1 00:01:44,775 --> 00:01:46,640 -Hot day. -l've seen worse. 2 00:01:49,913 --> 00:01:52,211 Are you supposed to be meeting someone here? 3 00:01:52,282 --> 00:01:54,978 l'm waiting for the bus. lt's due any minute. 4 00:01:56,553 --> 00:01:59,920 Some of them crop-duster pilots get rich if they live long enough. 5 00:02:04,361 --> 00:02:06,352 Then your name isn't Kaplan? 6 00:02:07,030 --> 00:02:09,089 Can't say it is, 'cause it ain't. 7 00:02:10,067 --> 00:02:12,126 Here she comes. Right on time. 8 00:02:15,939 --> 00:02:17,531 -That's funny. -What? 9 00:02:18,175 --> 00:02:20,803 That plane's dusting crops where there ain't no crops. 10 00:06:14,511 --> 00:06:17,002 Get out of here! The other tank may blow! 11 00:06:28,325 --> 00:06:29,656 What happened? 12 00:06:56,053 --> 00:06:57,145 Come back! 13 00:06:57,921 --> 00:06:59,786 Come back! Come back! 14 00:07:51,908 --> 00:07:55,207 Could you let me have Mr. George Kaplan's room number, please? 15 00:07:55,278 --> 00:07:56,438 Kaplan? 16 00:07:56,747 --> 00:07:58,510 l think he checked out. 17 00:07:59,716 --> 00:08:00,774 Checked out? 18 00:08:00,851 --> 00:08:03,684 That's right. He checked out at 7:10 this morning. 19 00:08:03,787 --> 00:08:05,277 7:10? Are you sure? 20 00:08:05,489 --> 00:08:07,514 Yes. He left a forwarding address. 21 00:08:07,591 --> 00:08:10,617 Hotel Sheraton-Johnson, Rapid City, South Dakota. 22 00:08:10,827 --> 00:08:11,919 7:10? 23 00:08:12,829 --> 00:08:15,423 Then how come l got a message from him at 9:00.... 24 00:08:15,499 --> 00:08:16,625 What's that? 25 00:08:20,170 --> 00:08:21,364 Nothing. 26 00:08:49,432 --> 00:08:51,491 Sorry to bother you again. 27 00:08:51,668 --> 00:08:54,728 Miss Eve Kendall is expecting me. She's in room four-something. 28 00:08:54,805 --> 00:08:57,273 l've forgotten the number. Would you mind? 29 00:09:06,750 --> 00:09:09,241 -She's in 463. -Yes, that's right. Thanks. 30 00:09:35,846 --> 00:09:36,870 Hello. 31 00:09:43,386 --> 00:09:44,375 Surprised? 32 00:09:45,522 --> 00:09:46,454 Yes. 33 00:09:47,657 --> 00:09:49,522 No getting rid of me, is there? 34 00:10:01,438 --> 00:10:03,201 l could use a drink. 35 00:10:04,975 --> 00:10:06,340 l have some scotch. 36 00:10:06,409 --> 00:10:08,172 With water. No ice. 37 00:10:13,016 --> 00:10:16,645 Two Die As Crop-Duster Plane Crashes Craft Hits Oil Tanker, Drivers Escape 38 00:10:17,053 --> 00:10:18,816 How did it go today? 39 00:10:22,125 --> 00:10:24,093 The meeting with Kaplan? 40 00:10:26,162 --> 00:10:27,823 He didn't show up. 41 00:10:30,400 --> 00:10:31,924 lt's funny, isn't it? 42 00:10:32,903 --> 00:10:33,733 Why funny? 43 00:10:34,404 --> 00:10:38,670 After all those explicit directions he gave you on the phone. 44 00:10:40,277 --> 00:10:42,040 Maybe l copied them down wrong. 45 00:10:42,612 --> 00:10:46,548 l don't think you got them wrong. l think you sent me to the right place. 46 00:10:49,619 --> 00:10:52,645 Why don't you call him back again and see what happened? 47 00:10:52,722 --> 00:10:55,782 l did. He checked out. Went to South Dakota. 48 00:10:56,960 --> 00:10:58,188 South Dakota? 49 00:10:58,795 --> 00:11:00,092 Rapid City. 50 00:11:02,065 --> 00:11:03,760 What are you going to do next? 51 00:11:04,734 --> 00:11:06,326 l haven't made my mind up yet. 52 00:11:06,736 --> 00:11:08,533 lt may depend on you. 53 00:11:10,173 --> 00:11:11,197 On me? 54 00:11:11,541 --> 00:11:12,633 Sure. 55 00:11:13,810 --> 00:11:16,005 You're my little helper, aren't you? 56 00:11:16,313 --> 00:11:17,405 Thank you. 57 00:11:17,480 --> 00:11:20,881 To us. To a long and lasting friendship. 58 00:11:21,551 --> 00:11:25,988 Meaning, from now on, l'm not going to let you out of my sight, sweetheart. 59 00:11:26,456 --> 00:11:29,220 -l'm afraid you'll have to. -Oh, no. 60 00:11:29,526 --> 00:11:33,553 l do have plans of my own, you know. And you do have problems. 61 00:11:34,331 --> 00:11:38,995 Wouldn't it be nice if my problems and your plans were somehow connected? 62 00:11:39,402 --> 00:11:41,870 Then we could always stay close to each other... 63 00:11:41,938 --> 00:11:46,341 ...and not have to go in separate directions. Togetherness. You know what l mean? 64 00:11:50,447 --> 00:11:52,347 Go ahead, it can't be for me. 65 00:12:04,060 --> 00:12:05,857 No, not yet. l'm not ready. 66 00:12:06,863 --> 00:12:07,989 What time? 67 00:12:08,631 --> 00:12:10,929 l'll meet you. What's the address? 68 00:12:14,404 --> 00:12:15,837 Yes. Goodbye. 69 00:12:19,175 --> 00:12:20,335 Business? 70 00:12:20,810 --> 00:12:21,538 Yes. 71 00:12:21,611 --> 00:12:23,909 lndustrial designing business? 72 00:12:27,517 --> 00:12:29,314 All work and no play. 73 00:12:29,919 --> 00:12:34,686 You should be enjoying yourself tonight instead of taking phone calls from clients. 74 00:12:36,693 --> 00:12:38,991 What about having dinner with me? 75 00:12:39,129 --> 00:12:41,393 You can't afford to be seen anyplace. 76 00:12:41,464 --> 00:12:43,955 Let's have it up here. Nice and cozy. 77 00:12:44,034 --> 00:12:45,160 No, l.... 78 00:12:46,503 --> 00:12:47,492 l can't. 79 00:12:49,139 --> 00:12:50,299 l insist. 80 00:12:52,375 --> 00:12:54,775 l want you to do a favor for me. 81 00:12:55,311 --> 00:12:57,404 -A big, big favor. -Name it. 82 00:12:58,715 --> 00:13:00,512 l want you to leave right now. 83 00:13:01,284 --> 00:13:03,809 Stay far away from me and don't come near me again. 84 00:13:07,357 --> 00:13:09,052 We're not going to get involved. 85 00:13:09,692 --> 00:13:12,286 Last night was last night and that's all there was. 86 00:13:12,996 --> 00:13:16,227 That's all there is. There won't be anything more between us. 87 00:13:16,900 --> 00:13:18,128 So, please.... 88 00:13:18,835 --> 00:13:19,824 Goodbye. 89 00:13:20,336 --> 00:13:22,930 Good luck. No conversation. Just leave. 90 00:13:23,506 --> 00:13:24,473 Right away? 91 00:13:25,108 --> 00:13:25,938 Yes. 92 00:13:26,643 --> 00:13:28,008 No questions asked? 93 00:13:28,611 --> 00:13:29,441 Yes. 94 00:13:31,181 --> 00:13:32,341 l can't do that. 95 00:13:32,582 --> 00:13:33,549 Please. 96 00:13:34,117 --> 00:13:35,084 After dinner. 97 00:13:35,251 --> 00:13:36,183 Now. 98 00:13:36,486 --> 00:13:37,976 After dinner. Fair is fair. 99 00:13:40,690 --> 00:13:41,816 All right. 100 00:13:42,592 --> 00:13:43,957 On one condition. 101 00:13:45,161 --> 00:13:48,927 That you let the hotel valet do something with this suit first. 