1 00:01:03,022 --> 00:01:06,163 - Do you recognize the victim? - It jumped into my hand. 2 00:01:06,163 --> 00:01:11,373 What was that hand doing in a private pond, without a licence? 3 00:01:11,459 --> 00:01:16,296 - And it's not even the fishing season. - That's not a felony, is it? 4 00:01:21,745 --> 00:01:24,493 - How much does it say there? - Thirteen. 5 00:01:25,298 --> 00:01:27,136 - Twelve. - Very good. 6 00:01:27,970 --> 00:01:30,086 And what does it say here? 7 00:01:31,245 --> 00:01:37,115 When fishing for trout, the fish should have a minimum length of... 8 00:01:37,478 --> 00:01:39,911 - Continue. - 22 centimetres. 9 00:01:40,668 --> 00:01:45,628 Subtract the length of your fish from 22. What do you get? 10 00:01:46,423 --> 00:01:48,741 - 22 minus 12. Well? - Ten. 11 00:01:49,143 --> 00:01:52,179 So ten days in jail. And shut up. 12 00:01:52,495 --> 00:01:55,052 - Daddy, jail is full. - True. 13 00:01:55,368 --> 00:01:57,331 I'll come by again later. 14 00:02:02,120 --> 00:02:07,071 With a wife like that, I'd have something better to do than poach. 15 00:02:07,310 --> 00:02:10,068 Daddy, we have to go to the choir. 16 00:02:11,553 --> 00:02:13,669 I'm a solo performer in the choir. 17 00:02:15,020 --> 00:02:17,816 I pity your daughter with a father like that. 18 00:02:32,276 --> 00:02:34,239 Go ahead, I'll be there. 19 00:04:10,016 --> 00:04:12,573 Not in the house of the Lord, my son. 20 00:05:29,781 --> 00:05:33,735 Come back. You can't just walk away. 21 00:05:39,050 --> 00:05:43,082 Ludovic, a letter for you. Express delivery. 22 00:05:44,327 --> 00:05:47,076 I'll get him, just wait. 23 00:05:49,997 --> 00:05:54,833 - Nothing bad, I hope? - I'm transferred to the Var. 24 00:05:54,881 --> 00:05:56,672 With an extra stripe. 25 00:05:58,194 --> 00:06:02,226 Sergeant First Class. Thank you Lord, thank you. 26 00:06:02,389 --> 00:06:04,103 I'm going to show them there. 27 00:07:17,796 --> 00:07:21,550 Lucien, I think I see one with stripes. 28 00:07:22,316 --> 00:07:26,262 You're right, Albert. Let's have a look. 29 00:07:33,970 --> 00:07:39,008 Look, daddy, all those boats. Beautiful. I'm so happy. 30 00:07:41,325 --> 00:07:43,126 Control yourself. My men. 31 00:07:49,188 --> 00:07:53,545 - Hello chief. Everything ok? - Congratulations on your daughter. 32 00:07:53,785 --> 00:07:56,227 What's this supposed to mean? Attention. 33 00:07:56,466 --> 00:08:00,900 We're good buddies from the start, right? We'll do this together, won't we? 34 00:08:01,140 --> 00:08:04,367 Fix that button. And you... 35 00:08:04,607 --> 00:08:09,567 Always look me in the eye. Always that frivolous with the kepi? 36 00:08:09,884 --> 00:08:13,398 Attention. Always in the eyes, you hear? 37 00:08:13,915 --> 00:08:15,352 Introduce yourselves. 38 00:08:15,639 --> 00:08:17,277 I don't hear you. 39 00:08:17,516 --> 00:08:21,270 - Still not. What's your name? - Fougasse. 40 00:08:21,510 --> 00:08:25,063 Doesn't surprise me. I'm your chief, Cruchot. 41 00:08:25,302 --> 00:08:30,252 My daughter, Nicole. Enough. Take the luggage and go on. 42 00:08:34,811 --> 00:08:40,643 - You won't be popular like this. - Order is never popular. Attention. 43 00:08:43,679 --> 00:08:48,506 One, two. one, two. One, two... Faster. 44 00:08:54,377 --> 00:08:55,899 Tourists, guys. 45 00:08:58,973 --> 00:09:02,411 Those clothes will attract snow, girl. 46 00:09:04,767 --> 00:09:08,119 - Your pastis is waiting. - We're on duty. 47 00:09:08,598 --> 00:09:10,954 Aren't you thirsty when you're on duty? 48 00:09:11,318 --> 00:09:15,072 What are you doing to those boys? They're shy as it is. 49 00:09:15,465 --> 00:09:16,911 Wait a moment. 50 00:09:25,856 --> 00:09:29,772 - Pastis for you? - No, I'm doing my first rounds. 51 00:09:30,049 --> 00:09:35,278 Where are your regulations about prevention of public drunkenness? 52 00:09:35,518 --> 00:09:38,956 - We just did a paint job. - Your name? 53 00:09:45,861 --> 00:09:48,705 It's going to be hard work, Lucien. 54 00:09:49,098 --> 00:09:52,057 The holidays are over, Albert. 55 00:09:52,335 --> 00:09:57,573 - Fresh fish... - You're not allowed to sell here. 56 00:09:58,291 --> 00:10:00,322 Get out of the sun, you. 57 00:10:00,561 --> 00:10:03,319 Go or you're in trouble. 58 00:10:03,597 --> 00:10:06,355 Are we sticking to the book now? 59 00:10:06,681 --> 00:10:10,789 Here, take it. Caught this morning. Happy now? 60 00:10:12,743 --> 00:10:15,827 Fish. Fish. Fresh... 61 00:10:22,655 --> 00:10:26,610 Do you know what it's called what you just did? 62 00:10:27,051 --> 00:10:31,081 - Bribing a civil servant. Name? - Toinette. 63 00:10:36,435 --> 00:10:39,863 Stop. Sergeant First Class Cruchot. 64 00:10:41,549 --> 00:10:43,503 My daughter Nicole. 65 00:10:52,926 --> 00:10:57,638 You already know Merlot and Fougasse. This is Tricard and Berlicot. 66 00:10:58,883 --> 00:11:00,636 Attention. 67 00:11:01,316 --> 00:11:03,671 I'm looking forward to a good collaboration. 68 00:11:04,553 --> 00:11:09,389 The gendarmerie is like a sheepdog for the country. 69 00:11:09,667 --> 00:11:13,105 Often bark, sometimes bite and scare. 70 00:11:13,900 --> 00:11:19,052 You're the leaves, I'm the stem. Together we provide the harvest. 71 00:11:19,531 --> 00:11:23,409 - That's all. Agreed, sergeant? - Sure. 72 00:11:24,808 --> 00:11:27,479 I hope you'll get used to this place. 73 00:11:27,719 --> 00:11:31,271 Sergeant, I have a present for you. 74 00:11:31,597 --> 00:11:35,351 - You shouldn't have. - To celebrate my arrival. 75 00:11:38,501 --> 00:11:40,139 My credentials, so to speak. 76 00:11:40,417 --> 00:11:44,698 Nine fines already. You're not mucking around. 77 00:11:44,937 --> 00:11:49,170 - Time is money. - The mayor's car. 78 00:11:49,448 --> 00:11:55,797 - Smack on the crossing. - He was absent minded. I'll take care of it. 79 00:11:56,199 --> 00:12:00,835 Attention. You're very diligent. A bit too diligent. 80 00:12:01,955 --> 00:12:07,299 Don't forget I'm your superior. Attention. And keep quiet. 81 00:12:08,419 --> 00:12:13,371 Come look at your rooms. The ladies are with your daughter already. 82 00:12:24,240 --> 00:12:28,108 Attention. As you see, we're one big family. 83 00:12:28,051 --> 00:12:33,625 Ladies, this is Mr. Cruchot. Mrs. Merlot, Berlicot and Tricard. 84 00:12:33,960 --> 00:12:38,949 Fougasse is single. And my mother in law and my wife. 85 00:12:39,189 --> 00:12:42,991 - Nice to meet you Mrs... - Mrs. Gerber. 86 00:12:43,709 --> 00:12:46,142 Or C�cilia, if you like. 87 00:12:46,745 --> 00:12:50,700 - Mrs. Gerber will do. - Time to change your shirt. 88 00:12:50,978 --> 00:12:53,209 Of course, C�cilia, darling. 89 00:12:58,170 --> 00:12:59,923 You have a beautiful wife. 90 00:13:00,287 --> 00:13:04,433 - A brave wife, I often hear. - I thought as much. 91 00:13:04,721 --> 00:13:09,433 Cruchot, we need a man like you here. You don't give up. 92 00:13:09,825 --> 00:13:14,585 There's a lot to be done here. I'll explain everything tomorrow. 