1 00:00:46,295 --> 00:00:49,692 [reporter] Breaking news. International crime boss Liam McCaffrey 2 00:00:49,716 --> 00:00:52,570 died last night in prison at the age of 76. 3 00:00:52,594 --> 00:00:57,200 McCaffrey, who has no known descendants, ran a global empire of assassination, 4 00:00:57,223 --> 00:00:59,953 extortion and robbery spanning decades. 5 00:00:59,976 --> 00:01:02,704 Coming from a military background, McCaffrey recruited... 6 00:01:02,728 --> 00:01:04,480 [sirens wailing] 7 00:01:08,317 --> 00:01:11,588 ["Is You Is Or Is You Ain't My Baby?" playing] 8 00:01:11,612 --> 00:01:12,698 Ma'am. 9 00:01:20,454 --> 00:01:21,789 [phone buzzing] 10 00:01:25,585 --> 00:01:27,896 The package is in room 556. 11 00:01:27,920 --> 00:01:29,673 I need you to secure it now. 12 00:01:33,176 --> 00:01:35,179 You'll find a key card taped under the bar. 13 00:01:39,348 --> 00:01:40,349 Got it. 14 00:01:41,058 --> 00:01:43,061 Avoid the lobby. Too many cameras. 15 00:01:46,647 --> 00:01:50,170 ♪ I've got a man who's always late ♪ 16 00:01:50,194 --> 00:01:51,360 Where are you? 17 00:01:52,445 --> 00:01:53,530 We have less than an hour. 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,073 -Are you gonna be late? -I'll be there. 19 00:01:57,491 --> 00:01:59,118 ♪ Yes, I love him ♪ 20 00:02:01,954 --> 00:02:06,352 ♪ Now is you is Or is you ain't my baby? ♪ 21 00:02:06,376 --> 00:02:07,460 [door lock beeps] 22 00:02:09,962 --> 00:02:14,759 ♪ Maybe baby's found somebody new ♪ 23 00:02:17,304 --> 00:02:18,615 I have eyes on the package. 24 00:02:18,639 --> 00:02:19,806 Open it. 25 00:02:20,723 --> 00:02:23,084 [Jessica] Are you sure? I wasn't expecting to do this alone. 26 00:02:27,688 --> 00:02:28,689 Oh, my God. 27 00:02:34,028 --> 00:02:35,507 -What do you think? -[gasps] 28 00:02:35,531 --> 00:02:38,593 Oh, what... Did you just scale a building? 29 00:02:38,616 --> 00:02:40,512 What, did you really think I'd be late for date night? 30 00:02:40,536 --> 00:02:43,680 That is very impressive. Someone is upping his game. 31 00:02:43,704 --> 00:02:45,098 [both chuckle] 32 00:02:45,122 --> 00:02:48,019 If you think absurdly romantic overtures are gonna make me forget 33 00:02:48,043 --> 00:02:49,711 that you've been away all week... 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,022 you might be right. 35 00:02:52,046 --> 00:02:54,651 [chuckles] Do you like it? 36 00:02:54,675 --> 00:02:56,343 It's beauti... What? 37 00:02:57,635 --> 00:02:58,719 [chuckles] 38 00:02:59,763 --> 00:03:01,473 [gasps, sighs] 39 00:03:02,223 --> 00:03:03,450 Yeah. 40 00:03:03,474 --> 00:03:06,412 You are very good with your hands, Mr. Morgan. 41 00:03:06,436 --> 00:03:08,771 -[chuckling] -Oh, you bet I am, Mrs. Morgan. 42 00:03:10,231 --> 00:03:12,985 [both moaning] 43 00:03:14,819 --> 00:03:16,046 -[Jessica moans] -[phone buzzes] 44 00:03:16,070 --> 00:03:18,031 [Jessica groans] Ignore it. 45 00:03:20,074 --> 00:03:21,325 [buzzing continues] 46 00:03:23,203 --> 00:03:24,954 -[groans] -[sighs] 47 00:03:27,039 --> 00:03:28,643 -It's date night, buddy. What's up? -[sighs] 48 00:03:28,667 --> 00:03:30,103 [Kyle] Max barfed, that's what. 49 00:03:30,127 --> 00:03:32,229 -Oh, my... -Well, you're the sitter. It happens. 50 00:03:32,253 --> 00:03:33,730 You gotta clean it up. What was in it? 51 00:03:33,754 --> 00:03:36,359 -Uh, Gatorade, Cheerios, carrots... -Oh, my... 52 00:03:36,383 --> 00:03:37,985 -...I think. -Did it get on the new couch? 53 00:03:38,009 --> 00:03:40,679 Um... a little bit. 54 00:03:41,680 --> 00:03:42,699 It's pink. 55 00:03:42,723 --> 00:03:44,640 -[groans] -All right, here's what you do. 56 00:03:45,183 --> 00:03:47,829 Give him one tablespoon of apple cider vinegar in a cup of warm water. 57 00:03:47,853 --> 00:03:49,454 -Tell him to sip it, not chug. -[groans] 58 00:03:49,478 --> 00:03:51,063 And we'll be home in an hour. 59 00:03:51,647 --> 00:03:53,459 Thirty minutes? Twenty? 60 00:03:53,483 --> 00:03:54,877 [inhales deeply] 61 00:03:54,901 --> 00:03:56,503 We'll be right there. [sighs] 62 00:03:56,527 --> 00:03:58,506 -We gotta take care of the Max thing. -We have to. He's never sick. 63 00:03:58,530 --> 00:04:00,466 -Come on, let's go. Come on. -[sighs] 64 00:04:00,490 --> 00:04:02,176 -We'll come back. Another time. -We will, yes. 65 00:04:02,200 --> 00:04:04,262 -This is the room we made Max in. -Yes. Yes, it was the room. 66 00:04:04,286 --> 00:04:06,222 -It is. Yes. Hello! -That was so much fun! 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,331 ["Unbelievable" playing] 68 00:04:15,338 --> 00:04:17,233 ♪ You burden me with your questions ♪ 69 00:04:17,257 --> 00:04:19,110 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 70 00:04:19,134 --> 00:04:21,196 -[groans] -Oh, Kyle... 71 00:04:21,220 --> 00:04:22,654 -[Dan] Come on! -...you know you love it. 72 00:04:22,678 --> 00:04:23,990 -[Kyle] No. -[Dan] You gotta sing with us! 73 00:04:24,014 --> 00:04:26,492 -[Max] Come on, Kyle! -♪ You say to me I don't talk enough ♪ 74 00:04:26,516 --> 00:04:28,536 ♪ But when I do I'm a fool ♪ 75 00:04:28,560 --> 00:04:30,370 ♪ These times I've spent, I've realized... ♪ 76 00:04:30,394 --> 00:04:32,122 -Kyle! -[chuckles] Come on, Kyle! 77 00:04:32,146 --> 00:04:33,750 -Come on, Kyle. You know the words. -I'm not doing it. 78 00:04:33,774 --> 00:04:35,709 -♪ The things you say ♪ -[Kyle] No. 79 00:04:35,733 --> 00:04:38,004 -Stop. Come on. -[Jessica laughs] 80 00:04:38,028 --> 00:04:40,447 -I'm not doing it. -♪ The things you say ♪ 81 00:04:41,656 --> 00:04:43,634 ♪ You're unbelievable! ♪ 82 00:04:43,658 --> 00:04:46,370 [cheering, laughing] 83 00:04:57,463 --> 00:05:00,108 -Hi, everybody! Happy Thanksgiving! -[Jessica] Mom! 84 00:05:00,132 --> 00:05:01,401 I made the sweet potatoes. 85 00:05:01,425 --> 00:05:03,529 -[giggles] -[family chattering] 86 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 [Jessica] Hi, Dad! 87 00:05:07,014 --> 00:05:09,576 -[shouting, clamoring] -Did you see that? 88 00:05:09,600 --> 00:05:12,579 -That was extraordinary. -Come on. Go, go, go, go, go! 89 00:05:12,603 --> 00:05:14,833 Hey, Kyle. Can I, uh, make you a Negroni? 90 00:05:14,856 --> 00:05:16,233 -What's a Negroni? -No. 91 00:05:16,733 --> 00:05:18,836 How about you just get some more ice from the big freezer, bud? 92 00:05:18,860 --> 00:05:21,237 -Ice is more like it. -What do you think, Mup-Mup? 93 00:05:21,737 --> 00:05:23,531 Give it a shot. [chuckles] 94 00:05:26,076 --> 00:05:27,661 -Ice? -Yes. Yes, thanks. Right there. 95 00:05:30,079 --> 00:05:31,557 ♪ You're unbelievable ♪ 96 00:05:31,581 --> 00:05:32,933 [music ends] 97 00:05:32,957 --> 00:05:34,060 More gin. 98 00:05:34,084 --> 00:05:36,252 [family members laughing, clamoring] 99 00:05:36,879 --> 00:05:39,380 [both screaming] 100 00:05:40,340 --> 00:05:42,151 Why am I at the kids' table? 101 00:05:42,175 --> 00:05:43,235 [family members] Aw. 102 00:05:43,259 --> 00:05:45,019 [family member] Better luck next year, honey. 103 00:05:47,430 --> 00:05:48,639 [giggles] 104 00:05:50,266 --> 00:05:52,202 -[family member 2] Grab me a beer! -Let your sister sit here. 105 00:05:52,226 --> 00:05:53,997 He wants his favorite child sitting next to him. 106 00:05:54,021 --> 00:05:57,834 I can't help being the only girl in a family of lunkhead boys. 107 00:05:57,858 --> 00:05:59,711 Hey, hey, hey, look who I have! 108 00:05:59,735 --> 00:06:02,629 Live from her studying abroad in London, Ms. Nina Morgan. 109 00:06:02,653 --> 00:06:04,173 -[family members clamoring] -Nina! 110 00:06:04,197 --> 00:06:06,843 Hi, guys! I miss you so much. I'm sorry I'm not there. 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,011 Speaking of favorite children. 112 00:06:08,035 --> 00:06:12,764 Thanksgiving is not really a thing here, but I got a turkey sandwich. So... 113 00:06:12,788 --> 00:06:15,059 At least you got some turkey. Grandpa's been eating all the turkey here. 114 00:06:15,083 --> 00:06:16,351 [all laughing] 115 00:06:16,375 --> 00:06:18,353 [Jessica's dad] Hey, Nina. How's the journalism going? 116 00:06:18,377 --> 00:06:20,814 I heard that awful man you wrote the article about, 117 00:06:20,838 --> 00:06:23,067 the one who was behind all that mess in Las Vegas? 118 00:06:23,091 --> 00:06:24,569 He died in prison last week. 119 00:06:24,593 --> 00:06:26,261 Yeah, I-I heard, Grandpa. 120 00:06:29,348 --> 00:06:32,076 [chuckles] Do you guys remember the year that no one got turkey 121 00:06:32,100 --> 00:06:35,370 because you two idiots tried to deep-fry it and set the garage on fire? 122 00:06:35,394 --> 00:06:36,706 -[all chattering, laughing] -Yeah. 123 00:06:36,730 --> 00:06:39,042 I am sorry for what my dad said. 124 00:06:39,066 --> 00:06:40,149 It's fine. 125 00:06:40,692 --> 00:06:41,836 [Jessica sighs] 126 00:06:41,860 --> 00:06:44,923 -The man tried to kill us, Jess. -He was still your father. 127 00:06:44,947 --> 00:06:47,884 It's okay to feel whatever you feel. Okay? 128 00:06:47,908 --> 00:06:49,093 Thank you. [sighs] 129 00:06:49,117 --> 00:06:50,220 [Nina] Max, Max. 130 00:06:50,244 --> 00:06:51,428 -Can you please give me to Mom? -Whoa. 131 00:06:51,452 --> 00:06:52,805 -Easy, Usain Bolt. -Can you give me to Mom? 132 00:06:52,829 --> 00:06:54,557 -Please? -I think it's my turn with Nina, huh? 133 00:06:54,581 --> 00:06:56,433 -Thank you so much. -There. 134 00:06:56,457 --> 00:06:58,019 -You wanna go see Mup-Mup? -Not really. 135 00:06:58,043 --> 00:07:00,103 Oh, come on. Don't you like it when she takes her teeth out 136 00:07:00,127 --> 00:07:01,230 -and gives you kissies? -[groans] 137 00:07:01,254 --> 00:07:03,565 Um, hi. How are you? How's the team? 138 00:07:03,589 --> 00:07:06,528 Great. Yeah, we are looking to repeat at State. 139 00:07:06,552 --> 00:07:09,404 -Wow. -In fact, an offer came in. 140 00:07:09,428 --> 00:07:12,492 -Spill. -Head of Women's Track at Ohio State. 141 00:07:12,516 --> 00:07:13,576 -[inhales sharply] -Really? 142 00:07:13,600 --> 00:07:15,577 -Yes! [chuckles] Yes! -Are you serious? 143 00:07:15,601 --> 00:07:17,454 That's awesome. That's a D1 school. 144 00:07:17,478 --> 00:07:19,331 -Yeah, I know. -You're-You're obviously... 145 00:07:19,355 --> 00:07:21,250 -You're gonna take it, right? -I haven't decided yet. 146 00:07:21,274 --> 00:07:22,961 You know, I haven't even talked to your dad about it. 147 00:07:22,985 --> 00:07:24,379 -Mom. -It's... It's... 148 00:07:24,403 --> 00:07:28,675 It means moving to Ohio, Nina. That's not a part of the plan. 149 00:07:28,699 --> 00:07:31,093 You know how your dad feels about Buffalo. [inhales sharply] 150 00:07:31,117 --> 00:07:33,178 Besides, it's a really big job. 151 00:07:33,202 --> 00:07:35,807 You know, dealing with athletic directors and elite athletes 152 00:07:35,831 --> 00:07:38,393 and fundraisers and alumni, and... God, who am I take that on? 153 00:07:38,417 --> 00:07:40,019 No, Mom. Don't do that please, okay? 154 00:07:40,043 --> 00:07:41,896 You're allowed to thrive in your profession. 155 00:07:41,920 --> 00:07:46,192 I know. I just feel like sometimes it's at a cost to us. 156 00:07:46,216 --> 00:07:47,550 You know, our family. 157 00:07:48,177 --> 00:07:49,970 [clicks tongue] Okay, enough about me. 158 00:07:50,553 --> 00:07:52,954 Did you decide what day you're gonna come back for Christmas? 159 00:07:53,764 --> 00:07:55,159 Uh, yeah. 160 00:07:55,183 --> 00:07:56,995 Um, about that. 161 00:07:57,019 --> 00:08:00,165 ["Merry Christmas, I Love You" playing] 162 00:08:00,189 --> 00:08:02,959 No, no, no, no, no. Jess, the Morgans are always together on Christmas. 163 00:08:02,983 --> 00:08:04,252 That's nonnegotiable. 164 00:08:04,276 --> 00:08:07,088 She'd have to make a round-trip international flight, Dan. 165 00:08:07,112 --> 00:08:09,673 For what? A couple of days before she starts classes again? 166 00:08:09,697 --> 00:08:12,593 And you know she's already freaking out about her carbon footprint. 167 00:08:12,617 --> 00:08:14,178 -Please. -Kyle, 168 00:08:14,202 --> 00:08:16,163 can you imagine Christmas without Nina? 169 00:08:16,829 --> 00:08:18,665 -Yeah. -Oh, thanks. You're a big help. 170 00:08:19,249 --> 00:08:21,144 Dan. She's 20. 171 00:08:21,168 --> 00:08:23,812 I've got my girl's thing. I'll see you later. All right? 172 00:08:23,836 --> 00:08:25,481 -Love you, guys. -She's gotta come home. 173 00:08:25,505 --> 00:08:26,565 [Jessica] We'll see. 174 00:08:26,589 --> 00:08:29,026 All right, well, I got a thing, so... 175 00:08:29,050 --> 00:08:31,778 Where are you going? No. You're not going anywhere. 176 00:08:31,802 --> 00:08:33,154 You're still grounded. 177 00:08:33,178 --> 00:08:35,158 [laughs] You can't be serious. 178 00:08:35,182 --> 00:08:37,408 You erased the entire grades record for all of Taft High. 179 00:08:37,432 --> 00:08:39,702 Yeah, and? It's a senior prank. 180 00:08:39,726 --> 00:08:41,038 You almost went to jail. 181 00:08:41,062 --> 00:08:42,999 -Gaming is one thing. Hacking is illegal. -[laughs] 182 00:08:43,023 --> 00:08:47,336 Well, I'm 18 now, and you're not my legal guardian, 183 00:08:47,360 --> 00:08:48,820 so you can't ground me anymore. 184 00:08:49,321 --> 00:08:51,381 Right. Right, but I'm the owner of the house you live in. 185 00:08:51,405 --> 00:08:54,052 I pay for your food, your Internet, all your other... [softly] ...shit. 186 00:08:54,076 --> 00:08:55,636 You're not going anywhere. 187 00:08:55,661 --> 00:08:57,370 You gotta work on your college application. 188 00:08:57,995 --> 00:09:00,515 -I'll go work on my application. -Yeah, that's what I thought. 189 00:09:01,542 --> 00:09:03,019 What's going on around here, dude? 190 00:09:03,043 --> 00:09:04,354 It's Christmas. 191 00:09:04,378 --> 00:09:06,462 -You want Nina to come home? -[Max] Yeah. 192 00:09:08,048 --> 00:09:09,383 -Morning. -Morning, boss. 193 00:09:11,677 --> 00:09:13,571 Hey, Issa, you think I travel too much for work? 194 00:09:13,595 --> 00:09:15,782 Did Jessica say something? 195 00:09:15,806 --> 00:09:17,826 Well, I don't know. Maybe. 196 00:09:17,850 --> 00:09:19,326 But you're building your business, right? 197 00:09:19,350 --> 00:09:21,453 That's what I said. And it's true. 198 00:09:21,477 --> 00:09:23,581 But we're never together as a family anymore. 199 00:09:23,605 --> 00:09:25,750 I mean, we're like ships passing in the night. 200 00:09:25,774 --> 00:09:27,043 Aw. 201 00:09:27,067 --> 00:09:29,336 -Any international offers come in lately? -Uh, yeah. 202 00:09:29,360 --> 00:09:33,758 We got a tech start-up in Oslo. They want their security tested. 203 00:09:33,782 --> 00:09:37,427 No. Okay, FedEx distribution center in Mexico City... 204 00:09:37,451 --> 00:09:38,513 What about the UK? 205 00:09:38,537 --> 00:09:41,539 Uh, a bank did reach out from London last week. 206 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 All right. This is more like it. 207 00:09:50,006 --> 00:09:51,942 All right, have the team start the initial prep. 208 00:09:51,966 --> 00:09:53,051 Okay. Got it. 209 00:09:54,427 --> 00:09:57,447 Operation Morgan Family Christmas is a go. 210 00:09:57,471 --> 00:09:58,700 Christmas in London? 211 00:09:58,724 --> 00:10:00,118 Yeah, think about it. 212 00:10:00,142 --> 00:10:02,077 I knock out one quick job and the whole trip's a business expense. 213 00:10:02,101 --> 00:10:03,288 It pays for itself. 214 00:10:03,312 --> 00:10:04,663 Hey! There's no 5:00 and 7:00. 215 00:10:04,687 --> 00:10:07,667 It's 10:00 and 2:00 at all times or you lose your driving privileges. 216 00:10:07,691 --> 00:10:11,336 Okay. Well, stop treating me like a kid. I passed my test. 217 00:10:11,360 --> 00:10:13,005 [stammers] I-I don't wanna go to London. I'm busy. 218 00:10:13,029 --> 00:10:14,756 At Christmas? With what? 219 00:10:14,780 --> 00:10:15,841 Uh, there's a tournament. 220 00:10:15,865 --> 00:10:17,594 And besides, I don't need to fly 3,000 miles 221 00:10:17,618 --> 00:10:19,220 to play second fiddle to your golden child. 222 00:10:19,244 --> 00:10:20,388 -What are you talking about? -Oh. 223 00:10:20,412 --> 00:10:21,913 -We don't play favorites. -[sighs] 224 00:10:25,458 --> 00:10:27,854 -You arrived first, go ahead. -[Kyle] I-I know, but he's flashing. 225 00:10:27,878 --> 00:10:29,938 That's the international sign for "go ahead." 226 00:10:29,962 --> 00:10:32,403 Okay, what's the international sign for stop backseat driving? 227 00:10:33,174 --> 00:10:37,572 [sighs] Dan, London is really far, and Max has never flown before. 