1
00:00:46,295 --> 00:00:49,692
[reporter] Breaking news.
International crime boss Liam McCaffrey
2
00:00:49,716 --> 00:00:52,570
died last night in prison
at the age of 76.
3
00:00:52,594 --> 00:00:57,200
McCaffrey, who has no known descendants,
ran a global empire of assassination,
4
00:00:57,223 --> 00:00:59,953
extortion and robbery spanning decades.
5
00:00:59,976 --> 00:01:02,704
Coming from a military background,
McCaffrey recruited...
6
00:01:02,728 --> 00:01:04,480
[sirens wailing]
7
00:01:08,317 --> 00:01:11,588
["Is You Is
Or Is You Ain't My Baby?" playing]
8
00:01:11,612 --> 00:01:12,698
Ma'am.
9
00:01:20,454 --> 00:01:21,789
[phone buzzing]
10
00:01:25,585 --> 00:01:27,896
The package is in room 556.
11
00:01:27,920 --> 00:01:29,673
I need you to secure it now.
12
00:01:33,176 --> 00:01:35,179
You'll find a key card
taped under the bar.
13
00:01:39,348 --> 00:01:40,349
Got it.
14
00:01:41,058 --> 00:01:43,061
Avoid the lobby. Too many cameras.
15
00:01:46,647 --> 00:01:50,170
♪ I've got a man who's always late ♪
16
00:01:50,194 --> 00:01:51,360
Where are you?
17
00:01:52,445 --> 00:01:53,530
We have less than an hour.
18
00:01:54,114 --> 00:01:56,073
-Are you gonna be late?
-I'll be there.
19
00:01:57,491 --> 00:01:59,118
♪ Yes, I love him ♪
20
00:02:01,954 --> 00:02:06,352
♪ Now is you is
Or is you ain't my baby? ♪
21
00:02:06,376 --> 00:02:07,460
[door lock beeps]
22
00:02:09,962 --> 00:02:14,759
♪ Maybe baby's found somebody new ♪
23
00:02:17,304 --> 00:02:18,615
I have eyes on the package.
24
00:02:18,639 --> 00:02:19,806
Open it.
25
00:02:20,723 --> 00:02:23,084
[Jessica] Are you sure?
I wasn't expecting to do this alone.
26
00:02:27,688 --> 00:02:28,689
Oh, my God.
27
00:02:34,028 --> 00:02:35,507
-What do you think?
-[gasps]
28
00:02:35,531 --> 00:02:38,593
Oh, what... Did you just scale a building?
29
00:02:38,616 --> 00:02:40,512
What, did you really think
I'd be late for date night?
30
00:02:40,536 --> 00:02:43,680
That is very impressive.
Someone is upping his game.
31
00:02:43,704 --> 00:02:45,098
[both chuckle]
32
00:02:45,122 --> 00:02:48,019
If you think absurdly romantic overtures
are gonna make me forget
33
00:02:48,043 --> 00:02:49,711
that you've been away all week...
34
00:02:51,045 --> 00:02:52,022
you might be right.
35
00:02:52,046 --> 00:02:54,651
[chuckles] Do you like it?
36
00:02:54,675 --> 00:02:56,343
It's beauti... What?
37
00:02:57,635 --> 00:02:58,719
[chuckles]
38
00:02:59,763 --> 00:03:01,473
[gasps, sighs]
39
00:03:02,223 --> 00:03:03,450
Yeah.
40
00:03:03,474 --> 00:03:06,412
You are very good with your hands,
Mr. Morgan.
41
00:03:06,436 --> 00:03:08,771
-[chuckling]
-Oh, you bet I am, Mrs. Morgan.
42
00:03:10,231 --> 00:03:12,985
[both moaning]
43
00:03:14,819 --> 00:03:16,046
-[Jessica moans]
-[phone buzzes]
44
00:03:16,070 --> 00:03:18,031
[Jessica groans] Ignore it.
45
00:03:20,074 --> 00:03:21,325
[buzzing continues]
46
00:03:23,203 --> 00:03:24,954
-[groans]
-[sighs]
47
00:03:27,039 --> 00:03:28,643
-It's date night, buddy. What's up?
-[sighs]
48
00:03:28,667 --> 00:03:30,103
[Kyle] Max barfed, that's what.
49
00:03:30,127 --> 00:03:32,229
-Oh, my...
-Well, you're the sitter. It happens.
50
00:03:32,253 --> 00:03:33,730
You gotta clean it up. What was in it?
51
00:03:33,754 --> 00:03:36,359
-Uh, Gatorade, Cheerios, carrots...
-Oh, my...
52
00:03:36,383 --> 00:03:37,985
-...I think.
-Did it get on the new couch?
53
00:03:38,009 --> 00:03:40,679
Um... a little bit.
54
00:03:41,680 --> 00:03:42,699
It's pink.
55
00:03:42,723 --> 00:03:44,640
-[groans]
-All right, here's what you do.
56
00:03:45,183 --> 00:03:47,829
Give him one tablespoon of apple
cider vinegar in a cup of warm water.
57
00:03:47,853 --> 00:03:49,454
-Tell him to sip it, not chug.
-[groans]
58
00:03:49,478 --> 00:03:51,063
And we'll be home in an hour.
59
00:03:51,647 --> 00:03:53,459
Thirty minutes? Twenty?
60
00:03:53,483 --> 00:03:54,877
[inhales deeply]
61
00:03:54,901 --> 00:03:56,503
We'll be right there. [sighs]
62
00:03:56,527 --> 00:03:58,506
-We gotta take care of the Max thing.
-We have to. He's never sick.
63
00:03:58,530 --> 00:04:00,466
-Come on, let's go. Come on.
-[sighs]
64
00:04:00,490 --> 00:04:02,176
-We'll come back. Another time.
-We will, yes.
65
00:04:02,200 --> 00:04:04,262
-This is the room we made Max in.
-Yes. Yes, it was the room.
66
00:04:04,286 --> 00:04:06,222
-It is. Yes. Hello!
-That was so much fun!
67
00:04:06,246 --> 00:04:08,331
["Unbelievable" playing]
68
00:04:15,338 --> 00:04:17,233
♪ You burden me with your questions ♪
69
00:04:17,257 --> 00:04:19,110
♪ You'd have me tell no lies ♪
70
00:04:19,134 --> 00:04:21,196
-[groans]
-Oh, Kyle...
71
00:04:21,220 --> 00:04:22,654
-[Dan] Come on!
-...you know you love it.
72
00:04:22,678 --> 00:04:23,990
-[Kyle] No.
-[Dan] You gotta sing with us!
73
00:04:24,014 --> 00:04:26,492
-[Max] Come on, Kyle!
-♪ You say to me I don't talk enough ♪
74
00:04:26,516 --> 00:04:28,536
♪ But when I do I'm a fool ♪
75
00:04:28,560 --> 00:04:30,370
♪ These times I've
spent, I've realized... ♪
76
00:04:30,394 --> 00:04:32,122
-Kyle!
-[chuckles] Come on, Kyle!
77
00:04:32,146 --> 00:04:33,750
-Come on, Kyle. You know the words.
-I'm not doing it.
78
00:04:33,774 --> 00:04:35,709
-♪ The things you say ♪
-[Kyle] No.
79
00:04:35,733 --> 00:04:38,004
-Stop. Come on.
-[Jessica laughs]
80
00:04:38,028 --> 00:04:40,447
-I'm not doing it.
-♪ The things you say ♪
81
00:04:41,656 --> 00:04:43,634
♪ You're unbelievable! ♪
82
00:04:43,658 --> 00:04:46,370
[cheering, laughing]
83
00:04:57,463 --> 00:05:00,108
-Hi, everybody! Happy Thanksgiving!
-[Jessica] Mom!
84
00:05:00,132 --> 00:05:01,401
I made the sweet potatoes.
85
00:05:01,425 --> 00:05:03,529
-[giggles]
-[family chattering]
86
00:05:03,553 --> 00:05:04,637
[Jessica] Hi, Dad!
87
00:05:07,014 --> 00:05:09,576
-[shouting, clamoring]
-Did you see that?
88
00:05:09,600 --> 00:05:12,579
-That was extraordinary.
-Come on. Go, go, go, go, go!
89
00:05:12,603 --> 00:05:14,833
Hey, Kyle. Can I, uh, make you a Negroni?
90
00:05:14,856 --> 00:05:16,233
-What's a Negroni?
-No.
91
00:05:16,733 --> 00:05:18,836
How about you just get some more ice
from the big freezer, bud?
92
00:05:18,860 --> 00:05:21,237
-Ice is more like it.
-What do you think, Mup-Mup?
93
00:05:21,737 --> 00:05:23,531
Give it a shot. [chuckles]
94
00:05:26,076 --> 00:05:27,661
-Ice?
-Yes. Yes, thanks. Right there.
95
00:05:30,079 --> 00:05:31,557
♪ You're unbelievable ♪
96
00:05:31,581 --> 00:05:32,933
[music ends]
97
00:05:32,957 --> 00:05:34,060
More gin.
98
00:05:34,084 --> 00:05:36,252
[family members laughing, clamoring]
99
00:05:36,879 --> 00:05:39,380
[both screaming]
100
00:05:40,340 --> 00:05:42,151
Why am I at the kids' table?
101
00:05:42,175 --> 00:05:43,235
[family members] Aw.
102
00:05:43,259 --> 00:05:45,019
[family member]
Better luck next year, honey.
103
00:05:47,430 --> 00:05:48,639
[giggles]
104
00:05:50,266 --> 00:05:52,202
-[family member 2] Grab me a beer!
-Let your sister sit here.
105
00:05:52,226 --> 00:05:53,997
He wants his favorite child
sitting next to him.
106
00:05:54,021 --> 00:05:57,834
I can't help being the only girl
in a family of lunkhead boys.
107
00:05:57,858 --> 00:05:59,711
Hey, hey, hey, look who I have!
108
00:05:59,735 --> 00:06:02,629
Live from her studying abroad in London,
Ms. Nina Morgan.
109
00:06:02,653 --> 00:06:04,173
-[family members clamoring]
-Nina!
110
00:06:04,197 --> 00:06:06,843
Hi, guys! I miss you so much.
I'm sorry I'm not there.
111
00:06:06,867 --> 00:06:08,011
Speaking of favorite children.
112
00:06:08,035 --> 00:06:12,764
Thanksgiving is not really a thing here,
but I got a turkey sandwich. So...
113
00:06:12,788 --> 00:06:15,059
At least you got some turkey.
Grandpa's been eating all the turkey here.
114
00:06:15,083 --> 00:06:16,351
[all laughing]
115
00:06:16,375 --> 00:06:18,353
[Jessica's dad] Hey, Nina.
How's the journalism going?
116
00:06:18,377 --> 00:06:20,814
I heard that awful man
you wrote the article about,
117
00:06:20,838 --> 00:06:23,067
the one who was behind all that mess
in Las Vegas?
118
00:06:23,091 --> 00:06:24,569
He died in prison last week.
119
00:06:24,593 --> 00:06:26,261
Yeah, I-I heard, Grandpa.
120
00:06:29,348 --> 00:06:32,076
[chuckles] Do you guys remember
the year that no one got turkey
121
00:06:32,100 --> 00:06:35,370
because you two idiots tried to
deep-fry it and set the garage on fire?
122
00:06:35,394 --> 00:06:36,706
-[all chattering, laughing]
-Yeah.
123
00:06:36,730 --> 00:06:39,042
I am sorry for what my dad said.
124
00:06:39,066 --> 00:06:40,149
It's fine.
125
00:06:40,692 --> 00:06:41,836
[Jessica sighs]
126
00:06:41,860 --> 00:06:44,923
-The man tried to kill us, Jess.
-He was still your father.
127
00:06:44,947 --> 00:06:47,884
It's okay to feel whatever you feel. Okay?
128
00:06:47,908 --> 00:06:49,093
Thank you. [sighs]
129
00:06:49,117 --> 00:06:50,220
[Nina] Max, Max.
130
00:06:50,244 --> 00:06:51,428
-Can you please give me to Mom?
-Whoa.
131
00:06:51,452 --> 00:06:52,805
-Easy, Usain Bolt.
-Can you give me to Mom?
132
00:06:52,829 --> 00:06:54,557
-Please?
-I think it's my turn with Nina, huh?
133
00:06:54,581 --> 00:06:56,433
-Thank you so much.
-There.
134
00:06:56,457 --> 00:06:58,019
-You wanna go see Mup-Mup?
-Not really.
135
00:06:58,043 --> 00:07:00,103
Oh, come on. Don't you like it
when she takes her teeth out
136
00:07:00,127 --> 00:07:01,230
-and gives you kissies?
-[groans]
137
00:07:01,254 --> 00:07:03,565
Um, hi. How are you? How's the team?
138
00:07:03,589 --> 00:07:06,528
Great. Yeah,
we are looking to repeat at State.
139
00:07:06,552 --> 00:07:09,404
-Wow.
-In fact, an offer came in.
140
00:07:09,428 --> 00:07:12,492
-Spill.
-Head of Women's Track at Ohio State.
141
00:07:12,516 --> 00:07:13,576
-[inhales sharply]
-Really?
142
00:07:13,600 --> 00:07:15,577
-Yes! [chuckles] Yes!
-Are you serious?
143
00:07:15,601 --> 00:07:17,454
That's awesome. That's a D1 school.
144
00:07:17,478 --> 00:07:19,331
-Yeah, I know.
-You're-You're obviously...
145
00:07:19,355 --> 00:07:21,250
-You're gonna take it, right?
-I haven't decided yet.
146
00:07:21,274 --> 00:07:22,961
You know, I haven't even talked
to your dad about it.
147
00:07:22,985 --> 00:07:24,379
-Mom.
-It's... It's...
148
00:07:24,403 --> 00:07:28,675
It means moving to Ohio, Nina.
That's not a part of the plan.
149
00:07:28,699 --> 00:07:31,093
You know how your dad feels about Buffalo.
[inhales sharply]
150
00:07:31,117 --> 00:07:33,178
Besides, it's a really big job.
151
00:07:33,202 --> 00:07:35,807
You know, dealing with athletic directors
and elite athletes
152
00:07:35,831 --> 00:07:38,393
and fundraisers and alumni, and...
God, who am I take that on?
153
00:07:38,417 --> 00:07:40,019
No, Mom. Don't do that please, okay?
154
00:07:40,043 --> 00:07:41,896
You're allowed to thrive
in your profession.
155
00:07:41,920 --> 00:07:46,192
I know. I just feel like sometimes
it's at a cost to us.
156
00:07:46,216 --> 00:07:47,550
You know, our family.
157
00:07:48,177 --> 00:07:49,970
[clicks tongue] Okay, enough about me.
158
00:07:50,553 --> 00:07:52,954
Did you decide what day
you're gonna come back for Christmas?
159
00:07:53,764 --> 00:07:55,159
Uh, yeah.
160
00:07:55,183 --> 00:07:56,995
Um, about that.
161
00:07:57,019 --> 00:08:00,165
["Merry Christmas, I Love You" playing]
162
00:08:00,189 --> 00:08:02,959
No, no, no, no, no. Jess, the Morgans
are always together on Christmas.
163
00:08:02,983 --> 00:08:04,252
That's nonnegotiable.
164
00:08:04,276 --> 00:08:07,088
She'd have to make
a round-trip international flight, Dan.
165
00:08:07,112 --> 00:08:09,673
For what? A couple of days
before she starts classes again?
166
00:08:09,697 --> 00:08:12,593
And you know she's already freaking out
about her carbon footprint.
167
00:08:12,617 --> 00:08:14,178
-Please.
-Kyle,
168
00:08:14,202 --> 00:08:16,163
can you imagine Christmas without Nina?
169
00:08:16,829 --> 00:08:18,665
-Yeah.
-Oh, thanks. You're a big help.
170
00:08:19,249 --> 00:08:21,144
Dan. She's 20.
171
00:08:21,168 --> 00:08:23,812
I've got my girl's thing.
I'll see you later. All right?
172
00:08:23,836 --> 00:08:25,481
-Love you, guys.
-She's gotta come home.
173
00:08:25,505 --> 00:08:26,565
[Jessica] We'll see.
174
00:08:26,589 --> 00:08:29,026
All right, well, I got a thing, so...
175
00:08:29,050 --> 00:08:31,778
Where are you going?
No. You're not going anywhere.
176
00:08:31,802 --> 00:08:33,154
You're still grounded.
177
00:08:33,178 --> 00:08:35,158
[laughs] You can't be serious.
178
00:08:35,182 --> 00:08:37,408
You erased the entire grades record
for all of Taft High.
179
00:08:37,432 --> 00:08:39,702
Yeah, and? It's a senior prank.
180
00:08:39,726 --> 00:08:41,038
You almost went to jail.
181
00:08:41,062 --> 00:08:42,999
-Gaming is one thing. Hacking is illegal.
-[laughs]
182
00:08:43,023 --> 00:08:47,336
Well, I'm 18 now,
and you're not my legal guardian,
183
00:08:47,360 --> 00:08:48,820
so you can't ground me anymore.
184
00:08:49,321 --> 00:08:51,381
Right. Right, but I'm the owner
of the house you live in.
185
00:08:51,405 --> 00:08:54,052
I pay for your food, your Internet,
all your other... [softly] ...shit.
186
00:08:54,076 --> 00:08:55,636
You're not going anywhere.
187
00:08:55,661 --> 00:08:57,370
You gotta work on
your college application.
188
00:08:57,995 --> 00:09:00,515
-I'll go work on my application.
-Yeah, that's what I thought.
189
00:09:01,542 --> 00:09:03,019
What's going on around here, dude?
190
00:09:03,043 --> 00:09:04,354
It's Christmas.
191
00:09:04,378 --> 00:09:06,462
-You want Nina to come home?
-[Max] Yeah.
192
00:09:08,048 --> 00:09:09,383
-Morning.
-Morning, boss.
193
00:09:11,677 --> 00:09:13,571
Hey, Issa, you think
I travel too much for work?
194
00:09:13,595 --> 00:09:15,782
Did Jessica say something?
195
00:09:15,806 --> 00:09:17,826
Well, I don't know. Maybe.
196
00:09:17,850 --> 00:09:19,326
But you're building your business, right?
197
00:09:19,350 --> 00:09:21,453
That's what I said. And it's true.
198
00:09:21,477 --> 00:09:23,581
But we're never together
as a family anymore.
199
00:09:23,605 --> 00:09:25,750
I mean, we're like ships passing
in the night.
200
00:09:25,774 --> 00:09:27,043
Aw.
201
00:09:27,067 --> 00:09:29,336
-Any international offers come in lately?
-Uh, yeah.
202
00:09:29,360 --> 00:09:33,758
We got a tech start-up in Oslo.
They want their security tested.
203
00:09:33,782 --> 00:09:37,427
No. Okay, FedEx distribution center
in Mexico City...
204
00:09:37,451 --> 00:09:38,513
What about the UK?
205
00:09:38,537 --> 00:09:41,539
Uh, a bank did reach out
from London last week.
206
00:09:47,421 --> 00:09:49,423
All right. This is more like it.
207
00:09:50,006 --> 00:09:51,942
All right, have the team
start the initial prep.
208
00:09:51,966 --> 00:09:53,051
Okay. Got it.
209
00:09:54,427 --> 00:09:57,447
Operation Morgan Family Christmas is a go.
210
00:09:57,471 --> 00:09:58,700
Christmas in London?
211
00:09:58,724 --> 00:10:00,118
Yeah, think about it.
212
00:10:00,142 --> 00:10:02,077
I knock out one quick job
and the whole trip's a business expense.
213
00:10:02,101 --> 00:10:03,288
It pays for itself.
214
00:10:03,312 --> 00:10:04,663
Hey! There's no 5:00 and 7:00.
215
00:10:04,687 --> 00:10:07,667
It's 10:00 and 2:00 at all times
or you lose your driving privileges.
216
00:10:07,691 --> 00:10:11,336
Okay. Well, stop treating me like a kid.
I passed my test.
217
00:10:11,360 --> 00:10:13,005
[stammers] I-I don't wanna go
to London. I'm busy.
218
00:10:13,029 --> 00:10:14,756
At Christmas? With what?
219
00:10:14,780 --> 00:10:15,841
Uh, there's a tournament.
220
00:10:15,865 --> 00:10:17,594
And besides,
I don't need to fly 3,000 miles
221
00:10:17,618 --> 00:10:19,220
to play second fiddle
to your golden child.
222
00:10:19,244 --> 00:10:20,388
-What are you talking about?
-Oh.
223
00:10:20,412 --> 00:10:21,913
-We don't play favorites.
-[sighs]
224
00:10:25,458 --> 00:10:27,854
-You arrived first, go ahead.
-[Kyle] I-I know, but he's flashing.
225
00:10:27,878 --> 00:10:29,938
That's the international sign
for "go ahead."
226
00:10:29,962 --> 00:10:32,403
Okay, what's the international sign
for stop backseat driving?
227
00:10:33,174 --> 00:10:37,572
[sighs] Dan, London is really far,
and Max has never flown before.
228
00:10:37,596 --> 00:10:39,072
Well, he's gotta start sometime.
229
00:10:39,096 --> 00:10:40,240
[stammers] Wait, I'm confused.
230
00:10:40,264 --> 00:10:41,909
Now you don't wanna spend Christmas
in London?
231
00:10:41,933 --> 00:10:43,119
I thought you'd be thrilled.
232
00:10:43,143 --> 00:10:45,746
No, I just think that
we should enjoy Christmas at our house.
233
00:10:45,770 --> 00:10:47,123
Who knows how many more we're gonna have?
