1 00:00:16,458 --> 00:00:19,058 Subs originally submitted by sihotech Resynced/Corrected by EAngelos89 2 00:00:24,362 --> 00:00:26,802 Don't! Don't come! 3 00:00:26,803 --> 00:00:29,803 Death. That's what you want, isn't it? 4 00:00:29,852 --> 00:00:32,352 No! I don't want to die! 5 00:00:38,212 --> 00:00:39,852 You're my assistant, aren't you? 6 00:00:39,852 --> 00:00:41,852 I'll die with you! 7 00:00:44,212 --> 00:00:45,600 Let's go to heaven 8 00:00:45,693 --> 00:00:47,833 where your mom and dad are waiting for you. 9 00:01:35,821 --> 00:01:37,566 "Sakajo Ryotarou" 10 00:02:06,375 --> 00:02:07,836 Amane Misa... 11 00:02:08,906 --> 00:02:11,710 Your life's been extended. 12 00:02:17,973 --> 00:02:20,918 Are you an... angel? 13 00:02:21,196 --> 00:02:23,809 No... I'm a Shinigami. 14 00:02:24,338 --> 00:02:25,746 Shinigami? 15 00:02:32,138 --> 00:02:33,592 Cool! 16 00:02:35,027 --> 00:02:38,708 The human whose name is written in the note shall... 17 00:02:39,899 --> 00:02:40,899 ...die. 18 00:04:14,810 --> 00:04:18,820 Akino Shiori was shot and killed by a woman at the museum. 19 00:04:18,820 --> 00:04:21,820 Misora Naomi, the murderer, also killed herself there. 20 00:04:21,820 --> 00:04:23,820 Did they know each other? 21 00:04:23,820 --> 00:04:25,820 I don't know. 22 00:04:25,820 --> 00:04:28,830 Yagami Light, the boy who saw it, was Shiori's boyfriend, wasn't he? 23 00:04:29,511 --> 00:04:31,824 Were they involved in a love triangle? 24 00:04:32,238 --> 00:04:34,814 That's enough! Where do you think you are! 25 00:04:34,849 --> 00:04:37,756 Are you from their college? Can I ask you a couple of questions? 26 00:04:37,840 --> 00:04:39,335 No, we're not! 27 00:04:39,336 --> 00:04:42,117 Ah, you're detectives! Then I want to ask some... 28 00:04:42,152 --> 00:04:42,949 Get out of here! - Don't you think this is sort of strange? 29 00:04:46,200 --> 00:04:47,652 The Police? 30 00:04:47,810 --> 00:04:50,379 I feel sorry for both Shiori and Light. 31 00:04:50,820 --> 00:04:53,820 Who said that Misora was an excellent FBI agent? 32 00:04:53,820 --> 00:04:56,820 She was too obsessed with catching the one who killed her fiance. 33 00:04:56,820 --> 00:05:00,830 I don't understand why she suspected Light. 34 00:05:00,830 --> 00:05:02,800 They're here! 35 00:05:16,810 --> 00:05:18,820 Yagami Light... 36 00:05:18,820 --> 00:05:21,820 the hero of this tragedy who lost his girlfriend. 37 00:05:21,820 --> 00:05:24,820 His father is the director of the detective team. 38 00:05:24,820 --> 00:05:27,830 And his sister... must still be in high school. 39 00:05:27,830 --> 00:05:29,830 I heard Kira has something to do with this case. 40 00:05:29,830 --> 00:05:31,800 Don't say such nonsense! 41 00:05:32,830 --> 00:05:34,830 Kira didn't kill her! 42 00:05:34,830 --> 00:05:38,840 Light must be hurt by such a heartless rumor. 43 00:05:38,840 --> 00:05:40,810 You're right... 44 00:05:45,850 --> 00:05:49,492 Everyone feels sorry for you, Light. 45 00:06:10,840 --> 00:06:14,408 Dad, I will avenge Shiori! 46 00:06:14,850 --> 00:06:18,779 Sorry, I didn't want you involved. 47 00:06:19,849 --> 00:06:22,848 I'll definitely make Kira pay! 48 00:06:23,107 --> 00:06:25,014 You ARE Kira, aren't you? 49 00:06:34,830 --> 00:06:36,840 5 seconds! 50 00:06:36,891 --> 00:06:37,841 4..., 3... 51 00:06:41,840 --> 00:06:43,810 Opening! 52 00:06:49,053 --> 00:06:50,638 Good evening! 53 00:06:51,427 --> 00:06:53,454 Welcome to Evening Spot, I'm Nishiyama Saeko. 54 00:06:53,860 --> 00:06:58,610 Nakayama Kiyohiko, who murdered a girl, just died of heart attack. 55 00:06:59,830 --> 00:07:05,393 Nakayama was wanted for murder... 56 00:07:06,172 --> 00:07:11,525 But today in Shibuya he suddenly fell 57 00:07:11,560 --> 00:07:14,325 and died of heart attack. 58 00:07:14,850 --> 00:07:19,490 Today was the 10th birthday of Aoki Takuma, the victim's brother. 59 00:07:19,850 --> 00:07:23,810 My sister asked Kira-sama from heaven to do this. 60 00:07:24,860 --> 00:07:28,820 I think this was a gift from her. 61 00:07:29,830 --> 00:07:33,830 Currently, L, the mysterious detective ICPO invited to investigate 62 00:07:36,179 --> 00:07:43,320 has concluded that Kira lives in Kanto, Japan, but has not achieved any further result. 63 00:08:06,547 --> 00:08:10,497 This is Kira's handy work. 64 00:08:12,833 --> 00:08:16,454 The police has not admitted it, though. 65 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 You must leave every communication device, including mobile phones here. 66 00:09:24,860 --> 00:09:27,860 Ryuzaki, here is Mr. Yagami Light. 67 00:09:27,860 --> 00:09:29,830 Ryuzaki? 68 00:09:30,860 --> 00:09:32,870 I see, a false name to protect you from Kira. 69 00:09:32,870 --> 00:09:35,870 You're so sharp. How did you see it? 70 00:09:35,870 --> 00:09:38,870 You can see it easily if you think of the cases logically. 71 00:09:41,880 --> 00:09:44,850 I've heard about your extraordinary ability. 72 00:09:44,850 --> 00:09:48,810 Not sure if they were being sarcastic... 73 00:09:52,860 --> 00:09:55,499 I suspect you to be Kira. 74 00:09:56,860 --> 00:09:58,387 Are you joking? 75 00:09:58,387 --> 00:10:01,397 I don't like to joke. 76 00:10:01,398 --> 00:10:02,398 Then why did you invite such a dangerous person? 77 00:10:02,870 --> 00:10:06,870 Because if I die, you'll be suspected the most. 78 00:10:06,870 --> 00:10:08,903 You mean, if you die, I'm Kira... 79 00:10:09,870 --> 00:10:11,880 How did you came up with that? 80 00:10:11,880 --> 00:10:14,880 Our investigation status has leaked out to Kira 81 00:10:14,880 --> 00:10:18,820 so I had the FBI investigate our members and their families 82 00:10:18,821 --> 00:10:21,282 including you, Light. 83 00:10:21,850 --> 00:10:24,596 I felt like someone's been following me.... 84 00:10:25,779 --> 00:10:27,779 As a result, we've lost. 85 00:10:27,780 --> 00:10:31,320 Every member of the team was killed. This is a shame! 86 00:10:32,688 --> 00:10:35,688 But we succeeded in profiling the most suspicious person 87 00:10:36,734 --> 00:10:39,988 out of the people we have investigated. 88 00:10:40,023 --> 00:10:41,371 You mean me? 89 00:10:41,372 --> 00:10:45,686 Yes, and we set cameras and taps in your room. 90 00:10:45,880 --> 00:10:47,850 That's illegal! 91 00:10:48,880 --> 00:10:51,265 Did my father approve it too? 92 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 It was a special case. 93 00:10:54,860 --> 00:10:57,860 If so, it must've proved that I'm innocent. 94 00:10:57,860 --> 00:11:01,172 I bet you can outwit them easily. 95 00:11:01,366 --> 00:11:05,809 Besides, Misora Naomi reached you although we didn't give her any information. 96 00:11:05,870 --> 00:11:07,355 Hey, wait! 97 00:11:08,646 --> 00:11:13,537 You're too mean... Light just lost his girlfriend! 98 00:11:14,034 --> 00:11:15,326 Because Misora Naomi killed her! 99 00:11:15,880 --> 00:11:18,297 Kira can control the dying situations... 100 00:11:18,880 --> 00:11:22,820 You think that I controlled Shiori and Misora and killed them. 101 00:11:23,860 --> 00:11:24,767 What for? 102 00:11:25,160 --> 00:11:27,860 To make people feel sorry for you and to join our team. 103 00:11:27,860 --> 00:11:30,112 To approach me and... 104 00:11:30,113 --> 00:11:31,476 to kill me. 105 00:11:31,870 --> 00:11:33,870 You bastard! 106 00:11:33,870 --> 00:11:37,164 You may have a superior intelligence, but you don't have a heart! 107 00:11:37,516 --> 00:11:42,100 Mr. Matsuda, I can prove my innocence on my own. 108 00:11:44,275 --> 00:11:47,423 So, how do you thik I killed those people? 109 00:11:48,880 --> 00:11:51,890 That's the only think I want to know. 110 00:11:51,890 --> 00:11:55,820 It will give the answer to every mystery. 111 00:11:56,860 --> 00:11:59,860 If all the mysteries were solved and it is proven that I am Kira... 112 00:12:02,870 --> 00:12:05,227 Unfortunately, the punishment will be death penalty. 113 00:12:08,870 --> 00:12:10,840 Checkmate! 114 00:12:15,880 --> 00:12:17,880 Fine... 115 00:12:17,880 --> 00:12:20,890 We don't suspect you, Light. 116 00:12:20,890 --> 00:12:25,969 Ryuzaki too. He examined you just to know the probability. 117 00:12:26,469 --> 00:12:28,054 You need to suspect, when you're investigating. 118 00:12:28,767 --> 00:12:32,906 But the most important thing is to stop Kira from killing people as soon as possible. 119 00:12:33,396 --> 00:12:35,118 I also hope... 120 00:12:36,870 --> 00:12:39,470 that you're not Kira. 121 00:12:39,870 --> 00:12:43,242 If you get the Shinigami's eyes, you can see his real name 122 00:12:43,880 --> 00:12:46,880 by giving me half of your lifespan. 123 00:12:46,880 --> 00:12:49,912 You can kill him when you want! 124 00:12:50,890 --> 00:12:55,890 The Diet has stopped the regular council by the speech from the PM 125 00:12:56,479 --> 00:12:59,273 that crime rate is decreasing because of Kira, 126 00:12:59,900 --> 00:13:02,152 but many of the citizens and the young members of the Diet 127 00:13:02,187 --> 00:13:05,840 rather seem to support his opinion. 128 00:13:08,870 --> 00:13:10,880 Killing is bad, but 129 00:13:10,881 --> 00:13:13,880 a nation often kills criminals under the law. 130 00:13:14,360 --> 00:13:18,350 The matter is whether it's a "right killing" or not. 131 00:13:18,888 --> 00:13:23,686 From this point of view, Kira's killing seems to be justified. 132 00:13:24,890 --> 00:13:28,752 Who? Who made this idiot in charge of the government? 133 00:13:28,900 --> 00:13:31,900 We must not allow this situation to happen, sir. 134 00:13:31,900 --> 00:13:33,900 Yagami, what are you thinking? 135 00:13:34,435 --> 00:13:36,901 Where and what is your team doing? 136 00:13:37,870 --> 00:13:41,320 Everything we do is based on L's directions 137 00:13:43,682 --> 00:13:45,682 What kind of person is L? 138 00:13:45,880 --> 00:13:47,850 Is he American? 139 00:13:48,880 --> 00:13:49,928 I can't tell you, sir. 140 00:13:49,929 --> 00:13:51,380 You! 141 00:13:51,890 --> 00:13:53,754 L is risking his own life! 142 00:13:54,034 --> 00:13:56,735 We believe his will and follow him. 143 00:13:57,890 --> 00:13:59,900 I understand. 144 00:13:59,900 --> 00:14:02,633 You can request as much money or staff as you need, so... 145 00:14:03,017 --> 00:14:04,987 catch Kira right away! 146 00:14:14,880 --> 00:14:17,562 Nothing exciting at the Sakura TV festival. 147 00:14:17,880 --> 00:14:20,890 Isn't there any entertainment? 148 00:14:20,890 --> 00:14:22,890 TV stars for example? 149 00:14:22,890 --> 00:14:25,890 That'll cause a riot! 150 00:14:25,890 --> 00:14:28,626 No, I don't think it's gonna happen. 151 00:14:30,900 --> 00:14:32,900 I beg you Mr. Demegawa! We might lose Saeko's life! 152 00:14:34,572 --> 00:14:37,212 You must leave it to me as I've been doing research on Kira. 153 00:14:36,910 --> 00:14:39,405 I understand him the most. 154 00:14:39,910 --> 00:14:41,880 You are kind of... 155 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 unattractive. 156 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 Morning! 157 00:14:47,642 --> 00:14:49,612 Not attractive? 158 00:14:51,890 --> 00:14:54,890 -Saeko, this is our chance! -I'm so excited. 159 00:14:54,890 --> 00:14:56,890 Are you sure it's ok to broadcast it without boss's permission? 160 00:14:56,890 --> 00:14:59,900 Protect me even if it gets you fired! 161 00:14:59,900 --> 00:15:03,900 If we can get the ratings, they'll put hundreds of testimonials on the wall! 162 00:15:03,900 --> 00:15:06,910 It's going to be the true Sakura TV festival. 163 00:15:06,910 --> 00:15:09,423 News isn't a comedy show! 164 00:15:10,910 --> 00:15:13,910 Who do you think you are? 165 00:15:13,910 --> 00:15:17,850 Your head and here should both be a little softer. 166 00:15:18,890 --> 00:15:20,890 Save the sexual harassment... 167 00:15:20,890 --> 00:15:24,850 This is a case of kill or cure. 168 00:15:30,900 --> 00:15:32,900 What? 169 00:15:32,900 --> 00:15:34,900 Director! 170 00:15:34,900 --> 00:15:36,910 We've got information that Sakura TV 171 00:15:36,910 --> 00:15:38,493 will broadcast a message from Kira. 172 00:15:44,910 --> 00:15:46,920 3 days ago 173 00:15:46,920 --> 00:15:50,890 we received two videotapes from somone who called himself the Second Kira. 174 00:15:50,890 --> 00:15:52,890 The Second Kira? 175 00:15:52,890 --> 00:15:54,890 In the first videotape 176 00:15:54,890 --> 00:15:58,850 there was a notice that the murderer who was arrested recently would die 177 00:15:59,900 --> 00:16:01,900 and yesterday, he did die of heart attack. 178 00:16:04,900 --> 00:16:06,910 Mrs. Sagami, confirm it please. 179 00:16:06,910 --> 00:16:08,910 Yes! 180 00:16:08,910 --> 00:16:10,910 Also, the Second Kira 181 00:16:10,910 --> 00:16:14,870 requested us to broadcast the other video from 2:59 pm today. 182 00:16:16,927 --> 00:16:19,397 We have not watched this video. 183 00:16:20,920 --> 00:16:22,890 As I said in the beginning 184 00:16:22,890 --> 00:16:26,325 the Second Kira demanded us to broadcast the video 185 00:16:26,360 --> 00:16:31,077 or he would kill all of our staff from the top. 186 00:16:31,900 --> 00:16:36,897 Please understand that we are hostages of Kira. 187 00:16:45,420 --> 00:16:49,860 As journalists, we risk our lives to broadcast this. 188 00:16:49,920 --> 00:16:51,004 Everyone should stay calm. 189 00:16:51,004 --> 00:16:54,944 Is this... really happening here? 190 00:16:56,890 --> 00:16:59,717 I don't want to go to the Sakura TV festival anymore. 191 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 It's 2:59 now. Please watch this video. 192 00:17:02,900 --> 00:17:04,870 Here it is! 193 00:17:06,910 --> 00:17:08,910 I am the Second Kira. 194 00:17:08,910 --> 00:17:11,910 Just like Kira, I also hate evil 195 00:17:11,910 --> 00:17:15,870 and I want to create an ideal world where there's no crime. 196 00:17:16,920 --> 00:17:20,640 Anyone who opposes Kira is my enemy. 197 00:17:20,920 --> 00:17:22,920 Anyone who disturbes Kira is letting brutal criminals go free 198 00:17:25,704 --> 00:17:28,766 so they must die so the society can become peaceful. 199 00:17:29,900 --> 00:17:36,206 Hibima Kazuhiko, one of the opposers who's now appearing on Taiyo TV 200 00:17:36,241 --> 00:17:38,298 will die of heart attack. 201 00:17:40,034 --> 00:17:42,611 Kira's judgement is autocratic. 202 00:17:40,910 --> 00:17:42,910 He is just a cruel murderer. 203 00:17:42,910 --> 00:17:43,758 But... 204 00:17:44,920 --> 00:17:48,870 What's wrong with Taiyo TV? 205 00:17:50,920 --> 00:17:51,645 -Hurry! 