1 00:00:33,449 --> 00:00:36,410 (bluesy jazz music) 2 00:02:49,835 --> 00:02:52,212 (soft music) 3 00:02:53,214 --> 00:02:55,883 (truck clatters through pothole) 4 00:02:55,883 --> 00:02:59,678 - Doc, those pills you gave me for my back, 5 00:02:59,679 --> 00:03:01,639 I'm not sure that they work. 6 00:03:01,639 --> 00:03:04,600 - Well, I'm not sure either, but you don't hear me complain. 7 00:03:05,685 --> 00:03:08,479 Stop by the office at the end of the afternoon. 8 00:03:08,479 --> 00:03:09,271 - Thanks, Doc. 9 00:03:11,607 --> 00:03:14,067 - They're kidding, right? - No, they're not kidding. 10 00:03:14,068 --> 00:03:17,529 This is your movie. This is small-town America. 11 00:03:17,530 --> 00:03:20,157 The town in New Hampshire was small-town America too. 12 00:03:20,157 --> 00:03:22,242 $40,000 a day to shoot on the street 13 00:03:22,243 --> 00:03:23,452 and then they kick us out. 14 00:03:23,452 --> 00:03:25,787 - Well, that's life in the movie business. 15 00:03:25,788 --> 00:03:28,457 But look here, a jacket for $5. 16 00:03:28,457 --> 00:03:30,083 I could buy this whole town for 50 bucks. 17 00:03:30,084 --> 00:03:31,710 - You told me that about the last town. 18 00:03:31,711 --> 00:03:33,254 - Yeah, but they never shot a movie here. 19 00:03:33,254 --> 00:03:35,422 - I'm bleeding, Bill. I'm bleeding. 20 00:03:35,423 --> 00:03:36,590 - Why am I here? 21 00:03:36,590 --> 00:03:38,758 - What do they got that can pass for the old mill? 22 00:03:39,802 --> 00:03:41,595 - There you go. - "The Waterford Mill. 23 00:03:41,595 --> 00:03:44,055 Built 1825. Long a tourist attraction." 24 00:03:46,016 --> 00:03:46,850 Wake up Uberto. 25 00:03:50,312 --> 00:03:51,604 - [Bill] We're here. 26 00:03:51,605 --> 00:03:53,607 - Where are we? - Give him a cigarette. 27 00:03:53,607 --> 00:03:55,734 - They send the old mill from New Hampshire? 28 00:03:55,735 --> 00:03:57,361 - They're holding our old mill for ransom. 29 00:03:57,361 --> 00:03:58,945 - We build one. - They got one. 30 00:03:58,946 --> 00:04:00,072 - We build a fire hut. 31 00:04:03,325 --> 00:04:05,660 Okay, okay, but we have to lose the window. 32 00:04:05,661 --> 00:04:07,871 - We can't lose the window. 33 00:04:07,872 --> 00:04:08,956 - Then I can't do the shot. 34 00:04:08,956 --> 00:04:12,668 Wally, you wants me to push in through the window. 35 00:04:12,668 --> 00:04:16,213 Look, I can't push in through the window. 36 00:04:16,213 --> 00:04:18,006 We go back to New Hampshire-- - No. 37 00:04:18,007 --> 00:04:19,299 We can't ever go back to New Hampshire. 38 00:04:19,300 --> 00:04:22,094 - No, we're gonna to stay here. 39 00:04:22,094 --> 00:04:23,762 This is what my people died for, 40 00:04:23,763 --> 00:04:25,723 the right to make a movie in this town. 41 00:04:26,932 --> 00:04:28,558 - That traffic light. 42 00:04:28,559 --> 00:04:30,644 - What was wrong with the old traffic light? 43 00:04:30,644 --> 00:04:32,145 - I'm glad you asked. 44 00:04:32,146 --> 00:04:33,647 I'll tell you what was wrong with it. 45 00:04:33,647 --> 00:04:35,774 And what was wrong with it was, it was behind the times. 46 00:04:35,775 --> 00:04:37,193 - Mornin', darlin'. - Mornin'. 47 00:04:37,193 --> 00:04:39,570 Now, you wanna bring business to this town, 48 00:04:39,570 --> 00:04:42,656 you have to plan for a Waterford that does not exist. 49 00:04:42,656 --> 00:04:44,407 Not in this moment, no. - Mornin', folks. 50 00:04:44,408 --> 00:04:45,951 - You have to live in the present, folks. 51 00:04:45,951 --> 00:04:48,036 You cannot live in the past. 52 00:04:48,037 --> 00:04:49,747 Good morning. 53 00:04:49,747 --> 00:04:51,874 - Hi, Annie. - Hi, Carla. 54 00:04:51,874 --> 00:04:53,458 - Annie, I'm gonna be a little late 55 00:04:53,459 --> 00:04:54,960 for the rehearsal tonight. 56 00:04:54,960 --> 00:04:56,795 - It's okay, Maude. You know your lines? 57 00:04:56,796 --> 00:04:58,005 - I know 'em. 58 00:04:58,005 --> 00:04:59,756 I don't know what order they come in. 59 00:04:59,757 --> 00:05:01,550 - We'll work it out. - Mm. 60 00:05:01,550 --> 00:05:04,469 - [Doug] Now, what shall we have that's good to eat? 61 00:05:04,470 --> 00:05:05,304 Something yummy. 62 00:05:05,304 --> 00:05:07,264 - What are they on about? - Traffic light. 63 00:05:07,264 --> 00:05:10,642 - Jack's right. Public office is a public trust. 64 00:05:10,643 --> 00:05:12,394 - This is why this is America. 65 00:05:12,394 --> 00:05:13,228 - That's right. 66 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 The question is, who owns the street? 67 00:05:15,231 --> 00:05:16,357 - That is the question. 68 00:05:21,362 --> 00:05:22,696 (bell dings) 69 00:05:22,696 --> 00:05:24,864 (fly buzzing) 70 00:05:24,865 --> 00:05:25,657 - Mm-hm. 71 00:05:31,121 --> 00:05:34,207 (Bill humming) 72 00:05:34,208 --> 00:05:35,876 (dialing phone number) - Lots of room. 73 00:05:35,876 --> 00:05:38,712 - Uh-huh. (Bill humming) 74 00:05:39,922 --> 00:05:43,175 Marty, we got a new town. 75 00:05:43,175 --> 00:05:45,010 Yeah, it's... 76 00:05:45,010 --> 00:05:47,137 Where are we again? - Waterford, Vermont. 77 00:05:47,137 --> 00:05:50,348 - Waterford, Vermont. It's-- 78 00:05:50,349 --> 00:05:51,808 Where is it? 79 00:05:51,809 --> 00:05:53,769 That's where it is. 80 00:05:53,769 --> 00:05:55,061 Here, talk to Bill. 81 00:05:56,021 --> 00:05:57,731 You gotta get me Main Street for nothing. 82 00:05:57,731 --> 00:05:59,315 - I will. 83 00:05:59,316 --> 00:06:00,859 Marty, Bill. 84 00:06:02,361 --> 00:06:04,863 Okay, put her on. Yup. 85 00:06:04,864 --> 00:06:07,324 Cathy, stand by. 86 00:06:09,201 --> 00:06:10,368 (arrow whooshes) (thuds) 87 00:06:10,369 --> 00:06:11,411 Ah! 88 00:06:11,412 --> 00:06:13,997 Everyone goes to Waterford, Vermont. 89 00:06:17,543 --> 00:06:19,044 Well, look on a bigger map. 90 00:06:20,296 --> 00:06:21,380 God, she makes me cranky. 91 00:06:21,380 --> 00:06:22,214 - May I help you? 92 00:06:23,257 --> 00:06:25,968 - Yeah, I'd like to speak to the manager. 93 00:06:25,968 --> 00:06:27,094 - Would you like a room? 94 00:06:28,178 --> 00:06:31,264 - Nah, we want to rent the whole hotel. 95 00:06:31,265 --> 00:06:34,935 (bluesy jazz music) 96 00:06:34,935 --> 00:06:37,312 - Because, because. 97 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 Because we don't have to build an old mill. 98 00:06:38,731 --> 00:06:39,857 They have an old mill. 99 00:06:40,733 --> 00:06:42,943 Yeah, it's on a stream. 100 00:06:42,943 --> 00:06:44,235 That's where you put an old mill. 101 00:06:44,236 --> 00:06:45,904 - They run on water. - Uh-huh. 102 00:06:45,905 --> 00:06:48,532 - Okay, I'm looking at, I've got scene 12. 103 00:06:48,532 --> 00:06:49,908 (knocking on door) Come in. 104 00:06:51,410 --> 00:06:52,285 Uh-huh. Thank you. 105 00:06:53,329 --> 00:06:55,581 Shouldn't you be in school? - It's night. 106 00:06:57,541 --> 00:06:59,876 Scene 12, the arrival at the mill. 107 00:06:59,877 --> 00:07:00,919 (knocking on door) 108 00:07:00,920 --> 00:07:02,713 Alright, work it out and get back to me. 109 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 - Mr. Price? Mr. Price? - What? 110 00:07:05,466 --> 00:07:06,717 What is it? We're working. 111 00:07:09,345 --> 00:07:10,179 - "Bring it in on time 112 00:07:10,179 --> 00:07:12,139 "and there's more where these came from. Marty. 113 00:07:12,139 --> 00:07:15,350 PS, I want to talk to you about a product tie-in." 114 00:07:15,351 --> 00:07:16,810 - Somebody make a note. 115 00:07:16,810 --> 00:07:18,728 - I want, for the broad, what does she like? 116 00:07:18,729 --> 00:07:21,398 - Lilacs. - Okay, a truckload of lilacs 117 00:07:21,398 --> 00:07:22,857 when the broad comes. 118 00:07:22,858 --> 00:07:24,776 And get somethin' for Bob Barrenger. 119 00:07:24,777 --> 00:07:26,278 Get him, what does he like? - Bob Barrenger? 120 00:07:26,278 --> 00:07:28,488 Bob Barrenger's in this movie? 121 00:07:28,489 --> 00:07:29,698 - That's correct. - He's staying here? 122 00:07:29,698 --> 00:07:31,199 Bob Barrenger's-- - Put somethin' in his room. 123 00:07:31,200 --> 00:07:33,493 What does he like? - 14-year-old girls. 124 00:07:33,494 --> 00:07:34,786 - Well, get him somethin' else. 125 00:07:34,787 --> 00:07:37,456 Let's try to get out of this town in one piece. 126 00:07:37,456 --> 00:07:39,166 Get him half a 28-year-old girl. 127 00:07:40,334 --> 00:07:41,168 How's my math? 128 00:07:43,462 --> 00:07:44,671 - [Woman] Who wanted these storyboards? 129 00:07:44,672 --> 00:07:46,090 - [Man] You gotta get rid of this elephant. 130 00:07:46,090 --> 00:07:48,884 - Sound department said there's no hold up on the KMR-81. 131 00:07:50,094 --> 00:07:52,179 Two of the caterers are down with botulism. 132 00:07:53,180 --> 00:07:55,265 And Uberto tells me he can't take this shot 133 00:07:55,265 --> 00:07:57,058 unless they let him take out the firehouse window. 134 00:07:57,059 --> 00:07:58,602 - I need my lucky pillow. 135 00:07:58,602 --> 00:08:00,895 - Walt, I gotta talk to you about her nude scene. 136 00:08:00,896 --> 00:08:02,689 - I need that permit to shoot on Main Street. 137 00:08:02,690 --> 00:08:03,857 - I need to speak to the mayor. 138 00:08:03,857 --> 00:08:05,984 - Well, speak to him. - We can't find him. 139 00:08:05,985 --> 00:08:07,194 - Aren't you ever in school? 140 00:08:07,194 --> 00:08:08,236 - There's other things to be learned. 141 00:08:08,237 --> 00:08:11,073 - Is that true? Like what? - Like the mayor's here. 142 00:08:11,073 --> 00:08:13,033 - What's his name? - Mr. Bailey. 143 00:08:13,033 --> 00:08:15,160 Hi, Mr. Bailey. - You gotta do these again. 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,247 - Okay. - Mr. Bailey. 145 00:08:18,247 --> 00:08:21,041 Mr. Bailey, Mr. Bailey. Walt Price. 146 00:08:21,041 --> 00:08:23,126 I'm gonna be your director. - I lost my typewriter. 147 00:08:23,127 --> 00:08:26,797 - I have to tell you I cannot express to you how happy-- 148 00:08:26,797 --> 00:08:28,256 - We're glad to have you here. 149 00:08:28,257 --> 00:08:29,049 - Well... (chuckles) 150 00:08:29,049 --> 00:08:30,759 No phone calls. I'm with the mayor. 151 00:08:31,677 --> 00:08:33,553 - Yes, can I speak to my wife, please? 152 00:08:34,722 --> 00:08:36,098 - [George] This isn't our firehouse. 153 00:08:36,098 --> 00:08:38,225 - [Walt] No. That's a firehouse in New Hampshire. 154 00:08:38,225 --> 00:08:39,768 - [George] Now, why did you leave New Hampshire? 155 00:08:39,768 --> 00:08:42,020 - [Walt] Would you like a cigar? 156 00:08:42,021 --> 00:08:44,648 - Aren't these illegal? - Why would they be illegal? 157 00:08:44,648 --> 00:08:47,776 - Well, the trade embargo against Cuba. 158 00:08:47,776 --> 00:08:49,068 - Nobody tells me anything. 159 00:08:50,154 --> 00:08:51,655 - Well, you know, 160 00:08:51,655 --> 00:08:53,323 you know, Walt, - Hmm? 161 00:08:53,323 --> 00:08:56,326 - I'd like to say that anything I could do-- 162 00:08:56,326 --> 00:08:59,078 That's very kind of you. As a matter of fact, one... 163 00:08:59,079 --> 00:09:00,330 I hate to bother you with this. 164 00:09:00,330 --> 00:09:01,164 - Oh, not at all. 165 00:09:01,165 --> 00:09:03,000 - We need the shooting permit for Main Street. 166 00:09:03,000 --> 00:09:04,251 - Well, whatever you need. 167 00:09:05,335 --> 00:09:06,836 The city council, of course, will have to pass on-- 168 00:09:06,837 --> 00:09:10,090 - The city council. - Yeah, pass on your permit. 169 00:09:10,090 --> 00:09:12,050 But that's less than a formality. 170 00:09:12,051 --> 00:09:14,136 - It is? - Yeah, I am the city council. 171 00:09:14,136 --> 00:09:15,512 (both laugh) 172 00:09:15,512 --> 00:09:18,181 - Well, Mr. Mayor, that's very kind of you. 173 00:09:18,182 --> 00:09:20,392 - Now, my wife would like to invite you 174 00:09:20,392 --> 00:09:23,061 to have dinner with us at our home. 175 00:09:23,062 --> 00:09:24,354 We would like to welcome you. 176 00:09:24,354 --> 00:09:25,855 And I hate to be a pain about this, but-- 177 00:09:25,856 --> 00:09:27,566 - Oh, I would be delighted! 178 00:09:27,566 --> 00:09:29,359 Are you kidding me? 179 00:09:29,359 --> 00:09:31,903 - Well, (chuckles) well, I won't take more of your time. 180 00:09:31,904 --> 00:09:33,488 - Not at all. Not at all. 181 00:09:33,489 --> 00:09:35,115 - [George] I can't imagine the responsibility. 182 00:09:35,115 --> 00:09:36,741 Well, actually, I can imagine, 183 00:09:36,742 --> 00:09:38,618 because once I had to video 184 00:09:38,619 --> 00:09:41,163 my grandniece's confirmation, but... 185 00:09:41,163 --> 00:09:43,790 - Walt, it's Marty on the Coast. 186 00:09:43,791 --> 00:09:45,542 - We'll see you Tuesday then for dinner. 187 00:09:45,542 --> 00:09:48,169 - It is one of the great, great pleasures meeting you. 188 00:09:48,170 --> 00:09:50,547 - Thank you. Thank you. - Bye-bye. 189 00:09:53,300 --> 00:09:55,051 - I found your lucky pillow. - Aha. 190 00:09:56,595 --> 00:09:59,055 - It's Marty on the Coast. 191 00:09:59,056 --> 00:10:00,015 - Of course he's on the Coast. 192 00:10:00,015 --> 00:10:01,516 Where's he gonna be, the Hague? 193 00:10:02,601 --> 00:10:05,020 What? Marty, hi. 194 00:10:06,021 --> 00:10:07,480 The new town's cheaper than the old town. 195 00:10:07,481 --> 00:10:09,608 We're gonna save a fortune. 196 00:10:09,608 --> 00:10:12,652 Because, because we don't have to rebuild the old mill. 197 00:10:12,653 --> 00:10:15,656 They've got an old mill, they've got a firehouse, they... 198 00:10:16,615 --> 00:10:19,284 Baby, baby, baby, I wanna save the money 199 00:10:19,284 --> 00:10:21,119 just as much as you do. 200 00:10:21,120 --> 00:10:24,289 Just put it on the end of the counter there. 201 00:10:24,289 --> 00:10:26,040 Right on the counter. 202 00:10:26,041 --> 00:10:28,293 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 203 00:10:28,293 --> 00:10:30,044 You wiped out the board. 204 00:10:30,045 --> 00:10:32,589 Dinner with the mayor. Write it big. 205 00:10:32,589 --> 00:10:35,717 That's just what we need, to miss dinner with the mayor. 206 00:10:35,717 --> 00:10:37,593 Marty, we gotta talk about this schedule. 207 00:10:37,594 --> 00:10:39,971 I gotta have an extra day on the dead horse gag. 208 00:10:41,140 --> 00:10:43,809 I'm serious. No, it gets worse. 209 00:10:43,809 --> 00:10:46,019 I need another half day on the old mill pond. 210 00:10:46,979 --> 00:10:48,563 - We can't shoot in the old mill. 211 00:10:49,690 --> 00:10:52,901 - Marty, one sec. Call me back, two minutes. 212 00:10:52,901 --> 00:10:54,444 - [Tommy] We can't shoot in the old mill. 213 00:10:54,444 --> 00:10:57,155 - I just talked to the mayor. He told me anything we need. 214 00:10:57,156 --> 00:10:58,115 - It burnt down. 215 00:10:58,115 --> 00:11:00,700 - When did it burn down? - 1960. 216 00:11:03,662 --> 00:11:07,540 "Part of a spate of suspicious fires, the old mill..." 217 00:11:07,541 --> 00:11:08,917 - You told me they had an old mill. 218 00:11:08,917 --> 00:11:11,294 - "Suspicion of arson, these fires believed set 219 00:11:11,295 --> 00:11:12,421 by a disturbed teenager, 220 00:11:12,421 --> 00:11:15,799 were in fact the inspiration for the Waterford Huskies." 221 00:11:15,799 --> 00:11:17,425 - Hi. 222 00:11:17,426 --> 00:11:18,885 - Does it have to be an old mill? 223 00:11:18,886 --> 00:11:19,720 Where have you been? 224 00:11:19,720 --> 00:11:22,264 - I was in New Hampshire. I was at the old location. 225 00:11:22,264 --> 00:11:24,391 - We can't shoot the old mill. 226 00:11:24,391 --> 00:11:26,684 - [Bill] That's the truest words you'll ever hear. 227 00:11:26,685 --> 00:11:29,104 - You know, they told me there were gonna be jokes. 228 00:11:29,104 --> 00:11:31,648 Like, kid the new guy? - That's not quite it. 229 00:11:31,648 --> 00:11:33,024 - The old mill burnt down. 230 00:11:35,235 --> 00:11:37,862 - Can't you build the old mill? 231 00:11:37,863 --> 00:11:39,197 - We're out of money. 232 00:11:39,198 --> 00:11:41,241 - You built the old mill in New Hampshire. 233 00:11:41,241 --> 00:11:43,993 - They're holding the old mill for ransom. 234 00:11:43,994 --> 00:11:44,786 - Oh. 235 00:11:46,496 --> 00:11:48,414 Why did we have to leave New Hampshire? 236 00:11:52,377 --> 00:11:55,213 (phone rings) 237 00:11:55,214 --> 00:11:57,799 - Hello? Marty. 238 00:11:57,799 --> 00:12:00,051 What would they have used instead of an old mill? 239 00:12:00,052 --> 00:12:01,178 I need it tonight. 240 00:12:01,178 --> 00:12:02,804 Yeah, Marty, you were saying? 241 00:12:02,804 --> 00:12:04,222 - I can't write it. 242 00:12:04,223 --> 00:12:07,017 - Why? - I lost my typewriter. 243 00:12:07,017 --> 00:12:08,685 - Get Mr. White a typewriter. 244 00:12:08,685 --> 00:12:10,728 - I can only write on manual. 245 00:12:10,729 --> 00:12:12,272 - I know the feeling. 246 00:12:12,272 --> 00:12:14,023 - Typewriter for Mr. White! 247 00:12:14,024 --> 00:12:16,693 - You know, you know, that's a lie. 248 00:12:16,693 --> 00:12:18,194 You know, that's a real fault. 249 00:12:18,195 --> 00:12:20,488 - It's not a lie, it's a gift for fiction. 250 00:12:22,741 --> 00:12:23,533 Off you go. 251 00:12:25,702 --> 00:12:26,494 Bill... 252 00:12:29,456 --> 00:12:32,250 How big is this horse? - 15 hands. 253 00:12:32,251 --> 00:12:34,419 - [Walt] What is that in fingers? I'm just kidding. 254 00:12:34,419 --> 00:12:37,755 Get me this horse. - That horse is booked. 255 00:12:37,756 --> 00:12:38,590 - Tell the guy... 256 00:12:38,590 --> 00:12:39,424 Get me this horse! 257 00:12:39,424 --> 00:12:42,343 Tell the guy I'll give him an associate producer credit. 258 00:12:42,344 --> 00:12:45,638 (both laughing) 259 00:12:45,639 --> 00:12:48,558 (bluesy jazz music) 260 00:12:52,854 --> 00:12:55,857 I'll give the horse an associate producer credit. 261 00:12:55,857 --> 00:12:57,859 (both laughing) 262 00:12:57,859 --> 00:12:59,610 - Put a VHS, an air conditioner, 263 00:12:59,611 --> 00:13:02,155 and a refrigerator in that room or she's gonna blow. 264 00:13:02,155 --> 00:13:05,408 - The labor with the first child can sometimes be prolonged 265 00:13:05,409 --> 00:13:06,410 as much as-- 266 00:13:06,410 --> 00:13:08,620 - What's an associate producer credit? 267 00:13:08,620 --> 00:13:11,205 - It's what you give to your secretary instead of a raise. 268 00:13:12,207 --> 00:13:14,459 - This isn't Evian water. - It's water. 269 00:13:14,459 --> 00:13:15,626 - Can't sign for it. Sorry. 270 00:13:15,627 --> 00:13:18,087 - She's going to blow. - Well, you rewire it. 271 00:13:18,088 --> 00:13:20,465 - If I rewire it, I gotta tear out half the wall. 272 00:13:22,134 --> 00:13:23,051 - I'm looking for my typewriter. 273 00:13:23,051 --> 00:13:25,261 - Bill, I found lilacs. I found lilacs. 274 00:13:25,262 --> 00:13:27,806 - Why don't you put them in her room? 275 00:13:27,806 --> 00:13:30,391 - Tommy, Tommy, you gotta send somebody runnin' 276 00:13:30,392 --> 00:13:31,434 for a new dead horse. 277 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 - Did they find my typewriter? 278 00:13:32,269 --> 00:13:33,937 - Bob! Bob! - Mr. Barrenger! 279 00:13:34,813 --> 00:13:37,023 Mr. Barrenger! Mr. Barrenger! 