1 00:01:44,065 --> 00:01:46,775 [CAR HORN HONKS] 2 00:02:08,422 --> 00:02:10,132 MAN: East Hill bus. 3 00:02:11,092 --> 00:02:14,094 - All right, lady, on or off, please. - Oh, yes. 4 00:02:14,262 --> 00:02:16,388 MAN: That's all. Next bus! CONDUCTOR: Fares, please. 5 00:02:16,556 --> 00:02:18,223 WOMAN: Beverly Crescent? CONDUCTOR: Who? 6 00:02:18,391 --> 00:02:21,726 WOMAN: Beverly Crescent. CONDUCTOR: Get off next stop, take 19. 7 00:02:21,894 --> 00:02:23,603 - Fares, please. - I'm sorry, conductor. 8 00:02:23,771 --> 00:02:26,565 - Would you mind stopping? - Leaving us already? 9 00:02:26,732 --> 00:02:28,733 Yes, you see, it's in the opposite direction. 10 00:02:28,901 --> 00:02:32,821 That's about the only place we don't go, lady. Fares, please. 11 00:02:46,377 --> 00:02:48,795 [CAR HORNS HONKING] 12 00:03:02,852 --> 00:03:05,979 WOMAN: Why, Mrs. Miniver. - You know, I... 13 00:03:06,647 --> 00:03:09,983 Oh, don't tell me it's gone. 14 00:03:10,484 --> 00:03:12,360 Just a minute. 15 00:03:30,713 --> 00:03:33,173 Oh, I was so afraid you'd sold it. 16 00:03:33,341 --> 00:03:35,884 No. We knew you'd come back. 17 00:03:36,052 --> 00:03:38,678 I know it's foolish and extravagant... 18 00:03:38,846 --> 00:03:40,722 ...but I've simply got to have it. 19 00:03:40,890 --> 00:03:44,392 Yes, pack it up quickly, don't give me time to think. 20 00:03:44,560 --> 00:03:46,895 Oh, careful, careful. 21 00:03:51,484 --> 00:03:53,735 Why, vicar. This is nice. 22 00:03:53,903 --> 00:03:58,074 - For me. Let me put those on the rack. - Thank you. 23 00:03:58,659 --> 00:04:02,954 Oh, no, not this one. I might leave it behind, and it's rather precious. 24 00:04:03,121 --> 00:04:05,623 - Yes, I know the feeling. - You do? 25 00:04:05,791 --> 00:04:07,625 Guess what this is. 26 00:04:08,168 --> 00:04:09,710 - Port. - Worse than that. 27 00:04:09,878 --> 00:04:12,672 - Cigars. - Well, why not? My husband does. 28 00:04:12,839 --> 00:04:14,840 - He can afford it. - I'm not so sure. 29 00:04:15,008 --> 00:04:18,010 - He has a very extravagant wife. - Oh, nonsense. 30 00:04:18,178 --> 00:04:21,681 It's quite true. I can't help it. I'm afraid I do like nice things. 31 00:04:21,848 --> 00:04:25,643 Things far beyond my means sometimes. Oh, pretty clothes... 32 00:04:25,811 --> 00:04:29,981 ...and good schools for the children, the car, the garden, you know. 33 00:04:30,148 --> 00:04:33,359 - Yes, I know. - Does it give you a lovely guilty feeling? 34 00:04:33,527 --> 00:04:35,403 - Lovely. - Oh, vicar! 35 00:04:35,570 --> 00:04:37,905 Fellow sinners. What will the village say? 36 00:04:38,073 --> 00:04:41,492 Oh, I think the village knows you're a very understanding person. 37 00:04:41,660 --> 00:04:45,746 - That's why you do so much good. - Well, I hope I do. 38 00:04:45,914 --> 00:04:47,623 I hope I can when they need me. 39 00:04:48,166 --> 00:04:50,876 You mean, you think there is trouble coming? 40 00:04:52,379 --> 00:04:54,046 I think it's here. 41 00:04:55,173 --> 00:04:57,717 - Good evening, Lady Beldon. - Good evening, vicar. 42 00:04:57,884 --> 00:04:59,510 Good evening. 43 00:04:59,970 --> 00:05:04,223 Oh, shopping's impossible nowadays. You can't get near the counter... 44 00:05:04,391 --> 00:05:08,394 ...and when you do, they haven't got it and you pay twice as much for it. 45 00:05:08,562 --> 00:05:12,690 VICAR: What a wonderful description. - Sit down, Simpson. And don't sniff! 46 00:05:12,858 --> 00:05:17,028 I spent the whole afternoon being pushed around by middle-class females... 47 00:05:17,195 --> 00:05:20,448 ...buying things they can't afford. - Oh, dear, that means me. 48 00:05:20,615 --> 00:05:23,576 Oh, no, much worse. You're Mrs. Mannering, aren't you? 49 00:05:23,744 --> 00:05:25,745 - Miniver. - Oh, yes. The lawyer's wife. 50 00:05:25,912 --> 00:05:29,582 - No, my husband's an architect. - I knew he was something of that sort. 51 00:05:29,750 --> 00:05:32,043 I don't know what the country's coming to. 52 00:05:32,210 --> 00:05:35,254 Everyone trying to be better than their betters. Mink coats and no manners. 53 00:05:35,422 --> 00:05:38,257 No wonder Germany's arming. 54 00:05:38,717 --> 00:05:40,760 [WHISTLE BLOWS] 55 00:05:51,938 --> 00:05:54,732 - Good evening, your ladyship. - Good evening, Ballard. 56 00:05:57,069 --> 00:05:59,570 - Good evening, ma'am. - Good evening, Mr. Ballard. 57 00:05:59,738 --> 00:06:02,073 Dear, this bag. Vicar, do go on, please. 58 00:06:02,240 --> 00:06:03,783 - Well, goodbye, then. - Goodbye. 59 00:06:03,950 --> 00:06:05,284 Thank you. 60 00:06:05,452 --> 00:06:08,913 - I was looking for you on the 5:00. - I missed it by two minutes. 61 00:06:09,081 --> 00:06:12,833 - Isn't that shameful? - Well, time and tide waits for no man. 62 00:06:13,001 --> 00:06:14,543 And trains neither. 63 00:06:14,711 --> 00:06:17,588 Are you too late, ma'am, to spare me a moment? 64 00:06:17,756 --> 00:06:20,007 - I got something to show you. - Well, I... 65 00:06:20,175 --> 00:06:22,927 It's something very special. 66 00:06:23,136 --> 00:06:25,346 Well, of course, Mr. Ballard. Do show me. 67 00:06:25,514 --> 00:06:27,556 This way, ma'am. 68 00:06:30,435 --> 00:06:32,269 Thank you. 69 00:06:53,458 --> 00:06:55,376 Oh, Mr. Ballard. 70 00:06:55,961 --> 00:06:58,003 It's my masterpiece. 71 00:06:58,713 --> 00:07:00,297 How lovely. 72 00:07:00,799 --> 00:07:02,716 You like it, ma'am? 73 00:07:03,135 --> 00:07:06,387 I think it's the most beautiful rose I've ever seen. 74 00:07:06,555 --> 00:07:09,473 - The shape. - And the scent. 75 00:07:11,935 --> 00:07:15,312 Divine. And the color... 76 00:07:15,480 --> 00:07:17,982 I adore red roses. 77 00:07:18,608 --> 00:07:23,988 'Tis said, as Cupid danced among the gods, he down the nectar flung... 78 00:07:24,156 --> 00:07:29,743 ...which on the white rose being shed, made it forever after red. 79 00:07:30,036 --> 00:07:33,247 - Wherever did you find that? - Hutter's seed catalog, ma'am. 80 00:07:33,415 --> 00:07:36,500 It's pretty, but it ain't true. 81 00:07:37,169 --> 00:07:41,088 What goes to make a rose, ma'am, is breeding... 82 00:07:41,256 --> 00:07:46,010 ...and budding and horse manure, if you'll pardon the expression. 83 00:07:46,178 --> 00:07:49,597 - And that's where you come in, ma'am. - I? 84 00:07:52,851 --> 00:07:55,060 I gotta have a name for it. 85 00:07:55,228 --> 00:07:59,191 - Oh, you want me to name it for you. - No, ma'am, I got a name for it... 86 00:07:59,358 --> 00:08:03,278 ...if you'll give me your permission. - Why, of course. But I don't see... 87 00:08:03,446 --> 00:08:07,407 I want to call it the "Mrs. Miniver." 88 00:08:08,075 --> 00:08:09,910 Oh. 89 00:08:10,203 --> 00:08:11,703 BALLARD: If you'll pardon me, ma'am... 90 00:08:11,871 --> 00:08:15,540 ...I've watched you go in and out of town for years now... 91 00:08:15,708 --> 00:08:19,753 ...and you've always had time to stop and have a word with me... 92 00:08:19,921 --> 00:08:23,381 ...and I've always waited for you to come home... 93 00:08:23,549 --> 00:08:26,009 ...and you remind me of the flower. 94 00:08:26,260 --> 00:08:29,346 And I figured it'd be a very good name for my rose. 95 00:08:31,557 --> 00:08:34,976 It's a lovely compliment, Mr. Ballard. 96 00:08:35,144 --> 00:08:38,897 I'd be very happy indeed to have you name your rose after me. 97 00:08:43,861 --> 00:08:45,362 Well... 98 00:08:45,863 --> 00:08:49,908 I really must go now. I'm terribly late already. Goodbye, Mr. Ballard... 99 00:08:50,076 --> 00:08:53,662 ...and thank you. Thank you very much. - No, no, no, thank you. 100 00:08:54,163 --> 00:08:57,415 I think it's lovely having flowers named after you. 101 00:08:57,583 --> 00:09:00,377 - Goodbye. - Bye. 102 00:09:08,928 --> 00:09:10,595 KAY: Thank you! 103 00:09:23,234 --> 00:09:25,193 - That's my wife. - Oh. 104 00:09:36,205 --> 00:09:39,791 - Good as new? - Well, almost, sir. 105 00:09:58,019 --> 00:09:59,728 Um... 106 00:10:00,271 --> 00:10:04,774 It's a nice car, but afraid it's a little more than I can afford. 107 00:10:04,942 --> 00:10:06,943 Oh, I'm sorry, sir. 108 00:10:08,195 --> 00:10:11,072 We have some nice cars in a cheaper bracket. 109 00:10:12,450 --> 00:10:14,534 But I like this one. 110 00:10:19,040 --> 00:10:21,958 Well, I'm going to take it. 111 00:10:23,961 --> 00:10:27,464 - Perhaps you'd better think it over. - No, I'm going to take it. 112 00:10:27,632 --> 00:10:30,008 - Will you bring it around tonight? - Very good, sir. 113 00:10:30,176 --> 00:10:33,094 And don't let my wife know how much it cost. 114 00:10:45,900 --> 00:10:48,693 [PIANO PLAYING SCALES] 115 00:10:59,538 --> 00:11:01,956 CLEM: Hello, Judy! - Daddy! 116 00:11:02,124 --> 00:11:03,458 Good evening. 117 00:11:03,626 --> 00:11:06,836 Mr. Miniver, you're just in time to hear Judy play her piece. 118 00:11:07,004 --> 00:11:09,673 - But I'm afraid... - It'd encourage her so much. 119 00:11:09,840 --> 00:11:13,301 - Encourage both of us, in fact. - I'm a little late. Next time. 120 00:11:13,469 --> 00:11:15,470 - See you later, Judy. - Bye, Daddy. 121 00:11:18,015 --> 00:11:20,392 - What's the hurry, Toby? - I can't stop, Daddy. 122 00:11:20,559 --> 00:11:24,145 - Napoleon wants to throw up. - Oh, does he? 123 00:11:35,116 --> 00:11:39,661 I wouldn't dare tell you the price, though. I feel terribly guilty about it. 124 00:11:39,829 --> 00:11:43,581 I was already on my way home and something seemed to come over me... 125 00:11:43,749 --> 00:11:46,751 ...a sort of trance. I got off the bus... - Hello, darling. 126 00:11:46,919 --> 00:11:49,421 - Oh, Clem. - How are you? 127 00:11:49,588 --> 00:11:53,718 That's Clem, dear. As I was saying, I got off the bus... 128 00:11:53,885 --> 00:11:58,472 ...and I suddenly remembered that Vin was due down from Oxford tomorrow. 129 00:11:58,640 --> 00:12:02,935 Yes, Vin, dear, tomorrow. Isn't that exciting? 130 00:12:03,103 --> 00:12:05,938 And so we're all going down to the station to see him. 131 00:12:06,106 --> 00:12:07,440 Isn't that wonderful? 132 00:12:07,607 --> 00:12:11,444 Sophie, you idiot, Clem was standing right here beside me. 133 00:12:11,611 --> 00:12:13,279 Of course I haven't told him. 134 00:12:13,447 --> 00:12:17,158 You don't just throw things like that at a man. 135 00:12:17,409 --> 00:12:20,911 Well, there wasn't any connection, I just had to say something. 136 00:12:24,249 --> 00:12:27,418 Well, I'll probably tell him after dinner tonight. 137 00:12:27,586 --> 00:12:30,087 He's usually most docile when having his coffee. 138 00:12:30,255 --> 00:12:32,673 May we go to the station and meet Vin tomorrow? 139 00:12:32,841 --> 00:12:34,884 Of course, darling, if you're good. 140 00:12:35,051 --> 00:12:38,512 Is Vin still a vege...? "Vegetenarian," Mother? 141 00:12:38,680 --> 00:12:41,223 I doubt it, darling. He'll have some new idea. 142 00:12:41,391 --> 00:12:43,768 That was just a phase he was going through. 143 00:12:43,935 --> 00:12:48,022 - What's a phase? - Oh, it's just a thing people go through. 144 00:12:48,190 --> 00:12:51,484 - Do I go through it? - Yes, you're going through one now. 145 00:12:51,651 --> 00:12:57,156 Am I? I'm going through a phase! I'm going through a phase! 146 00:12:57,324 --> 00:12:59,450 Stop waving your arms and finish supper. 147 00:12:59,618 --> 00:13:03,078 - What phase will he be going through? - We'll have to wait and see. 148 00:13:03,246 --> 00:13:05,331 Darling, I mustn't keep Daddy waiting. 149 00:13:05,499 --> 00:13:07,792 Good night, sweetheart. Be a good girl. 150 00:13:13,590 --> 00:13:16,717 Could I run down to the post, ma'am? Cook says she'll clear. 151 00:13:16,885 --> 00:13:20,513 Well, of course, Gladys, but don't let Horace keep you out too late. 152 00:13:20,680 --> 00:13:23,766 Rather a dashing fellow, young Horace Perkins, eh, Gladys? 153 00:13:23,934 --> 00:13:25,434 Sir! 154 00:13:36,947 --> 00:13:39,031 CLEM: You know, Kay, I... KAY: You know, Clem, I... 155 00:13:39,199 --> 00:13:42,326 - I'm sorry. Go ahead, dear. - No, what were you going to say? 156 00:13:42,494 --> 00:13:47,122 Nothing important. I just wondered if you had a nice time in town, that was all. 157 00:13:47,290 --> 00:13:50,835 Oh, wonderful. I shopped and shopped. 158 00:13:51,002 --> 00:13:53,838 Just little things, you know. 159 00:13:58,051 --> 00:14:01,428 Oh, I had a puncture in the car today. 160 00:14:01,596 --> 00:14:03,389 Oh, no, what a shame. 161 00:14:03,557 --> 00:14:06,851 Tires are getting pretty worn on that old bus. 162 00:14:07,060 --> 00:14:09,895 - Clem, you know what I think? - What? 163 00:14:10,063 --> 00:14:12,898 I think you ought to buy yourself a new tire. 164 00:14:13,066 --> 00:14:14,483 A new tire? 165 00:14:14,651 --> 00:14:17,236 Yes, it might not be a bad idea, at that. 166 00:14:17,404 --> 00:14:19,864 They aren't so frightfully expensive, are they? 167 00:14:20,031 --> 00:14:24,910 - Oh, I guess we can swing it all right. - A new tire shouldn't cost more... 168 00:14:25,078 --> 00:14:28,372 ...than a new hat, should it? - A hat? 169 00:14:28,540 --> 00:14:32,918 Well, I just said hat. I might have said shoes or trousers or anything. 170 00:14:33,086 --> 00:14:36,630 - Some more coffee, dear? - I have some, thank you, darling. 171 00:14:38,341 --> 00:14:39,758 Yeah. 172 00:14:39,926 --> 00:14:43,012 That old bus. Pretty sad. 173 00:14:43,471 --> 00:14:45,848 Been giving a lot of trouble lately. 174 00:14:46,016 --> 00:14:48,684 - Has it? I hadn't noticed it. - Of course you hadn't. 175 00:14:48,852 --> 00:14:50,728 That's the danger with an old car. 176 00:14:50,896 --> 00:14:54,023 You don't notice anything, then when you're doing 70 miles... 177 00:14:54,190 --> 00:14:57,943 - Not with our car, dear. - And that's another thing. It's too slow. 178 00:14:58,111 --> 00:15:02,448 - That car is dangerously slow. - Clem, what have you been up to? 179 00:15:04,409 --> 00:15:07,953 Come on. Get your coat and hat on. I've got something to show you. 180 00:15:16,129 --> 00:15:17,796 Smooth, isn't she? 181 00:15:17,964 --> 00:15:20,382 - You all right, darling? - Yes. 182 00:15:21,176 --> 00:15:24,470 I was afraid you'd think I'd been a bit too extravagant. 183 00:15:25,847 --> 00:15:29,308 Oh, all of us are extravagant now and then, don't you think? 184 00:15:29,476 --> 00:15:32,770 Of course. It's fun. What's the use of having a little money... 185 00:15:32,938 --> 00:15:35,356 ...if once in a while you can't be reckless with it? 186 00:15:35,523 --> 00:15:37,942 Throw is away on something you really want. 187 00:15:42,530 --> 00:15:44,239 Where are you going? 188 00:15:45,700 --> 00:15:48,285 After all, what is money? 189 00:15:48,453 --> 00:15:53,333 It's a token. It's the power to buy ourselves something that'll make us happier. 190 00:15:53,501 --> 00:15:55,919 You shouldn't be a slave to it, though. 191 00:15:57,672 --> 00:16:01,424 Say, what are you doing, anyway? 192 00:16:14,105 --> 00:16:17,482 - What on earth is that? - Do you like it? 193 00:16:17,650 --> 00:16:19,317 CLEM: Do you? 194 00:16:20,361 --> 00:16:22,404 I bought it today. 