234
00:10:47,147 --> 00:10:48,707
Yeah, that's my point exactly.
235
00:10:48,731 --> 00:10:50,835
Nina and Kyle are gonna have
their own families before we know it.
236
00:10:50,859 --> 00:10:52,879
I'm playing the field
for at least a decade.
237
00:10:52,903 --> 00:10:54,797
-Oh, please.
-So gross.
238
00:10:54,821 --> 00:10:57,133
-Ew.
-Get in the right lane, Hef.
239
00:10:57,157 --> 00:11:00,427
Look, I just want us to be together
as a family. That's all I want.
240
00:11:00,451 --> 00:11:01,692
[Max] It's a great idea, Mommy.
241
00:11:02,495 --> 00:11:04,998
Yeah. Yeah, you're right.
242
00:11:06,207 --> 00:11:08,519
I mean, as long as we're together,
that's where home is, right?
243
00:11:08,543 --> 00:11:11,022
Home isn't defined by a house or a city.
244
00:11:11,046 --> 00:11:12,606
-Right?
-Yeah, this could work.
245
00:11:12,630 --> 00:11:15,801
We visit Nina and we see
how Christmas feels in a new setting.
246
00:11:16,301 --> 00:11:18,613
Hell, we're not tied to Buffalo,
are we, kid?
247
00:11:18,636 --> 00:11:21,722
-Well, we do love Buffalo.
-No. London. Yes, let's do it.
248
00:11:22,349 --> 00:11:23,784
-Yeah.
-[exclaims] Stop sign!
249
00:11:23,808 --> 00:11:25,119
-[Jessica screams]
-[Dan] Shit!
250
00:11:25,143 --> 00:11:27,229
-[Jessica screams]
-[horns honking]
251
00:11:28,397 --> 00:11:29,581
[Kyle] You know what? Mom's right.
252
00:11:29,605 --> 00:11:31,732
London's a great idea.
Let's get out of here.
253
00:11:32,317 --> 00:11:34,211
["Carol of the Bells" playing]
254
00:11:34,235 --> 00:11:36,965
♪ On, on they send, on without end
Their joyful tone to every home ♪
255
00:11:36,989 --> 00:11:41,552
♪ Hark! How the bells, sweet silver bells
All seem to say, "Throw cares away" ♪
256
00:11:41,576 --> 00:11:46,640
♪ Christmas is here, bringing good cheer
To young and old, meek and the bold ♪
257
00:11:46,664 --> 00:11:51,479
♪ Ding-dong-ding-dong, that is their song
With joyful ring, all caroling ♪
258
00:11:51,503 --> 00:11:56,275
♪ One seems to hear words of good cheer
From everywhere, filling the air ♪
259
00:11:56,299 --> 00:11:57,568
♪ Oh, how they pound ♪
260
00:11:57,592 --> 00:11:59,195
-♪ Raising the sound ♪
-[no audible dialogue]
261
00:11:59,219 --> 00:12:01,239
♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪
262
00:12:01,263 --> 00:12:05,743
♪ Gaily they ring, while people sing
Songs of good cheer, Christmas is here ♪
263
00:12:05,767 --> 00:12:08,037
-♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
-[no audible dialogue]
264
00:12:08,061 --> 00:12:10,789
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
265
00:12:10,813 --> 00:12:11,916
["Bar Code #7 Rasta Claus" playing]
266
00:12:11,940 --> 00:12:14,126
♪ Christmas is a dangerous
Time of the year ♪
267
00:12:14,150 --> 00:12:15,586
♪ Snakes are out
In disguise as reindeers ♪
268
00:12:15,610 --> 00:12:17,588
♪ In combat I'll play games with careers ♪
269
00:12:17,613 --> 00:12:18,965
♪ I'll deck the halls with MC's veneers ♪
270
00:12:18,989 --> 00:12:21,049
♪ It's duppy season for all of my peers ♪
271
00:12:21,073 --> 00:12:22,927
♪ It's ho ho hoes
In your Christmas wares ♪
272
00:12:22,951 --> 00:12:24,678
♪ Let's get this poppin'
Like Christmas beers ♪
273
00:12:24,702 --> 00:12:26,556
♪ DG B. A. Baracus ♪
274
00:12:26,580 --> 00:12:28,164
♪ These bars are Christmas crackers ♪
275
00:12:28,789 --> 00:12:31,811
You know, I can't tell if this
is bohemian cool or deeply concerning.
276
00:12:31,835 --> 00:12:33,897
What? I think it's fine.
277
00:12:33,921 --> 00:12:37,274
Shouldn't we meet Nina later at the hotel
like we planned?
278
00:12:37,298 --> 00:12:39,860
No, no. If we'd have stayed at the hotel,
we would've all fallen asleep,
279
00:12:39,884 --> 00:12:41,028
and then you've got jet lag.
280
00:12:41,052 --> 00:12:42,404
We just gotta power through today...
281
00:12:42,428 --> 00:12:43,572
-Yeah.
-...and then we'll be fine.
282
00:12:43,596 --> 00:12:45,450
Besides, she's gonna be psyched
to see us. Right, Kyle?
283
00:12:45,474 --> 00:12:47,118
[Kyle] Yeah, I don't care.
I gotta pee, so...
284
00:12:47,142 --> 00:12:48,745
-This is it, 18.
-[Jessica] What? What, this?
285
00:12:48,769 --> 00:12:50,871
-Whoa, whoa. Watch out.
-[Jessica] What? Oh. [stammers]
286
00:12:50,895 --> 00:12:52,414
What? That... Do you think...
[stammers] Is she in there?
287
00:12:52,438 --> 00:12:54,417
-I don't know.
-I don't think she should be in here.
288
00:12:54,441 --> 00:12:55,626
-Kyle, wait.
-[stammers]
289
00:12:55,650 --> 00:12:58,528
-I think our daughter's a squatter.
-[sighs]
290
00:12:59,988 --> 00:13:01,131
Bathroom emergency.
291
00:13:01,155 --> 00:13:02,799
-[laughs]
-Merry Christmas, Beans.
292
00:13:02,823 --> 00:13:04,677
-You're early.
-[sighs] Hi, honey.
293
00:13:04,701 --> 00:13:06,095
You gotta act like you're happy
to see your mom.
294
00:13:06,119 --> 00:13:08,120
[shower running]
295
00:13:09,789 --> 00:13:11,809
Look at all of this natural light.
296
00:13:11,833 --> 00:13:14,234
[stammers] What...
Uh, what happened to meeting at the hotel?
297
00:13:14,503 --> 00:13:18,191
Hey. Hey, Little Miss Greenpeace,
you left the shower running.
298
00:13:18,215 --> 00:13:21,014
Yeah, it's... [stammers] Can you just...
Just leave it, please. Just...
299
00:13:21,509 --> 00:13:23,446
Whoa! Oh!
300
00:13:23,470 --> 00:13:27,515
Okay, a person. Stranger danger.
[chuckles] That's... Uh, that's a man.
301
00:13:29,183 --> 00:13:30,161
What the...
302
00:13:30,184 --> 00:13:31,370
-Whoa. Ooh.
-[Nina yelps]
303
00:13:31,394 --> 00:13:34,313
No. No, no. Oh, just please let him go.
It's fine, um...
304
00:13:36,399 --> 00:13:38,150
He's my... This is my boyfriend.
305
00:13:40,361 --> 00:13:42,154
-Oh.
-Mom, Dad. Omar.
306
00:13:43,030 --> 00:13:44,551
[Max] He's got wet muscles.
307
00:13:44,575 --> 00:13:47,261
Omar, the Morgans.
308
00:13:47,286 --> 00:13:49,681
-Hey, Daddy.
-Oh, easy there, pal.
309
00:13:49,705 --> 00:13:51,432
Hey. He is your boyfriend? This guy is...
310
00:13:51,456 --> 00:13:52,540
Ripped.
311
00:13:53,292 --> 00:13:55,126
Mom, gross.
312
00:13:55,711 --> 00:13:57,522
Sorry, I'm Jessica Morgan.
Very nice to meet you.
313
00:13:57,546 --> 00:13:59,423
Enchanté.
I see where Nina gets her beauty.
314
00:13:59,923 --> 00:14:01,900
Oh, my God. I love your accent.
315
00:14:01,924 --> 00:14:04,010
-Yeah. Easy there, Mrs. Robinson.
-Thank you.
316
00:14:05,303 --> 00:14:06,464
[in French] So you're French?
317
00:14:06,638 --> 00:14:07,907
Yes, French-Moroccan
318
00:14:07,931 --> 00:14:08,991
How old are you?
319
00:14:09,015 --> 00:14:10,015
Twenty-four
320
00:14:10,725 --> 00:14:12,806
Isn't that a little too old
to be dating my daughter?
321
00:14:13,144 --> 00:14:14,746
Actually, no I don't think it is
322
00:14:14,770 --> 00:14:17,274
[in English] What?
Did you learn French in England?
323
00:14:17,774 --> 00:14:19,251
[stammers] I wonder why.
324
00:14:19,275 --> 00:14:20,753
Are you done now with your inquisition?
325
00:14:20,777 --> 00:14:22,087
No.
326
00:14:22,111 --> 00:14:23,923
[in French] What does he do for a living?
327
00:14:23,947 --> 00:14:26,240
-[in English] Uh, I cook.
-Oh, he's a chef.
328
00:14:26,866 --> 00:14:28,344
That is very impressive.
329
00:14:28,368 --> 00:14:29,721
And I do park our.
330
00:14:29,745 --> 00:14:30,889
-That explains it.
-[Kyle] Yep.
331
00:14:30,913 --> 00:14:32,557
-And I DJ.
-Triple threat.
332
00:14:32,581 --> 00:14:34,875
Yeah, Omar is very, um, multitalented.
333
00:14:36,043 --> 00:14:37,376
Can he put some clothes on?
334
00:14:38,544 --> 00:14:39,546
Yes, Daddy.
335
00:14:40,463 --> 00:14:41,798
Did he just call me Daddy?
336
00:14:42,381 --> 00:14:44,235
["Rockin' Around the Christmas Tree"
playing]
337
00:14:44,259 --> 00:14:45,802
[Jessica] So, Omar?
338
00:14:46,302 --> 00:14:47,346
[Nina] He's a good guy.
339
00:14:47,846 --> 00:14:51,241
He really makes me laugh.
And he cares about the world a lot.
340
00:14:51,265 --> 00:14:53,369
Hey, we care about the world.
341
00:14:53,393 --> 00:14:54,787
Yeah... [chuckles] ...I know.
342
00:14:54,811 --> 00:14:57,831
[stammers] You know what I mean though.
Like, he goes to marches with me.
343
00:14:57,855 --> 00:15:00,083
And wants to make a difference.
He's, like...
344
00:15:00,107 --> 00:15:01,777
He's, like, really, really hot.
345
00:15:02,360 --> 00:15:03,379
-I mean, sorry...
-[laughs]
346
00:15:03,403 --> 00:15:05,380
He's just a major upgrade from Trevor.
347
00:15:05,404 --> 00:15:07,282
-[stammers] It's true. [chuckles]
-[chuckles]
348
00:15:08,115 --> 00:15:09,451
We're really happy for you.
349
00:15:10,369 --> 00:15:11,428
Aren't we, Dan?
350
00:15:11,452 --> 00:15:12,764
-Oh, love him.
-Yeah.
351
00:15:12,788 --> 00:15:13,847
He's wonderful.
352
00:15:13,871 --> 00:15:15,456
Don't bring him back to Buffalo.
353
00:15:16,332 --> 00:15:18,602
It's gonna be too cold for him.
Probably doesn't like the snow, right?
354
00:15:18,626 --> 00:15:20,522
-Should we grab a coffee?
-Did you not tell him about OSU?
355
00:15:20,546 --> 00:15:22,190
-What?
-'Cause I'm so tired. I'm so tired, Dan.
356
00:15:22,213 --> 00:15:26,051
So, you're the beep-beep
boop-boop big man?
357
00:15:26,759 --> 00:15:30,264
[chuckles] I've never heard it
put that way, I guess, but yeah.
358
00:15:30,889 --> 00:15:32,866
Do you, uh... you game?
359
00:15:32,890 --> 00:15:34,034
-No.
-No?
360
00:15:34,058 --> 00:15:35,411
Life is my game.
361
00:15:35,434 --> 00:15:37,354
[mutters] Yeah, I played that one.
362
00:15:38,105 --> 00:15:39,499
It gets a little dull after a while.
363
00:15:39,523 --> 00:15:41,875
Like this. Like... [stammers]
...what are we... what are we doing?
364
00:15:41,899 --> 00:15:43,503
I could be at a tournament right now,
365
00:15:43,527 --> 00:15:46,088
but I feel like I'm walking
in a circle to nowhere.
366
00:15:46,113 --> 00:15:47,364
Everywhere is somewhere.
367
00:15:47,865 --> 00:15:50,092
-That's deep, Omar.
-No, I-I mean it.
368
00:15:50,116 --> 00:15:52,244
For instance, there.
369
00:15:53,161 --> 00:15:54,162
What do you see?
370
00:15:55,038 --> 00:15:56,163
Wall thing?
371
00:15:57,456 --> 00:15:58,433
You know what I see?
372
00:15:58,457 --> 00:16:00,519
Something other than a wall thing?
373
00:16:00,543 --> 00:16:01,479
["Hero In Me" playing]
374
00:16:01,503 --> 00:16:03,273
♪ Hey, puppy, what's going on? ♪
375
00:16:03,297 --> 00:16:05,859
♪ You know I'm having too much fun ♪
376
00:16:05,883 --> 00:16:08,360
♪ Caused some trouble
And they tried to run ♪
377
00:16:08,384 --> 00:16:11,053
♪ Say, "Stop, what the hell
You running from?" ♪
378
00:16:12,639 --> 00:16:14,325
Wow!
379
00:16:14,349 --> 00:16:15,409
That's what I see.
380
00:16:15,433 --> 00:16:17,311
♪ Hero in me ♪
381
00:16:18,437 --> 00:16:20,438
-[Max] I wanna try.
-[Kyle] Oh.
382
00:16:21,148 --> 00:16:22,417
Parkour!
383
00:16:22,441 --> 00:16:23,692
-[groans]
-[music stops]
384
00:16:24,275 --> 00:16:25,669
["Rockin' Around the Christmas Tree"
playing]
385
00:16:25,693 --> 00:16:28,673
-You okay? Yeah?
-Totally fine.
386
00:16:28,697 --> 00:16:30,174
-[Jessica] Max!
-Hey, hey, hey!
387
00:16:30,198 --> 00:16:32,552
-[Max] That was great.
-[Dan] Maxie, you all right?
388
00:16:32,576 --> 00:16:34,386
Hey. What the hell was that?
389
00:16:34,411 --> 00:16:35,971
-He's fine, Daddy. Look.
-[Jessica] You okay?
390
00:16:35,995 --> 00:16:37,599
-He's four. Stop calling me Daddy.
-Are you sure?
391
00:16:37,623 --> 00:16:40,309
I'm just saying, look, my father
was overprotective when I was young
392
00:16:40,334 --> 00:16:42,394
and now we don't speak.
Kids need to run free.
393
00:16:42,418 --> 00:16:43,937
-Yeah, Dad.
-I knew this guy was bad news.
394
00:16:43,961 --> 00:16:46,380
I mean, what kind of kid
doesn't speak to their dad?
395
00:16:49,384 --> 00:16:50,861
-That's different.
-[Nina] I actually have to run.
396
00:16:50,885 --> 00:16:52,905
'Cause I have one last exam
before break, so...
397
00:16:52,929 --> 00:16:54,782
-Uh, me too. I got a scrim lined up...
-No.
398
00:16:54,806 --> 00:16:56,326
-...with Valkyrae.
-No, no, no, no.
399
00:16:56,350 --> 00:16:59,495
What happened to Morgan Family Christmas?
This trip is about quality time together.
400
00:16:59,519 --> 00:17:01,080
I have a whole itinerary
planned out for us.
401
00:17:01,104 --> 00:17:02,499
[chuckles] Of course you do.
402
00:17:02,523 --> 00:17:03,666
What's that supposed to mean?
403
00:17:03,690 --> 00:17:05,667
All right. Listen, you've got your meeting
in the morning.
404
00:17:05,692 --> 00:17:08,837
Why don't we just all do what
we need to do, which is kick our jet lag
405
00:17:08,862 --> 00:17:11,798
and officially start Morgan Family
Christmas for real tomorrow?
406
00:17:11,823 --> 00:17:12,925
-Is that a deal or what?
-Yeah, deal.
407
00:17:12,950 --> 00:17:14,468
-[Nina, Kyle] Deal.
-Deal?
408
00:17:14,491 --> 00:17:15,969
-Okay.
-Deal.
409
00:17:15,992 --> 00:17:17,305
What?
410
00:17:17,328 --> 00:17:19,806
Call your dad, all right?
He's overprotective because he loves you.
411
00:17:19,829 --> 00:17:21,083
[Jessica] It's okay.
412
00:17:23,041 --> 00:17:25,721
-It's all right. Come on.
-[Max] Kyle, did you see me do park our?
413
00:17:27,673 --> 00:17:29,799
["Rockin' Around the Christmas Tree"
continues]
414
00:17:33,554 --> 00:17:34,739
[music ends]
415
00:17:34,762 --> 00:17:37,849
[bell tolling]
416
00:17:43,646 --> 00:17:46,650
-Cheerio, mate.
-[chuckles]
417
00:17:47,150 --> 00:17:48,126
[chuckles]
418
00:17:48,151 --> 00:17:49,211
How'd you sleep?
419
00:17:49,236 --> 00:17:51,631
-Like a log.
-That's good.
420
00:17:51,654 --> 00:17:54,342
Yeah. You ready for your meeting?
421
00:17:54,365 --> 00:17:55,759
[Dan] Yeah, should be routine.
422
00:17:55,784 --> 00:17:57,636
[Max] Wake up, Kyle.
It's nearly Christmas.
423
00:17:57,661 --> 00:17:59,180
We're gonna assess their security,
424
00:17:59,203 --> 00:18:00,472
-find their weak points...
-Mmm.
425
00:18:00,497 --> 00:18:03,726
...and we are getting a fully paid
Christmas holiday for one hour's work.
426
00:18:03,750 --> 00:18:05,603
-Oh, so exciting.
-Huh?
427
00:18:05,626 --> 00:18:08,105
What the hell time is it?
And how is it light?
428
00:18:08,130 --> 00:18:09,190
[knocking on door]
429
00:18:09,213 --> 00:18:10,692
Didn't I tell you
you're gonna be jet lagged?
430
00:18:10,715 --> 00:18:12,527
I told you stay off the game...
431
00:18:12,550 --> 00:18:14,153
-That's right.
-...and sleep on the plane.
432
00:18:14,178 --> 00:18:15,261
[knocking continues]
433
00:18:16,512 --> 00:18:18,074
-Hello.
-[Dan] Morning, Beans.
434
00:18:18,097 --> 00:18:20,535
-[Nina] Good morning.
-Nina with coffee.
435
00:18:20,558 --> 00:18:21,827
[Nina chuckles] You look cute, Mom.
436
00:18:21,852 --> 00:18:23,371
-Thank you.
-[Nina] Very Christmassy.
437
00:18:23,394 --> 00:18:25,582
All right, I'm off.
I'll meet you guys for lunch.
438
00:18:25,605 --> 00:18:26,875
-Morgan Family Christmas...
-Okay.
439
00:18:26,898 --> 00:18:29,126
...officially kicks off
in three hours and 28 minutes.
440
00:18:29,151 --> 00:18:30,211
-[cheers]
-Yes.
441
00:18:30,234 --> 00:18:34,089
And you, lucky lady, are in charge
of holding on to the tickets.
442
00:18:34,114 --> 00:18:37,301
We've got the bus tour, then London Eye,
then dinner and a show tonight.
443
00:18:37,326 --> 00:18:39,411
-Packed itinerary.
-This is so relaxing.
444
00:18:39,912 --> 00:18:41,847
-I love it.
-It's... It's gonna be great.
445
00:18:41,872 --> 00:18:44,433
And remember, it's just us.
446
00:18:44,458 --> 00:18:46,394
-[whispering] Yes, us and Omar.
-Okay?
447
00:18:46,417 --> 00:18:47,479
No, just us.
448
00:18:47,502 --> 00:18:49,271
-It's... It's immediate family.
-Okay. I understand.
449
00:18:49,296 --> 00:18:50,647
We'll see how many tickets
are there. Okay.
450
00:18:50,672 --> 00:18:52,317
-Go.
-Bye.
451
00:18:52,340 --> 00:18:55,153
[door opens, closes]
452
00:18:55,176 --> 00:18:57,989
[sighs] "Don't bring
Omar home to Buffalo."
453
00:18:58,012 --> 00:19:00,950
You still haven't told him
about the OSU offer.
454
00:19:00,973 --> 00:19:02,726
I'm just waiting for the perfect moment.
455
00:19:03,268 --> 00:19:04,913
All right, maybe I'm just selfish
to even consider it.
456
00:19:04,936 --> 00:19:06,623
-Okay, Mom. Mom, Mom, Mom. Please.
-Nina, honestly.
457
00:19:06,646 --> 00:19:11,126
No. Okay, you... you have lived
in Buffalo for 20 years, okay?
458
00:19:11,151 --> 00:19:12,653
I would say he owes you one.
459
00:19:13,362 --> 00:19:14,963
Just don't wait too long to tell him.
460
00:19:14,988 --> 00:19:18,009
Um, anyway, I'm gonna bring the boys
to St. James's Park with Omar.