93 00:13:30,922 --> 00:13:32,358 Wait. Wait. 94 00:13:37,310 --> 00:13:39,024 - Oh no. - That's going too far. 95 00:14:00,036 --> 00:14:01,472 Very good, sergeant. 96 00:14:12,620 --> 00:14:14,573 Enough, enough. 97 00:14:27,242 --> 00:14:28,957 You're not playing anymore. 98 00:14:32,308 --> 00:14:34,712 Excuse me, sergeant. 99 00:14:35,948 --> 00:14:37,384 But where? 100 00:14:44,778 --> 00:14:48,848 Enough. Attention. Look at me, both of you. 101 00:14:49,087 --> 00:14:55,121 I can handle a lot, but I'll get you for this. Attention. 102 00:15:10,214 --> 00:15:13,211 Bravo, sergeant. Very well done. 103 00:15:13,613 --> 00:15:15,414 Shall I open it? 104 00:15:19,723 --> 00:15:22,003 Here, Merlot. Open it. 105 00:15:23,075 --> 00:15:26,752 - Don't be so squeamish. - How long is it going to take, Cruchot? 106 00:15:27,432 --> 00:15:28,907 It's coming. Hurry. 107 00:15:33,504 --> 00:15:36,855 Look, sergeant. This will be a treat. 108 00:15:37,181 --> 00:15:41,136 - There's not much in there. - He opened it. 109 00:15:42,008 --> 00:15:45,570 Look, chief, a starfish. 110 00:15:49,842 --> 00:15:51,757 Look at that. 111 00:15:58,384 --> 00:16:03,498 Look, sergeant. What a beautiful specimen. Look at that. 112 00:16:03,862 --> 00:16:05,423 Open it. 113 00:16:05,902 --> 00:16:10,891 Unbelievable. Another starfish. That makes two. 114 00:16:11,208 --> 00:16:12,845 Hurry up now. 115 00:19:04,766 --> 00:19:08,520 Was that the owner of the boat who just left? 116 00:19:08,797 --> 00:19:12,149 No, he rents the boat. An American. 117 00:19:12,389 --> 00:19:15,827 He must have found oil in his backyard. 118 00:19:19,744 --> 00:19:24,368 Want to come on board? The sailor's a friend of mine. 119 00:19:25,173 --> 00:19:27,404 No, thanks. Nice of you, though. 120 00:19:36,799 --> 00:19:41,904 Give it back. You're such a pain. My sun block. 121 00:19:42,986 --> 00:19:46,223 Give it, Eddie, or I'll get angry. My bra. 122 00:19:47,180 --> 00:19:50,140 - Letters... - Jessica, how could you. 123 00:19:51,768 --> 00:19:56,997 It's mine. Mine. Creeps, that's mine. 124 00:20:00,387 --> 00:20:04,342 - Where do you buy your clothes? - She'll start to cry soon. 125 00:20:04,582 --> 00:20:06,976 - Leave the dork alone. - Nice, but still green. 126 00:20:06,976 --> 00:20:09,131 Are you coming? 127 00:20:11,228 --> 00:20:12,109 What's a dork? 128 00:20:12,396 --> 00:20:13,306 An unattractive girl. 129 00:20:13,967 --> 00:20:17,836 Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. 130 00:20:40,561 --> 00:20:42,514 - What's that? - A sunstroke. 131 00:20:42,754 --> 00:20:46,709 That's not possible. Do you see it too, sergeant? 132 00:20:46,948 --> 00:20:48,385 Very clearly. 133 00:20:49,668 --> 00:20:54,897 What are you doing? Get lost. Go inside. 134 00:21:02,300 --> 00:21:05,528 What are you doing in those trashy clothes? 135 00:21:05,767 --> 00:21:10,402 - What's wrong with them? - Look at yourself. You're almost bursting out. 136 00:21:10,680 --> 00:21:12,519 Everybody's dressed like this. 137 00:21:12,758 --> 00:21:16,800 You've got your uniform, but I get laughed at. 138 00:21:17,077 --> 00:21:19,912 Who dares to laugh at you? 139 00:21:20,151 --> 00:21:24,106 Boys, girls, everybody. I'm not fashionable. 140 00:21:24,345 --> 00:21:28,176 Do you have to wear clothes like this to be accepted? 141 00:21:28,415 --> 00:21:31,576 I just want to be like the rest. 142 00:21:31,853 --> 00:21:35,809 You're not like the rest. You're my daughter. 143 00:21:36,048 --> 00:21:37,887 So this doesn't suit me? 144 00:21:38,126 --> 00:21:42,876 It suits you too well. Come, go put on something else. 145 00:21:49,264 --> 00:21:53,181 Don't you have anything less... You don't know what I mean? 146 00:21:53,899 --> 00:21:57,021 I really took everything out. 147 00:22:02,174 --> 00:22:06,004 No. Don't you have anything less conspicuous? 148 00:22:06,282 --> 00:22:09,318 These colours go with the sun. 149 00:22:09,557 --> 00:22:13,599 Your sun. As if it's your sun. Take that dress off. 150 00:22:18,148 --> 00:22:23,500 - Daddy, what about this? - Cute, no? Looks very cute. 151 00:22:24,142 --> 00:22:27,293 But Mrs. Vachon... 152 00:22:38,679 --> 00:22:41,112 That's a great dress. 153 00:22:42,836 --> 00:22:46,667 I'm rich and beautiful. Do you want to marry me? 154 00:22:46,906 --> 00:22:48,668 She doesn't have any complexes. 155 00:22:48,908 --> 00:22:53,457 Must have escaped from a convent. Argument with Mother Superior. 156 00:22:53,696 --> 00:22:55,133 Stop, I love her. 157 00:22:55,372 --> 00:22:58,609 - You're a pervert. - No, I'm romantic. 158 00:22:58,848 --> 00:23:02,804 - It's not going anywhere with Juliette. - My name is Nicole. 159 00:23:04,365 --> 00:23:06,395 Look, she can talk. 160 00:23:06,634 --> 00:23:09,479 Do you have any plans for later, sweetheart? 161 00:23:09,795 --> 00:23:14,545 - Sleep in the tent with mommy and daddy. - Social holiday. 162 00:23:14,822 --> 00:23:18,577 I live on my father's yacht. He's a billionaire. 163 00:23:18,864 --> 00:23:23,058 Sorry, but I don't hang out with just anybody. 164 00:23:23,575 --> 00:23:25,615 - Excuse me, princess. - What a blunder. 165 00:23:26,046 --> 00:23:28,248 What are the names of your daddy and the yacht? 166 00:23:30,087 --> 00:23:34,914 - Come on, tell us. - My yacht is the Olnico, behind you. 167 00:23:37,231 --> 00:23:41,665 My father's name is Archibald Ferguson. Bud for his friends. 168 00:23:42,623 --> 00:23:44,299 And this is the latest Hawaii fashion... 169 00:23:45,985 --> 00:23:50,332 for me, it's nothing special. 170 00:23:50,610 --> 00:23:53,771 You don't get to see much of the world, do you? 171 00:23:55,925 --> 00:23:57,764 Do you know that Ferguson? 172 00:23:58,003 --> 00:24:02,562 No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii. 173 00:24:03,041 --> 00:24:05,713 The little girl will get far. 174 00:24:24,684 --> 00:24:30,238 - If our old seamstress were still alive... - She'd die now. 175 00:24:30,516 --> 00:24:34,873 Sergeant, it's happening again in Tahiti. 176 00:24:35,113 --> 00:24:40,179 - What? The crowds? - No, the nudists. All naked. 177 00:24:40,782 --> 00:24:44,134 - We even got a complaint from... - From whom? 178 00:24:47,936 --> 00:24:51,690 - We have to act right away. - It's not easy, though. 179 00:24:51,930 --> 00:24:54,764 - Shall I go? - No, I'll get them. 180 00:24:55,004 --> 00:24:58,241 They've been provoking me for too long. Assemble. 181 00:25:20,248 --> 00:25:21,722 Careful. 182 00:25:30,791 --> 00:25:35,149 - Do we take off our uniforms? - No, then we can't make an arrest. 183 00:25:35,388 --> 00:25:39,142 Attention. Ready? 184 00:25:49,485 --> 00:25:52,320 - Are you looking for something? - The nudists. 185 00:25:52,560 --> 00:25:57,712 - Did anyone see nudists here? - You wish, gendarme. 186 00:25:58,995 --> 00:26:01,265 Cruchot, Fougasse, here. 187 00:26:03,621 --> 00:26:07,097 We'll get them. I swear. 