1 00:00:25,575 --> 00:00:30,575 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:43,911 --> 00:00:44,837 - (ALARM BLARING) - Fire! 3 00:00:44,872 --> 00:00:46,408 MAN: Fire! 4 00:00:51,335 --> 00:00:52,772 - 11:00! - 11:00! 5 00:00:52,807 --> 00:00:54,087 - Fire! - Fire! 6 00:01:02,087 --> 00:01:03,305 Fighter plane to the bow! 7 00:01:07,527 --> 00:01:10,728 - 12:00! 12:00! Fire! - MAN: 12:00! 12:00! 8 00:01:13,703 --> 00:01:15,528 - Brace for impact! - Brace for impact! 9 00:01:19,495 --> 00:01:22,085 - Damage report! - MAN: Damage report! 10 00:01:22,120 --> 00:01:24,452 Fire party to the bow. Fire party to the bow. 11 00:01:24,487 --> 00:01:25,737 Damage report now! 12 00:01:27,303 --> 00:01:29,768 (MEN SCREAMING) 13 00:01:30,983 --> 00:01:34,632 (LIGHTER CLICKS, FILM PROJECTOR WHIRRING) 14 00:01:42,408 --> 00:01:44,932 Japs blew the crap out of us at Pearl Harbor. 15 00:01:44,967 --> 00:01:47,140 We cowboyed up, turned the tables on them. 16 00:01:47,175 --> 00:01:49,284 Ain't a whole lot of quit in them either. 17 00:01:49,319 --> 00:01:51,973 Gave as good as they got. Iwo Jima, Okinawa. 18 00:01:52,008 --> 00:01:54,244 - Where's this all going? - Mainland ground invasion's 19 00:01:54,279 --> 00:01:56,068 only going to stretch this war out even longer. 20 00:01:56,103 --> 00:01:58,117 Truman's in his third month as President. 21 00:01:58,152 --> 00:02:00,325 Honeymoon's about over. 22 00:02:00,360 --> 00:02:03,397 America wants this war to end and quickly. 23 00:02:03,432 --> 00:02:06,115 Jesus, are you talking about the atomic bomb? 24 00:02:06,150 --> 00:02:08,164 Send a message loud and clear. 25 00:02:08,199 --> 00:02:11,045 Drop it right on Hiroshima, military target. 26 00:02:11,080 --> 00:02:12,931 Ostensibly, yes. 27 00:02:12,966 --> 00:02:15,844 But you'll kill every man, woman, and child, 28 00:02:15,879 --> 00:02:17,765 not to mention the radioactive fallout. 29 00:02:17,800 --> 00:02:18,947 Even if the bomb works, 30 00:02:18,982 --> 00:02:20,548 and there's no guarantee that it will, 31 00:02:20,583 --> 00:02:22,053 you can't fly it to Japan. 32 00:02:22,088 --> 00:02:26,372 We motorboat the son of a bitch. The Tinian, Philippine Sea. 33 00:02:26,407 --> 00:02:27,525 With all due respect, 34 00:02:27,560 --> 00:02:29,251 we know their Navy's stretched thin, 35 00:02:29,286 --> 00:02:30,660 but the Japanese will spot a fleet. 36 00:02:30,695 --> 00:02:33,380 Not a fleet. No escorts. 37 00:02:33,415 --> 00:02:35,557 One ship, a fast ship. 38 00:02:35,592 --> 00:02:37,828 Alone, unprotected. 39 00:02:37,863 --> 00:02:40,104 That's a damn suicide mission. 40 00:02:42,056 --> 00:02:44,133 But if it works... 41 00:02:44,168 --> 00:02:46,025 they're heroes. 42 00:02:49,542 --> 00:02:51,235 Who do you have in mind? 43 00:02:51,270 --> 00:02:54,244 "There will always be war 44 00:02:54,279 --> 00:02:58,148 until we kill off our own species. 45 00:02:58,183 --> 00:02:59,813 The difference between us and them 46 00:02:59,848 --> 00:03:02,852 is that we want to do our duty and then go home. 47 00:03:02,887 --> 00:03:06,117 The man who flew his kamikaze plane into the bow of our ship 48 00:03:06,152 --> 00:03:08,580 knew he wasn't going home. 49 00:03:08,615 --> 00:03:11,077 He was on a suicide mission 50 00:03:11,112 --> 00:03:14,788 using his body as ammunition. 51 00:03:14,823 --> 00:03:18,212 God help all of us when we face an enemy like that." 52 00:03:18,247 --> 00:03:21,251 (CRUMPLES PAPER) 53 00:03:21,286 --> 00:03:24,516 "In a few days it's my birthday. 54 00:03:24,551 --> 00:03:29,060 My best gift would be just to see you again, 55 00:03:29,095 --> 00:03:30,916 my dear Louise." 56 00:03:30,951 --> 00:03:32,197 (SOFTLY) Yeah. 57 00:03:32,232 --> 00:03:34,883 (PEN SCRATCHING) 58 00:03:34,918 --> 00:03:36,451 - Paul? - Sir. 59 00:03:36,486 --> 00:03:38,627 Can you please get this off to Western Union? 60 00:03:38,662 --> 00:03:39,879 Aye aye, sir. 61 00:03:52,840 --> 00:03:54,661 MAN: So you been sweet on this girl 62 00:03:54,696 --> 00:03:57,123 since the fourth grade and you ain't asked her out yet? 63 00:03:57,158 --> 00:03:58,691 You don't get it. 64 00:03:58,726 --> 00:04:00,741 A sophisticated debutante like her, hell, 65 00:04:00,776 --> 00:04:02,693 you wouldn't know what I mean. 66 00:04:02,728 --> 00:04:04,325 You have to prove yourself. 67 00:04:04,360 --> 00:04:06,116 That's why I got to get that promotion... 68 00:04:06,151 --> 00:04:08,035 What, so she wouldn't like you without a promotion? 69 00:04:08,070 --> 00:04:09,381 While you're plotting and planning, 70 00:04:09,416 --> 00:04:11,044 you know what's happening out there? 71 00:04:11,079 --> 00:04:15,332 Life! So live it, my friend. 72 00:04:15,367 --> 00:04:17,669 Holy smokes! 73 00:04:17,704 --> 00:04:19,592 Daddyo's got big pockets. 74 00:04:23,751 --> 00:04:25,604 (DOORBELL RINGS, DOOR OPENS) 75 00:04:25,639 --> 00:04:27,365 Brian Smithwick. 76 00:04:27,400 --> 00:04:29,540 Judge Bazemore. How are you, sir? 77 00:04:29,575 --> 00:04:31,332 This here is my friend Mike. 78 00:04:31,367 --> 00:04:33,060 MIKE: Hell of a place you got here, sir. 79 00:04:33,095 --> 00:04:34,981 I was telling my boy Bama, it's like that movie, 80 00:04:35,016 --> 00:04:37,795 "Frankly, my dear, I don't give a damn." 81 00:04:37,830 --> 00:04:39,364 Oh, forget it. Mike D'Antonio. 82 00:04:39,399 --> 00:04:40,771 Good to meet you. 83 00:04:40,806 --> 00:04:42,244 He's from New York, sir. 84 00:04:42,279 --> 00:04:44,197 Brian, why don't you step into my office? 85 00:04:44,232 --> 00:04:46,148 There's a gentleman there who would like to meet you. 86 00:04:46,183 --> 00:04:48,485 Alonso, show Mike up to the parlor, 87 00:04:48,520 --> 00:04:50,597 and tell those girls to turn down that racket. 88 00:04:50,632 --> 00:04:54,115 (JAZZ MUSIC PLAYING, WOMAN LAUGHING) 89 00:04:54,150 --> 00:04:57,988 Brian, Is it true we might be finally invading Japan? 90 00:04:58,023 --> 00:05:00,100 Well, that has been the rumor now for a while, sir. 91 00:05:00,135 --> 00:05:01,829 They don't really tell us much. 92 00:05:01,864 --> 00:05:04,228 I've heard we have crippled the Japanese Imperial Navy. 93 00:05:04,263 --> 00:05:05,987 Well... 94 00:05:06,022 --> 00:05:10,405 Much in large part to the men of the USS Indianapolis. 95 00:05:10,440 --> 00:05:11,781 ALL: Hear, hear! 96 00:05:11,816 --> 00:05:13,828 Do you think the war's going to continue, son? 97 00:05:13,863 --> 00:05:15,557 I don't really know, sir. 98 00:05:15,592 --> 00:05:17,093 Do you have a son in the military? 99 00:05:17,128 --> 00:05:19,587 Heavens no, son. He's got money in steel. 100 00:05:19,622 --> 00:05:21,443 That's right, war is good for business, 101 00:05:21,478 --> 00:05:23,045 and business is good for America. 102 00:05:23,080 --> 00:05:25,892 - We're proud of you, son. - Thank you, sir. 103 00:05:25,927 --> 00:05:28,675 - (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) - Five, six, seven, eight! 104 00:05:28,710 --> 00:05:30,151 You girls ready? 105 00:05:31,783 --> 00:05:33,639 (LAUGHS) 106 00:05:38,439 --> 00:05:39,877 Hey, could use a little help over here! 107 00:05:39,912 --> 00:05:42,307 No, no, you go ahead and make a fool of yourself. 108 00:05:42,342 --> 00:05:43,527 I'm fine right here. 109 00:05:48,552 --> 00:05:50,885 Your friend is teaching the dance society girls 110 00:05:50,920 --> 00:05:52,867 the latest dance craze from New York. 111 00:05:52,902 --> 00:05:54,276 (CHEERING AND LAUGHTER) 112 00:05:54,311 --> 00:05:55,943 Not bad, huh? 113 00:05:59,431 --> 00:06:01,256 Whoo! (LAUGHS) 114 00:06:04,326 --> 00:06:06,372 He's a gas. 115 00:06:06,407 --> 00:06:09,288 ♪ 116 00:06:30,150 --> 00:06:32,488 (MUSIC FADES) 117 00:06:45,511 --> 00:06:46,724 (APPLAUSE) 118 00:06:46,759 --> 00:06:47,879 (MUSIC STOPS) 119 00:06:56,743 --> 00:06:58,628 All right, I want to close on the ranks 120 00:06:58,663 --> 00:07:00,964 of a damn Rolls-Royce, all right? 121 00:07:00,999 --> 00:07:03,428 She's the crown jewel of the Navy! 122 00:07:03,463 --> 00:07:05,284 Good job. Good job. 123 00:07:05,319 --> 00:07:08,484 Okay, we're gonna get this boat looking brand-spanking new! 124 00:07:08,519 --> 00:07:10,436 Let them Japs know they didn't hurt nobody! 125 00:07:10,471 --> 00:07:11,525 They didn't do nothing to us, okay? 126 00:07:11,560 --> 00:07:13,284 Good job, sailors! 127 00:07:13,319 --> 00:07:16,260 No holes in my shoes, and no holes in my boat! 128 00:07:16,295 --> 00:07:19,492 Hey, it's going to take two surgeons six hours 129 00:07:19,527 --> 00:07:21,348 to get my size-10 boot out of your ass 130 00:07:21,383 --> 00:07:23,172 if you don't get a move on, FNG. 131 00:07:23,207 --> 00:07:24,452 Means "friggin' new guy." 132 00:07:24,487 --> 00:07:26,436 - Sir. - Carry on. 133 00:07:26,471 --> 00:07:28,804 Congratulations, McWhorter. I heard the news. 134 00:07:28,839 --> 00:07:30,628 - A boy right? - Can't wait to meet him. 135 00:07:30,663 --> 00:07:32,868 He's nine pounds and 13 ounces of romping-stomping dynamite. 136 00:07:32,903 --> 00:07:34,052 And the wife's fine, too. 137 00:07:34,087 --> 00:07:36,036 Outstanding. How we doing here? 138 00:07:36,071 --> 00:07:37,828 The Japs put a pretty big hole in the ship, 139 00:07:37,863 --> 00:07:39,784 but the big guns are fine, sir. 140 00:07:43,111 --> 00:07:47,011 Sir? Lieutenant Standish reporting for duty again, sir. 141 00:07:47,046 --> 00:07:48,195 Ready to turn these sailors 142 00:07:48,230 --> 00:07:51,653 into a lean, mean fighting machine. 143 00:07:51,688 --> 00:07:54,533 And may I say, my father, Admiral Percy Standish, 144 00:07:54,568 --> 00:07:56,872 - sends his regards. - (WHISTLE BLOWS) 145 00:07:58,856 --> 00:08:02,696 MAN ON PA: All hands stand by. All hands, stand by. 146 00:08:22,599 --> 00:08:24,292 Looks like you got the damage from that Zero 147 00:08:24,327 --> 00:08:25,796 - repaired pretty quickly. - Yes, sir. 148 00:08:25,831 --> 00:08:27,235 We finished it today. 149 00:08:27,270 --> 00:08:29,668 The fact that you lost only nine men 150 00:08:29,703 --> 00:08:31,716 is a solid testament to you and your crew. 151 00:08:31,751 --> 00:08:33,412 Nine too many. 152 00:08:33,447 --> 00:08:36,004 Ready to get out there again, Captain? 153 00:08:36,039 --> 00:08:38,147 Admiral, I have nine new officers 154 00:08:38,182 --> 00:08:40,163 and 250 new enlisted men, 155 00:08:40,198 --> 00:08:42,887 but we will press through workup and be ready for sea. 156 00:08:46,694 --> 00:08:49,636 This way, this way. 157 00:08:49,671 --> 00:08:53,412 Captain, President Truman has chosen you 158 00:08:53,447 --> 00:08:56,131 to lead a highly classified mission. 159 00:08:56,166 --> 00:08:58,023 This is not a combat mission. 160 00:09:00,102 --> 00:09:03,140 You will carry two pieces of highly classified cargo 161 00:09:03,175 --> 00:09:04,835 to Tinian at best speed 162 00:09:04,870 --> 00:09:07,140 stopping only at Pearl Harbor to refuel. 163 00:09:07,175 --> 00:09:09,476 You leave tomorrow. 164 00:09:09,511 --> 00:09:11,780 Where do we pick up our escort? 165 00:09:11,815 --> 00:09:16,295 Charlie, this mission could save millions of American lives. 166 00:09:17,638 --> 00:09:19,364 It is top-secret. 167 00:09:19,399 --> 00:09:21,288 There'll be no escort. 168 00:09:27,176 --> 00:09:29,799 Does this have something to do with the Manhattan Project? 169 00:09:35,527 --> 00:09:39,555 Open that tomorrow after you've weighed anchor. 170 00:09:39,590 --> 00:09:41,284 As of 0500 tomorrow, 171 00:09:41,319 --> 00:09:43,140 this ship is under the direct command 172 00:09:43,175 --> 00:09:44,679 of the President of the United States. 173 00:09:46,888 --> 00:09:48,260 Good luck, Captain. 174 00:09:48,295 --> 00:09:50,791 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 175 00:09:53,190 --> 00:09:55,143 (MEN GRUNTING) 176 00:09:59,687 --> 00:10:01,924 Get your butt outta my seat. 177 00:10:01,959 --> 00:10:03,240 Excuse me. Sorry. 178 00:10:07,239 --> 00:10:09,186 Look, look, look it, that's that cracker 179 00:10:09,222 --> 00:10:10,600 that's been messing with you. 180 00:10:12,200 --> 00:10:16,005 You told everybody you was gonna whup his ass. 181 00:10:16,040 --> 00:10:17,608 What you gonna do? 182 00:10:19,591 --> 00:10:21,159 (LAUGHS) 183 00:10:26,567 --> 00:10:29,540 What? Hey. It's still a diamond. 184 00:10:29,575 --> 00:10:31,012 I'll get her a better one when I can afford it. 185 00:10:31,047 --> 00:10:33,508 It's not about the damn ring. 186 00:10:33,543 --> 00:10:35,172 I can't believe you're about to pop the question 187 00:10:35,207 --> 00:10:36,835 in front of the judge. 188 00:10:36,870 --> 00:10:40,739 You even thought about this? You've known her three months. 189 00:10:40,774 --> 00:10:42,596 I thought y'all were just having fun. 190 00:10:42,631 --> 00:10:45,571 Oh, yeah, we're having lots of fun. 191 00:10:45,606 --> 00:10:48,580 Besides, when you ever known me to be scared of a judge? 192 00:10:48,615 --> 00:10:50,660 You miss 100 percent... 193 00:10:50,695 --> 00:10:53,667 Of the shots that you don't take, yeah, I know. 194 00:10:53,702 --> 00:10:56,168 (MELLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING) 195 00:11:03,366 --> 00:11:06,660 Just don't forget to call them "sir" and "ma'am," all right? 196 00:11:06,695 --> 00:11:09,639 Hey, you're gonna be our best man. 197 00:11:14,695 --> 00:11:17,127 (BURLESQUE MUSIC PLAYING) 198 00:11:18,310 --> 00:11:20,644 (ALL HOOTING AND CHEERING) 199 00:11:20,679 --> 00:11:23,300 Mama, mama, yeah, there we are. 200 00:11:23,335 --> 00:11:25,315 You have no shot. No shot. 201 00:11:25,350 --> 00:11:27,045 Double or nothing. Double or nothing! 