461
00:19:18,032 --> 00:19:19,510
So, you can relax for a little bit.
462
00:19:19,535 --> 00:19:20,929
Just, like, do your thing,
order room service,
463
00:19:20,952 --> 00:19:22,012
whatever you wanna do.
464
00:19:22,037 --> 00:19:26,518
Um, because you have like three hours
and exactly 27 minutes
465
00:19:26,541 --> 00:19:29,142
to figure out how you're gonna tell Dad
that we're moving to Ohio.
466
00:19:29,670 --> 00:19:31,355
-Do it. Okay?
-[sighs]
467
00:19:31,380 --> 00:19:32,816
Good luck!
468
00:19:32,839 --> 00:19:34,340
-Max!
-[groans]
469
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
[door beeps]
470
00:20:01,535 --> 00:20:02,952
[scanner beeping]
471
00:20:10,042 --> 00:20:11,520
-[Dan] Hi, how are you today?
-Hi.
472
00:20:11,545 --> 00:20:13,025
-[person] Dan.
-I'm looking for a...
473
00:20:14,088 --> 00:20:16,401
I'll take it from here, Annette. Thanks.
[inhales deeply]
474
00:20:16,424 --> 00:20:17,943
Aiden Clarke.
475
00:20:17,968 --> 00:20:19,886
We spoke on the phone.
How was your flight?
476
00:20:20,386 --> 00:20:22,096
-Oh. Terrific.
-Liar.
477
00:20:23,347 --> 00:20:24,325
All right, fair enough.
478
00:20:24,348 --> 00:20:26,577
My kid kept me up all night asking
how Santa's gonna find us in London.
479
00:20:26,602 --> 00:20:28,078
[chuckles]
480
00:20:28,103 --> 00:20:30,623
Well, look, as I mentioned,
we recently expanded
481
00:20:30,646 --> 00:20:32,875
and we're bringing our new branches
up to standard.
482
00:20:32,900 --> 00:20:35,961
Your associate mentioned you offer
"kinetic assessment."
483
00:20:35,986 --> 00:20:37,505
Demonstrations of our weaknesses?
484
00:20:37,528 --> 00:20:38,923
That's our premium service.
485
00:20:38,947 --> 00:20:40,865
Oh. We're a premium bank.
486
00:20:42,241 --> 00:20:43,911
You want me to break into your bank?
487
00:20:45,203 --> 00:20:46,204
Right now?
488
00:20:47,413 --> 00:20:48,624
It's what you do, isn't it?
489
00:20:49,333 --> 00:20:51,667
All right. Walk with me. Nice and casual.
490
00:20:55,547 --> 00:20:58,526
[Aiden] Now, that is
a key card entry door.
491
00:20:58,549 --> 00:21:00,653
And I hope you're not expecting
to use mine.
492
00:21:00,676 --> 00:21:02,363
No, I'll use my RF scanner.
493
00:21:02,386 --> 00:21:04,115
I cloned someone's card
when they entered earlier.
494
00:21:04,138 --> 00:21:05,265
[scanner beeps]
495
00:21:06,307 --> 00:21:07,951
[inhales deeply] Well...
496
00:21:07,976 --> 00:21:09,953
[chuckles] This is already depressing.
497
00:21:09,978 --> 00:21:12,396
I'm just getting warmed up. After you.
498
00:21:15,651 --> 00:21:18,069
Dan, there's something
that I need to... [sighs]
499
00:21:20,239 --> 00:21:22,299
[inhales sharply] Dan,
you know how we always say,
500
00:21:22,324 --> 00:21:24,492
"Happy parents make for happy kids"?
501
00:21:25,868 --> 00:21:27,287
[sighs]
502
00:21:29,205 --> 00:21:32,667
You know what's crazy beautiful?
Ohio in the spring.
503
00:21:33,919 --> 00:21:35,230
[knocks on door]
504
00:21:35,253 --> 00:21:36,647
[attendant] Room service.
505
00:21:36,672 --> 00:21:37,756
[grunts]
506
00:21:38,589 --> 00:21:40,509
I actually already ate. [chuckles]
507
00:21:43,261 --> 00:21:44,239
[exhales heavily]
508
00:21:44,262 --> 00:21:47,348
Most of these cameras are wireless.
That's a mistake.
509
00:21:47,849 --> 00:21:48,826
They should be hardwired
510
00:21:48,851 --> 00:21:51,103
or the right hacker
could see every inch of this place.
511
00:21:51,728 --> 00:21:53,288
All right, where do you wanna break into?
512
00:21:53,313 --> 00:21:55,834
[inhales sharply] Uh, safe deposit room?
It's just down...
513
00:21:55,857 --> 00:21:57,276
This way. I know.
514
00:21:59,027 --> 00:22:01,839
Oh, wow. Look at that. Centcom 584M.
515
00:22:01,864 --> 00:22:03,674
Good model. Except for one weakness.
516
00:22:03,699 --> 00:22:05,509
Let me guess. RF scanner?
517
00:22:05,534 --> 00:22:07,286
Nah, good old-fashioned paper clip.
518
00:22:12,207 --> 00:22:14,334
-[door beeps, opens]
-[chuckles]
519
00:22:20,132 --> 00:22:23,050
Uh, excuse me, y-you can't be back here.
520
00:22:24,135 --> 00:22:26,614
-Doug. Just the man I'm looking for.
-[stutters]
521
00:22:26,637 --> 00:22:28,848
You have, uh, something in your teeth,
522
00:22:29,391 --> 00:22:31,201
and there's a very unhappy client
asking for you out front.
523
00:22:31,226 --> 00:22:32,435
Um... [chuckles]
524
00:22:34,770 --> 00:22:38,525
Confidence and a little humiliation
goes a long way, huh?
525
00:22:40,193 --> 00:22:43,756
All right, this is more like it.
Reinforced steel.
526
00:22:43,779 --> 00:22:45,758
[Aiden] Let me guess. Paper clip proof?
527
00:22:45,781 --> 00:22:48,701
Oh, and then some.
There's no RF scanning this one.
528
00:22:49,286 --> 00:22:50,537
You need an actual card.
529
00:22:51,622 --> 00:22:52,873
Let's use Doug's.
530
00:22:53,414 --> 00:22:54,583
I didn't see you take that.
531
00:22:55,250 --> 00:22:57,811
Neither did he.
I had a, uh, unique education.
532
00:22:57,836 --> 00:22:59,253
[door beeps, unlocks]
533
00:23:01,173 --> 00:23:02,650
-Shall we?
-After you.
534
00:23:02,673 --> 00:23:04,259
No, I insist. Please.
535
00:23:05,426 --> 00:23:06,428
[Aiden chuckles]
536
00:23:09,096 --> 00:23:11,201
[grunting]
537
00:23:11,224 --> 00:23:13,786
Who the hell are you
and what's happening here?
538
00:23:13,809 --> 00:23:15,704
[panting]
539
00:23:15,729 --> 00:23:18,481
Doug didn't recognize you,
and neither did Annette.
540
00:23:19,273 --> 00:23:20,417
You got some rough hands.
541
00:23:20,442 --> 00:23:22,361
-[grunts]
-You're no bank manager.
542
00:23:22,986 --> 00:23:25,739
So I'm gonna ask you again. Who are you?
543
00:23:26,990 --> 00:23:28,009
Pocket.
544
00:23:28,032 --> 00:23:31,095
[panting]
545
00:23:31,118 --> 00:23:32,287
Slowly.
546
00:23:33,997 --> 00:23:34,998
[grunts]
547
00:23:36,583 --> 00:23:38,876
[groaning]
548
00:23:39,836 --> 00:23:41,439
[Dan] You son of a bitch.
549
00:23:41,462 --> 00:23:43,691
[grunts, laughs]
550
00:23:43,714 --> 00:23:45,299
-What do you want?
-[chuckles]
551
00:23:45,800 --> 00:23:47,970
I want you to finish the job, Sean.
552
00:23:49,136 --> 00:23:50,114
[chuckles]
553
00:23:50,137 --> 00:23:52,807
Deposit box 411. Make it quick.
554
00:23:53,474 --> 00:23:55,477
It shouldn't be a problem
for a pro like you.
555
00:24:01,275 --> 00:24:04,127
Chop-chop, Sean. I'd hate to hurt
that lovely wife of yours.
556
00:24:04,152 --> 00:24:05,237
[sighs]
557
00:24:07,905 --> 00:24:09,199
-[grunts]
-[unlocks]
558
00:24:18,291 --> 00:24:19,269
Here.
559
00:24:19,292 --> 00:24:21,688
You have what you want. Let her go.
560
00:24:21,711 --> 00:24:22,880
Open it.
561
00:24:28,301 --> 00:24:30,804
Unless you want little Maxie
to be an orphan. [chuckles]
562
00:24:34,141 --> 00:24:36,852
[ominous music playing]
563
00:24:42,441 --> 00:24:45,443
[Dan sighing]
564
00:24:49,198 --> 00:24:52,951
-[sighs]
-So, you recognize it then?
565
00:24:54,286 --> 00:24:55,305
It's a digital key.
566
00:24:55,328 --> 00:24:57,372
It's more than that and you know it.
567
00:24:58,332 --> 00:25:00,209
It's the key to the kingdom.
568
00:25:01,585 --> 00:25:03,061
How do you know about it?
569
00:25:03,086 --> 00:25:04,171
Well...
570
00:25:05,463 --> 00:25:06,673
Maybe this'll help.
571
00:25:09,843 --> 00:25:11,237
What a handsome lad you were.
572
00:25:11,260 --> 00:25:13,180
Do you recognize where that is?
573
00:25:14,306 --> 00:25:16,807
Yeah. Portrane. Where my Dad was from.
574
00:25:18,684 --> 00:25:19,685
Him?
575
00:25:21,145 --> 00:25:22,897
[Dan] That was the maid's kid. He was...
576
00:25:25,817 --> 00:25:27,068
-Finn?
-[chuckles softly]
577
00:25:28,111 --> 00:25:31,590
I go by my middle name now.
And my mother's last name.
578
00:25:31,615 --> 00:25:36,118
You see, our father never let me use his.
579
00:25:38,413 --> 00:25:39,498
You're my brother?
580
00:25:40,164 --> 00:25:41,308
I am, Sean.
581
00:25:41,333 --> 00:25:42,393
Yeah.
582
00:25:42,416 --> 00:25:43,519
[chuckles]
583
00:25:43,544 --> 00:25:46,880
Yeah, unfortunately,
our reunion will be short-lived.
584
00:25:47,839 --> 00:25:49,465
My prize is this.
585
00:25:50,092 --> 00:25:53,511
Your prize is taking the blame
for everything we've just done.
586
00:25:54,971 --> 00:25:59,035
You see, this gives me proof of
every ghastly thing you ever did for Dad,
587
00:25:59,058 --> 00:26:01,954
so you should probably keep
your mouth shut about me to the cops
588
00:26:01,979 --> 00:26:03,438
if you don't want to be executed.
589
00:26:03,980 --> 00:26:06,316
Jail's better, trust me.
590
00:26:07,442 --> 00:26:09,443
Oh, and, uh, just so you know,
591
00:26:10,487 --> 00:26:12,006
I could've gotten this without you,
592
00:26:12,029 --> 00:26:14,700
but, uh, it's so much sweeter this way.
593
00:26:15,741 --> 00:26:16,970
Two birds, one stone.
594
00:26:16,993 --> 00:26:18,971
How are you planning on
getting us out of here?
595
00:26:18,996 --> 00:26:20,306
[Finn] Yeah.
596
00:26:20,329 --> 00:26:22,724
I don't have to, brother. You do.
597
00:26:22,749 --> 00:26:25,419
So, uh... [chuckles] ...be convincing,
598
00:26:26,545 --> 00:26:28,672
unless you want me to
kill your entire family.
599
00:26:30,757 --> 00:26:33,634
-He's got a gun!
-[civilians clamoring, screaming]
600
00:26:34,385 --> 00:26:36,322
[grunts, pants]
601
00:26:36,346 --> 00:26:38,891
-Get down. Get down!
-[customer] Everyone, stay down!
602
00:26:42,269 --> 00:26:43,436
He's a madman!
603
00:26:44,395 --> 00:26:45,439
He says he'll kill me.
604
00:26:46,230 --> 00:26:47,523
-Shut up.
-[grunts]
605
00:26:48,025 --> 00:26:49,442
-Walk.
-[pants]
606
00:26:49,984 --> 00:26:51,546
You're doing great, Sean.
607
00:26:51,569 --> 00:26:53,381
-I got you out. Where is she?
-[chuckles]
608
00:26:53,404 --> 00:26:54,573
Where is she?
609
00:26:57,284 --> 00:26:58,993
I got you out. Where is she?
610
00:27:00,662 --> 00:27:02,942
I always imagined what it would be like
meeting you again.
611
00:27:03,915 --> 00:27:05,894
The great Sean McCaffrey.
612
00:27:05,917 --> 00:27:08,270
-[Jessica panting]
-Dad's pride and joy.
613
00:27:08,295 --> 00:27:09,855
-You okay?
-[pants]
614
00:27:09,880 --> 00:27:11,964
Bit of a letdown if you ask me.
615
00:27:13,008 --> 00:27:14,027
Enjoy prison, brother.
616
00:27:14,050 --> 00:27:16,570
-Why do you have a gun?
-They taped it to my hand.
617
00:27:16,595 --> 00:27:17,654
What is going on?
618
00:27:17,679 --> 00:27:19,406
[Dan] They think I robbed a bank.
619
00:27:19,431 --> 00:27:21,826
-Come on, we gotta get out of here.
-[officer] Drop your weapon!
620
00:27:21,849 --> 00:27:24,329
-We're the good guys! They're cops!
-It's a long story! Okay?
621
00:27:24,810 --> 00:27:26,288
We gotta go get the kids.
622
00:27:26,313 --> 00:27:28,374
Stop! Armed police!
623
00:27:28,397 --> 00:27:29,541
[officer shouts indistinctly]
624
00:27:29,566 --> 00:27:32,068
-[Jessica panting]
-[Dan] Oh, shit.
625
00:27:32,818 --> 00:27:34,297
-Make a right at the alley.
-What?
626
00:27:34,320 --> 00:27:36,298
-Here, here, here. Go, go, go, go.
-What? What? What?
627
00:27:36,323 --> 00:27:37,342
[panting]
628
00:27:37,365 --> 00:27:40,220
-Holy shit, you're fast.
-Well, I'm a track coach. Keep up.
629
00:27:40,243 --> 00:27:42,137
-Can you get rid of that gun?
-No, I can't!
630
00:27:42,162 --> 00:27:44,248
-Well, you're gonna have to tuck it away!
-[groans]
631
00:27:44,873 --> 00:27:46,643
-Go inside. Go in here. Go in here.
-What? What?
632
00:27:46,666 --> 00:27:47,935
Just go in here. Come on.
633
00:27:47,960 --> 00:27:49,895
["Fairytale of New York" playing]
634
00:27:49,920 --> 00:27:53,191
♪ We kissed on a corner
Then danced through the night ♪
635
00:27:53,214 --> 00:27:57,094
♪ The boys of the NYPD choir
Were singing Galway Bay ♪
636
00:27:58,720 --> 00:27:59,805
[Jessica] Oh, shit.
637
00:28:00,305 --> 00:28:02,659
-Oh, shit.
-[patron stammers] She's got a gun!
638
00:28:02,682 --> 00:28:03,851
She's got a gun!
639
00:28:04,433 --> 00:28:05,702
-I'm so sorry.
-[whimpers]
640
00:28:05,727 --> 00:28:08,080
No. This isn't what you think. No!
No, it's okay. I'm not gonna hurt you.
641
00:28:08,105 --> 00:28:10,458
-It's okay. Don't worry. I owe you a bag.
-I'm so sorry.
642
00:28:10,481 --> 00:28:12,042
Come on. This way.
643
00:28:12,067 --> 00:28:14,987
Oh, my God.
I can't believe we just stole her bag!
644
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
-Turn around.
-[driver] Where are we going?
645
00:28:25,788 --> 00:28:28,476
[officer] Armed officers in pursuit.
Do we have a visual on the fugitives?
646
00:28:28,500 --> 00:28:31,311
[Finn] Back to their hotel.
Prick won't leave without those brats.
647
00:28:31,336 --> 00:28:32,837
St. James's Square.
648
00:28:34,381 --> 00:28:35,464
Go. Now!
649
00:28:40,011 --> 00:28:41,846
Keep going, keep going, keep going.
650
00:28:43,472 --> 00:28:45,099
Good. Very good.
651
00:28:45,642 --> 00:28:47,828
You're lucky to be
so far away from home, man.
652
00:28:47,853 --> 00:28:49,497
[chuckles] Dad's such a pain in my ass.
653
00:28:49,520 --> 00:28:53,459
[chuckles] I felt the same way,
but, honestly, though, like,
654
00:28:53,482 --> 00:28:56,862
now that they're not literally up my ass
every single day, I kind of miss it.
655
00:28:57,653 --> 00:28:59,823
Dad just needs to accept
that he doesn't, like,
656
00:29:00,449 --> 00:29:02,384
always know what's best for us
all the time.
657
00:29:02,409 --> 00:29:04,095
-Yeah.
-[Max] I wanna go higher.
658
00:29:04,118 --> 00:29:07,955
Hey, Omar! Omar!
Not too high, okay? He's only four!
659
00:29:08,789 --> 00:29:10,894
-[Max giggles]
-Oh, my God. I sound like Dad.
660
00:29:10,917 --> 00:29:12,251
[both chuckle]
661
00:29:13,002 --> 00:29:16,006
It's sweet. Max finally, uh,
found a friend that's on his level.
662
00:29:16,632 --> 00:29:18,108
-[chuckles sarcastically]
-[chuckles]
663
00:29:18,133 --> 00:29:20,194
-[ringtone: marching band]
-[Nina] You're so funny.
664
00:29:20,219 --> 00:29:22,471
-[laughs] Nice ringtone, loser.
-That's Dad.
665
00:29:23,012 --> 00:29:24,263
[Kyle chuckles]
666
00:29:25,265 --> 00:29:26,266
Hey, Dad.
667
00:29:27,808 --> 00:29:28,952
Yeah, they're both here. What's up?
668
00:29:28,977 --> 00:29:32,080
Stay where you are.
Yeah. And get rid of your phones.
669
00:29:32,105 --> 00:29:33,190
[pants]
670
00:29:33,981 --> 00:29:36,544
-What's going on?
-Uh, Dad's ranting about phones again.
671
00:29:36,567 --> 00:29:38,444
I'm not ranting about phones, Kyle!
672
00:29:39,112 --> 00:29:40,951
-It feels kind of ranty.
-Put your sister on!
673
00:29:41,573 --> 00:29:43,825
I said, "Put your sister on!"
674
00:29:44,492 --> 00:29:45,618
Translate Dad, please.
675
00:29:47,119 --> 00:29:48,204
Hey.
676
00:29:50,082 --> 00:29:51,791
-[tense music playing]
-Okay.
677
00:29:52,875 --> 00:29:55,878
Yeah. Yeah, yeah. I... I got it.
Sure. Yeah, I got it.
678
00:29:57,756 --> 00:29:59,317
-What the hell?
-There's trouble.
679
00:29:59,340 --> 00:30:00,777
Yeah. There... Now there is.
I just bought that.
680
00:30:00,800 --> 00:30:02,987
No, no, idiot. Like... Like, Dad trouble.
Like, Vegas trouble.
681
00:30:03,010 --> 00:30:05,573
Uh, Omar! Playtime's over. I... I need Max.
682
00:30:05,596 --> 00:30:08,099
-But he's doing so well.
-No... No, Omar. Now!
683
00:30:10,477 --> 00:30:12,121
-[horn honks]
-Give me your phone.
684
00:30:12,144 --> 00:30:13,373
-Give me your phone!
-Again?
685
00:30:13,396 --> 00:30:14,981
-Come on!
-[panting]
686
00:30:16,983 --> 00:30:19,361
Nina! Kyle!
687
00:30:20,653 --> 00:30:21,989
Go round. Go round!
688
00:30:24,115 --> 00:30:25,509
Max!
689
00:30:25,534 --> 00:30:27,470
[panting] Oh, God.
690
00:30:27,493 --> 00:30:29,972
-Did you get rid of your phones?
-[Nina] What the hell is going on?
691
00:30:29,997 --> 00:30:32,474
I'll explain later, okay?
We gotta get out of here now.
692
00:30:32,499 --> 00:30:34,585
Come on, run. This way. Come on!
693
00:30:35,586 --> 00:30:36,865
Come on, Maxie. Stay with Daddy.
694
00:30:38,422 --> 00:30:39,714
Stop, stop, stop.
695
00:30:40,923 --> 00:30:42,049
Yes.
696
00:30:43,301 --> 00:30:44,720
Gotcha. Go. Go!
697
00:30:47,431 --> 00:30:49,450
-Who's in the car?
-That's your uncle.
698
00:30:49,473 --> 00:30:50,868
Wait, what? Our uncle?
699
00:30:50,893 --> 00:30:52,494
-Not the time, guys!
-It sort of feels like the time.
700
00:30:52,519 --> 00:30:54,788
-Nina, give me the tickets.
-Dan, please tell me you have a plan.
701
00:30:54,813 --> 00:30:55,980
I got a plan.
702
00:30:57,900 --> 00:30:59,108
There. There!
703
00:31:06,325 --> 00:31:08,635
You might wanna get rid of your bag
before we get on the bus.
704
00:31:08,660 --> 00:31:10,346
Uh, what... what... what's with the bag?
