1 00:00:59,977 --> 00:01:04,064 Tomorrow we will bury this one 2 00:01:04,481 --> 00:01:10,696 This Pipe Person. 3 00:01:14,408 --> 00:01:18,787 Our messenger to Wah-kon-tah. 4 00:01:19,830 --> 00:01:25,085 It is time to bury this Pipe with dignity... 5 00:01:25,335 --> 00:01:29,506 ...and put away its teachings. 6 00:01:30,215 --> 00:01:33,385 The children outside listening... 7 00:01:34,845 --> 00:01:37,848 ...they will learn another language. 8 00:01:39,099 --> 00:01:42,519 They will be taught by white people. 9 00:01:46,857 --> 00:01:50,068 They will learn new ways... 10 00:01:50,611 --> 00:01:55,073 ...and will not know our ways. 11 00:05:14,398 --> 00:05:16,567 Phillips Oil workmen, right here. 12 00:05:16,650 --> 00:05:20,529 -Kraceon Oil pipeline crew, over here. -Burbank Oil Field, over here. 13 00:05:20,612 --> 00:05:23,240 -Marland Oil! -Rock hounds for Phillips Oil, this truck. 14 00:05:23,323 --> 00:05:25,200 Make it rich. You can make it rich. 15 00:05:25,284 --> 00:05:29,288 Make it rich. You can make it rich. Make it rich. Right here. 16 00:05:46,805 --> 00:05:48,348 Phillips Oil workmen! 17 00:06:09,369 --> 00:06:10,454 Ernest! 18 00:06:11,288 --> 00:06:12,289 Yeah. 19 00:06:12,372 --> 00:06:13,957 -Ernest Burkhart? Henry. -Yeah. 20 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Henry Roan. 21 00:06:15,125 --> 00:06:17,044 -I'm taking you to your uncle Hale. -All right. 22 00:06:17,127 --> 00:06:18,629 Come on. Let's go. This is us, right here. 23 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 Come on, stop! 24 00:06:53,956 --> 00:06:55,457 Whose land is this, Henry? 25 00:06:56,625 --> 00:06:57,793 My land. 26 00:06:59,086 --> 00:07:00,170 My land. 27 00:07:27,990 --> 00:07:31,952 Well, well, well. Our war hero has arrived. 28 00:07:33,537 --> 00:07:35,873 Welcome home, Ernest. Welcome home. 29 00:07:35,956 --> 00:07:37,708 It's so good to see you again. 30 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 I'm so glad you made it. 31 00:07:39,585 --> 00:07:40,669 Brother. 32 00:07:41,545 --> 00:07:43,797 -Thanks for writin', huh? -Good to have you back, Brother. 33 00:07:43,881 --> 00:07:46,925 Ernest, now, here's your aunt Myrtle and your cousin, little Willie. 34 00:07:47,009 --> 00:07:48,385 -Welcome. -It's so good to see you. 35 00:07:48,468 --> 00:07:50,137 Look how big she's grown. Isn't that something? 36 00:07:58,520 --> 00:08:01,565 Now, this is a cattle ranch. There's no oil here. 37 00:08:01,648 --> 00:08:06,612 No oil? Yeah. No oil, no fear, so I'm settled with no fear. 38 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 Time will run out. This wealth will run dry, 39 00:08:10,741 --> 00:08:14,494 drier than the seven years of famine that plagued the pharaohs of old. 40 00:08:15,078 --> 00:08:16,830 They're a sick people. 41 00:08:16,914 --> 00:08:20,083 They're kindly people, big-hearted people, but they're sickly. 42 00:08:22,044 --> 00:08:24,671 What about you? You see bloodshed? 43 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 Some. 44 00:08:27,716 --> 00:08:31,929 Well, I was a-- I was a cook in the infantry. 45 00:08:33,013 --> 00:08:34,723 You see Kelsie Morrison? He was over there. 46 00:08:34,806 --> 00:08:35,807 -I did. -Yeah. 47 00:08:35,891 --> 00:08:39,102 Otis Griggs and the others, if you remember. 48 00:08:39,186 --> 00:08:42,898 Soldiers have to eat. You fed the soldiers that won the war. 49 00:08:43,649 --> 00:08:46,693 Well, saw more die from the flu, but... 50 00:08:47,486 --> 00:08:49,029 So what happened to your stomach? 51 00:08:49,112 --> 00:08:52,824 My-- My gut, it burst. 52 00:08:53,534 --> 00:08:55,160 You almost lost your life. 53 00:08:55,244 --> 00:08:59,665 They gave me a belt and told me not to do any heavy lifting. 54 00:09:00,791 --> 00:09:03,377 Well, you made a good choice coming back here, 'cause here-- 55 00:09:03,460 --> 00:09:04,461 I know. 56 00:09:04,545 --> 00:09:06,588 Money flows freely here, now. 57 00:09:06,672 --> 00:09:10,008 Well, I do-- I do love that money, sir. 58 00:09:11,260 --> 00:09:12,261 Don't call me "sir." 59 00:09:12,344 --> 00:09:16,598 You call me "Uncle," or call me "King," like you used to. Remember? 60 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 -Call you "King"? -Yeah. 61 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 King. 62 00:09:22,020 --> 00:09:25,482 Now, you didn't pick up any disease over there, did you? 63 00:09:25,566 --> 00:09:27,401 -No. No. -Sure? 64 00:09:27,484 --> 00:09:30,070 I'm sure, sir. I'm sure. Not that I know of. 65 00:09:32,364 --> 00:09:34,157 You keep that thing wrapped up over there? 66 00:09:34,241 --> 00:09:36,118 I did. I did. 67 00:09:36,201 --> 00:09:38,370 -As best you could. -As best I could. 68 00:09:40,372 --> 00:09:41,373 Yeah. 69 00:09:42,875 --> 00:09:43,876 You like women? 70 00:09:44,751 --> 00:09:48,505 You know I like women. That's my weakness. 71 00:09:49,423 --> 00:09:51,091 What kinds they got out there? 72 00:09:51,175 --> 00:09:53,969 Just white. Just white, that I saw. 73 00:09:55,596 --> 00:09:56,722 You like red? 74 00:09:56,805 --> 00:09:57,890 Red? 75 00:09:59,057 --> 00:10:00,392 You mean that kind of red? 76 00:10:01,977 --> 00:10:06,023 I like red. I like white. I like blue. I like all of 'em. 77 00:10:06,690 --> 00:10:08,525 Don't matter to me. I'm greedy. 78 00:10:09,985 --> 00:10:14,990 I like the heavy ones. I like the heavy ones, pretty ones, soft, 79 00:10:15,782 --> 00:10:18,076 ones that smell good, you know. 80 00:10:18,160 --> 00:10:21,997 Well, we gotta keep an eye on you. You're all over the place. 81 00:10:23,707 --> 00:10:24,750 Speaking of that... 82 00:10:26,001 --> 00:10:27,044 Hey, Byron. 83 00:10:30,297 --> 00:10:31,298 Yeah. 84 00:10:33,133 --> 00:10:35,928 Oh, yeah, that's good. That's real good. 85 00:10:36,011 --> 00:10:39,014 Don't get played out in the open with alcohol, you hear? 86 00:10:40,474 --> 00:10:42,184 'Cause then you'll cause trouble. 87 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 -Right, Byron? -That's right, King. 88 00:10:45,646 --> 00:10:48,232 No, sir. I won't. I won't. 89 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 Now, most fellas out here are crooked. 90 00:10:50,859 --> 00:10:55,072 Some do things right, most do bad, so don't be simple. 91 00:10:55,155 --> 00:10:58,033 -No, sir. I won't. -Don't make small trouble about nothing. 92 00:10:58,116 --> 00:11:02,371 You gonna make trouble, make it big. Get a big payoff for that, you hear? 93 00:11:02,955 --> 00:11:03,956 Yes, sir. 94 00:11:04,039 --> 00:11:08,001 You see, I am officially reserve deputy sheriff in Fairfax. 95 00:11:10,754 --> 00:11:12,548 I don't want to bring unwanted eyes. 96 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 -I won't find that trouble. -Yeah. 97 00:11:14,716 --> 00:11:16,093 I won't do stupid things. 98 00:11:16,176 --> 00:11:18,679 And you got your head on straight after being over there? 99 00:11:18,762 --> 00:11:23,684 Course I do. I'm not thick, sir. I'm strong. 100 00:11:23,767 --> 00:11:27,729 Well, I got a place I'm gonna put you. That'll be driving. 101 00:11:28,605 --> 00:11:30,732 'Cause you can't do much else 'cause of your gut. 102 00:11:31,692 --> 00:11:33,151 You don't read much, do you? 103 00:11:33,735 --> 00:11:34,862 Read? 104 00:11:34,945 --> 00:11:36,530 Do you read, yeah. Read much? 105 00:11:37,614 --> 00:11:38,824 Well, I can read. 106 00:11:39,783 --> 00:11:43,328 Well, you smarten yourself up. Get him that book on the Osage, Byron. 107 00:11:43,412 --> 00:11:44,872 -This one? -Yeah, that one. 108 00:11:45,873 --> 00:11:48,250 -You smarten yourself up. -I can read, sir. 109 00:11:49,668 --> 00:11:54,339 The Osage. They have the worst land possible, 110 00:11:55,924 --> 00:11:58,927 but the good Lord, he outsmarted everybody. 111 00:11:59,011 --> 00:12:02,139 The land had oil on it. Black gold. 112 00:12:03,307 --> 00:12:05,184 But they're wise people. 113 00:12:05,267 --> 00:12:11,398 They worked it so as they had the say who gets the oil, who gets the headrights. 114 00:12:12,316 --> 00:12:13,734 The Osage are sharp. 115 00:12:15,986 --> 00:12:18,614 They don't talk much, so that might make you feel 116 00:12:18,697 --> 00:12:20,699 like you've got to run your mouth to fill the space, 117 00:12:20,782 --> 00:12:22,367 especially you been drinking. 118 00:12:22,451 --> 00:12:26,205 Better you be quiet if you don't got nothing smart to say. 119 00:12:26,288 --> 00:12:27,873 Don't get caught on that. 120 00:12:27,956 --> 00:12:30,375 It's what they call, "blackbird talk." 121 00:12:37,049 --> 00:12:38,258 Blackbird talk. 122 00:12:43,430 --> 00:12:44,848 Just 'cause they're not talking, 123 00:12:44,932 --> 00:12:47,518 don't mean they don't know everything about everything. 124 00:12:48,435 --> 00:12:52,481 Yeah, Osage are the finest and most beautiful people on God's earth. 125 00:13:12,334 --> 00:13:16,129 John Whitehair, age 23. 126 00:13:19,758 --> 00:13:21,134 No investigation. 127 00:13:23,387 --> 00:13:26,598 Bill Stepson, age 29. 128 00:13:29,309 --> 00:13:31,061 No investigation. 129 00:13:35,524 --> 00:13:38,443 Anna Sanford, age 41. 130 00:13:42,447 --> 00:13:43,949 No investigation. 131 00:13:46,702 --> 00:13:47,786 Rose Lewis... 132 00:13:50,914 --> 00:13:52,457 age 25. 133 00:13:56,461 --> 00:13:58,005 No investigation. 134 00:14:04,136 --> 00:14:05,345 There we go. 135 00:14:20,485 --> 00:14:24,114 And Sara Butler, age 21. 136 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 Suicide. 137 00:14:29,119 --> 00:14:30,495 State your name. 138 00:14:31,288 --> 00:14:34,750 I'm Mollie Kyle. Incompetent. 139 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 What is your allotment number? 140 00:14:37,377 --> 00:14:38,629 Two hundred eighty-five. 141 00:14:39,671 --> 00:14:44,134 You've asked for additional moneys of $752 142 00:14:44,218 --> 00:14:47,095 to pay a medical bill for an abscess. 143 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 Yes, sir. 144 00:14:49,556 --> 00:14:51,725 Was the operation successful? 145 00:14:52,809 --> 00:14:53,936 Yes, sir. 146 00:14:54,019 --> 00:14:55,896 And the diabetes? 147 00:14:56,438 --> 00:15:01,109 I have a prescription at Fairfax Drugs. I'll send my help to fill twice monthly. 148 00:15:01,193 --> 00:15:03,570 You gotta look out for that, you know. 149 00:15:06,406 --> 00:15:09,284 Now, Mollie, it's your mother. 150 00:15:09,368 --> 00:15:14,414 You know she's restricted too, so we have to account for every penny. 151 00:15:16,083 --> 00:15:22,089 It says here she spent $319 and 05 cents for meat 152 00:15:23,382 --> 00:15:24,883 at the grocery. 153 00:15:26,301 --> 00:15:29,930 Don't you think that's an awful lot of meat for what she needs? 154 00:15:31,598 --> 00:15:33,267 Yes, Mr. Beaty. 155 00:15:33,350 --> 00:15:36,728 Well, you'll look after that, won't you? 156 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Yes. 157 00:15:44,528 --> 00:15:47,781 All right, people. Let's form a line here for allotment payments. 158 00:15:48,282 --> 00:15:50,200 Unrestricted only. 159 00:15:50,284 --> 00:15:54,746 Restricted, take your guardian. He has to be with you to sign your checks. 160 00:15:54,830 --> 00:15:57,875 You need to find your guardian. Nothing new this time, folks. 161 00:15:57,958 --> 00:16:00,002 Thirty-dollar photo for posterity. 162 00:16:00,085 --> 00:16:02,421 Don't you wanna preserve your family history? Come on. 163 00:16:02,504 --> 00:16:04,548 -How about you, sir? You-- -Now, don't go after him. 164 00:16:04,631 --> 00:16:06,925 He don't know nothing. He's an amateur. 165 00:16:07,009 --> 00:16:10,304 You need a proper photo for you and your family. 166 00:16:10,387 --> 00:16:13,765 For you, sir? $40. For you, sir? $40. 167 00:16:13,849 --> 00:16:15,017 -How much? $40? -$40. 168 00:16:15,100 --> 00:16:17,519 All right. I got $35 cash for you right now. 169 00:16:17,603 --> 00:16:19,396 -Take it or leave it. -Thirty-five's a deal. 170 00:16:19,479 --> 00:16:20,814 Let's have it, get it done. 171 00:16:20,898 --> 00:16:24,067 Y'all are gonna make a pretty picture. Y'all, come on this way, over here. 172 00:16:36,788 --> 00:16:40,709 My wife's been feeling poorly. The doctor says it's her constitution. 173 00:16:40,792 --> 00:16:42,211 The boy's got asthma. 174 00:16:42,294 --> 00:16:45,172 His asthma's holding him back. He just needs a chance. 175 00:16:45,255 --> 00:16:47,925 You've got your checks. You're unrestricted. Please. 176 00:16:53,430 --> 00:16:55,349 We'll take one. In that color. 177 00:16:56,099 --> 00:16:58,852 Thank you. Thank you! 178 00:16:58,936 --> 00:17:01,480 I'll tell you what, you run out of gas, you get a flat tire, 179 00:17:01,563 --> 00:17:03,315 you come right on back and buy another. 180 00:17:24,294 --> 00:17:26,755 Ma'am, you need a ride? That's my bucket, right there. 181 00:17:26,839 --> 00:17:27,840 Thank you. 182 00:17:30,217 --> 00:17:33,220 Gotta be careful. A lot of characters around here today. 183 00:17:41,353 --> 00:17:43,021 Hey, Ernest! 184 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 Hey, Kelsie Morrison! 185 00:17:45,649 --> 00:17:47,860 -We were at the front together in France. -Hey! 186 00:17:47,943 --> 00:17:51,029 -How you doing? Great to see you! -You too. You too. 187 00:17:51,113 --> 00:17:52,447 My wife, Catherine Cole. 188 00:17:52,531 --> 00:17:54,783 Oh, pleased to meet you. Pleased to meet you. 189 00:17:54,867 --> 00:17:55,909 Full blood. 190 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 Sky People, right? Sky People? 191 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 Middle Water. Middle Water. 192 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 Lot of money on this. 193 00:18:30,694 --> 00:18:32,654 You got money on this race? 194 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 No. No. 195 00:18:34,031 --> 00:18:35,199 Let's go, then. 196 00:18:36,575 --> 00:18:37,618 Yep. 197 00:18:57,763 --> 00:19:00,057 I'm sorry to hear she's not doing good. 198 00:19:00,140 --> 00:19:02,226 You know, Father, just as stubborn as ever. 199 00:19:02,309 --> 00:19:04,603 Tell your mom I'm praying for her, okay? 200 00:19:04,686 --> 00:19:06,396 -Take care. Yeah. -Thank you, Father. 201 00:19:14,613 --> 00:19:17,449 You know who I mean when I say Mollie Kyle? 202 00:19:17,533 --> 00:19:18,951 You know the one, with the sisters. 203 00:19:19,868 --> 00:19:22,538 -I know which one. Mollie. -Yeah. Mollie. 204 00:19:22,621 --> 00:19:24,122 She lives with her mother, Lizzie. 205 00:19:25,249 --> 00:19:29,837 I know, Uncle, which one. I know her. I've been driving her. 206 00:19:30,796 --> 00:19:31,880 -Driving her? -Yeah. 207 00:19:33,715 --> 00:19:35,759 Matt Williams used to go with her for a time. 208 00:19:35,843 --> 00:19:37,553 They're not together in a way now, 209 00:19:38,136 --> 00:19:39,221 so that means 210 00:19:40,055 --> 00:19:43,350 you could have a proposition with that if that struck you. 211 00:19:46,311 --> 00:19:49,898 You want-- You want me to see after her. 212 00:19:51,191 --> 00:19:53,485 -She's a regular customer of mine. -Yeah. 213 00:19:54,236 --> 00:19:56,113 I think she's sweet on me too. 214 00:19:58,115 --> 00:20:01,034 -That Mollie, she's easy to like. Yeah. -Yeah. 215 00:20:01,118 --> 00:20:02,870 Full blood estate, at that, too. 216 00:20:04,371 --> 00:20:07,124 -Full blood estate. -Full blood estate. 217 00:20:07,207 --> 00:20:08,917 Now, that's something a man can work with. 218 00:20:16,884 --> 00:20:18,594 You got a good face, you know that? 219 00:20:21,263 --> 00:20:23,015 Think you can be the marrying kind? 220 00:20:24,141 --> 00:20:25,350 Marrying kind? 221 00:20:26,518 --> 00:20:27,936 How do you mean? 222 00:20:28,020 --> 00:20:30,439 Well, we mix these families together, 223 00:20:30,522 --> 00:20:33,775 and that estate money flows the right direction, it'll come to us. 224 00:20:36,778 --> 00:20:40,908 That's a full blood estate. And she gets that money of the mother Lizzie. 225 00:20:41,783 --> 00:20:45,829 Now, that's good business there. And legal, not against the law. 226 00:20:45,913 --> 00:20:47,915 That's smart investment. 227 00:21:00,093 --> 00:21:03,972 They told me you was going with Matt Williams for a time. 228 00:21:07,184 --> 00:21:08,685 You talk too much. 229 00:21:09,811 --> 00:21:12,064 Nah. Nah, I don't talk too much. 230 00:21:13,106 --> 00:21:16,860 Just thinking who I gotta beat in this horse race, that's all. 231 00:21:18,862 --> 00:21:20,739 I didn't realize this was a race. 232 00:21:23,242 --> 00:21:24,910 I don't care for watching horses. 233 00:21:25,661 --> 00:21:28,664 Well, I'm a different kind of horse. 234 00:21:35,420 --> 00:21:36,880 What? 235 00:21:36,964 --> 00:21:38,549 What was that? 236 00:21:40,676 --> 00:21:42,427 That's how you are. 237 00:21:42,511 --> 00:21:46,390 I don't know what you said, but it must've been Indian for "handsome devil." 238 00:21:59,570 --> 00:22:00,571 All right. 239 00:22:16,253 --> 00:22:20,465 "I am an Osage brave. 240 00:22:21,550 --> 00:22:28,307 A long time ago, we Osage took our name from Missouri and Osage Rivers." 241 00:22:29,099 --> 00:22:34,021 "Ni-U-Kon-Ska, Children of the Middle Waters. 242 00:22:34,938 --> 00:22:38,066 'Move,' said the Great White Father, 243 00:22:38,692 --> 00:22:43,238 from Missouri, from Arkansas, from Kansas. 244 00:22:43,947 --> 00:22:47,159 Finally, another strange land, 245 00:22:48,202 --> 00:22:54,750 Oklahoma, where famine walked by day and hungry wolves by night. 246 00:22:56,210 --> 00:23:00,672 Can you find the wolves in this picture?" 247 00:23:02,674 --> 00:23:04,092 All right, let's go. Come on. 248 00:23:05,511 --> 00:23:10,557 "Osage weren't ever part of the Five Civilized Tribes." 249 00:23:10,641 --> 00:23:12,309 You remember Blackie Thompson? 250 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Howdy, boys! 251 00:23:13,477 --> 00:23:19,441 "Of the Five Civilized Tribes, the Cherokee, Chickasaw, 252 00:23:19,525 --> 00:23:23,987 Choctaw, Creek and Seminole." 253 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 Don't move! 254 00:23:30,786 --> 00:23:33,413 That rock still shines in the dark, boys. Give me that. 255 00:23:33,497 --> 00:23:36,375 Just take the car. Don't take my ring. My father gave it to me. 256 00:23:36,458 --> 00:23:39,211 Don't want the car. Just want the jewels. 257 00:23:39,294 --> 00:23:41,338 Y'all didn't do nothing to earn this anyway. 258 00:23:41,421 --> 00:23:44,508 -You like these? -Got us some rich Indians, boys! 259 00:23:45,551 --> 00:23:46,969 Come on! 260 00:23:48,011 --> 00:23:49,012 Come on! Come on! 261 00:23:49,096 --> 00:23:50,472 I'm going all in, boys. 262 00:23:50,556 --> 00:23:52,015 What are you thinking, Ernest? 263 00:23:58,105 --> 00:23:59,356 No. That's crazy, Ernest! 264 00:23:59,439 --> 00:24:02,985 I love money. I love money! Turn that card over! Boom! 265 00:24:03,068 --> 00:24:04,778 -Come on! -Yeah! Do it! Hell yeah! 266 00:24:04,862 --> 00:24:05,988 Take a chance! 267 00:24:09,491 --> 00:24:11,159 -Fairfax horseshit right there, boy. -Goddamn! 268 00:24:11,243 --> 00:24:13,537 -Queen gets the jewels. -God! Shit! 269 00:24:15,998 --> 00:24:19,793 "Dawn was always a sacred time for prayers. 270 00:24:27,968 --> 00:24:30,971 They call the sun 'Grandfather.' 271 00:24:32,055 --> 00:24:34,433 The moon, 'Mother.' 272 00:24:35,601 --> 00:24:38,187 Fire, 'Father.' 273 00:24:39,521 --> 00:24:41,523 They call it the 'Flower Moon' 274 00:24:41,607 --> 00:24:46,570 when tiny flowers spread over the blackjack hills and the prairies. 275 00:24:47,112 --> 00:24:48,572 There are many. 276 00:24:48,655 --> 00:24:54,369 So many, it's as if Wah-kon-tah looked down upon the earth, 277 00:24:54,453 --> 00:24:55,996 smiled, 278 00:24:56,079 --> 00:24:58,957 and sprinkled it with sugar candy. 279 00:25:02,669 --> 00:25:05,422 Wah-kon-tah means 'God.' 280 00:25:07,049 --> 00:25:09,176 You're given your Osage name." 281 00:25:09,259 --> 00:25:12,095 Your name is Sun Hawk Woman. 282 00:25:12,513 --> 00:25:15,599 "It's how you will be called to the next world. 283 00:25:17,142 --> 00:25:20,187 Your Osage name can never be taken away from you." 284 00:25:44,044 --> 00:25:45,796 Here. Put this on. 285 00:25:58,559 --> 00:25:59,935 You want dinner? 286 00:26:02,771 --> 00:26:03,772 Yeah. 287 00:26:38,348 --> 00:26:39,766 Don't you want a bite of this? 288 00:26:40,601 --> 00:26:42,060 I got too much sugar. 289 00:26:45,480 --> 00:26:49,067 Can never be too sweet, now, can you? 290 00:26:50,819 --> 00:26:52,279 It makes me sickly. 291 00:27:04,249 --> 00:27:06,835 You live in this house just with your mother? 292 00:27:08,128 --> 00:27:09,546 I take care for her. 293 00:27:11,465 --> 00:27:12,966 And you live with your uncle? 294 00:27:13,050 --> 00:27:15,177 Yes. Yes. You know him? 295 00:27:15,928 --> 00:27:17,179 Since I can remember. 