102 00:13:48,998 --> 00:13:51,432 You belong in the stockyards looking like that. 103 00:13:51,501 --> 00:13:52,468 Okay. 104 00:13:54,270 --> 00:13:55,703 There's the phone. 105 00:14:01,277 --> 00:14:02,972 Valet service, please. 106 00:14:10,720 --> 00:14:12,813 -Where are we? -463. 107 00:14:13,423 --> 00:14:14,788 Room 463. 108 00:14:15,458 --> 00:14:18,018 How quickly can you get a suit sponged and pressed? 109 00:14:18,094 --> 00:14:19,186 Yes, fast. 110 00:14:19,929 --> 00:14:21,897 20 minutes? Fine. 111 00:14:22,265 --> 00:14:23,664 Okay. 463. 112 00:14:27,070 --> 00:14:28,537 He'll be right up. 113 00:14:28,671 --> 00:14:30,866 Better take your things off. 114 00:14:33,843 --> 00:14:37,210 Now, what could a man do with his clothes off for 20 minutes? 115 00:14:37,280 --> 00:14:38,941 Couldn't he have taken an hour? 116 00:14:39,015 --> 00:14:41,210 You could always take a cold shower. 117 00:14:41,284 --> 00:14:42,512 That's right. 118 00:14:43,753 --> 00:14:47,314 When l was a little boy, l wouldn't even let my mother undress me. 119 00:14:47,390 --> 00:14:48,721 You're a big boy now. 120 00:14:53,363 --> 00:14:57,197 Tell me, how does a girl like you get to be a girl like you? 121 00:14:58,668 --> 00:14:59,828 Lucky, l guess. 122 00:15:00,303 --> 00:15:03,295 Not lucky. Naughty. Wicked. Up to no good. 123 00:15:03,706 --> 00:15:04,798 Ever kill anyone? 124 00:15:06,409 --> 00:15:09,845 Because l bet you could tease a man to death without half trying. 125 00:15:09,913 --> 00:15:11,380 So, stop trying. 126 00:15:22,125 --> 00:15:23,820 Be with you in a minute. 127 00:15:29,132 --> 00:15:30,360 Trousers, please. 128 00:15:38,074 --> 00:15:39,302 Thank you. 129 00:15:40,677 --> 00:15:43,202 Think l'll take that cold shower after all. 130 00:15:43,313 --> 00:15:44,439 Good. 131 00:16:35,898 --> 00:16:36,694 1212 N. MlCHlGAN 132 00:16:55,485 --> 00:16:58,147 This magnificent pair of Louis Seize Fauteuils. 133 00:16:58,221 --> 00:17:01,816 Original gilt finish. Upholstered in pure silk damask. 134 00:17:01,958 --> 00:17:05,052 How much may l say to start? What am l bid? 135 00:17:05,128 --> 00:17:07,756 -$100. -$100 is bid. Thank you. 136 00:17:08,164 --> 00:17:10,291 $150 is bid here. Say to $200? 137 00:17:10,700 --> 00:17:12,099 Thank you. $200 is bid. 138 00:17:12,168 --> 00:17:14,534 Say to $300? l have $300. 139 00:17:15,238 --> 00:17:17,172 $400 by the little lady. 140 00:17:17,373 --> 00:17:18,465 Thank you, sir. 141 00:17:18,541 --> 00:17:21,101 $450 is bid for the pair. Can l hear $500? 142 00:17:21,177 --> 00:17:22,576 Will you say $500? 143 00:17:22,779 --> 00:17:24,474 Can l say the $500? 144 00:17:25,014 --> 00:17:26,845 Fair warning and last call. 145 00:17:27,016 --> 00:17:30,452 Sold to Mr. Stone, second row. $450. 146 00:17:35,725 --> 00:17:37,249 Lot number 103. 147 00:17:38,761 --> 00:17:40,626 This lovely Aubusson settee. 148 00:17:41,130 --> 00:17:44,327 ln excellent condition. Please start the bidding. 149 00:17:45,134 --> 00:17:46,158 How much? 150 00:17:47,003 --> 00:17:50,564 $800 is offered, thank you. $800 is bid. Say the nine? Go $900. 151 00:17:50,907 --> 00:17:51,839 $900 is bid. 152 00:17:51,908 --> 00:17:53,603 Now who'll say $1,000? 153 00:17:54,077 --> 00:17:55,169 $1,000, thank you. 154 00:17:55,244 --> 00:17:57,235 $1,000 at $1,000. Say $1,100. 155 00:17:57,580 --> 00:17:59,980 Can l hear $1,100? Selling at $1,000. 156 00:18:00,183 --> 00:18:01,980 The three of you together. 157 00:18:02,251 --> 00:18:05,186 Now, that's a picture only Charles Addams could draw. 158 00:18:05,254 --> 00:18:06,812 Good evening, Mr. Kaplan. 159 00:18:06,889 --> 00:18:10,222 Before we start calling each other names, you'd better tell me yours. 160 00:18:10,293 --> 00:18:12,989 -l haven't had the pleasure. -You disappoint me, sir. 161 00:18:13,896 --> 00:18:15,830 l was just going to say that to her. 162 00:18:15,898 --> 00:18:18,890 l've always understood you were a shrewd fellow at your job. 163 00:18:18,968 --> 00:18:21,835 What possessed you to come blundering in here like this? 164 00:18:21,904 --> 00:18:24,065 Could it be an overpowering interest in art? 165 00:18:24,574 --> 00:18:26,337 Yes. The art of survival. 166 00:18:28,444 --> 00:18:29,468 Have you poured any good drunks lately? 167 00:18:31,849 --> 00:18:33,680 He followed me here from the hotel. 168 00:18:34,752 --> 00:18:36,242 He was in your room? 169 00:18:36,653 --> 00:18:37,984 Sure, isn't everybody? 170 00:18:38,722 --> 00:18:41,054 $150. Thank you. Now, say the two. 171 00:18:41,191 --> 00:18:42,283 Do l hear two? 172 00:18:42,359 --> 00:18:43,587 $200, thank you. 173 00:18:43,660 --> 00:18:46,493 Now the three. Do l hear three? $300, anyone? 174 00:18:46,563 --> 00:18:47,655 $300. Thank you. 175 00:18:47,731 --> 00:18:50,131 Now, the four. Do l hear four? $400, anyone? 176 00:18:50,901 --> 00:18:51,890 $400 is bid. 177 00:18:51,969 --> 00:18:54,062 Say the five. l have $400. 178 00:18:54,938 --> 00:18:58,772 l didn't realize you were an art collector. l thought you just collected corpses. 179 00:19:00,110 --> 00:19:01,077 $500. 180 00:19:01,545 --> 00:19:02,842 $500. Thank you. 181 00:19:02,913 --> 00:19:06,212 l'll bet you paid plenty for this little piece of sculpture. 182 00:19:07,718 --> 00:19:08,685 $700. 183 00:19:08,819 --> 00:19:11,253 She's worth every dollar of it, take it from me. 184 00:19:12,356 --> 00:19:14,551 She puts her heart into her work. 185 00:19:14,625 --> 00:19:16,422 ln fact her whole body. 186 00:19:17,194 --> 00:19:19,162 Sold to Mr. Vandamm at $700. 187 00:19:21,799 --> 00:19:23,824 Oh, Mr. Vandamm. 188 00:19:25,135 --> 00:19:30,129 Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely? 189 00:19:30,541 --> 00:19:33,032 First, you're the outraged Madison Avenue man... 190 00:19:33,110 --> 00:19:35,578 ...who claims he's been mistaken for someone else. 191 00:19:35,646 --> 00:19:37,273 Then, you play the fugitive... 192 00:19:37,347 --> 00:19:40,077 ...trying to clear his name of a crime he didn't commit. 193 00:19:40,984 --> 00:19:43,384 Now you play the peevish lover... 194 00:19:43,487 --> 00:19:45,387 ...stung by jealousy and betrayal. 195 00:19:46,523 --> 00:19:49,515 lt seems you fellows could stand less training from the FBl... 196 00:19:49,593 --> 00:19:51,527 ...and more from the Actors' Studio. 