188 00:26:08,821 --> 00:26:10,258 Look into my eyes. 189 00:26:21,002 --> 00:26:22,438 Alert. 190 00:26:39,131 --> 00:26:40,567 Come on. 191 00:26:45,289 --> 00:26:48,325 - Not too wet? - Still walking around? 192 00:26:56,752 --> 00:26:58,706 - We'll get them. - Definitely. 193 00:27:12,841 --> 00:27:14,680 That way. Attack. 194 00:27:33,890 --> 00:27:37,970 Don't let it get to you, sergeant. We'll get them. 195 00:27:38,209 --> 00:27:42,404 Here's a bowl of chicken broth for you. 196 00:27:48,753 --> 00:27:51,473 The complaints keep coming. 197 00:27:53,264 --> 00:27:57,018 Soon they'll be walking into the harbour naked. 198 00:27:58,340 --> 00:28:00,294 Here, have some broth. 199 00:28:00,581 --> 00:28:04,890 I lost face, Cruchot. Let me die. 200 00:28:05,168 --> 00:28:08,166 Drink this. And undo that belt. 201 00:28:08,443 --> 00:28:11,479 - Here, drink some. - One would be enough. 202 00:28:11,719 --> 00:28:16,277 Even a tiny one. A nudist larva, Cruchot. 203 00:28:16,555 --> 00:28:19,590 I'll bring you a dozen, sergeant. 204 00:28:19,829 --> 00:28:24,340 - Are you serious, Cruchot? - If you drink this broth. 205 00:28:25,939 --> 00:28:32,452 Gentlemen, this is our target. The enemy is shrewd and well organised. 206 00:28:32,969 --> 00:28:36,407 How will we handle it, you're asking. 207 00:28:36,685 --> 00:28:40,515 What is a gendarme? What is a nudist? 208 00:28:40,803 --> 00:28:44,231 - A nudist is naked. - And a gendarme? 209 00:28:44,470 --> 00:28:46,434 Somebody with clothes on. 210 00:28:47,794 --> 00:28:49,268 With a uniform. 211 00:28:49,747 --> 00:28:55,541 So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme. 212 00:28:56,020 --> 00:28:58,654 And when a nudist sees a gendarme... 213 00:28:58,893 --> 00:29:02,446 ...they put their clothes on and are no longer nudists. 214 00:29:02,724 --> 00:29:07,081 Contradicting data, we call that. 215 00:29:14,427 --> 00:29:16,869 What did I just say? 216 00:29:17,348 --> 00:29:21,896 - We'll get them. - You're on guard for two Sundays. 217 00:29:23,016 --> 00:29:27,173 We surround the enemy from that side and that side. 218 00:29:27,412 --> 00:29:30,563 We close in on them like a net. 219 00:29:30,850 --> 00:29:35,476 - We don't have enough men to do that. - Only the quality counts. 220 00:29:35,763 --> 00:29:39,996 That's why I'm giving you a crash course. 221 00:29:40,590 --> 00:29:42,553 We'll meet out there. 222 00:30:39,027 --> 00:30:43,068 No, not like that. Go under again, back to the beginning. 223 00:30:44,265 --> 00:30:46,698 Fougasse, get that sock right. 224 00:31:06,187 --> 00:31:11,827 No. Fougasse, still a problem with the sock. Everybody back. 225 00:31:47,730 --> 00:31:50,689 I've had it, chief. Have mercy. 226 00:31:52,566 --> 00:31:54,204 Mommy, come get me. 227 00:31:59,232 --> 00:32:03,867 Now, that's tough. Very good, Tricard, very good. 228 00:32:05,303 --> 00:32:07,104 But we can do even better. 229 00:32:10,896 --> 00:32:13,856 - I'm nothing. I obey. - Yes, chief. 230 00:32:14,095 --> 00:32:17,093 I jump in the blackberries. I dive 30 meters. 231 00:32:17,369 --> 00:32:18,806 Your mother's first name? 232 00:32:19,045 --> 00:32:21,200 - Madeleine. - Reply: Yes, chief. 233 00:32:21,439 --> 00:32:24,801 I represent justice. I hate nudists. 234 00:32:25,040 --> 00:32:27,751 Also on Sunday. I'm the strongest. 235 00:32:27,990 --> 00:32:31,667 We're the strongest. We'll get them. 236 00:32:37,059 --> 00:32:41,292 Tomorrow is the big day. Synchronise watches. 237 00:32:42,212 --> 00:32:43,974 4.17 pm. 238 00:32:44,606 --> 00:32:46,291 I need a volunteer... 239 00:32:46,531 --> 00:32:49,883 ...who will mingle naked with the nudists. 240 00:32:50,247 --> 00:32:52,602 Ok, just anybody then. 241 00:32:52,756 --> 00:32:59,392 There's a pint under the piano. Who drinks it, will... 242 00:32:59,833 --> 00:33:01,471 - What did you say? - Nothing, chief. 243 00:33:01,710 --> 00:33:03,261 - You said something. - No, I didn't. 244 00:33:03,501 --> 00:33:06,537 Who drinks, stinks. 245 00:33:06,862 --> 00:33:10,138 That's mean, chief. I saw that. 246 00:33:10,530 --> 00:33:12,168 - What did you say? - Nothing, nothing. 247 00:33:12,494 --> 00:33:15,644 Strange. Tonight you will go to the location. 248 00:33:15,884 --> 00:33:19,637 And you'll be the first one to come in contact with the enemy. 249 00:33:19,876 --> 00:33:22,673 Your comrades must envy you. 250 00:33:25,191 --> 00:33:28,744 - Dismissed. - Chief, just a tiny pair of briefs... 251 00:33:29,022 --> 00:33:32,384 - A tiny what? - Briefs. I mean... 252 00:33:33,418 --> 00:33:35,257 If you have to, you have to, right? 253 00:35:06,226 --> 00:35:07,902 Brave boy. Go for it. 254 00:35:22,314 --> 00:35:25,992 - Careful, a gendarme. - Get dressed, quickly. 255 00:35:28,309 --> 00:35:29,746 We're swimming away. 256 00:35:31,901 --> 00:35:35,655 Like in the parade. Now G3 and G4, go on. 257 00:35:37,618 --> 00:35:39,610 To the beach. 258 00:35:46,687 --> 00:35:50,077 Everybody for themselves. 259 00:36:00,583 --> 00:36:02,106 Your papers. 260 00:36:13,330 --> 00:36:15,484 Head to the right. 261 00:36:38,009 --> 00:36:39,847 Another one of a 100 years old. 262 00:36:41,523 --> 00:36:45,555 - Buy a moped. - He's doing it on purpose. 263 00:36:45,881 --> 00:36:48,792 - Give him a push, Richard. - Yes, do. 264 00:36:49,472 --> 00:36:52,192 Are you crazy? Richard, careful. 265 00:37:05,695 --> 00:37:08,530 - Bummer, police. - Are you happy now? 266 00:37:08,769 --> 00:37:11,326 My registration is at home. 267 00:37:14,515 --> 00:37:18,872 - You'll regret this. - Take it easy, or you won't survive. 268 00:37:19,111 --> 00:37:21,946 - Survive what? - Winter. 269 00:37:24,905 --> 00:37:29,933 Mr. Merlot, he slowed down on purpose. He didn't let us pass. 270 00:37:30,173 --> 00:37:34,607 - Refusing to be overtaken. - Thank you, Mr. Merlot. 271 00:37:34,884 --> 00:37:39,127 - You're welcome. - Don't tell daddy, please. 272 00:37:45,831 --> 00:37:47,986 What, you let them go? 273 00:37:48,665 --> 00:37:53,100 So, you're causing traffic jams. Show me your registration. 274 00:37:53,339 --> 00:37:55,781 That's unbelievable. Here. 275 00:38:17,950 --> 00:38:22,499 Shall we go for a walk the two of us? 276 00:38:22,940 --> 00:38:27,058 - Where to? - I don't know. Doesn't matter. 277 00:38:27,489 --> 00:38:33,082 - Is it better there than here? - Well, I said the two of us. 278 00:38:33,321 --> 00:38:34,767 And then what? 279 00:38:35,045 --> 00:38:36,999 You ask so many questions. 280 00:38:37,717 --> 00:38:42,630 I'm not into those kinds of walks. But it was worth a try, right? 281 00:38:45,187 --> 00:38:48,146 Why don't you ask Jessica? 282 00:38:50,540 --> 00:38:51,977 Can I join you? 283 00:38:52,216 --> 00:38:54,975 Swimming gives you broad shoulders. 284 00:38:55,214 --> 00:38:57,771 Something wrong with my shoulders? 285 00:38:58,125 --> 00:39:04,159 Do you prefer Nicole's shoulders? You're right. They're beautiful, Nicky. 