1 00:00:28,816 --> 00:00:31,289 # Sad are the eyes 2 00:00:31,290 --> 00:00:34,039 # Yet no tears, 3 00:00:34,172 --> 00:00:37,116 # The flight of the wild geese 4 00:00:37,354 --> 00:00:40,200 # Brings a new hope 5 00:00:40,201 --> 00:00:42,947 # Rescued from all this... 6 00:00:42,948 --> 00:00:45,693 # old friends 7 00:00:45,945 --> 00:00:49,145 # And those newly found, 8 00:00:49,146 --> 00:00:54,844 # What chance to make it last? 9 00:00:54,845 --> 00:00:58,376 # When there's danger all around 10 00:00:58,377 --> 00:01:03,771 # And reason just ups and disappears 11 00:01:04,344 --> 00:01:07,423 # Time is running out 12 00:01:07,424 --> 00:01:10,502 # So much to be done 13 00:01:10,503 --> 00:01:13,394 # Tell me what more... 14 00:01:13,430 --> 00:01:16,189 # tell me what more 15 00:01:16,190 --> 00:01:21,593 # What more can we do? 16 00:01:21,987 --> 00:01:25,145 # There were promises made 17 00:01:25,146 --> 00:01:28,303 # Plans firmly laid 18 00:01:28,304 --> 00:01:31,341 # Now madness prevails 19 00:01:31,342 --> 00:01:34,380 # And lies fill the air 20 00:01:34,381 --> 00:01:39,243 # What more... what more 21 00:01:39,244 --> 00:01:44,108 # What more can we do? 22 00:02:04,422 --> 00:02:12,387 # What chance to make it last? 23 00:02:12,388 --> 00:02:14,517 # What more... 24 00:02:14,518 --> 00:02:21,485 # What more can we do? 25 00:02:55,789 --> 00:02:56,820 Colonel Faulkner 26 00:02:57,499 --> 00:02:59,575 - You're late - Sorry 27 00:03:00,460 --> 00:03:02,402 We thought it better for you to come 28 00:03:02,403 --> 00:03:04,587 into the country without going through immigration 29 00:03:04,755 --> 00:03:06,333 Took a bit of doing 30 00:03:06,715 --> 00:03:07,878 I assume you're keen 31 00:03:08,092 --> 00:03:12,219 I am. I'm also cold and tired. Could we move rather rapidly on? 32 00:03:37,200 --> 00:03:38,363 This way, sir 33 00:03:49,461 --> 00:03:50,790 Colonel Faulkner, 34 00:03:51,797 --> 00:03:53,339 I'm Thomas Balfour 35 00:03:53,507 --> 00:03:54,456 How do you do 36 00:03:54,633 --> 00:03:56,542 You'll be meeting Sir Edward Matherson 37 00:03:56,718 --> 00:03:58,461 Matherson the merchant banker? 38 00:03:58,636 --> 00:04:00,130 That's correct 39 00:04:07,300 --> 00:04:08,379 Faulkner... 40 00:04:10,564 --> 00:04:12,437 What do I call you? "SIR Edward"? 41 00:04:13,191 --> 00:04:14,389 You do 42 00:04:15,068 --> 00:04:17,144 You drink whiskey, I take it, soda or water? 43 00:04:17,320 --> 00:04:19,147 Large and straight, thank you 44 00:04:19,530 --> 00:04:21,072 Good of you to come at such short notice 45 00:04:21,282 --> 00:04:23,773 That depends on your definition of good 46 00:04:24,285 --> 00:04:28,067 A first-class air ticket and an unsigned cheque for �2,000 47 00:04:28,287 --> 00:04:29,402 are persuasive 48 00:04:29,622 --> 00:04:31,852 I assume that's for my time and my trouble 49 00:04:31,853 --> 00:04:34,082 And a rather rough meal on the plane 50 00:04:34,293 --> 00:04:37,210 Would you be good enough to sign? 51 00:04:38,338 --> 00:04:39,369 Thank you 52 00:04:43,217 --> 00:04:44,462 Another, please 53 00:04:45,094 --> 00:04:47,217 Please, feel free with my whisky 54 00:04:47,763 --> 00:04:48,759 I will 55 00:04:52,434 --> 00:04:55,269 Thanks I'm dry when I work 56 00:04:55,937 --> 00:04:57,135 So I've heard 57 00:04:57,355 --> 00:04:59,478 There's a special clause in my contracts 58 00:04:59,479 --> 00:05:01,602 that says that my liver is to be buried separately, with honours 59 00:05:02,652 --> 00:05:04,360 I'm not a very humorous man 60 00:05:04,945 --> 00:05:05,859 So I've noticed 61 00:05:06,697 --> 00:05:11,275 Tell me what happened with your contract with Julius Limbani 62 00:05:11,451 --> 00:05:12,400 You know very well what happened 63 00:05:12,619 --> 00:05:14,113 You didn't pick my name out of a hat 64 00:05:14,329 --> 00:05:15,953 It was a disastrous failure 65 00:05:16,164 --> 00:05:18,999 But not my failure. He didn't arrive 66 00:05:27,256 --> 00:05:28,205 Don't move 67 00:05:33,887 --> 00:05:36,343 Mr Limbani, sorry to interrupt your nap 68 00:05:36,515 --> 00:05:41,010 We are going to divert the plane. An old friend of yours is waiting for you 69 00:05:41,186 --> 00:05:42,810 Just sit quietly 70 00:05:44,564 --> 00:05:46,058 That was two years ago 71 00:05:46,274 --> 00:05:49,607 I've got your autograph Sir Edward. Why? 72 00:05:52,154 --> 00:05:54,111 - Copper. - Copper? 73 00:05:55,907 --> 00:06:00,236 Now let's see if I can put all of the pieces together 74 00:06:00,995 --> 00:06:03,118 just for the exercise 75 00:06:03,706 --> 00:06:06,909 General Ndofa was the most corrupt dictator in Africa, 76 00:06:07,084 --> 00:06:09,123 deposing Limbani as head of state 77 00:06:09,670 --> 00:06:11,128 Do you mind if I cut through all of this? 78 00:06:11,546 --> 00:06:12,626 Uganda agreed 79 00:06:12,839 --> 00:06:14,915 to hold Limbani for them 80 00:06:15,133 --> 00:06:17,291 then they refused to give him back 81 00:06:17,468 --> 00:06:21,466 They announced that he died of a heart attack, then they set him free 82 00:06:21,889 --> 00:06:22,967 The dogs 83 00:06:23,139 --> 00:06:27,600 Ndofa can't stand the chance of Limbani reincarnated taking over his country 84 00:06:27,810 --> 00:06:31,261 So he's offered some of our copper concessions 85 00:06:31,438 --> 00:06:34,688 in return for the secret delivery of Limbani into his hands 86 00:06:35,108 --> 00:06:38,607 And you want me to intercept him and deliver him to you 87 00:06:38,778 --> 00:06:39,644 Correct 88 00:06:40,655 --> 00:06:41,651 Where do I find him? 89 00:06:42,198 --> 00:06:46,278 He'll be moved across the border and taken to an army barracks at Zembala 90 00:06:46,452 --> 00:06:48,528 Now Ndofa leaves Gurundi the same day 91 00:06:48,704 --> 00:06:51,907 and personally execute Limbani and scatter his ashes 92 00:06:52,833 --> 00:06:54,078 Any questions? 