228 00:10:37,596 --> 00:10:39,072 Well, he's gotta start sometime. 229 00:10:39,096 --> 00:10:40,240 [stammers] Wait, I'm confused. 230 00:10:40,264 --> 00:10:41,909 Now you don't wanna spend Christmas in London? 231 00:10:41,933 --> 00:10:43,119 I thought you'd be thrilled. 232 00:10:43,143 --> 00:10:45,746 No, I just think that we should enjoy Christmas at our house. 233 00:10:45,770 --> 00:10:47,123 Who knows how many more we're gonna have? 234 00:10:47,147 --> 00:10:48,707 Yeah, that's my point exactly. 235 00:10:48,731 --> 00:10:50,835 Nina and Kyle are gonna have their own families before we know it. 236 00:10:50,859 --> 00:10:52,879 I'm playing the field for at least a decade. 237 00:10:52,903 --> 00:10:54,797 -Oh, please. -So gross. 238 00:10:54,821 --> 00:10:57,133 -Ew. -Get in the right lane, Hef. 239 00:10:57,157 --> 00:11:00,427 Look, I just want us to be together as a family. That's all I want. 240 00:11:00,451 --> 00:11:01,692 [Max] It's a great idea, Mommy. 241 00:11:02,495 --> 00:11:04,998 Yeah. Yeah, you're right. 242 00:11:06,207 --> 00:11:08,519 I mean, as long as we're together, that's where home is, right? 243 00:11:08,543 --> 00:11:11,022 Home isn't defined by a house or a city. 244 00:11:11,046 --> 00:11:12,606 -Right? -Yeah, this could work. 245 00:11:12,630 --> 00:11:15,801 We visit Nina and we see how Christmas feels in a new setting. 246 00:11:16,301 --> 00:11:18,613 Hell, we're not tied to Buffalo, are we, kid? 247 00:11:18,636 --> 00:11:21,722 -Well, we do love Buffalo. -No. London. Yes, let's do it. 248 00:11:22,349 --> 00:11:23,784 -Yeah. -[exclaims] Stop sign! 249 00:11:23,808 --> 00:11:25,119 -[Jessica screams] -[Dan] Shit! 250 00:11:25,143 --> 00:11:27,229 -[Jessica screams] -[horns honking] 251 00:11:28,397 --> 00:11:29,581 [Kyle] You know what? Mom's right. 252 00:11:29,605 --> 00:11:31,732 London's a great idea. Let's get out of here. 253 00:11:32,317 --> 00:11:34,211 ["Carol of the Bells" playing] 254 00:11:34,235 --> 00:11:36,965 ♪ On, on they send, on without end Their joyful tone to every home ♪ 255 00:11:36,989 --> 00:11:41,552 ♪ Hark! How the bells, sweet silver bells All seem to say, "Throw cares away" ♪ 256 00:11:41,576 --> 00:11:46,640 ♪ Christmas is here, bringing good cheer To young and old, meek and the bold ♪ 257 00:11:46,664 --> 00:11:51,479 ♪ Ding-dong-ding-dong, that is their song With joyful ring, all caroling ♪ 258 00:11:51,503 --> 00:11:56,275 ♪ One seems to hear words of good cheer From everywhere, filling the air ♪ 259 00:11:56,299 --> 00:11:57,568 ♪ Oh, how they pound ♪ 260 00:11:57,592 --> 00:11:59,195 -♪ Raising the sound ♪ -[no audible dialogue] 261 00:11:59,219 --> 00:12:01,239 ♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪ 262 00:12:01,263 --> 00:12:05,743 ♪ Gaily they ring, while people sing Songs of good cheer, Christmas is here ♪ 263 00:12:05,767 --> 00:12:08,037 -♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ -[no audible dialogue] 264 00:12:08,061 --> 00:12:10,789 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 265 00:12:10,813 --> 00:12:11,916 ["Bar Code #7 Rasta Claus" playing] 266 00:12:11,940 --> 00:12:14,126 ♪ Christmas is a dangerous Time of the year ♪ 267 00:12:14,150 --> 00:12:15,586 ♪ Snakes are out In disguise as reindeers ♪ 268 00:12:15,610 --> 00:12:17,588 ♪ In combat I'll play games with careers ♪ 269 00:12:17,613 --> 00:12:18,965 ♪ I'll deck the halls with MC's veneers ♪ 270 00:12:18,989 --> 00:12:21,049 ♪ It's duppy season for all of my peers ♪ 271 00:12:21,073 --> 00:12:22,927 ♪ It's ho ho hoes In your Christmas wares ♪ 272 00:12:22,951 --> 00:12:24,678 ♪ Let's get this poppin' Like Christmas beers ♪ 273 00:12:24,702 --> 00:12:26,556 ♪ DG B. A. Baracus ♪ 274 00:12:26,580 --> 00:12:28,164 ♪ These bars are Christmas crackers ♪ 275 00:12:28,789 --> 00:12:31,811 You know, I can't tell if this is bohemian cool or deeply concerning. 276 00:12:31,835 --> 00:12:33,897 What? I think it's fine. 277 00:12:33,921 --> 00:12:37,274 Shouldn't we meet Nina later at the hotel like we planned? 278 00:12:37,298 --> 00:12:39,860 No, no. If we'd have stayed at the hotel, we would've all fallen asleep, 279 00:12:39,884 --> 00:12:41,028 and then you've got jet lag. 280 00:12:41,052 --> 00:12:42,404 We just gotta power through today... 281 00:12:42,428 --> 00:12:43,572 -Yeah. -...and then we'll be fine. 282 00:12:43,596 --> 00:12:45,450 Besides, she's gonna be psyched to see us. Right, Kyle? 283 00:12:45,474 --> 00:12:47,118 [Kyle] Yeah, I don't care. I gotta pee, so... 284 00:12:47,142 --> 00:12:48,745 -This is it, 18. -[Jessica] What? What, this? 285 00:12:48,769 --> 00:12:50,871 -Whoa, whoa. Watch out. -[Jessica] What? Oh. [stammers] 286 00:12:50,895 --> 00:12:52,414 What? That... Do you think... [stammers] Is she in there? 287 00:12:52,438 --> 00:12:54,417 -I don't know. -I don't think she should be in here. 288 00:12:54,441 --> 00:12:55,626 -Kyle, wait. -[stammers] 289 00:12:55,650 --> 00:12:58,528 -I think our daughter's a squatter. -[sighs] 290 00:12:59,988 --> 00:13:01,131 Bathroom emergency. 291 00:13:01,155 --> 00:13:02,799 -[laughs] -Merry Christmas, Beans. 292 00:13:02,823 --> 00:13:04,677 -You're early. -[sighs] Hi, honey. 293 00:13:04,701 --> 00:13:06,095 You gotta act like you're happy to see your mom. 294 00:13:06,119 --> 00:13:08,120 [shower running] 295 00:13:09,789 --> 00:13:11,809 Look at all of this natural light. 296 00:13:11,833 --> 00:13:14,234 [stammers] What... Uh, what happened to meeting at the hotel? 297 00:13:14,503 --> 00:13:18,191 Hey. Hey, Little Miss Greenpeace, you left the shower running. 298 00:13:18,215 --> 00:13:21,014 Yeah, it's... [stammers] Can you just... Just leave it, please. Just... 299 00:13:21,509 --> 00:13:23,446 Whoa! Oh! 300 00:13:23,470 --> 00:13:27,515 Okay, a person. Stranger danger. [chuckles] That's... Uh, that's a man. 301 00:13:29,183 --> 00:13:30,161 What the... 302 00:13:30,184 --> 00:13:31,370 -Whoa. Ooh. -[Nina yelps] 303 00:13:31,394 --> 00:13:34,313 No. No, no. Oh, just please let him go. It's fine, um... 304 00:13:36,399 --> 00:13:38,150 He's my... This is my boyfriend. 305 00:13:40,361 --> 00:13:42,154 -Oh. -Mom, Dad. Omar. 306 00:13:43,030 --> 00:13:44,551 [Max] He's got wet muscles. 307 00:13:44,575 --> 00:13:47,261 Omar, the Morgans. 308 00:13:47,286 --> 00:13:49,681 -Hey, Daddy. -Oh, easy there, pal. 309 00:13:49,705 --> 00:13:51,432 Hey. He is your boyfriend? This guy is... 310 00:13:51,456 --> 00:13:52,540 Ripped. 311 00:13:53,292 --> 00:13:55,126 Mom, gross. 312 00:13:55,711 --> 00:13:57,522 Sorry, I'm Jessica Morgan. Very nice to meet you. 313 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 Enchanté. I see where Nina gets her beauty. 314 00:13:59,923 --> 00:14:01,900 Oh, my God. I love your accent. 315 00:14:01,924 --> 00:14:04,010 -Yeah. Easy there, Mrs. Robinson. -Thank you. 316 00:14:05,303 --> 00:14:06,464 [in French] So you're French? 317 00:14:06,638 --> 00:14:07,907 Yes, French-Moroccan 318 00:14:07,931 --> 00:14:08,991 How old are you? 319 00:14:09,015 --> 00:14:10,015 Twenty-four 320 00:14:10,725 --> 00:14:12,806 Isn't that a little too old to be dating my daughter? 321 00:14:13,144 --> 00:14:14,746 Actually, no I don't think it is 322 00:14:14,770 --> 00:14:17,274 [in English] What? Did you learn French in England? 323 00:14:17,774 --> 00:14:19,251 [stammers] I wonder why. 324 00:14:19,275 --> 00:14:20,753 Are you done now with your inquisition? 325 00:14:20,777 --> 00:14:22,087 No. 326 00:14:22,111 --> 00:14:23,923 [in French] What does he do for a living? 327 00:14:23,947 --> 00:14:26,240 -[in English] Uh, I cook. -Oh, he's a chef. 328 00:14:26,866 --> 00:14:28,344 That is very impressive. 329 00:14:28,368 --> 00:14:29,721 And I do park our. 330 00:14:29,745 --> 00:14:30,889 -That explains it. -[Kyle] Yep. 331 00:14:30,913 --> 00:14:32,557 -And I DJ. -Triple threat. 332 00:14:32,581 --> 00:14:34,875 Yeah, Omar is very, um, multitalented. 333 00:14:36,043 --> 00:14:37,376 Can he put some clothes on? 334 00:14:38,544 --> 00:14:39,546 Yes, Daddy. 335 00:14:40,463 --> 00:14:41,798 Did he just call me Daddy? 336 00:14:42,381 --> 00:14:44,235 ["Rockin' Around the Christmas Tree" playing] 337 00:14:44,259 --> 00:14:45,802 [Jessica] So, Omar? 338 00:14:46,302 --> 00:14:47,346 [Nina] He's a good guy. 339 00:14:47,846 --> 00:14:51,241 He really makes me laugh. And he cares about the world a lot. 340 00:14:51,265 --> 00:14:53,369 Hey, we care about the world. 341 00:14:53,393 --> 00:14:54,787 Yeah... [chuckles] ...I know. 342 00:14:54,811 --> 00:14:57,831 [stammers] You know what I mean though. Like, he goes to marches with me. 343 00:14:57,855 --> 00:15:00,083 And wants to make a difference. He's, like... 344 00:15:00,107 --> 00:15:01,777 He's, like, really, really hot. 345 00:15:02,360 --> 00:15:03,379 -I mean, sorry... -[laughs] 346 00:15:03,403 --> 00:15:05,380 He's just a major upgrade from Trevor. 347 00:15:05,404 --> 00:15:07,282 -[stammers] It's true. [chuckles] -[chuckles] 348 00:15:08,115 --> 00:15:09,451 We're really happy for you. 349 00:15:10,369 --> 00:15:11,428 Aren't we, Dan? 350 00:15:11,452 --> 00:15:12,764 -Oh, love him. -Yeah. 351 00:15:12,788 --> 00:15:13,847 He's wonderful. 352 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 Don't bring him back to Buffalo. 353 00:15:16,332 --> 00:15:18,602 It's gonna be too cold for him. Probably doesn't like the snow, right? 354 00:15:18,626 --> 00:15:20,522 -Should we grab a coffee? -Did you not tell him about OSU? 355 00:15:20,546 --> 00:15:22,190 -What? -'Cause I'm so tired. I'm so tired, Dan. 356 00:15:22,213 --> 00:15:26,051 So, you're the beep-beep boop-boop big man? 357 00:15:26,759 --> 00:15:30,264 [chuckles] I've never heard it put that way, I guess, but yeah. 358 00:15:30,889 --> 00:15:32,866 Do you, uh... you game? 359 00:15:32,890 --> 00:15:34,034 -No. -No? 360 00:15:34,058 --> 00:15:35,411 Life is my game. 361 00:15:35,434 --> 00:15:37,354 [mutters] Yeah, I played that one. 362 00:15:38,105 --> 00:15:39,499 It gets a little dull after a while. 363 00:15:39,523 --> 00:15:41,875 Like this. Like... [stammers] ...what are we... what are we doing? 364 00:15:41,899 --> 00:15:43,503 I could be at a tournament right now, 365 00:15:43,527 --> 00:15:46,088 but I feel like I'm walking in a circle to nowhere. 366 00:15:46,113 --> 00:15:47,364 Everywhere is somewhere. 367 00:15:47,865 --> 00:15:50,092 -That's deep, Omar. -No, I-I mean it. 368 00:15:50,116 --> 00:15:52,244 For instance, there. 369 00:15:53,161 --> 00:15:54,162 What do you see? 370 00:15:55,038 --> 00:15:56,163 Wall thing? 371 00:15:57,456 --> 00:15:58,433 You know what I see? 372 00:15:58,457 --> 00:16:00,519 Something other than a wall thing? 373 00:16:00,543 --> 00:16:01,479 ["Hero In Me" playing] 374 00:16:01,503 --> 00:16:03,273 ♪ Hey, puppy, what's going on? ♪ 375 00:16:03,297 --> 00:16:05,859 ♪ You know I'm having too much fun ♪ 376 00:16:05,883 --> 00:16:08,360 ♪ Caused some trouble And they tried to run ♪ 377 00:16:08,384 --> 00:16:11,053 ♪ Say, "Stop, what the hell You running from?" ♪ 378 00:16:12,639 --> 00:16:14,325 Wow! 379 00:16:14,349 --> 00:16:15,409 That's what I see. 380 00:16:15,433 --> 00:16:17,311 ♪ Hero in me ♪ 381 00:16:18,437 --> 00:16:20,438 -[Max] I wanna try. -[Kyle] Oh. 382 00:16:21,148 --> 00:16:22,417 Parkour! 383 00:16:22,441 --> 00:16:23,692 -[groans] -[music stops] 384 00:16:24,275 --> 00:16:25,669 ["Rockin' Around the Christmas Tree" playing] 385 00:16:25,693 --> 00:16:28,673 -You okay? Yeah? -Totally fine. 386 00:16:28,697 --> 00:16:30,174 -[Jessica] Max! -Hey, hey, hey! 387 00:16:30,198 --> 00:16:32,552 -[Max] That was great. -[Dan] Maxie, you all right? 388 00:16:32,576 --> 00:16:34,386 Hey. What the hell was that? 389 00:16:34,411 --> 00:16:35,971 -He's fine, Daddy. Look. -[Jessica] You okay? 390 00:16:35,995 --> 00:16:37,599 -He's four. Stop calling me Daddy. -Are you sure? 391 00:16:37,623 --> 00:16:40,309 I'm just saying, look, my father was overprotective when I was young 392 00:16:40,334 --> 00:16:42,394 and now we don't speak. Kids need to run free. 393 00:16:42,418 --> 00:16:43,937 -Yeah, Dad. -I knew this guy was bad news. 394 00:16:43,961 --> 00:16:46,380 I mean, what kind of kid doesn't speak to their dad? 395 00:16:49,384 --> 00:16:50,861 -That's different. -[Nina] I actually have to run. 396 00:16:50,885 --> 00:16:52,905 'Cause I have one last exam before break, so... 397 00:16:52,929 --> 00:16:54,782 -Uh, me too. I got a scrim lined up... -No. 398 00:16:54,806 --> 00:16:56,326 -...with Valkyrae. -No, no, no, no. 399 00:16:56,350 --> 00:16:59,495 What happened to Morgan Family Christmas? This trip is about quality time together. 400 00:16:59,519 --> 00:17:01,080 I have a whole itinerary planned out for us. 401 00:17:01,104 --> 00:17:02,499 [chuckles] Of course you do. 402 00:17:02,523 --> 00:17:03,666 What's that supposed to mean? 403 00:17:03,690 --> 00:17:05,667 All right. Listen, you've got your meeting in the morning. 404 00:17:05,692 --> 00:17:08,837 Why don't we just all do what we need to do, which is kick our jet lag 405 00:17:08,862 --> 00:17:11,798 and officially start Morgan Family Christmas for real tomorrow? 406 00:17:11,823 --> 00:17:12,925 -Is that a deal or what? -Yeah, deal. 407 00:17:12,950 --> 00:17:14,468 -[Nina, Kyle] Deal. -Deal? 408 00:17:14,491 --> 00:17:15,969 -Okay. -Deal. 409 00:17:15,992 --> 00:17:17,305 What? 410 00:17:17,328 --> 00:17:19,806 Call your dad, all right? He's overprotective because he loves you. 411 00:17:19,829 --> 00:17:21,083 [Jessica] It's okay. 412 00:17:23,041 --> 00:17:25,721 -It's all right. Come on. -[Max] Kyle, did you see me do park our? 413 00:17:27,673 --> 00:17:29,799 ["Rockin' Around the Christmas Tree" continues] 414 00:17:33,554 --> 00:17:34,739 [music ends] 415 00:17:34,762 --> 00:17:37,849 [bell tolling] 416 00:17:43,646 --> 00:17:46,650 -Cheerio, mate. -[chuckles] 417 00:17:47,150 --> 00:17:48,126 [chuckles] 418 00:17:48,151 --> 00:17:49,211 How'd you sleep? 419 00:17:49,236 --> 00:17:51,631 -Like a log. -That's good. 420 00:17:51,654 --> 00:17:54,342 Yeah. You ready for your meeting? 421 00:17:54,365 --> 00:17:55,759 [Dan] Yeah, should be routine. 422 00:17:55,784 --> 00:17:57,636 [Max] Wake up, Kyle. It's nearly Christmas. 423 00:17:57,661 --> 00:17:59,180 We're gonna assess their security, 424 00:17:59,203 --> 00:18:00,472 -find their weak points... -Mmm. 425 00:18:00,497 --> 00:18:03,726 ...and we are getting a fully paid Christmas holiday for one hour's work. 426 00:18:03,750 --> 00:18:05,603 -Oh, so exciting. -Huh? 427 00:18:05,626 --> 00:18:08,105 What the hell time is it? And how is it light? 428 00:18:08,130 --> 00:18:09,190 [knocking on door] 429 00:18:09,213 --> 00:18:10,692 Didn't I tell you you're gonna be jet lagged? 430 00:18:10,715 --> 00:18:12,527 I told you stay off the game... 431 00:18:12,550 --> 00:18:14,153 -That's right. -...and sleep on the plane. 432 00:18:14,178 --> 00:18:15,261 [knocking continues] 433 00:18:16,512 --> 00:18:18,074 -Hello. -[Dan] Morning, Beans. 434 00:18:18,097 --> 00:18:20,535 -[Nina] Good morning. -Nina with coffee. 435 00:18:20,558 --> 00:18:21,827 [Nina chuckles] You look cute, Mom. 436 00:18:21,852 --> 00:18:23,371 -Thank you. -[Nina] Very Christmassy. 437 00:18:23,394 --> 00:18:25,582 All right, I'm off. I'll meet you guys for lunch. 438 00:18:25,605 --> 00:18:26,875 -Morgan Family Christmas... -Okay. 439 00:18:26,898 --> 00:18:29,126 ...officially kicks off in three hours and 28 minutes. 440 00:18:29,151 --> 00:18:30,211 -[cheers] -Yes. 441 00:18:30,234 --> 00:18:34,089 And you, lucky lady, are in charge of holding on to the tickets. 442 00:18:34,114 --> 00:18:37,301 We've got the bus tour, then London Eye, then dinner and a show tonight. 443 00:18:37,326 --> 00:18:39,411 -Packed itinerary. -This is so relaxing. 444 00:18:39,912 --> 00:18:41,847 -I love it. -It's... It's gonna be great. 445 00:18:41,872 --> 00:18:44,433 And remember, it's just us. 446 00:18:44,458 --> 00:18:46,394 -[whispering] Yes, us and Omar. -Okay? 447 00:18:46,417 --> 00:18:47,479 No, just us. 448 00:18:47,502 --> 00:18:49,271 -It's... It's immediate family. -Okay. I understand. 449 00:18:49,296 --> 00:18:50,647 We'll see how many tickets are there. Okay. 450 00:18:50,672 --> 00:18:52,317 -Go. -Bye. 451 00:18:52,340 --> 00:18:55,153 [door opens, closes] 452 00:18:55,176 --> 00:18:57,989 [sighs] "Don't bring Omar home to Buffalo." 