1 00:00:59,000 --> 00:01:01,025 Get your I. D. And sign in, please. 2 00:01:01,202 --> 00:01:02,191 Ma'am? 3 00:01:03,371 --> 00:01:05,202 Ma'am, you've got to sign in. 4 00:01:10,478 --> 00:01:11,809 Ma'am! 5 00:01:43,879 --> 00:01:45,369 Security! 6 00:01:49,084 --> 00:01:51,279 Lady! Hold it! 7 00:01:52,388 --> 00:01:53,685 Put the baby down. 8 00:01:53,789 --> 00:01:56,417 We don't want to get the baby, hurt, do we? 9 00:01:56,525 --> 00:01:58,152 Come on, lady, stop. 10 00:01:58,260 --> 00:02:01,491 I said stop! Or I will shoot. 11 00:02:03,165 --> 00:02:05,156 Hey, Charlie, where the hell are you? 12 00:02:05,534 --> 00:02:06,831 I'm in the basement. 13 00:02:10,373 --> 00:02:13,808 Come on, lady, I know you're in here, so just come on out. 14 00:02:16,712 --> 00:02:18,476 That's it. Now, bring... 15 00:02:57,854 --> 00:02:59,321 I was wondering where you went. 16 00:03:00,657 --> 00:03:02,454 I just came to check up on Beth. 17 00:03:02,559 --> 00:03:06,586 We're gonna have a place like this someday. 18 00:03:06,696 --> 00:03:08,061 But even better. 19 00:03:09,433 --> 00:03:11,161 I don't need all that, Trey. 20 00:03:11,801 --> 00:03:13,735 But you could live with it, right? 21 00:03:15,739 --> 00:03:18,435 Oh, no. No kids in the master bedroom. Come on. 22 00:03:18,541 --> 00:03:19,803 Up, up, up, up! 23 00:03:19,909 --> 00:03:21,672 But, Daniel, I am the Master. 24 00:03:21,778 --> 00:03:23,678 Be the master somewhere else. 25 00:03:25,782 --> 00:03:27,546 I love what you've done with the place, Daniel. 26 00:03:27,651 --> 00:03:28,845 Thank you. 27 00:03:29,787 --> 00:03:30,913 Something smells good in here. 28 00:03:31,021 --> 00:03:32,852 Birthday cake in ten minutes, guys. 29 00:03:37,027 --> 00:03:38,221 You're doing great. 30 00:03:39,096 --> 00:03:42,463 Oh, could you grab the cooling rack? It's up there. 31 00:03:42,565 --> 00:03:44,090 Have you chosen cabinets? 32 00:03:44,200 --> 00:03:46,691 Honestly, I haven't even thought about that yet. 33 00:03:49,039 --> 00:03:50,371 Baby, come on, let's go. 34 00:03:50,473 --> 00:03:51,701 Later. 35 00:03:56,047 --> 00:03:57,411 You all right? 36 00:03:58,416 --> 00:03:59,644 Yeah. 37 00:04:01,652 --> 00:04:03,313 Just hold it in there, baby brother. 38 00:04:04,822 --> 00:04:05,447 What you've fucking done! 39 00:04:05,556 --> 00:04:08,286 You quit being a goddamned pussy! 40 00:04:08,392 --> 00:04:09,484 You man the fuck up! 41 00:04:09,593 --> 00:04:11,686 Johnny, you're gonna be okay. - I told you, Ike! 42 00:04:11,796 --> 00:04:14,890 I fucking told you not to trust him! - I'm not arguing with you right now! 43 00:04:14,999 --> 00:04:16,626 Johnny wants mama! 44 00:04:16,734 --> 00:04:18,725 Call mama again. 45 00:04:18,836 --> 00:04:19,860 Give me that fucking thing! 46 00:04:19,970 --> 00:04:22,461 We're gonna get you home. We're gonna get you to mama. 47 00:04:22,740 --> 00:04:23,866 Fucking out of service, man! 48 00:04:23,974 --> 00:04:24,906 Call Lydia. 49 00:04:25,009 --> 00:04:28,467 I'm sorry he took the money guys. I'm sorry. 50 00:04:29,246 --> 00:04:31,977 Calm the fuck down. Hold that there. 51 00:04:33,351 --> 00:04:34,375 Oh, fuck! 52 00:04:34,486 --> 00:04:37,181 You think they've got that backstabbing prick already. 53 00:04:37,288 --> 00:04:38,756 Put that gun down. 54 00:04:38,857 --> 00:04:40,653 They're clearing the roads for the tornado. 55 00:04:50,836 --> 00:04:52,599 Come on, Color of Money. 56 00:04:53,605 --> 00:04:55,232 That ball isn't going to sink itself. 57 00:04:55,806 --> 00:04:57,637 Ah, you hit my arm. 58 00:04:59,044 --> 00:05:00,978 Guess you can teach an old dog some new tricks. 59 00:05:01,079 --> 00:05:03,741 You'd be surprised what this old dog can do. 60 00:05:03,849 --> 00:05:06,010 Lissy, I've been making these since junior high. I know the feel. 61 00:05:06,118 --> 00:05:08,586 You don't "feel" margaritas. It's a very precise ratio. 62 00:05:08,687 --> 00:05:09,483 I'm an artist. 63 00:05:09,588 --> 00:05:11,078 I know you are, baby. 64 00:05:13,792 --> 00:05:15,054 Hey, guys, you might want to check this out. 65 00:05:15,160 --> 00:05:18,129 They're issuing a tornado warning. It's very serious. 66 00:05:18,230 --> 00:05:20,164 Tornado virgin, I'll protect you. 67 00:05:20,265 --> 00:05:22,699 This cellar is the safest place you could be. 68 00:05:22,801 --> 00:05:24,496 Whole thing's just been reinforced... 69 00:05:24,836 --> 00:05:26,804 and Charlie put in new storm doors. We're all okay. 70 00:05:26,905 --> 00:05:29,100 No way. The city's gotta be the safest place to be. 71 00:05:29,207 --> 00:05:32,939 At least here, kids go to public school and make it home alive. 72 00:05:33,044 --> 00:05:34,739 So why do you keep a gun in the office, then? 73 00:05:34,846 --> 00:05:37,246 For when you get feisty, sweetheart. 74 00:05:40,252 --> 00:05:42,152 It's okay baby, we'll be home soon. 75 00:05:44,190 --> 00:05:45,020 Are you okay? 76 00:05:45,123 --> 00:05:47,421 That was the babysitter. Rachel is still up. 77 00:05:47,526 --> 00:05:49,188 The weather's freaking her out. 78 00:05:49,295 --> 00:05:50,728 I hate to leave before the cake... 79 00:05:50,830 --> 00:05:52,694 but we should really get going before it gets any worse. 80 00:05:52,798 --> 00:05:54,527 Yeah, no, sure, that'll be fun. 81 00:05:55,133 --> 00:05:58,695 We'll put a tent up in the basement, make some popcorn... 82 00:05:59,038 --> 00:06:00,835 Put on Toy Story. 83 00:06:02,340 --> 00:06:03,433 Sure, you're okay with this. 84 00:06:03,543 --> 00:06:04,601 What? Toy Story? 85 00:06:04,710 --> 00:06:06,904 I mean, me and Rachel. 86 00:06:08,080 --> 00:06:09,411 Insta-family. 87 00:06:35,442 --> 00:06:36,908 Danny boy. 88 00:06:39,346 --> 00:06:41,142 Here's your present. 89 00:06:42,582 --> 00:06:43,742 You can't keep it. 90 00:06:43,850 --> 00:06:45,408 Can he unwrap it? 91 00:06:48,588 --> 00:06:51,318 Come on. I'm embarrassed. 92 00:06:52,593 --> 00:06:56,620 Show me your stick-work, birthday bay. 93 00:06:56,997 --> 00:06:59,055 My beautiful wife's right there. 94 00:06:59,867 --> 00:07:00,958 I'm kidding. 95 00:07:01,068 --> 00:07:04,400 I know. It's okay. 96 00:07:07,975 --> 00:07:09,704 Come on, let's see what you got, baby. 97 00:07:25,192 --> 00:07:27,251 Wait a minute. What the fuck? 98 00:07:28,161 --> 00:07:30,527 What the fuck is this shit? 99 00:07:33,967 --> 00:07:37,494 This house. Ike. What the fuck is this shit? 100 00:07:37,604 --> 00:07:39,299 Ike, are we in the wrong fucking house? 101 00:07:39,407 --> 00:07:41,033 Ike! Are we in the wrong fucking house? 102 00:07:41,141 --> 00:07:43,268 No! We're not in the wrong fucking house 103 00:07:43,510 --> 00:07:44,876 So, you're an associate in Daniel's firm right? 104 00:07:44,978 --> 00:07:46,570 That's right. - What's he like to work for? 105 00:07:46,681 --> 00:07:48,841 He's tough, but I'm learning a lot. 106 00:07:51,653 --> 00:07:53,052 Hey, what's going on upstairs? 107 00:07:53,153 --> 00:07:54,348 Oh, it's probably Charlie. 108 00:07:54,454 --> 00:07:55,887 You left the door unlocked? 109 00:07:55,989 --> 00:07:56,921 Maybe. 110 00:07:59,227 --> 00:08:00,717 Charlie! 111 00:08:01,296 --> 00:08:02,557 Charlie! 112 00:08:02,964 --> 00:08:04,329 Charlie, boy! 113 00:08:08,268 --> 00:08:09,462 What's up? 114 00:08:09,871 --> 00:08:11,532 What the hell are you guys doing in my house? 115 00:08:12,006 --> 00:08:14,236 What are you doing in our house? 116 00:08:17,378 --> 00:08:18,935 Okay, okay. 117 00:08:19,047 --> 00:08:20,105 What are you doing in our fucking house? 118 00:08:20,214 --> 00:08:21,374 It's my house. 119 00:08:21,815 --> 00:08:22,680 How long have you lived here? 120 00:08:22,784 --> 00:08:25,116 Two months. - It's not your god damned house! 121 00:08:25,219 --> 00:08:29,178 It's not your god damned house! 122 00:08:30,291 --> 00:08:31,553 It's our house! 123 00:08:31,659 --> 00:08:32,648 You shut the fuck up! 124 00:08:32,760 --> 00:08:34,922 You don't how many people are around. 125 00:08:42,303 --> 00:08:46,468 We are issuing a tornado warning. 126 00:08:49,510 --> 00:08:51,035 All our fucking shit is gone! 127 00:08:51,779 --> 00:08:52,711 I'm fucking sorry, man. 128 00:08:52,815 --> 00:08:54,042 That's right, you're gonna be fucking sorry. 129 00:08:54,148 --> 00:08:54,843 What's your name? 130 00:08:54,949 --> 00:08:56,918 Daniel. Daniel Sohapi. 131 00:08:57,019 --> 00:08:58,577 You don't look so happy to me. 132 00:09:00,955 --> 00:09:02,583 How many other people are here? 133 00:09:02,690 --> 00:09:03,851 Nobody. 134 00:09:03,958 --> 00:09:05,824 Nobody else? What do you think, John? Is he telling the truth? 135 00:09:05,928 --> 00:09:08,954 Jesus asshole Christ! What the fuck is going on? 136 00:09:09,531 --> 00:09:13,330 This is three bubbles in here, man. Three fucking bubbles! 137 00:09:14,502 --> 00:09:15,401 Johnny. 138 00:09:15,503 --> 00:09:16,300 How the fuck did this happen? 139 00:09:16,405 --> 00:09:17,633 I don't know. Maybe she's lost or something. 140 00:09:17,740 --> 00:09:18,365 I don't know. 141 00:09:18,474 --> 00:09:20,442 Foreclosure. We bought the house on a foreclosure. 142 00:09:20,542 --> 00:09:22,703 We gotta get the fuck out of here right now. 143 00:09:23,646 --> 00:09:25,204 Mama! Mama! 144 00:09:25,514 --> 00:09:28,779 Run! Run baby! Run! 145 00:09:34,390 --> 00:09:38,121 Help me! Help me! 146 00:09:50,607 --> 00:09:51,972 Don't you hurt her! 147 00:09:52,075 --> 00:09:54,201 Sit down! Everybody calm down! 148 00:09:54,309 --> 00:09:55,867 Now how many people are downstairs? 149 00:09:55,979 --> 00:09:56,945 Five. 150 00:09:58,081 --> 00:09:59,206 Six. Six. 151 00:09:59,315 --> 00:10:01,874 Fucking bullshit! Let's just off these two assholes! 152 00:10:03,752 --> 00:10:05,618 Let's off these two assholes and get the fuck out of here! 153 00:10:05,722 --> 00:10:06,244 We can't do that. 154 00:10:06,356 --> 00:10:07,186 Why not? 155 00:10:07,289 --> 00:10:08,257 We can't just kill them, man. 156 00:10:08,358 --> 00:10:09,086 Why can't we kill them? 157 00:10:09,191 --> 00:10:10,523 Because everybody downstairs... 158 00:10:10,627 --> 00:10:12,150 You already fucked this up! 159 00:10:12,262 --> 00:10:13,923 You fucked up. 160 00:10:14,029 --> 00:10:16,395 Why can't I fucking talk to you? 161 00:10:19,536 --> 00:10:21,128 Are you okay? 162 00:10:23,406 --> 00:10:25,033 Our friend is a doctor. 163 00:10:25,608 --> 00:10:28,099 Our friend is a doctor. He's downstairs and he can help you. 164 00:10:28,211 --> 00:10:29,143 Bullshit! 165 00:10:29,245 --> 00:10:30,712 Kill the fucking cunt! 166 00:10:33,016 --> 00:10:34,278 Walk away! 167 00:10:38,088 --> 00:10:38,816 Come here. 168 00:10:38,922 --> 00:10:40,413 All right, just... 169 00:10:43,960 --> 00:10:44,859 I'm not lying. 170 00:10:44,961 --> 00:10:47,020 Your brother's shot and he can help you. 171 00:10:47,130 --> 00:10:50,328 Your brother's shot and he can die. He can help you. 172 00:10:51,868 --> 00:10:53,699 Now Daniel's your husband? 173 00:10:53,803 --> 00:10:54,929 Yes. 174 00:10:55,271 --> 00:10:56,898 Now you have thirty seconds. 175 00:10:57,240 --> 00:10:58,537 I'm gonna be listening. 176 00:10:58,641 --> 00:11:01,542 You take a foot off the bottom step or act like anything's wrong... 177 00:11:01,645 --> 00:11:02,771 all your friends are going to die. 178 00:11:02,879 --> 00:11:06,111 And I'll make sure that Daniel here takes a long time to go. 179 00:11:06,217 --> 00:11:07,115 Okay? 180 00:11:07,218 --> 00:11:08,616 Do you understand me? 181 00:11:10,520 --> 00:11:11,579 Do you understand me? 182 00:11:11,689 --> 00:11:14,180 I understand. I understand you. 183 00:11:14,291 --> 00:11:16,281 Good. 184 00:11:16,526 --> 00:11:18,757 All right, let's go. Come on. 185 00:11:39,650 --> 00:11:41,117 George? 