1 00:02:45,029 --> 00:02:46,439 Stop that! 2 00:02:46,489 --> 00:02:49,324 Stop what? I'm not doing anything. 3 00:02:50,659 --> 00:02:53,365 Ow! Serves you right. 4 00:02:53,413 --> 00:02:57,955 Will you cut that out? I can't help myself. 5 00:02:58,000 --> 00:03:00,409 You're as sneaky as your father was. 6 00:03:00,462 --> 00:03:02,703 He was the tomato thief of all time. 7 00:03:02,755 --> 00:03:05,330 - I know what you're doing. - I'm hungry. 8 00:03:05,384 --> 00:03:08,503 Let me finish dinner before you eat it. Chop these. 9 00:03:09,763 --> 00:03:11,506 Sorry, fellas. 10 00:03:11,556 --> 00:03:16,514 Oh, Mom, tomorrow night we're going with Tiffany to buy a Christmas tree. 11 00:03:16,561 --> 00:03:19,432 OK, but a small one. Watch your fingers. 12 00:03:19,481 --> 00:03:21,687 No way, a big one. Ow! Shit! 13 00:03:21,733 --> 00:03:25,730 - Are you OK? - Yeah, it adds flavour. 14 00:03:31,325 --> 00:03:33,733 - Hello? - We don't want any. 15 00:03:33,786 --> 00:03:35,067 Thea who? 16 00:03:35,121 --> 00:03:38,619 I know it's Thea Brody. How many grandkids do I have? 17 00:03:38,665 --> 00:03:42,366 - 'I can call by myself.' - I know. You're a big girl. 18 00:03:42,420 --> 00:03:46,500 - 'I'm five now, Grandma.' - I know you're five. 19 00:03:46,549 --> 00:03:49,122 Hi, kiddo. How're you doin' down there? 20 00:03:49,176 --> 00:03:52,428 'I'm fine, Uncle Sean. I'm taking swimming lessons.' 21 00:03:52,472 --> 00:03:55,142 - 'She swims like a fish.' - Michael! 22 00:03:55,183 --> 00:03:57,223 - Hey, bro. - The fish. Check it. 23 00:03:57,269 --> 00:03:59,676 - No way! You check it. - I'm on the phone. 24 00:03:59,729 --> 00:04:03,941 - 'What's going on? ' - Your grandmother is a slave driver! 25 00:04:03,984 --> 00:04:06,819 - Did you get the book? - 'Yeah. Thanks! ' 26 00:04:06,861 --> 00:04:11,607 Ask the big doctor about his job. Tough life, you Bahamian beach bum. 27 00:04:11,658 --> 00:04:12,902 'I heard that.' 28 00:04:12,950 --> 00:04:14,694 - He heard that. - Good. 29 00:04:14,744 --> 00:04:17,698 Hey, how come you get to leave early? 30 00:04:17,747 --> 00:04:20,702 Cos my desk is closer to the door. 31 00:04:20,751 --> 00:04:24,000 - A big one. - No, your brother won't be here. 32 00:04:24,045 --> 00:04:26,715 - Merry Christmas! - Merry Christmas, Jim. 33 00:04:26,757 --> 00:04:30,005 - Eggnog time Thursday night! - We'll be there. 34 00:04:30,050 --> 00:04:33,337 We are getting a big tree for all the old ornaments... 35 00:04:33,388 --> 00:04:38,014 - With stockings on the mantle... - And cookies and beer for Santa. 36 00:04:38,059 --> 00:04:42,471 All right! Tiffany, do you realise what a madman you're marrying? 37 00:04:42,521 --> 00:04:44,480 Yes, I do. 38 00:04:44,524 --> 00:04:46,066 - I gotta check in. - OK. 39 00:04:46,109 --> 00:04:48,481 - See you. Love you. - Bye. Me, too. 40 00:04:48,528 --> 00:04:50,900 - Don't be late! - Yeah, yeah, yeah, yeah. 41 00:04:56,077 --> 00:04:58,035 That bad, huh? 42 00:04:58,079 --> 00:05:02,409 We're out of decaf, petty cash and requisition forms. 43 00:05:02,459 --> 00:05:04,083 Anything to do before I go? 44 00:05:04,127 --> 00:05:07,164 That man keeps calling about his training film. 45 00:05:07,214 --> 00:05:10,000 He won't believe we don't have a SWAT team. 46 00:05:11,800 --> 00:05:12,881 Good night, Polly! 47 00:05:12,928 --> 00:05:14,967 Amity Police Department. 48 00:05:16,180 --> 00:05:17,425 Hold it! 49 00:05:18,767 --> 00:05:21,387 There's an old dock piling in the channel. 50 00:05:21,435 --> 00:05:25,268 Maybe it'll just keep on drifting till it goes away? 51 00:05:25,315 --> 00:05:29,181 - It's stuck on a channel marker. - Good night, Polly. 52 00:05:30,778 --> 00:05:33,565 Uh-huh. It... Hold it! 53 00:05:36,618 --> 00:05:40,532 It has to be cleared before the fishermen come back. 54 00:05:40,580 --> 00:05:41,909 Where's Lenny? 55 00:05:41,998 --> 00:05:45,248 Out to Ben Master's place. Cow tipping. 56 00:05:45,335 --> 00:05:46,579 Cow tipping? 57 00:05:46,627 --> 00:05:52,167 Says kids tip over his sleeping cows. They're not givin' milk. 58 00:05:52,258 --> 00:05:55,094 OK, I'll take care of it. 59 00:05:55,137 --> 00:05:58,172 Deputy Brody will take care of it personally. 60 00:05:58,222 --> 00:06:00,844 Call home, tell 'em I'll be late. 61 00:06:00,892 --> 00:06:04,510 - Uh-huh. - Cow tipping! 62 00:06:04,562 --> 00:06:08,227 # The first Noel 63 00:06:08,274 --> 00:06:12,058 # The angels did say 64 00:06:12,111 --> 00:06:15,811 # Was to certain poor shepherds 65 00:06:15,865 --> 00:06:18,486 # In fields as they lay... # 66 00:06:18,534 --> 00:06:21,985 - No, no, no, no! Hold it! 67 00:06:22,037 --> 00:06:27,244 Hold it! Together, people! Together, remember? 68 00:06:27,293 --> 00:06:31,837 All right. Let's try it again. Two, three. 69 00:06:35,219 --> 00:06:37,294 Where the hell are the Wise Men? 70 00:06:37,345 --> 00:06:39,337 Good luck, Harry. 71 00:06:39,388 --> 00:06:42,224 I'm gonna need it with this bunch. 72 00:06:42,267 --> 00:06:45,183 Sounds better than when I was a shepherd. 73 00:06:45,227 --> 00:06:48,063 Joseph, where the hell is your robe? 74 00:06:48,106 --> 00:06:51,023 You're supposed to be in costume! Jesus! 75 00:06:51,067 --> 00:06:53,439 I'm over here! 76 00:07:26,352 --> 00:07:32,604 All right, clear quickly. Ready, angels, and... 77 00:08:19,823 --> 00:08:24,864 Very good, people. Very good. And now, again, "Noel," everyone. 78 00:08:58,193 --> 00:08:59,735 Oh, God! 79 00:09:03,241 --> 00:09:08,033 Oh, God! Help! 80 00:09:16,296 --> 00:09:18,205 Help me! 81 00:09:18,256 --> 00:09:21,874 Oh, God! Help me! 82 00:10:38,544 --> 00:10:43,122 His things. I thought you'd want them. 83 00:11:01,775 --> 00:11:04,943 Grandma! Grandma! 84 00:11:11,369 --> 00:11:13,159 We're here! 85 00:11:13,995 --> 00:11:15,028 Grandma? 86 00:11:17,708 --> 00:11:19,664 - Mom? - We're here. 87 00:11:19,710 --> 00:11:23,161 Thea, get down here. Come on. 88 00:11:23,213 --> 00:11:25,171 Anybody home? 89 00:11:28,510 --> 00:11:31,179 Michael. 90 00:11:31,221 --> 00:11:33,131 Where's Mom? 91 00:11:33,182 --> 00:11:36,136 She's been out there for hours. 92 00:11:36,185 --> 00:11:38,855 How's she doing? 93 00:11:44,319 --> 00:11:46,856 We've just come from Tiffany's house. 94 00:11:46,904 --> 00:11:49,858 Poor girl. The doctors had to sedate her. 95 00:11:52,410 --> 00:11:55,743 - Hello, Mrs Taft. - Hi, sweetheart. 96 00:11:55,788 --> 00:12:00,248 I didn't recognise you, Thea. You're so grown up. 97 00:12:00,292 --> 00:12:02,962 Uncle Sean is dead, you know. 98 00:12:03,004 --> 00:12:06,953 - Will he ever come back? - We'll talk about that more later. 99 00:12:07,007 --> 00:12:08,751 Are you hungry? 100 00:12:08,801 --> 00:12:11,256 I had a hamburger on the plane. 101 00:12:11,302 --> 00:12:16,012 We can do better than that. How about a funny bone sandwich? 102 00:12:18,351 --> 00:12:23,097 How was the aeroplane ride? Good. I got two lollipops. 103 00:12:47,798 --> 00:12:51,747 - It came for him. - What? 104 00:12:51,802 --> 00:12:55,337 It waited all this time, and it came for him. 105 00:13:03,856 --> 00:13:08,814 You guys must be starving. I'll make some fettuccini. 106 00:13:08,861 --> 00:13:12,312 I'm making dinner. You should sit and relax. 107 00:13:12,364 --> 00:13:15,448 Really, Ellen, there's nothing left to do. 108 00:13:22,082 --> 00:13:24,372 I want you to get out of the water. 109 00:13:24,419 --> 00:13:25,699 What? 110 00:13:25,753 --> 00:13:28,504 I want you to give up that terrible job! 111 00:13:28,547 --> 00:13:31,003 - You can't be serious. - Damn right. 112 00:13:31,050 --> 00:13:33,291 I'm just getting started. 113 00:13:33,343 --> 00:13:37,887 - I don't want you near the water. - Mom, you're upset. 114 00:13:37,931 --> 00:13:41,218 I don't want my family anywhere near the water again. 115 00:13:41,269 --> 00:13:44,637 - Never! - You can't believe that voodoo. 116 00:13:44,689 --> 00:13:47,061 Sharks don't pick people to murder. 117 00:13:47,108 --> 00:13:49,859 It picked out Sean. It killed your father. 118 00:13:49,902 --> 00:13:53,152 - Dad died from a heart attack. - He died from fear. 119 00:13:53,197 --> 00:13:55,604 Mom, Mom, Mom, Mom, listen to me. 120 00:13:55,699 --> 00:13:59,447 There's never been a great white where we live, ever. 121 00:13:59,494 --> 00:14:02,329 It's warm water. They don't like it. 122 00:14:02,372 --> 00:14:05,289 Your brother's dead. Your father's dead. 123 00:14:14,134 --> 00:14:17,883 It was a piece of wood! It was a shitty piece of wood! 124 00:14:17,972 --> 00:14:19,880 Michael! 