286 00:39:04,436 --> 00:39:09,598 The rest is not bad either. Trust Jean-Luc on that. He's a connoisseur. 287 00:39:09,953 --> 00:39:13,707 - Get lost, you. - Come, let's go to the bowling alley. 288 00:39:13,945 --> 00:39:16,703 You can be so obnoxious. 289 00:39:24,461 --> 00:39:27,812 What's wrong with you today? So handsome, yet so stupid. 290 00:39:28,090 --> 00:39:31,653 Are we playing or what? All that girl stuff. 291 00:39:33,281 --> 00:39:37,313 - Think of me and you'll do fine. - I'm not jealous. 292 00:39:38,472 --> 00:39:40,713 Stop that and let him play. 293 00:39:49,696 --> 00:39:53,526 - Not great. - Girls are only ok in the evening. 294 00:39:53,814 --> 00:39:58,966 Your turn. Can you play? Come on, we might still have a chance. 295 00:40:06,838 --> 00:40:10,429 - Great. - Next time, we play together. 296 00:40:10,870 --> 00:40:13,828 We'll celebrate on your father's yacht. 297 00:40:14,106 --> 00:40:17,745 - All to Ferguson's yacht. - That's not possible. 298 00:40:17,985 --> 00:40:20,819 - Why not? - My dad isn't there. 299 00:40:21,135 --> 00:40:25,569 - So what? I love boats. - Don't refuse him everything. 300 00:40:25,809 --> 00:40:29,965 Enough talk, guys. To the harbour. Driver. 301 00:40:37,952 --> 00:40:41,189 No. Wait. Wait for me. 302 00:40:41,467 --> 00:40:45,346 - Is your father such a bully. - Let me through. 303 00:40:45,585 --> 00:40:47,702 Let me through, I said. 304 00:40:50,259 --> 00:40:51,772 Well... 305 00:40:57,949 --> 00:41:00,707 Isn't dad here? Dad. 306 00:41:01,023 --> 00:41:05,897 - Don't look so stupid, Mathurin. - No alcohol, Mathurin. 307 00:41:06,137 --> 00:41:09,374 - My name is Lucas. - Mathurin suits you very well. 308 00:41:09,853 --> 00:41:12,726 What a beautiful boat. Is your father here now? 309 00:41:12,964 --> 00:41:17,006 - He's not here, because... - He plays golf on Sundays. 310 00:41:18,442 --> 00:41:21,277 The boss wants nobody on board. Go. 311 00:41:21,555 --> 00:41:22,953 Let me explain to you. 312 00:41:25,108 --> 00:41:28,182 I haven't seen dad for so long. 313 00:41:28,421 --> 00:41:31,064 He didn't want to marry my mother. 314 00:41:32,951 --> 00:41:37,711 He sends cheques, but do cheques replace a father? 315 00:41:38,333 --> 00:41:41,369 Of course not. But can I help that? 316 00:41:42,327 --> 00:41:44,166 No, I know. 317 00:41:45,602 --> 00:41:47,958 I'm going to a school in Switzerland. 318 00:41:48,676 --> 00:41:53,034 When I heard he was here, I hitchhiked all the way. 319 00:41:53,311 --> 00:41:55,868 Poor girl. What a bastard. 320 00:41:56,462 --> 00:42:02,093 Well, he's so rich and busy. A child would have been in his way. 321 00:42:02,342 --> 00:42:03,779 Isn't it sad? 322 00:42:05,091 --> 00:42:11,124 I don't want to impose. I just wanted to see where he lives. 323 00:42:14,351 --> 00:42:16,190 Daddy... 324 00:42:20,106 --> 00:42:24,138 Come on, we'll celebrate your return with champagne. 325 00:42:24,818 --> 00:42:29,406 Attention. One, two, three, cheers. 326 00:42:31,330 --> 00:42:35,640 And now three cheers for Mathurin. 327 00:42:42,315 --> 00:42:43,752 How nice. 328 00:42:43,991 --> 00:42:47,621 And now it's Christophe's treat at Senequier's. 329 00:42:48,186 --> 00:42:51,538 - I didn't say that. - Come on, scramble. 330 00:42:51,777 --> 00:42:53,616 Ladies, thank the host. 331 00:43:00,482 --> 00:43:03,643 - I'm all for youth. - Thanks, Lucas. 332 00:43:04,045 --> 00:43:06,114 Actually, I quite like Mathurin. 333 00:43:20,660 --> 00:43:23,696 I forgot my bag. With my love letters. 334 00:43:24,088 --> 00:43:28,484 - Nice for Mathurin. - That kind of reading keeps you awake. 335 00:43:29,087 --> 00:43:32,564 I'll get them. I'll see you at Senequier's. 336 00:43:37,075 --> 00:43:38,549 I'll be right back. 337 00:43:38,789 --> 00:43:42,543 Who would walk out on a child like that? Don't leave. 338 00:43:42,945 --> 00:43:45,856 I'll prepare a saloon for you. 339 00:43:46,105 --> 00:43:50,051 That's sweet, but don't say anything to daddy. 340 00:43:51,095 --> 00:43:55,165 - There he is. I'll talk to him... - He'll be furious. 341 00:43:55,443 --> 00:43:58,680 I'll tell him off big time. 342 00:44:01,840 --> 00:44:04,474 Hi, daddy. Don't be angry, I'm leaving. 343 00:44:05,949 --> 00:44:07,395 You have a daughter? 344 00:44:07,634 --> 00:44:13,226 - Something's wrong here, I can feel it. - Come, I need to talk to you. 345 00:44:13,580 --> 00:44:15,343 Well, I need to talk to you too, Mr. Harpers. 346 00:44:23,492 --> 00:44:26,126 - All the champagne is gone. - Ten bottles. 347 00:44:29,861 --> 00:44:31,298 Who was here? 348 00:44:31,537 --> 00:44:35,090 Your daughter came back, with her friends. 349 00:44:35,329 --> 00:44:39,409 - What do you mean? - You should be ashamed of yourself. 350 00:44:39,649 --> 00:44:42,608 I never saw that child in my life. 351 00:44:42,847 --> 00:44:47,396 - I know when a kid is being honest. - I don't have a daughter. 352 00:44:47,674 --> 00:44:50,633 - Come on, go away. - Shame on you, I say. 353 00:44:51,629 --> 00:44:55,661 - Something's wrong here. - It's on tonight. 354 00:44:56,264 --> 00:45:00,258 - Your glass, Cruchot. - No, the ladies first, sergeant. 355 00:45:00,737 --> 00:45:04,893 - Your pastry's great, madam. - Have another piece. 356 00:45:05,133 --> 00:45:06,607 I made two. 357 00:45:06,847 --> 00:45:10,801 - Gourmet food. - My daughter is a great cook. 358 00:45:11,040 --> 00:45:14,076 - Give her the recipe. - She prefers to go out. 359 00:45:14,316 --> 00:45:17,150 Let her have fun. Another sip? 360 00:45:17,390 --> 00:45:20,952 No, she already had two glasses. Off to bed, you. 361 00:45:21,192 --> 00:45:24,620 - It's only 9:30. - You can read for a while. 362 00:45:24,898 --> 00:45:28,940 - Another game of jacquet? - You're unbeatable. 363 00:45:30,175 --> 00:45:32,215 - Goodbye. - Good night, child. 364 00:45:32,895 --> 00:45:36,802 Yes, better go. They'll be playing all night long. 365 00:45:37,042 --> 00:45:42,998 You're right to keep a close eye on her. It's dangerous for young girls, here. 366 00:45:43,401 --> 00:45:47,394 Who knows the father, doesn't fear for the daughter. 367 00:45:47,835 --> 00:45:50,143 I simply have a calling. 368 00:45:50,622 --> 00:45:54,538 I hear she has quite noisy friends. 369 00:45:54,778 --> 00:45:57,938 - That's true. - Noise is part of the times. 370 00:45:58,178 --> 00:46:02,928 If she does anything stupid, your career is at stake. 371 00:46:03,809 --> 00:46:07,841 That would be a shame. I think she's rather pale. 372 00:46:08,243 --> 00:46:12,398 That's why I sent her to bed early. It's the sea air. 373 00:47:53,854 --> 00:47:56,009 This late already? I have to go home. 374 00:47:56,249 --> 00:47:59,045 - Is your father a police boss? - Almost. 375 00:47:59,284 --> 00:48:02,636 - I'll take you. - No, you stay here. 376 00:48:03,441 --> 00:48:06,467 - She doesn't want to. - What would you know? 377 00:48:07,070 --> 00:48:10,421 - A wedding or a couple of smacks? - The latter. 