202 00:11:27,080 --> 00:11:28,676 I'm telling you, kamikaze planes 203 00:11:28,711 --> 00:11:30,532 coming down from everywhere, you know? 204 00:11:30,567 --> 00:11:31,876 And I'm firing back, see? I'm like... 205 00:11:31,911 --> 00:11:32,835 (IMITATES GUNFIRE) 206 00:11:32,870 --> 00:11:34,468 There's planes coming... 207 00:11:34,503 --> 00:11:36,963 Hot damn, Sanchez, you're cooking with gas! 208 00:11:36,998 --> 00:11:38,852 (PLAYING UPBEAT MUSIC) ♪ Ba, ba, ba, hey! ♪ 209 00:11:38,887 --> 00:11:40,771 ♪ Ba, ba, ba, hey! ♪ 210 00:11:40,806 --> 00:11:43,395 Tame your horses! I'm coming! I'm coming! 211 00:11:43,430 --> 00:11:46,596 - Next round's on you... - (RETCHES) 212 00:11:46,631 --> 00:11:49,444 How's a young fella gonna know how much he can drink 213 00:11:49,479 --> 00:11:51,844 unless he knows how much he can't? 214 00:11:51,879 --> 00:11:54,211 MAN: It's 1945. 215 00:11:54,246 --> 00:11:57,092 Our ship is docked in San Francisco for repairs. 216 00:11:57,127 --> 00:12:00,067 The streets are alive, and the sailors... 217 00:12:00,102 --> 00:12:02,532 (CHUCKLES) we're on the town tonight. 218 00:12:02,567 --> 00:12:06,180 D'Antonio! Daddy didn't mean it. 219 00:12:06,215 --> 00:12:08,452 Yeah, well, it sure as hell sounded like he did, Clara! 220 00:12:08,487 --> 00:12:11,079 Please, wait! 221 00:12:14,406 --> 00:12:15,687 Mike! 222 00:12:17,031 --> 00:12:18,787 - D'Antonio! - What? 223 00:12:18,822 --> 00:12:21,027 - Would you stop and listen to me? - I'm listening. 224 00:12:21,062 --> 00:12:23,748 You need to give daddy a chance. He just needs some time. 225 00:12:23,783 --> 00:12:26,275 So you never told your parents you were slumming it, I guess. 226 00:12:26,310 --> 00:12:27,492 That's not what this is. 227 00:12:27,527 --> 00:12:29,475 That's exactly how they looked at me! 228 00:12:29,510 --> 00:12:34,052 A feisty young lady in red pursued a sailor... 229 00:12:34,087 --> 00:12:36,931 while another one... 230 00:12:36,966 --> 00:12:38,884 seemed to pursue her. 231 00:12:38,919 --> 00:12:41,543 (ALL SHOUTING) 232 00:12:42,310 --> 00:12:45,027 Come on! come on! 233 00:12:45,062 --> 00:12:47,779 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 234 00:12:47,814 --> 00:12:50,532 Mess hall boy knows about boxing. 235 00:12:50,567 --> 00:12:52,451 They fighting! Hey, y'all, they fighting! 236 00:12:52,486 --> 00:12:53,796 That's not fair, you can't hold that against me! 237 00:12:53,831 --> 00:12:55,044 D'Antonio! D'Antonio! There's a fight. 238 00:12:55,079 --> 00:12:56,291 There's a fight. There's a fight! 239 00:12:56,326 --> 00:12:58,180 - There's a fight! - Stay right here. 240 00:12:58,215 --> 00:12:59,427 - Stay right here. - Mike! 241 00:12:59,462 --> 00:13:01,223 (MEN SHOUTING) 242 00:13:04,039 --> 00:13:05,543 MAN: Show him what for. 243 00:13:06,823 --> 00:13:08,611 (CHATTERING) 244 00:13:08,646 --> 00:13:11,012 Which one of you wants to get sliced open first? 245 00:13:11,047 --> 00:13:14,467 You really need that thing? I'm flattered. 246 00:13:14,502 --> 00:13:16,547 Three against five. Little friend here makes it even. 247 00:13:16,582 --> 00:13:17,795 Garrison. Maybe we shouldn't. 248 00:13:17,830 --> 00:13:19,652 Shut up! Shut up, Quinn! 249 00:13:19,687 --> 00:13:21,668 Back up, boys. 250 00:13:21,703 --> 00:13:24,836 I said back up now! 251 00:13:24,871 --> 00:13:26,851 All right. 252 00:13:26,886 --> 00:13:28,228 Fair fight. 253 00:13:28,263 --> 00:13:29,764 You and me. 254 00:13:29,799 --> 00:13:32,067 You don't know nothing about fair. 255 00:13:32,102 --> 00:13:34,947 You ain't on a ship now, peckerwood. 256 00:13:34,982 --> 00:13:38,724 If they move, cut 'em. If you don't, I cut you. 257 00:13:38,759 --> 00:13:40,227 Oh, yeah! 258 00:13:40,262 --> 00:13:41,347 Come on, come on. Get up get up! 259 00:13:41,382 --> 00:13:43,272 (CHATTERING) 260 00:13:46,887 --> 00:13:48,390 SAILOR: Garrison, It's not worth it! 261 00:13:50,406 --> 00:13:51,395 SAILOR #2: Come on! 262 00:13:51,430 --> 00:13:52,868 Yeah, knock him out, man! 263 00:13:52,903 --> 00:13:54,792 Hey, there's a fight down there! 264 00:13:56,262 --> 00:13:57,575 (ALL CLAMORING) 265 00:13:59,974 --> 00:14:01,476 (ALL SHOUTING) 266 00:14:01,511 --> 00:14:02,948 I got the colored fella. I got the colored. 267 00:14:02,983 --> 00:14:05,604 - I got the colored. - Get him, Garrison! 268 00:14:05,639 --> 00:14:07,432 My money's on the colored fella! 269 00:14:11,334 --> 00:14:12,323 Soft face, boys! 270 00:14:12,358 --> 00:14:13,736 SAILOR: Cut it out! 271 00:14:15,462 --> 00:14:18,887 Back off! Back off! Huh? I told you. 272 00:14:22,054 --> 00:14:23,815 It's not worth it! 273 00:14:25,798 --> 00:14:27,367 - Get him! - CLARA: Mike! 274 00:14:30,215 --> 00:14:31,207 Smoke his ass! 275 00:14:33,511 --> 00:14:36,196 (POLICE WHISTLE BLOWING) 276 00:14:36,231 --> 00:14:38,339 Break it up! 277 00:14:38,374 --> 00:14:41,604 Stand down! Stand down! 278 00:14:41,639 --> 00:14:43,556 Hey, listen up, listen up! 279 00:14:43,591 --> 00:14:45,155 Where you going with my money... 280 00:14:45,190 --> 00:14:48,387 Hey, hey, hey, we just got word okay? 281 00:14:48,422 --> 00:14:50,818 Were shipping out, captain's orders, okay? 282 00:14:50,853 --> 00:14:54,243 - (HORN HONKS) - We need to get back to the ship. 283 00:14:54,278 --> 00:14:56,454 - Mike! - Clara! 284 00:15:00,198 --> 00:15:01,507 Clara! 285 00:15:01,542 --> 00:15:03,715 What happens between us is between us. 286 00:15:03,750 --> 00:15:05,028 Clara, let's go. 287 00:15:05,063 --> 00:15:06,724 I am not my father. 288 00:15:06,759 --> 00:15:08,807 - And you really mean that? - Yes. 289 00:15:10,726 --> 00:15:12,612 D'Antonio! 290 00:15:12,647 --> 00:15:14,724 D'Antonio, we got to hoof it! 291 00:15:14,759 --> 00:15:16,739 - All right! - No, no. No! 292 00:15:16,774 --> 00:15:19,076 This isn't how it was supposed to... 293 00:15:19,111 --> 00:15:20,548 - I love you! - I love you, too! 294 00:15:20,583 --> 00:15:22,083 Now, sailor! 295 00:15:22,118 --> 00:15:24,871 - Clara, let's go. - I'll be back! 296 00:15:29,223 --> 00:15:33,604 For those of you who are new to the Indianapolis, 297 00:15:33,639 --> 00:15:36,035 I am your Captain. 298 00:15:36,070 --> 00:15:40,195 Without me, you are worthless. 299 00:15:40,230 --> 00:15:41,795 You are my crew, 300 00:15:41,830 --> 00:15:45,092 and without you, I am worthless. 301 00:15:45,127 --> 00:15:47,331 Our success, 302 00:15:47,366 --> 00:15:50,307 our very survival... 303 00:15:50,342 --> 00:15:54,787 is contingent upon our functioning together 304 00:15:54,822 --> 00:15:57,603 as one cohesive unit. 305 00:15:57,638 --> 00:16:00,356 We have the complete confidence and trust 306 00:16:00,391 --> 00:16:04,131 of the commander-in-chief, as well we should. 307 00:16:04,166 --> 00:16:06,340 - Understood? - ALL: Yes, sir! 308 00:16:06,375 --> 00:16:09,032 - Am I understood? - ALL: Yes, sir! 309 00:16:10,630 --> 00:16:12,935 ♪ 310 00:16:58,182 --> 00:17:00,388 CHARLIE: The Indianapolis is a heavy cruiser 311 00:17:00,423 --> 00:17:03,363 designed to take out enemy ships and aircraft, 312 00:17:03,398 --> 00:17:06,147 but our guns are useless against submarines. 313 00:17:06,182 --> 00:17:09,636 That's why normally, we are sent out with an escort 314 00:17:09,671 --> 00:17:12,802 of destroyers in front of us that act as blockers. 315 00:17:12,837 --> 00:17:15,844 Their job is to detect and destroy enemy subs 316 00:17:15,879 --> 00:17:18,658 with depth charges before they can get to us. 317 00:17:18,693 --> 00:17:21,412 Many of the crew are mere boys 318 00:17:21,447 --> 00:17:25,795 with no idea of the danger we face out here at sea. 319 00:17:25,830 --> 00:17:28,292 If we are fired upon by an enemy sub 320 00:17:28,327 --> 00:17:31,523 and if miraculously we spot it early enough, 321 00:17:31,558 --> 00:17:35,395 we have at maximum four minutes before the torpedo arrives. 322 00:17:35,430 --> 00:17:37,571 Our main defense is to get the ship watertight 323 00:17:37,606 --> 00:17:39,843 point station zebra so any hull rupture 324 00:17:39,878 --> 00:17:41,475 doesn't spread and sink us. 325 00:17:41,510 --> 00:17:43,684 For the secret mission, we are in effect 326 00:17:43,719 --> 00:17:46,979 a glorified postal service delivering two packages 327 00:17:47,014 --> 00:17:51,078 with no protection, but mine is not to reason why. 328 00:17:56,934 --> 00:17:59,842 Hey, W Division was seven seconds faster 329 00:17:59,877 --> 00:18:02,404 than everybody else, even without you. 330 00:18:02,439 --> 00:18:03,879 Bullshit! 331 00:18:06,214 --> 00:18:09,955 Hey, farm boy, chew on that first. 332 00:18:09,990 --> 00:18:12,035 (BOTH LAUGH) 333 00:18:12,070 --> 00:18:15,107 Ah, eat that. That's gold. 334 00:18:15,142 --> 00:18:20,067 Yeah, you bastard. 335 00:18:20,102 --> 00:18:22,468 Concerned about submarines, sir? 336 00:18:22,503 --> 00:18:24,739 Hard to hit what you can't see. 337 00:18:24,774 --> 00:18:28,387 If I may, protocol would be to zigzag, sir. 338 00:18:28,422 --> 00:18:31,363 Not so effective against kaitens. 339 00:18:31,398 --> 00:18:33,059 Kaitens? 340 00:18:33,094 --> 00:18:36,803 It's a new Japanese weapon, a manned suicide torpedo, 341 00:18:36,838 --> 00:18:39,012 like an underwater kamikaze plane. 342 00:18:39,047 --> 00:18:41,123 If the enemy fires a kaiten, 343 00:18:41,158 --> 00:18:43,939 they can recalibrate your position on the fly. 344 00:18:43,974 --> 00:18:47,015 We're faster than their subs, but not their kaitens. 345 00:18:56,135 --> 00:18:58,343 (SONAR PINGING) 346 00:19:15,526 --> 00:19:17,512 (SPEAKING JAPANESE) 347 00:21:04,231 --> 00:21:05,603 General quarters. 348 00:21:05,638 --> 00:21:08,132 (ALARM BLARING, MEN SHOUTING) 349 00:21:08,167 --> 00:21:10,434 Send it up, come on! 350 00:21:10,469 --> 00:21:12,263 MAN: Move it! 351 00:21:19,270 --> 00:21:21,159 (MEN SHOUT IN JAPANESE) 352 00:22:23,973 --> 00:22:25,731 - Battle stations! - Battle stations! 353 00:22:25,766 --> 00:22:28,706 (ALARM BLARING) 354 00:22:28,741 --> 00:22:30,502 MAN: Let's go! Let's go! 355 00:22:31,590 --> 00:22:33,414 (SCREAMS) 356 00:22:36,965 --> 00:22:38,211 Load us up! 357 00:22:38,246 --> 00:22:40,003 MAN: Let's go, let's go! 358 00:22:40,038 --> 00:22:41,606 MAN: Man your stations! 359 00:22:43,781 --> 00:22:45,666 Ready! 360 00:22:45,701 --> 00:22:46,691 Down! 361 00:22:46,726 --> 00:22:48,484 Ammo! Ammo! 362 00:22:48,519 --> 00:22:50,626 - Go! - Ready! 363 00:22:50,661 --> 00:22:52,420 MAN: Fire, fire, fire! 364 00:22:52,455 --> 00:22:54,471 MAN: Fire, fire, fire, fire, come on! 365 00:23:02,981 --> 00:23:04,870 (SONAR PINGING) 366 00:23:09,895 --> 00:23:11,558 (SHOUTS ANGRILY) 367 00:23:16,389 --> 00:23:18,371 Done! 368 00:23:18,406 --> 00:23:20,226 Group W can stand down. 369 00:23:20,261 --> 00:23:22,050 I want the big guns running again in the dark. 370 00:23:22,085 --> 00:23:23,396 W, drill is over. 371 00:23:23,431 --> 00:23:25,794 Isolate the power in sectors five, six, and seven. 372 00:23:25,829 --> 00:23:29,282 - You did it! - (ALL CHEER) 373 00:23:29,317 --> 00:23:30,723 Run the test again. 374 00:23:30,758 --> 00:23:32,644 All right. 375 00:23:32,679 --> 00:23:35,428 All right, limp dicks, cap says we go again. 376 00:23:35,463 --> 00:23:36,423 MAN: Come on! 377 00:23:55,589 --> 00:23:57,474 MAN: You swab it, then you swab it again! 378 00:23:57,509 --> 00:24:00,675 - If I had two of you... - Hey! 379 00:24:00,710 --> 00:24:03,427 (SCOFFS) Man, you are as dumb as a bucket of bolts. 380 00:24:03,462 --> 00:24:05,188 Hell, boy, everybody know that. 381 00:24:05,223 --> 00:24:07,235 Look here, which one is Standish's? 382 00:24:07,270 --> 00:24:09,476 - Is it this one right here? - No, no, no, that's McVay's. 383 00:24:09,511 --> 00:24:11,523 Okay. (CLEARS THROAT) 384 00:24:11,558 --> 00:24:13,283 Man, come on. 385 00:24:13,318 --> 00:24:16,071 Ugh. You are nasty. 386 00:24:21,158 --> 00:24:23,586 Man, Quinn, what are you doing? 387 00:24:23,621 --> 00:24:26,883 - The right thing. - That's too much. He's gonna know. 388 00:24:26,918 --> 00:24:28,711 Hope he like the pie. 389 00:24:31,495 --> 00:24:32,483 Captain? 390 00:24:32,518 --> 00:24:34,083 Good work on the guns today. 391 00:24:34,118 --> 00:24:36,006 Thank you, sir. 392 00:24:37,830 --> 00:24:43,266 What do you put in this delicious pie, Theodore? 393 00:24:43,301 --> 00:24:45,475 I'm afraid that's classified information, sir. 394 00:24:45,510 --> 00:24:47,619 - (LAUGHS) - Set it down, imbecile. 395 00:24:47,654 --> 00:24:48,806 Yes, sir. 396 00:24:56,326 --> 00:24:58,311 Is it too hot, sir? 397 00:25:01,285 --> 00:25:03,395 It's 42 seconds on the big guns, sir. 398 00:25:03,430 --> 00:25:06,020 Four minutes and 36 seconds on zebra. 399 00:25:06,055 --> 00:25:08,003 - Run it again? - Negative. 400 00:25:08,038 --> 00:25:09,987 All ahead. best speed. 401 00:25:10,022 --> 00:25:12,995 All ahead, Bendix. 402 00:25:13,030 --> 00:25:15,779 MAN: She was a four at port, but she was a 10 on the ship! 403 00:25:15,814 --> 00:25:18,243 Y'all are really lucky I cut my right cross today. 404 00:25:18,278 --> 00:25:19,490 Doing what? Changing your tampon? 405 00:25:19,525 --> 00:25:21,314 Yeah, laugh it up, ya mug. 406 00:25:21,349 --> 00:25:23,970 Okay, $75, Deuce. 407 00:25:24,005 --> 00:25:26,307 That's another 50 to Sanchez, right. 408 00:25:26,342 --> 00:25:28,071 25 to Quinn. 