705
00:31:10,369 --> 00:31:12,097
-Uh, nothing to see here, honey.
-Whoa, wait a minute.
706
00:31:12,122 --> 00:31:13,289
-Come on.
-[pants]
707
00:31:14,875 --> 00:31:16,710
-Oh, God.
-Come on, guys.
708
00:31:17,794 --> 00:31:19,771
-Come on, guys.
-[pants] Oh, God.
709
00:31:19,796 --> 00:31:21,482
-[bus ticket agent] Ticket, please.
-Here you go, sir.
710
00:31:21,507 --> 00:31:23,342
All right. Come on, everybody.
Get on the bus.
711
00:31:27,011 --> 00:31:30,365
[tour guide] Welcome to London's
Automated Bus Tour,
712
00:31:30,390 --> 00:31:32,701
giving you fascinating facts.
713
00:31:32,726 --> 00:31:35,454
Fasten your seat belts,
also hang on to your cameras...
714
00:31:35,479 --> 00:31:38,333
Okay, since when do we have another uncle
and why is he trying to kill us?
715
00:31:38,356 --> 00:31:39,500
Yeah. More secrets, Dan?
716
00:31:39,525 --> 00:31:41,126
I didn't know about him, Jess. I promise.
717
00:31:41,151 --> 00:31:42,461
Okay. Well, who the hell is he?
718
00:31:42,486 --> 00:31:43,903
Go on, Sean.
719
00:31:44,403 --> 00:31:45,447
Tell her.
720
00:31:46,656 --> 00:31:49,992
Tell her how Dad left
me on a barren rock...
721
00:31:51,994 --> 00:31:54,473
without even the McCaffrey name
to call my own.
722
00:31:54,498 --> 00:31:55,724
[pants]
723
00:31:55,749 --> 00:32:00,002
He gave you everything you ever wanted
and you threw it away.
724
00:32:01,046 --> 00:32:02,088
For what?
725
00:32:02,839 --> 00:32:04,842
To raise pimple-covered brats.
726
00:32:07,469 --> 00:32:09,989
The key, Sean. Now.
727
00:32:10,012 --> 00:32:11,181
What key?
728
00:32:13,099 --> 00:32:14,852
I'll give you to the count of three.
729
00:32:15,810 --> 00:32:17,704
One, two...
730
00:32:17,729 --> 00:32:19,897
-[grunting]
-[passengers gasping, clamoring]
731
00:32:24,278 --> 00:32:25,444
Get off me.
732
00:32:28,365 --> 00:32:32,095
[tour guide] Look to your left, you'll see
the iconic Shaftesbury Memorial Fountain...
733
00:32:32,118 --> 00:32:34,872
-[grunting]
-...affectionately known as Eros...
734
00:32:37,249 --> 00:32:42,045
although it actually depicts Anteros,
the god of requited love.
735
00:32:44,923 --> 00:32:46,424
The Houses of Parliament.
736
00:32:46,924 --> 00:32:51,596
And of course, towering above
is the clock tower, Big Ben.
737
00:32:55,224 --> 00:32:56,643
[grunting continues]
738
00:33:00,063 --> 00:33:02,791
Is it true you spent 20 years
selling used cars?
739
00:33:02,816 --> 00:33:03,835
Certified pre-owned.
740
00:33:03,858 --> 00:33:05,736
-[grunting]
-[tourists clamoring]
741
00:33:12,826 --> 00:33:15,953
While you were doing that,
I was doing Dad's dirty work.
742
00:33:16,747 --> 00:33:18,849
[grunting]
743
00:33:18,874 --> 00:33:20,000
[grunts]
744
00:33:29,092 --> 00:33:30,528
[grunting]
745
00:33:30,551 --> 00:33:31,761
[grunts]
746
00:33:34,765 --> 00:33:36,951
-[screams, gasps]
-Whoa. Whoa!
747
00:33:36,974 --> 00:33:38,411
-It's gonna be okay.
-[Jessica grunts]
748
00:33:38,434 --> 00:33:39,996
The key, Sean.
749
00:33:40,019 --> 00:33:41,104
You want it?
750
00:33:43,065 --> 00:33:44,232
Come get it.
751
00:33:46,276 --> 00:33:47,611
-No!
-[yelps]
752
00:33:50,322 --> 00:33:51,740
[panting]
753
00:33:54,701 --> 00:33:55,993
Come on. We gotta get the kids.
754
00:34:02,084 --> 00:34:03,060
Uh, you know, Dad...
755
00:34:03,085 --> 00:34:05,063
Uh, the more people we meet
from your side of the family,
756
00:34:05,086 --> 00:34:06,897
the more I appreciate Mom's side.
757
00:34:06,922 --> 00:34:08,090
Mmm.
758
00:34:09,550 --> 00:34:11,193
Look, I brought you to this restaurant
759
00:34:11,217 --> 00:34:13,445
because there's somebody here
who can help us.
760
00:34:13,469 --> 00:34:15,572
What, like another one
of your murdery coworkers?
761
00:34:15,597 --> 00:34:17,407
Oh, well, that's really nice, Nina.
762
00:34:17,431 --> 00:34:19,351
[person, in Mandarin]
I can't believe my eyes
763
00:34:19,726 --> 00:34:20,911
Sean McCaffrey
764
00:34:20,936 --> 00:34:22,019
Is it really you?
765
00:34:22,521 --> 00:34:23,956
Good to see you, Zimo
766
00:34:23,981 --> 00:34:25,940
Any chance you still have my bag?
767
00:34:26,275 --> 00:34:28,235
Everything he needs is in here
768
00:34:29,902 --> 00:34:31,989
You saved me from the troubles
in my country
769
00:34:33,114 --> 00:34:34,490
You were the troubles, Zimo
770
00:34:38,202 --> 00:34:40,181
[in English] Did you know
that Dad could speak Chinese?
771
00:34:40,204 --> 00:34:41,331
No, I didn't.
772
00:34:43,791 --> 00:34:44,811
[chuckles]
773
00:34:44,835 --> 00:34:46,271
All right. This should be enough.
We're good.
774
00:34:46,295 --> 00:34:47,378
For what?
775
00:34:48,005 --> 00:34:50,733
We've got a big trip ahead of us.
Everybody eat something, okay?
776
00:34:50,757 --> 00:34:53,677
Could you just, like,
explain the whole uncle situation?
777
00:34:55,596 --> 00:34:57,824
My dad had a house in Ireland.
We'd visit every summer.
778
00:34:57,847 --> 00:35:01,309
The housekeeper there had a kid, Finn.
779
00:35:01,934 --> 00:35:03,996
Yeah. He used to follow me around
like a puppy.
780
00:35:04,021 --> 00:35:07,666
Wait... [chuckles, stammers]
So... So your Dad and the housekeeper...
781
00:35:07,690 --> 00:35:09,943
-Yes. That's how it works, Kyle.
-[Kyle stammers]
782
00:35:12,028 --> 00:35:13,130
My dad never said anything.
783
00:35:13,155 --> 00:35:15,574
He certainly never acknowledged
that Finn was his.
784
00:35:16,199 --> 00:35:18,260
I can't imagine what Finn's life
has been like.
785
00:35:18,284 --> 00:35:20,762
Is that sympathy for the guy
that's trying to kill us?
786
00:35:20,786 --> 00:35:22,222
Well, what's worse?
787
00:35:22,246 --> 00:35:24,583
Growing up with a dad like mine
or growing up like Finn?
788
00:35:25,125 --> 00:35:26,210
Totally abandoned.
789
00:35:27,001 --> 00:35:29,146
I mean, how can anybody do that
to their own flesh and blood?
790
00:35:29,170 --> 00:35:31,940
It's like leaving Maxie on the street
to fend for himself.
791
00:35:31,965 --> 00:35:33,985
I'm never letting these guys
out of my sight again.
792
00:35:34,009 --> 00:35:35,260
We've noticed.
793
00:35:36,177 --> 00:35:37,322
[Jessica] So what now?
794
00:35:37,346 --> 00:35:39,556
-We get out of London immediately.
-[Nina] No.
795
00:35:40,224 --> 00:35:43,202
No, I... I've... I've got, like,
an entire l-life here now.
796
00:35:43,226 --> 00:35:45,954
I have classes and I... I have Omar.
I... I can't.
797
00:35:45,978 --> 00:35:48,123
-That's over, Nina.
-Okay, well, I'm... I'm an adult.
798
00:35:48,148 --> 00:35:50,710
So I actually think that
I should be involved in the discussion.
799
00:35:50,733 --> 00:35:51,960
[Dan] There is no discussion.
800
00:35:51,985 --> 00:35:55,239
With that key, Finn has access
to my father's encrypted server.
801
00:35:56,114 --> 00:35:59,052
That means all of his money,
all of his... [whispers] ...assassins...
802
00:35:59,076 --> 00:36:00,637
[normal] ...all of
his surveillance capabilities.
803
00:36:00,661 --> 00:36:02,663
There's nowhere to hide.
He's gonna find us.
804
00:36:03,579 --> 00:36:06,750
He clearly hates me.
Even though I didn't know, Finn blames me.
805
00:36:07,458 --> 00:36:09,293
-And I can't go to the police.
-Why?
806
00:36:13,632 --> 00:36:15,275
I kinda robbed a bank, okay?
807
00:36:15,300 --> 00:36:17,320
-Ooh, Daddy's bad.
-[sighs]
808
00:36:17,344 --> 00:36:19,739
I didn't really rob a bank. They made it
look like I robbed a bank, buddy.
809
00:36:19,762 --> 00:36:21,574
Now everybody thinks that I robbed a bank.
810
00:36:21,597 --> 00:36:22,974
I didn't do it, I promise.
811
00:36:25,561 --> 00:36:30,356
Plus, Finn now has proof of everything
that I did in the past.
812
00:36:31,733 --> 00:36:34,443
It'll be okay. I have a way out of this.
If we can just get to...
813
00:36:36,655 --> 00:36:38,173
Do you mind giving us a second, Omar?
814
00:36:38,197 --> 00:36:39,342
[Nina] Why?
815
00:36:39,365 --> 00:36:41,052
It's safer if he doesn't know
where we're going.
816
00:36:41,076 --> 00:36:43,471
-He could take his food over there.
-[Nina] Safer?
817
00:36:43,494 --> 00:36:44,931
Uncle Dickhead saw him with us already.
818
00:36:44,954 --> 00:36:46,391
I don't know if he saw him.
819
00:36:46,414 --> 00:36:47,724
I've been told I'm hard to miss.
820
00:36:47,748 --> 00:36:49,811
Okay, well, then...
He's obviously gonna come, right?
821
00:36:49,835 --> 00:36:51,146
He's... He can come with us.
822
00:36:51,170 --> 00:36:52,271
Do you wanna come?
823
00:36:52,295 --> 00:36:53,672
Uh, yes. I-I go where you go.
824
00:36:56,967 --> 00:36:59,570
Incroyable. Fine, you're in.
825
00:36:59,594 --> 00:37:00,679
Yes!
826
00:37:02,639 --> 00:37:03,824
Uh, in... in what?
827
00:37:03,849 --> 00:37:05,742
[whispering] You're in deep shit.
828
00:37:05,766 --> 00:37:07,643
[dramatic music playing]
829
00:37:47,934 --> 00:37:49,036
All right.
830
00:37:49,061 --> 00:37:50,981
-We're officially out of UK waters.
-High five.
831
00:37:51,771 --> 00:37:54,690
Cool. Thanks for the exfil no one wanted.
832
00:37:55,650 --> 00:37:56,652
Kyle.
833
00:37:58,402 --> 00:37:59,403
[sighs]
834
00:38:01,989 --> 00:38:04,030
Well, clearly your brother's
never gonna forgive me.
835
00:38:05,952 --> 00:38:07,262
What do you... What do you expect?
836
00:38:07,286 --> 00:38:09,873
You flipped our entire world upside down.
837
00:38:10,916 --> 00:38:11,916
Again.
838
00:38:13,293 --> 00:38:17,940
I'm the first person to say that
I think Kyllboi's world is so stupid,
839
00:38:17,965 --> 00:38:21,467
but it's his stupid world.
840
00:38:22,302 --> 00:38:23,344
You know? Like...
841
00:38:24,429 --> 00:38:26,431
The same way that... that London was mine.
842
00:38:27,349 --> 00:38:29,643
I saw how happy you were there. I'm sorry.
843
00:38:32,478 --> 00:38:35,083
And I know that you guys think it's...
it's, like, crazy thinking
844
00:38:35,106 --> 00:38:38,503
that I could actually
change the world, but I...
845
00:38:38,527 --> 00:38:40,420
No. We don't think it's crazy.
846
00:38:40,445 --> 00:38:43,114
Leaving Buffalo
and actually being in London,
847
00:38:44,240 --> 00:38:48,721
it just felt like it was
actually possible that I could.
848
00:38:48,744 --> 00:38:54,143
And because of your past,
now we're all on the run again,
849
00:38:54,168 --> 00:38:56,563
being chased by a literal maniac.
850
00:38:56,586 --> 00:39:00,090
And, like, maybe let him
be mad for a second.
851
00:39:09,349 --> 00:39:10,349
Thanks.
852
00:39:14,980 --> 00:39:16,815
[doorbell ringing]
853
00:39:25,282 --> 00:39:27,117
[sighs]
854
00:39:30,204 --> 00:39:31,204
Hello, Vikram.
855
00:39:31,914 --> 00:39:33,557
Do you know who I am?
856
00:39:33,581 --> 00:39:34,851
I do.
857
00:39:34,875 --> 00:39:36,293
Do you know who I really am?
858
00:39:39,213 --> 00:39:40,463
I'll take that as a yes.
859
00:39:41,923 --> 00:39:43,759
Well, now that dear old Dad's gone,
860
00:39:44,259 --> 00:39:46,570
I've come home to take over
the family business.
861
00:39:46,594 --> 00:39:49,014
If your father had intended that,
862
00:39:49,681 --> 00:39:52,684
he would've found a way
of communicating it to me before he died.
863
00:39:57,313 --> 00:39:58,315
[Finn] He did.
864
00:39:59,315 --> 00:40:00,418
Welcome home, Master Finn.
865
00:40:00,442 --> 00:40:01,818
["I'm a Man" playing]
866
00:40:08,242 --> 00:40:10,159
♪ Now, when I was a little boy ♪
867
00:40:11,369 --> 00:40:12,871
♪ At the age of five ♪
868
00:40:14,289 --> 00:40:15,958
♪ I had something in my pocket ♪
869
00:40:17,376 --> 00:40:19,043
♪ Keep a lot of folks alive ♪
870
00:40:20,461 --> 00:40:21,963
♪ Now I'm a man ♪
871
00:40:23,422 --> 00:40:24,925
♪ May 21 ♪
872
00:40:26,342 --> 00:40:28,052
♪ You know, baby ♪
873
00:40:29,304 --> 00:40:31,014
♪ We can have a lot of fun ♪
874
00:40:32,224 --> 00:40:33,599
♪ I'm a man ♪
875
00:40:35,059 --> 00:40:36,728
♪ I spell M ♪
876
00:40:38,146 --> 00:40:39,565
♪ A ♪
877
00:40:40,940 --> 00:40:42,442
♪ N ♪
878
00:40:43,943 --> 00:40:45,320
♪ Man ♪
879
00:40:46,822 --> 00:40:48,824
[vocalizing]
880
00:40:58,208 --> 00:40:59,376
♪ All you pretty women ♪
881
00:41:01,003 --> 00:41:02,670
♪ Stand in line ♪
882
00:41:03,755 --> 00:41:05,507
♪ I can make love to you, baby ♪
883
00:41:06,800 --> 00:41:08,135
♪ In an hour's time ♪
884
00:41:09,594 --> 00:41:10,594
♪ I'm a man ♪
885
00:41:12,097 --> 00:41:13,556
♪ Spell M ♪
886
00:41:15,309 --> 00:41:16,393
♪ A ♪
887
00:41:17,936 --> 00:41:19,438
♪ N ♪
888
00:41:21,440 --> 00:41:22,440
[chuckles]
889
00:41:28,780 --> 00:41:29,947
All right, old man.
890
00:41:33,452 --> 00:41:34,536
Let's see what you got.
891
00:41:36,454 --> 00:41:37,914
[music ends]
892
00:41:40,666 --> 00:41:42,061
You guys are right.
893
00:41:42,085 --> 00:41:44,838
You shouldn't have to run
from the ghosts of my past anymore.
894
00:41:46,422 --> 00:41:49,277
That's why I'm going to Paris.
We're gonna end this once and for all.
895
00:41:49,300 --> 00:41:50,552
Okay, why Paris?
896
00:41:51,552 --> 00:41:54,472
Well, it's where my brother is now.
It's where I grew up.
897
00:41:54,972 --> 00:41:57,744
What? You grew up in Paris?
898
00:41:57,768 --> 00:41:58,994
I didn't tell you that?
899
00:41:59,018 --> 00:42:00,163
-[Omar] Me too.
-[sighs]
900
00:42:00,186 --> 00:42:01,289
Actually, I grew up a bit everywhere.
901
00:42:01,313 --> 00:42:03,166
Uh, my father was always traveling
for work and so...
902
00:42:03,190 --> 00:42:04,608
Not now, Omar.
903
00:42:05,358 --> 00:42:08,528
I... I'm sorry, I... I thought we were
trying to get away from Uncle Asshole.
904
00:42:09,153 --> 00:42:10,530
He tried to kill us.
905
00:42:11,447 --> 00:42:13,092
Look, I'm gonna get us out of this,
I promise.
906
00:42:13,115 --> 00:42:14,617
But that means no more running.
907
00:42:15,202 --> 00:42:16,429
I gotta take the fight to Finn.
908
00:42:16,452 --> 00:42:20,541
Daddy, could you tell Santa
where we're going so he can find us?
909
00:42:21,166 --> 00:42:22,333
Yes, of course I will, buddy.
910
00:42:22,960 --> 00:42:24,480
Come on, I got a special ride for you.
911
00:42:25,503 --> 00:42:26,815
It's a short ride. Come on.
912
00:42:26,838 --> 00:42:28,757
["Le Temps de L'amour" playing]
913
00:43:01,748 --> 00:43:04,476
This is really not what I expected
my first time in Paris to be like.
914
00:43:04,501 --> 00:43:07,021
-Oh, no. I think it's kind of romantic.
-Right?
915
00:43:07,045 --> 00:43:08,630
-Yeah.
-Mmm.
916
00:43:09,630 --> 00:43:10,692
[Dan] Look, look, look, look, look.
917
00:43:10,715 --> 00:43:12,735
-The Eiffel Tower! You wanna climb it?
-[Kyle] That's pretty cool.
918
00:43:12,759 --> 00:43:13,902
Oh, my gosh.
919
00:43:13,927 --> 00:43:15,572
-Max, it's magical.
-[Omar] The city of love.
920
00:43:15,596 --> 00:43:16,947
It's the city of relationships.
921
00:43:16,972 --> 00:43:18,056
[Dan] Right?
922
00:43:18,891 --> 00:43:20,326
I-I could use some food,
923
00:43:20,349 --> 00:43:21,911
-or, like, shelter.
-Yes.
924
00:43:21,934 --> 00:43:24,706
Well, I know where we could find both,
but your mother's not gonna like it.
925
00:43:24,730 --> 00:43:26,166
-What?
-[Nina] Why?
926
00:43:26,190 --> 00:43:28,567
Wait, you mean I'm not gonna like her.
927
00:43:29,150 --> 00:43:31,963
Are we talking super sexy assassin
in the Gwen mold?
928
00:43:31,987 --> 00:43:33,715
[Dan] No.
Svetlana was Russian intelligence.
929
00:43:33,739 --> 00:43:36,092
-[sputters, laughs]
-Svetlana?
930
00:43:36,115 --> 00:43:37,677
It's a typical Russian name, Jess.
931
00:43:37,701 --> 00:43:38,760
-It's like Susan.
-Seriously?
932
00:43:38,784 --> 00:43:40,304
Uh, I rest my case.
933
00:43:40,329 --> 00:43:41,996
So you and Svetlana were...
934
00:43:42,539 --> 00:43:43,974
[Dan] It wasn't serious.
935
00:43:43,998 --> 00:43:46,393
-Purely physical. [sighs]
-Why are you trying to pick a fight?
936
00:43:46,418 --> 00:43:47,753
I'm sorry. I'm...
937
00:43:48,545 --> 00:43:49,898
All right. This is it.
938
00:43:49,922 --> 00:43:50,981
[doorbell rings]
939
00:43:51,005 --> 00:43:53,509
At least tell me
the rest of her name is ugly.
940
00:43:54,467 --> 00:43:55,695
Svetlana Romanova.
941
00:43:55,719 --> 00:43:57,070
Damn it.
942
00:43:57,094 --> 00:44:00,282
If some ex of yours was the way out
of this mess, I'd be cool with it.
943
00:44:00,306 --> 00:44:02,367
What if his name was Rod McLongDong?
944
00:44:02,391 --> 00:44:03,577
[chuckling]
945
00:44:03,601 --> 00:44:05,788
Rod McLongDong. What the...
946
00:44:05,811 --> 00:44:08,875
Well, I'd... I'd ask Rod what part
of Scotland the McLongDongs are from
947
00:44:08,898 --> 00:44:10,626
-and what pattern their tartan is.
-[Nina scoffs]
948
00:44:10,650 --> 00:44:11,753
I'm totally cool.
949
00:44:11,777 --> 00:44:13,630
You've got a dirty mind.
950
00:44:13,653 --> 00:44:15,882
-Try not to stare, Kyle. All right?