186 00:11:41,720 --> 00:11:43,016 George? 187 00:11:43,921 --> 00:11:45,014 George! 188 00:11:45,122 --> 00:11:46,283 Yeah? 189 00:11:47,558 --> 00:11:49,389 Can you help me with something upstairs? 190 00:11:49,493 --> 00:11:50,858 Sure. Yeah. 191 00:11:51,163 --> 00:11:51,958 We're out of here? 192 00:11:52,062 --> 00:11:53,552 Whenever you're ready. 193 00:11:55,267 --> 00:11:56,858 Where's Danny at B? 194 00:11:56,967 --> 00:11:58,798 You guys having your own party upstairs? 195 00:11:58,904 --> 00:11:59,928 What do you need? 196 00:12:08,346 --> 00:12:10,371 Hey? Are you okay? 197 00:12:11,116 --> 00:12:12,378 I'm sorry. 198 00:12:15,853 --> 00:12:17,481 Go! Go, go! 199 00:12:17,823 --> 00:12:19,381 What the fuck is going on? 200 00:12:21,893 --> 00:12:22,587 Stop it! 201 00:12:22,694 --> 00:12:24,218 He can't help you if you hurt him! 202 00:12:24,329 --> 00:12:25,455 Bitch, you shut the fuck up! 203 00:12:25,564 --> 00:12:27,691 My brother's been shot. Help him! 204 00:12:27,799 --> 00:12:28,663 Are you a doctor or not? 205 00:12:28,767 --> 00:12:29,232 Yes! 206 00:12:29,334 --> 00:12:31,529 Fantastic! Let's go. 207 00:12:37,108 --> 00:12:38,132 We've got to get him to a hospital. 208 00:12:38,243 --> 00:12:39,267 That's not gonna happen. 209 00:12:39,377 --> 00:12:40,401 He'll die if we don't. 210 00:12:40,512 --> 00:12:43,243 He does and he won't be the only one. Fix it! 211 00:12:44,784 --> 00:12:45,750 Beth? 212 00:12:45,917 --> 00:12:47,851 I need rubbing alcohol and plastic. 213 00:12:47,954 --> 00:12:48,978 Like a coffee lid or something. 214 00:12:49,087 --> 00:12:51,282 And a butane lighter and a spatula. Metal. 215 00:12:51,389 --> 00:12:52,982 Now. Okay? 216 00:12:58,064 --> 00:12:58,894 Hello? 217 00:12:58,997 --> 00:12:59,692 Ike? 218 00:12:59,798 --> 00:13:00,628 Lydia? 219 00:13:00,732 --> 00:13:02,495 I got your messages. 220 00:13:02,869 --> 00:13:04,166 Where are you? Where's mom? 221 00:13:04,269 --> 00:13:06,966 She's here with me. But why are you calling? 222 00:13:07,073 --> 00:13:08,404 You're not supposed to use this phone. 223 00:13:08,507 --> 00:13:09,531 Johnny's been hurt. 224 00:13:09,641 --> 00:13:11,041 Hurt? How bad? 225 00:13:11,143 --> 00:13:13,873 The kind that when it stops hurting it's because you're dead. 226 00:13:14,546 --> 00:13:16,447 Where are you? 227 00:13:16,548 --> 00:13:18,482 We're at the house. Just get mother and get here fast. 228 00:13:18,584 --> 00:13:20,279 Ike? That's not our house anymore! 229 00:13:20,385 --> 00:13:21,512 It is now. 230 00:13:23,089 --> 00:13:24,351 Do they have any aspirin? 231 00:13:24,456 --> 00:13:26,891 Calm down. It's giving me a headache! 232 00:13:28,628 --> 00:13:29,993 Stay down! 233 00:13:34,166 --> 00:13:36,327 Julie, what's wrong? 234 00:13:38,537 --> 00:13:39,731 Addley! 235 00:13:40,673 --> 00:13:42,004 Addley! Addley? 236 00:13:42,109 --> 00:13:45,339 Get the fuck back! Get the fuck back! 237 00:13:46,113 --> 00:13:47,545 Get down on your hands and knees! 238 00:13:47,648 --> 00:13:49,444 Get down on the floor! 239 00:13:49,882 --> 00:13:50,906 Where's Legs? 240 00:13:51,652 --> 00:13:53,084 For fuck's sake! 241 00:13:57,758 --> 00:14:01,023 Addley! Just talk to me! What is going on? 242 00:14:01,127 --> 00:14:02,493 Get the fuck up! 243 00:14:02,728 --> 00:14:07,393 You! Come here! Come here! 244 00:14:07,500 --> 00:14:08,297 Pick her up! 245 00:14:08,402 --> 00:14:09,767 This gun is in your fucking ear! 246 00:14:09,869 --> 00:14:11,132 You better not be moving over there! 247 00:14:11,237 --> 00:14:15,504 I see faces! I want to see tops of your heads! 248 00:14:15,608 --> 00:14:16,871 You got it under control? 249 00:14:16,976 --> 00:14:19,070 I need a fucking padlock! 250 00:14:23,483 --> 00:14:26,077 Blondie! Do you have a padlock? 251 00:14:26,186 --> 00:14:26,845 Yeah. 252 00:14:26,954 --> 00:14:29,353 Go get it. Now. 253 00:14:31,825 --> 00:14:34,760 Everybody take your wallets out. And your cell phones. 254 00:14:34,861 --> 00:14:35,793 Put them on the floor next to you. 255 00:14:35,896 --> 00:14:38,831 And if I ask you again I'm gonna shoot you in the fucking head! 256 00:14:43,670 --> 00:14:44,796 Fucking disco! 257 00:14:45,138 --> 00:14:46,264 I hate disco! 258 00:14:46,673 --> 00:14:47,605 Up we go. 259 00:14:52,179 --> 00:14:53,771 Doc, you just keep doing what you're doing. 260 00:14:53,880 --> 00:14:55,279 I'm in control, okay? 261 00:14:55,382 --> 00:14:56,314 Okay. 262 00:15:02,890 --> 00:15:04,016 Go. 263 00:15:04,491 --> 00:15:05,720 Go ahead, queen bee! 264 00:15:05,926 --> 00:15:07,918 Join your friends. Come on. 265 00:15:09,630 --> 00:15:10,824 Here. 266 00:15:19,073 --> 00:15:19,903 You got it? 267 00:15:20,008 --> 00:15:21,339 That's nice and tight! 268 00:15:23,011 --> 00:15:24,501 That's like I like it. 269 00:15:25,579 --> 00:15:27,945 All right. Keep an eye on them. Just an eye. 270 00:15:28,048 --> 00:15:29,606 Addley, you understand what I'm saying to you? 271 00:15:29,717 --> 00:15:31,844 You fucking control yourself. 272 00:15:32,086 --> 00:15:33,348 Mama's coming. 273 00:15:33,988 --> 00:15:35,216 All right. 274 00:15:48,069 --> 00:15:50,868 On the lookout for four suspects. All Caucasian males. 275 00:15:50,972 --> 00:15:52,564 They are believed to be responsible for... 276 00:15:52,674 --> 00:15:55,973 up to five other bank robberies since July. 277 00:15:58,079 --> 00:15:59,240 I know. I know. 278 00:15:59,347 --> 00:16:04,216 ... for a 1985 station wagon which they are now driving was stolen. 279 00:16:04,319 --> 00:16:05,684 What's going on down there? 280 00:16:05,787 --> 00:16:07,084 How is everybody? 281 00:16:07,188 --> 00:16:09,315 Do your job doc. Everybody's going to be fine. 282 00:16:09,425 --> 00:16:10,255 You got a cell phone? 283 00:16:10,358 --> 00:16:10,847 Yeah. 284 00:16:10,959 --> 00:16:12,050 Give it to me. 285 00:16:12,594 --> 00:16:13,618 Take it. 286 00:16:14,896 --> 00:16:15,989 What the fuck did I just say? 287 00:16:16,097 --> 00:16:17,429 Get your fucking hands off me. 288 00:16:17,532 --> 00:16:18,999 You think you're real tough, huh? 289 00:16:19,100 --> 00:16:20,398 Tough little bitch. 290 00:16:20,502 --> 00:16:22,595 Got anything else to say? Huh? 291 00:16:23,538 --> 00:16:25,905 Chew this and shut the fuck... 292 00:16:29,644 --> 00:16:31,475 You think you're fucking tough? 293 00:16:31,780 --> 00:16:34,248 You think I give a shit what my brother says? Huh? 294 00:16:34,349 --> 00:16:37,216 You think you're safe cause I can't touch you? Huh? 295 00:16:38,420 --> 00:16:39,546 This your Mrs. ? 296 00:16:39,655 --> 00:16:40,747 Soon to be. 297 00:16:40,856 --> 00:16:42,790 Let me tell you what's soon to be. 298 00:16:43,258 --> 00:16:45,556 I will soon bend you over this fucking table... 299 00:16:45,661 --> 00:16:47,959 and I'll fuck the tough right out of you. 300 00:16:48,063 --> 00:16:49,690 Right in front of your future ex here. 301 00:16:49,798 --> 00:16:51,527 And we'll see how tough you are. 302 00:16:51,633 --> 00:16:54,261 We'll see how much he wants to marry you when I'm done with you. 303 00:16:56,605 --> 00:16:58,197 Get the fuck up. 304 00:16:59,475 --> 00:17:00,500 Hey you? 305 00:17:00,709 --> 00:17:01,733 Get up! 306 00:17:02,912 --> 00:17:05,880 Come here. Get your fucking ass over here. 307 00:17:05,981 --> 00:17:07,312 Don't you fucking move! 308 00:17:07,416 --> 00:17:08,406 What you got there? - Nothing. 309 00:17:08,517 --> 00:17:09,746 A little hair hat? 310 00:17:09,852 --> 00:17:11,218 A little piece? Huh? 311 00:17:12,154 --> 00:17:14,851 You sit still. Don't you fucking move. 312 00:17:15,758 --> 00:17:17,054 Get the fuck off! 313 00:17:19,629 --> 00:17:21,290 Fucker thought I didn't know, didn't you? 314 00:17:21,397 --> 00:17:22,830 I fucking knew it. 315 00:17:22,932 --> 00:17:25,765 You got that William Shatner rug, don't you? 316 00:17:25,868 --> 00:17:27,335 How long have these people lived here? 317 00:17:27,436 --> 00:17:28,233 About two months. 318 00:17:28,337 --> 00:17:30,066 Two? Just our luck. 319 00:17:30,173 --> 00:17:31,140 What is that going to do? 320 00:17:31,240 --> 00:17:32,503 It'll help you out... 321 00:17:35,111 --> 00:17:36,135 Hold still! 322 00:17:39,949 --> 00:17:44,010 If this isn't working out I'm gonna try something else, all right? 323 00:17:44,621 --> 00:17:46,816 It hurts so bad! 324 00:17:50,727 --> 00:17:51,955 Don't do that again. 325 00:17:52,295 --> 00:17:54,024 You're gonna fuck this up, you know that? 326 00:17:54,931 --> 00:17:56,364 I'm trying to help your brother. 327 00:17:56,466 --> 00:17:58,024 That's why you're still alive. 328 00:18:14,985 --> 00:18:16,475 Hey, look at me! 329 00:18:16,953 --> 00:18:17,886 You see? 330 00:18:19,089 --> 00:18:20,113 Dancing hair. 331 00:18:20,424 --> 00:18:21,287 We know that you're in charge. 332 00:18:21,391 --> 00:18:24,657 I don't understand why you think you need to prove it to us. 333 00:18:24,761 --> 00:18:27,731 Don't Dr. Phil me! 334 00:18:27,830 --> 00:18:30,732 I ain't here for you to understand! 335 00:18:30,833 --> 00:18:31,459 Addley? 336 00:18:31,568 --> 00:18:32,536 What? 337 00:18:33,470 --> 00:18:34,401 Mother's here. 338 00:18:39,643 --> 00:18:41,133 She's not gonna be happy. 339 00:18:42,179 --> 00:18:43,806 Well, what are you going to tell her, Ike? 340 00:18:43,981 --> 00:18:46,006 Ike, what are you going to tell her? 341 00:18:57,494 --> 00:18:58,689 Hello mother. 342 00:19:01,198 --> 00:19:02,893 What happened, Ike? 343 00:19:03,500 --> 00:19:04,933 There was a problem on the job. 344 00:19:05,036 --> 00:19:07,504 And what did I teach you top do when there's a problem? 345 00:19:08,205 --> 00:19:09,467 Use the emergency phone. 346 00:19:09,574 --> 00:19:11,370 And did you do that, Ike? 347 00:19:11,542 --> 00:19:13,134 No, I lost that phone. 348 00:19:13,244 --> 00:19:15,338 You lost the one connection we had. 349 00:19:15,446 --> 00:19:17,880 So I couldn't tell you we lost the house. 350 00:19:18,349 --> 00:19:19,577 I'm sorry, mama. 351 00:19:22,420 --> 00:19:25,547 I told you to hold on to that phone with your life. 352 00:19:27,992 --> 00:19:29,426 You didn't listen. 353 00:19:35,433 --> 00:19:36,627 Hey, kiddo. 354 00:19:38,570 --> 00:19:40,127 What's with the ride? 355 00:19:40,238 --> 00:19:41,830 It's home now, Ike. 356 00:19:46,711 --> 00:19:48,110 Johnny. 357 00:19:48,213 --> 00:19:51,239 Mom? I'm sorry about the gunshot. 358 00:19:53,752 --> 00:19:55,117 I don't want to die. 359 00:19:55,220 --> 00:19:58,917 You're not gonna die, baby. 360 00:19:59,591 --> 00:20:01,924 It hurts so fucking badly, mama. 361 00:20:02,027 --> 00:20:02,721 I'm right here. 362 00:20:02,827 --> 00:20:05,227 I don't want to die here. 363 00:20:05,330 --> 00:20:08,094 No, no, sweetheart. No. 364 00:20:08,300 --> 00:20:10,269 You promise me you're not gonna leave your mama. 365 00:20:10,369 --> 00:20:12,461 You promise me you're not gonna leave me. 366 00:20:12,570 --> 00:20:13,901 I promise. 367 00:20:14,072 --> 00:20:16,371 Don't cry. Don't cry. 368 00:20:22,981 --> 00:20:24,073 And you are? 369 00:20:24,383 --> 00:20:25,440 I'm a doctor. 370 00:20:28,120 --> 00:20:29,917 You called a doctor, Ike? 371 00:20:30,022 --> 00:20:33,458 He was already here. He's a friend of the new owners. 372 00:20:37,363 --> 00:20:39,854 I'm right here. 373 00:20:39,964 --> 00:20:42,661 Now you just rest. 374 00:20:42,768 --> 00:20:46,135 Thank you. Thank you for saving my son. 375 00:20:46,539 --> 00:20:48,734 Look, I haven't saved anybody. Your son needs hospital care. 376 00:20:48,841 --> 00:20:52,333 No hospitals. No hospitals. 377 00:20:54,113 --> 00:20:54,976 Lydia? 378 00:20:55,748 --> 00:20:58,683 You assist this kind man. 379 00:20:58,784 --> 00:21:00,547 Do whatever he needs. 