125 00:14:23,436 --> 00:14:26,187 He was just doing his job. 126 00:14:30,108 --> 00:14:32,860 God, he could make me laugh sometimes. 127 00:14:32,903 --> 00:14:36,022 He was always taggin' after me when we were kids. 128 00:14:36,072 --> 00:14:38,528 He always wanted to do what I was... 129 00:14:42,163 --> 00:14:43,740 Hey, where are you going? 130 00:14:43,789 --> 00:14:46,244 Nowhere! 131 00:14:58,845 --> 00:15:02,130 "To everything there is a season, 132 00:15:02,223 --> 00:15:06,435 "and a time to every purpose under heaven. 133 00:15:06,520 --> 00:15:10,352 "A time to be born and a time to die. 134 00:15:10,441 --> 00:15:14,356 "A time to plant, 135 00:15:14,404 --> 00:15:18,235 "and a time to pluck up that which is planted. 136 00:15:18,282 --> 00:15:20,358 "A time to kill and a time to heal. 137 00:15:20,409 --> 00:15:26,779 '"A time to break down and a time to build up. 138 00:15:26,832 --> 00:15:30,248 '"A time to weep and a time to laugh.' 139 00:15:30,293 --> 00:15:35,667 "A time to mourn and a time to dance. 140 00:15:35,715 --> 00:15:38,385 "A time to cast away stones 141 00:15:38,426 --> 00:15:41,344 "and a time to gather stones together. 142 00:15:41,388 --> 00:15:43,714 "A time to embrace 143 00:15:43,766 --> 00:15:48,426 "and a time to refrain from embracing." 144 00:15:49,522 --> 00:15:52,190 Hey, Tom, wait up! 145 00:15:55,027 --> 00:15:57,103 Oh, you're gonna spoil her. 146 00:15:57,196 --> 00:15:59,272 That's what grandmas are for. 147 00:16:01,326 --> 00:16:04,242 Why don't you come down to the islands with us? 148 00:16:04,286 --> 00:16:06,659 - I... I can't do that. - Come on, Mom. 149 00:16:06,706 --> 00:16:09,660 - Get warm, spend time with Thea... - Yes! 150 00:16:09,709 --> 00:16:12,745 Come here, you. 151 00:16:16,882 --> 00:16:20,631 Wanna know what I think? I think it's a wonderful idea. 152 00:16:20,678 --> 00:16:23,464 - Yes. - Come on, at least consider it. 153 00:16:23,513 --> 00:16:26,633 - Get away. You shouldn't be alone. - Yes! 154 00:16:26,683 --> 00:16:28,307 - Great! - Yay! 155 00:16:28,351 --> 00:16:31,472 - We can catch the 4.30 ferry. - Today? 156 00:16:31,522 --> 00:16:32,897 - Today. - No, I can't. 157 00:16:32,939 --> 00:16:34,184 Yes, you can. 158 00:16:40,237 --> 00:16:43,441 - Swing me, swing me! - OK, OK. 159 00:16:43,491 --> 00:16:46,113 Oh, my back! I can't do this. 160 00:16:46,161 --> 00:16:49,328 I'll take her. Oh, my God, she's too heavy. 161 00:16:49,373 --> 00:16:51,449 Help us, Daddy. 162 00:16:51,542 --> 00:16:54,578 OK, here we go. Aeroplane ride. 163 00:16:57,256 --> 00:17:00,008 I know. I'm gonna throw you overboard. 164 00:17:52,561 --> 00:17:54,186 Oh, look! 165 00:17:54,230 --> 00:17:57,812 Oh, hey, I always wanted to ride one of those. 166 00:17:57,858 --> 00:18:00,431 No way. Chicken. 167 00:18:00,485 --> 00:18:04,898 Mom always said if God meant us to ride parachutes for fun, 168 00:18:04,949 --> 00:18:07,783 - we'd be born with tickets. - I never said that. 169 00:18:07,867 --> 00:18:10,869 Yes, you did. August 1977. 170 00:18:10,913 --> 00:18:14,079 Where's the lady who brings the soda? 171 00:18:14,124 --> 00:18:16,200 They had them on the big plane. 172 00:18:16,251 --> 00:18:18,741 There's some coffee in the Thermos. 173 00:18:18,794 --> 00:18:21,369 I'm too young for coffee. Can I drive? 174 00:18:21,423 --> 00:18:23,379 Thea! 175 00:18:23,424 --> 00:18:27,469 Sometimes Dad puts me in his lap and lets me steer the Jeep. 176 00:18:27,512 --> 00:18:32,423 Sometimes I let interesting people sit in my lap and steer the plane. 177 00:18:32,475 --> 00:18:34,184 - Oh, really? - Really. 178 00:18:34,228 --> 00:18:35,687 - Hoagie? - Yeah? 179 00:18:35,729 --> 00:18:38,766 Jake says you'll have to fly the rest of your life 180 00:18:38,816 --> 00:18:40,939 to pay off what you lost at craps. 181 00:18:40,985 --> 00:18:45,481 Good news travels fast. I'll get it back next time. 182 00:18:45,531 --> 00:18:48,863 How come it bumps up and down when there's no road? 183 00:18:48,908 --> 00:18:50,238 The wind does that. 184 00:18:52,996 --> 00:18:55,154 You been to the Bahamas before? 185 00:18:55,207 --> 00:18:57,911 - No. - First time's the best. 186 00:18:57,959 --> 00:19:01,079 Then you know too much and nothing's the same. 187 00:19:01,171 --> 00:19:03,578 What makes the plane go up and down? 188 00:19:03,632 --> 00:19:07,415 Easy. You go like this, and the houses get bigger. 189 00:19:10,722 --> 00:19:13,640 Then you go like this, and the houses get smaller. 190 00:19:15,851 --> 00:19:18,888 - Do you wanna go for a ride? - Yes! 191 00:19:25,153 --> 00:19:31,442 # And so I'm offering this simple phrase 192 00:19:31,494 --> 00:19:36,071 # To kids from one to 92 193 00:19:36,122 --> 00:19:39,705 # Although it's been said 194 00:19:39,751 --> 00:19:42,538 # Many times, many ways 195 00:19:42,587 --> 00:19:45,541 # Merry Christmas 196 00:19:45,590 --> 00:19:50,632 # To you # 197 00:19:50,679 --> 00:19:55,257 Kenny and Tamika are playing on the dock. Hurry, hurry, hurry! 198 00:20:00,146 --> 00:20:02,055 Everybody out! 199 00:20:03,566 --> 00:20:06,816 - Come on. - Kenny, Tamika! I'm back! I'm home! 200 00:20:06,861 --> 00:20:09,648 Let me help you with the bags there, Romeo. 201 00:20:09,697 --> 00:20:12,698 - You can take the heavy ones. - Thanks, buddy. 202 00:20:12,742 --> 00:20:16,491 Grandma! Grandma! 203 00:20:16,538 --> 00:20:18,781 Your room's in here. 204 00:20:18,833 --> 00:20:21,916 Grandma, watch me! Grandma! 205 00:20:21,960 --> 00:20:24,452 Thea! Get down from there! 206 00:20:24,505 --> 00:20:27,624 - Grandma, watch me! - Get down from there! 207 00:20:27,674 --> 00:20:31,423 - Mommy lets me. - It's too dangerous! Don't do that! 208 00:20:31,470 --> 00:20:34,719 - Grandma, watch me! - Come on, sweetheart. 209 00:20:34,764 --> 00:20:36,887 But you always let me. 210 00:20:36,933 --> 00:20:38,973 Not today. Come on, Thea. 211 00:20:39,019 --> 00:20:42,020 The other kids are. 212 00:20:42,063 --> 00:20:44,305 Daddy, why can't I? 213 00:20:44,358 --> 00:20:49,103 Did you hear what I said? Come inside the house right now! 214 00:20:49,154 --> 00:20:53,531 - I don't want to. I wanna swing. - Right now you have to unpack. 215 00:20:53,575 --> 00:20:58,117 I didn't mean to start all this. I feel like such a grandma. 216 00:20:58,162 --> 00:21:01,496 Come on. I'll show you around. 217 00:21:01,541 --> 00:21:04,457 No! No! Put me down! 218 00:21:04,502 --> 00:21:07,706 - Will you stop making a scene? - I wanna swing! 219 00:21:10,343 --> 00:21:12,833 I'll be all right, Michael. 220 00:21:12,886 --> 00:21:15,009 Good. So will I. 221 00:21:22,855 --> 00:21:26,140 She calls it "Tourist on the Loose". 222 00:21:26,191 --> 00:21:30,140 The local government commissioned it for the public beach. 223 00:21:30,194 --> 00:21:34,027 - You forgot about the store. - Oh, yeah. Yeah. 224 00:21:34,074 --> 00:21:36,197 We need milk, bread... 225 00:21:36,284 --> 00:21:38,656 There's a big unveiling ceremony. 226 00:21:38,703 --> 00:21:41,989 - We need beer! - OK, I'll be right there! 227 00:21:43,082 --> 00:21:45,240 Pretty good, huh? 228 00:21:46,878 --> 00:21:48,787 Yeah. 229 00:22:37,511 --> 00:22:39,421 Grandma? 230 00:23:01,453 --> 00:23:04,620 'Will you stop fartin' around? 231 00:23:04,664 --> 00:23:07,914 'Michael, what the hell you doin' down there, eh? ' 232 00:23:07,959 --> 00:23:10,913 Jake, stop bustin' my chops. 233 00:23:10,962 --> 00:23:13,631 'Listen, you remember what they look like? 234 00:23:13,673 --> 00:23:16,460 'Hard on the outside, chewy on the inside. 235 00:23:16,551 --> 00:23:19,173 'Sometimes they come with a little grime. 236 00:23:19,221 --> 00:23:20,763 'Move your ass, man! ' 237 00:23:20,805 --> 00:23:23,011 Ah, bingo! 238 00:23:23,515 --> 00:23:26,517 Good. How many you got? 239 00:23:26,561 --> 00:23:30,641 Come on, Michael, talk to me. Give me some numbers. How many? 240 00:23:30,732 --> 00:23:33,269 - 'Leave me alone.' - You're full of shit. 241 00:23:33,317 --> 00:23:37,860 'You been down there all day, nothin' to show but excuses. 242 00:23:37,905 --> 00:23:40,989 'Michael, you're taggin' the damn things.' 243 00:23:41,075 --> 00:23:44,409 I gotta separate the ladies from the gentlemen first. 