-I promise nothing.
951
00:44:15,905 --> 00:44:18,242
[door unlocks, opens]
952
00:44:21,244 --> 00:44:22,889
-Sean!
-Svetlana?
953
00:44:22,913 --> 00:44:24,766
-Oh, God.
-Oh, wow.
954
00:44:24,789 --> 00:44:27,351
Oh. Ooh!
955
00:44:27,376 --> 00:44:28,686
-Hey. Hold this.
-[Dan] Ooh.
956
00:44:28,710 --> 00:44:30,063
-Oh. Okay.
-Oh, he's allergic to...
957
00:44:30,086 --> 00:44:32,856
-Oh. Still so handsome.
-[cat meows, hisses]
958
00:44:32,880 --> 00:44:35,193
[exclaims] No. No, no, no.
959
00:44:35,217 --> 00:44:36,485
Yes, yes, yes.
960
00:44:36,510 --> 00:44:39,614
-No. No. Hi. Yes.
-Hi. I'm Jessica, his wife.
961
00:44:39,637 --> 00:44:41,449
-It is such a joy to meet you.
-Oh, Sean.
962
00:44:41,472 --> 00:44:43,952
-Where you have been so long time?
-Oh. Um...
963
00:44:43,976 --> 00:44:45,619
-And you don't write.
-In my bed.
964
00:44:45,643 --> 00:44:48,248
-I'm so happy to see all of you.
-Mm-hmm.
965
00:44:48,271 --> 00:44:49,916
-Uh, hi.
-Mmm. Mmm.
966
00:44:49,940 --> 00:44:52,501
-Is this your family?
-Um, yes. Except for him.
967
00:44:52,525 --> 00:44:55,420
So, what, are you on the run, guys?
You come in?
968
00:44:55,445 --> 00:44:57,590
-[Dan] Um... Holy shit! You have more cats.
-Phew.
969
00:44:57,614 --> 00:44:59,365
[purrs, trills]
970
00:45:03,244 --> 00:45:05,222
[Svetlana] Okay. Come in, come in.
971
00:45:05,246 --> 00:45:07,141
-[Max] What's that smell?
-Maxie... [shushes]
972
00:45:07,164 --> 00:45:09,101
Sorry, I don't have Christmas tree.
973
00:45:09,126 --> 00:45:12,938
That requires getting out,
which requires getting dressed.
974
00:45:12,963 --> 00:45:15,798
So sit, sit. My casa is your casa.
975
00:45:18,719 --> 00:45:20,971
Quite the Bonnie and Clyde, eh?
976
00:45:24,432 --> 00:45:25,641
Oh, my God.
977
00:45:27,811 --> 00:45:28,811
It's okay.
978
00:45:29,605 --> 00:45:30,914
The little fiend.
979
00:45:30,938 --> 00:45:32,916
I really do hate to say it,
crime suits you.
980
00:45:32,940 --> 00:45:34,126
You-You look really hot there.
981
00:45:34,150 --> 00:45:36,503
I am never going to work again.
982
00:45:36,527 --> 00:45:39,447
Don't worry. Just retire like me.
983
00:45:40,239 --> 00:45:42,576
I do crosswords puzzles now.
984
00:45:43,076 --> 00:45:47,389
It's so good for the brains
when we are this age, as women.
985
00:45:47,414 --> 00:45:51,251
So good for brains our age.
You should try it. Very necessary.
986
00:45:51,835 --> 00:45:52,811
She likes crosswords.
987
00:45:52,835 --> 00:45:54,396
[Svetlana] Yes. Are you hungry?
988
00:45:54,420 --> 00:45:55,481
[cat meows]
989
00:45:55,505 --> 00:45:57,608
-You look hungry.
-I'm starving.
990
00:45:57,632 --> 00:45:59,800
Yes? I just made borscht.
991
00:46:00,344 --> 00:46:01,427
You like borscht, boy?
992
00:46:02,054 --> 00:46:04,056
[bubbling]
993
00:46:06,641 --> 00:46:07,869
-Good. Good.
-[Jessica] Delicious.
994
00:46:07,893 --> 00:46:09,119
-Mmm.
-[Svetlana] It's so good.
995
00:46:09,143 --> 00:46:10,288
[Jessica] So good for you.
996
00:46:10,311 --> 00:46:12,414
Mmm. [grunts] It's so good. Mmm.
997
00:46:12,438 --> 00:46:15,626
[singsongy] Yummy, yummy, yummy.
In my tummy, tummy. Mmm.
998
00:46:15,650 --> 00:46:19,153
Um, do you think you could still get
a message to my father's encrypted server?
999
00:46:20,322 --> 00:46:22,257
But I thought he was dead. Very dead.
1000
00:46:22,282 --> 00:46:24,701
Yes, he is.
But somebody new has taken over.
1001
00:46:25,786 --> 00:46:27,329
What happened to you taking over?
1002
00:46:28,246 --> 00:46:29,932
Well, I went a different direction
a long time ago.
1003
00:46:29,956 --> 00:46:31,016
I'm a dad now, a husband.
1004
00:46:31,041 --> 00:46:33,793
Mmm. Deep cover. I like it.
1005
00:46:35,253 --> 00:46:38,065
[in Russian] You need to get close
to her Dad or something?
1006
00:46:38,090 --> 00:46:40,425
No, he's a wonderful father-in-law
1007
00:46:41,050 --> 00:46:43,010
[Svetlana, in English]
Yeah, of course he is.
1008
00:46:44,637 --> 00:46:45,824
Such a sweet couple.
1009
00:46:45,847 --> 00:46:46,931
Borscht.
1010
00:46:47,431 --> 00:46:49,327
-Whoa!
-[Kyle] Wow.
1011
00:46:49,351 --> 00:46:51,036
I'll be damned.
1012
00:46:51,061 --> 00:46:52,246
Max never eats anything.
1013
00:46:52,271 --> 00:46:55,731
-This is a good boy. I like this one.
-[Jessica scoffs]
1014
00:46:56,775 --> 00:46:58,293
What is your problem? Eat.
1015
00:46:58,318 --> 00:46:59,711
-[Dan] Kyle.
-[Nina] I'm so sorry about him.
1016
00:46:59,735 --> 00:47:00,963
[stammering] No, I just... Oh, I ate...
1017
00:47:00,987 --> 00:47:02,364
-Eat!
-[slams table]
1018
00:47:06,284 --> 00:47:07,411
-[Dan] Mmm.
-Mmm.
1019
00:47:08,036 --> 00:47:09,121
I like this one.
1020
00:47:19,590 --> 00:47:20,673
[sighs]
1021
00:47:23,969 --> 00:47:25,554
-Finn's agreed to meet.
-Meet?
1022
00:47:26,972 --> 00:47:28,724
I have to try to reason with him, Jess.
1023
00:47:29,557 --> 00:47:31,994
He did not seem like
he was reasonable, Dan.
1024
00:47:32,018 --> 00:47:33,496
[sighs]
1025
00:47:33,519 --> 00:47:36,623
Would you be doing this with Finn
if he wasn't your brother?
1026
00:47:36,648 --> 00:47:38,041
No, probably not.
1027
00:47:38,065 --> 00:47:40,670
But I can't just take him out
like some thug my dad sent, Jess.
1028
00:47:40,693 --> 00:47:41,820
He's my blood.
1029
00:47:42,487 --> 00:47:44,047
Finn was a good kid back then.
1030
00:47:44,072 --> 00:47:45,740
My dad made him this way.
1031
00:47:47,034 --> 00:47:48,702
I have to try. [sighs]
1032
00:47:50,119 --> 00:47:51,288
Where are you gonna meet?
1033
00:47:51,996 --> 00:47:53,748
At a museum. I know it well.
1034
00:47:54,458 --> 00:47:56,436
There are metal detectors.
Finn won't be armed.
1035
00:47:56,460 --> 00:47:58,461
I won't approach
if I sense anything's wrong.
1036
00:48:00,255 --> 00:48:01,465
I'll be careful.
1037
00:48:02,340 --> 00:48:03,342
[Jessica sighs]
1038
00:48:36,916 --> 00:48:39,253
Well, you've got some balls
asking for a meet.
1039
00:48:40,336 --> 00:48:41,420
Yet here you are.
1040
00:48:43,632 --> 00:48:45,527
It's strange being back in this city.
1041
00:48:45,550 --> 00:48:47,927
It makes Dad being gone feel real somehow.
1042
00:48:48,679 --> 00:48:50,681
He was gone for me my whole life.
1043
00:48:52,724 --> 00:48:53,891
When I was 12,
1044
00:48:54,518 --> 00:48:58,146
I waited outside your mansion
in the freezing rain for hours,
1045
00:48:59,021 --> 00:49:01,650
just to catch a glimpse
of the life you had.
1046
00:49:02,568 --> 00:49:04,878
Eventually, you came out,
1047
00:49:04,902 --> 00:49:09,699
the two of you, wearing matching peacoats,
the kind you get in the navy.
1048
00:49:11,284 --> 00:49:13,619
And although you looked like...
1049
00:49:15,163 --> 00:49:17,248
well, like twats,
1050
00:49:19,041 --> 00:49:20,644
I was so jealous.
1051
00:49:20,668 --> 00:49:24,590
I wanted to run after you,
yell at you both that I'm your blood.
1052
00:49:25,173 --> 00:49:27,425
But my legs were numb from the cold.
1053
00:49:29,385 --> 00:49:33,782
And you walked off,
Dad looking at you with pride.
1054
00:49:33,806 --> 00:49:35,367
[Dan] It wasn't like you thought, Finn.
1055
00:49:36,309 --> 00:49:37,643
I left that life behind.
1056
00:49:38,603 --> 00:49:40,606
Is that supposed to make me feel better?
1057
00:49:41,148 --> 00:49:43,083
That you didn't even want
what you were given?
1058
00:49:43,108 --> 00:49:44,376
I'm telling you you were better off.
1059
00:49:44,400 --> 00:49:46,945
Oh, that's easy for you to say,
Daddy's Little Prince.
1060
00:49:47,737 --> 00:49:49,777
-Don't call me that.
-What, Daddy's Little Prince?
1061
00:49:50,239 --> 00:49:52,242
[grunts, chuckles]
1062
00:49:54,161 --> 00:49:55,536
I said, "Don't call me that."
1063
00:49:56,496 --> 00:49:58,391
[sighs]
1064
00:49:58,414 --> 00:49:59,934
You do know Dad tried to kill me, right?
1065
00:49:59,958 --> 00:50:01,043
Yeah.
1066
00:50:01,543 --> 00:50:02,960
Frankly, you had it coming.
1067
00:50:03,795 --> 00:50:05,273
You and Dad are the same.
1068
00:50:05,297 --> 00:50:07,275
You both abandoned your flesh and blood.
1069
00:50:07,298 --> 00:50:09,360
I would die for my flesh and blood.
1070
00:50:09,384 --> 00:50:10,903
There's nothing more important
than family.
1071
00:50:10,927 --> 00:50:12,179
I was your family.
1072
00:50:12,804 --> 00:50:13,989
Don't you get it, Finn?
1073
00:50:14,014 --> 00:50:15,492
If I'd have known you were my brother,
1074
00:50:15,516 --> 00:50:18,202
I'd have been a brother to you
from the very beginning.
1075
00:50:18,226 --> 00:50:21,146
I called this meeting
to tell you it's not too late.
1076
00:50:21,730 --> 00:50:24,125
You end this right now,
stop trying to be Dad,
1077
00:50:24,148 --> 00:50:25,585
we could still be brothers.
1078
00:50:25,608 --> 00:50:26,943
That's your pitch?
1079
00:50:28,445 --> 00:50:31,673
I give up an entire empire
of limitless resources
1080
00:50:31,697 --> 00:50:34,117
and in return I get you?
1081
00:50:34,701 --> 00:50:35,702
For what?
1082
00:50:36,911 --> 00:50:38,472
Barbecues and football?
1083
00:50:38,496 --> 00:50:40,474
Swapping birthday cards?
1084
00:50:40,498 --> 00:50:41,583
Piss off.
1085
00:50:43,418 --> 00:50:48,023
Listen, little boy, Dad wasn't great.
He was a psycho, all right?
1086
00:50:48,047 --> 00:50:50,527
Take his money if you want.
I don't give a shit.
1087
00:50:50,550 --> 00:50:51,820
But don't become him.
1088
00:50:51,844 --> 00:50:53,237
You don't want that kind of blood
on your hands.
1089
00:50:53,262 --> 00:50:55,012
Now you wanna play big brother?
1090
00:50:56,556 --> 00:50:57,659
Dad's dead, all right?
1091
00:50:57,682 --> 00:51:00,202
There's nothing to prove to him or me.
1092
00:51:00,226 --> 00:51:01,519
Let it go.
1093
00:51:04,146 --> 00:51:06,148
Yeah, I can't do that, big brother.
1094
00:51:07,400 --> 00:51:08,402
[sighs]
1095
00:51:10,487 --> 00:51:11,989
[Finn] I'm taking what's mine.
1096
00:51:12,864 --> 00:51:16,367
I'm not waiting outside
in the cold any longer.
1097
00:51:17,619 --> 00:51:18,762
I'm sorry to hear that.
1098
00:51:18,786 --> 00:51:20,472
[tense music playing]
1099
00:51:20,496 --> 00:51:22,164
I'd hoped to get through to you.
1100
00:51:23,333 --> 00:51:24,585
Clearly, I can't.
1101
00:51:25,585 --> 00:51:27,086
So I'm gonna warn you instead.
1102
00:51:29,130 --> 00:51:30,632
Call this whole thing off.
1103
00:51:31,215 --> 00:51:32,818
-Or what?
-[chuckles]
1104
00:51:32,842 --> 00:51:35,094
Or I will show you
who Dad trained me to be.
1105
00:51:36,346 --> 00:51:38,490
I've been Dan Morgan so far.
1106
00:51:38,514 --> 00:51:41,851
A loving father, husband, family man.
1107
00:51:43,019 --> 00:51:44,706
You don't wanna meet Sean McCaffrey.
1108
00:51:44,730 --> 00:51:46,398
Ain't no love there.
1109
00:51:51,195 --> 00:51:54,780
You talk a big game, Little Prince.
1110
00:51:55,282 --> 00:51:56,282
[chuckles]
1111
00:52:01,246 --> 00:52:02,748
Come near my family again...
1112
00:52:04,875 --> 00:52:06,293
I'm gonna tear you apart.
1113
00:52:16,260 --> 00:52:18,514
[tense music continues]
1114
00:52:27,898 --> 00:52:28,916
[Finn] Are they here?
1115
00:52:28,940 --> 00:52:30,108
[Vikram] They are, sir.
1116
00:52:44,373 --> 00:52:49,043
My knobhead of a brother
came to Paris to try to stop me.
1117
00:52:50,378 --> 00:52:53,965
Whoever stops him gets triple their rate.
1118
00:52:56,510 --> 00:52:58,135
You take what you need.
1119
00:52:58,929 --> 00:52:59,929
In here.
1120
00:53:01,181 --> 00:53:02,181
[clears throat]
1121
00:53:02,682 --> 00:53:05,619
Your wife look very sad. Be nice.
1122
00:53:05,643 --> 00:53:06,728
[sighs] I know.
1123
00:53:11,900 --> 00:53:12,900
Hey.
1124
00:53:14,193 --> 00:53:16,612
I guess this means it didn't go very well.
1125
00:53:18,532 --> 00:53:19,532
[Dan] Yeah.
1126
00:53:21,284 --> 00:53:22,887
How's the mood out there?
1127
00:53:22,911 --> 00:53:24,389
[Jessica] How do you think?
1128
00:53:24,413 --> 00:53:27,248
This isn't the Christmas
that we envisioned, Dan.
1129
00:53:28,375 --> 00:53:29,793
We're in Paris at Christmas.
1130
00:53:30,543 --> 00:53:31,753
We just make it special.
1131
00:53:32,503 --> 00:53:33,731
Come on. Get the kids.
1132
00:53:33,755 --> 00:53:36,465
["Quelqu'un M'a Dit" playing]
1133
00:53:39,385 --> 00:53:42,364
-Oh, my gosh. [chuckles] What?
-[Dan] Wow. [chuckles]
1134
00:53:42,389 --> 00:53:43,472
[Jessica] Wow.
1135
00:53:46,268 --> 00:53:47,579
[Dan chuckles]
1136
00:53:47,603 --> 00:53:49,496
-[Jessica sighs]
-Ah!
1137
00:53:49,521 --> 00:53:52,750
Maxie, we live in Buffalo.
We see snow all the time.
1138
00:53:52,773 --> 00:53:55,043
But the snow tastes different here.
1139
00:53:55,068 --> 00:53:56,713
[groans] Good boy.
1140
00:53:56,737 --> 00:53:59,489
[sighs] Love you, buddy.
1141
00:54:00,239 --> 00:54:01,342
[cat meows]
1142
00:54:01,365 --> 00:54:04,119
[music continues]
1143
00:54:08,206 --> 00:54:09,208
Oh, hey, Daddy.
1144
00:54:15,422 --> 00:54:16,507
[Dan sighs]
1145
00:54:26,016 --> 00:54:27,744
[Svetlana] Psst. Meow.
1146
00:54:27,768 --> 00:54:28,827
[music ends]
1147
00:54:28,851 --> 00:54:30,019
[speaks Russian]
1148
00:54:32,813 --> 00:54:33,815
-Mmm.
-[groans]
1149
00:54:34,733 --> 00:54:36,150
[clicks tongue, exhales sharply]
1150
00:54:37,652 --> 00:54:40,215
Tonight, I got exactly
what I've been looking for.
1151
00:54:40,239 --> 00:54:41,298
Wh-What's that?
1152
00:54:41,322 --> 00:54:43,324
[sighs] Time with my family.
1153
00:54:44,201 --> 00:54:46,387
[sighs] Man, life can get complicated.
1154
00:54:46,411 --> 00:54:47,764
No shit.
1155
00:54:47,788 --> 00:54:49,349
-I mean, right?
-Yes.
1156
00:54:49,373 --> 00:54:53,728
I mean, you try to juggle a career,
relationships, raising kids.
1157
00:54:53,751 --> 00:54:56,563
And then, somehow, in spite of
everything you do to hold it all together,
1158
00:54:56,588 --> 00:54:57,840
it somehow just...
1159
00:54:58,882 --> 00:55:00,384
It slips right through your fingers.
1160
00:55:00,925 --> 00:55:03,487
But then you have a night like tonight,
and it's all worth it.
1161
00:55:03,512 --> 00:55:06,532
And it's all because of you.
Thank you for helping me and my family.
1162
00:55:06,556 --> 00:55:07,617
My little boy...
1163
00:55:07,641 --> 00:55:08,934
[groans]
1164
00:55:09,934 --> 00:55:11,746
I'm such as asshole.
1165
00:55:11,769 --> 00:55:12,855
What?
1166
00:55:13,605 --> 00:55:17,043
Sean, your brother put out the bounty
to end all bounties.
1167
00:55:17,067 --> 00:55:19,485
But I swear I wasn't going to kill you.
1168
00:55:19,987 --> 00:55:22,257
You were just gonna hand me over
to Finn and let him do it?
1169
00:55:22,280 --> 00:55:24,992
Work is slow. Cats are expensive.
1170
00:55:25,742 --> 00:55:26,719
[Dan] Oh, come on.
1171
00:55:26,742 --> 00:55:30,889
But now here you are with all this
"I love my family" business.
1172
00:55:30,914 --> 00:55:33,851
-And your little boy, he was so sweet.
-[breathes heavily]
1173
00:55:33,876 --> 00:55:37,563
He ate my soup... [kisses]
...and now I am starting to feel bad.
1174
00:55:37,588 --> 00:55:38,690
Oh, shit. [grunts]
1175
00:55:38,713 --> 00:55:40,150
-Oh, be careful.
-All right.
1176
00:55:40,173 --> 00:55:41,943
-Are they coming?
-I'm starting to feel bad.
1177
00:55:41,967 --> 00:55:43,110
-You should.
-Yes.
1178
00:55:43,135 --> 00:55:44,820
Hey. [panting] Are they coming?
1179
00:55:44,844 --> 00:55:46,322
-Afraid so.
-They're coming here?
1180
00:55:46,346 --> 00:55:48,157
-They're coming here now...
-Now?
1181
00:55:48,181 --> 00:55:50,201
-Oh, my God. Jessica. Jessica!
-...because I am such an asshole!
1182
00:55:50,224 --> 00:55:51,369
Jessica.
1183
00:55:51,393 --> 00:55:53,913
Guys, wake up. We gotta go. We gotta go.
1184
00:55:53,936 --> 00:55:55,123
Dan, what's wrong?
1185
00:55:55,146 --> 00:55:56,373
-We got trouble.
-What's wrong?
1186
00:55:56,398 --> 00:55:57,876
-[screams] Oh, my...
-[cat screeches]
1187
00:55:57,900 --> 00:55:59,539
-[gasps] Oh, my God.
-[Nina] Oh, my God.
1188
00:55:59,943 --> 00:56:00,920
[speaks Russian]
1189
00:56:00,943 --> 00:56:02,755
-Oh, my God. Oh, my God.
-Are you... Are you drunk?
1190
00:56:02,778 --> 00:56:04,298
What the hell, Dan?
1191
00:56:04,322 --> 00:56:05,382
-Drugs.
-[Svetlana] Drugs.
1192
00:56:05,407 --> 00:56:06,467
-[Dan] Not drunk.
-Huh?
1193
00:56:06,490 --> 00:56:08,094
-They gave me a drug.