380 00:21:02,088 --> 00:21:04,215 Ike. Come with me. 381 00:21:05,458 --> 00:21:06,482 Yes, mama. 382 00:21:07,393 --> 00:21:08,724 Hi, Lydia? 383 00:21:09,028 --> 00:21:12,293 Hey, Johnny. How are you doing there? 384 00:21:12,631 --> 00:21:13,689 Not good. 385 00:21:15,702 --> 00:21:16,861 So what happened exactly? 386 00:21:16,970 --> 00:21:18,493 Mother, we were double-crossed. 387 00:21:18,605 --> 00:21:19,537 Our partner Ethan told me... 388 00:21:19,638 --> 00:21:23,075 What is the cardinal rule I taught you, Ike? 389 00:21:23,175 --> 00:21:25,371 Never trust anyone but family. 390 00:21:25,979 --> 00:21:28,674 Tell me at least you got the money. 391 00:21:30,015 --> 00:21:31,778 He took it all. 392 00:21:34,521 --> 00:21:36,614 There's a reason for rules, Ike. 393 00:21:36,723 --> 00:21:39,214 I didn't teach you them because I like to hear myself talk. 394 00:21:39,326 --> 00:21:41,453 I teach them because they work! 395 00:21:41,560 --> 00:21:43,119 I can fix this. 396 00:21:43,662 --> 00:21:45,756 Just tell me how. I'll fix it. 397 00:21:46,166 --> 00:21:47,633 How many others are there in the house? 398 00:21:47,734 --> 00:21:49,099 Eight downstairs. 399 00:21:49,336 --> 00:21:50,530 Adults? 400 00:21:51,338 --> 00:21:53,568 All right, well, come morning if they're not home... 401 00:21:53,673 --> 00:21:55,004 the police are gonna be right here looking for them. 402 00:21:55,108 --> 00:21:56,939 So we're going to have to be out of the country by then. 403 00:21:57,043 --> 00:21:58,476 What are we waiting for? I'll grab Johnny... 404 00:21:58,578 --> 00:22:00,375 Gabriel is gonna take us across the border. 405 00:22:00,480 --> 00:22:02,004 But the rush is gonna cost us. 406 00:22:02,115 --> 00:22:02,946 How much? 407 00:22:03,049 --> 00:22:04,778 Ten grand, which we don't have. 408 00:22:04,885 --> 00:22:06,284 But what about the money we've been sending you? 409 00:22:06,386 --> 00:22:07,819 Money? What money? 410 00:22:25,840 --> 00:22:27,170 Addley? 411 00:22:29,043 --> 00:22:30,601 This is unacceptable. 412 00:22:31,178 --> 00:22:34,204 I swear, sometimes, you boys are just little savages. 413 00:22:36,484 --> 00:22:37,450 Please? 414 00:22:37,984 --> 00:22:39,213 Please, get up. 415 00:22:40,221 --> 00:22:41,654 Make yourselves comfortable. 416 00:22:41,756 --> 00:22:43,450 I don't want you lying there. 417 00:22:43,658 --> 00:22:44,716 Please, Ike? 418 00:22:44,826 --> 00:22:45,952 Come. 419 00:22:46,060 --> 00:22:48,994 Go sit over there. Go sit down on the sofas. 420 00:22:49,864 --> 00:22:52,765 I'm so sorry. I don't want you lying there on the floor. 421 00:22:53,468 --> 00:22:56,528 I take it this... This belongs to you? 422 00:22:57,104 --> 00:22:58,401 Yes. 423 00:23:00,173 --> 00:23:01,869 You look better without it. 424 00:23:01,976 --> 00:23:02,874 Thank you. 425 00:23:03,077 --> 00:23:05,011 Please. Make yourselves comfortable. 426 00:23:08,115 --> 00:23:09,480 Let's just talk. 427 00:23:18,860 --> 00:23:20,521 Please sit down. 428 00:23:24,099 --> 00:23:26,032 I'm sure you're very frightened. 429 00:23:26,635 --> 00:23:28,364 And believe me, though it may not seem that way... 430 00:23:28,470 --> 00:23:29,959 my children are too. 431 00:23:31,173 --> 00:23:33,198 Which of you are the new owners? 432 00:23:35,943 --> 00:23:37,342 We are. 433 00:23:38,013 --> 00:23:39,105 Ma'am? 434 00:23:40,515 --> 00:23:43,451 We did not buy this house to hurt you. 435 00:23:43,919 --> 00:23:46,854 My husband and I, we just needed to get out of the city. 436 00:23:46,954 --> 00:23:48,115 And I'm a realtor. 437 00:23:48,222 --> 00:23:50,817 And I snapped it up before it went on auction. 438 00:23:50,926 --> 00:23:52,484 And we can get it back to you. 439 00:23:52,794 --> 00:23:54,886 We can get you the deed back. 440 00:23:55,229 --> 00:23:57,164 Would that it were that easy, my dear. 441 00:23:58,367 --> 00:24:01,495 No, what I want is to leave you in peace. 442 00:24:02,170 --> 00:24:03,728 We simply need a little time. 443 00:24:03,839 --> 00:24:07,297 And then we'll be out of your hair. No pun intended. 444 00:24:07,409 --> 00:24:08,205 What about George? 445 00:24:08,310 --> 00:24:10,835 George. He's upstairs. 446 00:24:12,281 --> 00:24:14,476 I think he saved my son's life. 447 00:24:15,350 --> 00:24:17,318 You should be very proud of him. 448 00:24:17,420 --> 00:24:20,115 Just like I'm very proud of my boys. 449 00:24:20,489 --> 00:24:22,514 They never forget their mama. 450 00:24:22,959 --> 00:24:26,052 Apparently they've even been sending me cash here... 451 00:24:26,161 --> 00:24:29,096 to this address for the last couple of months. 452 00:24:29,197 --> 00:24:30,687 You mean you never got that money, mama? 453 00:24:30,800 --> 00:24:33,734 We never received any money. 454 00:24:33,835 --> 00:24:35,097 No, I'll bet. 455 00:24:35,203 --> 00:24:36,899 I swear to god. 456 00:24:42,245 --> 00:24:43,575 Dishonesty. 457 00:24:45,013 --> 00:24:47,107 That's the Devil's truth. 458 00:24:47,216 --> 00:24:48,706 And I will not tolerate it. 459 00:24:48,818 --> 00:24:52,185 Not from my own children. Certainly not from you. 460 00:24:52,622 --> 00:24:53,611 Now. 461 00:24:54,157 --> 00:24:55,181 Look at me. 462 00:24:56,092 --> 00:24:57,992 Because if someone's lying... 463 00:24:58,227 --> 00:25:00,718 there will be consequences. 464 00:25:00,829 --> 00:25:02,319 I can guarantee you it. 465 00:25:10,139 --> 00:25:11,766 Your name is? 466 00:25:12,408 --> 00:25:13,375 Beth. 467 00:25:14,611 --> 00:25:15,441 Beth. 468 00:25:18,147 --> 00:25:21,275 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 469 00:25:21,485 --> 00:25:25,581 But I need to know if you're telling me the truth. 470 00:25:26,023 --> 00:25:27,080 Please. 471 00:25:28,392 --> 00:25:31,792 Nothing has ever come to this house for you. 472 00:25:37,668 --> 00:25:38,827 I believe you. 473 00:25:39,837 --> 00:25:40,996 Thank you. 474 00:25:42,905 --> 00:25:46,102 You, I'm not so sure about. 475 00:25:48,177 --> 00:25:51,203 No, wait. I swear to God! We never got anything! 476 00:25:51,315 --> 00:25:52,577 What are you guys doing? 477 00:25:54,118 --> 00:25:55,415 Just listen to me for a second! 478 00:25:55,518 --> 00:25:56,076 Put his hand on the table. 479 00:25:56,186 --> 00:26:00,589 Just listen to me! I don't have any money! Don't do this! 480 00:26:00,691 --> 00:26:01,419 We never got any money. 481 00:26:01,524 --> 00:26:03,152 Shut it! 482 00:26:04,160 --> 00:26:06,322 Please don't do this! 483 00:26:08,098 --> 00:26:11,898 Stop it! He's telling the truth! 484 00:26:14,571 --> 00:26:15,663 Where's the money? 485 00:26:17,442 --> 00:26:19,375 Again. - He's telling the truth! 486 00:26:19,476 --> 00:26:21,603 Stop it! 487 00:26:21,713 --> 00:26:22,906 He doesn't know anything! 488 00:26:23,013 --> 00:26:24,981 That's enough, boys. 489 00:26:39,863 --> 00:26:42,662 Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me 490 00:26:42,766 --> 00:26:43,960 I'm okay. 491 00:26:49,673 --> 00:26:51,038 How much? 492 00:26:51,942 --> 00:26:53,239 About a grand. 493 00:26:53,745 --> 00:26:55,269 Well, that simply won't do. 494 00:26:56,915 --> 00:26:59,543 Look what they've done to our house. 495 00:27:00,351 --> 00:27:02,251 All right, I'm going to need everyone... 496 00:27:02,953 --> 00:27:05,388 to please write down your full names... 497 00:27:05,490 --> 00:27:07,424 and your ATM pin numbers. 498 00:27:08,526 --> 00:27:11,051 That's a lovely ring. 499 00:27:11,162 --> 00:27:12,129 Thank you. 500 00:27:12,464 --> 00:27:12,862 Take it. 501 00:27:12,964 --> 00:27:14,693 No, please. 502 00:27:14,799 --> 00:27:16,926 Wait, wait. It belonged to my grandmother. 503 00:27:17,035 --> 00:27:19,128 Oh, whoa, whoa. 504 00:27:19,270 --> 00:27:21,830 Family heirloom. That's irreplaceable. 505 00:27:21,940 --> 00:27:23,032 Thank you. 506 00:27:23,409 --> 00:27:24,068 Her ring. 507 00:27:24,175 --> 00:27:25,039 Take it. 508 00:27:25,276 --> 00:27:26,300 Her ring. 509 00:27:28,279 --> 00:27:29,338 Come on, come on. Take it off. 510 00:27:29,447 --> 00:27:30,106 I can't. 511 00:27:30,215 --> 00:27:31,477 Take it off! 512 00:27:32,016 --> 00:27:33,677 Take it off or I'll cut it off. 513 00:27:35,553 --> 00:27:36,747 What is your name? 514 00:27:39,190 --> 00:27:40,249 Julie. 515 00:27:40,892 --> 00:27:41,621 Julie. 516 00:27:43,461 --> 00:27:44,156 Here. 517 00:27:44,497 --> 00:27:45,794 I'm sorry you got hurt. 518 00:27:48,134 --> 00:27:49,395 All right, I am... 519 00:27:50,669 --> 00:27:52,193 gonna have Ike... 520 00:27:53,171 --> 00:27:54,730 take Beth upstairs. 521 00:27:54,839 --> 00:27:57,308 No, don't take Beth. Take me. 522 00:27:57,409 --> 00:27:59,569 No, no listen. It's very simple. 523 00:27:59,678 --> 00:28:01,805 You're the man of the house. 524 00:28:01,913 --> 00:28:05,680 So it's going to be your job to keep all these people in line... 525 00:28:05,785 --> 00:28:09,778 while Ike and Beth have to go run their little errand. 526 00:28:09,889 --> 00:28:11,584 Now if you do that... 527 00:28:11,690 --> 00:28:16,354 we should be out of here, I would say, eight o'clock. 528 00:28:16,529 --> 00:28:19,623 But if you somehow can't handle this simple task... 529 00:28:19,732 --> 00:28:21,461 I'm gonna call Ike... 530 00:28:21,567 --> 00:28:23,535 and Beth will pay the price. 531 00:28:24,503 --> 00:28:26,664 Same rules apply... 532 00:28:26,772 --> 00:28:30,573 if you fail to cooperate with anything Ike says. 533 00:28:30,676 --> 00:28:32,474 Beth, look at me. 534 00:28:32,678 --> 00:28:36,910 Your husband and your friends are gonna suffer for it. All right? 535 00:28:37,284 --> 00:28:38,841 Melissa, no! 536 00:28:38,951 --> 00:28:40,749 Sit the fuck down! 537 00:28:43,589 --> 00:28:44,921 Melissa? 538 00:28:45,091 --> 00:28:45,785 Melissa! 539 00:28:45,891 --> 00:28:46,859 Help! 540 00:28:46,959 --> 00:28:48,017 No! 541 00:28:58,237 --> 00:28:59,933 She always this impulsive? 542 00:29:05,312 --> 00:29:07,711 Take it down a notch, Ike. 543 00:29:14,855 --> 00:29:16,117 Come on, baby. 544 00:29:20,727 --> 00:29:22,092 Addley? 545 00:29:22,195 --> 00:29:23,753 I got it under control, ma. 546 00:29:24,998 --> 00:29:25,965 My boys! 547 00:29:26,067 --> 00:29:30,002 Addie? Tell Lydia to come down with the bag and get this stuff. 548 00:29:30,103 --> 00:29:30,933 All right. 549 00:29:31,806 --> 00:29:32,737 Time to go. 550 00:29:43,049 --> 00:29:44,243 Now remember. 551 00:29:45,152 --> 00:29:46,915 You need to behave. 552 00:29:49,656 --> 00:29:50,646 Get in. 553 00:29:57,197 --> 00:29:58,858 Hey, be careful on the roads, Ike. 554 00:29:58,966 --> 00:30:00,865 This weather could help or hurt us. 555 00:30:00,968 --> 00:30:03,595 I need you back here not a second after eight. 556 00:30:04,404 --> 00:30:06,065 Try not to mess up this time. 557 00:30:08,075 --> 00:30:09,770 And Beth? Beth? 558 00:30:09,877 --> 00:30:10,809 Hey! 559 00:30:11,279 --> 00:30:12,803 Remember the rules, dear. 560 00:30:13,414 --> 00:30:15,405 Your friends are counting on you. 561 00:30:16,950 --> 00:30:18,009 Hey, mom? 562 00:30:30,364 --> 00:30:32,798 These people just rolled up our life. 563 00:30:35,202 --> 00:30:37,261 And put it in the trash. 564 00:30:39,807 --> 00:30:42,071 We still have each other, mama. 565 00:30:45,880 --> 00:30:49,442 Move the cars to the back and siphon all their gas. 566 00:30:49,550 --> 00:30:52,917 We've got a long drive ahead of us. 567 00:30:53,020 --> 00:30:54,488 Yes mama. 568 00:31:10,706 --> 00:31:12,196 Calm down. 569 00:31:14,509 --> 00:31:16,203 You didn't do anything wrong. 570 00:31:17,612 --> 00:31:18,738 I didn't do anything wrong? 571 00:31:18,847 --> 00:31:21,077 No. You did what had to be done. 572 00:31:21,316 --> 00:31:23,045 You did it for the family. 