206 00:17:52,530 --> 00:18:00,161 He certainly is an autocrat. We might be slaves of Kira. 207 00:18:07,691 --> 00:18:09,717 Mr. Hibima? 208 00:18:09,910 --> 00:18:11,880 Somebody... Help! 209 00:18:12,910 --> 00:18:14,880 Someone please help! 210 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 You alright? 211 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 Can you hear me? 212 00:18:20,920 --> 00:18:22,890 Still breathing? 213 00:18:25,930 --> 00:18:29,930 Mr. Hibima unfairly insisted that Kira was evil and criticized him. 214 00:18:32,338 --> 00:18:33,694 He deserves death! 215 00:18:33,694 --> 00:18:35,572 Stop it! 216 00:18:35,910 --> 00:18:39,860 You must accept Kira so we can create a future together. 217 00:18:40,910 --> 00:18:42,910 What are you doing? 218 00:18:42,910 --> 00:18:44,910 Make them stop showing it now! 219 00:18:44,920 --> 00:18:47,920 The producer of the program doesn't answer the phone. 220 00:18:47,920 --> 00:18:50,920 They just want the audience rating. 221 00:18:50,920 --> 00:18:52,890 Mr. Mogi arrived at the scene? 222 00:18:53,930 --> 00:18:55,890 The furture is with Kira! 223 00:18:58,097 --> 00:19:03,252 If you agree with Kira's justice, gather in front of the Sakura TV station. 224 00:19:03,940 --> 00:19:07,440 Let's raise our voices for Kira! 225 00:19:07,940 --> 00:19:11,910 Only Kira can purify this unclean world. 226 00:19:11,910 --> 00:19:13,910 He's right! 227 00:19:13,910 --> 00:19:15,880 Kira is doing the right thing! 228 00:19:16,920 --> 00:19:18,920 Crime is decreasing thanks to Kira. 229 00:19:18,920 --> 00:19:21,920 That critic sure deserves it! 230 00:19:22,587 --> 00:19:25,415 Today's the Kira festival! 231 00:19:26,415 --> 00:19:27,612 I'm scared! Let's go! 232 00:19:28,112 --> 00:19:30,360 Come on, let's see what'll happen. I'm actually a Kira supporter. 233 00:19:30,395 --> 00:19:31,557 What? 234 00:19:33,940 --> 00:19:35,900 Kira? 235 00:19:38,940 --> 00:19:42,910 I won't let anyone interfere with what Kira's doing. 236 00:19:42,910 --> 00:19:44,910 Anyone that does will die! 237 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 Police! 238 00:19:46,920 --> 00:19:47,999 Mr. Mogi. 239 00:19:48,386 --> 00:19:49,179 Stop! 240 00:19:50,920 --> 00:19:52,920 Don't support Kira's justice. 241 00:19:52,920 --> 00:19:55,930 Do you defend the cruel mass murderer? 242 00:19:55,930 --> 00:19:58,603 Don't forgive him! Get away from here now! 243 00:19:58,930 --> 00:20:02,230 What are you talking about? The police is totally useless. 244 00:20:02,231 --> 00:20:03,300 That's right! 245 00:20:03,940 --> 00:20:06,177 Kira is now protecting the world. 246 00:20:06,688 --> 00:20:09,684 No, Kira is a cruel murderer! 247 00:20:09,940 --> 00:20:12,450 Wake up and disperse! 248 00:20:12,650 --> 00:20:13,950 Kira taught us... 249 00:20:13,950 --> 00:20:15,920 Disperse! 250 00:20:15,920 --> 00:20:17,574 You are in danger too! 251 00:20:19,920 --> 00:20:21,880 ....that the laws never help us! 252 00:20:27,930 --> 00:20:29,930 Do you hear the cries of the people? 253 00:20:29,930 --> 00:20:35,886 People who lose their love can never be healed. 254 00:20:37,240 --> 00:20:38,351 Stop it! 255 00:20:38,351 --> 00:20:39,701 Mr. Mogi! 256 00:20:41,950 --> 00:20:43,910 Mr. Mogi! 257 00:20:44,950 --> 00:20:46,920 Mr. Mogi! 258 00:20:47,950 --> 00:20:49,890 Mr. Mogi! 259 00:20:50,920 --> 00:20:52,235 Do you hear the murderers' laugh? 260 00:20:52,535 --> 00:20:56,457 ...Who took lives of innocent people, and live without being punished. 261 00:20:58,930 --> 00:21:01,930 You're in danger! Get away from here! 262 00:21:01,940 --> 00:21:03,940 Step aside! 263 00:21:03,940 --> 00:21:05,910 Let me through! 264 00:21:06,940 --> 00:21:08,910 Disperse! 265 00:21:09,940 --> 00:21:11,950 Get back! 266 00:21:11,950 --> 00:21:13,792 What are you doing? 267 00:21:14,663 --> 00:21:15,806 You must stay away from here! 268 00:21:32,559 --> 00:21:34,906 Kira has begun to act 269 00:21:35,940 --> 00:21:38,940 for a bright, ideal world. 270 00:21:39,756 --> 00:21:41,610 Camera no. 1, zoom in on the fallen policeman. 271 00:21:41,950 --> 00:21:43,910 Great! He's dead! 272 00:21:47,950 --> 00:21:50,571 You'll be dead if you go there! 273 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 We can't just sit here and watch TV! 274 00:21:52,960 --> 00:21:56,463 This Kira might be able to kill just by seeing the faces. 275 00:21:56,930 --> 00:22:01,142 Tell the policemen near the scene to keep away. 276 00:22:01,940 --> 00:22:03,900 Yes! 277 00:22:04,940 --> 00:22:06,910 Ryuzaki! 278 00:22:08,940 --> 00:22:12,900 We must fight with Kira. 279 00:22:13,950 --> 00:22:15,950 But... 280 00:22:15,950 --> 00:22:17,950 We must rescue Sayu! 281 00:22:17,950 --> 00:22:19,960 This Kira's targets 282 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 are people who interrupt the broadcasting. 283 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 Sayu should be safe. 284 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 And Kira, if you're watching TV, 285 00:22:26,960 --> 00:22:28,970 Come here now! 286 00:22:28,970 --> 00:22:32,616 I promise I will help you. 287 00:22:33,827 --> 00:22:37,385 As you see, I have the eyes. 288 00:22:37,940 --> 00:22:41,900 Let me see your Shinigami, then I'll show you mine. 289 00:22:43,950 --> 00:22:45,920 Shinigami? 290 00:22:46,950 --> 00:22:49,371 Do you expect me to believe that such things really exist? 291 00:22:49,960 --> 00:22:52,681 It must mean the ability of killing... 292 00:22:54,960 --> 00:22:59,521 And let's create a new world together! 293 00:23:00,970 --> 00:23:02,940 What do you mean by a new world! 294 00:23:02,940 --> 00:23:04,940 You murderer! 295 00:23:04,940 --> 00:23:07,940 How can you kill people so easily? 296 00:23:08,572 --> 00:23:10,821 What did they do to you? 297 00:23:10,950 --> 00:23:12,910 Murderer! 298 00:23:13,950 --> 00:23:15,950 Murderer! 299 00:23:15,950 --> 00:23:17,949 Sayu! Don't upset him! 300 00:23:22,960 --> 00:23:24,930 Murderer! 301 00:23:26,960 --> 00:23:28,930 Murderer! 302 00:23:29,970 --> 00:23:31,930 Murderer! 303 00:23:47,350 --> 00:23:49,220 Murderer! 304 00:24:24,671 --> 00:24:26,297 What are you doing? 305 00:24:41,980 --> 00:24:45,920 A car just crashed into the station! 306 00:24:46,950 --> 00:24:48,950 We don't know yet what exactly happened... 307 00:24:48,950 --> 00:24:50,920 Is that... 308 00:24:51,960 --> 00:24:52,966 for real? 309 00:24:56,596 --> 00:24:57,425 Sayu! 310 00:24:57,960 --> 00:24:59,116 Dad? 311 00:25:02,970 --> 00:25:03,592 Cover your face with this! 312 00:25:04,970 --> 00:25:06,940 Go inside! 313 00:25:13,980 --> 00:25:15,920 Mogi... 314 00:25:32,970 --> 00:25:38,169 We'll inform you as soon as we find out what is happening at the entrance. 315 00:25:41,980 --> 00:25:44,980 Alright, cut to commercials. 316 00:25:44,980 --> 00:25:47,990 The ratings will be 30... no, at least 40! 317 00:25:47,990 --> 00:25:49,920 L's message earned 35%. 318 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 You can't go in. 319 00:25:53,960 --> 00:25:55,930 Step aside! 320 00:25:56,960 --> 00:25:58,970 Is that you? 321 00:25:58,970 --> 00:26:00,970 You're the producer? 322 00:26:00,970 --> 00:26:02,238 You can't enter without... 323 00:26:02,970 --> 00:26:05,887 The police? Stop broadcasting now! 324 00:26:06,970 --> 00:26:08,190 If we do that, we're gonna die! 325 00:26:08,885 --> 00:26:10,308 You want to see innocent people... 326 00:26:10,923 --> 00:26:11,974 forced to get involved and killed? 327 00:26:12,980 --> 00:26:13,898 I got it! 328 00:26:14,581 --> 00:26:15,479 Calm down! 329 00:26:17,990 --> 00:26:19,262 Got it... 330 00:26:20,990 --> 00:26:21,994 Hello? 331 00:26:22,692 --> 00:26:23,362 Thank you. 332 00:26:27,479 --> 00:26:30,055 Ryuzaki, I told them to stop broadcasting. 333 00:26:30,090 --> 00:26:32,449 I got the videotapes too. 334 00:26:32,756 --> 00:26:33,618 This is as I thought... 335 00:26:33,862 --> 00:26:34,678 It was Mr. yagami! 336 00:26:35,451 --> 00:26:37,546 I can't do this in such a way. 337 00:26:37,767 --> 00:26:39,438 Dad, where is Sayu? Is she alright? 338 00:26:39,980 --> 00:26:41,115 Light... 339 00:26:42,542 --> 00:26:44,627 Yes, we're both fine. 340 00:26:44,980 --> 00:26:48,158 Mr. Yagami, are you still wearing a helmet? 341 00:26:48,986 --> 00:26:50,776 No, I took it off. 342 00:26:50,990 --> 00:26:52,402 I'll go pick them up. 343 00:26:52,990 --> 00:26:54,424 Please arrange for the permission to enter the studio. 344 00:26:54,425 --> 00:26:55,594 You'll be Kira's target! 345 00:26:55,792 --> 00:26:57,801 Dad and Sayu will not be harmed inside the studio. 346 00:27:05,970 --> 00:27:08,855 The Second Kira surely has the Shinigami's eyes. 347 00:27:08,980 --> 00:27:11,773 You've got a nice buddy, huh? 348 00:27:11,808 --> 00:27:12,980 No. 349 00:27:12,980 --> 00:27:15,490 There's no proof that he's not my enemy. 350 00:27:15,990 --> 00:27:17,931 Then isn't it dangerous to go? 351 00:27:17,990 --> 00:27:21,656 If he truely supports me, he'll be a strong weapon to wipe out L 352 00:27:21,990 --> 00:27:23,901 I must find him before L does. 353 00:27:27,000 --> 00:27:28,970 Move out! 354 00:27:35,970 --> 00:27:39,930 Sakura TV has stopped broadcasting, following the order from the police. 355 00:27:40,980 --> 00:27:42,980 Taiyo TV 356 00:27:42,980 --> 00:27:44,980 is protesting against Sakura TV. 357 00:27:44,980 --> 00:27:46,990 According to Taiyo TV 358 00:27:46,990 --> 00:27:50,950 Mr. Hibima died because of Sakura TV. 359 00:27:55,000 --> 00:27:57,584 Misa, the recording is cancelled. 360 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Yeah, alright! 361 00:28:00,000 --> 00:28:01,560 It can't be helped. 362 00:28:02,845 --> 00:28:03,722 I need to change clothes. 363 00:28:13,577 --> 00:28:16,278 Kira didn't show up. 364 00:28:36,980 --> 00:28:38,940 -Sayu. -Light. 365 00:28:39,980 --> 00:28:41,628 I was worried about you. 366 00:28:41,628 --> 00:28:42,489 Mr. Mogi... 367 00:28:42,912 --> 00:28:43,950 He was killed! 368 00:28:51,990 --> 00:28:55,000 Yes, I will report it. 369 00:28:55,000 --> 00:28:56,960 Excuse me. 370 00:29:12,980 --> 00:29:14,950 Kira? 371 00:29:16,990 --> 00:29:18,622 I found you. 372 00:29:19,770 --> 00:29:21,633 I knew he'd come to me. 373 00:29:26,000 --> 00:29:27,795 Yagami... 374 00:29:30,000 --> 00:29:31,095 Tsuki? 375 00:29:37,010 --> 00:29:39,010 The videotapes were dispatched 376 00:29:39,363 --> 00:29:42,363 at a post office in Kita-ku Osaka. 377 00:29:42,010 --> 00:29:43,980 The fingerprints are so small... 378 00:29:43,980 --> 00:29:46,990 ...meaning 'he' might be 'she'. 379 00:29:46,990 --> 00:29:50,990 Are you sure that these are from the Second Kira? 380 00:29:50,990 --> 00:29:53,990 It may be a fake. 381 00:29:53,990 --> 00:29:58,000 You mean, this might be a fake by Kira that there are more Kiras? 382 00:29:58,000 --> 00:30:00,085 Light, what do you think? 383 00:30:02,000 --> 00:30:02,692 That's impossible. 384 00:30:03,065 --> 00:30:05,354 And this Kira can kill only by seeing the faces. 385 00:30:06,010 --> 00:30:08,010 The video images were childish, 386 00:30:08,010 --> 00:30:10,010 trying to use the media slyly. 387 00:30:10,010 --> 00:30:13,010 This Kira is way more stupid and different from the first Kira. 388 00:30:13,409 --> 00:30:17,127 Besides, the first Kira doesn't kill innocent people. 389 00:30:17,990 --> 00:30:18,974 You're right! 390 00:30:18,974 --> 00:30:22,212 If I were Kira, I'd get angry. 391 00:30:23,990 --> 00:30:26,000 This Kira tried to make us believe that he was outside of the studio. 392 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Had the studio under surveillance. 393 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 He could be hidden inside the studio. 394 00:30:31,000 --> 00:30:33,023 Check everyone in the studio. 395 00:30:35,010 --> 00:30:37,936 If the first Kira joins the second Kira... 396 00:30:37,937 --> 00:30:40,344 it will be a huge threat. 397 00:30:41,614 --> 00:30:43,513 We must prevent it. Mr Yagami... 398 00:30:43,548 --> 00:30:46,446 Is it possible to send Kira a message through TV? 399 00:30:47,020 --> 00:30:49,414 What kind of message? 400 00:30:54,228 --> 00:30:57,014 Nishiyama Saeko is the No. 1 anchorwoman in Japan. 401 00:30:58,000 --> 00:30:58,799 Thank you so much! 402 00:30:59,606 --> 00:31:02,446 That's clever... You're the man, Demegawa. 403 00:31:04,241 --> 00:31:06,201 How can they be so blind? 404 00:31:07,571 --> 00:31:10,652 The Second Kira trusted and sent the tapes to us 405 00:31:11,010 --> 00:31:14,486 because you've been reporting on the First Kira's activities. 406 00:31:15,020 --> 00:31:18,586 They should appreciate you. 407 00:31:19,020 --> 00:31:20,693 Irritating! 408 00:31:22,030 --> 00:31:24,717 Why didn't you become an anchor? 409 00:31:25,000 --> 00:31:27,138 See how Saeko behaves? 410 00:31:28,099 --> 00:31:30,099 To be an anchor, you have to sell youself as a 'female'. 411 00:31:30,000 --> 00:31:31,900 I can't stand it! 412 00:31:33,000 --> 00:31:35,440 You're prettier than her. 413 00:31:36,010 --> 00:31:37,282 Give me a break! 414 00:31:39,010 --> 00:31:39,578 Demegawa! 415 00:31:40,145 --> 00:31:41,685 Did you survive the torture by the police? 416 00:31:42,342 --> 00:31:44,483 Yeah, and more than that... 417 00:31:45,020 --> 00:31:46,821 I got a sweet gift from them. 418 00:31:47,020 --> 00:31:47,680 What's that? 419 00:31:47,683 --> 00:31:50,051 That's a message from the police to the Second Kira. 420 00:31:50,637 --> 00:31:51,795 We can expect high ratings. 421 00:31:52,030 --> 00:31:53,990 Great job! 422 00:31:55,030 --> 00:31:57,455 This is a message for the Second Kira... 423 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Stop trying to approach the First Kira. 424 00:32:00,000 --> 00:32:01,970 It's not too late if you haven't met him. 425 00:32:03,000 --> 00:32:07,010 You must never get involved with Kira just because you're curious. 426 00:32:07,010 --> 00:32:09,010 You'll be used... 427 00:32:09,010 --> 00:32:11,010 and will definitely get killed by Kira. 428 00:32:11,010 --> 00:32:12,980 Yagami Light.... 429 00:32:17,020 --> 00:32:20,436 It's written like the word "Moon", but pronounced like "Light". 430 00:32:21,020 --> 00:32:24,030 "...Please provide us with any information regarding Kira," 431 00:32:24,030 --> 00:32:26,030 "... save those living under Kira's terrorist acts" 432 00:32:26,030 --> 00:32:28,062 "...and save the world." 