197 00:19:52,696 --> 00:19:56,427 Apparently, the only performance that will satisfy you is when l play dead. 198 00:19:56,867 --> 00:20:00,303 Your very next role. You'll be quite convincing, l assure you. 199 00:20:01,538 --> 00:20:03,506 Thank you. $375 is bid. 200 00:20:03,574 --> 00:20:05,405 l have $375, go to $400. 201 00:20:05,476 --> 00:20:06,738 $375, go four? 202 00:20:07,377 --> 00:20:08,309 $400 is bid. 203 00:20:08,378 --> 00:20:12,337 l wonder what subtle form of manslaughter is next on the program. 204 00:20:12,816 --> 00:20:15,376 Am l to be dropped into a vat of molten steel... 205 00:20:15,452 --> 00:20:17,784 ...and become part of a new skyscraper? 206 00:20:18,322 --> 00:20:22,554 Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death? 207 00:20:25,696 --> 00:20:29,063 Who are you kidding? You have no feelings to hurt. 208 00:20:37,474 --> 00:20:39,465 We've had just about enough of you. 209 00:20:39,543 --> 00:20:41,602 Then, why don't you send for the police? 210 00:20:43,680 --> 00:20:47,172 That's the last thing you'd want, isn't it? Me in the hands of the police. 211 00:20:47,251 --> 00:20:49,116 There's something l might tell them. 212 00:20:49,186 --> 00:20:51,984 That's why you had her hustle me on the train last night. 213 00:20:52,289 --> 00:20:56,089 Something tells me l've got a better chance of survival if l go to the police. 214 00:20:57,661 --> 00:21:00,528 Good night, sweetheart. Don't think it wasn't nice. 215 00:21:01,298 --> 00:21:04,756 $1,200 there. $1,200 is bid. Say $1,300? 216 00:21:05,035 --> 00:21:06,832 May l hear $1,300? 217 00:21:07,271 --> 00:21:09,831 They're selling at $1,200. Do l hear $1,300, please? 218 00:21:11,008 --> 00:21:12,100 Last call. 219 00:21:12,809 --> 00:21:15,676 Sold. $1,200. Thank you. 220 00:21:22,920 --> 00:21:24,512 Catalogue number 109. 221 00:21:25,722 --> 00:21:29,089 This superb example of this early 1 7th century master. 222 00:21:29,660 --> 00:21:31,992 lt will enhance any collection of fine art. 223 00:21:32,763 --> 00:21:35,129 What is your pleasure? How much to start? 224 00:21:36,099 --> 00:21:37,532 $1,000. 225 00:21:37,901 --> 00:21:39,232 $1,000 is bid. 226 00:21:39,903 --> 00:21:41,894 $1,250 l have. Now $1,500. 227 00:21:43,640 --> 00:21:45,369 $1,500 is bid. Thank you. 228 00:21:45,442 --> 00:21:46,500 $1,750? 229 00:21:48,378 --> 00:21:49,777 l have $1,750. 230 00:21:49,880 --> 00:21:50,869 $2,000. 231 00:21:50,948 --> 00:21:54,349 $2,000 is bid. l have $2,000. Do l hear $2,500? 232 00:21:55,619 --> 00:21:56,950 $2,500, anyone? 233 00:21:57,888 --> 00:21:58,980 $2,250 once. 234 00:22:00,624 --> 00:22:01,921 $2,250 twice. 235 00:22:02,593 --> 00:22:03,685 Last call. 236 00:22:03,894 --> 00:22:04,918 $1,500. 237 00:22:06,496 --> 00:22:08,862 But the bid is already up to $2,250, sir. 238 00:22:08,932 --> 00:22:10,422 l still say $1,500. 239 00:22:13,036 --> 00:22:14,731 l have $2,250. 240 00:22:15,272 --> 00:22:16,705 Do l hear $2,500? 241 00:22:17,341 --> 00:22:19,571 $2,250 once, $2,250 twice. 242 00:22:19,876 --> 00:22:20,900 $1,200. 243 00:22:21,078 --> 00:22:23,137 Sold for $2,250. And now-- 244 00:22:23,313 --> 00:22:25,247 $2,250, for that chromo? 245 00:22:30,220 --> 00:22:32,415 Number 1 10 in the catalogue. 246 00:22:33,023 --> 00:22:35,719 A Louis Quinze carved and gilded lit de repos. 247 00:22:36,293 --> 00:22:39,091 Would somebody start the bidding at $750, please? 248 00:22:39,396 --> 00:22:42,365 How do we know it's not a fake? lt looks like a fake. 249 00:22:45,535 --> 00:22:49,596 One thing we know. You're no fake. You're a genuine idiot. 250 00:22:50,073 --> 00:22:50,971 Thank you. 251 00:22:51,808 --> 00:22:53,241 l wonder if l could... 252 00:22:53,343 --> 00:22:56,574 ...ask the gentleman to get into the spirit of the proceedings. 253 00:22:56,647 --> 00:22:58,444 All right. l'll start it at $800. 254 00:22:59,383 --> 00:23:00,748 $800. Thank you. 255 00:23:01,518 --> 00:23:02,177 $900? 256 00:23:02,886 --> 00:23:04,854 $1,000 is bid. Go $1,200. 257 00:23:05,322 --> 00:23:06,118 $1,100. 258 00:23:06,490 --> 00:23:08,822 $1,100 is bid. Thank you. Go $1,200. 259 00:23:09,593 --> 00:23:10,719 l have $1,100. 260 00:23:10,794 --> 00:23:12,625 Go $1,200. Who'll say $1,200? 261 00:23:13,263 --> 00:23:15,288 $1,100 once. Who'll say $1,200? 262 00:23:15,632 --> 00:23:16,656 $1,100 twice. 263 00:23:16,733 --> 00:23:18,166 $1,200. Thank you. 264 00:23:18,235 --> 00:23:20,396 $1,200 is bid. l have $1,200. Go $1,300. 265 00:23:20,470 --> 00:23:21,767 Who'll say $1,300? 266 00:23:21,838 --> 00:23:22,827 $13. 267 00:23:25,676 --> 00:23:26,904 You mean $1,300, sir. 268 00:23:28,478 --> 00:23:30,878 No, l mean $13. That's more than it's worth. 269 00:23:35,052 --> 00:23:36,349 l have $1,200. 270 00:23:36,553 --> 00:23:38,521 Go $1,300. Who'll say $1,300? 271 00:23:39,589 --> 00:23:41,181 Who'll say $1,250? 272 00:23:43,827 --> 00:23:45,089 $1,200 once. 273 00:23:45,162 --> 00:23:46,220 $1,200 twice. 274 00:23:46,830 --> 00:23:48,422 Last call. $1,200. 275 00:23:48,498 --> 00:23:49,522 $2,000. 276 00:23:52,769 --> 00:23:53,736 $2,000? 277 00:23:56,039 --> 00:23:56,801 $2,100. 278 00:23:58,175 --> 00:23:59,767 l'm sorry, but we can't-- 279 00:23:59,843 --> 00:24:01,276 Make it $2,500. 280 00:24:06,950 --> 00:24:09,282 Would the gentleman please cooperate? 281 00:24:09,353 --> 00:24:10,843 The last bid was $1,200. 282 00:24:11,421 --> 00:24:13,548 $2,500. My money is as good as anybody's. 283 00:24:15,959 --> 00:24:17,017 l have-- 284 00:24:17,661 --> 00:24:19,390 -What was it? -$1,200. 285 00:24:20,297 --> 00:24:23,164 l have $1,200 once, $1,200 twice-- 286 00:24:23,567 --> 00:24:24,534 $3,000. 287 00:24:24,601 --> 00:24:25,693 Sold for $1,200. 288 00:24:29,306 --> 00:24:32,571 -l won't let you get away with that. -You'd better leave, sir. 289 00:24:32,642 --> 00:24:34,769 Take your hands off me or l'll sue you. 290 00:24:49,659 --> 00:24:52,127 -What took you so long? -Let's take a little walk. 291 00:24:52,195 --> 00:24:53,093 Get moving. 292 00:24:53,163 --> 00:24:56,098 l haven't finished bidding yet. $3,000. l bid $3,000. 293 00:24:57,033 --> 00:24:59,524 l'm sorry, old man. Too bad. Keep trying. 294 00:25:01,138 --> 00:25:02,503 Not so rough! 295 00:25:11,047 --> 00:25:13,208 -Handle with care, fellas. -ln there. 