93 00:06:55,710 --> 00:06:57,335 For the moment, just two 94 00:06:57,962 --> 00:07:02,838 First when can we confirm the exact date of arrival of Limbani at Zembala? 95 00:07:03,009 --> 00:07:03,839 7 days in advance 96 00:07:04,051 --> 00:07:05,676 - guaranteed - Good 97 00:07:05,845 --> 00:07:08,133 And two, can you hold General Ndofa in Gurundi 98 00:07:08,347 --> 00:07:10,589 while I'm grabbing Limbani? 99 00:07:11,141 --> 00:07:12,386 That can be done 100 00:07:13,435 --> 00:07:16,305 Excellent. That's all for now 101 00:07:16,479 --> 00:07:18,223 Don't you wish to discuss 102 00:07:18,439 --> 00:07:19,388 your fees and expenses? 103 00:07:20,316 --> 00:07:23,102 Well first of all I have to determine if the project is feasible 104 00:07:23,276 --> 00:07:25,150 If it is, I'll send you my account 105 00:07:25,361 --> 00:07:26,476 I don't discuss fees, I get what I want 106 00:07:26,696 --> 00:07:28,688 I realise you get paid for risking your life 107 00:07:28,864 --> 00:07:32,731 I do hope it's not going to be too valuable. Goodbye Faulkner 108 00:07:32,910 --> 00:07:36,160 We shan't be seeing each other again, it's been a great pleasure 109 00:07:43,294 --> 00:07:44,325 Here we are 110 00:07:44,879 --> 00:07:45,910 Here? 111 00:07:48,299 --> 00:07:49,294 This is it? 112 00:07:49,466 --> 00:07:52,027 You're too well known to stay in a first class hotel 113 00:07:52,028 --> 00:07:53,962 Now in here is a passport, driving licence 114 00:07:54,137 --> 00:07:57,672 all the usual papers and a 'phone number where I can always be reached 115 00:07:57,849 --> 00:07:59,841 You're to deal directly with me 116 00:08:00,018 --> 00:08:02,425 It's my job to provide you with everything you need 117 00:08:02,603 --> 00:08:04,062 I've got some jobs for you immediately 118 00:08:04,272 --> 00:08:06,430 I want a detailed map of the area around Zembala, 119 00:08:06,649 --> 00:08:08,937 a scale model of the barracks 120 00:08:09,151 --> 00:08:11,025 plus all the details you can get me on the garrison strength 121 00:08:12,321 --> 00:08:14,112 - It will be delivered by hand. - Good 122 00:08:14,322 --> 00:08:15,691 Now I want you to find me two men 123 00:08:15,692 --> 00:08:19,067 First Rafer Janders. If he's alive, he's here in London 124 00:08:19,952 --> 00:08:22,110 Rafer Janders... 125 00:08:22,287 --> 00:08:24,078 Fair-haired, cigarette-holder, wears glasses? 126 00:08:24,289 --> 00:08:26,910 That's the man. This is going to be a tough assignment 127 00:08:27,083 --> 00:08:28,625 No Rafer Janders, no contract 128 00:08:29,502 --> 00:08:31,909 I'll call you about him within an hour. And the other one? 129 00:08:32,129 --> 00:08:33,078 Shawn Fynn 130 00:08:33,297 --> 00:08:34,791 Very good looking 131 00:08:34,965 --> 00:08:37,372 I know the name Shawn Fynn 132 00:08:38,051 --> 00:08:39,331 I'll do my best but he's a problem 133 00:08:39,761 --> 00:08:41,393 Find him - same goes for him 134 00:08:41,394 --> 00:08:43,379 No Shawn - no deal 135 00:09:36,728 --> 00:09:37,759 Sit down 136 00:09:48,072 --> 00:09:49,186 Randy, you don't come in here! 137 00:09:49,907 --> 00:09:51,983 We got a problem, Mr Martinelli 138 00:09:55,787 --> 00:09:57,780 I'm really sorry 139 00:09:59,666 --> 00:10:00,828 Go 140 00:10:01,042 --> 00:10:02,951 Go on. Go on. I'll be out in a minute 141 00:10:03,753 --> 00:10:05,211 Close the door 142 00:10:07,089 --> 00:10:10,256 So? Go ahead. What is it? 143 00:10:10,968 --> 00:10:12,794 You should've told me I was carrying heroin 144 00:10:13,553 --> 00:10:15,131 I said: "No drugs" 145 00:10:15,305 --> 00:10:17,428 What did you think the delivery was for? Hershey bars? 146 00:10:19,224 --> 00:10:20,848 I thought it was cash? 147 00:10:21,643 --> 00:10:24,644 I don't push drugs, ever. It's against my religion 148 00:10:24,854 --> 00:10:27,060 You're telling me what you do or don't do for me? 149 00:10:28,649 --> 00:10:29,479 More or less 150 00:10:31,359 --> 00:10:35,477 Randy, break any two items you like on this man and throw him out 151 00:10:35,697 --> 00:10:36,895 If I ever see your face again, 152 00:10:37,115 --> 00:10:38,740 you're dead 153 00:10:40,744 --> 00:10:43,614 Put your hands on your head. You, move over with him! 154 00:10:44,038 --> 00:10:44,904 On your head 155 00:10:46,415 --> 00:10:49,416 Shawn, take it easy, he's just a snot-nosed kid 156 00:10:49,585 --> 00:10:51,044 His old man is something very special 157 00:10:51,253 --> 00:10:53,329 - back in the States - Have you finished? 158 00:10:53,880 --> 00:10:54,876 Here 159 00:10:57,634 --> 00:10:58,796 Open it 160 00:10:59,844 --> 00:11:00,674 Open it! 161 00:11:06,725 --> 00:11:10,390 I poured all the envelopes into one bag, it's more convenient 162 00:11:11,980 --> 00:11:16,808 Here I am just starting to work for you two "beauties" 163 00:11:16,985 --> 00:11:19,225 And I make my first contact 164 00:11:19,945 --> 00:11:21,818 It was a young girl 165 00:11:22,238 --> 00:11:24,564 She was alone on a bed, 166 00:11:24,741 --> 00:11:25,939 dying 167 00:11:26,659 --> 00:11:27,904 And that's when I opened the package 168 00:11:29,036 --> 00:11:30,365 You boys are pushing bad stuff 169 00:11:31,831 --> 00:11:35,365 So what I'd like you to do is each eat half of it 170 00:11:36,001 --> 00:11:36,831 You're crazy! 171 00:11:37,252 --> 00:11:40,122 She was barely 19. Now on your knees and eat! 172 00:11:41,673 --> 00:11:42,419 You too 173 00:11:51,890 --> 00:11:52,922 Oh God Please... 