453 00:18:58,012 --> 00:19:00,950 You still haven't told him about the OSU offer. 454 00:19:00,973 --> 00:19:02,726 I'm just waiting for the perfect moment. 455 00:19:03,268 --> 00:19:04,913 All right, maybe I'm just selfish to even consider it. 456 00:19:04,936 --> 00:19:06,623 -Okay, Mom. Mom, Mom, Mom. Please. -Nina, honestly. 457 00:19:06,646 --> 00:19:11,126 No. Okay, you... you have lived in Buffalo for 20 years, okay? 458 00:19:11,151 --> 00:19:12,653 I would say he owes you one. 459 00:19:13,362 --> 00:19:14,963 Just don't wait too long to tell him. 460 00:19:14,988 --> 00:19:18,009 Um, anyway, I'm gonna bring the boys to St. James's Park with Omar. 461 00:19:18,032 --> 00:19:19,510 So, you can relax for a little bit. 462 00:19:19,535 --> 00:19:20,929 Just, like, do your thing, order room service, 463 00:19:20,952 --> 00:19:22,012 whatever you wanna do. 464 00:19:22,037 --> 00:19:26,518 Um, because you have like three hours and exactly 27 minutes 465 00:19:26,541 --> 00:19:29,142 to figure out how you're gonna tell Dad that we're moving to Ohio. 466 00:19:29,670 --> 00:19:31,355 -Do it. Okay? -[sighs] 467 00:19:31,380 --> 00:19:32,816 Good luck! 468 00:19:32,839 --> 00:19:34,340 -Max! -[groans] 469 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 [door beeps] 470 00:20:01,535 --> 00:20:02,952 [scanner beeping] 471 00:20:10,042 --> 00:20:11,520 -[Dan] Hi, how are you today? -Hi. 472 00:20:11,545 --> 00:20:13,025 -[person] Dan. -I'm looking for a... 473 00:20:14,088 --> 00:20:16,401 I'll take it from here, Annette. Thanks. [inhales deeply] 474 00:20:16,424 --> 00:20:17,943 Aiden Clarke. 475 00:20:17,968 --> 00:20:19,886 We spoke on the phone. How was your flight? 476 00:20:20,386 --> 00:20:22,096 -Oh. Terrific. -Liar. 477 00:20:23,347 --> 00:20:24,325 All right, fair enough. 478 00:20:24,348 --> 00:20:26,577 My kid kept me up all night asking how Santa's gonna find us in London. 479 00:20:26,602 --> 00:20:28,078 [chuckles] 480 00:20:28,103 --> 00:20:30,623 Well, look, as I mentioned, we recently expanded 481 00:20:30,646 --> 00:20:32,875 and we're bringing our new branches up to standard. 482 00:20:32,900 --> 00:20:35,961 Your associate mentioned you offer "kinetic assessment." 483 00:20:35,986 --> 00:20:37,505 Demonstrations of our weaknesses? 484 00:20:37,528 --> 00:20:38,923 That's our premium service. 485 00:20:38,947 --> 00:20:40,865 Oh. We're a premium bank. 486 00:20:42,241 --> 00:20:43,911 You want me to break into your bank? 487 00:20:45,203 --> 00:20:46,204 Right now? 488 00:20:47,413 --> 00:20:48,624 It's what you do, isn't it? 489 00:20:49,333 --> 00:20:51,667 All right. Walk with me. Nice and casual. 490 00:20:55,547 --> 00:20:58,526 [Aiden] Now, that is a key card entry door. 491 00:20:58,549 --> 00:21:00,653 And I hope you're not expecting to use mine. 492 00:21:00,676 --> 00:21:02,363 No, I'll use my RF scanner. 493 00:21:02,386 --> 00:21:04,115 I cloned someone's card when they entered earlier. 494 00:21:04,138 --> 00:21:05,265 [scanner beeps] 495 00:21:06,307 --> 00:21:07,951 [inhales deeply] Well... 496 00:21:07,976 --> 00:21:09,953 [chuckles] This is already depressing. 497 00:21:09,978 --> 00:21:12,396 I'm just getting warmed up. After you. 498 00:21:15,651 --> 00:21:18,069 Dan, there's something that I need to... [sighs] 499 00:21:20,239 --> 00:21:22,299 [inhales sharply] Dan, you know how we always say, 500 00:21:22,324 --> 00:21:24,492 "Happy parents make for happy kids"? 501 00:21:25,868 --> 00:21:27,287 [sighs] 502 00:21:29,205 --> 00:21:32,667 You know what's crazy beautiful? Ohio in the spring. 503 00:21:33,919 --> 00:21:35,230 [knocks on door] 504 00:21:35,253 --> 00:21:36,647 [attendant] Room service. 505 00:21:36,672 --> 00:21:37,756 [grunts] 506 00:21:38,589 --> 00:21:40,509 I actually already ate. [chuckles] 507 00:21:43,261 --> 00:21:44,239 [exhales heavily] 508 00:21:44,262 --> 00:21:47,348 Most of these cameras are wireless. That's a mistake. 509 00:21:47,849 --> 00:21:48,826 They should be hardwired 510 00:21:48,851 --> 00:21:51,103 or the right hacker could see every inch of this place. 511 00:21:51,728 --> 00:21:53,288 All right, where do you wanna break into? 512 00:21:53,313 --> 00:21:55,834 [inhales sharply] Uh, safe deposit room? It's just down... 513 00:21:55,857 --> 00:21:57,276 This way. I know. 514 00:21:59,027 --> 00:22:01,839 Oh, wow. Look at that. Centcom 584M. 515 00:22:01,864 --> 00:22:03,674 Good model. Except for one weakness. 516 00:22:03,699 --> 00:22:05,509 Let me guess. RF scanner? 517 00:22:05,534 --> 00:22:07,286 Nah, good old-fashioned paper clip. 518 00:22:12,207 --> 00:22:14,334 -[door beeps, opens] -[chuckles] 519 00:22:20,132 --> 00:22:23,050 Uh, excuse me, y-you can't be back here. 520 00:22:24,135 --> 00:22:26,614 -Doug. Just the man I'm looking for. -[stutters] 521 00:22:26,637 --> 00:22:28,848 You have, uh, something in your teeth, 522 00:22:29,391 --> 00:22:31,201 and there's a very unhappy client asking for you out front. 523 00:22:31,226 --> 00:22:32,435 Um... [chuckles] 524 00:22:34,770 --> 00:22:38,525 Confidence and a little humiliation goes a long way, huh? 525 00:22:40,193 --> 00:22:43,756 All right, this is more like it. Reinforced steel. 526 00:22:43,779 --> 00:22:45,758 [Aiden] Let me guess. Paper clip proof? 527 00:22:45,781 --> 00:22:48,701 Oh, and then some. There's no RF scanning this one. 528 00:22:49,286 --> 00:22:50,537 You need an actual card. 529 00:22:51,622 --> 00:22:52,873 Let's use Doug's. 530 00:22:53,414 --> 00:22:54,583 I didn't see you take that. 531 00:22:55,250 --> 00:22:57,811 Neither did he. I had a, uh, unique education. 532 00:22:57,836 --> 00:22:59,253 [door beeps, unlocks] 533 00:23:01,173 --> 00:23:02,650 -Shall we? -After you. 534 00:23:02,673 --> 00:23:04,259 No, I insist. Please. 535 00:23:05,426 --> 00:23:06,428 [Aiden chuckles] 536 00:23:09,096 --> 00:23:11,201 [grunting] 537 00:23:11,224 --> 00:23:13,786 Who the hell are you and what's happening here? 538 00:23:13,809 --> 00:23:15,704 [panting] 539 00:23:15,729 --> 00:23:18,481 Doug didn't recognize you, and neither did Annette. 540 00:23:19,273 --> 00:23:20,417 You got some rough hands. 541 00:23:20,442 --> 00:23:22,361 -[grunts] -You're no bank manager. 542 00:23:22,986 --> 00:23:25,739 So I'm gonna ask you again. Who are you? 543 00:23:26,990 --> 00:23:28,009 Pocket. 544 00:23:28,032 --> 00:23:31,095 [panting] 545 00:23:31,118 --> 00:23:32,287 Slowly. 546 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 [grunts] 547 00:23:36,583 --> 00:23:38,876 [groaning] 548 00:23:39,836 --> 00:23:41,439 [Dan] You son of a bitch. 549 00:23:41,462 --> 00:23:43,691 [grunts, laughs] 550 00:23:43,714 --> 00:23:45,299 -What do you want? -[chuckles] 551 00:23:45,800 --> 00:23:47,970 I want you to finish the job, Sean. 552 00:23:49,136 --> 00:23:50,114 [chuckles] 553 00:23:50,137 --> 00:23:52,807 Deposit box 411. Make it quick. 554 00:23:53,474 --> 00:23:55,477 It shouldn't be a problem for a pro like you. 555 00:24:01,275 --> 00:24:04,127 Chop-chop, Sean. I'd hate to hurt that lovely wife of yours. 556 00:24:04,152 --> 00:24:05,237 [sighs] 557 00:24:07,905 --> 00:24:09,199 -[grunts] -[unlocks] 558 00:24:18,291 --> 00:24:19,269 Here. 559 00:24:19,292 --> 00:24:21,688 You have what you want. Let her go. 560 00:24:21,711 --> 00:24:22,880 Open it. 561 00:24:28,301 --> 00:24:30,804 Unless you want little Maxie to be an orphan. [chuckles] 562 00:24:34,141 --> 00:24:36,852 [ominous music playing] 563 00:24:42,441 --> 00:24:45,443 [Dan sighing] 564 00:24:49,198 --> 00:24:52,951 -[sighs] -So, you recognize it then? 565 00:24:54,286 --> 00:24:55,305 It's a digital key. 566 00:24:55,328 --> 00:24:57,372 It's more than that and you know it. 567 00:24:58,332 --> 00:25:00,209 It's the key to the kingdom. 568 00:25:01,585 --> 00:25:03,061 How do you know about it? 569 00:25:03,086 --> 00:25:04,171 Well... 570 00:25:05,463 --> 00:25:06,673 Maybe this'll help. 571 00:25:09,843 --> 00:25:11,237 What a handsome lad you were. 572 00:25:11,260 --> 00:25:13,180 Do you recognize where that is? 573 00:25:14,306 --> 00:25:16,807 Yeah. Portrane. Where my Dad was from. 574 00:25:18,684 --> 00:25:19,685 Him? 575 00:25:21,145 --> 00:25:22,897 [Dan] That was the maid's kid. He was... 576 00:25:25,817 --> 00:25:27,068 -Finn? -[chuckles softly] 577 00:25:28,111 --> 00:25:31,590 I go by my middle name now. And my mother's last name. 578 00:25:31,615 --> 00:25:36,118 You see, our father never let me use his. 579 00:25:38,413 --> 00:25:39,498 You're my brother? 580 00:25:40,164 --> 00:25:41,308 I am, Sean. 581 00:25:41,333 --> 00:25:42,393 Yeah. 582 00:25:42,416 --> 00:25:43,519 [chuckles] 583 00:25:43,544 --> 00:25:46,880 Yeah, unfortunately, our reunion will be short-lived. 584 00:25:47,839 --> 00:25:49,465 My prize is this. 585 00:25:50,092 --> 00:25:53,511 Your prize is taking the blame for everything we've just done. 586 00:25:54,971 --> 00:25:59,035 You see, this gives me proof of every ghastly thing you ever did for Dad, 587 00:25:59,058 --> 00:26:01,954 so you should probably keep your mouth shut about me to the cops 588 00:26:01,979 --> 00:26:03,438 if you don't want to be executed. 589 00:26:03,980 --> 00:26:06,316 Jail's better, trust me. 590 00:26:07,442 --> 00:26:09,443 Oh, and, uh, just so you know, 591 00:26:10,487 --> 00:26:12,006 I could've gotten this without you, 592 00:26:12,029 --> 00:26:14,700 but, uh, it's so much sweeter this way. 593 00:26:15,741 --> 00:26:16,970 Two birds, one stone. 594 00:26:16,993 --> 00:26:18,971 How are you planning on getting us out of here? 595 00:26:18,996 --> 00:26:20,306 [Finn] Yeah. 596 00:26:20,329 --> 00:26:22,724 I don't have to, brother. You do. 597 00:26:22,749 --> 00:26:25,419 So, uh... [chuckles] ...be convincing, 598 00:26:26,545 --> 00:26:28,672 unless you want me to kill your entire family. 599 00:26:30,757 --> 00:26:33,634 -He's got a gun! -[civilians clamoring, screaming] 600 00:26:34,385 --> 00:26:36,322 [grunts, pants] 601 00:26:36,346 --> 00:26:38,891 -Get down. Get down! -[customer] Everyone, stay down! 602 00:26:42,269 --> 00:26:43,436 He's a madman! 603 00:26:44,395 --> 00:26:45,439 He says he'll kill me. 604 00:26:46,230 --> 00:26:47,523 -Shut up. -[grunts] 605 00:26:48,025 --> 00:26:49,442 -Walk. -[pants] 606 00:26:49,984 --> 00:26:51,546 You're doing great, Sean. 607 00:26:51,569 --> 00:26:53,381 -I got you out. Where is she? -[chuckles] 608 00:26:53,404 --> 00:26:54,573 Where is she? 609 00:26:57,284 --> 00:26:58,993 I got you out. Where is she? 610 00:27:00,662 --> 00:27:02,942 I always imagined what it would be like meeting you again. 611 00:27:03,915 --> 00:27:05,894 The great Sean McCaffrey. 612 00:27:05,917 --> 00:27:08,270 -[Jessica panting] -Dad's pride and joy. 613 00:27:08,295 --> 00:27:09,855 -You okay? -[pants] 614 00:27:09,880 --> 00:27:11,964 Bit of a letdown if you ask me. 615 00:27:13,008 --> 00:27:14,027 Enjoy prison, brother. 616 00:27:14,050 --> 00:27:16,570 -Why do you have a gun? -They taped it to my hand. 617 00:27:16,595 --> 00:27:17,654 What is going on? 618 00:27:17,679 --> 00:27:19,406 [Dan] They think I robbed a bank. 619 00:27:19,431 --> 00:27:21,826 -Come on, we gotta get out of here. -[officer] Drop your weapon! 620 00:27:21,849 --> 00:27:24,329 -We're the good guys! They're cops! -It's a long story! Okay? 621 00:27:24,810 --> 00:27:26,288 We gotta go get the kids. 622 00:27:26,313 --> 00:27:28,374 Stop! Armed police! 623 00:27:28,397 --> 00:27:29,541 [officer shouts indistinctly] 624 00:27:29,566 --> 00:27:32,068 -[Jessica panting] -[Dan] Oh, shit. 625 00:27:32,818 --> 00:27:34,297 -Make a right at the alley. -What? 626 00:27:34,320 --> 00:27:36,298 -Here, here, here. Go, go, go, go. -What? What? What? 627 00:27:36,323 --> 00:27:37,342 [panting] 628 00:27:37,365 --> 00:27:40,220 -Holy shit, you're fast. -Well, I'm a track coach. Keep up. 629 00:27:40,243 --> 00:27:42,137 -Can you get rid of that gun? -No, I can't! 630 00:27:42,162 --> 00:27:44,248 -Well, you're gonna have to tuck it away! -[groans] 631 00:27:44,873 --> 00:27:46,643 -Go inside. Go in here. Go in here. -What? What? 632 00:27:46,666 --> 00:27:47,935 Just go in here. Come on. 633 00:27:47,960 --> 00:27:49,895 ["Fairytale of New York" playing] 634 00:27:49,920 --> 00:27:53,191 ♪ We kissed on a corner Then danced through the night ♪ 635 00:27:53,214 --> 00:27:57,094 ♪ The boys of the NYPD choir Were singing Galway Bay ♪ 636 00:27:58,720 --> 00:27:59,805 [Jessica] Oh, shit. 637 00:28:00,305 --> 00:28:02,659 -Oh, shit. -[patron stammers] She's got a gun! 638 00:28:02,682 --> 00:28:03,851 She's got a gun! 639 00:28:04,433 --> 00:28:05,702 -I'm so sorry. -[whimpers] 640 00:28:05,727 --> 00:28:08,080 No. This isn't what you think. No! No, it's okay. I'm not gonna hurt you. 641 00:28:08,105 --> 00:28:10,458 -It's okay. Don't worry. I owe you a bag. -I'm so sorry. 642 00:28:10,481 --> 00:28:12,042 Come on. This way. 643 00:28:12,067 --> 00:28:14,987 Oh, my God. I can't believe we just stole her bag! 644 00:28:23,996 --> 00:28:25,765 -Turn around. -[driver] Where are we going? 645 00:28:25,788 --> 00:28:28,476 [officer] Armed officers in pursuit. Do we have a visual on the fugitives? 646 00:28:28,500 --> 00:28:31,311 [Finn] Back to their hotel. Prick won't leave without those brats. 647 00:28:31,336 --> 00:28:32,837 St. James's Square. 648 00:28:34,381 --> 00:28:35,464 Go. Now! 649 00:28:40,011 --> 00:28:41,846 Keep going, keep going, keep going. 650 00:28:43,472 --> 00:28:45,099 Good. Very good. 651 00:28:45,642 --> 00:28:47,828 You're lucky to be so far away from home, man. 652 00:28:47,853 --> 00:28:49,497 [chuckles] Dad's such a pain in my ass. 653 00:28:49,520 --> 00:28:53,459 [chuckles] I felt the same way, but, honestly, though, like, 654 00:28:53,482 --> 00:28:56,862 now that they're not literally up my ass every single day, I kind of miss it. 655 00:28:57,653 --> 00:28:59,823 Dad just needs to accept that he doesn't, like, 656 00:29:00,449 --> 00:29:02,384 always know what's best for us all the time. 657 00:29:02,409 --> 00:29:04,095 -Yeah. -[Max] I wanna go higher. 658 00:29:04,118 --> 00:29:07,955 Hey, Omar! Omar! Not too high, okay? He's only four! 659 00:29:08,789 --> 00:29:10,894 -[Max giggles] -Oh, my God. I sound like Dad. 660 00:29:10,917 --> 00:29:12,251 [both chuckle] 661 00:29:13,002 --> 00:29:16,006 It's sweet. Max finally, uh, found a friend that's on his level. 662 00:29:16,632 --> 00:29:18,108 -[chuckles sarcastically] -[chuckles] 663 00:29:18,133 --> 00:29:20,194 -[ringtone: marching band] -[Nina] You're so funny. 664 00:29:20,219 --> 00:29:22,471 -[laughs] Nice ringtone, loser. -That's Dad. 665 00:29:23,012 --> 00:29:24,263 [Kyle chuckles] 666 00:29:25,265 --> 00:29:26,266 Hey, Dad. 667 00:29:27,808 --> 00:29:28,952 Yeah, they're both here. What's up? 668 00:29:28,977 --> 00:29:32,080 Stay where you are. Yeah. And get rid of your phones. 669 00:29:32,105 --> 00:29:33,190 [pants] 670 00:29:33,981 --> 00:29:36,544 -What's going on? -Uh, Dad's ranting about phones again. 671 00:29:36,567 --> 00:29:38,444 I'm not ranting about phones, Kyle! 672 00:29:39,112 --> 00:29:40,951 -It feels kind of ranty. -Put your sister on! 673 00:29:41,573 --> 00:29:43,825 I said, "Put your sister on!" 674 00:29:44,492 --> 00:29:45,618 Translate Dad, please. 675 00:29:47,119 --> 00:29:48,204 Hey. 676 00:29:50,082 --> 00:29:51,791 -[tense music playing] -Okay. 677 00:29:52,875 --> 00:29:55,878 Yeah. Yeah, yeah. I... I got it. Sure. Yeah, I got it. 678 00:29:57,756 --> 00:29:59,317 -What the hell? -There's trouble. 679 00:29:59,340 --> 00:30:00,777 Yeah. There... Now there is. I just bought that. 680 00:30:00,800 --> 00:30:02,987 No, no, idiot. Like... Like, Dad trouble. Like, Vegas trouble. 681 00:30:03,010 --> 00:30:05,573 Uh, Omar! Playtime's over. I... I need Max. 682 00:30:05,596 --> 00:30:08,099 -But he's doing so well. -No... No, Omar. Now! 683 00:30:10,477 --> 00:30:12,121 -[horn honks] -Give me your phone. 684 00:30:12,144 --> 00:30:13,373 -Give me your phone! -Again? 685 00:30:13,396 --> 00:30:14,981 -Come on! -[panting] 686 00:30:16,983 --> 00:30:19,361 Nina! Kyle! 687 00:30:20,653 --> 00:30:21,989 Go round. Go round! 688 00:30:24,115 --> 00:30:25,509 Max! 689 00:30:25,534 --> 00:30:27,470 [panting] Oh, God. 690 00:30:27,493 --> 00:30:29,972 -Did you get rid of your phones? -[Nina] What the hell is going on? 691 00:30:29,997 --> 00:30:32,474 I'll explain later, okay? We gotta get out of here now. 692 00:30:32,499 --> 00:30:34,585 Come on, run. This way. Come on! 693 00:30:35,586 --> 00:30:36,865 Come on, Maxie. Stay with Daddy. 