1 00:01:38,181 --> 00:01:39,598 Don't worry. 2 00:01:40,058 --> 00:01:43,393 What, you don't trust me? I've got the money. 3 00:01:43,478 --> 00:01:45,229 Let's see the stuff. 4 00:01:46,189 --> 00:01:47,981 Let's see the money. 5 00:01:55,406 --> 00:01:56,573 Money. 6 00:02:20,849 --> 00:02:21,974 This is sugar. 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,142 No shit. 8 00:02:23,226 --> 00:02:25,018 Yeah, no shit. 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,480 And this is gasoline. 10 00:02:29,482 --> 00:02:30,607 That's right, man. 11 00:02:30,692 --> 00:02:31,900 It's gasoline. 12 00:02:34,654 --> 00:02:36,780 Yeah, come on. Torch him, man. 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,117 No. 14 00:02:56,759 --> 00:03:01,305 Mrs. Gaultier, I'm sorry this had to happen to your family. 15 00:03:01,389 --> 00:03:04,016 We've done everything that can be done. 16 00:03:04,684 --> 00:03:08,645 In cases like this it is very difficult to make any kind of prediction, 17 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 so for the next couple of months it's going to be touch and go. 18 00:03:11,816 --> 00:03:13,317 Mrs. Gaultier... 19 00:03:13,401 --> 00:03:15,235 The insurance has expired, I know. 20 00:03:16,821 --> 00:03:19,239 Does he have any other relatives, 21 00:03:19,324 --> 00:03:22,159 anyone else that could possibly help? 22 00:03:22,243 --> 00:03:26,663 No. Come on, Nicole. Let's go. 23 00:03:29,626 --> 00:03:33,545 Lyon. Lyon. 24 00:03:34,964 --> 00:03:38,091 Lyon? Lyon! 25 00:03:39,552 --> 00:03:41,345 Lyon! 26 00:04:21,511 --> 00:04:24,263 Hi, Lyon. 27 00:04:25,014 --> 00:04:28,767 I bet you're wondering what's in the old goodie sack for you today, huh? 28 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 Let's have a look. There we go. 29 00:04:33,231 --> 00:04:35,732 Legionnaire Lyon Gaultier. 30 00:04:40,446 --> 00:04:41,655 Yes. 31 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 It's very nice. 32 00:04:46,828 --> 00:04:48,412 No interest, eh? 33 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 Okay, back she goes. 34 00:04:58,214 --> 00:05:00,257 Yeah, Gaultier, that's me. 35 00:05:02,176 --> 00:05:04,928 This one's been out in the sun too long. 36 00:05:12,770 --> 00:05:16,606 She said she tried to call me two weeks ago. Nobody told me. 37 00:05:18,484 --> 00:05:19,776 Why? 38 00:05:22,238 --> 00:05:26,325 This is the Foreign Legion, Gaultier, not Club Med. 39 00:05:26,409 --> 00:05:28,660 We're talking about my brother. 40 00:05:28,745 --> 00:05:30,078 He could be dead by now. 41 00:05:30,747 --> 00:05:34,207 And we could be at war with the bloody wogs tomorrow. 42 00:05:35,335 --> 00:05:41,089 I need your ass here. Your brother is not my problem. 43 00:05:44,260 --> 00:05:45,927 Or yours anymore. 44 00:05:47,930 --> 00:05:51,350 You gave up your family when you joined the Legion. 45 00:05:54,020 --> 00:05:56,104 I never gave up my family. 46 00:05:58,858 --> 00:06:00,067 Never. 47 00:06:01,277 --> 00:06:04,446 Legionnaire, I don't have time for this Schei�e. 48 00:06:07,909 --> 00:06:09,951 I need to see my brother. 49 00:06:11,037 --> 00:06:13,914 You need what I tell you you need. 50 00:06:16,000 --> 00:06:20,045 And right now, I think you need two weeks' hard labor. 51 00:06:25,051 --> 00:06:28,512 You only have six months left in the Legion, Gaultier. 52 00:06:30,098 --> 00:06:32,140 Don't make it six years. 53 00:06:35,812 --> 00:06:37,729 You're a real asshole. 54 00:06:41,859 --> 00:06:43,026 Is there a problem, sir? 55 00:06:43,111 --> 00:06:45,529 No, no, no, no, no. No problem. 56 00:06:46,489 --> 00:06:49,199 Desert fever, this is your real problem. 57 00:06:49,867 --> 00:06:52,160 Too many weeks in the hot sun. 58 00:06:55,373 --> 00:06:57,499 Shall we try sweatbox, sir? 59 00:06:59,293 --> 00:07:00,502 Yes, this might help. 60 00:07:02,046 --> 00:07:04,339 Just until his fever breaks. 61 00:07:18,813 --> 00:07:20,522 Cover your head, Legionnaire. 62 00:07:31,242 --> 00:07:32,409 Move. 63 00:07:33,703 --> 00:07:35,036 Your belt. 64 00:07:40,460 --> 00:07:41,710 Come on. 65 00:07:44,505 --> 00:07:45,464 Move! 66 00:07:45,548 --> 00:07:47,132 Your hotel room is ready. Let's go. 67 00:07:47,216 --> 00:07:48,425 Come on. Okay. 68 00:09:09,340 --> 00:09:10,966 Get me a fucking jeep! 69 00:09:37,827 --> 00:09:40,078 There is no sign of him, sir. 70 00:09:41,956 --> 00:09:43,665 He'll never make it. 71 00:09:44,667 --> 00:09:47,836 If the wogs don't kill him, then the desert will. 72 00:09:49,630 --> 00:09:53,341 Just in case, head down to the docks first thing in the morning. 73 00:09:53,426 --> 00:09:56,386 The ocean's his only way out of the country. 74 00:10:45,811 --> 00:10:47,896 Moustafa, go this way. 75 00:10:58,949 --> 00:11:00,033 Hey! 76 00:11:00,701 --> 00:11:02,327 Get your ass back down below! 77 00:11:02,411 --> 00:11:03,745 Get down to those boiler rooms now! 78 00:11:03,829 --> 00:11:05,038 Okay, okay. 79 00:11:05,122 --> 00:11:07,415 This ain't no pleasure cruise. Move your ass! 80 00:11:26,686 --> 00:11:29,646 The letter was from his sister-in-law. 81 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 We are fortunate. 82 00:11:31,482 --> 00:11:35,944 Our intelligence section makes a habit of recording the return addresses. 83 00:11:41,659 --> 00:11:46,329 We'll contact the Americans and ask them to keep her under surveillance. 84 00:11:46,414 --> 00:11:49,874 Inspector, this man is a deserter, 85 00:11:49,959 --> 00:11:52,961 a traitor to France and a goddamn terrorist. 86 00:11:53,337 --> 00:11:58,049 Adjutant, all I can do is transmit the word. 87 00:11:58,134 --> 00:11:59,801 If the Los Angeles cops 88 00:11:59,885 --> 00:12:04,973 aren't too busy busting dope dealers, gang rapists and serial killers 89 00:12:05,057 --> 00:12:08,810 maybe they will have time to bring the asshole in. 90 00:12:08,894 --> 00:12:11,396 And if they don't, tough shit. 91 00:12:13,149 --> 00:12:16,568 If they do not, maybe I can help. 92 00:12:59,570 --> 00:13:02,697 You stay off the top deck, First Mate's orders. 93 00:13:41,487 --> 00:13:43,822 You were told not to come up. Am I right? 94 00:13:45,950 --> 00:13:47,158 Yeah. 95 00:13:47,243 --> 00:13:49,327 And you told me that ship's gonna go to Los Angeles. 96 00:13:49,411 --> 00:13:51,496 What difference does it make? 97 00:13:51,580 --> 00:13:54,707 You ain't got no green card, you ain't got no visa. 98 00:13:54,792 --> 00:13:57,210 You ain't getting off this boat anywhere, Frenchie. 99 00:13:57,294 --> 00:13:58,670 So get your ass below 100 00:13:58,754 --> 00:14:03,424 before somebody reports you, a deserter, stowed away on their ship. 101 00:14:03,509 --> 00:14:08,012 You keep stocking my boilers or you'll be breaking rocks in the hot sun. 102 00:14:08,097 --> 00:14:10,098 Now, what's it gonna be? 103 00:14:12,601 --> 00:14:14,602 It's going to be simple. 104 00:14:16,605 --> 00:14:21,150 Hey, maybe we make a deal. You've been so generous to me. 105 00:14:21,235 --> 00:14:22,360 Huh? 106 00:15:16,832 --> 00:15:18,041 America. 107 00:15:26,508 --> 00:15:28,134 Los Angeles Information. 108 00:15:28,218 --> 00:15:31,137 Please deposit $2.40. 109 00:15:31,221 --> 00:15:33,348 No, no. It's my sister-in-law. 110 00:15:33,432 --> 00:15:36,768 She's waiting for me, Helene Gaultier. 111 00:15:36,852 --> 00:15:39,270 Honey, I don't care if she's the mayor's sister-in-law. 112 00:15:39,355 --> 00:15:40,480 If I don't hear the coins, 113 00:15:40,564 --> 00:15:42,732 this is the end of the conversation, you got it? 114 00:16:11,470 --> 00:16:13,388 Hey! Come on, come on! 115 00:16:13,514 --> 00:16:15,139 Come on, get in there. 116 00:16:15,224 --> 00:16:17,100 Come on. Come on, get up. 117 00:16:17,559 --> 00:16:18,726 What are you doing? 118 00:16:18,811 --> 00:16:19,936 Come on. 119 00:16:21,105 --> 00:16:22,772 Yeah. Come on, man. 120 00:16:29,488 --> 00:16:31,239 Come on, God damn it. 121 00:16:33,033 --> 00:16:34,659 I want my money, man! 122 00:16:38,580 --> 00:16:40,999 Hey, hey, all right. The man won. 123 00:16:45,754 --> 00:16:48,256 You want another fight? You sure you don't want another fight, mother? 124 00:16:48,382 --> 00:16:51,217 Look at that, man, you can win. 125 00:16:55,139 --> 00:16:57,974 Come on, get your money. Now I ain't got all goddamn day. 126 00:16:58,058 --> 00:17:00,935 I want my money. I want my money. 127 00:17:03,605 --> 00:17:04,522 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 128 00:17:04,523 --> 00:17:07,108 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 129 00:17:08,610 --> 00:17:11,362 Look here. Who's gonna fight the next goddamn fight? 130 00:17:11,447 --> 00:17:14,532 Do we even have a next fight? God damn it, do we have a next fight? 131 00:17:14,616 --> 00:17:16,492 Come on, man, do we have a next fight? 132 00:17:17,870 --> 00:17:21,956 All right, all right. Hey, hey. Look here. We got a visitor, all right. 