244 00:23:44,454 --> 00:23:50,041 No, man, don't. You move too slow. You got two speeds - slow and slower. 245 00:23:50,084 --> 00:23:52,871 Hold your water, Jake. The females have eggs. 246 00:23:52,920 --> 00:23:56,290 So we're gonna stop everything and pass out cigars? 247 00:23:56,341 --> 00:24:00,469 We're being paid to see where they go, how they propagate. 248 00:24:00,511 --> 00:24:05,469 If we had decent funding, I'd study their motor systems, temperature... 249 00:24:05,515 --> 00:24:10,094 We'd do a decent report for a change and really give them something. 250 00:24:10,145 --> 00:24:13,645 If you'd leave me alone, I'd be able to do my work. 251 00:24:13,691 --> 00:24:16,147 I know how to tag a damn conch. 252 00:24:16,194 --> 00:24:19,194 - Your readings suck, man. - The tags suck. 253 00:24:19,238 --> 00:24:22,488 - No, it's I that made them. - It's I that put 'em on. 254 00:24:22,533 --> 00:24:25,487 - You put 'em on wrong. - No, no, no! They leak! 255 00:24:25,536 --> 00:24:27,825 A blind man could find more conch! 256 00:24:27,872 --> 00:24:30,707 You can't find your ass with both hands! 257 00:24:30,749 --> 00:24:37,038 That's not fair! You go away, come back a zombie, it's Christmas Eve. 258 00:24:37,091 --> 00:24:39,759 - We're working overtime cos of YOU! - Hey! 259 00:24:45,348 --> 00:24:47,840 I'm sorry about your brother, man. 260 00:24:50,144 --> 00:24:53,063 Well, just... just take it easy, will ya? 261 00:24:58,362 --> 00:25:00,104 Jake. 262 00:25:03,491 --> 00:25:06,242 C'mon, Jake, don't... I don't want... 263 00:25:06,285 --> 00:25:10,283 - Oh! Put me down. - I missed you, man! 264 00:25:10,331 --> 00:25:14,459 And then he wrote dirty words all over the garage. 265 00:25:14,502 --> 00:25:17,953 He was... your daddy was five. He was your age. 266 00:25:18,005 --> 00:25:20,128 - I'm almost six. - So is Jake. 267 00:25:21,676 --> 00:25:24,961 Oh, look at that face. OK, do the other one. 268 00:25:27,807 --> 00:25:30,298 Now that's closer to the real truth. 269 00:25:30,352 --> 00:25:34,480 Oh, you. This guy was always getting into some sort of mischief. 270 00:25:34,523 --> 00:25:36,562 I got no doubt about that. 271 00:25:36,607 --> 00:25:40,357 Was Uncle Sean ever bad? Did you ever spank him? 272 00:25:46,659 --> 00:25:48,402 Sharp shirt, Jake. 273 00:25:48,452 --> 00:25:51,703 Hey, may your sex life be as busy as your shirt. 274 00:25:51,748 --> 00:25:54,119 Why, thank you. 275 00:25:54,166 --> 00:25:56,325 My tea set! I got my tea set! 276 00:25:56,377 --> 00:25:58,251 Oh, let me see! 277 00:25:58,295 --> 00:26:01,711 Every lovely lady should have a tea set. 278 00:26:01,757 --> 00:26:04,711 It has a teapot and cups and saucers. 279 00:26:04,761 --> 00:26:07,796 And a sugar bowl and a creamer. 280 00:26:07,846 --> 00:26:12,176 Can I put real tea in it? Yes, real tea. 281 00:26:12,226 --> 00:26:15,477 Can I make sandwiches? Yes. 282 00:26:15,521 --> 00:26:18,855 Thea, we forgot the Christmas carols. 283 00:26:18,899 --> 00:26:23,727 Carol from the grocery store? Oh, will you stop it? 284 00:26:30,912 --> 00:26:32,704 I miss him, Mom. 285 00:26:35,249 --> 00:26:39,626 - I want you to change your work. - Mom, please don't start that. 286 00:26:39,670 --> 00:26:43,419 - You could teach or write... - I'm not gonna quit now. 287 00:26:49,305 --> 00:26:53,172 You're all I have left. I don't want you working in the water. 288 00:26:56,813 --> 00:27:01,521 Mom, what I do is perfectly safe. 289 00:27:02,693 --> 00:27:06,026 At the moment, we're collecting big snails. 290 00:27:09,116 --> 00:27:12,402 Jake and I are scientists. We're almost PhDs. 291 00:27:12,454 --> 00:27:16,036 We know what we're doing. There's nothing to worry about. 292 00:27:33,599 --> 00:27:35,093 Oh, great. 293 00:27:37,770 --> 00:27:42,396 And, well, we have to dig the ditch really deep... 294 00:27:42,441 --> 00:27:46,604 so the water'll go all the way around and we can swim in it. 295 00:27:46,653 --> 00:27:49,062 You're silly. 296 00:27:49,115 --> 00:27:53,028 You know what? Let's pretend this is Buckingham Palace. 297 00:27:53,076 --> 00:27:57,405 And you'll be Princess Di, and we'll have a parade with horses. 298 00:27:57,455 --> 00:28:00,493 And you'll ride in a golden carriage, and we'll... 299 00:28:00,543 --> 00:28:04,078 And I can invite Cinderella to the ball. 300 00:28:04,130 --> 00:28:07,713 She'll come in a golden carriage, too. 301 00:28:07,758 --> 00:28:11,673 And we can have cookies and punch and cake. 302 00:28:11,721 --> 00:28:15,054 And I can invite Prince Charlie and... 303 00:28:15,099 --> 00:28:17,673 What's the name of the other prince? 304 00:28:23,399 --> 00:28:27,941 Grandma? Grandma? 305 00:28:27,986 --> 00:28:29,529 What's wrong? 306 00:28:29,571 --> 00:28:31,529 Nothing. 307 00:28:31,574 --> 00:28:36,070 Oh, we better get this done before the tide comes in. 308 00:28:36,120 --> 00:28:38,361 It's not nice to be evasive. 309 00:28:38,413 --> 00:28:41,949 My mother says that to my father all the time. 310 00:28:43,335 --> 00:28:45,042 Hello, you two! 311 00:28:45,086 --> 00:28:46,665 Hello. 312 00:28:49,299 --> 00:28:51,292 I don't know why I fish here. 313 00:28:52,803 --> 00:28:55,175 I never catch anything. 314 00:28:55,222 --> 00:28:59,719 There must be a sign underwater - "beware, Hoagie's about". 315 00:28:59,769 --> 00:29:03,719 - You drive the plane. - Flies the plane. 316 00:29:03,773 --> 00:29:06,893 Mostly, it's like driving. 317 00:29:06,943 --> 00:29:08,935 What's that, an excavation? 318 00:29:08,986 --> 00:29:12,272 We're building a sand castle, and you're invited for tea. 319 00:29:12,323 --> 00:29:14,564 You know why you got no ambition? 320 00:29:17,245 --> 00:29:20,198 - Why is that, Jake? - Your Norman Rockwell life. 321 00:29:20,247 --> 00:29:21,742 Norman Rockwell? 322 00:29:21,791 --> 00:29:24,542 That's precisely your problem, my friend. 323 00:29:24,585 --> 00:29:27,159 You weren't exactly a deprived kid. 324 00:29:27,213 --> 00:29:30,711 I don't buy that roots-rock-reggae bullshit. 325 00:29:30,757 --> 00:29:33,878 Cut that hair, you're a three-piece suit. 326 00:29:33,928 --> 00:29:38,055 The bottom line is we got three months left of work and no money. 327 00:29:38,098 --> 00:29:39,509 Spent it all on beer. 328 00:29:39,558 --> 00:29:44,184 Bahamian Fisheries Department is not exactly Fort Knox, my friend. 329 00:29:44,229 --> 00:29:46,104 But, on the other hand, 330 00:29:46,149 --> 00:29:49,849 Office of Naval Research, they've got money. 331 00:29:49,902 --> 00:29:51,895 No. Forget it. 332 00:29:51,946 --> 00:29:54,152 What do you mean? Money is money. 333 00:29:54,198 --> 00:29:59,074 - They put bombs on dolphins. - What you talking about? 334 00:29:59,120 --> 00:30:02,074 I know a guy who got money from them to study eels. 335 00:30:02,123 --> 00:30:04,827 It's hard to put a bomb on an eel! 336 00:30:04,875 --> 00:30:07,282 Who rattled your cage? Michael, man! 337 00:30:07,335 --> 00:30:10,835 We're bustin' our bunghies to get our degrees. 338 00:30:10,881 --> 00:30:13,289 I'm tired of all this paradise shit. 339 00:30:13,342 --> 00:30:15,631 It's getting on my last nerve, man. 340 00:30:15,678 --> 00:30:17,966 William. Look at you, boy. 341 00:30:18,012 --> 00:30:20,683 - What? - A mental midget reading all day. 342 00:30:20,724 --> 00:30:24,389 If mediocrity were fattening, you'd all be whales. 343 00:30:24,436 --> 00:30:26,014 Knock off that drummin'! 344 00:30:26,063 --> 00:30:29,728 Look at you, boy. What's wrong with you? 345 00:30:29,775 --> 00:30:34,104 You think because you been to university you're smart? 346 00:30:34,154 --> 00:30:37,820 I don't know why I've told you all this. 347 00:30:37,867 --> 00:30:41,283 Sometimes talking to a stranger is easier. 348 00:30:41,328 --> 00:30:44,947 I can't explain it. It's just something I feel. 349 00:30:44,999 --> 00:30:48,118 I always listen to my feelings. 350 00:30:52,047 --> 00:30:56,626 I think I'm going crazy. Nightmares and... 351 00:30:56,677 --> 00:30:58,752 Maybe it was an accident. 352 00:30:58,804 --> 00:31:00,632 It was no accident. 353 00:31:00,682 --> 00:31:02,590 I'm not saying you're wrong. 354 00:31:02,641 --> 00:31:06,426 I'm just saying that maybe there are other possibilities. 355 00:31:06,479 --> 00:31:10,346 When it killed Sean, I knew with certainty it had come for him. 356 00:31:10,399 --> 00:31:12,273 I knew that! 357 00:31:12,318 --> 00:31:13,895 I know it's coming. 