280 00:13:37,024 --> 00:13:38,859 - I told you, all of you, get back. 281 00:13:38,859 --> 00:13:40,610 Get back. This man is a guest here. 282 00:13:42,195 --> 00:13:43,821 - Hi, I'm-- - Oh, sir, I know who you are. 283 00:13:43,822 --> 00:13:45,198 - Bob Barrenger. I'm with the movie. 284 00:13:45,198 --> 00:13:47,033 - Sir, sir, we're so, we're so... 285 00:13:47,034 --> 00:13:48,785 Front! Front! 286 00:13:48,785 --> 00:13:49,619 We're so... 287 00:13:49,619 --> 00:13:51,162 I've seen, I know everybody says this, 288 00:13:51,163 --> 00:13:54,666 but I've seen every, every one of your movies. 289 00:13:54,666 --> 00:13:56,209 Show Mr. Barrenger to his room. 290 00:13:56,209 --> 00:13:59,212 Your room is 214 through 17. I'm Scott Larkin. 291 00:13:59,212 --> 00:14:01,714 Anything you need, this is my private line. 292 00:14:01,715 --> 00:14:02,882 Well, thank you very much, Scottie. 293 00:14:02,883 --> 00:14:04,092 I'm just here to do a job like the rest of this-- 294 00:14:04,092 --> 00:14:06,385 - Hey, Bob! (laughing) - Hey, Tommy! 295 00:14:07,596 --> 00:14:08,638 I heard your wife's havin' a baby. 296 00:14:08,638 --> 00:14:10,014 - That's right. - You know who the father is? 297 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 - They think it's your first wife. 298 00:14:11,433 --> 00:14:13,768 - Oh, that could be. (mimicking sound effects) 299 00:14:13,769 --> 00:14:14,770 Now, get outta here. 300 00:14:16,813 --> 00:14:17,647 - I'm gonna get you a list 301 00:14:17,647 --> 00:14:19,315 of Mr. Barrenger's dietary requirements. 302 00:14:19,316 --> 00:14:20,984 - Mr. Barrenger! Mr. Barrenger! 303 00:14:20,984 --> 00:14:22,068 - Chuckie, Chuckie, not today. 304 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 Mr. Barrenger has just arrived. 305 00:14:23,320 --> 00:14:24,612 - Oh, that's alright. 306 00:14:26,156 --> 00:14:29,159 Chuckie. How do you spell that, son? 307 00:14:29,159 --> 00:14:30,118 With an I-E? 308 00:14:31,370 --> 00:14:33,663 Chuck, what are your hobbies? 309 00:14:33,663 --> 00:14:35,748 - Baseball! 310 00:14:35,749 --> 00:14:36,624 - Baseball? 311 00:14:37,542 --> 00:14:38,334 Chuckie, 312 00:14:40,879 --> 00:14:42,297 that's the national sport. 313 00:14:47,052 --> 00:14:47,844 - Thank you. 314 00:14:49,971 --> 00:14:52,014 Here you go, dad. 315 00:14:52,015 --> 00:14:52,890 - [Jack] I'll tell you what else. 316 00:14:52,891 --> 00:14:53,725 In the land of freedom, 317 00:14:53,725 --> 00:14:55,935 we get to choose what we have for breakfast. 318 00:14:55,936 --> 00:14:58,063 You think that's nothin'? Go live under communism. 319 00:14:58,063 --> 00:15:00,648 Here's your bowl of kasha. Eat it and shut up. 320 00:15:00,649 --> 00:15:02,484 - Vanilla frappe, two tuna BLTs. 321 00:15:02,484 --> 00:15:04,819 - What's a tuna BLT? 322 00:15:04,820 --> 00:15:06,363 - It's for the movie people. - Oh. 323 00:15:06,363 --> 00:15:09,115 - Well, I, for one, am glad of a little diversion 324 00:15:09,116 --> 00:15:10,534 and I'm glad they're here. 325 00:15:10,534 --> 00:15:13,245 - What I'm saying is we have to look out for our own. 326 00:15:13,245 --> 00:15:15,038 They wanna close down Main Street. 327 00:15:15,038 --> 00:15:15,913 - You wanna talk about Main Street, 328 00:15:15,914 --> 00:15:18,041 why don't you fix the pothole? 329 00:15:18,041 --> 00:15:19,876 - Doug, it's... What did you, three days? 330 00:15:19,876 --> 00:15:22,420 Three, four days? You know what we're gonna have? 331 00:15:22,421 --> 00:15:24,339 A record of our wonderful life. 332 00:15:24,339 --> 00:15:25,715 - Okay, Annie, why don't you stick 333 00:15:25,715 --> 00:15:27,091 to the amateur theatricals? 334 00:15:27,092 --> 00:15:29,594 This is not quite the same thing, you see? 335 00:15:29,594 --> 00:15:30,970 This is big business, 336 00:15:30,971 --> 00:15:33,765 in which our life is no less a commodity than, 337 00:15:33,765 --> 00:15:36,768 help me out here, than our-- - Water or mineral deposits? 338 00:15:36,768 --> 00:15:39,187 - [Doug] Well, that's what I'm ea yin'. 339 00:15:39,187 --> 00:15:41,814 - I think that they're nice. - I'm sure they are. 340 00:15:41,815 --> 00:15:43,733 - [Jack] Nice as they are, they should be thankful 341 00:15:43,733 --> 00:15:45,568 they can choose their breakfast. 342 00:15:45,569 --> 00:15:48,113 Why? 'Cause they don't live under communism. 343 00:15:48,113 --> 00:15:49,322 - Communism's over. 344 00:15:49,322 --> 00:15:52,408 - That's what they said about Warner Bros, 1985. 345 00:15:52,409 --> 00:15:54,828 But if you look at their price per share today... 346 00:15:54,828 --> 00:15:57,038 - Well, hard to argue with that. 347 00:15:57,038 --> 00:15:59,540 - Dad, I've got to go to Terry's house to study tonight. 348 00:15:59,541 --> 00:16:00,875 - I want you home by 9:00. 349 00:16:03,128 --> 00:16:04,921 - I wanna tell you something, Ann. 350 00:16:04,921 --> 00:16:07,715 You stay soft all your life, people will despise you. 351 00:16:07,716 --> 00:16:10,510 It awakens avarice in them, they take advantage of you, 352 00:16:10,510 --> 00:16:12,053 and that's human nature. - Hmm. 353 00:16:13,722 --> 00:16:15,098 - Oh, are you gonna be home tonight? 354 00:16:15,098 --> 00:16:17,266 I might have something important to tell you. 355 00:16:17,267 --> 00:16:19,352 - What is it? A surprise? - That's right. 356 00:16:23,148 --> 00:16:24,983 - She could have done better than him. 357 00:16:26,026 --> 00:16:28,945 - It takes all kinds. - That's what it takes? 358 00:16:28,945 --> 00:16:30,446 I always wondered what it took. 359 00:16:37,120 --> 00:16:39,831 Excuse me, you said... 360 00:16:39,831 --> 00:16:42,375 Your sign says you'd be back at two o'clock. 361 00:16:42,375 --> 00:16:44,502 It's a quarter to three. - Oh... 362 00:16:47,672 --> 00:16:50,299 (phone ringing) 363 00:16:56,681 --> 00:17:00,351 - You're doin' a play? - Local drama group. 364 00:17:00,352 --> 00:17:01,353 Northern Books. 365 00:17:02,979 --> 00:17:04,814 No, it hasn't come in yet. 366 00:17:04,814 --> 00:17:06,065 As soon as it does. 367 00:17:07,317 --> 00:17:08,109 You too, Marge. 368 00:17:12,239 --> 00:17:14,950 - In a small town, I suppose you have to make your own fun. 369 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 - Everybody makes their own fun. 370 00:17:16,201 --> 00:17:17,202 If you don't make it yourself, 371 00:17:17,202 --> 00:17:18,828 it ain't fun, it's entertainment. 372 00:17:18,828 --> 00:17:20,538 (phone rings) 373 00:17:20,539 --> 00:17:22,040 See my point? Northern Books. 374 00:17:23,250 --> 00:17:24,876 What can I do for you? 375 00:17:24,876 --> 00:17:26,460 - I need a typewriter. 376 00:17:26,461 --> 00:17:27,253 - We got 'em. 377 00:17:28,672 --> 00:17:30,465 No, Henry James was the novelist, 378 00:17:30,465 --> 00:17:31,757 Frank James was a criminal. 379 00:17:32,634 --> 00:17:35,303 Yup, you came to the right place. 380 00:17:35,303 --> 00:17:36,679 Jesse James was the brother. 381 00:17:38,348 --> 00:17:40,683 Of the novelist, that's right. 382 00:17:40,684 --> 00:17:43,269 That's alright, Susie. See you tomorrow, Susie. 383 00:17:46,565 --> 00:17:49,651 - Okay. Yeah, I wanna rent this one. 384 00:17:49,651 --> 00:17:51,611 - Why don't you buy it? Only 40 bucks. 385 00:17:51,611 --> 00:17:53,321 - I had one, but they lost it. 386 00:17:54,239 --> 00:17:55,240 - You buy this typewriter, 387 00:17:55,240 --> 00:17:57,283 I'll get it all spruced up for you good as new, 388 00:17:57,284 --> 00:17:59,619 better than new, 'cause it has some history. 389 00:17:59,619 --> 00:18:02,622 Other one had history too. I wrote my play on it. 390 00:18:02,622 --> 00:18:04,415 You wrote a play on it? What play's that? 391 00:18:04,416 --> 00:18:05,250 - You never heard of it. 392 00:18:05,250 --> 00:18:07,418 - What's it called? - "Anguish." 393 00:18:08,545 --> 00:18:10,296 - "Anguish" by Joseph Turner White? 394 00:18:11,798 --> 00:18:13,841 You're Joseph Turner White? 395 00:18:13,842 --> 00:18:16,094 - That's right. - Good afternoon, Annie. 396 00:18:16,094 --> 00:18:20,306 - Girls, this man wrote this play. 397 00:18:20,307 --> 00:18:23,018 - Is that a fact? - Well, is it a good play? 398 00:18:23,018 --> 00:18:23,852 - Yes, Maude, it is. 399 00:18:23,852 --> 00:18:26,771 It is a very good play, a very good play indeed. 400 00:18:28,565 --> 00:18:30,066 - Well, what's he doin' here? 401 00:18:30,066 --> 00:18:31,192 - What are you doing here? 402 00:18:31,192 --> 00:18:34,195 - Writing the movie. - You're writing the movie? 403 00:18:34,195 --> 00:18:36,530 - Yeah. - What's it about? 404 00:18:36,531 --> 00:18:37,949 - It's about the quest for purity. 405 00:18:37,949 --> 00:18:42,411 (car clatters through pothole) 406 00:18:42,412 --> 00:18:44,914 - [Walt] Scene blah blah blah, they meet. 407 00:18:44,914 --> 00:18:47,291 "Sister, I've just come from a fire. 408 00:18:47,292 --> 00:18:49,585 There are some things I want to think out." 409 00:18:49,586 --> 00:18:51,462 That's bad because? 410 00:18:51,463 --> 00:18:52,797 - Because he wouldn't say that. 411 00:18:52,797 --> 00:18:55,424 "Look, sister, I've just come from a fire. 412 00:18:55,425 --> 00:18:57,385 There are some things I wanna think out." 413 00:18:57,385 --> 00:18:59,261 Come on. Come on. (chuckles) 414 00:18:59,262 --> 00:19:01,555 Leave me alone. A gesture, alright? 415 00:19:01,556 --> 00:19:03,349 - What else? - Page three. 416 00:19:03,350 --> 00:19:04,601 Now, "It's a nice evening," 417 00:19:04,601 --> 00:19:05,602 I'm not gonna say that. 418 00:19:05,602 --> 00:19:07,312 "It's a nice evening." - Yeah, okay. 419 00:19:07,312 --> 00:19:08,813 (knocking on door) - Come on. 420 00:19:08,813 --> 00:19:09,939 - Yeah? Come in. 421 00:19:11,733 --> 00:19:13,609 Joe, good! You know Bob? 422 00:19:14,611 --> 00:19:15,528 - I grew up on your movies. 423 00:19:15,528 --> 00:19:18,030 - Do you mind if I don't go through the usual bullshit 424 00:19:18,031 --> 00:19:19,824 about how much I loved it? 425 00:19:19,824 --> 00:19:22,701 I mean, okay, fine, but it's a motion picture. 426 00:19:22,702 --> 00:19:24,120 You're gonna bore them to death. 427 00:19:24,120 --> 00:19:25,579 (knocking on door) - Come in. 428 00:19:27,957 --> 00:19:30,042 - [Carla] I brought your sandwich. 429 00:19:30,043 --> 00:19:31,461 - Thanks, honey. 430 00:19:31,461 --> 00:19:33,588 Next time, bring two. Save yourself a trip. 431 00:19:34,798 --> 00:19:36,966 - The people came to see a motion picture. 432 00:19:38,134 --> 00:19:39,885 Hold on. - No, no, you can go. 433 00:19:41,388 --> 00:19:44,474 - Page five, the fucking horse dies. 434 00:19:44,474 --> 00:19:47,059 You know, she could be in the movie. She could. 435 00:19:47,060 --> 00:19:48,061 - Oh, boy. - She's got a good face. 436 00:19:48,061 --> 00:19:49,437 She could be the doctor's-- - Bob, Bob... 437 00:19:49,437 --> 00:19:50,479 - Why does it have to be his wife? 438 00:19:50,480 --> 00:19:52,773 It could be his-- - Bob, Bob. 439 00:19:52,774 --> 00:19:54,734 Bob, stick to business, will ya? 440 00:19:54,734 --> 00:19:57,027 Can we do that? - No, you're absolutely right. 441 00:19:58,613 --> 00:20:00,948 And you go start with that stuff in this town. 442 00:20:00,949 --> 00:20:02,825 - Hey, everybody needs a hobby, huh? 443 00:20:02,826 --> 00:20:07,080 Okay, look, page-- (knocking on door) 444 00:20:07,080 --> 00:20:10,083 - Claire! (Claire giggles) 445 00:20:10,083 --> 00:20:11,501 Do you know Bob Barrenger? 446 00:20:11,501 --> 00:20:15,004 - I just saw "Desert Sun." I wanna tell you... 447 00:20:15,004 --> 00:20:19,258 - (chuckles) No, I was just learning on it. 448 00:20:19,259 --> 00:20:20,760 - How'd you like working with Richard Hill? 449 00:20:20,760 --> 00:20:23,137 - Oh, I loved it. He's-- - He's a real... 450 00:20:23,138 --> 00:20:25,598 - Yes. (both laugh) 451 00:20:25,598 --> 00:20:28,142 - Joe White. - Oh. 452 00:20:29,769 --> 00:20:31,479 How can I thank you? 453 00:20:31,479 --> 00:20:35,399 How can I repay you for this part? It's a... 454 00:20:35,400 --> 00:20:36,651 What a... 455 00:20:36,651 --> 00:20:38,736 Thank you for this part. (Joe chuckles) 456 00:20:38,737 --> 00:20:40,488 The first scene at the old mill-- 457 00:20:40,488 --> 00:20:43,282 - Um, Joe's been having some thoughts 458 00:20:43,283 --> 00:20:45,451 about the old mill scene, Claire. 459 00:20:45,452 --> 00:20:47,454 - What is there to think about? 460 00:20:47,454 --> 00:20:50,206 The scene is perfect. I get to say-- 461 00:20:50,206 --> 00:20:51,707 - Yeah, but Joe's been... 462 00:20:51,708 --> 00:20:54,961 Well, he's been having a few thoughts. 463 00:20:54,961 --> 00:20:58,005 - [Claire] How many times in your life do you get 464 00:20:58,006 --> 00:21:00,633 a speech like that? - Yeah. 465 00:21:00,633 --> 00:21:03,177 - This scene is why I'm doing the movie. 466 00:21:03,178 --> 00:21:04,846 "Look at the mill, Frank. 467 00:21:04,846 --> 00:21:06,806 "Look at the way it goes around. 468 00:21:06,806 --> 00:21:08,724 "Half the time the darn wheel's under water 469 00:21:08,725 --> 00:21:11,018 "but still it rises up, Frank. 470 00:21:11,019 --> 00:21:13,938 It rises up as high as it can go." 471 00:21:14,981 --> 00:21:17,608 (clicks tongue) 472 00:21:20,904 --> 00:21:24,324 - Yeah. That's true. (Claire laughs) 473 00:21:24,324 --> 00:21:25,992 Joe, you want to... 474 00:21:27,577 --> 00:21:30,913 You wanna tell Claire about the thoughts you've been having? 475 00:21:32,332 --> 00:21:33,750 About the old mill scene? 476 00:21:42,509 --> 00:21:45,303 (Claire chuckles) 477 00:21:48,056 --> 00:21:50,600 (bell tolling) 478 00:21:55,814 --> 00:22:00,314 - So young, so innocent, so full of promise. 479 00:22:00,652 --> 00:22:01,611 - I beg your pardon? 480 00:22:09,661 --> 00:22:10,995 - I've got your typewriter. 481 00:22:12,163 --> 00:22:14,290 - I don't need it. I quit. - You quit? 482 00:22:14,290 --> 00:22:16,709 - I quit the movie. - Why'd you quit? 483 00:22:17,752 --> 00:22:19,837 Hey, why in the world would you quit? 484 00:22:19,838 --> 00:22:22,465 - Look, why I quit is not important, 485 00:22:22,465 --> 00:22:24,216 but thank you for your help. 486 00:22:26,970 --> 00:22:27,804 - Mm-hmm. 487 00:22:27,804 --> 00:22:30,765 (bluesy jazz music) 488 00:22:42,360 --> 00:22:44,195 Actually, I'm not sure if I quit. 489 00:22:44,195 --> 00:22:45,988 I think I got fired. - No? 490 00:22:47,073 --> 00:22:49,909 - I'm such a liar. I never could tell the truth. 491 00:22:49,909 --> 00:22:51,493 - Don't be hard on yourself. 492 00:22:51,494 --> 00:22:54,371 - But I just got kicked off my first movie. 493 00:22:56,207 --> 00:22:58,834 - Well, everybody has reversals. 494 00:22:58,835 --> 00:23:00,461 If you were never down, 495 00:23:00,461 --> 00:23:02,212 how would you know when you were up? 496 00:23:03,089 --> 00:23:05,800 - You have a gift for words. - It's in your play. 497 00:23:10,805 --> 00:23:11,597 - Huh. 498 00:23:13,099 --> 00:23:15,810 - Evenin', Annie. See you at rehearsal. 499 00:23:15,810 --> 00:23:17,269 - You know your line? - "Rise. 500 00:23:17,270 --> 00:23:20,439 One need not bend the knee before the throne of justice." 501 00:23:20,440 --> 00:23:23,693 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies. 502 00:23:23,693 --> 00:23:25,194 - [Joe] He leaves the clothing out all night? 503 00:23:25,194 --> 00:23:25,986 - [Annie] Yup. 504 00:23:26,988 --> 00:23:28,614 - [Joe] Isn't he afraid it's gonna get stolen? 505 00:23:28,615 --> 00:23:30,533 - [Annie] Ain't worth stealin'. 506 00:23:30,533 --> 00:23:31,992 Only thing in town worth anything 507 00:23:31,993 --> 00:23:33,744 is that stained glass window. - Oh. 508 00:23:35,204 --> 00:23:38,290 - [Annie] Waterford Historic Firehouse, 1851. 509 00:23:39,250 --> 00:23:40,084 - You ever wonder why 510 00:23:40,084 --> 00:23:42,419 the Dalmatian's the symbol of the firehouse? 511 00:23:42,420 --> 00:23:44,630 - First organized fire department was on the border 512 00:23:44,631 --> 00:23:47,300 of Dalmatia and Sardinia in the year 642. 513 00:23:49,594 --> 00:23:51,095 - That's why the Dalmatian? 514 00:23:51,095 --> 00:23:52,721 - It was either that or a sardine. 515 00:23:53,806 --> 00:23:54,598 - Oh. 516 00:23:57,185 --> 00:24:00,688 - Mornin', Bucky. (Bucky barks) 517 00:24:00,688 --> 00:24:01,563 There you go, pal. 518 00:24:02,482 --> 00:24:04,942 Hey. - You grow up here? 519 00:24:04,943 --> 00:24:08,029 - Central High and matinees at the Bijou Theater. 520 00:24:08,029 --> 00:24:10,406 - Nice town. - Oh, yeah. 521 00:24:10,406 --> 00:24:12,866 (Bucky barks) 522 00:24:14,369 --> 00:24:16,162 - Do you wanna talk about it? 523 00:24:20,124 --> 00:24:21,333 - Mm-mm. Mm-mm. 524 00:24:25,171 --> 00:24:25,963 You see, 525 00:24:30,051 --> 00:24:33,512 the sanctity of everyday things. 526 00:24:33,513 --> 00:24:34,931 - Everyday things, yes. 527 00:24:34,931 --> 00:24:38,267 - For example, the heat's coming from a fire, 528 00:24:38,267 --> 00:24:39,309 - Mm-hmm. - and... 529 00:24:40,853 --> 00:24:42,521 That's a fine house. 530 00:24:44,023 --> 00:24:44,857 You know, when you look at that, 531 00:24:44,857 --> 00:24:46,859 you know nice people live there. 532 00:24:46,859 --> 00:24:50,195 - I live there. - Really? (chuckles) 533 00:24:50,196 --> 00:24:52,031 The porch swing and everything? 534 00:24:52,031 --> 00:24:53,198 - Surest thing you know. 535 00:24:57,495 --> 00:25:00,498 - I don't mean to impose, but, - Mm-hmm? 536 00:25:00,498 --> 00:25:02,124 - (sighs) do you think we might... 537 00:25:03,126 --> 00:25:04,877 - That's what the swing's there for. 538 00:25:05,795 --> 00:25:07,171 - "That's what the swing is there for." 539 00:25:07,171 --> 00:25:08,505 - [Annie] Uh-huh. 540 00:25:08,506 --> 00:25:10,257 - That's its purpose, isn't it? 541 00:25:10,258 --> 00:25:11,300 - I always thought so. 542 00:25:15,555 --> 00:25:18,266 (swing creaking) 543 00:25:21,769 --> 00:25:24,480 - (chuckles) It's such a pleasant sound. 544 00:25:24,480 --> 00:25:25,272 - Mm-hmm. 545 00:25:28,401 --> 00:25:32,901 - 'Cause it's the simple things that... 546 00:25:33,114 --> 00:25:34,740 - Mm-hmm. - Well, there you are. 547 00:25:36,784 --> 00:25:38,535 And have I got big news for you. 548 00:25:40,496 --> 00:25:42,039 - This is Joe White. 549 00:25:42,040 --> 00:25:43,708 And this is, this is, 550 00:25:47,503 --> 00:25:49,838 my fiance, Doug Mackenzie. 551 00:25:51,215 --> 00:25:52,090 - It's a pleasure. 552 00:25:53,551 --> 00:25:56,845 - Guess who was this close to a nomination to state senate, 553 00:25:56,846 --> 00:26:00,599 which is this close to one step from congress? 554 00:26:01,851 --> 00:26:02,643 - Who? 555 00:26:10,777 --> 00:26:15,239 - (chuckles) It was lovely meeting-- 556 00:26:15,239 --> 00:26:17,449 - Mr. White is working on the movie. 557 00:26:17,450 --> 00:26:19,660 - It's a pleasure meeting you. - And we were just-- 558 00:26:19,660 --> 00:26:21,953 - They were, let me tell you, they were a bit coy at first. 559 00:26:21,954 --> 00:26:23,956 I told them, "Look, the people are tired. 560 00:26:23,956 --> 00:26:25,707 They're gonna vote their pocketbook, yes, 561 00:26:25,708 --> 00:26:27,835 but they're gonna vote their heart. 