195 00:16:22,905 --> 00:16:24,656 Isn't it lovely? 196 00:16:24,824 --> 00:16:26,157 CLEM: Not bad. 197 00:16:26,325 --> 00:16:28,702 I do think it does something for me, don't you? 198 00:16:28,869 --> 00:16:31,538 - Yes, it makes you look rather ridiculous. - Clem. 199 00:16:31,706 --> 00:16:34,124 Maybe it's this gown. Doesn't quite go with it. 200 00:16:34,291 --> 00:16:37,877 Yes, but just look at the hat itself. And if I've had my hair done... 201 00:16:38,045 --> 00:16:41,589 ...it'd look different. - Yeah, it would be a difference. 202 00:16:49,056 --> 00:16:50,682 Yes, it's very pretty. 203 00:16:50,850 --> 00:16:53,393 Good! Then I think it was worth the money. 204 00:16:53,602 --> 00:16:58,606 - Oh, much? - Not for people with a car like ours. 205 00:16:58,774 --> 00:17:02,360 - You're pretty clever, aren't you? - I hope you think so, darling. 206 00:17:02,528 --> 00:17:05,030 Kay, sit down here a minute. 207 00:17:05,322 --> 00:17:07,323 Let me look at you. 208 00:17:07,783 --> 00:17:12,203 - You're really quite beautiful, aren't you? - If you think so, darling. 209 00:17:12,913 --> 00:17:15,999 I think you're even more beautiful than when I married you. 210 00:17:16,167 --> 00:17:19,669 - Could that be? - I don't see why not. 211 00:17:20,004 --> 00:17:22,047 I've had more reason to be. 212 00:17:25,968 --> 00:17:28,595 Put that silly thing away and get into bed, now. 213 00:17:31,098 --> 00:17:33,933 Come on, don't stand looking at it all night. 214 00:17:34,810 --> 00:17:38,980 - In you go, there. - It's been a lovely day, hasn't it? 215 00:17:39,148 --> 00:17:40,648 CLEM: Yes. 216 00:17:45,821 --> 00:17:48,865 Clem, I think we're very lucky people. 217 00:17:49,033 --> 00:17:51,326 CLEM: Because we've got a new car and a new hat? 218 00:17:51,494 --> 00:17:53,703 Oh, much more than that. 219 00:17:53,871 --> 00:17:57,499 Because of Vin and Toby and Judy... 220 00:17:57,833 --> 00:18:00,794 ...and each other. CLEM: Yeah. 221 00:18:04,757 --> 00:18:06,257 Clem. 222 00:18:06,467 --> 00:18:07,884 CLEM: Huh? 223 00:18:08,135 --> 00:18:10,011 Guess what. 224 00:18:10,262 --> 00:18:11,930 CLEM: Huh. 225 00:18:13,224 --> 00:18:16,643 I had a rose named after me today. 226 00:18:17,728 --> 00:18:21,815 CLEM: You left the light on in the dressing room tonight. 227 00:18:22,900 --> 00:18:25,527 [GROANS] 228 00:18:39,875 --> 00:18:41,376 Good night, Clem. 229 00:18:41,544 --> 00:18:43,461 CLEM: Good night, dear. 230 00:19:01,063 --> 00:19:03,314 - There he is! - There he is! 231 00:19:05,693 --> 00:19:07,235 VIN: Hello! TOBY & JUDY: Hello, Vin! 232 00:19:07,403 --> 00:19:08,862 Vin, darling! 233 00:19:09,029 --> 00:19:10,905 VIN: Hello, Dad! - Fine to have you back. 234 00:19:11,073 --> 00:19:13,908 Judy! Hello, Toby! Toby! 235 00:19:14,076 --> 00:19:16,202 Vin! Vin's got a pipe! 236 00:19:16,370 --> 00:19:18,997 - What of it, young fellow? - Heavens, you've grown! 237 00:19:19,165 --> 00:19:21,958 - Only about half an inch, Mother. - I've grown a yard! 238 00:19:22,126 --> 00:19:23,585 VIN: Have you, Toby? 239 00:19:23,752 --> 00:19:27,046 - Where's the mustache, son? - You used to be so proud of it. 240 00:19:27,214 --> 00:19:29,883 - I don't remember being so very proud. - I liked it. 241 00:19:30,050 --> 00:19:32,468 Sorry. I found it took up too much of my time. 242 00:19:32,636 --> 00:19:35,430 - Oh, it did? - Keeping it trim and all that. 243 00:19:35,598 --> 00:19:39,100 After all, one can't waste too much time over the vanities of life. 244 00:19:39,268 --> 00:19:42,478 I see. Well, come along, children. We better get along. 245 00:19:42,646 --> 00:19:45,441 CLEM: Let's go. Here we go. 246 00:19:47,903 --> 00:19:50,571 Oh, good heavens. 247 00:19:51,573 --> 00:19:54,909 So your interest doesn't center on cars anymore, Vin? 248 00:19:55,076 --> 00:19:58,913 Well, this last year at Oxford, I've rather changed my outlook on things. 249 00:19:59,080 --> 00:20:02,166 - You don't say. - Yes. I think I've grown a little. 250 00:20:02,334 --> 00:20:04,668 Matured in my conception as to what life's about. 251 00:20:04,836 --> 00:20:05,878 Ah. 252 00:20:06,046 --> 00:20:08,589 - Do you know what Oxford taught me? - What, dear? 253 00:20:08,757 --> 00:20:13,260 - That I know nothing about anything. - Rather a waste of time and money. 254 00:20:13,428 --> 00:20:16,764 Not at all, because it's shown me just what I want out of life. 255 00:20:16,932 --> 00:20:18,641 - And what's that, Vin? - To learn. 256 00:20:18,808 --> 00:20:22,269 I want to encompass all the knowledge I can in my brief span. 257 00:20:22,437 --> 00:20:24,855 TOBY: What's "span," Vin? - It's a bridge. 258 00:20:25,023 --> 00:20:27,775 TOBY: A bridge? - When I think of the amount of knowledge... 259 00:20:27,943 --> 00:20:31,445 ...in the world: Scientific knowledge, philosophical, sociological... 260 00:20:31,613 --> 00:20:36,450 ...and when I realize the infinitesimal part of this I possess, it makes me shudder. 261 00:20:36,618 --> 00:20:41,121 And apart from all that, Mother, I think I've developed a social consciousness. 262 00:20:41,289 --> 00:20:45,292 - What's that, Vin? - It's the recognition of my fellow man. 263 00:20:45,543 --> 00:20:48,963 Where are there free men today any more than in the 9th to 15th centuries? 264 00:20:49,130 --> 00:20:50,172 [DOORBELL RINGS] 265 00:20:50,340 --> 00:20:51,465 Front door, Gladys. 266 00:20:51,633 --> 00:20:55,302 Look, the 9th to 15th centuries, when the lords held all the land... 267 00:20:55,470 --> 00:20:58,305 ...and parceled out what they wished to their vassals. 268 00:20:58,473 --> 00:20:59,807 Look about. What have we? 269 00:20:59,975 --> 00:21:04,186 As pure a feudalistic state as there ever was in the 9th through 15th centuries. 270 00:21:04,354 --> 00:21:07,606 When I think about it, I'm appalled, genuinely appalled. 271 00:21:07,774 --> 00:21:09,233 I tell you, Father... 272 00:21:09,609 --> 00:21:12,987 ...when I think of the class system that exists in this country to... 273 00:21:13,280 --> 00:21:17,491 - What is it, Gladys? - Oh, it's Miss Beldon to see you, ma'am. 274 00:21:17,659 --> 00:21:19,827 Well, show her in, Gladys. 275 00:21:19,995 --> 00:21:22,246 Miss Beldon. I wonder what that means. 276 00:21:22,414 --> 00:21:26,458 Probably brought the latest ultimatum from her illustrious grandmother. 277 00:21:26,626 --> 00:21:28,419 I scarcely know Lady Beldon. 278 00:21:28,586 --> 00:21:30,921 The perfect example of what I've been saying. 279 00:21:31,089 --> 00:21:35,843 Lady Beldon is the living proof of the survival of the feudal system today. 280 00:21:36,011 --> 00:21:41,098 You can't escape the Beldon influence. It contaminates the entire village society. 281 00:21:41,266 --> 00:21:45,019 - Just as in the 9th to the 15th centuries. - Exactly. 282 00:21:47,188 --> 00:21:49,690 How do you do, Mrs. Miniver? I'm Carol Beldon. 283 00:21:49,858 --> 00:21:52,443 How do you do, Miss Beldon? This is my husband. 284 00:21:52,610 --> 00:21:54,570 - How do you do? - And my son Vincent. 285 00:21:54,738 --> 00:21:57,406 - How do you do? - Just in time for tea, Miss Beldon. 286 00:21:57,574 --> 00:22:00,200 - Thanks, but I've just had some. - Sit down anyway. 287 00:22:00,368 --> 00:22:04,204 I can only stay a moment. Please, do sit down. 288 00:22:05,040 --> 00:22:08,417 You really must excuse me for invading your house like this... 289 00:22:08,585 --> 00:22:11,045 ...but frankly, I've come to make a request. 290 00:22:11,212 --> 00:22:14,965 - A personal request, and a great favor. - Well, please, sit down. 291 00:22:15,133 --> 00:22:16,467 Thank you. 292 00:22:16,634 --> 00:22:19,303 You see, my grandmother doesn't know I've come. 293 00:22:20,847 --> 00:22:23,849 I'm afraid I'm not very good at breaking things gently... 294 00:22:24,017 --> 00:22:27,436 ...so I'll get straight to the point. It's about the rose. 295 00:22:27,604 --> 00:22:30,314 KAY: The rose? - Yes. The one Mr. Ballard grew. 296 00:22:30,482 --> 00:22:32,066 The Mrs. Miniver. 297 00:22:32,233 --> 00:22:35,069 I hear he's going to enter it in the flower show. 298 00:22:35,236 --> 00:22:38,655 - For the Beldon Challenge Cup? - Yes. 299 00:22:38,823 --> 00:22:42,076 - But no one ever has entered... That is... - No... 300 00:22:42,243 --> 00:22:45,829 ...no one has ever entered a rose in competition with my grandmother. 301 00:22:45,997 --> 00:22:47,456 And that's just the point. 302 00:22:47,624 --> 00:22:50,209 It's become a tradition for her to win the cup... 303 00:22:50,377 --> 00:22:53,087 ...and her roses mean so much to her. 304 00:22:53,254 --> 00:22:56,006 I know it seems an awful thing to ask... 305 00:22:56,174 --> 00:22:58,967 ...but I thought you might, perhaps, as a favor... 306 00:22:59,135 --> 00:23:02,971 ...persuade Mr. Ballard to withdraw his rose from the competition. 307 00:23:03,139 --> 00:23:07,976 To be frank, it's such a beautiful rose it might easily win, and, well... 308 00:23:08,144 --> 00:23:09,645 Miss Beldon... 309 00:23:10,021 --> 00:23:12,773 ...may I ask whether this is an open competition? 310 00:23:12,941 --> 00:23:16,902 - Yes, technically... - Technically, yes, but actually, no. 311 00:23:17,070 --> 00:23:21,365 CAROL: Yes, I suppose that's it. You see... - I see only too well, Miss Beldon. 312 00:23:21,533 --> 00:23:24,076 Because Mr. Ballard is not of the ruling class... 313 00:23:24,244 --> 00:23:28,997 ...is a mere vassal, as it were... - Vin, please. Let Miss Beldon explain. 314 00:23:29,165 --> 00:23:32,292 But, Mother, Miss Beldon doesn't have to explain, not to me. 315 00:23:32,460 --> 00:23:35,796 I'm aware of the influence of the feudal system in this village. 316 00:23:35,964 --> 00:23:39,883 These are orders from the manor. Her ladyship must have no competition. 317 00:23:40,051 --> 00:23:42,719 You must excuse my son. He's just down from Oxford. 318 00:23:42,887 --> 00:23:46,349 Don't apologize for me. I mean everything I say. 319 00:23:46,517 --> 00:23:50,520 Well, I'm glad to hear it, but do you do anything about it? 320 00:23:50,688 --> 00:23:53,982 Do? Why, what do you mean? 321 00:23:54,150 --> 00:23:57,986 If you feel something is wrong, what are you doing about it? 322 00:23:58,529 --> 00:24:02,949 I've spent holidays the last few years doing settlement work in London slums. 323 00:24:03,117 --> 00:24:05,910 - You wallow in luxury all the year... - I don't wallow! 324 00:24:06,078 --> 00:24:08,621 ...and think a few weeks playing Lady Bountiful... 325 00:24:08,789 --> 00:24:10,832 - Come, Vin. - It's not much, perhaps... 326 00:24:11,000 --> 00:24:13,251 ...but it's the only thing I know. 327 00:24:13,669 --> 00:24:16,379 - What have you been doing? - I? 328 00:24:16,547 --> 00:24:19,841 - Well... - I see. Just talk. 329 00:24:20,009 --> 00:24:22,844 - That's all right. It's easier. - Listen, I didn't say... 330 00:24:23,012 --> 00:24:24,679 Oh, don't apologize. 331 00:24:24,847 --> 00:24:28,683 I know how comfortable it is to curl up with a book full of big words... 332 00:24:28,851 --> 00:24:32,187 ...and think you're going to solve the problems of the universe. 333 00:24:32,354 --> 00:24:35,690 But you're not. A bit of action is required now and then. 334 00:24:35,858 --> 00:24:38,943 Action? If that's what you and your class are asking for... 335 00:24:39,111 --> 00:24:43,281 ...maybe you'll get it one of these days. - Maybe. But not from the talkers. 336 00:24:43,449 --> 00:24:47,202 Vin! Remember, Miss Beldon is a guest. If you have any manners at all... 337 00:24:47,369 --> 00:24:50,955 Manners? A humble working man is denied the reward of his artistry... 338 00:24:51,123 --> 00:24:55,168 ...to gratify the vanity of an aristocrat... - Quiet. This isn't your concern. 339 00:24:55,336 --> 00:24:58,379 I beg to differ. I'm concerned for a fellow man's dignity. 340 00:24:58,547 --> 00:25:01,216 And the indignity that's heaped upon him. 341 00:25:01,550 --> 00:25:05,428 - You'll excuse me, I'm sure, Miss Beldon. - Certainly. 342 00:25:06,931 --> 00:25:10,767 - I must apologize for Vin. - Oh, no, please, it's all right. 343 00:25:10,935 --> 00:25:13,937 And besides, he's rather nice, isn't he? 344 00:25:14,104 --> 00:25:15,563 - What? - Well... 345 00:25:15,731 --> 00:25:17,815 Really, you know, he's perfectly right. 346 00:25:17,983 --> 00:25:20,735 I have not a leg to stand on in this business. 347 00:25:20,903 --> 00:25:22,403 I shouldn't have asked you. 348 00:25:22,571 --> 00:25:25,365 I realized that before the words were out of my mouth. 349 00:25:25,533 --> 00:25:28,826 It's just that my grandmother's over 80 and takes such pride... 350 00:25:28,994 --> 00:25:31,246 ...in winning year after year. KAY: Of course. 351 00:25:31,413 --> 00:25:33,623 But please forget I said anything about it. 352 00:25:33,791 --> 00:25:35,542 Anyhow, I'm glad we met at last. 353 00:25:35,709 --> 00:25:38,753 - I hope we see more of each other. - I hope so too. 354 00:25:38,921 --> 00:25:41,798 - You'll be at the sailing club dance tonight? - Oh, yes. 355 00:25:41,966 --> 00:25:44,300 - Good. I'll see you there, then. - Goodbye. 356 00:25:44,468 --> 00:25:47,512 To hear people talk, you'd think Mr. Ballard committed a crime. 357 00:25:47,680 --> 00:25:50,765 I don't hold with people getting ideas above their station. 358 00:25:50,933 --> 00:25:53,810 Who's he to think he can enter his rose in the show? 359 00:25:53,978 --> 00:25:57,105 - And who's to say he can't? - Nobody's ever entered a rose... 360 00:25:57,273 --> 00:26:02,235 ...against Lady Beldon since she started 30 years ago. Keep a civil tongue... 361 00:26:02,403 --> 00:26:05,363 ...or I'll be doing my shopping in Meekham after this! 362 00:26:05,531 --> 00:26:09,242 My opinion has got nothing to do with the quality of my merchandise. 363 00:26:09,410 --> 00:26:10,702 [BELLS RINGING] 364 00:26:10,869 --> 00:26:14,163 If you'd called your rose a "Lady Beldon," I'd have said right and proper. 365 00:26:14,331 --> 00:26:17,667 - But who's Mrs. Miniver? - The nicest lady in the neighborhood... 366 00:26:17,835 --> 00:26:21,170 ...Mr. Huggins, that's who. - Yeah, maybe, but a newcomer. 367 00:26:21,338 --> 00:26:26,301 No, Mr. Ballard, you stick to the railway and leave roses alone. 368 00:26:26,468 --> 00:26:30,388 Why should I? Why should I? They're my hobby, the roses are. 369 00:26:30,556 --> 00:26:33,141 And the railway can go to... 370 00:26:47,323 --> 00:26:50,366 - Doesn't she look lovely? - And a sense of humor too. 371 00:26:50,534 --> 00:26:53,411 I loved the way she handled Vin this afternoon. 372 00:26:54,496 --> 00:26:56,748 I think she's coming over. 373 00:26:56,915 --> 00:26:59,083 - Hello. - Good evening, Miss Beldon. 374 00:26:59,251 --> 00:27:01,961 - Please, sit down. - Sit down, won't you? 375 00:27:02,129 --> 00:27:03,463 Thank you. 376 00:27:03,631 --> 00:27:06,341 - Enjoying it? - Yes, such a wonderful band. 377 00:27:06,508 --> 00:27:08,509 - How about a cordial? - No, thanks. 