358 00:31:15,738 --> 00:31:18,145 I know it's coming. 359 00:31:20,033 --> 00:31:22,524 What's it cost to ride on that plane? 360 00:31:22,577 --> 00:31:25,828 The water's coming in! The water's coming in! 361 00:31:25,873 --> 00:31:28,827 Depends on where you want to go. 362 00:31:28,876 --> 00:31:31,415 - Doesn't matter. - Hurry! 363 00:31:31,463 --> 00:31:34,795 - Just like that? - Just like that. 364 00:31:34,840 --> 00:31:38,838 Oh! Oh, no! Oh! Oh! 365 00:31:40,095 --> 00:31:43,180 Take the wheel! I'm sorry? 366 00:31:43,224 --> 00:31:46,390 - Take the wheel. - No, I can't. 367 00:31:46,435 --> 00:31:48,843 - Sure, you can. - I don't know how. 368 00:31:48,896 --> 00:31:51,648 Nobody does till they learn. 369 00:31:54,276 --> 00:31:55,770 What are you doing? 370 00:31:55,819 --> 00:31:58,986 Better take the wheel or we'll be swimming soon. 371 00:31:59,031 --> 00:32:01,902 Whoa, take it easy! Take it easy! 372 00:32:01,951 --> 00:32:05,201 Hold her gently. She'll damn near fly herself. 373 00:32:11,876 --> 00:32:13,869 See? Just like driving a car. 374 00:32:13,920 --> 00:32:15,912 Where do I pull off the road? 375 00:32:15,963 --> 00:32:20,045 No, you're doing fine. I'll keep you out of trouble. 376 00:32:20,094 --> 00:32:23,049 - Relax. - Where are we going? 377 00:32:23,098 --> 00:32:26,133 One time, I was flying supplies up the Amazon 378 00:32:26,183 --> 00:32:28,260 when I came down in the jungle. 379 00:32:28,311 --> 00:32:31,264 - You won't tell me? - I was picked up by head-hunters, 380 00:32:31,313 --> 00:32:32,890 and taken to their chief. 381 00:32:32,940 --> 00:32:35,396 - You are impossible! - He looked at me 382 00:32:35,443 --> 00:32:37,434 and took me in his hut. 383 00:32:37,486 --> 00:32:40,571 Inside his hut, there was a long pole... 384 00:32:55,045 --> 00:32:56,788 What is all this? 385 00:32:56,838 --> 00:33:00,457 Just a little something I arranged to cheer you up. 386 00:33:00,509 --> 00:33:02,050 - No, really. - What? 387 00:33:02,093 --> 00:33:05,297 - Tell me, what is all this? - A local festival. 388 00:33:05,347 --> 00:33:08,716 It's called a junkanoo. 389 00:33:08,767 --> 00:33:12,432 'I'm not hearing anything up here, buddy.' 390 00:33:12,479 --> 00:33:16,394 How many have you tagged, exactly? How many? 391 00:33:16,442 --> 00:33:20,820 Michael... stop busting my bunghie. 392 00:33:20,864 --> 00:33:24,480 Yeah, it's OK for you, but not for me, huh? 393 00:33:24,532 --> 00:33:26,906 Have no fear, Jake is here. 394 00:33:26,953 --> 00:33:29,953 I just struck the mother lode. I'm counting. 395 00:33:29,997 --> 00:33:34,041 'Watch yourself with that fancy equipment, buddy.' 396 00:33:34,084 --> 00:33:37,204 Such a live wire'll make your hair stick up funny. 397 00:33:37,254 --> 00:33:39,460 That's good, Michael. William? 398 00:33:39,506 --> 00:33:41,831 Yeah, there's no hope for that boy. 399 00:33:41,883 --> 00:33:45,419 Jake? Jake, that's a joke. 400 00:33:48,098 --> 00:33:49,758 Holy shit! 401 00:33:54,437 --> 00:33:56,763 We got a big fish down here, man. 402 00:33:56,815 --> 00:33:59,187 Oh, yeah? How big? 403 00:34:03,823 --> 00:34:05,103 - Jesus! - Look out! 404 00:34:09,036 --> 00:34:10,530 What's wrong? 405 00:34:14,333 --> 00:34:15,791 Ellen? 406 00:34:20,172 --> 00:34:21,999 Jesus Christ! 407 00:34:26,511 --> 00:34:30,675 - Ellen, what's wrong? - Nothing. Nothing. I'm fine. 408 00:34:30,724 --> 00:34:33,476 - No, you're not. - I'm terrific. 409 00:34:41,984 --> 00:34:43,314 Come on! 410 00:34:45,655 --> 00:34:48,064 Give it up! 411 00:34:48,117 --> 00:34:50,274 You can't keep doing this. 412 00:34:50,327 --> 00:34:54,574 - I can't keep doing THIS. - You promised me a drink. 413 00:34:54,623 --> 00:34:59,166 Sharks come and go, Ellen. People have nothing to do with it. 414 00:34:59,211 --> 00:35:04,288 - A drink with an umbrella in it. - Ellen, give it up. 415 00:35:05,383 --> 00:35:07,507 Give it a kick in the arse. 416 00:35:07,552 --> 00:35:09,592 Get on with your life. 417 00:35:17,521 --> 00:35:19,597 I know what you've been through. 418 00:35:19,648 --> 00:35:22,601 Don't worry. The nightmares'll go away. 419 00:35:26,821 --> 00:35:29,693 Give me my glasses, man. 420 00:35:29,742 --> 00:35:33,359 Boy, I ain't never seen nothin' so big. Never! 421 00:35:33,411 --> 00:35:37,030 I was right next to Michael. The thing went right past me! 422 00:35:37,082 --> 00:35:39,999 Should've gone for you, Jake. Why did it come up? 423 00:35:40,043 --> 00:35:43,458 - What's it doing in warm water? - What's the difference? 424 00:35:43,546 --> 00:35:47,545 It's only a shark. A big, big, beautiful shark. 425 00:35:47,593 --> 00:35:50,510 And it's ours. Don't say anything to anyone. 426 00:35:50,554 --> 00:35:55,845 Fishermen would try to kill it. Michael, we got us a great white. 427 00:35:55,893 --> 00:35:58,135 Now we gonna do some real research. 428 00:35:58,187 --> 00:36:02,136 Do me a favour, don't say anything about this to my mom. 429 00:36:04,276 --> 00:36:08,060 Hey, man, I didn't mean to, you know, flap my lips, eh? 430 00:36:32,178 --> 00:36:34,301 So... So? 431 00:36:34,347 --> 00:36:38,475 I said to him, "Where's the disinfectant?" 432 00:36:42,565 --> 00:36:44,806 He said, "I've left it in town." 433 00:36:44,859 --> 00:36:47,694 So I said, "What are we gonna do?" 434 00:36:47,736 --> 00:36:51,152 So he says, "I'll tell you what we'll do. 435 00:36:51,198 --> 00:36:55,527 "Come back at lunchtime, all the flies will be in the kitchen." 436 00:36:58,038 --> 00:37:00,707 Come to bed. 437 00:37:03,002 --> 00:37:05,041 He took her sightseeing. 438 00:37:06,129 --> 00:37:07,707 Well, you work. I work. 439 00:37:07,756 --> 00:37:11,753 She needs someone to help her take her mind off things. 440 00:37:25,899 --> 00:37:29,314 I'll help you take YOUR mind off things, sailor. 441 00:37:41,498 --> 00:37:43,407 It's soaking. 442 00:37:44,877 --> 00:37:47,628 Thank you. 443 00:37:51,008 --> 00:37:52,964 Good night. 444 00:37:57,472 --> 00:37:59,381 Good night. 445 00:38:21,162 --> 00:38:22,491 Louisa. 446 00:38:22,539 --> 00:38:25,327 It's OK, Jake. I'll check on the table. 447 00:38:27,336 --> 00:38:31,250 - OK, everything rides. -Ooh, it's Hoagie! 448 00:38:31,298 --> 00:38:33,539 Hey, come on, I wanna see this. 449 00:38:33,591 --> 00:38:35,750 Oh, that's Hoagie, all right. 450 00:38:39,305 --> 00:38:41,928 Everything on the line. 451 00:38:41,976 --> 00:38:45,141 - You're not betting it all? - All or nothing at all. 452 00:38:45,186 --> 00:38:48,188 - Here, do you want to throw for me? - No! 453 00:38:48,231 --> 00:38:50,472 Now get ready. Are you ready? 454 00:39:03,996 --> 00:39:07,282 - I guess that's bad? - Depends on your point of view. 455 00:39:07,334 --> 00:39:10,417 Ooh, look at that. Come here. 456 00:39:10,502 --> 00:39:13,421 Ooh, look at you. You look great! 457 00:39:15,842 --> 00:39:17,337 It's on the house. 458 00:39:17,386 --> 00:39:20,090 I knew there was a reason I could afford this. 459 00:39:20,138 --> 00:39:21,548 Thank you, Shirley! 460 00:39:21,597 --> 00:39:26,058 My father used to say, "Jake, you got two loves in your life - 461 00:39:26,102 --> 00:39:28,808 "what you do and who you're with." 462 00:39:30,190 --> 00:39:33,890 - Happy birthday, Louisa. - Happy birthday! 463 00:39:33,943 --> 00:39:37,146 - And a Happy New Year. - Happy New Year! 464 00:39:37,196 --> 00:39:40,151 - Happy New Year. - Happy New Year. 465 00:39:40,200 --> 00:39:42,773 Don't go weak in the knees on me tonight, boy. 466 00:39:42,828 --> 00:39:45,578 You're gonna need all the strength you got. 467 00:39:45,621 --> 00:39:47,781 I knew a one-armed piano player, 468 00:39:47,833 --> 00:39:50,537 took two minutes to play the Minute Waltz. 469 00:39:53,005 --> 00:39:56,704 Watch how you talk. Michael and I are about to be famous. 470 00:39:56,757 --> 00:39:58,087 - Tell 'em. - Jake! 471 00:39:58,135 --> 00:40:00,376 No job talk. You promised. 472 00:40:00,428 --> 00:40:02,669 You promised. 473 00:40:02,721 --> 00:40:04,964 Right. 474 00:40:05,016 --> 00:40:07,507 Would you risk a dance with me, madam? 475 00:40:07,560 --> 00:40:11,144 - You'll be sorry. - So will you. I have two right feet. 476 00:40:11,189 --> 00:40:13,514 That's good, I have two left. 477 00:40:13,567 --> 00:40:15,145 Well, that's a set. 478 00:40:27,997 --> 00:40:30,571 A little quiet tonight. 