694 00:30:38,422 --> 00:30:39,714 Stop, stop, stop. 695 00:30:40,923 --> 00:30:42,049 Yes. 696 00:30:43,301 --> 00:30:44,720 Gotcha. Go. Go! 697 00:30:47,431 --> 00:30:49,450 -Who's in the car? -That's your uncle. 698 00:30:49,473 --> 00:30:50,868 Wait, what? Our uncle? 699 00:30:50,893 --> 00:30:52,494 -Not the time, guys! -It sort of feels like the time. 700 00:30:52,519 --> 00:30:54,788 -Nina, give me the tickets. -Dan, please tell me you have a plan. 701 00:30:54,813 --> 00:30:55,980 I got a plan. 702 00:30:57,900 --> 00:30:59,108 There. There! 703 00:31:06,325 --> 00:31:08,635 You might wanna get rid of your bag before we get on the bus. 704 00:31:08,660 --> 00:31:10,346 Uh, what... what... what's with the bag? 705 00:31:10,369 --> 00:31:12,097 -Uh, nothing to see here, honey. -Whoa, wait a minute. 706 00:31:12,122 --> 00:31:13,289 -Come on. -[pants] 707 00:31:14,875 --> 00:31:16,710 -Oh, God. -Come on, guys. 708 00:31:17,794 --> 00:31:19,771 -Come on, guys. -[pants] Oh, God. 709 00:31:19,796 --> 00:31:21,482 -[bus ticket agent] Ticket, please. -Here you go, sir. 710 00:31:21,507 --> 00:31:23,342 All right. Come on, everybody. Get on the bus. 711 00:31:27,011 --> 00:31:30,365 [tour guide] Welcome to London's Automated Bus Tour, 712 00:31:30,390 --> 00:31:32,701 giving you fascinating facts. 713 00:31:32,726 --> 00:31:35,454 Fasten your seat belts, also hang on to your cameras... 714 00:31:35,479 --> 00:31:38,333 Okay, since when do we have another uncle and why is he trying to kill us? 715 00:31:38,356 --> 00:31:39,500 Yeah. More secrets, Dan? 716 00:31:39,525 --> 00:31:41,126 I didn't know about him, Jess. I promise. 717 00:31:41,151 --> 00:31:42,461 Okay. Well, who the hell is he? 718 00:31:42,486 --> 00:31:43,903 Go on, Sean. 719 00:31:44,403 --> 00:31:45,447 Tell her. 720 00:31:46,656 --> 00:31:49,992 Tell her how Dad left me on a barren rock... 721 00:31:51,994 --> 00:31:54,473 without even the McCaffrey name to call my own. 722 00:31:54,498 --> 00:31:55,724 [pants] 723 00:31:55,749 --> 00:32:00,002 He gave you everything you ever wanted and you threw it away. 724 00:32:01,046 --> 00:32:02,088 For what? 725 00:32:02,839 --> 00:32:04,842 To raise pimple-covered brats. 726 00:32:07,469 --> 00:32:09,989 The key, Sean. Now. 727 00:32:10,012 --> 00:32:11,181 What key? 728 00:32:13,099 --> 00:32:14,852 I'll give you to the count of three. 729 00:32:15,810 --> 00:32:17,704 One, two... 730 00:32:17,729 --> 00:32:19,897 -[grunting] -[passengers gasping, clamoring] 731 00:32:24,278 --> 00:32:25,444 Get off me. 732 00:32:28,365 --> 00:32:32,095 [tour guide] Look to your left, you'll see the iconic Shaftesbury Memorial Fountain... 733 00:32:32,118 --> 00:32:34,872 -[grunting] -...affectionately known as Eros... 734 00:32:37,249 --> 00:32:42,045 although it actually depicts Anteros, the god of requited love. 735 00:32:44,923 --> 00:32:46,424 The Houses of Parliament. 736 00:32:46,924 --> 00:32:51,596 And of course, towering above is the clock tower, Big Ben. 737 00:32:55,224 --> 00:32:56,643 [grunting continues] 738 00:33:00,063 --> 00:33:02,791 Is it true you spent 20 years selling used cars? 739 00:33:02,816 --> 00:33:03,835 Certified pre-owned. 740 00:33:03,858 --> 00:33:05,736 -[grunting] -[tourists clamoring] 741 00:33:12,826 --> 00:33:15,953 While you were doing that, I was doing Dad's dirty work. 742 00:33:16,747 --> 00:33:18,849 [grunting] 743 00:33:18,874 --> 00:33:20,000 [grunts] 744 00:33:29,092 --> 00:33:30,528 [grunting] 745 00:33:30,551 --> 00:33:31,761 [grunts] 746 00:33:34,765 --> 00:33:36,951 -[screams, gasps] -Whoa. Whoa! 747 00:33:36,974 --> 00:33:38,411 -It's gonna be okay. -[Jessica grunts] 748 00:33:38,434 --> 00:33:39,996 The key, Sean. 749 00:33:40,019 --> 00:33:41,104 You want it? 750 00:33:43,065 --> 00:33:44,232 Come get it. 751 00:33:46,276 --> 00:33:47,611 -No! -[yelps] 752 00:33:50,322 --> 00:33:51,740 [panting] 753 00:33:54,701 --> 00:33:55,993 Come on. We gotta get the kids. 754 00:34:02,084 --> 00:34:03,060 Uh, you know, Dad... 755 00:34:03,085 --> 00:34:05,063 Uh, the more people we meet from your side of the family, 756 00:34:05,086 --> 00:34:06,897 the more I appreciate Mom's side. 757 00:34:06,922 --> 00:34:08,090 Mmm. 758 00:34:09,550 --> 00:34:11,193 Look, I brought you to this restaurant 759 00:34:11,217 --> 00:34:13,445 because there's somebody here who can help us. 760 00:34:13,469 --> 00:34:15,572 What, like another one of your murdery coworkers? 761 00:34:15,597 --> 00:34:17,407 Oh, well, that's really nice, Nina. 762 00:34:17,431 --> 00:34:19,351 [person, in Mandarin] I can't believe my eyes 763 00:34:19,726 --> 00:34:20,911 Sean McCaffrey 764 00:34:20,936 --> 00:34:22,019 Is it really you? 765 00:34:22,521 --> 00:34:23,956 Good to see you, Zimo 766 00:34:23,981 --> 00:34:25,940 Any chance you still have my bag? 767 00:34:26,275 --> 00:34:28,235 Everything he needs is in here 768 00:34:29,902 --> 00:34:31,989 You saved me from the troubles in my country 769 00:34:33,114 --> 00:34:34,490 You were the troubles, Zimo 770 00:34:38,202 --> 00:34:40,181 [in English] Did you know that Dad could speak Chinese? 771 00:34:40,204 --> 00:34:41,331 No, I didn't. 772 00:34:43,791 --> 00:34:44,811 [chuckles] 773 00:34:44,835 --> 00:34:46,271 All right. This should be enough. We're good. 774 00:34:46,295 --> 00:34:47,378 For what? 775 00:34:48,005 --> 00:34:50,733 We've got a big trip ahead of us. Everybody eat something, okay? 776 00:34:50,757 --> 00:34:53,677 Could you just, like, explain the whole uncle situation? 777 00:34:55,596 --> 00:34:57,824 My dad had a house in Ireland. We'd visit every summer. 778 00:34:57,847 --> 00:35:01,309 The housekeeper there had a kid, Finn. 779 00:35:01,934 --> 00:35:03,996 Yeah. He used to follow me around like a puppy. 780 00:35:04,021 --> 00:35:07,666 Wait... [chuckles, stammers] So... So your Dad and the housekeeper... 781 00:35:07,690 --> 00:35:09,943 -Yes. That's how it works, Kyle. -[Kyle stammers] 782 00:35:12,028 --> 00:35:13,130 My dad never said anything. 783 00:35:13,155 --> 00:35:15,574 He certainly never acknowledged that Finn was his. 784 00:35:16,199 --> 00:35:18,260 I can't imagine what Finn's life has been like. 785 00:35:18,284 --> 00:35:20,762 Is that sympathy for the guy that's trying to kill us? 786 00:35:20,786 --> 00:35:22,222 Well, what's worse? 787 00:35:22,246 --> 00:35:24,583 Growing up with a dad like mine or growing up like Finn? 788 00:35:25,125 --> 00:35:26,210 Totally abandoned. 789 00:35:27,001 --> 00:35:29,146 I mean, how can anybody do that to their own flesh and blood? 790 00:35:29,170 --> 00:35:31,940 It's like leaving Maxie on the street to fend for himself. 791 00:35:31,965 --> 00:35:33,985 I'm never letting these guys out of my sight again. 792 00:35:34,009 --> 00:35:35,260 We've noticed. 793 00:35:36,177 --> 00:35:37,322 [Jessica] So what now? 794 00:35:37,346 --> 00:35:39,556 -We get out of London immediately. -[Nina] No. 795 00:35:40,224 --> 00:35:43,202 No, I... I've... I've got, like, an entire l-life here now. 796 00:35:43,226 --> 00:35:45,954 I have classes and I... I have Omar. I... I can't. 797 00:35:45,978 --> 00:35:48,123 -That's over, Nina. -Okay, well, I'm... I'm an adult. 798 00:35:48,148 --> 00:35:50,710 So I actually think that I should be involved in the discussion. 799 00:35:50,733 --> 00:35:51,960 [Dan] There is no discussion. 800 00:35:51,985 --> 00:35:55,239 With that key, Finn has access to my father's encrypted server. 801 00:35:56,114 --> 00:35:59,052 That means all of his money, all of his... [whispers] ...assassins... 802 00:35:59,076 --> 00:36:00,637 [normal] ...all of his surveillance capabilities. 803 00:36:00,661 --> 00:36:02,663 There's nowhere to hide. He's gonna find us. 804 00:36:03,579 --> 00:36:06,750 He clearly hates me. Even though I didn't know, Finn blames me. 805 00:36:07,458 --> 00:36:09,293 -And I can't go to the police. -Why? 806 00:36:13,632 --> 00:36:15,275 I kinda robbed a bank, okay? 807 00:36:15,300 --> 00:36:17,320 -Ooh, Daddy's bad. -[sighs] 808 00:36:17,344 --> 00:36:19,739 I didn't really rob a bank. They made it look like I robbed a bank, buddy. 809 00:36:19,762 --> 00:36:21,574 Now everybody thinks that I robbed a bank. 810 00:36:21,597 --> 00:36:22,974 I didn't do it, I promise. 811 00:36:25,561 --> 00:36:30,356 Plus, Finn now has proof of everything that I did in the past. 812 00:36:31,733 --> 00:36:34,443 It'll be okay. I have a way out of this. If we can just get to... 813 00:36:36,655 --> 00:36:38,173 Do you mind giving us a second, Omar? 814 00:36:38,197 --> 00:36:39,342 [Nina] Why? 815 00:36:39,365 --> 00:36:41,052 It's safer if he doesn't know where we're going. 816 00:36:41,076 --> 00:36:43,471 -He could take his food over there. -[Nina] Safer? 817 00:36:43,494 --> 00:36:44,931 Uncle Dickhead saw him with us already. 818 00:36:44,954 --> 00:36:46,391 I don't know if he saw him. 819 00:36:46,414 --> 00:36:47,724 I've been told I'm hard to miss. 820 00:36:47,748 --> 00:36:49,811 Okay, well, then... He's obviously gonna come, right? 821 00:36:49,835 --> 00:36:51,146 He's... He can come with us. 822 00:36:51,170 --> 00:36:52,271 Do you wanna come? 823 00:36:52,295 --> 00:36:53,672 Uh, yes. I-I go where you go. 824 00:36:56,967 --> 00:36:59,570 Incroyable. Fine, you're in. 825 00:36:59,594 --> 00:37:00,679 Yes! 826 00:37:02,639 --> 00:37:03,824 Uh, in... in what? 827 00:37:03,849 --> 00:37:05,742 [whispering] You're in deep shit. 828 00:37:05,766 --> 00:37:07,643 [dramatic music playing] 829 00:37:47,934 --> 00:37:49,036 All right. 830 00:37:49,061 --> 00:37:50,981 -We're officially out of UK waters. -High five. 831 00:37:51,771 --> 00:37:54,690 Cool. Thanks for the exfil no one wanted. 832 00:37:55,650 --> 00:37:56,652 Kyle. 833 00:37:58,402 --> 00:37:59,403 [sighs] 834 00:38:01,989 --> 00:38:04,030 Well, clearly your brother's never gonna forgive me. 835 00:38:05,952 --> 00:38:07,262 What do you... What do you expect? 836 00:38:07,286 --> 00:38:09,873 You flipped our entire world upside down. 837 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Again. 838 00:38:13,293 --> 00:38:17,940 I'm the first person to say that I think Kyllboi's world is so stupid, 839 00:38:17,965 --> 00:38:21,467 but it's his stupid world. 840 00:38:22,302 --> 00:38:23,344 You know? Like... 841 00:38:24,429 --> 00:38:26,431 The same way that... that London was mine. 842 00:38:27,349 --> 00:38:29,643 I saw how happy you were there. I'm sorry. 843 00:38:32,478 --> 00:38:35,083 And I know that you guys think it's... it's, like, crazy thinking 844 00:38:35,106 --> 00:38:38,503 that I could actually change the world, but I... 845 00:38:38,527 --> 00:38:40,420 No. We don't think it's crazy. 846 00:38:40,445 --> 00:38:43,114 Leaving Buffalo and actually being in London, 847 00:38:44,240 --> 00:38:48,721 it just felt like it was actually possible that I could. 848 00:38:48,744 --> 00:38:54,143 And because of your past, now we're all on the run again, 849 00:38:54,168 --> 00:38:56,563 being chased by a literal maniac. 850 00:38:56,586 --> 00:39:00,090 And, like, maybe let him be mad for a second. 851 00:39:09,349 --> 00:39:10,349 Thanks. 852 00:39:14,980 --> 00:39:16,815 [doorbell ringing] 853 00:39:25,282 --> 00:39:27,117 [sighs] 854 00:39:30,204 --> 00:39:31,204 Hello, Vikram. 855 00:39:31,914 --> 00:39:33,557 Do you know who I am? 856 00:39:33,581 --> 00:39:34,851 I do. 857 00:39:34,875 --> 00:39:36,293 Do you know who I really am? 858 00:39:39,213 --> 00:39:40,463 I'll take that as a yes. 859 00:39:41,923 --> 00:39:43,759 Well, now that dear old Dad's gone, 860 00:39:44,259 --> 00:39:46,570 I've come home to take over the family business. 861 00:39:46,594 --> 00:39:49,014 If your father had intended that, 862 00:39:49,681 --> 00:39:52,684 he would've found a way of communicating it to me before he died. 863 00:39:57,313 --> 00:39:58,315 [Finn] He did. 864 00:39:59,315 --> 00:40:00,418 Welcome home, Master Finn. 865 00:40:00,442 --> 00:40:01,818 ["I'm a Man" playing] 866 00:40:08,242 --> 00:40:10,159 ♪ Now, when I was a little boy ♪ 867 00:40:11,369 --> 00:40:12,871 ♪ At the age of five ♪ 868 00:40:14,289 --> 00:40:15,958 ♪ I had something in my pocket ♪ 869 00:40:17,376 --> 00:40:19,043 ♪ Keep a lot of folks alive ♪ 870 00:40:20,461 --> 00:40:21,963 ♪ Now I'm a man ♪ 871 00:40:23,422 --> 00:40:24,925 ♪ May 21 ♪ 872 00:40:26,342 --> 00:40:28,052 ♪ You know, baby ♪ 873 00:40:29,304 --> 00:40:31,014 ♪ We can have a lot of fun ♪ 874 00:40:32,224 --> 00:40:33,599 ♪ I'm a man ♪ 875 00:40:35,059 --> 00:40:36,728 ♪ I spell M ♪ 876 00:40:38,146 --> 00:40:39,565 ♪ A ♪ 877 00:40:40,940 --> 00:40:42,442 ♪ N ♪ 878 00:40:43,943 --> 00:40:45,320 ♪ Man ♪ 879 00:40:46,822 --> 00:40:48,824 [vocalizing] 880 00:40:58,208 --> 00:40:59,376 ♪ All you pretty women ♪ 881 00:41:01,003 --> 00:41:02,670 ♪ Stand in line ♪ 882 00:41:03,755 --> 00:41:05,507 ♪ I can make love to you, baby ♪ 883 00:41:06,800 --> 00:41:08,135 ♪ In an hour's time ♪ 884 00:41:09,594 --> 00:41:10,594 ♪ I'm a man ♪ 885 00:41:12,097 --> 00:41:13,556 ♪ Spell M ♪ 886 00:41:15,309 --> 00:41:16,393 ♪ A ♪ 887 00:41:17,936 --> 00:41:19,438 ♪ N ♪ 888 00:41:21,440 --> 00:41:22,440 [chuckles] 889 00:41:28,780 --> 00:41:29,947 All right, old man. 890 00:41:33,452 --> 00:41:34,536 Let's see what you got. 891 00:41:36,454 --> 00:41:37,914 [music ends] 892 00:41:40,666 --> 00:41:42,061 You guys are right. 893 00:41:42,085 --> 00:41:44,838 You shouldn't have to run from the ghosts of my past anymore. 894 00:41:46,422 --> 00:41:49,277 That's why I'm going to Paris. We're gonna end this once and for all. 895 00:41:49,300 --> 00:41:50,552 Okay, why Paris? 896 00:41:51,552 --> 00:41:54,472 Well, it's where my brother is now. It's where I grew up. 897 00:41:54,972 --> 00:41:57,744 What? You grew up in Paris? 898 00:41:57,768 --> 00:41:58,994 I didn't tell you that? 899 00:41:59,018 --> 00:42:00,163 -[Omar] Me too. -[sighs] 900 00:42:00,186 --> 00:42:01,289 Actually, I grew up a bit everywhere. 901 00:42:01,313 --> 00:42:03,166 Uh, my father was always traveling for work and so... 902 00:42:03,190 --> 00:42:04,608 Not now, Omar. 903 00:42:05,358 --> 00:42:08,528 I... I'm sorry, I... I thought we were trying to get away from Uncle Asshole. 904 00:42:09,153 --> 00:42:10,530 He tried to kill us. 905 00:42:11,447 --> 00:42:13,092 Look, I'm gonna get us out of this, I promise. 906 00:42:13,115 --> 00:42:14,617 But that means no more running. 907 00:42:15,202 --> 00:42:16,429 I gotta take the fight to Finn. 908 00:42:16,452 --> 00:42:20,541 Daddy, could you tell Santa where we're going so he can find us? 909 00:42:21,166 --> 00:42:22,333 Yes, of course I will, buddy. 910 00:42:22,960 --> 00:42:24,480 Come on, I got a special ride for you. 911 00:42:25,503 --> 00:42:26,815 It's a short ride. Come on. 912 00:42:26,838 --> 00:42:28,757 ["Le Temps de L'amour" playing] 913 00:43:01,748 --> 00:43:04,476 This is really not what I expected my first time in Paris to be like. 914 00:43:04,501 --> 00:43:07,021 -Oh, no. I think it's kind of romantic. -Right? 915 00:43:07,045 --> 00:43:08,630 -Yeah. -Mmm. 916 00:43:09,630 --> 00:43:10,692 [Dan] Look, look, look, look, look. 917 00:43:10,715 --> 00:43:12,735 -The Eiffel Tower! You wanna climb it? -[Kyle] That's pretty cool. 918 00:43:12,759 --> 00:43:13,902 Oh, my gosh. 919 00:43:13,927 --> 00:43:15,572 -Max, it's magical. -[Omar] The city of love. 920 00:43:15,596 --> 00:43:16,947 It's the city of relationships. 921 00:43:16,972 --> 00:43:18,056 [Dan] Right? 922 00:43:18,891 --> 00:43:20,326 I-I could use some food, 923 00:43:20,349 --> 00:43:21,911 -or, like, shelter. -Yes. 924 00:43:21,934 --> 00:43:24,706 Well, I know where we could find both, but your mother's not gonna like it. 925 00:43:24,730 --> 00:43:26,166 -What? -[Nina] Why? 926 00:43:26,190 --> 00:43:28,567 Wait, you mean I'm not gonna like her. 927 00:43:29,150 --> 00:43:31,963 Are we talking super sexy assassin in the Gwen mold? 928 00:43:31,987 --> 00:43:33,715 [Dan] No. Svetlana was Russian intelligence. 929 00:43:33,739 --> 00:43:36,092 -[sputters, laughs] -Svetlana? 930 00:43:36,115 --> 00:43:37,677 It's a typical Russian name, Jess. 931 00:43:37,701 --> 00:43:38,760 -It's like Susan. -Seriously? 932 00:43:38,784 --> 00:43:40,304 Uh, I rest my case. 933 00:43:40,329 --> 00:43:41,996 So you and Svetlana were... 934 00:43:42,539 --> 00:43:43,974 [Dan] It wasn't serious. 