378 00:27:08,677 --> 00:27:11,012 - Cigarette? - No, thanks. 379 00:27:11,180 --> 00:27:14,515 - I was rather looking for your son. - I'm sorry, Vin's not here. 380 00:27:14,683 --> 00:27:18,019 No, he's suffering from an acute case of maturity. 381 00:27:18,187 --> 00:27:22,857 Yes. But it'll pass. We give it a week or two, at the outside. 382 00:27:23,025 --> 00:27:25,735 I wanted to tell him I was sorry about this afternoon. 383 00:27:25,903 --> 00:27:31,491 Oh, I rather think he wanted to say the same thing himself. It's a pity... 384 00:27:31,659 --> 00:27:34,035 I beg your pardon. For you, Miss Beldon. 385 00:27:34,203 --> 00:27:35,703 Thank you. 386 00:27:35,871 --> 00:27:37,413 - May I? - Of course. 387 00:27:46,216 --> 00:27:49,718 KAY: Secret? - Well, I suppose it is. 388 00:27:49,886 --> 00:27:53,389 - Do I scent romance? - Well, it is intriguing. 389 00:27:54,432 --> 00:27:56,975 Will you excuse me? Please don't get up. 390 00:27:57,143 --> 00:28:01,021 - I'll see you later. CLEM: Is it that Navy lad from Dartmouth? 391 00:28:01,231 --> 00:28:03,982 You'd be surprised. 392 00:28:20,542 --> 00:28:22,710 VIN: Hello. - Hello. 393 00:28:27,716 --> 00:28:30,092 - You got my note? - As you see. 394 00:28:30,260 --> 00:28:32,261 Yes, of course. 395 00:28:33,096 --> 00:28:36,932 Miss Beldon, I don't want you to think I'm going back on anything I said. 396 00:28:37,100 --> 00:28:38,934 Of course not. 397 00:28:39,352 --> 00:28:42,938 But I did express myself a bit emphatically. 398 00:28:43,773 --> 00:28:47,359 I hope you'll excuse me. My mode of expression, I mean. 399 00:28:47,527 --> 00:28:49,862 There's really nothing to excuse. 400 00:28:50,029 --> 00:28:53,574 Everyone's entitled to his mode of expression. 401 00:28:54,284 --> 00:28:56,785 Still, I had no right to lose my temper. 402 00:28:56,953 --> 00:29:01,457 - I'm usually quite detached. - I was pretty snippy myself, wasn't I? 403 00:29:01,624 --> 00:29:04,543 And quite in the wrong, anyway. I'm sorry. 404 00:29:05,420 --> 00:29:07,963 It's nice of you to say so. 405 00:29:09,799 --> 00:29:11,300 Well, uh... 406 00:29:13,887 --> 00:29:16,638 I'd better be getting back. I promised this tango. 407 00:29:16,806 --> 00:29:19,975 Oh, you couldn't. Well, I mean, just for a moment. 408 00:29:20,143 --> 00:29:24,980 You see, I've got so much I want to say, to explain about myself. 409 00:29:25,482 --> 00:29:28,859 - Of course, you want to dance. - You don't dance? 410 00:29:29,027 --> 00:29:31,487 Oh, yes. Yes, I do. 411 00:29:31,654 --> 00:29:34,948 Matter of fact, I'm considered a pretty good dancer. 412 00:29:35,825 --> 00:29:38,035 But I've rather given up that sort of thing. 413 00:29:38,203 --> 00:29:39,661 Oh? 414 00:29:39,829 --> 00:29:41,330 Well... 415 00:29:42,540 --> 00:29:44,583 I mean, frankly... 416 00:29:44,751 --> 00:29:47,461 ...is this a time for frivolity? 417 00:29:49,380 --> 00:29:52,758 Is this a time to lose one's sense of humor? 418 00:30:11,027 --> 00:30:13,987 [MUSIC PLAYING WALTZ] 419 00:30:31,589 --> 00:30:35,884 - Did you say give him a week or two? - Maybe an hour or two will be enough. 420 00:30:42,433 --> 00:30:44,810 And I used to see you go by... 421 00:30:44,978 --> 00:30:48,647 ...and you used to ride in a little tub cart, then you had a pony. 422 00:30:48,815 --> 00:30:52,526 - Oh, yes. He was a dear. - He was very, very fat, and so were you. 423 00:30:52,694 --> 00:30:55,153 - I was not fat. - You were, very fat. 424 00:30:55,321 --> 00:30:57,990 Why, you had legs like overstuffed sausages. 425 00:30:58,157 --> 00:31:01,535 You see, I've really known you for years and years. 426 00:31:02,120 --> 00:31:04,538 I used to think about you a lot. 427 00:31:05,248 --> 00:31:06,832 Well, don't you believe me? 428 00:31:07,000 --> 00:31:10,002 - Well, you know, you are a good talker. - I wish I were. 429 00:31:10,169 --> 00:31:14,464 - I'd like to tell you just how I feel. - You've told me a lot for one day. 430 00:31:14,632 --> 00:31:17,009 One day. Why, one day's ridiculous. 431 00:31:17,176 --> 00:31:20,137 What's one day out of all the vast? 432 00:31:20,346 --> 00:31:23,640 Do you have any conception? 433 00:31:26,352 --> 00:31:28,937 Can't we arrange to meet again sometime soon? 434 00:31:29,105 --> 00:31:30,814 Tomorrow. 435 00:31:31,566 --> 00:31:33,650 Tomorrow I'm leaving for Scotland. 436 00:31:34,277 --> 00:31:37,779 - Oh. For long? - Until the middle of September. 437 00:31:37,947 --> 00:31:42,034 - We always go, every year. - But that's months. 438 00:31:42,453 --> 00:31:45,371 - May I write to you? - Yes, Vin. 439 00:31:45,539 --> 00:31:48,124 This has been a wonderful evening, hasn't it? 440 00:31:48,292 --> 00:31:49,834 Yes, Vin. 441 00:31:54,882 --> 00:31:57,216 It's been a wonderful evening, hasn't it? 442 00:31:57,384 --> 00:32:00,553 - Have I said that before? - It's been a wonderful evening. 443 00:32:00,721 --> 00:32:03,890 - For you too? - For me too, Vin. 444 00:32:07,394 --> 00:32:11,689 [BAND PLAYS "GOD SAVE THE KING"] 445 00:32:32,753 --> 00:32:35,630 [BELL RINGING] 446 00:32:45,516 --> 00:32:49,644 Well, looks as though we've had all that quarreling for nothing. 447 00:32:49,812 --> 00:32:52,855 Don't look as if there'll be a flower show after all. 448 00:32:53,023 --> 00:32:54,440 What makes you say that? 449 00:32:54,608 --> 00:32:58,611 Her ladyship's talking of postponing the show on account of conditions. 450 00:32:59,196 --> 00:33:00,863 Very right and proper. 451 00:33:01,031 --> 00:33:03,324 They've marched into Poland, haven't they? 452 00:33:03,492 --> 00:33:05,952 That means war, if you ask me. 453 00:33:06,120 --> 00:33:08,454 And if war comes... 454 00:33:08,622 --> 00:33:12,375 ...it's "Goodbye, roses." - Don't talk silly. 455 00:33:12,543 --> 00:33:15,795 You might as well say, "Goodbye, England." 456 00:33:15,963 --> 00:33:18,673 There will always be roses. 457 00:33:24,888 --> 00:33:28,224 [ORGAN PLAYING SOMBERLY] 458 00:34:03,594 --> 00:34:05,636 [CHOIR SINGING "CHILDREN OF THE HEAVENLY KING"] 459 00:34:05,804 --> 00:34:13,311 Children of the heavenly king As ye journey, sweetly sing 460 00:34:13,854 --> 00:34:22,195 Sing your savior's worthy praise, Glorious in his works and ways 461 00:34:24,656 --> 00:34:33,873 We are traveling home to God, In the way the fathers trod 462 00:34:34,041 --> 00:34:41,672 They are happy now, and we Soon their happiness shall see 463 00:34:42,174 --> 00:34:45,218 She's come back. She wasn't to have returned for another week. 464 00:34:45,385 --> 00:34:52,975 Fear not, brethren, joyful stand On the borders of your land 465 00:34:53,143 --> 00:35:01,651 Jesus Christ, your father's son, Bids you undismayed go on 466 00:35:02,152 --> 00:35:08,658 Amen 467 00:35:09,868 --> 00:35:13,579 Dearly beloved brethren, the scripture moveth us in sundry places... 468 00:35:13,747 --> 00:35:17,583 ...to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness. 469 00:35:17,751 --> 00:35:22,755 And not dissemble nor cloak them before almighty God, our heavenly father. 470 00:35:22,923 --> 00:35:26,175 But confess them with a humble, lowly... 471 00:35:44,070 --> 00:35:46,029 Will everyone please be seated. 472 00:35:52,245 --> 00:35:56,081 It has just been announced over the air by the prime minister... 473 00:35:56,249 --> 00:35:59,626 ...that our country is at war. 474 00:36:04,048 --> 00:36:05,716 In the circumstances... 475 00:36:05,884 --> 00:36:08,343 ...I don't think you'll wish me to continue... 476 00:36:08,511 --> 00:36:12,848 ...as you will probably, most of you, have some other duty to perform. 477 00:36:13,308 --> 00:36:16,435 I will say simply this: 478 00:36:16,644 --> 00:36:21,190 That the prayer for peace still lives in our hearts... 479 00:36:21,357 --> 00:36:25,360 ...coupled now with the prayer for our beloved country. 480 00:36:26,654 --> 00:36:28,197 We in this village... 481 00:36:28,364 --> 00:36:30,407 ...have not failed in the past. 482 00:36:30,617 --> 00:36:35,621 Our forefathers, for 1000 years, have fought for the freedom we now enjoy. 483 00:36:35,997 --> 00:36:38,832 And that we must now defend again. 484 00:36:39,876 --> 00:36:41,919 With God's help... 485 00:36:42,086 --> 00:36:44,129 ...and their example... 486 00:36:44,464 --> 00:36:45,881 ...we cannot... 487 00:36:46,049 --> 00:36:48,175 ...and shall not fail. 488 00:36:49,677 --> 00:36:52,971 [ALL SINGING HYMN] 489 00:37:04,859 --> 00:37:12,199 Amen 490 00:37:19,707 --> 00:37:23,752 - Are we going to be bombed, Daddy? - Shh. Toby, don't shout, darling. 491 00:37:23,920 --> 00:37:26,546 - Are we going to be bombed? - Come on. 492 00:37:29,425 --> 00:37:31,635 - Carol. - I'll be right along, Granny. 493 00:37:31,803 --> 00:37:33,595 VIN: Beg your pardon. Carol! - Hello. 494 00:37:33,763 --> 00:37:35,180 - You came back early. - Yes. 495 00:37:35,348 --> 00:37:39,434 Oh, I'm so glad. How are you fixed, in case of anything? 496 00:37:39,602 --> 00:37:43,438 Quite all right, I think. I must go, Vin. Goodbye. 497 00:37:43,606 --> 00:37:45,232 Yes? 498 00:38:01,749 --> 00:38:05,460 Ma'am, I'm so glad you've come. Gladys is carrying on... Pardon me. 499 00:38:05,628 --> 00:38:09,298 Carrying on something awful. I've had her on me hands all morning. 500 00:38:09,465 --> 00:38:12,092 - What's the matter? - It's on account of Horace. 501 00:38:12,260 --> 00:38:14,428 Called up and asked to join his regiment tonight. 502 00:38:14,595 --> 00:38:15,637 - No. - Yes, ma'am. 503 00:38:15,805 --> 00:38:17,681 - And Gladys in floods of tears. - Oh, dear. 504 00:38:17,849 --> 00:38:19,182 And that stove... 505 00:38:19,350 --> 00:38:23,353 ...the man only come Friday to look at it, and what he done, I don't know. 506 00:38:23,521 --> 00:38:25,939 But she's not fit to work. She's not, really. 507 00:38:26,107 --> 00:38:27,816 Well, never mind, Ada. 508 00:38:27,984 --> 00:38:30,110 I daresay we'll manage somehow. 509 00:38:30,278 --> 00:38:31,611 Napoleon! 510 00:38:31,779 --> 00:38:33,280 Toby, take him away. 511 00:38:33,448 --> 00:38:37,492 - I suppose they broadcast the news. - Yes, ma'am, what a dreadful thing. 512 00:38:37,660 --> 00:38:40,620 And that laundry. Lost another of me best aprons. 513 00:38:40,788 --> 00:38:44,458 - But we've always got the navy. CLEM: That's right, Ada. 514 00:38:44,876 --> 00:38:48,128 [SOBBING] 515 00:38:54,093 --> 00:38:55,344 [LAUGHS] 516 00:38:55,511 --> 00:38:58,180 [WHISPERING] Shh. Toby, shh. 517 00:39:00,641 --> 00:39:02,934 Oh, come on, now. Cheer up, Gladys. 518 00:39:03,102 --> 00:39:05,729 Horace won't be anywhere near the frontline. 519 00:39:05,897 --> 00:39:09,066 Oh, yes, he will. He's one to push himself forward. 520 00:39:09,233 --> 00:39:13,320 He says, "You let me get me hands on Hitler. I'll give him sweatsticker." 521 00:39:13,488 --> 00:39:14,821 Give him what? 522 00:39:14,989 --> 00:39:18,492 Sweatsticker. You know, sir, the sign they have on their flags. 523 00:39:18,659 --> 00:39:20,994 Oh. Well, that's the proper spirit, Gladys. 524 00:39:21,162 --> 00:39:24,289 He's got too much spirit. He gives way to it. 525 00:39:24,457 --> 00:39:28,669 I beg pardon, but would you tell Gladys Horace has got to catch his train... 526 00:39:28,837 --> 00:39:31,672 ...and could he come in a minute and say goodbye? 527 00:39:31,840 --> 00:39:34,175 - Oh, of course he can. - Come in, Horace. 528 00:39:34,343 --> 00:39:36,386 HORACE: Thank you, sir. Morning, everybody. 529 00:39:36,553 --> 00:39:37,970 TOBY: Good morning, Horace. 530 00:39:38,138 --> 00:39:40,264 - Will you have a sherry? - Don't mind if I do. 531 00:39:40,432 --> 00:39:41,516 Help yourself right there. 532 00:39:41,683 --> 00:39:44,852 - And jolly good luck to you, Horace. - Yes, indeed. 533 00:39:45,020 --> 00:39:48,147 TOBY: Jolly good luck, Horace. - Thanks, Master Toby. 534 00:39:48,315 --> 00:39:50,775 To your very good health. My best respects, ma'am. 535 00:39:50,943 --> 00:39:51,984 Thank you, Horace. 536 00:39:52,152 --> 00:39:55,196 The children are going to miss you terribly. And poor Gladys. 537 00:39:55,364 --> 00:39:58,491 Oh, she'll be all right, won't you, Glad? 538 00:39:59,243 --> 00:40:01,035 [SOBBING LOUDLY] 539 00:40:05,040 --> 00:40:07,291 Here, here. That's not the way to behave. 540 00:40:07,459 --> 00:40:11,170 GLADYS: How do you expect me to behave when you go off and get killed? 541 00:40:11,338 --> 00:40:13,297 Well, cheer up. I ain't killed yet. 542 00:40:13,465 --> 00:40:15,508 Here, have a drop of this. 543 00:40:15,676 --> 00:40:18,553 - You don't mind, sir? CLEM: Oh, certainly not. 544 00:40:24,601 --> 00:40:26,561 There. That's better. 545 00:40:26,728 --> 00:40:28,729 - Have one for yourself now. - Thank you. 546 00:40:28,897 --> 00:40:31,524 You'll want Gladys to see you to the station, won't you? 547 00:40:31,692 --> 00:40:33,943 - Oh, thank you, ma'am. - Go get your hat. 548 00:40:34,736 --> 00:40:38,781 Very nice drop of stuff, this. Last I shall get for a bit, I expect. 549 00:40:38,949 --> 00:40:42,243 Make a lot of difference to a lot of people, this war will. 550 00:40:42,411 --> 00:40:44,662 Yes, a lot of difference. 551 00:40:45,080 --> 00:40:47,248 We may all meet on the frontline yet. 552 00:40:47,416 --> 00:40:49,834 Not me, Horace. The RAF for me. 553 00:40:50,002 --> 00:40:51,377 Oh, boy! 554 00:40:51,545 --> 00:40:54,714 - I've always been keen on flying. - That's all right too. 555 00:40:54,882 --> 00:40:58,092 Well, I got to get to me train. I'll say goodbye, ma'am. 556 00:40:58,260 --> 00:41:01,471 Yes, of course, Horace. Goodbye, and the best of luck. 557 00:41:01,638 --> 00:41:02,972 Goodbye, Horace. 558 00:41:03,140 --> 00:41:06,642 - Let us know how it's going. - I will. You'll excuse the spelling. 559 00:41:06,810 --> 00:41:09,604 I'm better with a bayonet than with a pencil. 560 00:41:09,771 --> 00:41:12,482 You can write it in blood. 561 00:41:13,901 --> 00:41:15,651 Nice child you have. 562 00:41:15,819 --> 00:41:17,695 - Keep your chin up. - Thank you. 563 00:41:17,863 --> 00:41:21,115 Hello! Well, she's done you proud, Horace. 564 00:41:21,283 --> 00:41:24,452 Not half, she ain't. Full dress inspection kit. 565 00:41:24,620 --> 00:41:27,788 - And very nice too, Gladys. - Thank you, ma'am. 566 00:41:27,956 --> 00:41:31,125 - Say goodbye to Napoleon. - Goodbye, all. And cat. 567 00:41:31,293 --> 00:41:34,003 - And many thanks, I'm sure. - Goodbye, Horace. 568 00:41:37,132 --> 00:41:39,091 Bye, Horace. 569 00:41:40,469 --> 00:41:42,678 Mind if I get on with the blackout? 570 00:41:42,846 --> 00:41:44,347 All right, dear. 571 00:41:44,515 --> 00:41:46,807 Thought I'd run up to the Beldon place later on. 572 00:41:46,975 --> 00:41:48,184 Oh. 573 00:41:48,352 --> 00:41:52,146 Two women alone, you know, might be a good idea to look things over. 574 00:41:52,314 --> 00:41:54,815 Yes, I think you should, dear. 575 00:41:55,484 --> 00:41:59,779 - Times like these, one ought to be neighborly. - Oh, yes, indeed one should. 