433 00:32:28,909 --> 00:32:30,976 Reading the message... 434 00:32:35,010 --> 00:32:37,010 Here is the data for every staff at Sakura TV 435 00:32:37,010 --> 00:32:39,767 and the list of people who entered the studio that day. 436 00:32:39,993 --> 00:32:41,311 What a huge amount! 437 00:32:42,746 --> 00:32:43,882 A total of... 438 00:32:44,511 --> 00:32:46,484 8000 people, approximately. 439 00:32:47,020 --> 00:32:47,670 Let's start. 440 00:33:05,010 --> 00:33:06,980 Oh, good evening! 441 00:33:08,010 --> 00:33:10,947 Nice to meet you, I'm Amane Misa. 442 00:33:13,020 --> 00:33:14,435 You're a friend of Sayu? 443 00:33:15,020 --> 00:33:16,087 Oh, no. 444 00:33:17,020 --> 00:33:19,966 I was watching TV and... I thought you must be worried. 445 00:33:20,785 --> 00:33:22,951 I couldn't help coming to see you 446 00:33:25,030 --> 00:33:27,010 to show you this notebook. 447 00:33:30,040 --> 00:33:31,494 Here, touch it. 448 00:33:43,020 --> 00:33:45,317 Light, you're back! 449 00:33:46,020 --> 00:33:48,020 She's my friend. 450 00:33:48,020 --> 00:33:50,073 She'll come to my room for a while. 451 00:33:52,030 --> 00:33:54,076 Hello! 452 00:33:55,030 --> 00:33:56,599 Light, did you invite a friend? 453 00:33:57,862 --> 00:33:59,186 Nice to meet you! 454 00:34:09,040 --> 00:34:11,202 Her face looks familiar... 455 00:34:11,237 --> 00:34:14,506 She's Misa-Misa of the Happy Sweets! 456 00:34:15,020 --> 00:34:17,405 Yeah! Amane Misa! 457 00:34:30,621 --> 00:34:31,782 How did you know it? 458 00:34:32,771 --> 00:34:33,907 Ah, that's what I thought! 459 00:34:33,907 --> 00:34:36,352 You haven't done 'the deal'. 460 00:34:36,931 --> 00:34:40,131 You know, you can see people's names and their lifespan 461 00:34:40,901 --> 00:34:43,729 but you can't see the lifespan of a person who has the notebook. 462 00:34:45,020 --> 00:34:48,682 I couldn't answer unless you asked me. 463 00:34:51,030 --> 00:34:55,173 Are you... working in the studio or something? 464 00:34:56,030 --> 00:34:59,990 Um... I... I think I'm kind of famous... 465 00:35:05,040 --> 00:35:05,727 A singer? 466 00:35:05,727 --> 00:35:07,737 Oh, actually, this is my first CD. 467 00:35:09,050 --> 00:35:11,050 I also appear on magazines and TV. 468 00:35:11,050 --> 00:35:12,747 Oh, there's a new movie too. 469 00:35:13,050 --> 00:35:15,716 How did you find out where I live? 470 00:35:17,020 --> 00:35:19,020 From the internet. 471 00:35:19,020 --> 00:35:21,020 You gave a speech at the entrance ceremony of college. 472 00:35:21,030 --> 00:35:23,030 I found a photo of you there. 473 00:35:23,030 --> 00:35:26,030 If you were arrested, 474 00:35:26,030 --> 00:35:27,419 Kira's secrets would come out! 475 00:35:28,030 --> 00:35:30,030 I'm sorry! 476 00:35:30,040 --> 00:35:33,040 But I haven't been arrested 477 00:35:33,040 --> 00:35:35,767 and I won't be if I follow your orders from now on. 478 00:35:36,550 --> 00:35:37,420 Right? 479 00:35:42,050 --> 00:35:43,886 I can find out L's name. 480 00:35:45,050 --> 00:35:47,050 I'll be your eyes. So... 481 00:35:49,060 --> 00:35:50,990 So what? 482 00:35:53,030 --> 00:35:55,043 Let me be your girlfriend. 483 00:35:58,030 --> 00:35:59,224 I can't. 484 00:35:59,511 --> 00:36:00,672 Why not? 485 00:36:00,976 --> 00:36:03,244 Your fingerprints are on the tapes. 486 00:36:03,713 --> 00:36:06,474 If the police takes fingerprints directly from you, 487 00:36:06,040 --> 00:36:08,466 they'll find out you're the Second Kira. 488 00:36:09,050 --> 00:36:10,955 Those weren't mine! 489 00:36:11,801 --> 00:36:13,776 I'm not that stupid. 490 00:36:14,050 --> 00:36:17,050 I have a friend in Osaka who's into the occult 491 00:36:17,050 --> 00:36:19,060 and I showed her fake pictures of ghosts 492 00:36:19,060 --> 00:36:22,060 and asked her to send videos to TV stations together... 493 00:36:22,060 --> 00:36:24,677 And what is she doing now? 494 00:36:25,030 --> 00:36:28,976 If you want, I'll kill her right away. 495 00:36:29,866 --> 00:36:32,876 No, the police'll easily link her to you. 496 00:36:35,040 --> 00:36:37,567 If you don't believe me... 497 00:36:38,040 --> 00:36:41,538 You can keep my Death Note. 498 00:36:43,050 --> 00:36:45,050 I'm still the owner of the notebook even if you keep it. 499 00:36:45,050 --> 00:36:48,050 So I can still use my eyes to help you. 500 00:36:48,538 --> 00:36:49,934 Right, Remu? 501 00:36:50,373 --> 00:36:52,056 Yes, you're right. 502 00:36:55,460 --> 00:36:58,542 Now, I can't kill you. 503 00:36:58,908 --> 00:37:01,328 and you can kill me if you don't need me. 504 00:37:08,440 --> 00:37:10,029 I'm happy... 505 00:37:10,990 --> 00:37:13,632 ...even if you're just going to use me. 506 00:37:15,874 --> 00:37:17,290 Trust me! 507 00:37:21,460 --> 00:37:22,805 Why are you doing this? 508 00:37:26,460 --> 00:37:29,097 Misa lost all of her family members 3 years ago. 509 00:37:29,097 --> 00:37:31,180 They were killed by a burglar. 510 00:37:44,450 --> 00:37:47,450 Since Misa had seen his face 511 00:37:47,460 --> 00:37:49,355 the suspect was soon arrested. 512 00:37:50,460 --> 00:37:53,460 ...But Misa was the only witness so it wasn't enough to convict him. 513 00:37:54,534 --> 00:37:58,182 Tamura Yoichi, the suspect was soon released. 514 00:38:04,440 --> 00:38:08,400 She was caught in a deep empty darkness in her mind. 515 00:38:09,450 --> 00:38:12,488 Everyone gave up on Misa's future. 516 00:38:13,038 --> 00:38:14,965 But one day, 517 00:38:14,450 --> 00:38:18,159 something happened... 518 00:38:23,224 --> 00:38:25,406 "Tamura Yoichi Was Found Dead" 519 00:38:26,840 --> 00:38:28,718 "Is This Kira?" 520 00:38:31,470 --> 00:38:34,509 Kira punished him. 521 00:38:35,542 --> 00:38:39,093 Misa was grateful to the God named Kira. 522 00:38:48,938 --> 00:38:49,807 Please! 523 00:38:52,942 --> 00:38:55,114 Trust me! 524 00:38:58,470 --> 00:39:00,464 You are everything to me. 525 00:39:00,470 --> 00:39:03,267 But you killed innocent policemen... 526 00:39:04,292 --> 00:39:07,805 Don't you think it's the same as the burglar who killed your family? 527 00:39:08,508 --> 00:39:10,805 Don't say such things to me! 528 00:39:13,450 --> 00:39:15,450 You also think that... 529 00:39:15,450 --> 00:39:18,902 ...sacrifices are neccesary for the good of humanity. 530 00:39:22,460 --> 00:39:26,420 It was the only thing I could do... 531 00:39:27,470 --> 00:39:30,069 I really wanted to see you. 532 00:39:39,003 --> 00:39:40,345 I understand. 533 00:39:43,054 --> 00:39:44,745 For me... 534 00:39:45,479 --> 00:39:47,510 You shortened your own life... 535 00:39:48,820 --> 00:39:50,908 Your eyes became my weapon. 536 00:39:51,150 --> 00:39:52,915 Thank you... 537 00:39:58,191 --> 00:39:59,853 I'll do my best 538 00:40:01,905 --> 00:40:03,875 to be loved by you... 539 00:40:17,625 --> 00:40:19,406 I'll arrange a chance for you to see L. 540 00:40:19,595 --> 00:40:22,595 And you'll see L's real name. 541 00:40:22,595 --> 00:40:24,508 Can you do it? 542 00:40:25,497 --> 00:40:28,374 You don't have to ask me, just say "do it". 543 00:40:28,668 --> 00:40:32,090 I'll do anything you want me to. 544 00:40:32,457 --> 00:40:34,937 If one of us gets arrested... 545 00:40:34,605 --> 00:40:37,615 we'll never talk about the other one and the Death Note. 546 00:40:37,615 --> 00:40:39,822 Can you swear? 547 00:40:40,615 --> 00:40:42,354 Yes, I swear! 548 00:40:42,615 --> 00:40:44,054 Good. 549 00:40:47,625 --> 00:40:49,771 Then... It's my turn. 550 00:40:51,625 --> 00:40:55,039 We're gonna date at least once a week. 551 00:40:56,380 --> 00:40:58,588 You don't understand what I said. 552 00:40:58,605 --> 00:41:00,605 But once L dies, 553 00:41:00,605 --> 00:41:02,371 There won't be any difficulties for us, right? 554 00:41:02,605 --> 00:41:05,015 You underestimate L. 555 00:41:05,508 --> 00:41:07,024 Besides, L is already... 556 00:41:07,615 --> 00:41:09,996 suspecting that I am Kira. 557 00:41:09,997 --> 00:41:10,997 What? 558 00:41:12,678 --> 00:41:14,304 L is so smart. 559 00:41:15,326 --> 00:41:19,170 Everybody says L hasn't figured out anything yet... 560 00:41:19,205 --> 00:41:22,564 Now I've reached a position where I can contact him directly, 561 00:41:22,625 --> 00:41:25,205 L and Kira are getting closer? 562 00:41:28,278 --> 00:41:29,891 I'm impressed by both! 563 00:41:29,892 --> 00:41:31,287 It's so exciting! 564 00:41:31,605 --> 00:41:33,763 And of course, I need you to kill L. 565 00:41:34,258 --> 00:41:36,233 So I wanted to contact you as quickly as possible. 566 00:41:36,233 --> 00:41:39,001 If so, why can't we just date? 567 00:41:39,036 --> 00:41:40,615 If you want to date once a week... 568 00:41:40,615 --> 00:41:44,615 I'll have to date other girls too 569 00:41:44,615 --> 00:41:46,625 to avoid being suspected that we have a special relationship. 570 00:41:46,625 --> 00:41:48,585 You can't do that! 571 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 If I see you dating another girl... 572 00:41:51,625 --> 00:41:54,124 I'll kill her! 573 00:41:54,635 --> 00:41:57,058 I'm the only one who'll date you! 574 00:41:57,635 --> 00:42:00,149 If you don't obey me, I'll have to kill you. 575 00:42:02,605 --> 00:42:04,605 I won't let you kill her, Yagami Light! 576 00:42:06,615 --> 00:42:08,615 If you harm this girl, 577 00:42:08,615 --> 00:42:10,437 I won't forgive you! 578 00:42:11,007 --> 00:42:13,253 I see her lifespan. 579 00:42:14,123 --> 00:42:17,550 If she dies, I'll think it's because you killed her. I'll have to kill you. 580 00:42:17,625 --> 00:42:20,570 If I find you trying to kill her.. 581 00:42:20,625 --> 00:42:23,650 I'll kill you before that happens. 582 00:42:41,615 --> 00:42:42,973 Ryuzaki? 583 00:42:44,615 --> 00:42:48,234 Since that, there's no new action by the Second Kira. 584 00:42:48,689 --> 00:42:53,471 I'm afraid the First and the Second Kira have made contact already. 585 00:42:54,460 --> 00:42:56,799 Isn't it careless to expose your face? 586 00:42:56,834 --> 00:42:59,722 Yes, it's dangerous if you're Kira. 587 00:43:00,265 --> 00:43:04,296 You're the only one outside who knows that I'm L, so... 588 00:43:05,388 --> 00:43:09,041 If you told the Second Kira about me, it's "the end." To avoid it, 589 00:43:09,615 --> 00:43:11,585 I brought this. 590 00:43:14,256 --> 00:43:15,422 That'll work. 591 00:43:17,625 --> 00:43:19,105 Did you come to watch over me? 592 00:43:19,625 --> 00:43:22,226 You think Kira is a college student. don't you? 593 00:43:22,625 --> 00:43:25,635 I have an important job here. 594 00:43:25,635 --> 00:43:26,927 About Kira? 595 00:43:29,082 --> 00:43:31,052 Light! 596 00:43:33,645 --> 00:43:35,868 I had a recording nearby so I came to see you! 597 00:43:35,868 --> 00:43:36,715 Here I am! 598 00:43:38,615 --> 00:43:39,514 You! 599 00:43:45,798 --> 00:43:46,840 Oh? 600 00:43:47,625 --> 00:43:49,778 Are you Light's friend? 601 00:43:50,482 --> 00:43:51,167 Yeah. 602 00:43:53,635 --> 00:43:55,579 His name is Ryuzaki. 603 00:43:57,635 --> 00:44:00,380 Why're you wearing such a stupid mask? 604 00:44:00,635 --> 00:44:03,028 Why don't you take it off? 605 00:44:05,645 --> 00:44:06,588 Hi there! 606 00:44:08,645 --> 00:44:10,393 Are you... Ryuzaki? 607 00:44:18,694 --> 00:44:21,114 Nice to meet you. I'm Amane Misa. 608 00:44:22,625 --> 00:44:25,920 Um... Light? Your friend is a little weird. 609 00:44:26,635 --> 00:44:28,115 He's just shy. 610 00:44:32,645 --> 00:44:34,368 I envy you, Light! 611 00:44:38,645 --> 00:44:40,331 I listen to your Heaven's Door! 612 00:44:40,645 --> 00:44:43,397 Really? I'm so glad! 613 00:44:44,282 --> 00:44:48,212 Light, why can you date with such a cute pop star? 614 00:44:48,625 --> 00:44:50,733 I approached him first. 615 00:44:50,768 --> 00:44:52,198 Misa! 616 00:44:52,199 --> 00:44:53,971 Look, isn't that Misa-Misa? 617 00:44:55,635 --> 00:44:57,102 It really is! 618 00:44:58,635 --> 00:45:00,605 Why! Why is she here? 619 00:45:02,645 --> 00:45:04,645 This is great! 620 00:45:04,645 --> 00:45:06,615 It's real! 621 00:45:11,318 --> 00:45:15,349 You're the most intelligent students in Japan, right? 622 00:45:15,384 --> 00:45:16,803 Please shake hands with me! 623 00:45:19,016 --> 00:45:21,740 Oh! Someone touched my bottom! 624 00:45:22,635 --> 00:45:24,093 I can't forgive him! 625 00:45:25,083 --> 00:45:27,951 I, the greatest detective, will definitely catch the pervert! 626 00:45:28,635 --> 00:45:29,436 Here you go! 627 00:45:31,370 --> 00:45:32,823 Ryuzaki, you're funny! 628 00:45:32,833 --> 00:45:35,833 Then, don't you want to date with me? 629 00:45:36,645 --> 00:45:39,337 Too bad, here's my only sweetheart. 630 00:45:39,946 --> 00:45:41,282 Whaaat? 631 00:45:41,797 --> 00:45:44,047 I have a class so go back to your work. 632 00:45:44,468 --> 00:45:45,293 Right! 633 00:45:45,655 --> 00:45:48,227 Sorry, but I'm glad to see you. 634 00:45:48,655 --> 00:45:50,063 See you soon, Light! 635 00:45:58,635 --> 00:46:00,635 It's good... 636 00:46:00,635 --> 00:46:02,605 She's so cute... 637 00:46:06,645 --> 00:46:07,934 Ryuzaki! 638 00:46:08,645 --> 00:46:10,296 She's my girlfriend. 639 00:46:11,369 --> 00:46:12,249 Bye! 640 00:46:13,094 --> 00:46:14,609 I was lucky to see Misa-Misa. 641 00:46:13,655 --> 00:46:15,625 I'll go back to the office. 642 00:46:17,655 --> 00:46:18,488 Take care! 643 00:46:25,635 --> 00:46:26,594 I won! 644 00:46:30,776 --> 00:46:33,148 "Misa" 645 00:46:47,655 --> 00:46:48,741 Hello! 646 00:46:53,665 --> 00:46:56,075 What are you doing? 647 00:46:59,635 --> 00:47:03,595 Someone dropped this cell phone and I picked it up. 648 00:47:04,645 --> 00:47:06,226 It belongs to Misa. 649 00:47:07,344 --> 00:47:08,666 Give it to me! 650 00:47:20,665 --> 00:47:23,550 Calling her just after you said goodbye? 651 00:47:24,084 --> 00:47:26,149 You must really be in love with her. Or... 652 00:47:26,731 --> 00:47:29,729 was there anything you had to ask her immediately? 653 00:47:38,350 --> 00:47:39,498 Hello! 654 00:47:39,751 --> 00:47:41,367 We have arrested the target. 655 00:47:42,407 --> 00:47:44,407 It wasn't the place we expected 656 00:47:44,655 --> 00:47:46,071 since she's been moving around so much. 657 00:47:46,655 --> 00:47:49,094 We'll send her to the office. 658 00:47:49,297 --> 00:47:52,289 I got it! Thank you for the hard work. 659 00:47:54,665 --> 00:47:55,776 Just now... 660 00:47:55,777 --> 00:47:59,786 Amane Misa was arrested for the suspicion of being the Second Kira. 661 00:48:00,675 --> 00:48:01,638 What? 662 00:48:04,564 --> 00:48:09,095 She is an enthusiastic supporter of Kira and she was in the studio that day. 663 00:48:10,063 --> 00:48:11,588 In her room 664 00:48:10,655 --> 00:48:13,655 we found material evidences such as a cosmetic powder 665 00:48:13,655 --> 00:48:16,655 and fibers matching her clothes. 