562 00:26:27,835 --> 00:26:30,379 How do I know? I'm out there with them every day. 563 00:26:30,379 --> 00:26:33,131 Go down to the lumber mills, go down to the truck stops 564 00:26:33,132 --> 00:26:35,300 and you'll see people of this great land 565 00:26:35,301 --> 00:26:37,511 working, playing, moving..." 566 00:26:40,515 --> 00:26:43,392 (train clattering) 567 00:26:58,324 --> 00:27:00,701 (door opens) 568 00:27:05,706 --> 00:27:07,666 - What happened in 1975? 569 00:27:16,509 --> 00:27:18,385 (train whistle bellows) 570 00:27:18,386 --> 00:27:19,178 - The 19-- 571 00:27:24,183 --> 00:27:25,017 - Don't run off. 572 00:27:27,061 --> 00:27:28,645 Don't run off. We need you. 573 00:27:30,022 --> 00:27:30,814 You know why? 574 00:27:32,066 --> 00:27:33,317 You're why we're here. 575 00:27:34,735 --> 00:27:37,154 Your script is why we're here. 576 00:27:37,155 --> 00:27:39,157 Big deal, we fight a little bit. 577 00:27:39,157 --> 00:27:41,534 You show me a family that doesn't. 578 00:27:41,534 --> 00:27:44,912 But we got something good here. You know what it is? 579 00:27:44,912 --> 00:27:46,204 We're here to make a movie. 580 00:27:48,082 --> 00:27:50,793 We can't use the old mill. That happens. 581 00:27:50,793 --> 00:27:53,837 What you got to do, you got to figure out the essence. 582 00:27:53,838 --> 00:27:56,841 What is it that brought us all here? 583 00:27:56,841 --> 00:27:58,175 It wasn't a building, Joe. 584 00:28:00,094 --> 00:28:01,303 It was an idea. 585 00:28:01,304 --> 00:28:03,180 What is the essence of your story, Joe? 586 00:28:04,891 --> 00:28:07,393 - It's about a man who gets a second chance. 587 00:28:07,393 --> 00:28:08,477 - Then you write that. 588 00:28:09,478 --> 00:28:11,438 And then this is our second chance. 589 00:28:11,439 --> 00:28:12,690 That's why we're all here. 590 00:28:13,774 --> 00:28:15,358 I wanna make a good film. 591 00:28:15,359 --> 00:28:17,069 - I know you do. - And, and... 592 00:28:19,488 --> 00:28:21,072 I don't know, maybe it'll be a better film 593 00:28:21,073 --> 00:28:23,408 without the old mill. - Hey, it's with the gods. 594 00:28:23,409 --> 00:28:24,284 We don't have the money. 595 00:28:24,285 --> 00:28:26,120 We gotta ride it out, the best or not. 596 00:28:27,955 --> 00:28:29,790 And that's a lesson. (phone dialing) 597 00:28:29,790 --> 00:28:31,625 Did you get your typewriter yet? 598 00:28:31,626 --> 00:28:32,752 - No. 599 00:28:32,752 --> 00:28:35,087 - Grace, yeah, get on the other phone. 600 00:28:35,087 --> 00:28:36,546 Get Mr. White his typewriter. 601 00:28:37,632 --> 00:28:39,717 Yeah, and have what's-her-name send up some nosh. 602 00:28:39,717 --> 00:28:40,551 What do you like to drink? 603 00:28:40,551 --> 00:28:42,761 - I don't drink. - Did my matzos come? 604 00:28:43,971 --> 00:28:45,097 Get some for everybody. 605 00:28:46,265 --> 00:28:47,057 Thank you. 606 00:28:48,476 --> 00:28:50,936 Let me tell you about my first picture. 607 00:28:50,937 --> 00:28:53,898 (bluesy jazz music) 608 00:29:12,541 --> 00:29:15,377 - The chairs go. The La-Z-Boy goes. 609 00:29:15,378 --> 00:29:18,798 - Not the La-Z-Boy. - The La-Z-Boy goes. 610 00:29:18,798 --> 00:29:20,716 - Hi, Sherry. Where do you want it? 611 00:29:20,716 --> 00:29:21,675 - Put it in the living room. 612 00:29:21,676 --> 00:29:23,469 And we have 13 at table. 613 00:29:23,469 --> 00:29:25,012 - We don't have 13 at table. 614 00:29:25,012 --> 00:29:27,055 - Bob Barrenger, Claire Wellesley, the director-- 615 00:29:27,056 --> 00:29:28,307 - Well, then you can invite someone else then. 616 00:29:28,307 --> 00:29:29,641 - I don't want to invite someone else 617 00:29:29,642 --> 00:29:31,435 because this is the most exclusive-- 618 00:29:31,435 --> 00:29:32,602 - Well, then, you know, you do 619 00:29:32,603 --> 00:29:34,271 whatever would make you happy. 620 00:29:34,272 --> 00:29:36,232 - I'll be back with the butter churn. 621 00:29:36,232 --> 00:29:37,691 - And we need a blunderbuss. 622 00:29:38,818 --> 00:29:40,736 - The woman's gone crazy about this dinner party. 623 00:29:40,736 --> 00:29:43,405 What doe she want from my-- - George? 624 00:29:43,406 --> 00:29:45,699 I want a city council meeting. 625 00:29:45,700 --> 00:29:46,450 - City council? 626 00:29:47,493 --> 00:29:50,412 - Doug, the traffic light-- - Fuck the traffic light. 627 00:29:50,413 --> 00:29:52,373 I'm talkin' about 3% of the adjusted gross 628 00:29:52,373 --> 00:29:54,458 of a major motion picture. 629 00:29:54,458 --> 00:29:56,918 (birds chirping) 630 00:29:56,919 --> 00:29:59,630 - Hi. - I love your script. 631 00:30:01,424 --> 00:30:02,925 - What? - You're still here. 632 00:30:03,884 --> 00:30:05,051 - Mornin', Annie. 633 00:30:05,052 --> 00:30:06,636 - See you at rehearsal tonight. 634 00:30:06,637 --> 00:30:09,181 - "In the name of justice, sir, I bid you pause, 635 00:30:09,181 --> 00:30:11,016 for she is our queen." 636 00:30:11,017 --> 00:30:12,101 - That's very good. 637 00:30:12,101 --> 00:30:15,229 - In fact, I'm not sure if I gave them a second chance 638 00:30:15,229 --> 00:30:16,563 or they're givin' it to me. 639 00:30:17,523 --> 00:30:18,357 That's the truth. 640 00:30:18,357 --> 00:30:20,150 You know, the truth's best, don't you think? 641 00:30:20,151 --> 00:30:21,986 - You'd know better than me. 642 00:30:21,986 --> 00:30:23,362 - How can you say that? 643 00:30:24,363 --> 00:30:26,156 - It's in your script. 644 00:30:26,157 --> 00:30:29,034 It's about getting a second chance, isn't it? 645 00:30:29,035 --> 00:30:30,995 "You can go back." 646 00:30:30,995 --> 00:30:31,954 - But how do I, 647 00:30:33,122 --> 00:30:35,707 how do I do a film called "The Old Mill" 648 00:30:35,708 --> 00:30:38,085 when I don't have an old mill? 649 00:30:38,085 --> 00:30:40,170 - Well, first, you gotta change the title. 650 00:30:42,131 --> 00:30:45,509 - No, he doesn't wanna work out with the Waterford Huskies. 651 00:30:45,509 --> 00:30:47,594 Because he's Bob Barrenger. 652 00:30:47,595 --> 00:30:50,306 Call his girl in Aspen. Get her to ship his weights. 653 00:30:50,306 --> 00:30:52,725 - There you go, sir. - Well, fine. 654 00:30:52,725 --> 00:30:54,768 Then he's not going to do the pond scene, 655 00:30:54,769 --> 00:30:56,103 not unless he can work out. 656 00:30:57,355 --> 00:31:00,316 Call his girl in Aspen, get her to ship the weights out. 657 00:31:01,776 --> 00:31:04,278 How much can they weigh? - Walt. 658 00:31:04,278 --> 00:31:06,363 Are these the ones? - Yes. 659 00:31:06,364 --> 00:31:10,159 Who designed these costumes? Who designed these costumes? 660 00:31:10,159 --> 00:31:11,702 It looks like Edith Head puked 661 00:31:11,702 --> 00:31:13,995 and that puke designed these costumes. 662 00:31:13,996 --> 00:31:15,914 Get Courteney. - Your wife's on the phone. 663 00:31:15,915 --> 00:31:17,291 - I have no wife. 664 00:31:18,626 --> 00:31:19,710 - Okay... - Ugh. 665 00:31:21,379 --> 00:31:25,007 Tommy, we need a new name for the movie. 666 00:31:25,007 --> 00:31:27,092 Where's the writer? - Roger. 667 00:31:29,470 --> 00:31:33,265 - Wally, I got to takes out the window from the dog. 668 00:31:33,265 --> 00:31:35,100 - Walt? - I can't shoot through-- 669 00:31:35,101 --> 00:31:37,686 - What? - Claire has a problem. 670 00:31:37,686 --> 00:31:39,688 - Wally, if I haves a moment of your time? 671 00:31:39,688 --> 00:31:40,522 Look at this. 672 00:31:40,523 --> 00:31:42,525 This shot, I cannot do the shot you want. 673 00:31:42,525 --> 00:31:43,359 - Why not? 674 00:31:43,359 --> 00:31:45,444 - Because it got a window with the dogs in it. 675 00:31:45,444 --> 00:31:47,946 You want me to push in or I can lose the shot. 676 00:31:47,947 --> 00:31:50,574 - No, no, no! You cannot lose the shot. 677 00:31:50,574 --> 00:31:52,867 The meaning of the film is in that shot. 678 00:31:52,868 --> 00:31:54,244 - But, Wally, the window to the fire-- 679 00:31:54,245 --> 00:31:56,247 - I don't care. Fix it! 680 00:31:57,540 --> 00:31:58,374 - Hmm. 681 00:31:58,374 --> 00:31:59,458 - Courteney. - Hmm? 682 00:32:01,669 --> 00:32:03,253 - Did you show Claire these sketches? 683 00:32:03,254 --> 00:32:05,005 - Yes. - Did she throw up? 684 00:32:05,005 --> 00:32:07,674 - That's not very nice. - Oh, really? 685 00:32:07,675 --> 00:32:09,718 Why don't you sue me in the World Court? 686 00:32:09,718 --> 00:32:11,428 Did she like the costumes? 687 00:32:11,429 --> 00:32:12,346 - I can't tell. 688 00:32:12,346 --> 00:32:14,806 - Why not? - She won't stop crying. 689 00:32:14,807 --> 00:32:17,976 - Oh, goody. Find out when Marty Rossen's arriving. 690 00:32:17,977 --> 00:32:20,020 Get some lilacs to send to the broad. 691 00:32:20,020 --> 00:32:21,104 Town's out of lilacs. 692 00:32:23,023 --> 00:32:26,818 You go to her room, you take the lilacs from the water, 693 00:32:26,819 --> 00:32:29,655 dry them, get some cellophane, wrap 'em up, 694 00:32:29,655 --> 00:32:31,531 get a card from Marty. 695 00:32:32,658 --> 00:32:33,450 - Right. 696 00:32:35,494 --> 00:32:37,412 - What's her problem? - She doesn't wanna 697 00:32:37,413 --> 00:32:38,539 bare her breasts. 698 00:32:38,539 --> 00:32:40,040 - She doesn't wanna bare her breasts? 699 00:32:40,040 --> 00:32:41,332 What? In the nude scene? 700 00:32:41,333 --> 00:32:43,209 Why are we paying her $3 million? 701 00:32:43,210 --> 00:32:45,003 - She got religion. 702 00:32:45,004 --> 00:32:48,632 - Her religion bars her from fulfilling her contract. 703 00:32:48,632 --> 00:32:51,051 - What is she doing in there? What? 704 00:32:51,051 --> 00:32:53,762 (Claire sobbing) 705 00:32:58,309 --> 00:32:59,101 - Hmm... 706 00:33:01,979 --> 00:33:06,479 (Walt clears throat) (crew murmuring) 707 00:33:08,444 --> 00:33:11,155 (Claire sobbing) 708 00:33:15,075 --> 00:33:15,867 - Mm-hmm. 709 00:33:23,000 --> 00:33:24,334 (knocks softly) 710 00:33:24,335 --> 00:33:26,712 - Claire? (Claire sobbing) 711 00:33:26,712 --> 00:33:27,504 Claire? 712 00:33:30,299 --> 00:33:31,091 Claire? 713 00:33:35,179 --> 00:33:35,929 What is it, pal? 714 00:33:37,056 --> 00:33:40,851 (Claire mumbles) What? 715 00:33:40,851 --> 00:33:43,395 - (sniffles) I can't do it, Walt. 716 00:33:43,395 --> 00:33:44,771 - You can't do what? 717 00:33:44,772 --> 00:33:46,982 - It isn't right. I can't. 718 00:33:46,982 --> 00:33:48,566 I know I signed the contract. 719 00:33:49,485 --> 00:33:53,113 I don't know if they told me it was in the contract. 720 00:33:53,113 --> 00:33:54,322 - Forget the contract, Claire. 721 00:33:54,323 --> 00:33:55,449 What is it? 722 00:33:55,449 --> 00:33:58,243 - I don't wanna take my shirt off. And I can't... 723 00:33:58,244 --> 00:34:00,496 What are these things they're askin' of me? 724 00:34:00,496 --> 00:34:02,831 What? I try to be good. 725 00:34:02,831 --> 00:34:04,749 The only thing I care about is-- 726 00:34:04,750 --> 00:34:05,709 - I know that. - Is the movie. 727 00:34:07,169 --> 00:34:08,920 - I know that. I, we all know. 728 00:34:08,921 --> 00:34:12,424 - Everybody, they treat me-- - No, they don't. 729 00:34:12,424 --> 00:34:15,051 - They treat me like a child. - Now, Claire. 730 00:34:15,970 --> 00:34:18,722 - To bare my body... 731 00:34:18,722 --> 00:34:20,765 What are they askin' of me? 732 00:34:20,766 --> 00:34:24,811 - Now, look, Claire, I wanna tell you a story. 733 00:34:24,812 --> 00:34:26,021 (knocking on door) What? 734 00:34:29,567 --> 00:34:33,821 Fuck flowers. This isn't about flowers. 735 00:34:33,821 --> 00:34:35,489 This is about a human being. 736 00:34:37,700 --> 00:34:38,617 - Lilacs. 737 00:34:39,827 --> 00:34:41,411 - Who are these from? - Marty. 738 00:34:41,412 --> 00:34:43,247 - Well, that's very thoughtful of him. 739 00:34:46,667 --> 00:34:47,501 (Claire sighs) - Eleonora Duse-- 740 00:34:47,501 --> 00:34:49,544 - I can't. - Listen to me. 741 00:34:49,545 --> 00:34:53,715 Eleonora Duse was playing Hamlet in London in 1905, 742 00:34:53,716 --> 00:34:56,260 and royalty could not get a ticket. 743 00:34:56,260 --> 00:34:58,095 She said, "I'm not doing 744 00:34:58,095 --> 00:35:00,847 the seven shows a week I signed for." 745 00:35:00,848 --> 00:35:04,142 She said, "I can't bare my soul seven times a week. 746 00:35:04,143 --> 00:35:07,479 I am an artist. I'll do four shows a week." 747 00:35:07,479 --> 00:35:09,314 The greatest actress of her time. 748 00:35:09,315 --> 00:35:11,233 And do you know what her producer said? 749 00:35:12,610 --> 00:35:14,820 - What? - Nothing. 750 00:35:14,820 --> 00:35:17,489 He held her and he wept. 751 00:35:17,489 --> 00:35:18,823 - Because he-- - I... 752 00:35:18,824 --> 00:35:21,868 - He understood that that was her life's blood 753 00:35:21,869 --> 00:35:22,786 on that stage. (Claire sobbing) 754 00:35:22,786 --> 00:35:25,288 I know. I know. 755 00:35:25,289 --> 00:35:27,624 - And, (sniffling) and did she? 756 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 She did the seven shows? 757 00:35:29,710 --> 00:35:31,461 - No, Claire, she didn't. 758 00:35:31,462 --> 00:35:33,380 But I think you should do this scene. 759 00:35:33,380 --> 00:35:36,841 - Wally. - I know, I know, I know. 760 00:35:36,842 --> 00:35:39,219 It's the hardest thing in the world. 761 00:35:39,219 --> 00:35:42,388 And sometimes it seems that everybody wants a-- 762 00:35:42,389 --> 00:35:45,642 - Yes. Yes! - Wants a piece of us. 763 00:35:45,643 --> 00:35:46,477 And you know what? 764 00:35:49,772 --> 00:35:51,482 - We have to give it. 765 00:35:51,482 --> 00:35:52,816 - I don't know what her problem is. 766 00:35:52,816 --> 00:35:54,734 She takes her shirt off to do a voice over. 767 00:35:54,735 --> 00:35:57,112 - Excuse me. - What's her problem? 768 00:35:57,112 --> 00:35:59,280 The country could draw her tits from memory. 769 00:36:01,742 --> 00:36:06,242 (dramatic music) (Claire gasping) 770 00:36:09,792 --> 00:36:10,876 - I-- - Bill, 771 00:36:10,876 --> 00:36:13,211 (Claire bawling) call her agent in New York. 772 00:36:13,212 --> 00:36:14,838 Tell him she's breaking her contract. 773 00:36:14,838 --> 00:36:17,215 We're very upset. We're very upset with her. 774 00:36:17,216 --> 00:36:19,593 Get someone to double for her, her tits, 775 00:36:19,593 --> 00:36:20,760 the tit scene. 776 00:36:20,761 --> 00:36:23,805 Call LA. I wanna see pictures of women's tits, 777 00:36:23,806 --> 00:36:25,349 their tits. - I'm very sorry. 778 00:36:25,349 --> 00:36:28,518 - You're very sorry, you passive-aggressive son of a bitch! 779 00:36:28,519 --> 00:36:29,561 Can we replace him? 780 00:36:29,561 --> 00:36:31,437 - We start shootin' in three days. 781 00:36:31,438 --> 00:36:32,814 - You wanna see the firemen's costumes? 782 00:36:32,815 --> 00:36:34,817 'Cause I found this moleskin for the color. 783 00:36:34,817 --> 00:36:36,193 - Marty Rossen's touched down. 784 00:36:36,193 --> 00:36:37,611 - Okay. - It's not black, 785 00:36:37,611 --> 00:36:38,528 but it looks black. 786 00:36:38,529 --> 00:36:40,113 It's not brown-- - Yep! 787 00:36:40,114 --> 00:36:41,990 It's faggy without being homosexual. 788 00:36:45,828 --> 00:36:47,621 (phone ringing) 789 00:36:47,621 --> 00:36:49,956 - Wait, wait, wait, wait, wait. 790 00:36:49,957 --> 00:36:52,000 He gets a second chance, do you see? 791 00:36:52,000 --> 00:36:53,334 And you get a second chance. 792 00:36:53,335 --> 00:36:54,627 - No, I don't. 793 00:36:54,628 --> 00:36:56,713 He doesn't go back to the mill. 794 00:36:56,714 --> 00:37:00,300 He gets a second chance to go back to the firehouse. 795 00:37:00,300 --> 00:37:02,510 You don't need the old mill. 796 00:37:03,846 --> 00:37:04,888 This is what... 797 00:37:04,888 --> 00:37:07,015 You see? This is what your... 798 00:37:07,015 --> 00:37:08,725 This is what the script is saying! 799 00:37:08,726 --> 00:37:10,644 - Hi, Annie. - Hi, Emma. See you tonight. 800 00:37:10,644 --> 00:37:11,895 - Go, you Huskies! - This is, look-- 801 00:37:11,895 --> 00:37:13,187 Go, you Huskies. 802 00:37:13,188 --> 00:37:14,564 What I see you saying is 803 00:37:14,565 --> 00:37:16,650 you have the two elements, fire and water, 804 00:37:16,650 --> 00:37:19,444 the firehouse and the old mill, you know? 805 00:37:19,445 --> 00:37:21,613 You could-- - What are you doing tonight? 806 00:37:21,613 --> 00:37:24,073 - Me? Tonight? - Yeah. 807 00:37:24,074 --> 00:37:27,077 - Tonight, I have play practice. 808 00:37:27,077 --> 00:37:28,536 - Oh. Oh. 809 00:37:29,913 --> 00:37:31,831 (chuckles) Well, that's important. 810 00:37:35,961 --> 00:37:36,795 - Come on, people! 811 00:37:36,795 --> 00:37:38,004 Let's hump it, let's get it, let's go! 812 00:37:38,005 --> 00:37:40,549 (speaking in foreign language) 813 00:37:40,549 --> 00:37:42,175 - Yeah. Let's go. 814 00:37:42,176 --> 00:37:43,677 - Let's go, let's go, let's go! 815 00:37:43,677 --> 00:37:44,928 Come on, come on, come on. 816 00:37:49,183 --> 00:37:51,393 - You call the broad out? - No, I left that for you. 817 00:37:51,393 --> 00:37:52,352 - That's thoughtful. 818 00:37:53,228 --> 00:37:54,520 Mm, this is good. You try this? 819 00:37:54,521 --> 00:37:56,523 - Oh, I'm really gonna eat carbohydrates. 820 00:37:56,523 --> 00:37:57,732 Hey, dump this somewhere. 821 00:38:03,113 --> 00:38:03,947 - What did you do, build this? 822 00:38:03,947 --> 00:38:05,198 - How was your flight? 823 00:38:05,199 --> 00:38:07,701 - We're flying over pigs, we're flying over sheep. 824 00:38:07,701 --> 00:38:09,119 - Did you bring Bob's weights? 825 00:38:09,119 --> 00:38:10,829 - They're comin', FedEx. 826 00:38:10,829 --> 00:38:13,248 - What's in the bags? - My undies. 827 00:38:13,248 --> 00:38:14,791 'Cause if you can't get this picture off on time, 828 00:38:14,792 --> 00:38:16,794 I'm gonna wet myself. - I'm gonna get it off. 829 00:38:16,794 --> 00:38:19,254 - 55 days, I take home the camera. 830 00:38:19,254 --> 00:38:21,923 Oh, I got an idea for a product placement. 831 00:38:21,924 --> 00:38:23,759 - Hi, Shelly. - Hiya, Doc. 832 00:38:23,759 --> 00:38:25,635 - How's the arm? - Still itchin'. 833 00:38:25,636 --> 00:38:26,595 - Ah, good. 834 00:38:26,595 --> 00:38:28,430 A sign it's gettin' well. - Yeah. 835 00:38:29,807 --> 00:38:31,517 - Afternoon. 836 00:38:31,517 --> 00:38:33,894 - Stop. - That's what I told you. 837 00:38:33,894 --> 00:38:36,438 - How are you getting on with these fine people? 838 00:38:36,438 --> 00:38:39,399 - Like dykes and dogs. (Marty chuckles) 839 00:38:39,399 --> 00:38:41,567 Hey, did you see the grosses for "Gandhi II?" 840 00:38:46,073 --> 00:38:47,407 (knocking on door) 841 00:38:47,407 --> 00:38:48,366 - Yeah. Come in. 842 00:38:51,119 --> 00:38:51,911 Ah, good. 843 00:38:53,872 --> 00:38:54,706 I just... 844 00:38:58,669 --> 00:38:59,711 - Prices are going up. 845 00:39:02,256 --> 00:39:03,632 - Well, that's the way of the world, isn't it? 846 00:39:03,632 --> 00:39:04,716 Everybody's gotta eat. 847 00:39:06,260 --> 00:39:07,094 Way of the world. 848 00:39:09,888 --> 00:39:11,472 I'm being pretty impolite. 849 00:39:13,141 --> 00:39:14,100 Would you like some? 850 00:39:15,185 --> 00:39:16,394 - I don't eat vegetables. 851 00:39:18,564 --> 00:39:20,774 - Well, I could offer you something to drink. 