576 00:41:59,947 --> 00:42:02,532 - May I go with him, Mother? - If he'll have you. 577 00:42:02,699 --> 00:42:04,617 VIN: No! 578 00:42:24,054 --> 00:42:27,014 Isn't he very young, even for the air force? 579 00:42:27,933 --> 00:42:30,893 Yes, he's young. 580 00:42:50,581 --> 00:42:53,708 - May I see Miss Carol? CHANDLER: Is she expecting you, sir? 581 00:42:53,875 --> 00:42:55,918 No, but I think she would see me. 582 00:42:56,086 --> 00:42:57,795 - Vin! VIN: Hello, Carol. 583 00:42:57,963 --> 00:43:00,840 It's all right, Chandler. It's nice of you to come. 584 00:43:01,008 --> 00:43:04,302 Well, I wanted to find out if everything's all right. 585 00:43:04,469 --> 00:43:07,096 Do come in. Everything's fine. 586 00:43:07,264 --> 00:43:09,390 After a terrific row with Mr. Foley... 587 00:43:09,558 --> 00:43:13,102 ...my grandmother's agreed to obey the blackout regulations. 588 00:43:13,270 --> 00:43:16,689 - I was worried about you. - That's sweet of you, Vin. 589 00:43:19,318 --> 00:43:22,528 It was sweet to write me letters while I was in Scotland. 590 00:43:22,696 --> 00:43:25,072 - So you did get them. - Yes, of course. 591 00:43:25,240 --> 00:43:27,743 I wondered if you did when you didn't answer. 592 00:43:28,411 --> 00:43:31,705 Vin, I didn't know how to answer. 593 00:43:31,873 --> 00:43:33,957 You're such a crazy boy... 594 00:43:34,125 --> 00:43:36,543 ...and I didn't think the craze would last. 595 00:43:36,711 --> 00:43:41,089 - Craze? - Well, it is rather sudden, isn't it? 596 00:43:41,257 --> 00:43:43,884 This is only the third time we've met. 597 00:43:44,052 --> 00:43:45,927 Does that matter? 598 00:43:46,095 --> 00:43:49,389 No, but I'd like to be sure. 599 00:43:50,099 --> 00:43:53,143 I don't really know you very well, do I? 600 00:43:53,311 --> 00:43:57,147 We could do something about that. We could see a lot of each other. 601 00:43:57,315 --> 00:43:59,650 Every day while I'm around. 602 00:43:59,817 --> 00:44:04,488 - Would that be all right? - Why, yes. Why not? 603 00:44:04,656 --> 00:44:09,451 - Gosh, I'm glad to see you again. - I'm glad too, Vin. 604 00:44:09,619 --> 00:44:13,121 I say, is it an awful nerve? 605 00:44:13,289 --> 00:44:17,542 Well, I mean, we have a sort of agreement, haven't we? 606 00:44:17,710 --> 00:44:22,172 - Would it be going too far? - It's all right, Vin. 607 00:44:27,512 --> 00:44:31,306 I heard voices. May I ask whom you're entertaining? 608 00:44:31,474 --> 00:44:33,725 This is Vincent Miniver. My grandmother. 609 00:44:33,893 --> 00:44:36,645 - How do you do, Lady Beldon? - Miniver, eh? 610 00:44:37,146 --> 00:44:40,148 Miniver. I know that name. 611 00:44:40,316 --> 00:44:43,151 A rose with that name has been entered in the show. 612 00:44:43,319 --> 00:44:45,487 - Now Granny... - The Miniver rose. Hmph. 613 00:44:45,655 --> 00:44:47,030 That's something new. 614 00:44:47,198 --> 00:44:50,492 The Marshall Neil, the flower called Drushke... 615 00:44:50,660 --> 00:44:54,913 ...the Duchess of Argyle and now the Mrs. Miniver. 616 00:44:55,081 --> 00:44:56,415 Please, Granny. 617 00:44:56,582 --> 00:44:58,834 A tramp rose grown in a station yard. 618 00:44:59,001 --> 00:45:01,002 It's nothing to do with Vin. 619 00:45:01,170 --> 00:45:03,797 Then what's he doing here, if one may ask? 620 00:45:03,965 --> 00:45:07,426 - I came to offer my services. BELDON: I see. 621 00:45:07,593 --> 00:45:09,636 You're in league with wretched Foley. 622 00:45:09,804 --> 00:45:12,222 - Oh, no, Lady Beldon. - Oh, Granny. 623 00:45:12,390 --> 00:45:14,015 Never heard such rot. 624 00:45:14,183 --> 00:45:17,686 We can take care of ourselves. We have for the last 800 years. 625 00:45:17,854 --> 00:45:20,105 - But... - We don't take orders, we give them. 626 00:45:20,273 --> 00:45:22,399 Worst thing about this war is the chance... 627 00:45:22,567 --> 00:45:24,901 ...it gives little persons to become important. 628 00:45:25,069 --> 00:45:26,820 Air raids, indeed. 629 00:45:26,988 --> 00:45:29,781 Those wretched Germans. They wouldn't dare... 630 00:45:29,949 --> 00:45:33,160 [AIR RAID SIREN WAILS] 631 00:45:42,295 --> 00:45:44,504 - What should we do? - Do? Nothing. 632 00:45:44,672 --> 00:45:48,216 - It's Foley giving a false alarm. BELDON: You can't take that attitude. 633 00:45:48,384 --> 00:45:50,051 I beg your pardon, young man! 634 00:45:50,219 --> 00:45:52,220 You must take precautions. 635 00:45:52,388 --> 00:45:55,557 Ring for the butler and gather the servants in the cellar. 636 00:45:55,725 --> 00:45:57,350 Then go down there yourself. 637 00:45:57,518 --> 00:46:00,437 - I must call my parents. The telephone? - In the hall. 638 00:46:00,605 --> 00:46:02,105 Upon my word! 639 00:46:03,524 --> 00:46:06,651 - Sirens, milady. - I'm not deaf. 640 00:46:06,819 --> 00:46:11,072 - Get all the servants quickly to the cellar. CAROL: You too, Granny. He said so. 641 00:46:13,284 --> 00:46:15,327 The cellar! 642 00:46:16,913 --> 00:46:19,247 Hello? That you, Dad? 643 00:46:19,415 --> 00:46:21,249 All right with you? 644 00:46:22,460 --> 00:46:24,586 Yes, everything under control. 645 00:46:24,754 --> 00:46:26,838 Right. I'll expect you when I see you, then. 646 00:46:27,006 --> 00:46:28,423 [KNOCKING] 647 00:46:28,591 --> 00:46:30,759 CLEM: Who is it? FOLEY: Air raid warden. 648 00:46:31,803 --> 00:46:33,178 Hello, Foley. What's up? 649 00:46:33,346 --> 00:46:36,515 - You're showing a light. - We are? 650 00:46:36,682 --> 00:46:39,559 Bright horizontal beam plainly visible from the air. 651 00:46:39,727 --> 00:46:42,854 - Every window in the house is... - Ground level. 652 00:46:43,815 --> 00:46:45,816 Oh, gosh. This way, Foley. 653 00:46:48,361 --> 00:46:49,778 FOLEY: Thank you. 654 00:46:52,949 --> 00:46:56,076 - Good evening, Mrs. Miniver. - Good evening, Mr. Foley. 655 00:46:56,244 --> 00:46:58,036 Aha. 656 00:46:58,204 --> 00:46:59,746 Ah, yes. 657 00:47:02,124 --> 00:47:06,086 - How about this blanket, Mr. Foley? FOLEY: I think I can use it, all right. 658 00:47:10,049 --> 00:47:12,759 There. That fixes that. 659 00:47:13,302 --> 00:47:15,637 It's those tiny cracks that do the damage. 660 00:47:15,805 --> 00:47:17,722 One man lighting a cigarette... 661 00:47:17,890 --> 00:47:20,559 ...stands out like a beacon from 5000 feet up. 662 00:47:20,726 --> 00:47:25,063 One little crack of light might lead the whole German air force straight here. 663 00:47:25,231 --> 00:47:27,984 - Well, it was lucky it was just you. - Yes, indeed. 664 00:47:28,151 --> 00:47:30,653 Strictly speaking, you're liable to a fine... 665 00:47:30,821 --> 00:47:34,240 ...but as senior warden, you'll hear no more about it. 666 00:47:34,408 --> 00:47:37,994 - That's awfully nice. - You got a nice place here for storage. 667 00:47:38,161 --> 00:47:40,538 Hear the Minister of Food the other day... 668 00:47:40,706 --> 00:47:42,707 ...recommended stocking up a bit? 669 00:47:42,875 --> 00:47:46,168 You want to put in some tin foods in case of emergency. 670 00:47:46,503 --> 00:47:48,754 Sugar, now, sure to go up. 671 00:47:48,922 --> 00:47:52,508 I've got some wonderful demerara. Will 50 pounds be enough? 672 00:47:52,676 --> 00:47:56,888 - Well, really, I... - Make it 20 pounds, best demerara. 673 00:47:57,055 --> 00:47:58,848 - Bismarck herring? - I hate them. 674 00:47:59,016 --> 00:48:02,727 Kipper snacks? Salmon? Sardines? I've got lovely Italian sardines. 675 00:48:02,895 --> 00:48:06,480 Might not be able to get them later. You never know what Mussolini will do. 676 00:48:06,648 --> 00:48:09,984 [AIR RAID SIREN WAILS] 677 00:48:15,699 --> 00:48:17,658 There you are. All clear. 678 00:48:17,826 --> 00:48:20,036 CLEM: They didn't get further than the coast. 679 00:48:20,203 --> 00:48:24,540 - Is the war over, Mommy? - No, darling. 680 00:48:24,708 --> 00:48:27,335 - This is just the first day. - Oh, good. 681 00:48:27,502 --> 00:48:28,920 Oh, come on. 682 00:48:29,671 --> 00:48:31,380 MAN ON RADIO: Attention, England. 683 00:48:31,548 --> 00:48:34,675 This is your English friend in Germany again. 684 00:48:34,843 --> 00:48:37,345 Now, listen carefully while there's yet time. 685 00:48:37,512 --> 00:48:40,556 Time to avoid further useless bloodshed. 686 00:48:41,558 --> 00:48:45,269 It's now eight months since your government declared war... 687 00:48:45,437 --> 00:48:50,107 ...eight months of progressive disaster for the enemies of the German Reich. 688 00:48:50,275 --> 00:48:54,695 France has been defeated as I told you she would be, if you remember... 689 00:48:55,238 --> 00:48:59,241 ...and her invincible armies completely crushed. 690 00:48:59,409 --> 00:49:03,913 I need hardly tell you that England comes next on the list. 691 00:49:04,081 --> 00:49:08,417 Already the boasted British coolness has given place to blind panic. 692 00:49:08,585 --> 00:49:13,005 Already there have been serious riots in your key industries... 693 00:49:13,173 --> 00:49:15,591 ...and they didn't tell you that, did they? 694 00:49:15,759 --> 00:49:19,011 Already the British lion is howling with terror. 695 00:49:19,554 --> 00:49:22,431 [YELLS] 696 00:49:25,769 --> 00:49:27,770 - Turn it off, George. MAN: Had enough? 697 00:49:27,938 --> 00:49:30,648 He's all wind and whitewash, like a blinking rook. 698 00:49:30,816 --> 00:49:33,275 - Can't we get some news? GEORGE: Not till 9. 699 00:49:33,443 --> 00:49:36,904 You work at the airfield. You see that German plane come down? 700 00:49:37,072 --> 00:49:39,281 I heard it. I wonder where the pilot is. 701 00:49:39,449 --> 00:49:42,952 With all that cover in them woods, he could lay there for days. 702 00:49:43,120 --> 00:49:45,287 But he's got to get food, don't forget. 703 00:49:45,455 --> 00:49:48,290 Be funny if he walked in here, wouldn't it? 704 00:49:49,751 --> 00:49:52,128 - He'd never do that. - I don't know so much. 705 00:49:52,295 --> 00:49:56,257 They're clever. Some goes to Oxford and learns to speak English... 706 00:49:56,425 --> 00:49:58,884 ...just as good as what you and me do. - No. 707 00:49:59,052 --> 00:50:00,428 Well, almost. 708 00:50:01,430 --> 00:50:03,097 - Hey. GEORGE: Huh? 709 00:50:09,146 --> 00:50:11,480 - Did you get that Fritz? - Not yet. We will. 710 00:50:11,648 --> 00:50:15,693 - Whiskey. What are you having? - I'll have a beer, sir. 711 00:50:15,861 --> 00:50:17,445 Pretty smart, these Jerries. 712 00:50:17,612 --> 00:50:20,865 - This chap was an ace too. - Got six of our fellows. 713 00:50:22,367 --> 00:50:23,993 Cheerio! 714 00:50:24,745 --> 00:50:26,078 - Vin! - Hello, Dad. 715 00:50:26,246 --> 00:50:28,622 - Where did you spring from? - Belham Airfield. 716 00:50:28,790 --> 00:50:31,709 - You're practically on the doorstep. - Isn't it grand? 717 00:50:31,877 --> 00:50:34,628 - I was buzzing home when I saw you. - This is good news. 718 00:50:34,796 --> 00:50:38,466 You don't know the half of it. See that? Pilot Officer Miniver. 719 00:50:39,009 --> 00:50:42,011 - So soon? I thought... - Things are moving pretty fast. 720 00:50:42,179 --> 00:50:43,637 They cut short the course. 721 00:50:43,805 --> 00:50:47,850 I got 85% on the test and a week's leave on the strength of it. 722 00:50:48,852 --> 00:50:52,188 Great stuff. Congratulations. That calls for a drink. 723 00:50:52,355 --> 00:50:54,607 - What'll you have? - I don't think I will. 724 00:50:54,775 --> 00:50:57,610 I phoned Mother I was coming. I called Carol too. 725 00:50:57,778 --> 00:51:00,446 - I'll bet you did. - I'll run up there later on. 726 00:51:00,614 --> 00:51:03,365 - How much do I owe you, George? - Five and sixpence. 727 00:51:03,533 --> 00:51:06,660 - There you are. Keep the change. - Thank you very much. 728 00:51:06,828 --> 00:51:08,579 Bye, George. 729 00:51:17,506 --> 00:51:20,424 Where is everybody? Kay! 730 00:51:25,138 --> 00:51:27,265 - Well, what is this? - Vin! 731 00:51:27,433 --> 00:51:29,309 Mother. Carol. 732 00:51:29,769 --> 00:51:32,145 Oh, Vin. Vin, darling. 733 00:51:32,939 --> 00:51:35,941 Carol, both of you, it's wonderful. 734 00:51:37,443 --> 00:51:40,070 I didn't want to miss a minute. How are you? 735 00:51:40,238 --> 00:51:42,322 - Fine. Don't I look it? - He's brown. 736 00:51:42,490 --> 00:51:44,032 Open-air life, Mother. 737 00:51:44,200 --> 00:51:45,951 It's good to see you all again. 738 00:51:46,119 --> 00:51:48,912 I sort of don't know which way to turn! 739 00:51:51,207 --> 00:51:54,251 - Seen these? CLEM: Makes a good-looking pilot? 740 00:51:54,418 --> 00:51:58,338 - Vin, already? - Two months before my regular time. 741 00:51:58,506 --> 00:52:02,425 And what a bit of luck being transferred to an airfield so near. 742 00:52:02,593 --> 00:52:05,554 A fellow I knew had his people living round about. 743 00:52:05,721 --> 00:52:09,432 When he flew over, he'd cut his engine so they'd know who it was. Like this: 744 00:52:09,600 --> 00:52:11,518 [SPUTTERS] 745 00:52:12,562 --> 00:52:15,272 Well, I suppose now you're ready for real flying. 746 00:52:15,439 --> 00:52:17,941 Not only for real flying but real... 747 00:52:18,109 --> 00:52:21,862 - Well, whatever they send me into. - Fighting. 748 00:52:25,616 --> 00:52:27,659 - Where are the kids? - Upstairs. 749 00:52:27,827 --> 00:52:30,787 - You wouldn't let them dine with us? - I might. 750 00:52:30,955 --> 00:52:33,290 - I'll run up and tell them. - No. I'm going. 751 00:52:34,083 --> 00:52:36,793 - Clem, coming? - Yeah. I've got to change. 752 00:52:50,308 --> 00:52:53,101 - Hello. - Hello. 753 00:53:00,276 --> 00:53:03,445 - Have you heard we're losing Gladys? - Is Horace on leave? 754 00:53:03,613 --> 00:53:04,988 Oh, no, sir. 755 00:53:05,156 --> 00:53:07,908 KAY: Gladys joined the WAAFs. She's off to Aldershot. 756 00:53:08,075 --> 00:53:11,328 - What's a WAAF? - Women's Auxiliary Air Force. 757 00:53:11,495 --> 00:53:14,956 It's just a coincidence that Horace is stationed at Aldershot too. 758 00:53:15,124 --> 00:53:18,668 Oh, sir! You are a marvel. 759 00:53:19,045 --> 00:53:20,837 - Mother? KAY: Yes, darling. 760 00:53:21,005 --> 00:53:24,883 Is Vin going to marry Carol? 761 00:53:25,384 --> 00:53:27,928 KAY: Now, Toby, just finish your dumpling, darling. 762 00:53:28,095 --> 00:53:30,764 I only said, "Is Vin going to marry Carol?" 763 00:53:30,932 --> 00:53:34,601 Isn't it nice having Vin at home and staying down here for dinner? 764 00:53:34,769 --> 00:53:38,230 Yes. Are you going to marry Carol, Vin? 765 00:53:38,397 --> 00:53:43,610 Well, since you bring it up, Toby, I haven't had the nerve to ask her. 766 00:53:43,778 --> 00:53:46,196 Why not? You're brave, aren't you? 767 00:53:46,364 --> 00:53:47,739 Don't be so silly, Toby. 768 00:53:47,907 --> 00:53:50,367 Gentlemen don't propose when they're eating. 769 00:53:50,534 --> 00:53:54,162 TOBY: Why not? - Well, it's not romantic. 770 00:53:57,124 --> 00:53:58,458 Of course it isn't. 771 00:54:01,921 --> 00:54:04,631 - Toby. - What? 772 00:54:04,799 --> 00:54:07,550 Why don't you ask me if I'm going to marry Vin? 773 00:54:07,718 --> 00:54:09,719 TOBY: Are you? 774 00:54:10,513 --> 00:54:14,182 - If he asks me. - Huh. He's afraid. 