935 00:43:43,998 --> 00:43:46,393 -Purely physical. [sighs] -Why are you trying to pick a fight? 936 00:43:46,418 --> 00:43:47,753 I'm sorry. I'm... 937 00:43:48,545 --> 00:43:49,898 All right. This is it. 938 00:43:49,922 --> 00:43:50,981 [doorbell rings] 939 00:43:51,005 --> 00:43:53,509 At least tell me the rest of her name is ugly. 940 00:43:54,467 --> 00:43:55,695 Svetlana Romanova. 941 00:43:55,719 --> 00:43:57,070 Damn it. 942 00:43:57,094 --> 00:44:00,282 If some ex of yours was the way out of this mess, I'd be cool with it. 943 00:44:00,306 --> 00:44:02,367 What if his name was Rod McLongDong? 944 00:44:02,391 --> 00:44:03,577 [chuckling] 945 00:44:03,601 --> 00:44:05,788 Rod McLongDong. What the... 946 00:44:05,811 --> 00:44:08,875 Well, I'd... I'd ask Rod what part of Scotland the McLongDongs are from 947 00:44:08,898 --> 00:44:10,626 -and what pattern their tartan is. -[Nina scoffs] 948 00:44:10,650 --> 00:44:11,753 I'm totally cool. 949 00:44:11,777 --> 00:44:13,630 You've got a dirty mind. 950 00:44:13,653 --> 00:44:15,882 -Try not to stare, Kyle. All right? -I promise nothing. 951 00:44:15,905 --> 00:44:18,242 [door unlocks, opens] 952 00:44:21,244 --> 00:44:22,889 -Sean! -Svetlana? 953 00:44:22,913 --> 00:44:24,766 -Oh, God. -Oh, wow. 954 00:44:24,789 --> 00:44:27,351 Oh. Ooh! 955 00:44:27,376 --> 00:44:28,686 -Hey. Hold this. -[Dan] Ooh. 956 00:44:28,710 --> 00:44:30,063 -Oh. Okay. -Oh, he's allergic to... 957 00:44:30,086 --> 00:44:32,856 -Oh. Still so handsome. -[cat meows, hisses] 958 00:44:32,880 --> 00:44:35,193 [exclaims] No. No, no, no. 959 00:44:35,217 --> 00:44:36,485 Yes, yes, yes. 960 00:44:36,510 --> 00:44:39,614 -No. No. Hi. Yes. -Hi. I'm Jessica, his wife. 961 00:44:39,637 --> 00:44:41,449 -It is such a joy to meet you. -Oh, Sean. 962 00:44:41,472 --> 00:44:43,952 -Where you have been so long time? -Oh. Um... 963 00:44:43,976 --> 00:44:45,619 -And you don't write. -In my bed. 964 00:44:45,643 --> 00:44:48,248 -I'm so happy to see all of you. -Mm-hmm. 965 00:44:48,271 --> 00:44:49,916 -Uh, hi. -Mmm. Mmm. 966 00:44:49,940 --> 00:44:52,501 -Is this your family? -Um, yes. Except for him. 967 00:44:52,525 --> 00:44:55,420 So, what, are you on the run, guys? You come in? 968 00:44:55,445 --> 00:44:57,590 -[Dan] Um... Holy shit! You have more cats. -Phew. 969 00:44:57,614 --> 00:44:59,365 [purrs, trills] 970 00:45:03,244 --> 00:45:05,222 [Svetlana] Okay. Come in, come in. 971 00:45:05,246 --> 00:45:07,141 -[Max] What's that smell? -Maxie... [shushes] 972 00:45:07,164 --> 00:45:09,101 Sorry, I don't have Christmas tree. 973 00:45:09,126 --> 00:45:12,938 That requires getting out, which requires getting dressed. 974 00:45:12,963 --> 00:45:15,798 So sit, sit. My casa is your casa. 975 00:45:18,719 --> 00:45:20,971 Quite the Bonnie and Clyde, eh? 976 00:45:24,432 --> 00:45:25,641 Oh, my God. 977 00:45:27,811 --> 00:45:28,811 It's okay. 978 00:45:29,605 --> 00:45:30,914 The little fiend. 979 00:45:30,938 --> 00:45:32,916 I really do hate to say it, crime suits you. 980 00:45:32,940 --> 00:45:34,126 You-You look really hot there. 981 00:45:34,150 --> 00:45:36,503 I am never going to work again. 982 00:45:36,527 --> 00:45:39,447 Don't worry. Just retire like me. 983 00:45:40,239 --> 00:45:42,576 I do crosswords puzzles now. 984 00:45:43,076 --> 00:45:47,389 It's so good for the brains when we are this age, as women. 985 00:45:47,414 --> 00:45:51,251 So good for brains our age. You should try it. Very necessary. 986 00:45:51,835 --> 00:45:52,811 She likes crosswords. 987 00:45:52,835 --> 00:45:54,396 [Svetlana] Yes. Are you hungry? 988 00:45:54,420 --> 00:45:55,481 [cat meows] 989 00:45:55,505 --> 00:45:57,608 -You look hungry. -I'm starving. 990 00:45:57,632 --> 00:45:59,800 Yes? I just made borscht. 991 00:46:00,344 --> 00:46:01,427 You like borscht, boy? 992 00:46:02,054 --> 00:46:04,056 [bubbling] 993 00:46:06,641 --> 00:46:07,869 -Good. Good. -[Jessica] Delicious. 994 00:46:07,893 --> 00:46:09,119 -Mmm. -[Svetlana] It's so good. 995 00:46:09,143 --> 00:46:10,288 [Jessica] So good for you. 996 00:46:10,311 --> 00:46:12,414 Mmm. [grunts] It's so good. Mmm. 997 00:46:12,438 --> 00:46:15,626 [singsongy] Yummy, yummy, yummy. In my tummy, tummy. Mmm. 998 00:46:15,650 --> 00:46:19,153 Um, do you think you could still get a message to my father's encrypted server? 999 00:46:20,322 --> 00:46:22,257 But I thought he was dead. Very dead. 1000 00:46:22,282 --> 00:46:24,701 Yes, he is. But somebody new has taken over. 1001 00:46:25,786 --> 00:46:27,329 What happened to you taking over? 1002 00:46:28,246 --> 00:46:29,932 Well, I went a different direction a long time ago. 1003 00:46:29,956 --> 00:46:31,016 I'm a dad now, a husband. 1004 00:46:31,041 --> 00:46:33,793 Mmm. Deep cover. I like it. 1005 00:46:35,253 --> 00:46:38,065 [in Russian] You need to get close to her Dad or something? 1006 00:46:38,090 --> 00:46:40,425 No, he's a wonderful father-in-law 1007 00:46:41,050 --> 00:46:43,010 [Svetlana, in English] Yeah, of course he is. 1008 00:46:44,637 --> 00:46:45,824 Such a sweet couple. 1009 00:46:45,847 --> 00:46:46,931 Borscht. 1010 00:46:47,431 --> 00:46:49,327 -Whoa! -[Kyle] Wow. 1011 00:46:49,351 --> 00:46:51,036 I'll be damned. 1012 00:46:51,061 --> 00:46:52,246 Max never eats anything. 1013 00:46:52,271 --> 00:46:55,731 -This is a good boy. I like this one. -[Jessica scoffs] 1014 00:46:56,775 --> 00:46:58,293 What is your problem? Eat. 1015 00:46:58,318 --> 00:46:59,711 -[Dan] Kyle. -[Nina] I'm so sorry about him. 1016 00:46:59,735 --> 00:47:00,963 [stammering] No, I just... Oh, I ate... 1017 00:47:00,987 --> 00:47:02,364 -Eat! -[slams table] 1018 00:47:06,284 --> 00:47:07,411 -[Dan] Mmm. -Mmm. 1019 00:47:08,036 --> 00:47:09,121 I like this one. 1020 00:47:19,590 --> 00:47:20,673 [sighs] 1021 00:47:23,969 --> 00:47:25,554 -Finn's agreed to meet. -Meet? 1022 00:47:26,972 --> 00:47:28,724 I have to try to reason with him, Jess. 1023 00:47:29,557 --> 00:47:31,994 He did not seem like he was reasonable, Dan. 1024 00:47:32,018 --> 00:47:33,496 [sighs] 1025 00:47:33,519 --> 00:47:36,623 Would you be doing this with Finn if he wasn't your brother? 1026 00:47:36,648 --> 00:47:38,041 No, probably not. 1027 00:47:38,065 --> 00:47:40,670 But I can't just take him out like some thug my dad sent, Jess. 1028 00:47:40,693 --> 00:47:41,820 He's my blood. 1029 00:47:42,487 --> 00:47:44,047 Finn was a good kid back then. 1030 00:47:44,072 --> 00:47:45,740 My dad made him this way. 1031 00:47:47,034 --> 00:47:48,702 I have to try. [sighs] 1032 00:47:50,119 --> 00:47:51,288 Where are you gonna meet? 1033 00:47:51,996 --> 00:47:53,748 At a museum. I know it well. 1034 00:47:54,458 --> 00:47:56,436 There are metal detectors. Finn won't be armed. 1035 00:47:56,460 --> 00:47:58,461 I won't approach if I sense anything's wrong. 1036 00:48:00,255 --> 00:48:01,465 I'll be careful. 1037 00:48:02,340 --> 00:48:03,342 [Jessica sighs] 1038 00:48:36,916 --> 00:48:39,253 Well, you've got some balls asking for a meet. 1039 00:48:40,336 --> 00:48:41,420 Yet here you are. 1040 00:48:43,632 --> 00:48:45,527 It's strange being back in this city. 1041 00:48:45,550 --> 00:48:47,927 It makes Dad being gone feel real somehow. 1042 00:48:48,679 --> 00:48:50,681 He was gone for me my whole life. 1043 00:48:52,724 --> 00:48:53,891 When I was 12, 1044 00:48:54,518 --> 00:48:58,146 I waited outside your mansion in the freezing rain for hours, 1045 00:48:59,021 --> 00:49:01,650 just to catch a glimpse of the life you had. 1046 00:49:02,568 --> 00:49:04,878 Eventually, you came out, 1047 00:49:04,902 --> 00:49:09,699 the two of you, wearing matching peacoats, the kind you get in the navy. 1048 00:49:11,284 --> 00:49:13,619 And although you looked like... 1049 00:49:15,163 --> 00:49:17,248 well, like twats, 1050 00:49:19,041 --> 00:49:20,644 I was so jealous. 1051 00:49:20,668 --> 00:49:24,590 I wanted to run after you, yell at you both that I'm your blood. 1052 00:49:25,173 --> 00:49:27,425 But my legs were numb from the cold. 1053 00:49:29,385 --> 00:49:33,782 And you walked off, Dad looking at you with pride. 1054 00:49:33,806 --> 00:49:35,367 [Dan] It wasn't like you thought, Finn. 1055 00:49:36,309 --> 00:49:37,643 I left that life behind. 1056 00:49:38,603 --> 00:49:40,606 Is that supposed to make me feel better? 1057 00:49:41,148 --> 00:49:43,083 That you didn't even want what you were given? 1058 00:49:43,108 --> 00:49:44,376 I'm telling you you were better off. 1059 00:49:44,400 --> 00:49:46,945 Oh, that's easy for you to say, Daddy's Little Prince. 1060 00:49:47,737 --> 00:49:49,777 -Don't call me that. -What, Daddy's Little Prince? 1061 00:49:50,239 --> 00:49:52,242 [grunts, chuckles] 1062 00:49:54,161 --> 00:49:55,536 I said, "Don't call me that." 1063 00:49:56,496 --> 00:49:58,391 [sighs] 1064 00:49:58,414 --> 00:49:59,934 You do know Dad tried to kill me, right? 1065 00:49:59,958 --> 00:50:01,043 Yeah. 1066 00:50:01,543 --> 00:50:02,960 Frankly, you had it coming. 1067 00:50:03,795 --> 00:50:05,273 You and Dad are the same. 1068 00:50:05,297 --> 00:50:07,275 You both abandoned your flesh and blood. 1069 00:50:07,298 --> 00:50:09,360 I would die for my flesh and blood. 1070 00:50:09,384 --> 00:50:10,903 There's nothing more important than family. 1071 00:50:10,927 --> 00:50:12,179 I was your family. 1072 00:50:12,804 --> 00:50:13,989 Don't you get it, Finn? 1073 00:50:14,014 --> 00:50:15,492 If I'd have known you were my brother, 1074 00:50:15,516 --> 00:50:18,202 I'd have been a brother to you from the very beginning. 1075 00:50:18,226 --> 00:50:21,146 I called this meeting to tell you it's not too late. 1076 00:50:21,730 --> 00:50:24,125 You end this right now, stop trying to be Dad, 1077 00:50:24,148 --> 00:50:25,585 we could still be brothers. 1078 00:50:25,608 --> 00:50:26,943 That's your pitch? 1079 00:50:28,445 --> 00:50:31,673 I give up an entire empire of limitless resources 1080 00:50:31,697 --> 00:50:34,117 and in return I get you? 1081 00:50:34,701 --> 00:50:35,702 For what? 1082 00:50:36,911 --> 00:50:38,472 Barbecues and football? 1083 00:50:38,496 --> 00:50:40,474 Swapping birthday cards? 1084 00:50:40,498 --> 00:50:41,583 Piss off. 1085 00:50:43,418 --> 00:50:48,023 Listen, little boy, Dad wasn't great. He was a psycho, all right? 1086 00:50:48,047 --> 00:50:50,527 Take his money if you want. I don't give a shit. 1087 00:50:50,550 --> 00:50:51,820 But don't become him. 1088 00:50:51,844 --> 00:50:53,237 You don't want that kind of blood on your hands. 1089 00:50:53,262 --> 00:50:55,012 Now you wanna play big brother? 1090 00:50:56,556 --> 00:50:57,659 Dad's dead, all right? 1091 00:50:57,682 --> 00:51:00,202 There's nothing to prove to him or me. 1092 00:51:00,226 --> 00:51:01,519 Let it go. 1093 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 Yeah, I can't do that, big brother. 1094 00:51:07,400 --> 00:51:08,402 [sighs] 1095 00:51:10,487 --> 00:51:11,989 [Finn] I'm taking what's mine. 1096 00:51:12,864 --> 00:51:16,367 I'm not waiting outside in the cold any longer. 1097 00:51:17,619 --> 00:51:18,762 I'm sorry to hear that. 1098 00:51:18,786 --> 00:51:20,472 [tense music playing] 1099 00:51:20,496 --> 00:51:22,164 I'd hoped to get through to you. 1100 00:51:23,333 --> 00:51:24,585 Clearly, I can't. 1101 00:51:25,585 --> 00:51:27,086 So I'm gonna warn you instead. 1102 00:51:29,130 --> 00:51:30,632 Call this whole thing off. 1103 00:51:31,215 --> 00:51:32,818 -Or what? -[chuckles] 1104 00:51:32,842 --> 00:51:35,094 Or I will show you who Dad trained me to be. 1105 00:51:36,346 --> 00:51:38,490 I've been Dan Morgan so far. 1106 00:51:38,514 --> 00:51:41,851 A loving father, husband, family man. 1107 00:51:43,019 --> 00:51:44,706 You don't wanna meet Sean McCaffrey. 1108 00:51:44,730 --> 00:51:46,398 Ain't no love there. 1109 00:51:51,195 --> 00:51:54,780 You talk a big game, Little Prince. 1110 00:51:55,282 --> 00:51:56,282 [chuckles] 1111 00:52:01,246 --> 00:52:02,748 Come near my family again... 1112 00:52:04,875 --> 00:52:06,293 I'm gonna tear you apart. 1113 00:52:16,260 --> 00:52:18,514 [tense music continues] 1114 00:52:27,898 --> 00:52:28,916 [Finn] Are they here? 1115 00:52:28,940 --> 00:52:30,108 [Vikram] They are, sir. 1116 00:52:44,373 --> 00:52:49,043 My knobhead of a brother came to Paris to try to stop me. 1117 00:52:50,378 --> 00:52:53,965 Whoever stops him gets triple their rate. 1118 00:52:56,510 --> 00:52:58,135 You take what you need. 1119 00:52:58,929 --> 00:52:59,929 In here. 1120 00:53:01,181 --> 00:53:02,181 [clears throat] 1121 00:53:02,682 --> 00:53:05,619 Your wife look very sad. Be nice. 1122 00:53:05,643 --> 00:53:06,728 [sighs] I know. 1123 00:53:11,900 --> 00:53:12,900 Hey. 1124 00:53:14,193 --> 00:53:16,612 I guess this means it didn't go very well. 1125 00:53:18,532 --> 00:53:19,532 [Dan] Yeah. 1126 00:53:21,284 --> 00:53:22,887 How's the mood out there? 1127 00:53:22,911 --> 00:53:24,389 [Jessica] How do you think? 1128 00:53:24,413 --> 00:53:27,248 This isn't the Christmas that we envisioned, Dan. 1129 00:53:28,375 --> 00:53:29,793 We're in Paris at Christmas. 1130 00:53:30,543 --> 00:53:31,753 We just make it special. 1131 00:53:32,503 --> 00:53:33,731 Come on. Get the kids. 1132 00:53:33,755 --> 00:53:36,465 ["Quelqu'un M'a Dit" playing] 1133 00:53:39,385 --> 00:53:42,364 -Oh, my gosh. [chuckles] What? -[Dan] Wow. [chuckles] 1134 00:53:42,389 --> 00:53:43,472 [Jessica] Wow. 1135 00:53:46,268 --> 00:53:47,579 [Dan chuckles] 1136 00:53:47,603 --> 00:53:49,496 -[Jessica sighs] -Ah! 1137 00:53:49,521 --> 00:53:52,750 Maxie, we live in Buffalo. We see snow all the time. 1138 00:53:52,773 --> 00:53:55,043 But the snow tastes different here. 1139 00:53:55,068 --> 00:53:56,713 [groans] Good boy. 1140 00:53:56,737 --> 00:53:59,489 [sighs] Love you, buddy. 1141 00:54:00,239 --> 00:54:01,342 [cat meows] 1142 00:54:01,365 --> 00:54:04,119 [music continues] 1143 00:54:08,206 --> 00:54:09,208 Oh, hey, Daddy. 1144 00:54:15,422 --> 00:54:16,507 [Dan sighs] 1145 00:54:26,016 --> 00:54:27,744 [Svetlana] Psst. Meow. 1146 00:54:27,768 --> 00:54:28,827 [music ends] 1147 00:54:28,851 --> 00:54:30,019 [speaks Russian] 1148 00:54:32,813 --> 00:54:33,815 -Mmm. -[groans] 1149 00:54:34,733 --> 00:54:36,150 [clicks tongue, exhales sharply] 1150 00:54:37,652 --> 00:54:40,215 Tonight, I got exactly what I've been looking for. 1151 00:54:40,239 --> 00:54:41,298 Wh-What's that? 1152 00:54:41,322 --> 00:54:43,324 [sighs] Time with my family. 1153 00:54:44,201 --> 00:54:46,387 [sighs] Man, life can get complicated. 1154 00:54:46,411 --> 00:54:47,764 No shit. 1155 00:54:47,788 --> 00:54:49,349 -I mean, right? -Yes. 1156 00:54:49,373 --> 00:54:53,728 I mean, you try to juggle a career, relationships, raising kids. 1157 00:54:53,751 --> 00:54:56,563 And then, somehow, in spite of everything you do to hold it all together, 1158 00:54:56,588 --> 00:54:57,840 it somehow just... 1159 00:54:58,882 --> 00:55:00,384 It slips right through your fingers. 1160 00:55:00,925 --> 00:55:03,487 But then you have a night like tonight, and it's all worth it. 1161 00:55:03,512 --> 00:55:06,532 And it's all because of you. Thank you for helping me and my family. 1162 00:55:06,556 --> 00:55:07,617 My little boy... 1163 00:55:07,641 --> 00:55:08,934 [groans] 1164 00:55:09,934 --> 00:55:11,746 I'm such as asshole. 1165 00:55:11,769 --> 00:55:12,855 What? 1166 00:55:13,605 --> 00:55:17,043 Sean, your brother put out the bounty to end all bounties. 1167 00:55:17,067 --> 00:55:19,485 But I swear I wasn't going to kill you. 1168 00:55:19,987 --> 00:55:22,257 You were just gonna hand me over to Finn and let him do it? 1169 00:55:22,280 --> 00:55:24,992 Work is slow. Cats are expensive. 1170 00:55:25,742 --> 00:55:26,719 [Dan] Oh, come on. 1171 00:55:26,742 --> 00:55:30,889 But now here you are with all this "I love my family" business. 1172 00:55:30,914 --> 00:55:33,851 -And your little boy, he was so sweet. -[breathes heavily] 1173 00:55:33,876 --> 00:55:37,563 He ate my soup... [kisses] ...and now I am starting to feel bad. 1174 00:55:37,588 --> 00:55:38,690 Oh, shit. [grunts] 1175 00:55:38,713 --> 00:55:40,150 -Oh, be careful. -All right. 1176 00:55:40,173 --> 00:55:41,943 -Are they coming? -I'm starting to feel bad. 1177 00:55:41,967 --> 00:55:43,110 -You should. -Yes. 1178 00:55:43,135 --> 00:55:44,820 Hey. [panting] Are they coming? 