852 00:39:20,774 --> 00:39:22,025 - Sure. What have you got? 853 00:39:23,110 --> 00:39:26,113 - What do you drink? - Bourbon and milk. 854 00:39:29,575 --> 00:39:30,450 - How old are you? 855 00:39:39,167 --> 00:39:40,585 - Then I hope you wouldn't tell anyone 856 00:39:40,586 --> 00:39:41,753 that I gave this to you. 857 00:39:43,005 --> 00:39:45,007 - I would never tell anyone anything that happened 858 00:39:45,007 --> 00:39:47,175 between me and somebody who is my friend. 859 00:39:52,264 --> 00:39:53,682 - Yeah. 860 00:39:54,641 --> 00:39:57,352 (bell tolling) 861 00:39:57,352 --> 00:39:58,811 Nice town you got here. 862 00:39:58,812 --> 00:40:01,231 - We could see it a lot better if we were on the roof. 863 00:40:02,566 --> 00:40:04,568 - Wouldn't that be dangerous? 864 00:40:05,444 --> 00:40:07,279 - Not if you have something to hold on to. 865 00:40:14,119 --> 00:40:18,619 - The requirement is you tell me what this shot is. 866 00:40:19,291 --> 00:40:22,919 Because if you cannot tells me what is it, 867 00:40:22,920 --> 00:40:24,963 how can I take pictures of it? 868 00:40:24,963 --> 00:40:29,342 Wally wants me to push in through the window. 869 00:40:31,136 --> 00:40:32,345 How can I push in through the window? 870 00:40:32,346 --> 00:40:34,181 - Yeah, no. - Senor, telephone. 871 00:40:34,181 --> 00:40:34,973 - Excusa. 872 00:40:36,391 --> 00:40:40,891 Pronto. (speaking in foreign language) 873 00:40:40,979 --> 00:40:42,689 - Uh-huh, sure. 874 00:40:42,689 --> 00:40:43,481 Oh, oh. 875 00:40:46,818 --> 00:40:49,362 (gentle music) 876 00:40:53,241 --> 00:40:54,659 - [Annie] Hello. How are you? 877 00:40:55,535 --> 00:40:56,869 - I thought you had play practice. 878 00:40:56,870 --> 00:40:57,954 - Mm. - What happened? 879 00:40:57,955 --> 00:40:59,456 - Cast stood me up. - Uh-huh. 880 00:40:59,456 --> 00:41:02,208 - They're all preparing for the auditions for your movie. 881 00:41:03,710 --> 00:41:06,546 - Oh, my glasses fell apart. 882 00:41:06,546 --> 00:41:08,381 I lost the... - Lost the screw? 883 00:41:09,633 --> 00:41:11,217 - Evening, Annie. - Evenin', sweetheart. 884 00:41:11,218 --> 00:41:12,969 - Go, you Huskies. - You said it. 885 00:41:16,848 --> 00:41:17,765 - Do you like kids? 886 00:41:19,142 --> 00:41:21,435 - I never saw the point of 'em. 887 00:41:21,436 --> 00:41:22,228 - Me too. 888 00:41:24,231 --> 00:41:26,608 Do you have a paperclip, to fix my glasses? 889 00:41:26,608 --> 00:41:27,734 - Better idea. - Yeah? 890 00:41:30,278 --> 00:41:32,530 - Hold up, Cathy, I need you. - Okay. 891 00:41:32,531 --> 00:41:33,990 - Oh, watch out for that lure. 892 00:41:36,576 --> 00:41:37,785 Can I get some fishing line from you? 893 00:41:37,786 --> 00:41:42,040 - Mm-hmm. - Okay, let's see what we got. 894 00:41:47,546 --> 00:41:50,298 A little fishing line, a little country wisdom, 895 00:41:50,298 --> 00:41:52,091 and the world's our oyster. 896 00:41:52,092 --> 00:41:54,886 I'm gonna fix you up a brand-new hinge. 897 00:41:54,886 --> 00:41:56,220 - It'll be good as new. 898 00:41:56,221 --> 00:41:58,223 - Better than new, 'cause it has a story. 899 00:41:58,223 --> 00:41:59,682 - [Joe] Uh-huh. 900 00:41:59,683 --> 00:42:00,934 - [Annie] Presto change-o, 901 00:42:01,977 --> 00:42:04,312 the inherently helpful qualities 902 00:42:04,312 --> 00:42:06,939 of everyday household things. - Uh-huh. 903 00:42:09,151 --> 00:42:11,319 - There you go. - (chuckles) Let me try it. 904 00:42:13,613 --> 00:42:14,947 - Careful you don't burn yourself. 905 00:42:14,948 --> 00:42:16,532 - Oh, no. 906 00:42:16,533 --> 00:42:21,033 Ah! Ah! (Annie gasps) 907 00:42:23,290 --> 00:42:24,374 - You know what you got there? 908 00:42:24,374 --> 00:42:26,084 You got a fish hook in your finger. 909 00:42:27,669 --> 00:42:30,046 I'm right proud of you. Hmm. 910 00:42:32,507 --> 00:42:33,341 - Let me tell you something. 911 00:42:33,341 --> 00:42:34,592 Wally, he's a pussycat. 912 00:42:34,593 --> 00:42:36,636 My thing is to see everybody does what they said they would 913 00:42:36,636 --> 00:42:38,012 and I gotta do that. 914 00:42:38,013 --> 00:42:40,890 Now what is this, you want $800,000 to do 915 00:42:40,891 --> 00:42:44,227 what you're being paid to, you already signed you'd do? 916 00:42:44,227 --> 00:42:45,061 What is that? 917 00:42:45,062 --> 00:42:47,105 - I think I should talk to my agent, Marty. 918 00:42:47,105 --> 00:42:48,648 - You and I should, we should really not-- 919 00:42:48,648 --> 00:42:49,982 - Who is her agent? - Mitch Cohen. 920 00:42:49,983 --> 00:42:52,151 - Get him on the phone. - He's on the island. 921 00:42:52,152 --> 00:42:53,653 He'll be back on Tuesday. - Get him on the phone! 922 00:42:53,653 --> 00:42:55,863 I want you to hear this. (phone dialing) 923 00:42:55,864 --> 00:42:56,823 - [Bill] It's ringing. 924 00:42:56,823 --> 00:42:59,158 - I really think that business matters 925 00:42:59,159 --> 00:43:00,201 should be discussed between-- 926 00:43:00,202 --> 00:43:01,786 - Well, I'm gonna discuss it between you, babe, 927 00:43:01,787 --> 00:43:02,704 'cause it's your idea. 928 00:43:02,704 --> 00:43:04,747 And you think you're gonna sign to do a job 929 00:43:04,748 --> 00:43:07,333 then hold us up in the wild, sweetheart, you are in error. 930 00:43:07,334 --> 00:43:09,461 - He's on the phone. - Thank you. 931 00:43:09,461 --> 00:43:11,671 Mitch, this is Marty Rossen. I'm here in... 932 00:43:11,671 --> 00:43:13,172 - Waterford, Vermont. - I'm somewhere in the... 933 00:43:13,173 --> 00:43:15,300 I'm on location at-- 934 00:43:15,300 --> 00:43:17,510 Well, I'm gonna solve it here or this bimbo you sent me 935 00:43:17,511 --> 00:43:20,430 is gonna be doin' a donkey act on public access television. 936 00:43:21,556 --> 00:43:22,890 - Hi. - Her tits, her tits, 937 00:43:22,891 --> 00:43:25,560 her tits, her tits, her tits. 938 00:43:25,560 --> 00:43:28,187 That she signed in her contract. 939 00:43:28,188 --> 00:43:30,565 We hired her 'cause of 10 years at the Actors Studio? 940 00:43:30,565 --> 00:43:32,108 The way she played Medea? 941 00:43:32,109 --> 00:43:33,860 Her last two pictures laid there on the screen 942 00:43:33,860 --> 00:43:34,861 like my first wife. 943 00:43:34,861 --> 00:43:36,320 - You have no right to-- - Cool it, babe. 944 00:43:36,321 --> 00:43:37,739 You started this. - What's this? 945 00:43:37,739 --> 00:43:39,907 - Where have you been? - No, you tell me. 946 00:43:39,908 --> 00:43:41,534 You tell me now. 947 00:43:41,535 --> 00:43:43,078 I gotta shoot on Wednesday. 948 00:43:43,078 --> 00:43:44,704 I will not pay your blood money, 949 00:43:44,704 --> 00:43:46,914 and PS, pal, I put the word out on the street 950 00:43:46,915 --> 00:43:49,459 and Betty Boop can look for work in Squigglevision. 951 00:43:49,459 --> 00:43:50,376 Sit down. 952 00:43:50,377 --> 00:43:53,129 - I really don't think you should talk to a lady like that. 953 00:43:53,130 --> 00:43:54,339 - Would you excuse me, please? 954 00:43:54,339 --> 00:43:55,506 - You can't treat me like this. 955 00:43:55,507 --> 00:43:57,217 I'm not a child. 956 00:43:57,217 --> 00:43:59,677 - She's absolutely right. - I'm not a child. 957 00:43:59,678 --> 00:44:01,304 I have feelings. 958 00:44:01,304 --> 00:44:04,849 I mean, don't you, don't, don't... 959 00:44:04,850 --> 00:44:06,810 Because I wanna tell you something, 960 00:44:06,810 --> 00:44:08,978 and I think you know what I mean. 961 00:44:13,108 --> 00:44:15,568 Well, you call him and call me back. 962 00:44:15,569 --> 00:44:17,988 But this is it, pal, you fuck with me, 963 00:44:17,988 --> 00:44:19,990 I'm gonna tear out your heart and piss on your lungs 964 00:44:19,990 --> 00:44:21,783 through the hole in your chest. 965 00:44:21,783 --> 00:44:22,909 And the best to Marion. 966 00:44:24,202 --> 00:44:25,494 Where you been? - I-- 967 00:44:25,495 --> 00:44:27,163 - He says they're lookin' for you all day. 968 00:44:27,164 --> 00:44:28,999 You're on salary, he needs pages. 969 00:44:28,999 --> 00:44:31,334 What are you? You been haying? Now-- 970 00:44:31,334 --> 00:44:32,335 - Marty-- - Later for that, Walt. 971 00:44:32,335 --> 00:44:33,836 Let's get this, we need the pages 972 00:44:33,837 --> 00:44:35,129 for "The Old Mill," alright? 973 00:44:35,130 --> 00:44:37,215 We need a new title. We need... 974 00:44:37,215 --> 00:44:39,091 - Rewrite for Bob Barrenger's dead horse scene. 975 00:44:39,092 --> 00:44:40,802 - Whatever it is, go do it. 976 00:44:40,802 --> 00:44:41,886 How you doin' on the permit? 977 00:44:41,887 --> 00:44:44,389 - It's just a formality. - Well, that's why I want it. 978 00:44:44,389 --> 00:44:46,391 Go on, type it up and get it back to me. 979 00:44:46,391 --> 00:44:47,725 - I can't. 980 00:44:47,726 --> 00:44:48,977 - Don't tell me you can't write it. 981 00:44:48,977 --> 00:44:50,895 - No, I can write it. I can't type it. 982 00:44:50,896 --> 00:44:53,815 - Why? - I hurt my finger. 983 00:44:53,815 --> 00:44:55,900 - Get him a typist! 984 00:44:55,901 --> 00:44:56,693 Get outta here. 985 00:44:58,069 --> 00:44:59,487 Get outta here or we're gonna have you killed. 986 00:44:59,487 --> 00:45:00,279 - Mm-hmm. 987 00:45:04,868 --> 00:45:07,161 - 800 grand to show her tits. 988 00:45:07,162 --> 00:45:08,913 - Pay her. - I don't got the money. 989 00:45:08,914 --> 00:45:09,956 - Find the money. 990 00:45:09,956 --> 00:45:11,540 - I got a company that'll give us $1 million 991 00:45:11,541 --> 00:45:13,876 to put their product in the film. 992 00:45:13,877 --> 00:45:15,461 - Product placement? - Yeah. Take a look. 993 00:45:15,462 --> 00:45:17,464 - What is it? What is it? 994 00:45:18,548 --> 00:45:20,758 No, no, no, no, no, no, no. 995 00:45:20,759 --> 00:45:21,843 Just find me the money. 996 00:45:25,513 --> 00:45:28,641 - This is Joe White in 201. 997 00:45:28,642 --> 00:45:31,686 They're sending up a typist. (knocking on door) 998 00:45:31,686 --> 00:45:34,230 Okay. No, I thank you, it's here. 999 00:45:34,231 --> 00:45:35,023 Come in. 1000 00:45:36,316 --> 00:45:37,108 - Hi. 1001 00:45:39,402 --> 00:45:41,570 - Hi. - May I come in? 1002 00:45:42,656 --> 00:45:43,448 - Please. 1003 00:45:51,748 --> 00:45:55,460 - You said, "You can't talk that way to a lady." 1004 00:45:55,460 --> 00:45:57,003 You stood up for me. 1005 00:45:57,963 --> 00:45:59,798 (Joe chuckles) 1006 00:45:59,798 --> 00:46:02,842 What do you have to drink? - I don't drink. 1007 00:46:02,842 --> 00:46:04,927 - Matzo. (chuckles) 1008 00:46:08,056 --> 00:46:09,223 Are you Jewish? 1009 00:46:10,392 --> 00:46:12,352 - Well, actually-- - I love Jewish men. 1010 00:46:14,396 --> 00:46:16,648 - Why? - You know. 1011 00:46:18,692 --> 00:46:19,776 Where's your bathroom? 1012 00:46:21,778 --> 00:46:22,570 Mm? 1013 00:46:25,031 --> 00:46:26,907 - So you liked the script, huh? 1014 00:46:26,908 --> 00:46:29,285 (soft music) 1015 00:46:32,539 --> 00:46:34,290 (car clatters through pothole) 1016 00:46:34,291 --> 00:46:35,709 - Where have you been? - Hi. 1017 00:46:40,046 --> 00:46:42,298 - We had a date. - We did? 1018 00:46:42,299 --> 00:46:45,343 - Where have you been? - I've been thinking. 1019 00:46:45,343 --> 00:46:46,635 - Well, I know, because they told me 1020 00:46:46,636 --> 00:46:48,137 you were with that writer from the... 1021 00:46:48,138 --> 00:46:50,140 You see, this is what I mean. 1022 00:46:51,182 --> 00:46:53,100 The whole town's been warped 1023 00:46:53,101 --> 00:46:55,561 by the presence of the movie company. 1024 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 They holler and we jump. 1025 00:46:57,397 --> 00:46:58,606 You have a date, they call, 1026 00:46:58,606 --> 00:47:00,316 you're doin' business, nine o'clock at night-- 1027 00:47:00,317 --> 00:47:03,445 - I wasn't doing business. - Oh. 1028 00:47:03,445 --> 00:47:04,362 Well, what were you doing then 1029 00:47:04,362 --> 00:47:05,738 that's so important you shouldn't call your fiance? 1030 00:47:05,739 --> 00:47:10,239 - I, have to tell you that's it's all over between us, Doug. 1031 00:47:13,038 --> 00:47:17,125 I, met somebody else, 1032 00:47:17,125 --> 00:47:20,461 and it's very serious, and it's over. 1033 00:47:20,462 --> 00:47:22,589 - Wait, so serious you couldn't call to tell me you'd be... 1034 00:47:22,589 --> 00:47:25,049 What? What did you say? 1035 00:47:25,050 --> 00:47:27,135 - It's all over between us. 1036 00:47:27,135 --> 00:47:28,594 I've met someone else. 1037 00:47:30,472 --> 00:47:32,390 - Who is this person that you've found? 1038 00:47:33,308 --> 00:47:35,184 - He works on the movie. 1039 00:47:35,185 --> 00:47:36,895 - No, don't tell me that. 1040 00:47:37,979 --> 00:47:38,771 I'm sorry. 1041 00:47:49,532 --> 00:47:50,991 - Can you type? 1042 00:47:50,992 --> 00:47:53,285 If you can type, they need you over at the hotel. 1043 00:47:53,286 --> 00:47:56,038 Can you type? - Never admit you can type. 1044 00:47:57,749 --> 00:47:58,499 - Okay. 1045 00:48:10,428 --> 00:48:11,220 Alright, look. 1046 00:48:12,138 --> 00:48:15,599 - I feel so close to you. - I like you very much. 1047 00:48:15,600 --> 00:48:17,393 - I like you too. 1048 00:48:17,394 --> 00:48:19,187 - Look, I met someone. 1049 00:48:19,187 --> 00:48:21,147 (knocking on door) 1050 00:48:21,147 --> 00:48:23,107 Who is it? - Room service. 1051 00:48:23,108 --> 00:48:24,901 - Could you leave it just outside the door? 1052 00:48:24,901 --> 00:48:29,071 - [Annie] You have to sign for it. 1053 00:48:29,072 --> 00:48:30,823 - Would you excuse me? - Of course. 1054 00:48:31,908 --> 00:48:33,826 (Joe clears throat) 1055 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 - Oh, God. 1056 00:48:35,662 --> 00:48:37,705 I'm gonna be your typist for this evening. 1057 00:48:38,748 --> 00:48:40,332 And here's some hydrogen peroxide. 1058 00:48:40,333 --> 00:48:43,169 I don't drink. - It's for your finger. 1059 00:48:43,169 --> 00:48:45,087 - That's very thoughtful. 1060 00:48:45,088 --> 00:48:47,840 - Well, here I am. Should we get down to it? 1061 00:48:47,841 --> 00:48:50,301 (Joe sighs) 1062 00:48:50,301 --> 00:48:52,845 (Joe laughing) 1063 00:48:53,721 --> 00:48:56,098 Thought you might like these. - Well, thank you very much. 1064 00:48:57,809 --> 00:48:59,352 - Read the card. 1065 00:48:59,352 --> 00:49:02,938 - Ah, "To the love of my life. Love, Doug." (chuckles) 1066 00:49:02,939 --> 00:49:05,149 - The other side. - Oh. 1067 00:49:05,150 --> 00:49:07,193 Wait, wait, wait! Where are you going? 1068 00:49:08,069 --> 00:49:10,279 - Don't you think we should put these in water? 1069 00:49:10,280 --> 00:49:11,322 - For God's sake, why? 1070 00:49:12,198 --> 00:49:13,949 - Because if you don't, they die. 1071 00:49:14,909 --> 00:49:15,659 - Hmm. 1072 00:49:17,120 --> 00:49:19,080 - And in my opinion, that makes them 1073 00:49:19,080 --> 00:49:21,499 so much less attractive. 1074 00:49:21,499 --> 00:49:23,000 - Wait, wait, wait, wait. Don't do that. 1075 00:49:23,001 --> 00:49:24,877 You shouldn't do that. Wait. 1076 00:49:26,254 --> 00:49:28,798 - Yup, the little things mean a lot. 1077 00:49:28,798 --> 00:49:31,759 - Yes, little things mean a lot. That's so true. 1078 00:49:33,011 --> 00:49:35,263 - [Annie] For example, I once had an uncle 1079 00:49:35,263 --> 00:49:38,474 who was bit by a spider and he lost his sense of smell. 1080 00:49:39,809 --> 00:49:41,310 - Oh. - Can I have a cracker? 1081 00:49:41,311 --> 00:49:42,103 - Please. 1082 00:49:50,028 --> 00:49:51,029 - Shouldn't we start? 1083 00:49:53,156 --> 00:49:53,906 - Start? 1084 00:49:55,450 --> 00:49:56,409 - Start typing? 1085 00:49:57,577 --> 00:49:59,287 - This isn't a good time. 1086 00:49:59,287 --> 00:50:03,040 - Oh, alright. - Yeah. (chuckles) 1087 00:50:03,041 --> 00:50:06,210 - Then I'll come back at a better time. 1088 00:50:06,211 --> 00:50:08,630 - Mm. - What would be a better time? 1089 00:50:08,630 --> 00:50:11,090 - Later on. - Then I'll come back then. 1090 00:50:17,680 --> 00:50:20,015 - You going out with your fiance tonight? 1091 00:50:20,016 --> 00:50:22,435 - No, no, that's not happening. 1092 00:50:22,435 --> 00:50:24,228 - Okay. - I'll see you tomorrow. 1093 00:50:26,481 --> 00:50:28,774 (Joe sighs) 1094 00:50:29,817 --> 00:50:30,609 Oh. 1095 00:50:37,867 --> 00:50:38,659 Hi. 1096 00:50:40,245 --> 00:50:41,037 - Hi! 1097 00:50:42,080 --> 00:50:43,539 It occurred to me you'd wanna have this. 1098 00:50:43,540 --> 00:50:45,375 Sort of a memento of our... 1099 00:50:45,375 --> 00:50:46,751 - Oh, am I... 1100 00:50:46,751 --> 00:50:48,252 I hope I'm not disturbing you. 1101 00:50:49,212 --> 00:50:52,632 - (sighs) She came in here... 1102 00:50:52,632 --> 00:50:54,550 Wait, she... 1103 00:50:54,551 --> 00:50:55,885 I was giving her a massage. 1104 00:50:56,970 --> 00:51:00,723 Wait. Wait, she came in here... 1105 00:51:00,723 --> 00:51:02,307 She... 1106 00:51:02,308 --> 00:51:05,102 With all due respect, she took off her clothes, 1107 00:51:05,103 --> 00:51:08,189 and she got into bed, and I told her we could not, 1108 00:51:08,189 --> 00:51:09,899 because we don't know each other-- 1109 00:51:09,899 --> 00:51:11,984 - We had a script conference. 1110 00:51:11,985 --> 00:51:14,237 - And I said, "Thank you very much." 1111 00:51:14,237 --> 00:51:17,240 - I had a couple questions about a line-- 1112 00:51:17,240 --> 00:51:21,702 - But, it was inconvenient because... 1113 00:51:21,703 --> 00:51:24,747 - Uh-huh. - Because... 1114 00:51:24,747 --> 00:51:25,581 - You can do it. 1115 00:51:26,666 --> 00:51:28,918 - Because I met someone else. 1116 00:51:28,918 --> 00:51:29,752 - Oh, okay. 1117 00:51:30,837 --> 00:51:32,755 - You believe that? - I do if you do. 1118 00:51:33,840 --> 00:51:35,424 - (chuckles) But it's absurd. 1119 00:51:35,425 --> 00:51:38,302 - So is our electoral process, but we still vote. 1120 00:51:41,598 --> 00:51:46,098 - Wait, do you truly think the electoral process is absurd? 1121 00:51:46,394 --> 00:51:48,396 - I use to go out with a politician. 1122 00:51:48,396 --> 00:51:50,147 - You use to go out with him? You broke up with him? 1123 00:51:50,148 --> 00:51:51,190 - Time for a change. 1124 00:51:53,026 --> 00:51:55,278 - Hmm. - Keep your margins straight. 1125 00:51:55,278 --> 00:51:56,070 - Yes. 1126 00:51:58,156 --> 00:52:01,200 (lighthearted music) 1127 00:52:10,877 --> 00:52:14,088 (Carla and Bob smooch) 1128 00:52:22,180 --> 00:52:25,808 (bluesy music) (crew chattering) 1129 00:52:25,808 --> 00:52:30,308 - And, don't worry about that permit. 1130 00:52:30,355 --> 00:52:33,024 - Well, that is right fine of you, Mr. Mayor. 1131 00:52:33,024 --> 00:52:35,609 - Well, look, George. - Mornin', George. 1132 00:52:35,610 --> 00:52:38,112 - Chuckie. Sherry, your brother's here! 1133 00:52:38,112 --> 00:52:38,987 - We're glad to have you here. 1134 00:52:38,988 --> 00:52:40,614 - [Chuck] Sherry? Got any jelly donuts? 1135 00:52:40,615 --> 00:52:43,451 - My wife, Sherry, you know, we're havin' a party 1136 00:52:43,451 --> 00:52:46,078 matter of fact, Tuesday night, for Walt and Bob Barrenger. 