775 00:54:14,976 --> 00:54:17,352 Why, say, I'm not going to stand for that. 776 00:54:17,520 --> 00:54:21,481 Carol, I meant to wait for Judy's romantic moments and all that... 777 00:54:21,649 --> 00:54:24,234 ...but will you marry me, Carol? Soon? 778 00:54:24,402 --> 00:54:27,612 Oh, egads. This is the darnedest proposal I've... 779 00:54:28,114 --> 00:54:29,906 Is it yes, Carol? 780 00:54:30,408 --> 00:54:32,659 It's yes, Vin. 781 00:54:35,288 --> 00:54:37,956 Hooray! Hooray! 782 00:54:38,124 --> 00:54:41,209 KAY: Oh, my dear, I'm so happy. 783 00:54:41,585 --> 00:54:44,004 [TELEPHONE RINGS] 784 00:54:49,677 --> 00:54:52,804 - May I? - Go ahead, Dad. 785 00:54:57,560 --> 00:55:02,272 It's the telephone, ma'am. He wants to speak to Pilot Officer Vincent Miniver. 786 00:55:08,612 --> 00:55:11,698 Hello. Yes. Yes, speaking. 787 00:55:12,158 --> 00:55:13,950 Yes. 788 00:55:14,827 --> 00:55:16,828 Why, of course, sir. 789 00:55:17,788 --> 00:55:19,372 Oh, I see. 790 00:55:21,375 --> 00:55:23,209 About half an hour. 791 00:55:23,669 --> 00:55:25,128 Yes, sir. 792 00:55:25,630 --> 00:55:27,381 Immediately, sir. 793 00:55:27,883 --> 00:55:29,300 Goodbye. 794 00:55:35,557 --> 00:55:37,975 - That was the airfield. I have to report. - Oh, no, Vin. 795 00:55:38,143 --> 00:55:41,145 - It's a blow, isn't it? - Oh, but why? 796 00:55:41,313 --> 00:55:44,482 Some job or other. You don't ask why in the air force. 797 00:55:44,649 --> 00:55:47,443 - I'm sorry, Mother. - I can't believe it, Vin. 798 00:55:47,611 --> 00:55:50,488 - They promised you a week. - You know how things are. 799 00:55:50,655 --> 00:55:53,366 Good job I hadn't unpacked. I'll go get my bag. 800 00:55:53,533 --> 00:55:56,327 I promised to be at the airport in half an hour. 801 00:55:56,495 --> 00:55:59,038 - I'll get the car and drive you over, Vin. - Thanks, Dad. 802 00:56:05,170 --> 00:56:09,715 CLEM: Well, it's a disappointment. No use pretending it isn't. 803 00:56:09,883 --> 00:56:11,884 But now that we've got him so near... 804 00:56:12,052 --> 00:56:14,553 CAROL: Does that mean that he's going into action? 805 00:56:14,721 --> 00:56:17,139 Not necessarily, Carol. 806 00:56:22,270 --> 00:56:26,524 Well, I better get the car. 807 00:56:47,671 --> 00:56:49,755 [DOOR CLOSES] 808 00:56:54,678 --> 00:56:57,012 It certainly hasn't been much of a leave. 809 00:56:57,180 --> 00:56:59,223 - Goodbye, Mother. - Goodbye, darling. 810 00:56:59,599 --> 00:57:02,435 - Do take care of yourself. - Oh, I will. 811 00:57:03,854 --> 00:57:05,771 Goodbye, you. 812 00:57:11,903 --> 00:57:15,406 Be good. Remember, you're engaged. 813 00:57:15,574 --> 00:57:18,659 Better not tell the old lady. Not until I get back. 814 00:57:18,827 --> 00:57:23,289 Then we'll go hand in hand and beard the old lion in her own rose garden. 815 00:57:25,208 --> 00:57:26,792 Goodbye, Judy. 816 00:57:27,419 --> 00:57:29,879 TOBY: Get me some souvenirs. - What do you want? 817 00:57:30,046 --> 00:57:31,088 Messerschmitt. 818 00:57:31,256 --> 00:57:33,215 [MIMICS GUN SHOOTING] 819 00:57:33,383 --> 00:57:35,134 - Goodbye, Toby. - Bye, Vin. 820 00:57:35,343 --> 00:57:37,011 - Vin! Vin. - Yes? 821 00:57:37,429 --> 00:57:40,639 TOBY: Make me a dive bomber. - All right. 822 00:57:40,849 --> 00:57:43,934 [MIMICS AIRPLANE SOUNDS] 823 00:57:47,606 --> 00:57:48,939 - Bye. KAY: So long. 824 00:57:49,107 --> 00:57:51,984 TOBY: Shoot down Jerries and Fritzes. VIN: I will. 825 00:57:52,152 --> 00:57:55,154 Goodbye, and don't worry about me. 85% on the test, you know. 826 00:57:55,322 --> 00:57:57,281 CAROL: Goodbye, darling. KAY: Goodbye, Vin. 827 00:58:07,125 --> 00:58:08,375 Hey. 828 00:58:08,543 --> 00:58:09,919 [WHISTLES] 829 00:58:10,086 --> 00:58:11,837 Oh. 830 00:58:15,258 --> 00:58:17,468 CLEM: What a beautiful night. 831 00:58:18,845 --> 00:58:20,804 Clear as day. 832 00:58:24,100 --> 00:58:27,770 - Happy about the engagement, Clem? CLEM: Oh, very. 833 00:58:28,271 --> 00:58:30,856 - Sweet child, young Carol. - Isn't she? 834 00:58:31,316 --> 00:58:33,692 Wonder how the old lady's going to take it. 835 00:58:33,860 --> 00:58:35,486 KAY: She'll be proud. 836 00:58:35,654 --> 00:58:39,073 - You couldn't be prejudiced, could you? - Certainly not. 837 00:58:39,241 --> 00:58:43,410 - Vin's a very unusual boy. - Yes. 838 00:58:46,915 --> 00:58:50,251 [PLANES APPROACHING] 839 00:59:10,397 --> 00:59:12,523 [PLANE ENGINE SPUTTERING] 840 00:59:12,691 --> 00:59:14,525 Listen, Clem. 841 00:59:14,985 --> 00:59:16,902 Huh? Engine trouble. 842 00:59:21,658 --> 00:59:24,159 - No, it's Vin. - Vin? 843 00:59:24,327 --> 00:59:27,205 Yes. Don't you remember what he told us about signaling? 844 00:59:27,373 --> 00:59:29,958 About the boy who used to signal to his mother? 845 00:59:30,126 --> 00:59:33,420 - That was Vin. - By Jove, I believe you're right. 846 00:59:40,553 --> 00:59:42,387 Good old Vin. 847 00:59:43,264 --> 00:59:45,307 Good luck, Vin. 848 00:59:58,613 --> 01:00:00,488 [TELEPHONE RINGS] 849 01:00:05,911 --> 01:00:08,371 CLEM: Hello? - Clem! 850 01:00:12,293 --> 01:00:14,085 [CLEARS THROAT] 851 01:00:14,545 --> 01:00:15,962 Yes? 852 01:00:16,797 --> 01:00:18,423 Who? 853 01:00:19,342 --> 01:00:21,760 - Oh, emergency. I see. - What is it, Clem? 854 01:00:21,927 --> 01:00:23,803 CLEM: It's all right, dear. - Is it Vin? 855 01:00:23,971 --> 01:00:25,972 Oh, no. It's only the river patrol. 856 01:00:26,599 --> 01:00:28,141 Uh-huh. 857 01:00:28,309 --> 01:00:30,769 All right, old man, I'll come right over. 858 01:00:30,936 --> 01:00:35,732 - You're not going out on the river? - I've got to. I'm on patrol. 859 01:00:35,900 --> 01:00:40,070 - I wonder what's up. 2:30. - What on earth can they want? 860 01:00:40,237 --> 01:00:41,571 I can't imagine. 861 01:00:41,739 --> 01:00:45,659 You've been out after that German flyer all day, and I'll not let you go. 862 01:00:45,826 --> 01:00:47,702 Now I am confused. 863 01:00:47,870 --> 01:00:49,913 Are those orders? 864 01:00:51,123 --> 01:00:53,625 Where are you off to? 865 01:00:53,793 --> 01:00:56,628 KAY: Sandwiches and a Thermos. 866 01:00:56,796 --> 01:00:59,881 If you're going on duty, you'll need them. 867 01:01:00,091 --> 01:01:02,258 [CLEM GROANS AND YAWNS] 868 01:01:15,731 --> 01:01:17,273 - Thank you. HALLIDAY: Hello, Miniver. 869 01:01:17,441 --> 01:01:18,775 Hello, Halliday. 870 01:01:18,943 --> 01:01:20,860 - Nobby, what's on? - I don't know. 871 01:01:21,028 --> 01:01:23,363 He's your crew. How much petrol have you got? 872 01:01:23,531 --> 01:01:27,492 - About half full. Why? What's up? - Fill her up, Dixon. 873 01:01:34,125 --> 01:01:35,834 Hi, Mr. Miniver. 874 01:01:36,001 --> 01:01:37,377 CLEM: What's up? MAN: Wish I knew. 875 01:01:37,545 --> 01:01:39,003 - What do you think? CLEM: Don't know. 876 01:01:39,171 --> 01:01:40,505 - Do you know? - All I know is... 877 01:01:40,673 --> 01:01:43,341 ...I've been dragged out of bed to open up the bar. 878 01:01:43,509 --> 01:01:45,760 Awfully glad you were. Huh? 879 01:01:45,928 --> 01:01:48,847 A couple of points to starboard there. 880 01:01:51,600 --> 01:01:54,686 Scots, wae hae wi' Wallace bled. 881 01:01:55,771 --> 01:01:58,106 - Hello, chaps. - Why the glad rags? 882 01:01:58,274 --> 01:02:01,860 Well, I was in London at the Savoy and I got old Halliday's call... 883 01:02:02,027 --> 01:02:04,988 ...and I come straight down. - Any idea what we're up to? 884 01:02:05,156 --> 01:02:11,536 Who cares? "Theirs is not to reason why. Theirs is but to do or die." 885 01:02:11,704 --> 01:02:13,747 Gallant 600. 886 01:02:13,914 --> 01:02:16,416 - Give me a drink. - Miniver, what you make of it? 887 01:02:16,584 --> 01:02:20,628 I'll do anything for our country, but digging us out at 2 in the morning... 888 01:02:20,796 --> 01:02:22,422 That carries the war too far. 889 01:02:23,340 --> 01:02:26,384 MAN: Where are we going? - Orders are to collect all petrol boats... 890 01:02:26,552 --> 01:02:29,137 ...of 30 feet and over I can lay my hands on... 891 01:02:29,305 --> 01:02:32,223 ...shove crews in, fill them and send them to Ramsgate. 892 01:02:32,391 --> 01:02:34,184 - Ramsgate? - Why Ramsgate? 893 01:02:34,351 --> 01:02:36,895 I don't know. Your guess is as good as mine. 894 01:02:37,062 --> 01:02:40,732 - The sooner we get off the better. - Hooray for Ramsgate! 895 01:02:43,068 --> 01:02:45,487 - Sign that for me, will you, Joe? JOE: Sure thing. 896 01:02:45,905 --> 01:02:47,822 - Come on, Mac. - Sign that for me. 897 01:02:48,741 --> 01:02:51,618 [ALL SINGING HUNTING SONG] 898 01:04:23,920 --> 01:04:25,546 What on earth? 899 01:04:25,839 --> 01:04:28,424 There must be close to 1000. 900 01:04:28,758 --> 01:04:31,010 Look. Look, sir. 901 01:04:37,559 --> 01:04:39,935 MAN: Attention, please. 902 01:04:40,437 --> 01:04:42,855 Attention, everyone. 903 01:04:43,148 --> 01:04:45,733 Attention, please. 904 01:04:46,693 --> 01:04:49,361 Switch off your engines. 905 01:04:55,660 --> 01:04:58,245 As you know, the British Expeditionary Force... 906 01:04:58,413 --> 01:05:00,915 ...is trapped between the enemy and the sea. 907 01:05:01,082 --> 01:05:04,168 Four hundred thousand men are crowded on the beaches... 908 01:05:04,336 --> 01:05:06,879 ...under bombardment from artillery and planes. 909 01:05:07,047 --> 01:05:10,716 Their only chance to escape annihilation rests with you. 910 01:05:10,884 --> 01:05:14,178 Your destination is Dunkirk. 911 01:05:14,471 --> 01:05:17,973 It's my duty to tell you that the effort is not without risk. 912 01:05:18,141 --> 01:05:20,893 You are asked to cross 40 miles of open sea... 913 01:05:21,061 --> 01:05:24,521 ...many of you in small boats that are far from seaworthy. 914 01:05:24,689 --> 01:05:28,192 Shore guns and enemy aircraft are going to make it tough for you. 915 01:05:28,360 --> 01:05:32,363 Any of you who wish to withdraw may do so now. 916 01:05:36,409 --> 01:05:38,243 Very good. 917 01:05:38,411 --> 01:05:40,120 We'll put to sea at once. 918 01:05:40,288 --> 01:05:42,706 Smaller boats without compasses will follow... 919 01:05:42,874 --> 01:05:45,751 ...in the wake of larger ships at the head of the line. 920 01:05:45,919 --> 01:05:47,920 Every moment counts. 921 01:05:48,088 --> 01:05:50,631 Good luck to you. 922 01:06:00,058 --> 01:06:01,642 - All right with you? - Aye, sir. 923 01:06:01,810 --> 01:06:03,227 Turn her over. 924 01:07:29,190 --> 01:07:30,899 BALLARD: Good morning, ma'am. 925 01:07:31,067 --> 01:07:33,818 KAY: Good morning, Mr. Ballard. - You're up early. 926 01:07:33,986 --> 01:07:36,488 KAY: Yes. I haven't been sleeping very well. 927 01:07:36,655 --> 01:07:38,656 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 928 01:07:38,824 --> 01:07:40,158 Listen. 929 01:07:40,326 --> 01:07:42,243 Guns. 930 01:07:45,915 --> 01:07:50,919 Ah, funny how the sound carries with this east wind. 931 01:07:51,212 --> 01:07:53,963 Mr. Miniver's not back from Dunkirk, I suppose? 932 01:07:55,091 --> 01:07:59,177 No, he's not back. Neither is my son. 933 01:07:59,470 --> 01:08:01,221 They've been gone five days now. 934 01:08:01,555 --> 01:08:04,557 - Oh, they'll be back, ma'am. You'll see. - Yes. 935 01:08:04,725 --> 01:08:07,602 - I'll be very glad to see. - You will. 936 01:08:07,770 --> 01:08:12,232 Them that goes down to the sea in ships and has business in the great waters... 937 01:08:12,399 --> 01:08:16,945 ...these men see the works of the Lord and his wonders in the great deep. 938 01:08:17,113 --> 01:08:20,573 You can't beat the Bible, can you, when it comes to deep feelings? 939 01:08:20,741 --> 01:08:23,326 - No. - And no one that's thrown that over... 940 01:08:23,494 --> 01:08:28,248 ...for a set of Goebbels and G�rings is going to win this war. 941 01:08:28,415 --> 01:08:31,084 - That's my comfort, ma'am. - Mine too, Mr. Ballard. 942 01:08:31,502 --> 01:08:35,004 There's to be a flower show this year, you know, up at Beldon Hall. 943 01:08:35,172 --> 01:08:38,216 It takes more than a war to stop her old ladyship. 944 01:08:40,427 --> 01:08:42,512 Oh, I am so sorry. What were you saying? 945 01:08:42,805 --> 01:08:47,767 I was telling you about my rose, ma'am. I've entered it for the show and I... 946 01:08:47,935 --> 01:08:50,687 Well, I should know better than to be bothering you. 947 01:08:50,855 --> 01:08:53,189 Oh, but you're not. I'm so glad. 948 01:08:53,357 --> 01:08:55,650 It's a beautiful rose. It deserves a prize. 949 01:08:55,943 --> 01:08:59,362 Thank you, ma'am. Well... 950 01:08:59,738 --> 01:09:03,116 - I'll be getting along. KAY: Good day, Mr. Ballard. 951 01:10:15,356 --> 01:10:18,441 [SOLDIER SPEAKS IN GERMAN] 952 01:10:27,451 --> 01:10:30,787 Move or make noise, I shoot. 953 01:10:40,714 --> 01:10:42,465 Alone? 954 01:10:44,426 --> 01:10:47,845 My children are upstairs, and the maid. 955 01:10:48,013 --> 01:10:50,056 All asleep. 956 01:11:04,572 --> 01:11:07,616 Food. Drink. 957 01:11:07,784 --> 01:11:09,493 All right. 958 01:11:17,836 --> 01:11:19,378 - Food, quick. - I'm getting it. 959 01:11:19,546 --> 01:11:22,339 Stop pointing that gun at me! You're frightening me! 960 01:11:36,229 --> 01:11:39,064 SOLDIER: Milk. Milk. 961 01:11:39,482 --> 01:11:41,108 Hurry. 962 01:11:48,033 --> 01:11:49,616 Give me. 963 01:11:59,794 --> 01:12:03,130 - You got meat? - Yes, I think so. 964 01:12:07,969 --> 01:12:10,804 - Hurry. KAY: I am hurrying. 965 01:12:14,017 --> 01:12:15,726 Go back. 966 01:12:24,069 --> 01:12:26,945 [WHISTLING] 967 01:12:28,740 --> 01:12:30,824 KAY: It's the milkman. 968 01:13:14,577 --> 01:13:18,080 Coat. Give me coat. 969 01:13:22,168 --> 01:13:23,877 Wait. 970 01:13:24,546 --> 01:13:27,005 KAY: I'll get you the coat. 971 01:13:36,266 --> 01:13:39,685 Keep door open. 972 01:13:40,603 --> 01:13:42,396 Go. 973 01:15:17,117 --> 01:15:20,453 The police. Urgent, please. 974 01:15:28,128 --> 01:15:30,755 Police? This is Mrs. Miniver. 975 01:15:30,923 --> 01:15:32,590 Miniver. 976 01:15:32,967 --> 01:15:37,345 Starlings. I've got that German flyer, the one who escaped. 977 01:15:37,513 --> 01:15:39,347 In the kitchen. 978 01:15:39,807 --> 01:15:42,517 Yes, I'm all right. Will you come to the back door? 979 01:15:42,685 --> 01:15:45,770 He's wounded. Bring a doctor. 980 01:15:47,189 --> 01:15:48,690 Thank you. 981 01:16:40,200 --> 01:16:41,534 I took your gun. 982 01:16:44,246 --> 01:16:47,874 - You call police? KAY: Yes. It's much better. 983 01:16:49,001 --> 01:16:50,627 Let me help you. 984 01:17:24,745 --> 01:17:27,789 There, now. It's much better this way. Really, it is. 985 01:17:27,956 --> 01:17:30,500 You'll be wonderfully looked after in a hospital. 986 01:17:30,668 --> 01:17:33,086 You'll be safe there. 987 01:17:34,213 --> 01:17:37,173 The war won't last forever. 988 01:17:37,883 --> 01:17:39,676 No. 989 01:17:40,094 --> 01:17:42,387 Soon we finish it. 990 01:17:45,516 --> 01:17:47,225 I'm finish... 991 01:17:47,393 --> 01:17:49,727 ...but others come... 992 01:17:50,479 --> 01:17:51,813 ...like me. 993 01:17:51,980 --> 01:17:54,732 Thousands, many thousands. 