-[Jessica gasps] Oh, my God.
1194
00:56:08,117 --> 00:56:09,721
What did he take?
1195
00:56:09,744 --> 00:56:13,724
Uh, my own blend
of sodium acetate and Rohypnol.
1196
00:56:13,748 --> 00:56:15,726
-God, so you... you roofied my dad?
-What?
1197
00:56:15,751 --> 00:56:17,644
Yes, roofie. I roofied him.
1198
00:56:17,668 --> 00:56:18,688
Are you out of your mind?
1199
00:56:18,711 --> 00:56:20,856
Honey, easy. I'm trying to help you.
1200
00:56:20,880 --> 00:56:22,567
By drugging my husband?
1201
00:56:22,590 --> 00:56:24,902
-That was then. We're at now.
-[Dan] She used to do it all the time.
1202
00:56:24,927 --> 00:56:26,612
That was literally two minutes ago
when you did that.
1203
00:56:26,637 --> 00:56:29,990
-They're coming.
-And a lot can change in a minute, baby.
1204
00:56:30,014 --> 00:56:32,076
Oh, my God. Omar, Kyle, let's go.
1205
00:56:32,099 --> 00:56:33,911
-[Dan] Oh, my God.
-He really love you guys.
1206
00:56:33,936 --> 00:56:35,121
Even you, Jessica.
1207
00:56:35,144 --> 00:56:36,664
[Dan] I'm okay. I'm fine.
1208
00:56:36,688 --> 00:56:39,416
Unfortunately, what he said was true.
They are coming.
1209
00:56:39,440 --> 00:56:41,753
-So you might want to skedaddle.
-[gasps] Here?
1210
00:56:41,777 --> 00:56:43,856
All right, get the jackets.
And you're letting us go?
1211
00:56:44,320 --> 00:56:45,840
[Svetlana] Please, I wish you would.
1212
00:56:45,864 --> 00:56:46,925
Let me talk to Mommy.
1213
00:56:46,949 --> 00:56:49,052
You think I want this shit to go down
in my apartment?
1214
00:56:49,076 --> 00:56:51,346
You're trashing the place.
Here, take my car.
1215
00:56:51,369 --> 00:56:52,931
I will never understand the moral code
of these people.
1216
00:56:52,954 --> 00:56:54,349
[Svetlana] Here. Go.
1217
00:56:54,373 --> 00:56:56,059
[Dan] Oh, my God.
There's cat shit everywhere.
1218
00:56:56,083 --> 00:56:58,168
[tense music playing]
1219
00:56:59,836 --> 00:57:02,172
-[Dan groaning]
-Oh, my God.
1220
00:57:03,215 --> 00:57:04,590
[sighs] Are you kidding me?
1221
00:57:05,634 --> 00:57:06,652
[Dan groans]
1222
00:57:06,677 --> 00:57:07,737
Oh, come on.
1223
00:57:07,760 --> 00:57:09,762
[Kyle] It's not exactly a getaway car.
1224
00:57:10,681 --> 00:57:11,657
Okay, all right.
1225
00:57:11,681 --> 00:57:13,326
-[Jessica sighs]
-[Dan] Oh, God.
1226
00:57:13,349 --> 00:57:14,952
[Jessica] Okay,
this is gonna be a tight squeeze.
1227
00:57:14,976 --> 00:57:17,478
-[door slams]
-[person speaking French, muffled]
1228
00:57:28,114 --> 00:57:29,615
[shushes] There's a man outside.
1229
00:57:31,326 --> 00:57:33,036
[Dan groans]
1230
00:57:34,036 --> 00:57:35,621
[tense music continues]
1231
00:57:36,873 --> 00:57:39,876
Okay. [shushes]
1232
00:57:40,376 --> 00:57:41,603
-[Omar] You okay, Daddy?
-I'm your daddy.
1233
00:57:41,628 --> 00:57:43,063
[Nina shushes] Daddy.
1234
00:57:43,088 --> 00:57:44,648
-What about the garage door?
-[sighs]
1235
00:57:44,672 --> 00:57:46,483
Go through it. [pants]
1236
00:57:46,507 --> 00:57:48,068
I don't know if I can do it.
He's right there.
1237
00:57:48,092 --> 00:57:49,778
What? Of course you can.
1238
00:57:49,802 --> 00:57:52,532
You're an adult now.
What would your dad do?
1239
00:57:52,556 --> 00:57:54,266
[Dan] Your daddy. [snores]
1240
00:57:54,849 --> 00:57:56,768
-I'm your daddy. Big daddy.
-If he were awake.
1241
00:57:57,351 --> 00:57:59,914
-Protect his family. [sighs]
-That's right. [pants]
1242
00:57:59,938 --> 00:58:00,998
[engine starts]
1243
00:58:01,023 --> 00:58:02,356
-[engine revs]
-[Jessica gasps]
1244
00:58:03,775 --> 00:58:05,253
[pants]
1245
00:58:05,277 --> 00:58:06,320
[dog barks]
1246
00:58:07,320 --> 00:58:08,797
-What are you doing?
-I don't know. It just went.
1247
00:58:08,822 --> 00:58:11,634
-Why are there three pedals?
-Oh, God. It's a stick.
1248
00:58:11,657 --> 00:58:13,952
-All right, left pedal.
-Okay.
1249
00:58:15,454 --> 00:58:17,599
-Right pedal. Go!
-[engine revs]
1250
00:58:17,623 --> 00:58:18,789
[Kyle clamoring]
1251
00:58:20,375 --> 00:58:21,960
[tense music continues]
1252
00:58:26,590 --> 00:58:27,733
[Nina] You need to go faster.
1253
00:58:27,757 --> 00:58:29,860
-I can't. This car is slow as shit.
-Wait, you're still in first.
1254
00:58:29,885 --> 00:58:31,362
-Does he not know how to drive?
-Apparently not.
1255
00:58:31,385 --> 00:58:33,054
-Uh, what do I do?
-Left pedal.
1256
00:58:33,804 --> 00:58:34,907
-[gear clunks]
-Right pedal.
1257
00:58:34,931 --> 00:58:36,224
[engine revs]
1258
00:58:36,807 --> 00:58:38,601
Okay! You got it, okay?
1259
00:58:39,143 --> 00:58:40,329
["Ça plane pour moi" playing]
1260
00:58:40,353 --> 00:58:41,896
[Nina] He's trying to kill us. Go.
1261
00:58:42,648 --> 00:58:43,648
Oh, my God. [grunts]
1262
00:58:45,067 --> 00:58:47,277
[people screaming, clamoring]
1263
00:58:48,362 --> 00:58:50,547
Sorry. He drives like his mother.
1264
00:58:50,572 --> 00:58:51,907
What?
1265
00:58:53,074 --> 00:58:54,074
[in French] Cut across!
1266
00:58:55,702 --> 00:58:57,119
[yells] Whoa! Whoa!
1267
00:58:59,623 --> 00:59:00,474
[Dan] Whoa!
1268
00:59:00,498 --> 00:59:02,476
See, see, see! Go left! Oh, my God.
1269
00:59:02,501 --> 00:59:03,769
[screaming]
1270
00:59:03,793 --> 00:59:04,920
[Jessica screams]
1271
00:59:05,838 --> 00:59:06,688
[screams]
1272
00:59:06,713 --> 00:59:09,048
I wanna take you to eat
at that restaurant.
1273
00:59:09,882 --> 00:59:11,802
[music continues]
1274
00:59:12,594 --> 00:59:14,280
We need to go faster.
1275
00:59:14,304 --> 00:59:16,824
-Whoa!
-[Nina] Omar!
1276
00:59:16,849 --> 00:59:18,159
-Oh, my God.
-Happy New Year.
1277
00:59:18,182 --> 00:59:20,023
-Oh, my God, Dad. Stay down.
-Happy New Year.
1278
00:59:22,311 --> 00:59:25,112
-That car's coming straight for us.
-They're trying to kill us! Turn!
1279
00:59:25,148 --> 00:59:27,501
[all screaming, clamoring]
1280
00:59:27,525 --> 00:59:28,836
Let's get some clams over there.
1281
00:59:28,860 --> 00:59:30,903
-Shut up, Dan.
-[Dan] Okay, Mommy.
1282
00:59:33,990 --> 00:59:35,175
They're right on our tail.
1283
00:59:35,199 --> 00:59:36,594
Let me drive.
1284
00:59:36,617 --> 00:59:38,036
I'm not letting you drive, Dad.
1285
00:59:41,623 --> 00:59:43,083
-Let me drive.
-No.
1286
00:59:45,418 --> 00:59:46,938
Faster, faster.
1287
00:59:46,961 --> 00:59:48,588
I'm going as fast as I can.
1288
00:59:51,382 --> 00:59:52,800
[Jessica screams]
1289
00:59:54,552 --> 00:59:57,181
Whoo! Oh, my God. Did you just see that?
1290
00:59:59,016 --> 01:00:00,215
[in French] We're seconds away
1291
01:00:02,226 --> 01:00:03,226
[in English] Another car!
1292
01:00:04,730 --> 01:00:05,831
[people clamoring]
1293
01:00:05,856 --> 01:00:08,358
Sorry. It's drink and drugs.
1294
01:00:09,025 --> 01:00:11,003
[people screaming]
1295
01:00:11,027 --> 01:00:12,130
Right turn, Kyle.
1296
01:00:12,153 --> 01:00:13,447
[screams]
1297
01:00:16,490 --> 01:00:19,994
[music continues, distorted]
1298
01:00:20,494 --> 01:00:23,141
-[all clamoring, distorted]
-[Jessica] Shit!
1299
01:00:23,164 --> 01:00:25,059
[normal audio resumes]
1300
01:00:25,083 --> 01:00:27,228
-[Nina] Oh, my God. Oh, my God.
-[all clamoring]
1301
01:00:27,251 --> 01:00:28,313
I'm sorry. I'm sorry.
1302
01:00:28,336 --> 01:00:30,338
[Jessica, Nina clamoring]
1303
01:00:31,507 --> 01:00:33,233
Are your family holidays always like this?
1304
01:00:33,257 --> 01:00:34,693
[all groaning]
1305
01:00:34,717 --> 01:00:36,052
[Nina] Oh, my God. Oh, my God.
1306
01:00:38,054 --> 01:00:40,139
[Max] Roller coaster!
1307
01:00:44,811 --> 01:00:46,210
[in French] West towards La Pigalle
1308
01:00:48,398 --> 01:00:49,250
I see them
1309
01:00:49,273 --> 01:00:51,902
[Jessica in English] Oh, shit.
It's the red car again. Turn left.
1310
01:00:52,818 --> 01:00:53,755
-Sh...
-[tires squeal]
1311
01:00:53,778 --> 01:00:55,322
[Jessica screams]
1312
01:00:57,699 --> 01:00:59,659
[in French]
We'll cut them off at the intersection
1313
01:01:00,536 --> 01:01:02,889
[Omar in English] He's getting closer.
Go, go, go, go, go, go.
1314
01:01:02,913 --> 01:01:04,664
[music continues]
1315
01:01:09,920 --> 01:01:11,815
[Kyle] Guys, there's an intersection.
Should I slow down?
1316
01:01:11,838 --> 01:01:12,940
-No!
-No, no!
1317
01:01:12,965 --> 01:01:14,525
Drive, Kyle!
1318
01:01:14,550 --> 01:01:15,985
[all screaming]
1319
01:01:16,009 --> 01:01:17,344
[Nina] Oh, my God!
1320
01:01:23,182 --> 01:01:24,952
Oh, my God. We did it. [pants] We did it.
1321
01:01:24,976 --> 01:01:26,496
Yay!
1322
01:01:26,519 --> 01:01:28,081
I'm never driving again.
1323
01:01:28,105 --> 01:01:29,331
Oh, my God.
1324
01:01:29,356 --> 01:01:30,708
Whose itty-bitty car is this?
1325
01:01:30,731 --> 01:01:32,210
[music ends]
1326
01:01:32,233 --> 01:01:35,320
[bells ringing]
1327
01:01:48,833 --> 01:01:50,418
-Hey.
-Hey. [sighs]
1328
01:01:53,880 --> 01:01:55,440
I thought I could make him listen.
1329
01:01:55,465 --> 01:01:57,885
Mmm. You did what you thought was right.
1330
01:01:59,719 --> 01:02:00,762
[Dan sighs]
1331
01:02:03,891 --> 01:02:04,891
So, what now?
1332
01:02:05,434 --> 01:02:07,268
I gotta get you guys somewhere safe.
1333
01:02:08,769 --> 01:02:10,449
Somewhere we can still have a normal life.
1334
01:02:12,733 --> 01:02:13,960
They think you robbed a bank, Jess.
1335
01:02:13,983 --> 01:02:15,043
[Jessica] Us.
1336
01:02:15,068 --> 01:02:17,278
-You're not going to jail, okay?
-[sighs]
1337
01:02:19,155 --> 01:02:20,215
But what about you?
1338
01:02:20,239 --> 01:02:22,492
Um, I'll figure it out.
1339
01:02:23,034 --> 01:02:25,137
You guys being around me
is only gonna put you in danger.
1340
01:02:25,161 --> 01:02:27,246
-I'm not doing that anymore.
-[sighs]
1341
01:02:28,623 --> 01:02:29,875
[Nina] You're wrong, Dad.
1342
01:02:30,458 --> 01:02:31,668
We're stronger together.
1343
01:02:32,418 --> 01:02:34,420
Yeah. Remember Vegas?
1344
01:02:35,088 --> 01:02:37,692
Look, can we just...
Can we talk about this together?
1345
01:02:37,715 --> 01:02:39,443
We can figure it out as a family.
1346
01:02:39,467 --> 01:02:40,552
[sighs]
1347
01:02:46,724 --> 01:02:49,704
[Nina] Okay. So let's just do
a recap of our options.
1348
01:02:49,728 --> 01:02:52,373
Um, so if we leave together now,
1349
01:02:52,396 --> 01:02:55,733
then we just have to give up
being the Morgans
1350
01:02:56,568 --> 01:03:02,407
and be the Andersons and live on the run
from Finn and the police forever.
1351
01:03:04,742 --> 01:03:05,887
I say no to that plan.
1352
01:03:05,911 --> 01:03:07,514
-Uh, me too.
-Uh, me three.
1353
01:03:07,538 --> 01:03:08,621
-[Max] Me four.
-Me four.
1354
01:03:11,958 --> 01:03:12,936
Oh, sorry.
1355
01:03:12,960 --> 01:03:16,438
Or... [stammers] ...we turn
ourselves in to the authorities
1356
01:03:16,463 --> 01:03:19,525
and Finn outs you as Sean McCaffrey,
1357
01:03:19,550 --> 01:03:24,346
and that means you have to go to jail
for, like, ever. So...
1358
01:03:24,847 --> 01:03:30,202
And everyone you ever wronged
might still come after us, so pass.
1359
01:03:30,226 --> 01:03:31,411
-[Nina] Pass.
-Hard pass.
1360
01:03:31,436 --> 01:03:33,539
You're not going to jail, Dad.
1361
01:03:33,563 --> 01:03:34,981
I... I should call my dad.
1362
01:03:35,815 --> 01:03:38,085
[Nina] Look, I... I love you so much,
but it's just really...
1363
01:03:38,110 --> 01:03:39,336
The family bonding is probably a trigger.
1364
01:03:39,360 --> 01:03:41,380
-No. It's not that. No. It's not...
-It's just that... It's really...
1365
01:03:41,405 --> 01:03:44,490
We're never gonna be safe as long as
Finn has control of my dad's network.
1366
01:03:45,157 --> 01:03:46,742
-I have an idea.
-I have an idea.
1367
01:03:47,786 --> 01:03:50,246
[suspenseful music playing]
1368
01:03:55,710 --> 01:03:57,438
[Dan] Finn will know I'm coming for him.
1369
01:03:57,461 --> 01:03:58,672
He'll be prepared.
1370
01:03:59,172 --> 01:04:01,465
We need to take down
the McCaffrey encrypted server,
1371
01:04:01,967 --> 01:04:04,820
and to do that we have to get into
the house where I grew up.
1372
01:04:04,844 --> 01:04:06,429
It's right there. Take a look.
1373
01:04:06,929 --> 01:04:08,931
Wait, that's the house you grew up in?
1374
01:04:09,766 --> 01:04:11,934
[stammers] House is an understatement.
1375
01:04:13,228 --> 01:04:14,873
I'm sorry.
Have we been rich this whole time?
1376
01:04:14,896 --> 01:04:18,208
Are... Are you seriously telling me
that's where you spent your childhood?
1377
01:04:18,233 --> 01:04:20,128
If you can call it a childhood, yeah.
1378
01:04:20,152 --> 01:04:22,255
[chuckles] Oh, my God.
1379
01:04:22,278 --> 01:04:24,030
Oh, God. Vikram.
1380
01:04:25,032 --> 01:04:26,009
[Nina] Who?
1381
01:04:26,032 --> 01:04:27,193
[Jessica] Wait. Who's Vikram?
1382
01:04:27,951 --> 01:04:28,927
He was our butler.
1383
01:04:28,952 --> 01:04:30,621
Uh, I'm sorry. Butler?
1384
01:04:31,371 --> 01:04:33,016
You had a butler,
Mr. Clean Up After Yourself?
1385
01:04:33,039 --> 01:04:34,516
-"Do all your own dishes."
-[Jessica] Exactly.
1386
01:04:34,541 --> 01:04:36,393
Okay, I get it. That's enough.
1387
01:04:36,418 --> 01:04:38,545
[chuckles] I'm gonna hold this
over you forever.
1388
01:04:40,005 --> 01:04:41,172
So, what's the plan?
1389
01:04:41,757 --> 01:04:43,568
Security is tight at the best of times.
1390
01:04:43,592 --> 01:04:46,237
Right now, Finn's got the most
lethal assassins on payroll.
1391
01:04:46,260 --> 01:04:49,389
The mansion will be heavily guarded,
with surveillance cameras everywhere.
1392
01:04:50,641 --> 01:04:52,076
Best way in is on the roof.
1393
01:04:52,099 --> 01:04:53,952
We've got comms, body cams,
1394
01:04:53,976 --> 01:04:55,436
four-and-a-half Morgans,
1395
01:04:57,396 --> 01:04:58,833
one Omar,
1396
01:04:58,856 --> 01:05:01,318
and some surveillance equipment
from Svetlana's place.
1397
01:05:01,985 --> 01:05:04,255
Dad, if you get this into the terminal,
1398
01:05:04,278 --> 01:05:07,032
I can wipe the mainframe
and all of the files.
1399
01:05:07,657 --> 01:05:10,552
No more secret assassin network.
No more Sean McCaffrey.
1400
01:05:10,577 --> 01:05:12,663
[music continues]
1401
01:05:16,166 --> 01:05:18,644
Uh, look, we're also gonna need
a distraction on the street.
1402
01:05:18,668 --> 01:05:19,753
You know anybody?
1403
01:05:21,088 --> 01:05:22,840
Think I can call a few people.
1404
01:05:23,382 --> 01:05:25,985
Jess, while I'm inside,
you're calling the shots outside.
1405
01:05:26,009 --> 01:05:28,362
If anything goes wrong,
you all abort and disappear.
1406
01:05:28,387 --> 01:05:30,489
-Mmm.
-Become the Andersons.
1407
01:05:30,514 --> 01:05:32,766
Is that clear? That's the code word.
1408
01:05:35,643 --> 01:05:36,644
It's nonnegotiable.
1409
01:05:37,144 --> 01:05:38,146
Got it.
1410
01:05:38,856 --> 01:05:41,023
Mom says to abort, you go. That's it.
1411
01:05:43,902 --> 01:05:45,487
-Yeah.
-Mm-hmm. Okay.
1412
01:05:47,530 --> 01:05:48,532
Maxie,
1413
01:05:49,615 --> 01:05:51,344
it's gonna be okay, buddy.
1414
01:05:51,367 --> 01:05:52,452
Mm-hmm.
1415
01:05:56,039 --> 01:05:57,623
[Dan] Wanna go for a climb with me?
1416
01:05:59,168 --> 01:06:00,436
I like roofs.
1417
01:06:00,460 --> 01:06:01,961
It would be an honor, Daddy.
1418
01:06:03,422 --> 01:06:04,672
Uh, Dan... Dan.
1419
01:06:06,717 --> 01:06:07,717
[speaks French]
1420
01:06:09,219 --> 01:06:10,737
All right, everybody, get it in.
1421
01:06:10,762 --> 01:06:12,157
Come on, for the Morgans.
1422
01:06:12,181 --> 01:06:13,431
On three.
1423
01:06:14,766 --> 01:06:15,766
Morgans.
1424
01:06:16,268 --> 01:06:18,663
-[Dan] I gotta say "three" first, dude.
-Sorry.
1425
01:06:18,686 --> 01:06:21,666
On three. One, two, three.
1426
01:06:21,690 --> 01:06:22,833
[all] Morgans!
1427
01:06:22,858 --> 01:06:24,943
[energetic music playing]
1428
01:06:32,242 --> 01:06:34,469
[Jessica] All right,
we're parked just west of the mansion.
1429
01:06:34,494 --> 01:06:36,094
[Dan] All right. Thanks, Jess. Stand by.
1430
01:06:56,599 --> 01:06:58,036
[whirring]
1431
01:06:58,059 --> 01:06:59,101
[Kyle] Body cams are live.
1432
01:07:00,269 --> 01:07:01,630
Nina, you figure out that mic yet?
1433
01:07:02,188 --> 01:07:04,440
Yeah. Actually, this thing's awesome.
I'm keeping it.