573 00:31:30,726 --> 00:31:31,818 Mama? 574 00:31:32,327 --> 00:31:35,296 How come you didn't tell us that you lost the house? 575 00:31:35,397 --> 00:31:36,625 I tried. 576 00:31:36,832 --> 00:31:39,357 But your brother made it impossible. 577 00:31:39,469 --> 00:31:41,561 He made a bad mistake. 578 00:31:42,204 --> 00:31:43,603 Yeah, he does that. 579 00:31:48,043 --> 00:31:49,204 Addley? 580 00:31:49,311 --> 00:31:53,112 Ike told me you struck one of them downstairs. 581 00:31:53,816 --> 00:31:55,215 And it was a girl. 582 00:31:55,951 --> 00:31:57,179 I was scared. 583 00:31:57,519 --> 00:32:00,045 You always said. You said. You told me. 584 00:32:00,155 --> 00:32:01,622 Bark loud. 585 00:32:01,724 --> 00:32:02,588 Show them whose boss. 586 00:32:02,691 --> 00:32:04,989 No. I said don't bark. 587 00:32:05,094 --> 00:32:08,291 Wait and then bite. 588 00:32:09,832 --> 00:32:11,299 I'm sorry. 589 00:32:11,867 --> 00:32:14,428 And what else did I teach you? 590 00:32:17,373 --> 00:32:19,169 Don't ever strike a woman. 591 00:32:19,275 --> 00:32:21,334 That's right. 592 00:32:21,444 --> 00:32:23,878 Hit me again, mama. 593 00:32:23,980 --> 00:32:29,646 No baby. No, no. - Hit me. 594 00:32:30,286 --> 00:32:31,719 I love you baby. 595 00:32:31,854 --> 00:32:33,378 Mama loves you. 596 00:32:34,724 --> 00:32:36,885 Now let's get back to business. 597 00:32:36,993 --> 00:32:38,552 Rise and shine boy! 598 00:32:38,761 --> 00:32:41,423 Get your fucking hands off me! - Take it easy! 599 00:32:41,531 --> 00:32:43,226 Don't try it! 600 00:32:43,499 --> 00:32:44,659 Where's Melissa? 601 00:32:45,902 --> 00:32:47,699 She's out with Beth and Ike. 602 00:32:47,805 --> 00:32:49,738 You'll see her when they get back. 603 00:32:50,406 --> 00:32:53,239 Now George, it's important that you listen. 604 00:32:53,610 --> 00:32:58,376 I understand rage. But rage can get you killed. 605 00:32:58,481 --> 00:33:00,915 It can throw you off your focus. 606 00:33:01,017 --> 00:33:03,543 And you need to focus, George. 607 00:33:04,321 --> 00:33:07,050 Because if my son dies... 608 00:33:08,826 --> 00:33:10,350 then you die. 609 00:33:10,461 --> 00:33:12,326 And so will all your friends. 610 00:33:12,429 --> 00:33:14,021 You understand this, lady. 611 00:33:14,130 --> 00:33:17,497 If you hurt any more of my friends... 612 00:33:17,601 --> 00:33:20,569 I'm gonna let your baby boy die right in front of you. 613 00:33:21,138 --> 00:33:23,003 You've got gumption. 614 00:33:23,674 --> 00:33:25,164 Good for you. 615 00:33:39,389 --> 00:33:40,617 Get out. 616 00:33:41,425 --> 00:33:42,824 Get out. 617 00:33:43,394 --> 00:33:46,328 Beth, I'm not gonna ask you again. Get out of the fucking car. 618 00:33:58,476 --> 00:33:59,737 Now open it. 619 00:34:00,544 --> 00:34:02,034 Open the damn door! 620 00:34:12,823 --> 00:34:13,847 Get her out. 621 00:34:15,026 --> 00:34:16,822 Get her out. 622 00:34:17,929 --> 00:34:19,486 I'm so sorry. 623 00:34:24,235 --> 00:34:25,327 Damn it. 624 00:34:27,405 --> 00:34:29,270 Not on my shoes. 625 00:34:31,075 --> 00:34:34,373 You know, Beth. You are fucking useless. 626 00:34:34,946 --> 00:34:35,844 You are useless! 627 00:34:35,947 --> 00:34:38,040 I bet your husband loves that! 628 00:34:39,684 --> 00:34:41,345 Damn it, this bitch is heavy. 629 00:34:41,453 --> 00:34:43,852 Beth? Grab her ankles. 630 00:34:47,459 --> 00:34:49,323 Be fucking gentle! 631 00:34:49,427 --> 00:34:51,622 She won't mind. I promise you. 632 00:35:09,881 --> 00:35:12,315 You don't say hi to your big brother anymore? 633 00:35:16,822 --> 00:35:18,653 Why do you look so scared? 634 00:35:21,426 --> 00:35:23,257 Did you see Queenie out there? 635 00:35:24,496 --> 00:35:26,793 Just shut up, Addley. I'm not five. 636 00:35:34,239 --> 00:35:36,208 Can you just put that on him? 637 00:35:39,812 --> 00:35:41,336 Come on! 638 00:35:42,948 --> 00:35:45,314 Fuck, motherfucker. 639 00:35:45,584 --> 00:35:46,642 I told you. 640 00:35:47,153 --> 00:35:49,950 They're shatterproof tornado windows. 641 00:35:50,056 --> 00:35:52,148 You're not gonna break them. 642 00:35:52,258 --> 00:35:54,556 Tornado windows? You're joking, right? 643 00:35:55,127 --> 00:35:56,060 You okay? 644 00:35:56,162 --> 00:35:57,321 Get away from me. 645 00:35:57,430 --> 00:35:58,828 Oh come on, Annette. 646 00:35:59,065 --> 00:36:01,260 You just sat there and watched that piece of shit torment... 647 00:36:01,367 --> 00:36:03,165 The fucking guy had a gun! 648 00:36:06,172 --> 00:36:08,230 Trey, what's going on? 649 00:36:08,408 --> 00:36:09,499 What are you doing? 650 00:36:09,675 --> 00:36:10,869 Finding a way out of here. 651 00:36:10,977 --> 00:36:13,275 Yeah Gabriel. We need to meet you sooner. 652 00:36:13,379 --> 00:36:15,814 Five a. m. At the border. Ten thousand. 653 00:36:15,914 --> 00:36:17,348 Is that still gonna work? 654 00:36:17,817 --> 00:36:19,478 You will have it in full. 655 00:36:20,086 --> 00:36:21,246 Okay, thanks. 656 00:36:40,440 --> 00:36:44,809 That little smile. That little smile. 657 00:36:49,516 --> 00:36:50,710 We need weapons. We need a plan. 658 00:36:50,817 --> 00:36:52,546 I have a plan. 659 00:36:54,220 --> 00:36:56,279 We're gonna do exactly what they said to do. 660 00:36:56,390 --> 00:36:57,549 Nothing. - Yes. Good. 661 00:36:57,658 --> 00:37:00,251 And wait for that lunatic to bring my wife back. 662 00:37:00,360 --> 00:37:01,452 That's not a plan, Danny. 663 00:37:01,562 --> 00:37:04,724 I'm with Trey. I say we do something. 664 00:37:05,132 --> 00:37:06,098 Julie? 665 00:37:08,968 --> 00:37:10,129 Julie? 666 00:37:11,205 --> 00:37:13,230 Don't fucking touch me. 667 00:37:14,108 --> 00:37:15,575 Oh Jesus. 668 00:37:23,083 --> 00:37:24,983 Mama wants to see her. 669 00:37:25,719 --> 00:37:26,618 No. 670 00:37:27,455 --> 00:37:29,320 She's not going up there alone. 671 00:37:33,961 --> 00:37:35,553 No, I can take care of myself. 672 00:37:35,663 --> 00:37:37,187 Annette? Annette! 673 00:37:39,633 --> 00:37:40,691 Damn it. 674 00:37:43,170 --> 00:37:48,541 Just moments ago Kansas State Police apprehended Ethan Poe. 675 00:37:48,642 --> 00:37:51,475 One of four suspects wanted in connection with the robbery... 676 00:37:51,579 --> 00:37:54,070 of First Omaha Bank earlier today. 677 00:37:54,182 --> 00:37:56,945 The other three suspects are still at large. 678 00:37:58,086 --> 00:38:00,212 Could you help me with the ice cream, dear? 679 00:38:00,955 --> 00:38:02,355 It's in the freezer. 680 00:38:11,031 --> 00:38:13,364 You are one tough cookie, aren't you? 681 00:38:15,270 --> 00:38:16,032 Where's Melissa? 682 00:38:16,137 --> 00:38:18,003 She's out with Beth and Ike. 683 00:38:28,783 --> 00:38:32,083 No, no, no. That's not how you do it. 684 00:38:41,163 --> 00:38:43,996 Cuts through much easier. See? 685 00:38:44,099 --> 00:38:46,590 It makes a nice round scoop. 686 00:38:46,701 --> 00:38:48,362 The kids love that. 687 00:38:49,070 --> 00:38:51,402 You'll see when you have a few of your own. 688 00:38:53,142 --> 00:38:54,267 Lydia? 689 00:38:57,612 --> 00:39:00,775 I guess your mother never taught you those sort of things, huh? 690 00:39:00,882 --> 00:39:04,113 Well, it must have been hard for her though. And you. 691 00:39:04,219 --> 00:39:06,414 After your daddy left. 692 00:39:07,756 --> 00:39:08,552 Right? 693 00:39:08,657 --> 00:39:12,185 I've known a few tough cookies in my day. 694 00:39:13,129 --> 00:39:14,459 Can you please let us go? 695 00:39:14,563 --> 00:39:16,964 Can't you see that's what I'm trying to do? 696 00:39:17,066 --> 00:39:19,226 My boys messed up. 697 00:39:19,335 --> 00:39:22,532 It's in their nature to huff and puff and wave things around... 698 00:39:22,637 --> 00:39:24,071 and think that's being strong. 699 00:39:24,173 --> 00:39:26,073 But real strength... 700 00:39:27,176 --> 00:39:29,007 is knowing where you stand. 701 00:39:29,178 --> 00:39:32,614 And guiding others to that position. 702 00:39:37,820 --> 00:39:39,981 Why don't you take this downstairs to your friends? 703 00:39:40,089 --> 00:39:42,353 Something nice. Something yummy. 704 00:40:04,114 --> 00:40:05,604 Show me your camera smile. 705 00:40:09,452 --> 00:40:10,750 You can do better than that. 706 00:40:10,854 --> 00:40:12,150 Your friends are counting on you. 707 00:40:12,255 --> 00:40:14,746 Show me the one you use when you've had a shitty day... 708 00:40:14,858 --> 00:40:16,416 but you want dear old Danny to be happy... 709 00:40:16,526 --> 00:40:18,290 when he gets home from work? 710 00:40:26,503 --> 00:40:28,561 You know Beth? You're a really pretty girl. 711 00:40:33,442 --> 00:40:34,569 Let's go. 712 00:40:43,287 --> 00:40:44,811 Her name was Melissa. 713 00:40:45,355 --> 00:40:47,448 She had a three year old girl... - Shut up. 714 00:40:48,292 --> 00:40:51,921 She was a single mother, now there's no one to watch her. - Shut up! 715 00:40:52,062 --> 00:40:52,926 We didn't have a choice. 716 00:40:53,030 --> 00:40:54,554 Of course you had a choice. 717 00:40:54,665 --> 00:40:56,656 Addley did what he did to protect the family, Beth. 718 00:40:56,767 --> 00:40:59,395 Just like you'd kill me to protect yours 719 00:40:59,503 --> 00:41:00,834 Anyone can be a killer if they have to be. 720 00:41:00,938 --> 00:41:01,870 It's human nature. 721 00:41:01,972 --> 00:41:04,065 That's bullshit and you know it. 722 00:41:04,175 --> 00:41:05,641 You didn't have to do it. 723 00:41:05,742 --> 00:41:07,676 You killed a mother and orphaned a child 724 00:41:07,778 --> 00:41:09,678 That's consequences, Beth. 725 00:41:09,947 --> 00:41:12,074 She didn't listen so she paid the price. 726 00:41:12,183 --> 00:41:13,843 Don't you make the same mistake. 727 00:41:15,520 --> 00:41:17,283 Your camera smile. 728 00:41:29,701 --> 00:41:30,792 Nice and easy. 729 00:41:30,902 --> 00:41:31,959 Are you trying to kill us? 730 00:41:32,070 --> 00:41:34,503 Oh come on! I only drive better when I'm drunk. 731 00:41:34,973 --> 00:41:35,803 Oh shoot! Do you have your card? 732 00:41:35,907 --> 00:41:37,204 You just do your job, I'll do mine. 733 00:41:37,307 --> 00:41:41,005 Do you have yours? - I can't find mine. 734 00:41:41,112 --> 00:41:43,205 Hi. How you doing? 735 00:41:46,618 --> 00:41:48,745 Okay. Quietly. 736 00:41:49,420 --> 00:41:50,580 I've gotta pee. Okay, come on you guys. Hurry up. 737 00:41:50,688 --> 00:41:54,590 There's an ATM down the street. That's probably your best bet. 738 00:41:54,692 --> 00:41:57,058 The storm's coming. I'd get going if I were you. 739 00:42:05,137 --> 00:42:08,401 Honey? Do you need my help? Cause I can help you. 740 00:42:08,507 --> 00:42:10,371 Get this done. Nobody gets hurt. 741 00:42:10,475 --> 00:42:11,999 Okay, seriously? Hurry up. 742 00:42:16,547 --> 00:42:20,108 I have an extra card just in case you don't have enough there. 743 00:42:20,885 --> 00:42:22,080 How awkward. 744 00:42:27,393 --> 00:42:29,189 Subtitles bitch. 745 00:42:31,063 --> 00:42:31,893 He's got a gun! 746 00:42:31,996 --> 00:42:32,691 Let's go! 747 00:42:32,798 --> 00:42:33,890 Damn it, Beth! 748 00:42:34,233 --> 00:42:34,824 Get in the car! 749 00:42:34,932 --> 00:42:37,025 Get away from that fucking car. 750 00:42:38,102 --> 00:42:39,569 Someone help us! - Shut up! 751 00:42:39,672 --> 00:42:40,638 Go on the other side of the car. 752 00:42:40,738 --> 00:42:41,932 You know what, Beth? 753 00:42:42,041 --> 00:42:43,508 I fucking told you, didn't I? 754 00:42:43,741 --> 00:42:46,074 Didn't I tell you? Get on your knees, cows. Now! 755 00:42:46,178 --> 00:42:47,303 Everyone shut up. 756 00:42:47,413 --> 00:42:50,404 Didn't I tell you there would be consequences? 757 00:42:54,219 --> 00:42:55,345 What are you going to do to us? 758 00:42:55,454 --> 00:42:56,785 I'm not going to do anything. 