994 01:17:54,900 --> 01:17:56,859 Better. 995 01:17:57,403 --> 01:17:59,487 All of this... 996 01:17:59,780 --> 01:18:01,781 ...you will see. 997 01:18:02,199 --> 01:18:03,616 You will see. 998 01:18:05,119 --> 01:18:08,871 We will come. We will bomb your cities... 999 01:18:09,039 --> 01:18:12,083 ...like Barcelona... 1000 01:18:12,251 --> 01:18:13,835 ...Warsaw... 1001 01:18:14,002 --> 01:18:17,296 ...Narvik, Rotterdam. 1002 01:18:17,464 --> 01:18:20,258 Rotterdam we destroy in two hours. 1003 01:18:21,093 --> 01:18:24,262 - And thousands killed. Innocent people. - Not innocent! 1004 01:18:24,430 --> 01:18:26,764 - They were against us! - Women and children! 1005 01:18:28,934 --> 01:18:33,104 Thirty thousand in two hours. 1006 01:18:34,815 --> 01:18:37,900 And we will do the same thing here! 1007 01:18:38,110 --> 01:18:40,737 [YELLS IN GERMAN] 1008 01:18:42,281 --> 01:18:46,033 [CARS APPROACHING] 1009 01:18:47,536 --> 01:18:49,912 [CAR DOOR OPENS] 1010 01:18:55,795 --> 01:18:58,130 It's his arm, doctor. 1011 01:19:05,930 --> 01:19:08,682 MAN 1: All right, sir. MAN 2: Come along, young fellow. 1012 01:19:16,357 --> 01:19:19,651 OFFICER: Thank you, ma'am. Move along now. 1013 01:19:23,072 --> 01:19:26,158 - You all right, Mrs. Miniver? - Yes, thank you, doctor. 1014 01:19:44,886 --> 01:19:48,722 [CAR ENGINE STARTS] 1015 01:19:53,436 --> 01:19:55,187 Mommy? 1016 01:19:55,480 --> 01:19:57,648 Who was that, Mommy? 1017 01:20:05,323 --> 01:20:08,700 Who was here, Mommy? Who was here? 1018 01:20:15,333 --> 01:20:19,545 [BOAT ENGINE APPROACHING] 1019 01:20:27,720 --> 01:20:30,764 Clem! It's Daddy, darling! It's Daddy! 1020 01:20:30,932 --> 01:20:32,975 Run and tell Judy. 1021 01:20:33,560 --> 01:20:35,727 TOBY: Judy! Judy! 1022 01:20:49,284 --> 01:20:53,495 KAY: Clem, darling! Darling, are you all right? 1023 01:20:53,663 --> 01:20:55,747 Hello, darling. 1024 01:21:03,339 --> 01:21:07,134 CLEM: Oh, I'm so glad to see you. JUDY: Daddy! Daddy! 1025 01:21:07,302 --> 01:21:09,094 - Hello, darling. TOBY: Daddy! Daddy! 1026 01:21:09,262 --> 01:21:11,930 - How are you? TOBY: You're awful dirty. 1027 01:21:12,098 --> 01:21:16,727 - And I'm awful tired. Gosh, I'm tired. KAY: Come. You're going straight to bed. 1028 01:21:16,895 --> 01:21:21,106 - Are you sure you're all right? - Yes, I'm fine. Just the boat. 1029 01:21:24,444 --> 01:21:26,445 Come on, children. 1030 01:21:26,613 --> 01:21:28,822 Go on, Toby. 1031 01:21:30,116 --> 01:21:32,284 Any word of Vin? 1032 01:21:32,452 --> 01:21:36,330 No, but he'll be back soon. I'm sure of it. 1033 01:21:36,497 --> 01:21:39,875 Darling, it's so lovely to have you home. Come on, Toby. 1034 01:21:50,345 --> 01:21:52,596 I want to sleep for a week. 1035 01:21:52,764 --> 01:21:54,514 There, darling. 1036 01:21:54,682 --> 01:21:57,017 Oh, that's good. 1037 01:22:02,690 --> 01:22:05,400 Can I get you some breakfast, darling? 1038 01:22:09,364 --> 01:22:11,782 CLEM: Hm. 1039 01:22:35,723 --> 01:22:39,226 [PLANES APPROACHING] 1040 01:23:12,177 --> 01:23:15,430 [PLANE ENGINE SPUTTERING] 1041 01:23:16,015 --> 01:23:18,933 It's Vin, Clem! It's Vin! 1042 01:23:26,400 --> 01:23:28,276 He's back. 1043 01:24:05,939 --> 01:24:08,441 [GROANING] 1044 01:24:18,077 --> 01:24:22,705 CLEM: Did I hear you offer me breakfast? - Ten hours ago. 1045 01:24:22,873 --> 01:24:26,000 - Ten hours? - But Vin ate it. 1046 01:24:26,168 --> 01:24:30,296 - Vin, home? - Home. 1047 01:24:30,464 --> 01:24:31,798 Both of you. 1048 01:24:36,470 --> 01:24:38,262 Where is he now? 1049 01:24:38,430 --> 01:24:41,390 He went up to Beldon Hall to break the news of the engagement. 1050 01:24:41,558 --> 01:24:44,519 Oh, I don't envy him that trip. 1051 01:24:44,686 --> 01:24:48,106 Serves him right, though, for eating my breakfast. Anything left? 1052 01:24:48,273 --> 01:24:52,026 - What do you want? - Well, I should... 1053 01:24:52,194 --> 01:24:54,487 - What have you got? - I'll find out. 1054 01:24:56,824 --> 01:24:58,950 Ada! 1055 01:24:59,201 --> 01:25:03,079 I didn't know when you'd wake up, so I couldn't order anything for dinner. 1056 01:25:03,247 --> 01:25:06,582 Breakfast. No matter what time it is when I wake up, it's breakfast. 1057 01:25:06,750 --> 01:25:07,792 [KNOCKING] 1058 01:25:07,960 --> 01:25:09,335 Come in. 1059 01:25:09,711 --> 01:25:12,964 - Hello, Ada. - Well, I am glad to see you, sir! 1060 01:25:13,132 --> 01:25:16,467 After what it said in the papers, I was quite worried about you. 1061 01:25:16,635 --> 01:25:19,178 - I was. - That's nice of you, but I'm all right. 1062 01:25:19,346 --> 01:25:22,181 All I need now is a good large plate of ham and eggs. 1063 01:25:22,349 --> 01:25:23,933 All right, sir. 1064 01:25:24,101 --> 01:25:27,186 - Then it is in the papers? - About Dunkirk? 1065 01:25:27,354 --> 01:25:29,564 - Yes. - Yes, dear. 1066 01:25:30,065 --> 01:25:33,276 Thank heavens. I shan't have to tell you about it. 1067 01:25:33,443 --> 01:25:35,319 Clem, I'm so proud of you. 1068 01:25:35,487 --> 01:25:37,780 Are you, darling? Well, that's nice. 1069 01:25:37,948 --> 01:25:40,783 And come to think of it, I'm a bit proud of myself. 1070 01:25:40,951 --> 01:25:44,704 What you might call a real bit of navigation. 1071 01:25:45,205 --> 01:25:47,999 I wouldn't have missed it for the world. 1072 01:25:49,543 --> 01:25:53,921 Oh, darling, I'm almost sorry for you, having a nice, quiet, peaceful time... 1073 01:25:54,089 --> 01:25:57,884 ...when things were happening. But that's what men are for, isn't it? 1074 01:25:58,051 --> 01:26:00,011 To do things while women look after the house. 1075 01:26:00,179 --> 01:26:01,387 [KNOCKING] 1076 01:26:01,555 --> 01:26:03,306 Yes, dear. Come in. 1077 01:26:03,974 --> 01:26:07,268 I'm sorry, ma'am, but I just remembered we ain't got any ham. 1078 01:26:07,436 --> 01:26:10,229 - What? - You gave it all to that German pilot. 1079 01:26:10,397 --> 01:26:11,814 Oh, well, never mind. 1080 01:26:11,982 --> 01:26:15,026 We've got some bacon. Mr. Miniver likes that just as well. 1081 01:26:15,194 --> 01:26:18,029 ADA: All right, ma'am. - What's that about a German pilot? 1082 01:26:18,197 --> 01:26:20,948 - Nothing at all. - What do you mean, "nothing at all"? 1083 01:26:21,116 --> 01:26:25,161 Well, I just had a German pilot in for ham and eggs this morning. 1084 01:26:25,329 --> 01:26:28,539 CLEM: Wait! What's going on here? - Now, Clem, don't get excited. 1085 01:26:28,707 --> 01:26:32,084 - I'm going to draw your bath. CLEM: I've had a bath. I'm not excited! 1086 01:26:32,252 --> 01:26:34,086 - A cigarette? - No, I don't want one. 1087 01:26:34,254 --> 01:26:36,589 Was it the fellow we were looking for? 1088 01:26:36,757 --> 01:26:38,591 - Yes. - But what did you do? 1089 01:26:38,759 --> 01:26:41,594 Woman, you're driving me crazy. Didn't he have a gun? 1090 01:26:41,762 --> 01:26:44,138 Well, yeah, he had a gun. 1091 01:26:44,556 --> 01:26:46,182 Well? 1092 01:26:48,435 --> 01:26:50,645 I took it from him and called the police. 1093 01:26:50,812 --> 01:26:55,108 Oh, you just took it to the police... Just like that. 1094 01:26:57,278 --> 01:26:59,988 And then I suppose you gave him tea. 1095 01:27:00,365 --> 01:27:02,115 Milk. 1096 01:27:15,463 --> 01:27:17,047 - Milk. - Clem! 1097 01:27:18,007 --> 01:27:19,216 Oh. 1098 01:27:19,384 --> 01:27:21,218 - Come in. KAY: What is it, Ada? 1099 01:27:21,386 --> 01:27:24,805 It's the old lady, ma'am. And me with the eggs on the stove. 1100 01:27:24,973 --> 01:27:27,474 - It's Lady Beldon. KAY: Beldon, here? 1101 01:27:27,642 --> 01:27:30,310 No, ma'am. Downstairs. 1102 01:27:30,478 --> 01:27:32,813 KAY: All right. Tell her I'll be down in a minute. 1103 01:27:32,981 --> 01:27:35,148 Very well, ma'am. 1104 01:27:36,567 --> 01:27:38,318 KAY: Lady Beldon. 1105 01:27:38,486 --> 01:27:42,948 If I hadn't known you'd taken that pilot single-handed, I'd say you were scared. 1106 01:27:43,116 --> 01:27:46,994 KAY: I am scared, just as I was when I took that German pilot single-handed. 1107 01:27:47,161 --> 01:27:51,665 - Know why she's come in such haste? CLEM: To object, I suppose. 1108 01:27:51,833 --> 01:27:53,667 It's really insufferable snobbery. 1109 01:27:53,835 --> 01:27:56,336 A boy like Vin, she ought to be proud and happy. 1110 01:27:56,504 --> 01:27:59,298 CLEM: And honored. - I wish I had a better dress on. 1111 01:27:59,465 --> 01:28:01,216 Oh, well. 1112 01:28:01,801 --> 01:28:06,013 Clement Miniver, don't you dare smile. 1113 01:28:21,696 --> 01:28:25,073 Why, Lady Beldon, this is nice. 1114 01:28:25,450 --> 01:28:28,493 Won't you sit down here? 1115 01:28:32,707 --> 01:28:34,583 I think I can guess why you came. 1116 01:28:34,751 --> 01:28:37,711 - Vin's told you his news, hasn't he? - Yes, Mrs. Miniver. 1117 01:28:37,879 --> 01:28:42,049 - I do hope you're as pleased as we are. - I'm afraid not. Why, they're infants. 1118 01:28:42,216 --> 01:28:45,135 - Carol's 18 and that boy's not 20. - Yes, they are young. 1119 01:28:45,303 --> 01:28:49,056 I think I should tell you frankly, I hope to persuade Carol to wait. 1120 01:28:49,223 --> 01:28:52,100 - You think she may change her mind? - Frankly, yes. 1121 01:28:52,393 --> 01:28:56,355 - Perhaps make a better match. - There's always that possibility. 1122 01:28:56,522 --> 01:28:58,899 Of course, it may be just maternal vanity... 1123 01:28:59,067 --> 01:29:02,652 ...but I don't think Carol will find anyone nicer than Vin. 1124 01:29:02,820 --> 01:29:06,323 - I don't believe she'll change her mind. - It's a matter of opinion. 1125 01:29:06,491 --> 01:29:09,659 - Her age is a matter of fact. - Isn't that Beldon tradition... 1126 01:29:09,827 --> 01:29:11,161 ...to marry young? 1127 01:29:11,329 --> 01:29:13,997 - I don't know what you mean. - My daughter Judy... 1128 01:29:14,165 --> 01:29:17,918 You've not met Judy. She had to write a composition on the Crusades. 1129 01:29:18,086 --> 01:29:20,587 She brought a small book home from the library... 1130 01:29:20,755 --> 01:29:23,965 ...called A Friend of King Richard the Lion-Hearted. 1131 01:29:24,133 --> 01:29:27,886 - It was a life of an ancestor of yours. - Really, I fail to see... 1132 01:29:28,054 --> 01:29:31,348 It was a fascinating book. I got quite interested in it myself. 1133 01:29:31,516 --> 01:29:33,934 It was full of stories of the Beldon family. 1134 01:29:34,102 --> 01:29:37,521 I trust you satisfied yourself we were worthy of the alliance. 1135 01:29:37,688 --> 01:29:40,941 Well, there were one or two things that rather surprised me. 1136 01:29:41,109 --> 01:29:44,111 Did you know that the 12th Lord Beldon was hanged? 1137 01:29:44,278 --> 01:29:45,612 He was beheaded. 1138 01:29:45,780 --> 01:29:48,031 Such things happen in the best families. 1139 01:29:48,199 --> 01:29:52,119 - Usually in the best families. - In fact, what interested me most... 1140 01:29:52,286 --> 01:29:56,039 ...was the extreme youth of the Beldon brides. This Gilbert Beldon... 1141 01:29:56,207 --> 01:30:00,627 ...who went on the Crusades, married an Isabelle Du Something-or-other, age 12. 1142 01:30:00,795 --> 01:30:05,382 I did not come here to chatter pedigrees. I'm old-fashioned. I believe in breeding. 1143 01:30:05,550 --> 01:30:08,885 - That's neither here nor there. - Your point is, they're too young. 1144 01:30:09,053 --> 01:30:11,221 I've said so, haven't I? 1145 01:30:11,556 --> 01:30:14,683 We're at war, Lady Beldon. And Vin's a flyer. 1146 01:30:14,851 --> 01:30:17,936 It's no excuse for rushing into an ill-considered marriage. 1147 01:30:18,104 --> 01:30:22,149 But in war, time is so precious to the young people. 1148 01:30:22,483 --> 01:30:24,693 - How old were you when you married? - I? 1149 01:30:24,861 --> 01:30:27,154 It's no use telling fibs... 1150 01:30:27,321 --> 01:30:31,658 ...because I looked you up. - Oh, well, if you've looked me up... 1151 01:30:31,826 --> 01:30:35,412 ...I suppose you know that I was 16. 1152 01:30:35,580 --> 01:30:40,000 - Sixteen. And did your parents approve? - That's beside the point. 1153 01:30:40,168 --> 01:30:42,210 Oh, forgive me. Is it? 1154 01:30:42,378 --> 01:30:45,338 You married very young, without your parents' consent... 1155 01:30:45,506 --> 01:30:47,591 ...and yet when Carol... 1156 01:30:48,176 --> 01:30:52,304 - Oh, but perhaps you regretted it. - I did nothing of the kind. 1157 01:30:52,472 --> 01:30:54,932 - Then why...? - My marriage lasted a few weeks. 1158 01:30:55,100 --> 01:30:58,853 My husband was in the army. He was killed in action. 1159 01:30:59,021 --> 01:31:01,856 Oh, I'm so sorry. Forgive me. I didn't know. 1160 01:31:02,024 --> 01:31:04,734 I never regretted it. Not for one moment. 1161 01:31:04,902 --> 01:31:07,653 We married because we knew that might happen. 1162 01:31:07,821 --> 01:31:11,657 But I don't want Carol to suffer as I suffered. 1163 01:31:11,867 --> 01:31:15,203 Don't you want her to be happy, even for a little while... 1164 01:31:15,370 --> 01:31:17,371 ...the way you were? 1165 01:31:17,998 --> 01:31:19,582 I was afraid you'd say that. 1166 01:31:19,750 --> 01:31:22,710 Not that it matters what you say. Or what I say, either. 1167 01:31:22,878 --> 01:31:24,629 You know that, don't you? 1168 01:31:24,796 --> 01:31:27,340 You mean, Carol will go her own way? 1169 01:31:27,508 --> 01:31:29,842 She's my granddaughter. 1170 01:31:30,636 --> 01:31:32,970 Well, then why? 1171 01:31:33,138 --> 01:31:35,264 Goodness knows. 1172 01:31:35,432 --> 01:31:37,683 I was beaten before I started. 1173 01:31:37,851 --> 01:31:41,062 You don't mind terribly, do you? 1174 01:31:41,230 --> 01:31:43,814 He is a nice boy. 1175 01:31:44,691 --> 01:31:46,234 Yes. 1176 01:31:46,401 --> 01:31:48,277 I see now where he gets it. 1177 01:31:48,445 --> 01:31:49,779 You're pretty too. 1178 01:31:49,947 --> 01:31:52,907 No wonder that wretched Ballard named his rose after you. 1179 01:31:53,075 --> 01:31:56,202 Not that he's got a chance of getting the cup from me. 1180 01:31:56,370 --> 01:32:00,373 Well, so long as we're going to be relatives... 1181 01:32:00,541 --> 01:32:03,501 ...the least you can do is to offer me some tea. 1182 01:32:05,796 --> 01:32:09,173 - Well? - Oh, yes. Yes, of course. 1183 01:32:15,556 --> 01:32:17,598 "So Alice sat on with closed eyes... 1184 01:32:17,766 --> 01:32:20,434 ...and half believed herself again in Wonderland. 1185 01:32:20,602 --> 01:32:22,770 With the grass rustling in the wind... 1186 01:32:22,938 --> 01:32:25,815 ...and the pool rippling to the waving of the reeds... 1187 01:32:25,983 --> 01:32:30,194 ...the tinkling sheep bells, the voice of the shepherd boy... 1188 01:32:30,362 --> 01:32:33,281 ...and the lowing of the cattle in the distance. 1189 01:32:33,448 --> 01:32:37,910 She pictured to herself how she would keep through all her riper years... 1190 01:32:38,078 --> 01:32:42,081 ...the simple and loving heart of her childhood... 1191 01:32:42,249 --> 01:32:45,501 ...and how she would gather about her other little children... 