296 00:27:18,096 --> 00:27:19,473 He's a nice man. 297 00:27:27,648 --> 00:27:29,274 Why did you come here? 298 00:27:29,900 --> 00:27:30,943 For what? 299 00:27:32,319 --> 00:27:33,487 To live here. 300 00:27:33,570 --> 00:27:35,447 Yes. I live here. 301 00:27:38,158 --> 00:27:39,159 Why? 302 00:27:41,537 --> 00:27:44,498 For my uncle. I work with him. 303 00:27:48,961 --> 00:27:52,214 And your brother is Bryan? 304 00:27:52,840 --> 00:27:54,883 -Byron, that's right. -Byron. 305 00:27:57,719 --> 00:27:58,720 You scared of him? 306 00:28:00,097 --> 00:28:02,432 My brother? Who? 307 00:28:02,516 --> 00:28:03,559 Your uncle. 308 00:28:06,979 --> 00:28:08,647 Well, no. 309 00:28:10,107 --> 00:28:13,861 No, he's the king of the Osage Hills. 310 00:28:15,279 --> 00:28:17,155 He's the nicest man in the world. 311 00:28:17,239 --> 00:28:19,700 I know if you cross him what he could do. 312 00:28:20,701 --> 00:28:23,954 No, I'm my own man. I do my own work. 313 00:28:25,247 --> 00:28:26,790 I'm a businessman. 314 00:28:27,875 --> 00:28:28,917 Yeah, thanks. 315 00:28:30,836 --> 00:28:31,962 Here you go. 316 00:28:41,263 --> 00:28:42,890 What's your religion? 317 00:28:44,266 --> 00:28:45,475 Catholic. 318 00:28:48,061 --> 00:28:49,563 You don't come to church. 319 00:28:50,314 --> 00:28:52,524 Oh, yes, I've been away. 320 00:29:00,324 --> 00:29:02,117 How come you don't have a husband? 321 00:29:05,412 --> 00:29:09,208 I'm a man, and I want to know why a woman like you doesn't have a husband. 322 00:29:17,424 --> 00:29:19,843 You know, you got nice color skin. 323 00:29:22,554 --> 00:29:24,348 What color would you say that is? 324 00:29:27,768 --> 00:29:28,852 My color. 325 00:29:31,396 --> 00:29:34,608 Well, I think it's real pretty. 326 00:29:36,610 --> 00:29:41,073 You got nice color skin. You got a nice house. 327 00:29:43,158 --> 00:29:45,577 I think you just pretend to be so severe. 328 00:29:45,661 --> 00:29:48,872 Bet you-- I bet you got a soft belly on the inside there. 329 00:29:52,042 --> 00:29:54,837 You just called me a coyote, didn't you? 330 00:29:57,548 --> 00:29:58,674 Coyote. 331 00:29:59,675 --> 00:30:01,552 Coyote wants money. 332 00:30:03,846 --> 00:30:06,098 Well, that money's real nice. 333 00:30:06,181 --> 00:30:09,393 It's real nice, especially if you're lazy like me. 334 00:30:10,978 --> 00:30:14,356 I mean, I wanna sleep all day, and I wanna make a party when it's dark. 335 00:30:19,069 --> 00:30:20,571 What's so funny? 336 00:30:21,989 --> 00:30:23,282 You like peh-tseh nee? 337 00:30:24,324 --> 00:30:25,367 Whiskey. 338 00:30:27,327 --> 00:30:29,454 I don't like whiskey, I love whiskey. 339 00:30:31,290 --> 00:30:34,710 I have good whiskey, not bad whiskey. 340 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 I think we should try some and find out. 341 00:30:53,312 --> 00:30:55,898 No, no. No. No, don't close it. 342 00:30:57,774 --> 00:30:59,067 What? 343 00:31:00,611 --> 00:31:02,237 We need to be quiet for a while. 344 00:31:22,466 --> 00:31:24,009 The storm, it's... 345 00:31:27,554 --> 00:31:29,431 Well, it's powerful. 346 00:31:30,849 --> 00:31:32,684 So we need to be quiet for a while. 347 00:31:40,400 --> 00:31:43,695 -It's good for the crops, that's for sure. -Just be still. 348 00:32:14,852 --> 00:32:15,853 Bill Smith. 349 00:32:17,980 --> 00:32:19,481 Bill Smith. 350 00:32:19,565 --> 00:32:22,192 -Ernest. Ernest Burkhart. -Good to meet you, Ernest. 351 00:32:22,276 --> 00:32:23,861 I'm Minnie's husband. 352 00:33:07,738 --> 00:33:10,365 It might make you feel a little better if you eat something. 353 00:33:18,582 --> 00:33:19,875 No, not again. 354 00:33:19,958 --> 00:33:21,960 He's not that smart... 355 00:33:22,836 --> 00:33:24,880 ...but he's handsome. 356 00:33:26,006 --> 00:33:27,883 He looks like a snake. 357 00:33:28,592 --> 00:33:31,887 No, he looks like Coyote. 358 00:33:32,638 --> 00:33:34,515 Those Blue Eyes. 359 00:33:36,266 --> 00:33:40,270 His brother is handsome, too. I like the brother more. 360 00:33:41,897 --> 00:33:43,982 That red haired rat? 361 00:33:45,859 --> 00:33:50,948 Better than your possum playing dead... 362 00:33:51,365 --> 00:33:53,534 ...and lazing around the house. 363 00:33:55,869 --> 00:33:57,287 He's a possum around you... 364 00:33:57,496 --> 00:33:59,706 ...he's like a rabbit to me. 365 00:34:01,250 --> 00:34:03,043 Be quiet...! 366 00:34:03,460 --> 00:34:05,379 ...Coyote's watching. 367 00:34:07,297 --> 00:34:09,466 He wants our money. 368 00:34:10,968 --> 00:34:12,261 Of course he wants money... 369 00:34:12,678 --> 00:34:15,305 ...but he wants to be settled. 370 00:34:17,724 --> 00:34:19,852 He's not restless. 371 00:34:20,519 --> 00:34:22,813 His Uncle has money... 372 00:34:22,938 --> 00:34:25,315 ...it's not money he wants... 373 00:34:25,649 --> 00:34:27,025 ...he loves you. 374 00:34:45,752 --> 00:34:47,045 Slow down. 375 00:34:54,136 --> 00:34:56,096 Your hand looks on my skin... 376 00:35:10,235 --> 00:35:12,279 You're gonna marry me, Mollie. 377 00:35:14,948 --> 00:35:16,366 I want you to be my wife. 378 00:35:19,328 --> 00:35:20,329 Will you do that? 379 00:35:32,299 --> 00:35:34,259 Can you stand her kind? 380 00:35:38,347 --> 00:35:40,390 I love this girl. Mollie. 381 00:35:41,266 --> 00:35:44,186 Uncle, I really do think she's a lady. 382 00:35:46,813 --> 00:35:48,982 Well, then you found a wife. 383 00:36:00,619 --> 00:36:01,912 Mollie. 384 00:36:03,247 --> 00:36:04,373 Ernest. 385 00:36:39,616 --> 00:36:43,412 I've known Mollie and her sisters since they were little girls running around, 386 00:36:43,495 --> 00:36:44,913 making a lot of trouble. 387 00:36:47,583 --> 00:36:50,878 Mollie's dear departed father, Nah-kah-e-se-y, 388 00:36:50,961 --> 00:36:54,339 was a dear, dear friend of mine, a beloved friend of the heart. 389 00:36:54,423 --> 00:36:56,842 He always used to tell the white men just to call him Jimmy, 390 00:36:56,925 --> 00:37:00,971 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 391 00:37:01,054 --> 00:37:03,056 We had great respect for each other. 392 00:37:50,854 --> 00:37:52,064 You and me. 393 00:37:58,070 --> 00:38:00,155 Keep going right. I'm going right. 394 00:38:20,050 --> 00:38:21,093 Minnie. 395 00:38:26,765 --> 00:38:29,142 What do you need for, Minnie? 396 00:38:29,226 --> 00:38:30,227 No, sir. 397 00:38:31,061 --> 00:38:32,771 You well taken care of? 398 00:38:35,274 --> 00:38:36,650 Yes. 399 00:38:40,153 --> 00:38:41,697 You have proper medicines? 400 00:38:43,156 --> 00:38:47,160 'Cause I want you to know you have the best care if you need. 401 00:38:47,244 --> 00:38:48,829 I don't want you to be afraid. 402 00:38:53,750 --> 00:38:57,296 So many troubles that we've brought upon you, all of you. 403 00:38:57,963 --> 00:38:59,173 I'm so sorry. 404 00:39:00,215 --> 00:39:02,718 I'm so sorry. 405 00:39:42,132 --> 00:39:45,344 Minnie. My sister. 406 00:39:47,638 --> 00:39:48,972 Wasting illness. 407 00:40:12,246 --> 00:40:13,247 Anna. 408 00:40:27,469 --> 00:40:28,595 Ernest. 409 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Yeah? 410 00:40:30,305 --> 00:40:33,225 Ernest, it might be best for you to sit outside. 411 00:40:33,976 --> 00:40:36,770 What-- Well, why's that? 412 00:40:38,146 --> 00:40:39,773 It's just the way this is going. 413 00:40:41,316 --> 00:40:42,484 If you don't mind. 414 00:40:47,281 --> 00:40:51,201 "The way this is going"? You're saying you want me outside? 415 00:40:51,285 --> 00:40:52,661 Yes, sir, if you would. 416 00:40:56,498 --> 00:40:57,499 All right. 417 00:41:03,380 --> 00:41:04,548 Bill Smith. 418 00:41:07,009 --> 00:41:08,010 Yeah. 419 00:41:09,720 --> 00:41:11,096 It shows itself to you 420 00:41:11,180 --> 00:41:15,267 that Bill Smith didn't take the proper care of Minnie the way he could have. 421 00:41:15,350 --> 00:41:18,896 To have her sick and die, take her headrights and her land? 422 00:41:20,939 --> 00:41:23,525 That oil, which should go to her sisters, your wife, 423 00:41:23,609 --> 00:41:26,278 well, he's taking money that, by rights, should go to Mollie. 424 00:41:29,781 --> 00:41:31,074 The mother, Lizzie. 425 00:41:37,331 --> 00:41:39,124 She's not in good shape. 426 00:41:39,666 --> 00:41:40,876 She won't last. 427 00:41:42,753 --> 00:41:45,088 Most Osage don't live past 50. 428 00:41:46,131 --> 00:41:49,551 With these women dying, with how Osage suffer from illness, 429 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 you have to make it the headrights come to you. 430 00:41:53,764 --> 00:41:55,015 You see? 431 00:41:57,392 --> 00:41:58,560 Yeah. 432 00:41:58,644 --> 00:42:00,145 Minnie's gone now, 433 00:42:00,229 --> 00:42:02,147 and after her, that leaves... 434 00:42:02,648 --> 00:42:03,482 Reta... 435 00:42:04,858 --> 00:42:06,151 Anna, 436 00:42:07,027 --> 00:42:09,279 and then, of course, there's Mollie. 437 00:42:11,448 --> 00:42:12,616 Yeah. 438 00:42:14,409 --> 00:42:16,328 How's Mollie feeling? 439 00:42:16,411 --> 00:42:18,038 She's all right. 440 00:42:19,623 --> 00:42:21,250 Takes care of the little one. 441 00:42:23,460 --> 00:42:27,631 -She's got the diabetes too. -Yeah. 442 00:42:27,714 --> 00:42:33,011 I worry for her sometimes. She's sick most days, King. 443 00:42:33,095 --> 00:42:37,099 Of course she is. How could she not be? This diabetes is a trial to bear. 444 00:42:39,309 --> 00:42:41,311 Like it says in the book of Job, 445 00:42:41,395 --> 00:42:44,356 the days of affliction have taken hold upon her. 446 00:42:47,568 --> 00:42:51,864 Well, Mollie, she's still strong, King. She's strong. 447 00:42:51,947 --> 00:42:55,617 Yeah, for now. We hope, forever, but... 448 00:42:58,871 --> 00:43:02,875 What about Anna? You know Anna carries a gun in her purse? 449 00:43:03,750 --> 00:43:05,252 Hey, what the hell? 450 00:43:05,335 --> 00:43:07,546 I know you get around-- 451 00:43:09,006 --> 00:43:10,007 Shit! 452 00:43:10,799 --> 00:43:13,719 -What the hell? -Fucking crazy squaw! 453 00:43:14,761 --> 00:43:16,263 Now, I love Anna, 454 00:43:16,889 --> 00:43:19,892 but she's gonna pick a fight one day with the wrong person. 455 00:43:20,601 --> 00:43:21,602 And then what? 456 00:44:53,318 --> 00:44:55,571 -Hey. Stop it. -Put it all on the table. 457 00:44:59,741 --> 00:45:04,955 -Stop it. Manners. -Nobody's got any manners here. 458 00:45:05,747 --> 00:45:07,541 Did you see the Owl? 459 00:45:09,376 --> 00:45:10,252 No. 460 00:45:14,756 --> 00:45:16,842 When you do... 461 00:45:17,759 --> 00:45:21,680 ...it's a sign that we are dying. 462 00:45:23,098 --> 00:45:24,558 Because... of you. 463 00:45:27,186 --> 00:45:29,855 You all marry white men. 464 00:45:31,899 --> 00:45:34,776 Our blood is getting white. 465 00:45:38,614 --> 00:45:40,741 Where's Anna? 466 00:45:41,825 --> 00:45:43,952 I want Anna. 467 00:45:44,244 --> 00:45:45,746 I'm here. 468 00:45:46,330 --> 00:45:48,207 I don't want you. 469 00:45:48,790 --> 00:45:50,334 I want Anna. 470 00:45:58,050 --> 00:45:59,259 Let's get all of them. 471 00:46:00,260 --> 00:46:02,596 This one's whiter than that one. 472 00:46:03,347 --> 00:46:06,058 You'd never know this one's a half-breed, would you? 473 00:46:06,141 --> 00:46:10,896 They're both a couple of little half-assed savages, as far as I'm concerned. 474 00:46:10,979 --> 00:46:14,399 Bless their little hearts, now, they can't help it. 475 00:46:15,609 --> 00:46:20,030 One dark and one light. And it's like an eclipse. 476 00:46:20,697 --> 00:46:26,411 The Lord put his hand over the earth and made it shake for nothing. 477 00:46:27,829 --> 00:46:29,665 Oh, goodness. 478 00:46:29,748 --> 00:46:31,750 -Take care, Anna. -Thank you, sir. 479 00:46:32,668 --> 00:46:33,794 Are you laughing? 480 00:46:34,002 --> 00:46:35,504 Not yet... but... 481 00:46:43,679 --> 00:46:45,514 I brought blankets for Momma. 482 00:46:45,973 --> 00:46:47,766 You're drunk already? 483 00:46:47,975 --> 00:46:51,103 I'm still drunk from last night, you woke me up. 484 00:46:51,186 --> 00:46:53,522 Don't let Momma see you this way. 485 00:46:53,605 --> 00:46:55,190 Don't fuss on me. 486 00:46:58,735 --> 00:47:01,530 Hello, Anna. You steady? 487 00:47:02,030 --> 00:47:03,782 I am pickled. 488 00:47:04,616 --> 00:47:05,659 You got any whiskey? 489 00:47:05,742 --> 00:47:07,536 Well, you drank it last night. 490 00:47:07,619 --> 00:47:09,955 Only my man can drink my whiskey. 491 00:47:10,038 --> 00:47:11,582 I'm not your man. 492 00:47:11,665 --> 00:47:13,792 Well, maybe you don't have a choice. 493 00:47:15,043 --> 00:47:17,004 Are you making threats? 494 00:47:17,087 --> 00:47:18,088 Hey, hey. 495 00:47:18,172 --> 00:47:20,591 Keep yourself settled down in here, Anna. 496 00:47:22,009 --> 00:47:23,093 You'll do right. 497 00:47:23,969 --> 00:47:26,346 You're making threats, Anna. Don't do that. 498 00:47:27,222 --> 00:47:30,976 I'm telling you a secret. You think I open my legs for any man? 499 00:47:31,059 --> 00:47:32,519 Well, I get that feeling. 500 00:47:33,395 --> 00:47:34,813 Hey! Hey! Come on, now. 501 00:47:34,897 --> 00:47:36,023 Get her in the other room now. 502 00:47:36,148 --> 00:47:38,150 You are no different, Ernest. You hear me? 503 00:47:38,233 --> 00:47:40,110 -You are no different. -Get in the other room! 504 00:47:41,320 --> 00:47:43,113 Older sister, calm down. 505 00:47:43,197 --> 00:47:44,198 Yeah, I'm all right. 506 00:47:58,754 --> 00:48:00,255 You are so pretty. 507 00:48:03,425 --> 00:48:04,760 You know me? 508 00:48:05,802 --> 00:48:06,845 Yes. 509 00:48:07,554 --> 00:48:08,639 What do you know? 510 00:48:10,057 --> 00:48:12,351 Fuck yourself, Byron Burkhart. 511 00:48:12,434 --> 00:48:13,477 -Anna! Anna! -Anna! 512 00:48:13,560 --> 00:48:14,728 Hey! Come on, now! 513 00:48:14,811 --> 00:48:17,898 I will cut you, talking to my man! I'll kill that woman, then I'll kill you! 514 00:48:17,981 --> 00:48:20,442 -Stand down. -I'm not your man. I'll do as I please. 515 00:48:20,526 --> 00:48:22,444 -Get her out of here! -Get her out! 516 00:48:22,528 --> 00:48:23,529 Give me that. 517 00:48:23,612 --> 00:48:24,988 -She's got a gun. -Give me that. Come on! 518 00:48:25,072 --> 00:48:27,908 Stay away from these white women! Stay away from those wahk' oh nohn-hohn! 519 00:48:27,991 --> 00:48:28,992 Move! 520 00:48:29,952 --> 00:48:31,078 Get out! 521 00:48:35,040 --> 00:48:35,999 Savage! 522 00:48:45,259 --> 00:48:47,344 Come on, Charlie. Right up here. 523 00:48:59,147 --> 00:49:02,150 This one French soldier, he came up, he tried to grab that saucer pan. 524 00:49:02,234 --> 00:49:05,279 I saw his leg blown clean off. 525 00:49:05,362 --> 00:49:09,157 A lot of them came back like this. Shaking. 526 00:49:11,201 --> 00:49:12,286 Hey. 527 00:49:13,745 --> 00:49:17,207 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 528 00:49:17,291 --> 00:49:20,544 Aye. Aye. Who did that? 529 00:49:21,795 --> 00:49:22,921 I don't know. 530 00:49:24,798 --> 00:49:26,216 Was it his wife? 531 00:49:26,800 --> 00:49:28,135 Most likely. 532 00:49:35,559 --> 00:49:36,643 Now, Anna... 533 00:49:42,566 --> 00:49:44,568 It's time for me to take her home now. 534 00:49:57,247 --> 00:49:58,957 You're... 535 00:49:59,875 --> 00:50:01,919 ...wild. 536 00:50:06,924 --> 00:50:11,637 Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn. Byron's waiting. Come on. 537 00:50:12,721 --> 00:50:13,805 Come on, now. 538 00:50:18,268 --> 00:50:22,773 You're my best blessing. 539 00:50:24,733 --> 00:50:26,944 I'm your favorite? 540 00:50:28,195 --> 00:50:29,655 Yes... 541 00:50:31,031 --> 00:50:36,161 ...stay with me here. 542 00:50:37,329 --> 00:50:39,581 -Anna, come on, now. -Stop banging. 543 00:50:53,679 --> 00:50:55,597 Time for me to go, Ernest? 544 00:50:57,641 --> 00:50:58,642 Yeah. 545 00:50:59,852 --> 00:51:01,854 You don't want me here, do you? 546 00:51:02,813 --> 00:51:05,107 You trying to get rid of me, aren't you, snake? 547 00:51:08,026 --> 00:51:10,153 You're afraid I'll say too much. 548 00:51:12,531 --> 00:51:14,658 Yeah, I see you're afraid. 549 00:51:20,706 --> 00:51:21,999 You look better. 550 00:51:22,082 --> 00:51:23,959 Why, thank you, Sister. 551 00:51:27,171 --> 00:51:29,590 You're my wealth, you know that? 552 00:51:32,593 --> 00:51:34,219 Don't go out tonight. 553 00:51:34,303 --> 00:51:36,430 You worry too much, oh-theh-zhoo. 554 00:51:36,513 --> 00:51:38,390 Come on. Let's go. 555 00:51:38,473 --> 00:51:39,850 Okay. 556 00:51:39,933 --> 00:51:43,187 Goodness, let's go find another drink. 557 00:51:43,270 --> 00:51:44,938 No, I'm taking you home, Anna. 558 00:51:45,022 --> 00:51:47,149 No, you're taking me to Whizbang. 559 00:51:49,568 --> 00:51:51,403 Byron's taking her home now. 560 00:51:52,070 --> 00:51:53,155 I'm too drunk. 561 00:51:53,238 --> 00:51:54,323 You don't say. 562 00:51:54,406 --> 00:51:55,699 He's taking her home. 563 00:52:13,175 --> 00:52:16,303 Mollie, it's your sister, Anna. 564 00:52:58,220 --> 00:53:00,764 Come on, now. Come on, now, sweetheart. 565 00:53:00,848 --> 00:53:01,932 Come on, now. 566 00:53:03,308 --> 00:53:04,476 Come on. 567 00:53:13,235 --> 00:53:15,988 Is this your sister, Anna Brown? 568 00:53:18,115 --> 00:53:22,786 Pardon me. Is this your sister, Anna Brown? 569 00:53:24,371 --> 00:53:25,372 Yes. 570 00:53:36,175 --> 00:53:41,597 Two members of our tribe, Anna Brown and Charles Whitehorn, 571 00:53:42,598 --> 00:53:43,974 were both murdered. 572 00:53:44,057 --> 00:53:47,019 These ahn-shdah-heh are murdering us. 573 00:53:48,270 --> 00:53:49,813 In the case of Anna Brown, 574 00:53:49,897 --> 00:53:52,357 her family here on the west side have raised funds 575 00:53:52,441 --> 00:53:55,527 of the amount of about $2,000 to $5,000 576 00:53:55,611 --> 00:53:59,031 for the arrest and conviction of the murderer. 577 00:54:01,366 --> 00:54:03,994 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 578 00:54:07,789 --> 00:54:09,958 When this money started coming, 579 00:54:10,042 --> 00:54:12,294 we should've known it came with something else. 580 00:54:12,377 --> 00:54:14,713 'Cause it's the white man's money. 581 00:54:14,796 --> 00:54:20,260 It's not what we were taught, coming out of Missouri, Arkansas and Kansas. 582 00:54:20,344 --> 00:54:24,348 What has come to our reservation that doesn't belong here? 583 00:54:24,431 --> 00:54:28,977 And it's them. They're like buzzards circling our people. 584 00:54:29,645 --> 00:54:30,646 Yeah. 585 00:54:30,729 --> 00:54:33,899 They wanna pick us body clean, leave nothing. 586 00:54:34,942 --> 00:54:38,654 When we left Missouri, we didn't even leave our dead babies. 587 00:54:39,238 --> 00:54:42,324 We laid 'em down and we rode our warriors over 'em 588 00:54:42,407 --> 00:54:46,620 to tell everyone that we'll never leave this place again. 589 00:54:47,329 --> 00:54:49,831 Or we'll die here, to the last one. 590 00:54:49,915 --> 00:54:51,375 Yeah. 591 00:55:07,683 --> 00:55:08,684 Switch. 592 00:55:19,695 --> 00:55:23,240 Hey, Mollie. Mollie, words can't express my grief, 593 00:55:23,824 --> 00:55:26,201 but she's with the Lord now. 594 00:55:26,285 --> 00:55:27,703 She's with the Lord. 595 00:55:33,125 --> 00:55:36,295 And they even come here now to marry our young women. 596 00:55:37,921 --> 00:55:39,673 I employ some of them. 597 00:55:39,756 --> 00:55:43,302 They say they are my friends, but I don't think they really are. 598 00:55:43,385 --> 00:55:45,304 Some of them don't even pretend to work. 599 00:55:45,387 --> 00:55:47,472 They walk around, they act like they own the place. 600 00:55:47,556 --> 00:55:49,808 -Okay, gentlemen. Hold still, please. -We got it! 601 00:55:49,892 --> 00:55:54,021 I mean, these people are bums, nee-shdah-heh, common vags. 602 00:55:55,147 --> 00:55:58,692 We can't turn to the county to help us. 603 00:55:59,902 --> 00:56:03,447 We can't go to the state of Oklahoma to help us. 604 00:56:04,489 --> 00:56:06,825 Why have we ever even thought they would? 605 00:56:07,826 --> 00:56:11,747 We were here before them. This is our homeland we came to. 606 00:56:11,830 --> 00:56:13,332 Yeah. Yeah. 607 00:56:13,415 --> 00:56:17,211 Why we put our children here is because Mother Earth allowed us here. 608 00:56:17,294 --> 00:56:18,295 Yeah. 609 00:56:18,378 --> 00:56:22,883 No one takes us off this earth until God calls us all home. 610 00:56:22,966 --> 00:56:24,092 Yeah. 611 00:56:24,176 --> 00:56:25,427 And we've got to realize that, 612 00:56:25,511 --> 00:56:28,222 but we've also got to realize this evil that's come here. 613 00:56:28,305 --> 00:56:30,265 You have something it wants. 614 00:56:30,349 --> 00:56:31,350 Yeah. 615 00:56:31,433 --> 00:56:35,020 It didn't want you when we was coming through genocides, our coming home. 616 00:56:35,646 --> 00:56:39,733 But now we put the original 25 families together in this room. 617 00:56:39,816 --> 00:56:40,817 Yeah. 618 00:56:40,901 --> 00:56:42,361 And we're here to go with you. 619 00:56:42,444 --> 00:56:47,533 The old saying says is that Osage is dying by the enemy. 620 00:56:47,616 --> 00:56:51,286 Do not let them die alone. You go join them. 621 00:56:52,079 --> 00:56:54,998 So we can go to heaven knowing we're still warriors. 