296 00:25:13,283 --> 00:25:15,080 -l'm valuable property. -ln. 297 00:25:19,423 --> 00:25:23,416 l want to thank you for saving my life. Thank you, my friend. Thank you. 298 00:25:23,527 --> 00:25:25,461 Save it for the stationhouse. 299 00:25:30,167 --> 00:25:32,727 Let's have some smiles and good cheer. 300 00:25:32,969 --> 00:25:35,699 You're about to become heroes. Don't you know who l am? 301 00:25:37,073 --> 00:25:40,839 We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly. 302 00:25:41,211 --> 00:25:44,374 That's chicken feed. You've hit the jackpot. 303 00:25:44,648 --> 00:25:48,015 ''Chicago police capture United Nations killer.'' 304 00:25:49,386 --> 00:25:51,183 My name is Roger Thornhill. 305 00:25:51,721 --> 00:25:52,688 Here. 306 00:25:56,426 --> 00:25:59,156 -lt's him. -That's right. Congratulations. 307 00:26:01,465 --> 00:26:03,695 This is 1055. Sergeant Flamm. 308 00:26:04,434 --> 00:26:07,995 We've got a man here who answers to the description of Thornhill, Roger. 309 00:26:08,538 --> 00:26:09,937 Code 76. 310 00:26:10,340 --> 00:26:13,241 Wanted by NYPD. Positive lD. 311 00:26:14,878 --> 00:26:16,436 Absolutely. No question. 312 00:26:18,248 --> 00:26:21,342 Michigan Avenue. Proceeding north to 42nd precinct. 313 00:26:24,754 --> 00:26:25,743 What? 314 00:26:27,791 --> 00:26:28,655 Come again! 315 00:26:31,261 --> 00:26:32,489 Are you sure? 316 00:26:33,864 --> 00:26:35,354 Okay. Right. 317 00:26:35,866 --> 00:26:37,163 Yeah, l got it. 318 00:26:37,434 --> 00:26:39,095 1055, off and clear. 319 00:26:41,771 --> 00:26:43,864 -Where are we going? -The airport. 320 00:26:44,708 --> 00:26:46,335 -For what? -Orders. 321 00:26:47,143 --> 00:26:51,443 Airport? l'm not going to any airport. l want to be taken to police headquarters. 322 00:26:51,681 --> 00:26:52,841 You do, huh? 323 00:26:53,483 --> 00:26:55,280 Why do you think l sent for you? 324 00:26:55,352 --> 00:26:57,946 How about this guy? He sent for us! 325 00:26:58,288 --> 00:26:59,186 Sit back! 326 00:26:59,256 --> 00:27:02,123 Didn't you hear? l want to be taken to police headquarters. 327 00:27:02,192 --> 00:27:05,218 l'm a dangerous assassin. l'm a mad killer on the loose! 328 00:27:05,295 --> 00:27:07,490 You ought to be ashamed of yourself. 329 00:27:18,975 --> 00:27:23,639 NORTHWEST 330 00:27:33,957 --> 00:27:35,254 They said right here. 331 00:27:35,325 --> 00:27:38,556 Does anyone mind if l sit down? l've been running all day. 332 00:27:49,806 --> 00:27:52,934 Thought l'd never make it. Getting too old for this kind of work. 333 00:27:53,510 --> 00:27:55,000 All right, men. Thank you. 334 00:27:55,579 --> 00:27:58,514 This way, Mr. Thornhill. We haven't got much time. 335 00:27:58,915 --> 00:28:00,746 This way is more private. 336 00:28:04,654 --> 00:28:06,417 l don't think l caught your name. 337 00:28:06,590 --> 00:28:08,387 l don't think l pitched it. 338 00:28:09,159 --> 00:28:11,525 You're police, aren't you? Or is it FBl? 339 00:28:11,962 --> 00:28:15,659 FBl, ClA, ONl. We're all in the same alphabet soup. 340 00:28:16,399 --> 00:28:20,563 You can stick this in your alphabet soup. l had nothing to do with that killing. 341 00:28:20,637 --> 00:28:22,571 -We know that. -You know it? 342 00:28:22,706 --> 00:28:25,539 Then why did you let the police chase me all over the map? 343 00:28:25,609 --> 00:28:29,375 We never interfere with the police unless absolutely necessary. 344 00:28:29,946 --> 00:28:31,641 lt has become necessary. 345 00:28:32,449 --> 00:28:34,576 Then, l take it l'm to be cleared. 346 00:28:34,751 --> 00:28:37,743 l wish you'd walk faster, Mr. Thornhill. We'll miss the plane. 347 00:28:37,821 --> 00:28:40,085 Where are we going? New York or Washington? 348 00:28:40,156 --> 00:28:42,181 Rapid City, South Dakota. 349 00:28:42,559 --> 00:28:44,424 Rapid City? What for? 350 00:28:44,628 --> 00:28:46,152 lt's near Mt. Rushmore. 351 00:28:46,229 --> 00:28:48,254 No, thank you. l've seen Mt. Rushmore. 352 00:28:48,331 --> 00:28:50,322 So has your friend Mr. Vandamm. 353 00:28:51,301 --> 00:28:52,427 Vandamm? 354 00:28:53,169 --> 00:28:54,966 A rather formidable gentleman. 355 00:28:56,039 --> 00:28:58,507 What about that treacherous little tramp with him? 356 00:28:58,575 --> 00:28:59,803 Miss Kendall? 357 00:28:59,976 --> 00:29:02,240 His mistress. We know all about her. 358 00:29:03,747 --> 00:29:05,874 Tell me, what's Vandamm up to? 359 00:29:05,949 --> 00:29:08,782 You could say he's a sort of importer-exporter. 360 00:29:09,052 --> 00:29:10,076 Of what? 361 00:29:11,888 --> 00:29:13,378 Government secrets, perhaps. 362 00:29:13,957 --> 00:29:15,652 Then why don't you grab him? 363 00:29:15,759 --> 00:29:18,694 There's still too much we don't know about his organization. 364 00:29:18,762 --> 00:29:22,425 l see. What's all this got to do with Mt. Rushmore? 365 00:29:23,066 --> 00:29:25,057 Vandamm has a place near there. 366 00:29:25,168 --> 00:29:28,626 We think it's his jumping-off point to leave the country tomorrow night. 367 00:29:28,705 --> 00:29:31,105 -Are you going to stop him? -No. 368 00:29:31,174 --> 00:29:32,664 Then why are we going there? 369 00:29:33,176 --> 00:29:35,337 To set his mind at ease about George Kaplan. 370 00:29:36,980 --> 00:29:38,140 Oh, you, huh? 371 00:29:38,214 --> 00:29:40,079 You're George Kaplan, aren't you? 372 00:29:40,150 --> 00:29:42,914 There is no such person as George Kaplan. 373 00:29:42,986 --> 00:29:45,318 What do you mean? l've been in his room. 374 00:29:45,388 --> 00:29:48,357 l've tried on his clothes. He's got short sleeves and dandruff! 375 00:29:48,425 --> 00:29:50,450 Believe me, he doesn't exist. 376 00:29:51,394 --> 00:29:55,990 Which is why l'm going to have to ask you to go on being him for the next 24 hours. 377 00:29:57,467 --> 00:29:59,867 Come on! We'll discuss it on the plane. 378 00:30:21,958 --> 00:30:25,553 You started the decoy business without me, you finish it without me! 379 00:30:25,628 --> 00:30:27,858 We might have if you hadn't stumbled into it. 380 00:30:27,931 --> 00:30:31,765 You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target... 381 00:30:31,835 --> 00:30:34,633 ...just so your special agent doesn't get shot at! 382 00:30:34,904 --> 00:30:37,270 Not shot at, Mr. Thornhill. Found out. 383 00:30:37,540 --> 00:30:39,872 Once found out they're as good as dead. 384 00:30:40,143 --> 00:30:43,442 Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. 