666 00:48:17,181 --> 00:48:20,538 We're not going to announce anything so please cooperate for a while. 667 00:48:21,768 --> 00:48:24,810 You'll have to stay away from the office. 668 00:48:25,665 --> 00:48:27,048 What are you going to do to her? 669 00:48:27,452 --> 00:48:31,448 I can't tell you. Can I take her phone too? 670 00:48:34,187 --> 00:48:35,951 I can't believe she's Kira! 671 00:48:37,685 --> 00:48:37,879 It can't be! 672 00:48:42,961 --> 00:48:44,601 Awwww, Light. 673 00:48:44,890 --> 00:48:48,528 The goddess of luck is gone. 674 00:48:50,098 --> 00:48:51,227 See you! 675 00:49:38,685 --> 00:49:39,365 Ryuzaki! 676 00:49:40,785 --> 00:49:43,432 Do we really have to do this? 677 00:49:44,198 --> 00:49:46,631 Second Kira can kill by seeing the face. 678 00:49:46,631 --> 00:49:50,580 It's reasonable to restrain her with a 24 hour surveillance. 679 00:49:51,776 --> 00:49:54,776 If she isn't Kira... 680 00:49:53,665 --> 00:49:56,318 This will violate human rights. 681 00:49:56,839 --> 00:49:58,202 We've got evidence! 682 00:49:58,675 --> 00:50:01,675 Besides she's staying silent even in this situation... 683 00:50:01,675 --> 00:50:04,675 If she's innocent, why doesn't she just say so? 684 00:50:06,244 --> 00:50:08,244 Tell her agent to announce 685 00:50:06,685 --> 00:50:10,167 that she's in hospital. 686 00:50:10,857 --> 00:50:12,279 It's already done! 687 00:50:13,842 --> 00:50:14,824 Mr. Yagami... 688 00:50:15,510 --> 00:50:19,064 Amane and Light have a close relationship. 689 00:50:20,723 --> 00:50:21,425 What? 690 00:50:22,710 --> 00:50:26,065 She's even visited your home, Mr. Yagami. 691 00:50:26,723 --> 00:50:28,326 Light... 692 00:50:32,733 --> 00:50:34,733 I have to contact Remu 693 00:50:37,229 --> 00:50:37,229 before Misa reveals any secrets... 694 00:50:37,733 --> 00:50:39,686 It's gonna get worse. 695 00:50:40,173 --> 00:50:44,133 We can't part from the owner of the Death Note 696 00:50:46,743 --> 00:50:50,006 unless the owner abandons the right of possession or... 697 00:50:50,655 --> 00:50:52,301 dies. 698 00:51:08,743 --> 00:51:12,389 She hasn't eaten anything for 2 days. 699 00:51:13,568 --> 00:51:16,094 She has a lot of guts... She doesn't even complain. 700 00:51:17,941 --> 00:51:19,741 I'm... becoming a fan of her! 701 00:51:21,753 --> 00:51:22,389 I'm going to buy her CD! 702 00:51:22,904 --> 00:51:23,724 Idiot! 703 00:51:25,382 --> 00:51:26,878 Toilet... 704 00:51:28,146 --> 00:51:30,003 I want to use the toilet. 705 00:51:37,002 --> 00:51:37,922 Even after she got caught, 706 00:51:37,923 --> 00:51:40,304 Kira hasn't stopped punishing. 707 00:51:45,416 --> 00:51:46,158 Here! 708 00:51:49,426 --> 00:51:50,750 Misa... 709 00:51:53,926 --> 00:51:55,936 Please... 710 00:51:55,936 --> 00:51:57,896 Say something... 711 00:51:59,906 --> 00:52:01,566 We don't want to 712 00:52:01,567 --> 00:52:04,253 make you suffer anymore. 713 00:52:07,916 --> 00:52:09,099 What do you... 714 00:52:09,913 --> 00:52:11,762 know about Kira? 715 00:52:14,916 --> 00:52:16,506 I can't stand this anymore! 716 00:52:16,926 --> 00:52:18,447 Kill me! 717 00:52:19,926 --> 00:52:21,754 Kill me! 718 00:52:23,926 --> 00:52:25,867 We must release her! 719 00:52:26,936 --> 00:52:29,161 Amane Misa, do you hear me? 720 00:52:29,936 --> 00:52:31,906 Please! 721 00:52:32,906 --> 00:52:34,876 Kill me! 722 00:52:38,916 --> 00:52:42,289 Do you mean that you admit you're the Second Kira? 723 00:52:42,799 --> 00:52:45,001 It doesn't matter if I'm Kira or not... 724 00:52:46,926 --> 00:52:49,388 If I have to live on like this... 725 00:52:52,425 --> 00:52:53,975 I'd rather die! 726 00:52:58,305 --> 00:52:58,871 Hey! 727 00:53:01,291 --> 00:53:03,039 Kill me now! 728 00:53:05,839 --> 00:53:08,629 You're able to kill me easily! 729 00:53:11,977 --> 00:53:15,834 I should have died that time anyway! 730 00:53:18,926 --> 00:53:21,219 I'm happy even if I die now. 731 00:53:24,521 --> 00:53:27,308 Kill me before I get old and lose my beauty! 732 00:53:29,936 --> 00:53:31,906 Kill me right now! 733 00:53:46,926 --> 00:53:48,926 Remu... 734 00:53:48,926 --> 00:53:52,494 Misa abandoned the possessive right of the Death Note. 735 00:53:54,436 --> 00:53:57,484 She asked me to kill her, 736 00:53:58,154 --> 00:54:00,222 because she didn't want you to get in trouble. 737 00:54:00,257 --> 00:54:02,927 Do you understand, Yagami Light? 738 00:54:03,907 --> 00:54:06,488 Everything she did was to be loved by you. 739 00:54:07,916 --> 00:54:08,854 Did she... 740 00:54:10,433 --> 00:54:13,640 lose all the memories concerning the Death Note? 741 00:54:13,831 --> 00:54:14,907 Of course. 742 00:54:15,265 --> 00:54:17,249 She forgot that she has killed people 743 00:54:16,926 --> 00:54:20,291 or that you are Kira. 744 00:54:21,623 --> 00:54:24,000 I told her that she'd never see me anymore 745 00:54:24,035 --> 00:54:29,168 and all she'd remember is that she loves Yagami Light. 746 00:54:29,986 --> 00:54:33,063 Misa answered it would be fine. 747 00:54:37,946 --> 00:54:40,608 Save her at all cost! 748 00:54:40,946 --> 00:54:43,869 If you don't, I'll kill you! 749 00:54:44,956 --> 00:54:47,540 With a Shinigami being so nice to her... 750 00:54:48,619 --> 00:54:50,161 Misa must be very happy! 751 00:54:50,196 --> 00:54:54,369 I am just trying to keep my promise to Jealous. 752 00:54:56,936 --> 00:54:58,405 Jealous? 753 00:54:58,936 --> 00:55:02,733 Jealous was always looking down to Misa... 754 00:55:02,936 --> 00:55:07,877 He had a father-like sympathy towards the girl who lost her parents. 755 00:55:08,644 --> 00:55:12,626 However, when the time came when Misa would die... 756 00:55:14,064 --> 00:55:18,387 He broke the rules of the Shinigami. 757 00:55:18,926 --> 00:55:21,926 He wrote the name of the man 758 00:55:21,926 --> 00:55:25,540 and extended Misa's lifespan. 759 00:55:25,936 --> 00:55:31,390 Shinigami exist only to take lives of humans. 760 00:55:31,936 --> 00:55:33,946 It's a serious taboo to save a human 761 00:55:33,946 --> 00:55:37,124 and extend his/her lifespan. 762 00:55:37,946 --> 00:55:40,550 Jealous turned into pieces and died... 763 00:55:41,697 --> 00:55:44,808 asking me to take care of her. 764 00:55:45,270 --> 00:55:46,370 Therefore... 765 00:55:46,959 --> 00:55:49,328 Jealous's Death Note was given to Misa. 766 00:55:50,966 --> 00:55:54,896 A Shinigami who falls in love with a human shall die... 767 00:55:58,936 --> 00:56:00,936 A great story, indeed. 768 00:56:01,959 --> 00:56:03,969 If you don't save Misa, 769 00:56:02,946 --> 00:56:04,906 I will kill you! 770 00:56:05,946 --> 00:56:08,934 Don't give me the same phrase over and over again, Remu. 771 00:56:09,707 --> 00:56:11,967 Imagine how she feels if I die. 772 00:56:13,454 --> 00:56:15,317 She'll definitely kill herself. 773 00:56:16,956 --> 00:56:19,025 Can't you even imagine that? 774 00:56:23,794 --> 00:56:25,166 There's a way... 775 00:56:28,549 --> 00:56:30,393 It needs a lot of work though... 776 00:56:35,946 --> 00:56:38,016 Are you really sure that it will save Misa 777 00:56:38,051 --> 00:56:40,764 if I just follow your directions? 778 00:56:40,946 --> 00:56:42,887 Can't you even trust me a bit? 779 00:56:42,887 --> 00:56:46,348 He's smarter than you think. 780 00:56:46,956 --> 00:56:49,139 Ok, I trust you. 781 00:56:49,956 --> 00:56:51,372 Yagami Light! 782 00:56:51,984 --> 00:56:53,631 I leave Misa to you... 783 00:57:01,936 --> 00:57:04,714 What are you doing with my Death Note? 784 00:57:05,112 --> 00:57:06,639 I'm just hiding it. 785 00:57:07,555 --> 00:57:11,229 When I want to discard its possession, I'll just say... 786 00:57:12,767 --> 00:57:14,093 "I discard it!". 787 00:57:15,950 --> 00:57:18,628 "I discard it!"... Hmm... 788 00:57:20,966 --> 00:57:22,966 Hey, stalker! 789 00:57:22,966 --> 00:57:24,966 If you quit now, 790 00:57:24,966 --> 00:57:27,049 I won't accuse you! 791 00:57:28,714 --> 00:57:31,790 I'll give you my autograph and a kiss! 792 00:57:33,636 --> 00:57:35,636 Oh, please! 793 00:57:34,946 --> 00:57:36,946 Let me out of here! 794 00:57:38,102 --> 00:57:39,731 What happened to her during the blackout? 795 00:57:39,731 --> 00:57:40,731 She kept repeating herself... 796 00:57:43,276 --> 00:57:45,823 We are not stalkers. 797 00:57:45,823 --> 00:57:46,795 We are the police! 798 00:57:47,618 --> 00:57:50,628 The police can't do such a thing! 799 00:57:50,628 --> 00:57:53,628 Pop stars are smarter than you think! 800 00:57:53,628 --> 00:57:55,628 If you thought we are stalkers, 801 00:57:55,628 --> 00:57:57,628 why did you stay silent? 802 00:57:57,628 --> 00:57:59,557 I don't know! 803 00:57:59,638 --> 00:58:01,638 You suddenly caught me 804 00:58:01,638 --> 00:58:04,638 when I was just going to have lunch with Light. 805 00:58:05,410 --> 00:58:07,649 Do you admit your relationship with Yagami Light? 806 00:58:07,684 --> 00:58:08,608 Of course I do. 807 00:58:08,608 --> 00:58:10,683 He's my boyfriend. 808 00:58:12,287 --> 00:58:14,332 Is she really the same person? 809 00:58:15,098 --> 00:58:17,250 Then how did you and Light get to know each other? 810 00:58:17,285 --> 00:58:20,772 I fell in love with him at the first sight at the Sakura TV station. 811 00:58:21,283 --> 00:58:23,917 I found his address and went to his home. 812 00:58:25,671 --> 00:58:26,802 Anything wrong with that? 813 00:58:29,473 --> 00:58:31,359 You know how she acted before. 814 00:58:32,212 --> 00:58:34,741 Now she frankly admitted about Light. 815 00:58:35,451 --> 00:58:36,456 I'm confused. 816 00:58:44,977 --> 00:58:47,446 Who said that we can't bring cellphones into the office? 817 00:58:47,481 --> 00:58:48,277 Yeah... 818 00:58:49,012 --> 00:58:49,925 Hello! 819 00:58:52,114 --> 00:58:53,903 I got it, please come in! 820 00:58:55,413 --> 00:58:59,126 Keep recording and shut down the screen. 821 00:58:59,161 --> 00:58:59,598 Yes! 822 00:59:04,594 --> 00:59:06,564 Is someone coming? 823 00:59:08,648 --> 00:59:10,716 Light! 824 00:59:13,526 --> 00:59:15,465 I've told Ryuzaki, but... 825 00:59:17,095 --> 00:59:19,095 As he said, I might be Kira. 826 00:59:19,770 --> 00:59:21,497 What on earth are you talking about? 827 00:59:22,628 --> 00:59:24,520 I've been thinking that... 828 00:59:25,573 --> 00:59:28,734 It may be better if people who committed serious crimes die. 829 00:59:29,579 --> 00:59:30,869 So it's possible that I may have become Kira 830 00:59:30,870 --> 00:59:33,675 You're not the only one who thinks so! 831 00:59:33,789 --> 00:59:35,312 Are you trying to cover Misa? 832 00:59:36,324 --> 00:59:40,954 No... I don't know much about her yet since we've just started dating. 833 00:59:41,328 --> 00:59:43,324 I can't believe that she's Kira. 834 00:59:44,156 --> 00:59:46,076 Of course, I'm not conscious of Kira being inside me, 835 00:59:46,077 --> 00:59:47,413 but... 836 00:59:48,211 --> 00:59:50,265 I might have a second personality. 837 00:59:51,409 --> 00:59:52,635 I want you to figure it out. 838 00:59:52,636 --> 00:59:55,064 We investigated you, but couldn't find anything suspicious. 839 00:59:55,647 --> 00:59:57,965 But we watched over him only when he was at home. 840 00:59:58,486 --> 01:00:01,174 We don't know exactly what he did outside. 841 01:00:01,772 --> 01:00:05,445 Then tie his arms and legs and keep him under surveillance. 842 01:00:05,445 --> 01:00:06,357 This time... 843 01:00:08,094 --> 01:00:10,371 it's an around-the-clock surveillance. 844 01:00:11,741 --> 01:00:13,355 That'll be fine with me. 845 01:00:14,387 --> 01:00:15,943 But if 846 01:00:16,434 --> 01:00:19,473 new crimes are committed while I'm under surveillance 847 01:00:19,911 --> 01:00:21,811 and Kira punishes the criminals... 848 01:00:22,657 --> 01:00:23,773 When it happens 849 01:00:24,436 --> 01:00:26,575 we'll certainly free you. 850 01:00:29,534 --> 01:00:30,377 Thank you! 851 01:00:38,854 --> 01:00:39,460 Light... 852 01:00:41,055 --> 01:00:42,171 Do you really mean it? 853 01:01:02,991 --> 01:01:05,222 Where's Light? 854 01:01:06,995 --> 01:01:09,400 What happened to our son? 855 01:01:09,998 --> 01:01:11,980 Dad, why don't you say something? 856 01:01:12,000 --> 01:01:13,280 Dear! 857 01:02:03,986 --> 01:02:06,719 "Celebrating LIght's 18th birthday." 858 01:02:08,558 --> 01:02:12,223 "This is a rulebook based on human wisdom" 859 01:02:12,258 --> 01:02:14,891 "which still struggles to answer what justice is." 860 01:02:15,296 --> 01:02:16,360 "Thanks, dad!" 861 01:02:16,999 --> 01:02:18,982 "I want to study it and think about what justice is." 862 01:02:24,006 --> 01:02:29,030 Amane Misa: Surveillance Day 8 863 01:02:30,502 --> 01:02:31,505 Yagami Light: Surveillance Day 3 864 01:02:33,835 --> 01:02:35,290 How is it, Ryuzaki? 865 01:02:36,985 --> 01:02:39,533 Has kira killed anyone yet? 866 01:02:41,620 --> 01:02:44,660 There's no activities so far. 867 01:02:46,310 --> 01:02:48,386 No criminals have been killed. 868 01:02:49,568 --> 01:02:50,645 Is that so... 869 01:02:53,001 --> 01:02:56,389 Then I'm becoming even more suspicious. 870 01:02:57,468 --> 01:02:59,583 I'm soooo bored! 871 01:03:00,008 --> 01:03:01,571 I can't eat apples 872 01:03:02,010 --> 01:03:04,176 and I can't even talk to you. 873 01:03:05,013 --> 01:03:07,742 I wonder how Remu's doing now. 874 01:03:43,985 --> 01:03:47,757 Where's my ID card? 875 01:03:48,538 --> 01:03:50,022 Does anyone know? 876 01:04:29,427 --> 01:04:31,040 Don't make a sound! 877 01:04:31,758 --> 01:04:34,438 I brought a little gift for you. 878 01:04:38,006 --> 01:04:40,008 Misa. Day 12 Light: Day 7 879 01:04:40,008 --> 01:04:41,976 I want to see Light! 880 01:04:43,011 --> 01:04:45,013 I want to see Light, stalkers! 881 01:04:45,013 --> 01:04:46,947 Dad, mom! 882 01:04:48,984 --> 01:04:50,037 Light. 883 01:04:50,460 --> 01:04:52,253 You look exhausted. 884 01:04:54,481 --> 01:04:55,741 Are you okay? 885 01:04:57,993 --> 01:05:00,568 Yeah, I know, I look so miserable right now. 886 01:05:01,997 --> 01:05:04,721 But I don't care about such as useless pride... 887 01:05:06,957 --> 01:05:07,676 "I discard it!" 888 01:05:09,004 --> 01:05:11,071 You "discard" it? 889 01:05:11,693 --> 01:05:13,797 You'll lose your memory... 890 01:05:14,009 --> 01:05:15,977 Alright, Light. 891 01:05:17,012 --> 01:05:18,946 Goodbye. 892 01:05:41,828 --> 01:05:42,650 Ryuzaki... 