622 00:56:55,874 --> 00:57:01,505 We have to change, but before we do, we need to be like a fire on this earth 623 00:57:01,588 --> 00:57:04,591 and get rid of all that stops or gets in front of us. 624 00:57:05,384 --> 00:57:07,928 My council, I ask you for your support. 625 00:57:08,679 --> 00:57:13,809 All of you men. And our women, these mothers, these ee-nahn here. 626 00:57:13,892 --> 00:57:17,145 All of our elders have come through this landscape, 627 00:57:17,229 --> 00:57:21,108 and we-- only thing we know is that we have each other. 628 00:57:21,942 --> 00:57:24,319 We have a Lord that's been good to us. 629 00:57:25,279 --> 00:57:28,866 And this other-- We never prayed for the great life. 630 00:57:28,949 --> 00:57:30,784 We just prayed for life. 631 00:57:31,410 --> 00:57:33,579 And that's what I'm gonna be praying for now, 632 00:57:33,662 --> 00:57:36,748 is that we get that life for these kids coming. 633 00:57:36,832 --> 00:57:38,917 And, see, our days are over. 634 00:57:39,835 --> 00:57:44,381 We're just barely living out a sundown, but their days are starting. 635 00:57:45,215 --> 00:57:49,052 And I want 'em to be Osages, just like the gift that Grandma gave me, 636 00:57:49,136 --> 00:57:51,680 just like the gift that Grandma gave you. 637 00:57:51,763 --> 00:57:53,473 Yeah. 638 00:57:53,557 --> 00:57:54,558 Thank you, Chief. 639 00:57:54,641 --> 00:57:59,021 I would like to add a thousand dollars to that reward money 640 00:58:00,731 --> 00:58:04,151 for any information about these murders. 641 00:58:04,943 --> 00:58:09,198 That means if anyone knows anything about it, you must come to me. 642 00:58:10,532 --> 00:58:13,535 You all know where I am. I'm easy to find. 643 00:58:14,328 --> 00:58:17,998 Thank you, Mr. Hale. Your friendship has always been greatly appreciated. 644 00:58:18,081 --> 00:58:22,377 I'll do anything, anything, to help the Osage in their plight, 645 00:58:22,461 --> 00:58:24,296 in their vale of tears. 646 00:58:24,379 --> 00:58:28,342 I move that we send Mr. Barney McBride to Washington, D.C. 647 00:58:28,425 --> 00:58:29,510 I will second that. 648 00:58:29,593 --> 00:58:31,970 Mr. McBride, Mrs. McBride. 649 00:58:32,054 --> 00:58:33,347 Yes, Chief. I'm here. 650 00:58:33,847 --> 00:58:37,309 Resolution 23. Mr. McBride will travel to Washington, D.C. 651 00:58:37,392 --> 00:58:39,353 to meet with the Indian Affairs Commission, 652 00:58:39,436 --> 00:58:43,315 where he will ask for private investigators and additional police 653 00:58:43,398 --> 00:58:45,984 so that they can look into this matter of all this death. 654 00:58:46,068 --> 00:58:47,194 Do you accept this? 655 00:58:47,277 --> 00:58:48,403 Yes, I do. 656 00:58:58,497 --> 00:59:00,499 Bill. Reta. 657 00:59:01,333 --> 00:59:02,626 How are you, Ernest? 658 00:59:03,502 --> 00:59:06,380 So you're here now, huh? 659 00:59:07,756 --> 00:59:10,175 Reta was a comfort to me when Minnie died. 660 00:59:30,320 --> 00:59:33,866 Hey, listen. Leave the jewels be on this one, all right? 661 00:59:33,949 --> 00:59:36,285 I do it so nobody notices. 662 00:59:36,368 --> 00:59:40,789 No, no. Come on, Frank. Just leave it be, just this one time, for me. 663 00:59:40,873 --> 00:59:44,126 -It's my wife's sister, all right? -There. 664 00:59:44,918 --> 00:59:46,879 $25 for a hearse rental? 665 00:59:48,380 --> 00:59:52,759 $1,650 for a mahogany casket? 666 00:59:54,052 --> 00:59:56,889 You charging me Osage prices. You think I'm thick, huh? 667 00:59:56,972 --> 00:59:59,016 No, everybody pays the same. 668 00:59:59,099 --> 01:00:02,769 Come on, now. McAllister's entire funeral wasn't more than 300. 669 01:00:02,853 --> 01:00:04,188 This here's 2,000, Frank. 670 01:00:04,271 --> 01:00:06,773 McAllister's daughter was just a youngster. 671 01:00:06,857 --> 01:00:09,651 I'll tell you what. I'ma talk to King Hale about this. 672 01:00:09,735 --> 01:00:10,777 See what he has to say. 673 01:00:10,861 --> 01:00:13,989 Well, if you want her in a wooden box, I'll put her in one. 674 01:00:14,072 --> 01:00:17,826 I don't want no wooden box, all right? You are charging me Osage prices. 675 01:00:17,910 --> 01:00:20,871 Your wife even said she wanted an open casket. 676 01:00:21,663 --> 01:00:23,498 But there's no face. 677 01:00:23,582 --> 01:00:26,752 There's no face, Frank. Why would she want it open, huh? 678 01:00:27,794 --> 01:00:29,922 You trying to steal our money? Is that what you're trying-- 679 01:00:30,005 --> 01:00:31,006 It ain't-- 680 01:00:31,798 --> 01:00:33,592 It ain't your money. 681 01:00:33,675 --> 01:00:37,429 It's easy for you to get me more money and pay my bill. 682 01:00:37,513 --> 01:00:40,057 I work for my money. 683 01:00:40,140 --> 01:00:44,728 Just like the good Lord says, you sow and reap, Ernest. 684 01:00:44,811 --> 01:00:48,273 When was the last time you've seen one of them Osages working, huh? 685 01:00:49,316 --> 01:00:55,322 Well, your sister, Anna, leaves an estate of approximately $100,000 686 01:00:55,405 --> 01:01:01,370 to be willed to your mother, Lizzie Q., and you, Mollie, and you, Reta. 687 01:01:02,496 --> 01:01:06,375 You know, I was thinking, that is a substantial amount of money. 688 01:01:06,458 --> 01:01:09,628 I heard that Tall Chief hired the Emmett Miller minstrel show 689 01:01:09,711 --> 01:01:11,797 to come in and play for his birthday party, 690 01:01:11,880 --> 01:01:17,302 and I thought, "Why couldn't we do something like that with this money?" 691 01:01:17,386 --> 01:01:20,764 Maybe have a party for the town, and maybe invite another band out. 692 01:01:20,848 --> 01:01:23,559 It does not do to talk to this man. 693 01:01:25,561 --> 01:01:27,688 Evil surrounds my heart. 694 01:01:28,438 --> 01:01:34,236 Many times, I cry, and this evil around my heart comes out of my eyes. 695 01:01:38,615 --> 01:01:41,451 I close my heart and keep what is good there, 696 01:01:42,619 --> 01:01:44,162 but hate comes. 697 01:01:46,039 --> 01:01:49,668 And they say I ought to kill these white men who killed my family. 698 01:01:52,921 --> 01:01:56,967 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 699 01:01:57,676 --> 01:02:01,805 This is my card. My address is New York, London, Paris, 700 01:02:01,889 --> 01:02:04,933 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston 701 01:02:05,017 --> 01:02:06,852 and wherever else a law-abiding citizen... 702 01:02:06,935 --> 01:02:09,313 -Mr. Barney McBride? -Yes. 703 01:02:09,396 --> 01:02:11,440 Telegram for you, sir. Just arrived. 704 01:02:39,176 --> 01:02:42,304 ...hasn't been to Anna's place to corroborate Byron's story. 705 01:02:42,387 --> 01:02:46,141 Now, I stopped by there, and I did find her alligator purse, 706 01:02:46,225 --> 01:02:49,269 which could suggest that Byron is not lying. He brought her home. 707 01:02:50,812 --> 01:02:53,398 Well, my brother's not a liar. 708 01:02:55,150 --> 01:03:00,072 Your youngest sister, Minnie, who died of the wasting illness two years ago, 709 01:03:00,155 --> 01:03:02,366 she was married to a "Bill Smith." 710 01:03:02,449 --> 01:03:03,450 Yes. 711 01:03:04,326 --> 01:03:08,622 And that is the same Bill Smith currently married to your sister, Reta. 712 01:03:09,248 --> 01:03:10,249 Yes. 713 01:03:11,124 --> 01:03:12,626 Same Bill Smith. 714 01:03:14,169 --> 01:03:15,587 Two sisters. 715 01:03:16,421 --> 01:03:22,135 Mr. Smith, he is a busy fellow, talking around town, 716 01:03:22,219 --> 01:03:24,888 conducting his own investigation into Anna's death. 717 01:03:24,972 --> 01:03:27,975 -Much obliged, Sheriff. Thank you, sir. -Thank y'all again. Appreciate it. 718 01:03:28,058 --> 01:03:29,560 Were you aware of that? 719 01:03:31,520 --> 01:03:32,980 You were? 720 01:03:33,897 --> 01:03:35,023 Yes. 721 01:03:37,317 --> 01:03:38,986 Now, you went straight to Mollie's house? 722 01:03:39,069 --> 01:03:40,404 We didn't go straight there. 723 01:03:40,487 --> 01:03:41,947 Where'd you go? 724 01:03:42,030 --> 01:03:44,074 Graveyard out past Florer's. 725 01:03:44,157 --> 01:03:47,494 She wanted to look at her land, then she wanted to visit her father. 726 01:03:48,954 --> 01:03:51,915 I cannot see my daddy with my hair flying everywhere. 727 01:03:52,833 --> 01:03:55,252 Did you know I was gonna have a little baby? 728 01:03:55,335 --> 01:03:58,046 -Oh, my goodness, no. -Oh, it's true. 729 01:03:59,423 --> 01:04:01,008 I'm gonna name her Minnie too. 730 01:04:07,806 --> 01:04:09,183 Give Minnie my love. 731 01:04:12,227 --> 01:04:14,062 Did you know that Anna was pregnant? 732 01:04:19,443 --> 01:04:20,485 Anna? 733 01:04:21,987 --> 01:04:22,988 Yes. 734 01:04:28,493 --> 01:04:30,454 Anna was pregnant. 735 01:04:31,246 --> 01:04:32,456 She was pregnant. 736 01:04:33,373 --> 01:04:34,374 Did he say Byron? 737 01:04:36,168 --> 01:04:37,211 No. 738 01:04:39,087 --> 01:04:40,088 Me? 739 01:04:42,174 --> 01:04:44,259 No. No. 740 01:04:45,135 --> 01:04:47,930 Well, you make sure we steer clear of that. 741 01:04:49,473 --> 01:04:54,061 Mr. Smith says that he has a pretty good idea who killed your sister. 742 01:04:55,145 --> 01:04:59,858 He says that he will tell all when he has the true facts. 743 01:05:01,860 --> 01:05:04,780 So what-- What's he found out? 744 01:05:05,364 --> 01:05:07,282 I just don't know that part yet. 745 01:05:08,033 --> 01:05:09,409 What's he found out? 746 01:05:10,536 --> 01:05:11,537 Nothing. 747 01:05:13,288 --> 01:05:14,831 I'll go see Blackie. 748 01:05:19,545 --> 01:05:21,380 On that, what we talked about... 749 01:05:22,047 --> 01:05:23,090 About it, yeah. 750 01:05:23,173 --> 01:05:24,758 To see what he may say on that. 751 01:05:25,342 --> 01:05:26,343 That's right. 752 01:05:32,808 --> 01:05:37,896 Yeah. Yeah! Boy, we gonna be rich tonight, boy! 753 01:05:40,649 --> 01:05:42,484 -Ernest. -Where's Blackie? 754 01:05:45,946 --> 01:05:47,948 -That's it, huh? -Yeah. 755 01:05:49,116 --> 01:05:52,035 Osage graves. That's disgusting work, right there. 756 01:05:52,119 --> 01:05:54,037 It's dirty. It's real dirty. 757 01:05:55,080 --> 01:05:56,790 You want something to pay big, Blackie? 758 01:05:57,958 --> 01:05:59,877 You can't be working with them trouble boys. 759 01:05:59,960 --> 01:06:02,337 You gotta use your head. You gotta think, Blackie. 760 01:06:03,338 --> 01:06:06,258 Hale, he's been talking about us partnering up. 761 01:06:08,177 --> 01:06:12,264 You know Bill Smith? He's been going around town talking a lot. 762 01:06:12,347 --> 01:06:19,188 Now, if someone were to knock off Bill Smith and Reta too, right? 763 01:06:19,271 --> 01:06:24,234 If she was gone, all that estate money would go to my mother-in-law, Lizzie Q., 764 01:06:24,318 --> 01:06:26,111 and she wills it to my children. 765 01:06:27,279 --> 01:06:30,157 Now, that's a good deal, that. It's a real good deal. 766 01:06:30,741 --> 01:06:31,950 For you, it is. 767 01:06:32,492 --> 01:06:33,702 For all. 768 01:06:33,785 --> 01:06:35,454 Smith and her, they're gone a lot from home. 769 01:06:35,537 --> 01:06:38,165 All you gotta do is go down there, and you plant the stand in the house. 770 01:06:38,248 --> 01:06:40,667 And when they come in, you get 'em. 771 01:06:40,751 --> 01:06:44,463 They got-- Reta's got three or four diamonds. She got some ear screws. 772 01:06:44,546 --> 01:06:46,757 Bill Smith, he always carries two or three hundred in his pocket. 773 01:06:46,840 --> 01:06:48,175 You could have that. 774 01:06:48,258 --> 01:06:52,429 You could have that, and I know Hale would pay you a thousand for the job. 775 01:06:54,681 --> 01:06:56,558 That sound like a good one to you, Blackie? 776 01:07:01,271 --> 01:07:03,941 You know my little Buick roadster? 777 01:07:04,024 --> 01:07:06,026 You know, the red one you always got your eye on. 778 01:07:06,109 --> 01:07:07,236 Yeah? 779 01:07:07,945 --> 01:07:12,407 How about I throw in my Buick roadster? It's insured more than it's worth. 780 01:07:12,491 --> 01:07:15,410 Now, I'd get the insurance money, and you'd get the Buick. 781 01:07:17,371 --> 01:07:19,790 That's just a little side deal between me and you. 782 01:07:19,873 --> 01:07:22,084 Hale doesn't need to know about that one. 783 01:07:22,167 --> 01:07:23,710 But that's real generous. 784 01:07:24,336 --> 01:07:26,547 Goddamn, you're a greedy Jew, Ernest. 785 01:07:28,882 --> 01:07:30,467 Well, I just love money. 786 01:07:31,301 --> 01:07:35,180 It's true. It's true. I damn near love it as much as I love my wife. 787 01:07:39,893 --> 01:07:41,270 Ernest? 788 01:07:41,353 --> 01:07:42,563 Yeah. 789 01:07:43,605 --> 01:07:44,606 Come here. 790 01:07:50,279 --> 01:07:51,363 What is it, huh? 791 01:07:53,782 --> 01:07:55,784 Feeling better than this morning, huh? 792 01:07:55,868 --> 01:07:56,994 A little. 793 01:07:57,077 --> 01:08:01,373 Yeah. You just need sleep, I tell you. 794 01:08:02,958 --> 01:08:04,960 Sleep. That's the first thing now. 795 01:08:06,253 --> 01:08:08,505 I don't sleep anymore. 796 01:08:08,589 --> 01:08:14,344 I know. I know. Just try. You try to get some rest, all right? 797 01:08:15,012 --> 01:08:16,054 Come on, now. 798 01:08:20,184 --> 01:08:23,103 I don't even know if you love me anymore. 799 01:08:23,729 --> 01:08:27,191 Mollie, of course I love you. 800 01:08:28,901 --> 01:08:30,694 I need you here. 801 01:08:31,653 --> 01:08:36,950 I'm right here, Mollie. I am right here. 802 01:08:40,454 --> 01:08:41,622 I love you. 803 01:09:13,320 --> 01:09:15,822 You gonna try to wake the kids up now. 804 01:09:19,535 --> 01:09:21,453 You gonna wake the kids up. 805 01:09:22,996 --> 01:09:24,957 Yeah. Yeah. 806 01:09:29,086 --> 01:09:32,923 They're calling it "insulin." It's from Toronto and costs dearly. 807 01:09:34,258 --> 01:09:37,094 There ain't more than five people that can afford it. 808 01:09:37,177 --> 01:09:41,473 It ain't officially for sale yet, but Bill Hale has seen to it for you. 809 01:09:42,307 --> 01:09:43,976 Did you hear that, sweetheart? 810 01:09:45,519 --> 01:09:47,354 -This one. -This one. 811 01:09:47,938 --> 01:09:49,606 It's from a cow's pancreas. 812 01:09:51,692 --> 01:09:54,027 It'll come down to us once a week. 813 01:09:55,195 --> 01:09:56,405 Look at that. 814 01:09:57,322 --> 01:10:01,326 Wow. A cow's pancreas. 815 01:10:02,411 --> 01:10:04,371 Diabetes can be an awful misery. 816 01:10:06,582 --> 01:10:09,042 -Have you eaten in the last hour? -No. 817 01:10:09,126 --> 01:10:10,752 Lift your blouse, please. 818 01:10:11,336 --> 01:10:12,421 There you go. 819 01:10:12,504 --> 01:10:14,089 Have you had anything to drink? 820 01:10:14,923 --> 01:10:18,093 Goat's milk. Hotcakes. 821 01:10:21,805 --> 01:10:25,976 Well, she's had taffy and bacon too. Go on. Tell 'em. 822 01:10:26,685 --> 01:10:27,895 You gotta tell 'em. 823 01:10:27,978 --> 01:10:30,564 If you don't stop eating sweets, this won't matter. 824 01:10:31,190 --> 01:10:34,359 You will lose your feet, or worse, if you eat like a white. 825 01:10:34,943 --> 01:10:36,153 Hear that? 826 01:10:39,364 --> 01:10:40,365 It's all right. 827 01:10:42,367 --> 01:10:43,619 Goddamn it. 828 01:10:44,995 --> 01:10:47,331 -Hey, Blackie, stop! -Blackie! 829 01:10:47,414 --> 01:10:48,540 -Oh, shit. -Stop! 830 01:10:48,624 --> 01:10:51,460 -Goddamn it, Blackie! Stop running! -Where are you gonna go to? 831 01:10:51,543 --> 01:10:52,794 You gotta catch me first! 832 01:10:54,046 --> 01:10:55,088 Look at that. 833 01:11:04,848 --> 01:11:05,974 Hey there. 834 01:11:08,644 --> 01:11:10,437 You brought the Buick out, huh? 835 01:11:11,230 --> 01:11:13,774 Get in. Get in. 836 01:11:35,796 --> 01:11:36,839 Byron. 837 01:11:37,464 --> 01:11:39,216 Brother, come here. 838 01:11:43,095 --> 01:11:44,638 -Here? -Yeah, right there. 839 01:11:48,350 --> 01:11:49,768 Kneel, please, Ernest. 840 01:11:51,270 --> 01:11:52,271 Kneel. 841 01:12:02,197 --> 01:12:04,366 Did you make a deal with Blackie Thompson 842 01:12:04,449 --> 01:12:07,911 to steal your red roadster and cash the insurance? 843 01:12:13,959 --> 01:12:14,960 I... 844 01:12:17,004 --> 01:12:18,213 Yes, I did. 845 01:12:18,297 --> 01:12:22,676 Well, Blackie's been arrested for stealing your car. 846 01:12:23,343 --> 01:12:25,012 What were you supposed to do? 847 01:12:26,889 --> 01:12:31,226 I was supposed to feel him out on Bill and Reta. 848 01:12:31,935 --> 01:12:34,563 So who takes care of Bill Smith and his blanket now? 849 01:12:35,898 --> 01:12:36,899 I-- 850 01:12:38,567 --> 01:12:39,902 I don't know, sir. 851 01:12:42,613 --> 01:12:43,822 Remove the book. 852 01:12:44,489 --> 01:12:45,490 I... 853 01:12:51,121 --> 01:12:52,581 I'm sorry. 854 01:12:52,664 --> 01:12:54,166 All right, Brother. Stand up. 855 01:12:55,876 --> 01:12:56,919 Stand up. 856 01:13:00,881 --> 01:13:02,132 Elbows on the table. 857 01:13:17,147 --> 01:13:21,068 I'm a 32nd degree Mason. 858 01:13:21,151 --> 01:13:23,028 I am imbued 859 01:13:24,655 --> 01:13:29,076 with confidence, trust and responsibility, among other things. 860 01:13:30,077 --> 01:13:31,119 Yes, sir. 861 01:13:31,662 --> 01:13:32,913 You know what that is? 862 01:13:34,456 --> 01:13:35,916 No, sir. 863 01:13:37,084 --> 01:13:38,460 Shit! 864 01:13:47,010 --> 01:13:48,011 Damn. 865 01:13:50,931 --> 01:13:52,766 Now get up! Sit over there. 866 01:14:04,987 --> 01:14:07,739 Are you challenged to lead your house? 867 01:14:10,492 --> 01:14:11,660 No. 868 01:14:12,870 --> 01:14:15,205 She's hired a private investigator 869 01:14:16,248 --> 01:14:18,959 who noses and brings unwanted eyes. 870 01:14:21,211 --> 01:14:25,299 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 871 01:14:27,467 --> 01:14:30,012 -I know. -She's a very hard-headed woman 872 01:14:30,095 --> 01:14:32,264 and she's gonna make it harder on you! 873 01:14:32,347 --> 01:14:36,143 I'm sorry, King. You know she's just stubborn. 874 01:14:37,269 --> 01:14:40,147 Ernest, handsome son, 875 01:14:41,607 --> 01:14:44,902 what do you think's gonna happen to Mollie and all of them? 876 01:14:45,861 --> 01:14:48,655 I love 'em, but in the turning of the earth, 877 01:14:49,448 --> 01:14:50,574 they're gonna go. 878 01:14:51,575 --> 01:14:53,160 Their time is over. 879 01:14:53,994 --> 01:14:55,621 That's it. Gone. 880 01:14:56,205 --> 01:15:00,250 Ernest, there will be no lightning strike and it stops happening. 881 01:15:00,334 --> 01:15:02,002 It will happen. 882 01:15:03,670 --> 01:15:06,006 These headrights must go to Mollie, 883 01:15:06,089 --> 01:15:10,385 not to the mother, not to the sister, Reta, not Bill Smith. 884 01:15:11,261 --> 01:15:12,554 Yes, sir. 885 01:15:12,638 --> 01:15:15,474 You've got to take back control of your home. 886 01:15:19,561 --> 01:15:20,646 Now, you hear me? 887 01:15:23,649 --> 01:15:24,691 Yes, King. 888 01:16:24,293 --> 01:16:27,296 World champeen roper Henry Grammer, 889 01:16:27,880 --> 01:16:30,716 finest and biggest moonshine dealer in the county. 890 01:16:31,466 --> 01:16:32,509 Look at all that blue. 891 01:16:33,677 --> 01:16:34,803 Is that gold, Henry? 892 01:16:34,887 --> 01:16:37,264 Better than gold. It's recognition. 893 01:16:38,223 --> 01:16:41,768 Now, Henry, what I need is someone who can do a job, 894 01:16:41,852 --> 01:16:45,439 someone who can take a proposition to do an old man and his blanket. 895 01:16:45,522 --> 01:16:48,859 And I just don't want any man. I need someone who can do it right. 896 01:16:48,942 --> 01:16:51,361 'Cause I need them both to go at the same time. 897 01:16:51,945 --> 01:16:54,781 So it can't be poison whiskey or something like that. 898 01:16:54,865 --> 01:16:56,033 It's gotta be foolproof. 899 01:16:59,703 --> 01:17:01,371 -Hey, John? -Yeah. 900 01:17:02,039 --> 01:17:04,374 Take this on up the house, stash it for me. 901 01:17:04,917 --> 01:17:06,293 Don't let Maggie see it. 902 01:17:06,376 --> 01:17:08,837 Oh, now, she got eyes, Henry. 903 01:17:08,921 --> 01:17:11,089 She caught me last time, and I don't want that woman-- 904 01:17:11,173 --> 01:17:12,174 Give it to me. 905 01:17:13,383 --> 01:17:15,844 Why don't y'all just go talk to Blackie Thompson? 906 01:17:15,928 --> 01:17:17,971 -Well... -Blackie? 907 01:17:18,972 --> 01:17:21,975 Well, he's in a penitentiary right now. 908 01:17:22,059 --> 01:17:23,352 Tell him why. 909 01:17:26,063 --> 01:17:28,232 Well, I messed up and... 910 01:17:28,774 --> 01:17:29,816 Go on. You tell him. 911 01:17:29,900 --> 01:17:34,488 'Cause he had a harebrained idea to get him nabbed on insurance money on his car. 912 01:17:35,072 --> 01:17:36,114 That's bad luck. 913 01:17:36,198 --> 01:17:37,449 I'll say. 914 01:17:39,284 --> 01:17:40,702 There's Dick Gregg. 915 01:17:41,286 --> 01:17:44,873 No. Dick's wanted in Arkansas. 916 01:17:46,333 --> 01:17:47,876 Hell, he's wanted in Kansas. 917 01:17:48,502 --> 01:17:50,712 Son of a bitch is so hid, he can't even find himself. 918 01:17:54,591 --> 01:17:56,051 You need a yegg man... 919 01:17:58,220 --> 01:17:59,680 somebody, if youse want explosives, 920 01:17:59,763 --> 01:18:03,517 who'd make damn sure you get in there and get them both, same time. 921 01:18:04,476 --> 01:18:06,478 Soup under the house. 