133 00:17:22,041 --> 00:17:23,374 Who might you be, my man? 134 00:17:23,459 --> 00:17:25,585 Lyon. Lyon. What? 135 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 Lyon. Lyon. 136 00:17:29,631 --> 00:17:31,299 What the fuck is Lyon? 137 00:17:34,803 --> 00:17:37,263 Lion. You're the Lion. The Lion. MAN: All right. Hey! 138 00:17:37,431 --> 00:17:38,639 All right. 139 00:17:38,724 --> 00:17:41,601 All right, all right. Who wants to take on the Lion? 140 00:17:41,685 --> 00:17:44,353 Who wants to take on the Lion? 141 00:17:44,438 --> 00:17:47,231 Somebody's got to take on the damn Lion. 142 00:17:47,316 --> 00:17:49,859 Hey, that's my man now. 143 00:17:49,943 --> 00:17:51,069 Yeah, we got us a fight now, baby. 144 00:17:51,153 --> 00:17:52,153 Wrestle him. 145 00:17:52,279 --> 00:17:54,572 Yeah! Let's get ready for this one. 146 00:17:54,656 --> 00:17:56,949 Bets down. Put your bets down. 147 00:18:03,415 --> 00:18:04,916 Put my money down. 148 00:18:05,000 --> 00:18:06,125 Who are you taking? 149 00:18:08,629 --> 00:18:10,129 Come on, come on. 150 00:18:11,548 --> 00:18:12,799 Ain't nobody gonna bet on the Lion? 151 00:18:12,883 --> 00:18:19,180 Bets. That's it. Bets over, bets over, bets over. All right. Bets over. 152 00:18:25,771 --> 00:18:27,396 All right. Look here. 153 00:18:27,481 --> 00:18:29,273 You sure you want to do this, my man? 154 00:18:29,358 --> 00:18:32,401 I'm the only one betting on you. Don't let me down, now. 155 00:18:32,486 --> 00:18:35,571 This is ours, my man, if you can beat this dude. 156 00:18:36,156 --> 00:18:38,032 It's going right here. 157 00:18:38,742 --> 00:18:41,327 Trust me, man. Can you beat him? 158 00:18:43,080 --> 00:18:44,288 Kick his lion ass. 159 00:18:44,373 --> 00:18:45,581 All right. 160 00:18:46,041 --> 00:18:47,834 It's on. It's on. 161 00:18:47,918 --> 00:18:49,460 Take him. 162 00:18:49,545 --> 00:18:51,045 It's on. Yeah! 163 00:18:51,880 --> 00:18:53,965 Come on. Come on. 164 00:18:56,552 --> 00:18:57,844 Yeah! Let's go! 165 00:19:01,598 --> 00:19:03,349 Yeah, that's good, man. Good. 166 00:19:05,894 --> 00:19:08,729 That's right. That's it, that's it. Right there. 167 00:19:12,901 --> 00:19:13,985 No, man. Come on. 168 00:19:15,487 --> 00:19:16,529 I don't believe this. 169 00:19:16,613 --> 00:19:18,990 I got me a man here. Yeah, look at this. 170 00:19:19,074 --> 00:19:20,491 Do you see this? Do you see this? 171 00:19:20,576 --> 00:19:22,910 Yeah, brother. Come on, come on. 172 00:19:44,892 --> 00:19:46,559 That's it, my man. Mother, cut him. 173 00:19:52,941 --> 00:19:54,525 Oh, my God. 174 00:19:57,738 --> 00:19:59,322 Hell, boy. 175 00:19:59,406 --> 00:20:02,283 Hey, hey, you see that shit? Look at this here. 176 00:20:02,367 --> 00:20:03,701 Shit, boy, you're a bad motherfucker 177 00:20:03,785 --> 00:20:05,661 with that foreign shit, boy. Put it right there. 178 00:20:05,746 --> 00:20:07,413 Shit. Goddamn, you're bad, boy. 179 00:20:07,497 --> 00:20:08,539 What the fuck are you doing, man? 180 00:20:08,624 --> 00:20:10,249 Get the fuck out of my pocket. You break... 181 00:20:10,334 --> 00:20:11,751 All right, fuck, then go ahead and take it, man. 182 00:20:11,835 --> 00:20:14,170 It's your money any goddamn way. 183 00:20:16,632 --> 00:20:18,090 Wait a minute. Let me count. Thanks. 184 00:20:18,175 --> 00:20:20,551 Wait. Hold on. Let me count this shit. Wait a minute. 185 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 Wait, wait, wait a minute, man. 186 00:20:21,720 --> 00:20:22,887 You didn't give me enough goddamn money, man. 187 00:20:22,971 --> 00:20:24,347 Hey, look here, boy. You're a good fighter, boy. 188 00:20:24,431 --> 00:20:25,681 But you can't count worth a shit. 189 00:20:25,766 --> 00:20:27,767 God damn it, give me my goddamn money. Hey! 190 00:20:29,311 --> 00:20:31,979 The number you have dialed is no longer in service 191 00:20:32,064 --> 00:20:33,981 and there's no new number. 192 00:20:34,066 --> 00:20:36,525 If you feel you have reached this recording in error, 193 00:20:36,610 --> 00:20:39,111 please hang up and dial again. 194 00:20:40,572 --> 00:20:42,490 There's nowhere to go. 195 00:20:48,163 --> 00:20:50,706 Nobody home? 196 00:20:50,791 --> 00:20:51,958 No. 197 00:20:53,168 --> 00:20:55,086 Hey, man, don't be looking at the damn sandwich, man. 198 00:20:55,170 --> 00:20:56,963 Pick it up and eat it. It ain't gonna hurt you. 199 00:20:57,047 --> 00:20:59,757 'Cause you're Lion, king of the jungle. 200 00:21:02,052 --> 00:21:03,886 So you want to get to LA, huh? 201 00:21:03,971 --> 00:21:05,179 Yeah. 202 00:21:14,356 --> 00:21:16,482 Hey, man. Thank you very much for that, man. 203 00:21:16,566 --> 00:21:18,401 Look here, I'll get you back in LA, all right? 204 00:21:18,485 --> 00:21:20,069 Thank you for paying for the sandwich. 205 00:21:20,153 --> 00:21:21,737 Yeah, sure. 206 00:21:21,822 --> 00:21:23,739 It is where you want to go, LA, right? 207 00:21:23,824 --> 00:21:25,283 Yeah, can you take me there? 208 00:21:25,367 --> 00:21:26,742 Damn straight, baby. 209 00:21:26,827 --> 00:21:27,827 When? 210 00:21:27,911 --> 00:21:29,912 That totally depends upon you, my man. 211 00:21:30,205 --> 00:21:33,249 We just got to go see some people, you know what I'm saying? 212 00:21:38,380 --> 00:21:41,090 Hey, now. What's happening, huh? 213 00:21:43,885 --> 00:21:45,177 May I help you, gentlemen? 214 00:21:45,262 --> 00:21:46,637 Here to see the lady, man. 215 00:21:46,722 --> 00:21:47,722 Uh... 216 00:21:48,390 --> 00:21:50,433 You'll have to be a little bit more specific than that. 217 00:21:50,517 --> 00:21:51,809 Oh, man, cut the shit. 218 00:21:51,893 --> 00:21:55,396 Just tell her Joshua's here with someone I think she'd like to meet. 219 00:21:59,484 --> 00:22:02,153 Well, if it ain't old Joshua. 220 00:22:02,237 --> 00:22:03,654 My main man. 221 00:22:03,739 --> 00:22:04,905 Yeah. 222 00:22:05,907 --> 00:22:06,991 How'd you find us? 223 00:22:07,075 --> 00:22:09,785 Here, look here, man. Word gets out. You know what I'm saying? 224 00:22:09,870 --> 00:22:11,579 I want you to meet somebody. 225 00:22:11,663 --> 00:22:13,706 You chose a bad time. 226 00:22:13,790 --> 00:22:14,957 Call me middle of next week. 227 00:22:15,042 --> 00:22:17,251 No, no. Now. 228 00:22:19,921 --> 00:22:21,589 You don't know when to quit, do you? 229 00:22:21,673 --> 00:22:25,468 Hey, the man just kicked five asses. 230 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 You want to make yours number six? 231 00:22:38,940 --> 00:22:40,691 Okay. Fuck it. 232 00:22:42,361 --> 00:22:43,694 Follow me. 233 00:22:43,779 --> 00:22:45,780 Hey, I love New York. 234 00:22:47,783 --> 00:22:49,950 Hey, cool down, man. Just look at him. 235 00:22:52,496 --> 00:22:54,038 Fire someplace? 236 00:22:55,707 --> 00:22:57,375 Hey, look here. 237 00:23:05,550 --> 00:23:07,009 Wait here. 238 00:23:07,094 --> 00:23:09,387 Yeah, all right. Formal, ain't it? 239 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Hey, this is your ticket, man. 240 00:23:11,723 --> 00:23:14,683 Ticket to LA, any place else you want to go. 241 00:23:15,727 --> 00:23:17,228 Check it out. 242 00:23:19,898 --> 00:23:23,317 That, my man, is the lady. 243 00:23:24,403 --> 00:23:26,320 And this is her show. 244 00:23:30,659 --> 00:23:32,827 Been a long time, Joshua. 245 00:23:36,081 --> 00:23:39,792 I see your taste is improving. Who's this? 246 00:23:41,169 --> 00:23:47,258 This is the Lion, king of the jungle. 247 00:23:47,342 --> 00:23:48,843 Joshua, please. 248 00:23:50,804 --> 00:23:53,305 What's your name? 249 00:23:53,390 --> 00:23:54,432 Lyon. 250 00:23:54,516 --> 00:23:56,892 Lyon? You're French? 251 00:23:58,353 --> 00:24:00,229 What's the difference? 252 00:24:02,524 --> 00:24:05,776 It's all right. My man don't like talking about himself, 253 00:24:05,861 --> 00:24:09,071 you know, where he comes from, any of that mess, you know what I'm saying? 254 00:24:09,156 --> 00:24:10,573 Is it cool? 255 00:24:11,867 --> 00:24:12,992 Cool. 256 00:24:14,202 --> 00:24:16,745 I can appreciate a little attitude 257 00:24:17,873 --> 00:24:21,125 as long as he can give them what they want to see. 258 00:24:22,419 --> 00:24:23,544 Come on! 259 00:24:23,712 --> 00:24:27,047 Come on. Kick him. Yes, kick him. Come on. 260 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 Kick him. Yeah. 261 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 You can do it. Come on. 262 00:24:30,802 --> 00:24:33,637 Come on. Get him. Get him. Come on. Let's go. 263 00:24:36,892 --> 00:24:38,350 Kick his ass. 264 00:24:38,727 --> 00:24:39,935 Come on. 265 00:24:40,020 --> 00:24:41,145 Come on. Get him. 266 00:24:41,229 --> 00:24:43,147 Get him! Come on. Yeah. 267 00:24:43,398 --> 00:24:45,733 Come on, get him. That's right. Yes. 268 00:24:49,946 --> 00:24:51,489 Come on. Get up. Get up. Come on. 269 00:24:51,573 --> 00:24:52,865 Let's go. Come on. 270 00:24:58,413 --> 00:24:59,497 Get up! 271 00:24:59,581 --> 00:25:00,623 Get back. Come on. 272 00:25:03,710 --> 00:25:04,919 Come on. 273 00:25:08,381 --> 00:25:10,174 Come on! You can't just scuffle. Come on. 274 00:25:28,276 --> 00:25:29,652 Finish him! 275 00:25:38,662 --> 00:25:41,705 Bring it in. What is this? I paid for a fight! 