409 00:25:30,790 --> 00:25:32,610 Shit. 410 00:25:32,645 --> 00:25:33,570 MAN: Anybody know where we're going 411 00:25:33,605 --> 00:25:35,394 after we drop cargo? 412 00:25:35,429 --> 00:25:37,314 MAN #2: All right, chowder heads, who took my bag? 413 00:25:37,349 --> 00:25:38,916 MAN #3: Nobody took your bag, you idiot. 414 00:25:38,951 --> 00:25:43,303 Are you worth $850, you shiny devil, huh? 415 00:25:45,542 --> 00:25:47,938 MAN: Alpha, Romeo, tango. 416 00:25:47,973 --> 00:25:50,884 Sir? Where are we headed after the drop? 417 00:25:50,919 --> 00:25:54,214 Not my concern. Or yours. 418 00:26:00,070 --> 00:26:01,603 Hey, so what's in the crate, huh? 419 00:26:01,638 --> 00:26:05,315 I hear it's toilet paper for General MacArthur. 420 00:26:05,350 --> 00:26:06,503 (CHUCKLES) 421 00:26:09,125 --> 00:26:11,843 So why'd you join the Marines? 422 00:26:11,878 --> 00:26:13,447 To kill people. 423 00:26:22,566 --> 00:26:24,002 Your requested cereal, Chief. 424 00:26:24,037 --> 00:26:26,946 Hey, Lindy here has a confession to make. 425 00:26:26,981 --> 00:26:29,699 This asshole wanted to join the Army. 426 00:26:29,734 --> 00:26:33,954 But he ended up in the Navy, and he doesn't know how to swim. 427 00:26:33,989 --> 00:26:35,875 I'll tell him tell him why he doesn't need to know 428 00:26:35,910 --> 00:26:37,379 how to swim. 429 00:26:37,414 --> 00:26:39,843 Because we won't be going in the water, sir? 430 00:26:39,878 --> 00:26:42,850 Hey, son, you any idea how old the ship is? 431 00:26:42,885 --> 00:26:45,507 It's 13 years old. 13 is an unlucky number. 432 00:26:45,542 --> 00:26:50,595 We have the unlucky privilege of carrying God knows what 433 00:26:50,630 --> 00:26:54,659 with no protection across the ocean. 434 00:26:54,694 --> 00:26:57,954 So you don't need to swim because if you go in the drink, 435 00:26:57,989 --> 00:27:03,202 and the Japs don't get you... here... the sharks will. 436 00:27:03,237 --> 00:27:05,091 Sharks, sir? 437 00:27:05,126 --> 00:27:07,010 Si, señor, the great white shark. 438 00:27:07,045 --> 00:27:09,860 Very top of the food chain. No natural enemies, 439 00:27:09,895 --> 00:27:12,419 an ancient killer left over from the dinosaur age 440 00:27:12,454 --> 00:27:14,627 when there was still a big food supply in the water. 441 00:27:14,662 --> 00:27:16,259 Go that way, you guys. 442 00:27:16,294 --> 00:27:19,202 Now up on the land by some evolutionary accident, 443 00:27:19,237 --> 00:27:23,555 we developed these big brains, and we invented weapons. 444 00:27:23,590 --> 00:27:26,243 So we got used to being at the top of the food chain, 445 00:27:26,278 --> 00:27:29,602 but once you step in that saltwater, 446 00:27:29,637 --> 00:27:32,482 right back to the bottom of the food chain. 447 00:27:32,517 --> 00:27:36,515 Even if you swim well, we look pathetic to sharks. 448 00:27:36,550 --> 00:27:40,706 They think were wounded, split up the middle, you know? 449 00:27:40,741 --> 00:27:44,547 Five rows of dagger-like teeth and jaws... 450 00:27:44,582 --> 00:27:48,802 that can bend steel. (GROWLS) 451 00:27:48,837 --> 00:27:51,907 It's okay. Apparently, we're not good eatin'. 452 00:27:51,942 --> 00:27:53,827 'Course, they don't know that until they shred us up pretty good 453 00:27:53,862 --> 00:27:55,554 and we're bleeding everywhere 454 00:27:55,589 --> 00:27:57,955 and nothing turns a shark on more... 455 00:27:57,990 --> 00:27:59,431 than blood. 456 00:28:00,518 --> 00:28:01,603 (METAL CLANGS) 457 00:28:01,638 --> 00:28:03,330 - Sorry. - Yeah. 458 00:28:03,365 --> 00:28:05,187 I was sent down here for an engine room punch. 459 00:28:05,222 --> 00:28:06,691 - XO send you? - Yes, Chief. 460 00:28:06,726 --> 00:28:09,250 Yeah? Look at that nose. 461 00:28:09,285 --> 00:28:11,558 Look at that nose! Look at it. 462 00:28:14,214 --> 00:28:16,322 You can be thankful you didn't get an engine room punch 463 00:28:16,357 --> 00:28:17,954 - in the nose. - Y-yes, Chief. 464 00:28:17,989 --> 00:28:20,195 I wouldn't worry about it, though. 465 00:28:20,230 --> 00:28:22,371 Our luck will hold 466 00:28:22,406 --> 00:28:23,843 as long as we have our little white dove of peace here. 467 00:28:23,878 --> 00:28:26,466 She's our good luck charm. All right, back to work! 468 00:28:26,501 --> 00:28:28,290 Captain wants the boat at top speed. 469 00:28:28,325 --> 00:28:30,338 Chief, doves have longer tail feathers. 470 00:28:30,373 --> 00:28:32,003 That's a pigeon. 471 00:28:32,038 --> 00:28:33,894 I know. my father raises pigeons. 472 00:28:39,909 --> 00:28:41,222 Hmm. 473 00:28:44,070 --> 00:28:45,794 CHARLIE: We accomplished our mission, 474 00:28:45,829 --> 00:28:50,470 reaching Tinian in record time with zero casualties. 475 00:29:03,301 --> 00:29:05,858 I fear the cargo we were dropping off 476 00:29:05,893 --> 00:29:08,930 could change the nature of war forever. 477 00:29:08,965 --> 00:29:12,483 Our next assignment would be to return to combat, 478 00:29:12,518 --> 00:29:15,810 but we were still being denied our escort 479 00:29:15,845 --> 00:29:18,758 ♪ 480 00:30:13,798 --> 00:30:16,098 (COUGHS) 481 00:30:16,133 --> 00:30:17,890 (CHEERS AND APPLAUSE) 482 00:30:17,925 --> 00:30:20,771 To the best chaplain we ever had! 483 00:30:20,806 --> 00:30:23,011 ALL: ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 484 00:30:23,046 --> 00:30:25,411 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 485 00:30:25,446 --> 00:30:29,155 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 486 00:30:29,190 --> 00:30:32,003 ♪ Which nobody can deny. ♪ 487 00:30:32,038 --> 00:30:34,338 (CHEERS AND APPLAUSE) 488 00:30:34,373 --> 00:30:36,066 Congrats on your last tour, chaps. 489 00:30:36,101 --> 00:30:37,474 Thanks, boys. 490 00:30:37,509 --> 00:30:39,683 I think I'm gonna take this one back in my quarters. 491 00:30:39,718 --> 00:30:41,251 (ALL GROANING) 492 00:30:41,286 --> 00:30:43,587 Come on, short timer, stay with us. 493 00:30:43,622 --> 00:30:45,186 I do appreciate Deuce for not sneaking 494 00:30:45,221 --> 00:30:47,651 any unclothed women in here tonight. 495 00:30:47,686 --> 00:30:50,243 Listen up, Standish is on the prowl, all right? 496 00:30:50,278 --> 00:30:51,362 So keep it down. 497 00:30:51,397 --> 00:30:53,251 Alvin, I know that's tough for you. 498 00:30:53,286 --> 00:30:55,714 Hey, I'm innocent as a dove, father, you know me. 499 00:30:55,749 --> 00:30:58,086 - (LAUGHTER) - Thanks, fellas. 500 00:31:02,726 --> 00:31:06,851 Admiral, I understand that we are to sail to Leyte. 501 00:31:06,886 --> 00:31:09,666 Now that we have delivered the packages, 502 00:31:09,701 --> 00:31:12,707 can we please have our escort? 503 00:31:12,742 --> 00:31:15,522 Charlie, how can you have an escort? 504 00:31:15,557 --> 00:31:17,317 You were never here. 505 00:31:22,342 --> 00:31:24,066 (ALL CHANTING) Go! Go! Go! Go! 506 00:31:24,101 --> 00:31:27,842 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! go! 507 00:31:27,877 --> 00:31:29,667 (ALL CHEER) 508 00:31:29,702 --> 00:31:30,850 Listen up, listen up, 509 00:31:30,885 --> 00:31:33,859 hey, hey, who am I? Huh? Huh? 510 00:31:33,894 --> 00:31:37,283 - Hey! I'll have y'all know... - (LAUGHTER) 511 00:31:37,318 --> 00:31:40,578 That I graduated second in my class at the Naval Academy! 512 00:31:40,613 --> 00:31:42,562 Whoo! (BLOWS RASPBERRY) 513 00:31:42,597 --> 00:31:47,266 And I'm going to turn you into lean, mean fighting machines! 514 00:31:47,301 --> 00:31:50,722 (LAUGHTER) 515 00:31:50,757 --> 00:31:52,198 Attention on deck! 516 00:31:53,221 --> 00:31:54,278 Signalman! 517 00:31:57,893 --> 00:32:00,034 Where did you get that alcohol? 518 00:32:00,069 --> 00:32:02,369 It's actually mine. 519 00:32:02,405 --> 00:32:04,230 Is that so? 520 00:32:06,340 --> 00:32:09,254 And that liquor on his breath? Is that yours, too? 521 00:32:13,094 --> 00:32:17,666 Swab up that giggle water. We're shipping out! 522 00:32:17,701 --> 00:32:21,442 There will be no liberty! We're received our orders. 523 00:32:21,477 --> 00:32:23,970 And you'll all be on mess hall duty effective immediately. 524 00:32:24,005 --> 00:32:28,421 This isn't a minstrel show. This is the United States Navy! 525 00:32:30,246 --> 00:32:32,967 And I graduated first in my class, by the way. 526 00:32:35,237 --> 00:32:36,773 (CUP CLANGS) 527 00:32:40,102 --> 00:32:42,119 (SHIP'S HORN BLOWS) 528 00:32:54,373 --> 00:32:56,451 What in the hell? That ain't your bag. 529 00:32:56,486 --> 00:32:58,883 No, it's Alvin's. I think he took the ring. 530 00:32:58,918 --> 00:33:00,994 Hey, you're gonna get busted. 531 00:33:01,029 --> 00:33:03,906 I checked Sanchez and West. 532 00:33:03,940 --> 00:33:05,954 Nothing. Shit. 533 00:33:05,989 --> 00:33:08,930 Hey, thanks for helping me out the other night with Standish. 534 00:33:08,965 --> 00:33:11,426 Wouldn't want you to jeopardize your promotion. 535 00:33:11,461 --> 00:33:12,995 All right, look, 536 00:33:13,030 --> 00:33:16,323 the whole reason that this ship is on a course 537 00:33:16,358 --> 00:33:18,498 is 'cause they charted a plan and they followed it. 538 00:33:18,533 --> 00:33:21,378 So it's lucky Clara didn't get a chance to say yes 539 00:33:21,413 --> 00:33:23,970 because I'm incapable of making a plan, 540 00:33:24,005 --> 00:33:25,475 incapable of supporting her. 541 00:33:25,510 --> 00:33:27,715 I'm just saying maybe things turned out for the best. 542 00:33:27,750 --> 00:33:30,851 My plan is to find the son of a bitch that stole my ring 543 00:33:30,886 --> 00:33:33,698 and marry her the second I get off this ship, 544 00:33:33,733 --> 00:33:35,778 and I don't care what her parents or you 545 00:33:35,813 --> 00:33:37,409 or anybody else has got to say... 546 00:33:37,444 --> 00:33:39,491 You the kid that does the diving? 547 00:33:39,526 --> 00:33:42,050 Oh, you mean the all-knowing Brian Smithwick? 548 00:33:42,085 --> 00:33:44,165 Yeah, that's him. 549 00:33:46,053 --> 00:33:47,490 Yeah, I do a little diving. 550 00:33:47,525 --> 00:33:49,858 Okay, man, we want to know about sharks. 551 00:33:49,893 --> 00:33:52,290 I've been telling Lindy here that sharks 552 00:33:52,325 --> 00:33:54,531 don't really bother you unless you're bleeding. 553 00:33:54,566 --> 00:33:57,542 If you're bleeding, it's a problem. 554 00:34:01,766 --> 00:34:03,814 I get nosebleeds. 555 00:34:05,477 --> 00:34:06,403 (BELL RINGS) 556 00:34:06,438 --> 00:34:07,430 Captain's on the bridge. 557 00:34:09,286 --> 00:34:11,874 Captain, some of the men are sleeping on deck again. 558 00:34:11,909 --> 00:34:13,219 Let them. 559 00:34:13,254 --> 00:34:15,266 Their racks are hotter than Hades. 560 00:34:15,301 --> 00:34:17,634 - Visibility? - Just this side of poor, sir, 561 00:34:17,669 --> 00:34:19,746 Got a fog rolling in. 562 00:34:19,781 --> 00:34:21,921 Let's get through this weather as quickly as possible. 563 00:34:21,956 --> 00:34:25,314 Cease zigzagging until the fog clears, full speed ahead. 564 00:34:25,349 --> 00:34:27,523 - Aye aye. - Standish. 565 00:34:27,558 --> 00:34:28,706 Full speed ahead. 566 00:34:28,741 --> 00:34:32,002 Full speed ahead, boys. Full speed ahead. 567 00:34:32,037 --> 00:34:34,563 I hear you put 24 men on mess hall duty for a week. 568 00:34:34,598 --> 00:34:37,251 Yes, sir, I'm gonna write them all up as well. 569 00:34:37,286 --> 00:34:39,683 The Japanese are extremely disciplined adversary, sir. 570 00:34:39,718 --> 00:34:41,059 If we are to defeat them... 571 00:34:41,094 --> 00:34:45,093 Sometimes it's better to be respected than feared. 572 00:35:03,236 --> 00:35:05,862 (SPEAKING JAPANESE) 573 00:35:14,757 --> 00:35:17,254 (SONAR PINGING) 574 00:35:26,884 --> 00:35:29,669 (JAZZ MUSIC PLAYING) 575 00:35:35,620 --> 00:35:36,610 - D'Antonio. - What? 576 00:35:36,645 --> 00:35:37,698 Night watch is that way. 577 00:35:37,733 --> 00:35:39,202 - He took the ring. - What? 578 00:35:39,237 --> 00:35:40,610 The engagement ring, Deuce took it 579 00:35:40,645 --> 00:35:42,114 when he pulled me out of the fight, 580 00:35:42,149 --> 00:35:44,033 - pickpocketing son of a bitch. - Come on, Deuce? 581 00:35:44,068 --> 00:35:45,862 Ugh, you smell like a distillery. 582 00:35:54,054 --> 00:35:56,770 Might as well go on and admit. You was scared, boy. 583 00:35:56,805 --> 00:36:00,291 Scared? Of you? You hit like a girl. 584 00:36:00,326 --> 00:36:03,777 Next time I'm scared of a fight, it'll be the first damn time. 585 00:36:03,812 --> 00:36:07,650 Boy, you better be glad them MPs saved your ass from us. 586 00:36:07,685 --> 00:36:09,634 Else we have to take you like this chicken bone here. 587 00:36:09,669 --> 00:36:11,554 Hey, Mr. Big Talk, 588 00:36:11,589 --> 00:36:12,547 whatever you do to that there 589 00:36:12,582 --> 00:36:13,954 flight deck buzzard bone, 590 00:36:13,989 --> 00:36:16,707 that's exactly what I'm going to do to you 591 00:36:16,742 --> 00:36:20,550 when I get out of his cage and I catch you alone. 592 00:36:25,604 --> 00:36:28,550 (LAUGHS) 593 00:36:31,716 --> 00:36:33,541 You suck that bone like you've done that before! 594 00:36:37,190 --> 00:36:38,950 (SPEAKING JAPANESE) 595 00:36:47,428 --> 00:36:49,318 (ALL SHOUTING IN JAPANESE) 596 00:37:02,757 --> 00:37:03,718 (SHOUTING) 597 00:37:16,902 --> 00:37:20,547 (ALL CHATTERING) 598 00:37:20,581 --> 00:37:22,530 Lady Luck is a friend of mine. 599 00:37:22,565 --> 00:37:25,475 Open up and let it shine. Huh? 600 00:37:25,510 --> 00:37:26,981 Yeah. 601 00:37:28,773 --> 00:37:30,917 - Come on, now, - Here we go, we go. 602 00:37:33,509 --> 00:37:35,618 (ALL SHOUTING) 603 00:37:35,653 --> 00:37:37,510 (SPEAKING JAPANESE) 604 00:37:56,197 --> 00:37:57,158 (SPEAKS JAPANESE) 605 00:38:00,070 --> 00:38:04,419 (JAZZ MUSIC PLAYING) 606 00:38:04,454 --> 00:38:07,138 Ah, yeah, doc. Okay. 607 00:38:07,173 --> 00:38:09,154 Yeah. Mmm. 608 00:38:09,189 --> 00:38:11,139 Deuce, where's my ring? 609 00:38:11,174 --> 00:38:13,314 - What the hell you talking about? - Oh, no, you know exactly 610 00:38:13,349 --> 00:38:14,982 - what I'm talking about! - No, I don't know what you're talking about! 