1434
01:07:05,858 --> 01:07:07,235
[beeping]
1435
01:07:07,818 --> 01:07:13,407
-[people moaning, speaking French]
-[chuckling]
1436
01:07:15,369 --> 01:07:16,827
[Nina] God, what are they doing?
1437
01:07:17,913 --> 01:07:19,766
-Oh, that's horrible.
-What are you doing with that?
1438
01:07:19,789 --> 01:07:22,143
Yeah. Seriously, perv. Gross.
1439
01:07:22,166 --> 01:07:23,769
-Ugh.
-Really?
1440
01:07:23,793 --> 01:07:24,938
[chuckles]
1441
01:07:24,961 --> 01:07:27,130
[Omar grunting]
1442
01:07:30,717 --> 01:07:31,717
[grunts]
1443
01:07:33,887 --> 01:07:34,864
[Dan grunts]
1444
01:07:34,887 --> 01:07:37,742
[Kyle] Dad, I'm picking up
some walkie-talkie frequencies.
1445
01:07:37,766 --> 01:07:40,119
[Dan] Copy, Kyle.
We're approaching another camera.
1446
01:07:40,143 --> 01:07:42,228
[Kyle] I-I'm scrubbing
for radio frequencies now.
1447
01:07:46,315 --> 01:07:49,068
[suspenseful music playing]
1448
01:07:57,869 --> 01:07:58,911
Nina, roll tape on this.
1449
01:07:59,621 --> 01:08:01,039
You go left. I'll go right.
1450
01:08:01,539 --> 01:08:03,016
[whirring]
1451
01:08:03,041 --> 01:08:04,418
Recording.
1452
01:08:06,545 --> 01:08:07,753
[grunts]
1453
01:08:09,088 --> 01:08:14,510
[Dan] Omar, on my mark, drop down.
In three, two, one. Go.
1454
01:08:16,054 --> 01:08:17,514
Hey, Harry.
1455
01:08:19,600 --> 01:08:22,185
Sean McCaffrey.
[chuckles] You cheeky prick.
1456
01:08:23,060 --> 01:08:25,289
Twenty years ago,
you'd have shot me in the back.
1457
01:08:25,314 --> 01:08:26,814
I'm not that guy anymore.
1458
01:08:27,481 --> 01:08:30,109
-[Harry] Good. He was an arsehole.
-Couldn't agree more.
1459
01:08:31,653 --> 01:08:33,447
Why don't you tie yourself
to that railing?
1460
01:08:38,868 --> 01:08:40,119
Bite me.
1461
01:08:42,122 --> 01:08:43,097
-[silenced gunshot]
-[gasps]
1462
01:08:43,122 --> 01:08:44,291
Dan?
1463
01:08:47,002 --> 01:08:47,936
I'm here.
1464
01:08:47,961 --> 01:08:49,271
-Okay.
-[sighs]
1465
01:08:49,296 --> 01:08:51,940
[Finn] Harry, have you seen any movement
on the rooftops?
1466
01:08:51,965 --> 01:08:54,610
Hey, Kyle.
We're gonna need an answer quick.
1467
01:08:54,635 --> 01:08:56,136
-Okay.
-[Jessica] You got this.
1468
01:08:59,972 --> 01:09:01,493
Harry, I said report.
1469
01:09:01,516 --> 01:09:03,703
-Come on, Kyle.
-[Kyle] Nina, give me a second.
1470
01:09:03,726 --> 01:09:04,810
Okay, got something.
1471
01:09:05,604 --> 01:09:07,773
[Harry pants] You cheeky prick.
1472
01:09:10,108 --> 01:09:14,963
Listen, wanker. When you work for me,
you do things as I say. Is that clear?
1473
01:09:14,988 --> 01:09:16,868
-You've got this, Kyle. Come on.
-[Kyle] Uh...
1474
01:09:17,198 --> 01:09:18,492
[Harry] Arsehole.
1475
01:09:21,203 --> 01:09:22,679
Would my dad have put up with this?
1476
01:09:22,703 --> 01:09:27,501
There are many things about this situation
your father would have found unacceptable.
1477
01:09:30,671 --> 01:09:32,088
Just keep your eyes open.
1478
01:09:32,881 --> 01:09:34,048
You rock.
1479
01:09:35,551 --> 01:09:37,069
[pants] Great save, Kyle.
1480
01:09:37,094 --> 01:09:39,387
[dramatic music playing]
1481
01:09:45,978 --> 01:09:48,229
There's one last camera. Take it out.
1482
01:09:53,527 --> 01:09:57,613
Is that Omar's friends? Yes! Yes.
Oh, they came. Okay. Let's go.
1483
01:09:58,114 --> 01:10:01,094
[protesters chanting]
1484
01:10:01,118 --> 01:10:02,595
There's so many.
1485
01:10:02,618 --> 01:10:06,682
[in French] You know the problem
with these big oil companies is...
1486
01:10:06,707 --> 01:10:10,460
...they're prioritizing profit over people
and the planet
1487
01:10:20,136 --> 01:10:22,514
[in English] Omar,
your real dad would be proud.
1488
01:10:23,890 --> 01:10:28,954
[in French] The CEO of Paxcore is taking
his private plane to his private yacht...
1489
01:10:28,979 --> 01:10:32,041
...and you know where
that oil-spilling fat cat lives?
1490
01:10:32,064 --> 01:10:33,333
Right there!
1491
01:10:33,358 --> 01:10:35,569
[protestors clamoring]
1492
01:10:36,485 --> 01:10:39,716
[chanting in French]
Stop oil pollution! Climate revolution!
1493
01:10:39,739 --> 01:10:42,242
[chanting continues]
1494
01:10:43,868 --> 01:10:45,871
[in English] Who are you arseholes?
1495
01:10:47,079 --> 01:10:48,081
Come on, Dad.
1496
01:10:49,541 --> 01:10:51,301
You're gonna change the world
one day, Beans.
1497
01:10:52,252 --> 01:10:53,229
I know.
1498
01:10:53,252 --> 01:10:55,814
[in French]
Are you the organizer of this protest?
1499
01:10:55,838 --> 01:10:57,149
[in English] I... I'm sorry.
I don't understand.
1500
01:10:57,173 --> 01:10:58,568
[in French] Can I see your identity card?
1501
01:10:58,591 --> 01:10:59,652
[in English] I have my passport.
But it's in my bag.
1502
01:10:59,676 --> 01:11:01,112
[in French]
Do you speak French or not at all?
1503
01:11:01,136 --> 01:11:03,471
[chanting continues]
1504
01:11:08,435 --> 01:11:09,871
-Madame...
-[in English, speaking indistinctly]
1505
01:11:09,895 --> 01:11:11,872
-[in French] You have nothing on you?
-[in English] I don't have it on me.
1506
01:11:11,896 --> 01:11:13,577
[in French]
Okay, let's move aside a little
1507
01:11:19,404 --> 01:11:20,948
Long live the revolution!
1508
01:11:21,823 --> 01:11:23,283
[protestors clamoring]
1509
01:11:25,159 --> 01:11:27,180
[upbeat music playing]
1510
01:11:27,203 --> 01:11:28,538
[laughs]
1511
01:11:32,960 --> 01:11:33,961
[grunts]
1512
01:11:35,462 --> 01:11:36,462
[chuckles]
1513
01:11:37,547 --> 01:11:38,690
[music ends]
1514
01:11:38,715 --> 01:11:40,902
[Kyle, in English] That's romantic.
1515
01:11:40,926 --> 01:11:43,029
[Max] Are you gonna marry Omar?
1516
01:11:43,052 --> 01:11:45,764
[protestors clamoring]
1517
01:11:52,104 --> 01:11:53,104
Pricks.
1518
01:11:59,694 --> 01:12:01,154
[chuckles] Hey.
1519
01:12:02,072 --> 01:12:04,716
Um, excuse me, Dad. Is that your stash?
1520
01:12:04,740 --> 01:12:06,051
-[Nina chuckles] Let me see.
-Wait, what?
1521
01:12:06,076 --> 01:12:07,302
[Dan] Hey, I was a teenager too.
1522
01:12:07,327 --> 01:12:09,055
You had Samir's garage.
1523
01:12:09,078 --> 01:12:11,431
Nina had that hollowed-out book.
[sniffs] Mmm.
1524
01:12:11,456 --> 01:12:13,016
What, you knew about that?
1525
01:12:13,041 --> 01:12:15,019
-[Dan] Yeah.
-Are you kidding me?
1526
01:12:15,042 --> 01:12:16,354
[Dan] And this is all mine.
1527
01:12:16,377 --> 01:12:17,939
-[chuckles]
-[Max] What's a stash?
1528
01:12:17,962 --> 01:12:19,023
[Nina] Shut up.
1529
01:12:19,046 --> 01:12:21,466
[Dan] And here's the real key
to the castle.
1530
01:12:22,551 --> 01:12:24,820
Uh, wait. Hold on, Dad. Isn't it alarmed?
1531
01:12:24,845 --> 01:12:26,680
No, I rerouted the wire in '94.
1532
01:12:27,389 --> 01:12:30,016
The question is whether they ever noticed.
1533
01:12:32,603 --> 01:12:33,604
Nope.
1534
01:12:35,439 --> 01:12:36,773
[grunts]
1535
01:12:37,440 --> 01:12:38,417
[sighs]
1536
01:12:38,442 --> 01:12:40,752
[clamoring continues]
1537
01:12:40,777 --> 01:12:41,862
I don't buy it.
1538
01:12:44,488 --> 01:12:46,115
[grunts]
1539
01:12:53,081 --> 01:12:56,083
[melancholy music playing]
1540
01:13:22,277 --> 01:13:24,255
I can't believe he kept all of this.
1541
01:13:24,279 --> 01:13:25,447
[Finn] I can.
1542
01:13:27,032 --> 01:13:30,011
[tense music playing]
1543
01:13:30,034 --> 01:13:32,119
Welcome home, Little Prince.
1544
01:13:32,871 --> 01:13:34,932
-Oh, my God. That's Finn.
-[Kyle] Shit.
1545
01:13:34,957 --> 01:13:39,479
When we were kids, you told me about your
way in and out of your castle in Paris.
1546
01:13:39,502 --> 01:13:41,838
-[sighs]
-You called it your, um...
1547
01:13:43,465 --> 01:13:44,525
Secret passage.
1548
01:13:44,550 --> 01:13:45,634
Yeah.
1549
01:13:47,845 --> 01:13:48,863
Is that my coat?
1550
01:13:48,886 --> 01:13:49,971
It is.
1551
01:13:51,139 --> 01:13:52,390
I think it suits me.
1552
01:13:53,140 --> 01:13:56,228
This coat, this house.
1553
01:13:57,020 --> 01:13:57,997
Look, Finn...
1554
01:13:58,020 --> 01:14:01,251
Don't. Goodbye, brother.
1555
01:14:01,274 --> 01:14:02,793
[Vikram] If I may, sir.
1556
01:14:02,818 --> 01:14:05,212
We have a room for things like this.
1557
01:14:05,237 --> 01:14:07,113
It's good to see you too, Vikram.
1558
01:14:07,613 --> 01:14:08,698
Sir.
1559
01:14:10,868 --> 01:14:11,868
Go on.
1560
01:14:18,166 --> 01:14:20,168
[music continues]
1561
01:14:22,921 --> 01:14:23,898
Jess...
1562
01:14:23,921 --> 01:14:25,733
[protestors clamoring]
1563
01:14:25,756 --> 01:14:27,176
Andersons.
1564
01:14:32,430 --> 01:14:33,431
[Dan sighs]
1565
01:14:34,682 --> 01:14:35,659
[Jessica] Dan?
1566
01:14:35,684 --> 01:14:38,604
Is your family here? [chuckles]
1567
01:14:40,689 --> 01:14:42,690
Is that your missus you're talking to?
1568
01:14:46,987 --> 01:14:49,530
[protestors clamoring]
1569
01:14:50,865 --> 01:14:53,284
See, I don't know what Andersons means,
1570
01:14:54,619 --> 01:14:55,953
but I would take it as...
1571
01:14:59,791 --> 01:15:00,876
"Goodbye."
1572
01:15:04,837 --> 01:15:05,899
[music ends]
1573
01:15:05,922 --> 01:15:07,006
Oh, God.
1574
01:15:07,507 --> 01:15:09,277
We... We have to do something.
1575
01:15:09,301 --> 01:15:11,886
No, your dad was clear
about what we had to do.
1576
01:15:13,095 --> 01:15:14,096
[Finn] Go on.
1577
01:15:17,684 --> 01:15:18,994
[Max] Is Dad okay?
1578
01:15:19,019 --> 01:15:20,704
-Um...
-Mom, there's... Look.
1579
01:15:20,729 --> 01:15:21,813
[sighs]
1580
01:15:22,314 --> 01:15:23,707
That's my flash drive. It's not moving.
1581
01:15:23,731 --> 01:15:24,876
Dad must have dropped it.
1582
01:15:24,899 --> 01:15:27,127
We can save him
if we get control of the main computer.
1583
01:15:27,152 --> 01:15:30,881
No, he said if the plan went wrong,
that I had to get you outta here.
1584
01:15:30,905 --> 01:15:32,698
[breathes shakily]
1585
01:15:33,908 --> 01:15:36,244
But he also said
that I was the one who is in charge.
1586
01:15:36,828 --> 01:15:39,038
[suspenseful music playing]
1587
01:15:41,833 --> 01:15:43,167
I'm calling an audible.
1588
01:15:44,168 --> 01:15:47,256
If anything goes wrong,
you head to the US embassy.
1589
01:15:47,922 --> 01:15:51,342
I'm going in there to finish this
and to save your dad.
1590
01:15:53,595 --> 01:15:55,555
[protestors clamoring]
1591
01:16:06,608 --> 01:16:07,693
Go, Mom.
1592
01:16:10,863 --> 01:16:12,698
[Jessica panting]
1593
01:16:19,829 --> 01:16:21,664
-[window creaks]
-[pants]
1594
01:16:35,970 --> 01:16:37,972
[panting]
1595
01:16:43,395 --> 01:16:46,856
[protestors clamoring]
1596
01:17:03,332 --> 01:17:04,917
[panting]
1597
01:17:07,586 --> 01:17:09,439
She's not seriously thinking of...
1598
01:17:09,462 --> 01:17:11,356
Holy shit. She is.
1599
01:17:11,381 --> 01:17:13,484
Mom, don't even think about that.
1600
01:17:13,509 --> 01:17:15,069
It's way too far.
1601
01:17:15,092 --> 01:17:16,904
-I pulled it off in Vegas.
-[Kyle] Did you?
1602
01:17:16,929 --> 01:17:18,448
Because I remember it very differently.
1603
01:17:18,471 --> 01:17:20,349
In college, I could jump 18 feet.
1604
01:17:21,182 --> 01:17:23,810
Okay. It feels like the first two words
are very relevant here.
1605
01:17:31,359 --> 01:17:32,360
I got this.
1606
01:17:37,240 --> 01:17:38,992
Oh, God. I can't... I can't look.
1607
01:17:43,121 --> 01:17:45,641
[grunts, panting]
1608
01:17:45,666 --> 01:17:46,875
Yes!
1609
01:17:48,460 --> 01:17:50,438
-[Max] Mommy flew!
-[Nina gasps]
1610
01:17:50,462 --> 01:17:52,564
[chuckles] I still got it!
1611
01:17:52,588 --> 01:17:54,841
Shit. Now I'm kinda mad I missed it.
1612
01:17:55,384 --> 01:17:56,635
[chuckles]
1613
01:17:58,970 --> 01:18:01,472
What kinda man brings
his whole family here?
1614
01:18:02,390 --> 01:18:04,893
And there I was thinking
you were a good dad.
1615
01:18:06,353 --> 01:18:07,938
Find them. They're close.
1616
01:18:08,564 --> 01:18:10,023
You, check upstairs now.
1617
01:18:16,822 --> 01:18:19,240
[panting]
1618
01:18:42,514 --> 01:18:43,908
I got the thingamajiggy.
1619
01:18:43,931 --> 01:18:45,618
Hurry, Mom. Get to the server.
1620
01:18:45,641 --> 01:18:47,119
[Jessica] Got it.
1621
01:18:47,144 --> 01:18:48,436
[typing]
1622
01:18:59,780 --> 01:19:01,283
[Finn] Down you go, Little Prince.
1623
01:19:04,453 --> 01:19:06,454
[Jessica] Oh, my God. This place is huge.
1624
01:19:16,923 --> 01:19:19,485
[Dan] Hey, Vikram. Remember when Dad
locked me down here in the dark
1625
01:19:19,510 --> 01:19:21,488
for four days for talking back to him?
1626
01:19:21,511 --> 01:19:23,012
[Vikram] I remember it working.
1627
01:19:24,640 --> 01:19:26,057
Over the drain, please.
1628
01:19:32,648 --> 01:19:35,567
You know, it's good to see you're still
the same ray of sunshine, Vikram.
1629
01:19:36,109 --> 01:19:37,988
I mean, you really think
my dad would want this?
1630
01:19:42,323 --> 01:19:43,467
Well, uh,
1631
01:19:43,492 --> 01:19:44,952
say hello to Dad for me.
1632
01:19:56,921 --> 01:19:58,340
That was foolish, Vikram.
1633
01:19:59,675 --> 01:20:01,860
I guess there's no such thing
as loyalty anymore.
1634
01:20:01,885 --> 01:20:03,195
On the contrary.
1635
01:20:03,220 --> 01:20:05,721
My loyalty will always be
with your father.
1636
01:20:06,347 --> 01:20:07,658
And despite their differences,
1637
01:20:07,682 --> 01:20:10,853
there is no question as to which son
he'd want me to protect.
1638
01:20:12,688 --> 01:20:14,355
-[grunts]
-[groaning]
1639
01:20:17,775 --> 01:20:18,752
Find him.
1640
01:20:18,777 --> 01:20:20,863
[panting]
1641
01:20:27,368 --> 01:20:28,369
[computer beeps]
1642
01:20:30,581 --> 01:20:31,582
Did it work?
1643
01:20:33,876 --> 01:20:35,460
-We're in!
-Yes.
1644
01:20:36,002 --> 01:20:38,421
-[sighs]
-[Kyle] Accessing the CCTV.
1645
01:20:40,631 --> 01:20:42,694
Okay. Okay, we can see you.
1646
01:20:42,717 --> 01:20:45,052
-Where's your dad?
-I'll start scanning other feeds.
1647
01:20:45,679 --> 01:20:47,014
Oh, shit.
1648
01:20:49,891 --> 01:20:53,020
Mom. Mom, you have company.
You need to find a different way out.
1649
01:21:05,740 --> 01:21:06,949
Mom, she's coming.
1650
01:21:10,369 --> 01:21:11,496
You need to hide.
1651
01:21:22,841 --> 01:21:25,444
[breathing heavily]
1652
01:21:25,469 --> 01:21:26,886
[door creaking]
1653
01:21:40,775 --> 01:21:41,944
[Dan] Hey, Finn!
1654
01:21:43,779 --> 01:21:45,422
I may not have wanted it,
1655
01:21:45,447 --> 01:21:47,257
but this is my house, Little Brother.
1656
01:21:47,282 --> 01:21:49,076
[chuckles]
1657
01:21:56,625 --> 01:21:58,460
She's right there.
You have to stay hidden.
1658
01:22:08,302 --> 01:22:10,346
[breathing shakily]
1659
01:22:20,064 --> 01:22:21,458
Mom, please don't move.
1660
01:22:21,483 --> 01:22:23,318
[Jessica] I don't think that's an option.
1661
01:22:25,319 --> 01:22:27,322
[grunting, groaning]
1662
01:22:34,746 --> 01:22:35,747
[grunts]
1663
01:22:41,920 --> 01:22:43,005
[grunts]
1664
01:22:52,722 --> 01:22:53,908
-Shit.
-Mom!
1665
01:22:53,931 --> 01:22:57,351
[both grunting]
1666
01:23:01,314 --> 01:23:02,774
[gunfire]
1667
01:23:07,613 --> 01:23:09,614
[gunfire continues through wall]
1668
01:23:11,490 --> 01:23:13,327
Little Prince!
1669
01:23:23,628 --> 01:23:25,005
[groans]
1670
01:23:37,559 --> 01:23:38,976
[groaning, grunting]
1671
01:23:49,904 --> 01:23:51,864
[grunting]
1672
01:23:59,622 --> 01:24:02,501
[grunting continues]
1673
01:24:13,804 --> 01:24:15,514
[grunting]
1674
01:24:17,724 --> 01:24:19,393
[panting]
1675
01:24:25,189 --> 01:24:26,542
[grunting]
1676
01:24:26,567 --> 01:24:28,545
-[groans]
-[panting]
1677
01:24:28,569 --> 01:24:29,735
Oh, fu...
1678
01:24:30,279 --> 01:24:31,320
Nice.
1679
01:24:31,822 --> 01:24:33,073
[sighs]
1680
01:24:34,658 --> 01:24:35,635
No.
1681
01:24:35,658 --> 01:24:37,554
It's the guy from last night.
1682
01:24:37,578 --> 01:24:38,762
Mom, we've got company.
1683
01:24:38,787 --> 01:24:39,954
I'm coming.
1684
01:24:42,791 --> 01:24:44,601
[grunts]
1685
01:24:44,626 --> 01:24:47,421
[groans] Ah, God!
I got a little cocky there.
1686
01:24:49,088 --> 01:24:50,649
[Nina] Are you almost done?
Can you hurry up?
1687
01:24:50,673 --> 01:24:52,068
-[Kyle] I'm working on it.