1137 00:52:46,079 --> 00:52:47,663 - Mm-hmm. - Invite them over, 1138 00:52:47,664 --> 00:52:49,082 home-cooked meal. 1139 00:52:49,082 --> 00:52:49,916 If you'd like to join us-- 1140 00:52:49,916 --> 00:52:52,835 - Oh, I'd be awfully honored to be a part of it. 1141 00:52:52,835 --> 00:52:53,794 - Sherry, this is Mister-- 1142 00:52:53,795 --> 00:52:55,755 - Where the hell have you been? 1143 00:52:55,755 --> 00:52:58,507 It's quarter after 9:00. 1144 00:52:58,508 --> 00:53:00,801 I've been on the phone-- - Morning, Mrs. Bailey. 1145 00:53:00,802 --> 00:53:02,261 Mr. Bailey? - I have two days 1146 00:53:02,261 --> 00:53:03,553 to get this house-- 1147 00:53:03,554 --> 00:53:04,429 - Dear, this is Mr. Rossen. 1148 00:53:04,430 --> 00:53:05,389 He is the producer of the... 1149 00:53:05,390 --> 00:53:07,767 - Hello. - Oh, I'm so glad to meet you! 1150 00:53:07,767 --> 00:53:10,186 We're glad to have you here and welcome you to our... 1151 00:53:10,186 --> 00:53:11,896 You know, they had... 1152 00:53:11,896 --> 00:53:13,772 Yearly, we redecorate our, 1153 00:53:13,773 --> 00:53:17,234 to restore it to the original 1835 condition. 1154 00:53:17,235 --> 00:53:18,653 - What is that? - The house. 1155 00:53:18,653 --> 00:53:20,029 - Right. 1156 00:53:20,029 --> 00:53:23,532 - Now, the original kitchen, of course, burned in 1960 1157 00:53:23,533 --> 00:53:25,660 as part of a spate of suspicious fires 1158 00:53:25,660 --> 00:53:28,496 which in fact led to the inspiration 1159 00:53:28,496 --> 00:53:30,331 of the formation of the Waterford Huskies. 1160 00:53:30,331 --> 00:53:32,624 - My, oh, my. - Oh, I thought of something. 1161 00:53:32,625 --> 00:53:34,001 Would you like a cup of tea? 1162 00:53:34,001 --> 00:53:36,128 - George, I have to talk to you. 1163 00:53:36,129 --> 00:53:38,714 - This is Mr. Rossen. He's the producer of the movie. 1164 00:53:38,715 --> 00:53:39,549 - Hello. 1165 00:53:39,549 --> 00:53:40,424 - I want you to hear this, pal. 1166 00:53:40,425 --> 00:53:42,552 Forget the overages, forget $10,000 1167 00:53:42,552 --> 00:53:43,970 for three days to two weeks. 1168 00:53:43,970 --> 00:53:46,180 You know what it would cost him to build this town as a set? 1169 00:53:46,180 --> 00:53:48,098 $6 million dollars. Now-- - Doug, (inaudible). 1170 00:53:48,099 --> 00:53:50,893 - Now the Waterford Merchants' Association 1171 00:53:50,893 --> 00:53:53,604 demands through me as their council 1172 00:53:53,604 --> 00:53:56,148 5% of the profits of the movie 1173 00:53:56,149 --> 00:53:59,443 as geared to the most favorable definition of profits 1174 00:53:59,444 --> 00:54:03,114 of either A, the producer-- - Counselor, I am sure, 1175 00:54:03,114 --> 00:54:06,408 no, I'm positive we can reach some accommodation. 1176 00:54:06,409 --> 00:54:08,661 - I am thrilled and relieved to hear you say that, 1177 00:54:08,661 --> 00:54:09,953 and thank you, sir. 1178 00:54:09,954 --> 00:54:12,831 What did you have in mind? - Well, I believe that... 1179 00:54:12,832 --> 00:54:14,083 - Don't tell me you don't have any wallpaper. 1180 00:54:14,083 --> 00:54:15,584 - I told you we could have it by Wednesday. 1181 00:54:15,585 --> 00:54:17,962 - Don't tell me you don't have any wallpaper. 1182 00:54:17,962 --> 00:54:20,839 The biggest grossing box office star in the world 1183 00:54:20,840 --> 00:54:22,508 is coming to dinner on Tuesday. 1184 00:54:22,508 --> 00:54:24,051 - Well, if you ordered something common. 1185 00:54:24,051 --> 00:54:26,303 Something common? I'm going to give you something common. 1186 00:54:26,304 --> 00:54:28,389 I'm going to give you an injunction as well. 1187 00:54:28,389 --> 00:54:31,100 Mr. Mayor. Mr. Mayor! 1188 00:54:31,100 --> 00:54:33,268 - Why, you cheap little Hebe. 1189 00:54:33,269 --> 00:54:37,769 - "'Assembly Of Death' did $95 million the first weekend." 1190 00:54:37,940 --> 00:54:40,025 - Yeah, but those grosses are inflated. 1191 00:54:40,026 --> 00:54:41,152 - You think so? 1192 00:54:41,152 --> 00:54:43,904 - Well, you gotta look at the per screen averages. 1193 00:54:46,240 --> 00:54:48,659 - Hi, Annie. - Oh, Annie, 1194 00:54:48,659 --> 00:54:51,495 I'm sorry I haven't been to the meeting of the drama club. 1195 00:54:54,582 --> 00:54:55,708 - Well, that's too bad. 1196 00:54:58,836 --> 00:55:02,631 - Hello. (Joe breathing deeply) 1197 00:55:04,509 --> 00:55:05,801 - What's the matter? (Joe sighs) 1198 00:55:05,802 --> 00:55:10,302 - I can't seem to get it to come out right. (sighs) 1199 00:55:10,348 --> 00:55:13,434 - What's the scene? - Used to be the old mill. 1200 00:55:13,434 --> 00:55:14,309 - What do you got? 1201 00:55:15,269 --> 00:55:17,229 - They meet on Main Street. 1202 00:55:17,230 --> 00:55:19,232 Her horse has just died. 1203 00:55:19,232 --> 00:55:21,484 He's coming from the fire. 1204 00:55:21,484 --> 00:55:23,944 - Annie, you want somethin' to eat? 1205 00:55:23,945 --> 00:55:25,780 - What's the scene about? 1206 00:55:25,780 --> 00:55:29,241 - I don't know anymore. (clears throat) 1207 00:55:29,242 --> 00:55:30,826 - Annie, have you seen Carla? - No. 1208 00:55:32,870 --> 00:55:34,246 (Joe clears throat) 1209 00:55:34,247 --> 00:55:35,831 He sees her on the street. 1210 00:55:35,832 --> 00:55:37,917 He wipes the soot from his eyes. 1211 00:55:37,917 --> 00:55:39,501 He goes up to her. 1212 00:55:40,419 --> 00:55:42,754 "What happened to the horse?" - Uh-huh. 1213 00:55:42,755 --> 00:55:47,050 - He, she, looks at him. 1214 00:55:47,051 --> 00:55:48,343 - Yeah? - She takes his hand-- 1215 00:55:48,344 --> 00:55:50,179 - Ah! - I hurt you. 1216 00:55:50,179 --> 00:55:51,680 I hurt your finger. - Ah. 1217 00:55:51,681 --> 00:55:52,932 - What happened to his finger? 1218 00:55:52,932 --> 00:55:54,975 - It was burnt. - Oh. 1219 00:55:54,976 --> 00:55:56,018 - Then it was really hurt. 1220 00:55:56,018 --> 00:55:59,521 - Ah, ah, ah! 1221 00:55:59,522 --> 00:56:01,524 That's what she says! 1222 00:56:02,650 --> 00:56:04,568 That's what she says! 1223 00:56:04,569 --> 00:56:09,069 He says, "Sister, I've come from a fire." 1224 00:56:12,201 --> 00:56:15,662 But she, but she, she realizes 1225 00:56:15,663 --> 00:56:17,414 it was not the fire which hurt him, 1226 00:56:17,415 --> 00:56:20,334 that the true hurt was her. 1227 00:56:20,334 --> 00:56:22,502 Was her-- - Yes. 1228 00:56:22,503 --> 00:56:24,713 - Unbridled sexuality that he-- 1229 00:56:24,714 --> 00:56:25,548 - Yes! 1230 00:56:25,548 --> 00:56:29,760 - Because, because, because it's about purity. 1231 00:56:29,760 --> 00:56:32,929 It's, it's, it's... 1232 00:56:33,973 --> 00:56:38,018 And then, then you don't need the nude scene. 1233 00:56:38,019 --> 00:56:40,021 - Because it's about purity. 1234 00:56:40,021 --> 00:56:42,189 - Take any two people, 1235 00:56:42,189 --> 00:56:43,398 take you and me... 1236 00:56:53,826 --> 00:56:56,620 - Well, I've always thought so. 1237 00:56:57,955 --> 00:57:01,083 The finest people you could ever hope to work with. 1238 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Do you have the new "Old Mill" pages? 1239 00:57:02,376 --> 00:57:03,835 - I can't find the writer. 1240 00:57:03,836 --> 00:57:07,130 - Totally false. Totally false. 1241 00:57:07,131 --> 00:57:09,383 He is the, I would have to say, 1242 00:57:09,383 --> 00:57:11,802 most responsible human being I have ever-- 1243 00:57:11,802 --> 00:57:12,886 - I've to talk to you. 1244 00:57:12,887 --> 00:57:13,846 My wife-- - Not now. 1245 00:57:13,846 --> 00:57:15,264 - My wife is going to have a baby. 1246 00:57:15,264 --> 00:57:16,181 - Oh, that's great. 1247 00:57:16,182 --> 00:57:19,268 Let's bring more people into this overcrowded world. 1248 00:57:19,268 --> 00:57:20,060 Yes. 1249 00:57:22,229 --> 00:57:23,647 Yes, I know what you mean. 1250 00:57:25,524 --> 00:57:27,734 Yes, that's very, very true. 1251 00:57:27,735 --> 00:57:31,071 Take it off, take off that stupid, fucking shirt right now. 1252 00:57:31,072 --> 00:57:31,864 Take it off. 1253 00:57:32,823 --> 00:57:36,451 Well, if I had to say one thing, 1254 00:57:36,452 --> 00:57:39,455 I would say it's about purity. 1255 00:57:40,456 --> 00:57:41,498 - [Bellhop] Ms. Wellesley's bags, please. 1256 00:57:41,499 --> 00:57:44,293 - Claire! - The plane is waiting. 1257 00:57:44,293 --> 00:57:45,711 - I've written a letter to the studio 1258 00:57:45,711 --> 00:57:47,045 and to SAG protesting. 1259 00:57:47,046 --> 00:57:48,589 Bill, get a copy of that letter. 1260 00:57:48,589 --> 00:57:50,882 I just wanna say I am past chagrin. 1261 00:57:50,883 --> 00:57:53,427 I am mortified at the way you were spoken to. 1262 00:57:53,427 --> 00:57:55,429 - I-- - An artist of your caliber? 1263 00:57:55,429 --> 00:57:56,680 When I read this script, 1264 00:57:56,681 --> 00:57:59,558 I said there's only one person to play that part. 1265 00:57:59,558 --> 00:58:01,059 - The minute I read the script, 1266 00:58:01,060 --> 00:58:02,227 - I know. - I said, 1267 00:58:02,228 --> 00:58:04,521 I said she works with animals. 1268 00:58:04,522 --> 00:58:06,273 - Yes. - She has a home. 1269 00:58:06,273 --> 00:58:07,857 - A woman who... 1270 00:58:07,858 --> 00:58:09,526 The community respects her. 1271 00:58:09,527 --> 00:58:11,779 Please don't go. Please don't go. 1272 00:58:11,779 --> 00:58:14,198 What can I do but beseech you? 1273 00:58:14,198 --> 00:58:15,532 Trauma? Toil? 1274 00:58:15,533 --> 00:58:18,369 When-- - All things must end. 1275 00:58:20,204 --> 00:58:22,581 - Uh-huh, well, you just get an idea 1276 00:58:22,581 --> 00:58:25,125 and you try to find the best way to express it pictorially. 1277 00:58:25,126 --> 00:58:26,794 Claire! Claire? 1278 00:58:28,587 --> 00:58:31,006 As an interpretive artist to a creative artist, 1279 00:58:31,007 --> 00:58:33,467 stay with me, I need you. 1280 00:58:33,467 --> 00:58:36,511 We start to shoot in two days, then it belongs to us. 1281 00:58:36,512 --> 00:58:38,013 Stay. Stay. 1282 00:58:38,014 --> 00:58:41,350 Tonight when they've all gone, let's talk. 1283 00:58:41,350 --> 00:58:42,476 Let's really talk. 1284 00:58:42,476 --> 00:58:43,477 We'll have dinner, 1285 00:58:43,477 --> 00:58:44,978 a bottle of bad red wine. (car horn honking) 1286 00:58:44,979 --> 00:58:46,522 We'll eat spaghetti-- - I'm sorry, Walt. 1287 00:58:46,522 --> 00:58:47,606 It's gone beyond that. 1288 00:58:49,233 --> 00:58:50,609 - Well, I've enjoyed it too. 1289 00:58:51,694 --> 00:58:53,487 I've always enjoyed your publication. 1290 00:58:53,487 --> 00:58:55,030 (car door closes) Anytime. 1291 00:58:56,574 --> 00:58:58,325 What does that woman want from life? 1292 00:58:59,785 --> 00:59:02,579 - She wants $800,000 to show her tits. 1293 00:59:02,580 --> 00:59:03,872 - Pay her off. 1294 00:59:03,873 --> 00:59:05,749 - We don't have the money. - Find the money. 1295 00:59:05,750 --> 00:59:07,376 - If you do the product placement-- 1296 00:59:07,376 --> 00:59:11,213 - It's a computer company. It's a computer company. 1297 00:59:11,213 --> 00:59:14,007 Bazoomer Com? - Bazoomer.Com. 1298 00:59:14,008 --> 00:59:18,303 - I can't put a computer in a film shot in 1895. 1299 00:59:18,304 --> 00:59:19,888 You wanna tell me how I'm going to do that? 1300 00:59:19,889 --> 00:59:21,682 - Actually, the art department had some ideas. 1301 00:59:21,682 --> 00:59:24,393 - No, no, no, no, no! Just pay her off! 1302 00:59:24,393 --> 00:59:27,187 Call Howie. (Marty sighs) 1303 00:59:27,188 --> 00:59:28,939 (phone dialing) 1304 00:59:28,939 --> 00:59:30,732 - Give me Howie gold. 1305 00:59:30,733 --> 00:59:32,025 Howie, this... 1306 00:59:32,026 --> 00:59:35,237 I need, I need 800 grand. 1307 00:59:35,237 --> 00:59:37,489 I don't care where it comes from. 1308 00:59:39,075 --> 00:59:40,743 It comes out of our end. 1309 00:59:40,743 --> 00:59:43,078 - Well, that's a shock. - I-- 1310 00:59:43,079 --> 00:59:43,913 - [Joe] She doesn't show her tits! 1311 00:59:43,913 --> 00:59:45,789 - Just get me the money. - She doesn't show her tits! 1312 00:59:45,790 --> 00:59:46,874 - Just get me the goddamn money! 1313 00:59:46,874 --> 00:59:49,626 - Hey, she doesn't show her tits. 1314 00:59:49,627 --> 00:59:51,337 She doesn't show her tits. 1315 00:59:51,337 --> 00:59:53,839 Her breasts symbolize motherhood. 1316 00:59:53,839 --> 00:59:55,966 - The breasts symbolize motherhood? 1317 00:59:55,966 --> 00:59:58,259 - The movie's about purity. 1318 00:59:58,260 --> 01:00:01,513 So we don't show her breasts. We show them to him. 1319 01:00:01,514 --> 01:00:03,265 She keeps her back to the camera. 1320 01:00:03,265 --> 01:00:04,432 - It'll hurt the box office. 1321 01:00:04,433 --> 01:00:06,143 - They know what her tits look like. 1322 01:00:06,143 --> 01:00:08,103 - Know? They could draw 'em from memory. 1323 01:00:09,647 --> 01:00:13,484 Ah, (chuckles) you are fantastic. 1324 01:00:13,484 --> 01:00:14,735 What a find you are! 1325 01:00:14,735 --> 01:00:15,944 Get out of here. 1326 01:00:15,945 --> 01:00:17,112 I still need the dead horse scene. 1327 01:00:17,113 --> 01:00:18,697 - I'm gonna nail it. - I know you are. 1328 01:00:18,697 --> 01:00:20,281 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies! 1329 01:00:20,282 --> 01:00:21,783 (Walt chuckling) 1330 01:00:21,784 --> 01:00:22,951 - Mr. Rossen? - Yeah? 1331 01:00:24,203 --> 01:00:25,078 - Well, thank you. 1332 01:00:26,539 --> 01:00:27,831 We just got the permit. 1333 01:00:27,832 --> 01:00:29,583 - Oh, my God, stop her at the airport! 1334 01:00:29,583 --> 01:00:30,875 Catch the broad at the airport. 1335 01:00:30,876 --> 01:00:31,835 Send her back here. 1336 01:00:31,836 --> 01:00:33,712 - "Catch the broad at the airport." 1337 01:00:33,712 --> 01:00:35,004 - [Assistant] Catch the broad at the airport! 1338 01:00:35,005 --> 01:00:37,215 - That Joe, he is one hell of a kid. 1339 01:00:37,216 --> 01:00:39,384 - He just saved us 800,000 bucks. 1340 01:00:39,385 --> 01:00:40,594 - He's got a gift for fiction. 1341 01:00:40,594 --> 01:00:42,679 - You know, we gotta do somethin' nice for him. 1342 01:00:42,680 --> 01:00:45,057 - Yes, we do. - You, hey, hey, come here. 1343 01:00:45,057 --> 01:00:45,849 Turn around, turn around. 1344 01:00:47,393 --> 01:00:49,269 Get him a bottle of... 1345 01:00:49,270 --> 01:00:51,146 Get him some maple syrup. 1346 01:00:51,147 --> 01:00:53,816 Stick this card on it, put it in his room. 1347 01:00:53,816 --> 01:00:56,401 - Who? - Joe, the writer. 1348 01:00:56,402 --> 01:00:58,153 - Joe, the writer, maple syrup. 1349 01:00:58,154 --> 01:00:59,405 Yes, sir, maple syrup. 1350 01:00:59,405 --> 01:01:00,697 - Grows on trees. 1351 01:01:01,782 --> 01:01:04,701 - Actually, it's an extract of the tree. 1352 01:01:04,702 --> 01:01:06,036 - Oh, bullshit. - Ah. 1353 01:01:08,289 --> 01:01:09,790 - [Bunky] I see where some of our buddies 1354 01:01:09,790 --> 01:01:11,750 got themselves a part in the movie. 1355 01:01:11,750 --> 01:01:14,544 - You see where Tom Miller's playin' the old farmer? 1356 01:01:14,545 --> 01:01:17,589 - He's been playin' the old farmer nigh on to 60 years. 1357 01:01:17,590 --> 01:01:20,426 - I read for that part. Did pretty well too. 1358 01:01:20,426 --> 01:01:21,468 - Bet you did. 1359 01:01:21,468 --> 01:01:23,470 - But I couldn't remember all the words. 1360 01:01:23,470 --> 01:01:25,430 Asked them would they give me a second chance. 1361 01:01:25,431 --> 01:01:27,266 - Ain't no second chances in life. 1362 01:01:27,266 --> 01:01:28,100 - Is that true? 1363 01:01:28,100 --> 01:01:29,392 - Only second chance we get 1364 01:01:29,393 --> 01:01:31,686 is the chance to make the same mistake twice. 1365 01:01:35,399 --> 01:01:37,859 (light music) 1366 01:01:45,034 --> 01:01:47,161 - "The only (tires screeching) 1367 01:01:47,161 --> 01:01:48,203 Second chance 1368 01:01:50,998 --> 01:01:52,040 is the chance 1369 01:01:53,042 --> 01:01:57,004 to make the same..." (tires screeching) 1370 01:02:00,090 --> 01:02:01,800 (slams car) 1371 01:02:01,800 --> 01:02:04,260 (car crashes) 1372 01:02:11,310 --> 01:02:15,810 (breathing heavily) (groaning) 1373 01:02:19,985 --> 01:02:22,112 Okay, okay, you're gonna be alright. 1374 01:02:28,244 --> 01:02:30,204 - (chuckles) So that happened. 1375 01:02:30,204 --> 01:02:31,079 - Are you alright? 1376 01:02:33,249 --> 01:02:34,792 - Am I alright? - Yeah. 1377 01:02:38,587 --> 01:02:40,213 - Well, I'm gonna tell you something. 1378 01:02:41,090 --> 01:02:42,299 We have to get her out of here. 1379 01:02:42,299 --> 01:02:43,091 - Who? 1380 01:02:49,473 --> 01:02:51,516 - Are you alright? - What? 1381 01:02:52,476 --> 01:02:53,852 - You gotta get out of here. 1382 01:02:56,021 --> 01:02:56,813 - Alright. 1383 01:02:59,608 --> 01:03:00,400 - [Joe] No. 1384 01:03:01,902 --> 01:03:03,236 - You gotta get out of here. 1385 01:03:05,406 --> 01:03:06,198 - Oh. 1386 01:03:08,033 --> 01:03:08,825 Oh. 1387 01:03:10,452 --> 01:03:11,244 Okay. 1388 01:03:18,544 --> 01:03:22,005 (Bob breathing heavily) 1389 01:03:22,006 --> 01:03:23,173 - But here's the kicker. 1390 01:03:24,633 --> 01:03:26,676 Do you have a cigarette? - What? 1391 01:03:26,677 --> 01:03:29,930 - (laughs) Nah, forget about it. 1392 01:03:34,226 --> 01:03:37,020 (thunder rumbles) 1393 01:03:47,614 --> 01:03:48,948 - No, he's fine, Howie. He's gonna be fine. 1394 01:03:48,949 --> 01:03:51,451 He just, he got knocked around a little bit. 1395 01:03:51,452 --> 01:03:53,996 - Hey, you're gonna be fine. I'll stop by tomorrow. 1396 01:03:53,996 --> 01:03:55,956 - Thanks for your help, Doc. - Thank you, Doc. 1397 01:03:55,956 --> 01:03:57,332 - It's what I do for a living. 1398 01:03:57,333 --> 01:04:00,586 - No, seriously, Doc, thank you for helping us out. 1399 01:04:00,586 --> 01:04:02,921 Believe it or not, son, I've seen it all before. 1400 01:04:02,921 --> 01:04:05,673 (thunder rumbles) 1401 01:04:05,674 --> 01:04:07,676 - Howie wants to talk to you. 1402 01:04:09,511 --> 01:04:11,179 - Hey, Howie. 1403 01:04:11,180 --> 01:04:12,139 I'm fine. 1404 01:04:12,139 --> 01:04:12,931 I'll be ready-- 1405 01:04:13,932 --> 01:04:15,099 I'm here to make a movie, Howie. 1406 01:04:15,100 --> 01:04:16,893 Don't you worry your-- 1407 01:04:16,894 --> 01:04:18,812 Well, hey, pal, when did I ever let you down-- 1408 01:04:19,897 --> 01:04:21,189 Okay, babe. 1409 01:04:21,190 --> 01:04:23,275 I love you too. Yeah. 1410 01:04:23,275 --> 01:04:25,026 He wants to talk to you about the... 1411 01:04:26,236 --> 01:04:28,363 - Howie, I'm calling you back, two minutes. 1412 01:04:29,740 --> 01:04:31,450 Are you okay? - Oh, yeah, I'm fine. 1413 01:04:31,450 --> 01:04:33,493 I reached over, the girl had to be home. 1414 01:04:33,494 --> 01:04:36,747 I don't know, a school night? - Bobby? 1415 01:04:36,747 --> 01:04:39,833 - Everybody needs a hobby. 1416 01:04:39,833 --> 01:04:41,709 (Tommy knocks) 1417 01:04:41,710 --> 01:04:44,462 - Walt, I wonder if I could take a moment of your time? 1418 01:04:44,463 --> 01:04:47,716 I need a day off. My wife is having a rough time. 1419 01:04:47,716 --> 01:04:49,134 - Thank you for keeping me current. 1420 01:04:49,134 --> 01:04:51,761 (phone dialing) 1421 01:04:53,597 --> 01:04:54,598 Howie Gold, please. 