893 01:05:44,462 --> 01:05:45,307 What's wrong? 894 01:05:47,008 --> 01:05:49,995 I know I asked you to do this to me... 895 01:05:51,012 --> 01:05:52,954 But now I surely know... 896 01:05:54,893 --> 01:05:56,297 This is a waste of time. 897 01:05:57,647 --> 01:05:59,218 I'm not Kira! 898 01:05:59,977 --> 01:06:03,108 I'll be the judge of that, not you! 899 01:06:04,171 --> 01:06:06,173 It's totally impossible to do such cruel things 900 01:06:06,173 --> 01:06:07,968 without being conscious... 901 01:06:09,579 --> 01:06:10,506 Don't you think so? 902 01:06:11,646 --> 01:06:14,289 It was you who said that you might be Kira 903 01:06:15,024 --> 01:06:16,843 without being conscious. 904 01:06:17,184 --> 01:06:19,177 While I'm here, I clearly saw my goal... 905 01:06:19,887 --> 01:06:22,677 I won't let Kira go free, he drove me into a corner. 906 01:06:23,190 --> 01:06:24,398 Ryuzaki! 907 01:06:24,399 --> 01:06:27,243 Let's cooperate and find a way to reach Kira! 908 01:06:27,871 --> 01:06:31,618 We can get him! 909 01:06:32,791 --> 01:06:35,962 Light... suddenly became so positive. 910 01:06:53,187 --> 01:06:55,744 Misa: Day 19 Light: Day 14 911 01:06:55,965 --> 01:06:58,661 Since he offered to do it, but 912 01:06:59,345 --> 01:07:00,997 I'm worried about Misa. 913 01:07:05,351 --> 01:07:06,792 She's a tough kid! 914 01:07:07,353 --> 01:07:09,224 If I were her, I'd go insane! 915 01:07:17,198 --> 01:07:17,801 Ryuzaki! 916 01:07:19,537 --> 01:07:20,485 Kira is back! 917 01:07:21,539 --> 01:07:23,831 Criminals are dying of heart attack one after another! 918 01:07:26,544 --> 01:07:27,103 Light! 919 01:07:28,099 --> 01:07:30,847 There's been no action from Kira for 2 weeks. 920 01:07:32,101 --> 01:07:33,331 It's time for you to admit that you're Kira. 921 01:07:33,331 --> 01:07:34,049 Hey! 922 01:07:36,168 --> 01:07:39,460 If you see only the current situation, I'm guilty. But this is a trap... 923 01:07:40,999 --> 01:07:43,550 I said I'm not Kira! Believe me! 924 01:08:07,778 --> 01:08:10,325 Why did Kira... choose me as his replacement? 925 01:08:11,522 --> 01:08:15,400 You often predicted who'll be the next target of Kira. 926 01:08:16,490 --> 01:08:19,630 You must have noticed the reason through your reports. 927 01:08:27,838 --> 01:08:29,840 Kira's punishment... 928 01:08:29,840 --> 01:08:32,843 ...is nearly the same as my view on justice. 929 01:08:33,349 --> 01:08:34,428 That's what I thought! 930 01:08:41,666 --> 01:08:44,274 Kira is just trying to make the world a better place. 931 01:08:44,821 --> 01:08:48,221 It's my mission to tell the people that he's doing the right thing. 932 01:08:49,131 --> 01:08:51,732 If I were Kira, I would use the media more efficiently! 933 01:08:52,829 --> 01:08:57,853 That makes you the most suitable person as Kira's partner. 934 01:08:58,681 --> 01:08:59,791 That is the reason 935 01:09:00,837 --> 01:09:02,866 Kira chose me as his partner... 936 01:09:14,818 --> 01:09:18,777 Misa: Day 23 Light: Day 18 937 01:09:20,837 --> 01:09:24,387 Criminals are constantly being killed. 938 01:09:25,829 --> 01:09:27,831 Even the ones they never knew. 939 01:09:27,831 --> 01:09:31,653 It's impossible to kill them in this situation... 940 01:09:34,838 --> 01:09:36,254 For example, 941 01:09:36,961 --> 01:09:38,837 if Kira's ability has been transferred to another person 942 01:09:39,659 --> 01:09:41,602 and the person has become the Third Kira 943 01:09:42,167 --> 01:09:44,625 and they've lost their memories... 944 01:09:44,848 --> 01:09:46,483 It explains everything! 945 01:09:47,327 --> 01:09:48,158 Even if you were right, 946 01:09:48,800 --> 01:09:50,433 there's no way to prove it. 947 01:09:56,537 --> 01:09:57,305 Ryuzaki! 948 01:10:00,579 --> 01:10:03,144 Why don't we try a different approach? 949 01:10:20,048 --> 01:10:21,813 How do you feel? 950 01:10:25,053 --> 01:10:26,803 Good, thanks! 951 01:10:27,055 --> 01:10:28,962 I'm impressed with your courage... 952 01:10:31,059 --> 01:10:34,380 Still, we have the evidence found in Amane's room. 953 01:10:34,987 --> 01:10:39,300 You can't go outside until we solve the case. 954 01:10:40,068 --> 01:10:41,873 If I have to stay here anyway 955 01:10:42,934 --> 01:10:45,824 then let me go back to the team and help you find Kira. 956 01:10:46,074 --> 01:10:49,561 Yes, I was thinking about the exact same thing. 957 01:10:50,614 --> 01:10:55,709 You have to stay with me all day and assist me. 958 01:10:57,052 --> 01:10:58,452 Thanks, Ryuzaki! 959 01:10:59,754 --> 01:11:01,280 Let's find Kira together. 960 01:11:10,037 --> 01:11:11,132 I love you... 961 01:11:12,067 --> 01:11:13,591 Light! 962 01:11:28,095 --> 01:11:29,797 Mrs. Wakita! Are you okay? 963 01:11:29,785 --> 01:11:31,038 What happened to you? 964 01:11:31,723 --> 01:11:32,635 Get an ambulance! 965 01:11:39,060 --> 01:11:40,116 She's dead! 966 01:11:41,433 --> 01:11:44,836 Her name is Wakita Masako and she was wanted for 967 01:11:45,066 --> 01:11:47,666 killing her colleague when she was working in a nightclub. 968 01:11:48,837 --> 01:11:49,874 Is this another case 969 01:11:49,875 --> 01:11:52,338 of punishment from Kira? 970 01:11:53,074 --> 01:11:59,223 We found Wakita's address and tried to interview her, 971 01:11:59,423 --> 01:12:01,215 but she died in front of us. 972 01:12:01,967 --> 01:12:04,372 Mrs. Takada, you must be shocked! 973 01:12:05,053 --> 01:12:07,055 She did not have any health problem 974 01:12:07,055 --> 01:12:11,014 so it is natural to think that she was killed by Kira. 975 01:12:12,451 --> 01:12:14,378 Now please look at this graph. 976 01:12:15,353 --> 01:12:18,535 This is the result of a poll taken from 1000 people in Japan. 977 01:12:19,067 --> 01:12:21,069 According to the result, 978 01:12:21,069 --> 01:12:23,550 60% of them are supporting Kira... 979 01:12:23,550 --> 01:12:25,038 This is surprising isn't it? 980 01:12:25,073 --> 01:12:26,409 I don't think so. 981 01:12:27,075 --> 01:12:29,077 Considering that the crime rate has been decreasing 982 01:12:31,884 --> 01:12:34,038 by the appearance of Kira, this result is expected. 983 01:12:37,052 --> 01:12:39,020 Not bad! 984 01:12:40,603 --> 01:12:43,430 This is a fact that Kira is fighting against evil 985 01:12:44,830 --> 01:12:47,007 What is the true justice? 986 01:12:47,953 --> 01:12:50,126 Does the police, or L, really can help us? 987 01:12:50,932 --> 01:12:52,585 Kira is trying to make us thing. 988 01:12:53,068 --> 01:12:54,659 She's good! 989 01:12:57,072 --> 01:12:59,092 We can't blame her, because 990 01:13:00,340 --> 01:13:03,536 we haven't found any clues to go on. 991 01:13:05,080 --> 01:13:07,024 What's wrong Ryuzaki? It's not like you. 992 01:13:08,574 --> 01:13:10,542 Oh, great work! 993 01:13:12,105 --> 01:13:13,118 Thank you for supervising! 994 01:13:13,406 --> 01:13:14,893 Your comments were witty. 995 01:13:16,845 --> 01:13:17,843 Thank you so much! 996 01:13:19,010 --> 01:13:20,420 The director said that... 997 01:13:21,062 --> 01:13:22,966 you'd be a good anchor. 998 01:13:23,642 --> 01:13:24,286 Really? 999 01:13:25,088 --> 01:13:28,222 for being critical towards the society through Kira's case... 1000 01:13:28,645 --> 01:13:31,778 Your brave, intelligent attitude has attracted the viewers. 1001 01:13:33,699 --> 01:13:35,841 You're becoming more attractive. 1002 01:13:36,943 --> 01:13:37,930 Mr. Demegawa! 1003 01:13:41,026 --> 01:13:43,022 Could you ask your boss 1004 01:13:44,032 --> 01:13:46,048 to spray pesticide in the studio 1005 01:13:46,620 --> 01:13:49,016 since a noisy bug's flying around here? 1006 01:13:49,637 --> 01:13:50,786 Saeko! 1007 01:13:51,059 --> 01:13:52,391 Let's go have dinner? 1008 01:13:54,908 --> 01:13:55,737 Kiyomi! 1009 01:13:56,655 --> 01:13:58,741 You know, each employee has an appropriate role, right? 1010 01:13:59,028 --> 01:14:00,367 What is your role, then? 1011 01:14:01,531 --> 01:14:03,824 No one's listening to your trashy comments! 1012 01:14:04,719 --> 01:14:05,444 Let's go! 1013 01:14:12,080 --> 01:14:16,110 I say she's too ugly to be the anchor for our show! 1014 01:14:16,619 --> 01:14:17,711 Oh, come on! 1015 01:14:18,053 --> 01:14:20,873 We employees can't say no to your boss, you know. 1016 01:14:21,590 --> 01:14:22,835 Are you kidding me? 1017 01:14:23,058 --> 01:14:25,821 You're the one who said no to your boss and showed Kira's video! 1018 01:14:26,906 --> 01:14:28,321 You slept with her, didn't you? 1019 01:14:29,578 --> 01:14:32,898 There's nobody but you who got a job by sleeping with me. 1020 01:14:34,883 --> 01:14:35,863 Stop the car! 1021 01:14:35,864 --> 01:14:36,832 Huh? 1022 01:14:37,072 --> 01:14:38,499 Stop the car now! 1023 01:14:47,465 --> 01:14:48,824 I'll never forgive her! 1024 01:14:50,074 --> 01:14:50,814 Hey, wait! 1025 01:14:51,803 --> 01:14:52,722 Calm down! 1026 01:14:54,236 --> 01:14:55,458 What's the matter with you! 1027 01:14:59,419 --> 01:15:01,594 You can't catch a taxi here! 1028 01:15:17,617 --> 01:15:18,711 Good evening! 1029 01:15:22,050 --> 01:15:22,913 Good evening! 1030 01:15:23,360 --> 01:15:26,733 Welcome to Evening Spot, I'm Takada Kiyomi, the new anchor 1031 01:15:28,528 --> 01:15:29,470 First of all, 1032 01:15:30,058 --> 01:15:32,754 I have to announce some sad news... 1033 01:15:34,566 --> 01:15:38,570 Last night, Nishiyama Saeko, our excellent former anchor, 1034 01:15:38,066 --> 01:15:40,631 died of a car accident. 1035 01:15:42,070 --> 01:15:44,038 For me she was... 1036 01:15:45,073 --> 01:15:46,685 a few years senior to me 1037 01:15:47,075 --> 01:15:50,496 and one of the persons I respected the most. 1038 01:15:52,488 --> 01:15:55,457 It is very sad that... 1039 01:15:56,050 --> 01:15:58,418 my first job as an anchor is 1040 01:15:59,910 --> 01:16:01,621 to announce Saeko's death. 1041 01:16:06,412 --> 01:16:09,058 This feels like being on a honeymoon! 1042 01:16:11,065 --> 01:16:14,068 If I can always spend my time with you like this 1043 01:16:14,068 --> 01:16:16,184 I won't want to go back to work. 1044 01:16:19,073 --> 01:16:24,131 ...But if they lock me up again, I'll die! 1045 01:16:25,730 --> 01:16:26,536 Oh, sorry! 1046 01:16:31,052 --> 01:16:32,405 Light! 1047 01:16:33,054 --> 01:16:33,694 Are you studying? 1048 01:16:33,694 --> 01:16:36,107 Sorry Misa, can you please leave me alone for a while? 1049 01:16:54,480 --> 01:16:55,491 I'll go downstairs. 1050 01:16:56,424 --> 01:16:57,399 Don't leave me alone! 1051 01:17:03,573 --> 01:17:05,533 Light! Come back soon, okay? 1052 01:17:06,054 --> 01:17:08,856 I'm sorry, but I'll set you free soon. 1053 01:17:23,448 --> 01:17:25,316 Ryuzaki is a little depressed. 1054 01:17:26,004 --> 01:17:28,484 Yeah, because he lost all of his clues... 1055 01:17:30,540 --> 01:17:31,968 You're too loud! 1056 01:17:32,080 --> 01:17:33,331 Ryuzaki! 1057 01:17:34,048 --> 01:17:35,061 Please be honest! 1058 01:17:35,519 --> 01:17:37,653 What is the percentage that I'm Kira? 1059 01:17:39,053 --> 01:17:42,173 The percentage that you are Kira is... 1060 01:17:42,944 --> 01:17:43,934 almost zero. 1061 01:17:44,842 --> 01:17:45,320 I see... 1062 01:17:47,061 --> 01:17:47,802 Great! 1063 01:17:48,446 --> 01:17:49,197 I'm so happy! 1064 01:17:50,064 --> 01:17:54,068 I'm also happy that you don't seem to be Kira, but 1065 01:17:55,234 --> 01:17:57,577 at the same time I lost all the clues... 1066 01:17:59,028 --> 01:18:00,655 There's a vital clue. 1067 01:18:01,622 --> 01:18:02,505 What if I said so? 1068 01:18:04,176 --> 01:18:05,735 When will you come back? 1069 01:18:06,080 --> 01:18:07,266 Are you serious? 1070 01:18:08,049 --> 01:18:08,901 Look at this! 1071 01:18:13,054 --> 01:18:15,720 The red one is Kira's action before I was confined 1072 01:18:16,439 --> 01:18:17,742 and the blue one is his new action. 1073 01:18:17,058 --> 01:18:20,909 I profiled them statistically. 1074 01:18:21,062 --> 01:18:24,060 Can it be the same person? 1075 01:18:24,065 --> 01:18:25,049 No. 1076 01:18:25,385 --> 01:18:27,060 They have some differences... 1077 01:18:33,446 --> 01:18:34,643 Oh, they really do! 1078 01:18:36,077 --> 01:18:39,080 Even if you try to imitate someone's movement 1079 01:18:39,080 --> 01:18:40,998 you can't hide your habits or personality. 1080 01:18:42,014 --> 01:18:44,551 They appear to be a remarkable tendency... 1081 01:18:45,053 --> 01:18:46,230 Ryuzaki. 1082 01:18:46,930 --> 01:18:48,088 He's got the energy again! 1083 01:18:48,283 --> 01:18:49,218 I bet you know it. 1084 01:18:50,334 --> 01:18:53,271 If Kira before and after the restraint was the same person... 1085 01:18:53,271 --> 01:18:55,545 then the distribution wouldn't be so different. 1086 01:18:56,690 --> 01:18:58,998 It means that it is a different person and 1087 01:18:59,067 --> 01:19:01,673 we can see the distinct characteristics that show their tendencies. 1088 01:19:03,071 --> 01:19:04,016 How is it, Ryuzaki? 1089 01:19:05,031 --> 01:19:05,789 Doesn't it give you some motivation? 1090 01:19:06,910 --> 01:19:08,871 Yes, Light, thank you. 1091 01:19:10,331 --> 01:19:11,574 By the way, what are the characteristics? 1092 01:19:12,794 --> 01:19:15,529 Well, the first characteristic is publicity. 1093 01:19:15,763 --> 01:19:20,392 I mean, the new Kira cares slightly more about cases featured by the media. 1094 01:19:21,326 --> 01:19:22,999 And the second factor is... 1095 01:19:23,034 --> 01:19:24,577 gender. 1096 01:19:24,772 --> 01:19:29,414 The new one focuses on more cases related to women. 1097 01:19:30,315 --> 01:19:31,893 This Kira may be a woman. 1098 01:19:32,596 --> 01:19:34,065 And the third factor is... 1099 01:19:35,483 --> 01:19:37,956 which might already be the answer... 1100 01:19:38,486 --> 01:19:39,816 What? Oh come on, Light, tell us! 1101 01:19:39,990 --> 01:19:43,322 frequency of the cases reported by one broadcasting company. 1102 01:19:44,167 --> 01:19:45,865 Which company? 1103 01:19:47,462 --> 01:19:48,654 It's Sakura TV. 1104 01:19:52,681 --> 01:19:54,469 To sum up... 1105 01:19:55,339 --> 01:19:58,432 compared to the First Kira, this new Kira is 1106 01:19:59,151 --> 01:20:04,342 more media-oriented, feminine, and in Sakura TV. 1107 01:20:06,700 --> 01:20:09,743 The anchor died of accident and the new one is female! 1108 01:21:21,219 --> 01:21:24,256 Does she keep a diary in such an old notebook? 1109 01:21:21,219 --> 01:21:22,875 That's not what snobbish people do. 1110 01:21:23,274 --> 01:21:24,566 She must have a lot of money. 1111 01:21:25,019 --> 01:21:28,748 I don't think it's a diary. She's copying down from the PC screen. 