1179 00:55:44,844 --> 00:55:46,322 -Afraid so. -They're coming here? 1180 00:55:46,346 --> 00:55:48,157 -They're coming here now... -Now? 1181 00:55:48,181 --> 00:55:50,201 -Oh, my God. Jessica. Jessica! -...because I am such an asshole! 1182 00:55:50,224 --> 00:55:51,369 Jessica. 1183 00:55:51,393 --> 00:55:53,913 Guys, wake up. We gotta go. We gotta go. 1184 00:55:53,936 --> 00:55:55,123 Dan, what's wrong? 1185 00:55:55,146 --> 00:55:56,373 -We got trouble. -What's wrong? 1186 00:55:56,398 --> 00:55:57,876 -[screams] Oh, my... -[cat screeches] 1187 00:55:57,900 --> 00:55:59,539 -[gasps] Oh, my God. -[Nina] Oh, my God. 1188 00:55:59,943 --> 00:56:00,920 [speaks Russian] 1189 00:56:00,943 --> 00:56:02,755 -Oh, my God. Oh, my God. -Are you... Are you drunk? 1190 00:56:02,778 --> 00:56:04,298 What the hell, Dan? 1191 00:56:04,322 --> 00:56:05,382 -Drugs. -[Svetlana] Drugs. 1192 00:56:05,407 --> 00:56:06,467 -[Dan] Not drunk. -Huh? 1193 00:56:06,490 --> 00:56:08,094 -They gave me a drug. -[Jessica gasps] Oh, my God. 1194 00:56:08,117 --> 00:56:09,721 What did he take? 1195 00:56:09,744 --> 00:56:13,724 Uh, my own blend of sodium acetate and Rohypnol. 1196 00:56:13,748 --> 00:56:15,726 -God, so you... you roofied my dad? -What? 1197 00:56:15,751 --> 00:56:17,644 Yes, roofie. I roofied him. 1198 00:56:17,668 --> 00:56:18,688 Are you out of your mind? 1199 00:56:18,711 --> 00:56:20,856 Honey, easy. I'm trying to help you. 1200 00:56:20,880 --> 00:56:22,567 By drugging my husband? 1201 00:56:22,590 --> 00:56:24,902 -That was then. We're at now. -[Dan] She used to do it all the time. 1202 00:56:24,927 --> 00:56:26,612 That was literally two minutes ago when you did that. 1203 00:56:26,637 --> 00:56:29,990 -They're coming. -And a lot can change in a minute, baby. 1204 00:56:30,014 --> 00:56:32,076 Oh, my God. Omar, Kyle, let's go. 1205 00:56:32,099 --> 00:56:33,911 -[Dan] Oh, my God. -He really love you guys. 1206 00:56:33,936 --> 00:56:35,121 Even you, Jessica. 1207 00:56:35,144 --> 00:56:36,664 [Dan] I'm okay. I'm fine. 1208 00:56:36,688 --> 00:56:39,416 Unfortunately, what he said was true. They are coming. 1209 00:56:39,440 --> 00:56:41,753 -So you might want to skedaddle. -[gasps] Here? 1210 00:56:41,777 --> 00:56:43,856 All right, get the jackets. And you're letting us go? 1211 00:56:44,320 --> 00:56:45,840 [Svetlana] Please, I wish you would. 1212 00:56:45,864 --> 00:56:46,925 Let me talk to Mommy. 1213 00:56:46,949 --> 00:56:49,052 You think I want this shit to go down in my apartment? 1214 00:56:49,076 --> 00:56:51,346 You're trashing the place. Here, take my car. 1215 00:56:51,369 --> 00:56:52,931 I will never understand the moral code of these people. 1216 00:56:52,954 --> 00:56:54,349 [Svetlana] Here. Go. 1217 00:56:54,373 --> 00:56:56,059 [Dan] Oh, my God. There's cat shit everywhere. 1218 00:56:56,083 --> 00:56:58,168 [tense music playing] 1219 00:56:59,836 --> 00:57:02,172 -[Dan groaning] -Oh, my God. 1220 00:57:03,215 --> 00:57:04,590 [sighs] Are you kidding me? 1221 00:57:05,634 --> 00:57:06,652 [Dan groans] 1222 00:57:06,677 --> 00:57:07,737 Oh, come on. 1223 00:57:07,760 --> 00:57:09,762 [Kyle] It's not exactly a getaway car. 1224 00:57:10,681 --> 00:57:11,657 Okay, all right. 1225 00:57:11,681 --> 00:57:13,326 -[Jessica sighs] -[Dan] Oh, God. 1226 00:57:13,349 --> 00:57:14,952 [Jessica] Okay, this is gonna be a tight squeeze. 1227 00:57:14,976 --> 00:57:17,478 -[door slams] -[person speaking French, muffled] 1228 00:57:28,114 --> 00:57:29,615 [shushes] There's a man outside. 1229 00:57:31,326 --> 00:57:33,036 [Dan groans] 1230 00:57:34,036 --> 00:57:35,621 [tense music continues] 1231 00:57:36,873 --> 00:57:39,876 Okay. [shushes] 1232 00:57:40,376 --> 00:57:41,603 -[Omar] You okay, Daddy? -I'm your daddy. 1233 00:57:41,628 --> 00:57:43,063 [Nina shushes] Daddy. 1234 00:57:43,088 --> 00:57:44,648 -What about the garage door? -[sighs] 1235 00:57:44,672 --> 00:57:46,483 Go through it. [pants] 1236 00:57:46,507 --> 00:57:48,068 I don't know if I can do it. He's right there. 1237 00:57:48,092 --> 00:57:49,778 What? Of course you can. 1238 00:57:49,802 --> 00:57:52,532 You're an adult now. What would your dad do? 1239 00:57:52,556 --> 00:57:54,266 [Dan] Your daddy. [snores] 1240 00:57:54,849 --> 00:57:56,768 -I'm your daddy. Big daddy. -If he were awake. 1241 00:57:57,351 --> 00:57:59,914 -Protect his family. [sighs] -That's right. [pants] 1242 00:57:59,938 --> 00:58:00,998 [engine starts] 1243 00:58:01,023 --> 00:58:02,356 -[engine revs] -[Jessica gasps] 1244 00:58:03,775 --> 00:58:05,253 [pants] 1245 00:58:05,277 --> 00:58:06,320 [dog barks] 1246 00:58:07,320 --> 00:58:08,797 -What are you doing? -I don't know. It just went. 1247 00:58:08,822 --> 00:58:11,634 -Why are there three pedals? -Oh, God. It's a stick. 1248 00:58:11,657 --> 00:58:13,952 -All right, left pedal. -Okay. 1249 00:58:15,454 --> 00:58:17,599 -Right pedal. Go! -[engine revs] 1250 00:58:17,623 --> 00:58:18,789 [Kyle clamoring] 1251 00:58:20,375 --> 00:58:21,960 [tense music continues] 1252 00:58:26,590 --> 00:58:27,733 [Nina] You need to go faster. 1253 00:58:27,757 --> 00:58:29,860 -I can't. This car is slow as shit. -Wait, you're still in first. 1254 00:58:29,885 --> 00:58:31,362 -Does he not know how to drive? -Apparently not. 1255 00:58:31,385 --> 00:58:33,054 -Uh, what do I do? -Left pedal. 1256 00:58:33,804 --> 00:58:34,907 -[gear clunks] -Right pedal. 1257 00:58:34,931 --> 00:58:36,224 [engine revs] 1258 00:58:36,807 --> 00:58:38,601 Okay! You got it, okay? 1259 00:58:39,143 --> 00:58:40,329 ["Ça plane pour moi" playing] 1260 00:58:40,353 --> 00:58:41,896 [Nina] He's trying to kill us. Go. 1261 00:58:42,648 --> 00:58:43,648 Oh, my God. [grunts] 1262 00:58:45,067 --> 00:58:47,277 [people screaming, clamoring] 1263 00:58:48,362 --> 00:58:50,547 Sorry. He drives like his mother. 1264 00:58:50,572 --> 00:58:51,907 What? 1265 00:58:53,074 --> 00:58:54,074 [in French] Cut across! 1266 00:58:55,702 --> 00:58:57,119 [yells] Whoa! Whoa! 1267 00:58:59,623 --> 00:59:00,474 [Dan] Whoa! 1268 00:59:00,498 --> 00:59:02,476 See, see, see! Go left! Oh, my God. 1269 00:59:02,501 --> 00:59:03,769 [screaming] 1270 00:59:03,793 --> 00:59:04,920 [Jessica screams] 1271 00:59:05,838 --> 00:59:06,688 [screams] 1272 00:59:06,713 --> 00:59:09,048 I wanna take you to eat at that restaurant. 1273 00:59:09,882 --> 00:59:11,802 [music continues] 1274 00:59:12,594 --> 00:59:14,280 We need to go faster. 1275 00:59:14,304 --> 00:59:16,824 -Whoa! -[Nina] Omar! 1276 00:59:16,849 --> 00:59:18,159 -Oh, my God. -Happy New Year. 1277 00:59:18,182 --> 00:59:20,023 -Oh, my God, Dad. Stay down. -Happy New Year. 1278 00:59:22,311 --> 00:59:25,112 -That car's coming straight for us. -They're trying to kill us! Turn! 1279 00:59:25,148 --> 00:59:27,501 [all screaming, clamoring] 1280 00:59:27,525 --> 00:59:28,836 Let's get some clams over there. 1281 00:59:28,860 --> 00:59:30,903 -Shut up, Dan. -[Dan] Okay, Mommy. 1282 00:59:33,990 --> 00:59:35,175 They're right on our tail. 1283 00:59:35,199 --> 00:59:36,594 Let me drive. 1284 00:59:36,617 --> 00:59:38,036 I'm not letting you drive, Dad. 1285 00:59:41,623 --> 00:59:43,083 -Let me drive. -No. 1286 00:59:45,418 --> 00:59:46,938 Faster, faster. 1287 00:59:46,961 --> 00:59:48,588 I'm going as fast as I can. 1288 00:59:51,382 --> 00:59:52,800 [Jessica screams] 1289 00:59:54,552 --> 00:59:57,181 Whoo! Oh, my God. Did you just see that? 1290 00:59:59,016 --> 01:00:00,215 [in French] We're seconds away 1291 01:00:02,226 --> 01:00:03,226 [in English] Another car! 1292 01:00:04,730 --> 01:00:05,831 [people clamoring] 1293 01:00:05,856 --> 01:00:08,358 Sorry. It's drink and drugs. 1294 01:00:09,025 --> 01:00:11,003 [people screaming] 1295 01:00:11,027 --> 01:00:12,130 Right turn, Kyle. 1296 01:00:12,153 --> 01:00:13,447 [screams] 1297 01:00:16,490 --> 01:00:19,994 [music continues, distorted] 1298 01:00:20,494 --> 01:00:23,141 -[all clamoring, distorted] -[Jessica] Shit! 1299 01:00:23,164 --> 01:00:25,059 [normal audio resumes] 1300 01:00:25,083 --> 01:00:27,228 -[Nina] Oh, my God. Oh, my God. -[all clamoring] 1301 01:00:27,251 --> 01:00:28,313 I'm sorry. I'm sorry. 1302 01:00:28,336 --> 01:00:30,338 [Jessica, Nina clamoring] 1303 01:00:31,507 --> 01:00:33,233 Are your family holidays always like this? 1304 01:00:33,257 --> 01:00:34,693 [all groaning] 1305 01:00:34,717 --> 01:00:36,052 [Nina] Oh, my God. Oh, my God. 1306 01:00:38,054 --> 01:00:40,139 [Max] Roller coaster! 1307 01:00:44,811 --> 01:00:46,210 [in French] West towards La Pigalle 1308 01:00:48,398 --> 01:00:49,250 I see them 1309 01:00:49,273 --> 01:00:51,902 [Jessica in English] Oh, shit. It's the red car again. Turn left. 1310 01:00:52,818 --> 01:00:53,755 -Sh... -[tires squeal] 1311 01:00:53,778 --> 01:00:55,322 [Jessica screams] 1312 01:00:57,699 --> 01:00:59,659 [in French] We'll cut them off at the intersection 1313 01:01:00,536 --> 01:01:02,889 [Omar in English] He's getting closer. Go, go, go, go, go, go. 1314 01:01:02,913 --> 01:01:04,664 [music continues] 1315 01:01:09,920 --> 01:01:11,815 [Kyle] Guys, there's an intersection. Should I slow down? 1316 01:01:11,838 --> 01:01:12,940 -No! -No, no! 1317 01:01:12,965 --> 01:01:14,525 Drive, Kyle! 1318 01:01:14,550 --> 01:01:15,985 [all screaming] 1319 01:01:16,009 --> 01:01:17,344 [Nina] Oh, my God! 1320 01:01:23,182 --> 01:01:24,952 Oh, my God. We did it. [pants] We did it. 1321 01:01:24,976 --> 01:01:26,496 Yay! 1322 01:01:26,519 --> 01:01:28,081 I'm never driving again. 1323 01:01:28,105 --> 01:01:29,331 Oh, my God. 1324 01:01:29,356 --> 01:01:30,708 Whose itty-bitty car is this? 1325 01:01:30,731 --> 01:01:32,210 [music ends] 1326 01:01:32,233 --> 01:01:35,320 [bells ringing] 1327 01:01:48,833 --> 01:01:50,418 -Hey. -Hey. [sighs] 1328 01:01:53,880 --> 01:01:55,440 I thought I could make him listen. 1329 01:01:55,465 --> 01:01:57,885 Mmm. You did what you thought was right. 1330 01:01:59,719 --> 01:02:00,762 [Dan sighs] 1331 01:02:03,891 --> 01:02:04,891 So, what now? 1332 01:02:05,434 --> 01:02:07,268 I gotta get you guys somewhere safe. 1333 01:02:08,769 --> 01:02:10,449 Somewhere we can still have a normal life. 1334 01:02:12,733 --> 01:02:13,960 They think you robbed a bank, Jess. 1335 01:02:13,983 --> 01:02:15,043 [Jessica] Us. 1336 01:02:15,068 --> 01:02:17,278 -You're not going to jail, okay? -[sighs] 1337 01:02:19,155 --> 01:02:20,215 But what about you? 1338 01:02:20,239 --> 01:02:22,492 Um, I'll figure it out. 1339 01:02:23,034 --> 01:02:25,137 You guys being around me is only gonna put you in danger. 1340 01:02:25,161 --> 01:02:27,246 -I'm not doing that anymore. -[sighs] 1341 01:02:28,623 --> 01:02:29,875 [Nina] You're wrong, Dad. 1342 01:02:30,458 --> 01:02:31,668 We're stronger together. 1343 01:02:32,418 --> 01:02:34,420 Yeah. Remember Vegas? 1344 01:02:35,088 --> 01:02:37,692 Look, can we just... Can we talk about this together? 1345 01:02:37,715 --> 01:02:39,443 We can figure it out as a family. 1346 01:02:39,467 --> 01:02:40,552 [sighs] 1347 01:02:46,724 --> 01:02:49,704 [Nina] Okay. So let's just do a recap of our options. 1348 01:02:49,728 --> 01:02:52,373 Um, so if we leave together now, 1349 01:02:52,396 --> 01:02:55,733 then we just have to give up being the Morgans 1350 01:02:56,568 --> 01:03:02,407 and be the Andersons and live on the run from Finn and the police forever. 1351 01:03:04,742 --> 01:03:05,887 I say no to that plan. 1352 01:03:05,911 --> 01:03:07,514 -Uh, me too. -Uh, me three. 1353 01:03:07,538 --> 01:03:08,621 -[Max] Me four. -Me four. 1354 01:03:11,958 --> 01:03:12,936 Oh, sorry. 1355 01:03:12,960 --> 01:03:16,438 Or... [stammers] ...we turn ourselves in to the authorities 1356 01:03:16,463 --> 01:03:19,525 and Finn outs you as Sean McCaffrey, 1357 01:03:19,550 --> 01:03:24,346 and that means you have to go to jail for, like, ever. So... 1358 01:03:24,847 --> 01:03:30,202 And everyone you ever wronged might still come after us, so pass. 1359 01:03:30,226 --> 01:03:31,411 -[Nina] Pass. -Hard pass. 1360 01:03:31,436 --> 01:03:33,539 You're not going to jail, Dad. 1361 01:03:33,563 --> 01:03:34,981 I... I should call my dad. 1362 01:03:35,815 --> 01:03:38,085 [Nina] Look, I... I love you so much, but it's just really... 1363 01:03:38,110 --> 01:03:39,336 The family bonding is probably a trigger. 1364 01:03:39,360 --> 01:03:41,380 -No. It's not that. No. It's not... -It's just that... It's really... 1365 01:03:41,405 --> 01:03:44,490 We're never gonna be safe as long as Finn has control of my dad's network. 1366 01:03:45,157 --> 01:03:46,742 -I have an idea. -I have an idea. 1367 01:03:47,786 --> 01:03:50,246 [suspenseful music playing] 1368 01:03:55,710 --> 01:03:57,438 [Dan] Finn will know I'm coming for him. 1369 01:03:57,461 --> 01:03:58,672 He'll be prepared. 1370 01:03:59,172 --> 01:04:01,465 We need to take down the McCaffrey encrypted server, 1371 01:04:01,967 --> 01:04:04,820 and to do that we have to get into the house where I grew up. 1372 01:04:04,844 --> 01:04:06,429 It's right there. Take a look. 1373 01:04:06,929 --> 01:04:08,931 Wait, that's the house you grew up in? 1374 01:04:09,766 --> 01:04:11,934 [stammers] House is an understatement. 1375 01:04:13,228 --> 01:04:14,873 I'm sorry. Have we been rich this whole time? 1376 01:04:14,896 --> 01:04:18,208 Are... Are you seriously telling me that's where you spent your childhood? 1377 01:04:18,233 --> 01:04:20,128 If you can call it a childhood, yeah. 1378 01:04:20,152 --> 01:04:22,255 [chuckles] Oh, my God. 1379 01:04:22,278 --> 01:04:24,030 Oh, God. Vikram. 1380 01:04:25,032 --> 01:04:26,009 [Nina] Who? 1381 01:04:26,032 --> 01:04:27,193 [Jessica] Wait. Who's Vikram? 1382 01:04:27,951 --> 01:04:28,927 He was our butler. 1383 01:04:28,952 --> 01:04:30,621 Uh, I'm sorry. Butler? 1384 01:04:31,371 --> 01:04:33,016 You had a butler, Mr. Clean Up After Yourself? 1385 01:04:33,039 --> 01:04:34,516 -"Do all your own dishes." -[Jessica] Exactly. 1386 01:04:34,541 --> 01:04:36,393 Okay, I get it. That's enough. 1387 01:04:36,418 --> 01:04:38,545 [chuckles] I'm gonna hold this over you forever. 1388 01:04:40,005 --> 01:04:41,172 So, what's the plan? 1389 01:04:41,757 --> 01:04:43,568 Security is tight at the best of times. 1390 01:04:43,592 --> 01:04:46,237 Right now, Finn's got the most lethal assassins on payroll. 1391 01:04:46,260 --> 01:04:49,389 The mansion will be heavily guarded, with surveillance cameras everywhere. 1392 01:04:50,641 --> 01:04:52,076 Best way in is on the roof. 1393 01:04:52,099 --> 01:04:53,952 We've got comms, body cams, 1394 01:04:53,976 --> 01:04:55,436 four-and-a-half Morgans, 1395 01:04:57,396 --> 01:04:58,833 one Omar, 1396 01:04:58,856 --> 01:05:01,318 and some surveillance equipment from Svetlana's place. 1397 01:05:01,985 --> 01:05:04,255 Dad, if you get this into the terminal, 1398 01:05:04,278 --> 01:05:07,032 I can wipe the mainframe and all of the files. 1399 01:05:07,657 --> 01:05:10,552 No more secret assassin network. No more Sean McCaffrey. 1400 01:05:10,577 --> 01:05:12,663 [music continues] 1401 01:05:16,166 --> 01:05:18,644 Uh, look, we're also gonna need a distraction on the street. 1402 01:05:18,668 --> 01:05:19,753 You know anybody? 1403 01:05:21,088 --> 01:05:22,840 Think I can call a few people. 1404 01:05:23,382 --> 01:05:25,985 Jess, while I'm inside, you're calling the shots outside. 1405 01:05:26,009 --> 01:05:28,362 If anything goes wrong, you all abort and disappear. 1406 01:05:28,387 --> 01:05:30,489 -Mmm. -Become the Andersons. 1407 01:05:30,514 --> 01:05:32,766 Is that clear? That's the code word. 1408 01:05:35,643 --> 01:05:36,644 It's nonnegotiable. 1409 01:05:37,144 --> 01:05:38,146 Got it. 1410 01:05:38,856 --> 01:05:41,023 Mom says to abort, you go. That's it. 1411 01:05:43,902 --> 01:05:45,487 -Yeah. -Mm-hmm. Okay. 1412 01:05:47,530 --> 01:05:48,532 Maxie, 1413 01:05:49,615 --> 01:05:51,344 it's gonna be okay, buddy. 1414 01:05:51,367 --> 01:05:52,452 Mm-hmm. 1415 01:05:56,039 --> 01:05:57,623 [Dan] Wanna go for a climb with me? 1416 01:05:59,168 --> 01:06:00,436 I like roofs. 1417 01:06:00,460 --> 01:06:01,961 It would be an honor, Daddy. 1418 01:06:03,422 --> 01:06:04,672 Uh, Dan... Dan. 1419 01:06:06,717 --> 01:06:07,717 [speaks French] 1420 01:06:09,219 --> 01:06:10,737 All right, everybody, get it in. 1421 01:06:10,762 --> 01:06:12,157 Come on, for the Morgans. 1422 01:06:12,181 --> 01:06:13,431 On three. 