1422 01:04:55,682 --> 01:04:57,392 Walt Price. I was just on with him. 1423 01:04:57,393 --> 01:05:00,396 - Walt? - He's fine. 1424 01:05:00,396 --> 01:05:02,815 - 'Cause if there's anything that I can do... 1425 01:05:02,815 --> 01:05:04,107 - No, no, no, you've done it. 1426 01:05:04,108 --> 01:05:05,901 Thank you. It's gonna be fine. 1427 01:05:05,901 --> 01:05:09,195 Howie, Walt here. I'm sorry, it's crazy. 1428 01:05:09,196 --> 01:05:11,323 No, no, no, he's 110%. 1429 01:05:11,323 --> 01:05:12,282 He got banged on the head. 1430 01:05:12,282 --> 01:05:14,993 He got a shot of adrenaline. (chuckles) 1431 01:05:14,993 --> 01:05:16,077 What request for money? 1432 01:05:17,329 --> 01:05:19,164 Howie, what request... 1433 01:05:19,164 --> 01:05:21,374 That Marty? - Is Mr. Barrenger in there? 1434 01:05:23,627 --> 01:05:25,545 - Howie, I'm gonna call you right back. 1435 01:05:27,631 --> 01:05:29,799 It's really raining out there, huh, officer? 1436 01:05:31,552 --> 01:05:32,469 - I guess it is. 1437 01:05:32,469 --> 01:05:34,137 Could I see Mr. Barrenger, please? 1438 01:05:40,102 --> 01:05:42,979 (thunder rumbling) 1439 01:05:46,233 --> 01:05:48,568 - Okay, look, what is she? 19, 20? 1440 01:05:50,904 --> 01:05:52,739 Oh, Christ. - Look... 1441 01:05:52,739 --> 01:05:54,449 - Look, okay, okay, look, look. 1442 01:05:54,450 --> 01:05:56,326 You're driving, countryside, so on. 1443 01:05:56,326 --> 01:05:58,161 You picked her up. She was hitchhiking-- 1444 01:05:58,162 --> 01:06:00,372 - No, hey, hey, she hid in the back of your car. 1445 01:06:00,372 --> 01:06:01,790 It happens all the time-- - Wait, wait, wait-- 1446 01:06:01,790 --> 01:06:03,958 - [Officer] Could I see Mr. Barrenger, please? 1447 01:06:03,959 --> 01:06:05,585 - [Marty] Wait, we can't put her in the car. 1448 01:06:05,586 --> 01:06:08,714 She gets it in her head to sue or rape or some goddam... 1449 01:06:08,714 --> 01:06:10,465 She wasn't in the car. - She wasn't in the car. 1450 01:06:10,466 --> 01:06:11,508 You were all alone. 1451 01:06:11,508 --> 01:06:13,301 - There's no witnesses. - No, there's no, 1452 01:06:13,302 --> 01:06:17,264 there's no witnesses, right? - No, just Joe, just Joe. 1453 01:06:17,264 --> 01:06:19,766 - Joe, the writer. - Just him and me. 1454 01:06:19,766 --> 01:06:22,101 - Then she wasn't in the car. Say it. 1455 01:06:23,979 --> 01:06:25,146 - She wasn't in the car. 1456 01:06:26,607 --> 01:06:29,484 (thunder rumbling) 1457 01:06:39,328 --> 01:06:40,996 - Mr. Barrenger? - Yes? 1458 01:06:41,955 --> 01:06:43,247 - I'm very sorry to-- 1459 01:06:43,248 --> 01:06:44,916 - What seems to be the problem? 1460 01:06:44,917 --> 01:06:46,627 - I have to ask you some questions. 1461 01:06:52,007 --> 01:06:53,842 Do you have a valid driver's license? 1462 01:06:53,842 --> 01:06:56,177 - Of course, he has. - Could I see it, please? 1463 01:06:58,263 --> 01:07:00,848 - What? - Your driver's license. 1464 01:07:00,849 --> 01:07:03,309 (tense music) 1465 01:07:14,488 --> 01:07:15,864 Were you under the influence? 1466 01:07:18,033 --> 01:07:18,825 - Oh, no. 1467 01:07:22,412 --> 01:07:23,830 And who was driving the car? 1468 01:07:26,792 --> 01:07:28,585 I was alone in the car. 1469 01:07:28,585 --> 01:07:30,753 I was driving the car. - Uh-huh. 1470 01:07:31,797 --> 01:07:34,674 Well, now, Mr. Barrenger, I'm very sorry. 1471 01:07:34,675 --> 01:07:37,260 In fact, I'm as sorry as I can be, but-- 1472 01:07:37,261 --> 01:07:38,095 - I'm an attorney. 1473 01:07:38,095 --> 01:07:39,221 If there's anything you have to say to Mr. Barrenger, 1474 01:07:39,221 --> 01:07:40,847 you can say it to me. 1475 01:07:42,391 --> 01:07:43,642 - I have to give you this ticket 1476 01:07:43,642 --> 01:07:45,310 for damage to city property. 1477 01:07:45,310 --> 01:07:48,187 I'm really sorry, sir. It's a formality. 1478 01:07:48,188 --> 01:07:50,607 - You have to what? - It's a formality. 1479 01:07:50,607 --> 01:07:52,942 Any case of damage to city... 1480 01:07:52,943 --> 01:07:55,403 You hit the control box of the new stoplight 1481 01:07:55,404 --> 01:07:57,239 and they're gonna send you a bill. 1482 01:07:59,366 --> 01:08:01,368 These things happen. 1483 01:08:01,368 --> 01:08:03,203 I hope you're alright and that you're feeling well. 1484 01:08:03,203 --> 01:08:05,538 - Tip-top, officer. Don't worry about that. 1485 01:08:05,539 --> 01:08:07,165 But that's so sweet of you. 1486 01:08:07,165 --> 01:08:08,541 - If there's anything I can do 1487 01:08:08,542 --> 01:08:10,085 to make your stay more pleasant. 1488 01:08:14,339 --> 01:08:17,050 - We appreciate your concern, officer. Thank you so much. 1489 01:08:17,050 --> 01:08:19,302 - Not at all. That's part of my job. 1490 01:08:19,303 --> 01:08:20,095 - Yeah? 1491 01:08:21,388 --> 01:08:22,555 Hello, Mr. Mayor. 1492 01:08:23,432 --> 01:08:24,224 Walt Price. 1493 01:08:25,309 --> 01:08:26,226 No, no. 1494 01:08:27,519 --> 01:08:28,394 He's fine. 1495 01:08:30,647 --> 01:08:33,066 Well, he's right here. 1496 01:08:33,066 --> 01:08:35,318 You are not to see that girl again, you understand me? 1497 01:08:35,319 --> 01:08:37,988 (knocking on door) 1498 01:08:37,988 --> 01:08:39,239 - Hello? 1499 01:08:39,239 --> 01:08:41,199 - No, he's right here. Would you like to... 1500 01:08:41,199 --> 01:08:44,202 - Hey. - Bob, are you alright? 1501 01:08:44,202 --> 01:08:48,702 (gentle music) (rain pattering) 1502 01:08:49,916 --> 01:08:51,042 - Hi! - Hi. 1503 01:08:51,043 --> 01:08:52,669 - Where are you goin'? - Goin' home. 1504 01:08:52,669 --> 01:08:56,130 Goin' home? Yeah. (both chuckle) 1505 01:08:58,717 --> 01:09:00,802 You know, I told them what you said. 1506 01:09:00,802 --> 01:09:01,636 - What? 1507 01:09:01,637 --> 01:09:03,013 - I told them what you said about the script. 1508 01:09:03,013 --> 01:09:04,139 I didn't say anything, really. 1509 01:09:04,139 --> 01:09:06,224 I was just talkin' out loud. 1510 01:09:06,224 --> 01:09:07,808 - How else can you talk? 1511 01:09:07,809 --> 01:09:08,768 - Well, that's true. 1512 01:09:12,981 --> 01:09:14,273 I know it, you... 1513 01:09:14,274 --> 01:09:16,067 I told them you can't portray with a picture 1514 01:09:16,068 --> 01:09:17,319 what you're saying with the words. 1515 01:09:17,319 --> 01:09:18,945 - Uh-huh. 1516 01:09:18,945 --> 01:09:20,905 - And I don't know, the movies, I don't know. 1517 01:09:20,906 --> 01:09:22,240 You know, they should be socially uplifting. 1518 01:09:22,240 --> 01:09:23,366 Why does she have to show her... 1519 01:09:23,367 --> 01:09:26,495 - Hmm. - What is this? 1520 01:09:26,495 --> 01:09:28,497 - Yes, sir, Joseph Knight's print shop. 1521 01:09:28,497 --> 01:09:30,874 Vacant for 30 years. 1522 01:09:30,874 --> 01:09:32,542 - Is it? - Yup, and it's for sale. 1523 01:09:36,254 --> 01:09:37,505 You wanna see it? 1524 01:09:37,506 --> 01:09:38,840 I have the key in my store. 1525 01:09:40,175 --> 01:09:40,967 - I'd love to. 1526 01:09:51,061 --> 01:09:53,521 (Bucky barks) 1527 01:09:54,606 --> 01:09:57,859 (thunder rumbling) 1528 01:09:57,859 --> 01:09:59,318 - How's your movie star? 1529 01:09:59,319 --> 01:10:00,403 - Gosh, you look nice. 1530 01:10:06,159 --> 01:10:07,827 - What? 1531 01:10:07,828 --> 01:10:10,580 - Well, what are you gonna do with it? The print shop? 1532 01:10:10,580 --> 01:10:12,832 - Oh. (chuckles) 1533 01:10:20,507 --> 01:10:22,967 - [Joe] Man, it's wet out there. 1534 01:10:22,968 --> 01:10:25,387 - Hey, slip into something more comfortable. 1535 01:10:27,222 --> 01:10:30,099 - So what would you do with it? The print shop? 1536 01:10:31,435 --> 01:10:33,353 - Start back up "The Waterford Sentinel." 1537 01:10:33,353 --> 01:10:35,396 (thunder rumbles) - "Waterford Sentinel?" 1538 01:10:36,690 --> 01:10:38,274 - [Annie] Town newspaper. 1539 01:10:38,275 --> 01:10:40,110 I got it all worked out. - Yeah? 1540 01:10:41,653 --> 01:10:43,112 - Show you the plans? - Sure. 1541 01:10:46,408 --> 01:10:48,785 (Joe clears throat) 1542 01:10:48,785 --> 01:10:52,288 - 1865, Devil's Tail Press. 1543 01:10:52,289 --> 01:10:55,333 "The Waterford Sentinel, the voice of the mountains." 1544 01:10:56,668 --> 01:10:58,753 - [Joe] "You shall not bear false witness." 1545 01:11:04,384 --> 01:11:07,762 The press still works? - It did as of last week. 1546 01:11:07,763 --> 01:11:09,639 - Ah, you printed the poster here? 1547 01:11:09,639 --> 01:11:11,390 - Best way I know to get ink on your hands. 1548 01:11:11,391 --> 01:11:14,310 (thunder crashes) (electricity crackles) 1549 01:11:14,311 --> 01:11:16,896 - Well... (chuckles) 1550 01:11:16,897 --> 01:11:17,731 - Oh, my. 1551 01:11:18,690 --> 01:11:19,732 Life in the country. 1552 01:11:31,244 --> 01:11:34,538 The past comes to our rescue once again. 1553 01:11:43,548 --> 01:11:47,093 - Yeah, you could print the newspaper here. 1554 01:11:47,093 --> 01:11:48,761 - That's something a man could do. 1555 01:11:51,139 --> 01:11:52,890 - You know what else a man could do? 1556 01:11:53,934 --> 01:11:54,726 - What? 1557 01:11:56,478 --> 01:11:59,105 (Bucky barking) 1558 01:12:00,398 --> 01:12:04,360 (Bucky whining) One moment. 1559 01:12:04,361 --> 01:12:05,487 - [Joe] Alright, out you go. Don't come back. 1560 01:12:05,487 --> 01:12:07,280 - Go home, Bucky. Go home, boy. 1561 01:12:13,620 --> 01:12:15,288 (chuckling) I left the keys inside in my jacket. 1562 01:12:17,123 --> 01:12:17,915 - Mm-hmm. 1563 01:12:21,211 --> 01:12:22,003 Well... 1564 01:12:24,631 --> 01:12:27,383 I suppose I should be 1565 01:12:29,845 --> 01:12:31,471 heading home. - Evenin', Annie. 1566 01:12:34,474 --> 01:12:36,434 - Evening, Cal. - Got an umbrella? 1567 01:12:37,435 --> 01:12:39,270 - Nope. - Well, that's alright. 1568 01:12:40,939 --> 01:12:43,691 You can have my coat. I'll walk you home. 1569 01:12:43,692 --> 01:12:46,194 - Then you'll be wet. - I'm goin' off shift. 1570 01:12:46,194 --> 01:12:47,570 Come on, I'll walk you home. 1571 01:12:56,079 --> 01:12:58,581 (gentle music) 1572 01:13:04,170 --> 01:13:07,047 (thunder rumbling) 1573 01:13:09,634 --> 01:13:12,303 (dramatic music) 1574 01:13:27,986 --> 01:13:31,114 (glass shattering) 1575 01:13:31,114 --> 01:13:33,658 (man laughing) 1576 01:13:35,577 --> 01:13:38,788 (glass shatters) - Yep. 1577 01:13:41,041 --> 01:13:45,541 Ow. (thunder rumbling) 1578 01:13:46,880 --> 01:13:50,383 - [Walt] People. People, people, people. 1579 01:13:50,383 --> 01:13:52,718 Every movie's gotta be about something, 1580 01:13:52,719 --> 01:13:56,180 and it's got to be about just one thing. 1581 01:13:56,181 --> 01:13:57,891 What is this movie about? 1582 01:13:57,891 --> 01:14:00,518 It's about what we always said it was about. 1583 01:14:00,518 --> 01:14:03,187 We were lost, but now we're back on the right track. 1584 01:14:04,814 --> 01:14:05,773 You see what I'm saying? 1585 01:14:05,774 --> 01:14:07,692 The movie is about purity. 1586 01:14:07,692 --> 01:14:08,901 - [Bob] I've always seen that. 1587 01:14:08,902 --> 01:14:10,278 - So we don't show your breasts. 1588 01:14:10,278 --> 01:14:11,779 We show your reaction to it. 1589 01:14:11,780 --> 01:14:13,907 - I am so comfortable with that, Walt. I can't tell you-- 1590 01:14:13,907 --> 01:14:16,910 - Well, it was Joe's idea and you were exactly right. 1591 01:14:16,910 --> 01:14:17,869 (knocking on door) 1592 01:14:17,869 --> 01:14:18,911 This is great work you've been doing. 1593 01:14:18,912 --> 01:14:20,330 - Thank you so much. - We are not out of the woods. 1594 01:14:20,330 --> 01:14:21,748 I need that dead horse scene. 1595 01:14:22,916 --> 01:14:24,918 - I have Mr. Barrenger's tuna BLT. 1596 01:14:24,918 --> 01:14:26,294 - Thank you. 1597 01:14:26,294 --> 01:14:27,420 - I tried to take it to him in his room-- 1598 01:14:27,420 --> 01:14:29,588 - I think he's moved. - Well, I-- 1599 01:14:31,257 --> 01:14:33,008 - But you know, what Walt said, 1600 01:14:33,009 --> 01:14:34,176 Claire, makes a lot of sense. 1601 01:14:34,177 --> 01:14:35,970 It makes a lot of... 1602 01:14:35,971 --> 01:14:38,598 Listen, listen, because the audience isn't coming 1603 01:14:38,598 --> 01:14:40,975 to see your breasts, they're coming to see your acting. 1604 01:14:40,976 --> 01:14:42,185 What are you doing this evening? 1605 01:14:42,185 --> 01:14:43,227 - I'm having dinner with Walt. 1606 01:14:43,228 --> 01:14:44,270 - We're just gonna discuss the... 1607 01:14:44,270 --> 01:14:45,104 You wanna come? 1608 01:14:45,105 --> 01:14:46,272 - Do you mind? - Not at all, Bob. 1609 01:14:46,272 --> 01:14:47,690 Are you kidding me? 1610 01:14:47,691 --> 01:14:49,567 - Isn't she a trouper? (Walt chuckles) 1611 01:14:49,567 --> 01:14:52,486 - We're gonna go have some local food, some roadhouse. 1612 01:14:52,487 --> 01:14:55,448 Joe, you wanna go? - Got a date. 1613 01:14:55,448 --> 01:14:57,032 - Already he's learned how to write a movie 1614 01:14:57,033 --> 01:14:59,452 and he's found some girl to get his toes curled. 1615 01:14:59,452 --> 01:15:00,870 You're a monster! - Too kind. 1616 01:15:00,870 --> 01:15:02,580 - Alright, quit your kiddin'. 1617 01:15:02,580 --> 01:15:04,206 How are we coming with the dead horse scene? 1618 01:15:04,207 --> 01:15:05,833 - You can't actually kill the horse. 1619 01:15:05,834 --> 01:15:07,919 - Oh, fuck me. 1620 01:15:07,919 --> 01:15:10,338 - Yes. Yes. 1621 01:15:10,338 --> 01:15:11,672 Yes. 1622 01:15:11,673 --> 01:15:14,258 I'm trying, honey. I'm... 1623 01:15:14,259 --> 01:15:15,718 Look, is your-- 1624 01:15:15,719 --> 01:15:18,138 When is your mom coming? Oh. 1625 01:15:19,347 --> 01:15:21,265 What did the midwife say? 1626 01:15:21,266 --> 01:15:22,809 - Did you, where are we going to dinner? 1627 01:15:22,809 --> 01:15:24,060 Did you get a reservation? - What? 1628 01:15:24,060 --> 01:15:25,478 - You were gonna book us a... 1629 01:15:25,478 --> 01:15:26,312 Where is my schedule? 1630 01:15:26,312 --> 01:15:27,313 Where are we going to dinner? 1631 01:15:27,313 --> 01:15:28,480 What's your problem? 1632 01:15:28,481 --> 01:15:29,982 - My wife's having a baby. 1633 01:15:29,983 --> 01:15:31,526 - Is that on the call sheet? 1634 01:15:31,526 --> 01:15:34,820 Is that on the call sheet or is that personal business? 1635 01:15:34,821 --> 01:15:36,322 Oh, Christ, Marty! 1636 01:15:36,322 --> 01:15:38,157 Are we paying you? - I... 1637 01:15:42,787 --> 01:15:45,581 - She didn't even finish knitting me the sweater. 1638 01:15:45,582 --> 01:15:48,126 - Mornin', Doc. - Mornin'. 1639 01:15:48,126 --> 01:15:50,128 What are you doin' here, Doug? 1640 01:15:50,128 --> 01:15:51,379 I thought you started out the day 1641 01:15:51,379 --> 01:15:52,963 with that pernicious caffeine. 1642 01:15:52,964 --> 01:15:55,091 - Kiss my ass. (Doc chuckles) 1643 01:15:55,091 --> 01:15:56,509 - He's had a hard day. 1644 01:15:56,509 --> 01:15:58,260 Anne deserted him for some guy on the movie. 1645 01:15:58,261 --> 01:15:59,553 - Well, they don't always leave 1646 01:15:59,554 --> 01:16:00,680 with the ones they come in with. 1647 01:16:00,680 --> 01:16:02,431 - Big day last night. 1648 01:16:02,432 --> 01:16:04,058 - Hope to tell you. 1649 01:16:04,059 --> 01:16:05,894 Didn't I pick the fragments of glass 1650 01:16:05,894 --> 01:16:09,188 out of Bob Barrenger's actual head myself? 1651 01:16:09,189 --> 01:16:11,566 - Morning, Carla. - Morning, Uncle Ron. 1652 01:16:11,566 --> 01:16:13,776 - Morning, Carla. - Morning, Doc. 1653 01:16:13,777 --> 01:16:15,320 Morning, Doug. 1654 01:16:15,320 --> 01:16:16,779 - A cluster of events. 1655 01:16:16,780 --> 01:16:18,656 Don't see something 10 years. 1656 01:16:18,656 --> 01:16:20,616 All of a sudden, three times in a night. 1657 01:16:22,410 --> 01:16:23,869 - Who got glass in their head? 1658 01:16:25,413 --> 01:16:28,499 - What? - Who got glass in their head? 1659 01:16:28,500 --> 01:16:30,710 - Oh, Bob Barrenger 1660 01:16:31,711 --> 01:16:32,712 and another fellow, 1661 01:16:34,130 --> 01:16:36,465 who works on the movie, cameraman. 1662 01:16:36,466 --> 01:16:37,258 - You said three. 1663 01:16:39,177 --> 01:16:40,803 - Did I? I think you're mistaken. 1664 01:16:42,430 --> 01:16:45,558 (cash register dings) 1665 01:16:47,185 --> 01:16:48,853 - I wasn't in the car. 1666 01:16:48,853 --> 01:16:49,770 - Well, we'll just see about that. 1667 01:16:49,771 --> 01:16:51,481 - Doug, she said she wasn't in the car. 1668 01:16:51,481 --> 01:16:54,275 You know, Jack, it's time to rip the Band-Aid off! 1669 01:16:57,112 --> 01:17:01,157 (knocks) Mister, you're goin' to jail! 1670 01:17:01,157 --> 01:17:02,658 - I didn't know it was illegal. 1671 01:17:04,077 --> 01:17:05,411 - I beg your pardon. 1672 01:17:06,955 --> 01:17:07,914 - Could somebody explain to me-- 1673 01:17:07,914 --> 01:17:10,291 - We're gonna turn this hotel upside down. 1674 01:17:10,291 --> 01:17:13,043 Aha! Arrest him. 1675 01:17:13,044 --> 01:17:14,128 - What's the problem? 1676 01:17:14,129 --> 01:17:15,588 - Arrest him. - For what? 1677 01:17:15,588 --> 01:17:17,506 - Conspiracy and statutory rape. 1678 01:17:17,507 --> 01:17:19,258 - Conspiracy and statutory rape? 1679 01:17:19,259 --> 01:17:21,052 Okay. Of whom? 1680 01:17:21,052 --> 01:17:23,012 - This young woman. - Nobody touched me. 1681 01:17:23,012 --> 01:17:24,722 - Who was it that raped you? - Nobody. 1682 01:17:24,722 --> 01:17:25,973 - Well, what's the beef? 1683 01:17:27,058 --> 01:17:29,018 - She was in the car with Bob Barrenger. 1684 01:17:29,018 --> 01:17:31,562 She was injured coming home from a love tryst. 1685 01:17:31,563 --> 01:17:32,605 - You were in the car with Bob? 1686 01:17:32,605 --> 01:17:33,397 - No. 1687 01:17:35,233 --> 01:17:36,359 - Then what is the... 1688 01:17:37,485 --> 01:17:39,904 Then what is this, you son of a bitch? 1689 01:17:39,904 --> 01:17:41,447 Because if you haven't heard about the laws 1690 01:17:41,447 --> 01:17:43,574 of malicious prosecution, you're about to. 1691 01:17:43,575 --> 01:17:44,993 Don't flinch while I'm talkin' to you, 1692 01:17:44,993 --> 01:17:47,120 you speed-trap shegetz. 1693 01:17:47,120 --> 01:17:49,455 Now, the kid was not in the car. 1694 01:17:49,455 --> 01:17:51,165 She says that she wasn't in the car. 1695 01:17:51,166 --> 01:17:52,709 No one says that she was in the car. 1696 01:17:52,709 --> 01:17:53,710 You have no case and you know it, 1697 01:17:53,710 --> 01:17:57,004 so I'm not playin' patsy with you here, you motherfucker! 1698 01:17:57,005 --> 01:17:57,964 Look me in the eyes. 1699 01:17:58,882 --> 01:18:00,049 I made 11 million bucks last year 1700 01:18:00,049 --> 01:18:02,426 and I don't like being trifled with. 1701 01:18:02,427 --> 01:18:03,845 Now I think the better part of valor is 1702 01:18:03,845 --> 01:18:05,137 for you to step away. 1703 01:18:05,138 --> 01:18:07,014 Or you, your kids and your grandchildren 1704 01:18:07,015 --> 01:18:07,974 will die in poverty. 1705 01:18:08,892 --> 01:18:10,226 What do you think, hmm? 1706 01:18:11,144 --> 01:18:11,978 We have a movie to make. 1707 01:18:11,978 --> 01:18:13,896 Can we all pull together here? 1708 01:18:13,897 --> 01:18:15,440 Have a cigar. 