611 00:38:18,180 --> 00:38:20,134 Double or nothing! Hey! 612 00:38:23,654 --> 00:38:25,446 (EXPLOSIONS) 613 00:38:26,885 --> 00:38:28,134 MAN: Oh, my God! 614 00:38:31,364 --> 00:38:33,635 (ALARM BLARING) 615 00:38:33,670 --> 00:38:35,077 General quarters! 616 00:38:40,261 --> 00:38:41,606 (SPEAKS JAPANESE) 617 00:38:50,725 --> 00:38:52,289 (SHOUTING) 618 00:38:52,324 --> 00:38:54,085 (SHOUTING, CLAMORING) 619 00:38:55,621 --> 00:38:57,989 - Out of the way! - (SCREAMS) 620 00:39:04,261 --> 00:39:05,222 (SIZZLES) 621 00:39:06,341 --> 00:39:07,842 Report! 622 00:39:07,877 --> 00:39:10,625 All comms are down, sir! I tried to stop the engines! 623 00:39:10,660 --> 00:39:12,418 - But I don't know if the signal went through! - Stay calm. 624 00:39:12,453 --> 00:39:13,857 Cavanaugh, keep trying to get through. 625 00:39:13,892 --> 00:39:16,610 Standish, I want eyes on the damage. 626 00:39:16,645 --> 00:39:18,273 (MUTTERS) 627 00:39:18,308 --> 00:39:21,606 You heard the captain! Go! Go! 628 00:39:23,364 --> 00:39:26,945 Fire control, fire control now! Hoses, starboard side. 629 00:39:26,980 --> 00:39:27,939 Get that fire out! 630 00:39:27,974 --> 00:39:30,566 (EXPLOSIONS) 631 00:39:31,718 --> 00:39:34,115 (SCREAMING) 632 00:39:34,150 --> 00:39:36,933 Shut the engines down! Shut them down! 633 00:39:40,229 --> 00:39:41,574 (SCREAMING) 634 00:39:50,789 --> 00:39:52,166 (SHOUTS) 635 00:39:54,054 --> 00:39:58,343 (CLAMORING, SHOUTING) 636 00:40:02,949 --> 00:40:04,419 Are we getting through? 637 00:40:04,454 --> 00:40:07,011 Radios are down, but I jerry-rigged the wires. 638 00:40:07,046 --> 00:40:08,418 - You sent the SOS out? - Yes sir. 639 00:40:08,453 --> 00:40:09,890 Look at the needles. They're moving. 640 00:40:09,925 --> 00:40:11,813 Good work. Carry on. 641 00:40:13,509 --> 00:40:15,622 (MAN SCREAMING) 642 00:40:18,597 --> 00:40:21,414 (BOTH SHOUTING) 643 00:40:23,684 --> 00:40:25,442 Don't touch it with your hands! 644 00:40:25,478 --> 00:40:27,585 (SCREAMS) 645 00:40:27,620 --> 00:40:29,189 I told you not to touch it! 646 00:40:34,244 --> 00:40:35,874 Come on, come on, come on, come on! 647 00:40:35,909 --> 00:40:37,505 (SCREAMING) 648 00:40:37,540 --> 00:40:39,621 We gotta go. We gotta go! 649 00:40:43,588 --> 00:40:45,381 (ALL CHEER) 650 00:40:48,422 --> 00:40:50,915 USS Indianapolis trying to establish any and all contact. 651 00:40:50,950 --> 00:40:52,801 - Does anybody copy? - Anything? 652 00:40:52,836 --> 00:40:54,499 I don't know, sir. 653 00:40:54,534 --> 00:40:56,706 - Keep trying. - Yes, sir. 654 00:40:56,740 --> 00:40:59,970 - Damage control. - It's dead, sir. 655 00:41:00,005 --> 00:41:02,882 This is USS Indianapolis. Does anybody copy? 656 00:41:02,917 --> 00:41:05,763 This is USS Indianapolis trying to establish any contact. 657 00:41:05,798 --> 00:41:08,163 Indianapolis, Indianapolis, do you copy? 658 00:41:08,197 --> 00:41:09,602 This is Leyte. 659 00:41:09,637 --> 00:41:11,362 - What's going on? - Three calls, sir. 660 00:41:11,396 --> 00:41:12,930 One caller identified himself as the captain. 661 00:41:12,965 --> 00:41:14,689 - I dispatched three tugboats... - On whose command? 662 00:41:14,724 --> 00:41:16,546 Pull them back! 663 00:41:16,581 --> 00:41:18,657 We don't send anyone out until we get confirmation of their position. 664 00:41:18,692 --> 00:41:21,123 That could be an enemy sub trying to draw us out. 665 00:41:21,158 --> 00:41:22,306 - Is that understood? - Yes, sir. 666 00:41:22,341 --> 00:41:24,741 (MEN SHOUTING, ALARM BLARING) 667 00:41:36,453 --> 00:41:38,402 We're not going to be able to fight this one off. 668 00:41:38,438 --> 00:41:40,194 She's going down. 669 00:41:40,229 --> 00:41:43,266 Pass the word! Abandon ship. 670 00:41:43,301 --> 00:41:46,150 Abandon ship! Abandon ship! 671 00:42:01,861 --> 00:42:04,450 MAN: Help me, father. 672 00:42:04,485 --> 00:42:06,689 Help me, father. 673 00:42:06,724 --> 00:42:08,322 I hear you. 674 00:42:08,358 --> 00:42:11,910 (GRUNTS) Help me, father! I'm scared. 675 00:42:13,444 --> 00:42:15,777 Abandon ship, abandon ship! 676 00:42:15,812 --> 00:42:17,921 Captain's orders, abandon ship! 677 00:42:17,957 --> 00:42:19,973 - Grab the documents, now! - Aye aye, sir. 678 00:42:27,205 --> 00:42:29,093 All hands on deck! Abandon ship! 679 00:42:32,516 --> 00:42:35,395 (MEN SHOUTING) 680 00:42:35,429 --> 00:42:37,762 Come on, come on, come on, come on, come on! 681 00:42:37,797 --> 00:42:38,914 I've got the keys! 682 00:42:38,949 --> 00:42:42,146 (MEN SHOUTING) 683 00:42:42,181 --> 00:42:44,225 Come on, help me, too! 684 00:42:44,260 --> 00:42:45,445 Help me, too! 685 00:42:47,621 --> 00:42:49,410 (EXPLOSION) 686 00:42:49,445 --> 00:42:51,363 Come on! Come on! 687 00:42:51,397 --> 00:42:52,865 (EXPLOSION) 688 00:42:52,900 --> 00:42:56,097 The keys, I dropped the keys! I can't find them! 689 00:42:56,132 --> 00:42:59,394 Hey! No, no, no, no, no! 690 00:42:59,429 --> 00:43:03,200 Hey, you can't leave me here! Please come back! 691 00:43:03,236 --> 00:43:04,802 Please! 692 00:43:04,837 --> 00:43:08,133 (COUGHING) 693 00:43:14,724 --> 00:43:17,154 Go. Watch out, watch out, watch out. 694 00:43:17,189 --> 00:43:18,310 Let's go, let's go! 695 00:43:30,596 --> 00:43:33,986 Come on, let's go, let's go! Let's go! 696 00:43:34,021 --> 00:43:38,338 Please! Come back! Please! Help! 697 00:43:38,373 --> 00:43:42,722 Garrison, please! You gotta come back, man! 698 00:43:42,757 --> 00:43:44,262 Come on, let's go! 699 00:43:45,669 --> 00:43:49,381 Garrison, please help me! Come back, man! Help! 700 00:43:56,837 --> 00:43:58,117 (MEN SHOUTING) 701 00:43:59,813 --> 00:44:01,955 Bama, toss the documents! 702 00:44:01,990 --> 00:44:04,130 He said, he gave the order. 703 00:44:04,165 --> 00:44:06,053 (SHOUTING, CLAMORING) 704 00:44:08,484 --> 00:44:10,949 (DISTANTLY) Help! 705 00:44:13,509 --> 00:44:15,078 Help me with the raft! 706 00:44:18,820 --> 00:44:19,781 (EXPLOSION) 707 00:44:27,588 --> 00:44:28,774 Help! 708 00:44:30,533 --> 00:44:32,674 Garrison! Garrison! 709 00:44:32,709 --> 00:44:35,073 Get the keys, man. 710 00:44:35,108 --> 00:44:36,833 You gotta get me out here, man. 711 00:44:36,868 --> 00:44:38,821 Hold the light! Hold the light! 712 00:44:41,796 --> 00:44:43,810 Get the keys! 713 00:44:43,845 --> 00:44:45,411 Garrison, hurry up! 714 00:44:45,446 --> 00:44:46,949 (MUTTERS) 715 00:44:49,700 --> 00:44:51,589 - I got it. - Gimme. 716 00:44:56,644 --> 00:44:58,149 Come on. 717 00:45:02,084 --> 00:45:03,141 Were locked in! 718 00:45:04,132 --> 00:45:05,990 (BOTH SHOUTING) 719 00:45:13,316 --> 00:45:14,657 Abandon ship! 720 00:45:14,692 --> 00:45:17,282 Swim away from the ship as fast as you can 721 00:45:17,317 --> 00:45:18,785 as soon as you hit the water. 722 00:45:18,820 --> 00:45:21,538 Try to see stay clear of the oil. 723 00:45:21,573 --> 00:45:22,950 Cavanaugh, jump! 724 00:45:30,885 --> 00:45:32,645 (MEN SHOUTING) 725 00:45:34,693 --> 00:45:35,846 That is in order! 726 00:45:52,260 --> 00:45:54,689 The ship's breaking. The ship's breaking. 727 00:45:54,724 --> 00:45:56,102 The ship's breaking. Listen. 728 00:46:04,676 --> 00:46:07,266 I'm sorry! 729 00:46:07,301 --> 00:46:08,930 Pray with me. Pray with me. 730 00:46:08,965 --> 00:46:10,177 Our Father who art in heaven... 731 00:46:10,212 --> 00:46:11,969 You should have left me here. I'm sorry, man. 732 00:46:12,004 --> 00:46:14,914 I'm sorry I got you killed. I'm sorry. 733 00:46:14,949 --> 00:46:16,262 Thy will be done. 734 00:46:21,221 --> 00:46:23,365 (MEN SCREAMING) 735 00:46:34,500 --> 00:46:37,413 ♪ 736 00:47:12,613 --> 00:47:15,878 Go, go! Go, jump! Jump! 737 00:47:51,780 --> 00:47:52,996 (SCREAMS) 738 00:49:38,309 --> 00:49:39,653 Hello? 739 00:49:43,108 --> 00:49:45,890 Hello! 740 00:49:45,925 --> 00:49:47,873 Can anyone hear me? 741 00:49:47,908 --> 00:49:50,017 (FAINTLY) Hello? 742 00:49:50,052 --> 00:49:53,314 Hello! 743 00:49:53,349 --> 00:49:55,206 Can anyone hear me? 744 00:50:19,269 --> 00:50:20,774 Paul? 745 00:50:24,516 --> 00:50:25,892 Paul. 746 00:51:03,428 --> 00:51:05,253 (SCREAMS) 747 00:51:13,988 --> 00:51:16,193 Keep your head up. Come on. 748 00:51:16,228 --> 00:51:18,497 - (SPUTTERING) - Kick with me, now. 749 00:51:18,532 --> 00:51:22,177 Kick with me. Kick with me. There you go. 750 00:51:22,212 --> 00:51:24,866 Come on, man! Keep your head up. 751 00:51:24,901 --> 00:51:27,045 (COUGHING AND SPUTTERING) 752 00:51:35,684 --> 00:51:36,901 Oh, God. 753 00:51:42,789 --> 00:51:45,413 (ALL SCREAM) 754 00:51:52,069 --> 00:51:53,030 (SHOUTS) 755 00:52:05,348 --> 00:52:09,474 This is not safe. We got to get to the rafts. 756 00:52:09,509 --> 00:52:13,184 Sir, are you crazy? We can't leave this thing. 757 00:52:13,219 --> 00:52:16,769 This thing's sinking. That's an order. 758 00:52:16,804 --> 00:52:18,277 No. 759 00:52:23,524 --> 00:52:24,997 MAN: Get Lindy in the raft. 760 00:52:27,524 --> 00:52:28,482 - Get him up. - Come on, guys. 761 00:52:28,517 --> 00:52:30,726 - (MUTTERING) - Like this. 762 00:52:35,108 --> 00:52:36,832 What sunk us? 763 00:52:36,867 --> 00:52:38,881 It had to have been the Japs. 764 00:52:38,916 --> 00:52:41,893 They might still be a out there looking to finish this off. 765 00:52:44,035 --> 00:52:46,688 - Did the signal go out? - It had to. 766 00:52:46,723 --> 00:52:48,386 Someone will know we're missing. 767 00:52:48,421 --> 00:52:51,494 They'll come rescue us, boys. They'll come rescue us. 768 00:53:02,340 --> 00:53:05,824 You guys okay? The captain make it? 769 00:53:05,859 --> 00:53:07,620 He went down with the ship. 770 00:53:08,837 --> 00:53:12,897 Attention, men! Attention! 771 00:53:12,932 --> 00:53:17,313 If you are able-bodied and in a raft, get out now! 772 00:53:17,349 --> 00:53:20,962 The rafts are for injured men and officers! 773 00:53:20,997 --> 00:53:25,474 Bring all of the provisions over here now! 774 00:53:25,509 --> 00:53:27,974 - Grab my hand! - I need help over here! 775 00:53:30,084 --> 00:53:31,589 Now! 776 00:53:33,796 --> 00:53:35,745 (GUNSHOT) 777 00:53:35,780 --> 00:53:37,312 Get out of the raft! 778 00:53:37,347 --> 00:53:39,652 Let the injured men into the raft now! 779 00:53:52,004 --> 00:53:53,573 Hold on. 780 00:54:00,805 --> 00:54:03,393 Captain. Hey, you made it. 781 00:54:03,428 --> 00:54:06,245 Campbell. Campbell. 782 00:54:08,452 --> 00:54:10,466 Medicine. 783 00:54:10,500 --> 00:54:12,193 I need it. 784 00:54:12,228 --> 00:54:16,993 Hey... you made it, Captain, you made it. 785 00:54:17,028 --> 00:54:19,909 You got some morphine, huh? Hey. 786 00:54:24,644 --> 00:54:27,169 You made it. 787 00:54:27,204 --> 00:54:30,145 Okay... ah. 788 00:54:30,180 --> 00:54:34,049 (GROANS) 789 00:54:34,084 --> 00:54:37,381 Ain't this a hell of a damn note? 790 00:54:41,029 --> 00:54:43,045 (GROANING) 791 00:54:44,996 --> 00:54:48,353 (SCREAMS) 792 00:54:48,388 --> 00:54:51,522 Gotta keep the leg elevated! Keep it elevated! 793 00:54:51,557 --> 00:54:54,209 Okay. 794 00:54:54,244 --> 00:54:56,129 Don't go nowhere. 795 00:54:56,164 --> 00:54:58,178 Sir, please don't go nowhere. 796 00:54:58,213 --> 00:55:01,440 - I'm not going. - Don't go nowhere. Please don't go nowhere. 797 00:55:01,475 --> 00:55:03,264 - How's my little boy? - He's good. 798 00:55:03,299 --> 00:55:06,882 - Yeah. - He's strong, like his daddy. 799 00:55:06,917 --> 00:55:10,369 He is? Don't go nowhere. Don't leave me here. 800 00:55:10,404 --> 00:55:12,965 I'm not. I'm not leaving you. 801 00:55:25,027 --> 00:55:27,748 (ALL SHOUTING) 802 00:55:39,909 --> 00:55:42,113 MAN: What I'm saying, Fireplug, 803 00:55:42,148 --> 00:55:44,066 is if you gotta leave a woman, 804 00:55:44,101 --> 00:55:47,168 you always make sure she thinks she left you. 805 00:55:47,203 --> 00:55:49,058 Yeah? And how do you do that? 806 00:55:49,093 --> 00:55:51,969 That requires a level of sophistication 807 00:55:52,004 --> 00:55:54,945 you have not yet acquired, my friend. 808 00:55:54,980 --> 00:55:56,705 (ALL SHOUTING) 809 00:55:56,740 --> 00:55:59,073 Calm down! Save your energy! 810 00:55:59,108 --> 00:56:00,674 Calm down! 811 00:56:00,709 --> 00:56:03,296 You too good to flag a plane, sir? 812 00:56:03,331 --> 00:56:05,281 Oh, you think me waving would've made the difference?! 813 00:56:05,316 --> 00:56:07,136 I'll kill you! 814 00:56:07,171 --> 00:56:09,665 - I will have you court-martialed, sailor! - Go ahead! 815 00:56:09,700 --> 00:56:11,585 If we get rescued... and if we get rescued... 816 00:56:11,620 --> 00:56:14,113 (ALL SHOUTING) 817 00:56:14,148 --> 00:56:17,057 Let's all cool off! We're going to get rescued soon. 818 00:56:17,092 --> 00:56:19,681 These men look to us on how to conduct themselves. 819 00:56:19,716 --> 00:56:21,508 We need each other. 820 00:56:23,109 --> 00:56:25,860 I need to get the life jacket off the doctor. 821 00:56:33,476 --> 00:56:36,128 Father, bless his soul, 822 00:56:36,163 --> 00:56:40,097 in the name of the Father, Son, and Holy Ghost. 823 00:56:40,132 --> 00:56:43,137 How much longer are we going to circle, an hour, a day? 824 00:56:43,172 --> 00:56:44,928 Keep looking. 