385 00:30:44,114 --> 00:30:45,411 Thanks to me? 386 00:30:46,716 --> 00:30:48,206 You listen to me. 387 00:30:48,418 --> 00:30:50,784 l'm an advertising man, not a red herring! 388 00:30:50,854 --> 00:30:53,015 l've got a job, a secretary, a mother... 389 00:30:53,089 --> 00:30:56,024 ...two ex-wives and several bartenders dependent upon me... 390 00:30:56,092 --> 00:30:59,220 ...and l don't intend to disappoint them by getting myself killed! 391 00:30:59,796 --> 00:31:01,161 The answer is no. 392 00:31:02,065 --> 00:31:03,555 -ls that final? -Yes. 393 00:31:04,501 --> 00:31:06,162 -Goodbye, then. -Goodbye. 394 00:31:06,669 --> 00:31:10,196 lf there was a chance of changing your mind l'd talk about Miss Kendall... 395 00:31:11,107 --> 00:31:13,132 ...of whom you so obviously disapprove. 396 00:31:13,209 --> 00:31:16,804 Yes, for using sex like some people use a fly-swatter. 397 00:31:17,280 --> 00:31:19,214 l suppose it doesn't matter to you... 398 00:31:19,282 --> 00:31:23,343 ...that she was probably forced to do whatever she did to protect herself. 399 00:31:23,620 --> 00:31:25,850 To protect herself from what? 400 00:31:25,922 --> 00:31:28,083 Exposure, assassination. 401 00:31:29,759 --> 00:31:31,989 You see, Mr. Thornhill, she's.... 402 00:31:32,662 --> 00:31:34,562 She's one of our agents. 403 00:31:35,598 --> 00:31:36,587 Oh, no! 404 00:31:36,666 --> 00:31:38,293 l know you didn't mean it... 405 00:31:38,368 --> 00:31:42,327 ...but l'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation. 406 00:31:44,174 --> 00:31:46,574 And much more than her life is at stake. 407 00:32:01,157 --> 00:32:02,590 Suppose they don't come? 408 00:32:03,059 --> 00:32:04,458 They'll come. 409 00:32:06,095 --> 00:32:09,326 l don't like the way Teddy Roosevelt is looking at me. 410 00:32:09,599 --> 00:32:13,501 Perhaps he's trying to give you one last word of caution, Mr. Kaplan. 411 00:32:13,570 --> 00:32:15,595 ''Speak softly, and carry a big stick.'' 412 00:32:16,072 --> 00:32:19,701 He's trying to tell me not to go through with this harebrained scheme. 413 00:32:19,776 --> 00:32:23,268 He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble. 414 00:32:23,346 --> 00:32:25,940 l don't know that l care to accept that charge. 415 00:32:26,249 --> 00:32:31,084 lf you hadn't made yourself so attractive to Miss Kendall that she fell for you... 416 00:32:31,154 --> 00:32:32,314 And vice versa. 417 00:32:32,388 --> 00:32:35,653 ...our friend Vandamm wouldn't be losing faith in her loyalty now. 418 00:32:36,125 --> 00:32:40,084 lt was quite obvious to him last night that she had become emotionally involved. 419 00:32:40,163 --> 00:32:43,860 Worst of all, with a man he thinks is a government agent. 420 00:32:44,801 --> 00:32:47,167 Are you trying to tell me that l'm irresistible? 421 00:32:47,237 --> 00:32:49,865 l'm trying to remind you that it's your responsibility... 422 00:32:49,939 --> 00:32:52,601 ...to help us restore her to Vandamm's good graces... 423 00:32:52,675 --> 00:32:54,768 ...until he leaves the country tonight. 424 00:32:55,612 --> 00:32:56,909 All right, all right. 425 00:32:57,480 --> 00:32:59,072 But, after tonight.... 426 00:33:00,049 --> 00:33:02,074 My blessings on you both! 427 00:33:16,699 --> 00:33:17,688 Here they are! 428 00:34:11,754 --> 00:34:13,244 Good afternoon, Mr. Kaplan. 429 00:34:13,323 --> 00:34:14,312 Not her! 430 00:34:23,900 --> 00:34:26,698 Did l misunderstand you about bringing her here? 431 00:34:26,769 --> 00:34:28,999 We'll get to that later. 432 00:34:29,772 --> 00:34:32,002 l suppose you were surprised to get my call. 433 00:34:32,075 --> 00:34:35,841 Not at all. l knew the police would release you, Mr. Kaplan. 434 00:34:36,079 --> 00:34:39,139 By the way, l want to compliment you on your colorful exit... 435 00:34:39,215 --> 00:34:41,149 ...from the auction gallery. 436 00:34:41,551 --> 00:34:42,711 Thank you. 437 00:34:42,785 --> 00:34:45,845 And now what little drama are we here for today? 438 00:34:45,922 --> 00:34:49,790 l don't for a moment believe that you invited me to these gay surroundings... 439 00:34:49,859 --> 00:34:52,123 ...to come to a business arrangement. 440 00:34:53,663 --> 00:34:58,032 Suppose l tell you that l not only know when you're leaving the country tonight... 441 00:34:58,101 --> 00:35:00,661 ...but the latitude and longitude of your rendezvous... 442 00:35:00,737 --> 00:35:02,830 ...and your ultimate destination. 443 00:35:03,272 --> 00:35:05,900 You wouldn't care to carry my bags, would you? 444 00:35:06,142 --> 00:35:09,270 Perhaps you'd be interested in the price, just the same. 445 00:35:09,479 --> 00:35:10,571 The price? 446 00:35:10,646 --> 00:35:12,671 For doing nothing to stop you. 447 00:35:14,283 --> 00:35:16,581 How much did you have in mind? 448 00:35:17,220 --> 00:35:18,312 l want the girl. 449 00:35:21,290 --> 00:35:23,315 l want her to get what's coming to her. 450 00:35:24,394 --> 00:35:27,955 Turn her over to me. l'll see there's enough pinned on her to keep her... 451 00:35:28,031 --> 00:35:30,192 ...uncomfortable for the rest of her life. 452 00:35:31,434 --> 00:35:34,301 You do that, and l'll look the other way tonight. 453 00:35:34,837 --> 00:35:36,805 She really did get under your skin. 454 00:35:37,173 --> 00:35:40,040 We're not talking about my skin. We're talking about yours. 455 00:35:40,109 --> 00:35:43,442 -l'm offering you a chance to save it. -To exchange it! 456 00:35:44,714 --> 00:35:46,113 Put it any way you like. 457 00:35:46,616 --> 00:35:48,641 l'm curious, Mr. Kaplan. 458 00:35:49,185 --> 00:35:53,485 What made you think that my feelings for her may have deteriorated... 459 00:35:53,556 --> 00:35:56,923 ...to the point where l would trade her in for a little peace of mind? 460 00:35:58,261 --> 00:35:59,694 l don't deduce. 461 00:35:59,896 --> 00:36:01,056 l observe. 462 00:36:03,733 --> 00:36:07,032 Phillip, if you don't mind, l'm going back to the house now. 463 00:36:19,515 --> 00:36:20,709 Just a second, you. 464 00:36:20,783 --> 00:36:23,684 Stay away from me! Let go! Let go of me! 465 00:36:24,754 --> 00:36:26,779 Stay away from me! Let go! 466 00:36:26,956 --> 00:36:28,184 Let go of me! 467 00:36:28,758 --> 00:36:30,225 Save the phony tears. 