479 00:40:30,625 --> 00:40:33,163 - New Year's blues? - No, not at all. 480 00:40:33,211 --> 00:40:36,414 Come on. It's my party. 481 00:40:36,464 --> 00:40:41,043 He's just Michael, he's startin' to count them damn conch in his sleep. 482 00:40:42,553 --> 00:40:43,881 Excuse me. 483 00:40:55,149 --> 00:40:57,475 - Mind if I cut in? - Please. 484 00:40:57,527 --> 00:40:59,769 The world would be a better place 485 00:40:59,821 --> 00:41:02,443 if more sons danced with their mothers. 486 00:41:08,538 --> 00:41:11,112 Michael, stop pouting. 487 00:41:11,166 --> 00:41:16,077 You look like you did when you were six and didn't get what you wanted. 488 00:41:16,129 --> 00:41:19,165 I like him. I enjoy his company. 489 00:41:19,215 --> 00:41:23,509 Yeah. I don't like him chasing around after you. 490 00:41:23,553 --> 00:41:25,878 I don't trust him. 491 00:41:25,972 --> 00:41:29,554 He's not chasing. You are being ridiculous. 492 00:41:29,600 --> 00:41:32,518 I've been a pain in the ass and I'm sorry. 493 00:41:32,562 --> 00:41:35,266 I'm not gonna bother you about your work. 494 00:41:35,314 --> 00:41:37,806 - You're not a pain. - Let me finish. 495 00:41:37,901 --> 00:41:40,473 I've been rehearsing this all day. 496 00:41:40,569 --> 00:41:44,188 Sean's death almost killed me. I'll never get over it, 497 00:41:44,240 --> 00:41:47,525 but I refuse to let myself be run by an obsession. 498 00:41:47,576 --> 00:41:50,827 I can't keep on believing it was intentional. 499 00:41:50,872 --> 00:41:54,075 I finally figured it out. 500 00:41:54,125 --> 00:41:56,165 Good. 501 00:41:56,211 --> 00:41:57,919 That's it, "good"? 502 00:41:57,963 --> 00:42:00,917 I thought you'd break out the champagne. 503 00:42:00,966 --> 00:42:03,373 No, I-I-I'm pleased. 504 00:42:03,426 --> 00:42:07,340 Come on. Show your mother what a good dancer you are. 505 00:42:19,234 --> 00:42:21,558 Where is everybody? 506 00:42:21,610 --> 00:42:23,818 Down here! 507 00:42:28,201 --> 00:42:31,865 - Where is Clarence and William? - I gave them the day off. 508 00:42:31,912 --> 00:42:34,035 What for? We got a job to finish. 509 00:42:34,081 --> 00:42:36,489 Why are you making a transmitter? 510 00:42:36,542 --> 00:42:38,831 It's all part of the master plan. 511 00:42:38,878 --> 00:42:41,168 We're gonna test it out right now. 512 00:42:41,215 --> 00:42:45,675 We're gonna learn about its motor systems, its heart rate. 513 00:42:48,221 --> 00:42:51,008 We're going to study a magnificent animal 514 00:42:51,057 --> 00:42:53,726 no one knows that much about. 515 00:42:53,768 --> 00:42:58,097 As the sun sets, we bid a fond farewell to the family of conch. 516 00:42:58,147 --> 00:43:00,721 What the hell are you talking about? 517 00:43:00,775 --> 00:43:05,354 We wrap it up and hand it in. Why is your heart stronger than mine? 518 00:43:05,405 --> 00:43:08,607 We don't write up anything till we're finished. 519 00:43:08,657 --> 00:43:10,817 When I was a boy, my father said, 520 00:43:10,869 --> 00:43:14,450 "Never do anything today you can put off till tomorrow." 521 00:43:14,538 --> 00:43:16,828 Them conch gonna be there tomorrow. 522 00:43:16,875 --> 00:43:20,326 - When we got the grant, it said... - No, when I got the grant. 523 00:43:20,378 --> 00:43:23,462 - OK, when I signed on, I... - When I invited you. 524 00:43:23,547 --> 00:43:26,714 - We got the grant together. - When we got it together. 525 00:43:26,759 --> 00:43:31,468 We got three months' work left on this. We can't write a report. 526 00:43:31,555 --> 00:43:35,969 Michael, we got a rare bird here. You know that, huh? 527 00:43:36,019 --> 00:43:39,637 Great white don't come down to the Bahamas, never. 528 00:43:39,689 --> 00:43:42,062 Do we let an opportunity just swim away? 529 00:43:42,108 --> 00:43:43,981 My name's on the report. 530 00:43:44,026 --> 00:43:48,523 A half-assed job, I don't get my doctorate and neither do you. 531 00:43:48,573 --> 00:43:51,989 I thought we were planning a rosy future together. 532 00:43:52,035 --> 00:43:53,826 So did I. 533 00:43:56,956 --> 00:43:59,114 Hey! Hey! 534 00:43:59,167 --> 00:44:01,242 Michael? 535 00:44:01,294 --> 00:44:03,832 Anybody home in there at all? 536 00:44:03,880 --> 00:44:07,213 You better beam down to Earth with the rest of us. 537 00:44:07,258 --> 00:44:11,504 If that shark's still in the water, it won't be there forever. 538 00:44:11,553 --> 00:44:14,674 It's gonna figure out the water's too warm. 539 00:44:14,724 --> 00:44:20,477 Look at me and tell me you don't want to study that fish as much as I do. 540 00:44:20,521 --> 00:44:24,851 Michael? Huh? This is what we trained for. 541 00:44:24,901 --> 00:44:28,152 This is what we studied them damn books for. 542 00:44:28,196 --> 00:44:31,149 Remember, my name goes on that report, too. 543 00:44:31,198 --> 00:44:34,319 It's as important to me as it is to you, right? 544 00:44:34,369 --> 00:44:37,155 All right, you like them damn snails? 545 00:44:37,246 --> 00:44:40,615 All right, all right, I'll make you a deal. Listen. 546 00:44:40,666 --> 00:44:43,667 We study that shark, just for a few days, 547 00:44:43,711 --> 00:44:46,284 and it's back to your lovely snails. 548 00:44:46,339 --> 00:44:49,375 Now that's fair, man. That's fair. 549 00:44:49,425 --> 00:44:52,675 Come on, indulge me with it, eh? 550 00:44:57,558 --> 00:45:00,131 I don't know shit about electronics. 551 00:45:00,185 --> 00:45:02,677 Boy, you don't know shit about anything. 552 00:45:02,730 --> 00:45:04,972 It's time you learned. 553 00:45:05,024 --> 00:45:08,108 I'll teach you how to wear your hair, how to dance. 554 00:45:08,152 --> 00:45:10,524 How to box. Come on, follow me. 555 00:45:10,571 --> 00:45:12,776 Get your butt down here, man. 556 00:45:18,454 --> 00:45:22,499 This is the third time you've forgotten to take it out. 557 00:45:22,542 --> 00:45:26,160 - I got a lot on my mind. - You can't remember when they come? 558 00:45:26,212 --> 00:45:28,085 My brain is shrinking... 559 00:45:28,130 --> 00:45:31,334 Don't give me that preoccupied scientist crap. 560 00:45:31,384 --> 00:45:33,756 I'm getting ready for a big event! 561 00:45:33,802 --> 00:45:37,006 I thought artists worked with their subconscious. 562 00:45:37,056 --> 00:45:39,593 How come it's my responsibility? 563 00:45:39,642 --> 00:45:41,266 Because. 564 00:45:43,354 --> 00:45:48,396 Oh. OK, now I understand. All you had to do was explain it. 565 00:45:50,320 --> 00:45:52,726 I take out the garbage... because. 566 00:45:52,779 --> 00:45:55,272 I'm glad we got that straightened out. 567 00:45:55,325 --> 00:45:58,159 We don't have anything straightened out. 568 00:46:06,919 --> 00:46:09,291 You're uptight about something. 569 00:46:11,967 --> 00:46:13,840 What's wrong? 570 00:46:13,885 --> 00:46:17,669 Why should there be anything wrong? I'm enjoying my day off, 571 00:46:17,722 --> 00:46:22,549 my wife starts yelling at me about the garbage. 572 00:46:24,479 --> 00:46:26,306 What are we arguing about? 573 00:46:29,150 --> 00:46:32,400 I don't know. I... 574 00:46:34,154 --> 00:46:36,194 I don't know. 575 00:46:36,240 --> 00:46:37,948 Hey. 576 00:46:39,993 --> 00:46:43,908 - No fair, I'm not armed. - Then don't come any closer. 577 00:46:43,956 --> 00:46:48,997 - Turn it off. Off. - No. I have work. 578 00:46:54,925 --> 00:46:57,926 I've always wanted to make love to an angry welder. 579 00:46:57,970 --> 00:47:01,802 I've dreamed of nothing else since I was a small boy. 580 00:47:10,650 --> 00:47:14,434 - Shut the door. - Uh-huh. Later. 581 00:47:17,781 --> 00:47:20,568 - Mmm! Mmm! - Michael! 582 00:47:20,617 --> 00:47:22,361 Shut the door! 583 00:47:34,215 --> 00:47:37,085 You sure you've done this before? 584 00:47:37,134 --> 00:47:41,345 Oh, yeah. Lots of times. Trust your Uncle Jake, eh? 585 00:47:41,388 --> 00:47:43,844 It's always worked, huh? 586 00:47:43,891 --> 00:47:46,512 Well, uh... thus far. 587 00:47:53,025 --> 00:47:55,433 OK, take me out. 588 00:47:56,863 --> 00:47:58,772 Little more. 589 00:48:25,014 --> 00:48:27,388 There it is! Comin'! It's comin'! 590 00:48:32,023 --> 00:48:35,390 - You remember how to pull rope, eh? - Yeah. 591 00:49:15,691 --> 00:49:18,229 Yes! You got him, man! 592 00:49:18,277 --> 00:49:20,400 Ah! Now would be a good time! 593 00:49:22,489 --> 00:49:24,862 Did you see that, man? 594 00:49:24,950 --> 00:49:26,907 Let's try to follow it. 595 00:49:26,951 --> 00:49:31,530 Now we're gonna see if Uncle Jake's equipment's really working for us. 596 00:49:36,671 --> 00:49:38,545 Michael! 