378 00:48:10,661 --> 00:48:12,624 I think you're right. Come, let's dance. 379 00:48:21,329 --> 00:48:26,482 - The harbour is the other way. - Man, you're pushy. 380 00:48:37,102 --> 00:48:40,138 Not now. There are people walking around. Wait here. 381 00:48:46,698 --> 00:48:49,255 - Why are you running? - I'm in a hurry. 382 00:48:49,648 --> 00:48:53,201 - I'm here. Goodnight. - You're not very sweet. 383 00:48:53,440 --> 00:48:55,605 If my dad saw us together... 384 00:48:57,999 --> 00:49:00,154 I really like you. 385 00:49:14,528 --> 00:49:16,644 Goodnight and thank you. 386 00:49:19,316 --> 00:49:20,877 Are you going to stay there? 387 00:49:21,595 --> 00:49:24,430 Nice car, your father's Mustang. 388 00:49:25,273 --> 00:49:28,069 It'll be stolen or dragged away here. 389 00:49:28,309 --> 00:49:31,823 So what? What are you doing? Are you crazy? 390 00:49:32,139 --> 00:49:37,091 Come, we're going to park it. There's room over there. 391 00:49:38,891 --> 00:49:42,444 Bring me a whisky. I'm getting a cold. 392 00:49:42,722 --> 00:49:47,280 - No aspirin? - Hurry. I have to mind the car. 393 00:49:51,351 --> 00:49:53,831 Hey, hold the thief. Stop. 394 00:49:56,943 --> 00:50:00,583 - The car? - Stolen, while I was lighting a cigarette. 395 00:50:00,822 --> 00:50:02,661 - A man? A woman? - Both. 396 00:50:02,900 --> 00:50:06,453 I didn't see him. But the girl was your daughter. 397 00:50:06,693 --> 00:50:10,685 I told you from the start something is wrong. 398 00:50:10,925 --> 00:50:15,081 - What do you want to do? - Find her and punish her. 399 00:50:15,598 --> 00:50:22,350 If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that. 400 00:50:28,259 --> 00:50:30,816 Stop, Jean-Luc. I hate you. 401 00:50:31,132 --> 00:50:34,493 We're going back in a minute. Don't make a scene. 402 00:50:36,131 --> 00:50:42,356 Are we going too fast for you? I've driven a Porsche before, and a Jaguar... 403 00:50:42,681 --> 00:50:47,470 Now, only a Ferrari... Are you crying? Ok, we're going back. 404 00:50:48,073 --> 00:50:50,429 You're no fun, you know. 405 00:51:02,573 --> 00:51:05,532 - I detest you. - Such big words. 406 00:51:05,810 --> 00:51:08,366 Your father won't know a thing. 407 00:51:09,199 --> 00:51:11,957 If you want, I'll tell him the truth. 408 00:51:13,154 --> 00:51:19,149 I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her... 409 00:51:20,270 --> 00:51:22,501 That I wanted to kiss you. 410 00:51:28,649 --> 00:51:33,083 Why are you doing that? I don't even like you anymore. 411 00:51:33,447 --> 00:51:37,000 Stupid of me. Are you angry? 412 00:51:38,044 --> 00:51:40,237 Take that car back quickly. 413 00:51:44,394 --> 00:51:46,031 What's the matter? 414 00:51:50,379 --> 00:51:54,219 - Oh no, we're stuck. - Are you nagging again? 415 00:52:08,000 --> 00:52:09,992 - Are you helping? - One moment. 416 00:52:10,269 --> 00:52:13,985 Hurry. Ready? Ok, step on it. 417 00:52:39,431 --> 00:52:43,271 Great. The oldest always gets the blame. 418 00:52:43,319 --> 00:52:48,749 - Attach at the bottom, I told you. - The car hasn't even been paid off yet. 419 00:52:48,988 --> 00:52:53,020 - Let's go to sleep. - Whatever, I'm driving off. 420 00:52:53,260 --> 00:52:55,893 You should have called a towing service right away. 421 00:52:56,133 --> 00:52:59,293 All this trouble for something so trivial. 422 00:52:59,695 --> 00:53:03,172 Madam is asleep and daddy didn't notice a thing. 423 00:53:03,449 --> 00:53:05,566 I don't have a bumper anymore. 424 00:53:17,268 --> 00:53:19,423 Did you see the time? 425 00:53:19,662 --> 00:53:22,621 This was the longest night of my life. 426 00:53:22,861 --> 00:53:27,889 Think twice about what you're going to say to me. This is very serious. 427 00:53:28,128 --> 00:53:30,848 - Daddy, it's terrible. - Sit down. 428 00:53:32,361 --> 00:53:34,037 Did you do something stupid? 429 00:53:34,094 --> 00:53:37,877 - That's it. - We stole a car. 430 00:53:38,279 --> 00:53:40,913 - Tell me that's not true. - It wasn't my fault. 431 00:53:41,152 --> 00:53:44,629 - Why? - A friend wanted to take it for a ride. 432 00:53:44,868 --> 00:53:47,339 And he ended up in a ditch. 433 00:53:47,579 --> 00:53:51,093 - And how did you get back? - On foot. 434 00:53:51,735 --> 00:53:57,165 - And nobody saw you? - I don't know. Maybe. 435 00:53:58,132 --> 00:54:01,283 That's it, my career is over. 436 00:54:01,522 --> 00:54:05,679 - Where did you steal the car? - In the harbour. 437 00:54:06,081 --> 00:54:09,834 Go to bed. We'll talk again tomorrow. 438 00:54:11,347 --> 00:54:14,900 - Where's that ditch? - On the road to Gassin. 439 00:54:15,140 --> 00:54:18,779 - A red Mustang convertible. - Great, very inconspicuous. 440 00:54:19,018 --> 00:54:23,567 - I really couldn't help it. - Silence. And stay in your room. 441 00:56:12,655 --> 00:56:16,294 - A gendarme... - I'm doing the rounds. 442 00:56:16,610 --> 00:56:21,246 Are you checking my tractor? Well, that's your right. 443 00:56:21,523 --> 00:56:24,961 A sip of ros�? Oh, come on, a light wine. 444 00:56:25,239 --> 00:56:30,794 Believe me or not, but that headlight is broken. 445 00:56:31,033 --> 00:56:32,671 They break easily. 446 00:56:32,948 --> 00:56:37,737 - You could fine me of course. - That would be petty. 447 00:56:38,541 --> 00:56:44,134 But the back light... There, next to the blinker. Not there, here. 448 00:56:44,374 --> 00:56:48,961 - There's something wrong with it. - Fix it before the evening. 449 00:57:13,888 --> 00:57:17,566 - Shall I help? - Just fix your light. 450 00:57:17,997 --> 00:57:22,115 You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez. 451 00:57:22,354 --> 00:57:25,151 Go away and leave me alone. 452 00:57:27,823 --> 00:57:32,659 Yes, sergeant. Yes, sergeant. Right away. 453 00:57:34,622 --> 00:57:37,371 A Rembrandt has been stolen tonight. 454 00:57:37,735 --> 00:57:40,684 Probably for an American collector. 455 00:57:40,933 --> 00:57:44,161 So, roadblocks and checkpoints on the road. 456 00:57:44,400 --> 00:57:46,363 Assemble everybody. Quickly. 457 00:58:24,909 --> 00:58:29,698 Don't I get right of way? Where did you get your licence? 458 00:58:29,975 --> 00:58:32,532 You're lucky there are no gendarmes. 459 00:58:35,329 --> 00:58:38,365 Get lost you. Get lost. 460 00:59:16,154 --> 00:59:17,590 - Keep it. - Thank you. 461 00:59:33,651 --> 00:59:37,798 Hello, sister. I have car trouble further on. Would you be so kind... 462 00:59:38,037 --> 00:59:40,000 - Of course. - Thank you, sister. 463 00:59:51,502 --> 00:59:52,939 Do you pray, my son? 464 00:59:53,178 --> 00:59:55,333 For God's protection. 465 00:59:56,013 --> 00:59:59,652 God moves in a mysterious way. 466 00:59:59,930 --> 01:00:03,961 He leads us. I follow him with my eyes closed. 467 01:00:04,200 --> 01:00:06,642 Open them. There's a turn coming. 468 01:00:14,074 --> 01:00:18,105 A gendarme is also a kind of father. 469 01:00:18,345 --> 01:00:21,496 You sometimes forgive other people's mistakes, don't you? 470 01:00:21,773 --> 01:00:25,010 Not always, but now I repent. Careful. 