276 00:25:41,998 --> 00:25:44,792 Come on. Come on. Let's do lunch sometime. 277 00:25:47,963 --> 00:25:50,130 What is this? Know what? Get the mop! 278 00:25:51,132 --> 00:25:52,883 Busted. Busted. 279 00:25:55,095 --> 00:25:56,470 Bring in the mop. 280 00:25:59,307 --> 00:26:02,518 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 281 00:26:02,602 --> 00:26:05,813 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 282 00:26:08,441 --> 00:26:12,820 Hey, now it's time to find out how bad you want to get to LA, my man. 283 00:26:12,904 --> 00:26:14,572 Ain't no nickel-and-dime shit here. 284 00:26:14,656 --> 00:26:16,907 I didn't agree when they said you were a bum, but that's right! 285 00:26:17,909 --> 00:26:19,702 Hey, there you are. 286 00:26:23,790 --> 00:26:26,834 Sure you want to mess up that face, handsome? 287 00:26:29,546 --> 00:26:31,255 You're up, stud. 288 00:26:31,339 --> 00:26:33,674 Hey, wake up. Fight's this way. 289 00:26:36,386 --> 00:26:37,886 Things are gonna be just fine, my man. 290 00:26:37,971 --> 00:26:39,722 Hey, hey. Hey, how you doing, Joshua? 291 00:26:39,806 --> 00:26:41,223 You all right, man? Hey, yeah. 292 00:26:41,308 --> 00:26:42,975 Lenny, what are you calling it? 293 00:26:43,059 --> 00:26:47,021 I make Sonny a three-to-one favorite. What's the other kid's name? 294 00:26:49,441 --> 00:26:50,899 Lyonheart. 295 00:26:50,984 --> 00:26:52,276 Lyonheart. 296 00:26:52,360 --> 00:26:54,612 Hey, I got three-to-one against Lyonheart. 297 00:26:54,696 --> 00:26:56,196 Three-to-one against Lyonheart. 298 00:26:58,908 --> 00:27:04,788 Dig it, Lyonheart, 15% off the top if we win, 5% if we lose. 299 00:27:05,707 --> 00:27:06,790 We? 300 00:27:06,875 --> 00:27:10,252 Hey, man. Who brought you here, sucker? 301 00:27:10,879 --> 00:27:12,671 I got it. I got it. I got it. Okay. 302 00:27:12,756 --> 00:27:14,632 I'm gonna bet this whole damn wad on your ass. 303 00:27:14,716 --> 00:27:18,218 You whip this sucker's ass and we split 50-50. All right? Huh? 304 00:27:20,055 --> 00:27:22,264 Oh, shit. Look here. 305 00:27:22,349 --> 00:27:25,142 Hey, we partners, man. 306 00:27:25,226 --> 00:27:26,268 Huh? 307 00:27:26,353 --> 00:27:29,438 Yeah. Don't either one of us ever forget that. 308 00:27:29,564 --> 00:27:33,025 Come on. Talk to me, talk to me. Haven't got all night. 309 00:27:35,570 --> 00:27:38,572 On Lyonheart, all of it. 310 00:27:38,657 --> 00:27:41,200 And keep this between us. 311 00:27:43,203 --> 00:27:45,079 It's over. It's over. 312 00:27:45,622 --> 00:27:47,289 Come on, guys. Come on, come on. 313 00:27:47,374 --> 00:27:50,250 You know the rules, huh? There's no rules. 314 00:27:55,131 --> 00:27:57,132 You're kind of pretty. 315 00:27:57,217 --> 00:28:01,095 I don't know if I want to fight you or fuck you. 316 00:28:01,554 --> 00:28:02,846 Sonny. 317 00:28:13,608 --> 00:28:15,025 Come on, boy. 318 00:28:15,110 --> 00:28:16,443 Come on, come on. 319 00:28:16,528 --> 00:28:17,736 Come on. Come on. 320 00:28:17,821 --> 00:28:19,738 Come on, Sonny. 321 00:28:22,409 --> 00:28:23,701 Come on. 322 00:28:27,038 --> 00:28:28,247 Come on, come on. 323 00:28:28,331 --> 00:28:29,665 Come on, come on. 324 00:28:29,916 --> 00:28:31,458 Come on, Lion. 325 00:28:35,255 --> 00:28:37,673 Come on, Lion. That's it, that's it. 326 00:28:51,646 --> 00:28:53,147 Get up, Sonny! 327 00:28:54,899 --> 00:28:57,735 Get up, Sonny, get up. Get up, Sonny. 328 00:28:57,819 --> 00:29:00,070 That's my man right there. I brought him here. 329 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 Get up, pussy. 330 00:29:01,614 --> 00:29:03,073 It's over, man. He's had it. 331 00:29:03,158 --> 00:29:04,825 Shit. Hey! 332 00:29:04,909 --> 00:29:06,368 I could fucking kick this guy's ass. 333 00:29:06,453 --> 00:29:08,036 You see this shit, man? I know, baby, I know. 334 00:29:08,121 --> 00:29:09,496 Not bad. 335 00:29:09,581 --> 00:29:10,664 Hey, come on. 336 00:29:10,749 --> 00:29:12,416 Who is this guy? 337 00:29:16,337 --> 00:29:18,672 Right now, you and me. 338 00:29:19,674 --> 00:29:21,759 Hey. No, no, no, no. 339 00:29:21,843 --> 00:29:24,344 No, no, no, no. Hey, no, no. Don't do that, man. 340 00:29:24,429 --> 00:29:25,846 Hey, come on, come on, come on. 341 00:29:27,891 --> 00:29:31,602 Hey, now come on, man, you ain't gonna go do shit. 342 00:29:31,686 --> 00:29:34,104 Hey, the winner. Ladies and gentlemen, 343 00:29:34,189 --> 00:29:39,985 Lyonheart, king of the jungle. 344 00:29:42,822 --> 00:29:47,618 Don't ever insult one of my patrons again. 345 00:29:47,702 --> 00:29:49,787 If there's something that Russell or I can't handle, 346 00:29:49,871 --> 00:29:52,372 we have paid security personnel who can. 347 00:29:52,457 --> 00:29:53,749 You clear on that? 348 00:29:53,833 --> 00:29:55,042 Yeah. 349 00:29:55,126 --> 00:29:56,335 Good. 350 00:29:57,879 --> 00:30:00,422 Now, what's this shit about a trip to LA? 351 00:30:00,507 --> 00:30:04,134 Because I think I can have another fight lined up for you in less than a week. 352 00:30:04,219 --> 00:30:07,137 Better money for everybody this time. 353 00:30:07,222 --> 00:30:08,472 But it's up to you, Lyon. 354 00:30:08,556 --> 00:30:10,224 I'm going to Los Angeles. 355 00:30:10,308 --> 00:30:12,726 What the fuck is in Los Angeles? 356 00:30:14,896 --> 00:30:16,021 All right. 357 00:30:16,105 --> 00:30:17,898 Can you at least make it back by Tuesday? 358 00:30:17,982 --> 00:30:18,982 No. 359 00:30:19,067 --> 00:30:22,236 Do us a favor. Talk it over with your manager. 360 00:30:23,404 --> 00:30:24,863 My manager? 361 00:30:26,407 --> 00:30:28,325 Yeah, yeah, yeah. Look here. 362 00:30:28,409 --> 00:30:32,454 My man wants to go to LA. What he's got going there is his business. 363 00:30:32,539 --> 00:30:34,706 And we'll be back here when we're good and ready to come back here. 364 00:30:34,791 --> 00:30:37,167 You understand what I'm saying? Right, my man? 365 00:30:37,252 --> 00:30:39,336 Let me tell you all something. 366 00:30:39,420 --> 00:30:45,634 What I did tonight I did for my family, not for you, not for me. 367 00:30:45,718 --> 00:30:50,722 You made a total of $5,000. 368 00:30:50,807 --> 00:30:54,017 That's a pretty substantial amount for a one-night stand. 369 00:30:54,102 --> 00:30:56,144 Where else are you gonna make that kind of money? 370 00:30:56,229 --> 00:30:59,815 That's my business, not yours. Stop the car. 371 00:30:59,899 --> 00:31:02,067 What if we can arrange a fight for you in California? 372 00:31:02,151 --> 00:31:04,027 We do have a circuit out there, too. 373 00:31:04,112 --> 00:31:06,613 Arrange it for somebody else. 374 00:31:07,198 --> 00:31:08,448 And stop the car. 375 00:31:18,376 --> 00:31:21,128 That $5,000 won't go as far as he thinks. 376 00:31:22,630 --> 00:31:26,717 My private number, in case he changes his mind. 377 00:31:30,763 --> 00:31:33,557 Hey, hey, man. Get up off the celebration, will you? 378 00:31:33,641 --> 00:31:36,727 Come on, man, you know how far the damn airport is from here? 379 00:31:36,811 --> 00:31:38,812 Hey, come on, man. It's just me and you now. 380 00:31:38,897 --> 00:31:41,773 I left them other jive turkeys way behind. 381 00:31:41,858 --> 00:31:43,650 All right. Hey, look here. I can dig it. 382 00:31:43,735 --> 00:31:45,193 Hey, my brother done made me some money, 383 00:31:45,278 --> 00:31:46,987 so I'm gonna leave his ass in the damn street. 384 00:31:47,113 --> 00:31:50,115 Well, that's all right. That's all right. Go ahead with your bad self. 385 00:31:50,199 --> 00:31:52,618 We'll see how far your ass gets without my help, God damn it. 386 00:31:52,702 --> 00:31:53,744 Go ahead. 387 00:31:53,828 --> 00:31:55,245 Wait a minute, wait a minute. 388 00:31:55,330 --> 00:31:57,205 Jive motherfucker. 389 00:31:58,750 --> 00:32:01,168 Tonight, I fought for you. 390 00:32:02,003 --> 00:32:03,086 Didn't make enough money, huh? 391 00:32:03,171 --> 00:32:04,379 Wait a minute. 392 00:32:04,464 --> 00:32:05,505 You want some more? 393 00:32:05,590 --> 00:32:07,799 Don't be talking about no damn money around here, man. 394 00:32:07,884 --> 00:32:10,594 Shit, man, if people find out we've got $10,000 in our pocket, 395 00:32:10,678 --> 00:32:12,095 we won't even make it to that damn corner. 396 00:32:12,180 --> 00:32:13,889 Man, just put your money back in the pocket, there. 