825 00:56:44,963 --> 00:56:47,041 It's nine men lost on one plane, Lieutenant. 826 00:56:47,076 --> 00:56:48,705 It's beyond a needle in a haystack. 827 00:56:48,740 --> 00:56:50,528 Even with coordinates, we barely have enough fuel 828 00:56:50,563 --> 00:56:51,648 to get back to base. 829 00:56:51,683 --> 00:56:53,568 (MAN SPEAKING OVER RADIO) 830 00:56:53,603 --> 00:56:54,720 Do you copy? 831 00:56:54,755 --> 00:56:56,673 You got eyes on that plane? 832 00:56:56,708 --> 00:56:58,081 That's a negative, sir. 833 00:56:58,116 --> 00:57:00,385 Request a few more beats out here. 834 00:57:00,419 --> 00:57:02,720 Negative, you've been out there too long as it is. 835 00:57:02,756 --> 00:57:05,185 Bring it back. 836 00:57:05,219 --> 00:57:08,100 (HARMONICA PLAYING SOMBER MUSIC) 837 00:57:12,900 --> 00:57:14,917 (MEN MOANING, MUTTERING) 838 00:57:21,028 --> 00:57:22,528 This way, right over here. 839 00:57:22,564 --> 00:57:23,969 Just grab on. 840 00:57:24,004 --> 00:57:26,405 - (MAN SPUTTERING) - (MUSIC STOPS) 841 00:57:27,877 --> 00:57:31,040 Quinn... 842 00:57:31,075 --> 00:57:32,994 your head looks like 40 miles of bad road. 843 00:57:33,029 --> 00:57:35,457 We gotta get you in the raft. 844 00:57:35,491 --> 00:57:37,889 Unh-unh, no. 845 00:57:37,924 --> 00:57:40,576 Not with him, no. 846 00:57:40,612 --> 00:57:43,458 Keep playing. Keep playing. 847 00:57:43,493 --> 00:57:45,572 (MUSIC RESUMES) 848 00:57:47,845 --> 00:57:51,873 Theo, What in the hell you writing in that book now, boy? 849 00:57:51,908 --> 00:57:54,848 "Dear Mama, I should've learned how to swim. 850 00:57:54,883 --> 00:57:57,664 But now my black ass gonna drown." 851 00:57:57,699 --> 00:58:00,065 (LAUGHTER) 852 00:58:00,100 --> 00:58:02,624 What are you all laughing at, huh? 853 00:58:02,659 --> 00:58:05,569 (GRUNTS) We're all gonna die, you know? 854 00:58:05,604 --> 00:58:07,457 You know that, right? 855 00:58:07,493 --> 00:58:11,234 I mean, the funny part is you mess hall boys are dying for a country 856 00:58:11,268 --> 00:58:14,688 that doesn't give a shit about you or your people. 857 00:58:14,724 --> 00:58:16,642 Yeah, well, I ain't waiting for no white folks 858 00:58:16,676 --> 00:58:19,937 or anybody else to care for me. 859 00:58:19,973 --> 00:58:22,466 I just knew the streets of Detroit wouldn't. 860 00:58:22,501 --> 00:58:25,986 I'm telling you, man, I'd have died out there. 861 00:58:26,020 --> 00:58:27,712 Same here. 862 00:58:27,748 --> 00:58:31,650 The streets of Galveston killed my pa and my little brother. 863 00:58:31,684 --> 00:58:35,040 Plus I wanted to get out and see the world, 864 00:58:35,076 --> 00:58:36,353 chase some foreign tail. 865 00:58:36,388 --> 00:58:38,306 (LAUGHTER) 866 00:58:38,340 --> 00:58:40,001 I second that. 867 00:58:40,036 --> 00:58:43,169 Hey, you take notes. 868 00:58:43,203 --> 00:58:45,889 Adventure, sex... 869 00:58:45,924 --> 00:58:48,576 you put that in your book, it'll sell like hot cakes. 870 00:58:48,611 --> 00:58:50,815 We might even have a new New Testament! 871 00:58:50,851 --> 00:58:53,408 (LAUGHTER) 872 00:58:53,443 --> 00:58:55,264 (SCREAMS) 873 00:58:55,299 --> 00:58:57,349 (ALL SHOUTING) 874 00:59:06,884 --> 00:59:08,513 What's going on over there! 875 00:59:08,548 --> 00:59:10,789 Get in the raft! Get in the raft! 876 00:59:11,939 --> 00:59:14,273 Get the men out of the water! Get on the raft! 877 00:59:14,308 --> 00:59:19,040 Everybody out of the water! Get out of the water! 878 00:59:19,075 --> 00:59:22,081 You men, out of the water! What are you doing? 879 00:59:22,116 --> 00:59:24,258 You stop swimming, you get out of the water! 880 00:59:24,293 --> 00:59:26,853 Where in the hell's he going? 881 00:59:29,604 --> 00:59:30,853 What happened? 882 00:59:33,508 --> 00:59:36,388 (SONAR PINGING) 883 00:59:38,659 --> 00:59:40,260 (SPEAKING JAPANESE) 884 01:00:03,396 --> 01:00:05,760 May the Lord bless you and keep you. 885 01:00:05,795 --> 01:00:08,036 May he shine his face upon you. 886 01:00:10,307 --> 01:00:12,484 Amen. 887 01:00:40,356 --> 01:00:43,589 (QUIETLY) Dear God, take my soul... 888 01:00:48,579 --> 01:00:49,860 Thank you, God. 889 01:01:02,019 --> 01:01:03,424 (SCREAMS) 890 01:01:03,459 --> 01:01:06,720 Agh! Get off me, God damn it! 891 01:01:06,755 --> 01:01:08,705 - There's something out there! - Sharks! 892 01:01:08,740 --> 01:01:11,777 Theodore, Theodore, have you see any other group? 893 01:01:11,812 --> 01:01:13,953 I was in a big group, 100 or more of us. 894 01:01:13,988 --> 01:01:16,257 - Which direction? - That way! 895 01:01:16,292 --> 01:01:19,040 (SCREAMS) Son of a bitch! 896 01:01:19,075 --> 01:01:21,540 (WHIMPERING) 897 01:01:24,996 --> 01:01:26,880 Peel that open and inject him. 898 01:01:26,915 --> 01:01:28,321 I'll just head out a little ways. 899 01:01:28,356 --> 01:01:30,592 I won't be gone long. See if I can find them. 900 01:01:30,627 --> 01:01:34,432 No, wait, Captain! Don't leave us! 901 01:01:34,467 --> 01:01:37,250 - Talk to him, distract him! - (SCREAMS) 902 01:01:37,285 --> 01:01:40,193 - Keep him calm! - Wait, sir! 903 01:01:40,228 --> 01:01:42,464 Sir! Captain! 904 01:01:42,499 --> 01:01:43,940 Help me. 905 01:01:51,844 --> 01:01:54,181 (CRYING) 906 01:01:58,788 --> 01:02:03,585 MEN: ♪ Amazing grace ♪ 907 01:02:03,620 --> 01:02:08,673 ♪ How sweet the sound ♪ 908 01:02:08,708 --> 01:02:11,424 ♪ That saved ♪ 909 01:02:11,459 --> 01:02:13,792 ♪ A wretch ♪ 910 01:02:13,827 --> 01:02:17,889 ♪ Like me ♪ 911 01:02:17,924 --> 01:02:20,704 ♪ I once was lost... ♪ 912 01:02:20,739 --> 01:02:22,851 (MAN SCREAMING) 913 01:02:24,964 --> 01:02:26,821 (WHIMPERING) 914 01:02:28,291 --> 01:02:30,720 It's okay... 915 01:02:30,755 --> 01:02:32,480 (SHOUTS) 916 01:02:32,515 --> 01:02:36,545 Oh, Christ have mercy on me! 917 01:02:36,580 --> 01:02:39,009 "He wandered into the mess hall gleam in his eyes, 918 01:02:39,044 --> 01:02:41,889 rolled the dice, and said, 'Lady luck is a friend of mine. 919 01:02:41,924 --> 01:02:43,680 Open up and let it shine.'" 920 01:02:43,715 --> 01:02:45,729 - What are you doing? - I'm reading. 921 01:02:45,764 --> 01:02:47,649 - What? - Reading! 922 01:02:47,684 --> 01:02:50,464 You're gonna have to do better than that. I'm fucking dying! 923 01:02:50,499 --> 01:02:52,161 Okay, okay! 924 01:02:52,196 --> 01:02:55,232 - Do better than that. - I'm sorry! 925 01:02:55,267 --> 01:02:56,993 "The first time I saw her, 926 01:02:57,028 --> 01:02:59,200 it was on Market Street in San Francisco. 927 01:02:59,235 --> 01:03:01,440 You could spot her red dress a mile away." 928 01:03:01,475 --> 01:03:03,137 Was it a tight dress or what? 929 01:03:03,172 --> 01:03:05,248 Sure, sure, tight dress. 930 01:03:05,283 --> 01:03:08,129 So tight, leaving little to the imagination. 931 01:03:08,164 --> 01:03:09,760 Did you write that? 932 01:03:09,795 --> 01:03:12,033 Yeah, it's my book. 933 01:03:12,068 --> 01:03:15,556 That's good. Read it again. 934 01:03:17,732 --> 01:03:19,328 (GROANS SOFTLY) 935 01:03:19,363 --> 01:03:22,209 "The first time I saw..." Sir, please, stay with me. 936 01:03:22,244 --> 01:03:24,065 I'm going to read you, I'm going to read you, okay? 937 01:03:24,100 --> 01:03:28,128 Okay? "She was so... 938 01:03:28,163 --> 01:03:31,232 She was safe. She knew. 939 01:03:31,267 --> 01:03:34,848 I will not be defined by what I face, 940 01:03:34,883 --> 01:03:36,708 but how I face it." 941 01:03:43,492 --> 01:03:44,673 "It was as if she was a fallen angel," 942 01:03:44,708 --> 01:03:46,112 CHIEF McWHORTER: Angel in the skies? 943 01:03:46,147 --> 01:03:48,480 THEODORE: "sent to watch over him. 944 01:03:48,515 --> 01:03:51,168 'Kiss me with your eyes, ' she teased. 945 01:03:51,203 --> 01:03:54,784 Every molecule in this sailor's body ached for her touch." 946 01:03:54,819 --> 01:03:56,512 Tie us together! 947 01:03:56,547 --> 01:03:59,841 Found more men and supplies. 948 01:03:59,876 --> 01:04:01,441 These two say they drifted away 949 01:04:01,476 --> 01:04:04,160 from the same group as you, Theodore. 950 01:04:04,195 --> 01:04:05,537 How you men doing? 951 01:04:05,572 --> 01:04:07,072 This young man is telling a story, 952 01:04:07,107 --> 01:04:09,473 making this old sailor blush, McVay. 953 01:04:09,508 --> 01:04:11,360 (MEN LAUGH) 954 01:04:11,395 --> 01:04:14,944 So go on, man, does he take her or what? 955 01:04:14,979 --> 01:04:17,284 Carry on. 956 01:04:19,011 --> 01:04:21,504 "'I'll give you all the love this life allows, ' 957 01:04:21,539 --> 01:04:24,416 she whispered, and with that, 958 01:04:24,451 --> 01:04:28,320 she spread herself beneath him, finally guiding him home." 959 01:04:28,355 --> 01:04:31,620 (THUNDER RUMBLES) 960 01:04:33,412 --> 01:04:35,233 CHARLIE: "Dearest Louise, 961 01:04:35,268 --> 01:04:37,472 it's been two days at sea 962 01:04:37,507 --> 01:04:39,904 and no sign of rescue. 963 01:04:39,939 --> 01:04:42,912 I fear I have let the men down. 964 01:04:42,947 --> 01:04:46,561 I try to find little things to give them hope." 965 01:04:46,596 --> 01:04:48,481 - Spam. - "But even that is in short supply." 966 01:04:48,516 --> 01:04:50,244 House specialty. 967 01:05:00,228 --> 01:05:01,284 God damn. 968 01:05:02,307 --> 01:05:04,193 This... 969 01:05:04,228 --> 01:05:06,145 baboon ass... 970 01:05:06,180 --> 01:05:08,005 tastes like a two-inch steak. 971 01:05:12,931 --> 01:05:16,160 We'll open one can a day. 972 01:05:16,195 --> 01:05:18,592 Splash some seawater on your head, 973 01:05:18,627 --> 01:05:22,048 let the breeze cool you down. 974 01:05:22,083 --> 01:05:27,329 Don't drink it. It'll make you crazy. 975 01:05:27,364 --> 01:05:32,032 "It is bordering on impossible that a plane would spot us. 976 01:05:32,067 --> 01:05:35,072 But still, at the slightest sound, 977 01:05:35,107 --> 01:05:36,515 I look up to the sky." 978 01:05:49,315 --> 01:05:52,261 ♪ 979 01:06:00,772 --> 01:06:01,953 MAN ON FILM: Shut up a minute. 980 01:06:01,988 --> 01:06:03,232 (LAUGHING) 981 01:06:03,267 --> 01:06:04,640 MAN #2: Why, that old tightwad! 982 01:06:04,675 --> 01:06:06,176 He'd steal flies from a blind spider! 983 01:06:06,211 --> 01:06:07,392 MAN: Yeah, well, he just died 984 01:06:07,427 --> 01:06:08,416 and left you $500,000 bucks. 985 01:06:08,451 --> 01:06:09,541 MAN #2: $500,000? 986 01:06:18,755 --> 01:06:21,601 I taught her a couple of dance moves. 987 01:06:21,636 --> 01:06:25,476 Man... she sure can dance. 988 01:06:28,227 --> 01:06:30,241 Clara's the cutest thing, man. 989 01:06:30,276 --> 01:06:31,616 Do you know what she used to call me, Bama? 990 01:06:31,651 --> 01:06:33,312 No. 991 01:06:33,347 --> 01:06:35,173 I don't want to hear it. 992 01:06:36,995 --> 01:06:38,689 (GRUNTS) I told you, 993 01:06:38,724 --> 01:06:40,005 not in the raft, shitbird! 994 01:06:47,780 --> 01:06:49,476 What the hell? 995 01:06:58,915 --> 01:07:00,448 Stop! Stop! 996 01:07:00,483 --> 01:07:02,053 You ain't scaring 'em off! 997 01:07:04,387 --> 01:07:06,532 You're ringing the dinner bell. 998 01:07:09,731 --> 01:07:13,025 CHARLIE: I couldn't use my Annapolis ring as a fishing lure 999 01:07:13,060 --> 01:07:15,584 because we need it for good luck, 1000 01:07:15,619 --> 01:07:18,241 but I could use my wedding ring, 1001 01:07:18,276 --> 01:07:20,704 because my wife would understand. 1002 01:07:20,739 --> 01:07:24,800 You see, she likes to fish. 1003 01:07:24,835 --> 01:07:27,108 Might even like it more than I do. 1004 01:07:31,300 --> 01:07:34,527 How'd you guys meet? 1005 01:07:34,562 --> 01:07:36,033 You aren't going to use this 1006 01:07:36,068 --> 01:07:37,824 for one of your creative stories, are you? 1007 01:07:37,859 --> 01:07:41,152 (CHUCKLES) No, sir. 1008 01:07:41,187 --> 01:07:45,472 At the Chevy Chase Club outside of Washington, DC. 1009 01:07:45,507 --> 01:07:47,488 The band was playing "Pennies From Heaven," 1010 01:07:47,523 --> 01:07:48,960 and I saw her. 1011 01:07:48,995 --> 01:07:52,356 (CHUCKLES) She was singing to herself. 1012 01:08:02,435 --> 01:08:04,133 She's everything to me. 1013 01:08:09,956 --> 01:08:13,700 Well, I'm sure you miss your family, too. 1014 01:08:18,851 --> 01:08:22,016 Have you ever told her? 1015 01:08:22,051 --> 01:08:23,743 How you just told me? 1016 01:08:23,778 --> 01:08:26,401 Told her what? 1017 01:08:26,436 --> 01:08:27,652 How you feel about her. 1018 01:08:30,371 --> 01:08:32,163 I try to write to her. 1019 01:08:33,924 --> 01:08:35,841 Words don't come even easily for me... 1020 01:08:35,876 --> 01:08:38,881 Not yet! God! I got a little boy I never seen! 1021 01:08:38,916 --> 01:08:41,793 No! No angels! No, no angels! 1022 01:08:41,828 --> 01:08:44,833 Please, please, God! 1023 01:08:44,868 --> 01:08:46,913 Hold it tight. Hold it tight. 1024 01:08:46,948 --> 01:08:49,024 Don't let me die here without seeing him! 1025 01:08:49,059 --> 01:08:51,264 - Hold my hand. - (SOBBING) I don't wanna die! 1026 01:08:51,299 --> 01:08:53,795 Don't let me die without letting me see my... 1027 01:09:18,435 --> 01:09:21,280 (SONAR PINGS) 1028 01:09:21,315 --> 01:09:23,939 (SPEAKING JAPANESE) 1029 01:09:33,762 --> 01:09:37,348 ♪ 1030 01:09:57,443 --> 01:09:59,715 (SOBBING) 1031 01:10:06,211 --> 01:10:09,252 Captain. Captain? 1032 01:10:12,932 --> 01:10:14,340 It's okay. 1033 01:10:16,675 --> 01:10:18,052 The fleet is coming. 1034 01:10:23,396 --> 01:10:24,643 Get some rest. 1035 01:10:31,523 --> 01:10:33,348 (MAN SPEAKING JAPANESE) 1036 01:10:45,827 --> 01:10:47,777 Attention! 