471 01:00:25,250 --> 01:00:28,487 God says: Love your fellow man like you love yourself. 472 01:00:28,765 --> 01:00:33,400 That's the most important commandment, don't you know? 473 01:00:33,639 --> 01:00:35,880 Yes, sister. Gravel. 474 01:00:41,109 --> 01:00:43,982 - What did you say? - I said there was gravel. 475 01:00:44,222 --> 01:00:48,656 I'm short-sighted. Mother Superior always makes fun of me. 476 01:00:58,051 --> 01:01:03,240 Oh my God, I am heartily sorry... 477 01:01:03,480 --> 01:01:06,113 You remember the act of contrition. Good. 478 01:01:06,353 --> 01:01:09,187 ...for having offended thee... 479 01:01:09,752 --> 01:01:15,259 - And then what? - I detest all my sins... 480 01:01:15,738 --> 01:01:19,492 Careful. ... and to amend my life. 481 01:01:26,043 --> 01:01:29,682 Amen. Do you never have accidents? 482 01:01:29,960 --> 01:01:34,355 I've only been driving since yesterday. Goodbye, my son. 483 01:01:40,590 --> 01:01:42,026 I'm exhausted. 484 01:03:02,068 --> 01:03:06,224 - An emergency for Saint-Tropez? - A special mission. Be discrete. 485 01:03:06,463 --> 01:03:11,252 - We'll make way. - I said discrete. 486 01:03:38,977 --> 01:03:42,329 The car has been returned by a gendarme. 487 01:03:58,590 --> 01:04:02,018 First a fake daughter, now a fake gendarme. 488 01:04:02,899 --> 01:04:05,820 I really want to find them... 489 01:04:06,538 --> 01:04:09,890 ...and give them a piece of my mind. 490 01:04:10,407 --> 01:04:13,165 Nothing wrong with a bit of fair play, is there? 491 01:04:14,046 --> 01:04:16,201 And then he disappeared, sergeant. 492 01:04:17,245 --> 01:04:22,474 And you let him get away? With two cars? 493 01:04:22,713 --> 01:04:25,988 Sergeant, it was a very fast car. 494 01:04:26,228 --> 01:04:30,346 - Ours starts boiling at 80... - Where were you? 495 01:04:30,624 --> 01:04:34,857 I did morning rounds, on my own initiative. 496 01:04:35,096 --> 01:04:38,888 You were needed here. A Rembrandt has been stolen. 497 01:04:39,971 --> 01:04:44,204 - A Rembrandt that's worth millions. - Nice amount. 498 01:04:44,443 --> 01:04:48,753 And one suspect vehicle got away. 499 01:04:49,471 --> 01:04:51,396 What? A stolen car? 500 01:04:52,267 --> 01:04:55,830 - A red convertible, chief. - A Mustang. 501 01:04:56,223 --> 01:04:59,862 You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo. 502 01:05:00,216 --> 01:05:03,452 - You don't even have the licence. - Too much dust. 503 01:05:03,691 --> 01:05:06,727 - We saw who drove it. - You really saw him? 504 01:05:07,053 --> 01:05:11,880 - Well, we didn't see him. - Did you see him or not? 505 01:05:12,157 --> 01:05:15,241 - We saw him. - He was rather small. 506 01:05:15,797 --> 01:05:20,432 - Bolding. - I had the sun in my eyes, but... 507 01:05:21,389 --> 01:05:27,423 - He was the short, snappy type. - A bit like your sergeant? 508 01:05:27,662 --> 01:05:31,254 - I was afraid to say it. - Be honest. 509 01:05:31,531 --> 01:05:34,692 That was just a joke. Ok, dismissed. 510 01:05:39,767 --> 01:05:46,318 I didn't hurt your feelings, did I? I don't see you stealing a Rembrandt. 511 01:05:46,596 --> 01:05:48,827 Thank you. That car, by the way... 512 01:05:49,067 --> 01:05:53,702 Maybe a little unrelated case of theft. 513 01:05:53,941 --> 01:05:57,494 Better look somewhere else for the painting. 514 01:05:57,734 --> 01:06:02,693 But if we find the driver of the Mustang with the painting... 515 01:06:02,971 --> 01:06:05,844 ...we'll have our thief no doubt. 516 01:06:06,122 --> 01:06:08,564 - I'd be surprised. - Why? 517 01:06:12,558 --> 01:06:14,990 - Can you excuse me, sergeant? - Go ahead. 518 01:06:17,825 --> 01:06:20,066 - What is it? - Is the car back? 519 01:06:20,305 --> 01:06:23,456 Yes, but I barely escaped. 520 01:06:23,743 --> 01:06:25,975 Weren't you grounded? 521 01:06:26,252 --> 01:06:30,409 - And what about the groceries? - I'll do them myself. Tonight. 522 01:06:30,648 --> 01:06:35,887 - In plain clothes. - Do I have to stay inside all that time? 523 01:06:36,203 --> 01:06:40,752 From now on, you only go outside with me. To your room. 524 01:06:52,742 --> 01:06:56,573 - I have to explain something. - The car thief? 525 01:06:56,812 --> 01:07:02,442 Hello Nicole. Your father? Nice to meet you, Mr. Ferguson. Christophe Boisselier. 526 01:07:02,768 --> 01:07:04,836 See you later. We're in a hurry. 527 01:07:05,076 --> 01:07:09,031 My parents would like to meet you. Let me get them. 528 01:07:09,357 --> 01:07:12,785 Why does that dandy call me Ferguson? 529 01:07:16,424 --> 01:07:20,054 Dad, you have a yacht, we're billionaires... 530 01:07:20,495 --> 01:07:22,458 Play the game, please. 531 01:07:24,488 --> 01:07:28,443 - Andr�-Hugues Boisselier. My wife. - Nice to meet you. 532 01:07:29,641 --> 01:07:32,437 Archibald Ferguson, my father. 533 01:07:32,801 --> 01:07:37,034 Now I understand why your daughter is so popular. 534 01:07:37,273 --> 01:07:39,227 She's very charming. 535 01:07:39,476 --> 01:07:42,311 But also unruly and sneaky. 536 01:07:42,550 --> 01:07:46,898 Apparently, our children get along well. 537 01:07:47,176 --> 01:07:49,014 So should we. 538 01:07:49,302 --> 01:07:52,338 - Are you free tomorrow? - That's my day off. 539 01:07:52,577 --> 01:07:54,732 Meaning, I rest after playing golf. 540 01:07:55,211 --> 01:07:59,845 We're organising a little party for our friends. 541 01:08:00,123 --> 01:08:04,959 - Will you come too, Mr. Ferguson? - We'd hold a grudge forever. 542 01:08:06,233 --> 01:08:09,508 Daddy would like to come. And me too. Right? 543 01:08:09,747 --> 01:08:12,783 No, I believe my dinner jacket... 544 01:08:13,061 --> 01:08:18,414 He means his last one from Honolulu. He only wears them once. 545 01:08:18,692 --> 01:08:22,293 You don't have to dress formally. We're on holiday. 546 01:08:22,647 --> 01:08:29,083 Be relaxed, be happy. I'm counting on you. Tomorrow, five o'clock. 547 01:08:31,793 --> 01:08:37,348 You'll never find it. It's very remote. It's the only way to get some peace. 548 01:08:37,626 --> 01:08:41,265 - Daddy doesn't like to drive. - Less and less. 549 01:08:41,504 --> 01:08:45,536 - Can Christophe pick us up? - My pleasure. Five o'clock. 550 01:08:48,648 --> 01:08:50,286 What's with him? 551 01:08:50,851 --> 01:08:56,281 - Isn't that a shopping bag? - Yes, I like to go shopping. 552 01:08:56,521 --> 01:09:02,074 Sometimes, I cook myself too and I even wash my six cars. Great fun. 553 01:09:02,352 --> 01:09:04,784 Ok then. See you tomorrow. 554 01:09:07,581 --> 01:09:11,421 What an idiot. Come, let's go home. 555 01:09:17,886 --> 01:09:21,084 - Daddy, there's nothing wrong with it. - Yeah, right. 556 01:09:21,247 --> 01:09:26,275 Not only do you steal cars, you also renounce your father. 557 01:09:26,514 --> 01:09:29,675 Everybody wants to impress, here. 558 01:09:29,914 --> 01:09:33,544 The daughter of a gendarme gets no friends. 