1112 01:21:29,929 --> 01:21:31,749 Can you zoom in the surface of the notebook? 1113 01:21:31,784 --> 01:21:33,434 Okay, wait a second... 1114 01:21:45,466 --> 01:21:46,431 What are these? 1115 01:21:47,988 --> 01:21:51,690 Names of the criminals who've just been killed by Kira. 1116 01:21:51,725 --> 01:21:56,146 Mrs. Sagami, capture them and confirm that they are. 1117 01:21:56,850 --> 01:21:57,734 Yes! 1118 01:22:00,461 --> 01:22:03,432 Killing one after another everyday... 1119 01:22:03,871 --> 01:22:06,465 Are there anybody left to kill? 1120 01:22:07,367 --> 01:22:09,661 It tells you how sinful human beings are... 1121 01:22:10,830 --> 01:22:13,388 Look who's talking! 1122 01:22:13,388 --> 01:22:14,407 I know... 1123 01:22:15,354 --> 01:22:17,556 Punishing the sinful people makes me even more sinful... 1124 01:22:18,693 --> 01:22:21,263 But even if those sins burden me for my entire life 1125 01:22:21,589 --> 01:22:23,018 I have to fulfill my duty. 1126 01:22:24,080 --> 01:22:25,068 Is she talking to herself? 1127 01:22:25,244 --> 01:22:25,814 No... 1128 01:22:26,659 --> 01:22:28,246 She's definitely talking to someone else. 1129 01:22:34,004 --> 01:22:35,226 It's confirmed! 1130 01:22:36,363 --> 01:22:38,616 Names on the left page belong to the criminals 1131 01:22:39,467 --> 01:22:41,881 who died of heart attack yesterday. 1132 01:22:42,622 --> 01:22:44,177 Accurate details of when and how they died... 1133 01:22:43,471 --> 01:22:46,660 including the unannounced cases. 1134 01:22:47,322 --> 01:22:48,719 We got it! 1135 01:22:49,270 --> 01:22:51,321 Boss! Let me arrest her! 1136 01:22:51,495 --> 01:22:54,576 She can make an excuse that she was just researching their deaths. 1137 01:22:55,898 --> 01:22:56,925 You're right... 1138 01:22:57,139 --> 01:22:57,842 One more thing... 1139 01:22:58,790 --> 01:23:01,980 What she's writing down on the right page now 1140 01:23:02,337 --> 01:23:04,029 are also names of the criminals, 1141 01:23:05,006 --> 01:23:06,938 but they are still alive. 1142 01:23:08,994 --> 01:23:11,346 They must be the next targets. 1143 01:23:12,644 --> 01:23:15,483 If they really die tomorrow, we can conclude that she's Kira 1144 01:23:16,225 --> 01:23:19,611 or she has some kind of relation to Kira. 1145 01:23:20,224 --> 01:23:22,279 We can't just wait until those people die! 1146 01:23:23,266 --> 01:23:24,996 Damn it, what should we do! 1147 01:23:25,504 --> 01:23:27,046 We can use Kira's cruelty. 1148 01:23:30,063 --> 01:23:31,546 Hello, Mrs. Takada! 1149 01:23:32,511 --> 01:23:36,425 You keep getting scoops about Kira as a supporter. 1150 01:23:37,717 --> 01:23:40,355 I found out the reasons... 1151 01:23:40,720 --> 01:23:41,920 What do you mean? 1152 01:23:42,688 --> 01:23:45,085 I peeked in your room. 1153 01:23:46,692 --> 01:23:48,063 It's illegal! 1154 01:23:48,063 --> 01:23:51,443 Every secret is hidden in your black notebook, right? 1155 01:23:52,022 --> 01:23:53,786 I want you to buy the tapes 1156 01:23:54,504 --> 01:23:55,446 for 5 million yen. 1157 01:24:36,252 --> 01:24:38,254 All the names she wrote down yesterday... 1158 01:24:38,474 --> 01:24:40,485 match the criminals who died today. 1159 01:24:41,012 --> 01:24:42,779 Takada Kiyomi is Kira! 1160 01:24:43,014 --> 01:24:44,142 She definitely is! 1161 01:24:54,993 --> 01:24:56,146 I'm the one who called you... 1162 01:25:03,293 --> 01:25:04,283 "Miatsuo Yosuke" 1163 01:25:04,318 --> 01:25:08,592 If I die, the tapes will automatically go public. 1164 01:25:09,332 --> 01:25:12,335 Are you doing this with someone else? 1165 01:25:12,010 --> 01:25:13,605 No, I'm alone. 1166 01:25:16,769 --> 01:25:19,734 There's my account number on the back of the card. 1167 01:25:20,018 --> 01:25:22,994 Transfer 5 million yen to my account. 1168 01:25:23,988 --> 01:25:25,990 Once payment is confirmed 1169 01:25:25,990 --> 01:25:27,703 I'll give you the tapes. 1170 01:25:28,993 --> 01:25:30,459 Thank you! 1171 01:25:36,331 --> 01:25:39,069 It's me, Kiyomi. Turn on the TV! 1172 01:25:39,299 --> 01:25:40,311 Sakura TV. 1173 01:25:41,005 --> 01:25:41,962 Why? 1174 01:25:42,504 --> 01:25:44,118 No reason, just turn on the TV! 1175 01:25:50,105 --> 01:25:52,461 Kira is a woman? 1176 01:25:53,017 --> 01:25:55,488 Wow, I couldn't think of it... 1177 01:25:55,726 --> 01:25:56,445 "Special Program: Chasing Kira's Identity" 1178 01:25:56,878 --> 01:25:59,178 I have the tapes as evidence. 1179 01:25:59,386 --> 01:26:01,860 Wait, It's too soon to show them! 1180 01:26:02,994 --> 01:26:05,858 We'll show you the videos at the end of the program. 1181 01:26:06,998 --> 01:26:08,646 You'll see Kira's identity. 1182 01:26:09,819 --> 01:26:12,374 1 hour 25 minutes and 40 seconds left... 1183 01:26:13,004 --> 01:26:15,414 until then, we'll ask our guests some more questions. 1184 01:26:15,449 --> 01:26:17,687 We were scooped by other guys. 1185 01:26:18,620 --> 01:26:20,946 I'm sorry... I'll call you back. 1186 01:26:22,013 --> 01:26:22,949 "that female..." 1187 01:26:26,619 --> 01:26:27,826 I did as you said. 1188 01:26:28,870 --> 01:26:29,885 You're a good actor! 1189 01:26:38,934 --> 01:26:39,948 Now, what do we do next? 1190 01:26:45,578 --> 01:26:48,008 "Matsuo Yosuke's suicide" 1191 01:26:49,006 --> 01:26:51,598 22:36, refuses to appear on the program. 1192 01:26:54,032 --> 01:26:57,602 After cleaning out all the evidence he has 1193 01:26:58,488 --> 01:27:00,910 he jumps from the roof of the building. 1194 01:27:03,578 --> 01:27:05,048 She's writing down how he's going to die. 1195 01:27:05,990 --> 01:27:08,473 Kira can control the action of the people she's going to kill! 1196 01:27:10,770 --> 01:27:12,359 It's safe, Remu! 1197 01:27:13,900 --> 01:27:14,893 "Now it's safe"... 1198 01:27:16,371 --> 01:27:17,393 What is she talking about? 1199 01:27:18,452 --> 01:27:23,695 Does she really believe that Matsuda will act according to what she's written? 1200 01:27:28,267 --> 01:27:32,302 Are you for or against Kira's actions? 1201 01:27:33,162 --> 01:27:34,119 Don't you see? 1202 01:27:34,798 --> 01:27:37,433 If I supported Kira, I wouldn't appear on TV like this. 1203 01:27:38,701 --> 01:27:40,007 Don't you think it's dangerous? 1204 01:27:40,007 --> 01:27:41,346 It's a minute past the time.... 1205 01:27:41,902 --> 01:27:42,989 Remu, what's going on? 1206 01:27:44,512 --> 01:27:45,023 "Remu"... 1207 01:27:46,628 --> 01:27:47,929 What is "Remu"? 1208 01:27:48,345 --> 01:27:49,031 Who is she talking to? 1209 01:27:53,256 --> 01:27:54,507 A Shinigami? 1210 01:27:56,987 --> 01:28:00,542 "Matsuo Yosuke"... It must be a false name! 1211 01:28:01,443 --> 01:28:04,024 Remu! You must've known it since you're a Shinigami! 1212 01:28:04,059 --> 01:28:05,983 You didn't tell me! 1213 01:28:06,725 --> 01:28:10,198 She often says "Shinigami". 1214 01:28:10,233 --> 01:28:11,723 Is it a code or something? 1215 01:28:12,990 --> 01:28:14,958 The most logical way is to think that 1216 01:28:16,386 --> 01:28:17,759 Shinigami exist. 1217 01:28:18,911 --> 01:28:19,570 What? 1218 01:28:20,583 --> 01:28:20,863 Okay.... 1219 01:28:22,465 --> 01:28:23,254 Let's make a deal. 1220 01:28:24,610 --> 01:28:25,610 Give me the Shinigami's eyes! 1221 01:28:30,593 --> 01:28:32,711 The Shinigami's eyes? 1222 01:28:36,351 --> 01:28:37,918 The Second Kira said the same thing. 1223 01:28:39,602 --> 01:28:41,583 The Second Kira has the ability to kill only by seeing the faces. 1224 01:28:43,371 --> 01:28:44,824 That's "the Shinigami's eyes". 1225 01:29:59,262 --> 01:29:59,726 Roll down the window. 1226 01:30:05,593 --> 01:30:06,486 Show me your ID. 1227 01:30:08,783 --> 01:30:09,612 You don't have it? 1228 01:30:11,224 --> 01:30:13,927 Don't look at me like that, rules are rules. 1229 01:30:15,579 --> 01:30:17,625 Shidohara Genta. 1230 01:30:19,596 --> 01:30:20,552 How did you know my name? 1231 01:30:24,732 --> 01:30:25,500 Wait! 1232 01:30:26,536 --> 01:30:28,515 Do you appear on TV? 1233 01:30:30,223 --> 01:30:31,726 Something TV... 1234 01:30:32,738 --> 01:30:33,893 You're an anchor, right? 1235 01:30:35,266 --> 01:30:36,167 What are you doing? 1236 01:30:36,846 --> 01:30:37,769 Wait! 1237 01:31:11,930 --> 01:31:15,017 A policeman fell down, but I can't help him! 1238 01:31:15,744 --> 01:31:16,405 Got it! 1239 01:31:17,746 --> 01:31:18,551 Did she use "the eyes"? 1240 01:31:19,598 --> 01:31:21,425 It's too dangerous to let her go any further. 1241 01:31:22,397 --> 01:31:26,788 We don't know how she did it, but it's better to catch her. 1242 01:32:19,260 --> 01:32:20,401 Freeze! 1243 01:32:26,629 --> 01:32:27,931 Let me go! 1244 01:32:41,895 --> 01:32:42,612 Let me go! 1245 01:32:50,660 --> 01:32:54,149 We have watched every single action you made! 1246 01:32:56,391 --> 01:32:58,556 The TV program was a fake! 1247 01:33:00,227 --> 01:33:01,033 It was a trap! 1248 01:33:01,395 --> 01:33:02,300 Takada Kiyomi! 1249 01:33:04,329 --> 01:33:05,870 How did you do that? 1250 01:33:07,401 --> 01:33:08,564 Are you a detective? 1251 01:33:08,871 --> 01:33:09,348 As Kira... 1252 01:33:10,561 --> 01:33:11,934 How did you kill those people? 1253 01:33:14,375 --> 01:33:16,153 You wrote the names in the notebook... 1254 01:33:21,382 --> 01:33:23,931 After writing them down... what do you do? 1255 01:33:26,187 --> 01:33:27,016 I just write them down. 1256 01:33:27,388 --> 01:33:28,921 I asked what you do after that! 1257 01:33:31,391 --> 01:33:32,675 Why don't you try it yourself? 1258 01:33:38,399 --> 01:33:40,401 You write names down and... 1259 01:33:40,904 --> 01:33:42,254 the person whose name is written dies. 1260 01:33:43,077 --> 01:33:44,050 The notebook of the Shinigami. 1261 01:33:57,805 --> 01:33:59,729 What the...?! 1262 01:34:01,389 --> 01:34:02,796 Dad, what's wrong? 1263 01:34:12,400 --> 01:34:15,211 When you touch it, you can see the Shinigami? 1264 01:34:23,164 --> 01:34:25,025 Ryuzaki, let me touch it! 1265 01:34:41,582 --> 01:34:43,673 Light... are you okay? 1266 01:34:45,399 --> 01:34:47,367 Yeah! 1267 01:34:52,282 --> 01:34:53,044 I won! 1268 01:34:53,963 --> 01:34:55,440 Everything's under control! 1269 01:34:59,380 --> 01:35:03,654 If I touch the Death Note, my memories will come back. 1270 01:35:04,385 --> 01:35:05,344 Is this really true? 1271 01:35:06,114 --> 01:35:06,759 Yes, but 1272 01:35:07,294 --> 01:35:11,048 you can only remember when you touch the Death Note 1273 01:35:11,048 --> 01:35:14,418 if the Note wasn't the one you used before. 1274 01:35:14,606 --> 01:35:18,883 But if I keep the ownership, the memory won't be lost right? 1275 01:35:20,706 --> 01:35:22,285 How can I keep the ownership? 1276 01:35:22,370 --> 01:35:26,622 While you have the memories, kill the former owner. 1277 01:35:27,272 --> 01:35:30,238 Good. That explanation is enough. 1278 01:35:30,965 --> 01:35:31,682 Remu! 1279 01:35:32,214 --> 01:35:34,182 Give this to the Third Kira. 1280 01:35:35,073 --> 01:35:37,416 If you're a Shinigami, you can find a suitable one. 1281 01:35:38,134 --> 01:35:42,060 And after 13 days, let that person resume Kira's job. 1282 01:35:42,714 --> 01:35:44,151 I can choose anyone? 1283 01:35:45,177 --> 01:35:49,829 As you won't remember, you can't reach the new owner. 1284 01:35:50,642 --> 01:35:53,470 I know about my ability more than anyone else. 1285 01:35:54,402 --> 01:35:57,392 I will definitely try hard to find the new Kira... 1286 01:35:57,865 --> 01:35:58,884 and catch the person! 1287 01:36:00,043 --> 01:36:03,694 I'll touch the Note before L, or at the same time 1288 01:36:05,379 --> 01:36:06,373 And one more thing... 1289 01:36:07,381 --> 01:36:09,878 I have something I want you to write down in the Note. 1290 01:36:10,384 --> 01:36:11,602 What is it? 1291 01:36:13,387 --> 01:36:14,416 I've made up 1292 01:36:16,329 --> 01:36:17,995 a false rule of the Death Note. 1293 01:36:31,142 --> 01:36:32,715 Shinigami exist. 1294 01:36:32,715 --> 01:36:34,120 That explains everything. 1295 01:36:34,317 --> 01:36:37,009 Now I know how they kill. 1296 01:36:37,963 --> 01:36:39,570 If you write down a person's name on the notebook 1297 01:36:40,382 --> 01:36:42,010 that person dies! 1298 01:36:43,172 --> 01:36:44,712 Is this correct. Takada Kiyomi? 1299 01:36:47,388 --> 01:36:50,366 The Shinigami... The killer notebook... 1300 01:36:51,392 --> 01:36:54,293 Who will believe this? 1301 01:36:55,091 --> 01:36:57,873 We can't judge her with the current laws! 1302 01:36:58,399 --> 01:36:59,461 That's right! 1303 01:36:59,695 --> 01:37:01,414 I didn't kill anybody! 1304 01:37:02,308 --> 01:37:03,943 I just wrote down the names. 1305 01:37:04,851 --> 01:37:05,302 No. 1306 01:37:06,434 --> 01:37:08,777 If we can prove that the notebook kills people... 1307 01:37:09,862 --> 01:37:11,003 You'll be guilty. 1308 01:37:11,821 --> 01:37:12,498 Death Penalty. 1309 01:37:20,387 --> 01:37:22,389 Humans, listen! 1310 01:37:23,933 --> 01:37:26,354 I'm a Shinigami, Remu. 1311 01:37:27,124 --> 01:37:30,033 Only the humans who touched the Death Note can see me. 1312 01:37:30,474 --> 01:37:33,168 I can see your lifespan. 1313 01:37:34,029 --> 01:37:36,872 And I can take your lives away. 1314 01:37:38,372 --> 01:37:42,331 So you'd better not make me angry! 1315 01:37:43,985 --> 01:37:47,371 The Death Note has the power of the Shinigami. 1316 01:37:48,382 --> 01:37:50,377 That woman is correct! 1317 01:37:50,384 --> 01:37:54,434 The human whose name is written on the Death Note shall die! 1318 01:37:55,064 --> 01:37:56,397 "Takada Kiyomi" 1319 01:37:56,602 --> 01:38:00,909 With the so-called Death Note you can control the dying situations, can't you? 1320 01:38:03,604 --> 01:38:05,634 Why don't you try it yourself 1321 01:38:06,402 --> 01:38:08,570 by writing her name on the Note? 1322 01:38:09,404 --> 01:38:11,014 Remu, what do you... 1323 01:38:31,001 --> 01:38:31,414 Takada! 1324 01:38:39,927 --> 01:38:40,812 She's dead... 1325 01:38:45,222 --> 01:38:47,225 Light, hand me the notebook! 1326 01:39:05,392 --> 01:39:06,719 Overall. 1327 01:39:07,261 --> 01:39:09,611 Why did Takada Kiyomi die? 1328 01:39:10,397 --> 01:39:12,816 Accidental heart attack or... 1329 01:39:13,283 --> 01:39:14,000 suicide? 1330 01:39:15,654 --> 01:39:16,764 Killed by the other Kira? 1331 01:39:18,372 --> 01:39:20,340 What do you think, Shinigami? 1332 01:39:20,988 --> 01:39:22,247 Don't ask me. 1333 01:39:25,579 --> 01:39:29,108 The name on the notebook and the dead criminals are the same, but 1334 01:39:29,314 --> 01:39:31,277 there's no name before Light's confinement. 