1037 01:10:47,812 --> 01:10:49,663 If anyone was coming to save us, 1038 01:10:49,698 --> 01:10:51,200 they would've been here by now. 1039 01:10:51,235 --> 01:10:55,232 An island has been spotted a few miles away. 1040 01:10:55,267 --> 01:10:56,672 That's impossible. 1041 01:10:56,707 --> 01:10:59,040 We're somewhere in the Philippine Sea. 1042 01:10:59,075 --> 01:11:01,120 You don't know where we are. 1043 01:11:01,155 --> 01:11:02,785 We're going to catch a current, 1044 01:11:02,820 --> 01:11:04,159 and we're gonna ride it over to that island. 1045 01:11:04,194 --> 01:11:06,017 The captain would want us to stay together. 1046 01:11:06,052 --> 01:11:08,641 The Captain is dead, you understand? 1047 01:11:08,676 --> 01:11:10,016 I am in charge now. 1048 01:11:10,051 --> 01:11:11,840 I need a few good men 1049 01:11:11,875 --> 01:11:15,172 who are tired of being shark bait to join me now! 1050 01:11:16,674 --> 01:11:18,244 You, come on over. 1051 01:11:19,332 --> 01:11:21,439 You, come on over. 1052 01:11:21,474 --> 01:11:24,899 Obviously, we can't take anyone who's bleeding. 1053 01:11:27,011 --> 01:11:29,215 I'm sorry, chap. 1054 01:11:29,250 --> 01:11:31,779 I promised my mama I'd come home safe. 1055 01:11:36,771 --> 01:11:39,873 Come on, men, swim on over. 1056 01:11:39,908 --> 01:11:44,032 And, Waxman, I'm going to leave you in charge of the wounded. 1057 01:11:44,067 --> 01:11:45,889 And those two troublemakers over there 1058 01:11:45,924 --> 01:11:47,488 you seem to have such an affinity for. 1059 01:11:47,523 --> 01:11:51,328 What about leaving us some supplies? Sir. 1060 01:11:51,363 --> 01:11:53,665 Oh, we'll leave you with that extra raft, 1061 01:11:53,700 --> 01:11:56,063 Don't you worry. We'll send help. 1062 01:11:56,098 --> 01:11:58,079 What about you, Marine? 1063 01:11:58,114 --> 01:12:01,536 I'm will stay with the padre. 1064 01:12:01,571 --> 01:12:03,296 Very well, then. 1065 01:12:03,331 --> 01:12:04,832 Everybody grab an oar. Let's paddle. 1066 01:12:04,867 --> 01:12:08,992 All in unison now, let's go. I know we're tired. 1067 01:12:09,027 --> 01:12:10,911 The island's over there. 1068 01:12:10,946 --> 01:12:12,323 All right, God bless. 1069 01:12:20,676 --> 01:12:23,844 Row! Row! Come on, men! 1070 01:12:32,739 --> 01:12:35,488 CLARA: Mike? 1071 01:12:35,523 --> 01:12:38,176 Mike! 1072 01:12:38,211 --> 01:12:40,768 Mike, are you out there?! 1073 01:12:40,803 --> 01:12:43,103 We're here! 1074 01:12:43,138 --> 01:12:47,360 Bama, Bama, wake up, they're here. Bama! 1075 01:12:47,395 --> 01:12:49,984 - What? - We're getting out of here. 1076 01:12:50,019 --> 01:12:51,363 They're here. 1077 01:12:52,899 --> 01:12:55,712 That's Clara! That's Clara! That's Clara! 1078 01:12:55,747 --> 01:12:58,849 (SPUTTERING) 1079 01:12:58,884 --> 01:13:02,112 (THUNDER RUMBLING) 1080 01:13:02,147 --> 01:13:05,312 Calm down! Hey, hey! You're just hallucinating. 1081 01:13:05,347 --> 01:13:07,615 Calm down. Hey, calm down. 1082 01:13:07,650 --> 01:13:09,601 You're just hallucinating. 1083 01:13:09,636 --> 01:13:11,904 Calm down, buddy. 1084 01:13:11,939 --> 01:13:13,764 (VOICE BREAKING) I love her, Mike. 1085 01:13:15,938 --> 01:13:18,116 I love Clara! 1086 01:13:25,251 --> 01:13:26,948 I always have. 1087 01:13:28,706 --> 01:13:32,064 Since Sunday school at First Baptist, and... 1088 01:13:32,099 --> 01:13:36,931 and I... I was gonna make something of myself. 1089 01:13:47,106 --> 01:13:47,584 What's that? 1090 01:13:47,619 --> 01:13:49,124 (SHOUTS) 1091 01:13:52,132 --> 01:13:54,560 Gotta be sharks! Get in the raft! Get in the raft! 1092 01:13:54,595 --> 01:13:56,195 It's gonna flip. Go on the other side. 1093 01:14:01,795 --> 01:14:03,524 (SCREAMING) 1094 01:14:13,443 --> 01:14:16,223 Damn, that stinks man. 1095 01:14:16,258 --> 01:14:18,720 Probably been dead for a good two hours or so. 1096 01:14:18,755 --> 01:14:20,547 Go on, take his vest. 1097 01:14:23,523 --> 01:14:25,407 Oh, jeez, that's the kid, Theodore. 1098 01:14:25,442 --> 01:14:29,536 That's his book, man. 1099 01:14:29,571 --> 01:14:32,544 Shark took his poor head clean off. 1100 01:14:32,579 --> 01:14:36,320 You think it's just luck, who lives and who dies? 1101 01:14:36,355 --> 01:14:38,211 It was his time. 1102 01:14:40,962 --> 01:14:44,193 I'm hoping that I'm too bad for Heaven 1103 01:14:44,228 --> 01:14:46,816 and too good for Hell. 1104 01:14:46,851 --> 01:14:48,928 I think people make up religion 1105 01:14:48,963 --> 01:14:52,192 to make themselves feel better. 1106 01:14:52,227 --> 01:14:54,272 Can't be a God, 1107 01:14:54,307 --> 01:14:58,143 not with the stuff that I seen. 1108 01:14:58,178 --> 01:15:00,768 At least, not one that cares. 1109 01:15:00,803 --> 01:15:03,903 Death, evil... 1110 01:15:03,938 --> 01:15:08,033 I saw a man sacrifice his life for another man. 1111 01:15:08,068 --> 01:15:11,008 I ain't telling you what to believe, brother. 1112 01:15:11,043 --> 01:15:14,464 I... I just know there's a lot of good in the world, 1113 01:15:14,499 --> 01:15:16,608 and... 1114 01:15:16,643 --> 01:15:18,624 I want to get back to it. 1115 01:15:18,659 --> 01:15:21,984 - You said your girl? - Mm-hmm. 1116 01:15:22,019 --> 01:15:26,881 Is it true she's the Michigan state arm wrestling champion? 1117 01:15:26,916 --> 01:15:28,127 Two years in a row. 1118 01:15:28,162 --> 01:15:29,219 (BOTH LAUGH) 1119 01:15:36,386 --> 01:15:38,243 Don't get out of line with her. 1120 01:16:02,435 --> 01:16:04,740 Do you think this is going to mess up my dance game? 1121 01:16:07,140 --> 01:16:09,056 Well... 1122 01:16:09,091 --> 01:16:10,593 it's called the Lindy hop. 1123 01:16:10,628 --> 01:16:12,355 (BOTH CHUCKLE) 1124 01:16:18,626 --> 01:16:21,603 What if she doesn't believe I bought her a ring? 1125 01:16:23,490 --> 01:16:27,775 Then you'll get her another one. And you'll give it to her. 1126 01:16:27,810 --> 01:16:31,331 She's great... a great girl, right? 1127 01:16:33,698 --> 01:16:36,096 Take care of her. 1128 01:16:36,131 --> 01:16:38,719 - What? - Promise me, Bam. 1129 01:16:38,754 --> 01:16:40,896 Take care of her. 1130 01:16:40,931 --> 01:16:42,048 Hey, you stop. 1131 01:16:42,083 --> 01:16:44,516 Listen, Bam, remember on the ship? 1132 01:16:48,355 --> 01:16:50,308 You told me to slow down. 1133 01:16:52,419 --> 01:16:53,476 I didn't listen. 1134 01:16:56,514 --> 01:16:58,114 And I grabbed the hatch. 1135 01:16:59,907 --> 01:17:03,200 I burned my hands, Bam. 1136 01:17:03,235 --> 01:17:08,640 Melted my skin. I never listen. 1137 01:17:08,675 --> 01:17:10,944 You were doing what you thought you were supposed to be doing. 1138 01:17:10,979 --> 01:17:12,580 And I got her in trouble. 1139 01:17:16,323 --> 01:17:18,527 That's why... 1140 01:17:18,562 --> 01:17:20,194 the ring. 1141 01:17:25,219 --> 01:17:27,108 A nice girl like that. 1142 01:17:40,578 --> 01:17:43,491 Mike? Mike? 1143 01:17:45,442 --> 01:17:47,075 (CRYING) 1144 01:17:51,875 --> 01:17:54,239 Mike? 1145 01:17:54,274 --> 01:17:55,492 Hey. 1146 01:17:59,394 --> 01:18:01,315 Don't be dead. 1147 01:18:17,379 --> 01:18:19,106 (WAILING) 1148 01:18:41,730 --> 01:18:43,523 Hey, we got company. 1149 01:18:49,859 --> 01:18:51,460 West. 1150 01:19:00,291 --> 01:19:01,504 WEST: They're all dead. 1151 01:19:01,539 --> 01:19:03,295 Standish. Cavanaugh. 1152 01:19:03,330 --> 01:19:04,867 Sharks everywhere. 1153 01:19:06,146 --> 01:19:09,760 West, you're okay. 1154 01:19:09,795 --> 01:19:12,383 Forgive me, chap. 1155 01:19:12,418 --> 01:19:14,720 - (CRYING) I'm so sorry. - It's okay. 1156 01:19:14,755 --> 01:19:16,383 - You're safe. - I'm so sorry. 1157 01:19:16,418 --> 01:19:17,508 You're safe. 1158 01:19:21,666 --> 01:19:22,947 No! 1159 01:19:29,314 --> 01:19:31,520 Get out of the water! 1160 01:19:31,555 --> 01:19:33,439 Swim! Swim! 1161 01:19:33,474 --> 01:19:35,679 (ALL SHOUTING) 1162 01:19:35,714 --> 01:19:37,348 Get out! 1163 01:19:45,986 --> 01:19:48,164 (SCREAMS) 1164 01:19:51,875 --> 01:19:53,667 (ALL CLAMORING) 1165 01:19:55,587 --> 01:19:57,728 No! 1166 01:19:57,763 --> 01:19:59,780 God damn it! 1167 01:20:09,666 --> 01:20:12,991 CHARLIE: "It is the fourth day, 1168 01:20:13,026 --> 01:20:15,075 and many men have simply given up. 1169 01:20:19,683 --> 01:20:22,944 I've seen the strongest boys, 1170 01:20:22,979 --> 01:20:25,664 their lives full of promise, 1171 01:20:25,699 --> 01:20:29,284 succumb to our horrible circumstances. 1172 01:20:31,075 --> 01:20:34,308 Others of us feel as though we are losing our minds." 1173 01:20:36,578 --> 01:20:38,818 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 1174 01:20:57,698 --> 01:21:00,034 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 1175 01:21:07,875 --> 01:21:10,659 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 1176 01:21:11,682 --> 01:21:14,627 ♪ 1177 01:22:57,218 --> 01:22:59,295 (HARMONICA MUSIC PLAYING) 1178 01:22:59,330 --> 01:23:02,239 Garrison. 1179 01:23:02,274 --> 01:23:04,259 Garrison, is that... is that a hallucination? 1180 01:23:06,882 --> 01:23:08,896 That son of a bitch is close. Can you see it? 1181 01:23:08,931 --> 01:23:11,072 Do you see that? 1182 01:23:11,107 --> 01:23:14,848 Help! Over here! Over here! 1183 01:23:14,883 --> 01:23:17,536 I can't see. I ca... I can't see. 1184 01:23:17,571 --> 01:23:19,940 I can't see any... I can't see anything. 1185 01:23:21,954 --> 01:23:23,296 Wave right here. He's close. 1186 01:23:23,331 --> 01:23:26,084 - Hey! - Hey! Hey! 1187 01:23:28,289 --> 01:23:30,559 I'm getting nothing but static, sir. 1188 01:23:30,594 --> 01:23:32,672 It's that antenna. I thought you had it looked at. 1189 01:23:32,707 --> 01:23:33,795 I did. 1190 01:23:39,554 --> 01:23:41,187 God damn it. 1191 01:23:44,354 --> 01:23:46,052 Look down! 1192 01:23:53,283 --> 01:23:54,847 We're above something. 1193 01:23:54,882 --> 01:23:56,735 I think it's an oil spill from a Japanese sub. 1194 01:23:56,770 --> 01:23:58,979 Let's circle back. Get ready to drop. 1195 01:24:07,490 --> 01:24:10,272 He saw us! He saw us! 1196 01:24:10,307 --> 01:24:12,255 He saw us! 1197 01:24:12,290 --> 01:24:14,464 Drop below 50! Hang on! 1198 01:24:14,499 --> 01:24:17,055 Are you sure it was a Japanese submarine, sir? 1199 01:24:17,090 --> 01:24:20,064 Who else would be out here? You got eyes on this? 1200 01:24:20,099 --> 01:24:21,124 On my go! 1201 01:24:26,691 --> 01:24:30,368 Are you... seeing this, skipper? 1202 01:24:30,403 --> 01:24:34,016 You seeing... seeing this? 1203 01:24:34,051 --> 01:24:35,298 It doesn't see us. 1204 01:24:37,409 --> 01:24:39,619 Sees the oil. 1205 01:24:43,266 --> 01:24:47,007 And drop in three, two, one. 1206 01:24:47,042 --> 01:24:48,643 Wait! Wait!! 1207 01:24:51,361 --> 01:24:54,239 There's got to be 100 men out there spread out over miles. 1208 01:24:54,274 --> 01:24:55,428 Get on the radio now! 1209 01:24:59,874 --> 01:25:02,176 Hey, look, this is Gambler 17. 1210 01:25:02,211 --> 01:25:04,158 We are flying over hundreds of boys in the water. 1211 01:25:04,193 --> 01:25:07,586 I repeat, we are flying over hundreds of boys in the water. 1212 01:25:11,810 --> 01:25:13,632 MAN ON RADIO: Amber 17, copy this. 1213 01:25:13,667 --> 01:25:15,422 We have to follow protocol. 1214 01:25:15,457 --> 01:25:17,186 The Japanese could be out there. 1215 01:25:21,473 --> 01:25:25,056 Lieutenant! Lieutenant! Sir, Lieutenant! 1216 01:25:25,091 --> 01:25:26,340 Lieutenant, sir! 1217 01:25:28,738 --> 01:25:30,143 We just got a call in. 1218 01:25:30,178 --> 01:25:31,999 There's something in the water. 1219 01:25:32,034 --> 01:25:35,742 Could be the plane we're looking for, sir. 1220 01:25:35,777 --> 01:25:39,391 Find all the water we have, food, too, medical supplies. 1221 01:25:39,426 --> 01:25:41,314 God knows how long they've been down there. 1222 01:25:58,818 --> 01:26:02,687 Do you see what I see? There are men everywhere! 1223 01:26:02,722 --> 01:26:04,159 The Japs must have sunk a ship. 1224 01:26:04,194 --> 01:26:05,599 Japs might still be out there 1225 01:26:05,634 --> 01:26:07,940 waiting to sink any ship that comes along! 1226 01:26:09,985 --> 01:26:12,160 Those boys need help now. 1227 01:26:12,195 --> 01:26:15,358 Sir, request position permission for a no-no. 1228 01:26:15,393 --> 01:26:16,895 MAN ON RADIO: Negative! 1229 01:26:16,930 --> 01:26:19,232 Do not land that plane on open ocean! 1230 01:26:19,267 --> 01:26:21,123 You can't risk that kind of damage. 1231 01:26:23,074 --> 01:26:24,798 I'm gonna land this plane. 1232 01:26:24,833 --> 01:26:26,783 Land the damn plane, Lieutenant. 1233 01:26:26,818 --> 01:26:28,259 Hang on! 1234 01:26:39,715 --> 01:26:42,879 Holy shit, these guys are doing a water landing. 1235 01:26:42,914 --> 01:26:45,726 Were almost out of fuel, sir. We have to go. 1236 01:26:45,761 --> 01:26:47,426 10-4, heading back to base. 1237 01:26:49,697 --> 01:26:54,623 He saw us! He saw us! (LAUGHS) 1238 01:26:54,658 --> 01:26:57,598 (CHEERING) 1239 01:26:57,633 --> 01:27:00,288 ♪ 1240 01:27:00,323 --> 01:27:02,691 (SHUDDERING) 1241 01:27:06,243 --> 01:27:07,875 (GASPS) 1242 01:28:39,297 --> 01:28:40,932 Taking on water! 1243 01:28:43,778 --> 01:28:44,931 Holy shit. 1244 01:28:50,595 --> 01:28:52,832 - Pick up the single swimmers. - Lieutenant, 1245 01:28:52,867 --> 01:28:54,302 wouldn't it be faster to pick up the ones in groups? 1246 01:28:54,337 --> 01:28:56,031 It'd be a hell of a lot faster, 1247 01:28:56,066 --> 01:28:57,984 but they stand a better chance of survival in big groups. 1248 01:28:58,019 --> 01:29:00,831 Hey, son, what's your name? What happened here? 1249 01:29:00,866 --> 01:29:03,103 (WEAKLY) Brian Smithwick. 1250 01:29:03,138 --> 01:29:08,067 Signalman first class aboard the USS Indianapolis. 