559 01:09:33,831 --> 01:09:37,183 I say, that's rich! 560 01:09:37,863 --> 01:09:41,014 People are laughing at us... 561 01:09:41,253 --> 01:09:45,534 ...but we keep the peace for them. 562 01:09:45,812 --> 01:09:49,326 We're the victims of a big injustice. 563 01:09:49,604 --> 01:09:53,119 Don't get worked up. You were great with the car. 564 01:09:53,396 --> 01:09:56,672 I won't be a gendarme for long like this. 565 01:09:56,911 --> 01:09:59,946 Imagine they lock me up. 566 01:10:00,185 --> 01:10:04,026 My friends are very nice. You promised. 567 01:10:04,265 --> 01:10:06,822 I'm not going to be the clown there. 568 01:10:07,062 --> 01:10:09,695 And later they see me play the cop. 569 01:10:09,935 --> 01:10:13,765 They won't recognise you in uniform. Please, daddy. 570 01:10:14,407 --> 01:10:16,006 Only once. 571 01:10:16,322 --> 01:10:17,567 You want to ruin my holiday? 572 01:10:17,567 --> 01:10:18,439 When I say No, it's No! 573 01:10:40,887 --> 01:10:45,244 Do you recognise me? Well, you're having a good year. 574 01:10:45,484 --> 01:10:47,639 That car and this outfit... 575 01:10:47,878 --> 01:10:51,115 - And that girl. Congratulations. - What do you want? 576 01:10:51,441 --> 01:10:57,187 Isn't this yours? I found it next to the wheel of the car you fixed. 577 01:10:57,426 --> 01:11:03,181 - Get away from here. - I thought you had forgotten it. 578 01:11:04,139 --> 01:11:06,533 Have a nice evening. 579 01:11:10,325 --> 01:11:12,528 What is it? What's wrong? 580 01:11:13,007 --> 01:11:14,845 That's Merlot over there. 581 01:11:19,232 --> 01:11:21,195 You'll pay for this. 582 01:11:30,580 --> 01:11:32,821 Unbelievable. 583 01:11:34,555 --> 01:11:36,183 Mr. Ferguson... 584 01:11:36,575 --> 01:11:40,416 - Hello, Christophe. - Stiff neck, Mr. Ferguson? 585 01:11:40,655 --> 01:11:45,089 No, a little cramp. Get in front. Drive. Hurry. 586 01:11:46,363 --> 01:11:49,724 The girl. The painting. Look, a gendarme. 587 01:11:50,404 --> 01:11:53,478 Why do you need a gendarme? 588 01:11:54,599 --> 01:11:59,022 - Is this man crazy? - Yes. You'll have to excuse him. 589 01:12:05,621 --> 01:12:09,576 - Not too drafty, Mr. Ferguson? - Daddy loves the wind. 590 01:12:31,344 --> 01:12:37,809 Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armenti�res... 591 01:12:38,134 --> 01:12:44,043 ...general Morsaline, Mrs. Lareine- Leroy, recently widowed. 592 01:12:44,407 --> 01:12:47,558 - Such an immense loss. - My condolences. 593 01:12:47,606 --> 01:12:51,839 - I'm trying to survive. - Can I take your daughter? 594 01:12:53,361 --> 01:12:54,798 Come have a drink. 595 01:12:56,110 --> 01:12:59,183 You like paintings, I see. 596 01:13:00,735 --> 01:13:03,972 I myself have a C�zanne, a Degas... 597 01:13:04,412 --> 01:13:09,162 I just missed out on a Renoir. What do you have there? 598 01:13:09,526 --> 01:13:13,520 - A family portrait. - You're a sensitive man. Good. 599 01:13:14,276 --> 01:13:17,877 Let's put it in the office first. 600 01:13:18,117 --> 01:13:20,195 - I'm not staying long. - Still, still. 601 01:13:29,015 --> 01:13:33,372 I'm glad the car's back. I saw it in the harbour. 602 01:13:33,612 --> 01:13:35,767 - Still angry? - What does it matter? 603 01:13:36,006 --> 01:13:38,161 You're in a great mood. 604 01:13:42,078 --> 01:13:46,234 - Bad weather? - Stay out of it. 605 01:13:46,474 --> 01:13:47,910 Here it is. 606 01:13:49,193 --> 01:13:51,109 Put it here. Yes, here. 607 01:13:53,302 --> 01:13:57,457 - Is it safe here? - Do you want it locked? 608 01:13:57,735 --> 01:14:00,416 No, I'm leaving soon. 609 01:14:00,656 --> 01:14:03,328 As you wish. Shall we have a drink? 610 01:14:03,567 --> 01:14:07,800 - It's safe here, isn't it? - Of course. Come with me. 611 01:14:11,717 --> 01:14:14,676 - Do you know what you want? - Absolutely. 612 01:14:17,071 --> 01:14:21,304 - Still sulking? - Daddy doesn't want me to see you. 613 01:14:21,620 --> 01:14:23,066 Is he here? 614 01:14:26,494 --> 01:14:28,572 - I want to talk to him. - Not now. 615 01:14:28,936 --> 01:14:33,083 A yacht like yours looks very comfortable. 616 01:14:33,323 --> 01:14:39,155 Christophe showed it to us. Can we visit one day? 617 01:14:39,480 --> 01:14:43,512 - Please, I'd like to so much. - Impossible. It's the paint. 618 01:14:43,752 --> 01:14:49,029 It's just been painted and the paint doesn't dry well. When it's dry... 619 01:14:49,268 --> 01:14:52,218 - Then what do you do? - I get paint all over me. 620 01:14:54,420 --> 01:14:59,773 My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow. 621 01:15:01,046 --> 01:15:07,875 My daughter dresses in rags and, well, we feel quite naked. 622 01:15:08,794 --> 01:15:10,355 Keep it that way. 623 01:15:11,351 --> 01:15:15,469 Emily, I see you're recovering already. Bravo. 624 01:15:15,709 --> 01:15:21,062 So, you live in New Orleans. You must trade in cotton. 625 01:15:21,301 --> 01:15:25,649 - No, in cotton wool. - Isn't that cotton? 626 01:15:25,975 --> 01:15:29,605 Well, that's a very technical matter. 627 01:15:29,844 --> 01:15:35,399 - Everything from New Orleans interests me. - Such an old city, old houses... 628 01:15:35,676 --> 01:15:42,629 ...dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones... 629 01:15:42,869 --> 01:15:46,661 It must be quite disorienting. No? 630 01:15:48,021 --> 01:15:51,536 No. Incredible, genial lunacy. 631 01:15:55,729 --> 01:15:57,961 Such bullshit. 632 01:15:58,765 --> 01:16:04,396 Bischof. Huge talent. Two philosophical books in 13 years. 633 01:16:04,636 --> 01:16:08,189 Never awarded. It scarred him badly. 634 01:16:08,428 --> 01:16:11,665 - To the idiots. - He's so funny. 635 01:16:14,739 --> 01:16:19,576 Get out of here, failed poet and successful drunk. 636 01:16:23,205 --> 01:16:26,959 You're extraordinary. Nobody scares you. 637 01:16:30,838 --> 01:16:35,550 What's wrong? He's choking. A glass of water, quickly. 638 01:16:37,312 --> 01:16:38,863 Excuse me. 639 01:16:39,342 --> 01:16:41,899 Sergeant, how nice of you to come. 640 01:17:04,432 --> 01:17:06,108 I knew you'd make it. 641 01:17:12,860 --> 01:17:16,212 - To the house. To the house. - Tonight? 642 01:17:23,519 --> 01:17:27,714 - No, you're not going. - Let your father go alone. 643 01:17:27,953 --> 01:17:31,554 Let's take the motorboat. Right now. 644 01:17:37,578 --> 01:17:40,489 - Thanks, dear friend. - Tired already? 645 01:17:40,767 --> 01:17:44,445 - An important matter. - You and I, that's what matters. 646 01:17:44,684 --> 01:17:46,120 My regards. 647 01:18:07,696 --> 01:18:12,322 The staff will take care of that. It's alright. Please. 648 01:18:12,647 --> 01:18:17,397 - Who's playing blind man's buff? - I'm getting cigars. 649 01:18:31,935 --> 01:18:35,095 A Rembrandt... How sneaky. 650 01:18:39,731 --> 01:18:42,881 Counsellor Fourcade, no? 651 01:18:43,561 --> 01:18:47,038 - Count Frelandvaux then. - No. 652 01:18:48,398 --> 01:18:50,754 One of those hip swingers? 