1335 01:39:33,387 --> 01:39:34,558 What do you think? 1336 01:39:35,067 --> 01:39:39,291 The owner of the Note might die when the ownership moves to another person. 1337 01:39:40,233 --> 01:39:42,244 The First and the Second Kira might have already... 1338 01:39:43,397 --> 01:39:45,043 I see. Now Takada has died 1339 01:39:45,893 --> 01:39:49,109 and the ownership of this notebook was transferred to someone else. 1340 01:39:49,460 --> 01:39:50,727 What do you think, Shinigami? 1341 01:39:51,526 --> 01:39:52,474 Don't ask me. 1342 01:39:53,624 --> 01:39:55,998 Who owns the Note now? 1343 01:39:56,858 --> 01:39:57,858 I cannot answer. 1344 01:39:59,084 --> 01:40:01,463 Is that the only thing you can say? 1345 01:40:02,115 --> 01:40:02,966 By the way... 1346 01:40:05,311 --> 01:40:08,193 about the last rule of this Death Note. 1347 01:40:09,437 --> 01:40:14,788 "If the owner does not write any name for 13 days" 1348 01:40:15,488 --> 01:40:16,328 "the owner shall die." 1349 01:40:17,898 --> 01:40:21,857 Considering this rule, the former Kiras have died. 1350 01:40:22,414 --> 01:40:24,879 Then Light, who was under surveillance for 18 days? 1351 01:40:25,068 --> 01:40:29,166 and Amane, which was 23 days, are completely innocent. 1352 01:40:29,698 --> 01:40:30,777 Shinigami! 1353 01:40:32,866 --> 01:40:36,331 Are all the rules on this notebook true? 1354 01:40:38,847 --> 01:40:40,544 Yes, they are! 1355 01:40:43,980 --> 01:40:47,123 I got it, Light and Misa are free now. 1356 01:40:48,927 --> 01:40:51,430 Light, call your mother and go home. 1357 01:40:51,430 --> 01:40:51,948 Dad! 1358 01:40:52,402 --> 01:40:55,530 I'd like to stay here and continue working... 1359 01:40:56,437 --> 01:40:57,516 I think I have to. 1360 01:40:59,241 --> 01:40:59,797 Ryuzaki! 1361 01:41:01,496 --> 01:41:02,752 You need me, don't you? 1362 01:41:04,445 --> 01:41:08,650 I got it. Light, stay here and help us. 1363 01:41:09,637 --> 01:41:11,860 This looks like a common notebook. 1364 01:41:12,561 --> 01:41:15,269 I can't believe this thing can kill people. 1365 01:41:16,118 --> 01:41:16,804 What? 1366 01:41:17,152 --> 01:41:19,064 Why don't you come with me? 1367 01:41:19,256 --> 01:41:20,684 You can come whenever you want. 1368 01:41:21,266 --> 01:41:22,292 Ryuzaki will allow us 1369 01:41:22,984 --> 01:41:24,371 to just talk at the entrance. 1370 01:41:25,750 --> 01:41:27,121 Right, I'll come see you everyday! 1371 01:41:27,824 --> 01:41:28,564 Be prepared! 1372 01:41:35,429 --> 01:41:36,225 Misa... 1373 01:41:36,784 --> 01:41:37,867 Listen quietly... 1374 01:41:41,248 --> 01:41:42,543 Will you do me a favor? 1375 01:41:45,173 --> 01:41:46,243 What is it? 1376 01:41:59,505 --> 01:42:00,485 It's here! 1377 01:42:41,175 --> 01:42:42,862 Light is Kira... 1378 01:42:45,130 --> 01:42:46,551 He's my God! 1379 01:42:49,928 --> 01:42:51,343 So happy! 1380 01:42:52,670 --> 01:42:54,275 My Light is Kira...! 1381 01:42:57,279 --> 01:43:00,201 I'm back at last! 1382 01:43:01,990 --> 01:43:02,828 Ryuk! 1383 01:43:04,613 --> 01:43:05,713 Why are you here? 1384 01:43:06,615 --> 01:43:08,870 That Death Note is mine... 1385 01:43:09,911 --> 01:43:11,857 So this time I'll follow you. 1386 01:43:13,164 --> 01:43:16,002 Don't worry, your memory won't be gone 1387 01:43:16,285 --> 01:43:19,659 if you become the owner of this Note. 1388 01:43:22,173 --> 01:43:23,611 Okay, I'll be the owner. 1389 01:43:25,176 --> 01:43:26,444 Oh, I almost forgot! 1390 01:43:31,182 --> 01:43:31,909 Here! 1391 01:43:32,266 --> 01:43:33,266 A gift from Light! 1392 01:43:35,186 --> 01:43:36,535 App... Apple! 1393 01:43:36,879 --> 01:43:38,946 Oh Light! He's more generous than he looks! 1394 01:43:42,489 --> 01:43:43,070 "Dear Misa," 1395 01:43:44,162 --> 01:43:49,066 "When you read this letter, you must've remembered everything." 1396 01:43:50,168 --> 01:43:52,680 "To create an ideal world together," 1397 01:43:53,319 --> 01:43:55,850 "you must resume punishing instead of me." 1398 01:43:57,651 --> 01:43:58,343 "And one more thing." 1399 01:43:59,143 --> 01:44:03,575 "Do you remember the guy named Ryuzaki I introduced you at my college?" 1400 01:44:04,688 --> 01:44:07,617 "He's our enemy, L!" 1401 01:44:09,187 --> 01:44:10,102 That guy is L? 1402 01:44:11,082 --> 01:44:15,018 "You must've seen his real name with your Shinigami's eyes." 1403 01:44:16,161 --> 01:44:18,432 "Write down the name on the Death Note" 1404 01:44:18,803 --> 01:44:20,150 "and eliminate L." 1405 01:44:24,855 --> 01:44:26,253 Elminate L... 1406 01:44:40,184 --> 01:44:40,859 Damn it! 1407 01:44:42,187 --> 01:44:44,045 I can't remember it! 1408 01:44:46,011 --> 01:44:49,947 I saw names of hundreds of people everyday. 1409 01:44:51,452 --> 01:44:55,411 Once you discard the ownership, you lose the ability of "the eyes". 1410 01:44:56,167 --> 01:44:58,253 I'm sorry, Misa. 1411 01:45:01,672 --> 01:45:03,037 Ryuk! 1412 01:45:05,392 --> 01:45:06,885 Make the eye-deal again. 1413 01:45:07,458 --> 01:45:08,394 Are you sure? 1414 01:45:09,767 --> 01:45:11,880 You've already lost half of your lifespan. 1415 01:45:12,554 --> 01:45:14,218 You'll lose the half of it! 1416 01:45:14,685 --> 01:45:16,810 I know! 1417 01:45:18,159 --> 01:45:21,043 I don't want to lose my face! 1418 01:45:21,659 --> 01:45:22,199 Face.... 1419 01:45:23,652 --> 01:45:25,054 but you have the face. 1420 01:45:25,813 --> 01:45:27,250 Don't take it literally! 1421 01:45:29,338 --> 01:45:31,844 Well, I don't really understand the human mind... 1422 01:45:32,290 --> 01:45:34,205 You want the Shinigami's eyes. 1423 01:45:38,676 --> 01:45:40,756 I have to obey Light... 1424 01:45:51,538 --> 01:45:53,381 Just one week after Takada's death... 1425 01:45:55,595 --> 01:45:57,198 A new Kira has appeared! 1426 01:45:58,492 --> 01:45:59,729 Criminals are being killed again. 1427 01:46:00,448 --> 01:46:03,344 It means there are more notebooks. 1428 01:46:04,669 --> 01:46:05,593 Just after 1429 01:46:07,008 --> 01:46:08,460 Amane Misa was freed. 1430 01:46:09,642 --> 01:46:10,232 Ryuzaki! 1431 01:46:11,190 --> 01:46:12,060 Don't give me that again! 1432 01:46:12,305 --> 01:46:14,716 Don't you remember the 13 day rule? 1433 01:46:15,306 --> 01:46:15,944 Mr. Yagami! 1434 01:46:17,236 --> 01:46:18,035 What? 1435 01:46:18,070 --> 01:46:21,632 Let's inspect this notebook. 1436 01:46:23,531 --> 01:46:27,231 I'll ask FBI and have them provide us with two prisoners from the death row. 1437 01:46:27,692 --> 01:46:30,034 We'll make the prisoner A write the name of the prisoner B 1438 01:46:30,484 --> 01:46:31,484 to see if B will die. 1439 01:46:33,555 --> 01:46:37,514 Then we'll leave A away from the Note for 13 days to see if he will die. 1440 01:46:38,669 --> 01:46:42,585 I can't believe you treat human lives like bugs! 1441 01:46:43,674 --> 01:46:45,342 It can't be helped. 1442 01:46:46,210 --> 01:46:48,472 It's to protect thousands of people's lives. 1443 01:46:48,679 --> 01:46:49,900 Isn't there any other way? 1444 01:47:10,652 --> 01:47:11,458 Today, again! 1445 01:47:11,797 --> 01:47:13,822 A numerous number of criminals are killed. 1446 01:47:19,677 --> 01:47:20,337 Ryuzaki! 1447 01:47:21,286 --> 01:47:23,445 You may be right to stop Kira from killing people. 1448 01:47:24,829 --> 01:47:27,488 I'll take responsibility for the experiment. 1449 01:47:27,685 --> 01:47:29,116 I'll supervise. 1450 01:47:30,425 --> 01:47:30,981 Dad... 1451 01:47:32,131 --> 01:47:33,975 Thank you for understanding! 1452 01:47:34,692 --> 01:47:36,513 I'll go to the States. 1453 01:47:36,661 --> 01:47:38,028 Are you going alone? 1454 01:47:39,067 --> 01:47:40,432 Let me go with you! 1455 01:47:40,665 --> 01:47:41,699 No, you can't! 1456 01:47:42,667 --> 01:47:45,107 Stay here with Ryuzaki and wait until I contact you. 1457 01:47:46,599 --> 01:47:47,811 I'll be fine. 1458 01:47:48,379 --> 01:47:50,564 Others will come with me, no need to worry. 1459 01:47:51,130 --> 01:47:54,245 Wait, am I worrying? 1460 01:47:55,152 --> 01:47:55,838 How about here? 1461 01:47:56,261 --> 01:47:57,257 Yes, you are worrying. 1462 01:48:02,687 --> 01:48:06,643 First, go to the Tokyo Bay heliport by car. 1463 01:48:08,480 --> 01:48:13,804 Then fly to the Yokota Camp. The US army will carry you by plane to Washington D.C. 1464 01:48:15,361 --> 01:48:16,901 Watari has arranged everything. 1465 01:48:17,420 --> 01:48:18,024 I got it! 1466 01:48:18,669 --> 01:48:19,997 See you later! 1467 01:48:48,666 --> 01:48:50,501 Now, we're all alone. 1468 01:48:51,669 --> 01:48:53,525 What are you thinking about? 1469 01:48:54,672 --> 01:48:55,888 Right now... 1470 01:48:56,415 --> 01:48:58,507 Watari is coming here, Amane! 1471 01:48:59,936 --> 01:49:01,564 It was your plan! 1472 01:49:02,920 --> 01:49:03,790 Why Misa? 1473 01:49:04,682 --> 01:49:09,399 For some reason, the 13 day rule didn't work for Amane 1474 01:49:10,603 --> 01:49:12,773 Amane is the Second Kira... 1475 01:49:13,543 --> 01:49:15,831 And she has another Death Note. 1476 01:49:16,263 --> 01:49:18,052 This is what I'm thinking about. 1477 01:49:18,993 --> 01:49:24,585 Then why she didn't write your name when she was freed? 1478 01:49:25,097 --> 01:49:29,190 Probably, she forgot my name she saw at the college 1479 01:49:29,759 --> 01:49:31,880 while she was restrained. 1480 01:49:33,630 --> 01:49:35,825 Forgetting things is a girl's nature. 1481 01:49:39,378 --> 01:49:40,812 I am going to 1482 01:49:40,812 --> 01:49:43,064 show my face to Amane. 1483 01:49:45,528 --> 01:49:46,604 What? 1484 01:49:47,321 --> 01:49:48,718 If you do that, she'll... 1485 01:49:49,219 --> 01:49:51,064 Yes, she'll definitely write my name.. 1486 01:49:51,064 --> 01:49:53,639 We can catch her when she's done it. 1487 01:49:54,157 --> 01:49:57,588 Let's get her Note! 1488 01:49:58,622 --> 01:50:00,664 We never know when and when she'll write it. 1489 01:50:01,068 --> 01:50:04,589 There are millions of cameras in this building. 1490 01:50:04,628 --> 01:50:06,679 What if she didn't bring the Note? 1491 01:50:06,679 --> 01:50:08,489 She'll definitely bring it. This is a huge chance 1492 01:50:09,293 --> 01:50:10,663 to kill me. 1493 01:50:14,638 --> 01:50:15,454 All right! 1494 01:50:16,282 --> 01:50:18,438 Then we'll catch her, and restrain her again 1495 01:50:18,438 --> 01:50:20,280 until she tells us about the First Kira. 1496 01:50:20,783 --> 01:50:21,845 Is that alright? 1497 01:50:22,613 --> 01:50:24,719 We can definitely make her confess 1498 01:50:25,253 --> 01:50:26,253 as we have the evidence. 1499 01:50:27,058 --> 01:50:29,867 You shut out the crew to do this, didn't you? 1500 01:50:30,621 --> 01:50:32,498 If she gets tied like that again 1501 01:50:33,187 --> 01:50:35,292 she may die this time. 1502 01:50:36,447 --> 01:50:38,415 I know. I feel sorry, but it can't be helped... 1503 01:50:48,869 --> 01:50:50,578 What's the matter, Shinigami? 1504 01:51:03,314 --> 01:51:05,568 Ryuzaki asked me to come. 1505 01:51:06,326 --> 01:51:09,552 Does it mean he doesn't suspect me as Kira anymore? 1506 01:51:10,199 --> 01:51:11,277 Of course he doesn't! 1507 01:51:25,642 --> 01:51:26,591 But if... 1508 01:51:27,665 --> 01:51:29,979 I couldn't save your life... 1509 01:51:30,614 --> 01:51:33,046 ...If my heart stops... 1510 01:51:33,617 --> 01:51:35,731 this sensor will automatically alert Mr. Yagami. 1511 01:51:36,620 --> 01:51:39,167 I've asked him to burn the Death Note 1512 01:51:39,588 --> 01:51:41,880 to never be used again. 1513 01:51:47,081 --> 01:51:49,672 Misa's lifespan has been shortened again. 1514 01:51:51,883 --> 01:51:52,723 Lifespan? 1515 01:51:53,439 --> 01:51:54,067 What do you mean? 1516 01:51:54,523 --> 01:51:55,096 Ryuzaki 1517 01:51:56,640 --> 01:51:58,955 If you risk your life I'm prepared too! 1518 01:52:00,119 --> 01:52:01,629 Let's catch Amane Misa 1519 01:52:01,664 --> 01:52:04,190 ...the Second Kira in the act! 1520 01:52:10,328 --> 01:52:11,000 Here she comes! 1521 01:52:33,644 --> 01:52:35,598 Yagami Light.... 1522 01:52:36,326 --> 01:52:38,979 You've known that this would happen. 1523 01:52:40,035 --> 01:52:44,345 Since I told you that if a Shinigami extends the lifespan of a human 1524 01:52:44,908 --> 01:52:45,739 the Shinigami will die. 1525 01:52:49,096 --> 01:52:51,110 You drove her into a corner 1526 01:52:51,110 --> 01:52:52,761 to make me save her. 1527 01:52:53,565 --> 01:52:55,716 It will expand her lifespan 1528 01:52:56,400 --> 01:52:57,400 and I will die instead. 1529 01:52:58,914 --> 01:53:02,465 That's been your plan from that day. 1530 01:53:03,621 --> 01:53:06,081 You'll succeed in killing a Shinigami! 1531 01:53:07,000 --> 01:53:09,569 You are the true devil! 1532 01:53:11,453 --> 01:53:14,498 But still, Misa loves you. 1533 01:53:16,424 --> 01:53:17,604 Yagami Light! 1534 01:53:18,418 --> 01:53:21,488 I'll never let you use my Note! 1535 01:53:22,909 --> 01:53:23,681 Misa... 1536 01:53:24,939 --> 01:53:26,299 Even if a short while... 1537 01:53:26,299 --> 01:53:27,667 be happy... 1538 01:53:44,158 --> 01:53:45,002 Watari! 1539 01:53:45,608 --> 01:53:46,604 Checkmate..! 1540 01:54:11,591 --> 01:54:12,592 Did you use... 1541 01:54:12,592 --> 01:54:13,564 that Shinigami...? 1542 01:54:16,287 --> 01:54:18,703 Remu has a gentle heart. 1543 01:54:20,897 --> 01:54:22,199 Yagami Light... 1544 01:54:25,622 --> 01:54:26,349 I knew it... 1545 01:54:26,546 --> 01:54:27,750 You are Kira. 1546 01:54:27,965 --> 01:54:29,697 I wanted to know your name. 1547 01:54:32,216 --> 01:54:32,973 Loser! 1548 01:54:35,216 --> 01:54:36,566 I am 1549 01:54:38,600 --> 01:54:39,818 not a... 1550 01:54:48,714 --> 01:54:50,682 Goodbye, L. 1551 01:54:52,305 --> 01:54:55,204 You were the best rival 1552 01:54:55,690 --> 01:54:57,157 of me, Kira, the God of the new world. 1553 01:54:58,576 --> 01:55:00,007 If I had made even a single mistake 1554 01:55:00,860 --> 01:55:02,850 I might be dead too. 1555 01:55:04,526 --> 01:55:06,754 It was a high risk to release Misa 1556 01:55:07,996 --> 01:55:12,792 and let her use the Death Note in my place. 1557 01:55:15,631 --> 01:55:18,697 Keep watching me achieving the revolution. 1558 01:55:20,334 --> 01:55:23,133 Farewell, L. 1559 01:55:25,648 --> 01:55:26,369 I see... 1560 01:55:26,370 --> 01:55:31,563 She burnt the Note with her. 1561 01:55:36,469 --> 01:55:37,427 Light! 