174 00:11:53,559 --> 00:11:57,342 I hope you've got a big appetite son. Because it's all yours 175 00:11:58,396 --> 00:11:59,427 Please 176 00:12:00,190 --> 00:12:02,099 Her words exactly 177 00:12:02,275 --> 00:12:03,306 Now, eat it 178 00:12:03,943 --> 00:12:05,223 Now do it! 179 00:12:11,491 --> 00:12:12,533 All of it! 180 00:12:15,662 --> 00:12:16,611 Pour it down 181 00:12:30,841 --> 00:12:33,510 You look like you need a good stomach pump 182 00:12:33,969 --> 00:12:35,297 That had strychnine in it 183 00:12:37,931 --> 00:12:41,715 But still, a little suffering is good for the soul 184 00:12:43,519 --> 00:12:45,642 You have another 20 minutes 185 00:12:45,813 --> 00:12:47,188 Have fun 186 00:12:55,697 --> 00:12:57,773 Corner of Riverdale and Hampstead 187 00:13:02,161 --> 00:13:05,696 Emile, why don't we leave the dishes until later? 188 00:13:05,873 --> 00:13:06,904 Great! 189 00:13:09,710 --> 00:13:11,370 That was pretty good 190 00:13:11,545 --> 00:13:12,375 What do you mean Emile? 191 00:13:12,587 --> 00:13:14,212 That was one of the best meals I've ever cooked 192 00:13:14,422 --> 00:13:15,751 Cold lobster? 193 00:13:15,964 --> 00:13:18,206 I had to unwrap it didn't I? Come here 194 00:13:23,972 --> 00:13:26,463 You promised me you would right after dinner 195 00:13:26,641 --> 00:13:27,803 I haven't had my coffee yet 196 00:13:27,975 --> 00:13:29,553 You don't drink coffee 197 00:13:29,727 --> 00:13:31,304 That's true 198 00:13:31,479 --> 00:13:32,558 Are you ready? 199 00:13:32,730 --> 00:13:34,272 Sure? OK 200 00:13:34,773 --> 00:13:38,853 - Now when do the school Xmas holidays start? - 12th December, you know that 201 00:13:39,027 --> 00:13:42,478 - And when do you go back? - 9th January, 202 00:13:42,655 --> 00:13:44,031 come on, Dad! 203 00:13:44,198 --> 00:13:46,072 Now isn't that a fantastic coincidence! 204 00:13:46,742 --> 00:13:48,651 You know, this isn't a bad little wine really 205 00:13:48,828 --> 00:13:51,662 Why? Dad, please! 206 00:13:52,915 --> 00:13:55,405 OK. This is how it goes 207 00:13:55,584 --> 00:13:59,415 December 13th you, me and some suitcases, are jumping on board an aeroplane 208 00:13:59,629 --> 00:14:01,871 - Where are we going? - Wait a minute 209 00:14:02,048 --> 00:14:04,336 That same plane brings us back January 3rd 210 00:14:04,508 --> 00:14:05,588 Skiing! 211 00:14:05,760 --> 00:14:07,218 - You got it! - In Switzerland? 212 00:14:07,386 --> 00:14:08,417 The very same! 213 00:14:08,596 --> 00:14:10,553 Oh boy, that's fantastic! 214 00:14:10,722 --> 00:14:11,967 Oh yes... 215 00:14:14,893 --> 00:14:15,888 Just the two of us? 216 00:14:16,101 --> 00:14:19,019 Who else? We'll be staying in a beautiful little inn 217 00:14:19,229 --> 00:14:21,268 I'm so excited, I don't know what to do 218 00:14:21,481 --> 00:14:24,980 Why don't you try screaming? The neighbours are deaf anyway 219 00:14:34,827 --> 00:14:36,949 Oh! Not all of the neighbours are deaf 220 00:14:45,711 --> 00:14:46,743 Allen! 221 00:14:48,964 --> 00:14:51,420 Hey stop it, you're breaking my wallet 222 00:14:52,051 --> 00:14:53,165 Come on in 223 00:14:55,012 --> 00:14:57,004 - It's good to see you. - Good to see you too 224 00:14:57,180 --> 00:14:58,378 What was all that screaming about? 225 00:14:58,556 --> 00:15:02,091 Emile was expressing mild satisfaction. Emile, come here. This is Mr Faulkner 226 00:15:02,268 --> 00:15:04,474 - This is my son, Emile. - How are you? 227 00:15:04,687 --> 00:15:06,264 Pleased to meet you, sir 228 00:15:06,564 --> 00:15:08,805 A by-product of an expensive education 229 00:15:09,024 --> 00:15:10,684 What a pity they don't export it 230 00:15:10,901 --> 00:15:12,395 Excuse me, sir 231 00:15:14,445 --> 00:15:17,529 - I hope to see you later, sir - So do I 232 00:15:19,408 --> 00:15:20,688 What a pleasant child 233 00:15:20,867 --> 00:15:22,196 I'll tell you about him later 234 00:15:22,369 --> 00:15:25,488 Now pour me a drink, sit down, let's talk 235 00:15:26,164 --> 00:15:27,195 It's been 9 years 236 00:15:28,082 --> 00:15:30,952 Ten, in fact. Where did they all go? 237 00:15:31,544 --> 00:15:33,916 We'll drink to something 238 00:15:34,129 --> 00:15:35,160 Right? 239 00:15:35,756 --> 00:15:38,163 Let's drink to... 240 00:15:38,383 --> 00:15:40,874 the years that came before the 10 241 00:15:44,305 --> 00:15:45,965 To the next ten weeks 242 00:15:46,933 --> 00:15:47,846 What does that mean? 243 00:15:48,059 --> 00:15:50,016 To you, Rafer, my old friend 244 00:15:50,603 --> 00:15:52,310 OK. To me 245 00:15:58,652 --> 00:16:00,774 - Disgusting - Yes, isn't it? 246 00:16:00,945 --> 00:16:04,480 What do you mean, "the next 10 weeks"? 247 00:16:05,700 --> 00:16:07,443 Come on, Rafer, let's talk 248 00:16:09,557 --> 00:16:12,344 No, Allen I'm not available 249 00:16:12,664 --> 00:16:14,572 I'm trying to go old and grey 250 00:16:14,790 --> 00:16:17,411 I'm searching to see if I can find my God 251 00:16:17,584 --> 00:16:20,188 I'm trying to learn how to appreciate life 252 00:16:20,189 --> 00:16:22,791 And practise the art of inner peace 253 00:16:22,964 --> 00:16:25,585 Now you believe all that is a crock of shit 254 00:16:26,217 --> 00:16:27,380 - I do. - You're right 255 00:16:28,136 --> 00:16:31,421 All except the "I'm not available". I'm not 256 00:16:33,098 --> 00:16:34,758 Alright, I guess I can understand that 257 00:16:35,309 --> 00:16:36,851 Well now, tell me, how did you find me? 258 00:16:37,019 --> 00:16:38,217 I asked 259 00:16:39,062 --> 00:16:41,635 Tell me, how's that 19 yr old French beauty? 