653 01:18:55,541 --> 01:18:57,983 It's not fair. I give up. 654 01:18:58,500 --> 01:19:02,609 - A cigar, sergeant? - Please. I'm exhausted. 655 01:19:02,896 --> 01:19:08,441 - Any news? - Nothing. A Rembrandt has been stolen. 656 01:19:08,680 --> 01:19:12,195 Really? What a coincidence. I've got one here. 657 01:19:12,435 --> 01:19:15,432 From Mr. Ferguson, certainly not stolen. 658 01:19:17,711 --> 01:19:21,667 - What does it portray? - The Girl with the Tulip. 659 01:19:22,988 --> 01:19:24,817 But that's interesting. 660 01:19:25,105 --> 01:19:27,853 - Do you want to see it? - Please, if I can. 661 01:19:46,633 --> 01:19:49,909 Come along. Look, here it is. 662 01:19:51,307 --> 01:19:54,821 How is that possible? It was there before. 663 01:19:55,778 --> 01:19:57,818 It must have disappeared. 664 01:20:03,287 --> 01:20:07,721 - Incredible. - The thief saw a gendarme. 665 01:20:08,037 --> 01:20:12,394 No, Ferguson said he was going to leave soon. 666 01:20:12,748 --> 01:20:15,468 The owner. A very wealthy man. 667 01:20:15,708 --> 01:20:19,941 Maybe, but I'd like to have a word with him. 668 01:20:20,305 --> 01:20:25,658 If he's still here. But please be discrete. 669 01:20:25,974 --> 01:20:28,215 - I'm your guest. - In that case... 670 01:20:33,003 --> 01:20:34,641 Come along. 671 01:20:53,535 --> 01:20:56,772 A pearl, Excellency. Seventeen years. 672 01:21:03,083 --> 01:21:08,236 Oriental women have such a mysterious look about them... 673 01:21:08,513 --> 01:21:11,070 I'd rather see their faces. 674 01:21:11,386 --> 01:21:16,146 No, you wouldn't want a diplomatic incident? 675 01:21:18,818 --> 01:21:22,773 It's her, Excellency. The shyest of them all. 676 01:22:13,338 --> 01:22:17,370 Mr. Ferguson, are you leaving? You're here without a car? 677 01:22:17,609 --> 01:22:21,450 I'll drive you back. Please get in. 678 01:22:22,369 --> 01:22:25,405 I'm doing Nicole's father a favour. 679 01:22:25,644 --> 01:22:27,675 Your daughter is a sweetheart. 680 01:22:37,012 --> 01:22:39,128 He'd be crazy to come again. 681 01:22:39,138 --> 01:22:41,580 The little fellow wants to provoke us. 682 01:22:43,716 --> 01:22:45,162 Look. 683 01:22:48,533 --> 01:22:52,909 - Now we've got him. - Maybe he wants to negotiate. 684 01:22:52,956 --> 01:22:55,906 I don't trust it. Something's wrong. 685 01:23:12,867 --> 01:23:15,615 Can we have a word, sir? 686 01:23:18,057 --> 01:23:21,170 - Please humour me. - After you. 687 01:23:28,238 --> 01:23:30,354 His daughter is a sweetheart. 688 01:23:30,680 --> 01:23:34,108 Even if he's a thief, she's innocent. 689 01:23:34,434 --> 01:23:37,268 - Have you known that Ferguson for long? - No. 690 01:23:37,508 --> 01:23:41,023 I don't ask my guests for their ID. 691 01:23:41,425 --> 01:23:44,173 You think like a real gendarme. 692 01:23:51,518 --> 01:23:55,349 There they are. Stop. 693 01:23:55,751 --> 01:23:58,787 Father with the police. Now what's going on? 694 01:24:00,223 --> 01:24:03,661 - Afraid of gendarmes? - You can handle them, can't you? 695 01:24:03,824 --> 01:24:09,771 - Not this one. Come on, step on it. - I always obey my father. 696 01:24:25,267 --> 01:24:28,504 - What's happening? - Where's Nicole? 697 01:24:28,666 --> 01:24:31,099 Nicole, they're calling you. Get up. 698 01:24:37,171 --> 01:24:39,852 Is that Mrs. Ferguson? 699 01:24:40,206 --> 01:24:44,200 - Yes, why? - She's the daughter of Cruchot. 700 01:24:45,004 --> 01:24:49,755 I never expected that from him. Megalomania. 701 01:24:50,798 --> 01:24:53,345 - It's sad. - Does that mean Ferguson... 702 01:24:53,508 --> 01:24:57,827 I said what I wanted to say. Come here, you. 703 01:25:01,859 --> 01:25:04,569 To the shore. I said quickly. 704 01:25:17,153 --> 01:25:20,390 So you refuse to say where your father is. 705 01:25:20,629 --> 01:25:26,778 - I don't know. He'll be back. - Thieves rarely come back. 706 01:25:27,017 --> 01:25:30,580 Daddy isn't a thief. The Mustang was my fault. 707 01:25:30,819 --> 01:25:34,851 - The Mustang was his job too? - See, chief? 708 01:25:36,086 --> 01:25:40,080 It's all my fault: the fake Ferguson, the car... 709 01:25:40,319 --> 01:25:43,757 - Lock her up in her house. - After you, Mrs. Nicole. 710 01:25:44,035 --> 01:25:46,238 You're overdoing it, Berlicot. 711 01:25:54,339 --> 01:25:58,294 - She'll do anything to save her father. - That's admirable. 712 01:25:59,539 --> 01:26:04,165 I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. 713 01:26:09,441 --> 01:26:13,876 - I'm sorry, an order is an order. - What am I doing to daddy? 714 01:26:14,153 --> 01:26:17,505 I bet he wanted a nice dowry for you. 715 01:26:17,907 --> 01:26:22,859 But stealing a Rembrandt can't be ignored. 716 01:26:25,655 --> 01:26:27,092 Mr. Berlicot. 717 01:26:32,292 --> 01:26:36,324 We've fostered a snake in our bosom. 718 01:26:36,764 --> 01:26:39,599 We have to destroy the beast. 719 01:26:40,078 --> 01:26:44,349 That's the only way to come out scot-free. 720 01:26:45,470 --> 01:26:49,425 We have to find him. Dead or alive. And fast. 721 01:26:49,941 --> 01:26:53,053 My orders are simple: Go for it. 722 01:26:59,527 --> 01:27:01,366 Do we spread? 723 01:27:01,606 --> 01:27:05,245 He might be dangerous. Stay together. 724 01:27:06,279 --> 01:27:09,717 Come on. Courage, men. I'm behind you. 725 01:27:37,279 --> 01:27:39,712 Silence, or they'll lock you up too. 726 01:27:56,374 --> 01:28:00,330 Why are you hiding? Because your father is a thief? 727 01:28:00,607 --> 01:28:04,362 You know my father didn't steal the car. 728 01:28:04,879 --> 01:28:08,317 He returned it. That got him into trouble. 729 01:28:08,595 --> 01:28:14,226 The Rembrandt was in the boot. Stupid of him to carry it around. 730 01:28:14,752 --> 01:28:17,903 And all because of me. And you especially. 731 01:28:18,267 --> 01:28:20,422 - What are you doing? - I want to get out of here. 732 01:28:20,661 --> 01:28:24,013 To the owner of the yacht, the real thief. 733 01:28:24,061 --> 01:28:25,890 The painting was in his car. 734 01:28:25,986 --> 01:28:28,294 - I'm coming along. - I'll be ok on my own. 735 01:28:30,736 --> 01:28:36,128 That gendarme's quite cool, actually your father, I mean. 736 01:28:36,846 --> 01:28:42,477 But Richard returned him to the harbour, with the painting. 737 01:28:42,717 --> 01:28:45,475 Hurry. We'll warn the others. 738 01:28:48,826 --> 01:28:51,862 Boiling hot. What do you want? 739 01:28:52,187 --> 01:28:55,022 We'll eliminate him. He knows too much. 740 01:28:55,338 --> 01:28:57,378 You don't have the right. 741 01:29:06,083 --> 01:29:07,520 Go ahead. 742 01:30:29,564 --> 01:30:33,921 Come on, walk ahead of me. And be quiet or... 743 01:30:44,906 --> 01:30:49,253 Let me through, in the interest of your little friend. 744 01:31:06,347 --> 01:31:08,387 Stop, villain. 745 01:32:04,660 --> 01:32:07,925 We're guilty. Cruchot caught us. 746 01:32:07,925 --> 01:32:11,402 Cruchot will be a general one day. 747 01:33:16,552 --> 01:33:19,990 I think I should go and say thank you to that Rembrandt.