1709 01:18:15,440 --> 01:18:19,110 There you go. (pats Doug's shoulder) 1710 01:18:20,570 --> 01:18:22,947 - In a communist country, if a fellow makes an accusation, 1711 01:18:22,947 --> 01:18:24,406 these are the things that occur. 1712 01:18:24,407 --> 01:18:26,450 - It's a mistake. It's all over. 1713 01:18:26,451 --> 01:18:28,494 I'm sorry that we've inconvenienced you. 1714 01:18:28,494 --> 01:18:29,578 - I wasn't in the car. 1715 01:18:29,579 --> 01:18:30,538 - We know that you weren't. 1716 01:18:30,538 --> 01:18:31,705 We're all aware of that. 1717 01:18:32,916 --> 01:18:36,002 - Because! Because you treat me like a child! 1718 01:18:36,002 --> 01:18:40,214 You treat me like a child. That's why I can't come! 1719 01:18:40,215 --> 01:18:41,466 Out here in the middle of nowhere 1720 01:18:41,466 --> 01:18:42,633 and I can't even (muttering). 1721 01:18:50,850 --> 01:18:53,227 - Uh... - He took advantage of me! 1722 01:18:56,481 --> 01:18:57,815 - I got to admit I'm a bit confused. 1723 01:18:57,815 --> 01:18:59,650 - Now, I'm gonna straighten you out. 1724 01:18:59,651 --> 01:19:01,194 - Officer, will you see these folks home, please? 1725 01:19:01,194 --> 01:19:02,361 - Yes, sir. 1726 01:19:02,362 --> 01:19:04,322 - She's upset and impressionable. 1727 01:19:04,322 --> 01:19:05,906 Get me my law book and get me the mayor. 1728 01:19:05,907 --> 01:19:07,783 - I was just talking to that girl in the other room-- 1729 01:19:07,784 --> 01:19:09,619 - Overcome by the events - I never touched her. 1730 01:19:09,619 --> 01:19:11,746 - Around the presence of a high power, 1731 01:19:11,746 --> 01:19:12,580 - My mother's grave. 1732 01:19:12,580 --> 01:19:13,414 - A high-powered fantasy object. 1733 01:19:13,414 --> 01:19:14,748 - We were talkin' about the script. 1734 01:19:14,749 --> 01:19:16,083 I think you might wanna get dressed. 1735 01:19:16,084 --> 01:19:18,503 - Doug, I really don't understand the problem. 1736 01:19:18,503 --> 01:19:19,420 - Wally. - Alright. 1737 01:19:19,420 --> 01:19:21,422 - [Carla] I wanna go home. 1738 01:19:21,422 --> 01:19:22,798 - If somebody would enlighten me? 1739 01:19:22,799 --> 01:19:24,258 - Well, Jack, that's what I'm here for. 1740 01:19:24,259 --> 01:19:26,219 - Carla? - But, the criminal code 1741 01:19:26,219 --> 01:19:27,553 has the following provisions. 1742 01:19:27,553 --> 01:19:29,096 - Adolescence is a difficult time. 1743 01:19:29,097 --> 01:19:30,431 It is a time of dreams. 1744 01:19:30,431 --> 01:19:33,016 Many young folks dream of Hollywood. I know I did. 1745 01:19:33,017 --> 01:19:35,102 And here Hollywood has come to you. 1746 01:19:35,103 --> 01:19:37,271 - She told me she was studying phonics. 1747 01:19:37,272 --> 01:19:39,399 - Jack, I'm gonna need her birth certificate. 1748 01:19:39,399 --> 01:19:42,026 - Carla, Carla, I swear that that girl in my room-- 1749 01:19:42,026 --> 01:19:43,610 - Be quiet, Bob. 1750 01:19:43,611 --> 01:19:45,696 - It's called a script conference. 1751 01:19:45,697 --> 01:19:47,407 - Now, you have a fertile mind. 1752 01:19:47,407 --> 01:19:49,283 We can use people like that in our work. 1753 01:19:49,284 --> 01:19:51,286 - You said you were doing your homework. 1754 01:19:51,286 --> 01:19:53,454 Because if that's not true, you're grounded. 1755 01:19:53,454 --> 01:19:54,663 - Can we get him home, please? 1756 01:19:54,664 --> 01:19:56,540 - For weeks and weeks and weeks. 1757 01:19:56,541 --> 01:19:58,459 - I-- - I don't think so. 1758 01:19:58,459 --> 01:20:01,128 - And if you think I'm fooling, wait till I get you home. 1759 01:20:01,129 --> 01:20:04,173 - Now, it occurs to me that there's a part in our movie-- 1760 01:20:04,173 --> 01:20:05,007 - I would appreciate it 1761 01:20:05,008 --> 01:20:06,134 if you wouldn't speak to the complainant. 1762 01:20:06,134 --> 01:20:08,136 - There's a part in our movie, a young girl. 1763 01:20:08,136 --> 01:20:09,137 Am I right, Marty? 1764 01:20:09,137 --> 01:20:09,971 - Okay, here it is. 1765 01:20:09,971 --> 01:20:12,223 "Statutory rape." Blah, blah, blah, blah. 1766 01:20:12,223 --> 01:20:14,975 - Carla, you know at the beginning of any relationship-- 1767 01:20:14,976 --> 01:20:16,352 - Keep him away from me. - Carla. 1768 01:20:16,352 --> 01:20:17,770 - Until the end of time. - Okay. 1769 01:20:17,770 --> 01:20:20,105 "Unsupported testimony of the complainant--" 1770 01:20:20,106 --> 01:20:21,857 - You travel with the statutes on rape? 1771 01:20:21,858 --> 01:20:24,318 - Carla? - "Conflicting statements. 1772 01:20:24,319 --> 01:20:26,487 A coerced accusation." 1773 01:20:26,487 --> 01:20:29,364 I mean, you've got a complainant who's worthless. 1774 01:20:29,365 --> 01:20:31,575 You've got no witness puts her in the car, 1775 01:20:31,576 --> 01:20:32,910 and you've got no backing. (phone ringing) 1776 01:20:32,910 --> 01:20:33,744 - Yeah? - Yeah. 1777 01:20:33,745 --> 01:20:35,037 - Well, maybe we better talk to the mayor. 1778 01:20:35,038 --> 01:20:37,040 - Uh-huh. - Yeah. Hello, Mr. Mayor. 1779 01:20:37,040 --> 01:20:39,667 - Is that the mayor? - It's just an unfortunate-- 1780 01:20:39,667 --> 01:20:41,126 - Is he cool or angry? 1781 01:20:47,925 --> 01:20:48,717 - Aye. 1782 01:20:50,595 --> 01:20:52,638 So today we got lucky. 1783 01:20:52,638 --> 01:20:54,139 - If your memory was as long as your dick, 1784 01:20:54,140 --> 01:20:55,850 you'd be in good shape. - I need a nap. 1785 01:20:55,850 --> 01:20:57,977 - How long since you almost went to jail for this shit? 1786 01:20:57,977 --> 01:20:59,228 - How could she turn on me like that? 1787 01:20:59,228 --> 01:21:00,395 I thought she liked me. 1788 01:21:00,396 --> 01:21:02,439 - Can we just try to keep our pants buttoned 1789 01:21:02,440 --> 01:21:04,108 and get out of this town in one piece? 1790 01:21:04,108 --> 01:21:05,609 - I'm ready. - Well, stay ready. 1791 01:21:05,610 --> 01:21:06,902 And stay by yourself in your room. 1792 01:21:06,903 --> 01:21:08,529 - And what am I to do for fun? 1793 01:21:08,529 --> 01:21:10,322 - Why don't you learn your lines? 1794 01:21:10,323 --> 01:21:11,949 - I know my lines. - You do? 1795 01:21:11,949 --> 01:21:14,076 - I just don't know what order they come in. 1796 01:21:15,244 --> 01:21:17,037 - I'll tell you what. 1797 01:21:17,038 --> 01:21:19,457 Let's ditch these cockamamie locals. 1798 01:21:19,457 --> 01:21:21,292 - Yeah, they play too rough. - I gotta get out of here. 1799 01:21:21,292 --> 01:21:22,918 Let's go to some roadhouse tonight. 1800 01:21:22,919 --> 01:21:24,545 Just us, you, me, and Claire. 1801 01:21:24,545 --> 01:21:27,047 We'll sit down. We'll drink a bottle of wine. 1802 01:21:27,048 --> 01:21:28,007 - Now you're talkin'. 1803 01:21:28,007 --> 01:21:29,717 - Just get in the car and go someplace. 1804 01:21:29,717 --> 01:21:32,428 - Yeah, someplace, someplace real. 1805 01:21:32,428 --> 01:21:33,512 - You and me, pal. 1806 01:21:36,766 --> 01:21:38,058 - [Woman] So what are you doin' for fun? 1807 01:21:38,059 --> 01:21:39,810 - [Woman 2] I went for a ride on a tractor. 1808 01:21:39,811 --> 01:21:41,813 - Get out. - Nope. 1809 01:21:41,813 --> 01:21:43,606 - [Woman] You went for a ride on a tractor? 1810 01:21:43,606 --> 01:21:45,065 - [Woman 2] Yup, last night. 1811 01:21:46,192 --> 01:21:50,692 (bluesy jazz music) (women chattering) 1812 01:21:58,079 --> 01:22:01,040 Hey, Molly, would you get me a ham sandwich? 1813 01:22:01,040 --> 01:22:03,917 (women chattering) 1814 01:22:28,860 --> 01:22:31,112 - Hey, you gotta eat a pack of dirt. 1815 01:22:31,112 --> 01:22:32,696 - My wife just went into labor. 1816 01:22:32,697 --> 01:22:34,865 - Half a buck, I'd close it down. 1817 01:22:34,866 --> 01:22:37,159 It's per, you know, it's perfidy. 1818 01:22:37,160 --> 01:22:39,287 You got your Barrenger molesting little girls. 1819 01:22:39,287 --> 01:22:40,329 - He should be put in jail. 1820 01:22:40,329 --> 01:22:41,747 - Half a buck, I'd put him in jail. 1821 01:22:41,747 --> 01:22:43,665 - You should. - If I had a witness, I would. 1822 01:22:43,666 --> 01:22:46,210 - A witness to what? - You know, to the rape, 1823 01:22:46,210 --> 01:22:47,878 even to the accident. 1824 01:22:47,879 --> 01:22:49,380 - You mean with White? - What? 1825 01:22:50,590 --> 01:22:52,967 - You mean you need a witness in addition to White? 1826 01:22:52,967 --> 01:22:54,551 - Who's White? - The writer. 1827 01:22:54,552 --> 01:22:56,887 - He saw the accident? - Sure. 1828 01:22:56,888 --> 01:22:58,472 - He saw the girl in the car? 1829 01:22:58,473 --> 01:22:59,265 - You bet he did. 1830 01:23:00,391 --> 01:23:02,935 (bluesy music) 1831 01:23:08,941 --> 01:23:12,402 - Ah. Well, that's what I'm talkin' about. 1832 01:23:20,036 --> 01:23:20,828 - Mm. 1833 01:23:23,789 --> 01:23:24,581 Mm. 1834 01:23:28,294 --> 01:23:30,921 (clock ticking) 1835 01:23:38,804 --> 01:23:39,638 (silverware dings) 1836 01:23:39,639 --> 01:23:41,349 - Don't you touch that. 1837 01:23:44,060 --> 01:23:46,687 (clock chiming) 1838 01:23:49,565 --> 01:23:52,776 (Sherry clears throat) 1839 01:23:55,279 --> 01:23:58,573 (Sherry chuckles) 1840 01:23:58,574 --> 01:23:59,533 - Excuse me. 1841 01:24:04,205 --> 01:24:06,415 - I want them gone. - I signed the permit. 1842 01:24:06,415 --> 01:24:07,249 I don't know how I can. 1843 01:24:07,250 --> 01:24:08,626 - I want them thrown in jail. 1844 01:24:08,626 --> 01:24:09,460 - Sherry, Sherry. 1845 01:24:09,460 --> 01:24:12,921 - Mm-hmm. Mm-hmm. (phone rings) 1846 01:24:12,922 --> 01:24:14,381 I want them to starve to death in a great big hole, 1847 01:24:14,382 --> 01:24:16,467 and I wanna go there and piss on them. 1848 01:24:16,467 --> 01:24:17,259 - What? 1849 01:24:19,595 --> 01:24:21,805 (phone clicking) 1850 01:24:21,806 --> 01:24:23,057 Get me the state police. 1851 01:24:23,057 --> 01:24:26,894 (dramatic music) (siren wailing) 1852 01:24:26,894 --> 01:24:29,855 - The sleepy little town of Waterford, Vermont, 1853 01:24:29,855 --> 01:24:31,940 where movie star Bob Barrenger, 1854 01:24:31,941 --> 01:24:34,360 fresh from his troubles with the law last year, 1855 01:24:34,360 --> 01:24:36,653 is once again in hot water, 1856 01:24:36,654 --> 01:24:40,699 involved in a car crash with a young, a very young woman. 1857 01:24:40,700 --> 01:24:43,369 Mr. Barrenger is being arraigned today 1858 01:24:43,369 --> 01:24:45,829 for moral turpitude and several other-- 1859 01:24:45,830 --> 01:24:46,664 - Hey, you better make sure 1860 01:24:46,664 --> 01:24:47,915 you got your facts straight, pal, 1861 01:24:47,915 --> 01:24:49,708 'cause you step off the line, I'm gonna sue you personally. 1862 01:24:49,709 --> 01:24:51,460 (fans cheering) Bobby! 1863 01:24:51,460 --> 01:24:53,128 Bobby! Bobby! 1864 01:24:53,129 --> 01:24:54,130 Yes. Good morning. 1865 01:24:54,130 --> 01:24:54,964 Where are you taking Mr. Barrenger? 1866 01:24:54,964 --> 01:24:57,341 - Yeah, we're looking for a Mr. Joseph Turner White. 1867 01:24:57,341 --> 01:24:58,216 - What are you doing with Mr. Barrenger? 1868 01:24:58,217 --> 01:25:00,093 - He's under arrest. - Oh, good. 1869 01:25:00,094 --> 01:25:02,346 I'm his lawyer. And you must be Perry Mason. 1870 01:25:02,346 --> 01:25:03,180 Guess what? 1871 01:25:03,180 --> 01:25:05,724 You are about one-half step from a world of hurt. 1872 01:25:05,725 --> 01:25:08,102 How diverting, the mayor's gonna have your ass. 1873 01:25:08,102 --> 01:25:09,728 Can I watch? - Well, you guess what. 1874 01:25:09,729 --> 01:25:10,938 The mayor sent me. 1875 01:25:10,938 --> 01:25:12,230 I have your Mr. Barrenger with a history of-- 1876 01:25:12,231 --> 01:25:14,274 - A history of nothing. He was acquitted. 1877 01:25:14,275 --> 01:25:16,151 - Moral turpitude. What are you waiting for? 1878 01:25:16,152 --> 01:25:18,404 - Don't say anything, Bobby. - Nothing happened. 1879 01:25:19,405 --> 01:25:21,198 - You're on my home court, friend. 1880 01:25:21,198 --> 01:25:22,991 I got the mayor and the town behind me. 1881 01:25:22,992 --> 01:25:24,201 And forget making your movie. 1882 01:25:24,201 --> 01:25:26,453 I may own the studio when I get through with you. 1883 01:25:26,454 --> 01:25:28,831 I got a civil suit, I got rape, I got collusion. 1884 01:25:28,831 --> 01:25:30,374 - You got nothing. You don't have a witness. 1885 01:25:30,374 --> 01:25:31,416 - And I have a witness. 1886 01:25:31,417 --> 01:25:32,876 - Your Mr. White saw the crime. 1887 01:25:32,877 --> 01:25:33,711 - He told you that? 1888 01:25:33,711 --> 01:25:34,545 - He didn't have to tell me that. 1889 01:25:34,545 --> 01:25:35,837 - I need to talk to him. Would you excuse me? 1890 01:25:35,838 --> 01:25:37,089 Oh, you're his attorney too? 1891 01:25:37,089 --> 01:25:39,341 - Later for you, pal. - Okay. 1892 01:25:39,342 --> 01:25:41,218 - Hey, Joe! - Marty! 1893 01:25:42,094 --> 01:25:44,346 - Bob's in the slammer. You do that, I'll do this. 1894 01:25:44,347 --> 01:25:46,098 - What are you gonna do? - Just go be with him. 1895 01:25:46,098 --> 01:25:47,599 - Hey, Marty. - Yeah, hi, pal. 1896 01:25:49,018 --> 01:25:50,561 - I need to talk to you. - Hmm. 1897 01:25:55,608 --> 01:25:59,236 (siren wailing in distance) 1898 01:26:01,572 --> 01:26:03,615 - Keep out of it, please. 1899 01:26:06,118 --> 01:26:09,079 (whispering softly) 1900 01:26:10,331 --> 01:26:11,123 - Okay. 1901 01:26:12,958 --> 01:26:16,211 - He's gonna give you a couple of minutes. 1902 01:26:16,212 --> 01:26:18,881 What's it all about? - I saw the accident. 1903 01:26:18,881 --> 01:26:20,340 - How do they know that? You told them? 1904 01:26:20,341 --> 01:26:22,509 - No. - What did you say to them? 1905 01:26:22,510 --> 01:26:23,844 - I didn't say anything to 'em. 1906 01:26:23,844 --> 01:26:24,886 - That's good. 1907 01:26:24,887 --> 01:26:26,889 Come here. That's very good. 1908 01:26:28,599 --> 01:26:30,684 Come here. Have a seat. 1909 01:26:32,853 --> 01:26:34,187 How do you know you saw it? 1910 01:26:35,439 --> 01:26:37,941 - I don't understand. - Perhaps you didn't see it. 1911 01:26:38,984 --> 01:26:41,111 - I don't-- - Perhaps you didn't see it. 1912 01:26:41,112 --> 01:26:42,655 - [Joe] I saw it. I was there. 1913 01:26:42,655 --> 01:26:46,116 - You were there at, at 10:35? 1914 01:26:48,703 --> 01:26:52,081 - Yeah, I was walking down the street and I remember, 1915 01:26:52,998 --> 01:26:54,416 (sighs) I was writing a-- 1916 01:26:54,417 --> 01:26:56,127 - What glasses were you wearing? 1917 01:26:56,127 --> 01:26:57,920 Were you wearing your reading glasses? 1918 01:26:59,046 --> 01:26:59,921 - I... 1919 01:26:59,922 --> 01:27:00,797 - You told me you were writing. 1920 01:27:00,798 --> 01:27:02,800 Don't you wear your reading glasses to write? 1921 01:27:02,800 --> 01:27:04,218 Isn't that what you told me? (phone rings) 1922 01:27:04,218 --> 01:27:05,010 Hold on. 1923 01:27:07,680 --> 01:27:08,472 Yeah. 1924 01:27:09,849 --> 01:27:10,641 Yeah. 1925 01:27:12,184 --> 01:27:13,310 I gotta go to the jail. 1926 01:27:14,353 --> 01:27:15,145 Be strong. 1927 01:27:22,778 --> 01:27:24,780 - What am I gonna do? 1928 01:27:24,780 --> 01:27:27,199 - You gotta tell 'em you saw the accident, don't you? 1929 01:27:27,199 --> 01:27:28,074 - I can't do that. 1930 01:27:29,660 --> 01:27:31,912 If I tell them, they'll try Bob for rape, 1931 01:27:31,912 --> 01:27:33,914 it'll ruin his career. 1932 01:27:33,914 --> 01:27:35,498 - But that's what happened. 1933 01:27:35,499 --> 01:27:37,501 - But they'll stop the movie. 1934 01:27:37,501 --> 01:27:39,085 - Maybe there'll be other movies. 1935 01:27:40,087 --> 01:27:41,213 - They'll blackball me. 1936 01:27:42,256 --> 01:27:43,966 - Carla was in the car, right? 1937 01:27:44,967 --> 01:27:45,968 - What am I gonna do? 1938 01:27:55,686 --> 01:27:58,563 - Lot of hubbub in the street. I'm taking you the back way. 1939 01:27:59,899 --> 01:28:02,192 (Joe sighs) 1940 01:28:06,572 --> 01:28:08,198 - Two minutes? 1941 01:28:08,199 --> 01:28:10,659 Let's speak English. You've gotta help the side. 1942 01:28:10,659 --> 01:28:12,118 - You want me to lie? - To the contrary. 1943 01:28:12,119 --> 01:28:13,662 I want you to tell the truth. 1944 01:28:13,662 --> 01:28:15,580 The truth is you can't tell me to a certainty 1945 01:28:15,581 --> 01:28:16,790 that you saw that thing. 1946 01:28:16,791 --> 01:28:18,292 You don't remember a gun to your head 1947 01:28:18,292 --> 01:28:19,668 which glasses you've got on. 1948 01:28:19,668 --> 01:28:21,211 And if you're not sure, 1949 01:28:21,212 --> 01:28:23,589 then they've got nothing and Bob walks free. 1950 01:28:23,589 --> 01:28:26,383 Now this is a damn roust and everybody knows it. 1951 01:28:26,383 --> 01:28:27,467 The guy's lookin' for a case. 1952 01:28:27,468 --> 01:28:29,344 He wants to make a name for himself. 1953 01:28:29,345 --> 01:28:30,637 If we let him do that, 1954 01:28:30,638 --> 01:28:32,806 then we're being false to our community. 1955 01:28:32,807 --> 01:28:34,350 You understand? To our world. 1956 01:28:34,350 --> 01:28:36,352 And you're a part of that world. 1957 01:28:36,352 --> 01:28:38,103 I got a five-picture deal with the studio. 1958 01:28:38,103 --> 01:28:39,687 You stick with me, you write one, two more. 1959 01:28:39,688 --> 01:28:43,024 You stick with me, you'll direct the next one. 1960 01:28:43,025 --> 01:28:45,110 The girl wasn't in the car. - We gotta go. 1961 01:28:49,448 --> 01:28:52,242 (dramatic music) 1962 01:29:35,744 --> 01:29:37,746 Joseph Turner White. 1963 01:29:41,500 --> 01:29:43,877 (door opens) 1964 01:29:51,010 --> 01:29:53,262 - Hear ye, hear ye, Sixth District Court 1965 01:29:53,262 --> 01:29:56,056 in and for the county of Caledonia, State of Vermont, 1966 01:29:56,056 --> 01:29:58,725 the honorable James Addison Flynn presiding. 1967 01:29:58,726 --> 01:29:59,685 All those with business 1968 01:29:59,685 --> 01:30:01,728 before this honorable court draw near. 1969 01:30:01,729 --> 01:30:02,896 You will be heard. 1970 01:30:04,523 --> 01:30:08,318 - Mr. White, this is a simple matter of, uh-huh. 1971 01:30:10,154 --> 01:30:12,364 All we need's a simple fact or two. 1972 01:30:13,574 --> 01:30:15,492 You're gonna give your recollections of the accident 1973 01:30:15,492 --> 01:30:17,202 at the corner of State and Main. 1974 01:30:17,202 --> 01:30:19,245 Would you, please, swear him in? 1975 01:30:19,246 --> 01:30:20,538 - Raise your right hand. 1976 01:30:23,709 --> 01:30:26,002 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1977 01:30:26,003 --> 01:30:28,547 and nothing but the truth, so help you God? 1978 01:30:31,300 --> 01:30:32,175 - I do. 1979 01:30:34,136 --> 01:30:36,680 - The arraignment, as we said, of Bob Barrenger, 1980 01:30:36,680 --> 01:30:38,848 the Bob Barrenger, star of "The Old Mill," 1981 01:30:38,849 --> 01:30:42,435 about to begin shooting here in picturesque and sleepy, 1982 01:30:42,436 --> 01:30:43,854 or we should say formally sleepy. 1983 01:30:43,854 --> 01:30:44,896 (fans cheering) - Claire! Is that Claire? 1984 01:30:44,897 --> 01:30:49,397 - Yes, yes, it's Claire Wellesley. 1985 01:30:49,860 --> 01:30:51,194 We're going to try to get a look at her. 1986 01:30:51,195 --> 01:30:52,738 Let's go. Let's go! 1987 01:30:52,738 --> 01:30:54,531 Stay with me. Stay with me! 1988 01:30:57,493 --> 01:30:59,536 - Claire! - Claire! 