260 00:16:41,815 --> 00:16:45,230 That 19 year old beauty is 29 and she lives in Paris 261 00:16:45,651 --> 00:16:47,276 - She left you? - Yes 262 00:16:47,486 --> 00:16:49,858 She's Emile's mother She sees him once or twice a year 263 00:16:50,030 --> 00:16:51,690 I haven't see her since he was two 264 00:16:51,865 --> 00:16:53,490 He goes to boarding school in Kent 265 00:16:54,409 --> 00:16:57,363 What would I do with him full-time? 266 00:16:57,537 --> 00:16:59,779 I love him. He's a wonderful boy 267 00:16:59,956 --> 00:17:03,159 Weekends and holidays are my greatest moments of my life 268 00:17:03,334 --> 00:17:06,703 I'm taking him skiing for Christmas 3 weeks, leaving December 13th 269 00:17:07,379 --> 00:17:10,582 - December 13th... - I can't wait 270 00:17:10,799 --> 00:17:12,791 Anyway, enough about me! 271 00:17:12,967 --> 00:17:14,342 How's Jenny? 272 00:17:15,719 --> 00:17:16,1000 She died 273 00:17:17,221 --> 00:17:19,509 - 3 years ago. - How? 274 00:17:19,723 --> 00:17:22,640 Some kind of bone cancer, in a month she was dead 275 00:17:23,310 --> 00:17:25,432 - I'm sorry. - So am I. She was a good woman 276 00:17:25,603 --> 00:17:28,723 - She was great Allen... - The subject is closed 277 00:17:29,523 --> 00:17:30,768 OK 278 00:17:30,941 --> 00:17:32,436 What's done is done 279 00:17:32,943 --> 00:17:35,066 Come on, tell me, how are the kids? 280 00:17:35,904 --> 00:17:38,822 They're alright. Grown up 281 00:17:39,533 --> 00:17:41,406 Don't see them much any more 282 00:17:42,160 --> 00:17:44,567 I think they're not too happy with me 283 00:17:44,746 --> 00:17:46,074 These are beautiful 284 00:17:46,664 --> 00:17:48,491 Yes, they are, aren't they? 285 00:17:48,666 --> 00:17:51,417 I buy them, sell them... I'm getting pretty good at it 286 00:17:51,585 --> 00:17:53,993 They earn about 15,000 a year 287 00:17:56,757 --> 00:17:59,841 - Julius Limbani is alive. - I don't care 288 00:18:00,051 --> 00:18:01,439 Yes you do 289 00:18:01,440 --> 00:18:04,214 If there's one African leader you do care about, it's Julius Limbani 290 00:18:04,430 --> 00:18:07,051 Now I'm telling you, Allen I'm finished with all of that 291 00:18:07,224 --> 00:18:09,051 I'm getting too old. By the way, so are you 292 00:18:11,145 --> 00:18:14,559 You know, apart from your charming personality 293 00:18:14,730 --> 00:18:17,933 and the fact that you're the finest planner I've ever known 294 00:18:18,108 --> 00:18:22,568 What I've always admired about you, Rafer, is your idealism 295 00:18:22,737 --> 00:18:23,567 Bollocks 296 00:18:23,780 --> 00:18:25,654 The money wasn't important to you 297 00:18:25,823 --> 00:18:28,445 It was the bad guys against the good guys 298 00:18:28,618 --> 00:18:30,444 And you were never with the bad guys 299 00:18:30,619 --> 00:18:33,573 Now me, I'd work for anybody, as long as they paid me 300 00:18:33,747 --> 00:18:35,953 It's an ineradicable flaw in my life 301 00:18:36,792 --> 00:18:39,283 And that's why you've always impressed me, Rafer, always 302 00:18:40,212 --> 00:18:42,085 I'm glad to hear you say that 303 00:18:42,255 --> 00:18:44,461 Do you know how many times I've been wrong? 304 00:18:44,632 --> 00:18:46,358 Out there somewhere singing "Hallelujah!" 305 00:18:46,359 --> 00:18:48,083 fighting and killing for some god-damn saviour 306 00:18:48,260 --> 00:18:51,297 who as soon as he's got in power gets to steal his own treasure? 307 00:18:51,472 --> 00:18:53,630 I don't know who the good guys are any more 308 00:18:54,600 --> 00:18:56,094 You know Limbani 309 00:18:56,977 --> 00:18:58,850 You know he's the best there is 310 00:19:00,939 --> 00:19:06,015 I have a contract to steal Limbani from General Ndofa 311 00:19:06,193 --> 00:19:08,435 If I don't do it, he dies 312 00:19:08,612 --> 00:19:11,778 If I do, well, perhaps he's running the country again 313 00:19:13,366 --> 00:19:14,528 I need you, Rafer 314 00:19:14,700 --> 00:19:15,945 The answer's still no 315 00:19:17,536 --> 00:19:22,114 Now, we don't start training in Africa until January 15th 316 00:19:22,290 --> 00:19:24,579 So I can spare you your holiday with your child 317 00:19:25,460 --> 00:19:28,164 There's a very big pay-cheque, tax-free 318 00:19:29,881 --> 00:19:32,371 It's really been great seeing you again, 319 00:19:33,926 --> 00:19:34,957 don't spoil it 320 00:19:36,929 --> 00:19:37,758 Alright 321 00:19:39,723 --> 00:19:41,003 Can you do me a favour? 322 00:19:41,182 --> 00:19:42,380 Alright 323 00:19:44,185 --> 00:19:46,758 Show me... clear that stuff away 324 00:19:47,396 --> 00:19:50,516 Show me how you'd get in and out of this place 325 00:20:02,535 --> 00:20:06,698 Limbani will be here, somewhere in that barracks 326 00:20:16,422 --> 00:20:18,912 - I've got Rafer Janders. - Good 327 00:20:19,591 --> 00:20:21,133 You haven't got Shawn Fynn 328 00:20:22,260 --> 00:20:23,339 What do you mean? 329 00:20:23,511 --> 00:20:26,845 He's either dead by now, or he will be the second he shows his face in London 330 00:20:27,056 --> 00:20:28,467 What happened? 331 00:20:28,641 --> 00:20:30,183 It boils down... 332 00:20:30,351 --> 00:20:33,138 He removed two of the family's men earlier this evening 333 00:20:33,312 --> 00:20:36,478 one of whom happened to be the nephew of the local godfather 334 00:20:37,065 --> 00:20:41,478 There's already a contract out on Fynn. The biggest London's ever seen 335 00:20:42,153 --> 00:20:44,276 - Get it cancelled. - Impossible 336 00:20:44,906 --> 00:20:48,488 Edward Matherson and his banks have more power than the Mafia 337 00:20:49,035 --> 00:20:50,742 That's not even a question 338 00:20:51,328 --> 00:20:52,443 You want Limbani? 339 00:20:52,663 --> 00:20:54,073 Cancel the contract 340 00:20:54,498 --> 00:20:56,455 What's so special about him? 341 00:20:56,625 --> 00:21:00,456 This afternoon, he was a courier for a 25 year old hoodlum 342 00:21:00,879 --> 00:21:04,828 If you'd ever seen him operate, you'd know what was so special about him 343 00:21:05,007 --> 00:21:07,214 Also he can fly any plane you'd care to name 344 00:21:07,385 --> 00:21:09,423 and he's my friend. I don't have too many left 345 00:21:10,053 --> 00:21:13,089 He's no. 3 on this deal or there's no deal 346 00:21:13,306 --> 00:21:17,255 It would be a real moral crisis for kindly Sir Edward 347 00:21:17,559 --> 00:21:19,267 He would have to have me and Rafer killed 348 00:21:19,478 --> 00:21:20,936 Don't you think? 