1251 01:29:09,762 --> 01:29:10,974 Even out! Straight! 1252 01:29:11,009 --> 01:29:12,639 Lieutenant, the cabin's getting full. 1253 01:29:12,674 --> 01:29:14,304 Get some more on the wing. Don't forget this tail. 1254 01:29:14,339 --> 01:29:16,767 We can put some on there. Watch that cleat! 1255 01:29:16,802 --> 01:29:18,144 (SOBBING) We're going home! 1256 01:29:18,179 --> 01:29:19,327 Are you serious... 1257 01:29:19,362 --> 01:29:22,046 (BABBLING) 1258 01:29:22,081 --> 01:29:24,287 Hey, wait, wait! 1259 01:29:24,322 --> 01:29:25,855 It's our skipper. 1260 01:29:25,890 --> 01:29:27,715 Thank you... 1261 01:29:29,921 --> 01:29:32,510 for... landing! 1262 01:29:32,545 --> 01:29:34,051 We got room for a few more. 1263 01:29:36,449 --> 01:29:38,718 I'm okay! 1264 01:29:38,753 --> 01:29:41,088 Get my men... 1265 01:29:41,123 --> 01:29:42,467 out of the water! 1266 01:29:55,169 --> 01:29:57,152 MAN ON RADIO: It's the USS Indianapolis. 1267 01:29:57,187 --> 01:29:59,328 That can't be. 1268 01:29:59,363 --> 01:30:00,351 It shouldn't be, but it is. 1269 01:30:00,386 --> 01:30:01,918 This is a class-A clusterfuck. 1270 01:30:01,953 --> 01:30:03,871 Somebody is gonna pay for this. 1271 01:30:03,906 --> 01:30:06,271 If I were you, I'd send every ship you got 1272 01:30:06,306 --> 01:30:08,286 before the sharks get at the rest of them. 1273 01:30:08,321 --> 01:30:10,207 I don't know how many more I fit on this plane. 1274 01:30:10,242 --> 01:30:11,262 You're putting them on the plane? 1275 01:30:11,297 --> 01:30:13,119 You'll never get off the water! 1276 01:30:13,154 --> 01:30:15,679 You kidding me? The plane's shot, Hoss. It's shot to shit. 1277 01:30:15,714 --> 01:30:17,855 We're taking on water. We're lucky to be afloat. 1278 01:30:17,890 --> 01:30:20,222 You don't want to consider sending a ship for these boys, 1279 01:30:20,257 --> 01:30:22,402 send one for me. 1280 01:30:25,827 --> 01:30:29,215 CHARLIE: "I don't understand why it took so long. 1281 01:30:29,250 --> 01:30:32,286 At last relief came. 1282 01:30:32,321 --> 01:30:34,462 There wasn't enough room on the plane 1283 01:30:34,497 --> 01:30:39,232 for all the survivors, but soon the ships followed, 1284 01:30:39,267 --> 01:30:42,528 the Bassett, the Ringness, the Talbot, 1285 01:30:42,563 --> 01:30:44,896 the Register, the Dulfilho, 1286 01:30:44,931 --> 01:30:46,659 and the Cecil J. Doyle." 1287 01:30:59,265 --> 01:31:02,303 That's exactly what I want. 1288 01:31:02,338 --> 01:31:04,830 Our hero ship that delivered the bomb in record time 1289 01:31:04,865 --> 01:31:07,198 got sunk four days ago. 1290 01:31:07,233 --> 01:31:09,123 What? How many survived? 1291 01:31:11,073 --> 01:31:12,927 317. 1292 01:31:12,962 --> 01:31:16,638 879 men lost their lives. 1293 01:31:16,673 --> 01:31:18,623 Command screwed the pooch on three SOS calls 1294 01:31:18,658 --> 01:31:20,127 from the Indianapolis. 1295 01:31:20,162 --> 01:31:21,918 That's not including an intercepted message 1296 01:31:21,953 --> 01:31:24,798 from the Japanese I-58 that did that sinking. 1297 01:31:24,833 --> 01:31:26,238 Son of a bitch. 1298 01:31:26,273 --> 01:31:28,287 The Japanese on the verge of surrender, 1299 01:31:28,322 --> 01:31:30,976 and that's due in part to the Indianapolis. 1300 01:31:31,011 --> 01:31:33,887 I don't want to hear about the sinking in the press 1301 01:31:33,922 --> 01:31:35,455 till I'm damn good and ready. 1302 01:31:35,490 --> 01:31:37,886 Jap surrender we'll just mention in a news dump. 1303 01:31:37,921 --> 01:31:39,742 Bury it below some positive news. 1304 01:31:39,777 --> 01:31:41,567 There will still be an investigation. 1305 01:31:41,602 --> 01:31:42,751 Too many lives were lost. 1306 01:31:42,786 --> 01:31:44,255 With the Pearl Harbor inquiry going on, 1307 01:31:44,290 --> 01:31:46,206 now ain't the time to be raising questions 1308 01:31:46,241 --> 01:31:48,286 about military incompetence. 1309 01:31:48,321 --> 01:31:50,880 Or you just suggest we indict the Big Blue Dick. 1310 01:31:50,915 --> 01:31:54,846 No, I'm saying the press and the public 1311 01:31:54,881 --> 01:31:57,506 will want somebody's head on a platter. 1312 01:32:03,298 --> 01:32:05,566 Then we'll give 'em someone. 1313 01:32:05,601 --> 01:32:08,991 MAN: I want to go home! 1314 01:32:09,026 --> 01:32:10,946 I just want to go home! 1315 01:32:14,338 --> 01:32:17,887 Where's the doctor?! I need a doctor! 1316 01:32:17,922 --> 01:32:19,647 WOMAN: Just lie back, sir. 1317 01:32:19,682 --> 01:32:22,816 - Signalman. - Yes, sir. 1318 01:32:22,851 --> 01:32:26,338 Did your friend make it? The boy you jumped over with? 1319 01:32:46,177 --> 01:32:49,502 CHARLIE: "Through some terrible twist of fate, 1320 01:32:49,537 --> 01:32:52,703 it turns out that I am one of the only officers 1321 01:32:52,738 --> 01:32:54,687 that survived. 1322 01:32:54,722 --> 01:32:58,141 Many of those that died were our dear friends. 1323 01:32:58,177 --> 01:33:00,127 It will be a tremendous burden for you 1324 01:33:00,162 --> 01:33:02,176 to have to tell their wives 1325 01:33:02,211 --> 01:33:04,191 that all their husbands perished 1326 01:33:04,226 --> 01:33:08,770 while yours, the Captain, lived." 1327 01:33:10,851 --> 01:33:12,639 MAN: Anybody seen Cavanaugh? 1328 01:33:12,674 --> 01:33:16,382 Did Cavanaugh make it? 1329 01:33:16,417 --> 01:33:17,759 What about Standish? 1330 01:33:17,794 --> 01:33:20,227 Garrison, 9:00. 9:00. 1331 01:33:24,258 --> 01:33:25,378 Stick your hand out. 1332 01:33:27,938 --> 01:33:30,558 (LAUGHS) It's Theodore, you dummy. 1333 01:33:30,593 --> 01:33:33,023 (LAUGHTER) 1334 01:33:33,058 --> 01:33:35,519 You little turd! (LAUGHS) 1335 01:33:35,554 --> 01:33:38,462 We found your book on a dead guy, man. 1336 01:33:38,497 --> 01:33:40,318 I gave it to a sailor for comfort. 1337 01:33:40,353 --> 01:33:43,135 I ain't ready to go down God's toilet bowl yet. 1338 01:33:43,170 --> 01:33:44,962 I missed you guys! 1339 01:33:53,634 --> 01:33:55,262 I found that... 1340 01:33:55,297 --> 01:33:57,760 in the gutter... 1341 01:33:57,795 --> 01:33:59,902 two weeks ago. 1342 01:33:59,937 --> 01:34:01,602 You believe that? 1343 01:34:03,393 --> 01:34:05,119 Thanks. 1344 01:34:05,154 --> 01:34:08,478 Don't... don't thank me. I was going to come here. 1345 01:34:08,513 --> 01:34:12,831 I was going to tell you that I didn't know whose it was. 1346 01:34:12,866 --> 01:34:15,135 But I knew. 1347 01:34:15,170 --> 01:34:18,110 I knew it was D'Antonio's. 1348 01:34:18,145 --> 01:34:21,058 I was gonna pawn it to pay some debt. 1349 01:34:24,385 --> 01:34:29,759 I'm not just like some everyday normal kind of asshole, Bama. 1350 01:34:29,794 --> 01:34:31,458 I'm a special kind. 1351 01:34:34,338 --> 01:34:36,542 I'm sorry. 1352 01:34:36,577 --> 01:34:38,755 I'm so sorry. 1353 01:34:41,890 --> 01:34:43,779 (CROWD CHEERING) 1354 01:34:50,497 --> 01:34:52,255 MALE REPORTER: The war is over. 1355 01:34:52,290 --> 01:34:55,454 Atomic bombs have been dropped on Hiroshima and Nagasaki, 1356 01:34:55,489 --> 01:34:58,591 and Japan has surrendered to the Allied powers. 1357 01:34:58,626 --> 01:35:00,959 CHARLIE: "The packages we delivered 1358 01:35:00,994 --> 01:35:03,711 worked with devastating accuracy. 1359 01:35:03,746 --> 01:35:06,079 The men of the USS Indianapolis returned home..." 1360 01:35:06,114 --> 01:35:08,448 MALE REPORTER: A joyous day indeed. 1361 01:35:08,483 --> 01:35:10,111 Tickertape parades are the order of the day 1362 01:35:10,146 --> 01:35:12,415 for all our brave American GIs, 1363 01:35:12,450 --> 01:35:14,303 both those who came back 1364 01:35:14,338 --> 01:35:16,382 and those courageous boys who have given their lives. 1365 01:35:16,417 --> 01:35:18,402 CHARLIE: "Not all of them with good news." 1366 01:35:26,722 --> 01:35:29,919 "For them, the war was over." 1367 01:35:29,954 --> 01:35:31,935 Mom! 1368 01:35:31,970 --> 01:35:33,631 (GASPS) 1369 01:35:33,666 --> 01:35:36,611 ♪ 1370 01:35:41,826 --> 01:35:45,023 "But for me, the battle was just beginning." 1371 01:35:45,058 --> 01:35:46,078 I'm here. 1372 01:35:46,113 --> 01:35:47,999 (THUNDER RUMBLES) 1373 01:35:48,034 --> 01:35:50,339 (TELEPHONE RINGS) 1374 01:36:01,569 --> 01:36:04,191 McWHORTER: My boy. My baby boy. 1375 01:36:04,226 --> 01:36:06,146 I'll never get to see him! 1376 01:36:08,033 --> 01:36:09,634 (GRUNTING) 1377 01:36:14,082 --> 01:36:15,299 (MAN SCREAMING) 1378 01:36:19,649 --> 01:36:21,378 (THUNDER RUMBLES, TELEPHONE RINGS) 1379 01:36:28,450 --> 01:36:30,239 McVay residence. 1380 01:36:30,274 --> 01:36:32,990 MAN: I hope you burn in hell for what you did. 1381 01:36:33,025 --> 01:36:35,074 Just hang up, Charlie. 1382 01:36:36,865 --> 01:36:38,210 Burn in hell! 1383 01:36:41,025 --> 01:36:43,583 We need you back, Charlie. 1384 01:36:43,618 --> 01:36:47,647 Me, your boy... 1385 01:36:47,682 --> 01:36:49,662 we need you. 1386 01:36:49,697 --> 01:36:52,223 A lot of boys needed me. 1387 01:36:52,258 --> 01:36:54,307 You did all you could. 1388 01:37:04,001 --> 01:37:05,982 CLARA: I hear you got your promotion. 1389 01:37:06,017 --> 01:37:08,447 I turned it down. 1390 01:37:08,482 --> 01:37:11,071 I'm moving to Washington, DC, going to law school. 1391 01:37:11,106 --> 01:37:13,503 Might even help my uncle on his next campaign. 1392 01:37:13,538 --> 01:37:16,543 Well, I wish you all the luck in the world, Brian. 1393 01:37:16,578 --> 01:37:18,303 You deserve it. 1394 01:37:18,338 --> 01:37:22,846 Clara, I, um... 1395 01:37:22,881 --> 01:37:25,184 I've been through just about the scariest thing 1396 01:37:25,282 --> 01:37:27,967 that a man could face out there on the ocean. 1397 01:37:28,002 --> 01:37:29,726 I don't know that that's something 1398 01:37:29,761 --> 01:37:31,550 I'm ever going to get over. 1399 01:37:31,585 --> 01:37:32,830 You see, I've been afraid 1400 01:37:32,865 --> 01:37:34,079 to live my life to the fullest. 1401 01:37:34,114 --> 01:37:36,894 I've been afraid a long time. 1402 01:37:36,929 --> 01:37:39,646 - (DOOR OPENS, FOOTSTEPS) - Afraid of what? 1403 01:37:39,681 --> 01:37:41,470 (MAN SPEAKING ON RADIO) 1404 01:37:41,505 --> 01:37:45,749 Just, well, not being good enough. 1405 01:37:46,466 --> 01:37:48,414 Yeah. 1406 01:37:48,449 --> 01:37:51,231 About being rejected. 1407 01:37:51,266 --> 01:37:54,879 Rejected? By who? 1408 01:37:54,914 --> 01:37:57,919 By you, Clara. 1409 01:37:57,954 --> 01:38:02,723 I have been in love with you since the day that we met. 1410 01:38:05,218 --> 01:38:06,623 And I, um... 1411 01:38:06,658 --> 01:38:09,470 (GASPS) 1412 01:38:09,505 --> 01:38:11,359 Marriage? 1413 01:38:11,394 --> 01:38:13,982 Brian... 1414 01:38:14,017 --> 01:38:15,263 Mike and I are having... 1415 01:38:15,298 --> 01:38:18,174 A baby, yeah, I know. 1416 01:38:18,209 --> 01:38:21,086 But you see, Mike was like a brother to me, 1417 01:38:21,121 --> 01:38:24,031 and that baby is going to need a father. 1418 01:38:24,066 --> 01:38:26,366 And so I would be honored 1419 01:38:26,401 --> 01:38:29,090 if you would at least consider being my wife. 1420 01:38:31,714 --> 01:38:35,839 You don't gotta love me back or anything like that. 1421 01:38:35,874 --> 01:38:39,262 And we might never be as rich as your folks. 1422 01:38:39,297 --> 01:38:43,230 But we could start a fresh life in DC. 1423 01:38:43,265 --> 01:38:45,407 I know you already got one ring, 1424 01:38:45,442 --> 01:38:46,978 but I thought maybe two was better than one. 1425 01:38:51,777 --> 01:38:54,558 After all he's been through, they're putting him on trial. 1426 01:38:54,593 --> 01:38:56,574 Sounds like they're looking for a scapegoat. 1427 01:38:56,609 --> 01:39:00,030 Louise, it... it's complicated. 1428 01:39:00,065 --> 01:39:02,398 What's complicated? Admiral. 1429 01:39:02,433 --> 01:39:03,711 Captain. 1430 01:39:03,746 --> 01:39:05,246 Would you gentlemen like some tea? 1431 01:39:05,281 --> 01:39:08,126 Thank you, Louise. 1432 01:39:08,161 --> 01:39:09,503 REPORTER ON RADIO: Bumped into the submarine, 1433 01:39:09,538 --> 01:39:11,038 which had fired the torpedoes. 1434 01:39:11,073 --> 01:39:12,990 Members of the tanker's crew related... 1435 01:39:13,025 --> 01:39:14,686 (SIGHS) 1436 01:39:14,721 --> 01:39:16,702 The President withheld immediate comment... 1437 01:39:16,737 --> 01:39:19,359 ADMIRAL: Charlie, as far as they were concerned, 1438 01:39:19,394 --> 01:39:20,702 you were on a secret mission 1439 01:39:20,737 --> 01:39:22,207 under the command of the President. 1440 01:39:22,242 --> 01:39:24,061 (RADIO SWITCHES OFF) 1441 01:39:24,096 --> 01:39:28,670 And since their orders were to never announce arrivals, 1442 01:39:28,705 --> 01:39:30,047 they'll argue that they 1443 01:39:30,082 --> 01:39:33,379 were not supposed to announce non-arrivals either. 1444 01:39:35,394 --> 01:39:36,893 So what now? 1445 01:39:36,928 --> 01:39:39,235 I found outside counsel. 1446 01:39:49,186 --> 01:39:50,403 What I'm about to tell you... 1447 01:39:53,090 --> 01:39:54,817 can't ever leave this room. 1448 01:40:01,025 --> 01:40:05,245 Four days before your ship was sunk by the Japanese... 1449 01:40:05,280 --> 01:40:09,406 there was another US ship in those same waters. 1450 01:40:09,441 --> 01:40:10,818 The USS Underhill. 1451 01:40:13,826 --> 01:40:17,539 She was torpedoed... and sunk. 1452 01:40:20,193 --> 01:40:24,639 Point being, you should have had an escort. 1453 01:40:24,674 --> 01:40:28,127 You should have had sonar. 1454 01:40:28,162 --> 01:40:30,146 Charlie, I am so sorry. 