397 00:32:13,973 --> 00:32:16,975 That's... Yeah, there. That is just... Yeah, yeah. 398 00:32:17,769 --> 00:32:18,894 Look here, man. Hey, look here. 399 00:32:18,978 --> 00:32:20,270 Why don't we get a cab out of here, man, 400 00:32:20,355 --> 00:32:22,731 right now, all right? Yeah. Come on. 401 00:32:22,815 --> 00:32:24,358 Hey, hey, look here. 402 00:32:24,442 --> 00:32:26,693 There it is. There's a telephone. That's what we need, man. 403 00:32:26,778 --> 00:32:28,028 Hey. Listen to me. Yeah. 404 00:32:28,112 --> 00:32:30,113 Listen to me. I'll get you out of this, all right? 405 00:32:30,198 --> 00:32:32,783 Yeah. We'll survive. Now come on, man. 406 00:32:32,867 --> 00:32:36,036 God is merciful, you know it. Come on, man. 407 00:32:37,580 --> 00:32:40,499 Hey, yeah, yeah, hey. Looking for an honest man? I'm him. 408 00:32:41,042 --> 00:32:43,168 Never steer you wrong. There it is. See? 409 00:32:53,179 --> 00:32:54,721 Hey, man. What is this, man? 410 00:32:54,806 --> 00:32:56,223 Shut up, man. 411 00:33:06,359 --> 00:33:09,236 Hey, cuz, you want to use our phone? 412 00:33:09,320 --> 00:33:11,989 Look, that's all right, blood, we'll go someplace else. Don't worry about it. 413 00:33:12,073 --> 00:33:14,574 What, you don't like my phone, cuz? 414 00:33:16,619 --> 00:33:18,453 How much you want for your phone? 415 00:33:18,538 --> 00:33:19,746 Let me do the talking, man. 416 00:33:19,831 --> 00:33:21,665 Hey, shut up, nigger. 417 00:33:21,749 --> 00:33:24,084 I want to hear what the white boy got to say. 418 00:33:24,168 --> 00:33:27,587 This is my hood, motherfucker, and I ask the questions. 419 00:33:27,672 --> 00:33:29,673 How much you want to pay? 420 00:33:29,757 --> 00:33:31,425 He ain't got no money, motherfucker. 421 00:33:31,509 --> 00:33:32,801 I got the goddamn money. 422 00:33:32,885 --> 00:33:36,054 And I'll kick your ass. You ain't getting shit. 423 00:33:36,139 --> 00:33:38,181 Motherfucker's gonna pay now. 424 00:33:38,266 --> 00:33:41,101 Come on, man. Get in there, man. 425 00:33:58,619 --> 00:33:59,703 Today's your lucky day, punk. 426 00:33:59,787 --> 00:34:01,246 Yeah, that's right. I want a cab. 427 00:34:01,330 --> 00:34:03,623 What, you expect me to walk to the airport? 428 00:34:03,708 --> 00:34:05,625 What do you mean, you don't send no cabs to this neighborhood? 429 00:34:05,710 --> 00:34:07,210 Wait, are you... 430 00:34:07,295 --> 00:34:09,212 Hey, man, you want to use the phone? 431 00:34:09,297 --> 00:34:11,006 Come on. Let's go. Hey. 432 00:34:12,842 --> 00:34:15,218 You're gonna listen to Joshua now, huh? 433 00:34:15,303 --> 00:34:16,344 Yeah. 434 00:34:16,429 --> 00:34:18,555 I've been all over the world, man. I've been around. 435 00:34:18,639 --> 00:34:22,309 From the Big Apple to the Big Orange, I know the score. 436 00:34:22,393 --> 00:34:25,103 How you gonna get around in all that smog? 437 00:34:26,314 --> 00:34:27,314 Huh? 438 00:34:27,648 --> 00:34:29,232 Them freeways? 439 00:34:31,527 --> 00:34:34,905 Now, people in LA, man, lot of shit going on. 440 00:34:34,989 --> 00:34:38,116 Lot of weird-ass motherfuckers running around. 441 00:34:39,744 --> 00:34:41,745 Besides, I owe you lunch. 442 00:34:43,998 --> 00:34:45,957 Yeah, yeah. You owe me lunch. 443 00:34:46,042 --> 00:34:47,250 Good. 444 00:34:48,211 --> 00:34:51,505 But you're wasting your time if you think I'll fight again. 445 00:34:51,589 --> 00:34:54,007 Hey, I can dig it. It's cool. 446 00:34:55,551 --> 00:34:57,677 Okay. Okay. 447 00:34:59,639 --> 00:35:02,933 $5,000 will go a long ways in the land of sunshine. 448 00:35:29,043 --> 00:35:31,628 It finally happened late last week. 449 00:35:31,879 --> 00:35:34,256 With the extent of his injuries, 450 00:35:34,882 --> 00:35:38,426 honestly, I don't know how he held on as long as he did. 451 00:35:41,639 --> 00:35:46,017 It's because I told him I'd always be there for him. 452 00:35:48,646 --> 00:35:50,272 I'm truly sorry. 453 00:35:57,155 --> 00:36:00,657 The guys who did this to him, did they catch them? 454 00:36:05,121 --> 00:36:10,917 Mr. Gaultier, he's gone, and nothing we can do will bring him back. 455 00:36:13,462 --> 00:36:16,798 Doc, my question is, did they catch them? 456 00:36:21,762 --> 00:36:26,516 Yes, Mr. Gaultier. I believe the police have them in custody. 457 00:36:29,562 --> 00:36:31,563 Now if I were you, 458 00:36:31,689 --> 00:36:35,483 I'd be a little more concerned about his wife and his child. 459 00:36:35,568 --> 00:36:38,111 He left them with a stack of unpaid medical bills 460 00:36:38,196 --> 00:36:40,614 and not too much of anything else. 461 00:36:41,574 --> 00:36:44,701 Now I can give you their address, if you'd like. 462 00:36:46,204 --> 00:36:47,537 I have it. 463 00:36:50,124 --> 00:36:51,499 Thank you. 464 00:36:55,254 --> 00:36:57,923 Hey, you don't look sick to me, baby. 465 00:37:01,677 --> 00:37:05,180 Hey, Lion. Hey, Lion! 466 00:37:11,229 --> 00:37:14,606 Hey. Hey, Lyonheart. Hey, man, what's happening? 467 00:37:14,690 --> 00:37:18,318 You acting like they said you were pregnant or something. 468 00:37:19,820 --> 00:37:23,156 I don't need you. Just go, okay? 469 00:37:24,909 --> 00:37:26,326 Go. 470 00:38:05,366 --> 00:38:08,660 Hey. Look there. There he is. 471 00:38:09,870 --> 00:38:12,289 Hey, my treat, remember? 472 00:38:13,249 --> 00:38:14,874 Damn inflation, man. 473 00:38:14,959 --> 00:38:19,004 Look here. Here's $2, man. Keep the change. For your kids. 474 00:38:19,088 --> 00:38:21,381 I heard Russell say you don't know when to quit, huh? 475 00:38:21,465 --> 00:38:22,632 Hey, that's me, man. 476 00:38:22,717 --> 00:38:23,758 That's you. 477 00:38:23,843 --> 00:38:25,302 Can't argue with the facts, right? 478 00:38:25,386 --> 00:38:27,971 You have nothing better to do? 479 00:38:29,098 --> 00:38:30,223 Okay. 480 00:38:31,392 --> 00:38:33,310 Maybe you can help me then. 481 00:38:33,394 --> 00:38:35,562 Find this place. That's the address. 482 00:38:40,901 --> 00:38:44,821 No problem, man. Who lives there? You got a sister? 483 00:38:47,366 --> 00:38:51,077 Just find me this place and don't ask too much question. 484 00:38:53,914 --> 00:38:57,042 Hey, hold it, man. Hold that goddamn car. Yeah. 485 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 Motherfucker. 486 00:39:01,547 --> 00:39:05,467 Hey. Oh, hey, hey. There it is. There it is. Right there. 487 00:39:19,815 --> 00:39:21,274 It's yours? 488 00:39:22,318 --> 00:39:25,278 Do you know where a lady named Helene lives? 489 00:39:28,783 --> 00:39:29,908 Can you show me? 490 00:39:29,992 --> 00:39:32,994 My mommy told me not to talk to strangers. 491 00:39:34,455 --> 00:39:36,039 Your mommy, huh? 492 00:39:38,125 --> 00:39:39,459 She's right. 493 00:39:42,797 --> 00:39:45,799 My name is Nicole, and I'm five. 494 00:39:47,134 --> 00:39:49,677 Nicole, c'est tr�sjoli. My name is Lyon. 495 00:39:50,221 --> 00:39:52,847 Now you're not a stranger anymore. 496 00:39:54,642 --> 00:39:58,311 I'm not a stranger when your mommy says I'm not a stranger. 497 00:39:58,396 --> 00:39:59,854 Just give me some time, okay? 498 00:39:59,939 --> 00:40:01,481 Just a few more days and I will have it. 499 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 You will have it, I promise. 500 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 Friday. Friday. 501 00:40:03,734 --> 00:40:05,568 Friday. Not a partial payment, cash. 502 00:40:05,778 --> 00:40:07,737 450 bucks, cash. 503 00:40:07,947 --> 00:40:08,988 Absolutely. 504 00:40:09,073 --> 00:40:12,659 Okay. If you don't, you and your family are on the street. 505 00:40:13,160 --> 00:40:16,955 I don't think this would be a good time to ask my mommy. 506 00:40:20,000 --> 00:40:24,170 Deadbeats like you are why I can't get the goddamn elevator fixed. 507 00:40:34,140 --> 00:40:35,432 Let's go. 508 00:40:40,229 --> 00:40:42,689 Mommy, is he a stranger? 509 00:40:45,860 --> 00:40:48,319 Nicole, go inside and draw with your crayons. 510 00:40:48,404 --> 00:40:50,488 Just for a minute, honey. 511 00:40:54,160 --> 00:40:57,662 So you finally decided to grace us with your presence. 512 00:40:58,414 --> 00:41:01,291 Helene, it was impossible for me to go. 513 00:41:01,375 --> 00:41:03,793 I put myself in lots of trouble to get here. 514 00:41:03,878 --> 00:41:07,005 Well, I've got news for you. It wasn't worth it, because you're too late. 515 00:41:07,089 --> 00:41:10,633 Helene, I tried. I'm sorry. I tried. 516 00:41:14,221 --> 00:41:18,641 You know, the only thing that he wanted was just to see your face again. 517 00:41:20,186 --> 00:41:21,269 Maybe we should go inside. 518 00:41:21,353 --> 00:41:22,520 No, I don't want you inside. 519 00:41:22,605 --> 00:41:26,065 I don't want you anywhere near me or my daughter again. 520 00:41:26,150 --> 00:41:29,486 You're the one who started her father on that shit. 521 00:41:29,570 --> 00:41:30,653 That's not true. 522 00:41:30,738 --> 00:41:31,738 Oh, yeah? 523 00:41:31,822 --> 00:41:34,532 He took that shipment to Amsterdam for you. 524 00:41:34,617 --> 00:41:36,868 That's what I say to the cop. 525 00:41:37,578 --> 00:41:40,663 He was a smart kid. I didn't want him to go in jail. 526 00:41:40,748 --> 00:41:41,956 He had a future. You were pregnant. 