349 00:21:21,146 --> 00:21:23,637 You get the details of Shawn's last year over 350 00:21:23,815 --> 00:21:26,353 to my unspeakable hotel as soon as you can 351 00:21:26,526 --> 00:21:27,688 Rafer and I are going after him 352 00:21:27,902 --> 00:21:31,271 Now wait a minute, this isn't your territory. You stay out 353 00:21:31,447 --> 00:21:33,439 You're not even meant to be in this country, remember? 354 00:21:34,074 --> 00:21:36,197 Ask for a doggy bag after you've paid the bill 355 00:21:36,368 --> 00:21:38,242 I'll be waiting for you in my room 356 00:21:47,086 --> 00:21:47,916 Number 23a 357 00:21:48,129 --> 00:21:49,327 There it is 358 00:21:51,590 --> 00:21:52,705 Keep driving, keep driving! 359 00:21:56,470 --> 00:21:58,379 - How many is that? - Five 360 00:21:58,555 --> 00:22:01,259 With a welcoming committee in each one. Boy, what efficiency 361 00:22:01,432 --> 00:22:03,591 - How many are left? - Four 362 00:22:03,768 --> 00:22:04,882 Good old Shawn! 363 00:22:05,061 --> 00:22:08,096 Living with nine women in the same year... possibly at the same time 364 00:22:08,271 --> 00:22:12,185 Quite a feat but not beyond him... Heather Courtney... 365 00:22:12,358 --> 00:22:14,434 Baronet Club, Denby Road 366 00:22:14,944 --> 00:22:18,644 No home address, probably sleeps on the craps tables. We can but try 367 00:22:23,910 --> 00:22:25,535 You buy the chips here, Charlie 368 00:22:26,037 --> 00:22:27,116 OK 369 00:22:27,288 --> 00:22:28,319 In two stacks 370 00:22:32,334 --> 00:22:34,410 Thank you very much 371 00:22:41,343 --> 00:22:44,592 I'm going to get me some chips, and I'm going to break the bank 372 00:22:44,762 --> 00:22:46,043 - Heather? - Black 20 373 00:22:46,222 --> 00:22:48,345 Heather's at the first Blackjack table over there 374 00:22:48,516 --> 00:22:51,719 Oh yes, I can see her now. How comes you're wearing her breasts? 375 00:22:51,894 --> 00:22:54,467 - What did you say? - I said she's got Heather's chest! 376 00:22:57,441 --> 00:22:59,896 Hey brother! How you doing is this table hot? 377 00:23:00,819 --> 00:23:02,229 How are you? 378 00:23:06,198 --> 00:23:08,771 Now you just tell me how much you got there in genuine money? 379 00:23:08,950 --> 00:23:10,527 What's the limit? 380 00:23:11,285 --> 00:23:13,859 - Twenty. - Then give us some, Heather, baby! 381 00:23:14,080 --> 00:23:16,042 If you don't behave you'll have to leave 382 00:23:16,571 --> 00:23:18,270 OOOOOOOOH! 383 00:23:18,750 --> 00:23:20,707 How do you know my name? 384 00:23:20,919 --> 00:23:22,378 How do we know your name, little Heather? 385 00:23:22,546 --> 00:23:24,787 Don't stop, keep dealing and listen very carefully 386 00:23:25,006 --> 00:23:26,915 We need your help 387 00:23:27,675 --> 00:23:29,217 Where's Shawn Fynn? 388 00:23:29,969 --> 00:23:32,294 Who? I don't know any Shawn Fynn 389 00:23:32,471 --> 00:23:33,669 Yes, you do 390 00:23:34,181 --> 00:23:35,592 Hey, I got a genuine Blackjack! 391 00:23:35,766 --> 00:23:37,972 I got a genuine Blackjack, hotter than a fox! 392 00:23:38,185 --> 00:23:40,936 He's in great trouble, if you know where he is, tell us 393 00:23:41,104 --> 00:23:44,188 The Mafia have a contract out on him, if they get him before us, they'll kill him 394 00:23:45,900 --> 00:23:47,180 We're down to the last minute 395 00:23:47,777 --> 00:23:48,808 We are his close friends 396 00:23:49,028 --> 00:23:52,728 Check with him and tell him that Rafer Janders and Allen Faulkner are here 397 00:23:52,906 --> 00:23:56,773 Describe us, and be sure, and do it now or he's a dead man 398 00:23:59,204 --> 00:24:02,619 OK, I believe you. He's right here in this building 399 00:24:02,790 --> 00:24:04,664 Behind the men's loo, there's a stairway 400 00:24:04,834 --> 00:24:07,668 Top floor, first room on the left 401 00:24:17,386 --> 00:24:18,928 Shawn, it's Allen 402 00:24:27,895 --> 00:24:31,311 Not even a hearty hand-shake or a "Shawn, my boy 403 00:24:31,524 --> 00:24:33,184 how are you?" - Clown 404 00:24:33,400 --> 00:24:36,105 "Clown"? At least that's a start 405 00:24:36,278 --> 00:24:38,235 Do you mind telling me what you're doing here, thank God? 406 00:24:38,739 --> 00:24:41,656 If we live, I'll tell you why. Idiot 407 00:24:41,866 --> 00:24:44,701 Clown and idiot... you always were a flatterer 408 00:24:45,286 --> 00:24:46,520 You never change, do you Shawn? 409 00:24:46,521 --> 00:24:48,986 A whole army out there and you're still making jokes 410 00:24:49,165 --> 00:24:51,702 - Let's get out of here. - Now you're making jokes. Where to? 411 00:24:51,875 --> 00:24:52,705 Don't worry 412 00:24:54,837 --> 00:24:55,750 Allen, open up 413 00:24:57,714 --> 00:24:59,422 A car just pulled up at the back door 414 00:25:01,259 --> 00:25:03,631 - Rafer, what are you doing here? - Cycling a bike! 415 00:25:04,554 --> 00:25:07,423 - Maniac. - Everybody's calling me names 416 00:25:08,556 --> 00:25:11,925 Another car in front. We'd better do a little praying 417 00:25:12,101 --> 00:25:15,801 - Somebody's trying to lift this contract. - What contract? 418 00:25:16,772 --> 00:25:20,306 - Who? Would somebody tell me what's going on? - Rafer, what you carrying? 