922 01:18:07,771 --> 01:18:09,731 Nitro or dynamite. 923 01:18:10,649 --> 01:18:12,234 Blow 'em up. 924 01:18:15,237 --> 01:18:17,239 I think that'd be Acie Kirby. 925 01:18:17,823 --> 01:18:19,992 -Acie? -Oh, yeah. 926 01:18:20,075 --> 01:18:21,952 -Where's he at? -I don't really know. 927 01:18:22,035 --> 01:18:23,161 He's pretty squirrelly. 928 01:18:23,245 --> 01:18:24,997 The son of a bitch right there might though. 929 01:18:25,914 --> 01:18:27,916 -Hey, John? -Yeah. 930 01:18:28,000 --> 01:18:30,169 Where's Acie Kirby hiding out these days? 931 01:18:30,878 --> 01:18:35,424 I don't rightly know. Hiding out in his old hole somewhere, I suspect. 932 01:18:35,507 --> 01:18:37,384 Why don't you take your skinny ass up to the barn, 933 01:18:37,467 --> 01:18:39,761 see if you can find a shovel and go dig him up? 934 01:18:40,470 --> 01:18:41,471 Now? 935 01:18:42,389 --> 01:18:45,017 All right. I'll ask around, see if I can find him. 936 01:18:50,355 --> 01:18:51,690 Acie Kirby. 937 01:19:01,575 --> 01:19:03,994 Acie. That's your man. 938 01:19:25,390 --> 01:19:26,391 Ready? 939 01:19:28,477 --> 01:19:29,561 Come on. 940 01:19:31,647 --> 01:19:33,649 -Afternoon, ma'am. -Mrs. Burkhart. 941 01:19:33,732 --> 01:19:35,526 Set up right here. All right. 942 01:19:50,624 --> 01:19:51,625 What? 943 01:20:13,647 --> 01:20:18,735 Fellas, I'm gonna have to ask you to just step outside for me a minute 944 01:20:18,819 --> 01:20:20,821 while I speak to my wife. 945 01:20:21,488 --> 01:20:22,948 -Outside? -Of course, Ernest. 946 01:20:23,031 --> 01:20:24,032 Just for a minute. 947 01:20:31,290 --> 01:20:32,332 Well... 948 01:20:32,916 --> 01:20:33,959 What now? What now? 949 01:20:40,340 --> 01:20:42,718 We need the shots and the insulin. 950 01:20:42,801 --> 01:20:44,344 What then, Mollie? What? 951 01:20:53,353 --> 01:20:54,438 All right. 952 01:20:55,898 --> 01:20:57,566 All right, all right. 953 01:21:03,030 --> 01:21:06,450 So, fellas, just give me that. I'm gonna go ahead and do it. 954 01:21:06,533 --> 01:21:08,285 You're administering the shot? 955 01:21:08,368 --> 01:21:09,369 Yeah. Yeah. 956 01:21:09,453 --> 01:21:12,080 Ernest, Bill Hale has entrusted us with this care. 957 01:21:12,164 --> 01:21:15,209 I know, I know. It's just the way it's going right now, all right? 958 01:21:15,292 --> 01:21:17,294 We're still gonna have to charge you for this visit. 959 01:21:17,377 --> 01:21:19,880 We made the trip out here. Gas, time... 960 01:21:19,963 --> 01:21:22,799 Fuck a duck. You're gonna charge me for this robbery? Is that it? 961 01:21:23,383 --> 01:21:25,052 It's only right. 962 01:21:25,135 --> 01:21:26,595 Give me that. 963 01:21:26,678 --> 01:21:30,474 I'll get it back to you. Go on now. Get outta here. Go on. 964 01:21:32,643 --> 01:21:34,019 Goddamn it. 965 01:21:38,524 --> 01:21:39,525 There you go. 966 01:21:40,859 --> 01:21:44,196 Made me send the doctors away. The doctors. 967 01:21:44,947 --> 01:21:46,865 What, am I a doctor? Are you a doctor? 968 01:21:47,533 --> 01:21:49,952 Stupid, stubborn bitch ought to let them men do their work. 969 01:21:50,035 --> 01:21:51,411 That's what you should do-- 970 01:21:52,204 --> 01:21:53,539 So I'm the doctor now? 971 01:21:53,622 --> 01:21:55,415 I'm the doctor and the nurse 972 01:21:55,499 --> 01:21:58,460 and the housekeeper, babysitter, God knows what else all, right? 973 01:21:58,544 --> 01:21:59,795 It's not helping. 974 01:22:01,463 --> 01:22:02,548 It's not any good. 975 01:22:03,423 --> 01:22:07,594 King Hale has gifted this to you. He has gifted this. You-- 976 01:22:07,678 --> 01:22:11,223 Five people in the whole world are getting this, and you're one of them, Mollie. 977 01:22:11,890 --> 01:22:14,476 You're one of the lucky ones. Think of the children. 978 01:22:15,102 --> 01:22:17,396 That's gonna save your life right there. 979 01:22:18,355 --> 01:22:20,440 But no, no, you think you know everything, right? 980 01:22:20,524 --> 01:22:22,734 With your Indian ways. 981 01:22:22,818 --> 01:22:25,445 You think you're gonna get better with all them medicine men 982 01:22:25,529 --> 01:22:30,492 and all them roots and all them herbs and all the... All that horseshit? 983 01:22:30,576 --> 01:22:31,994 You ain't, Mollie! 984 01:22:32,828 --> 01:22:34,746 That's real medicine! 985 01:22:44,590 --> 01:22:47,593 You think someone's gonna hurt you? 986 01:22:48,260 --> 01:22:50,888 You think I'm gonna hurt you? 987 01:22:53,891 --> 01:22:55,434 You don't say nothing to that? 988 01:23:30,052 --> 01:23:32,596 Give it a chance now, all right? 989 01:23:34,640 --> 01:23:38,644 Maybe it's gotta get worse before it gets better, Mollie. 990 01:23:41,980 --> 01:23:45,150 I am to take care of you. 991 01:23:45,234 --> 01:23:49,321 No one is gonna hurt you when I'm in front. 992 01:24:10,259 --> 01:24:11,343 Open. 993 01:24:13,470 --> 01:24:15,097 How are you feeling, Henry? 994 01:24:15,180 --> 01:24:18,183 Good. Well, sometimes I feel sad. 995 01:24:18,267 --> 01:24:19,810 That's not a health issue for us. 996 01:24:19,893 --> 01:24:24,189 He's fit as a fiddle. Come on, Henry, he's healthy as a horse. 997 01:24:24,273 --> 01:24:25,315 That he is, Bill. 998 01:24:25,399 --> 01:24:28,151 So what are you gonna do? You gonna kill this Indian? 999 01:24:28,235 --> 01:24:29,361 How'd you know? 1000 01:24:31,572 --> 01:24:32,656 Better watch out. 1001 01:24:34,408 --> 01:24:36,702 Well, no, he just needs to be insured, that's all. 1002 01:24:36,785 --> 01:24:38,579 It's just a formality, but he needs it. 1003 01:24:38,662 --> 01:24:40,414 Well, what about my melancholy? 1004 01:24:40,497 --> 01:24:42,416 A little whiskey can help that. 1005 01:24:44,668 --> 01:24:45,669 You better watch out. 1006 01:24:47,421 --> 01:24:49,840 I don't know, Bill. It may not look very good. 1007 01:24:50,674 --> 01:24:52,509 It's hard to justify this one. 1008 01:24:53,802 --> 01:24:55,429 He owes me a lot of money. 1009 01:24:57,514 --> 01:24:59,850 Bill, my guardian won't give me what's mine. 1010 01:24:59,933 --> 01:25:01,018 What do you need? 1011 01:25:01,101 --> 01:25:02,603 I wanna buy some moonshine. 1012 01:25:02,686 --> 01:25:04,897 No, no, Henry. You don't need that stuff. It's hurting you. 1013 01:25:04,980 --> 01:25:06,190 Doctor said I should use it. 1014 01:25:06,273 --> 01:25:09,401 I don't care what he says. He don't know what the hell he's talking about. 1015 01:25:09,484 --> 01:25:10,903 -Come on, Henry. -Hi, Pearl. 1016 01:25:10,986 --> 01:25:13,405 -My wife's on Roy Bunch. -What? 1017 01:25:13,488 --> 01:25:15,282 My wife's on Roy Bunch. 1018 01:25:15,365 --> 01:25:16,575 Who cares about Roy Bunch? 1019 01:25:16,658 --> 01:25:19,411 You got women all over you, my friend. You're lucky with that. 1020 01:25:19,494 --> 01:25:23,749 And be at peace with what you have. And don't do anything stupid. 1021 01:25:23,832 --> 01:25:25,209 I wanna hurt myself. 1022 01:25:25,292 --> 01:25:27,169 That's not a man's way out. 1023 01:25:27,252 --> 01:25:29,087 A man's to get what's his. They won't give that to me. 1024 01:25:29,171 --> 01:25:31,590 A wife's to give respect. I don't wanna be here anymore. 1025 01:25:31,673 --> 01:25:34,801 I'm ashamed. I'm ashamed to be an Osage Indian. 1026 01:25:34,885 --> 01:25:37,429 Just give me some moonshine or get me a gun. 1027 01:25:37,513 --> 01:25:40,349 Now, Henry, you have a good time with Pearl. 1028 01:25:40,432 --> 01:25:42,267 Don't you do anything stupid, you hear? 1029 01:25:42,351 --> 01:25:45,020 I need you, my friend. I need you. 1030 01:25:51,693 --> 01:25:54,154 Henry, no. What you doing here, Henry? Henry, no. 1031 01:25:56,990 --> 01:25:58,909 -What do you think you're doing? -Henry, stop it! 1032 01:25:58,992 --> 01:26:00,994 -Think you can touch my wife? -Get him off me! 1033 01:26:01,078 --> 01:26:02,204 You stay off my wife! 1034 01:26:02,287 --> 01:26:05,415 You stay off my wife! You stay off my wife! 1035 01:26:05,499 --> 01:26:07,125 -I've done nothing to you. -You're the-- 1036 01:26:07,209 --> 01:26:10,587 I'm tired of asking friends for things when I can pay my own way. 1037 01:26:10,671 --> 01:26:12,631 -Henry, you've got to bring your guardian. -Henry. 1038 01:26:12,714 --> 01:26:14,883 Who tells you how to spend your own money? 1039 01:26:14,967 --> 01:26:15,968 Just stop, Henry. 1040 01:26:16,051 --> 01:26:18,846 My ancestors had a free life before you got off your stinky boats. 1041 01:26:20,931 --> 01:26:23,016 You think you're better than me, huh? 1042 01:26:23,100 --> 01:26:24,685 -Think you're better than me? -Come on. 1043 01:26:24,768 --> 01:26:28,355 I told you not to do anything stupid. You went and hit Roy Bunch. Come on. 1044 01:26:28,438 --> 01:26:31,525 I knocked him down, Reverend Hale. I knocked him down. 1045 01:26:38,740 --> 01:26:40,492 Why do you take care of him? 1046 01:26:40,576 --> 01:26:42,077 'Cause he's a melancholic. 1047 01:26:43,245 --> 01:26:45,414 You know he tried to do away with himself last year? 1048 01:26:46,206 --> 01:26:47,207 Oh, yeah? 1049 01:26:47,291 --> 01:26:51,003 I take care of that man because he's my neighbor and he's my best friend. 1050 01:26:52,254 --> 01:26:54,840 That's $25,000 laying there. 1051 01:26:56,133 --> 01:26:59,970 I got an insurance policy on him. It's against what he owes me. 1052 01:27:00,596 --> 01:27:04,516 So, if he succeeds in demising himself before the end of the year, I forfeit. 1053 01:27:05,934 --> 01:27:08,645 So, he needs to stay alive at least a few more months. 1054 01:27:11,064 --> 01:27:13,400 I might even get a chance at his headrights. 1055 01:27:15,861 --> 01:27:17,613 Something you should know... 1056 01:27:20,532 --> 01:27:23,702 Mollie's first husband is that man right there on the floor. 1057 01:27:27,039 --> 01:27:28,999 What do you mean, "first husband"? 1058 01:27:29,082 --> 01:27:30,876 Osage, they don't divorce. 1059 01:27:30,959 --> 01:27:36,965 And they were. They were married in a ceremony on the reservation. 1060 01:27:37,049 --> 01:27:40,636 What do you mean? You mean, she's still married to him? 1061 01:27:40,719 --> 01:27:44,223 No, no. They were 15. It's traditional. Doesn't mean anything-- 1062 01:27:44,306 --> 01:27:47,976 If I was married, I'd be telling her that. She didn't tell me that. 1063 01:27:49,561 --> 01:27:50,812 How's she treatin' you? 1064 01:27:52,648 --> 01:27:56,068 She treats me just fine. She's a good one, you know. 1065 01:27:57,110 --> 01:27:59,530 Well, you let her have her secrets. 1066 01:28:00,405 --> 01:28:02,241 That way, you have yours. 1067 01:30:52,411 --> 01:30:54,121 Is there anyone? 1068 01:30:55,038 --> 01:30:58,375 Pitts Beaty's trying to get his Klan to find the killers who killed Anna. 1069 01:31:00,335 --> 01:31:05,883 He said they're helping to take the lazy men away from town. 1070 01:31:05,966 --> 01:31:10,387 Well, Pitts and his Klan are trying to have authority here, and they have none. 1071 01:31:10,470 --> 01:31:12,890 They need to let the police do their job. 1072 01:31:13,473 --> 01:31:16,518 I'm very disapproving of the Ku Klux Klan, Mollie. 1073 01:31:16,602 --> 01:31:18,395 They're very hungry for a power. 1074 01:31:19,688 --> 01:31:20,939 And they ain't gonna get it. 1075 01:31:23,859 --> 01:31:25,277 Is there anyone? 1076 01:31:26,945 --> 01:31:28,947 The tribe tried Barney McBride. 1077 01:31:32,910 --> 01:31:33,994 He didn't come back. 1078 01:31:38,207 --> 01:31:41,126 We hired a private investigator, but... 1079 01:31:48,967 --> 01:31:50,052 You paid him? 1080 01:31:51,637 --> 01:31:54,223 -Yes. -Well, he ran off, didn't he? 1081 01:31:54,848 --> 01:31:57,643 Ernest, he ran off. Ernest, he ran off. 1082 01:31:58,310 --> 01:31:59,770 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1083 01:31:59,853 --> 01:32:02,648 Seems that way, King. Seems that way. Seems that way. 1084 01:32:03,565 --> 01:32:05,901 I think we should be a little more considerate 1085 01:32:05,984 --> 01:32:09,196 about how we spend Mollie's money, Ernest. 1086 01:32:09,279 --> 01:32:12,074 I don't mean that as a criticism, I'm just saying. 1087 01:32:12,157 --> 01:32:14,159 -You bought a farm. -Yeah. 1088 01:32:14,243 --> 01:32:15,619 Okay. You didn't consult me. 1089 01:32:15,702 --> 01:32:19,206 Maybe you should've consulted me because I'm there for you, Ernest. 1090 01:32:19,289 --> 01:32:20,666 I'm there for both of you. 1091 01:32:21,583 --> 01:32:25,504 You met Mollie because of me. You're here because of me. 1092 01:32:25,587 --> 01:32:30,592 Let me help you. Let me give you my advice, my consultation. 1093 01:32:30,676 --> 01:32:34,680 Judson, he didn't tell me about a hog sickness that was going on, 1094 01:32:34,763 --> 01:32:38,767 but now-- I learned my lesson, King. Won't happen again. 1095 01:32:39,726 --> 01:32:43,230 Just a bad investment, that's all. Bad investment. 1096 01:32:46,692 --> 01:32:47,693 Mollie? 1097 01:32:50,028 --> 01:32:52,739 There's something different about you tonight. What is it? 1098 01:32:58,370 --> 01:33:01,206 Well, now's a good a time as any, so... 1099 01:33:06,170 --> 01:33:08,213 -Mollie, she's pregnant. -What? 1100 01:33:09,840 --> 01:33:12,509 -Yeah. -Oh, my goodness! Oh, my... 1101 01:33:12,593 --> 01:33:14,261 Yeah? That so? 1102 01:33:14,344 --> 01:33:15,345 Yeah. 1103 01:33:17,723 --> 01:33:19,808 Oh, my goodness. 1104 01:33:19,892 --> 01:33:24,521 Yeah, we got the news that Mollie's having a baby, King. 1105 01:33:25,814 --> 01:33:28,775 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1106 01:33:28,859 --> 01:33:31,153 Blessings. Blessings upon this house. 1107 01:33:31,695 --> 01:33:33,655 -Wonderful. Congratulations. -Thank you. 1108 01:33:33,739 --> 01:33:34,740 Bless you. 1109 01:33:34,823 --> 01:33:36,491 -Congratulations. -Thanks. 1110 01:33:36,575 --> 01:33:38,118 -Congratulations. -Congrats. 1111 01:33:38,202 --> 01:33:40,245 -Thank you. -Congratulations. 1112 01:33:41,622 --> 01:33:43,582 We are just thrilled. 1113 01:33:43,665 --> 01:33:44,917 Thank you, Willie. 1114 01:33:45,000 --> 01:33:49,463 Henry! Henry. Come on in here. We just got some wonderful news. 1115 01:33:49,546 --> 01:33:51,840 Mollie is pregnant again. 1116 01:33:53,800 --> 01:33:57,179 I have a feeling it's a girl. I am never wrong about these things. 1117 01:33:57,262 --> 01:33:58,555 Congratulations. 1118 01:33:58,639 --> 01:34:00,140 I can feel it in my bones. 1119 01:34:00,724 --> 01:34:02,476 -We're gonna have to start a baby quilt. -Yes. 1120 01:34:02,559 --> 01:34:04,019 We'll pick out colors. We'll go to... 1121 01:34:04,102 --> 01:34:05,312 Congratulations. 1122 01:34:06,605 --> 01:34:08,273 We'll go to the dry goods store... 1123 01:34:08,357 --> 01:34:09,733 Sorry to bother you. 1124 01:34:09,816 --> 01:34:12,152 Uncle, I just need to have some words with you, please. 1125 01:34:12,236 --> 01:34:14,863 Of course, Henry. You just go sit over there. I'll be right there. 1126 01:34:14,947 --> 01:34:16,240 I just gotta talk to them. 1127 01:34:16,323 --> 01:34:18,283 -You go. Wait for me there. -Thank you. 1128 01:34:26,458 --> 01:34:29,378 You been loving with her in this sickness? 1129 01:34:31,171 --> 01:34:37,678 She's my wife, King. That's what happens. Yeah. 1130 01:34:40,722 --> 01:34:43,141 Maybe it's just a "preversion" of yours. 1131 01:34:46,979 --> 01:34:49,731 Yeah. God bless you and the child. 1132 01:35:00,868 --> 01:35:02,286 First husband, huh? 1133 01:35:04,621 --> 01:35:07,249 You think that means he's got a claim on the family? 1134 01:35:21,013 --> 01:35:22,014 Henry. 1135 01:35:22,723 --> 01:35:23,807 Uncle. 1136 01:35:24,516 --> 01:35:27,895 Ramsey, I know you're in bad way in this life. 1137 01:35:28,520 --> 01:35:31,356 Lots of kids. Seven or eight, I heard. 1138 01:35:31,982 --> 01:35:33,901 Yeah, I got a passel of 'em, don't I? 1139 01:35:35,736 --> 01:35:38,572 King Bill Hale wants to know if you'd like a job 1140 01:35:39,281 --> 01:35:40,949 getting someone done. 1141 01:35:41,033 --> 01:35:44,786 I can't do that. I didn't sign on for that kind of work. 1142 01:35:46,079 --> 01:35:47,414 Well, it's an Indian. 1143 01:35:48,916 --> 01:35:50,209 Now, that's different. 1144 01:35:51,460 --> 01:35:52,669 You know Henry Roan? 1145 01:35:52,753 --> 01:35:54,171 Nah, I don't know him. 1146 01:35:56,256 --> 01:35:58,258 Well, what you think? 1147 01:36:01,512 --> 01:36:04,389 Lookee here. I'm gonna take you right now. 1148 01:36:04,473 --> 01:36:08,227 I'm gonna buy you a roadster so you can drive around and do this for him. 1149 01:36:08,310 --> 01:36:11,522 It's gonna take a lot more than a roadster to get me out of the bind I'm in. 1150 01:36:11,605 --> 01:36:13,482 Well, we'll work something out. 1151 01:36:13,565 --> 01:36:15,776 I hope you don't rumble over this killing neither. 1152 01:36:15,901 --> 01:36:18,403 The Indian, he's a melancholic. 1153 01:36:18,487 --> 01:36:20,280 He's tried to do away with himself twice't already. 1154 01:36:20,364 --> 01:36:21,865 That's what Hale's been saying. 1155 01:36:22,616 --> 01:36:25,744 He even wants you to make it like Roan did it to himself. 1156 01:36:26,578 --> 01:36:31,083 In the front of the head, you understand? Front of the head. 1157 01:36:57,985 --> 01:36:59,987 Knights come marching in. That's it, Pitts. 1158 01:37:00,070 --> 01:37:01,488 Hey, Ernest. 1159 01:37:08,829 --> 01:37:12,165 So Ernest had me meet this Indian over at a restaurant in Fairfax. 1160 01:37:12,249 --> 01:37:14,501 -John. John Ramsey. -John Ramsey. 1161 01:37:14,585 --> 01:37:16,003 -Henry. It's a pleasure. -How you doing? 1162 01:37:16,086 --> 01:37:19,631 He sat down beside me, and I smelled whiskey on his breath. 1163 01:37:19,715 --> 01:37:21,800 ...you might be in the market for a little hooch? 1164 01:37:21,884 --> 01:37:23,385 I told him I could sell him some. 1165 01:37:23,468 --> 01:37:25,554 -Yeah. -Yeah, I'm the man to see for that. 1166 01:37:25,637 --> 01:37:29,183 I told him to meet me out on the road running through Sol Smith's pasture 1167 01:37:29,266 --> 01:37:30,851 about ten o'clock. 1168 01:37:31,643 --> 01:37:35,063 Partner. Look what I done found in the possum hole. 1169 01:37:46,867 --> 01:37:48,535 Come on. Don't be stingy, now. 1170 01:37:50,913 --> 01:37:52,122 Yeah. 1171 01:37:58,212 --> 01:38:00,547 Boy, that'll make your liver turn inside out. 1172 01:38:02,549 --> 01:38:09,181 A few times after I met this Indian, well, we kind of got to liking one another, 1173 01:38:09,264 --> 01:38:12,184 what with his troubles being respected and all. 1174 01:38:12,267 --> 01:38:14,603 And then sometimes we'd go to Mrs. Mackie's place. 1175 01:38:14,686 --> 01:38:16,480 So he took it. Can you imagine that? 1176 01:38:16,563 --> 01:38:19,733 What kind of sheriff goes around selling cocaine? You tell me that. 1177 01:38:19,816 --> 01:38:21,193 Don't you tell me that. 1178 01:38:21,777 --> 01:38:23,445 This went on for a while. 1179 01:38:24,363 --> 01:38:26,740 I was trying to rib up a little more courage, 1180 01:38:27,574 --> 01:38:31,286 and one day I decided to pull the job, everything being favorable. 1181 01:38:32,371 --> 01:38:36,250 So I told this Indian we get us a jug and some girls 1182 01:38:37,042 --> 01:38:40,003 and meet me out on the road running through Smith's pasture. 1183 01:38:40,087 --> 01:38:42,631 Trust me, this is better than the last stuff we had. 1184 01:39:19,418 --> 01:39:21,003 Goddamn. 1185 01:39:22,129 --> 01:39:24,882 -You got a minute? -Yeah, yeah. Watch Cowboy for me. 1186 01:39:31,471 --> 01:39:32,639 What? What is it? 1187 01:39:32,723 --> 01:39:33,724 Where's Hale? 1188 01:39:33,807 --> 01:39:37,060 I don't know. Whizbang, Pawhuska. What? 1189 01:39:37,728 --> 01:39:38,937 Tell him it's done. 1190 01:39:39,771 --> 01:39:41,982 You did it? You did it where? 1191 01:39:42,065 --> 01:39:45,485 Out on the road running through Sol Smith's pasture. And that's it. 1192 01:39:45,569 --> 01:39:47,821 Take this. I don't want it no more. 1193 01:39:47,905 --> 01:39:49,573 -John. -I'm done with this outfit. 1194 01:39:59,666 --> 01:40:01,084 Henry Roan's dead. 1195 01:40:10,219 --> 01:40:11,637 Did he kill himself? 1196 01:40:13,138 --> 01:40:14,348 Don't know. 1197 01:40:19,102 --> 01:40:21,104 He was always sad. 1198 01:40:22,981 --> 01:40:24,066 Always. 1199 01:40:27,152 --> 01:40:28,612 You knew him well, right? 1200 01:40:30,030 --> 01:40:31,657 Since we were children. 1201 01:40:37,037 --> 01:40:40,082 Does your uncle know? They were friends. 1202 01:40:40,832 --> 01:40:44,086 Yeah. Yeah, yeah, yeah. He knows. 1203 01:40:47,589 --> 01:40:48,882 Was he murdered? 1204 01:40:52,761 --> 01:40:53,804 Don't know. 1205 01:40:56,181 --> 01:41:00,602 He tried to kill himself last year. 1206 01:41:02,938 --> 01:41:04,356 Did you know that? 1207 01:41:11,738 --> 01:41:16,034 Was he murdered or did he kill himself? Do you know? 1208 01:41:19,162 --> 01:41:20,330 I don't know. 1209 01:41:23,166 --> 01:41:28,380 You know, Roy Bunch, he was making a lot of noise about killing him. 1210 01:41:28,463 --> 01:41:30,048 You know, he's on his wife, 1211 01:41:31,258 --> 01:41:33,177 so don't need to look too far, right? 