527 00:41:42,041 --> 00:41:43,791 Oh, spare me the details. You're family. 528 00:41:43,876 --> 00:41:46,586 He might have been better off if you had just kept your mouth shut 529 00:41:46,670 --> 00:41:48,379 and let him go to jail. 530 00:41:48,464 --> 00:41:51,216 He was not enough strong to be in jail. 531 00:41:51,759 --> 00:41:53,551 It would have killed him. 532 00:41:53,636 --> 00:41:57,096 The streets that you left him on are what killed him. 533 00:41:58,182 --> 00:41:59,599 No, Helene. 534 00:42:01,393 --> 00:42:02,393 Come on. 535 00:42:05,814 --> 00:42:08,525 I don't have anything more to say to you. 536 00:42:08,609 --> 00:42:10,151 Helene, come on. 537 00:42:11,862 --> 00:42:15,782 Helene, you and Nicole, we're family. 538 00:42:16,617 --> 00:42:20,620 You're my only family. Let me try to help you. 539 00:42:25,834 --> 00:42:27,043 Helene. 540 00:42:29,296 --> 00:42:31,673 This is to help you with your bill. 541 00:42:31,757 --> 00:42:33,758 I don't want your money. 542 00:42:35,219 --> 00:42:38,638 Don't you get it? I don't want anything from you ever again. 543 00:42:38,722 --> 00:42:41,808 Now, get out of here before I call the cops. 544 00:42:57,992 --> 00:43:00,118 You look like you're about ready to jump off a bridge. 545 00:43:00,202 --> 00:43:01,828 Here, have some chicken. 546 00:43:01,912 --> 00:43:03,329 No. Thanks. 547 00:43:05,583 --> 00:43:07,500 I need something else. 548 00:43:08,377 --> 00:43:11,004 You don't even have to say it, man. I'm psychic. 549 00:43:13,841 --> 00:43:17,260 Foreign Legion, huh? That's them guys with those white hats on, right? 550 00:43:17,344 --> 00:43:21,472 I thought the Foreign Legion was something that you see in old movies, or something. 551 00:43:23,642 --> 00:43:26,686 I wish it was just an old movie. 552 00:43:27,896 --> 00:43:30,607 Hey, hey, hey. 553 00:43:30,691 --> 00:43:31,774 Hey, where you want to go now, man? 554 00:43:31,859 --> 00:43:33,943 You want to get some girls, you want to go dancing? 555 00:43:34,028 --> 00:43:36,863 You know what I'm saying? Where you want to go? 556 00:43:36,947 --> 00:43:39,449 I've got some business to finish. 557 00:43:40,826 --> 00:43:42,493 Personal business. 558 00:43:45,539 --> 00:43:48,124 Is it something I can help you with, man? 559 00:43:50,127 --> 00:43:52,462 Yeah. Maybe. 560 00:43:56,884 --> 00:43:58,718 Hey, look here. Let's drink to that, man. 561 00:43:58,802 --> 00:44:00,803 Hey, put them up there. 562 00:44:01,597 --> 00:44:03,181 Here, all right. 563 00:44:06,894 --> 00:44:09,562 Jump the devil with his blind children. 564 00:44:13,817 --> 00:44:15,485 Look here, man, I gotta make phone call. 565 00:44:15,569 --> 00:44:17,320 I'll be right back, all right? 566 00:44:17,404 --> 00:44:18,905 Yeah? Yeah. 567 00:44:19,698 --> 00:44:21,115 Where you going? 568 00:44:21,200 --> 00:44:25,119 Hey, we got to find us a place to stay for the night, right? 569 00:44:25,245 --> 00:44:27,246 I'm looking out for you. 570 00:44:28,749 --> 00:44:32,168 I'll be right back. Hey, hey, there's a phone. 571 00:44:40,094 --> 00:44:42,053 Look out, look out. 572 00:44:47,643 --> 00:44:50,103 All right. All right. Just stand up. 573 00:44:56,235 --> 00:44:57,527 Hey. 574 00:44:58,821 --> 00:45:02,073 Check it out, Dorothy. We ain't in Kansas no more. 575 00:45:02,866 --> 00:45:04,409 Where are we going? 576 00:45:04,952 --> 00:45:09,455 Visit an old friend of mine. There. Yeah, that's the place, right there. 577 00:45:27,391 --> 00:45:28,558 Sure you all right? 578 00:45:28,642 --> 00:45:29,892 Yeah. 579 00:45:33,313 --> 00:45:37,108 Yeah. She only uses this place when she's in LA on business. 580 00:45:37,192 --> 00:45:41,362 Go, go, go ahead. Look around. It's yours for the night. 581 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 How about you? 582 00:45:46,076 --> 00:45:48,369 Yeah, I'll be right next door. 583 00:45:48,454 --> 00:45:49,454 That's hers, too. 584 00:45:49,538 --> 00:45:50,538 Okay. 585 00:45:56,336 --> 00:45:59,005 It's nice to have friends, ain't it? 586 00:46:02,926 --> 00:46:06,012 Hey, go look. You relax, man. Enjoy yourself. 587 00:47:00,734 --> 00:47:02,235 Good morning. 588 00:47:03,612 --> 00:47:07,198 Joshua told me you needed a place to stay for the night. 589 00:47:07,741 --> 00:47:11,244 I hope this was adequate. 590 00:47:13,080 --> 00:47:15,540 Yes. Thank you. 591 00:47:20,170 --> 00:47:22,255 I need to go. Excuse me. 592 00:47:27,469 --> 00:47:29,011 So go. 593 00:47:30,889 --> 00:47:32,974 When I came in this morning, 594 00:47:34,101 --> 00:47:37,478 you were spread across the bed like an old throw rug. 595 00:47:40,190 --> 00:47:42,149 What happened to my clothes? 596 00:47:42,234 --> 00:47:45,820 I gave them to the valet with instructions to burn them. 597 00:47:47,614 --> 00:47:50,032 You told them to burn my clothes? 598 00:47:52,828 --> 00:47:54,453 Give me a break. 599 00:48:00,669 --> 00:48:03,379 There are a few shops right down the street. 600 00:48:03,463 --> 00:48:08,134 I'm sure we'll be able to find a way to replace your fabulous wardrobe. 601 00:48:17,436 --> 00:48:19,645 I just want my clothes back. 602 00:48:24,234 --> 00:48:25,776 Not on your life. 603 00:48:25,861 --> 00:48:27,778 I'm taking you shopping today 604 00:48:27,863 --> 00:48:30,573 if I have to drag you kicking and screaming. 605 00:48:35,245 --> 00:48:36,495 Why are you so nice to me? 606 00:48:59,144 --> 00:49:02,521 Just try one more. S'il vous pla�t. 607 00:49:06,860 --> 00:49:09,195 It's nice. It's not for me. 608 00:49:10,530 --> 00:49:11,697 No? 609 00:49:19,039 --> 00:49:20,706 How about this? 610 00:49:22,709 --> 00:49:24,043 Any better? 611 00:49:24,670 --> 00:49:27,380 Everything okay in there? 612 00:49:29,549 --> 00:49:31,384 Everything is fine. 613 00:49:36,223 --> 00:49:40,226 You know, people in New York are still talking about your fight. 614 00:49:44,731 --> 00:49:46,315 Let them talk. 615 00:49:56,243 --> 00:49:59,412 You planning on sleeping in the hallway? 616 00:49:59,496 --> 00:50:02,957 No. I'll stay next door with Joshua. 617 00:50:06,169 --> 00:50:07,586 Is that it? 618 00:50:08,046 --> 00:50:10,381 You two got something going? 619 00:50:11,425 --> 00:50:13,467 Cynthia, I'm not your toy. 620 00:50:14,553 --> 00:50:19,557 If you want a toy to play with, talk to Russell, not to me. 621 00:50:22,644 --> 00:50:27,565 You want to carry this? There. Come on. 622 00:52:21,930 --> 00:52:23,639 Is this your ball? 623 00:52:31,731 --> 00:52:33,399 Take some money. 624 00:52:45,120 --> 00:52:46,704 Oh, Christ. 625 00:53:00,677 --> 00:53:03,012 I'll do it. 626 00:53:03,096 --> 00:53:05,764 Well, finally. 627 00:53:06,266 --> 00:53:08,475 I mean, I'll fight. 628 00:53:10,437 --> 00:53:11,520 Oh. 629 00:53:14,608 --> 00:53:18,110 But first you have to help me to take care of some business. 630 00:53:19,112 --> 00:53:21,780 All right, talk to me. 631 00:53:23,575 --> 00:53:26,785 I need to open a bank account. 632 00:53:26,870 --> 00:53:28,245 I like that kind of talk. 633 00:53:28,330 --> 00:53:33,292 Not in my name, we'll make up a name. Don't ask me why, just do it. 634 00:53:33,376 --> 00:53:36,212 That's my condition. 635 00:53:36,296 --> 00:53:39,590 I'll call my accountant first thing in the morning. 636 00:53:45,597 --> 00:53:47,139 Anything else? 637 00:53:48,683 --> 00:53:51,227 Yes. I have to move out of here. 638 00:53:55,482 --> 00:54:01,070 Do I have the right to ask what brought these sudden changes on? 639 00:54:01,154 --> 00:54:05,699 Look, I'm gonna fight for you. I have to live like a fighter. 640 00:54:05,784 --> 00:54:09,536 This place is too nice to me, too soft, too easy. 641 00:54:11,831 --> 00:54:13,040 I see. 642 00:54:54,708 --> 00:54:56,667 Don't fall in them damn skates, boy! 643 00:55:10,223 --> 00:55:13,225 Excuse me. No, no. Please, sir, go right ahead. 644 00:55:45,717 --> 00:55:48,677 What is this, a dance, man? He's got on a damn skirt. 645 00:55:48,762 --> 00:55:49,928 Scotland. 646 00:55:50,013 --> 00:55:54,683 Scotland? Scotland's shit. Kick his Scotland ass. It's not that bad. 647 00:55:54,768 --> 00:55:57,269 Go up his dress. I'd like to see if he got any drawers on. 648 00:56:08,365 --> 00:56:09,615 Take your time, take your time now. 649 00:56:09,699 --> 00:56:12,534 Don't be shaking hands with him. 650 00:57:00,375 --> 00:57:01,542 Come on, man, come on. Now... 651 00:57:12,929 --> 00:57:13,929 Damn. 652 00:57:14,347 --> 00:57:15,347 Look at all this. 653 00:57:15,432 --> 00:57:17,015 Get off my car. 654 00:57:21,521 --> 00:57:23,063 Move, move, move. Get off my car, man. 655 00:57:38,538 --> 00:57:40,706 Get off the damn car. 656 00:57:46,713 --> 00:57:48,005 Yeah, that's it, that's it, that's it. 657 00:58:08,735 --> 00:58:10,944 That's it. One more round, one more round. Almost there. 