597 00:49:49,600 --> 00:49:52,470 - Our little island agrees with you. - I have my own little island. 598 00:49:52,519 --> 00:49:56,387 But it's so cold in the winter. I tried winter once. 599 00:49:56,440 --> 00:49:59,774 Here we are. Burlington, Vermont. 600 00:49:59,819 --> 00:50:02,938 I flew a run to New York. Oh! 601 00:50:02,988 --> 00:50:06,737 I have a bone in my left foot that hasn't thawed yet. 602 00:50:06,784 --> 00:50:10,733 - When I was a small boy... - Not hard to imagine, by the way. 603 00:50:10,787 --> 00:50:13,539 ...I dreamed of always being warm. 604 00:50:13,581 --> 00:50:16,452 What do you want? Whatever we had last time. 605 00:50:16,543 --> 00:50:18,203 Two Bahama Mamas, please. 606 00:50:18,253 --> 00:50:21,871 - Stay. I'll take time off. - You always take time off. 607 00:50:21,923 --> 00:50:24,676 I like to travel. I'll nick the plane again. 608 00:50:24,718 --> 00:50:28,419 - Won't you get in trouble? - Not if he doesn't find out. 609 00:50:28,473 --> 00:50:33,015 It's just a hop down to the Caribbean. We'll spend a few days. 610 00:50:33,060 --> 00:50:36,097 There must be a lot of ladies who'd be glad to go. 611 00:50:36,147 --> 00:50:37,890 Yeah, there are, but... 612 00:50:39,149 --> 00:50:42,234 I've grown tired of one-way conversations. 613 00:50:45,698 --> 00:50:49,944 I have an irresistible urge to kiss you, Ellen Brody. 614 00:50:49,993 --> 00:50:51,274 Why? 615 00:50:51,328 --> 00:50:54,779 Because it would not occur to you why. 616 00:50:57,877 --> 00:50:59,619 Blushing suits you. 617 00:50:59,669 --> 00:51:04,794 - Lord... I'm sorry. - It's nothing to be sorry about. 618 00:51:04,841 --> 00:51:09,170 No, this whole thing... The whole idea is preposterous. 619 00:51:09,221 --> 00:51:11,428 I don't think so. 620 00:51:12,724 --> 00:51:16,009 - You sure you don't need glasses? - I'm a pilot. 621 00:51:16,062 --> 00:51:18,100 My vision is perfect. 622 00:51:23,653 --> 00:51:27,318 What are we getting? Nine knots. 623 00:51:27,365 --> 00:51:29,653 Shit! We should be keeping up. 624 00:51:29,700 --> 00:51:33,070 - You sure the throttle's open? - Wide open. 625 00:51:34,330 --> 00:51:38,078 Come on, you overgrown goldfish! Come to Uncle Jake. 626 00:51:40,169 --> 00:51:43,039 - How long have you known Hoagie? - What? 627 00:51:43,088 --> 00:51:44,880 How long have you known Hoagie? 628 00:51:44,924 --> 00:51:47,379 - What's he got to do with it? - How long? 629 00:51:47,426 --> 00:51:49,916 Since he got here. Bring it to starboard! 630 00:51:53,849 --> 00:51:55,224 When did he get here? 631 00:51:55,266 --> 00:51:57,306 - Who? - Hoagie! 632 00:51:57,352 --> 00:51:59,925 Christ! One day he was just here, that's all. 633 00:51:59,980 --> 00:52:03,432 What do you know about him? 634 00:52:07,278 --> 00:52:08,773 He's after my mother. 635 00:52:08,822 --> 00:52:13,152 - What's so funny? - He's not good enough for her, eh? 636 00:52:13,202 --> 00:52:16,037 I agree. I'd send her home right now. 637 00:52:16,080 --> 00:52:18,452 Bring her about, we're going the wrong way. 638 00:52:18,499 --> 00:52:22,117 I mean, some of these pilots are flying drugs down here. 639 00:52:22,169 --> 00:52:25,788 - He's always going off somewhere. - Bring her about, now! 640 00:52:25,840 --> 00:52:29,754 - I am! - Hurry, man, we're losin' him! 641 00:52:29,802 --> 00:52:32,209 - You must know something. - Christ! 642 00:52:32,262 --> 00:52:35,678 He likes gambling, he likes women, don't bother me! 643 00:52:35,724 --> 00:52:38,132 - He flies charter... - Damn! We lost him! 644 00:52:40,312 --> 00:52:42,304 Maybe your gear crapped out. 645 00:52:42,355 --> 00:52:46,104 Maybe you crapped out, flappin' your lips about Hoagie. 646 00:52:55,702 --> 00:52:57,244 Maybe he's gone. 647 00:52:59,998 --> 00:53:02,834 All right, Mr Fish. 648 00:53:02,877 --> 00:53:05,546 We'll come back and find you tomorrow. 649 00:53:15,973 --> 00:53:18,096 All he did was kiss me! 650 00:53:18,184 --> 00:53:22,097 - Well, that's a beginning. - A beginning of what? 651 00:53:22,145 --> 00:53:24,719 To whatever happens next. 652 00:53:24,773 --> 00:53:26,682 Oh. 653 00:53:26,734 --> 00:53:30,897 I used to think I could handle these situations once I was grown up, 654 00:53:30,946 --> 00:53:33,483 but I don't even know if he's serious. 655 00:53:33,531 --> 00:53:37,150 Mmm, give it some time, Ellen. See what happens. 656 00:53:37,202 --> 00:53:40,784 Well, part of me wanted to go off with him. 657 00:53:40,830 --> 00:53:42,491 I couldn't. 658 00:53:45,626 --> 00:53:47,999 I don't know why he wants me. 659 00:53:48,046 --> 00:53:49,754 Maybe he's got good taste. 660 00:53:49,797 --> 00:53:52,835 He hasn't spent much time with a woman like you. 661 00:53:52,885 --> 00:53:57,179 I don't know what he thinks. Or what I think. This is so silly! 662 00:53:57,223 --> 00:53:59,714 I feel too old to be in this thing. 663 00:53:59,767 --> 00:54:03,266 I hope not. I am counting on a long, happy sex life. 664 00:54:08,692 --> 00:54:11,895 You said it wasn't polite to interrupt people. 665 00:54:13,238 --> 00:54:14,862 Yes, I did. 666 00:54:14,906 --> 00:54:18,490 - It's time for tea, Grandma. - Oh, I almost forgot. 667 00:54:18,535 --> 00:54:21,156 I didn't. I put everything in my room. 668 00:54:21,204 --> 00:54:23,328 My teddy bear's joining us. 669 00:54:33,842 --> 00:54:35,633 Michael? 670 00:54:35,677 --> 00:54:40,007 Michael, what is it? 671 00:54:41,391 --> 00:54:43,514 Nothing, just a stupid dream. 672 00:54:46,022 --> 00:54:47,930 Hmm. 673 00:56:53,690 --> 00:56:56,394 Time for bed, peanut. 674 00:56:56,442 --> 00:56:59,147 - Oh, no! - Yep. Daddy's got homework. 675 00:56:59,195 --> 00:57:01,686 - But you let me last night. - Yeah, yeah. 676 00:57:01,739 --> 00:57:03,981 Mommy's waiting to read a story. 677 00:57:05,368 --> 00:57:08,204 - Good night, sweetheart! - Good night. 678 00:57:08,246 --> 00:57:11,496 Night. Let's put up our feet and shoot the breeze, 679 00:57:11,541 --> 00:57:13,949 or whatever it is beer drinkers do. 680 00:57:14,002 --> 00:57:16,871 I, uh, I got to put together this report, Ma. 681 00:57:16,920 --> 00:57:20,337 Jake says don't do today what you can put off tomorrow. 682 00:57:20,383 --> 00:57:23,004 Yeah, Jake's got a lot of those. 683 00:57:23,053 --> 00:57:27,133 I'm leaving in a few days. I don't want to go with you unhappy. 684 00:57:27,182 --> 00:57:28,556 I'm not unhappy. 685 00:57:28,599 --> 00:57:31,767 I saw you and Thea. You looked just like your father. 686 00:57:31,812 --> 00:57:35,264 Do you remember when you guys used to imitate him? 687 00:57:35,316 --> 00:57:38,730 Mom, I gotta get this finished, OK? 688 00:57:38,776 --> 00:57:42,525 - I worry about you. - There's nothing to worry about. 689 00:57:42,572 --> 00:57:44,530 I'm your mother. It's my job. 690 00:57:44,574 --> 00:57:48,275 Just cos you're a man doesn't mean I've retired. 691 00:57:48,328 --> 00:57:52,408 I've worked on MY smile. It's... it's your turn. 692 00:57:55,210 --> 00:57:56,454 That's better. 693 00:57:59,130 --> 00:58:01,004 'Blump, blump! Blump, blump! 694 00:58:01,049 --> 00:58:04,334 - 'Blump, blump! Blump, blump! ' - Jake, knock it off! 695 00:58:04,385 --> 00:58:08,085 Blump, blump. OK, just don't try to renege on our deal. 696 00:58:08,139 --> 00:58:11,674 Half a day on the snails, then a half a day on the shark. 697 00:58:11,726 --> 00:58:16,354 You got 17 more minutes, then we're gonna go look for that shark. 698 00:58:16,399 --> 00:58:21,060 It's a big ocean. We could spend the rest of our lives looking. 699 00:58:21,111 --> 00:58:22,819 'We're gonna find him.' 700 00:58:22,863 --> 00:58:26,481 'I got about a half a dozen. I'll tag 'em and be right up. 701 00:58:26,533 --> 00:58:28,573 'You, uh, hearin' anything? ' 702 00:58:28,618 --> 00:58:33,115 Nothin' at all. Just another cool, calm, tickly day in the Bahamas. 703 00:58:33,165 --> 00:58:37,244 Just stay within a quarter mile. I got a three-mile monitor radius. 704 00:58:37,293 --> 00:58:41,837 Within three miles, there's plenty of time to beam your ugly ass up. 705 00:58:53,393 --> 00:58:54,721 Michael, I got him. 706 00:58:54,769 --> 00:58:58,268 'He's comin' towards you. You better get out now.' 707 00:58:58,314 --> 00:59:00,721 All right, I'm comin', I'm comin'. 