468 00:36:30,293 --> 00:36:31,760 You just get back. 469 00:36:34,030 --> 00:36:35,122 You little fool! 470 00:36:35,198 --> 00:36:36,995 You just stay away from me. 471 00:36:42,638 --> 00:36:44,833 No good. You can't get involved in this. 472 00:36:49,378 --> 00:36:51,505 -Don't touch anything. -Stand back. 473 00:36:51,848 --> 00:36:52,746 Stand back. 474 00:37:54,043 --> 00:37:55,305 Don't be long. 475 00:37:59,248 --> 00:38:00,272 Hello. 476 00:38:01,617 --> 00:38:02,641 Hello. 477 00:38:03,486 --> 00:38:04,851 Are you all right? 478 00:38:06,122 --> 00:38:07,646 Yes, l think so. 479 00:38:08,257 --> 00:38:10,953 l asked the Professor if l could see you again. 480 00:38:13,429 --> 00:38:15,294 There's not much time. 481 00:38:16,766 --> 00:38:18,097 lsn't there? 482 00:38:18,968 --> 00:38:20,902 l wanted to tell you.... 483 00:38:21,270 --> 00:38:22,703 l mean, apologize. 484 00:38:24,240 --> 00:38:25,298 No need. 485 00:38:26,742 --> 00:38:28,073 l understand. 486 00:38:30,513 --> 00:38:32,208 All in the line of duty. 487 00:38:33,783 --> 00:38:35,842 l did treat you miserably. 488 00:38:38,087 --> 00:38:39,782 l hated you for it. 489 00:38:40,523 --> 00:38:42,582 l didn't want you to go on thinking.... 490 00:38:45,394 --> 00:38:47,885 l used some pretty harsh words, l'm sorry. 491 00:38:48,297 --> 00:38:50,993 -They hurt deeply. -Naturally, if l'd known.... 492 00:38:51,434 --> 00:38:53,026 l couldn't tell you. 493 00:38:53,903 --> 00:38:55,302 -Of course not. -Could l? 494 00:38:57,173 --> 00:38:58,538 No, l guess not. 495 00:39:00,610 --> 00:39:02,908 You didn't get hurt. l'm so relieved. 496 00:39:02,979 --> 00:39:04,913 Of course l was. How would you have felt? 497 00:39:04,981 --> 00:39:08,439 l mean in the cafeteria, when you fell. When l shot you with the blanks. 498 00:39:08,517 --> 00:39:10,007 Oh, that. No. 499 00:39:10,920 --> 00:39:12,888 You did it rather well, l thought. 500 00:39:12,955 --> 00:39:15,253 Yes, l thought l was quite graceful. 501 00:39:15,825 --> 00:39:18,419 Considering it's not really your kind of work. 502 00:39:19,795 --> 00:39:23,162 No, l got into it by accident. What's your excuse? 503 00:39:25,401 --> 00:39:29,235 l met Phillip Vandamm at a party one night and saw only his charm. 504 00:39:32,708 --> 00:39:35,609 l guess l had nothing to do that weekend... 505 00:39:35,678 --> 00:39:37,976 ...so l decided to fall in love. 506 00:39:38,581 --> 00:39:39,912 That's nice. 507 00:39:41,717 --> 00:39:45,710 Eventually, the Professor and his Washington colleagues approached me... 508 00:39:47,223 --> 00:39:50,920 ...with a few sordid details about Phillip and he told me that... 509 00:39:51,927 --> 00:39:55,920 ...my relationship with him made me ''uniquely valuable'' to them. 510 00:39:57,600 --> 00:39:59,591 So you became a Girl Scout? 511 00:40:00,870 --> 00:40:04,169 lt was the first time anyone ever asked me to do anything worthwhile. 512 00:40:06,542 --> 00:40:07,941 Has life been like that? 513 00:40:11,213 --> 00:40:12,043 How come? 514 00:40:14,817 --> 00:40:16,045 Men like you. 515 00:40:17,720 --> 00:40:20,018 What's wrong with men like me? 516 00:40:20,289 --> 00:40:22,587 They don't believe in marriage. 517 00:40:22,692 --> 00:40:24,455 l've been married twice. 518 00:40:24,527 --> 00:40:25,858 See what l mean? 519 00:40:28,097 --> 00:40:30,827 l may go back to hating you. lt was more fun. 520 00:40:37,640 --> 00:40:39,232 Goodbye, darling. 521 00:40:40,609 --> 00:40:41,769 Wait. Not so soon. 522 00:40:42,144 --> 00:40:44,009 l must get back and convince them... 523 00:40:44,080 --> 00:40:47,072 ...that l took the long way so nobody would follow me. 524 00:40:49,118 --> 00:40:51,484 Couldn't we stand like this for just a few hours? 525 00:40:51,554 --> 00:40:54,114 Just this time you're supposed to be critically wounded! 526 00:40:54,190 --> 00:40:55,885 l never felt more alive. 527 00:40:56,258 --> 00:40:57,555 Whose side are you on? 528 00:40:58,794 --> 00:41:00,125 Yours, always, darling. 529 00:41:01,263 --> 00:41:04,790 Please don't undermine my resolve, just when l need it most. 530 00:41:13,376 --> 00:41:17,244 l guess it's off to the hospital for me and back to danger for you. 531 00:41:17,380 --> 00:41:19,143 l don't like it a bit. 532 00:41:19,382 --> 00:41:22,909 lt's much safer now, thanks to you, my darling decoy. 533 00:41:23,486 --> 00:41:25,681 Don't thank me. l couldn't stand it. 534 00:41:25,755 --> 00:41:27,450 All right. l won't. 535 00:41:27,523 --> 00:41:30,754 After your malevolent friend Vandamm takes off tonight... 536 00:41:30,893 --> 00:41:35,023 ...we'll get together and do a lot of apologizing to each other, in private. 537 00:41:35,164 --> 00:41:36,688 You know that can't be. 538 00:41:36,766 --> 00:41:38,529 Of course it can be! 539 00:41:41,804 --> 00:41:43,897 He has told you, hasn't he? 540 00:41:44,407 --> 00:41:45,635 Told me what? 541 00:41:46,242 --> 00:41:47,709 You've got to get moving. 542 00:41:48,677 --> 00:41:50,907 -What didn't you tell me? -Why didn't you? 543 00:41:51,947 --> 00:41:54,780 She's going off with Vandamm tonight on the plane. 544 00:41:56,819 --> 00:41:58,377 She's going off with Vandamm? 545 00:41:58,454 --> 00:42:01,855 That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. 546 00:42:01,924 --> 00:42:04,791 So that Vandamm couldn't decline to take her along. 547 00:42:04,960 --> 00:42:07,861 l needn't tell you how valuable she can be to us over there. 548 00:42:08,631 --> 00:42:10,861 You lied to me! You said that after tonight-- 549 00:42:11,066 --> 00:42:12,294 l needed your help. 550 00:42:12,368 --> 00:42:13,665 You got it, all right. 551 00:42:13,736 --> 00:42:14,964 Don't be angry. 552 00:42:15,037 --> 00:42:17,938 -You think l'll let you go through with this? -She has to. 553 00:42:18,307 --> 00:42:20,138 Nobody has to do anything! 554 00:42:20,309 --> 00:42:22,277 l don't like the games you play! 555 00:42:23,279 --> 00:42:26,180 War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one. 556 00:42:27,183 --> 00:42:29,515 lf you can't lick the Vandamms of this world... 557 00:42:29,952 --> 00:42:32,887 ...without asking girls to bed down and fly away with them... 558 00:42:33,088 --> 00:42:34,783 ...and probably never come back... 559 00:42:34,857 --> 00:42:37,587 ...perhaps you should learn how to lose a few cold wars. 560 00:42:38,227 --> 00:42:39,694 We're already doing that. 561 00:42:47,369 --> 00:42:51,066 -l won't let you do this. Get out. -Please don't spoil everything. 