658 00:58:11,029 --> 00:58:13,071 That's it. Yeah, that's all right. That's it. 659 00:58:13,156 --> 00:58:14,698 Lay it on him, that's it. You got it, man. 660 00:58:14,782 --> 00:58:17,534 I'm sorry. I'm sorry. Let go of him, Lyon. He's gone. Let go of him. 661 00:58:17,619 --> 00:58:20,329 Hey, let him go, let him go, let him go. Let him go. 662 00:58:20,413 --> 00:58:23,373 He's gone. Let him go, Lyon, come on. Yeah, that's right. 663 00:58:25,251 --> 00:58:26,960 Be ready with the cash, Flash. Okay. 664 00:58:27,045 --> 00:58:28,212 All right. All right. Yeah. 665 00:58:29,506 --> 00:58:33,926 I'm back. Who's back? We're back in town. 666 00:58:35,762 --> 00:58:37,054 That's right, baby. 667 00:58:51,194 --> 00:58:52,861 After you, ladies. 668 00:58:58,535 --> 00:59:00,994 Moustafa, it's your turn. 669 00:59:03,414 --> 00:59:06,500 Mommy, does this mean I can have a bike? 670 00:59:08,086 --> 00:59:09,711 Honey, why don't you go in the other room 671 00:59:09,796 --> 00:59:12,464 so I can talk to Mr. Eldridge, okay? 672 00:59:12,549 --> 00:59:14,091 You could draw me a pretty picture. 673 00:59:14,175 --> 00:59:16,593 I'm gonna go draw myself a bike. 674 00:59:16,678 --> 00:59:19,263 Well, that would be very nice, sweetie. 675 00:59:19,347 --> 00:59:20,681 Cute. 676 00:59:21,975 --> 00:59:25,060 I just don't know how I couldn't have known about it. 677 00:59:25,144 --> 00:59:28,855 Well, husbands do this all the time. 678 00:59:28,940 --> 00:59:31,525 Yeah. Secret little insurance policy, 679 00:59:31,609 --> 00:59:34,319 want to make sure the wife and kids will be taken care of, you know? 680 00:59:34,404 --> 00:59:38,073 Without freaking them out. You know what I mean? 681 00:59:38,157 --> 00:59:41,076 Well, you'll get one of those every month. 682 00:59:41,160 --> 00:59:43,996 You know how the post office is around here, so I'll be bringing them by myself, 683 00:59:44,080 --> 00:59:45,497 if you don't mind. 684 00:59:45,582 --> 00:59:51,003 Oh, no, that's fine. Yes. Thank you, Mr. Eldridge. 685 00:59:51,170 --> 00:59:55,549 Don't thank me. Thank the man who set up the policy. 686 00:59:57,844 --> 00:59:59,678 May he rest in peace. 687 01:00:03,891 --> 01:00:06,893 Oh, just do me one little favor. 688 01:00:07,020 --> 01:00:08,937 I know it's something that he would have wanted. 689 01:00:09,022 --> 01:00:11,398 Well, what is that? 690 01:00:11,482 --> 01:00:13,108 Get the little girl a bike. 691 01:00:16,988 --> 01:00:19,489 All right, you have a nice day now. 692 01:01:16,005 --> 01:01:19,591 Yes! That's it, that's it. I like that. Yeah. 693 01:01:24,639 --> 01:01:28,475 Hey, hey. That's bad for you. 694 01:01:29,977 --> 01:01:32,145 Destroys your concentration. 695 01:01:33,564 --> 01:01:34,856 Well, it looked good to me. 696 01:01:34,941 --> 01:01:38,151 It looked good to me, but get on out there, boy. 697 01:02:05,179 --> 01:02:06,179 Hey, you guys. 698 01:02:06,264 --> 01:02:07,723 What are you doing? What is that? 699 01:02:10,977 --> 01:02:12,394 Like my new bike? 700 01:02:12,478 --> 01:02:13,520 Yeah. 701 01:02:13,604 --> 01:02:15,480 Bye, you guys. Bye. 702 01:02:15,565 --> 01:02:17,107 Bye. 703 01:02:17,191 --> 01:02:18,525 See you tomorrow. 704 01:02:32,999 --> 01:02:35,917 Moustafa, wake up. He's here, downstairs! 705 01:02:45,928 --> 01:02:47,596 Come on, let's go. 706 01:02:50,767 --> 01:02:53,977 Nicole! Come on inside, honey. 707 01:03:06,699 --> 01:03:08,492 Think he see us? 708 01:03:11,996 --> 01:03:13,288 He'll be back. 709 01:03:13,873 --> 01:03:15,916 All right. Hey, hey, hey, hey. 710 01:03:16,000 --> 01:03:19,169 Okay, I'm taking some bets. Lyonheart five to fight in the pool. 711 01:03:19,253 --> 01:03:20,629 No wading. 712 01:03:55,373 --> 01:03:56,373 Yeah! 713 01:04:31,576 --> 01:04:32,784 Get up! 714 01:04:49,802 --> 01:04:50,969 That's it. 715 01:05:53,366 --> 01:05:54,866 Better luck next time, man. 716 01:05:59,872 --> 01:06:03,750 We don't need to go Rambo, huh? That's it. 717 01:06:10,675 --> 01:06:15,845 Yeah! Hey. We did it. My boy did it. 718 01:06:16,597 --> 01:06:18,390 Who is Helene Gaultier? 719 01:06:19,892 --> 01:06:21,476 According to the bank, 720 01:06:21,560 --> 01:06:25,313 she's the one they said cashed that phony insurance check. 721 01:06:27,316 --> 01:06:29,734 She used to be married to his brother. 722 01:06:29,819 --> 01:06:32,487 He's just trying to help the woman out, that's all. 723 01:06:32,571 --> 01:06:34,239 Is he fucking her? 724 01:06:35,866 --> 01:06:39,369 Cynthia, you're one hard, cold, sick bitch, you know that? 725 01:06:39,453 --> 01:06:41,162 I asked you a question. 726 01:06:41,247 --> 01:06:42,956 Bitch, the man don't even step inside her apartment. 727 01:06:43,040 --> 01:06:46,251 She don't know where the damn money's coming from. 728 01:06:46,335 --> 01:06:48,503 Well, as his self-appointed manager, 729 01:06:48,587 --> 01:06:50,964 I'm counting on you to keep him out of trouble. 730 01:06:51,048 --> 01:06:55,343 You mean keep him making money. 731 01:06:55,428 --> 01:06:56,803 That's right. 732 01:06:57,805 --> 01:07:01,850 For me. And for you. 733 01:07:11,444 --> 01:07:13,361 Start keeping an eye on those two. 734 01:07:51,692 --> 01:07:54,819 Hi. See my new bike? 735 01:07:59,617 --> 01:08:01,868 I said that's a nice bike. 736 01:08:04,663 --> 01:08:08,333 Is that French? My daddy used to talk French. 737 01:08:14,298 --> 01:08:16,591 I've got to go now. 738 01:08:16,675 --> 01:08:18,051 Who's that? 739 01:08:20,054 --> 01:08:21,096 Nicole. 740 01:08:21,180 --> 01:08:22,847 Okay, you go home right now. 741 01:08:22,932 --> 01:08:24,933 You go home right now. 742 01:08:25,059 --> 01:08:26,643 You know why we're here. 743 01:08:26,727 --> 01:08:30,688 Don't force us to get rough in front of little girl. 744 01:08:30,773 --> 01:08:32,190 Without me they'll be on the street. 745 01:08:32,274 --> 01:08:34,776 Tell your sad stories to the court-martial. 746 01:08:34,860 --> 01:08:39,155 We're just supposed to take you back, any way we can. 747 01:08:39,240 --> 01:08:42,367 Just give me one week to get the money for them. One week. 748 01:08:42,451 --> 01:08:44,702 Your time was up in the desert, 749 01:08:44,787 --> 01:08:47,288 and we still owe you for that one, fucker. 750 01:08:47,373 --> 01:08:48,540 Go to hell. 751 01:08:49,875 --> 01:08:51,209 I show you hell. 752 01:09:15,943 --> 01:09:17,193 Grab him! 753 01:09:29,498 --> 01:09:30,748 Come on. 754 01:09:33,794 --> 01:09:37,046 This is the end. Let's go. Let's go! 755 01:09:46,473 --> 01:09:47,473 Lion. 756 01:09:48,184 --> 01:09:51,853 If you're in some kind of trouble, maybe we ought to know about it. 757 01:09:51,937 --> 01:09:55,648 And you spying on me, I should know about it, too. 758 01:09:55,733 --> 01:09:59,652 Okay, now you know. Maybe we should lay all our cards on the table. 759 01:10:00,362 --> 01:10:01,613 Come on. 760 01:10:07,036 --> 01:10:08,077 Here. 761 01:10:08,162 --> 01:10:09,204 Oh, man! 762 01:10:09,288 --> 01:10:12,123 These dudes did a number on you, huh, homes? 763 01:10:12,208 --> 01:10:14,125 Do you know what you need, man? 764 01:10:14,210 --> 01:10:16,294 You need karate lessons, man. 765 01:10:16,378 --> 01:10:17,962 That way nobody will mess with you. 766 01:10:18,047 --> 01:10:20,548 I mean, look at you. You got a broken rib. 767 01:10:20,633 --> 01:10:22,634 You're gonna have to stay in bed for a month, homes. 768 01:10:22,718 --> 01:10:24,469 Do me a favor. Yo. 769 01:10:25,346 --> 01:10:27,472 Don't talk to nobody about my rib. 770 01:10:27,556 --> 01:10:30,225 Don't worry about that, man. Shit, $100, man. 771 01:10:30,309 --> 01:10:31,267 Have a nice day. 772 01:10:31,352 --> 01:10:32,602 Business all the time. 773 01:10:34,813 --> 01:10:35,897 Who's there? 774 01:10:35,981 --> 01:10:37,106 Mr. Eldridge. 775 01:10:38,150 --> 01:10:40,735 I wasn't expecting you back so soon. 776 01:10:40,986 --> 01:10:44,030 Yeah, I know. Look, something's come up. We've got to talk. 777 01:10:44,114 --> 01:10:45,782 About what? 778 01:10:45,866 --> 01:10:48,785 Look, I heard about the shit that went down today. Look... 779 01:10:48,869 --> 01:10:51,996 Please, Mrs. Gaultier, this is real important. 780 01:10:54,833 --> 01:10:57,669 Look, you've got to get out of this place tonight. 781 01:10:57,753 --> 01:10:58,878 You and the little girl. 782 01:10:58,963 --> 01:11:01,798 How do you know what happened today? 783 01:11:01,924 --> 01:11:03,341 Hey, my man? 784 01:11:12,518 --> 01:11:15,270 So there never was an insurance plan, was there? 785 01:11:15,354 --> 01:11:17,272 Okay. Now you see that? 786 01:11:17,356 --> 01:11:19,440 Yeah, that's where your money's been coming from. No, no, no, no. 787 01:11:19,525 --> 01:11:24,362 Look, now I think you owe him a minute of your time to say what he's got to say. 788 01:11:26,198 --> 01:11:28,366 So, say what you got to say. 789 01:11:28,659 --> 01:11:32,328 Okay. Those men today, they followed me from North Africa. 