419 00:25:21,985 --> 00:25:23,776 This... and this 420 00:25:23,987 --> 00:25:25,647 Sort of balances me up 421 00:25:48,634 --> 00:25:53,011 Mr Martin, I do appreciate you coming at such short notice 422 00:25:53,180 --> 00:25:57,260 It's 4 o'clock in the morning, I should imagine you would 423 00:25:57,434 --> 00:26:00,767 And I want to get home to bed and go to sleep 424 00:26:00,937 --> 00:26:02,597 What do you want? 425 00:26:02,772 --> 00:26:05,641 I want you to lift the contract on Shawn Fynn 426 00:26:06,232 --> 00:26:07,775 He killed my brother's son 427 00:26:08,193 --> 00:26:10,897 From what I've learned, your brother's better off without that son 428 00:26:11,112 --> 00:26:14,563 You tell him that. He's grieving 429 00:26:14,782 --> 00:26:16,821 He'll get over it. Let's get down to facts 430 00:26:17,034 --> 00:26:21,114 Now, I control a number of newspapers 431 00:26:21,288 --> 00:26:25,036 I guarantee you, the day after Shawn Fynn dies, 432 00:26:25,208 --> 00:26:28,908 you and your family will be amongst the most written-about 433 00:26:29,128 --> 00:26:31,002 and photographed men in England 434 00:26:45,184 --> 00:26:46,014 Wrong room 435 00:26:59,864 --> 00:27:00,860 Frankie! 436 00:27:03,492 --> 00:27:05,199 Get out, the contract's lifted 437 00:27:05,994 --> 00:27:07,025 I'll be damned! 438 00:27:13,793 --> 00:27:15,619 These gents should've waited 3 minutes 439 00:27:15,836 --> 00:27:17,829 Let's get out of here, before the police arrive 440 00:27:18,005 --> 00:27:19,333 You're right 441 00:27:27,805 --> 00:27:31,221 - Very gentle, the circles you move in. - Heather, I'm sorry 442 00:27:32,685 --> 00:27:34,808 She's the one who told them the wrong room 443 00:27:35,020 --> 00:27:37,476 Get a doctor 444 00:27:37,689 --> 00:27:39,481 You know nothing, right? 445 00:27:39,649 --> 00:27:41,441 I will pay you back, I swear 446 00:27:41,610 --> 00:27:42,772 You run along, love 447 00:27:42,944 --> 00:27:47,321 It was a pleasure helping you out, if I still have my teeth 448 00:27:47,740 --> 00:27:49,779 Thanks. Well thank her, you clowns 449 00:27:50,534 --> 00:27:53,570 - Thanks, you're a good girl. - Kiss her and come on 450 00:28:01,461 --> 00:28:03,333 Isn't he a love? 451 00:28:09,342 --> 00:28:12,924 I don't wish to appear rude, Thomas, but exactly who the devil is he? 452 00:28:13,095 --> 00:28:15,135 Let's just say he's a military adviser 453 00:28:15,306 --> 00:28:16,301 Where's he from? 454 00:28:16,473 --> 00:28:20,138 A government dept who has as much interest in Limbani as we... 455 00:28:20,310 --> 00:28:22,635 - Which dept? - And that is all you get to know 456 00:28:22,813 --> 00:28:25,138 Now he's going to say "yea" or "nay" to your plan 457 00:28:25,315 --> 00:28:28,232 His decision is final, so you might as well start your briefing 458 00:28:28,401 --> 00:28:31,355 There's no need to be hostile, Colonel Faulkner 459 00:28:31,529 --> 00:28:32,987 We'd very much like this to succeed 460 00:28:33,405 --> 00:28:35,030 So do we Rafer... 461 00:28:35,949 --> 00:28:37,942 Alright, from the top... we use 50 men 462 00:28:38,118 --> 00:28:40,905 4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men, 1 medic 463 00:28:41,079 --> 00:28:43,831 and one sergeant major who'll be in charge of training and discipline 464 00:28:44,040 --> 00:28:45,499 Who's the fourth officer? 465 00:28:46,084 --> 00:28:49,001 - Mr Fynn has someone in mind Pieter... - Coetzee 466 00:28:49,211 --> 00:28:50,955 He's a South African 467 00:28:51,130 --> 00:28:54,249 He served on border security and knows the bush as good as anyone 468 00:28:55,008 --> 00:28:56,123 He'll be good, I can guarantee it 469 00:28:56,343 --> 00:28:58,335 And we're interviewing him when you proceed to sign 470 00:28:58,970 --> 00:29:00,429 We'll recruit in London, 471 00:29:00,638 --> 00:29:03,472 group and train in Swaziland. I assume you can arrange that 472 00:29:04,850 --> 00:29:06,676 We fly from Swaziland here 473 00:29:06,851 --> 00:29:10,386 and we drop from a Hercules cargo 'plane that's on a scheduled flight to Rwanda 474 00:29:10,605 --> 00:29:11,980 You're going to parachute in? 475 00:29:13,566 --> 00:29:16,057 No, we will be free-falling from 25,000 feet 476 00:29:16,694 --> 00:29:17,856 You'll be using oxygen? 477 00:29:18,070 --> 00:29:19,350 Could you allow him to pause? 478 00:29:20,948 --> 00:29:21,777 Thanks, Allen 479 00:29:22,324 --> 00:29:23,447 Oxygen, no 480 00:29:23,448 --> 00:29:25,692 The cabin will be pressurised and then de-pressurised 3 mins before the jump 481 00:29:27,078 --> 00:29:30,577 Parachutes open at 1,500ft. They won't hear the plane or see us land 482 00:29:30,748 --> 00:29:33,369 The plane will continue, re-fuel, come back, pick us up 483 00:29:33,542 --> 00:29:36,662 We'll be on the ground for exactly 3 hours 484 00:29:37,921 --> 00:29:39,499 You're doing beautifully, continue 485 00:29:42,133 --> 00:29:47,009 There's a plateau, here, 7 miles from Zembala, here 486 00:29:47,221 --> 00:29:50,507 We drop and split into two groups. The first group, 487 00:29:50,725 --> 00:29:52,598 led by Allen, will take the barracks, 488 00:29:52,810 --> 00:29:55,846 which will be 4 miles from the drop zone here. The second group, 489 00:29:56,063 --> 00:29:57,343 led by Shawn, 490 00:29:57,564 --> 00:30:00,314 will take the airport here, which is 3 miles from the barracks 491 00:30:00,482 --> 00:30:03,981 The first group will take Limbani out and go to the airport 492 00:30:04,152 --> 00:30:06,068 With proper timing, the plane should 493 00:30:06,069 --> 00:30:07,984 land 10-15 minutes later, and pick us up 494 00:30:09,282 --> 00:30:11,025 And your plan of the barracks? 