1423 01:06:14,766 --> 01:06:15,766 Morgans. 1424 01:06:16,268 --> 01:06:18,663 -[Dan] I gotta say "three" first, dude. -Sorry. 1425 01:06:18,686 --> 01:06:21,666 On three. One, two, three. 1426 01:06:21,690 --> 01:06:22,833 [all] Morgans! 1427 01:06:22,858 --> 01:06:24,943 [energetic music playing] 1428 01:06:32,242 --> 01:06:34,469 [Jessica] All right, we're parked just west of the mansion. 1429 01:06:34,494 --> 01:06:36,094 [Dan] All right. Thanks, Jess. Stand by. 1430 01:06:56,599 --> 01:06:58,036 [whirring] 1431 01:06:58,059 --> 01:06:59,101 [Kyle] Body cams are live. 1432 01:07:00,269 --> 01:07:01,630 Nina, you figure out that mic yet? 1433 01:07:02,188 --> 01:07:04,440 Yeah. Actually, this thing's awesome. I'm keeping it. 1434 01:07:05,858 --> 01:07:07,235 [beeping] 1435 01:07:07,818 --> 01:07:13,407 -[people moaning, speaking French] -[chuckling] 1436 01:07:15,369 --> 01:07:16,827 [Nina] God, what are they doing? 1437 01:07:17,913 --> 01:07:19,766 -Oh, that's horrible. -What are you doing with that? 1438 01:07:19,789 --> 01:07:22,143 Yeah. Seriously, perv. Gross. 1439 01:07:22,166 --> 01:07:23,769 -Ugh. -Really? 1440 01:07:23,793 --> 01:07:24,938 [chuckles] 1441 01:07:24,961 --> 01:07:27,130 [Omar grunting] 1442 01:07:30,717 --> 01:07:31,717 [grunts] 1443 01:07:33,887 --> 01:07:34,864 [Dan grunts] 1444 01:07:34,887 --> 01:07:37,742 [Kyle] Dad, I'm picking up some walkie-talkie frequencies. 1445 01:07:37,766 --> 01:07:40,119 [Dan] Copy, Kyle. We're approaching another camera. 1446 01:07:40,143 --> 01:07:42,228 [Kyle] I-I'm scrubbing for radio frequencies now. 1447 01:07:46,315 --> 01:07:49,068 [suspenseful music playing] 1448 01:07:57,869 --> 01:07:58,911 Nina, roll tape on this. 1449 01:07:59,621 --> 01:08:01,039 You go left. I'll go right. 1450 01:08:01,539 --> 01:08:03,016 [whirring] 1451 01:08:03,041 --> 01:08:04,418 Recording. 1452 01:08:06,545 --> 01:08:07,753 [grunts] 1453 01:08:09,088 --> 01:08:14,510 [Dan] Omar, on my mark, drop down. In three, two, one. Go. 1454 01:08:16,054 --> 01:08:17,514 Hey, Harry. 1455 01:08:19,600 --> 01:08:22,185 Sean McCaffrey. [chuckles] You cheeky prick. 1456 01:08:23,060 --> 01:08:25,289 Twenty years ago, you'd have shot me in the back. 1457 01:08:25,314 --> 01:08:26,814 I'm not that guy anymore. 1458 01:08:27,481 --> 01:08:30,109 -[Harry] Good. He was an arsehole. -Couldn't agree more. 1459 01:08:31,653 --> 01:08:33,447 Why don't you tie yourself to that railing? 1460 01:08:38,868 --> 01:08:40,119 Bite me. 1461 01:08:42,122 --> 01:08:43,097 -[silenced gunshot] -[gasps] 1462 01:08:43,122 --> 01:08:44,291 Dan? 1463 01:08:47,002 --> 01:08:47,936 I'm here. 1464 01:08:47,961 --> 01:08:49,271 -Okay. -[sighs] 1465 01:08:49,296 --> 01:08:51,940 [Finn] Harry, have you seen any movement on the rooftops? 1466 01:08:51,965 --> 01:08:54,610 Hey, Kyle. We're gonna need an answer quick. 1467 01:08:54,635 --> 01:08:56,136 -Okay. -[Jessica] You got this. 1468 01:08:59,972 --> 01:09:01,493 Harry, I said report. 1469 01:09:01,516 --> 01:09:03,703 -Come on, Kyle. -[Kyle] Nina, give me a second. 1470 01:09:03,726 --> 01:09:04,810 Okay, got something. 1471 01:09:05,604 --> 01:09:07,773 [Harry pants] You cheeky prick. 1472 01:09:10,108 --> 01:09:14,963 Listen, wanker. When you work for me, you do things as I say. Is that clear? 1473 01:09:14,988 --> 01:09:16,868 -You've got this, Kyle. Come on. -[Kyle] Uh... 1474 01:09:17,198 --> 01:09:18,492 [Harry] Arsehole. 1475 01:09:21,203 --> 01:09:22,679 Would my dad have put up with this? 1476 01:09:22,703 --> 01:09:27,501 There are many things about this situation your father would have found unacceptable. 1477 01:09:30,671 --> 01:09:32,088 Just keep your eyes open. 1478 01:09:32,881 --> 01:09:34,048 You rock. 1479 01:09:35,551 --> 01:09:37,069 [pants] Great save, Kyle. 1480 01:09:37,094 --> 01:09:39,387 [dramatic music playing] 1481 01:09:45,978 --> 01:09:48,229 There's one last camera. Take it out. 1482 01:09:53,527 --> 01:09:57,613 Is that Omar's friends? Yes! Yes. Oh, they came. Okay. Let's go. 1483 01:09:58,114 --> 01:10:01,094 [protesters chanting] 1484 01:10:01,118 --> 01:10:02,595 There's so many. 1485 01:10:02,618 --> 01:10:06,682 [in French] You know the problem with these big oil companies is... 1486 01:10:06,707 --> 01:10:10,460 ...they're prioritizing profit over people and the planet 1487 01:10:20,136 --> 01:10:22,514 [in English] Omar, your real dad would be proud. 1488 01:10:23,890 --> 01:10:28,954 [in French] The CEO of Paxcore is taking his private plane to his private yacht... 1489 01:10:28,979 --> 01:10:32,041 ...and you know where that oil-spilling fat cat lives? 1490 01:10:32,064 --> 01:10:33,333 Right there! 1491 01:10:33,358 --> 01:10:35,569 [protestors clamoring] 1492 01:10:36,485 --> 01:10:39,716 [chanting in French] Stop oil pollution! Climate revolution! 1493 01:10:39,739 --> 01:10:42,242 [chanting continues] 1494 01:10:43,868 --> 01:10:45,871 [in English] Who are you arseholes? 1495 01:10:47,079 --> 01:10:48,081 Come on, Dad. 1496 01:10:49,541 --> 01:10:51,301 You're gonna change the world one day, Beans. 1497 01:10:52,252 --> 01:10:53,229 I know. 1498 01:10:53,252 --> 01:10:55,814 [in French] Are you the organizer of this protest? 1499 01:10:55,838 --> 01:10:57,149 [in English] I... I'm sorry. I don't understand. 1500 01:10:57,173 --> 01:10:58,568 [in French] Can I see your identity card? 1501 01:10:58,591 --> 01:10:59,652 [in English] I have my passport. But it's in my bag. 1502 01:10:59,676 --> 01:11:01,112 [in French] Do you speak French or not at all? 1503 01:11:01,136 --> 01:11:03,471 [chanting continues] 1504 01:11:08,435 --> 01:11:09,871 -Madame... -[in English, speaking indistinctly] 1505 01:11:09,895 --> 01:11:11,872 -[in French] You have nothing on you? -[in English] I don't have it on me. 1506 01:11:11,896 --> 01:11:13,577 [in French] Okay, let's move aside a little 1507 01:11:19,404 --> 01:11:20,948 Long live the revolution! 1508 01:11:21,823 --> 01:11:23,283 [protestors clamoring] 1509 01:11:25,159 --> 01:11:27,180 [upbeat music playing] 1510 01:11:27,203 --> 01:11:28,538 [laughs] 1511 01:11:32,960 --> 01:11:33,961 [grunts] 1512 01:11:35,462 --> 01:11:36,462 [chuckles] 1513 01:11:37,547 --> 01:11:38,690 [music ends] 1514 01:11:38,715 --> 01:11:40,902 [Kyle, in English] That's romantic. 1515 01:11:40,926 --> 01:11:43,029 [Max] Are you gonna marry Omar? 1516 01:11:43,052 --> 01:11:45,764 [protestors clamoring] 1517 01:11:52,104 --> 01:11:53,104 Pricks. 1518 01:11:59,694 --> 01:12:01,154 [chuckles] Hey. 1519 01:12:02,072 --> 01:12:04,716 Um, excuse me, Dad. Is that your stash? 1520 01:12:04,740 --> 01:12:06,051 -[Nina chuckles] Let me see. -Wait, what? 1521 01:12:06,076 --> 01:12:07,302 [Dan] Hey, I was a teenager too. 1522 01:12:07,327 --> 01:12:09,055 You had Samir's garage. 1523 01:12:09,078 --> 01:12:11,431 Nina had that hollowed-out book. [sniffs] Mmm. 1524 01:12:11,456 --> 01:12:13,016 What, you knew about that? 1525 01:12:13,041 --> 01:12:15,019 -[Dan] Yeah. -Are you kidding me? 1526 01:12:15,042 --> 01:12:16,354 [Dan] And this is all mine. 1527 01:12:16,377 --> 01:12:17,939 -[chuckles] -[Max] What's a stash? 1528 01:12:17,962 --> 01:12:19,023 [Nina] Shut up. 1529 01:12:19,046 --> 01:12:21,466 [Dan] And here's the real key to the castle. 1530 01:12:22,551 --> 01:12:24,820 Uh, wait. Hold on, Dad. Isn't it alarmed? 1531 01:12:24,845 --> 01:12:26,680 No, I rerouted the wire in '94. 1532 01:12:27,389 --> 01:12:30,016 The question is whether they ever noticed. 1533 01:12:32,603 --> 01:12:33,604 Nope. 1534 01:12:35,439 --> 01:12:36,773 [grunts] 1535 01:12:37,440 --> 01:12:38,417 [sighs] 1536 01:12:38,442 --> 01:12:40,752 [clamoring continues] 1537 01:12:40,777 --> 01:12:41,862 I don't buy it. 1538 01:12:44,488 --> 01:12:46,115 [grunts] 1539 01:12:53,081 --> 01:12:56,083 [melancholy music playing] 1540 01:13:22,277 --> 01:13:24,255 I can't believe he kept all of this. 1541 01:13:24,279 --> 01:13:25,447 [Finn] I can. 1542 01:13:27,032 --> 01:13:30,011 [tense music playing] 1543 01:13:30,034 --> 01:13:32,119 Welcome home, Little Prince. 1544 01:13:32,871 --> 01:13:34,932 -Oh, my God. That's Finn. -[Kyle] Shit. 1545 01:13:34,957 --> 01:13:39,479 When we were kids, you told me about your way in and out of your castle in Paris. 1546 01:13:39,502 --> 01:13:41,838 -[sighs] -You called it your, um... 1547 01:13:43,465 --> 01:13:44,525 Secret passage. 1548 01:13:44,550 --> 01:13:45,634 Yeah. 1549 01:13:47,845 --> 01:13:48,863 Is that my coat? 1550 01:13:48,886 --> 01:13:49,971 It is. 1551 01:13:51,139 --> 01:13:52,390 I think it suits me. 1552 01:13:53,140 --> 01:13:56,228 This coat, this house. 1553 01:13:57,020 --> 01:13:57,997 Look, Finn... 1554 01:13:58,020 --> 01:14:01,251 Don't. Goodbye, brother. 1555 01:14:01,274 --> 01:14:02,793 [Vikram] If I may, sir. 1556 01:14:02,818 --> 01:14:05,212 We have a room for things like this. 1557 01:14:05,237 --> 01:14:07,113 It's good to see you too, Vikram. 1558 01:14:07,613 --> 01:14:08,698 Sir. 1559 01:14:10,868 --> 01:14:11,868 Go on. 1560 01:14:18,166 --> 01:14:20,168 [music continues] 1561 01:14:22,921 --> 01:14:23,898 Jess... 1562 01:14:23,921 --> 01:14:25,733 [protestors clamoring] 1563 01:14:25,756 --> 01:14:27,176 Andersons. 1564 01:14:32,430 --> 01:14:33,431 [Dan sighs] 1565 01:14:34,682 --> 01:14:35,659 [Jessica] Dan? 1566 01:14:35,684 --> 01:14:38,604 Is your family here? [chuckles] 1567 01:14:40,689 --> 01:14:42,690 Is that your missus you're talking to? 1568 01:14:46,987 --> 01:14:49,530 [protestors clamoring] 1569 01:14:50,865 --> 01:14:53,284 See, I don't know what Andersons means, 1570 01:14:54,619 --> 01:14:55,953 but I would take it as... 1571 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 "Goodbye." 1572 01:15:04,837 --> 01:15:05,899 [music ends] 1573 01:15:05,922 --> 01:15:07,006 Oh, God. 1574 01:15:07,507 --> 01:15:09,277 We... We have to do something. 1575 01:15:09,301 --> 01:15:11,886 No, your dad was clear about what we had to do. 1576 01:15:13,095 --> 01:15:14,096 [Finn] Go on. 1577 01:15:17,684 --> 01:15:18,994 [Max] Is Dad okay? 1578 01:15:19,019 --> 01:15:20,704 -Um... -Mom, there's... Look. 1579 01:15:20,729 --> 01:15:21,813 [sighs] 1580 01:15:22,314 --> 01:15:23,707 That's my flash drive. It's not moving. 1581 01:15:23,731 --> 01:15:24,876 Dad must have dropped it. 1582 01:15:24,899 --> 01:15:27,127 We can save him if we get control of the main computer. 1583 01:15:27,152 --> 01:15:30,881 No, he said if the plan went wrong, that I had to get you outta here. 1584 01:15:30,905 --> 01:15:32,698 [breathes shakily] 1585 01:15:33,908 --> 01:15:36,244 But he also said that I was the one who is in charge. 1586 01:15:36,828 --> 01:15:39,038 [suspenseful music playing] 1587 01:15:41,833 --> 01:15:43,167 I'm calling an audible. 1588 01:15:44,168 --> 01:15:47,256 If anything goes wrong, you head to the US embassy. 1589 01:15:47,922 --> 01:15:51,342 I'm going in there to finish this and to save your dad. 1590 01:15:53,595 --> 01:15:55,555 [protestors clamoring] 1591 01:16:06,608 --> 01:16:07,693 Go, Mom. 1592 01:16:10,863 --> 01:16:12,698 [Jessica panting] 1593 01:16:19,829 --> 01:16:21,664 -[window creaks] -[pants] 1594 01:16:35,970 --> 01:16:37,972 [panting] 1595 01:16:43,395 --> 01:16:46,856 [protestors clamoring] 1596 01:17:03,332 --> 01:17:04,917 [panting] 1597 01:17:07,586 --> 01:17:09,439 She's not seriously thinking of... 1598 01:17:09,462 --> 01:17:11,356 Holy shit. She is. 1599 01:17:11,381 --> 01:17:13,484 Mom, don't even think about that. 1600 01:17:13,509 --> 01:17:15,069 It's way too far. 1601 01:17:15,092 --> 01:17:16,904 -I pulled it off in Vegas. -[Kyle] Did you? 1602 01:17:16,929 --> 01:17:18,448 Because I remember it very differently. 1603 01:17:18,471 --> 01:17:20,349 In college, I could jump 18 feet. 1604 01:17:21,182 --> 01:17:23,810 Okay. It feels like the first two words are very relevant here. 1605 01:17:31,359 --> 01:17:32,360 I got this. 1606 01:17:37,240 --> 01:17:38,992 Oh, God. I can't... I can't look. 1607 01:17:43,121 --> 01:17:45,641 [grunts, panting] 1608 01:17:45,666 --> 01:17:46,875 Yes! 1609 01:17:48,460 --> 01:17:50,438 -[Max] Mommy flew! -[Nina gasps] 1610 01:17:50,462 --> 01:17:52,564 [chuckles] I still got it! 1611 01:17:52,588 --> 01:17:54,841 Shit. Now I'm kinda mad I missed it. 1612 01:17:55,384 --> 01:17:56,635 [chuckles] 1613 01:17:58,970 --> 01:18:01,472 What kinda man brings his whole family here? 1614 01:18:02,390 --> 01:18:04,893 And there I was thinking you were a good dad. 1615 01:18:06,353 --> 01:18:07,938 Find them. They're close. 1616 01:18:08,564 --> 01:18:10,023 You, check upstairs now. 1617 01:18:16,822 --> 01:18:19,240 [panting] 1618 01:18:42,514 --> 01:18:43,908 I got the thingamajiggy. 1619 01:18:43,931 --> 01:18:45,618 Hurry, Mom. Get to the server. 1620 01:18:45,641 --> 01:18:47,119 [Jessica] Got it. 1621 01:18:47,144 --> 01:18:48,436 [typing] 1622 01:18:59,780 --> 01:19:01,283 [Finn] Down you go, Little Prince. 1623 01:19:04,453 --> 01:19:06,454 [Jessica] Oh, my God. This place is huge. 1624 01:19:16,923 --> 01:19:19,485 [Dan] Hey, Vikram. Remember when Dad locked me down here in the dark 1625 01:19:19,510 --> 01:19:21,488 for four days for talking back to him? 1626 01:19:21,511 --> 01:19:23,012 [Vikram] I remember it working. 1627 01:19:24,640 --> 01:19:26,057 Over the drain, please. 1628 01:19:32,648 --> 01:19:35,567 You know, it's good to see you're still the same ray of sunshine, Vikram. 1629 01:19:36,109 --> 01:19:37,988 I mean, you really think my dad would want this? 1630 01:19:42,323 --> 01:19:43,467 Well, uh, 1631 01:19:43,492 --> 01:19:44,952 say hello to Dad for me. 1632 01:19:56,921 --> 01:19:58,340 That was foolish, Vikram. 1633 01:19:59,675 --> 01:20:01,860 I guess there's no such thing as loyalty anymore. 1634 01:20:01,885 --> 01:20:03,195 On the contrary. 1635 01:20:03,220 --> 01:20:05,721 My loyalty will always be with your father. 1636 01:20:06,347 --> 01:20:07,658 And despite their differences, 1637 01:20:07,682 --> 01:20:10,853 there is no question as to which son he'd want me to protect. 1638 01:20:12,688 --> 01:20:14,355 -[grunts] -[groaning] 1639 01:20:17,775 --> 01:20:18,752 Find him. 1640 01:20:18,777 --> 01:20:20,863 [panting] 1641 01:20:27,368 --> 01:20:28,369 [computer beeps] 1642 01:20:30,581 --> 01:20:31,582 Did it work? 1643 01:20:33,876 --> 01:20:35,460 -We're in! -Yes. 1644 01:20:36,002 --> 01:20:38,421 -[sighs] -[Kyle] Accessing the CCTV. 1645 01:20:40,631 --> 01:20:42,694 Okay. Okay, we can see you. 1646 01:20:42,717 --> 01:20:45,052 -Where's your dad? -I'll start scanning other feeds. 1647 01:20:45,679 --> 01:20:47,014 Oh, shit. 1648 01:20:49,891 --> 01:20:53,020 Mom. Mom, you have company. You need to find a different way out. 1649 01:21:05,740 --> 01:21:06,949 Mom, she's coming. 1650 01:21:10,369 --> 01:21:11,496 You need to hide. 1651 01:21:22,841 --> 01:21:25,444 [breathing heavily] 1652 01:21:25,469 --> 01:21:26,886 [door creaking] 1653 01:21:40,775 --> 01:21:41,944 [Dan] Hey, Finn! 1654 01:21:43,779 --> 01:21:45,422 I may not have wanted it, 1655 01:21:45,447 --> 01:21:47,257 but this is my house, Little Brother. 1656 01:21:47,282 --> 01:21:49,076 [chuckles] 1657 01:21:56,625 --> 01:21:58,460 She's right there. You have to stay hidden. 1658 01:22:08,302 --> 01:22:10,346 [breathing shakily] 1659 01:22:20,064 --> 01:22:21,458 Mom, please don't move. 1660 01:22:21,483 --> 01:22:23,318 [Jessica] I don't think that's an option. 1661 01:22:25,319 --> 01:22:27,322 [grunting, groaning] 1662 01:22:34,746 --> 01:22:35,747 [grunts] 1663 01:22:41,920 --> 01:22:43,005 [grunts] 1664 01:22:52,722 --> 01:22:53,908 -Shit. -Mom! 1665 01:22:53,931 --> 01:22:57,351 [both grunting] 1666 01:23:01,314 --> 01:23:02,774 [gunfire] 1667 01:23:07,613 --> 01:23:09,614 [gunfire continues through wall] 1668 01:23:11,490 --> 01:23:13,327 Little Prince! 1669 01:23:23,628 --> 01:23:25,005 [groans] 1670 01:23:37,559 --> 01:23:38,976 [groaning, grunting] 1671 01:23:49,904 --> 01:23:51,864 [grunting] 1672 01:23:59,622 --> 01:24:02,501 [grunting continues] 1673 01:24:13,804 --> 01:24:15,514 [grunting] 1674 01:24:17,724 --> 01:24:19,393 [panting] 1675 01:24:25,189 --> 01:24:26,542 [grunting] 1676 01:24:26,567 --> 01:24:28,545 -[groans] -[panting] 1677 01:24:28,569 --> 01:24:29,735 Oh, fu... 1678 01:24:30,279 --> 01:24:31,320 Nice. 1679 01:24:31,822 --> 01:24:33,073 [sighs] 1680 01:24:34,658 --> 01:24:35,635 No. 1681 01:24:35,658 --> 01:24:37,554 It's the guy from last night. 