562 00:42:56,579 --> 00:43:00,845 ...shot Mr. Kaplan twice in full view of horrified men, women and children... 563 00:43:00,916 --> 00:43:04,283 ...who had come to the park to see the famed Mt. Rushmore monument. 564 00:43:04,353 --> 00:43:09,950 Witnesses described the assailant as an attractive blonde in her late twenties. 565 00:43:10,159 --> 00:43:14,027 Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition... 566 00:43:14,096 --> 00:43:18,192 ...has been tentatively identified as an employee of the federal government. 567 00:43:18,267 --> 00:43:20,861 The tragedy developed with startling suddenness. 568 00:43:20,936 --> 00:43:24,099 Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria... 569 00:43:24,173 --> 00:43:27,142 ...stated that he heard voices raised in-- 570 00:43:33,249 --> 00:43:34,409 Here we are. 571 00:43:35,484 --> 00:43:37,850 Slacks, a shirt and these. 572 00:43:38,354 --> 00:43:39,582 Thanks. 573 00:43:39,655 --> 00:43:42,920 That'll do for you around here for the next couple of days. 574 00:43:43,926 --> 00:43:45,894 The next couple of days? 575 00:43:47,096 --> 00:43:48,529 Hey, what's this? 576 00:43:49,265 --> 00:43:52,496 That's where l hit the chair doing that phony fall in the cafeteria. 577 00:43:52,568 --> 00:43:54,968 You and your dopey schemes. Shooting. 578 00:43:55,037 --> 00:43:58,029 -Otherwise, feeling all right? -Oh, yes. Fine. 579 00:43:58,874 --> 00:44:02,105 Considering your driver has a sledgehammer for a hand. 580 00:44:02,278 --> 00:44:04,109 Yeah, l'm sorry about that. 581 00:44:04,280 --> 00:44:06,805 That's all right. l guess l deserved it. 582 00:44:07,583 --> 00:44:09,915 l guess l deserve that locked door, too. 583 00:44:09,985 --> 00:44:13,819 lf you were seen wandering about healthy, it could prove fatal to Miss Kendall. 584 00:44:14,823 --> 00:44:17,553 -l've begun to forget her already. -Good. 585 00:44:18,060 --> 00:44:20,255 -Better that way. -Yeah, much. 586 00:44:20,696 --> 00:44:22,857 lnside of an hour, she'll be gone. 587 00:44:25,901 --> 00:44:27,801 How's everything out in Rapid City? 588 00:44:27,870 --> 00:44:29,565 Everything's fine. 589 00:44:29,939 --> 00:44:33,773 Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word. 590 00:44:34,243 --> 00:44:36,677 Everyone's been cooperating beautifully. 591 00:44:36,745 --> 00:44:38,144 Now you can include me. 592 00:44:38,847 --> 00:44:41,008 -l'm a cooperator. -l'm most grateful. 593 00:44:41,817 --> 00:44:44,809 -Care to do me a favor in return? -Anything. 594 00:44:44,887 --> 00:44:47,617 l'd like a drink. Will you get me some bourbon? 595 00:44:47,990 --> 00:44:49,389 A pint will do. 596 00:44:50,225 --> 00:44:51,385 Can l join you? 597 00:44:51,460 --> 00:44:54,725 lf you're gonna join me, you better make it a quart. 598 00:44:54,797 --> 00:44:56,526 See you in a few minutes. 599 00:46:01,897 --> 00:46:03,558 -Stop! -Excuse me. 600 00:46:04,867 --> 00:46:05,834 Stop. 601 00:46:30,059 --> 00:46:34,120 -Don't you want me to take you up there? -No, thanks. Never mind. This is fine. 602 00:49:19,328 --> 00:49:22,388 -There's nothing to worry about. -l just lost my head. 603 00:49:22,965 --> 00:49:25,763 l'm not just saying this to make you feel better. 604 00:49:25,934 --> 00:49:27,128 l mean it. 605 00:49:27,603 --> 00:49:29,696 l just didn't know what l was doing. 606 00:49:29,771 --> 00:49:32,399 He wants to destroy you. You had to protect yourself. 607 00:49:32,474 --> 00:49:33,998 But not endanger you! 608 00:49:34,076 --> 00:49:35,008 Rubbish. 609 00:49:35,611 --> 00:49:39,604 Soon we'll be off together and l shall dedicate myself to your happiness. 610 00:49:41,216 --> 00:49:43,150 What's the situation, Leonard? 611 00:49:43,385 --> 00:49:45,649 -About the plane, you mean? -Of course. 612 00:49:45,721 --> 00:49:47,313 What was the last report? 613 00:49:47,489 --> 00:49:50,549 Over Whitestone on the hour. 6,000. Descending. 614 00:49:50,792 --> 00:49:52,885 -About ten minutes? -At the most. 615 00:49:53,962 --> 00:49:55,020 And now.... 616 00:49:55,797 --> 00:49:58,789 l wonder if l might have a few words of parting with you, sir? 617 00:49:58,867 --> 00:50:00,095 Certainly. 618 00:50:00,903 --> 00:50:02,200 ln private? 619 00:50:03,705 --> 00:50:04,933 l'll get my things. 620 00:50:07,609 --> 00:50:09,338 How does one say goodbye... 621 00:50:09,678 --> 00:50:11,236 ...to one's right arm? 622 00:50:17,953 --> 00:50:20,478 ln your case, you'll wish you had cut it off sooner. 623 00:50:25,227 --> 00:50:27,491 l know you're terribly fond of Miss Kendall.... 624 00:51:12,908 --> 00:51:14,899 lt couldn't have been anything. 625 00:51:18,280 --> 00:51:20,976 You must've had some doubts about her yourself. 626 00:51:22,517 --> 00:51:23,484 And still do. 627 00:51:23,852 --> 00:51:24,978 Rubbish. 628 00:51:25,587 --> 00:51:28,147 Why else would you've decided not to tell her that... 629 00:51:28,423 --> 00:51:31,153 ...our little treasure here has a bellyful of microfilm? 630 00:51:31,226 --> 00:51:33,854 You seem to be trying to fill mine with rotten apples. 631 00:51:33,929 --> 00:51:36,625 Sometimes the truth does taste like worms. 632 00:51:36,698 --> 00:51:38,598 l've heard nothing but innuendoes. 633 00:51:38,667 --> 00:51:42,398 Call it my ''woman's intuition'' if you will, but l've never trusted neatness. 634 00:51:42,471 --> 00:51:45,031 Neatness is always the result of deliberate planning. 635 00:51:45,107 --> 00:51:47,575 She shot him in a moment of fear and anger. 636 00:51:47,743 --> 00:51:49,608 You were there, you saw it yourself. 637 00:51:49,845 --> 00:51:50,777 Yes. 638 00:51:53,115 --> 00:51:57,211 And thereby wrapped everything up into one very neat and tidy bundle. 639 00:51:59,454 --> 00:52:02,287 A: She removed any doubts you may have had about her. 640 00:52:02,357 --> 00:52:04,985 What did you call it? Her ''devotion''? 641 00:52:05,260 --> 00:52:09,390 B: She gave herself an urgent reason to be taken to the other side with you... 642 00:52:09,464 --> 00:52:11,625 ...in case you decided to change your mind. 643 00:52:14,169 --> 00:52:15,796 l think you're jealous. 644 00:52:16,071 --> 00:52:18,164 No, l mean it. l'm very touched. 645 00:52:22,010 --> 00:52:23,136 Leonard! 646 00:52:30,619 --> 00:52:32,177 The gun she shot Kaplan with. 647 00:52:32,921 --> 00:52:34,320 l found it in her luggage. 