495 00:30:14,620 --> 00:30:19,080 These barracks were designed to hold 200 men, if my information is correct 496 00:30:19,291 --> 00:30:20,833 It is, I corroborate 497 00:30:21,001 --> 00:30:24,950 25 of you are going to take Limbani out from 200 men, how? 498 00:30:25,505 --> 00:30:28,422 While they're asleep. We'll dispose of the guards, 499 00:30:28,633 --> 00:30:30,043 here... here... here 500 00:30:30,218 --> 00:30:33,052 Cut the wires, enter here, proceed to the barracks here, here and here 501 00:30:33,262 --> 00:30:37,129 With gas masks + cyanide gas canisters, they really won't know what hit them 502 00:30:37,933 --> 00:30:40,554 My God, you mean to say that you intend to kill them all 503 00:30:40,727 --> 00:30:42,055 Can you think of a better way? 504 00:30:43,229 --> 00:30:44,605 The UN will go mad 505 00:30:45,023 --> 00:30:46,980 Not if we get Limbani out 506 00:30:47,150 --> 00:30:48,842 General Ndofa won't say a word, 507 00:30:48,843 --> 00:30:50,814 otherwise he'll have too much explaining to do 508 00:30:51,028 --> 00:30:54,693 to his own people. You see he's told them that Limbani is dead 509 00:30:54,907 --> 00:30:57,314 And our objective is to get Limbani out 510 00:30:57,534 --> 00:30:58,945 Quite right 511 00:31:00,786 --> 00:31:02,114 Your plan is approved, gentlemen 512 00:31:03,997 --> 00:31:05,539 - Well done, Rafer - Thank you 513 00:31:08,084 --> 00:31:11,455 Oh, there's one small change. We received some updated info this morning 514 00:31:11,456 --> 00:31:14,071 The operation's been moved forward 3 weeks 515 00:31:16,383 --> 00:31:18,008 I assume you can handle that 516 00:31:21,138 --> 00:31:22,762 Excellent. Goodbye gentlemen 517 00:31:25,934 --> 00:31:28,341 If his back was any straighter his spine would snap 518 00:31:30,730 --> 00:31:32,722 Here's the signed contract 519 00:31:32,898 --> 00:31:34,096 Read it 520 00:31:35,859 --> 00:31:40,355 "Open-ended check-in account on a Swiss bank. All expenses for weapons, 521 00:31:40,572 --> 00:31:42,363 and equipment etc to be itemised 522 00:31:43,324 --> 00:31:46,942 One third of all wages to be paid in advance 523 00:31:47,120 --> 00:31:48,578 Fair enough 524 00:31:49,914 --> 00:31:52,831 �100,000 for you? 525 00:31:53,625 --> 00:31:55,499 �50,000 for Janders 526 00:31:55,669 --> 00:31:57,543 �30,000 for each of the other officers 527 00:31:57,963 --> 00:32:00,962 20,000 for NCO's and the RSM 528 00:32:01,173 --> 00:32:03,794 �10,000 for the enlisted men 529 00:32:04,301 --> 00:32:06,874 And one half of all amounts if the mission fails 530 00:32:07,053 --> 00:32:08,512 That's absolutely outrageous! 531 00:32:08,680 --> 00:32:10,471 My sentiments exactly 532 00:32:10,640 --> 00:32:13,131 Sign here 533 00:32:17,187 --> 00:32:18,219 And here 534 00:32:20,440 --> 00:32:23,690 Here's your copy. You can go and scream in the corridor 535 00:32:23,860 --> 00:32:25,485 Shawn, would you be good enough to show Mr Balfour out? 536 00:32:26,029 --> 00:32:26,978 Yes of course 537 00:32:37,498 --> 00:32:39,869 - I had no idea. - I know 538 00:32:40,417 --> 00:32:41,745 There'll be other holidays 539 00:32:46,589 --> 00:32:49,839 Allen, I'd like your approval on this equipment request 540 00:32:53,470 --> 00:32:56,839 Excuse me, would you know of someone called Sandy Young? 541 00:32:58,933 --> 00:33:00,391 Colonel Faulkner, sir! 542 00:33:02,019 --> 00:33:03,014 How are you, Sandy? 543 00:33:03,562 --> 00:33:04,972 Couldn't be better, sir! Yourself? 544 00:33:05,188 --> 00:33:06,267 Not bad 545 00:33:06,481 --> 00:33:09,268 I can't say what a pleasure it is to see you sir 546 00:33:09,734 --> 00:33:12,023 It brings back memories I never thought I'd hidden 547 00:33:12,236 --> 00:33:14,229 Let me invite you in, sir 548 00:33:14,405 --> 00:33:16,362 - Is your wife at home? - Yes, she'll be delighted 549 00:33:16,574 --> 00:33:19,859 I don't think so. I think we'd better talk out here 550 00:33:20,827 --> 00:33:22,903 How's your retirement? 551 00:33:23,663 --> 00:33:24,944 It has its points, sir 552 00:33:25,123 --> 00:33:26,321 Such as? 553 00:33:28,126 --> 00:33:32,337 The fucking rose bushes are whipping into shape sir, and that's about it 554 00:33:33,506 --> 00:33:34,585 How do you fancy 555 00:33:34,798 --> 00:33:37,336 whipping 50 men into shape for me? - You're serious? 556 00:33:37,551 --> 00:33:41,679 I need a sergeant-major and you're the best 557 00:33:42,973 --> 00:33:45,463 - I'm not too old? - What do you think? 558 00:33:45,642 --> 00:33:47,800 Sir, where do I report and when? 559 00:33:48,019 --> 00:33:49,976 - Tea's ready - Look who's here, love 560 00:33:50,187 --> 00:33:51,350 Good afternoon 561 00:33:51,564 --> 00:33:53,022 Yes, I see 562 00:33:53,691 --> 00:33:55,600 I hoped I'd never see him again 563 00:33:55,776 --> 00:33:57,648 That's no way to treat an old friend, Marjorie 564 00:33:57,818 --> 00:33:58,981 He's not my friend 565 00:33:59,486 --> 00:34:01,064 Tea's on the table 566 00:34:01,238 --> 00:34:03,361 You're not welcome here, Mr Faulkner 567 00:34:04,908 --> 00:34:05,904 My apologies, sir 568 00:34:06,326 --> 00:34:07,524 I understand 569 00:34:08,953 --> 00:34:10,068 She'll be crying now, won't she? 570 00:34:10,580 --> 00:34:14,624 A good deal of it, but she'll get over it. She's a lovely girl 571 00:34:14,834 --> 00:34:16,458 Yes, she is 572 00:34:16,877 --> 00:34:19,202 Well, you go in... 573 00:34:20,005 --> 00:34:22,247 and call me at this number tonight 574 00:34:23,633 --> 00:34:25,092 - Sandy. - Sir 575 00:34:30,973 --> 00:34:32,004 Excuse me 576 00:34:34,226 --> 00:34:35,555 Can I get you another one? 577 00:34:38,463 --> 00:34:40,267 - Shawn... - Shawn Fynn 578 00:34:40,399 --> 00:34:41,430 How's it going, Pieter? 