1455 01:40:33,633 --> 01:40:35,489 The trial will be in Washington. 1456 01:40:41,248 --> 01:40:44,926 (ALL CHEER) 1457 01:40:44,961 --> 01:40:46,367 This one right here, fellas, 1458 01:40:46,402 --> 01:40:48,478 is to being back on solid ground. 1459 01:40:48,513 --> 01:40:51,518 - (ALL CHEER) - To never seeing another shark again. 1460 01:40:51,553 --> 01:40:55,582 To wishing our Captain luck in this bullshit trial. 1461 01:40:55,617 --> 01:40:58,239 To all the good men we lost at sea. 1462 01:40:58,274 --> 01:41:00,895 - Amen. - Amen. 1463 01:41:00,930 --> 01:41:01,854 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 1464 01:41:01,889 --> 01:41:03,742 Excuse me, boys. 1465 01:41:03,777 --> 01:41:05,055 See something you like, Alvin? 1466 01:41:05,090 --> 01:41:07,967 Oh, no, yeah, no I... 1467 01:41:08,002 --> 01:41:10,399 I recognize one of those rings. 1468 01:41:10,434 --> 01:41:13,822 But, uh, not the other one. 1469 01:41:13,857 --> 01:41:16,702 I got it from my husband, Bama. 1470 01:41:16,737 --> 01:41:19,362 Your husband. Oh. 1471 01:41:24,418 --> 01:41:27,646 You got something you want to say, Alvin? 1472 01:41:27,681 --> 01:41:29,630 Isn't that D'Antonio's girl? 1473 01:41:29,665 --> 01:41:33,982 Yeah, she was. So? 1474 01:41:34,017 --> 01:41:35,711 I mean, a fella married 1475 01:41:35,746 --> 01:41:37,662 his buddy's pregnant girlfriend? 1476 01:41:37,697 --> 01:41:39,615 That's... 1477 01:41:39,650 --> 01:41:41,534 well, he's a better man than me. 1478 01:41:41,569 --> 01:41:45,023 Yeah, I'll drink to that. 1479 01:41:45,058 --> 01:41:47,422 Hey, McVay's trial starts at 0900. 1480 01:41:47,457 --> 01:41:48,993 Think we ought a be there about an hour early. 1481 01:41:51,137 --> 01:41:53,726 (CROWD SHOUTING ANGRILY) 1482 01:41:53,761 --> 01:41:55,071 MAN: Sir! Sir! 1483 01:41:55,106 --> 01:41:56,831 Are you expecting to be court martialed? 1484 01:41:56,866 --> 01:41:59,486 Sir, answer the question! 1485 01:41:59,521 --> 01:42:00,990 MAN #2: Do you feel personally responsible 1486 01:42:01,025 --> 01:42:02,626 for the loss of your men? Captain! 1487 01:42:04,225 --> 01:42:06,659 (CROWD CHANTING "MCVAY MUST PAY" OUTSIDE) 1488 01:42:08,225 --> 01:42:10,974 Captain McVay, you're being accused 1489 01:42:11,009 --> 01:42:13,151 of hazarding your ship by failing to zigzag 1490 01:42:13,186 --> 01:42:16,222 as an evasive maneuver and failing to abandon ship 1491 01:42:16,257 --> 01:42:18,589 in a timely manner. 1492 01:42:18,624 --> 01:42:21,887 For the benefit of the court, how do you plead? 1493 01:42:21,922 --> 01:42:23,007 Not guilty. 1494 01:42:23,042 --> 01:42:25,250 (AUDIENCE MURMURS) 1495 01:42:27,425 --> 01:42:28,767 And when the ship was hit, 1496 01:42:28,802 --> 01:42:31,486 did you hear any directives from your Captain? 1497 01:42:31,521 --> 01:42:34,526 I went to the bridge. Commander Cavanaugh was there. 1498 01:42:34,561 --> 01:42:35,869 He told me that Captain McVay 1499 01:42:35,904 --> 01:42:37,919 had given the order to abandon ship. 1500 01:42:37,954 --> 01:42:40,831 But you never got the order from Captain McVay. 1501 01:42:40,866 --> 01:42:43,134 - Not initially, but... - Thank you, sir, that'll suffice. 1502 01:42:43,169 --> 01:42:45,123 No further questions, your honor. 1503 01:42:51,330 --> 01:42:54,109 Why didn't you object? That was military protocol. 1504 01:42:54,144 --> 01:42:58,493 (GAVEL BANGS) 1505 01:42:58,528 --> 01:43:01,789 Captain McVay, what, pray tell, 1506 01:43:01,824 --> 01:43:03,167 is your theory on zigzagging? 1507 01:43:03,202 --> 01:43:05,278 Not so effective against kaitens, 1508 01:43:05,313 --> 01:43:08,223 It's a new Japanese weapon a manned suicide torpedo, 1509 01:43:08,258 --> 01:43:10,399 like an underwater kamikaze plane. 1510 01:43:10,434 --> 01:43:12,030 Hard to hit what you can't see. 1511 01:43:12,065 --> 01:43:14,686 And on that night? 1512 01:43:14,721 --> 01:43:17,150 CHARLIE: Let's get through this weather is quickly as possible. 1513 01:43:17,185 --> 01:43:18,751 Cease zigzagging until the fog clears. 1514 01:43:18,786 --> 01:43:20,191 Full speed ahead. 1515 01:43:20,226 --> 01:43:21,407 Tell us about the sequence of events 1516 01:43:21,442 --> 01:43:23,358 the night you were struck. 1517 01:43:23,393 --> 01:43:27,294 We'd been hit. The question was how bad. 1518 01:43:27,329 --> 01:43:29,918 The Indianapolis is a strong ship. 1519 01:43:29,953 --> 01:43:32,062 She's built like a floating tank. 1520 01:43:32,097 --> 01:43:34,462 We had survived multiple attacks before 1521 01:43:34,497 --> 01:43:35,775 so we had to assess the damage. 1522 01:43:35,810 --> 01:43:38,590 - General quarters! - We had no electrical. 1523 01:43:38,625 --> 01:43:41,183 Did you get the SOS out? 1524 01:43:41,218 --> 01:43:42,686 Pass the word! Abandon ship. 1525 01:43:42,721 --> 01:43:45,982 So you called abandon ship about six to eight minutes 1526 01:43:46,017 --> 01:43:48,447 - after you were struck. - Abandon ship! 1527 01:43:48,482 --> 01:43:50,687 How did you personally abandon ship? 1528 01:43:50,722 --> 01:43:52,034 Go, go! 1529 01:43:58,017 --> 01:43:59,682 Can anyone hear me? 1530 01:44:04,610 --> 01:44:05,793 Paul? 1531 01:44:07,425 --> 01:44:08,898 Paul. 1532 01:44:13,441 --> 01:44:17,343 CHARLIE: It was the last I saw of my men that night 1533 01:44:17,378 --> 01:44:19,841 and the last I saw of our ship. 1534 01:44:30,466 --> 01:44:32,001 Nothing further, Your Honor. 1535 01:44:44,097 --> 01:44:47,390 We wish to call to the stand the only submarine commander 1536 01:44:47,425 --> 01:44:50,366 who is relevant to this case because he was there. 1537 01:44:50,401 --> 01:44:53,406 The United States government calls Captain Hashimoto 1538 01:44:53,441 --> 01:44:55,678 of the Imperial Japanese Navy. 1539 01:44:55,713 --> 01:44:58,050 (AUDIENCE MURMURING) 1540 01:45:09,634 --> 01:45:12,611 JUDGE: Order in the court. Order in the court. 1541 01:45:19,490 --> 01:45:22,335 PROSECUTOR: Captain Hashimoto, you understand 1542 01:45:22,370 --> 01:45:24,798 that you are under oath to tell the truth, 1543 01:45:24,833 --> 01:45:28,158 the whole truth, and nothing but the truth. 1544 01:45:28,193 --> 01:45:31,166 But you're not Christian, are you? 1545 01:45:31,201 --> 01:45:32,799 Shintoist. 1546 01:45:32,834 --> 01:45:35,934 We believe that the soul exists after death, 1547 01:45:35,969 --> 01:45:38,494 and, yes, I understand the difference 1548 01:45:38,529 --> 01:45:40,511 between truth and falsehood. 1549 01:45:40,546 --> 01:45:43,134 Very well. 1550 01:45:43,169 --> 01:45:46,211 Tell us about your actions on the night in question. 1551 01:45:53,856 --> 01:45:55,713 (SPEAKING JAPANESE) 1552 01:45:59,680 --> 01:46:01,537 Did you fire your kaitens? 1553 01:46:44,770 --> 01:46:48,606 So the USS Indianapolis was sunk 1554 01:46:48,641 --> 01:46:50,398 using conventional torpedoes. 1555 01:46:50,433 --> 01:46:52,126 Yes. 1556 01:46:52,161 --> 01:46:55,551 In your opinion, if the ship had been zigzagging, 1557 01:46:55,586 --> 01:46:57,410 would it have made a difference? 1558 01:47:02,784 --> 01:47:04,094 No. 1559 01:47:04,129 --> 01:47:05,950 We were too close. 1560 01:47:05,985 --> 01:47:07,839 I fired six torpedoes. 1561 01:47:07,874 --> 01:47:09,794 He had no chance to escape. 1562 01:47:20,320 --> 01:47:22,210 No further questions, Your Honor. 1563 01:47:27,841 --> 01:47:30,238 (CHANTING) McVay must pay! McVay must pay! 1564 01:47:30,273 --> 01:47:32,514 MAN: Call to order. Please rise. 1565 01:47:35,713 --> 01:47:38,461 On the first count, failure to give the order 1566 01:47:38,496 --> 01:47:40,350 to abandon ship in a timely manner, 1567 01:47:40,385 --> 01:47:41,693 we find the defendant, 1568 01:47:41,728 --> 01:47:45,661 Captain Charles Butler McVay III, not guilty. 1569 01:47:45,696 --> 01:47:47,810 (GAVEL BANGS, AUDIENCE WHISPERING) 1570 01:47:56,609 --> 01:47:58,754 (AUDIENCE MURMURS) 1571 01:48:12,224 --> 01:48:15,838 What does that mean? What happened? 1572 01:48:15,873 --> 01:48:20,606 They only announce the not-guilty verdicts. 1573 01:48:20,641 --> 01:48:22,654 He's been found guilty of hazarding the ship 1574 01:48:22,689 --> 01:48:24,061 by failing to zigzag. 1575 01:48:24,096 --> 01:48:26,558 They court-martial our captain 1576 01:48:26,593 --> 01:48:28,766 and didn't mention all of our dead? 1577 01:48:28,801 --> 01:48:31,106 They should be building him a monument. 1578 01:48:33,409 --> 01:48:35,806 Charlie, I want you to know, 1579 01:48:35,841 --> 01:48:37,697 I'd rather this played out differently. 1580 01:48:55,457 --> 01:48:58,141 Hundreds of ships were sunk during the war, 1581 01:48:58,176 --> 01:49:00,894 and yours is the only court-martial? 1582 01:49:00,929 --> 01:49:02,431 It stinks. 1583 01:49:02,466 --> 01:49:03,938 Thank you. 1584 01:49:06,016 --> 01:49:08,093 MAN: Whoa, whoa, whoa. Who's that guy? 1585 01:49:08,128 --> 01:49:09,985 Who is that guy? 1586 01:49:11,937 --> 01:49:13,725 I need a few minutes alone. 1587 01:49:13,760 --> 01:49:15,549 Captain... Captain, how do you feel 1588 01:49:15,584 --> 01:49:17,597 about this being the worst naval disaster in history? 1589 01:49:17,632 --> 01:49:20,929 - Captain... - Is it true you were denied your choice of an attorney? 1590 01:49:31,521 --> 01:49:33,537 (SPEAKING JAPANESE) 1591 01:49:39,201 --> 01:49:41,726 This would never happen in Japan. 1592 01:49:41,761 --> 01:49:44,189 If the roles were reversed, 1593 01:49:44,224 --> 01:49:47,905 you would not be called in to testify on anyone's behalf. 1594 01:49:49,250 --> 01:49:51,710 Was there anything I could have done? 1595 01:49:51,745 --> 01:49:54,589 You were exposed. 1596 01:49:54,624 --> 01:49:56,065 We were there. 1597 01:49:59,649 --> 01:50:02,911 As a commander in the Imperial Japanese Navy, 1598 01:50:02,946 --> 01:50:05,538 it was my duty to kill you. 1599 01:50:10,144 --> 01:50:11,906 But as a man... 1600 01:50:16,161 --> 01:50:17,922 I have regrets. 1601 01:50:20,961 --> 01:50:24,897 I had a good idea of what we were carrying. 1602 01:50:28,385 --> 01:50:29,794 I, too, did my duty. 1603 01:50:34,337 --> 01:50:37,406 But as a man... 1604 01:50:37,441 --> 01:50:39,743 I find no... 1605 01:50:39,778 --> 01:50:42,082 honor in it. 1606 01:50:46,017 --> 01:50:47,710 I often wonder how things would be 1607 01:50:47,745 --> 01:50:51,266 if I had stopped you before you completed your mission. 1608 01:50:57,313 --> 01:51:00,065 We have learned to forgive each other as former adversaries. 1609 01:51:03,104 --> 01:51:06,526 Perhaps one day... 1610 01:51:06,561 --> 01:51:08,673 we can forgive ourselves as men. 1611 01:51:23,296 --> 01:51:26,237 MAN: They say we won the war. 1612 01:51:26,272 --> 01:51:28,158 In my opinion, 1613 01:51:28,193 --> 01:51:31,645 we'll really win when there is no more war. 1614 01:51:31,680 --> 01:51:33,117 MAN: And just like there were different groups 1615 01:51:33,152 --> 01:51:35,646 of survivors in the water... 1616 01:51:35,681 --> 01:51:39,645 MAN #2: There are different groups on land today. 1617 01:51:39,680 --> 01:51:43,326 MAN #3: Every year, we survivors gather together 1618 01:51:43,361 --> 01:51:45,502 to honor our fallen brothers. 1619 01:51:45,537 --> 01:51:49,342 Even though they're gone, they'll be with us forever. 1620 01:51:49,377 --> 01:51:52,350 MAN #4: Our new mission is to try to make sure 1621 01:51:52,385 --> 01:51:55,550 that even future generations never forget 1622 01:51:55,585 --> 01:51:57,378 the price that we all paid for freedom. 1623 01:52:05,344 --> 01:52:08,349 CHARLIE: Time marched on, 1624 01:52:08,384 --> 01:52:11,328 and I eventually lost my dear Louise. 1625 01:52:13,920 --> 01:52:15,421 And the memories... 1626 01:52:15,456 --> 01:52:18,238 of all the boys we lost at sea... 1627 01:52:18,273 --> 01:52:20,514 never faded. 1628 01:52:26,656 --> 01:52:29,405 - And the phone... - (TELEPHONE RINGING) 1629 01:52:29,440 --> 01:52:31,169 never stopped ringing. 1630 01:52:32,128 --> 01:52:34,177 (RINGING CONTINUES) 1631 01:52:44,769 --> 01:52:47,009 (RINGING) 1632 01:52:53,184 --> 01:52:55,233 (GUNSHOT) 1633 01:52:57,281 --> 01:53:00,162 ♪ 1634 01:54:35,968 --> 01:54:39,389 The first day, we must have had 120, 1635 01:54:39,424 --> 01:54:42,301 150 sharks around us all day long. 1636 01:54:42,336 --> 01:54:45,502 It's a horrifying experience, you know, 1637 01:54:45,537 --> 01:54:47,357 being in the water, 1638 01:54:47,392 --> 01:54:48,990 don't know if they're coming to get you. 1639 01:54:49,025 --> 01:54:52,158 If you hit those sharks in the eyeball, 1640 01:54:52,193 --> 01:54:55,070 it really hurt them, and they left you alone, 1641 01:54:55,105 --> 01:54:57,631 and you could see down in the water maybe 50 feet, 1642 01:54:57,665 --> 01:55:00,254 and they'd go down there and just thrash 1643 01:55:00,289 --> 01:55:02,174 back and forth in pain. 1644 01:55:02,209 --> 01:55:04,061 Whenever they said there were sharks in the area, 1645 01:55:04,097 --> 01:55:07,613 I always pulled my legs up and froze. 1646 01:55:07,648 --> 01:55:09,182 And I was petrified. 1647 01:55:09,217 --> 01:55:11,902 I saw so many sharks eating men 1648 01:55:11,937 --> 01:55:14,429 that I never will like them. 1649 01:55:14,464 --> 01:55:16,381 You know, I think they're horrible. 1650 01:55:16,415 --> 01:55:19,329 ♪ 1651 01:55:19,364 --> 01:55:24,364 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1652 02:00:52,640 --> 02:00:55,648 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS) 1653 02:01:40,416 --> 02:01:44,449 (SOMBER MUSIC PLAYS) 1654 02:01:47,360 --> 02:01:49,856 (WOMAN VOCALIZING)