790 01:11:33,455 --> 01:11:35,456 They knew I'd be coming to see you. 791 01:11:35,541 --> 01:11:37,458 Does this have anything to do with drugs? 792 01:11:37,543 --> 01:11:39,794 Because if it does, I don't want to have anything to do with it. 793 01:11:39,878 --> 01:11:41,504 I've been through this shit with Francois... 794 01:11:41,588 --> 01:11:44,716 Helene, I swear, it's not drugs. 795 01:11:46,176 --> 01:11:51,139 Now I don't have too much time, but I'm here to help you. 796 01:11:55,352 --> 01:11:57,562 Don't do this to me. 797 01:11:58,230 --> 01:11:59,939 My life is hard enough as it is, I... 798 01:12:00,024 --> 01:12:04,319 I'm not trying to give you problems. I'm here to help you. 799 01:12:04,403 --> 01:12:06,738 Please, you've got to trust me. 800 01:12:09,241 --> 01:12:10,742 Hi, Mr. Eldridge. 801 01:12:10,826 --> 01:12:12,577 Hey. Yeah, yeah. 802 01:12:12,661 --> 01:12:15,913 See my new bike? He's already seen it. 803 01:12:18,334 --> 01:12:20,877 Mommy, is he still a stranger? 804 01:12:28,135 --> 01:12:31,763 No, honey. This is your uncle Lyon, 805 01:12:34,600 --> 01:12:36,434 your daddy's brother. 806 01:12:37,436 --> 01:12:40,063 I knew you weren't really a stranger. 807 01:12:55,496 --> 01:12:58,623 That's him. Atilla. 808 01:13:01,210 --> 01:13:07,632 A born killer. Real pro, not some bum we picked off the street. 809 01:13:10,552 --> 01:13:13,012 He likes to toy with his opponents, 810 01:13:15,432 --> 01:13:19,560 give them hope. Then he tears them apart. 811 01:13:30,656 --> 01:13:33,825 Never seen anything like that on our circuit, huh? 812 01:13:41,959 --> 01:13:45,169 And that's why I can't let you have Lyon just yet. 813 01:13:46,255 --> 01:13:48,506 The fight's already scheduled. 814 01:13:49,425 --> 01:13:54,178 But if I get hassled by the French Consulate or the immigration people, 815 01:13:55,973 --> 01:13:57,974 it'll screw up everything. 816 01:13:58,058 --> 01:14:02,103 So I need your cooperation. And I promise you, 817 01:14:02,187 --> 01:14:05,273 as soon as Atilla's finished ripping him apart, 818 01:14:06,525 --> 01:14:11,529 I will hand him over to you as is. What do you say, guys? 819 01:14:19,455 --> 01:14:22,498 Can we watch? 820 01:14:30,841 --> 01:14:31,924 Yes. 821 01:14:33,844 --> 01:14:37,305 I hope this is the right stuff. Joshua picked them. 822 01:14:37,389 --> 01:14:40,308 Well, there's enough to feed her entire kindergarten class. 823 01:14:40,434 --> 01:14:45,062 And there's something else Santa Claus brought. Oh, no. 824 01:14:45,147 --> 01:14:47,148 Merry Christmas. 825 01:14:47,357 --> 01:14:49,567 You guys are gonna spoil her. 826 01:14:49,651 --> 01:14:53,112 It's my only niece, I've got the right to spoil her, right? 827 01:14:53,197 --> 01:14:54,864 Yeah, I guess so. 828 01:14:57,701 --> 01:15:01,329 Well, if there is no real food here, 829 01:15:01,413 --> 01:15:05,500 I guess I'll pick some things up from work tomorrow, bring them home. 830 01:15:05,584 --> 01:15:08,794 That's something else I want to talk about. 831 01:15:10,797 --> 01:15:13,674 I don't think you should go back to that place anymore. 832 01:15:13,759 --> 01:15:17,345 Are you serious? How long do you expect us to stay here? 833 01:15:20,140 --> 01:15:24,519 I don't know, just until you have a new job 834 01:15:24,603 --> 01:15:28,022 or another husband. 835 01:15:28,106 --> 01:15:31,901 I mean, it's no problem, you can stay here. It's home now. 836 01:15:31,985 --> 01:15:34,278 This is beautiful. 837 01:15:34,947 --> 01:15:38,616 Yeah, your niece, she made it for you. 838 01:15:38,700 --> 01:15:42,036 And insisted I put it right where you'd see it. 839 01:15:42,120 --> 01:15:43,246 Nice. 840 01:15:45,624 --> 01:15:46,624 Oui. 841 01:15:50,921 --> 01:15:53,714 Hey, man, guess who's outside? 842 01:15:56,468 --> 01:15:58,052 Let's get crazy. 843 01:16:00,931 --> 01:16:02,056 Where are we going? 844 01:16:02,140 --> 01:16:04,976 Loosen up, we're going to see some friends. 845 01:16:08,564 --> 01:16:12,108 How are your relatives doing, by the way? 846 01:16:12,192 --> 01:16:14,527 They'll be much better if I was there. 847 01:16:14,611 --> 01:16:18,447 Well, this little party we're attending tonight, 848 01:16:18,532 --> 01:16:20,866 it's for their benefit as much as ours. 849 01:16:21,827 --> 01:16:24,912 These friends of mine are thinking of betting some serious money 850 01:16:24,997 --> 01:16:30,084 on your next fight, Lyon. Just how serious depends on you. 851 01:16:30,836 --> 01:16:34,380 We can all retire on this one. Don't fuck it up. 852 01:17:03,035 --> 01:17:04,535 Mr. Lyonheart, welcome. 853 01:17:05,120 --> 01:17:08,331 We've just been watching your videotape. Most impressive. 854 01:17:08,415 --> 01:17:10,583 Would you like a drink? Can I get you a drink, sir? 855 01:17:10,709 --> 01:17:12,918 Yeah, yeah, yeah. I'll have a gin and tonic 856 01:17:13,003 --> 01:17:15,296 with a twist of lime, my good man. 857 01:17:15,380 --> 01:17:16,964 By all means. Come this way, please. 858 01:17:17,049 --> 01:17:18,633 Did you have a pleasant journey over here? 859 01:17:18,717 --> 01:17:19,884 No, man. 860 01:17:19,968 --> 01:17:21,093 I'm sorry to hear that. 861 01:17:22,220 --> 01:17:24,305 So, did you get the tape? 862 01:17:24,389 --> 01:17:28,100 If you knew what I went through to smuggle this out... 863 01:17:45,035 --> 01:17:46,327 What do you think? 864 01:17:46,411 --> 01:17:48,204 Not too good. 865 01:17:48,288 --> 01:17:49,747 Full of shit. 866 01:18:02,511 --> 01:18:04,762 Enough, this. 867 01:18:04,846 --> 01:18:07,890 Well, I have to tell you, I'm not too impressed. 868 01:18:07,974 --> 01:18:09,767 What about you, Mr. Lyonheart? 869 01:18:09,935 --> 01:18:14,021 We have friends in Hong Kong who say that he will wipe the floor with you. 870 01:18:14,106 --> 01:18:16,190 What do you think about that? 871 01:18:16,274 --> 01:18:17,775 Anything is possible. 872 01:18:17,859 --> 01:18:21,445 Talk is cheap. You've all seen him in action. 873 01:18:23,323 --> 01:18:25,950 Draw your own conclusions, gentlemen. 874 01:18:26,743 --> 01:18:29,370 As far as I'm concerned, 875 01:18:29,454 --> 01:18:33,541 Lyonheart is gonna eat this bozo for breakfast. 876 01:18:35,836 --> 01:18:38,963 And I've got a quarter mil ready to back it up. 877 01:18:42,134 --> 01:18:46,137 We'll let you know which way we're going on the day of the fight. 878 01:19:10,454 --> 01:19:12,246 Faster? Yeah, faster. 879 01:19:12,330 --> 01:19:13,497 Okay. 880 01:19:30,849 --> 01:19:32,558 Okay, that's it for today, guys. 881 01:19:52,662 --> 01:19:54,413 She's so beautiful. 882 01:19:55,248 --> 01:20:00,920 Tonight, I'll have a fight, a big fight, lots of money, 883 01:20:01,713 --> 01:20:06,801 and if I win, I would like to take you and Nicole away from this place, 884 01:20:06,885 --> 01:20:11,889 away from this city, and leave all the bad stuff behind us. 885 01:20:18,688 --> 01:20:21,273 No problems. No problems, it'll be clear. 886 01:20:23,026 --> 01:20:24,109 This is going great. 887 01:20:24,236 --> 01:20:25,486 Picked up your highest script. 888 01:20:25,570 --> 01:20:26,862 You understand what I'm saying? 889 01:20:26,947 --> 01:20:29,532 You don't understand at all, right? Okay. 890 01:21:14,286 --> 01:21:17,997 Madhouse out there, man. Hey, hey, hey! My man. 891 01:21:18,081 --> 01:21:21,083 Hey, look at you. Yeah. Ready to get rich? 892 01:21:21,167 --> 01:21:22,960 Come on, throw a few, throw a few. 893 01:21:25,839 --> 01:21:29,717 I took all my money out of the bank and I put a bet on myself. 894 01:21:29,801 --> 01:21:32,094 We're going to win that fight. 895 01:21:39,019 --> 01:21:43,314 Confidence, that's what I like to hear, man. You know what I'm saying? 896 01:21:44,190 --> 01:21:47,192 All right, all right, what is it, man? 897 01:21:47,277 --> 01:21:49,653 You've been hiding something all week long. What's going down, man? 898 01:21:49,738 --> 01:21:50,738 Nothing. 899 01:21:50,822 --> 01:21:52,239 Nothing, huh? Nothing? 900 01:21:52,324 --> 01:21:53,449 Easy. 901 01:21:55,452 --> 01:21:57,661 You know what's circulating out there, man? 902 01:21:57,746 --> 01:21:59,914 12 million motherfucking dollars, man. 903 01:21:59,998 --> 01:22:02,041 Cynthia's friends have come through like a motherfucker, man, 904 01:22:02,125 --> 01:22:04,084 and then I hear that shit about Atilla. 905 01:22:04,169 --> 01:22:06,629 Man, this dude's already bagged eight bodies. 906 01:22:06,713 --> 01:22:08,464 I'll beat him. Beat him? 907 01:22:08,548 --> 01:22:10,174 You ain't gonna beat him, not if you're all fucked up. 908 01:22:10,258 --> 01:22:11,759 How're you gonna beat him if you're all fucked up? 909 01:22:11,843 --> 01:22:13,427 I'll beat the guy. I have to. 910 01:22:13,511 --> 01:22:15,137 You don't have to do shit, motherfucker, 911 01:22:15,221 --> 01:22:16,847 but get yourself all fucked up like I did. 912 01:22:16,932 --> 01:22:17,973 Is that what you want? 913 01:22:18,058 --> 01:22:19,224 Be out there on the street, motherfucker, 914 01:22:19,309 --> 01:22:21,644 running $5 fights for winos and junkies? 