1989 01:30:59,536 --> 01:31:00,495 - [Female Fan] Claire! 1990 01:31:00,496 --> 01:31:01,914 (car door closes) (car drives off) 1991 01:31:01,914 --> 01:31:03,498 - Claire! - Claire! 1992 01:31:03,499 --> 01:31:06,293 (dramatic music) 1993 01:31:15,219 --> 01:31:16,678 (bicycle bell ringing) 1994 01:31:16,679 --> 01:31:18,597 - Morning, Doc. - Morning, Billy. 1995 01:31:18,597 --> 01:31:19,806 Where you headed? 1996 01:31:19,807 --> 01:31:21,433 - Down the corner to see the ruckus. 1997 01:31:21,433 --> 01:31:22,725 - Watch the curbs now. 1998 01:31:24,561 --> 01:31:26,229 Good morning. 1999 01:31:26,230 --> 01:31:27,481 (bicycle bell ringing) 2000 01:31:27,481 --> 01:31:29,774 Where are you off to? - I... 2001 01:31:31,443 --> 01:31:35,488 (sighs) I'm leavin'. - Why? 2002 01:31:35,489 --> 01:31:36,781 - I perjured myself. 2003 01:31:39,451 --> 01:31:42,078 I told a lie and I ruined my life. 2004 01:31:43,539 --> 01:31:44,998 That's what I did. 2005 01:31:46,583 --> 01:31:50,128 I don't suppose you could help me with that, could you? 2006 01:31:50,129 --> 01:31:52,256 You know, turn back the clock or somethin'? 2007 01:31:54,133 --> 01:31:55,551 You know, to give me back my, 2008 01:31:57,261 --> 01:31:58,345 give me back my purity? 2009 01:31:59,847 --> 01:32:01,723 I don't suppose you could wave your magic wand 2010 01:32:01,724 --> 01:32:02,808 and do that, could you? 2011 01:32:05,102 --> 01:32:06,978 For what is truth? - Huh? 2012 01:32:08,522 --> 01:32:11,942 - I mean, isn't that the thing, what is true? 2013 01:32:11,942 --> 01:32:13,276 - The truth is you never should trust 2014 01:32:13,277 --> 01:32:14,736 anybody who wears a bow tie. 2015 01:32:16,280 --> 01:32:17,072 Here. 2016 01:32:18,615 --> 01:32:20,325 A cravat's supposed to point down 2017 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 to accentuate the genitals. 2018 01:32:22,828 --> 01:32:25,330 Why do you wanna trust somebody whose tie points out 2019 01:32:25,330 --> 01:32:26,914 to accentuate his ears? 2020 01:32:30,502 --> 01:32:33,505 Aren't you supposed to set an example for people? 2021 01:32:33,505 --> 01:32:37,133 - Nope. Just supposed to hold their hands while they die. 2022 01:32:39,970 --> 01:32:41,054 What did you say your problem was? 2023 01:32:41,055 --> 01:32:43,974 - Hi, Doc. - Oh, morning, Chrissy. 2024 01:32:43,974 --> 01:32:44,766 How's the back? 2025 01:32:45,976 --> 01:32:49,187 (porch swing creaking) 2026 01:33:02,910 --> 01:33:03,994 - I've ruined my life. 2027 01:33:06,830 --> 01:33:10,166 Isn't that funny that you can actually do it in one moment 2028 01:33:10,167 --> 01:33:11,251 just like they say? 2029 01:33:12,961 --> 01:33:15,129 I ruined my life back in that courthouse. 2030 01:33:16,465 --> 01:33:18,675 - What courthouse? - The courthouse back in town. 2031 01:33:18,675 --> 01:33:20,551 The town ain't got no courthouse. 2032 01:33:20,552 --> 01:33:23,054 - What? - It ain't got no courthouse. 2033 01:33:23,055 --> 01:33:26,099 The courthouse burned down in 1960. 2034 01:33:26,100 --> 01:33:27,392 - Where do they hold court? 2035 01:33:28,310 --> 01:33:31,187 - To hold court, they have the science lab, 2036 01:33:31,188 --> 01:33:32,105 at the high school. 2037 01:33:34,525 --> 01:33:37,653 - Mornin', judge. What brings you down here? 2038 01:33:37,653 --> 01:33:39,279 - Supposed to be hearing some deposition. 2039 01:33:39,279 --> 01:33:42,073 Some fool saw the accident the other night. 2040 01:33:42,074 --> 01:33:43,116 - Did the courthouse burn down? 2041 01:33:43,117 --> 01:33:45,869 - Courthouse burnt down 1960, 2042 01:33:45,869 --> 01:33:47,829 part of a spate of fires. 2043 01:33:47,830 --> 01:33:49,790 Old mill, courthouse... 2044 01:33:49,790 --> 01:33:52,834 Supposed to have been set by some deranged teenager. 2045 01:33:52,835 --> 01:33:55,838 - Gave rise to the Waterford Huskies. 2046 01:33:55,838 --> 01:34:00,338 Train 53, take 'em out! St. Albans, Waterford. 2047 01:34:00,509 --> 01:34:02,052 All points east! 2048 01:34:02,052 --> 01:34:04,763 (dramatic music) 2049 01:34:21,738 --> 01:34:24,365 (door creaking) 2050 01:34:53,187 --> 01:34:55,814 (Annie humming) 2051 01:35:11,371 --> 01:35:13,831 - I thought you needed to get it out of your system. 2052 01:35:16,501 --> 01:35:18,419 - The American system of jurisprudence 2053 01:35:18,420 --> 01:35:20,547 which differs from ours in the following respects. 2054 01:35:20,547 --> 01:35:21,839 They have their Bill of Rights 2055 01:35:21,840 --> 01:35:24,467 equal perhaps to our Magna Carta. 2056 01:35:24,468 --> 01:35:26,428 And they have... 2057 01:35:26,428 --> 01:35:28,763 - What are you gonna do? - I'm gonna tell the truth. 2058 01:35:28,764 --> 01:35:31,391 (brakes squeak) 2059 01:35:43,111 --> 01:35:44,987 - I would now like to address you on the responsibility 2060 01:35:44,988 --> 01:35:46,280 of the prosecutor's office. 2061 01:35:47,324 --> 01:35:49,492 That job is not always a happy one, 2062 01:35:49,493 --> 01:35:51,077 but there comes a time now and then 2063 01:35:51,078 --> 01:35:53,955 in the life of the community for the display of force. 2064 01:35:54,873 --> 01:35:55,665 So be it. 2065 01:35:56,625 --> 01:35:59,294 And now it falls to my lot to join the fray, 2066 01:36:00,212 --> 01:36:02,339 to join in battle and to exterminate 2067 01:36:02,339 --> 01:36:04,257 by means of this criminal indictment, 2068 01:36:04,258 --> 01:36:05,884 to exterminate the vermin. 2069 01:36:05,884 --> 01:36:06,718 Yes, I used that word. 2070 01:36:06,718 --> 01:36:09,137 - He's got toilet paper on his face. 2071 01:36:09,137 --> 01:36:10,096 And he's sweating like a pig. 2072 01:36:10,097 --> 01:36:13,141 - The license granted them by a gracious nation 2073 01:36:13,141 --> 01:36:15,685 who spewed filth and degradation, 2074 01:36:15,686 --> 01:36:18,480 and who, pollute 2075 01:36:18,480 --> 01:36:20,064 Damn it. Damn it. 2076 01:36:20,065 --> 01:36:21,274 Who pollute the minds... 2077 01:36:21,275 --> 01:36:22,818 - We're going live in five minutes. 2078 01:36:22,818 --> 01:36:23,902 - Thank you. - Do you need to clean up? 2079 01:36:23,902 --> 01:36:26,070 - Yes, thank you. - Did you get the feed? 2080 01:36:26,071 --> 01:36:27,781 Are you getting the uplink? 2081 01:36:27,781 --> 01:36:28,948 I need a confirmation on that uplink. 2082 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 - Do something. 2083 01:36:29,950 --> 01:36:32,327 - You tell me what to do, I'll do it. 2084 01:36:32,327 --> 01:36:35,997 - And I was just paying off my spread in Montana. 2085 01:36:35,998 --> 01:36:37,916 - Watch the cameras, please. - Excuse me. 2086 01:36:39,793 --> 01:36:41,377 - Excuse me. - Excuse me, sorry. 2087 01:36:41,378 --> 01:36:42,796 I'm here to give my deposition. 2088 01:36:42,796 --> 01:36:44,964 - Joe! Thank God. 2089 01:36:44,965 --> 01:36:46,591 It's up to you, pal. It's up to you. 2090 01:36:46,591 --> 01:36:48,301 - I'm out. - I don't get you. 2091 01:36:48,302 --> 01:36:50,387 - The girl was in the car. - Mm-hmm. 2092 01:36:50,387 --> 01:36:52,555 - I treated you like a son or a nephew-- 2093 01:36:52,556 --> 01:36:54,975 - It's not about you. It's-- - No? What's it about then? 2094 01:36:54,975 --> 01:36:56,977 - I have to tell the truth. 2095 01:36:56,977 --> 01:37:00,146 - That is just so narrow. - The girl was in the car. 2096 01:37:00,147 --> 01:37:01,857 - Then you're finished in showbiz. 2097 01:37:01,857 --> 01:37:02,691 - So be it. 2098 01:37:02,691 --> 01:37:04,734 - And we're gonna sue you for a billion dollars. 2099 01:37:04,735 --> 01:37:07,863 - What cause? - I don't need a cause. 2100 01:37:07,863 --> 01:37:09,865 I just need a lawyer! 2101 01:37:09,865 --> 01:37:11,199 I'm a lawyer. 2102 01:37:11,199 --> 01:37:12,700 - Howie? - Yeah. 2103 01:37:12,701 --> 01:37:14,744 - Howie, what are you doing here? 2104 01:37:14,745 --> 01:37:16,163 - What am I doing here? 2105 01:37:16,163 --> 01:37:19,082 Is I just flew seven hours 'cause you asked me here. 2106 01:37:19,082 --> 01:37:20,958 - What for? - For this. 2107 01:37:20,959 --> 01:37:22,168 And I hope you need it, 2108 01:37:22,169 --> 01:37:24,004 'cause it's coming out of your budget. 2109 01:37:24,004 --> 01:37:26,715 (dramatic music) 2110 01:37:33,221 --> 01:37:35,765 (Doug humming) 2111 01:37:38,352 --> 01:37:39,853 - Hi. 2112 01:37:39,853 --> 01:37:42,188 - I'd prefer it if you didn't speak to me. 2113 01:37:42,189 --> 01:37:43,440 - I-- - You know, 2114 01:37:45,192 --> 01:37:46,109 there's nothing you could say 2115 01:37:46,109 --> 01:37:48,152 that could possibly make a difference. 2116 01:37:48,153 --> 01:37:49,904 So why don't you just save your breath? 2117 01:37:49,905 --> 01:37:50,697 - Okay. 2118 01:37:54,409 --> 01:37:55,493 - You forgot your case. 2119 01:37:58,080 --> 01:38:00,999 That's not my case. That's your case. 2120 01:38:00,999 --> 01:38:03,001 - Oh, it's mine? What did I put in it? 2121 01:38:03,001 --> 01:38:04,752 - $800,000 in cash. 2122 01:38:06,838 --> 01:38:09,257 - And what was it you wanted to say? 2123 01:38:09,257 --> 01:38:10,049 - Gut yontif. 2124 01:38:14,513 --> 01:38:15,555 - Officer, (whispers). 2125 01:38:16,640 --> 01:38:18,183 - I'm supposed to give my deposition. 2126 01:38:18,183 --> 01:38:20,393 - Oh, the judge will be with you in a minute. 2127 01:38:25,440 --> 01:38:28,317 - I might have to go to jail. - I'll knit you a sweater. 2128 01:38:28,318 --> 01:38:30,320 - I might be in there a long time. 2129 01:38:30,320 --> 01:38:32,322 - I'll knit you a jumpsuit. 2130 01:38:32,322 --> 01:38:33,489 - Well, okay. Okay then. 2131 01:38:35,700 --> 01:38:37,451 - I've come to give myself up. 2132 01:38:38,537 --> 01:38:40,830 - Hi, Annie. - Hiya, judge. 2133 01:38:43,041 --> 01:38:46,627 - Good to see you, girl. - I've come to give myself up. 2134 01:38:46,628 --> 01:38:49,297 - You're gonna have to give yourself up to someone else. 2135 01:38:50,215 --> 01:38:52,217 I'm going to get in some golf. 2136 01:38:55,929 --> 01:38:58,139 Why don't you give yourself up to her? Hmm? 2137 01:38:59,724 --> 01:39:01,350 That's what I'd do if I were you. 2138 01:39:08,191 --> 01:39:11,777 - I have learned a lesson and the lesson is this, 2139 01:39:11,778 --> 01:39:13,780 that everybody needs a second chance, 2140 01:39:15,449 --> 01:39:19,870 you, me, and these fine film people here. 2141 01:39:19,870 --> 01:39:20,871 You know, they have a high profile, but that doesn't mean 2142 01:39:20,871 --> 01:39:24,207 that they aren't deserving - Come here. 2143 01:39:24,207 --> 01:39:26,792 - Of our trust and of our respect. 2144 01:39:27,669 --> 01:39:29,003 - Shh. - You know, I think 2145 01:39:29,004 --> 01:39:30,338 there's a lesson here, 2146 01:39:30,338 --> 01:39:32,173 and the lesson is this. 2147 01:39:32,174 --> 01:39:33,758 It is a lesson of tolerance. 2148 01:39:34,801 --> 01:39:36,594 And as we look at this industry... 2149 01:39:36,595 --> 01:39:38,096 (thudding into wall) - Shh. 2150 01:39:38,096 --> 01:39:42,596 - As we look at this clean, American industry 2151 01:39:42,726 --> 01:39:45,937 and as I begin my campaign for congress 2152 01:39:45,937 --> 01:39:49,607 in my aspiration toward that city on a hill, 2153 01:39:49,608 --> 01:39:52,652 I would like to say this, that no man or woman... 2154 01:39:54,821 --> 01:39:57,156 - This is picture! This is picture! 2155 01:40:00,035 --> 01:40:01,411 - Roll camera. - Speed. 2156 01:40:01,411 --> 01:40:03,746 - [Man] "The Fires Of Home," scene one, take one. 2157 01:40:03,747 --> 01:40:05,498 Marker. (clapperboard snaps) 2158 01:40:05,499 --> 01:40:07,959 - Background action! - Action! 2159 01:40:07,959 --> 01:40:11,212 (dramatic music) 2160 01:40:11,213 --> 01:40:12,005 - Hold still now. 2161 01:40:16,343 --> 01:40:17,969 I guess that fire got a little bit exciting last night, 2162 01:40:17,969 --> 01:40:18,761 eh, Frank? 2163 01:40:20,555 --> 01:40:21,973 - Doc, that's their nature. 2164 01:40:22,933 --> 01:40:24,100 If you didn't have a little excitement, 2165 01:40:24,100 --> 01:40:25,351 wouldn't life be dull? 2166 01:40:25,352 --> 01:40:26,311 That it would. 2167 01:40:26,311 --> 01:40:27,770 (chuckles) That it would. 2168 01:40:27,771 --> 01:40:28,688 - Hey, Doc, what do I owe you? 2169 01:40:28,688 --> 01:40:32,274 - Ah! You quit your kiddin'. (laughing) 2170 01:40:32,275 --> 01:40:34,652 - Hey, Nate, see what you can do with this. 2171 01:40:34,653 --> 01:40:38,239 - (laughs) Fix it up good as new, Frank. 2172 01:40:38,240 --> 01:40:39,115 - Mornin', Sister. 2173 01:40:47,457 --> 01:40:49,459 We missed you in church today, Frank. 2174 01:40:49,459 --> 01:40:51,794 - Sister, I've just come from a fire. 2175 01:40:51,795 --> 01:40:54,589 - That is an explanation, Frank, but it's no excuse. 2176 01:41:01,638 --> 01:41:03,306 - Let me help you with that. 2177 01:41:05,809 --> 01:41:08,728 Sister, I didn't come here to talk about the altitude. 2178 01:41:08,728 --> 01:41:10,229 - [Claire] What did you want to talk about, Frank? 2179 01:41:10,230 --> 01:41:11,272 - [Bob] Let's talk about something 2180 01:41:11,273 --> 01:41:13,316 a man could get his hands on. 2181 01:41:13,316 --> 01:41:15,860 - [Claire] Frank, that's exactly what I want to talk about. 2182 01:41:15,860 --> 01:41:17,778 I wish you'd been in church today. 2183 01:41:17,779 --> 01:41:19,030 - [Bob] What would I have seen? 2184 01:41:19,030 --> 01:41:21,615 - [Claire] You would have seen Father Mulcahy. 2185 01:41:21,616 --> 01:41:24,327 Father Mulcahy, that kind, dear old man. 2186 01:41:24,327 --> 01:41:26,996 - I heard he was ill. - He is ill. 2187 01:41:26,997 --> 01:41:29,040 And you would have seen him rise from his bed 2188 01:41:29,040 --> 01:41:32,668 and hobble to church and talk about redemption. 2189 01:41:32,669 --> 01:41:34,671 - [Bob] Well, sister, if he had been talking to me, 2190 01:41:34,671 --> 01:41:36,673 he'd have been wasting his breath. 2191 01:41:36,673 --> 01:41:38,299 I have no chance of redemption. 2192 01:41:38,300 --> 01:41:41,845 - Redemption is not offered once, Frank, but continually. 2193 01:41:41,845 --> 01:41:45,014 - Kind words, Sister. - Frank, they are not mine. 2194 01:41:45,015 --> 01:41:46,558 And you come by next Sunday 2195 01:41:46,558 --> 01:41:48,184 and we'll give you a second chance. 2196 01:41:48,184 --> 01:41:49,935 - Sister, the only second chance I know 2197 01:41:49,936 --> 01:41:52,146 is the chance to make the same mistake twice. 2198 01:41:55,442 --> 01:41:57,819 - Cut! That's a cut. - It's great, Bob. 2199 01:41:57,819 --> 01:41:59,779 This is great. Bill, would you go back and see... 2200 01:41:59,779 --> 01:42:01,363 - [Uberto] Down, down, down. 2201 01:42:01,364 --> 01:42:02,823 (people chattering) 2202 01:42:02,824 --> 01:42:04,325 - Come here for a minute. We gotta talk about this thing. 2203 01:42:04,326 --> 01:42:06,786 Joe, Joe, I wanna change this. 2204 01:42:06,786 --> 01:42:07,953 Somebody get my driver. 2205 01:42:08,913 --> 01:42:11,749 - We are going again. We are going again! 2206 01:42:13,460 --> 01:42:14,836 Good work, Bob. 2207 01:42:14,836 --> 01:42:17,421 Standby. Cue, the dead horse. 2208 01:42:17,422 --> 01:42:19,882 Can we get a crate of donuts for the teamsters? 2209 01:42:19,883 --> 01:42:24,383 - Well, it beats working. (dramatic music) 2210 01:42:24,554 --> 01:42:27,515 (upbeat jazz music) 2211 01:42:29,559 --> 01:42:32,603 ♪ I don't care if the world is waiting for the sunrise ♪ 2212 01:42:32,604 --> 01:42:35,189 ♪ 'Cause the sunrise doesn't make a sound ♪ 2213 01:42:35,190 --> 01:42:38,067 ♪ I feel your kisses burning on my tight closed eyes ♪ 2214 01:42:38,068 --> 01:42:40,820 ♪ As the old mill goes around ♪ 2215 01:42:40,820 --> 01:42:43,572 ♪ I can hear the rhythm of that old mill's jet ♪ 2216 01:42:43,573 --> 01:42:46,826 ♪ And the strain of the grainy ground ♪ 2217 01:42:46,826 --> 01:42:49,245 ♪ Mixing with your panting in a sweet duet ♪ 2218 01:42:49,245 --> 01:42:52,498 ♪ As the old mill goes around ♪ 2219 01:42:52,499 --> 01:42:54,959 ♪ A girl and a boy and a musical joy ♪ 2220 01:42:54,959 --> 01:42:57,836 ♪ At the sound of the old mill race ♪ 2221 01:42:57,837 --> 01:43:00,464 ♪ And the happy style of a country smile ♪ 2222 01:43:00,465 --> 01:43:03,676 ♪ As it sat upon your face ♪ 2223 01:43:03,677 --> 01:43:06,221 ♪ The maple leaves are rustling beneath your silken thighs ♪ 2224 01:43:06,221 --> 01:43:08,973 ♪ As I lay on my mossy mound ♪ 2225 01:43:08,973 --> 01:43:11,809 ♪ Can you hear the murmur of my soft goodbyes ♪ 2226 01:43:11,810 --> 01:43:16,310 ♪ As the old mill goes around ♪ 2227 01:43:37,794 --> 01:43:40,463 ♪ For life was a sweet old-fashioned dream ♪ 2228 01:43:40,463 --> 01:43:43,549 ♪ And the memory lingers yet ♪ 2229 01:43:43,550 --> 01:43:46,553 ♪ And I think of our hour by the old mill stream ♪ 2230 01:43:46,553 --> 01:43:49,430 ♪ And I find that I'm still wet ♪ 2231 01:43:49,431 --> 01:43:52,308 ♪ Now the sun is hanging on the beaver dam ♪ 2232 01:43:52,308 --> 01:43:55,227 ♪ And the happy beaver's safe and sound ♪ 2233 01:43:55,228 --> 01:43:58,105 ♪ Can I hear a little of that thank you ma'am ♪ 2234 01:43:58,106 --> 01:44:00,983 ♪ As the old mill goes around ♪ 2235 01:44:00,984 --> 01:44:03,903 ♪ Can I hear more than a little of that thank you ma'am ♪ 2236 01:44:03,903 --> 01:44:06,071 ♪ As the old mill ♪ 2237 01:44:06,072 --> 01:44:10,572 ♪ Goes around ♪ 2238 01:44:11,870 --> 01:44:15,331 ♪ Yeah ♪ 2239 01:44:17,083 --> 01:44:18,125 - [Interviewer] Would you care to identify 2240 01:44:18,126 --> 01:44:19,794 that song for us, please? 2241 01:44:19,794 --> 01:44:21,212 - [Howie] The song is called... 2242 01:44:21,212 --> 01:44:24,423 Well, the original title, which we can't use anymore 2243 01:44:24,424 --> 01:44:26,050 is called "The Song Of The Old Mill," 2244 01:44:26,050 --> 01:44:27,634 and we can't use that title because 2245 01:44:27,635 --> 01:44:29,219 that's no longer the name of the movie. 2246 01:44:29,220 --> 01:44:30,763 - [Interviewer] Oh, the movie is now, of course, is called? 2247 01:44:30,764 --> 01:44:32,974 - [Howie] The movie is now called "The Fires Of Home." 2248 01:44:32,974 --> 01:44:34,100 - [Interviewer] "The Fires Of Home." 2249 01:44:34,100 --> 01:44:35,810 And this movie is about? 2250 01:44:35,810 --> 01:44:37,478 - [Howie] Well, you know, it's about... 2251 01:44:37,479 --> 01:44:39,814 It's really, it's about many, many things, 2252 01:44:41,024 --> 01:44:44,652 which I think is a character of any great movie. 2253 01:44:44,652 --> 01:44:47,071 It means many different things to many people, 2254 01:44:47,071 --> 01:44:48,489 or three things to three guys. 2255 01:44:48,490 --> 01:44:50,158 - [Interviewer] Uh-huh, well, let's go to the phones. 2256 01:44:50,158 --> 01:44:53,536 Maurice is on the line from Medicine Hat, Alberta. 2257 01:44:53,536 --> 01:44:56,747 (radio static hissing) 2258 01:44:56,748 --> 01:44:59,709 (bluesy jazz music) 2259 01:45:33,701 --> 01:45:34,535 - [Man] Once more, 2260 01:45:34,536 --> 01:45:36,287 and can you try to play the notes this time?