759 00:42:57,923 --> 00:42:58,890 You are. 760 00:42:59,758 --> 00:43:02,420 Whoever kills the other first gets to live. 761 00:43:02,961 --> 00:43:04,155 What? Are you serious? 762 00:43:04,263 --> 00:43:06,060 That's sick. You're joking, right? 763 00:43:06,165 --> 00:43:07,565 Thirty seconds and then I'm going to kill you both. 764 00:43:07,666 --> 00:43:10,157 Ike, you can't do this to them. Please don't do this. 765 00:43:10,269 --> 00:43:12,999 I'm not doing this to them. I'm doing this to you. 766 00:43:13,106 --> 00:43:15,505 You understand? You gave me no choice. 767 00:43:15,607 --> 00:43:17,074 Don't kill us, please! 768 00:43:17,409 --> 00:43:18,377 I don't want to die. 769 00:43:18,478 --> 00:43:19,739 Then pick up the knife and kill her! 770 00:43:19,846 --> 00:43:22,780 We'll get you money. How much? We can get you money. 771 00:43:22,881 --> 00:43:24,815 I don't have time for the check to clear 772 00:43:24,918 --> 00:43:28,250 20 seconds. 19. 18. 17. 773 00:43:28,353 --> 00:43:29,821 Please, I don't know what to do! 774 00:43:29,923 --> 00:43:31,184 I don't know how to help you! 775 00:43:31,291 --> 00:43:32,723 Don't look at her, look at me. 776 00:43:33,026 --> 00:43:35,789 10. 9. 8. 777 00:43:35,894 --> 00:43:37,760 Pick up the fucking knife. 778 00:43:39,231 --> 00:43:40,597 What are you doing? Are you insane? 779 00:43:40,699 --> 00:43:42,826 Now we're getting somewhere. Right Beth? 780 00:43:42,936 --> 00:43:44,927 See what you did? You're gonna be a hero. 781 00:43:45,038 --> 00:43:46,938 Put the knife down, Vicki! What are you doing? 782 00:43:47,040 --> 00:43:51,033 What do you think, Beth? Does Vicki have it in her? 783 00:43:51,144 --> 00:43:51,872 Stop it! 784 00:43:51,977 --> 00:43:53,912 Put the fucking knife down! 785 00:43:58,918 --> 00:44:00,010 That's a shame. 786 00:44:00,186 --> 00:44:01,551 I'm gonna have to kill you both. 787 00:44:05,391 --> 00:44:06,722 Finish it. 788 00:44:07,560 --> 00:44:10,724 I'm sorry! I'm sorry! 789 00:44:15,536 --> 00:44:18,266 Beth. That's human nature for you. 790 00:44:19,807 --> 00:44:20,898 Help! 791 00:44:21,674 --> 00:44:23,232 Help! 792 00:44:31,085 --> 00:44:32,415 What are you doing now, Treshawn? 793 00:44:32,520 --> 00:44:34,715 Oh come on, Trey. We talked about this. 794 00:44:34,822 --> 00:44:36,653 I'm through talking, all right. Just stay the hell out of my way. 795 00:44:36,756 --> 00:44:37,950 She told me Melissa was with Beth. 796 00:44:38,058 --> 00:44:38,820 So you believe her now? 797 00:44:38,925 --> 00:44:40,723 Yeah. I believe what I just saw. 798 00:44:40,828 --> 00:44:41,418 What did you see? 799 00:44:41,529 --> 00:44:43,155 I saw that George is still alive. 800 00:44:43,264 --> 00:44:46,529 He's helping one of them. I think they were shot. 801 00:44:46,634 --> 00:44:48,659 All she wants is to get her children out safely. 802 00:44:48,768 --> 00:44:51,431 Children? They're monsters. 803 00:44:51,539 --> 00:44:53,734 And I'm not going to sit around here and wait. 804 00:44:54,207 --> 00:44:55,470 Let him do it. 805 00:44:55,575 --> 00:44:58,943 If he wants to get himself killed that's fine. 806 00:44:59,046 --> 00:45:00,911 Let's all just stay the hell out of his way. 807 00:45:01,015 --> 00:45:03,643 So that's how it's gonna be? Every man for himself? 808 00:45:03,751 --> 00:45:04,479 Yeah. 809 00:45:04,585 --> 00:45:05,984 Fucking asshole. 810 00:45:45,359 --> 00:45:46,349 Oh my God! 811 00:45:47,162 --> 00:45:49,653 Hey! There's a woman down here! 812 00:45:49,764 --> 00:45:51,094 Call dispatch! 813 00:45:52,067 --> 00:45:53,091 She's alive. 814 00:45:53,335 --> 00:45:54,597 Stay with me. Stay with me! 815 00:45:54,703 --> 00:45:57,171 We'll get you help. You stay with me. 816 00:46:16,625 --> 00:46:17,717 You okay? 817 00:46:29,372 --> 00:46:30,998 Johnny won't make it to Canada. 818 00:46:31,540 --> 00:46:33,030 He won't make it another hour. 819 00:46:33,675 --> 00:46:34,607 That's not what mama said. 820 00:46:34,709 --> 00:46:36,302 Yeah well, your mama's wrong. 821 00:46:37,647 --> 00:46:40,138 And believe me, I want to save him just as badly as you do. 822 00:46:45,320 --> 00:46:46,514 What are these? 823 00:46:46,622 --> 00:46:48,021 They're for my skin. 824 00:46:53,296 --> 00:46:54,957 How long has she had you on these? 825 00:46:55,264 --> 00:46:56,322 My whole life. 826 00:46:56,431 --> 00:46:57,399 I don't know what they're called. 827 00:46:57,500 --> 00:46:58,831 They're called sugar. 828 00:47:01,771 --> 00:47:03,238 I have sensitive skin. 829 00:47:03,339 --> 00:47:04,738 You saw a doctor? 830 00:47:06,475 --> 00:47:08,306 No. 831 00:47:09,445 --> 00:47:11,413 You ever see a school nurse? 832 00:47:12,648 --> 00:47:14,582 Mama taught school at home. 833 00:47:19,790 --> 00:47:21,723 Turn around, Lydia. 834 00:47:24,593 --> 00:47:26,959 Just turn around. 835 00:47:42,512 --> 00:47:45,241 There's nothing wrong with your skin. Your mother's lying to you. 836 00:47:45,816 --> 00:47:46,805 Why would she lie? 837 00:47:46,916 --> 00:47:47,611 Why would she lie? 838 00:47:47,718 --> 00:47:48,308 That's stupid. 839 00:47:48,418 --> 00:47:49,679 So you dress like this. 840 00:47:49,786 --> 00:47:52,277 Every inch covered so boys don't notice you. 841 00:47:53,856 --> 00:47:55,449 So you never leave her. 842 00:48:00,497 --> 00:48:01,896 Get out of my way. 843 00:48:03,566 --> 00:48:05,728 Lydia, here. Just take mine. 844 00:48:09,373 --> 00:48:10,635 Here. 845 00:48:12,976 --> 00:48:14,409 Thank you. 846 00:48:22,019 --> 00:48:23,384 Lydia? 847 00:48:23,488 --> 00:48:24,853 Cover up. 848 00:48:45,542 --> 00:48:47,477 I know what you're up to, George. 849 00:48:47,578 --> 00:48:49,010 And it won't work. 850 00:48:49,713 --> 00:48:54,013 That girl needs me just as much as I need her. 851 00:48:54,419 --> 00:48:56,648 It's a cruel world we live in. 852 00:48:57,321 --> 00:48:59,516 Especially for a woman. 853 00:49:01,426 --> 00:49:02,757 And she is not strong enough. 854 00:49:02,860 --> 00:49:04,760 That's because... 855 00:49:04,995 --> 00:49:06,485 you made her that way. 856 00:49:21,412 --> 00:49:24,473 Federal and state authorities have just released the identities... 857 00:49:24,582 --> 00:49:29,212 of the 3 suspects still at large in the First Omaha Bank robberies. 858 00:49:29,320 --> 00:49:33,485 Isaac, Addley, and Jonathan Koffin are wanted... 859 00:49:33,591 --> 00:49:35,525 What are we gonna do about this? 860 00:49:35,693 --> 00:49:38,594 Addley Koffin is also wanted for questioning... 861 00:49:38,696 --> 00:49:41,029 in connection with the rape and murder... 862 00:49:41,132 --> 00:49:43,192 That's a terrible fucking sketch. 863 00:49:44,470 --> 00:49:50,237 The bank robberies began in Tulsa, Oklahoma in July. 864 00:49:50,341 --> 00:49:51,899 There's a fucking cop outside! 865 00:49:54,813 --> 00:49:57,373 You get that head of the household up here now! 866 00:49:59,784 --> 00:50:01,548 All units report your twenty please. 867 00:50:01,653 --> 00:50:02,244 Skay at the house. 868 00:50:02,354 --> 00:50:04,049 Oh my God. Guys? Guys! 869 00:50:04,156 --> 00:50:06,386 Trey? Trey! 870 00:50:09,261 --> 00:50:11,786 You. Get the fuck up here! Move! 871 00:50:11,963 --> 00:50:13,522 And if any of you make a fucking sound... 872 00:50:13,632 --> 00:50:15,623 I plug the cop and I plug every one of you bitches. 873 00:50:15,734 --> 00:50:18,100 Get over there! This ain't recess. 874 00:50:31,518 --> 00:50:35,510 You've done a great job so far. We're almost half way there. 875 00:50:35,621 --> 00:50:37,886 We don't want it to fall apart now. 876 00:50:38,557 --> 00:50:39,751 Stonewall Police. 877 00:50:42,194 --> 00:50:45,358 You and I both want the same thing. 878 00:50:45,464 --> 00:50:49,127 But if he suspects anything, what we want won't matter anymore. 879 00:50:49,235 --> 00:50:52,068 It will just become a question of necessity. 880 00:50:56,709 --> 00:50:58,074 Think about Beth. 881 00:51:00,046 --> 00:51:01,343 And that hand. 882 00:51:02,215 --> 00:51:04,012 Just keep it behind your back. 883 00:51:15,094 --> 00:51:16,459 Evening. Mr. Sohapi? 884 00:51:16,562 --> 00:51:19,555 Yeah. Sorry about that, I was taking a nap. 885 00:51:19,899 --> 00:51:20,763 Is your wife here with you? 886 00:51:20,867 --> 00:51:23,199 My wife's... Yeah, she's... In the shower. 887 00:51:23,303 --> 00:51:24,270 What's going on? 888 00:51:24,370 --> 00:51:25,200 Sorry to bother you sir. 889 00:51:25,305 --> 00:51:26,397 Have you been watching the news tonight? 890 00:51:26,506 --> 00:51:27,940 Yeah. Tornado. 891 00:51:28,041 --> 00:51:31,204 Looks like, uh... Looks like we're going to get a bad one, huh? 892 00:51:31,311 --> 00:51:32,243 It is, sir. 893 00:51:32,345 --> 00:51:34,370 But I was talking about the bank robbers 894 00:51:34,914 --> 00:51:37,007 Three men. Brothers, actually. 895 00:51:37,117 --> 00:51:39,107 Wanted for robbing First Omaha Bank. 896 00:51:39,219 --> 00:51:40,482 They're on the run. 897 00:51:45,025 --> 00:51:46,958 Well, so what? You're checking the area? 898 00:51:47,060 --> 00:51:49,654 Actually, sir. The three suspects used to live here. 899 00:51:49,763 --> 00:51:50,787 In this neighborhood? 900 00:51:50,897 --> 00:51:52,058 In this house. 901 00:51:53,366 --> 00:51:54,390 In my... 902 00:51:55,502 --> 00:51:58,835 Violent criminals lived in my house? 903 00:51:59,740 --> 00:52:03,232 You would think they'd have to disclose something like that. 904 00:52:03,343 --> 00:52:06,142 I'm not sure, sir. You could check with your attorney. 905 00:52:06,346 --> 00:52:09,179 Have you seen anything unusual tonight? Had any visitors? 906 00:52:09,283 --> 00:52:11,046 No. Normal. 907 00:52:11,785 --> 00:52:14,378 I'm gonna be out all night. Close by. 908 00:52:14,588 --> 00:52:15,919 If you see anything, if you need anything. 909 00:52:16,023 --> 00:52:19,014 Okay. Great. Officer Skay. Thank you. 910 00:52:20,194 --> 00:52:22,059 You have an accident, sir? 911 00:52:22,696 --> 00:52:23,594 Your forehead. 912 00:52:25,399 --> 00:52:27,094 Yeah, it's, uh... 913 00:52:27,701 --> 00:52:29,601 Basketball. Is it still bleeding? 914 00:52:30,171 --> 00:52:31,330 I'm not very good. 915 00:52:34,942 --> 00:52:36,500 This is gonna sound strange. 916 00:52:37,211 --> 00:52:38,906 If someone is here with you... 917 00:52:39,680 --> 00:52:42,672 I want you to blink twice. 918 00:52:50,391 --> 00:52:51,983 No, we're good. 919 00:52:54,695 --> 00:52:56,459 All right, sir. Thank you. 920 00:52:56,564 --> 00:52:58,361 Yeah. Thank you. 921 00:53:06,674 --> 00:53:08,540 Shit. He's getting back in his car. 922 00:53:08,910 --> 00:53:10,002 What's he doing? 923 00:53:10,245 --> 00:53:11,303 Where's he going? 924 00:53:23,258 --> 00:53:24,953 What was I supposed to do? 925 00:53:28,063 --> 00:53:30,031 If any of us die tonight... 926 00:53:30,632 --> 00:53:32,156 it's on you. 927 00:53:43,978 --> 00:53:46,640 That was too close. 928 00:53:47,082 --> 00:53:47,810 What are you looking for? 929 00:53:47,916 --> 00:53:50,249 Our money. They're hiding it. 930 00:53:50,352 --> 00:53:52,217 That guy is too good of a liar. 931 00:53:52,321 --> 00:53:53,788 You go downstairs. Check his office. 932 00:53:53,889 --> 00:53:56,084 Check for any little thing. - Okay. 933 00:54:00,863 --> 00:54:02,228 You're okay. 934 00:54:09,338 --> 00:54:11,101 Why are you doing this to us? 935 00:54:12,208 --> 00:54:13,505 To you? 936 00:54:13,809 --> 00:54:15,606 It's got nothing to do with you. 937 00:54:16,612 --> 00:54:18,409 We had to get Johnny home to mother. 938 00:54:18,514 --> 00:54:20,414 Well, how could you not know that she moved? 939 00:54:20,516 --> 00:54:22,780 Something bad happened. We had to leave town for a while. 940 00:54:22,885 --> 00:54:24,443 She couldn't contact us. 941 00:54:25,454 --> 00:54:29,015 Guess you just moved into the wrong house. 