915 01:22:23,188 --> 01:22:27,524 I'm gonna take you away from this shitty business. 916 01:22:27,609 --> 01:22:31,695 You and my family, even Cynthia, if she wants to. 917 01:22:35,033 --> 01:22:37,493 Cynthia, man? 918 01:22:37,577 --> 01:22:41,705 You think Cynthia gives a flying fuck about you? 919 01:22:43,208 --> 01:22:45,751 You know what your problem is, man? 920 01:22:45,835 --> 01:22:48,170 You got a big heart, Lyonheart. 921 01:22:48,254 --> 01:22:50,714 I mean, you're strong as a lion, man, 922 01:22:51,299 --> 01:22:54,718 but this right here, this? 923 01:22:55,428 --> 01:22:58,305 This is what fucks you up and leaves you bleeding 924 01:22:58,390 --> 01:23:02,434 on the motherfucking ground with nobody to give a two-bit shit about your ass. 925 01:23:02,560 --> 01:23:04,478 Look, Lyonheart, nobody gives a shit 926 01:23:04,562 --> 01:23:06,772 about you but you, man. Nobody. 927 01:23:08,191 --> 01:23:09,900 You care about me. 928 01:23:12,028 --> 01:23:15,239 I'm gonna win that fight. You've got to trust me. 929 01:23:21,329 --> 01:23:22,997 Hey, Josh. What it is. 930 01:23:34,384 --> 01:23:36,593 Who you betting on? 931 01:23:36,678 --> 01:23:37,845 Look at the board. 932 01:23:37,929 --> 01:23:40,264 I'd say the wind's definitely blowing in our direction. 933 01:23:40,348 --> 01:23:44,101 I didn't ask you that. I asked you who you were betting on. 934 01:23:45,270 --> 01:23:49,398 Why? Having any last-minutes doubts about your boy? 935 01:23:51,067 --> 01:23:54,987 No, I... I was just remembering the way you did me. 936 01:23:56,364 --> 01:23:59,366 Is there something I should know about Atilla? 937 01:23:59,909 --> 01:24:02,244 Is there something I should know about Lyon? 938 01:24:02,328 --> 01:24:06,832 No, no, no, no. No. He's gonna stomp that dude in the ground. 939 01:24:07,375 --> 01:24:09,710 Send him home in a little box. 940 01:24:11,296 --> 01:24:13,630 Well then, there's the desk. 941 01:24:14,340 --> 01:24:17,718 You've got about five minutes left to place your bet. 942 01:24:18,261 --> 01:24:20,387 You near an hour too late, man. 943 01:24:23,349 --> 01:24:25,017 Hookie-bookie, what's up, man? 944 01:24:25,101 --> 01:24:27,895 Hey, talk to me, man. You gonna make a bet, or what? 945 01:24:30,565 --> 01:24:32,149 All of the stuff. 946 01:24:32,233 --> 01:24:34,651 Yeah? Very good. 947 01:24:38,281 --> 01:24:41,158 Which way are you going, man, Lyonheart or Atilla? 948 01:24:41,284 --> 01:24:43,577 One minute till post, my friend. 949 01:25:47,433 --> 01:25:51,186 Did you see the look on his face? He's totally psyched out. 950 01:27:18,107 --> 01:27:19,942 He's toying with him. 951 01:27:47,762 --> 01:27:49,888 That's right. That's it. All right. Got him. 952 01:27:49,973 --> 01:27:51,098 Another one. Keep going. 953 01:27:51,182 --> 01:27:52,266 Yeah. Kick him again. 954 01:27:52,350 --> 01:27:53,392 There we go. 955 01:27:57,689 --> 01:27:58,855 Yeah! 956 01:28:04,195 --> 01:28:05,696 What's wrong? 957 01:29:06,007 --> 01:29:07,007 Man. 958 01:29:30,448 --> 01:29:33,658 Lyonheart, stay down, damn it. Stay the fuck down! 959 01:29:37,789 --> 01:29:40,999 Stay down, man. Just stay down. 960 01:29:45,296 --> 01:29:47,589 We bet all the money. 961 01:29:47,673 --> 01:29:50,425 Don't worry about that, just stay down. 962 01:29:58,101 --> 01:30:01,728 Cynthia, she bet against me. I know it. 963 01:30:01,813 --> 01:30:06,400 You were right, you were right. She bet against me. 964 01:30:06,484 --> 01:30:10,320 Damn it! This dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 965 01:30:11,489 --> 01:30:15,117 This dude's gonna kill your ass, man. Don't you know that? 966 01:30:16,744 --> 01:30:18,995 Look, he's hurt. Come on, Lyonheart. Come on. 967 01:30:21,040 --> 01:30:24,418 That dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 968 01:31:15,678 --> 01:31:18,597 Lyonheart, I told you the way this shit did me. 969 01:31:18,681 --> 01:31:21,766 Don't let it do you, man. Stay the fuck down. 970 01:31:21,851 --> 01:31:25,020 Come on, man. Come on, Lyon. 971 01:31:25,104 --> 01:31:28,398 We don't need the money, man. I got us a deal. 972 01:31:28,483 --> 01:31:31,693 I told you, 50-50 all the way down the line. 973 01:31:31,777 --> 01:31:34,821 Well, I'm gonna split it with you, man. 50-50, all the way, man. 974 01:31:34,906 --> 01:31:37,491 Just like I said I would. 975 01:31:37,575 --> 01:31:39,743 Look, it's on him, man. 976 01:31:40,536 --> 01:31:42,579 The whole bet's on Atilla. 977 01:31:48,586 --> 01:31:49,920 Wrong bet. 978 01:31:58,137 --> 01:31:59,221 Yes! 979 01:32:01,432 --> 01:32:04,059 This dude's gonna kill your ass, man. 980 01:32:18,908 --> 01:32:21,826 Come on, kick the snot out of him! 981 01:32:21,911 --> 01:32:24,704 Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 982 01:32:24,789 --> 01:32:28,959 Hey. Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 983 01:32:29,043 --> 01:32:30,794 Lyonheart! 984 01:32:33,548 --> 01:32:34,798 Yeah! 985 01:32:40,012 --> 01:32:42,347 Come on! Come on! 986 01:32:45,309 --> 01:32:46,476 You... 987 01:32:59,907 --> 01:33:02,075 Come on! Come on! 988 01:33:05,997 --> 01:33:07,330 All right! 989 01:33:09,208 --> 01:33:11,251 Get out there. You bury that motherfucker. 990 01:33:24,640 --> 01:33:26,474 Kick the shit out of him! 991 01:33:36,569 --> 01:33:38,486 We got him! We got him! 992 01:34:15,858 --> 01:34:17,942 Finish him, man. 993 01:34:18,152 --> 01:34:19,277 Right. 994 01:34:38,506 --> 01:34:42,759 Great fight, Lyon. Your family's going to be okay now. 995 01:34:44,261 --> 01:34:46,805 It's time to go home. Let's go. 996 01:34:48,224 --> 01:34:49,474 Let's go. 997 01:34:58,275 --> 01:35:02,987 Oh, Cynthia, darling, I just wanted to thank you for such wonderful advice. 998 01:35:09,745 --> 01:35:11,246 Open the door. 999 01:35:29,890 --> 01:35:33,393 You definitely got heart, Lyonheart. 1000 01:35:33,477 --> 01:35:36,646 Don't ever lose it, because you never get it back. 1001 01:35:36,731 --> 01:35:40,191 Take it from me. I've been there, man. 1002 01:36:28,657 --> 01:36:29,991 Miss Caldera, 1003 01:36:30,075 --> 01:36:33,620 the house would like to have a word with you regarding your unsecured marker. 1004 01:36:33,704 --> 01:36:35,371 This way, please. 1005 01:36:37,625 --> 01:36:40,543 If you find that bitch, don't let her off the premises. 1006 01:36:40,628 --> 01:36:42,587 She's headed toward the front door now, sir. 1007 01:36:42,671 --> 01:36:43,880 With the cash? 1008 01:36:43,964 --> 01:36:45,840 Tell him it's in New York. I swear it is. 1009 01:36:45,925 --> 01:36:46,925 I'll have it tomorrow. 1010 01:36:47,009 --> 01:36:48,426 You better. 1011 01:37:00,397 --> 01:37:01,815 Oh, my God. 1012 01:37:12,409 --> 01:37:14,536 Look. We're all ready to go. 1013 01:37:17,414 --> 01:37:18,915 What happened? 1014 01:37:19,750 --> 01:37:23,086 Come on. I love you. 1015 01:37:31,512 --> 01:37:36,349 Nicole, you and your mommy will have to go without me, okay? 1016 01:37:39,436 --> 01:37:41,104 Here, this will help you. 1017 01:37:41,188 --> 01:37:45,441 No. Why? You have to go with us. You have to. 1018 01:37:45,609 --> 01:37:50,113 It's not fair! Why can't you go? It's not fair! 1019 01:37:50,906 --> 01:37:52,532 It's not fair! 1020 01:37:52,616 --> 01:37:55,034 I know, life is not too fair. 1021 01:37:55,119 --> 01:37:59,789 And sometimes it's ugly and it's stupid and mean. 1022 01:37:59,874 --> 01:38:02,542 But sometimes, life is beautiful, too. 1023 01:38:04,086 --> 01:38:06,212 Now I've got to go back to an ugly place, 1024 01:38:06,297 --> 01:38:09,674 and if I don't, I'll be running for the rest of my life, 1025 01:38:09,758 --> 01:38:12,176 and you and your mommy will be running with me. 1026 01:38:12,261 --> 01:38:14,012 I don't care. 1027 01:38:15,264 --> 01:38:18,600 Nicole, ch�rie, you've seen too much ugly already. 1028 01:38:19,602 --> 01:38:21,144 What about you? 1029 01:38:23,981 --> 01:38:27,150 I'll always have something beautiful to remember. 1030 01:38:49,006 --> 01:38:51,090 You take care of them, okay? 1031 01:38:51,175 --> 01:38:53,509 You got it, man. You got it. 1032 01:38:54,553 --> 01:38:55,845 I love you. 1033 01:38:55,930 --> 01:38:58,097 Me, too. I'll miss you. 1034 01:39:04,855 --> 01:39:06,522 Come on, let's go. 1035 01:39:26,210 --> 01:39:27,669 I love you. 1036 01:39:55,739 --> 01:39:56,990 Get out. 1037 01:40:13,966 --> 01:40:15,299 Good luck. 1038 01:40:27,021 --> 01:40:28,104 Lyon! 1039 01:40:35,654 --> 01:40:37,196 Lyon! 1040 01:40:37,281 --> 01:40:39,615 Hey, man. What the hell? 1041 01:40:43,412 --> 01:40:44,829 Hey, man. 1042 01:40:49,293 --> 01:40:50,710 Hey, why...