1212 01:41:35,429 --> 01:41:39,516 Maybe he just killed himself, you know, like you said. 1213 01:41:44,021 --> 01:41:46,315 It was supposed to be a suicide, you dumbbell. 1214 01:41:46,398 --> 01:41:47,941 You didn't tell him to leave the gun? 1215 01:41:48,025 --> 01:41:49,735 I told him to leave the gun. I told him exac-- 1216 01:41:49,818 --> 01:41:52,237 -You told him to leave the gun? -Just like you told me, King. 1217 01:41:52,321 --> 01:41:54,072 I don't know why he didn't. I don't know why. 1218 01:41:54,156 --> 01:41:55,824 I told him just like you told me. 1219 01:41:56,617 --> 01:41:58,368 You told him to do it in the front of the head? 1220 01:41:58,452 --> 01:41:59,786 Then why'd he do it in the back? 1221 01:41:59,870 --> 01:42:02,915 It's so simple. The front is the front, the back is the back! 1222 01:42:02,998 --> 01:42:05,417 He has to make it look like he done it himself! 1223 01:42:05,501 --> 01:42:08,962 It just looks like murder. It's not supposed to be that way, you hear? 1224 01:42:09,046 --> 01:42:12,549 I told him the front of the head. Just like this. Just like you told me. 1225 01:42:12,633 --> 01:42:14,676 I promise you. I promise you. I swear on my children. 1226 01:42:14,760 --> 01:42:18,055 -Don't do that. Calm down. Settle down. -I swear on my children, King. 1227 01:42:18,138 --> 01:42:21,141 And don't swear on your children. Makes you look foolish. 1228 01:42:21,225 --> 01:42:23,644 I ain't. I ain't foolish 'cause I've done it right. 1229 01:42:29,399 --> 01:42:30,776 What is this, King? 1230 01:42:31,777 --> 01:42:32,986 'Fraid lights. 1231 01:42:33,904 --> 01:42:36,406 They're putting up lights to keep the murder away. 1232 01:42:46,291 --> 01:42:47,292 Go, go, go. 1233 01:43:00,013 --> 01:43:02,724 There he is. Pull up the car. 1234 01:43:03,517 --> 01:43:05,269 Hey, Roy! Roy! 1235 01:43:10,858 --> 01:43:13,819 This is not the place you should be at right now. 1236 01:43:13,902 --> 01:43:16,572 And I have a line that says you should leave town, 1237 01:43:16,655 --> 01:43:20,033 'cause the sheriff's office is looking to charge you in this killing. 1238 01:43:20,117 --> 01:43:22,452 They know you was on shooting terms with Henry. 1239 01:43:23,871 --> 01:43:27,791 If I run, I'm guilty. I ain't got nothing to be guilty about. 1240 01:43:27,875 --> 01:43:28,959 If you run-- 1241 01:43:29,835 --> 01:43:33,589 You don't run, you're gonna go to prison for this, you done it or not. 1242 01:43:33,672 --> 01:43:37,843 Just my friendly word. I would run. 1243 01:43:38,510 --> 01:43:41,597 Thank you, Bill. I don't think I will. 1244 01:43:43,765 --> 01:43:45,309 And you're not my friend. 1245 01:43:46,393 --> 01:43:48,562 Take my chances right here in Fairfax. 1246 01:44:03,118 --> 01:44:08,457 You are of the Elder Sky People. 1247 01:44:09,666 --> 01:44:11,168 Little Anna... 1248 01:44:11,251 --> 01:44:15,088 ...your name is Wah hre lum pa. 1249 01:44:26,725 --> 01:44:29,102 What is this wasting illness, Mollie? 1250 01:44:30,646 --> 01:44:34,399 Wasting? Wasting away? 1251 01:44:36,610 --> 01:44:38,111 Minnie died from it. 1252 01:44:39,655 --> 01:44:41,448 Momma died from it too. 1253 01:44:42,783 --> 01:44:44,284 Anna was shot. 1254 01:44:51,542 --> 01:44:54,127 This blanket is a target on our backs. 1255 01:45:26,743 --> 01:45:29,621 Why don't we just leave? Go to Colorado Springs. 1256 01:45:30,330 --> 01:45:34,418 Look at me. I can't make that trip. 1257 01:45:35,627 --> 01:45:37,963 How are you being taken care of, Mollie? 1258 01:45:38,797 --> 01:45:40,757 I have Ernest and my children. 1259 01:45:42,217 --> 01:45:46,054 Ernest takes care of me. The best he can. 1260 01:45:46,138 --> 01:45:47,764 -Nettie? -Yes. 1261 01:45:47,848 --> 01:45:49,808 Can you get my sister some toast, please? 1262 01:45:49,892 --> 01:45:52,436 -Of course. And a bit more coffee too? -Thank you. 1263 01:45:53,478 --> 01:45:55,272 Little sister. 1264 01:46:00,402 --> 01:46:01,403 Thank you. 1265 01:46:14,374 --> 01:46:17,085 So you and Mollie staying in town now too, huh? 1266 01:46:17,169 --> 01:46:18,504 Yeah, we're here now, so... 1267 01:46:27,971 --> 01:46:31,350 You made a nice place for yourself, Bill. Real nice. 1268 01:46:31,433 --> 01:46:35,020 Thank you, Ernest. Shoun brothers gave us a sweet deal 1269 01:46:35,103 --> 01:46:37,606 and they left some nice things here for us too. 1270 01:46:37,689 --> 01:46:39,316 Is that right? 1271 01:46:39,399 --> 01:46:43,487 Well, not nearly as nice as what you've been buying but good enough for us. 1272 01:46:44,363 --> 01:46:49,326 Well, you know Mollie. She likes her nice things, so... 1273 01:46:51,912 --> 01:46:53,413 Not as much as you do. 1274 01:46:55,874 --> 01:47:00,337 Almost sounded to me like you was calling me a squaw man, Bill. 1275 01:47:00,963 --> 01:47:04,341 Now, Ernest, that's something I'd never call another man. 1276 01:47:04,424 --> 01:47:05,509 Right, right. 1277 01:47:06,969 --> 01:47:08,136 No offense taken. 1278 01:47:13,016 --> 01:47:14,184 You need a drink? 1279 01:47:15,978 --> 01:47:19,022 Yeah. I'll take a drink if you got one. 1280 01:47:20,524 --> 01:47:21,525 No. 1281 01:47:24,194 --> 01:47:25,696 Then why di'ya ask? 1282 01:47:26,488 --> 01:47:28,323 Well, you seem nervous, that's all. 1283 01:47:30,158 --> 01:47:34,705 See, the thing is, Bill, I ain't got no nerves. None at all. 1284 01:47:38,542 --> 01:47:40,794 It's just that I don't like talking to you. 1285 01:47:41,837 --> 01:47:43,172 That's mostly it. 1286 01:47:45,215 --> 01:47:47,509 Well, have I done something to bother you, Ernest? 1287 01:47:47,593 --> 01:47:50,345 Something that's bothering me? No, no. Just-- 1288 01:47:50,929 --> 01:47:54,808 Just the way you are that bothers me. That's what it is. 1289 01:47:56,185 --> 01:48:00,397 Well, Lord made me, Ernest. Ain't nothing I can do about that. 1290 01:48:00,480 --> 01:48:02,024 No. There ain't. 1291 01:48:03,442 --> 01:48:04,776 Unless you aim to kill me. 1292 01:48:05,694 --> 01:48:07,446 Or is that your big brother's job? 1293 01:48:17,581 --> 01:48:20,792 Mollie? It's time to go, sweetheart. 1294 01:48:21,835 --> 01:48:23,003 -Jim? -Myrtle? 1295 01:48:23,086 --> 01:48:26,673 If you have anything special in the house, get it out as soon as possible. 1296 01:48:27,799 --> 01:48:28,842 Okay. 1297 01:48:31,470 --> 01:48:32,471 David? 1298 01:48:45,025 --> 01:48:46,610 -You all right? -Yeah. 1299 01:48:46,693 --> 01:48:48,695 I'm off to Fort Worth for the Stock Show, 1300 01:48:48,779 --> 01:48:52,074 but I want you to find Acie Kirby and tell him it's time on the Smith job. 1301 01:48:56,078 --> 01:48:57,079 You hear me? 1302 01:48:57,663 --> 01:49:02,501 I just don't know him. I don't know Acie Kirby. Wh-- 1303 01:49:02,584 --> 01:49:04,211 Where does he find Acie? 1304 01:49:04,294 --> 01:49:06,505 Just find John Ramsey. He'll know. 1305 01:49:06,588 --> 01:49:10,509 You got that? Find John Ramsey. Tell Ramsey to tell Acie it's time. 1306 01:49:10,592 --> 01:49:11,885 We're off to Fort Worth. 1307 01:49:14,763 --> 01:49:16,473 We're off to Fort Worth. 1308 01:49:18,934 --> 01:49:21,395 Look at me like this makes sense. 1309 01:49:21,979 --> 01:49:27,234 I am. I understand. I'll find Ramsey and I'll tell him. 1310 01:49:27,317 --> 01:49:28,735 Okay. 1311 01:49:36,201 --> 01:49:38,161 -John? -Yeah, that's me. 1312 01:49:38,245 --> 01:49:40,581 I got a message for you from King Hale. 1313 01:49:40,664 --> 01:49:42,207 He wants you to find Acie Kirby 1314 01:49:42,291 --> 01:49:44,626 and tell him to take care of Bill and Reta, all right? 1315 01:49:44,710 --> 01:49:47,921 -It's time now, John. -I can't do it right now. My wife's sick. 1316 01:49:48,005 --> 01:49:50,716 Well, my wife's sick too. My wife's sick too. 1317 01:49:50,799 --> 01:49:51,800 Why don't you do it? 1318 01:49:51,884 --> 01:49:54,970 Why are you always trying to get somebody like me to do your work for you? 1319 01:49:55,053 --> 01:49:58,098 Well, 'cause I don't know-- I don't know Acie Kirby. 1320 01:49:59,016 --> 01:50:01,351 I don't know what he looks like even, right? 1321 01:50:01,435 --> 01:50:04,605 I would do it, but I can't do it 'cause I don't know what he looks like, John. 1322 01:50:04,688 --> 01:50:05,856 -All right. -I'm sorry. 1323 01:50:05,939 --> 01:50:08,901 All right. I'll do it, but I can't do it right now. 1324 01:50:08,984 --> 01:50:10,777 You can't get to it right now, so you know, 1325 01:50:10,861 --> 01:50:13,488 this needs to be done straightaway, not to wait on it, for Hale. 1326 01:50:13,572 --> 01:50:15,699 It has to be done straightaway. Right now. 1327 01:50:15,782 --> 01:50:17,951 You know, you're being mighty pushy, Ernest. 1328 01:50:18,035 --> 01:50:19,786 -I gotta get back to work. -Let me tell you something. 1329 01:50:19,870 --> 01:50:23,624 You got one more chance, John. This is it. One more chance. 1330 01:50:23,707 --> 01:50:26,418 I'ma talk to King Hale. I'ma tell him you're gonna do it right now. 1331 01:50:26,502 --> 01:50:30,672 -I don't wanna lose this job. -John, you ain't got no choice! It's time. 1332 01:50:32,549 --> 01:50:33,884 Tryin' to be nice to you now. 1333 01:50:33,967 --> 01:50:36,720 -I'm gonna do it. I'm gonna fix it. -I'm tryin' to be nice to you, John! 1334 01:50:36,803 --> 01:50:39,473 -I'm doing it. I said I'm gonna do it. -Yeah, you best do it. 1335 01:50:39,556 --> 01:50:40,891 Right now, John. Right now. 1336 01:50:51,401 --> 01:50:54,196 Acie. Acie. 1337 01:50:54,863 --> 01:50:56,156 Yeah. 1338 01:50:56,240 --> 01:50:58,408 It's John. Don't shoot. 1339 01:51:07,376 --> 01:51:08,794 You got your soup with you? 1340 01:51:13,131 --> 01:51:17,052 Momma! Mommy! 1341 01:51:17,636 --> 01:51:19,221 Where were you, huh? 1342 01:51:19,304 --> 01:51:20,597 I was at Reta's. 1343 01:51:20,681 --> 01:51:22,516 Well, you're supposed to be home. 1344 01:51:23,517 --> 01:51:24,518 Come on. 1345 01:51:28,188 --> 01:51:31,191 -Cowboy had an earache. -Oh, boy. Really? 1346 01:51:31,275 --> 01:51:34,695 And you know Bill ain't too kind to Reta when I'm not there. 1347 01:51:36,738 --> 01:51:38,115 Listen, Mollie, I-- I-- 1348 01:51:39,575 --> 01:51:42,536 I don't want you going out so much right now, with all that's going on. 1349 01:51:45,122 --> 01:51:47,165 But I was just at my sister's. 1350 01:51:47,416 --> 01:51:49,918 You and the kids stay in the house. 1351 01:51:50,627 --> 01:51:51,670 All right? 1352 01:52:16,862 --> 01:52:20,032 -Oh, Lord! -What was that? What was that? 1353 01:52:20,616 --> 01:52:22,409 I don't know! I don't know. 1354 01:52:22,492 --> 01:52:24,077 -Vera! -Oh, Lord. 1355 01:52:24,703 --> 01:52:25,829 Vera! 1356 01:52:27,331 --> 01:52:28,582 Lizzie! 1357 01:52:29,166 --> 01:52:30,167 What happened? 1358 01:52:30,250 --> 01:52:31,752 Cowboy to Mommy. 1359 01:52:35,714 --> 01:52:39,051 This is just like Tulsa. It's just like Tulsa. 1360 01:52:39,134 --> 01:52:42,346 -Careful, there's glass everywhere! -Where the hell did that come from? 1361 01:52:42,429 --> 01:52:43,722 Whose house is it? 1362 01:52:46,099 --> 01:52:47,643 Whose house is it? 1363 01:52:48,810 --> 01:52:51,480 -It's Bill and Reta's! -Bill and Reta's house. 1364 01:53:08,830 --> 01:53:11,458 -Nettie stays in the back room, that way! -Nettie's back there! 1365 01:53:11,542 --> 01:53:14,253 -Nettie Berkshire! She lives here! -Nettie! 1366 01:53:14,336 --> 01:53:15,754 Nettie! 1367 01:53:15,838 --> 01:53:17,297 -Nettie! -That's Bill Smith! 1368 01:53:17,381 --> 01:53:21,385 Shoot me! Shoot me! Shoot me, goddamn it! 1369 01:53:22,928 --> 01:53:23,971 Shoot me! 1370 01:53:25,764 --> 01:53:28,475 It's Reta! Reta's over here! 1371 01:53:29,768 --> 01:53:31,311 It's Reta, come on! It's Reta! 1372 01:53:36,441 --> 01:53:39,653 -Can you hear me, Reta? -Reta. Reta. Reta. 1373 01:53:41,363 --> 01:53:42,447 Reta. 1374 01:53:53,792 --> 01:53:55,419 I think she's dead. 1375 01:54:03,760 --> 01:54:10,017 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1376 01:54:10,100 --> 01:54:14,146 Mommy! Mommy! Mommy! 1377 01:54:14,229 --> 01:54:16,982 Mommy! Mommy! 1378 01:54:35,125 --> 01:54:38,587 Mommy! Mommy! Mommy! 1379 01:54:39,755 --> 01:54:40,881 Ernest? 1380 01:55:08,492 --> 01:55:11,912 Welcome to the Fort Worth Stock Show and Rodeo. 1381 01:55:11,995 --> 01:55:16,625 We invite you to head on over to ring 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1382 01:55:16,708 --> 01:55:18,085 Get your autographs, be seen, 1383 01:55:18,168 --> 01:55:21,004 and talk with the man up over there in ring 1. 1384 01:55:34,935 --> 01:55:36,144 Too much dynamite. 1385 01:55:50,117 --> 01:55:54,288 You know, you're pronouncing yourself too much, Bill. 1386 01:56:02,629 --> 01:56:04,381 Nettie, the maid. 1387 01:56:05,215 --> 01:56:07,843 They're still finding pieces of her. 1388 01:56:11,388 --> 01:56:17,436 Mollie Burkhart, incompetent. Allotment number 285. 1389 01:56:17,519 --> 01:56:20,022 Three, two, one. 1390 01:56:21,356 --> 01:56:25,861 You want $300 to go to Washington, D.C.? 1391 01:56:25,944 --> 01:56:27,070 Yes. 1392 01:56:27,154 --> 01:56:30,741 Well, that's a hard trip for an ailing woman, Mollie. 1393 01:56:31,617 --> 01:56:35,204 And I can't let you have this money or make this trip. 1394 01:56:35,287 --> 01:56:38,498 That would do a disservice to you and your children. 1395 01:56:39,208 --> 01:56:43,462 I want to go now because I will not be alive much longer. 1396 01:56:45,422 --> 01:56:47,424 This may be the last thing I do. 1397 01:57:10,697 --> 01:57:12,407 It's nice to see you. Thank you, Chief. 1398 01:57:12,491 --> 01:57:14,117 -Thank you for your... -Chief Bonnicastle. 1399 01:57:16,286 --> 01:57:19,289 President Coolidge, ladies and gentlemen, please, look this way. 1400 01:57:19,373 --> 01:57:21,583 Three, two, one. 1401 01:57:23,043 --> 01:57:26,964 Mr. President, Mollie Burkhart. Please send help. 1402 01:57:27,047 --> 01:57:30,050 There's murder in Osage, and the police do nothing. 1403 01:57:31,176 --> 01:57:33,011 I lost my mother and my sisters. 1404 01:57:33,637 --> 01:57:36,473 So many Osage are killed for the oil money. Please. 1405 01:57:37,266 --> 01:57:38,475 Yes. 1406 01:57:38,559 --> 01:57:39,560 Thank you. 1407 01:57:44,481 --> 01:57:45,524 Thank you so much. 1408 01:57:51,905 --> 01:57:53,991 Keep giving your wife her insulin... 1409 01:57:56,201 --> 01:57:59,246 and add this. 1410 01:58:02,416 --> 01:58:03,584 That's this whole vial. 1411 01:58:04,960 --> 01:58:07,379 Now, make sure you get the balance right, Ernest. 1412 01:58:07,921 --> 01:58:09,506 Now, you keep the shots regular. 1413 01:58:11,091 --> 01:58:12,926 It's just to slow her down. 1414 01:58:13,010 --> 01:58:16,263 That's all it's gonna do. Slow her down. That's all it'll do. 1415 01:58:16,972 --> 01:58:19,641 Same time every day, 30 minutes before a meal. 1416 01:58:20,225 --> 01:58:21,393 The whole vial. 1417 01:58:30,652 --> 01:58:33,739 Ernest, you believe in the Bible? 1418 01:58:37,326 --> 01:58:39,703 -Yeah. -Miracles of old? 1419 01:58:42,206 --> 01:58:44,666 Expecting a miracle to make all this go away? 1420 01:58:47,920 --> 01:58:49,963 You know they don't happen anymore. 1421 01:58:53,217 --> 01:58:54,218 I know. 1422 01:58:55,761 --> 01:58:59,890 I know, King. She's gone to Washington, so... 1423 01:59:02,392 --> 01:59:06,396 Just gotta slow her down, right? 1424 01:59:07,064 --> 01:59:08,106 Yep. 1425 01:59:08,190 --> 01:59:10,025 Just gonna slow her down some. 1426 01:59:25,290 --> 01:59:27,251 I'm afraid, Sho-meen-kah. 1427 01:59:29,169 --> 01:59:30,587 What are you afraid of? 1428 01:59:34,508 --> 01:59:36,885 I'm afraid to eat in my house. 1429 01:59:38,846 --> 01:59:41,807 Why are you afraid to eat in your own house? 1430 01:59:44,393 --> 01:59:45,811 I'm afraid. 1431 01:59:48,605 --> 01:59:52,150 Do you have any idea who might want to harm you? 1432 02:00:04,496 --> 02:00:09,251 I wanna bring the upstairs bed down, into the back room. 1433 02:00:11,879 --> 02:00:16,884 We will eat food only made by Vera, no one else. 1434 02:00:23,807 --> 02:00:26,393 Baby Anna is sick with whooping cough. 1435 02:00:27,978 --> 02:00:29,229 She needs care. 1436 02:00:32,399 --> 02:00:34,776 I want her to live with Brother and Sister Bigheart. 1437 02:00:38,572 --> 02:00:41,992 This will make her better. It'll cure her cough. 1438 02:00:42,075 --> 02:00:44,077 Mommy! 1439 02:00:44,870 --> 02:00:49,541 Ernest, you pick up my insulin from the train, you alone. 1440 02:00:50,375 --> 02:00:53,003 Do not take it from the Shoun brothers. 1441 02:00:55,214 --> 02:00:56,340 Yes, Mollie. 1442 02:01:43,804 --> 02:01:48,809 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1443 02:01:51,770 --> 02:01:54,481 I told her I can't dance anymore. 1444 02:02:02,239 --> 02:02:04,366 She told me I was dying. 1445 02:02:07,870 --> 02:02:10,330 She didn't want me to die alone. 1446 02:02:14,418 --> 02:02:17,212 Well, dreams, they can make you feel like dying... 1447 02:02:21,049 --> 02:02:25,637 for just a little while, and then you come back. 1448 02:02:31,435 --> 02:02:33,353 She said the man is here. 1449 02:02:35,772 --> 02:02:36,857 What man? 1450 02:02:38,609 --> 02:02:40,110 The man in the hat. 1451 02:02:42,279 --> 02:02:44,239 I wanna talk to the man in the hat. 1452 02:02:46,158 --> 02:02:50,037 Well there's a lot of fellas with hats, right? 1453 02:03:16,188 --> 02:03:17,731 You just rest. 1454 02:03:41,505 --> 02:03:42,631 Mr. Burkhart? 1455 02:03:43,799 --> 02:03:44,842 Who is that? 1456 02:03:45,551 --> 02:03:48,220 My name's Tom White. I'm with the Bureau of Investigation. 1457 02:03:58,814 --> 02:03:59,815 How do you do? 1458 02:03:59,898 --> 02:04:03,026 Bureau... What? What is that? 1459 02:04:03,110 --> 02:04:07,447 I was sent down from Washington, D.C., to see about these murders. 1460 02:04:10,450 --> 02:04:12,911 To see what about 'em? 1461 02:04:14,621 --> 02:04:15,706 See who's doing it. 1462 02:04:19,376 --> 02:04:20,544 You a detective? 1463 02:04:21,753 --> 02:04:23,130 You a Pinkerton? What are you? 1464 02:04:23,213 --> 02:04:25,591 No, sir, I was a Texas Ranger. 1465 02:04:25,674 --> 02:04:29,720 I'm now with the federal government. It's called the Bureau of Investigation. 1466 02:04:31,972 --> 02:04:34,057 I tell you what, if you got questions-- 1467 02:04:34,141 --> 02:04:36,935 if you got questions, y'all go talk to the sheriff. 1468 02:04:37,019 --> 02:04:38,854 He can probably tell you what you need to know. 1469 02:04:38,937 --> 02:04:41,815 Yes, sir, I have. I talked to him. 1470 02:04:41,899 --> 02:04:47,779 But I'm here to speak with Mollie Burkhart whose sisters and mother is dead. 1471 02:04:48,488 --> 02:04:53,035 Yeah, Mollie? Yeah, no, she's my wife. 1472 02:04:56,580 --> 02:05:01,793 She's sick, real sick right now. I'm her husband Ernest Burkhart, so... 1473 02:05:02,920 --> 02:05:04,379 You can call on her another time. 1474 02:05:04,463 --> 02:05:06,215 But right now, I don't know what to tell you. 1475 02:05:06,298 --> 02:05:08,217 She's not doing too well, so... 1476 02:05:10,219 --> 02:05:11,595 How's tomorrow? 1477 02:05:11,678 --> 02:05:14,598 Tomorrow? Well, it's-- That's too soon. 1478 02:05:14,681 --> 02:05:19,186 It's just, like I said, she's not doing too well. 1479 02:05:19,269 --> 02:05:22,606 But you can come back-- Come back on Friday, how about that? 1480 02:05:23,982 --> 02:05:25,192 Well, is she home right now? 1481 02:05:28,862 --> 02:05:31,698 She got the diabetes, you understand? Yeah. 1482 02:05:31,782 --> 02:05:34,243 -Does she? -Yeah. Yeah. 1483 02:05:34,326 --> 02:05:37,162 She's resting right now, and I'm caring for her, so... 1484 02:05:38,455 --> 02:05:41,333 Well, you come back on Friday, all right? 1485 02:05:42,668 --> 02:05:44,419 -Friday? -Yeah. Friday. 1486 02:05:44,503 --> 02:05:46,588 I'll do that. Thank you, sir. 1487 02:06:09,528 --> 02:06:14,283 This is John Wren. Friend of Cousin Mary. He's come looking for family. 1488 02:06:16,034 --> 02:06:17,828 -Welcome to Osage country. -Thank you. 1489 02:06:20,163 --> 02:06:21,498 Welcome to Fairfax. 1490 02:06:22,207 --> 02:06:24,042 Welcome to Wahzhazhe land. 1491 02:06:24,126 --> 02:06:27,421 Yeah, thank you. I've been told I have Osage relations in Hominy. 1492 02:06:28,338 --> 02:06:29,423 Where are you from? 1493 02:06:44,396 --> 02:06:47,107 I gotta talk to you, King. Gotta talk to you. Sorry about that. 1494 02:06:47,191 --> 02:06:50,694 -Not now. You're gonna have to wait. -No, I can't wait. I gotta talk to you-- 1495 02:06:50,777 --> 02:06:53,530 Can't wait. They came to my house. They came to my house. 1496 02:06:53,614 --> 02:06:55,532 -What is the matter with you? -Gotta talk to you. 1497 02:06:56,533 --> 02:06:57,534 What's the matter? 1498 02:06:59,995 --> 02:07:00,996 Ernest. 1499 02:07:02,456 --> 02:07:05,375 I'm worried, King. They came to my house. They came in the house. 1500 02:07:05,459 --> 02:07:06,460 Private investigators. 