1562 01:55:37,427 --> 01:55:38,306 You made it! 1563 01:55:38,306 --> 01:55:39,191 Misa, where's the Note? 1564 01:55:45,532 --> 01:55:47,701 So, you killed L! 1565 01:55:47,702 --> 01:55:49,576 Ryuk! How have you been? 1566 01:55:50,158 --> 01:55:51,761 I won, L is dead. 1567 01:55:52,344 --> 01:55:53,589 But I still have a job... 1568 01:55:59,391 --> 01:56:01,693 "Yagami Soichiro" 1569 01:56:05,245 --> 01:56:06,666 "Heart attack" 1570 01:56:08,081 --> 01:56:09,768 That's your own father's name, Light! 1571 01:56:10,486 --> 01:56:11,914 To create the new world... 1572 01:56:13,491 --> 01:56:14,302 But... 1573 01:56:17,617 --> 01:56:18,981 He's your father! 1574 01:56:19,827 --> 01:56:20,735 Why! 1575 01:56:20,736 --> 01:56:22,629 Just shut up! 1576 01:56:23,747 --> 01:56:25,202 No matter how much you love something, 1577 01:56:26,170 --> 01:56:27,768 there's a time you have make sacrifices. 1578 01:56:29,859 --> 01:56:31,503 I cannot be what I used to be. 1579 01:56:36,993 --> 01:56:42,203 "Comes back with the Death Note, gives it to Light and dies" 1580 01:57:13,902 --> 01:57:14,617 Dad... 1581 01:57:24,390 --> 01:57:26,195 Give the Death Note back to me. 1582 01:57:30,254 --> 01:57:30,983 Dad! 1583 01:57:33,303 --> 01:57:35,354 Since we were young 1584 01:57:36,043 --> 01:57:37,609 you didnt't forgive even the most insignificant injustice 1585 01:57:38,721 --> 01:57:40,215 and tried to be our model father. 1586 01:57:41,624 --> 01:57:43,637 I respect you so much! 1587 01:57:45,378 --> 01:57:47,200 So I'm sure you'll understand 1588 01:57:48,621 --> 01:57:50,148 what I'm going to do. 1589 01:57:52,221 --> 01:57:53,285 What I will achieve. 1590 01:57:57,583 --> 01:57:58,192 Dad... 1591 01:58:01,587 --> 01:58:04,606 I'm sorry! 1592 01:58:05,531 --> 01:58:06,520 It's your time... 1593 01:58:19,096 --> 01:58:20,230 Where's the Death Note? 1594 01:58:20,512 --> 01:58:21,041 Light! 1595 01:58:23,187 --> 01:58:24,439 I saw everything! 1596 01:58:28,958 --> 01:58:30,261 I watched you through the cameras 1597 01:58:32,138 --> 01:58:33,321 and I heard your voice. 1598 01:58:34,319 --> 01:58:35,076 What? 1599 01:58:45,464 --> 01:58:46,447 Light! 1600 01:58:48,056 --> 01:58:49,124 Light! 1601 01:58:50,787 --> 01:58:51,679 You're... 1602 01:58:52,897 --> 01:58:53,745 under arrest! 1603 01:58:57,576 --> 01:58:59,177 Light, 1604 01:59:01,165 --> 01:59:02,195 I'm so sad... 1605 01:59:03,082 --> 01:59:03,824 we couldn't be friends. 1606 01:59:07,586 --> 01:59:08,741 Ryuzaki?! 1607 01:59:11,627 --> 01:59:12,583 You... 1608 01:59:14,277 --> 01:59:15,025 Why? 1609 01:59:21,883 --> 01:59:23,245 A fake notebook! 1610 01:59:25,132 --> 01:59:26,159 Misa, you betrayed me! 1611 01:59:27,902 --> 01:59:28,882 No, I didn't! 1612 01:59:30,597 --> 01:59:32,548 How can I betray you? 1613 01:59:33,579 --> 01:59:37,149 No matter how evil you are 1614 01:59:38,676 --> 01:59:39,977 I love you! 1615 01:59:43,223 --> 01:59:45,661 She didn't betray you. 1616 01:59:47,401 --> 01:59:50,310 It was unexpected that the Shinigami would act that way. 1617 01:59:53,415 --> 01:59:54,885 This is the real one 1618 01:59:55,417 --> 01:59:57,810 Amane Misa digged out. 1619 02:00:00,408 --> 02:00:01,361 And this... 1620 02:00:02,357 --> 02:00:05,371 is my real name, which you wanted to know. 1621 02:00:09,431 --> 02:00:12,876 You can't change what is written in the Death Note 1622 02:00:13,435 --> 02:00:16,728 which means you won't die until the day that was written first. 1623 02:00:17,439 --> 02:00:20,649 I'll die in 20 days 1624 02:00:21,839 --> 02:00:23,894 so you can't kill me now. 1625 02:00:25,414 --> 02:00:26,633 When did you switch them? 1626 02:00:27,416 --> 02:00:30,133 The criminals I punished died as planned. 1627 02:00:31,420 --> 02:00:32,911 Yes, on the first day. 1628 02:00:33,878 --> 02:00:37,504 Then I concluded that you are the Second Kira. 1629 02:00:38,427 --> 02:00:40,908 The 13 day rule is also false. 1630 02:00:41,430 --> 02:00:44,261 From the second day, Watari switched it into the fake one. 1631 02:00:44,983 --> 02:00:47,076 We were watching it 1632 02:00:47,937 --> 02:00:50,219 and gave you false information 1633 02:00:51,150 --> 02:00:54,708 as if the criminals were killed by Kira. 1634 02:00:55,251 --> 02:00:57,408 The biggest goal was, Light, 1635 02:00:57,684 --> 02:01:00,836 to confirm that you're Kira. 1636 02:01:01,666 --> 02:01:03,199 You're a smart boy! 1637 02:01:03,790 --> 02:01:05,339 You didn't give me any clue... 1638 02:01:05,897 --> 02:01:06,921 So I decided 1639 02:01:08,910 --> 02:01:10,868 to give up my own life. 1640 02:01:11,674 --> 02:01:15,128 This plan couldn't succeed without Mr. Yagami's cooperation. 1641 02:01:16,363 --> 02:01:19,061 He is a very sincere person. At first he refused to do it, 1642 02:01:19,873 --> 02:01:22,199 but when I showed him my name written in the Note 1643 02:01:22,654 --> 02:01:24,973 I think he understood that I was serious. 1644 02:01:25,750 --> 02:01:27,380 Then he finally agreed 1645 02:01:28,311 --> 02:01:30,203 to cooperate with my plan. 1646 02:01:32,371 --> 02:01:32,954 He said 1647 02:01:34,354 --> 02:01:35,354 that you're not Kira. 1648 02:01:36,598 --> 02:01:38,497 He would believe so 1649 02:01:38,940 --> 02:01:40,242 until the last moment. 1650 02:01:41,683 --> 02:01:43,578 The cars didn't go to the heliport 1651 02:01:43,578 --> 02:01:45,861 and everyone was watching 1652 02:01:46,492 --> 02:01:48,278 what was happening here. 1653 02:02:02,834 --> 02:02:03,873 The saddest thing is 1654 02:02:04,867 --> 02:02:06,510 Watari's death. 1655 02:02:07,387 --> 02:02:10,569 I couldn't predict that the Shinigami would write his name. 1656 02:02:12,210 --> 02:02:14,096 That was my last mistake. 1657 02:02:15,048 --> 02:02:15,974 Light! 1658 02:02:16,644 --> 02:02:18,155 I will understand 1659 02:02:19,133 --> 02:02:21,112 what you are going to do. 1660 02:02:21,465 --> 02:02:22,410 You said so. 1661 02:02:23,988 --> 02:02:24,596 I'm sorry! 1662 02:02:25,426 --> 02:02:26,793 I cannot understand at all. 1663 02:02:26,794 --> 02:02:28,474 This isn't justice at all! 1664 02:02:33,258 --> 02:02:35,114 Before I got the Death Note 1665 02:02:37,029 --> 02:02:40,417 the world was dead, with tons of criminals that current laws can't punish! 1666 02:02:42,764 --> 02:02:44,146 It was so unreasonable! 1667 02:02:46,013 --> 02:02:46,984 You know what happened 1668 02:02:47,822 --> 02:02:50,930 After Kira appeared, the crime rate was decreased by 70%. 1669 02:02:52,444 --> 02:02:54,568 Isn't that what you want? 1670 02:02:56,013 --> 02:02:57,819 ...To live in such a peaceful world? 1671 02:03:10,774 --> 02:03:12,416 Light! 1672 02:03:17,781 --> 02:03:19,959 A sheet of the Death Note... 1673 02:03:19,959 --> 02:03:21,362 I knew you had it. 1674 02:03:22,655 --> 02:03:24,092 You killed Takada with that. 1675 02:03:26,010 --> 02:03:27,282 At last, 1676 02:03:27,968 --> 02:03:28,910 I found the last piece. 1677 02:03:52,006 --> 02:03:54,006 You're right, I'm Kira. 1678 02:03:55,588 --> 02:03:57,634 I'm the God of the new world. 1679 02:03:58,735 --> 02:03:59,819 No, you're not! 1680 02:04:00,548 --> 02:04:02,367 You are just a murderer. 1681 02:04:03,604 --> 02:04:05,002 And this notebook is... 1682 02:04:05,950 --> 02:04:08,195 the most horrible lethal weapon ever. 1683 02:04:09,288 --> 02:04:09,975 L... 1684 02:04:11,604 --> 02:04:14,471 You don't know, since you don't go out of your cozy room. 1685 02:04:15,693 --> 02:04:19,649 You don't know that good people are suffering because of evil people in the world! 1686 02:04:20,358 --> 02:04:22,258 There are tons of evil human beings 1687 02:04:22,792 --> 02:04:24,849 who should disappear for the rest of the people! 1688 02:04:25,207 --> 02:04:28,133 It's impossible to save them with the power of the laws. 1689 02:04:30,218 --> 02:04:31,398 Yes, it's impossible. 1690 02:04:31,917 --> 02:04:33,001 Laws aren't perfect 1691 02:04:34,445 --> 02:04:36,514 because humans, who created laws aren't perfect. 1692 02:04:37,208 --> 02:04:38,285 It's impossible to be perfect. 1693 02:04:40,248 --> 02:04:41,349 However, 1694 02:04:41,349 --> 02:04:45,298 the laws are evidence of the human's struggle to be righteous. 1695 02:04:47,574 --> 02:04:48,915 You are egotistical! 1696 02:04:50,354 --> 02:04:54,342 It must never be allowed to rob someone's life based on ego! 1697 02:04:58,928 --> 02:05:01,005 It's wasteful to talk with you! 1698 02:05:04,171 --> 02:05:04,962 Ryuk! 1699 02:05:07,522 --> 02:05:09,390 Ryuk, where are you? 1700 02:05:11,189 --> 02:05:12,325 Hi there! 1701 02:05:14,820 --> 02:05:16,144 Oh, another Shinigami. 1702 02:05:17,565 --> 02:05:19,500 Can everyone see it, as you all have touched the Note? 1703 02:05:24,268 --> 02:05:25,058 Ryuk... 1704 02:05:28,190 --> 02:05:30,196 I'll show you something fun! 1705 02:05:32,230 --> 02:05:33,585 Kill them all! 1706 02:05:35,612 --> 02:05:37,345 Kill them all right now! 1707 02:05:40,054 --> 02:05:40,932 Light! 1708 02:05:41,792 --> 02:05:45,751 What are you waiting for? Write their names, hurry! 1709 02:05:48,381 --> 02:05:50,349 All right, I'll write it down. 1710 02:05:51,802 --> 02:05:52,803 Don't! 1711 02:05:52,803 --> 02:05:54,346 Stop! 1712 02:06:12,466 --> 02:06:13,686 It's no use... 1713 02:06:15,515 --> 02:06:16,442 Ryuk... 1714 02:06:16,442 --> 02:06:18,213 Are you done yet? 1715 02:06:18,618 --> 02:06:19,640 Yep! 1716 02:06:21,752 --> 02:06:22,542 Show me! 1717 02:06:23,800 --> 02:06:25,439 See... 1718 02:06:27,648 --> 02:06:28,648 "Yagami Light" 1719 02:06:36,779 --> 02:06:37,897 Too bad! 1720 02:06:38,558 --> 02:06:40,204 You've been too much 1721 02:06:40,787 --> 02:06:42,305 dependent on me. 1722 02:06:43,047 --> 02:06:44,069 Wait... 1723 02:06:44,376 --> 02:06:46,632 I said... I'd show you something fun! 1724 02:06:49,793 --> 02:06:52,694 You've shown me enough! 1725 02:06:53,785 --> 02:06:54,910 You've enjoyed it enough too. 1726 02:06:55,799 --> 02:06:57,312 What are you talking about? 1727 02:06:57,801 --> 02:06:59,412 Nothing has started yet! 1728 02:07:00,274 --> 02:07:01,898 Oh, I almost forgot to say... 1729 02:07:02,853 --> 02:07:04,549 A human who used the Death Note 1730 02:07:05,171 --> 02:07:08,208 cannot go to heaven or hell... 1731 02:07:09,143 --> 02:07:11,247 After you die, you'll see 1732 02:07:13,614 --> 02:07:14,614 nought! 1733 02:07:24,795 --> 02:07:26,485 Light! 1734 02:07:27,798 --> 02:07:29,713 Why, Ryuk, why? 1735 02:07:30,396 --> 02:07:32,080 I can't die here! 1736 02:07:32,593 --> 02:07:34,211 Light! 1737 02:07:37,069 --> 02:07:38,138 Why? 1738 02:07:39,201 --> 02:07:42,318 I was always trying to do the right thing! 1739 02:07:43,157 --> 02:07:46,098 You tought me what justice is, Dad! 1740 02:07:46,133 --> 02:07:49,743 Why do I have to die like this! 1741 02:08:04,194 --> 02:08:06,433 Kira is justice... 1742 02:08:09,182 --> 02:08:09,953 Dad... 1743 02:08:11,822 --> 02:08:14,210 Please understand me... 1744 02:08:19,869 --> 02:08:20,634 Light? 1745 02:08:31,733 --> 02:08:32,797 You idiot! 1746 02:09:07,623 --> 02:09:09,601 I will clean out 1747 02:09:10,506 --> 02:09:12,474 every Death Note. 1748 02:09:13,245 --> 02:09:15,096 You don't want to use it? 1749 02:09:16,372 --> 02:09:18,705 Oh, I'm soooo bored! 1750 02:09:48,980 --> 02:09:50,465 I reported the events to the superiors. 1751 02:09:52,162 --> 02:09:54,481 I couldn't say anything about the Death Note though... 1752 02:09:54,934 --> 02:09:57,153 I reported everything to the ICPO. 1753 02:09:57,853 --> 02:09:59,826 They couldn't understand... 1754 02:10:00,934 --> 02:10:03,936 Kira's death won't be announced. 1755 02:10:06,342 --> 02:10:08,548 Light was killed by Kira... 1756 02:10:09,035 --> 02:10:10,911 It's the truth. 1757 02:10:11,428 --> 02:10:14,334 I told Sachiko and Sayu. 1758 02:10:16,230 --> 02:10:18,619 Amane has lost her memory about the Death Note again 1759 02:10:20,022 --> 02:10:22,971 because we burned both notebooks. 1760 02:10:24,197 --> 02:10:25,469 Ryuzaki! 1761 02:10:27,805 --> 02:10:29,716 I can't say a word for you. 1762 02:10:31,140 --> 02:10:32,009 I'm sorry... 1763 02:10:33,548 --> 02:10:34,548 It's me 1764 02:10:35,990 --> 02:10:37,826 who has to apologize. 1765 02:10:39,125 --> 02:10:41,011 I couldn't even save Light. 1766 02:10:42,560 --> 02:10:43,205 Ryuzaki, 1767 02:10:44,696 --> 02:10:46,374 I'm happy to have fought along with you. 1768 02:10:47,012 --> 02:10:48,067 Im proud of you! 1769 02:10:50,293 --> 02:10:53,218 It's my time, let me be alone. 1770 02:10:56,048 --> 02:10:57,219 I don't know... 1771 02:10:59,184 --> 02:11:00,934 what kind of people my parents are. 1772 02:11:02,642 --> 02:11:03,783 But I know, Mr. Yagami... 1773 02:11:04,504 --> 02:11:06,150 You are a great father... 1774 02:11:06,373 --> 02:11:07,148 also to me. 1775 02:11:09,161 --> 02:11:10,326 Ryuzaki... 1776 02:11:13,888 --> 02:11:15,635 Goodbye, Mr. Yagami... 1777 02:11:17,159 --> 02:11:18,363 and thank you! 1778 02:11:59,290 --> 02:12:01,258 One year later 1779 02:12:13,030 --> 02:12:15,891 It's the first time we baked a birthday cake for Light 1780 02:12:16,380 --> 02:12:18,026 after he graduated kindergarten. 1781 02:12:19,964 --> 02:12:22,763 After he entered elementary school, I started buying it every year. 1782 02:12:23,280 --> 02:12:25,229 I remember that I blew out the candles. 1783 02:12:25,282 --> 02:12:26,866 I asked him, right? 1784 02:12:27,410 --> 02:12:30,200 Your brother let you do it 1785 02:12:31,157 --> 02:12:32,667 even though it was his birthday. 1786 02:12:33,266 --> 02:12:35,013 He was so kind to you! 1787 02:12:40,264 --> 02:12:42,185 Mom, look! It's snowing! 1788 02:12:43,877 --> 02:12:44,878 Sayu, bring an umbrella to the station for Dad! 1789 02:13:05,121 --> 02:13:06,170 Dad! 1790 02:13:06,760 --> 02:13:08,465 Oh, thanks! 1791 02:13:13,112 --> 02:13:14,685 Shall we share it? 1792 02:13:17,522 --> 02:13:21,158 After Kira disappeared, is the crime rate increasing? 1793 02:13:22,273 --> 02:13:24,961 Do you think the world still needs Kira? 1794 02:13:25,276 --> 02:13:26,550 No, I don't. 1795 02:13:26,947 --> 02:13:28,302 Kira... killed my... 1796 02:13:36,287 --> 02:13:39,920 Light fought against Kira, until the very last moment. 1797 02:13:40,933 --> 02:13:42,140 I know... 1798 02:13:43,349 --> 02:13:44,723 I know, Dad! 1799 02:13:56,979 --> 02:13:58,702 Happy birthday! 1800 02:14:01,278 --> 02:14:03,397 I feel like I... 1801 02:14:04,197 --> 02:14:06,217 forgot something very important. 1802 02:14:09,085 --> 02:14:09,867 But... 1803 02:14:11,678 --> 02:14:14,287 I can't remember anything! 1804 02:14:22,266 --> 02:14:24,047 Light....