942 00:54:33,796 --> 00:54:35,423 We got a real problem here. 943 00:54:36,766 --> 00:54:37,733 How much more do you need? 944 00:54:37,834 --> 00:54:40,063 How much more can you get in 20 minutes? 945 00:54:42,271 --> 00:54:45,798 Treshawn runs a dry cleaning business downtown. 946 00:54:45,908 --> 00:54:47,466 I don't need my pants pressed, Beth. 947 00:54:47,577 --> 00:54:49,477 It's a cash business. 948 00:54:54,117 --> 00:54:55,515 That's you, Smokey. 949 00:55:00,390 --> 00:55:01,322 Yeah. 950 00:55:01,624 --> 00:55:02,716 Trey, it's me. 951 00:55:03,560 --> 00:55:04,492 Beth? 952 00:55:05,495 --> 00:55:06,519 Are you okay? 953 00:55:06,629 --> 00:55:09,189 We're going to the store. I need the code for the alarm. 954 00:55:09,299 --> 00:55:10,857 Why are you going to my store? 955 00:55:10,966 --> 00:55:12,558 We need more money, Trey. 956 00:55:12,802 --> 00:55:15,271 What's the combination to the safe? 957 00:55:17,339 --> 00:55:18,169 2... 958 00:55:18,275 --> 00:55:19,799 15... 959 00:55:21,111 --> 00:55:23,306 22-67-0. 960 00:55:24,346 --> 00:55:25,905 Is everything in there? 961 00:55:26,183 --> 00:55:26,842 What do you mean? 962 00:55:26,950 --> 00:55:28,850 I mean is there another safe. 963 00:55:29,085 --> 00:55:30,677 No, that's the only one. 964 00:55:31,688 --> 00:55:33,315 Listen to me, Treshawn. 965 00:55:33,790 --> 00:55:37,954 I need to give him everything he needs so we can be done with this. 966 00:55:38,595 --> 00:55:40,085 Do you understand? 967 00:55:40,464 --> 00:55:42,364 Desk drawer, bottom right. 968 00:55:42,466 --> 00:55:43,865 Listen, Beth... 969 00:55:44,367 --> 00:55:45,664 be careful. 970 00:55:46,236 --> 00:55:47,669 You, too. 971 00:55:49,739 --> 00:55:52,538 There's only one safe. But there's plenty in it. 972 00:55:53,276 --> 00:55:54,800 Make a right on Main. 973 00:56:01,918 --> 00:56:03,442 He ain't looking too fucking good, doc. 974 00:56:03,554 --> 00:56:04,521 I'm doing my best. 975 00:56:04,622 --> 00:56:06,020 Well, do a fucking better job! 976 00:56:06,122 --> 00:56:07,385 For everybody's sake. 977 00:56:07,491 --> 00:56:09,016 Can I please get cleaned up. 978 00:56:14,098 --> 00:56:16,327 I didn't do anything. 979 00:56:17,501 --> 00:56:22,063 I've never had a woman before, and I'm gonna die. 980 00:56:22,173 --> 00:56:23,663 Is that what you want? 981 00:56:33,017 --> 00:56:34,450 What are you doing? 982 00:56:37,421 --> 00:56:38,718 Nothing. 983 00:56:39,257 --> 00:56:40,952 Johnny needs a new shirt. 984 00:56:44,262 --> 00:56:45,423 Okay. 985 00:56:47,499 --> 00:56:49,125 So tell me about Queenie. 986 00:56:54,272 --> 00:56:56,399 She lives in the woods behind the house. 987 00:56:57,309 --> 00:57:00,608 And she punishes children who are bad. 988 00:57:00,711 --> 00:57:02,680 That's what mama says anyway. 989 00:57:02,781 --> 00:57:03,769 Do you believe her? 990 00:57:03,882 --> 00:57:05,746 Not since I was small. 991 00:57:07,686 --> 00:57:09,950 But sometimes I still think I hear her. 992 00:57:10,055 --> 00:57:12,113 There's nobody out there, Lydia. 993 00:57:12,791 --> 00:57:14,759 It's your mother trying to scare you. 994 00:57:16,727 --> 00:57:18,092 I know. 995 00:57:19,331 --> 00:57:22,026 I'm just trying to tell you this night is going to end, okay? 996 00:57:22,434 --> 00:57:25,493 We're gonna go back to our palatial one-bedroom apartment. 997 00:57:25,604 --> 00:57:28,539 You're gonna put on that sexy black cocktail dress. 998 00:57:28,639 --> 00:57:31,301 You know, the one we can never find the right occasion for. 999 00:57:31,577 --> 00:57:33,044 And we're going to light some candles. 1000 00:57:33,145 --> 00:57:36,376 We're going to play some Marvin Gaye. 1001 00:57:36,715 --> 00:57:39,513 We're going to dance close and slow... 1002 00:57:39,618 --> 00:57:42,213 while this tornado tears up this damn county, okay? 1003 00:57:43,655 --> 00:57:44,850 Okay? 1004 00:57:54,734 --> 00:57:56,667 I've been on pussy patrol. 1005 00:57:57,603 --> 00:57:58,832 Which means... 1006 00:58:01,707 --> 00:58:03,573 One of you lucky bitches... 1007 00:58:04,076 --> 00:58:07,478 are gonna come with me upstairs and pop my brother's cherry. 1008 00:58:07,679 --> 00:58:09,671 And since I'm such a giving mood... 1009 00:58:09,781 --> 00:58:11,806 and this is a special occasion. 1010 00:58:15,787 --> 00:58:18,347 I'm gonna let you all decide. 1011 00:58:19,025 --> 00:58:20,492 You can't be serious. 1012 00:58:20,927 --> 00:58:23,156 I'm serious as a God damn lynch mob. 1013 00:58:24,731 --> 00:58:26,426 But time is running out so... 1014 00:58:28,635 --> 00:58:30,796 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1015 00:58:31,270 --> 00:58:33,101 I need you all to make a decision. 1016 00:58:33,573 --> 00:58:35,905 I'm trying to be nice about this. 1017 00:58:40,612 --> 00:58:42,205 With the winner chicken dinner. 1018 00:58:42,315 --> 00:58:44,875 No! Please, no. 1019 00:58:50,390 --> 00:58:53,792 You just plug up there or I'll plug you down here. 1020 00:58:56,663 --> 00:58:57,653 Daniel! 1021 00:58:58,065 --> 00:58:59,656 Daniel! 1022 00:59:11,411 --> 00:59:14,813 Are we just gonna sit here and let them take us one-by-one, huh? 1023 00:59:16,382 --> 00:59:19,113 Danny? - I don't know what to do. Trey. 1024 00:59:19,218 --> 00:59:21,016 I don't know what to do. 1025 00:59:21,120 --> 00:59:22,281 I know what to do. 1026 00:59:22,388 --> 00:59:23,685 Baby, please! 1027 00:59:23,791 --> 00:59:25,486 I'm gonna show you what to do. 1028 00:59:26,326 --> 00:59:29,454 No, no, no. This one is not worthy of my son. 1029 00:59:41,775 --> 00:59:45,108 You've got a nice strong man there. 1030 00:59:49,416 --> 00:59:50,474 Any children? 1031 00:59:50,584 --> 00:59:51,744 No, not yet. 1032 00:59:52,419 --> 00:59:57,447 I wouldn't wait much longer. It'll age you quicker than drugs. 1033 01:00:01,496 --> 01:00:02,690 She's worthy. 1034 01:00:02,796 --> 01:00:03,422 No. 1035 01:00:03,530 --> 01:00:05,930 Wait! You need money. He works for a bank. 1036 01:00:06,034 --> 01:00:06,658 You bitch. 1037 01:00:06,768 --> 01:00:09,965 He writes mortgages. People pay in cashier's checks. 1038 01:00:10,070 --> 01:00:11,868 He wrote one for Trey. 1039 01:00:11,972 --> 01:00:14,168 God defend me from my friends. 1040 01:00:14,274 --> 01:00:16,903 My enemies I can handle on my own. 1041 01:00:17,644 --> 01:00:18,634 He's not our friend. 1042 01:00:18,747 --> 01:00:19,975 You fucking bitch! 1043 01:00:20,148 --> 01:00:22,946 Ooh, he's a fiery one, huh? 1044 01:00:23,717 --> 01:00:27,084 Well, obviously, you two have something to work out. 1045 01:00:27,388 --> 01:00:33,122 And whoever loses, his woman will come upstairs with me. 1046 01:00:39,901 --> 01:00:43,392 Then get this started or I will take them both. 1047 01:00:44,706 --> 01:00:47,436 No, no, no, please, I don't want to do this. Please. 1048 01:00:47,542 --> 01:00:49,874 And I didn't even eat any of the cake. 1049 01:00:50,812 --> 01:00:53,872 You know what? Perfect music. 1050 01:00:53,982 --> 01:00:57,247 Music will set the mood. That's looking good. 1051 01:01:33,489 --> 01:01:35,480 Come on, mama, let's cut a rug! 1052 01:01:44,033 --> 01:01:45,398 Fuck him up! 1053 01:01:55,512 --> 01:01:57,479 Knock his fucking head off! 1054 01:01:58,013 --> 01:01:59,139 Finish. 1055 01:02:04,186 --> 01:02:06,348 Lydia, I want you to listen me for a minute. 1056 01:02:06,755 --> 01:02:07,949 When the police show up... 1057 01:02:08,058 --> 01:02:11,322 you're gonna be considered an accomplice You'll go to jail. 1058 01:02:12,394 --> 01:02:14,862 This is your chance. You don't have to be like them. 1059 01:02:15,065 --> 01:02:17,157 You don't know the first thing about my family. 1060 01:02:18,902 --> 01:02:20,733 You're supposed to be keeping him awake. 1061 01:02:20,971 --> 01:02:22,062 Get up. 1062 01:02:25,307 --> 01:02:26,366 He's not breathing. 1063 01:02:26,475 --> 01:02:27,601 He's gone. 1064 01:02:28,411 --> 01:02:29,173 Save my brother. 1065 01:02:29,278 --> 01:02:30,336 Lydia, he's dead. 1066 01:02:30,447 --> 01:02:32,244 You will save him! 1067 01:02:37,787 --> 01:02:39,516 This isn't gonna work. He's gone. 1068 01:02:39,623 --> 01:02:43,059 Oh, God, Johnny! Johnny, come on. 1069 01:02:43,159 --> 01:02:45,389 You're not gonna believe what mama just did! 1070 01:02:47,631 --> 01:02:50,327 What the fuck is this shit? 1071 01:02:59,910 --> 01:03:00,968 Out of curiosity... 1072 01:03:01,077 --> 01:03:04,342 how long has it been going on between the two of you? 1073 01:03:08,451 --> 01:03:11,352 What else have you been keeping from your wife? 1074 01:03:12,857 --> 01:03:13,618 Mama! 1075 01:03:13,723 --> 01:03:14,952 Something's up. 1076 01:03:20,131 --> 01:03:20,721 What's wrong? 1077 01:03:20,830 --> 01:03:22,388 It's okay. He's just dehydrated. 1078 01:03:22,500 --> 01:03:24,161 Mama's got a surprise for you. 1079 01:03:27,204 --> 01:03:28,330 Sit! 1080 01:03:29,072 --> 01:03:30,233 Mama? 1081 01:03:30,807 --> 01:03:32,867 I thought you said it would always be the woman's choice. 1082 01:03:32,976 --> 01:03:34,807 This is the woman's choice, Lydia. 1083 01:03:34,911 --> 01:03:36,038 Mine. 1084 01:03:37,148 --> 01:03:39,116 No, mama! That's too far! 1085 01:03:42,219 --> 01:03:45,381 These people do not deserve your compassion, Lydia. 1086 01:03:45,957 --> 01:03:48,790 They've been lying to us from the moment we got here. 1087 01:03:48,893 --> 01:03:52,056 They are hiding our money in this house. 1088 01:03:52,163 --> 01:03:55,030 And I am going to find it. 1089 01:04:07,211 --> 01:04:08,508 What are these numbers? 1090 01:04:10,047 --> 01:04:11,309 22 1091 01:04:12,683 --> 01:04:13,775 15 1092 01:04:15,219 --> 01:04:16,187 2 1093 01:04:16,420 --> 01:04:17,682 67 1094 01:04:19,358 --> 01:04:20,449 0 1095 01:04:23,227 --> 01:04:24,855 The numbers? Tell me again. 1096 01:04:27,566 --> 01:04:28,897 22 1097 01:04:30,168 --> 01:04:31,226 15 1098 01:04:34,505 --> 01:04:35,473 2 1099 01:04:36,874 --> 01:04:38,432 67 1100 01:04:40,379 --> 01:04:41,539 0 1101 01:04:44,883 --> 01:04:46,782 You're fucking with me. Aren't you, Beth? 1102 01:04:48,520 --> 01:04:51,546 One more time. Get it right. 1103 01:04:51,656 --> 01:04:53,624 What are the fucking numbers? 1104 01:04:54,659 --> 01:04:55,683 2 1105 01:04:56,461 --> 01:04:57,485 2 1106 01:05:01,033 --> 01:05:02,398 15 1107 01:05:03,168 --> 01:05:04,567 22 1108 01:05:07,072 --> 01:05:08,699 67 1109 01:05:11,743 --> 01:05:12,835 0 1110 01:05:20,319 --> 01:05:22,047 We are in business. 1111 01:05:23,689 --> 01:05:24,746 Nice. 1112 01:05:24,856 --> 01:05:25,948 Well done, Beth. 1113 01:05:29,328 --> 01:05:30,726 Cell phone. 1114 01:05:32,598 --> 01:05:34,498 You don't even know how to hold that thing. 1115 01:05:35,200 --> 01:05:36,361 Cell phone. 1116 01:05:50,916 --> 01:05:53,283 Help! Help! 1117 01:05:59,625 --> 01:06:01,149 Damn it, Beth! 1118 01:06:03,729 --> 01:06:04,957 You tried. 1119 01:06:05,431 --> 01:06:06,659 I respect that. 1120 01:06:07,633 --> 01:06:11,000 Don't make me fucking look for you. 1121 01:06:12,840 --> 01:06:13,999 You make this nice and easy on me... 1122 01:06:14,108 --> 01:06:16,007 I'll make it quick and easy on you. 1123 01:06:17,543 --> 01:06:19,101 You've reached emergency services. 1124 01:06:19,213 --> 01:06:20,304 Beth! 1125 01:06:25,752 --> 01:06:28,880 OIly olly oxen free! You stupid bitch! 1126 01:06:34,594 --> 01:06:35,857 Beth! 1127 01:06:37,197 --> 01:06:38,527 Come on, now. 1128 01:06:58,218 --> 01:06:58,546 911. 1129 01:06:58,652 --> 01:07:02,554 Hello, operator. Hello, hello. 1130 01:07:03,056 --> 01:07:04,250 Ma'am... 1131 01:07:15,068 --> 01:07:16,366 Put your hair down. 1132 01:07:16,470 --> 01:07:17,994 Make yourself look sweet. 