1192 01:32:45,669 --> 01:32:50,381 ...and make their eyes bright and eager with many a strange tale. 1193 01:32:50,549 --> 01:32:54,010 Perhaps even with a dream of Wonderland." 1194 01:32:56,847 --> 01:33:00,099 - They're asleep. CLEM: Good. 1195 01:33:03,937 --> 01:33:06,355 - What time is it, darling? KAY: Ten to 10. 1196 01:33:10,902 --> 01:33:12,486 Going to have your coffee now? 1197 01:33:12,654 --> 01:33:16,949 No. I think I'll have a little smoke first. 1198 01:33:18,619 --> 01:33:20,411 Anything you want from the house? 1199 01:33:20,579 --> 01:33:22,204 No, I don't think so. 1200 01:33:22,372 --> 01:33:25,833 I'm not going to risk my life for your knitting needles again. 1201 01:33:26,001 --> 01:33:28,294 No. I've got them with me. 1202 01:33:57,991 --> 01:34:02,328 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 1203 01:34:15,133 --> 01:34:17,551 Fine barrage tonight, isn't it? 1204 01:34:17,719 --> 01:34:19,845 It gets better each time. 1205 01:34:24,893 --> 01:34:27,520 I can't hear any bombs, can you? 1206 01:34:27,688 --> 01:34:29,355 No. 1207 01:34:29,523 --> 01:34:32,608 I suppose they're saving them for the aerodrome again. 1208 01:34:33,902 --> 01:34:35,569 Yes. 1209 01:34:36,571 --> 01:34:38,823 And the county hospital. 1210 01:34:42,077 --> 01:34:43,703 Well. 1211 01:34:48,834 --> 01:34:51,752 - My laundry come back? KAY: Tomorrow. 1212 01:34:52,797 --> 01:34:54,506 Tomorrow. 1213 01:34:56,634 --> 01:34:57,968 Oh, no, you don't. 1214 01:35:10,398 --> 01:35:12,023 You ought to patent that, Clem. 1215 01:35:12,191 --> 01:35:14,609 It saves us from suffocating. 1216 01:35:15,445 --> 01:35:17,362 - See this new idea? - No. What is it? 1217 01:35:17,530 --> 01:35:21,283 The latest in gas detectors. If there's any gas, the gauze turns green. 1218 01:35:21,451 --> 01:35:23,994 Does it stop the gas from coming in? 1219 01:35:24,454 --> 01:35:26,455 If you see this gauze change color... 1220 01:35:26,622 --> 01:35:29,166 ...grab this, shut it with a bang like that, see? 1221 01:35:29,333 --> 01:35:32,627 - Then what happens? - Then we suffocate. 1222 01:35:37,049 --> 01:35:39,634 - Biscuit? CLEM: Ah, thank you. 1223 01:35:39,802 --> 01:35:42,012 Mrs. Miniver's best. 1224 01:35:43,055 --> 01:35:46,349 - Ada wasn't much good at coffee. - She was awful. 1225 01:35:46,517 --> 01:35:49,561 Still, she was a good cook, as good cooks go. 1226 01:35:49,729 --> 01:35:53,315 And as good cooks go, she went. 1227 01:35:53,483 --> 01:35:58,195 Still, Ada will be a tower of strength in the tank corps canteen. 1228 01:36:00,239 --> 01:36:03,700 [PLANE ENGINES ROARING] 1229 01:36:06,913 --> 01:36:08,538 Closer. 1230 01:36:11,125 --> 01:36:14,002 I wonder what Toby would do if he lost that cat. 1231 01:36:14,170 --> 01:36:15,504 KAY: I daren't think. 1232 01:36:16,297 --> 01:36:18,548 I suppose that's the way to be really happy. 1233 01:36:18,716 --> 01:36:20,842 Be with something that you just can't live without. 1234 01:36:21,010 --> 01:36:23,512 - Yeah. - Or someone. 1235 01:36:28,059 --> 01:36:30,936 [GUNS SHOOTING] 1236 01:36:41,239 --> 01:36:42,989 Isn't that getting a little long? 1237 01:36:43,157 --> 01:36:46,117 Vin says they like them long in the air force. 1238 01:36:46,577 --> 01:36:49,204 Isn't it nice they're getting back for the flower show? 1239 01:36:49,372 --> 01:36:50,705 Yes, isn't it? 1240 01:36:50,873 --> 01:36:54,459 - Find out when their train arrives? - 11:45, I think they said. 1241 01:36:54,627 --> 01:36:56,378 Good. 1242 01:36:56,546 --> 01:37:00,298 I am glad they went to Scotland for the honeymoon. It's so beautiful. 1243 01:37:00,466 --> 01:37:02,050 Yeah. 1244 01:37:03,177 --> 01:37:06,972 [BOMB WHINES AND EXPLODES] 1245 01:37:16,732 --> 01:37:18,525 That's a bomb. 1246 01:37:19,569 --> 01:37:22,153 They are going for the aerodrome again. 1247 01:37:25,741 --> 01:37:28,493 - Have you finished with this, darling? - Yes. 1248 01:37:28,911 --> 01:37:31,371 CLEM: It's a lovely story. KAY: Uh-huh. 1249 01:37:32,164 --> 01:37:35,375 I wonder if Lewis Carroll ever dreamed it would live forever. 1250 01:37:35,543 --> 01:37:38,962 - You know, it's the first story I read. - Mine too. 1251 01:37:39,130 --> 01:37:40,714 Really? 1252 01:37:44,051 --> 01:37:46,636 "How she would keep through all her riper years... 1253 01:37:46,804 --> 01:37:49,973 ...the simple and loving heart of her childhood... 1254 01:37:50,516 --> 01:37:53,435 [EXPLOSIONS AND SHOOTING] 1255 01:37:56,272 --> 01:37:59,190 ...and how she would gather about her little children... 1256 01:37:59,358 --> 01:38:03,695 ...and make their eyes bright and eager with many a strange tale." 1257 01:38:08,034 --> 01:38:12,621 "Perhaps even with the dream of Wonderland of long ago. 1258 01:38:12,788 --> 01:38:16,625 And how she would feel with all her simple sorrows... 1259 01:38:16,792 --> 01:38:20,545 ...and find a pleasure in all her simple joys... 1260 01:38:20,713 --> 01:38:26,760 ...remembering her own child life and the happy summer days." 1261 01:38:27,887 --> 01:38:30,639 The happy summer days. 1262 01:38:54,748 --> 01:38:56,874 [BOMB WHINES] 1263 01:39:01,588 --> 01:39:03,881 [EXPLODES] 1264 01:39:19,982 --> 01:39:22,984 [TOBY AND JUDY CRY] 1265 01:40:00,439 --> 01:40:03,733 Napoleon's all right, darling. He's gone under there. 1266 01:40:43,356 --> 01:40:45,399 TOBY: Mommy? - Yes, dear? 1267 01:40:45,567 --> 01:40:48,861 They nearly killed us this time, didn't they? 1268 01:40:49,029 --> 01:40:52,114 It's all over, darling. It's all over now. 1269 01:41:16,056 --> 01:41:19,767 VIN: Hello, Mother. Hello, Dad. KAY: Hello, darling. 1270 01:41:19,935 --> 01:41:21,644 How have you been? 1271 01:41:22,729 --> 01:41:24,146 VIN: We had a wonderful time. 1272 01:41:24,314 --> 01:41:26,899 Good-looking bride you've got, boy. 1273 01:41:29,194 --> 01:41:31,320 VIN: Hello, Mother! KAY: Oh, my God. 1274 01:41:31,488 --> 01:41:33,781 - Good to see you again. - Wonderful. 1275 01:41:33,949 --> 01:41:35,741 Carol, sweet. 1276 01:41:35,909 --> 01:41:38,661 - Don't I get a kiss? - Certainly do. 1277 01:41:38,829 --> 01:41:41,330 - Did you enjoy yourselves? - We had a lovely time. 1278 01:41:41,498 --> 01:41:43,457 We fished and rowed and sailed. 1279 01:41:43,625 --> 01:41:47,169 We had a lovely little cottage and a Mrs. McLorry to cook for us. 1280 01:41:47,337 --> 01:41:49,922 VIN: How she cooked, and how we ate. 1281 01:41:50,090 --> 01:41:52,216 VIN: Can I help you, Dad? CLEM: No. 1282 01:41:53,468 --> 01:41:55,719 VIN: Hello, Mr. Ballard. BALLARD: How do you do? 1283 01:41:55,887 --> 01:41:59,557 Morning, Ballard. I see you've entered your rose in the flower show. 1284 01:41:59,724 --> 01:42:02,059 - It's a good rose. - I haven't seen it yet. 1285 01:42:02,227 --> 01:42:05,146 I wager the best thing about it is its name. 1286 01:42:05,313 --> 01:42:09,233 The Mrs. Miniver. That's you, my dear. 1287 01:42:09,901 --> 01:42:13,529 - You're coming to the flower show? - All except Clem. 1288 01:42:13,697 --> 01:42:15,739 I'm afraid I can't. I'm on patrol duty. 1289 01:42:15,907 --> 01:42:17,783 You're missing a lot. Local talent. 1290 01:42:17,951 --> 01:42:20,202 Old Snope is playing his flute solo. 1291 01:42:20,370 --> 01:42:22,746 - I'll be there early. - All right. Goodbye, dear. 1292 01:42:22,914 --> 01:42:24,248 Careful. 1293 01:42:31,423 --> 01:42:33,048 How's it going, George? 1294 01:42:33,216 --> 01:42:35,676 Fine, Mr. Miniver. Just fine. 1295 01:42:35,844 --> 01:42:37,178 Let's go, Vin. 1296 01:42:41,683 --> 01:42:45,728 - Well, here we are. - Welcome home, such as it is. 1297 01:42:46,730 --> 01:42:48,731 VIN: It's quite a mess. 1298 01:42:48,899 --> 01:42:50,232 CAROL: It must've been dreadful. 1299 01:42:50,400 --> 01:42:54,487 Oh, it's not as bad as it looks. We just didn't have time to clear it all up. 1300 01:42:55,114 --> 01:42:57,449 The dining room there got the worst of it. 1301 01:42:57,617 --> 01:42:59,868 But I always did want to do that room over. 1302 01:43:00,036 --> 01:43:02,120 - The upstairs is quite all right. - Yeah. 1303 01:43:02,288 --> 01:43:06,541 Darling, we'll have to get some blankets up there and black that place out. 1304 01:43:06,751 --> 01:43:09,836 [PIANO PLAYING WEDDING MARCH] 1305 01:43:15,593 --> 01:43:18,845 VIN: Toby, old boy. - Vin! 1306 01:43:19,013 --> 01:43:20,347 Vin. 1307 01:43:20,514 --> 01:43:23,058 CAROL: Hello, Toby. - Carol. 1308 01:43:23,768 --> 01:43:25,101 That was wonderful. 1309 01:43:25,269 --> 01:43:27,103 JUDY: Did you have a nice trip? - It was fine. 1310 01:43:27,271 --> 01:43:29,564 I've had the mumps. 1311 01:43:30,274 --> 01:43:32,317 CAROL: Oh, this was a lovely surprise. 1312 01:43:32,485 --> 01:43:35,445 All right, children, let Carol go now. Come on, Vin. 1313 01:43:35,613 --> 01:43:37,322 I'll take you up to your room. 1314 01:43:38,115 --> 01:43:41,534 It's your old room, of course, Vin, but we made a few changes. 1315 01:43:41,702 --> 01:43:44,329 Yeah, the Jerries made a few more. 1316 01:43:56,592 --> 01:43:58,218 Thank your father too, darling. 1317 01:43:58,386 --> 01:44:01,596 I'll do that right away and bring up the rest of the luggage. 1318 01:44:04,976 --> 01:44:07,644 Thanks for the lovely room. 1319 01:44:07,812 --> 01:44:09,604 And thanks for Vin. 1320 01:44:09,772 --> 01:44:11,314 He is nice, isn't he? 1321 01:44:11,482 --> 01:44:13,608 I wonder if you know how much I love him. 1322 01:44:13,776 --> 01:44:17,237 I only have to look at you. And him. 1323 01:44:17,738 --> 01:44:19,864 Have you seen the view here? 1324 01:44:20,032 --> 01:44:22,492 It's really beautiful. 1325 01:44:22,660 --> 01:44:24,286 Oh, it is. 1326 01:44:24,453 --> 01:44:27,580 - You're happy? - Of course. 1327 01:44:28,749 --> 01:44:31,710 I've had a lifetime of happiness in these last two weeks. 1328 01:44:31,877 --> 01:44:33,837 But, Carol, that's only the beginning. 1329 01:44:34,005 --> 01:44:37,382 Kay, I'm not afraid to face the truth. 1330 01:44:37,550 --> 01:44:40,302 - Are you? - No. 1331 01:44:40,469 --> 01:44:42,846 - I love him, but I know... - Carol. 1332 01:44:43,014 --> 01:44:45,015 I know that I may lose him. 1333 01:44:45,182 --> 01:44:48,018 He's young and he loves life, but he may die. 1334 01:44:48,185 --> 01:44:49,561 Let me say it. 1335 01:44:49,729 --> 01:44:53,648 He may be killed any day, any hour. 1336 01:44:53,816 --> 01:44:56,901 You must have faced that in your mind. 1337 01:44:57,069 --> 01:44:59,654 Yes, I've faced it. 1338 01:44:59,822 --> 01:45:02,449 Then you know that every moment is precious. 1339 01:45:02,616 --> 01:45:05,660 We mustn't waste time in fear. 1340 01:45:05,828 --> 01:45:08,288 You won't hate me for saying this, will you? 1341 01:45:08,456 --> 01:45:10,165 No, Carol. 1342 01:45:10,750 --> 01:45:12,584 I will be very happy. 1343 01:45:12,752 --> 01:45:16,546 Every moment that I have him. Every moment. 1344 01:45:18,591 --> 01:45:23,053 If I must lose him, there'll be time enough for tears. 1345 01:45:23,220 --> 01:45:26,014 There'll be a lifetime for tears. 1346 01:45:26,599 --> 01:45:28,099 That's right, isn't it? 1347 01:45:33,522 --> 01:45:35,732 Well, that's the lot. All my wife's. 1348 01:45:35,900 --> 01:45:39,819 Say, have you noticed her crested dressing case? Swank, eh? 1349 01:45:39,987 --> 01:45:43,031 - Have we time to unpack? - Yes. We won't lunch till 1. 1350 01:45:43,199 --> 01:45:47,035 I promised we'd be at the flower show by 3. Can't miss the entertainment. 1351 01:45:47,203 --> 01:45:49,412 The glee club has a new number. 1352 01:45:52,166 --> 01:45:54,501 [DOOR CLOSES] 1353 01:45:58,047 --> 01:45:59,464 [CHOIR SINGING "MIDSUMMER'S DAY"] 1354 01:45:59,632 --> 01:46:06,012 How glorious to sing on a midsummer's day To fa la la la la la la la la lay 1355 01:46:06,180 --> 01:46:09,808 With a down dilly dilly, down dilly dilly Down dilly dilly down 1356 01:46:09,975 --> 01:46:14,979 And a hey, nonny nonny, hey, nonny nonny Hey, nonny nay 1357 01:46:15,314 --> 01:46:19,818 And a fa la la la, hey, fa la la la Lay 1358 01:46:20,194 --> 01:46:23,863 Aah lay 1359 01:46:24,281 --> 01:46:28,451 How glorious to sing On a 1360 01:46:28,953 --> 01:46:31,287 Midsummer's day 1361 01:46:32,164 --> 01:46:41,589 How glorious it is on a midsummer's day To fa la la la la la la la to lay 1362 01:46:41,757 --> 01:46:45,051 A down dilly dilly, down dilly dilly Down dilly dilly down 1363 01:46:45,219 --> 01:46:50,598 And a hey, nonny nonny, hey, nonny nonny Down in the hay 1364 01:46:51,100 --> 01:46:55,771 With a good fa la la la, hey, fa la la la lay 1365 01:46:56,440 --> 01:47:00,359 All day 1366 01:47:00,861 --> 01:47:05,197 How glorious it is on a 1367 01:47:05,824 --> 01:47:08,284 Midsummer's day 1368 01:47:09,161 --> 01:47:21,046 A midsummer's day 1369 01:47:24,843 --> 01:47:29,096 There will now be an interlude by the Belham band. 1370 01:47:30,515 --> 01:47:33,058 [BAND PLAYING MARCH] 1371 01:47:36,980 --> 01:47:39,523 - Hello, Ballard. How are you? - All right, thanks. 1372 01:47:39,691 --> 01:47:42,276 - Good luck. The best of luck to you. - Thank you. 1373 01:47:42,444 --> 01:47:45,571 - I hope you get it, Ballard. - Thanks. 1374 01:47:53,914 --> 01:47:56,749 - Bickles. BICKLES: Yes, milady. 1375 01:47:58,293 --> 01:48:01,712 Hurry that paper from the judges. We want to get through with it. 1376 01:48:01,880 --> 01:48:04,590 - The judges are still debating, milady. - What? 1377 01:48:04,758 --> 01:48:07,635 Whatever for? Ridiculous creatures. 1378 01:48:07,802 --> 01:48:10,221 Go and tell them I want that decision at once. 1379 01:48:10,388 --> 01:48:12,306 Yes, milady. 1380 01:48:13,683 --> 01:48:17,228 - Have you seen old Ballard's rose? - No, I haven't. 1381 01:48:17,979 --> 01:48:19,313 That's a lie. 1382 01:48:19,481 --> 01:48:21,732 I looked it over the moment it arrived. 1383 01:48:21,900 --> 01:48:23,651 Well? 1384 01:48:24,528 --> 01:48:25,861 It's a good rose. 1385 01:48:26,029 --> 01:48:29,406 - Is it better than yours? - That, young man, the judges will decide. 1386 01:48:29,574 --> 01:48:31,283 You should worry. You'll get the cup. 1387 01:48:31,451 --> 01:48:34,995 - You insinuating the judges are corrupt? - They're scared of you. 1388 01:48:35,163 --> 01:48:37,081 Oh, rubbish. Scared. 1389 01:48:40,877 --> 01:48:44,380 The decision on the rose award, milady. 1390 01:48:58,937 --> 01:49:01,855 Well, Mr. Vincent Miniver, take a look at that. 1391 01:49:02,023 --> 01:49:04,275 Congratulations. I'm not a bit surprised. 1392 01:49:04,442 --> 01:49:08,612 Set yourself up to know more than the judges, eh? Misguided young man. 1393 01:49:08,780 --> 01:49:10,990 Can't think what you see in him, Carol. 1394 01:49:11,700 --> 01:49:14,368 - This is really important to you, isn't it? - Yes. 1395 01:49:14,536 --> 01:49:19,164 It's stupid of me, but there it is. I've won that cup for as long as I can remember. 1396 01:49:19,332 --> 01:49:21,250 Mr. Ballard's terribly keen too. 1397 01:49:21,418 --> 01:49:23,961 Well, he's had his chance. Hasn't he? 1398 01:49:29,467 --> 01:49:31,802 You have such a way of looking at people. 