1501 02:07:09,379 --> 02:07:11,173 -Your house? -My house, yeah. 1502 02:07:11,256 --> 02:07:13,258 -Who told you that? -I don't know what they wanted. 1503 02:07:13,342 --> 02:07:15,093 They just-- They came to my house. 1504 02:07:15,177 --> 02:07:16,470 You-- What'd you do? 1505 02:07:16,553 --> 02:07:19,139 Look, I'm getting worried, all right? They knew something. 1506 02:07:24,228 --> 02:07:25,938 -They're gonna know we did something. -Settle down. 1507 02:07:26,021 --> 02:07:30,651 -King, we gotta talk about this right now. -You've got to settle down. Settle down. 1508 02:07:30,734 --> 02:07:32,236 -Do you understand me? -I do. I do. 1509 02:07:32,319 --> 02:07:33,820 -Get hold of yourself. -I am. 1510 02:07:33,904 --> 02:07:37,074 -Get hold of yourself and settle down. -I'm trying. I am trying, but you-- 1511 02:07:37,157 --> 02:07:38,450 Settle down. 1512 02:07:38,534 --> 02:07:41,036 -When are we-- When are we gonna talk-- -Right now. Now. Now! 1513 02:07:41,119 --> 02:07:43,956 -We'll talk later. Not now. Not now. -All right, all right. 1514 02:07:47,501 --> 02:07:48,836 -King, wha-- -Not now. 1515 02:08:20,367 --> 02:08:24,913 Are you here because McBride was killed? That white man? 1516 02:08:25,747 --> 02:08:27,791 Or is it because we had to go to Washington 1517 02:08:27,875 --> 02:08:32,337 and pay United States government $20,000 to get you here? 1518 02:08:34,756 --> 02:08:37,634 Well, I don't believe it's too late to find out who's been doing this. 1519 02:08:38,719 --> 02:08:39,970 Who? 1520 02:08:40,053 --> 02:08:42,097 We have so many deaths, we've lost count. 1521 02:08:43,307 --> 02:08:44,641 We have hundreds down. 1522 02:08:44,725 --> 02:08:47,519 In the old days, we would fight these people. 1523 02:08:47,603 --> 02:08:50,480 Twenty years ago, when I fought overseas in the Boxer Rebellion, 1524 02:08:50,564 --> 02:08:53,400 I could see my enemy, and I knew who I had to kill. 1525 02:08:54,318 --> 02:08:57,362 If we could find these people, we would kill them. 1526 02:09:00,782 --> 02:09:04,620 No, no, no, no. It's $25,000 come due on Henry Roan. 1527 02:09:04,703 --> 02:09:07,915 He's been dead months. He's been dead months. 1528 02:09:07,998 --> 02:09:10,083 Please, just give me my Henry Roan money. 1529 02:09:10,167 --> 02:09:13,086 You're gonna have to argue that out with Denver. They're contesting the claim. 1530 02:09:13,170 --> 02:09:15,464 -Who are you? -I'm J.T. Jones, from the Denver office. 1531 02:09:15,547 --> 02:09:17,341 Well, J.T. Jones, I want to tell you something. 1532 02:09:17,424 --> 02:09:20,511 This is a Fairfax problem. It's not a Denver problem. 1533 02:09:20,594 --> 02:09:22,846 The claim went to Denver. They are contesting it. 1534 02:09:22,930 --> 02:09:25,807 You keep saying Denver. It's not Denver, it's Fairfax. 1535 02:09:25,891 --> 02:09:29,102 Now, I want my Roan money, please. Write that note. 1536 02:09:29,186 --> 02:09:31,980 Mr. Hale, I'm sorry, but until I hear from Denver, I can't-- 1537 02:09:32,064 --> 02:09:34,358 -Do you know who I am? -Yes, sir. 1538 02:09:34,441 --> 02:09:37,319 You're not gonna honor this? You're not gonna give me that money? 1539 02:09:37,402 --> 02:09:39,738 -No, sir. -Well, you're gonna regret this. 1540 02:09:39,821 --> 02:09:42,324 You're gonna regret this, Mr. Insurance Man. 1541 02:09:45,869 --> 02:09:47,371 Gentlemen, come in. 1542 02:09:56,463 --> 02:09:58,799 -Hey, Mr. Hale? -Yeah. 1543 02:09:58,882 --> 02:10:00,425 CJ Robinson's here to see you. 1544 02:10:00,509 --> 02:10:02,094 -Mr. Hale. -CJ. 1545 02:10:03,846 --> 02:10:05,556 Wanna make a price on this? 1546 02:10:06,515 --> 02:10:09,643 Well, thought I'd take a look first. 1547 02:10:09,726 --> 02:10:11,395 All right. Make it quick. Not too long. 1548 02:10:15,440 --> 02:10:17,609 She has no face. 1549 02:10:19,278 --> 02:10:21,071 They took her head. 1550 02:10:21,655 --> 02:10:26,326 We didn't smoke her to the sky. Wah-kon-tah won't know her. 1551 02:10:27,578 --> 02:10:29,288 We smoked the house. 1552 02:10:29,913 --> 02:10:33,333 We smoked the house, darling. You just don't remember, that's all. 1553 02:10:34,084 --> 02:10:35,294 You don't remember. 1554 02:10:36,086 --> 02:10:41,091 We was there with Bill and Reta and Joseph and Bertha. 1555 02:10:41,175 --> 02:10:44,261 We was all there together. We was there together for hours. 1556 02:10:44,344 --> 02:10:46,847 It's just... You don't remember, that's all. 1557 02:10:59,484 --> 02:11:00,611 Mollie? 1558 02:11:10,662 --> 02:11:12,289 You just rest now. 1559 02:11:18,170 --> 02:11:21,965 James and David Shoun, Bureau of Investigation. 1560 02:11:22,049 --> 02:11:24,760 We'd like to ask you a few questions about the death of Anna Brown. 1561 02:11:27,012 --> 02:11:28,514 Get dressed. We'll be right back. 1562 02:11:32,100 --> 02:11:35,896 I think you need to see the justice of the peace. 1563 02:11:35,979 --> 02:11:39,024 He has the inquest records about Anna Brown's death. 1564 02:11:39,608 --> 02:11:41,735 Those records have gone missing from his desk. 1565 02:11:42,402 --> 02:11:45,822 -So, then you need the undertaker, Turton. -Turton. 1566 02:11:45,906 --> 02:11:50,160 Yeah, he has all the details you might need. 1567 02:11:50,702 --> 02:11:53,705 -He kept the skull, didn't he, David? -Yes, yes. 1568 02:11:53,789 --> 02:11:56,625 Seen him too, and that's what brings us to you. 1569 02:11:57,793 --> 02:12:00,003 Possible you lost the bullet that killed her? 1570 02:12:01,547 --> 02:12:04,091 Well, no, because we never found it. 1571 02:12:05,551 --> 02:12:08,637 That's why you were tearing up the brain, looking for the bullet? 1572 02:12:10,013 --> 02:12:11,265 Yes, that's right. 1573 02:12:12,140 --> 02:12:15,727 The condition of the corpse was so bad because she had been dead for five or-- 1574 02:12:15,811 --> 02:12:18,063 -Six. Six days. -Six days. 1575 02:12:18,146 --> 02:12:20,691 And then we exhumed her. 1576 02:12:22,067 --> 02:12:24,319 Why did you cut the body up into small pieces 1577 02:12:24,403 --> 02:12:27,030 and cleave the flesh from the limbs with a meat axe? 1578 02:12:27,573 --> 02:12:29,449 We were looking for the bullet. 1579 02:12:29,992 --> 02:12:31,076 Uh-huh. 1580 02:12:31,159 --> 02:12:34,121 We couldn't find it. Yeah. 1581 02:12:34,204 --> 02:12:37,165 You know, this is a matter for the Indian tribal council. 1582 02:12:37,249 --> 02:12:38,625 You should see Chief... 1583 02:12:38,709 --> 02:12:40,127 -Bonnicastle. -Bonnicastle. 1584 02:12:40,210 --> 02:12:41,461 What's he gonna tell me? 1585 02:12:42,045 --> 02:12:45,924 This is Indian country. Go talk to the Indian. 1586 02:12:46,508 --> 02:12:48,010 Excuse us, gentlemen. 1587 02:12:48,844 --> 02:12:50,846 Well, well, well. 1588 02:12:51,889 --> 02:12:53,557 What took you so long to get here? 1589 02:12:55,017 --> 02:12:58,353 I was just assigned to come down here a week ago. 1590 02:12:59,021 --> 02:13:00,564 Assigned by who? The president? 1591 02:13:00,647 --> 02:13:03,650 No, sir. By J. Edgar Hoover. 1592 02:13:03,734 --> 02:13:05,402 Well, I don't know him. 1593 02:13:08,322 --> 02:13:11,783 Well, I hear you're the king of the Osage Hills, 1594 02:13:11,867 --> 02:13:14,369 and you might be the man to talk to. 1595 02:13:14,953 --> 02:13:16,580 I can give you my opinion. 1596 02:13:16,663 --> 02:13:19,249 Most likely this death business 1597 02:13:20,459 --> 02:13:25,088 is at the hands of a band of men from outside these parts, possibly Nigras. 1598 02:13:25,756 --> 02:13:27,090 You saw what happened in Tulsa? 1599 02:13:27,841 --> 02:13:29,134 Yes, sir. 1600 02:13:29,218 --> 02:13:31,595 Then again, there's just bad luck. 1601 02:13:32,888 --> 02:13:37,518 Anna Brown, nasty mouth. A friend, but a nasty mouth. 1602 02:13:37,601 --> 02:13:38,602 Bound to happen. 1603 02:13:39,186 --> 02:13:42,606 Henry Roan, he was a melancholic. You must know that. 1604 02:13:43,440 --> 02:13:45,859 Then, of course, there was Charlie Whitehorn, 1605 02:13:45,943 --> 02:13:47,903 one of the nicest people you'd ever know. 1606 02:13:48,529 --> 02:13:50,781 What about the other dead Osage? 1607 02:13:51,365 --> 02:13:54,826 -Twenty-five, it's gotta be almost 30 now. -Yeah. Yeah. 1608 02:13:54,910 --> 02:13:58,539 It seems more like an epidemic than bad luck to me. 1609 02:13:58,622 --> 02:14:01,959 Yeah, it seems to me you need to speak with our justice of the peace. 1610 02:14:02,042 --> 02:14:06,463 I did. I visited with him and he was not very helpful. 1611 02:14:06,547 --> 02:14:07,881 He wasn't? 1612 02:14:07,965 --> 02:14:09,258 Principal Chief? 1613 02:14:09,341 --> 02:14:10,759 I visited with him too. 1614 02:14:12,427 --> 02:14:14,638 They said to come see you. 1615 02:14:16,306 --> 02:14:18,725 Well, we want to put a finish to this death business, 1616 02:14:18,809 --> 02:14:20,227 but this isn't the place to do it. 1617 02:14:20,310 --> 02:14:23,105 I'd be happy to talk to you and answer any questions, whenever you have them. 1618 02:14:23,188 --> 02:14:26,859 We can meet somewhere else. But here...? Not quite the place. 1619 02:14:28,527 --> 02:14:30,904 I guess I'll find you at a later date. 1620 02:14:31,530 --> 02:14:34,491 Thank you for your time, and I'm sorry to disturb your shave. 1621 02:14:34,575 --> 02:14:38,620 That's all right. That's all right. I'll wait to hear from you. 1622 02:14:54,386 --> 02:14:55,387 Hey, Blackie. 1623 02:14:56,722 --> 02:14:57,764 Don't turn. 1624 02:14:59,558 --> 02:15:02,561 Government men have been coming around. Stirring. 1625 02:15:04,438 --> 02:15:05,689 I've done my time. 1626 02:15:06,732 --> 02:15:09,693 No use staying around someplace when there's trouble. 1627 02:15:10,527 --> 02:15:13,071 I owe you for what you've done for my nephew. 1628 02:15:13,989 --> 02:15:17,159 You stood pat on that roadster debacle. 1629 02:15:18,327 --> 02:15:22,956 Just spend time down someplace else. Stay out of town. 1630 02:15:23,749 --> 02:15:25,709 That place might be Drumright. 1631 02:15:28,086 --> 02:15:29,546 -Drumright? -Drumright. 1632 02:15:30,839 --> 02:15:35,302 Try and get there early. Nigra janitor opens at sunrise. 1633 02:15:39,264 --> 02:15:41,225 Appreciate the payday. 1634 02:15:43,769 --> 02:15:45,354 Goddamnit! 1635 02:15:50,692 --> 02:15:52,528 -Hands in the air! -Freeze! Don't you move! 1636 02:15:53,862 --> 02:15:54,863 Damn it. 1637 02:15:58,492 --> 02:16:01,995 PliƩ and straight. PliƩ and straight. 1638 02:16:02,079 --> 02:16:04,915 Thank you, Bill, for your support of this town 1639 02:16:04,998 --> 02:16:07,334 and all the things you've done for this community. 1640 02:16:07,417 --> 02:16:09,586 And now this beautiful dance school. 1641 02:16:10,546 --> 02:16:14,383 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Hale, our sponsor. 1642 02:16:20,722 --> 02:16:25,018 We brought you an offering to invite you into our home, to bless us with medicine. 1643 02:16:27,646 --> 02:16:28,939 You made this? 1644 02:16:29,523 --> 02:16:31,024 Did your girls get a pony? 1645 02:16:31,108 --> 02:16:33,777 -Yes, they did. Thank you, Bill. -Course, course. 1646 02:16:35,445 --> 02:16:40,701 Bob, I'd like you to keep a watchful eye on your business tonight. 1647 02:16:40,784 --> 02:16:45,372 Yeah, I've heard that they're setting up a robbery of your store at 11:00 p.m. 1648 02:16:46,999 --> 02:16:49,668 So, maybe it's those gems you stashed. 1649 02:16:51,587 --> 02:16:52,921 Two whites and a Nigra. 1650 02:16:55,132 --> 02:16:56,383 Thank you, brother. 1651 02:16:57,384 --> 02:16:58,427 Course. 1652 02:17:02,931 --> 02:17:06,935 Acie, here's the rest I owe you, with great appreciation. 1653 02:17:08,604 --> 02:17:10,939 You aware there's federal agents around, right? 1654 02:17:11,773 --> 02:17:15,027 -Uh-huh. -They're looking into that blast. 1655 02:17:16,528 --> 02:17:18,739 Well, this ain't federal land. This is Indian land, 1656 02:17:18,822 --> 02:17:20,699 so there's no trouble that can come. 1657 02:17:26,246 --> 02:17:27,998 Good time to take a trip. 1658 02:17:29,875 --> 02:17:33,629 I have a nice opportunity for you if you'll let me tell you of something. 1659 02:17:38,592 --> 02:17:40,594 -Sure. -Okay. 1660 02:18:00,239 --> 02:18:01,240 C'mon! 1661 02:18:06,787 --> 02:18:09,164 Stop, you thieving bastards! 1662 02:18:32,312 --> 02:18:33,647 How do you do, sir? 1663 02:18:37,734 --> 02:18:39,361 Is this Henry Grammer's setup? 1664 02:18:40,279 --> 02:18:42,114 Any idea where we could find him? 1665 02:18:42,698 --> 02:18:47,286 An angel done come down and wrapped her big old wings right in his chest. 1666 02:18:47,911 --> 02:18:49,913 Now he's down with the snakes. 1667 02:19:00,757 --> 02:19:01,842 When this happen? 1668 02:19:01,925 --> 02:19:03,218 Yesterday. 1669 02:19:14,479 --> 02:19:15,814 Put that away, brother. 1670 02:19:15,898 --> 02:19:17,733 -What? -Come on outside. 1671 02:19:19,610 --> 02:19:21,028 Goddamn it. I quit. 1672 02:19:22,821 --> 02:19:23,906 What is it? 1673 02:19:25,699 --> 02:19:26,700 Hey, Byron. 1674 02:19:34,541 --> 02:19:35,584 What is it? 1675 02:19:36,168 --> 02:19:37,169 Ernest, 1676 02:19:38,170 --> 02:19:42,007 if you're charged, if anything happens, you're gonna beat it. It's okay. 1677 02:19:42,591 --> 02:19:44,092 -What are you... -You're gonna beat it. 1678 02:19:44,176 --> 02:19:45,552 What are you talking about? 1679 02:19:46,595 --> 02:19:48,931 What are they gonna charge me with? What could they charge me with? 1680 02:19:49,014 --> 02:19:52,226 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1681 02:19:52,309 --> 02:19:54,603 That means I have the best attorneys. 1682 02:19:54,686 --> 02:19:57,606 They protect me, and they're gonna protect you. 1683 02:19:57,689 --> 02:20:01,068 So you don't have to worry. Nobody's coming after you, Son. Nobody. 1684 02:20:01,860 --> 02:20:02,945 Thank you, King. 1685 02:20:03,946 --> 02:20:05,489 -What? -It's just a... 1686 02:20:05,572 --> 02:20:07,324 What? What is it? What? 1687 02:20:07,407 --> 02:20:08,909 His stomach's all torn up. 1688 02:20:09,535 --> 02:20:12,913 -You all right? -Yeah, Myrtie's a mess. 1689 02:20:12,996 --> 02:20:17,251 Willie is hysterical. And I didn't-- I don't know how to-- 1690 02:20:17,334 --> 02:20:19,336 I don't know what to do about it, but... 1691 02:20:20,838 --> 02:20:23,048 But you need to sign this here now. 1692 02:20:24,216 --> 02:20:27,094 Something happens to you, the headrights got to stay in the family. 1693 02:20:27,177 --> 02:20:28,929 This is the only way to do it. 1694 02:20:30,889 --> 02:20:33,267 They got to stay in the family. You know that. 1695 02:20:33,976 --> 02:20:37,062 Well, what if something happens to me-- What... 1696 02:20:38,313 --> 02:20:40,315 If something happens to me, what? What would happen to me? 1697 02:20:40,399 --> 02:20:43,485 Nothing's gonna happen to you. It's just a formality. 1698 02:20:43,569 --> 02:20:44,820 Nothing's gonna happen to you 1699 02:20:44,903 --> 02:20:47,781 because I'm gonna make sure nothing's gonna happen to you. 1700 02:20:49,992 --> 02:20:51,618 You-- Did you sign this paper? 1701 02:20:51,702 --> 02:20:54,079 Oh, yeah, he signed it. Yeah, he signed. 1702 02:20:54,162 --> 02:20:55,497 My wife's not sick. 1703 02:20:56,415 --> 02:20:58,250 His wife's not sick, but he signed it. 1704 02:20:58,834 --> 02:21:00,419 We all have to sign this. 1705 02:21:00,502 --> 02:21:03,922 This way, for sure, the money stays in the family. 1706 02:21:08,552 --> 02:21:09,595 Hey, Son... 1707 02:21:10,137 --> 02:21:11,388 Hey, Byron, give us a minute. 1708 02:21:11,471 --> 02:21:12,639 Sure, King. 1709 02:21:19,271 --> 02:21:20,314 You all right? 1710 02:21:20,397 --> 02:21:21,982 Yeah, I'm... 1711 02:21:23,066 --> 02:21:26,028 I'm fine, I guess. 1712 02:21:26,111 --> 02:21:28,947 You're not afraid? 'Cause there's no reason to be afraid. 1713 02:21:29,031 --> 02:21:30,032 No, I'm not... 1714 02:21:32,492 --> 02:21:34,119 You giving her the shots? 1715 02:21:34,870 --> 02:21:36,079 Shots? Yeah. 1716 02:21:36,830 --> 02:21:40,042 Yeah, I'm doing what I'm supposed to be doing. 1717 02:21:40,125 --> 02:21:41,251 Giving her all of it? 1718 02:21:41,335 --> 02:21:43,045 Yeah. Yeah. 1719 02:21:44,171 --> 02:21:46,423 You just gotta remember to give her all of it. 1720 02:21:46,507 --> 02:21:47,966 I am, King. I am. 1721 02:21:48,509 --> 02:21:52,804 I'm doing like we said. I'm keeping her quiet. She's quiet. 1722 02:21:52,888 --> 02:21:54,139 Well, just make sure you do it. 1723 02:21:55,933 --> 02:22:00,646 Now, Ernest, I know you love Mollie, and I know I love her too. 1724 02:22:00,729 --> 02:22:02,564 But the truth is 1725 02:22:03,815 --> 02:22:05,192 she gonna pass on. 1726 02:22:07,653 --> 02:22:08,737 You know that. 1727 02:22:09,404 --> 02:22:11,949 There's nothing we can do about that. It's in God's hands. 1728 02:22:12,866 --> 02:22:14,493 And he's waiting on her now. 1729 02:22:17,412 --> 02:22:22,209 Now, you got to stay by her side and give her this medicine to ease her pain. 1730 02:22:22,835 --> 02:22:24,837 And you're never gonna regret 1731 02:22:24,920 --> 02:22:28,507 spending this time with her before she returns to the eternal. 1732 02:22:28,590 --> 02:22:30,217 You're never gonna regret that. 1733 02:22:32,302 --> 02:22:33,679 And you're strong now. 1734 02:22:35,097 --> 02:22:36,682 Right? You're strong. 1735 02:22:36,765 --> 02:22:37,766 Yeah. 1736 02:22:38,517 --> 02:22:40,143 Be there for her. 1737 02:22:42,563 --> 02:22:44,189 And you need to sign this. 1738 02:22:49,903 --> 02:22:52,656 -You want me to sign that? -You have to sign it, Son. 1739 02:22:55,200 --> 02:22:56,368 All right, King. 1740 02:23:31,904 --> 02:23:33,030 Evening, boys. 1741 02:23:34,156 --> 02:23:35,240 John. 1742 02:23:37,034 --> 02:23:39,077 This is what I got so far. 1743 02:23:39,161 --> 02:23:42,915 I was over in Ralston yesterday. 1744 02:23:42,998 --> 02:23:45,501 I met this old-timer by the name of Alvin Reynolds. 1745 02:23:46,585 --> 02:23:48,712 Told me a lot. 1746 02:23:49,421 --> 02:23:51,590 I knew every Indian they murdered. 1747 02:23:52,591 --> 02:23:57,137 That bunch would give poisoned liquor to dogs just to see what would happen. 1748 02:23:57,763 --> 02:23:59,556 They'd even kill coyotes. 1749 02:24:00,516 --> 02:24:02,351 I don't care so much about coyotes, 1750 02:24:02,434 --> 02:24:06,271 but it ain't right to kill 'em like that when they could have a natural death. 1751 02:24:06,355 --> 02:24:09,858 My son-in-law tells me I ought to keep quiet 1752 02:24:09,942 --> 02:24:12,319 or that bunch will come after me and kill me too. 1753 02:24:12,402 --> 02:24:15,989 But my time is up already, so I'm gonna tell you who did it. 1754 02:24:18,075 --> 02:24:19,785 I was sitting right here, 1755 02:24:20,494 --> 02:24:25,332 and I saw Byron Burkhart driving Anna Brown right down this road. 1756 02:24:29,002 --> 02:24:31,672 Kelsie Morrison and his wife was in the back seat. 1757 02:24:32,673 --> 02:24:35,843 They took Anna and got her good and drunk. 1758 02:24:35,926 --> 02:24:40,430 And they were all together. Kelsie, Byron and Anna. 1759 02:24:41,348 --> 02:24:42,558 I ain't lying. 1760 02:24:43,225 --> 02:24:44,351 Kelsie Morrison? 1761 02:24:46,770 --> 02:24:51,900 Kelsie Morrison runs dope and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1762 02:24:52,776 --> 02:24:55,696 You remember Bill Stepson, the rodeo roper? 1763 02:24:55,779 --> 02:24:59,241 Bill Stepson died of corn whiskey. There was no investigation. 1764 02:25:00,158 --> 02:25:01,869 Bill's wife was Tillie Stepson. 1765 02:25:02,953 --> 02:25:06,164 Kelsie drops his first wife Catherine 1766 02:25:06,248 --> 02:25:09,501 and marries Tillie two weeks after Bill dies. 1767 02:25:12,212 --> 02:25:14,965 Two months after that, Tillie dies from poison. 1768 02:25:15,883 --> 02:25:18,218 Kelsie runs off with Tillie's kids down to Mexico, 1769 02:25:18,302 --> 02:25:20,554 but he comes back 'cause some smart lawyer tells him 1770 02:25:20,637 --> 02:25:22,681 he's gonna be in much bigger trouble if he doesn't. 1771 02:25:25,475 --> 02:25:29,229 So my dead wife has two kids, and they have my name. 1772 02:25:29,980 --> 02:25:33,025 So, if I adopted them proper, 1773 02:25:33,108 --> 02:25:36,528 and if these two kids were to die, would I inherit their estates? 1774 02:25:36,653 --> 02:25:37,821 They're Osage. 1775 02:25:37,905 --> 02:25:40,908 Well, one of them's half Osage, but they have headrights. 1776 02:25:42,117 --> 02:25:44,912 Kelsie, you realize that this indicates to me 1777 02:25:44,995 --> 02:25:47,873 that you're planning on adopting and killing these children? 1778 02:25:48,582 --> 02:25:51,793 No, not if it's not legal and I don't get the money. 1779 02:25:51,877 --> 02:25:53,295 Then I'm not gonna do it. 1780 02:26:01,970 --> 02:26:03,222 Kelsie Morrison? 1781 02:26:03,847 --> 02:26:06,058 -Who? -Kelsie Morrison. 1782 02:26:06,141 --> 02:26:07,809 My name is Lloyd Miller. 1783 02:26:07,893 --> 02:26:10,479 Come on over here, Lloyd. We wanna talk to you about that. 1784 02:26:13,774 --> 02:26:15,943 I always admired Kelsie's ambition. 