1133 01:07:23,644 --> 01:07:27,171 I told everyone down there that you weren't gonna hurt us. 1134 01:07:32,786 --> 01:07:35,915 I actually believed you. 1135 01:07:37,258 --> 01:07:38,384 This is not fair. 1136 01:07:38,492 --> 01:07:41,951 Please don't this to me, please don't. 1137 01:07:42,063 --> 01:07:43,462 It's not fair. 1138 01:07:44,131 --> 01:07:46,362 Life isn't always fair, my dear. 1139 01:07:47,868 --> 01:07:49,699 Hasn't been fair to me either. 1140 01:07:56,611 --> 01:07:58,203 Ready, Johnny? 1141 01:08:04,318 --> 01:08:07,152 How's that for a transformation? 1142 01:08:09,290 --> 01:08:11,019 No. 1143 01:08:11,125 --> 01:08:13,753 No, he cannot do this in his condition. It's dangerous. 1144 01:08:13,862 --> 01:08:14,828 Lydia. 1145 01:08:14,929 --> 01:08:16,089 Take doc to the kitchen. 1146 01:08:16,197 --> 01:08:18,290 This is a private show for my boy. 1147 01:08:19,367 --> 01:08:20,561 Lydia? 1148 01:08:29,044 --> 01:08:30,738 No! Okay. 1149 01:08:32,480 --> 01:08:34,209 Just trust me. 1150 01:08:37,118 --> 01:08:38,745 I'm so sorry. 1151 01:08:44,059 --> 01:08:45,651 You're something else. 1152 01:09:00,275 --> 01:09:02,540 I'm begging you. 1153 01:09:02,644 --> 01:09:05,637 Oh, stop your whining and do what you know how to do. 1154 01:09:06,315 --> 01:09:08,909 I can't. 1155 01:09:16,659 --> 01:09:17,990 Johnny... 1156 01:09:18,093 --> 01:09:20,789 you've made your mother very proud. 1157 01:09:20,896 --> 01:09:22,193 I love you. 1158 01:09:23,632 --> 01:09:24,894 I love you. 1159 01:09:27,136 --> 01:09:29,195 Now dance for him, dear. 1160 01:09:31,140 --> 01:09:33,666 Come on, take the dress off. 1161 01:09:50,959 --> 01:09:51,619 Come on, Dave. 1162 01:09:51,728 --> 01:09:52,956 It's true, isn't it? 1163 01:09:53,062 --> 01:09:54,325 Beth was right. 1164 01:09:57,166 --> 01:09:58,259 Say it. 1165 01:10:00,003 --> 01:10:01,595 Daniel and I are having an affair. 1166 01:10:01,704 --> 01:10:03,297 Julie! 1167 01:10:03,473 --> 01:10:06,499 She knew something was going on. She just didn't know who with. 1168 01:10:07,377 --> 01:10:08,571 She knows. 1169 01:10:09,145 --> 01:10:10,840 And after everything she's been through. 1170 01:10:10,947 --> 01:10:12,676 We both lost a child! 1171 01:10:12,782 --> 01:10:13,976 You think you know pain? 1172 01:10:14,084 --> 01:10:16,484 None of this matters right now. Okay? 1173 01:10:20,590 --> 01:10:25,289 My fianc? Is upstairs with those animals right now. 1174 01:10:29,066 --> 01:10:31,499 The only thing that matters is us getting out of here. 1175 01:10:31,668 --> 01:10:32,727 Now. 1176 01:10:39,476 --> 01:10:43,207 Let him see you. 1177 01:10:58,829 --> 01:11:00,387 Baby! 1178 01:11:04,033 --> 01:11:05,523 Doc! Get in here now! 1179 01:11:05,636 --> 01:11:07,159 Help me. 1180 01:11:09,740 --> 01:11:11,799 The green box. Open it. 1181 01:11:17,648 --> 01:11:18,114 They're coming! 1182 01:11:18,215 --> 01:11:20,707 I know you can hear me coming down these steps motherfuckers. 1183 01:11:20,818 --> 01:11:23,218 Get your faces down on the fucking floor right now! 1184 01:11:23,320 --> 01:11:24,412 What's going on? 1185 01:11:24,522 --> 01:11:27,788 A group therapy session. Get the fuck on the floor! 1186 01:11:28,325 --> 01:11:29,587 Get on the floor! 1187 01:11:29,693 --> 01:11:31,127 I'm devastated. 1188 01:11:31,229 --> 01:11:33,254 Bitch couldn't get my brother's dick hard. 1189 01:11:34,032 --> 01:11:36,192 But she's doing wonders for mine. 1190 01:11:36,901 --> 01:11:38,630 You perverted piece of shit! 1191 01:11:42,173 --> 01:11:45,108 Get off! 1192 01:11:46,678 --> 01:11:49,475 Get off! 1193 01:11:49,581 --> 01:11:50,980 Back up! 1194 01:12:04,896 --> 01:12:07,763 I'm so sorry. I did not mean to do that. 1195 01:12:08,867 --> 01:12:13,634 No! No! 1196 01:12:13,738 --> 01:12:16,502 Addley, can't I leave you alone five minutes? 1197 01:12:16,608 --> 01:12:19,838 Every time I turn my head, you make a mess. 1198 01:12:37,863 --> 01:12:43,325 You have exactly 3 minutes to get that person back in this house. 1199 01:12:43,435 --> 01:12:48,998 Or your sniveling little weasel of a wife is gonna get hurt. 1200 01:12:49,275 --> 01:12:53,677 Danny, don't do it. Don't do it. Don't do it. Please. 1201 01:12:53,778 --> 01:12:55,712 You have two minutes forty-five seconds. 1202 01:12:58,451 --> 01:12:59,816 Danny! 1203 01:13:01,020 --> 01:13:02,112 Danny! 1204 01:13:08,960 --> 01:13:10,986 Help! 1205 01:13:12,330 --> 01:13:14,060 Help! 1206 01:13:15,535 --> 01:13:17,162 Open the door! 1207 01:13:17,637 --> 01:13:18,695 Gina! 1208 01:13:21,474 --> 01:13:23,635 Gina! 1209 01:13:23,743 --> 01:13:25,608 You gotta go back! You gotta go back! 1210 01:13:25,711 --> 01:13:27,338 No, no, no! We made it out. We can go get help. 1211 01:13:27,446 --> 01:13:29,641 No! She's gonna start killing us. 1212 01:13:29,749 --> 01:13:30,910 You have to come back with me. 1213 01:13:31,017 --> 01:13:33,247 Daniel! Not all of us are gonna make it. 1214 01:13:33,352 --> 01:13:35,217 That's just a fact. 1215 01:13:35,321 --> 01:13:37,984 If you want to live, come with me, okay? 1216 01:13:38,090 --> 01:13:40,854 We can't let these bastards get away with this. Come on! 1217 01:13:40,960 --> 01:13:42,518 I can't! 1218 01:13:42,628 --> 01:13:44,358 Please, just come with me. - No time! I can't! 1219 01:13:44,463 --> 01:13:47,558 Motherfucker, get your hands off me! No! 1220 01:13:48,034 --> 01:13:50,265 Gina! 1221 01:13:54,407 --> 01:14:00,676 Stop! Wait! 1222 01:14:19,066 --> 01:14:21,364 No, no, no. 1223 01:14:21,468 --> 01:14:22,457 Shit. 1224 01:14:30,644 --> 01:14:32,168 Don't make me kill this guy. 1225 01:14:33,547 --> 01:14:34,639 Okay? 1226 01:14:40,354 --> 01:14:41,184 You folks have got to get off the road. 1227 01:14:41,288 --> 01:14:42,778 That tornado could touch down any second. 1228 01:14:42,889 --> 01:14:43,913 We're trying officer. 1229 01:14:44,025 --> 01:14:45,515 We're just on our way right now. 1230 01:14:46,193 --> 01:14:47,091 You folks have far to go? 1231 01:14:47,194 --> 01:14:49,094 A couple of miles. Denny Avenue. 1232 01:14:49,262 --> 01:14:50,252 Nice street. 1233 01:14:51,098 --> 01:14:52,122 Got your ID? 1234 01:14:54,267 --> 01:14:56,600 My orders are to escort anyone to the shelter on Elm St. 1235 01:14:56,703 --> 01:14:58,466 If you live that close, I'll let you slide. 1236 01:14:58,573 --> 01:14:59,938 I just need to check. 1237 01:15:00,041 --> 01:15:03,032 My husband and I don't have our license. 1238 01:15:03,144 --> 01:15:04,132 I hope that'll do. 1239 01:15:04,245 --> 01:15:05,643 No problem, ma'am. 1240 01:15:09,384 --> 01:15:13,820 We just went out for water and batteries for the storm. 1241 01:15:14,422 --> 01:15:16,219 Good thinking, Mrs. Sohapi. 1242 01:15:16,891 --> 01:15:18,518 You be careful out there. 1243 01:15:18,760 --> 01:15:20,227 You'd be Mr. Sohapi. 1244 01:15:20,461 --> 01:15:22,088 Yeah, I'm very happy. 1245 01:15:22,563 --> 01:15:24,326 Yeah, I'm Mr. Sohapi. 1246 01:15:24,699 --> 01:15:25,666 Right. 1247 01:15:26,868 --> 01:15:29,234 Sir, could you roll up your window and turn your vehicle off? 1248 01:15:29,804 --> 01:15:31,102 I'll be right back. 1249 01:15:39,614 --> 01:15:41,081 Stay in the car. 1250 01:15:45,921 --> 01:15:47,046 Sir, please stay in your vehicle. 1251 01:15:47,155 --> 01:15:48,952 I just have a couple of questions for you. 1252 01:15:49,057 --> 01:15:51,025 Please get back your vehicle! 1253 01:15:54,730 --> 01:15:56,162 Down on the ground now! 1254 01:16:12,214 --> 01:16:14,011 Move over. You're driving. 1255 01:16:26,995 --> 01:16:28,462 You've gotta be kidding me. 1256 01:16:31,467 --> 01:16:32,798 Run him down. 1257 01:16:37,372 --> 01:16:41,502 Mother's going to be very unhappy with your lack of listening skills. 1258 01:16:41,611 --> 01:16:44,670 It's that man or it's you and your friends. 1259 01:16:46,849 --> 01:16:48,043 Fine. 1260 01:16:49,585 --> 01:16:52,110 I'm starting to gain rapport with you and I, Beth. 1261 01:16:52,721 --> 01:16:54,211 That's a good wife. 1262 01:17:15,844 --> 01:17:18,678 Oh, good. You're awake. 1263 01:17:19,349 --> 01:17:22,011 You don't know how lucky you are... 1264 01:17:22,117 --> 01:17:24,780 running around in the middle of the night. 1265 01:17:25,355 --> 01:17:27,721 Be grateful Queenie didn't get you. 1266 01:17:30,960 --> 01:17:31,984 Mama. 1267 01:17:32,762 --> 01:17:33,786 Thank you. 1268 01:17:36,599 --> 01:17:37,623 My dear. 1269 01:17:39,502 --> 01:17:41,026 You didn't listen. 1270 01:17:44,842 --> 01:17:47,105 When my children were growing up... 1271 01:17:48,278 --> 01:17:50,406 they occasionally misbehaved. 1272 01:17:50,513 --> 01:17:53,506 What child doesn't, after all. 1273 01:17:53,883 --> 01:17:59,844 But I taught them that their behavior had consequences... 1274 01:18:00,124 --> 01:18:05,186 not just for themselves but also for their brothers and sister. 1275 01:18:07,697 --> 01:18:09,289 I'm really sorry. 1276 01:18:09,732 --> 01:18:11,097 You'll see. 1277 01:18:11,202 --> 01:18:12,896 If you ever become a mother. 1278 01:18:14,038 --> 01:18:15,665 Punishment... 1279 01:18:17,474 --> 01:18:20,271 is never easy. 1280 01:18:21,077 --> 01:18:28,416 But if you want them to understand and respect the rules... 1281 01:18:28,519 --> 01:18:30,612 you can never back down. 1282 01:18:30,720 --> 01:18:35,624 You see, rules are what make order out of chaos. 1283 01:18:35,726 --> 01:18:39,457 We must follow the rules. 1284 01:18:41,699 --> 01:18:43,257 I'm really sorry. 1285 01:18:45,936 --> 01:18:47,426 Baby! 1286 01:18:57,047 --> 01:18:58,106 What's he doing? 1287 01:18:58,215 --> 01:19:03,414 What's the point in having ears if you're not going to listen? 1288 01:19:09,361 --> 01:19:10,453 Stop it! 1289 01:19:17,168 --> 01:19:19,102 Please, stop it. 1290 01:19:34,286 --> 01:19:35,776 No. 1291 01:19:36,521 --> 01:19:38,182 That's enough. 1292 01:19:44,296 --> 01:19:46,321 Don't worry, my dear... 1293 01:19:47,198 --> 01:19:49,359 he still loves you. 1294 01:19:59,744 --> 01:20:00,734 Ma'am! 1295 01:20:05,817 --> 01:20:07,114 Ma'am! 1296 01:20:08,119 --> 01:20:09,519 Are you all right? 1297 01:20:09,889 --> 01:20:12,255 Help me! Please help me 1298 01:20:12,357 --> 01:20:14,018 What about the man with you? 1299 01:20:14,126 --> 01:20:15,387 He's not moving. 1300 01:20:15,660 --> 01:20:16,958 He's not moving. 1301 01:20:18,130 --> 01:20:19,460 I'm gonna get some help. 1302 01:20:41,487 --> 01:20:44,513 Is that your little Jake's? 1303 01:20:48,027 --> 01:20:49,961 Now it's time for show and tell. 1304 01:20:50,062 --> 01:20:53,327 I am going to show and you are going to tell. 1305 01:20:56,002 --> 01:20:58,061 You loved your little boy, didn't you? 1306 01:20:59,405 --> 01:21:01,100 Was he the light of your life? 1307 01:21:01,475 --> 01:21:03,237 The apple of your eye? 1308 01:21:04,143 --> 01:21:06,441 Was he the best thing that ever happened to you? 1309 01:21:09,116 --> 01:21:11,174 Did you see yourself in him? 1310 01:21:12,552 --> 01:21:15,487 The smile and his laugh. 1311 01:21:16,088 --> 01:21:18,148 What a beautiful child. 1312 01:21:19,092 --> 01:21:20,491 Such a shame. 1313 01:21:21,060 --> 01:21:24,121 You must have relived that moment a million times. 1314 01:21:25,032 --> 01:21:27,762 And you looked away. 1315 01:21:27,868 --> 01:21:30,302 And he ran out into the street. 1316 01:21:34,174 --> 01:21:37,143 What he must have looked like in his little coffin. 1317 01:21:38,145 --> 01:21:41,137 His future snuffed out like a candle. 1318 01:21:42,549 --> 01:21:45,313 And all because of you. 1319 01:21:52,826 --> 01:21:56,353 If only you'd paid more attention. 1320 01:21:56,463 --> 01:21:58,522 He'd be here now, wouldn't he? 1321 01:21:58,632 --> 01:22:02,033 Alive and snug up in his bed. 1322 01:22:02,736 --> 01:22:05,432 Now's your chance to be a man... 1323 01:22:05,540 --> 01:22:09,066 and honor the memory of your little boy. 1324 01:22:09,177 --> 01:22:10,700 Where's my money? 