1682 01:24:37,578 --> 01:24:38,762 Mom, we've got company. 1683 01:24:38,787 --> 01:24:39,954 I'm coming. 1684 01:24:42,791 --> 01:24:44,601 [grunts] 1685 01:24:44,626 --> 01:24:47,421 [groans] Ah, God! I got a little cocky there. 1686 01:24:49,088 --> 01:24:50,649 [Nina] Are you almost done? Can you hurry up? 1687 01:24:50,673 --> 01:24:52,068 -[Kyle] I'm working on it. -[engine sputters] 1688 01:24:52,091 --> 01:24:54,404 [Nina] Crap, the battery's dead. Kyle, please. Can you do it a little faster? 1689 01:24:54,427 --> 01:24:55,845 The car's not working. 1690 01:24:57,805 --> 01:24:59,932 -[sputtering continues] -Hurry, Kyle. 1691 01:25:00,766 --> 01:25:01,851 [Kyle] Oh, shit. 1692 01:25:03,145 --> 01:25:04,188 He's getting closer. 1693 01:25:04,770 --> 01:25:06,731 [Kyle] I'm going as fast as I can. 1694 01:25:08,399 --> 01:25:10,068 [alarm beeping] 1695 01:25:11,319 --> 01:25:12,755 [Nina] Are you done? 1696 01:25:12,779 --> 01:25:14,465 -[Kyle] I hope so. -[Nina] Okay, let's go. 1697 01:25:14,488 --> 01:25:15,632 Okay, move. 1698 01:25:15,657 --> 01:25:17,010 Max, come on. Let's go. 1699 01:25:17,033 --> 01:25:20,244 -[Max] How will Mommy find us? -[Kyle] It's okay, Max. Mom's okay. 1700 01:25:21,329 --> 01:25:22,706 -Here, give him to me. -Take Max. 1701 01:25:24,041 --> 01:25:25,680 [in French] He's an oil company enforcer! 1702 01:25:27,586 --> 01:25:30,213 [speaks French] 1703 01:25:31,215 --> 01:25:32,381 [Nina] Go, go, go, go, go! 1704 01:25:32,966 --> 01:25:34,467 [speaking French] 1705 01:25:36,929 --> 01:25:37,930 [spits] 1706 01:25:39,472 --> 01:25:40,724 [grunts] 1707 01:25:42,850 --> 01:25:44,853 [protestors clamoring, chanting] 1708 01:25:46,854 --> 01:25:48,082 Okay. [pants] 1709 01:25:48,105 --> 01:25:49,942 Nina, Kyle, where are you? 1710 01:25:53,737 --> 01:25:55,530 Where... Okay. 1711 01:25:57,533 --> 01:25:59,784 Nina, Kyle, where are you? 1712 01:26:03,204 --> 01:26:04,413 Nina? 1713 01:26:11,087 --> 01:26:12,922 [Nina] Okay, okay. 1714 01:26:14,757 --> 01:26:15,902 Sorry. 1715 01:26:15,926 --> 01:26:17,594 [panting] Mom. 1716 01:26:20,680 --> 01:26:21,931 Let's go there. Come on. 1717 01:26:25,143 --> 01:26:27,412 [Kyle] Max, get in the carousel, okay? 1718 01:26:27,436 --> 01:26:29,105 All right. Let's go, Max. Let's go. 1719 01:26:32,024 --> 01:26:33,234 Shit. 1720 01:26:55,923 --> 01:26:56,925 [computer beeps] 1721 01:27:04,432 --> 01:27:05,850 [Finn] You blew it, Danny Boy. 1722 01:27:07,935 --> 01:27:10,104 All that training, and I still beat you. 1723 01:27:10,689 --> 01:27:11,899 [marching band music playing] 1724 01:27:24,161 --> 01:27:25,369 No, no. 1725 01:27:27,206 --> 01:27:28,207 No. 1726 01:27:29,582 --> 01:27:30,667 No. 1727 01:27:33,503 --> 01:27:36,172 No, no, no, no. No, no, no! 1728 01:27:42,804 --> 01:27:44,282 [chuckling] 1729 01:27:44,305 --> 01:27:45,390 What's the matter, Finny? 1730 01:27:46,350 --> 01:27:48,560 Not bad for a couple pimple-faced brats, huh? 1731 01:27:57,109 --> 01:28:00,738 I'm gonna kill you and those bloody kids! 1732 01:28:01,532 --> 01:28:03,283 -Where are ya? [grunts] -[Dan] Right here. 1733 01:28:04,659 --> 01:28:06,619 [grunting] 1734 01:28:10,832 --> 01:28:12,835 [shouting] 1735 01:28:19,632 --> 01:28:21,109 [groaning] 1736 01:28:21,134 --> 01:28:22,219 Shit. 1737 01:28:24,595 --> 01:28:26,448 Oh, you want a brother to play with? 1738 01:28:26,472 --> 01:28:27,783 [pants] Let it go, Finn. 1739 01:28:27,807 --> 01:28:29,284 Dad's empire's gone. 1740 01:28:29,309 --> 01:28:30,744 There's nothing left to win. 1741 01:28:30,769 --> 01:28:33,939 -Let it go! -Well, let's play, Little Prince. 1742 01:28:36,108 --> 01:28:37,192 [grunts] 1743 01:28:43,155 --> 01:28:45,158 [panting] 1744 01:28:51,414 --> 01:28:52,748 [grunts] 1745 01:28:53,375 --> 01:28:54,751 [panting] 1746 01:29:04,677 --> 01:29:05,679 [grunts] 1747 01:29:07,805 --> 01:29:09,932 [grunting, groaning] 1748 01:29:16,273 --> 01:29:18,399 [grunting, groaning] 1749 01:29:21,444 --> 01:29:23,613 [grunting] 1750 01:29:27,743 --> 01:29:29,744 [grunting] 1751 01:29:36,251 --> 01:29:37,627 Mommy! 1752 01:29:39,003 --> 01:29:40,087 [pants] Oh, my God. 1753 01:29:42,841 --> 01:29:43,841 [pants] 1754 01:29:44,426 --> 01:29:46,738 Okay. Come on, you guys. 1755 01:29:46,761 --> 01:29:49,364 -[Kyle] Go, go. Police! Help! -[speaks French] 1756 01:29:49,389 --> 01:29:50,806 [in English] They can't hear us. 1757 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Okay. 1758 01:29:55,145 --> 01:29:56,354 [in French] Goodbye, children 1759 01:29:57,230 --> 01:29:59,000 -[Nina, in English] Hey, Mom. -[grunts] 1760 01:29:59,024 --> 01:30:01,944 [grunting] 1761 01:30:03,987 --> 01:30:06,548 Hey! We're the bank robbers wanted in England, 1762 01:30:06,573 --> 01:30:07,908 but we really need your help. 1763 01:30:15,122 --> 01:30:17,583 [Finn] Nice little game of hide-and-seek, Brother. 1764 01:30:23,006 --> 01:30:24,257 You know, Sean, 1765 01:30:25,634 --> 01:30:26,801 I'm interested. 1766 01:30:28,095 --> 01:30:30,264 Are you enjoying your family vacation? 1767 01:30:31,931 --> 01:30:34,434 You know, if you'd have come to me as a brother, 1768 01:30:35,435 --> 01:30:37,247 you could have been a part of that family. 1769 01:30:37,270 --> 01:30:39,523 Instead, you try to kill them. 1770 01:30:41,608 --> 01:30:42,877 No, Sean. 1771 01:30:42,900 --> 01:30:44,819 I'm trying to kill you. 1772 01:30:46,154 --> 01:30:48,155 You thought you'd won, didn't you? 1773 01:30:49,448 --> 01:30:50,826 But you see, Sean, 1774 01:30:51,784 --> 01:30:53,453 I don't need Dad's empire. 1775 01:30:54,371 --> 01:30:56,998 I rose from nothing once. I'll do it again. 1776 01:30:59,417 --> 01:31:02,003 [pants] And you'll still have nothing in your life that matters. 1777 01:31:04,797 --> 01:31:06,007 Well, then maybe 1778 01:31:06,716 --> 01:31:08,801 I'll look up a recently widowed track coach. 1779 01:31:09,595 --> 01:31:12,198 -[grunting, groaning] -[bell tolling] 1780 01:31:12,221 --> 01:31:14,951 [grunting] 1781 01:31:14,975 --> 01:31:16,536 [dramatic music playing] 1782 01:31:16,560 --> 01:31:18,203 -[metal clattering] -[churchgoers gasp] 1783 01:31:18,228 --> 01:31:20,314 [grunting, groaning] 1784 01:31:21,064 --> 01:31:22,440 [bell tolls] 1785 01:31:24,067 --> 01:31:26,069 -[bell tolls] -[groaning] 1786 01:31:32,326 --> 01:31:35,244 [grunting, groaning] 1787 01:31:35,912 --> 01:31:37,956 Give it up, Sean. You'll never win! 1788 01:31:38,582 --> 01:31:40,851 I'm the only one who has something left to fight for. 1789 01:31:40,876 --> 01:31:43,229 You got nothing, Finn. Nothing. 1790 01:31:43,252 --> 01:31:45,731 [grunting, groaning] 1791 01:31:45,756 --> 01:31:47,233 [grunts] 1792 01:31:47,256 --> 01:31:48,318 [bell tolls] 1793 01:31:48,341 --> 01:31:51,695 [straining, panting] 1794 01:31:51,720 --> 01:31:52,779 [bell tolls] 1795 01:31:52,804 --> 01:31:54,139 And what have you got? 1796 01:31:54,931 --> 01:31:58,744 Your precious, boring family. 1797 01:31:58,769 --> 01:31:59,912 That's right. 1798 01:31:59,936 --> 01:32:03,666 Now, if you'll excuse me, I'd like to enjoy the rest of my family vacation. 1799 01:32:03,689 --> 01:32:05,775 -[bell tolls] -[grunts] 1800 01:32:07,360 --> 01:32:09,130 [screaming] 1801 01:32:09,154 --> 01:32:12,323 -[bell tolling] -[groaning] 1802 01:32:16,912 --> 01:32:19,664 [breathing heavily] 1803 01:32:27,005 --> 01:32:29,006 [triumphant music plays] 1804 01:33:07,045 --> 01:33:09,731 I told you it doesn't matter where we are for Christmas. 1805 01:33:09,756 --> 01:33:11,257 [Max] Hi, Daddy. 1806 01:33:12,134 --> 01:33:13,217 [Jessica chuckles] 1807 01:33:21,268 --> 01:33:23,412 [Dan] Operation Morgan Family Christmas is a go. 1808 01:33:23,436 --> 01:33:26,748 All right, I don't care where we are, as long as we are together as a family. 1809 01:33:26,773 --> 01:33:27,917 I love you guys so much. 1810 01:33:27,940 --> 01:33:29,293 -Love you. -Merry Christmas. 1811 01:33:29,318 --> 01:33:30,670 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1812 01:33:30,694 --> 01:33:32,921 You know that money that disappeared from Grandpa's accounts? 1813 01:33:32,945 --> 01:33:34,030 Mmm. 1814 01:33:35,615 --> 01:33:37,594 I had it transferred to Greenpeace. 1815 01:33:37,618 --> 01:33:38,677 [Jessica] What? 1816 01:33:38,702 --> 01:33:40,037 -Really? -Merry Christmas. 1817 01:33:40,703 --> 01:33:42,015 Merry Christmas. 1818 01:33:42,038 --> 01:33:43,099 You're welcome. 1819 01:33:43,122 --> 01:33:44,684 [police radio chatter] 1820 01:33:44,707 --> 01:33:46,042 Ah. 1821 01:33:51,631 --> 01:33:54,259 [siren wailing] 1822 01:33:57,512 --> 01:33:58,514 [siren stops] 1823 01:34:08,398 --> 01:34:11,211 -This is them? -[sighs] Oui, Papa. That's them. 1824 01:34:11,234 --> 01:34:13,171 Omar! [squeals, chuckles] 1825 01:34:13,194 --> 01:34:14,279 [Omar] Oh! 1826 01:34:14,904 --> 01:34:17,323 Okay, okay. I'm happy to see him too. That's enough. 1827 01:34:17,908 --> 01:34:19,010 That's enough. 1828 01:34:19,033 --> 01:34:20,536 You guys, uh, this is my dad. 1829 01:34:21,161 --> 01:34:23,079 He's the Secretary General of Interpol. 1830 01:34:25,039 --> 01:34:27,208 Excuse me, could you maybe have mentioned that? 1831 01:34:27,708 --> 01:34:29,127 No, I tried many times. 1832 01:34:30,462 --> 01:34:32,189 But you were right about calling him. 1833 01:34:32,213 --> 01:34:33,715 We spoke about everything. 1834 01:34:34,341 --> 01:34:36,152 We settled our differences, so... 1835 01:34:36,176 --> 01:34:37,237 Yeah. 1836 01:34:37,261 --> 01:34:39,595 You know, you should be so proud of your son, sir. 1837 01:34:40,305 --> 01:34:41,698 -I'm Dan Morgan. -Nice to meet you. 1838 01:34:41,722 --> 01:34:44,327 This is my daughter, Nina, and that's my son, Kyle. 1839 01:34:44,350 --> 01:34:45,662 You should know they just took down 1840 01:34:45,685 --> 01:34:47,913 one of the most dangerous criminal networks in the world. 1841 01:34:47,938 --> 01:34:50,189 -That's my wife, Jessica. -Hi. Hi. 1842 01:34:51,149 --> 01:34:53,127 Soon to be Head of Women's Track at Ohio State. 1843 01:34:53,150 --> 01:34:55,237 [breathing heavily] 1844 01:34:56,154 --> 01:34:58,448 -Ohio State? -Yeah. Yeah. 1845 01:34:59,032 --> 01:35:00,717 -That's incredible. -Oh, my gosh! 1846 01:35:00,742 --> 01:35:02,554 You deserve a big job like that. 1847 01:35:02,578 --> 01:35:04,555 That's incredible. Why didn't you tell me? 1848 01:35:04,579 --> 01:35:06,724 [chuckles] What? Oh, my God. I'm so proud of you. 1849 01:35:06,747 --> 01:35:08,560 -Wait. Oh, that's our youngest, Max. -Uh... 1850 01:35:08,583 --> 01:35:10,395 -[Dan] What happened to Max? -Wait. 1851 01:35:10,418 --> 01:35:11,938 Where's... Whoa, Maxie! 1852 01:35:11,962 --> 01:35:13,605 -That... No, that's not... -[Jessica] Oh... 1853 01:35:13,630 --> 01:35:15,483 -Is this your son? -Ho ho ho. 1854 01:35:15,506 --> 01:35:16,943 -[Jessica] Oh. -No, no, no, Max. That's not... 1855 01:35:16,966 --> 01:35:18,551 Oh, no. Let him have it, Daddy. 1856 01:35:19,136 --> 01:35:20,113 Let him have it. 1857 01:35:20,136 --> 01:35:22,614 -Oh, my gosh. -[Max] Happy Christmas, Santa. 1858 01:35:22,639 --> 01:35:25,309 -Hey, let's keep an eye on your brother. -[mutters] 1859 01:35:33,108 --> 01:35:36,087 [Dan] I'm glad things are good there, and you should be having fun, 1860 01:35:36,110 --> 01:35:40,884 but you have to find and maintain a balance between studying and partying. 1861 01:35:40,908 --> 01:35:43,094 And things are good here. You don't have to worry, all right? 1862 01:35:43,118 --> 01:35:46,180 But I do have to say, it's hard being so far away from you. 1863 01:35:46,204 --> 01:35:48,207 I mean, I feel like part of the family is missing. 1864 01:35:48,789 --> 01:35:51,019 I feel the same. I miss you so much. 1865 01:35:51,042 --> 01:35:52,103 [Dan] Right? 1866 01:35:52,127 --> 01:35:53,479 Sorry you're not here for Thanksgiving, 1867 01:35:53,503 --> 01:35:54,980 but we're excited to see you for Christmas. 1868 01:35:55,005 --> 01:35:57,108 -I gotta go. -Okay. See you later, Daddy. 1869 01:35:57,131 --> 01:35:58,234 [speaks French] 1870 01:35:58,257 --> 01:36:00,194 -[Omar speaks French] -[speaks French] 1871 01:36:00,219 --> 01:36:02,029 -[chuckles, speaks French] -[Omar speaks French] 1872 01:36:02,054 --> 01:36:03,198 [sighs] 1873 01:36:03,221 --> 01:36:05,681 -[in English] Any minute now. -[chuckles] 1874 01:36:13,774 --> 01:36:16,418 [Dan] Hey, that move was awesome. But what was our deal? 1875 01:36:16,443 --> 01:36:18,212 Only when an adult is watching. 1876 01:36:18,237 --> 01:36:20,465 [Dan] That's right. Only one problem with that move. 1877 01:36:20,488 --> 01:36:23,051 -What? -Now you're defenseless and I got you. 1878 01:36:23,074 --> 01:36:25,386 [grunts] Whoa, whoa, whoa. Whoa, you're getting big. 1879 01:36:25,409 --> 01:36:27,095 You're getting old. 1880 01:36:27,119 --> 01:36:28,247 [Jessica] They're here! 1881 01:36:33,252 --> 01:36:35,878 -Happy Thanksgiving. -[Dan] Welcome home, Beans. 1882 01:36:36,630 --> 01:36:38,942 -This is amazing. This house is great. -[Max] Kyle. 1883 01:36:38,966 --> 01:36:40,609 -Hey! Max. -It's beautiful, right? 1884 01:36:40,634 --> 01:36:41,694 Aw... 1885 01:36:41,717 --> 01:36:44,154 -Hi. [grunts] -Oh, my gosh. 1886 01:36:44,179 --> 01:36:46,407 Hey. Put her there, college man. 1887 01:36:46,430 --> 01:36:47,742 -Get outta here. -[chuckles] 1888 01:36:47,765 --> 01:36:49,518 -[Max] Welcome home, Nina. -Look at you. 1889 01:36:50,101 --> 01:36:51,746 Wow. How does it feel to be there out on your own? 1890 01:36:51,770 --> 01:36:55,291 You know, it's nice, Dad. I love it, but it's good to be home. 1891 01:36:55,314 --> 01:36:57,502 -Hey, we're always here, buddy. -Kyle, have you done 1892 01:36:57,525 --> 01:36:59,087 any laundry since September? 1893 01:36:59,110 --> 01:37:00,755 There's a... There's a laundry? 1894 01:37:00,779 --> 01:37:03,507 Hey. We're always here, pal, but not to do your laundry. 1895 01:37:03,532 --> 01:37:04,926 [Jessica chuckling] My God. 1896 01:37:04,949 --> 01:37:07,427 -Don't you have practice soon? -No, I let them go early 1897 01:37:07,452 --> 01:37:08,930 for Thanksgiving, so I'm all yours. 1898 01:37:08,953 --> 01:37:10,305 Third date all mine? 1899 01:37:10,329 --> 01:37:12,164 -Yes. -Wow. All right. 1900 01:37:12,791 --> 01:37:14,685 -We'll have the adults watch the kid. -No. 1901 01:37:14,710 --> 01:37:16,854 -That's a wonderful idea. -Just keep an eye on your brother. 1902 01:37:16,878 --> 01:37:19,189 You gotta check out the new swing set. Watch your brother. 1903 01:37:19,213 --> 01:37:21,507 [chattering] 1904 01:37:34,061 --> 01:37:37,064 [rhythmic tapping] 1905 01:37:38,734 --> 01:37:42,279 -[keys jingling] -[door unlocks, opens] 1906 01:37:46,073 --> 01:37:47,260 You. 1907 01:37:47,283 --> 01:37:48,368 [door closes] 1908 01:37:51,246 --> 01:37:52,331 Merry Christmas, Finn. 1909 01:37:53,916 --> 01:37:55,082 I brought you something. 1910 01:37:57,668 --> 01:38:00,255 [clears throat] Is that supposed to be funny? 1911 01:38:01,756 --> 01:38:02,841 You gonna open it? 1912 01:38:06,677 --> 01:38:07,863 [in French] Can I open this? 1913 01:38:07,887 --> 01:38:09,264 Of course, Mr McCaffrey 1914 01:38:09,765 --> 01:38:12,100 [in English] Mr. McCaffrey, huh? You're running the joint? 1915 01:38:14,101 --> 01:38:15,913 Little respect makes you comfy. 1916 01:38:15,938 --> 01:38:18,524 [paper rustling] 1917 01:38:26,489 --> 01:38:27,716 I hope it fits. 1918 01:38:27,740 --> 01:38:29,033 [chuckles] 1919 01:38:31,912 --> 01:38:32,996 [chuckles] 1920 01:38:33,872 --> 01:38:34,957 Come on, try it on. 1921 01:38:44,216 --> 01:38:45,466 It looks good on you. 1922 01:38:46,051 --> 01:38:47,612 Hmm. [clears throat] 1923 01:38:47,636 --> 01:38:49,322 We look like real twats. 1924 01:38:49,345 --> 01:38:50,596 We're brothers. 1925 01:38:53,684 --> 01:38:55,519 So, what now? 1926 01:39:00,399 --> 01:39:01,440 We play. 1927 01:39:04,778 --> 01:39:05,945 [chuckles] 1928 01:39:08,614 --> 01:39:09,740 You better not cheat. 1929 01:39:10,658 --> 01:39:11,802 Of course I'm gonna cheat. 1930 01:39:11,827 --> 01:39:14,680 -I mean, look who raised me. -Yeah, and I'll still beat you. 1931 01:39:14,704 --> 01:39:16,015 Yeah? [chuckles] 1932 01:39:16,038 --> 01:39:18,792 -What, like you beat me in Paris? -[laughing] 1933 01:39:19,376 --> 01:39:21,311 [laughing continues] 1934 01:39:21,336 --> 01:39:23,421 ["Mr. Electric Blue" playing] 1935 01:42:21,432 --> 01:42:23,435 [song ends]