1785 02:26:17,653 --> 02:26:18,946 Told him so, and he thanked me. 1786 02:26:19,029 --> 02:26:21,823 Kelsie, I have always admired your ambition. 1787 02:26:21,907 --> 02:26:22,950 Thank you. 1788 02:26:23,033 --> 02:26:26,662 What can you tell us about Byron and Ernest Burkhart and those murders? 1789 02:26:27,913 --> 02:26:29,331 Byron and Ernest Burkhart? 1790 02:26:31,083 --> 02:26:33,043 I think we can help each other out here. 1791 02:26:36,713 --> 02:26:41,593 I'm in real good with the people now. The Wahzhazhe, they tell me things. 1792 02:26:43,178 --> 02:26:46,348 I'm a trusted friend of Father Albert too. He confided in me. 1793 02:26:47,224 --> 02:26:50,018 Told me everything that was going on with Mollie Burkhart. 1794 02:26:52,104 --> 02:26:53,564 Said she fears for her life. 1795 02:26:56,108 --> 02:26:58,110 He say who she was most afraid of? 1796 02:27:02,698 --> 02:27:03,907 Come on now, Tom. 1797 02:27:05,742 --> 02:27:08,537 You got a better chance of convicting a guy for kicking a dog 1798 02:27:08,620 --> 02:27:10,038 than killing an Indian. 1799 02:27:24,845 --> 02:27:26,263 That's Bill Hale's ranch. 1800 02:27:39,484 --> 02:27:42,154 I sold him a $30,000 fire policy last month. 1801 02:27:43,530 --> 02:27:46,575 Well, Mr. Insurance Man, looks like you got some work in the morning. 1802 02:30:22,314 --> 02:30:23,941 You're next. 1803 02:31:31,675 --> 02:31:32,718 Well... 1804 02:31:35,053 --> 02:31:36,513 here we go. 1805 02:31:38,056 --> 02:31:40,559 Here we go, huh? Well... 1806 02:31:41,768 --> 02:31:43,187 I got something to tell you. 1807 02:31:43,979 --> 02:31:44,980 You... 1808 02:31:46,607 --> 02:31:51,236 I got something to tell you. My wife's real sick. 1809 02:31:51,320 --> 02:31:55,908 I gotta get home and see my wife. She's real sick. 1810 02:31:55,991 --> 02:31:58,076 Son? Come with me now. 1811 02:31:59,453 --> 02:32:04,124 Gotta go talk to my wife. She's not doing too well, so... 1812 02:32:05,042 --> 02:32:06,668 We're gonna go home, and... 1813 02:32:07,419 --> 02:32:09,755 We're gonna go home and take care of her, right? 1814 02:32:09,838 --> 02:32:11,507 -All right, Son. -Boy. 1815 02:32:11,590 --> 02:32:15,010 You got this all wrong. You got this all wrong. 1816 02:32:15,093 --> 02:32:17,221 Whatever you think you know, you don't know. 1817 02:32:18,764 --> 02:32:21,183 -Son, you go with him, all right? -All right. 1818 02:32:22,142 --> 02:32:23,852 My wife, she's real sick! 1819 02:32:24,978 --> 02:32:26,188 Been real sick. 1820 02:32:35,656 --> 02:32:36,865 Can I... 1821 02:32:39,117 --> 02:32:40,327 Can I sit down? 1822 02:32:42,579 --> 02:32:43,789 Standing's good. 1823 02:32:51,797 --> 02:32:56,009 Wanna talk to you about the murders of Reta and Bill Smith, and Anna Brown. 1824 02:33:17,531 --> 02:33:19,157 I need to sit down. 1825 02:33:20,492 --> 02:33:22,953 Yes, you do. But you're standing. 1826 02:33:24,830 --> 02:33:26,248 I'm standing now, 1827 02:33:28,083 --> 02:33:29,918 but I'm gonna have to get some sleep. 1828 02:33:32,171 --> 02:33:36,216 You can't be holding me here like this much longer. 1829 02:33:38,093 --> 02:33:41,305 Were you alone when you put the explosives under the house 1830 02:33:41,388 --> 02:33:43,098 or was Blackie Thompson with you? 1831 02:33:45,642 --> 02:33:46,852 Who? 1832 02:33:46,935 --> 02:33:48,437 Blackie Thompson. 1833 02:33:48,520 --> 02:33:50,355 No. He was nowhere around me. 1834 02:33:53,525 --> 02:33:58,447 I don't even know him so much, just from around town. That's all. 1835 02:34:01,867 --> 02:34:04,077 And did you put the explosives under the house? 1836 02:34:04,161 --> 02:34:06,496 I don't know nothing about no explosives. 1837 02:34:14,922 --> 02:34:17,257 You didn't rob a bank in Oilton with him, did you? 1838 02:34:18,050 --> 02:34:19,051 No. 1839 02:34:20,928 --> 02:34:24,765 You did help Blackie Thompson 1840 02:34:24,848 --> 02:34:28,727 steal your own Buick in 1921 1841 02:34:28,810 --> 02:34:32,564 for the purposes of collecting insurance money on it, didn't you? 1842 02:34:33,690 --> 02:34:34,733 You didn't? 1843 02:34:35,651 --> 02:34:38,529 I let him use my bucket for a while, but that's-- 1844 02:34:39,154 --> 02:34:41,782 I told him he could ride around. But... 1845 02:34:42,699 --> 02:34:43,909 What did he want it for? 1846 02:34:43,992 --> 02:34:45,702 I don't know what he wanted it fer. 1847 02:34:47,204 --> 02:34:50,874 That ain't my business. Probably to enjoy hisself. 1848 02:34:52,334 --> 02:34:56,547 If a man wanted to borrow my car, I might ask him what he wanted it for. 1849 02:34:58,257 --> 02:35:03,762 Sometimes people just wanna take a ride. I don't ask no questions. 1850 02:35:05,055 --> 02:35:09,977 So you loaned it to him? You didn't ask him what it was for? 1851 02:35:12,104 --> 02:35:13,105 Yeah. 1852 02:35:14,398 --> 02:35:16,567 Just a neighborly guy. 1853 02:35:17,317 --> 02:35:21,363 You got me. I loaned it to him. 1854 02:35:24,032 --> 02:35:26,869 I loaned it to him. I guess that's against the law, right? 1855 02:35:27,494 --> 02:35:28,495 All right. 1856 02:35:36,837 --> 02:35:38,422 How are you doing, Ernest? 1857 02:35:42,843 --> 02:35:43,969 Blackie. 1858 02:35:54,062 --> 02:35:55,856 May I talk to this man? 1859 02:35:57,149 --> 02:36:00,485 May I talk to this man alone for a while? 1860 02:36:06,992 --> 02:36:08,660 They got you turned around? 1861 02:36:10,245 --> 02:36:11,663 Me turned around? 1862 02:36:12,623 --> 02:36:14,708 No, they ain't got me turned around, Blackie. 1863 02:36:16,877 --> 02:36:20,839 Go on now. What'd you tell 'em? What'd you tell 'em? 1864 02:36:20,923 --> 02:36:24,885 I told them when I came out of prison, to make things right with you, 1865 02:36:24,968 --> 02:36:26,136 you gave me $1.50. 1866 02:36:27,387 --> 02:36:29,932 You just told us we all knew the chances we were taking. 1867 02:36:30,015 --> 02:36:32,184 Yeah, we did. We knew the chances we were taking. 1868 02:36:32,267 --> 02:36:34,561 But I didn't give you $1.50, I gave you a twenty. 1869 02:36:34,645 --> 02:36:36,104 No, you didn't. It was $1.50. 1870 02:36:36,188 --> 02:36:39,358 I didn't give you $1.50. I gave you a t-- I meant to give you a tw-- 1871 02:36:39,441 --> 02:36:42,778 Nah, I did give you a twenty. No, I remember now. I gave you a twenty. 1872 02:36:42,861 --> 02:36:44,279 -Bullshit. -Listen. 1873 02:36:46,198 --> 02:36:50,911 You gotta tell me what you told them, Blackie. All of it. What you tell them? 1874 02:36:50,994 --> 02:36:52,663 -I told them all of it. -All of it? 1875 02:36:52,746 --> 02:36:56,416 I told all of it. I told them how you and your uncle are too much goddamn Jew. 1876 02:36:57,000 --> 02:36:58,001 Jew? 1877 02:36:58,085 --> 02:37:00,796 Yeah, I'm sitting here doing life for that Drumright cop. 1878 02:37:00,879 --> 02:37:05,467 Well, I'm telling you right now, Ernest. You can't handle any prison, boy. 1879 02:37:05,551 --> 02:37:07,302 You're better off telling them what you know, 1880 02:37:07,386 --> 02:37:10,472 for your sake, for your family's sake, and for your pleasure. 1881 02:37:10,556 --> 02:37:13,392 You know something. Youse is as dumb as a washboard. 1882 02:37:13,475 --> 02:37:14,643 -You know that? -Am I? 1883 02:37:14,726 --> 02:37:17,896 Yeah, you go on yapping first chance you get, huh, Blackie? 1884 02:37:17,980 --> 02:37:21,567 We were supposed to be partners. It ain't my fault that you-- 1885 02:37:21,650 --> 02:37:22,651 Partners? 1886 02:37:22,734 --> 02:37:24,987 It ain't my fault you got caught with the car, you dumbbell. 1887 02:37:25,070 --> 02:37:27,781 Call me a goddamn partner? You didn't give me shit. 1888 02:37:27,865 --> 02:37:30,409 Let me tell you something. Hale's got a whole plan. 1889 02:37:30,492 --> 02:37:33,328 And I'm gonna talk to him, make sure you ain't a part of it 1890 02:37:33,412 --> 02:37:35,080 'cause you're so thick in the head. 1891 02:37:35,163 --> 02:37:37,624 He always said you was thick in the head. You know that? 1892 02:37:37,708 --> 02:37:40,878 This is the plan. I'm sitting here because of his plan. 1893 02:37:56,560 --> 02:37:57,561 Mollie... 1894 02:38:11,283 --> 02:38:14,536 Are you real? 1895 02:38:18,165 --> 02:38:19,458 I could be real. 1896 02:38:38,769 --> 02:38:40,604 All right, all right. That's enough. 1897 02:38:46,193 --> 02:38:48,362 Ernest, you're a good man, aren't you? 1898 02:38:49,905 --> 02:38:52,908 Yes, sir. I am. I suppose so. 1899 02:38:54,326 --> 02:38:56,828 You suppose so? Are you or aren't you? 1900 02:38:57,788 --> 02:38:59,998 I am, sir. I am. 1901 02:39:00,082 --> 02:39:01,708 You love your wife and children? 1902 02:39:03,043 --> 02:39:04,086 Yes, sir. I do. 1903 02:39:04,169 --> 02:39:05,921 You served your country in infantry, 1904 02:39:06,755 --> 02:39:09,591 and I don't think this is how your life was meant to turn out. 1905 02:39:13,178 --> 02:39:18,225 Now, it seems to me your family back home, 1906 02:39:19,726 --> 02:39:24,356 they're more of a blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1907 02:39:27,484 --> 02:39:32,364 You and I both know he presents himself as a very righteous man. 1908 02:39:35,826 --> 02:39:37,369 And that's just not who he is. 1909 02:39:41,582 --> 02:39:43,250 He's done nothing for you, son... 1910 02:39:45,294 --> 02:39:46,420 except... 1911 02:39:47,629 --> 02:39:52,968 make you do bad things and take advantage of you because of your... disposition. 1912 02:39:59,391 --> 02:40:01,018 So what do you say we start over? 1913 02:40:05,731 --> 02:40:06,773 I... 1914 02:40:10,277 --> 02:40:12,404 I wanna get home to see my wife, 1915 02:40:14,239 --> 02:40:15,532 so you... 1916 02:40:17,492 --> 02:40:19,244 you tell me what I gotta do. 1917 02:40:22,998 --> 02:40:25,501 You know who killed Henry Roan? 1918 02:40:38,055 --> 02:40:39,264 Don't you run now. 1919 02:40:43,393 --> 02:40:44,645 I'm here to take you in. 1920 02:41:00,452 --> 02:41:02,829 I understand you know something about the Henry Roan murder? 1921 02:41:05,040 --> 02:41:07,501 Why, I don't know nothing about it. 1922 02:41:09,920 --> 02:41:13,215 Well, I have a man here who says he's your friend, 1923 02:41:13,298 --> 02:41:15,133 who says you do know something about it. 1924 02:41:16,552 --> 02:41:17,594 Who is he? 1925 02:41:39,741 --> 02:41:41,368 So this is on my neck? 1926 02:41:43,453 --> 02:41:44,496 Yes, sir. 1927 02:41:51,795 --> 02:41:53,088 Get your pencils. 1928 02:42:09,229 --> 02:42:11,732 Where's my husband? 1929 02:42:12,357 --> 02:42:13,734 Does she have a doctor? 1930 02:42:13,817 --> 02:42:15,527 No. She won't see one. 1931 02:42:16,361 --> 02:42:17,779 Let's take her. 1932 02:42:21,033 --> 02:42:22,075 Are you real? 1933 02:42:23,076 --> 02:42:24,077 Ready? 1934 02:42:29,750 --> 02:42:30,959 Ma'am. 1935 02:42:31,877 --> 02:42:34,421 Where's my husband? 1936 02:42:35,547 --> 02:42:36,715 We're gonna get you some help. 1937 02:42:53,565 --> 02:42:55,567 Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart. 1938 02:42:55,651 --> 02:42:56,860 I need heroin, two milligrams. 1939 02:43:02,658 --> 02:43:03,867 You want protection? 1940 02:43:10,666 --> 02:43:11,667 From who? 1941 02:43:13,585 --> 02:43:14,670 From my... 1942 02:43:16,088 --> 02:43:17,297 From my uncle. 1943 02:43:22,302 --> 02:43:23,846 -Hey, Harve. -Bill. 1944 02:43:25,389 --> 02:43:30,227 I understand I'm wanted. Well, I'm here to turn myself in. 1945 02:43:30,310 --> 02:43:32,062 What you supposed to have done? 1946 02:43:32,145 --> 02:43:33,689 Killed somebody, if you can believe it. 1947 02:43:33,772 --> 02:43:35,774 Now, Bill, I wouldn't go that far. 1948 02:43:35,858 --> 02:43:36,817 Arrest me, son. 1949 02:43:38,527 --> 02:43:41,280 -We don't need to do that. -It's all right. Come on, son. 1950 02:43:41,405 --> 02:43:44,449 -Mr. Hale, have you a statement to make? -Mr. Hale! 1951 02:43:44,533 --> 02:43:48,453 -What do you know about the murders? -Just a statement? Just, "I'm innocent"? 1952 02:43:48,537 --> 02:43:52,249 Innocent as a newborn baby. Even more. 1953 02:43:52,332 --> 02:43:53,417 Mr. Hale! Mr. Hale! 1954 02:43:53,500 --> 02:43:55,419 When am I gonna get to talk to my wife? 1955 02:43:55,502 --> 02:43:57,546 You told me if I testified, I could see my wife. 1956 02:43:57,629 --> 02:43:59,923 Well, she is in the hospital in Pawhuska right now. 1957 02:44:00,007 --> 02:44:02,676 She's in the hospital? Is she all right? 1958 02:44:03,218 --> 02:44:04,428 She doesn't seem it. 1959 02:44:04,970 --> 02:44:07,055 You tell her I wanna get a letter to her. 1960 02:44:07,139 --> 02:44:08,599 Where they taking you, Mr. Burkhart? 1961 02:44:08,682 --> 02:44:11,518 I'm going the other way for a while now. 1962 02:44:11,602 --> 02:44:12,769 Where are they taking you, sir? 1963 02:44:15,856 --> 02:44:17,107 Where are you taking me? 1964 02:44:17,191 --> 02:44:20,485 We're not charging you with anything because you're going to testify. 1965 02:44:20,569 --> 02:44:22,654 I know you wanna get back to Mollie and the kids, 1966 02:44:22,779 --> 02:44:25,157 but right now it's best we take you out of state for a while, 1967 02:44:25,240 --> 02:44:27,159 keep Hale and his wolves at bay. 1968 02:44:27,242 --> 02:44:28,285 Understand? 1969 02:44:40,547 --> 02:44:43,175 Just for the record, where are you currently residing? 1970 02:44:43,258 --> 02:44:44,676 Penitentiary. 1971 02:44:44,760 --> 02:44:46,220 Serving for how long? 1972 02:44:46,303 --> 02:44:47,554 Got a life sentence. 1973 02:44:47,638 --> 02:44:50,057 -For the Drumright job, right? -Yes, sir. 1974 02:44:50,140 --> 02:44:53,352 And that was William Hale that arranged that, right? 1975 02:44:53,435 --> 02:44:57,397 That he did. Yeah, that he did. Funny, ain't it? 1976 02:44:58,273 --> 02:44:59,274 Take a letter. 1977 02:45:00,359 --> 02:45:03,987 "Judge not" by William K. Hale. 1978 02:45:04,071 --> 02:45:06,740 Who asked you to kill Bill and Reta Smith? 1979 02:45:07,783 --> 02:45:09,535 William Hale and Ernest Burkhart. 1980 02:45:10,494 --> 02:45:12,704 Have you had any recent contact with Mr. Hale? 1981 02:45:12,788 --> 02:45:15,374 Yeah, I have. Matter of fact, I have. 1982 02:45:15,457 --> 02:45:17,501 He got a note to my jail cell. 1983 02:45:18,210 --> 02:45:20,504 Asked me to kill his nephew, Ernest. 1984 02:45:21,588 --> 02:45:22,589 Mr. Thompson. 1985 02:45:22,673 --> 02:45:25,509 The vilest criminal may rightfully demand a chance 1986 02:45:25,592 --> 02:45:28,637 to prove his innocence by a jury of his land. Judge not. 1987 02:45:28,720 --> 02:45:32,307 Yeah, he got a note to my jail cell saying he could help me exscape. 1988 02:45:32,391 --> 02:45:37,020 And when I got out, take his nephew Ernest to old Mexico and kill him. 1989 02:45:37,104 --> 02:45:40,691 I sent a note back saying that I wouldn't testify if he got me out. 1990 02:45:41,316 --> 02:45:42,818 And how did that work out for you? 1991 02:45:42,901 --> 02:45:44,486 How did what work out for me? 1992 02:45:45,195 --> 02:45:47,364 Mr. Hale's promise for a grand escape. 1993 02:45:47,447 --> 02:45:49,992 Shit, I'm sitting here talking to you, ain't I? 1994 02:45:50,075 --> 02:45:51,743 Damn, it didn't work out too well. 1995 02:45:51,827 --> 02:45:53,829 Judge not. 1996 02:45:54,746 --> 02:45:57,791 Put that in the Pawhuska Daily Journal, Fairfax Chief, 1997 02:45:57,875 --> 02:45:59,960 The Hominy Journal, and The Osage County News. 1998 02:46:00,043 --> 02:46:01,044 Yes, Mr. Hale. 1999 02:46:04,214 --> 02:46:05,465 Your mama's walking. 2000 02:46:08,343 --> 02:46:09,761 Doesn't she look wonderful? 2001 02:46:17,519 --> 02:46:18,896 Hold steady, son. 2002 02:46:20,564 --> 02:46:21,815 Narrow is the way. 2003 02:47:02,606 --> 02:47:06,109 I demand to confer privately with Mr. Burkhart! 2004 02:47:06,193 --> 02:47:07,402 This is unheard of. 2005 02:47:07,486 --> 02:47:10,197 Ernest Burkhart is my client! 2006 02:47:10,280 --> 02:47:11,698 The rules prohibit this. 2007 02:47:11,782 --> 02:47:14,826 I demand the opportunity to speak with Mr. Burkhart! 2008 02:47:14,910 --> 02:47:18,205 This man cannot represent both the defendant and the witness. 2009 02:47:18,288 --> 02:47:19,581 It is a conflict. 2010 02:47:19,665 --> 02:47:22,084 He has been missing for two months! 2011 02:47:22,709 --> 02:47:27,172 And I have not had a chance to communicate with him before he testifies! 2012 02:47:27,256 --> 02:47:29,591 This is tantamount to witness tampering! 2013 02:47:29,675 --> 02:47:33,637 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 2014 02:47:33,720 --> 02:47:35,389 I don't know. 2015 02:47:37,140 --> 02:47:39,142 I don't have a contract with him, 2016 02:47:41,103 --> 02:47:42,855 but I'm willing to talk to him. Yeah. 2017 02:47:43,647 --> 02:47:46,567 The rules prohibit this, Your Honor. 2018 02:47:46,650 --> 02:47:48,902 The prosecution will not allow 2019 02:47:48,986 --> 02:47:52,114 any conference between Mr. Hamilton and this witness 2020 02:47:52,197 --> 02:47:54,408 before the beginning of these proceedings! 2021 02:47:56,451 --> 02:47:58,287 The Wahzhazhe people deserve justice! 2022 02:47:58,370 --> 02:48:00,914 Give him to us! I'll be his executioner! 2023 02:48:00,998 --> 02:48:04,376 Mr. Burkhart will be remanded over to the custody of the marshals. 2024 02:48:04,459 --> 02:48:06,253 Marshals, get him out of here. 2025 02:48:06,336 --> 02:48:09,756 Court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 2026 02:48:48,879 --> 02:48:50,172 I'm sorry... 2027 02:48:52,591 --> 02:48:53,926 for all troubles. 2028 02:49:08,524 --> 02:49:11,026 I'll take you home now. 2029 02:49:26,458 --> 02:49:27,459 Brother. 2030 02:49:28,961 --> 02:49:30,212 Brother. 2031 02:49:33,465 --> 02:49:36,009 Freeling and Hamilton wanna see you at Hale's tonight. 2032 02:49:36,635 --> 02:49:37,845 Talk things over. 2033 02:50:04,872 --> 02:50:06,290 Sheriff. 2034 02:50:06,373 --> 02:50:07,457 Ernest. 2035 02:50:08,041 --> 02:50:09,293 Aunt Myrtie. 2036 02:50:14,381 --> 02:50:18,844 Ernest, you know Mr. Solowey, Solowey Oil? 2037 02:50:18,927 --> 02:50:22,431 And, of course, Mr. Kraceon, Kraceon Oil. 2038 02:50:25,767 --> 02:50:27,227 Here. Come sit. 2039 02:50:31,899 --> 02:50:33,942 If you testify against your uncle, 2040 02:50:34,026 --> 02:50:38,989 you realize that this can be held against you for the rest of your life 2041 02:50:39,781 --> 02:50:42,868 and you can be convicted for the Smith murder, 2042 02:50:42,951 --> 02:50:46,663 spend the rest of your days in prison? Do you see that? 2043 02:50:48,582 --> 02:50:51,752 No, I suppose I didn't think that through too much. But... 2044 02:50:51,835 --> 02:50:56,632 They're giving you the rope to hang yourself. Do you see that? 2045 02:50:56,715 --> 02:51:00,052 He doesn't see that. He doesn't see that. 2046 02:51:00,135 --> 02:51:01,845 -Ernest! -Yeah. Yeah. 2047 02:51:02,513 --> 02:51:06,099 If you do this, you will be murdering your uncle. 2048 02:51:06,183 --> 02:51:09,186 Ernest, you wanna do that, 2049 02:51:09,728 --> 02:51:13,357 have him die in prison, do you, Ernest? 2050 02:51:13,440 --> 02:51:17,486 No. Course I don't want that, Myrtie. You know I don't want that. 2051 02:51:17,569 --> 02:51:21,490 Yes. You have all the power to save his life. 2052 02:51:21,573 --> 02:51:24,868 He is saving you, dumb boy! 2053 02:51:35,504 --> 02:51:37,297 Do you wanna go home right now? 2054 02:51:37,881 --> 02:51:39,049 Yes. Yes, I do. 2055 02:51:39,132 --> 02:51:41,176 -Wanna see your wife and kids? -Yes, sir, I do. 2056 02:51:43,554 --> 02:51:45,347 These government men, 2057 02:51:46,807 --> 02:51:50,435 they beat you and they tortured you. 2058 02:51:50,519 --> 02:51:54,064 Well, no. No, they didn't. But they did keep me up for days. 2059 02:51:54,147 --> 02:51:57,693 No! They beat you! They beat you! 2060 02:51:57,776 --> 02:52:00,445 -Yes, they beat me. They beat me, sir. -Thank you. 2061 02:52:08,161 --> 02:52:09,371 I had a dream. 2062 02:52:10,038 --> 02:52:11,081 Oh, yeah? 2063 02:52:11,748 --> 02:52:13,625 We went to Colorado Springs. 2064 02:52:15,460 --> 02:52:20,465 You told me all your secrets, and I held them in a box for you. 2065 02:52:22,134 --> 02:52:25,137 Then we went to the river and dumped them all away. 2066 02:52:28,140 --> 02:52:29,558 We were happy there. 2067 02:52:32,060 --> 02:52:35,480 Did I tell you how beautiful you look now? Look at you. 2068 02:52:38,942 --> 02:52:39,985 You're glowing. 2069 02:52:41,987 --> 02:52:44,531 The insulin is working, ain't it? 2070 02:52:45,949 --> 02:52:49,328 I told you. You gotta get worse before you get better. 2071 02:52:51,538 --> 02:52:52,998 What's gonna come now? 2072 02:52:53,874 --> 02:52:58,504 All I know, Mollie, is it's real complicated. 2073 02:52:59,254 --> 02:53:02,132 White men's laws, they're ju-- 2074 02:53:03,133 --> 02:53:06,553 Sometimes you gotta do one thing, even though you mean to do another thing. 