1325 01:22:11,044 --> 01:22:12,103 Look. 1326 01:22:15,349 --> 01:22:17,612 Tell the truth. Where's the money? 1327 01:22:17,718 --> 01:22:20,551 There's no money! No money! 1328 01:22:20,654 --> 01:22:21,951 Where's our money? 1329 01:22:22,055 --> 01:22:23,717 There's no money. 1330 01:22:23,825 --> 01:22:25,348 Oh, there's no money. 1331 01:22:26,527 --> 01:22:31,260 Don't do that! Please, don't do that! 1332 01:22:39,607 --> 01:22:40,539 Are you sure you didn't hide it... 1333 01:22:40,641 --> 01:22:42,700 so you could run away with your little floozy? 1334 01:22:42,810 --> 01:22:44,903 Don't do that. 1335 01:22:45,079 --> 01:22:47,570 What does that woman mean to you? 1336 01:22:48,049 --> 01:22:49,038 Do it. 1337 01:22:50,485 --> 01:22:52,544 No man is going to want you now. 1338 01:22:55,990 --> 01:23:08,266 No, no! No! No! 1339 01:23:45,674 --> 01:23:47,733 Let that be a lesson to all of us. 1340 01:23:47,910 --> 01:23:51,778 Marriage is sacred. 1341 01:23:52,314 --> 01:23:53,713 Come on, Addley. 1342 01:24:03,058 --> 01:24:04,855 Was I wrong about her? 1343 01:25:22,572 --> 01:25:24,541 Stay calm. We're going to help you. 1344 01:25:40,924 --> 01:25:42,255 Send Help 1345 01:25:43,026 --> 01:25:44,493 Get the police in here. 1346 01:25:44,695 --> 01:25:45,719 Now. 1347 01:26:02,079 --> 01:26:06,140 The gold box! George said open the gold box. ! 1348 01:26:18,229 --> 01:26:24,827 I was right! 1349 01:26:37,882 --> 01:26:39,315 Addley! 1350 01:26:40,785 --> 01:26:43,378 Bring Daniel upstairs. 1351 01:28:21,754 --> 01:28:24,188 Gina, Gina, Gina. 1352 01:28:25,491 --> 01:28:31,589 Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry! 1353 01:29:10,537 --> 01:29:11,765 Give me Beth. 1354 01:29:12,639 --> 01:29:14,630 You want to talk to your wife? 1355 01:29:26,120 --> 01:29:26,983 Beth. 1356 01:29:27,087 --> 01:29:28,645 Beth? 1357 01:29:28,922 --> 01:29:30,220 It's okay. 1358 01:29:31,825 --> 01:29:32,758 Remember? 1359 01:29:32,860 --> 01:29:37,593 "Always and forever. " Remember that stupid song? 1360 01:29:37,697 --> 01:29:38,823 Remember? 1361 01:29:38,933 --> 01:29:40,923 I love you, Daniel. 1362 01:29:42,503 --> 01:29:45,301 You know how much I love you. 1363 01:29:46,806 --> 01:29:48,900 I'm so sorry. 1364 01:30:05,793 --> 01:30:07,726 Bring me that phone. 1365 01:30:18,439 --> 01:30:20,430 They killed Addely. 1366 01:30:21,576 --> 01:30:23,703 They killed your little brother. 1367 01:30:25,280 --> 01:30:30,239 Bring Beth to me. 1368 01:30:44,466 --> 01:30:46,434 I love you. 1369 01:30:57,479 --> 01:30:59,470 You like them dependent, don't you? 1370 01:31:00,482 --> 01:31:02,347 They never saw a doctor. 1371 01:31:02,718 --> 01:31:04,514 They never went to school. 1372 01:31:05,520 --> 01:31:06,646 George? 1373 01:31:08,256 --> 01:31:09,587 And Queenie. 1374 01:31:09,690 --> 01:31:11,955 Just another story to scare your kids. 1375 01:31:13,729 --> 01:31:15,856 I get it. I see now. You're afraid. 1376 01:31:16,232 --> 01:31:17,255 You're afraid they're gonna leave you... 1377 01:31:17,366 --> 01:31:19,596 so you hobble them before they can run. 1378 01:31:19,969 --> 01:31:21,026 George? 1379 01:31:22,104 --> 01:31:24,299 You know, none of them look like you. 1380 01:31:25,907 --> 01:31:27,535 And they don't look alike. 1381 01:31:27,709 --> 01:31:28,904 They're not even your kids. 1382 01:31:29,011 --> 01:31:32,413 Those children are mine! 1383 01:31:32,547 --> 01:31:35,176 You have no idea what I've been through for them. 1384 01:31:35,283 --> 01:31:38,276 You're infertile. 1385 01:31:38,387 --> 01:31:40,355 They mean everything to me! 1386 01:31:40,555 --> 01:31:42,524 Mama! Stop! 1387 01:31:42,625 --> 01:31:43,556 We need him. 1388 01:31:43,659 --> 01:31:44,718 No, I don't need him. 1389 01:31:44,826 --> 01:31:47,728 I can take care of Johnny. - No, mama, you can't. 1390 01:31:47,829 --> 01:31:49,695 We've already lost Addely. 1391 01:31:50,098 --> 01:31:51,623 Isn't one enough? 1392 01:32:01,277 --> 01:32:02,335 Mama! 1393 01:32:12,722 --> 01:32:13,814 Where is he? 1394 01:32:13,923 --> 01:32:15,322 The basement. 1395 01:32:20,163 --> 01:32:22,689 No use crying over split milk. 1396 01:32:23,232 --> 01:32:25,393 Or the husband who betrayed you. 1397 01:32:26,570 --> 01:32:27,695 You... 1398 01:32:28,271 --> 01:32:30,206 You killed my husband. 1399 01:32:42,486 --> 01:32:44,920 It's gonna be okay. 1400 01:32:45,923 --> 01:32:47,515 They had the money. 1401 01:32:49,026 --> 01:32:53,486 Help George and Lydia and get Johnny in the Winnebago... 1402 01:32:53,597 --> 01:32:56,794 cause I have something to discuss with these ladies. 1403 01:32:57,034 --> 01:32:58,331 Yes, mama. 1404 01:33:00,137 --> 01:33:02,162 Ike, what happened to Addley? 1405 01:33:16,653 --> 01:33:18,985 Get him on his back. We gotta get him on his back. 1406 01:33:19,323 --> 01:33:23,157 Keep him propped up. Keep him quiet. 1407 01:33:24,461 --> 01:33:27,157 We've been through a hell of a night... haven't we ladies? 1408 01:33:27,698 --> 01:33:29,029 You know what the real tragedy is? 1409 01:33:29,099 --> 01:33:30,726 It didn't have to happen this way. 1410 01:33:30,902 --> 01:33:32,459 Nobody had to get hurt. 1411 01:33:33,103 --> 01:33:34,662 Nobody had to die. 1412 01:33:34,872 --> 01:33:36,601 Everything that happened... 1413 01:33:36,708 --> 01:33:38,175 was the result... 1414 01:33:39,610 --> 01:33:42,704 of your lie. 1415 01:33:43,181 --> 01:33:44,340 The money... 1416 01:33:45,450 --> 01:33:47,383 she said wasn't here in the house... 1417 01:33:47,484 --> 01:33:51,147 was hidden behind the picture in the bathroom. 1418 01:33:51,256 --> 01:33:55,556 In the very envelopes addressed to me. 1419 01:33:56,059 --> 01:33:57,186 Whose name is that? 1420 01:33:57,295 --> 01:33:58,591 Is that your name? 1421 01:33:59,396 --> 01:34:02,093 Your fianc? Your friends... 1422 01:34:02,200 --> 01:34:05,134 she may not have pulled the trigger, but... 1423 01:34:06,371 --> 01:34:09,306 she's responsible for their deaths. 1424 01:34:09,406 --> 01:34:11,807 She's lying. - Their blood is on your hands. 1425 01:34:11,910 --> 01:34:12,968 I was buying us time. 1426 01:34:13,077 --> 01:34:13,441 Liar. 1427 01:34:13,545 --> 01:34:15,342 If I had told her I had the money she would have killed us. 1428 01:34:15,446 --> 01:34:15,878 Liar! 1429 01:34:15,980 --> 01:34:17,971 We had seen her children and we could ID them. 1430 01:34:18,082 --> 01:34:18,708 Liar. 1431 01:34:18,817 --> 01:34:20,079 She would do anything for them. 1432 01:34:20,185 --> 01:34:23,484 I just want to know one thing. Why? 1433 01:34:24,022 --> 01:34:27,890 Why did you lie to your husband, Beth? 1434 01:34:27,992 --> 01:34:31,655 Why did you lie to your friends, Beth? 1435 01:34:31,996 --> 01:34:35,830 Beth. Why did you let innocent people die, Beth? 1436 01:34:35,934 --> 01:34:37,196 My baby. 1437 01:34:37,936 --> 01:34:39,665 I did it for my baby. 1438 01:34:39,772 --> 01:34:42,831 You baby's dead! 1439 01:34:49,982 --> 01:34:51,676 You're pregnant. 1440 01:34:52,650 --> 01:34:53,618 Doc. 1441 01:35:00,091 --> 01:35:01,992 Lydia, I need you to step outside now. 1442 01:35:02,093 --> 01:35:04,494 No. Ike, he's coming with us. 1443 01:35:04,597 --> 01:35:06,189 Ike. 1444 01:35:06,765 --> 01:35:08,561 Mama said, Ike. 1445 01:35:09,335 --> 01:35:10,734 Please. 1446 01:35:10,835 --> 01:35:12,269 Please. 1447 01:35:17,910 --> 01:35:19,502 Thank you. 1448 01:35:25,384 --> 01:35:28,842 I kept the money so that I could get away. 1449 01:35:28,954 --> 01:35:31,047 I just wanted a new life for me... 1450 01:35:31,423 --> 01:35:33,015 and for my baby. 1451 01:35:34,059 --> 01:35:36,152 I knew that he was cheating. 1452 01:35:38,063 --> 01:35:39,553 Prove it. 1453 01:35:51,645 --> 01:35:55,273 Mama said no loose ends. I'm doing good, all right? 1454 01:35:55,382 --> 01:35:57,542 I know. - That was good. 1455 01:36:32,719 --> 01:36:36,485 What a gift you have inside your belly. 1456 01:36:36,923 --> 01:36:38,515 The gift if life. 1457 01:36:39,492 --> 01:36:43,588 A gift some take for granted. But it's a miracle. 1458 01:36:44,664 --> 01:36:46,189 A miracle. 1459 01:36:47,367 --> 01:36:48,766 Wipe. 1460 01:36:49,437 --> 01:36:50,767 It's a tiny life. 1461 01:36:50,870 --> 01:36:53,635 Created by you. Of you. 1462 01:36:53,740 --> 01:36:55,299 Wholly dependent. 1463 01:37:20,601 --> 01:37:21,260 Lydia! 1464 01:37:21,369 --> 01:37:25,305 Go, go, go, go! Hurry! Hurry! 1465 01:37:25,406 --> 01:37:26,236 Hurry, Beth! 1466 01:37:26,340 --> 01:37:27,568 Go to the garage! 1467 01:37:27,674 --> 01:37:30,269 There's a gun! Go to the garage! 1468 01:37:40,988 --> 01:37:43,513 Beth, wait! I'm so sorry. 1469 01:37:44,091 --> 01:37:45,490 I'm so sorry. 1470 01:38:37,813 --> 01:38:39,178 Beth! 1471 01:38:42,951 --> 01:38:44,350 Beth! 1472 01:38:55,397 --> 01:38:58,128 Mama always said never trust a pretty girl. 1473 01:39:31,968 --> 01:39:33,560 Go! Go! 1474 01:39:35,805 --> 01:39:38,069 I'm gonna gut you, Beth! 1475 01:39:40,476 --> 01:39:42,944 I'm gonna gut you... 1476 01:40:11,674 --> 01:40:13,403 Go through the garage! 1477 01:40:19,849 --> 01:40:21,078 Not my Ike. 1478 01:40:22,186 --> 01:40:23,744 No, not my baby. 1479 01:40:37,834 --> 01:40:41,326 Go to the neighbors! Get help! 1480 01:40:41,438 --> 01:40:43,099 What are you gonna do? 1481 01:40:45,944 --> 01:40:47,843 You took my firstborn! 1482 01:40:48,078 --> 01:40:49,739 You ripped him from me! 1483 01:40:49,847 --> 01:40:51,314 Where are Jake's things? 1484 01:40:51,415 --> 01:40:53,145 What does it matter? 1485 01:40:53,350 --> 01:40:55,784 You killed him with your neglect! 1486 01:40:56,920 --> 01:40:58,047 It was an accident! 1487 01:41:00,624 --> 01:41:02,922 You think you deserve a second chance. 1488 01:41:03,027 --> 01:41:05,256 You have no right! 1489 01:41:08,233 --> 01:41:11,794 Everything I did, I did to protect my baby! 1490 01:41:11,902 --> 01:41:14,370 Just like I did! 1491 01:41:25,283 --> 01:41:28,514 You tortured your children with your demented lessons! 1492 01:41:28,620 --> 01:41:30,086 Like I was taught. 1493 01:41:30,488 --> 01:41:31,648 You taught them to be killers. 1494 01:41:31,756 --> 01:41:34,247 I taught them to survive. 1495 01:41:43,234 --> 01:41:45,794 I taught them to be strong. 1496 01:41:46,137 --> 01:41:47,833 Not weak like you. 1497 01:41:48,274 --> 01:41:51,300 Too weak to protect your own child. 1498 01:41:51,409 --> 01:41:53,707 Too weak to keep your husband. 1499 01:41:53,812 --> 01:41:57,009 Too weak to leave when you had the chance. 1500 01:42:25,877 --> 01:42:27,106 My Addley. 1501 01:42:27,212 --> 01:42:29,510 You took my Ike. 1502 01:42:39,992 --> 01:42:42,119 If my family can't live in this house... 1503 01:42:42,594 --> 01:42:44,619 you sure as hell can't either. 1504 01:43:42,589 --> 01:43:44,682 I'm stronger than you think. 1505 01:44:11,151 --> 01:44:12,483 There's somebody in here! 1506 01:44:12,586 --> 01:44:13,813 Somebody's in here. 1507 01:44:14,087 --> 01:44:17,352 We've got a live one! Get the stretcher out. 1508 01:44:22,095 --> 01:44:24,257 Stop right here. Get the MT over here. 1509 01:44:28,969 --> 01:44:30,402 Gina! 1510 01:44:30,871 --> 01:44:32,394 My God, Gina! 1511 01:44:33,440 --> 01:44:35,170 That was it. Primary search complete. 1512 01:44:35,276 --> 01:44:38,973 No, no, no. There's somebody else in there. 1513 01:45:29,798 --> 01:45:31,059 Come on, hon. You can do this. 1514 01:45:31,166 --> 01:45:32,497 Okay. 1515 01:45:36,538 --> 01:45:38,028 Thank you. 1516 01:46:36,298 --> 01:46:38,233 No... ! 1517 01:47:04,627 --> 01:47:10,088 Hush little baby, don't you cry. 1518 01:47:10,600 --> 01:47:16,233 Mama's gonna sing you a lullaby.