648 00:52:35,690 --> 00:52:39,683 lt's an old trick. Shoot one of your own to show that you're not one of them. 649 00:52:40,195 --> 00:52:42,993 They've just freshened it up a bit with blank cartridges. 650 00:52:57,212 --> 00:52:58,406 What was that noise? 651 00:53:01,249 --> 00:53:04,275 Yes, we wondered what it was, too. Didn't we, Leonard? 652 00:53:05,587 --> 00:53:07,714 Hurry down, darling. lt's time to leave. 653 00:53:08,190 --> 00:53:09,179 ln a moment. 654 00:53:18,500 --> 00:53:20,934 You're not taking her on that plane with you? 655 00:53:21,002 --> 00:53:22,162 Of course l am. 656 00:53:23,338 --> 00:53:26,364 Like our friends, l, too, believe in neatness, Leonard. 657 00:53:27,175 --> 00:53:30,406 This matter is best disposed of from a great height... 658 00:53:31,379 --> 00:53:32,607 ...over water. 659 00:54:19,628 --> 00:54:21,823 How about a little champagne before we go? 660 00:54:21,897 --> 00:54:23,228 l'd love it. 661 00:54:23,365 --> 00:54:24,923 lt may not be cold enough. 662 00:54:25,000 --> 00:54:26,763 On the rocks it'll be all right. 663 00:54:26,835 --> 00:54:27,995 Are you sure? 664 00:54:39,014 --> 00:54:40,174 R.O.T. 665 00:54:56,164 --> 00:54:58,257 They're on to you. 666 00:55:03,371 --> 00:55:06,033 l'm in your room. 667 00:55:44,980 --> 00:55:46,072 To you, my dear... 668 00:55:46,147 --> 00:55:48,581 ...and all the lovely moments we've had together. 669 00:55:49,684 --> 00:55:50,514 Thank you. 670 00:55:51,586 --> 00:55:52,484 There he is. 671 00:56:00,395 --> 00:56:02,795 Jump in, Leonard. The champagne's fine. 672 00:56:03,164 --> 00:56:04,688 There isn't time. 673 00:56:04,799 --> 00:56:07,267 You always were a spoilsport, weren't you? 674 00:56:07,702 --> 00:56:09,636 One of my most valuable attributes... 675 00:56:09,771 --> 00:56:11,136 ...as it now turns out. 676 00:56:13,608 --> 00:56:17,601 lt would please me if you'd think of me as being along on this journey... 677 00:56:18,313 --> 00:56:19,837 ...if only in spirit. 678 00:56:20,015 --> 00:56:21,004 l shall. 679 00:56:29,024 --> 00:56:32,050 He's heading pretty far out on the north flag and awfully high. 680 00:56:33,161 --> 00:56:36,426 l guess he's going to play it safe with a long, slow descent. 681 00:56:37,499 --> 00:56:39,831 You couldn't ask for a better night than this. 682 00:56:39,901 --> 00:56:42,165 Ceiling and possibilities unlimited. 683 00:56:44,272 --> 00:56:46,502 There he goes, starting his turn. 684 00:56:47,842 --> 00:56:49,469 We'd better get moving. 685 00:56:51,379 --> 00:56:54,746 He should have his wheels on the ground inside of three minutes. 686 00:56:58,753 --> 00:57:00,584 -Come along, Eve. -All right. 687 00:57:03,058 --> 00:57:06,425 l think l left my earrings upstairs. l'll be right down. 688 00:57:19,574 --> 00:57:22,236 We can go through the window. There's a car downstairs! 689 00:57:22,310 --> 00:57:24,574 What are you doing? You'll ruin everything! 690 00:57:24,646 --> 00:57:27,206 They know about the fake shooting! They'll kill you! 691 00:57:27,282 --> 00:57:28,374 What? 692 00:57:28,483 --> 00:57:30,678 Leonard found the gun in your luggage! 693 00:57:30,785 --> 00:57:34,016 The figure they got at the auction is filled with microfilm! 694 00:57:34,089 --> 00:57:36,489 That's how he's been getting it. 695 00:57:37,325 --> 00:57:39,452 Whatever you do, don't get on that plane! 696 00:57:47,001 --> 00:57:50,061 Don't worry, Anna. Arrangements have been made. 697 00:57:50,305 --> 00:57:53,001 You and your husband will be in Canada by morning. 698 00:57:53,074 --> 00:57:55,008 -Thank you very much, sir. -Be careful. 699 00:57:55,076 --> 00:57:55,838 We will. 700 00:57:56,277 --> 00:57:57,266 God bless you! 701 00:59:02,777 --> 00:59:03,971 Stay where you are! 702 00:59:15,590 --> 00:59:16,579 Sit down. 703 00:59:21,429 --> 00:59:24,796 As soon as the plane leaves, my husband and Mr. Leonard will be back. 704 00:59:52,894 --> 00:59:54,191 What is it? 705 00:59:55,530 --> 00:59:57,327 l was wondering about my earrings. 706 00:59:57,398 --> 00:59:58,763 They'll turn up. 707 01:00:03,271 --> 01:00:06,297 When you return to New York, say goodbye to my sister. 708 01:00:06,608 --> 01:00:08,940 Thank her for her performance as Mrs. Townsend. 709 01:00:09,978 --> 01:00:13,414 Tell your knife-throwing chum that l've reassured his wife. 710 01:00:13,982 --> 01:00:15,244 That's all, Leonard. 711 01:00:31,132 --> 01:00:32,360 Get that figure back! 712 01:00:39,607 --> 01:00:42,041 The housekeeper had me pinned down for five minutes... 713 01:00:42,110 --> 01:00:44,476 ...before l realized it was that silly gun of yours. 714 01:00:44,546 --> 01:00:46,377 -l see you've got the pumpkin. -Yes. 715 01:01:25,853 --> 01:01:28,549 This is no good. We're on top of the monument. 716 01:01:46,741 --> 01:01:48,504 -What'll we do? -Climb down. 717 01:01:48,576 --> 01:01:49,565 We can't. 718 01:01:49,677 --> 01:01:51,838 Here they come. We have no choice. 719 01:02:41,629 --> 01:02:43,563 lf we ever get out of this alive... 720 01:02:43,631 --> 01:02:46,122 ...let's go back to New York on the train together. 721 01:02:46,200 --> 01:02:47,292 All right? 722 01:02:47,802 --> 01:02:49,394 ls that a proposition? 723 01:02:50,705 --> 01:02:52,502 lt's a proposal, sweetie. 724 01:02:53,675 --> 01:02:56,143 What happened to the first two marriages? 725 01:02:57,078 --> 01:02:58,875 My wives divorced me. 726 01:02:59,414 --> 01:03:00,244 Why? 727 01:03:00,314 --> 01:03:02,874 l think they said l led too dull a life. 728 01:03:03,985 --> 01:03:04,849 Come on. 729 01:03:15,196 --> 01:03:16,288 Are you all right? 730 01:03:26,874 --> 01:03:27,841 Come on. 731 01:06:18,746 --> 01:06:19,474 Help! 732 01:06:19,981 --> 01:06:21,107 Help me! 733 01:06:52,914 --> 01:06:54,108 Thank you, Sergeant. 734 01:06:54,181 --> 01:06:56,945 That wasn't very sporting, using real bullets? 735 01:06:57,218 --> 01:06:58,708 Here, reach. Now. 736 01:06:59,921 --> 01:07:01,081 l'm trying. 737 01:07:01,289 --> 01:07:02,586 Come on, l've got you. 738 01:07:02,690 --> 01:07:04,749 -Up! -l can't make it! 739 01:07:05,092 --> 01:07:06,059 Yes, you can. 740 01:07:06,127 --> 01:07:06,889 Come on. 741 01:07:06,961 --> 01:07:07,859 Pull harder! 742 01:07:08,296 --> 01:07:09,888 Come along, Mrs. Thornhill. 743 01:07:14,302 --> 01:07:15,929 Roger, this is silly. 744 01:07:16,237 --> 01:07:18,296 l know, but l'm sentimental. 745 01:07:25,546 --> 01:07:29,539 THE END NORTH BY NORTHWEST