2075 02:53:08,138 --> 02:53:11,934 And I know that's hard for you to understand as Osage, but... 2076 02:53:12,017 --> 02:53:16,313 What I have to do is go now and tell the real truth, 2077 02:53:17,022 --> 02:53:20,651 the real truth about what these government men have done to make me lie to them. 2078 02:53:22,152 --> 02:53:24,363 You know they beat me, right, Mollie? 2079 02:53:24,446 --> 02:53:26,198 They beat me. They tortured me. 2080 02:53:26,281 --> 02:53:29,868 They kept me up for days so I would make up these lies 2081 02:53:30,953 --> 02:53:34,248 and say that my uncle did these awful things. It's... 2082 02:53:35,916 --> 02:53:37,668 I'm in my right way now. 2083 02:53:38,460 --> 02:53:39,920 I'm in my right way, 2084 02:53:40,838 --> 02:53:43,423 and I'm not gonna say those lies. I'm gonna do the right thing, 2085 02:53:43,507 --> 02:53:46,385 and I'm gonna protect my uncle 'cause he needs protection. 2086 02:53:50,180 --> 02:53:51,181 What? 2087 02:53:53,350 --> 02:53:54,518 What is it? 2088 02:53:57,521 --> 02:53:58,981 When will you come back? 2089 02:54:04,027 --> 02:54:05,237 Couple days. 2090 02:54:06,530 --> 02:54:08,407 I'm gonna come back in a couple days. 2091 02:54:09,616 --> 02:54:11,159 Now, listen, 2092 02:54:11,743 --> 02:54:15,956 they're gonna arrest me and all that just to make a show of it. 2093 02:54:17,291 --> 02:54:19,459 But I'm not in any kind of trouble at all. 2094 02:54:20,169 --> 02:54:21,253 None at all. 2095 02:54:23,338 --> 02:54:25,549 I haven't done nothing wrong in this world. 2096 02:54:27,176 --> 02:54:29,219 They can arrest me all they want. 2097 02:54:34,391 --> 02:54:36,101 Just make sure you know the road. 2098 02:54:48,614 --> 02:54:50,449 You gonna testify for us? 2099 02:54:50,532 --> 02:54:51,909 No, sir, I will not. 2100 02:54:53,785 --> 02:54:56,330 You've decided not to testify for the government? 2101 02:54:56,413 --> 02:54:59,791 That's right. What I told y'all was a pack of lies. 2102 02:54:59,875 --> 02:55:01,126 All right. You turn around. 2103 02:55:02,586 --> 02:55:05,214 You're under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 2104 02:55:17,100 --> 02:55:19,478 So how did you come to kill Anna Brown? 2105 02:55:20,521 --> 02:55:22,731 I was hired by W.K. Hale. 2106 02:55:22,814 --> 02:55:24,107 And what did he say to you? 2107 02:55:24,191 --> 02:55:28,403 I was to get a thousand dollars, plus the money I owed him, which was $600. 2108 02:55:28,987 --> 02:55:33,033 -So you say you killed Anna Brown? -Yes, sir. 2109 02:55:33,116 --> 02:55:35,077 You took her down into that canyon there 2110 02:55:35,160 --> 02:55:38,705 into what was commonly known as the Three Mile Canyon, didn't you? 2111 02:55:38,789 --> 02:55:40,374 -Yes, sir. -What'd you shoot her with? 2112 02:55:41,124 --> 02:55:42,125 Automatic. 2113 02:55:42,209 --> 02:55:43,710 And where'd you shoot her? 2114 02:55:45,254 --> 02:55:47,756 Shot her down through the top of her head. Guess it killed her. 2115 02:55:49,216 --> 02:55:51,134 Now, you say you were pretty drunk. 2116 02:55:51,218 --> 02:55:52,219 Yes, sir. 2117 02:55:52,302 --> 02:55:55,180 But you knew you were killing her though, didn't you? 2118 02:55:55,264 --> 02:55:56,265 Yes, sir. 2119 02:55:56,348 --> 02:56:00,978 And how did you get her down into that place where you killed Anna Brown? 2120 02:56:02,479 --> 02:56:04,398 Byron and I carried her down there. 2121 02:56:04,481 --> 02:56:06,900 And did you make her drunk so you could kill her? 2122 02:56:07,484 --> 02:56:10,112 -Yes, sir. -Was she laying down while you killed her? 2123 02:56:10,863 --> 02:56:12,030 No, sir. 2124 02:56:12,155 --> 02:56:13,782 Well, what position was she in? 2125 02:56:15,033 --> 02:56:16,076 Sitting up. 2126 02:56:17,119 --> 02:56:22,249 Byron raised her up, pulled her up, kind of held her up. 2127 02:56:22,332 --> 02:56:24,376 So you stood there and directed him 2128 02:56:24,459 --> 02:56:27,129 how to hold this drunken, helpless Indian woman 2129 02:56:27,212 --> 02:56:29,006 down there at the bottom of that canyon 2130 02:56:29,089 --> 02:56:31,884 while you got ready to shoot a bullet into her brain? 2131 02:56:31,967 --> 02:56:34,219 -Yes, sir. -Then what happened after that? 2132 02:56:36,638 --> 02:56:38,348 Turned her loose so she fell back down. 2133 02:56:38,432 --> 02:56:39,850 Did she make an outcry? 2134 02:56:40,517 --> 02:56:41,685 No, sir. 2135 02:56:41,768 --> 02:56:44,396 And did you stand there and watch her die? 2136 02:56:45,230 --> 02:56:48,025 -No, sir. -You were satisfied with your work? 2137 02:56:48,108 --> 02:56:51,153 -Yes, sir. -And you just turned and left? 2138 02:56:51,987 --> 02:56:53,071 Yes, sir. 2139 02:56:53,906 --> 02:56:57,492 Have you seen that canyon where you killed Anna Brown? 2140 02:56:58,619 --> 02:57:00,621 I've seen it a hundred times, I suppose. 2141 02:57:00,704 --> 02:57:01,705 A hundred times since. 2142 02:57:01,788 --> 02:57:04,458 You wanted to go back there and see where you killed Anna Brown? 2143 02:57:04,541 --> 02:57:05,542 No, sir. 2144 02:57:05,626 --> 02:57:07,044 No? 2145 02:57:08,086 --> 02:57:09,087 No, sir. 2146 02:57:09,171 --> 02:57:11,173 Well, what did you wanna go back there for? 2147 02:57:17,262 --> 02:57:18,555 It's okay. 2148 02:57:19,556 --> 02:57:21,016 You can tell the jury. 2149 02:57:24,061 --> 02:57:25,062 Well, it's a good-- 2150 02:57:26,355 --> 02:57:28,815 It's a good place to park and drink, put on parties. 2151 02:57:28,899 --> 02:57:31,109 It can't be seen from the road, so... 2152 02:57:34,446 --> 02:57:37,032 Where'd you go after you killed Anna Brown? 2153 02:57:38,075 --> 02:57:39,952 Went to sleep at Bill Hale's. 2154 02:57:40,035 --> 02:57:41,245 What'd you do then? 2155 02:57:41,912 --> 02:57:43,413 We stayed drunk. 2156 02:57:43,497 --> 02:57:44,915 Where did Byron go? 2157 02:57:46,416 --> 02:57:47,751 Back home to Mollie's. 2158 02:58:00,097 --> 02:58:01,181 Thanks, Mollie. 2159 02:58:02,391 --> 02:58:03,475 You're welcome. 2160 02:58:16,363 --> 02:58:17,990 Watch your step right there. 2161 02:58:18,073 --> 02:58:20,909 Watch my step. If you brought me out here to kill me, 2162 02:58:20,993 --> 02:58:23,078 -I'll kill you. -No, come on with that. 2163 02:58:23,161 --> 02:58:24,997 Sit down here. You'll be more comfortable. 2164 02:58:25,956 --> 02:58:28,125 Okay, stop. Come on. Get up. 2165 02:58:28,208 --> 02:58:31,170 -Hold her up there. Sit her up straight. -Sit her up straight now. 2166 02:58:31,712 --> 02:58:33,005 -There you go. -Get up. 2167 02:58:33,088 --> 02:58:34,840 -Set her up straight now. -Yeah. I got her. 2168 02:58:34,923 --> 02:58:36,758 You wanna kill me, I'll kill you. 2169 02:58:36,842 --> 02:58:38,093 There you are. 2170 02:59:18,342 --> 02:59:19,635 Ernest. 2171 02:59:20,844 --> 02:59:22,054 Wake up, Son. 2172 02:59:22,971 --> 02:59:23,972 Yeah. 2173 02:59:27,184 --> 02:59:28,352 What? What? 2174 02:59:29,561 --> 02:59:30,729 What is it? 2175 02:59:34,608 --> 02:59:36,318 Well, there's no easy way around it. 2176 02:59:38,737 --> 02:59:40,072 I'm to tell you 2177 02:59:41,156 --> 02:59:42,908 that your child has died. 2178 02:59:47,913 --> 02:59:49,540 What child? What child? 2179 02:59:49,623 --> 02:59:51,458 I don't know the name. 2180 02:59:52,209 --> 02:59:53,752 Who? Is... 2181 02:59:54,837 --> 02:59:56,755 Cowboy? Which one? 2182 02:59:57,464 --> 03:00:00,926 Is there a child that had some lung trouble? 2183 03:00:01,468 --> 03:00:03,387 -Yeah. Yeah. -Like the whooping cough? 2184 03:00:03,470 --> 03:00:06,598 No-- No, who told you this? 2185 03:00:06,682 --> 03:00:07,724 Who told you this? 2186 03:00:07,808 --> 03:00:11,186 It was one of our agents there in Fairfax informed me. 2187 03:00:12,521 --> 03:00:14,231 Mollie went to see to it... 2188 03:00:15,649 --> 03:00:16,817 and take it home. 2189 03:00:21,029 --> 03:00:24,199 -There's no-- -It's Anna. It's Anna, ain't it? 2190 03:00:26,910 --> 03:00:28,495 There's no easy way around it, Son. 2191 03:00:28,579 --> 03:00:31,164 No! Goddamn! 2192 03:00:31,790 --> 03:00:34,585 They took my baby. 2193 03:00:35,669 --> 03:00:37,296 God bless you, Son. I... 2194 03:00:38,922 --> 03:00:40,174 Sorry for your loss. 2195 03:00:43,010 --> 03:00:44,178 What happened? 2196 03:00:45,262 --> 03:00:46,513 The baby died. 2197 03:00:46,597 --> 03:00:48,599 -Which one? -Little baby. 2198 03:00:48,682 --> 03:00:49,892 The little one? 2199 03:00:51,018 --> 03:00:52,853 Oh, my son. My son... 2200 03:00:58,400 --> 03:00:59,985 Oh, my God. 2201 03:01:00,068 --> 03:01:01,320 They took... 2202 03:01:01,862 --> 03:01:03,113 No. 2203 03:01:06,783 --> 03:01:07,784 Ernest. 2204 03:01:12,122 --> 03:01:14,708 Little Anna's with the Lord now, Son. 2205 03:01:18,754 --> 03:01:19,838 Ernest. 2206 03:01:20,923 --> 03:01:24,343 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us. 2207 03:01:24,426 --> 03:01:26,595 Lord, Lord, Lord. 2208 03:03:34,765 --> 03:03:35,849 Hello, King. 2209 03:03:38,435 --> 03:03:39,853 How's everyone? 2210 03:03:42,105 --> 03:03:43,607 They're not good. 2211 03:03:44,149 --> 03:03:46,026 I know, Son. I feel it too. 2212 03:03:50,906 --> 03:03:55,536 You know I'm gonna have to take care of the two kids and Mollie now. 2213 03:03:57,037 --> 03:03:58,205 So... 2214 03:03:59,581 --> 03:04:01,083 What are you saying? 2215 03:04:01,792 --> 03:04:03,627 You know what that means, right? 2216 03:04:04,920 --> 03:04:07,798 -Well... -I'm gonna testify. 2217 03:04:12,094 --> 03:04:15,722 Well, that's a strong choice to make against adversity. 2218 03:04:17,266 --> 03:04:19,017 -Well... -You sure you wanna do that? 2219 03:04:19,643 --> 03:04:20,853 Yeah. 2220 03:04:22,229 --> 03:04:24,356 I have to, so... 2221 03:04:24,940 --> 03:04:26,525 They gave you a deal? 2222 03:04:27,568 --> 03:04:29,278 They gave me a deal. Yes, they did. 2223 03:04:30,153 --> 03:04:31,780 They won't hold to it. 2224 03:04:32,406 --> 03:04:35,576 Yeah, well, it's the federal government, and that's what they told me. 2225 03:04:35,659 --> 03:04:38,704 It's the federal government. That's why I say that. 2226 03:04:40,789 --> 03:04:44,168 All this is not gonna mean anything except the family's gonna be broke up. 2227 03:04:44,251 --> 03:04:45,502 Is that what you want? 2228 03:04:46,545 --> 03:04:47,963 It's not gonna make a difference. 2229 03:04:48,046 --> 03:04:50,549 I tell you this from the deepest part of my heart. 2230 03:04:50,632 --> 03:04:53,677 The deepest thing that I ever know in my life, my experience, 2231 03:04:53,760 --> 03:04:55,971 is that this will not make a difference. 2232 03:04:58,432 --> 03:05:01,435 You know things are different now, right? You know that? 2233 03:05:01,518 --> 03:05:05,355 The Osage, they ain't gonna stand by you. No one's gonna stand by you no more. 2234 03:05:05,439 --> 03:05:08,025 -Osage? They love me. -No, they're not gonna listen. 2235 03:05:08,108 --> 03:05:11,403 No. They know. They know who gave them the streets, 2236 03:05:11,486 --> 03:05:14,948 who gave them the hospitals, who gave them the schools. They know. 2237 03:05:15,032 --> 03:05:17,618 I've brought them into the great 20th century. 2238 03:05:20,495 --> 03:05:21,997 They're not gonna stand by you, Bill. 2239 03:05:22,581 --> 03:05:23,790 -Oh, yeah. No? -No. 2240 03:05:23,874 --> 03:05:25,751 They're not gonna stand by you, Bill. It's over. 2241 03:05:25,834 --> 03:05:29,963 I mean, there might be a public outcry for a while. 2242 03:05:30,047 --> 03:05:32,633 But then you know what happens? People forget. 2243 03:05:32,716 --> 03:05:34,843 They don't remember. They don't care. 2244 03:05:34,927 --> 03:05:36,345 They just don't care. 2245 03:05:37,387 --> 03:05:40,307 It's just gonna be another everyday, common tragedy. 2246 03:05:40,390 --> 03:05:43,477 Yeah, it's not common. 2247 03:05:46,980 --> 03:05:50,234 Don't do something you're gonna regret for the rest of your life. 2248 03:05:52,236 --> 03:05:55,614 -You're gonna regret... -I ain't got nothing but regret, Bill. 2249 03:05:56,907 --> 03:05:58,325 You have a family. 2250 03:06:00,118 --> 03:06:03,038 Children. You lost one already. Don't make it more of a tragedy-- 2251 03:06:03,121 --> 03:06:05,332 It's already a goddamn tragedy. 2252 03:06:07,167 --> 03:06:08,877 I don't want you near my family. 2253 03:06:10,712 --> 03:06:11,880 Not no more. 2254 03:06:14,174 --> 03:06:16,093 -Well, I'm sorry to hear that. -Yeah. 2255 03:06:16,176 --> 03:06:19,263 -It's over now. -Please, don't throw it all away. 2256 03:06:19,346 --> 03:06:23,141 -No, I can't. I can't. No, I can't. -I'm sorry to hear that. I love you, Son. 2257 03:06:24,434 --> 03:06:25,978 I can't, Bill. Can't. 2258 03:06:30,065 --> 03:06:31,400 Don't throw it away, Son. 2259 03:06:35,779 --> 03:06:38,574 Mr. Burkhart, you're here of your own accord? 2260 03:06:40,200 --> 03:06:41,201 Yes, sir. 2261 03:06:41,285 --> 03:06:42,953 No one has promised you anything? 2262 03:06:44,580 --> 03:06:45,873 No. No, sir. 2263 03:06:46,915 --> 03:06:51,879 Did you seek out John Ramsey at your uncle's behest to kill Henry Roan? 2264 03:06:56,091 --> 03:06:57,134 Yes, sir. 2265 03:06:57,217 --> 03:06:59,887 Did you drive from Fairfax to Ripley 2266 03:06:59,970 --> 03:07:04,349 to tell John Ramsey to tell Asa Kirby to do a job? 2267 03:07:08,437 --> 03:07:10,772 -Yes, sir. -And who asked you to do all this? 2268 03:07:12,274 --> 03:07:15,152 My uncle, William Hale. 2269 03:07:15,235 --> 03:07:16,320 Can you see him? 2270 03:07:17,821 --> 03:07:18,864 Yes, sir. 2271 03:07:18,947 --> 03:07:20,574 Would you point to him, please? 2272 03:07:21,658 --> 03:07:25,078 Yes, sir. He's right there. 2273 03:07:26,663 --> 03:07:31,835 Let the record reflect the witness has identified the defendant, William Hale. 2274 03:07:38,175 --> 03:07:42,596 And what was the job that your uncle wanted Asa Kirby to do? 2275 03:07:45,057 --> 03:07:49,269 To blow up Reta and Bill Smith. 2276 03:07:50,020 --> 03:07:51,855 Why would he want them blown up? 2277 03:07:54,191 --> 03:07:55,609 So to get their money. 2278 03:07:57,319 --> 03:07:58,654 Are you a married man? 2279 03:08:00,781 --> 03:08:02,616 -Yes, sir. -What's your wife's name? 2280 03:08:05,786 --> 03:08:07,079 Mollie Burkhart. 2281 03:08:07,871 --> 03:08:09,289 She's Reta's sister? 2282 03:08:10,123 --> 03:08:11,124 Yes, sir. 2283 03:08:11,208 --> 03:08:13,961 She's also the sister of Anna Brown, who was murdered? 2284 03:08:18,215 --> 03:08:19,258 Yes. 2285 03:08:20,133 --> 03:08:22,636 And her mother is Lizzie Q., who is dead? 2286 03:08:25,514 --> 03:08:28,517 -Yes. -And her sister Minnie is also dead? 2287 03:08:32,062 --> 03:08:33,313 Yes. 2288 03:08:33,397 --> 03:08:38,402 And all these dead women are Indian women, are they? 2289 03:08:41,446 --> 03:08:42,531 Yes, sir. 2290 03:08:45,534 --> 03:08:48,745 If Mollie, your wife, died, 2291 03:08:50,163 --> 03:08:51,874 who would get her oil money? 2292 03:08:54,501 --> 03:08:57,337 Me and our children. 2293 03:09:00,132 --> 03:09:02,759 Did your uncle present you with a plan 2294 03:09:03,760 --> 03:09:08,098 by which you would benefit from the deaths of all these Indian women? 2295 03:09:13,353 --> 03:09:14,396 Yes, sir. 2296 03:09:14,938 --> 03:09:18,567 And you helped your uncle on your own making? 2297 03:09:21,278 --> 03:09:22,279 Yes. 2298 03:09:25,032 --> 03:09:28,994 And was part of this plan that you would meet and marry Mollie Kyle 2299 03:09:29,077 --> 03:09:33,415 and kill her family and her for their Indian oil money? 2300 03:09:36,919 --> 03:09:38,128 No, sir. 2301 03:09:41,215 --> 03:09:46,929 I met and married my wife because I picked her up in my cab. 2302 03:09:48,096 --> 03:09:50,724 You didn't marry her because your uncle directed you to? 2303 03:09:52,726 --> 03:09:53,727 No, sir. 2304 03:09:57,731 --> 03:09:59,691 I loved my wife from... 2305 03:10:01,276 --> 03:10:05,739 because that's what happened to us when I picked her up in my cab. 2306 03:10:54,705 --> 03:10:56,540 How's my Cowboy? 2307 03:10:59,459 --> 03:11:00,460 Well. 2308 03:11:07,176 --> 03:11:08,802 He miss his pops? 2309 03:11:10,304 --> 03:11:11,305 Yes. 2310 03:11:13,098 --> 03:11:14,516 Elizabeth too. 2311 03:11:20,981 --> 03:11:24,985 They know what's happened? 2312 03:11:27,321 --> 03:11:28,739 Not so much. 2313 03:11:41,168 --> 03:11:43,253 Have you told all the truths? 2314 03:11:45,547 --> 03:11:46,798 Yes, I have. 2315 03:11:50,427 --> 03:11:52,554 My soul is clean now, Mollie. 2316 03:11:54,139 --> 03:11:58,310 It's a relief to me to be out from under all this. 2317 03:12:02,022 --> 03:12:05,859 I wasn't gonna let him get anywhere near you and the children. 2318 03:12:14,535 --> 03:12:16,161 What did you give me? 2319 03:12:20,958 --> 03:12:22,084 What? 2320 03:12:25,003 --> 03:12:26,630 What was in the shots? 2321 03:12:35,514 --> 03:12:37,724 My medicine you gave me. 2322 03:12:41,603 --> 03:12:44,022 What was in it, Sho-mee-kah-see? 2323 03:13:00,414 --> 03:13:01,582 Insulin. 2324 03:13:32,404 --> 03:13:34,156 Right had won. 2325 03:13:44,333 --> 03:13:46,585 True Crime Stories has been brought to you 2326 03:13:46,668 --> 03:13:50,964 through the courtesy of J. Edgar Hoover and the Federal Bureau of Investigation. 2327 03:13:51,757 --> 03:13:56,220 This brings to a close the authenticated story of the Osage Indian murders. 2328 03:13:56,303 --> 03:14:00,098 As we take our leave from Osage County, we conclude. 2329 03:14:00,182 --> 03:14:04,228 The doctors, the Shoun brothers, were never pursued by the legal system 2330 03:14:04,311 --> 03:14:06,563 for having certainly helped poison Mollie. 2331 03:14:07,439 --> 03:14:11,944 Ernest's brother, Byron Burkhart, was tried as an accomplice to Anna's murder. 2332 03:14:12,027 --> 03:14:14,404 Kelsie Morrison said at his trial... 2333 03:14:14,488 --> 03:14:17,908 Byron got her drunk, and I did the rest. 2334 03:14:19,910 --> 03:14:22,204 Byron was released after a hung jury. 2335 03:14:22,287 --> 03:14:25,666 William Hale, the ringleader of the deadly plots, 2336 03:14:25,749 --> 03:14:28,961 was found guilty and sent to Leavenworth for life. 2337 03:14:31,004 --> 03:14:33,882 He would write letters back home to his Osage friends. 2338 03:14:34,800 --> 03:14:36,927 "Dear friends, how are you all? 2339 03:14:37,010 --> 03:14:40,764 I never had better friends in my life than the Osages, 2340 03:14:40,848 --> 03:14:43,684 and I was a true friend to them. 2341 03:14:44,852 --> 03:14:47,729 I'd rather live at Gray Horse than any place on earth. 2342 03:14:48,564 --> 03:14:51,400 I will be back with you before many moons. 2343 03:14:52,192 --> 03:14:55,070 How is my friend Dah-kah-hee-ke? 2344 03:14:55,153 --> 03:15:00,075 Your true friend, W.K. Hale." 2345 03:15:00,158 --> 03:15:03,245 Hale was released in 1947. 2346 03:15:03,328 --> 03:15:07,624 The parole board cited his record as a good prisoner for his early release, 2347 03:15:08,208 --> 03:15:09,626 but not everybody was happy. 2348 03:15:10,252 --> 03:15:14,673 This man, he is being released because he paid off politicians 2349 03:15:14,756 --> 03:15:17,593 and nobody cares about the Osage lives. 2350 03:15:17,676 --> 03:15:20,971 Hale was not supposed to set foot in Oklahoma again, 2351 03:15:21,054 --> 03:15:23,640 but according to relatives, he often visited them. 2352 03:15:27,227 --> 03:15:28,979 What do you want for lunch, William? 2353 03:15:29,938 --> 03:15:34,109 If only that damn thickhead Ernest had kept his fool trap shut, 2354 03:15:34,193 --> 03:15:35,777 we'd be in clover today. 2355 03:15:35,861 --> 03:15:39,781 William Hale died in an Arizona nursing home. 2356 03:15:40,365 --> 03:15:41,950 He lived to 87 years. 2357 03:15:45,704 --> 03:15:48,874 Ernest Burkhart was sentenced to life imprisonment 2358 03:15:48,957 --> 03:15:50,876 at the Oklahoma State Penitentiary. 2359 03:15:52,044 --> 03:15:56,340 Aren't you the one who tried to kill his "Injun" wife for the oil money? 2360 03:15:56,423 --> 03:15:59,301 Years later, he was granted a pardon for his crimes 2361 03:15:59,384 --> 03:16:01,929 and, once again, moved back to Osage County 2362 03:16:02,012 --> 03:16:06,934 where he lived out his days with Byron in a trailer park north of the city. 2363 03:16:07,017 --> 03:16:08,352 Pass me a beer, Brother. 2364 03:16:09,603 --> 03:16:11,438 Got a light for my Lucky Strike? 2365 03:16:16,735 --> 03:16:19,112 After Mollie divorced Ernest, 2366 03:16:19,196 --> 03:16:22,491 she lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 2367 03:16:24,701 --> 03:16:28,914 She died of diabetes on June 16th, 1937. 2368 03:16:30,082 --> 03:16:32,751 Her obituary in the local paper said simply... 2369 03:16:41,218 --> 03:16:45,222 "Mrs. Mollie Cobb, 50 years of age, 2370 03:16:45,806 --> 03:16:48,851 passed away at eleven o'clock Wednesday night at her home. 2371 03:16:50,727 --> 03:16:52,479 She was a full-blood Osage. 2372 03:16:53,981 --> 03:16:56,733 She was buried in the old cemetery in Gray Horse 2373 03:16:57,860 --> 03:17:01,029 beside her father, her mother, 2374 03:17:01,613 --> 03:17:04,867 her sisters and her daughter." 2375 03:17:09,246 --> 03:17:11,081 There was no mention of the murders.