708 00:59:26,343 --> 00:59:27,754 Shit! 709 00:59:31,180 --> 00:59:33,304 Jake! 710 00:59:35,226 --> 00:59:37,052 Jake! 711 00:59:38,689 --> 00:59:43,100 Michael! Michael! 712 00:59:44,903 --> 00:59:46,895 'Michael! ' 713 00:59:51,617 --> 00:59:55,864 Michael, what's goin' on? Michael, can you hear me? 714 00:59:58,876 --> 01:00:02,161 'Michael! Michael, can you hear me? ' 715 01:00:29,613 --> 01:00:31,523 Michael! 716 01:01:45,314 --> 01:01:48,186 Son of a bitch! Oh, shit! 717 01:01:48,235 --> 01:01:49,776 Jesus Christ! 718 01:01:52,238 --> 01:01:53,697 Ah! 719 01:01:57,995 --> 01:02:00,200 Uh! 720 01:02:04,709 --> 01:02:06,666 It's over there! 721 01:02:06,877 --> 01:02:09,334 Shit! Get the bang sticks, we're goin' down. 722 01:02:09,381 --> 01:02:12,049 - They're no good. - Get another one! 723 01:02:43,747 --> 01:02:46,535 Come on, come on! Michael! 724 01:02:46,584 --> 01:02:49,834 - Get him up! Watch his arm! - Lay him down gently! 725 01:02:49,879 --> 01:02:53,413 We need a tourniquet to stop his bleeding. 726 01:02:53,466 --> 01:02:56,171 - Try this! - Get the wet suit off. 727 01:02:56,219 --> 01:02:58,544 Keep cool, don't worry. 728 01:02:58,596 --> 01:03:02,546 Michael, how are you? I think he may be in shock. 729 01:03:02,600 --> 01:03:04,557 Clarence, move it! 730 01:03:39,762 --> 01:03:42,633 Hey, hey, hey! Hey, what you doin', man? 731 01:03:42,683 --> 01:03:46,430 No one goes in the water till we know where that fish is. 732 01:03:46,477 --> 01:03:49,265 You fall off the horse, you get right back on. 733 01:03:49,314 --> 01:03:52,563 Hell, what kind of bullcrap you talkin'? Huh? 734 01:03:52,608 --> 01:03:56,938 - Anybody's in the water, it's me. - Jake, I'm gonna go down. 735 01:03:56,988 --> 01:04:02,030 All right, so what about Carla's gig? It's almost time, man. 736 01:04:06,664 --> 01:04:09,664 Michael, I can't just let you go back down. 737 01:04:12,169 --> 01:04:13,961 I'm scared shitless. 738 01:04:14,004 --> 01:04:17,588 What the hell do I do if I can't go back in that water? 739 01:04:20,511 --> 01:04:22,088 All right, be careful. 740 01:04:35,277 --> 01:04:38,977 Clarence, get up on that shack. Give us some lookout. 741 01:04:39,030 --> 01:04:43,526 - I hope he knows what he's doing. - He's doin' what he's got to do. 742 01:04:59,092 --> 01:05:02,045 Jake, are you gettin' anything on the shark? 743 01:05:06,766 --> 01:05:09,256 No, everything's cool. 744 01:05:09,310 --> 01:05:12,809 I'm thinkin' about yesterday. It's probably a mistake. 745 01:05:12,855 --> 01:05:16,723 - He was hungry. You look tasty. - But how come only me? 746 01:05:16,776 --> 01:05:21,354 - Maybe he just like white meat. - You're a funny guy, Jake. 747 01:05:25,118 --> 01:05:26,493 Jesus! 748 01:05:38,547 --> 01:05:42,960 It is about art that I wish to speak today. 749 01:05:44,052 --> 01:05:48,761 The raw material of art surrounds us all, 750 01:05:48,807 --> 01:05:53,137 catching in the net that each and every one of us casts 751 01:05:53,187 --> 01:05:55,641 into the current of life. 752 01:05:57,066 --> 01:06:00,565 - But it takes the art... - Where the hell are they? 753 01:06:00,611 --> 01:06:02,403 They'll be here. 754 01:06:02,446 --> 01:06:04,688 - Can I go on the banana boat? - Shh! 755 01:06:04,740 --> 01:06:08,074 Margaret's going. She's with her mother. 756 01:06:08,119 --> 01:06:10,526 - OK. - Oh, boy! Oh, boy! 757 01:06:10,579 --> 01:06:13,414 - Thea, you be careful. - I will, I will! 758 01:06:13,457 --> 01:06:16,661 - Thea! - It's OK. Banana boats are fun. 759 01:06:17,753 --> 01:06:22,048 Oh, we should be so lucky. I wish we were out with her playin'. 760 01:06:22,091 --> 01:06:24,416 Margaret, wait for me! 761 01:06:24,468 --> 01:06:29,047 "Get to the point, man," as my wife now says. 762 01:06:31,099 --> 01:06:36,971 OK. Well, in short, art is grease for the wheel of life. 763 01:06:37,021 --> 01:06:43,392 Today we are privileged to dedicate a work of art. 764 01:06:43,445 --> 01:06:45,189 Carla Brody, 765 01:06:45,239 --> 01:06:50,197 an artist of growing reputation, 766 01:06:50,245 --> 01:06:56,614 was commissioned to express our way of life in permanent form... 767 01:06:56,667 --> 01:07:00,368 to show the world what we all know right here on this beach: 768 01:07:00,421 --> 01:07:03,376 That it is better in the Bahamas. 769 01:07:03,466 --> 01:07:11,639 - Absolutely. - Ladies and gentlemen, Carla Brody! 770 01:07:11,682 --> 01:07:15,596 Thank you, Commissioner Witherspoon, Mrs Witherspoon. 771 01:07:23,193 --> 01:07:25,021 Thea! 772 01:07:31,827 --> 01:07:33,321 Oh, my God! 773 01:07:35,872 --> 01:07:37,153 Thea! 774 01:07:40,002 --> 01:07:43,206 Stop! Come back! Bring her back! 775 01:07:45,425 --> 01:07:46,753 Oh, my God! 776 01:08:01,607 --> 01:08:04,393 Stop! Thea! Thea! 777 01:08:04,442 --> 01:08:05,772 Thea! 778 01:08:05,820 --> 01:08:08,061 Somebody do something! 779 01:08:13,035 --> 01:08:14,315 Thea! 780 01:08:20,458 --> 01:08:21,834 Oh, no! My God! 781 01:08:32,804 --> 01:08:36,221 - Mommy! Mommy! - Thea! 782 01:08:37,977 --> 01:08:41,762 Somebody get a doctor! Get a doctor now! 783 01:08:41,815 --> 01:08:43,771 Quickly! 784 01:09:49,465 --> 01:09:52,798 - I'm sorry I missed you. - Where have you been? 785 01:09:52,843 --> 01:09:54,919 What's the matter? What happened? 786 01:09:54,970 --> 01:09:57,093 Thea was attacked by a shark. 787 01:09:57,139 --> 01:09:59,131 Oh, my God. 788 01:10:00,225 --> 01:10:03,226 The doctor said she should be OK. She's in shock. 789 01:10:03,270 --> 01:10:07,101 Sweetheart? Sweetheart? 790 01:10:07,148 --> 01:10:10,185 I'm so sorry. I should've known. Jesus. 791 01:10:10,277 --> 01:10:12,186 Should've known what? 792 01:10:15,824 --> 01:10:18,493 - We tried to keep track of him. - Of... 793 01:10:18,535 --> 01:10:20,494 The shark. 794 01:10:20,538 --> 01:10:23,207 - You knew? - Yeah. Thought it went away. 795 01:10:23,248 --> 01:10:26,334 - Came after me. - She could've been killed. You knew? 796 01:10:26,377 --> 01:10:29,543 And you didn't tell us? You let your mother think... 797 01:10:29,588 --> 01:10:30,833 Where is she? 798 01:10:30,881 --> 01:10:33,633 - How could you do that? - Where's my mother? 799 01:10:33,675 --> 01:10:36,249 - Where's my mother? - Why didn't you tell us? 800 01:10:36,303 --> 01:10:39,838 - Where's Jake? - WHY DIDN'T YOU TELL US? 801 01:10:42,892 --> 01:10:44,767 Michael! 802 01:10:48,273 --> 01:10:49,815 Jake! 803 01:10:49,858 --> 01:10:52,396 - Jake! - What? 804 01:10:52,444 --> 01:10:54,900 Come on! I need you! Hurry up! 805 01:11:14,925 --> 01:11:17,879 Hoagie! Did you see our boat? 806 01:11:17,928 --> 01:11:20,882 - I just got here. - My mother took it. 807 01:11:20,931 --> 01:11:24,881 - I hope she's a good sailor. - A shark attacked Thea. 808 01:11:24,935 --> 01:11:27,011 She went after the damn thing. 809 01:11:27,103 --> 01:11:30,555 - She's gone after it? - Yeah, we gotta stop her. 810 01:11:30,607 --> 01:11:34,521 In that? Lt'll take all day in that bathtub. 811 01:11:34,569 --> 01:11:35,648 Got a better idea? 812 01:11:40,575 --> 01:11:42,200 I'll radio her position. 813 01:11:42,244 --> 01:11:45,529 The rescue boats will pick her up, so don't worry. 814 01:11:45,580 --> 01:11:46,778 She'll be fine. 815 01:11:46,831 --> 01:11:49,916 She'll never find that bloody shark. We couldn't. 816 01:11:49,960 --> 01:11:53,163 It'll find her. What do you mean? 817 01:11:53,213 --> 01:11:56,000 She said it was coming. 818 01:11:56,049 --> 01:11:59,383 - What do you mean? - What do you know? 819 01:11:59,428 --> 01:12:02,843 She thinks the shark that killed Martin and Sean 820 01:12:02,889 --> 01:12:04,550 is following the family. 821 01:12:04,600 --> 01:12:07,968 Hey, he's not talkin' about our shark, eh? 822 01:12:08,019 --> 01:12:11,021 What do you do when you're not flying people? 823 01:12:11,107 --> 01:12:14,061 I deliver laundry. 824 01:12:14,110 --> 01:12:18,854 Hold on. What's that? Let's have a look. 825 01:12:25,287 --> 01:12:26,745 Oh. 826 01:12:28,582 --> 01:12:31,073 It's a big ocean out there. 827 01:13:08,997 --> 01:13:11,536 Can't this thing go any faster? 828 01:13:11,584 --> 01:13:14,702 Any faster, this thing'll be a flying Cuisinart 829 01:13:14,752 --> 01:13:16,829 and we'll be diced into oblivion. 830 01:13:44,992 --> 01:13:47,400 Come and get me, you son of a bitch. 831 01:13:53,584 --> 01:13:56,253 There she is. That's her right there. 