-[engine sputters]
1688
01:24:52,091 --> 01:24:54,404
[Nina] Crap, the battery's dead. Kyle,
please. Can you do it a little faster?
1689
01:24:54,427 --> 01:24:55,845
The car's not working.
1690
01:24:57,805 --> 01:24:59,932
-[sputtering continues]
-Hurry, Kyle.
1691
01:25:00,766 --> 01:25:01,851
[Kyle] Oh, shit.
1692
01:25:03,145 --> 01:25:04,188
He's getting closer.
1693
01:25:04,770 --> 01:25:06,731
[Kyle] I'm going as fast as I can.
1694
01:25:08,399 --> 01:25:10,068
[alarm beeping]
1695
01:25:11,319 --> 01:25:12,755
[Nina] Are you done?
1696
01:25:12,779 --> 01:25:14,465
-[Kyle] I hope so.
-[Nina] Okay, let's go.
1697
01:25:14,488 --> 01:25:15,632
Okay, move.
1698
01:25:15,657 --> 01:25:17,010
Max, come on. Let's go.
1699
01:25:17,033 --> 01:25:20,244
-[Max] How will Mommy find us?
-[Kyle] It's okay, Max. Mom's okay.
1700
01:25:21,329 --> 01:25:22,706
-Here, give him to me.
-Take Max.
1701
01:25:24,041 --> 01:25:25,680
[in French] He's an oil company enforcer!
1702
01:25:27,586 --> 01:25:30,213
[speaks French]
1703
01:25:31,215 --> 01:25:32,381
[Nina] Go, go, go, go, go!
1704
01:25:32,966 --> 01:25:34,467
[speaking French]
1705
01:25:36,929 --> 01:25:37,930
[spits]
1706
01:25:39,472 --> 01:25:40,724
[grunts]
1707
01:25:42,850 --> 01:25:44,853
[protestors clamoring, chanting]
1708
01:25:46,854 --> 01:25:48,082
Okay. [pants]
1709
01:25:48,105 --> 01:25:49,942
Nina, Kyle, where are you?
1710
01:25:53,737 --> 01:25:55,530
Where... Okay.
1711
01:25:57,533 --> 01:25:59,784
Nina, Kyle, where are you?
1712
01:26:03,204 --> 01:26:04,413
Nina?
1713
01:26:11,087 --> 01:26:12,922
[Nina] Okay, okay.
1714
01:26:14,757 --> 01:26:15,902
Sorry.
1715
01:26:15,926 --> 01:26:17,594
[panting] Mom.
1716
01:26:20,680 --> 01:26:21,931
Let's go there. Come on.
1717
01:26:25,143 --> 01:26:27,412
[Kyle] Max, get in the carousel, okay?
1718
01:26:27,436 --> 01:26:29,105
All right. Let's go, Max. Let's go.
1719
01:26:32,024 --> 01:26:33,234
Shit.
1720
01:26:55,923 --> 01:26:56,925
[computer beeps]
1721
01:27:04,432 --> 01:27:05,850
[Finn] You blew it, Danny Boy.
1722
01:27:07,935 --> 01:27:10,104
All that training, and I still beat you.
1723
01:27:10,689 --> 01:27:11,899
[marching band music playing]
1724
01:27:24,161 --> 01:27:25,369
No, no.
1725
01:27:27,206 --> 01:27:28,207
No.
1726
01:27:29,582 --> 01:27:30,667
No.
1727
01:27:33,503 --> 01:27:36,172
No, no, no, no. No, no, no!
1728
01:27:42,804 --> 01:27:44,282
[chuckling]
1729
01:27:44,305 --> 01:27:45,390
What's the matter, Finny?
1730
01:27:46,350 --> 01:27:48,560
Not bad
for a couple pimple-faced brats, huh?
1731
01:27:57,109 --> 01:28:00,738
I'm gonna kill you and those bloody kids!
1732
01:28:01,532 --> 01:28:03,283
-Where are ya? [grunts]
-[Dan] Right here.
1733
01:28:04,659 --> 01:28:06,619
[grunting]
1734
01:28:10,832 --> 01:28:12,835
[shouting]
1735
01:28:19,632 --> 01:28:21,109
[groaning]
1736
01:28:21,134 --> 01:28:22,219
Shit.
1737
01:28:24,595 --> 01:28:26,448
Oh, you want a brother to play with?
1738
01:28:26,472 --> 01:28:27,783
[pants] Let it go, Finn.
1739
01:28:27,807 --> 01:28:29,284
Dad's empire's gone.
1740
01:28:29,309 --> 01:28:30,744
There's nothing left to win.
1741
01:28:30,769 --> 01:28:33,939
-Let it go!
-Well, let's play, Little Prince.
1742
01:28:36,108 --> 01:28:37,192
[grunts]
1743
01:28:43,155 --> 01:28:45,158
[panting]
1744
01:28:51,414 --> 01:28:52,748
[grunts]
1745
01:28:53,375 --> 01:28:54,751
[panting]
1746
01:29:04,677 --> 01:29:05,679
[grunts]
1747
01:29:07,805 --> 01:29:09,932
[grunting, groaning]
1748
01:29:16,273 --> 01:29:18,399
[grunting, groaning]
1749
01:29:21,444 --> 01:29:23,613
[grunting]
1750
01:29:27,743 --> 01:29:29,744
[grunting]
1751
01:29:36,251 --> 01:29:37,627
Mommy!
1752
01:29:39,003 --> 01:29:40,087
[pants] Oh, my God.
1753
01:29:42,841 --> 01:29:43,841
[pants]
1754
01:29:44,426 --> 01:29:46,738
Okay. Come on, you guys.
1755
01:29:46,761 --> 01:29:49,364
-[Kyle] Go, go. Police! Help!
-[speaks French]
1756
01:29:49,389 --> 01:29:50,806
[in English] They can't hear us.
1757
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Okay.
1758
01:29:55,145 --> 01:29:56,354
[in French] Goodbye, children
1759
01:29:57,230 --> 01:29:59,000
-[Nina, in English] Hey, Mom.
-[grunts]
1760
01:29:59,024 --> 01:30:01,944
[grunting]
1761
01:30:03,987 --> 01:30:06,548
Hey! We're the bank robbers
wanted in England,
1762
01:30:06,573 --> 01:30:07,908
but we really need your help.
1763
01:30:15,122 --> 01:30:17,583
[Finn] Nice little game
of hide-and-seek, Brother.
1764
01:30:23,006 --> 01:30:24,257
You know, Sean,
1765
01:30:25,634 --> 01:30:26,801
I'm interested.
1766
01:30:28,095 --> 01:30:30,264
Are you enjoying your family vacation?
1767
01:30:31,931 --> 01:30:34,434
You know, if you'd have
come to me as a brother,
1768
01:30:35,435 --> 01:30:37,247
you could have been a part of that family.
1769
01:30:37,270 --> 01:30:39,523
Instead, you try to kill them.
1770
01:30:41,608 --> 01:30:42,877
No, Sean.
1771
01:30:42,900 --> 01:30:44,819
I'm trying to kill you.
1772
01:30:46,154 --> 01:30:48,155
You thought you'd won, didn't you?
1773
01:30:49,448 --> 01:30:50,826
But you see, Sean,
1774
01:30:51,784 --> 01:30:53,453
I don't need Dad's empire.
1775
01:30:54,371 --> 01:30:56,998
I rose from nothing once.
I'll do it again.
1776
01:30:59,417 --> 01:31:02,003
[pants] And you'll still have nothing
in your life that matters.
1777
01:31:04,797 --> 01:31:06,007
Well, then maybe
1778
01:31:06,716 --> 01:31:08,801
I'll look up
a recently widowed track coach.
1779
01:31:09,595 --> 01:31:12,198
-[grunting, groaning]
-[bell tolling]
1780
01:31:12,221 --> 01:31:14,951
[grunting]
1781
01:31:14,975 --> 01:31:16,536
[dramatic music playing]
1782
01:31:16,560 --> 01:31:18,203
-[metal clattering]
-[churchgoers gasp]
1783
01:31:18,228 --> 01:31:20,314
[grunting, groaning]
1784
01:31:21,064 --> 01:31:22,440
[bell tolls]
1785
01:31:24,067 --> 01:31:26,069
-[bell tolls]
-[groaning]
1786
01:31:32,326 --> 01:31:35,244
[grunting, groaning]
1787
01:31:35,912 --> 01:31:37,956
Give it up, Sean. You'll never win!
1788
01:31:38,582 --> 01:31:40,851
I'm the only one who has
something left to fight for.
1789
01:31:40,876 --> 01:31:43,229
You got nothing, Finn. Nothing.
1790
01:31:43,252 --> 01:31:45,731
[grunting, groaning]
1791
01:31:45,756 --> 01:31:47,233
[grunts]
1792
01:31:47,256 --> 01:31:48,318
[bell tolls]
1793
01:31:48,341 --> 01:31:51,695
[straining, panting]
1794
01:31:51,720 --> 01:31:52,779
[bell tolls]
1795
01:31:52,804 --> 01:31:54,139
And what have you got?
1796
01:31:54,931 --> 01:31:58,744
Your precious, boring family.
1797
01:31:58,769 --> 01:31:59,912
That's right.
1798
01:31:59,936 --> 01:32:03,666
Now, if you'll excuse me, I'd like to
enjoy the rest of my family vacation.
1799
01:32:03,689 --> 01:32:05,775
-[bell tolls]
-[grunts]
1800
01:32:07,360 --> 01:32:09,130
[screaming]
1801
01:32:09,154 --> 01:32:12,323
-[bell tolling]
-[groaning]
1802
01:32:16,912 --> 01:32:19,664
[breathing heavily]
1803
01:32:27,005 --> 01:32:29,006
[triumphant music plays]
1804
01:33:07,045 --> 01:33:09,731
I told you it doesn't matter
where we are for Christmas.
1805
01:33:09,756 --> 01:33:11,257
[Max] Hi, Daddy.
1806
01:33:12,134 --> 01:33:13,217
[Jessica chuckles]
1807
01:33:21,268 --> 01:33:23,412
[Dan]
Operation Morgan Family Christmas is a go.
1808
01:33:23,436 --> 01:33:26,748
All right, I don't care where we are,
as long as we are together as a family.
1809
01:33:26,773 --> 01:33:27,917
I love you guys so much.
1810
01:33:27,940 --> 01:33:29,293
-Love you.
-Merry Christmas.
1811
01:33:29,318 --> 01:33:30,670
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1812
01:33:30,694 --> 01:33:32,921
You know that money that disappeared
from Grandpa's accounts?
1813
01:33:32,945 --> 01:33:34,030
Mmm.
1814
01:33:35,615 --> 01:33:37,594
I had it transferred to Greenpeace.
1815
01:33:37,618 --> 01:33:38,677
[Jessica] What?
1816
01:33:38,702 --> 01:33:40,037
-Really?
-Merry Christmas.
1817
01:33:40,703 --> 01:33:42,015
Merry Christmas.
1818
01:33:42,038 --> 01:33:43,099
You're welcome.
1819
01:33:43,122 --> 01:33:44,684
[police radio chatter]
1820
01:33:44,707 --> 01:33:46,042
Ah.
1821
01:33:51,631 --> 01:33:54,259
[siren wailing]
1822
01:33:57,512 --> 01:33:58,514
[siren stops]
1823
01:34:08,398 --> 01:34:11,211
-This is them?
-[sighs] Oui, Papa. That's them.
1824
01:34:11,234 --> 01:34:13,171
Omar! [squeals, chuckles]
1825
01:34:13,194 --> 01:34:14,279
[Omar] Oh!
1826
01:34:14,904 --> 01:34:17,323
Okay, okay. I'm happy to see him too.
That's enough.
1827
01:34:17,908 --> 01:34:19,010
That's enough.
1828
01:34:19,033 --> 01:34:20,536
You guys, uh, this is my dad.
1829
01:34:21,161 --> 01:34:23,079
He's the Secretary General of Interpol.
1830
01:34:25,039 --> 01:34:27,208
Excuse me, could you
maybe have mentioned that?
1831
01:34:27,708 --> 01:34:29,127
No, I tried many times.
1832
01:34:30,462 --> 01:34:32,189
But you were right about calling him.
1833
01:34:32,213 --> 01:34:33,715
We spoke about everything.
1834
01:34:34,341 --> 01:34:36,152
We settled our differences, so...
1835
01:34:36,176 --> 01:34:37,237
Yeah.
1836
01:34:37,261 --> 01:34:39,595
You know, you should be
so proud of your son, sir.
1837
01:34:40,305 --> 01:34:41,698
-I'm Dan Morgan.
-Nice to meet you.
1838
01:34:41,722 --> 01:34:44,327
This is my daughter, Nina,
and that's my son, Kyle.
1839
01:34:44,350 --> 01:34:45,662
You should know they just took down
1840
01:34:45,685 --> 01:34:47,913
one of the most dangerous
criminal networks in the world.
1841
01:34:47,938 --> 01:34:50,189
-That's my wife, Jessica.
-Hi. Hi.
1842
01:34:51,149 --> 01:34:53,127
Soon to be Head of Women's Track
at Ohio State.
1843
01:34:53,150 --> 01:34:55,237
[breathing heavily]
1844
01:34:56,154 --> 01:34:58,448
-Ohio State?
-Yeah. Yeah.
1845
01:34:59,032 --> 01:35:00,717
-That's incredible.
-Oh, my gosh!
1846
01:35:00,742 --> 01:35:02,554
You deserve a big job like that.
1847
01:35:02,578 --> 01:35:04,555
That's incredible. Why didn't you tell me?
1848
01:35:04,579 --> 01:35:06,724
[chuckles] What? Oh, my God.
I'm so proud of you.
1849
01:35:06,747 --> 01:35:08,560
-Wait. Oh, that's our youngest, Max.
-Uh...
1850
01:35:08,583 --> 01:35:10,395
-[Dan] What happened to Max?
-Wait.
1851
01:35:10,418 --> 01:35:11,938
Where's... Whoa, Maxie!
1852
01:35:11,962 --> 01:35:13,605
-That... No, that's not...
-[Jessica] Oh...
1853
01:35:13,630 --> 01:35:15,483
-Is this your son?
-Ho ho ho.
1854
01:35:15,506 --> 01:35:16,943
-[Jessica] Oh.
-No, no, no, Max. That's not...
1855
01:35:16,966 --> 01:35:18,551
Oh, no. Let him have it, Daddy.
1856
01:35:19,136 --> 01:35:20,113
Let him have it.
1857
01:35:20,136 --> 01:35:22,614
-Oh, my gosh.
-[Max] Happy Christmas, Santa.
1858
01:35:22,639 --> 01:35:25,309
-Hey, let's keep an eye on your brother.
-[mutters]
1859
01:35:33,108 --> 01:35:36,087
[Dan] I'm glad things are good there,
and you should be having fun,
1860
01:35:36,110 --> 01:35:40,884
but you have to find and maintain
a balance between studying and partying.
1861
01:35:40,908 --> 01:35:43,094
And things are good here.
You don't have to worry, all right?
1862
01:35:43,118 --> 01:35:46,180
But I do have to say,
it's hard being so far away from you.
1863
01:35:46,204 --> 01:35:48,207
I mean, I feel like
part of the family is missing.
1864
01:35:48,789 --> 01:35:51,019
I feel the same. I miss you so much.
1865
01:35:51,042 --> 01:35:52,103
[Dan] Right?
1866
01:35:52,127 --> 01:35:53,479
Sorry you're not here for Thanksgiving,
1867
01:35:53,503 --> 01:35:54,980
but we're excited
to see you for Christmas.
1868
01:35:55,005 --> 01:35:57,108
-I gotta go.
-Okay. See you later, Daddy.
1869
01:35:57,131 --> 01:35:58,234
[speaks French]
1870
01:35:58,257 --> 01:36:00,194
-[Omar speaks French]
-[speaks French]
1871
01:36:00,219 --> 01:36:02,029
-[chuckles, speaks French]
-[Omar speaks French]
1872
01:36:02,054 --> 01:36:03,198
[sighs]
1873
01:36:03,221 --> 01:36:05,681
-[in English] Any minute now.
-[chuckles]
1874
01:36:13,774 --> 01:36:16,418
[Dan] Hey, that move was awesome.
But what was our deal?
1875
01:36:16,443 --> 01:36:18,212
Only when an adult is watching.
1876
01:36:18,237 --> 01:36:20,465
[Dan] That's right.
Only one problem with that move.
1877
01:36:20,488 --> 01:36:23,051
-What?
-Now you're defenseless and I got you.
1878
01:36:23,074 --> 01:36:25,386
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
Whoa, you're getting big.
1879
01:36:25,409 --> 01:36:27,095
You're getting old.
1880
01:36:27,119 --> 01:36:28,247
[Jessica] They're here!
1881
01:36:33,252 --> 01:36:35,878
-Happy Thanksgiving.
-[Dan] Welcome home, Beans.
1882
01:36:36,630 --> 01:36:38,942
-This is amazing. This house is great.
-[Max] Kyle.
1883
01:36:38,966 --> 01:36:40,609
-Hey! Max.
-It's beautiful, right?
1884
01:36:40,634 --> 01:36:41,694
Aw...
1885
01:36:41,717 --> 01:36:44,154
-Hi. [grunts]
-Oh, my gosh.
1886
01:36:44,179 --> 01:36:46,407
Hey. Put her there, college man.
1887
01:36:46,430 --> 01:36:47,742
-Get outta here.
-[chuckles]
1888
01:36:47,765 --> 01:36:49,518
-[Max] Welcome home, Nina.
-Look at you.
1889
01:36:50,101 --> 01:36:51,746
Wow. How does it feel
to be there out on your own?
1890
01:36:51,770 --> 01:36:55,291
You know, it's nice, Dad.
I love it, but it's good to be home.
1891
01:36:55,314 --> 01:36:57,502
-Hey, we're always here, buddy.
-Kyle, have you done
1892
01:36:57,525 --> 01:36:59,087
any laundry since September?
1893
01:36:59,110 --> 01:37:00,755
There's a... There's a laundry?
1894
01:37:00,779 --> 01:37:03,507
Hey. We're always here, pal,
but not to do your laundry.
1895
01:37:03,532 --> 01:37:04,926
[Jessica chuckling] My God.
1896
01:37:04,949 --> 01:37:07,427
-Don't you have practice soon?
-No, I let them go early
1897
01:37:07,452 --> 01:37:08,930
for Thanksgiving, so I'm all yours.
1898
01:37:08,953 --> 01:37:10,305
Third date all mine?
1899
01:37:10,329 --> 01:37:12,164
-Yes.
-Wow. All right.
1900
01:37:12,791 --> 01:37:14,685
-We'll have the adults watch the kid.
-No.
1901
01:37:14,710 --> 01:37:16,854
-That's a wonderful idea.
-Just keep an eye on your brother.
1902
01:37:16,878 --> 01:37:19,189
You gotta check out the new swing set.
Watch your brother.
1903
01:37:19,213 --> 01:37:21,507
[chattering]
1904
01:37:34,061 --> 01:37:37,064
[rhythmic tapping]
1905
01:37:38,734 --> 01:37:42,279
-[keys jingling]
-[door unlocks, opens]
1906
01:37:46,073 --> 01:37:47,260
You.
1907
01:37:47,283 --> 01:37:48,368
[door closes]
1908
01:37:51,246 --> 01:37:52,331
Merry Christmas, Finn.
1909
01:37:53,916 --> 01:37:55,082
I brought you something.
1910
01:37:57,668 --> 01:38:00,255
[clears throat]
Is that supposed to be funny?
1911
01:38:01,756 --> 01:38:02,841
You gonna open it?
1912
01:38:06,677 --> 01:38:07,863
[in French] Can I open this?
1913
01:38:07,887 --> 01:38:09,264
Of course, Mr McCaffrey
1914
01:38:09,765 --> 01:38:12,100
[in English] Mr. McCaffrey, huh?
You're running the joint?
1915
01:38:14,101 --> 01:38:15,913
Little respect makes you comfy.
1916
01:38:15,938 --> 01:38:18,524
[paper rustling]
1917
01:38:26,489 --> 01:38:27,716
I hope it fits.
1918
01:38:27,740 --> 01:38:29,033
[chuckles]
1919
01:38:31,912 --> 01:38:32,996
[chuckles]
1920
01:38:33,872 --> 01:38:34,957
Come on, try it on.
1921
01:38:44,216 --> 01:38:45,466
It looks good on you.
1922
01:38:46,051 --> 01:38:47,612
Hmm. [clears throat]
1923
01:38:47,636 --> 01:38:49,322
We look like real twats.
1924
01:38:49,345 --> 01:38:50,596
We're brothers.
1925
01:38:53,684 --> 01:38:55,519
So, what now?
1926
01:39:00,399 --> 01:39:01,440
We play.
1927
01:39:04,778 --> 01:39:05,945
[chuckles]
1928
01:39:08,614 --> 01:39:09,740
You better not cheat.
1929
01:39:10,658 --> 01:39:11,802
Of course I'm gonna cheat.
1930
01:39:11,827 --> 01:39:14,680
-I mean, look who raised me.
-Yeah, and I'll still beat you.
1931
01:39:14,704 --> 01:39:16,015
Yeah? [chuckles]
1932
01:39:16,038 --> 01:39:18,792
-What, like you beat me in Paris?
-[laughing]
1933
01:39:19,376 --> 01:39:21,311
[laughing continues]
1934
01:39:21,336 --> 01:39:23,421
["Mr. Electric Blue" playing]
1935
01:42:21,432 --> 01:42:23,435
[song ends]