1399 01:49:31,970 --> 01:49:35,097 What do you expect me to do? Reverse the judges' decision? 1400 01:49:35,390 --> 01:49:37,349 I wouldn't put it past you. 1401 01:49:37,517 --> 01:49:42,438 - If you happened to disagree with it. - But I don't! 1402 01:49:43,898 --> 01:49:47,151 Will your ladyship make the awards now? 1403 01:49:47,319 --> 01:49:49,236 Certainly. 1404 01:50:02,917 --> 01:50:05,961 This rose award, it's your unprejudiced decision? 1405 01:50:06,129 --> 01:50:08,213 Why, certainly, milady. 1406 01:50:08,381 --> 01:50:10,132 Of course, milady. 1407 01:50:10,300 --> 01:50:11,842 Won't you sit down? 1408 01:50:12,010 --> 01:50:13,469 Sit down. 1409 01:50:13,637 --> 01:50:15,638 Shh. 1410 01:50:16,556 --> 01:50:19,683 My friends of Belham, it is once again my pleasure... 1411 01:50:19,851 --> 01:50:24,438 ...to present the annual awards for the best flowers grown in our community. 1412 01:50:24,606 --> 01:50:27,858 The first-prize chrysanthemums. 1413 01:50:28,026 --> 01:50:31,654 First prize, Miss Alice Lovedean. 1414 01:50:38,662 --> 01:50:41,372 Thank you. 1415 01:50:45,335 --> 01:50:49,630 Second prize, Miss Sarah Pillbury. 1416 01:50:49,798 --> 01:50:52,258 - Congratulations. MAN: Thank you, milady. 1417 01:50:56,347 --> 01:50:59,683 And now, ladies and gentlemen, I come to the final award. 1418 01:51:02,353 --> 01:51:06,690 The Challenge Cup, given for the best rose... 1419 01:51:16,492 --> 01:51:19,411 The best rose grown in the village during the past year. 1420 01:51:19,870 --> 01:51:24,666 The first prize, the Silver Cup, goes to... 1421 01:51:32,717 --> 01:51:36,302 Goes to Mr. James Ballard, our popular stationmaster. 1422 01:52:03,414 --> 01:52:07,792 The second prize, the Certificate of Merit... 1423 01:52:07,960 --> 01:52:09,461 ...goes to me. 1424 01:52:21,390 --> 01:52:31,900 All right. All right. 1425 01:52:34,069 --> 01:52:37,906 This is the first time a rose other than the Beldon rose... 1426 01:52:38,073 --> 01:52:40,617 ...has won the cup since the show's began. 1427 01:52:40,785 --> 01:52:42,827 I won't say I'm not disappointed. 1428 01:52:42,995 --> 01:52:45,371 We Beldons are not used to competitors. 1429 01:52:45,539 --> 01:52:49,584 In the old days, we just lopped off their heads. 1430 01:52:49,752 --> 01:52:53,379 Can't do that nowadays, more's the pity. 1431 01:52:54,423 --> 01:52:56,090 But if I had to lose... 1432 01:52:56,258 --> 01:52:59,719 ...there's no man I'd sooner lose to than James Ballard... 1433 01:53:00,012 --> 01:53:03,598 ...because he's a man of spirit, and I like a man of spirit. 1434 01:53:04,809 --> 01:53:08,311 Where are you? Ballard! Where's that man? 1435 01:53:12,608 --> 01:53:15,610 Here he is, milady! Here he is! 1436 01:53:22,743 --> 01:53:25,453 [BAND PLAYS "FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"] 1437 01:53:28,582 --> 01:53:32,794 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 1438 01:53:32,962 --> 01:53:36,673 For he's a jolly good fellow And so say all of us 1439 01:53:37,299 --> 01:53:41,010 And so say all of us And so say all of us 1440 01:53:41,178 --> 01:53:45,932 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 1441 01:53:46,100 --> 01:53:48,309 Oh, Mr. Ballard, I'm so happy for you. 1442 01:53:48,477 --> 01:53:50,937 It's your rose, ma'am. 1443 01:54:04,118 --> 01:54:07,120 - Excuse me, milady. - Not now, Foley. 1444 01:54:08,330 --> 01:54:10,790 - Well, take it. - Thank you, milady. 1445 01:54:10,958 --> 01:54:14,627 - Congratulations. - Pardon the liberty. 1446 01:54:16,839 --> 01:54:21,050 Milady, enemy planes over the coast, hundreds of them. 1447 01:54:21,218 --> 01:54:24,095 Like as not, they'll go after the airfield again. 1448 01:54:30,769 --> 01:54:33,938 Order. Order. Silence! 1449 01:54:34,523 --> 01:54:37,233 BELDON: I'm sorry to disturb the harmony of this occasion... 1450 01:54:37,401 --> 01:54:40,987 ...but our enemies are no respecters of flower shows. 1451 01:54:41,155 --> 01:54:45,074 Foley here says there's a chance of air raiders passing this way. 1452 01:54:45,242 --> 01:54:49,370 In the circumstances, it might be better if you would return to your homes. 1453 01:54:49,538 --> 01:54:52,374 Those who prefer are welcome to the use of my cellars. 1454 01:54:52,542 --> 01:54:55,586 It'll be lively. My young visitors will see to that. 1455 01:54:55,879 --> 01:54:58,923 And you won't starve. Foley's seen to that. 1456 01:54:59,090 --> 01:55:04,011 I believe we have 300 tins of Italian sardines. 1457 01:55:04,220 --> 01:55:06,597 [CROWD LAUGHS] 1458 01:55:21,112 --> 01:55:23,822 - Granny, you'll be all right? - Of course. 1459 01:55:23,990 --> 01:55:27,451 - You're not leaving me alone. - You were wonderful. They loved you. 1460 01:55:27,619 --> 01:55:30,996 - Vin needs to get back to the airfield. - Yes, of course. 1461 01:55:33,083 --> 01:55:36,877 - Give them a blast for me, will you? - I shall certainly try. 1462 01:55:38,046 --> 01:55:40,965 Wait. I still like to be kissed, you know. 1463 01:55:41,132 --> 01:55:42,967 Of course. 1464 01:55:43,134 --> 01:55:46,553 - I say, you were wonderful. - Yes, I was wonderful. 1465 01:55:46,721 --> 01:55:48,055 - Goodbye. - Goodbye. 1466 01:55:48,223 --> 01:55:49,598 Goodbye, Carol. 1467 01:55:53,311 --> 01:55:57,439 [AIR RAID SIREN WAILING] 1468 01:56:33,810 --> 01:56:36,061 Jerries over London in hundreds. 1469 01:56:36,354 --> 01:56:38,772 I'll have to run. Goodbye, darling. 1470 01:56:38,940 --> 01:56:40,691 Goodbye, Mother. 1471 01:56:41,776 --> 01:56:43,360 CAROL: Vin. 1472 01:56:46,781 --> 01:56:49,116 He'll be all right, Carol. 1473 01:57:15,685 --> 01:57:19,897 We must get on, Carol. I'm anxious to get back to the children. 1474 01:57:45,673 --> 01:57:49,218 Do you think the Foley girl will take the children into the shelter? 1475 01:57:49,385 --> 01:57:51,887 Of course. Don't worry, Kay. 1476 01:57:54,224 --> 01:57:57,017 [EXPLOSIONS BOOMING] 1477 01:58:04,400 --> 01:58:06,985 They seem to be fighting right over our heads. 1478 01:58:07,946 --> 01:58:10,405 I want so much to get home. 1479 01:58:11,699 --> 01:58:15,452 I hate to stop, but I suppose I'd better. 1480 01:59:16,265 --> 01:59:19,309 It could be Vin. It could! 1481 01:59:19,476 --> 01:59:21,728 No, Carol, no. It's not possible. 1482 01:59:21,896 --> 01:59:23,771 There hasn't been time. 1483 01:59:23,939 --> 01:59:25,648 Oh, no. 1484 01:59:25,816 --> 01:59:28,067 How horrible. 1485 01:59:41,457 --> 01:59:43,374 Those were bullets. 1486 01:59:43,542 --> 01:59:46,878 And I was sure they hit the car. I really was frightened. 1487 01:59:47,046 --> 01:59:48,379 Of all the... 1488 01:59:48,547 --> 01:59:50,465 Oh, Carol. 1489 01:59:50,883 --> 01:59:52,634 The village. 1490 01:59:52,843 --> 01:59:54,427 Oh, how awful. 1491 01:59:54,595 --> 01:59:56,846 Oh, we must get back there. They need help. 1492 01:59:57,014 --> 01:59:59,724 Carol. Carol, what is it? 1493 01:59:59,892 --> 02:00:01,643 Carol. 1494 02:00:01,810 --> 02:00:03,895 Carol, are you hurt? 1495 02:00:06,523 --> 02:00:09,025 Oh, darling. 1496 02:00:17,618 --> 02:00:18,952 Carol. 1497 02:00:19,286 --> 02:00:22,830 God, I think I've been hit. 1498 02:00:23,624 --> 02:00:25,708 Oh, no, darling. 1499 02:00:26,210 --> 02:00:30,713 - Where? - I don't know. It doesn't hurt. 1500 02:00:30,881 --> 02:00:33,299 I just can't move. 1501 02:00:37,346 --> 02:00:41,808 Don't be frightened, we're nearly home. I'll get you in and get help. Now, lie still. 1502 02:00:41,976 --> 02:00:43,851 Yes, Kay. 1503 02:00:50,401 --> 02:00:52,235 Emergency. 1504 02:01:01,412 --> 02:01:03,079 Emergency? 1505 02:01:03,247 --> 02:01:05,456 Ambulance, at once. 1506 02:01:05,958 --> 02:01:07,458 All out? 1507 02:01:07,626 --> 02:01:09,168 But this is terribly urgent. 1508 02:01:10,170 --> 02:01:13,381 So is this, an air raid casualty that's terribly... 1509 02:01:13,549 --> 02:01:17,260 Well, the moment you get one in, the first possible moment... 1510 02:01:17,428 --> 02:01:19,429 ...send it to Starlings. 1511 02:01:19,596 --> 02:01:22,598 No, Starlings. 1512 02:01:22,891 --> 02:01:25,601 Yes, the last house in Norton Lane. 1513 02:01:26,478 --> 02:01:28,980 Yes, and hurry, please. Hurry. 1514 02:01:31,150 --> 02:01:33,276 They're coming as soon as they can. 1515 02:01:33,444 --> 02:01:35,403 I'll get a coat, darling. 1516 02:01:49,752 --> 02:01:52,253 They'll be here any moment now. 1517 02:01:52,796 --> 02:01:55,965 - You won't tell Vin? - Of course not, darling. 1518 02:01:56,633 --> 02:01:58,551 Darling. 1519 02:02:01,764 --> 02:02:06,017 You're going to be all right, Carol. I know you are. 1520 02:02:06,477 --> 02:02:08,853 Don't be frightened, sweet. 1521 02:02:10,606 --> 02:02:13,024 I'm going to be all right. 1522 02:02:14,943 --> 02:02:17,612 I don't feel any pain. 1523 02:02:19,406 --> 02:02:22,742 What is it? Can I get you something? 1524 02:02:23,994 --> 02:02:27,789 Glass of water. 1525 02:02:28,457 --> 02:02:30,333 Of course, darling. 1526 02:02:30,918 --> 02:02:33,002 I'll be right back. 1527 02:02:43,013 --> 02:02:45,264 [GROANS] 1528 02:02:55,360 --> 02:02:59,029 Carol. 1529 02:02:59,656 --> 02:03:01,448 Carol! 1530 02:03:05,078 --> 02:03:06,954 Oh, God. 1531 02:03:07,122 --> 02:03:10,916 God. 1532 02:04:32,832 --> 02:04:36,668 [CAR APPROACHING] 1533 02:05:02,654 --> 02:05:04,488 Vin, dear. 1534 02:05:10,703 --> 02:05:13,330 It's all right, Mother. I know. 1535 02:05:15,250 --> 02:05:17,000 Where is she? 1536 02:05:18,169 --> 02:05:21,129 Vin, dear, won't you try and get a little rest? 1537 02:05:21,297 --> 02:05:23,090 Where is she? 1538 02:05:25,885 --> 02:05:27,928 In your room. 1539 02:06:34,329 --> 02:06:36,496 [CHOIR SINGING "CHILDREN OF THE HEAVENLY KING"] 1540 02:06:36,664 --> 02:06:43,670 Children of the heavenly king As ye journey, sweetly sing 1541 02:06:44,255 --> 02:06:52,597 Sing your savior's worthy praise, Glorious in his works and ways 1542 02:06:55,351 --> 02:07:03,775 We are traveling home to God, In the way the fathers trod 1543 02:07:04,151 --> 02:07:13,034 They are happy now, and we Soon their happiness shall see 1544 02:07:14,995 --> 02:07:23,211 Fear not, brethren, joyful stand On the borders of your land 1545 02:07:23,504 --> 02:07:32,345 Jesus Christ, your father's son, Bids you undismayed go on 1546 02:07:33,138 --> 02:07:39,894 Amen 1547 02:07:56,495 --> 02:07:59,956 I will read to you from Psalm 91. 1548 02:08:02,835 --> 02:08:08,131 "I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress. 1549 02:08:08,298 --> 02:08:11,801 My God, in him will I trust. 1550 02:08:12,010 --> 02:08:15,012 Surely, he shall deliver thee from the snare of the fowler... 1551 02:08:15,180 --> 02:08:17,640 ...and from the noisome pestilence. 1552 02:08:18,100 --> 02:08:21,227 Thou shalt not be afraid for the terror by night. 1553 02:08:21,395 --> 02:08:24,105 Nor for the arrow that flieth by day. 1554 02:08:24,773 --> 02:08:27,859 Nor for the pestilence that walketh in darkness. 1555 02:08:28,026 --> 02:08:31,154 Nor for the destruction that wasteth at noonday. 1556 02:08:32,364 --> 02:08:34,866 He shall cover thee with his feathers... 1557 02:08:35,033 --> 02:08:38,286 ...and under his wings shalt thou trust. 1558 02:08:38,662 --> 02:08:43,541 His truth shall be thy shield and buckler." 1559 02:08:52,843 --> 02:08:56,554 We in this quiet corner of England... 1560 02:08:57,389 --> 02:09:02,059 ...have suffered the loss of friends very dear to us. 1561 02:09:02,686 --> 02:09:05,271 Some close to this church. 1562 02:09:06,774 --> 02:09:11,402 George West, choirboy. 1563 02:09:13,447 --> 02:09:17,450 James Ballard, stationmaster and bell-ringer... 1564 02:09:17,618 --> 02:09:21,329 ...and the proud winner, only an hour before his death... 1565 02:09:21,789 --> 02:09:26,542 ...of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose. 1566 02:09:28,670 --> 02:09:31,005 And our hearts go out in sympathy... 1567 02:09:31,173 --> 02:09:34,675 ...for the two families who share the cruel loss of a young girl... 1568 02:09:34,843 --> 02:09:38,930 ...who was married at this altar only two weeks ago. 1569 02:09:39,765 --> 02:09:42,850 The homes of many of us have been destroyed... 1570 02:09:43,018 --> 02:09:46,521 ...and the lives of young and old have been taken. 1571 02:09:46,688 --> 02:09:50,650 There's scarcely a household that hasn't been struck to the heart. 1572 02:09:51,443 --> 02:09:53,277 And why? 1573 02:09:53,904 --> 02:09:57,073 Surely you must have asked yourselves this question. 1574 02:09:57,241 --> 02:10:00,117 Why, in all conscience... 1575 02:10:00,285 --> 02:10:03,037 ...should these be the ones to suffer? 1576 02:10:03,580 --> 02:10:07,458 Children, old people... 1577 02:10:07,626 --> 02:10:11,462 ...a young girl at the height of her loveliness. 1578 02:10:11,630 --> 02:10:14,549 Why these? Are these our soldiers? 1579 02:10:14,716 --> 02:10:16,342 Are these our fighters? 1580 02:10:17,469 --> 02:10:20,263 Why should they be sacrificed? 1581 02:10:23,100 --> 02:10:25,309 I shall tell you why. 1582 02:10:26,144 --> 02:10:31,107 Because this is not only a war of soldiers in uniform... 1583 02:10:31,275 --> 02:10:33,150 ...it is a war of the people. 1584 02:10:33,318 --> 02:10:35,152 Of all the people. 1585 02:10:35,320 --> 02:10:38,990 And it must be fought not only on the battlefield... 1586 02:10:39,157 --> 02:10:42,743 ...but in the cities and in the villages. 1587 02:10:42,911 --> 02:10:45,830 In the factories and on the farms. 1588 02:10:45,998 --> 02:10:49,292 In the home and in the heart... 1589 02:10:49,460 --> 02:10:53,547 ...of every man, woman and child who loves freedom. 1590 02:10:54,173 --> 02:10:58,093 Well, we have buried our dead... 1591 02:10:58,261 --> 02:11:00,095 ...but we shall not forget them. 1592 02:11:00,263 --> 02:11:05,100 Instead, they will inspire us with an unbreakable determination... 1593 02:11:05,268 --> 02:11:08,353 ...to free ourselves and those who come after us... 1594 02:11:08,521 --> 02:11:12,858 ...from the tyranny and terror that threaten to strike us down. 1595 02:11:13,610 --> 02:11:16,069 This is the people's war. 1596 02:11:16,404 --> 02:11:18,864 It is our war. 1597 02:11:19,032 --> 02:11:21,408 We are the fighters. 1598 02:11:21,576 --> 02:11:22,910 Fight it, then. 1599 02:11:23,077 --> 02:11:25,996 Fight it with all that is in us. 1600 02:11:26,164 --> 02:11:28,957 And may God defend the right. 1601 02:11:29,250 --> 02:11:31,376 [ORGAN PLAYING] 1602 02:11:45,391 --> 02:11:47,434 [SINGING "ONWARD, CHRISTIAN SOLDIERS"] 1603 02:11:47,602 --> 02:11:55,400 Onward, Christian soldiers Marching as to war 1604 02:11:55,818 --> 02:12:05,202 With the cross of Jesus Going on before 1605 02:12:05,787 --> 02:12:14,461 Christ, the royal master Leads against the foe 1606 02:12:15,254 --> 02:12:24,304 Forward into battle See his banners go 1607 02:12:25,473 --> 02:12:36,024 Onward, Christian soldiers Marching as to war 1608 02:12:36,651 --> 02:12:46,827 With the cross of Jesus Going on before 1609 02:13:33,875 --> 02:13:35,876 [English - US - SDH]