832 01:13:58,714 --> 01:14:00,373 Is that what I think it is? 833 01:14:02,552 --> 01:14:04,839 - Mom... - Hold on! 834 01:14:15,564 --> 01:14:17,306 Oh! 835 01:14:32,246 --> 01:14:35,995 'Thomas, you there? This is Zero-Papa-Alpha here.' 836 01:14:36,042 --> 01:14:38,284 'Hoagie, where are you? ' 837 01:14:38,337 --> 01:14:42,833 12 miles southeast of Emerald Key. Look for Neptune's Folly.' 838 01:14:45,719 --> 01:14:49,468 I need two boats fast and somebody who can kill a shark - a big one. 839 01:14:49,515 --> 01:14:52,717 'What're you doing? ' Practising landing. 840 01:14:52,767 --> 01:14:55,259 Hang on to your socks, lads. 841 01:14:55,312 --> 01:14:57,981 Wait! You sure you know how to do this? 842 01:14:58,022 --> 01:15:01,723 Of course not! What kind of pilot do you think I am? 843 01:15:15,874 --> 01:15:17,831 - Christ! - Hell, not half bad. 844 01:15:17,876 --> 01:15:19,868 Get out, I'll keep it busy. 845 01:15:19,919 --> 01:15:24,083 No, it'll come for the plane's electromagnetic impulse. 846 01:15:24,132 --> 01:15:26,801 Get the bloody hell out! 847 01:15:26,843 --> 01:15:28,088 Michael! 848 01:15:38,480 --> 01:15:44,067 Damn passengers! You're all the same. Complain, complain... 849 01:15:44,110 --> 01:15:45,687 Oh, shit! 850 01:15:48,156 --> 01:15:49,235 Hoagie! 851 01:15:52,202 --> 01:15:55,155 Hoagie! Hoagie! 852 01:16:16,016 --> 01:16:19,053 Why'd you come out here? 853 01:16:22,316 --> 01:16:23,976 Why'd you come out here? 854 01:16:24,026 --> 01:16:26,267 - Why did you bring him? - Mom, Mom! 855 01:16:26,319 --> 01:16:29,237 - Why'd you take the boat? - It kept coming! 856 01:16:29,281 --> 01:16:32,780 - Didn't you realise? - There was nothing else to do. 857 01:16:32,868 --> 01:16:36,201 - You shouldn't have done it. - I tried to tell you. 858 01:16:36,246 --> 01:16:38,737 I tried. 859 01:16:43,461 --> 01:16:46,462 Hey! Give me a hand, for Christ's sake! 860 01:16:46,506 --> 01:16:49,590 - Hoagie! - How the hell did you do that, man? 861 01:16:49,634 --> 01:16:52,551 - It wasn't easy, believe me. - Get him up. 862 01:16:55,890 --> 01:16:58,013 You all right, man? 863 01:16:58,059 --> 01:17:01,427 - Oh! Bloody hell. - Get it started! 864 01:17:01,479 --> 01:17:04,564 - The breath on that thing! - You are alive! 865 01:17:04,607 --> 01:17:07,144 Let's get out of here, Ellen Brody. Oh! 866 01:17:07,192 --> 01:17:09,566 Good, this thing's still working. 867 01:17:10,697 --> 01:17:13,069 That's your engine, pal. I'll have a look. 868 01:17:16,828 --> 01:17:19,117 Oh, shit, he's close, man. 869 01:17:19,164 --> 01:17:22,414 - What is that sound? - The shark's heartbeat. 870 01:17:22,459 --> 01:17:26,327 Hoagie, try to finish. Michael, gimme a hand, I got an idea. 871 01:17:26,380 --> 01:17:30,459 We're taking water down here. Ellen, start pumping here. 872 01:17:31,551 --> 01:17:34,587 Ellen! Get the bilge pump! 873 01:17:34,638 --> 01:17:39,216 Take the radio transmitter out and hook it to the strobe. 874 01:17:39,267 --> 01:17:42,849 - We gotta get the engine started! - Just do it! 875 01:17:42,895 --> 01:17:45,980 We're gonna feed that big boy a meal he won't forget. 876 01:17:46,024 --> 01:17:50,520 You better have something good going. We've got a rotten hose. 877 01:17:50,570 --> 01:17:53,985 There's a spare one. What you wanna do with this? 878 01:17:54,031 --> 01:17:59,274 I'm riggin' the receiver. We get it inside that bastard and set it off. 879 01:17:59,328 --> 01:18:03,457 I got it. We rig an antenna on this, we can shock the hell out of him. 880 01:18:03,500 --> 01:18:05,042 Right! You're learning. 881 01:18:08,463 --> 01:18:10,005 He's getting closer! 882 01:18:10,048 --> 01:18:14,876 They spend their lives looking for food, they don't care what it is. 883 01:18:14,928 --> 01:18:17,882 Maybe he's got indigestion. He's eaten my plane! 884 01:18:19,933 --> 01:18:22,139 It's not food he's after. 885 01:18:22,185 --> 01:18:25,139 Michael, turn on your switch. I need a test. 886 01:18:25,188 --> 01:18:28,189 - Anybody tell you you're nuts? - All the time. 887 01:18:28,233 --> 01:18:31,317 If it responds to external electrical impulse, 888 01:18:31,360 --> 01:18:35,227 it might respond to one inside - confuse him, drive him crazy. 889 01:18:35,281 --> 01:18:38,033 OK, a test... Good. 890 01:18:42,038 --> 01:18:45,905 You'd better get up here! The heartbeat's stopped! 891 01:18:51,588 --> 01:18:53,249 Shit. 892 01:18:53,299 --> 01:18:56,964 Either he's gone or your gear's crapped out again. 893 01:18:58,055 --> 01:19:02,467 That's bull. My equipment don't crap out. He'll be back. 894 01:19:02,517 --> 01:19:05,304 Get me the boat hook. 895 01:19:05,353 --> 01:19:10,145 Maybe he had a heart attack. Humans are full of cholesterol. 896 01:19:10,191 --> 01:19:12,350 - Give me that. - Shit! Where is he? 897 01:19:14,487 --> 01:19:17,524 Give me that line, Michael. Right there. 898 01:19:18,617 --> 01:19:20,110 There he is! 899 01:19:22,036 --> 01:19:24,610 Ellen, try the engine. 900 01:19:25,998 --> 01:19:28,405 Ellen! Try to start the engine! 901 01:19:33,255 --> 01:19:36,375 Son of a bitch. Let's get out of here. 902 01:19:36,425 --> 01:19:40,637 No, it's too late, Hoagie. Give me a hard port. 903 01:19:40,680 --> 01:19:42,471 Right! 904 01:19:42,515 --> 01:19:47,391 Here, give me that. No! No time for that! 905 01:19:47,437 --> 01:19:50,521 Jake! You can't go out there without a line! 906 01:19:53,276 --> 01:19:56,111 Keep it steady. It's gonna come back! 907 01:20:13,504 --> 01:20:16,755 Damn thing's disappeared. He's gone! 908 01:20:53,545 --> 01:20:59,997 Jake! 909 01:21:28,162 --> 01:21:31,447 We're taking too much water. It'll stop the engine. 910 01:21:31,500 --> 01:21:34,666 Ellen, take the wheel. We've got to outrun it. Ellen! 911 01:21:51,769 --> 01:21:55,601 - That thing gonna work? - It'll work. 912 01:21:55,648 --> 01:21:59,064 If Jake says so, it will. This charge will drive it crazy. 913 01:23:03,048 --> 01:23:06,252 Sweet Jesus, we're headed straight for it! 914 01:23:06,302 --> 01:23:08,792 Ellen, come about! 915 01:23:14,852 --> 01:23:18,601 We're gonna hit it! Hold on! 916 01:23:18,648 --> 01:23:20,190 Hold on! 917 01:23:21,401 --> 01:23:23,690 Smile, you son of a bitch! 918 01:23:50,220 --> 01:23:51,418 - Michael! - Come over here. 919 01:23:55,642 --> 01:23:57,100 Michael! 920 01:23:57,143 --> 01:23:59,896 It's all right! I'm OK! 921 01:23:59,938 --> 01:24:03,188 Anybody there? Over here! 922 01:24:06,529 --> 01:24:07,809 Jake! 923 01:24:10,450 --> 01:24:13,202 Michael, you got a minute? 924 01:24:13,244 --> 01:24:15,782 It's Jake! 925 01:24:18,666 --> 01:24:20,705 Son of a bitch! 926 01:24:31,637 --> 01:24:33,546 Jesus, Jake. 927 01:24:37,142 --> 01:24:40,974 What took you so damn long, man? 928 01:24:41,021 --> 01:24:43,511 What the hell are you doing alive? 929 01:24:43,565 --> 01:24:47,433 I told you Uncle Jake's equipment don't crap out, eh? 930 01:24:50,281 --> 01:24:54,324 You're not going to do something stupid like die on me, are you? 931 01:24:54,367 --> 01:24:58,034 No, man. I'm way too mean for that. 932 01:25:05,213 --> 01:25:08,416 So from now on, we're going to study snails, eh? 933 01:25:08,466 --> 01:25:10,126 Yeah. 934 01:25:14,847 --> 01:25:17,338 Come to Amity this summer. 935 01:25:17,391 --> 01:25:20,595 We'll be there. You make sure they come. 936 01:25:20,645 --> 01:25:23,349 I will. I'll miss you, Grandma. 937 01:25:25,107 --> 01:25:28,143 Get in, Ellen Brody. You'll miss your plane. 938 01:25:28,193 --> 01:25:30,767 - Goodbye, Grandma! - OK. 939 01:25:30,863 --> 01:25:33,235 - Be careful. - OK. See ya. 940 01:25:34,366 --> 01:25:36,822 - Take good care of Jake. - I will. 941 01:25:38,329 --> 01:25:40,997 You gonna be OK? 942 01:25:41,039 --> 01:25:44,159 - Yeah. - OK. 943 01:25:45,001 --> 01:25:48,786 When I come back, remind me to tell you about the time 944 01:25:48,839 --> 01:25:51,164 I took a hundred nuns to Nairobi. 945 01:25:56,890 --> 01:26:00,673 There they were, 100 nuns, playing guitars 946 01:26:00,726 --> 01:26:04,806 and singing, "The hills are alive with the sound of music." 947 01:26:04,855 --> 01:26:08,639 Then suddenly, one comes up to me and she says, 948 01:26:08,693 --> 01:26:11,776 "There's smoke coming from the engine." 949 01:26:11,821 --> 01:26:14,691 But I never took them seriously, 950 01:26:14,740 --> 01:26:17,944 until they all started singing "Nearer My God to Thee."