579 00:34:41,650 --> 00:34:44,935 That's a good question if you have a few hours 580 00:34:45,111 --> 00:34:47,400 - What are you doing round here? - Looking for you 581 00:34:47,572 --> 00:34:48,402 Yes sir? 582 00:34:49,115 --> 00:34:50,313 2 of these please 583 00:34:50,950 --> 00:34:52,492 How did you find me? 584 00:34:52,660 --> 00:34:54,202 Your landlady 585 00:34:54,370 --> 00:34:58,995 By the way, she asked me to tell you you should pack and get out by the morning 586 00:34:59,165 --> 00:35:01,834 Rent? That's a joke 587 00:35:02,668 --> 00:35:05,871 I haven't even got the money to buy you one back 588 00:35:07,339 --> 00:35:09,829 Why would you be looking for me? 589 00:35:10,592 --> 00:35:13,925 I might have a job for you 590 00:35:14,095 --> 00:35:16,171 Thanks, I've been in jail once, I didn't like it 591 00:35:16,722 --> 00:35:18,631 Thank you 592 00:35:19,767 --> 00:35:22,969 I now have to prove to you that crime is only a hobby of mine 593 00:35:23,145 --> 00:35:25,931 - It's not that kind of job. - No? 594 00:35:26,731 --> 00:35:31,060 All I want out of life right now is to get back to South Africa 595 00:35:31,235 --> 00:35:33,393 I don't know why I came here in the first place 596 00:35:33,612 --> 00:35:36,150 One more week and I'll explode 597 00:35:38,283 --> 00:35:41,070 It's funny you should talk about explosives 598 00:35:41,244 --> 00:35:43,996 Because explosives could very well be a part of this job 599 00:35:44,664 --> 00:35:45,494 What does that mean? 600 00:35:46,165 --> 00:35:47,790 It's also in Africa 601 00:35:49,293 --> 00:35:50,918 You must be joking 602 00:35:51,545 --> 00:35:52,375 You're serious? 603 00:35:53,380 --> 00:35:56,748 �30,000 how's that for serious 604 00:36:00,094 --> 00:36:01,885 - Right, Tosh. - Sir 605 00:36:04,389 --> 00:36:05,219 Come in 606 00:36:09,811 --> 00:36:14,638 State clearly your name, age, previous military experience and rank 607 00:36:15,066 --> 00:36:18,399 Donaldson, sir. Born 1932. 12 years with the paras, 608 00:36:18,569 --> 00:36:20,727 3 tours with you. Rank of Sergeant, sir 609 00:36:22,030 --> 00:36:25,150 - How have the years treated you? - Not so good, sir 610 00:36:25,325 --> 00:36:27,317 I'm a plumber now, it's not my line 611 00:36:27,494 --> 00:36:28,656 - Married? - Yes sir 612 00:36:28,870 --> 00:36:32,488 - Your wife know you're here? - No sir, she'd do her nut 613 00:36:32,665 --> 00:36:35,452 If I'm accepted, sir, I'll leave her a note 614 00:36:37,503 --> 00:36:39,127 Sir, you won't regret it 615 00:36:39,671 --> 00:36:41,794 I'm as good a man as I was at 20, sir 616 00:36:43,049 --> 00:36:44,080 Why do you want to come with us? 617 00:36:45,760 --> 00:36:48,049 It's what I do best, sir 618 00:36:48,221 --> 00:36:49,419 I love it 619 00:36:51,265 --> 00:36:53,671 Blake, Jesse, Colonel Faulkner, sir 620 00:36:53,850 --> 00:36:57,514 Age: within the acceptable range. Experience: you name it, I've had it 621 00:36:58,020 --> 00:36:59,680 Financial status: wipe-out 622 00:36:59,897 --> 00:37:01,355 Cannot afford a haircut, sir 623 00:37:01,565 --> 00:37:03,522 Jesse, I'm glad you got my wire 624 00:37:03,692 --> 00:37:05,067 So am I, sir... it was my breakfast 625 00:37:06,361 --> 00:37:08,567 How do you feel about working in Africa? 626 00:37:08,568 --> 00:37:10,773 - I don't care where it is, sir, except Switzerland 627 00:37:10,949 --> 00:37:15,031 Neatness scares the shit out of me. And since I see Mr Janders sitting there 628 00:37:15,032 --> 00:37:18,194 I know we're not going up against any sweet and kindly group 629 00:37:18,372 --> 00:37:19,202 Thank you 630 00:37:19,415 --> 00:37:22,617 So I'm ready, available and hungry 631 00:37:22,793 --> 00:37:23,623 You're hired 632 00:37:24,544 --> 00:37:29,007 Colonel, you've made my day. Would it be possible for you to advance me �20? 633 00:37:29,134 --> 00:37:30,586 The man has hunger 634 00:37:31,008 --> 00:37:33,380 I have this lady barber who charges by the inch, sir 635 00:37:37,473 --> 00:37:39,679 McTaggart, aged 42, sir 636 00:37:39,891 --> 00:37:42,133 12 years in the Black Watch, rank of Sergeant 637 00:37:42,352 --> 00:37:46,184 Undefeated regimental middleweight champion 6 years running, sir 638 00:37:46,356 --> 00:37:47,387 What year were you born? 639 00:37:48,357 --> 00:37:50,350 193... 640 00:37:50,568 --> 00:37:52,276 Come on now, Jock. You can do better than that 641 00:37:53,194 --> 00:37:55,483 - Yes, sir. - How old are you? 642 00:37:55,655 --> 00:37:57,612 - 47, sir. - You look like you could do 643 00:37:57,823 --> 00:37:59,152 with some exercise 644 00:37:59,325 --> 00:38:02,610 It will take 4 weeks to get down to fighting weight 645 00:38:02,786 --> 00:38:05,324 - You've been hit a few times? - Yes sir 646 00:38:05,497 --> 00:38:07,371 A lot of the hitters are still hearing bells sir 647 00:38:08,917 --> 00:38:09,948 I just like to fight, 648 00:38:10,501 --> 00:38:12,209 with weapons or without 649 00:38:12,462 --> 00:38:15,830 Witty, Arthur. Age: 43. Medical Orderly 650 00:38:16,006 --> 00:38:18,331 You don't need to go over your qualifications. How are you? 651 00:38:18,509 --> 00:38:19,623 Good, sir 652 00:38:19,802 --> 00:38:22,209 - You look fit. - Thank you sir 653 00:38:22,387 --> 00:38:25,222 I spend my time cranking up hospital beds 654 00:38:25,390 --> 00:38:28,059 Patients lying around the wards, that sort of thing 655 00:38:28,226 --> 00:38:30,017 Keeps me fit 656 00:38:30,186 --> 00:38:31,051 Why do you want to come with us? 657 00:38:31,896 --> 00:38:33,224 Colonel Faulkner, 658 00:38:33,397 --> 00:38:36,980 two years of sorting gall-stones at St Vincent's hospital 659 00:38:37,151 --> 00:38:40,519 have hardened my heart. And softened more important parts 660 00:38:40,737 --> 00:38:42,943 I want to reverse the process 661 00:38:43,114 --> 00:38:43,944 It could be a bloody one 662 00:38:44,366 --> 00:38:46,773 Aren't they all. I like to keep fit 663 00:38:47,702 --> 00:38:49,279 Alright, you've got the job 664 00:38:49,495 --> 00:38:50,526 Thank you, sir 665 00:38:51,497 --> 00:38:53,619 Do I have time to get a divorce? 666 00:38:53,831 --> 00:38:54,745 36 hours 667 00:38:54,957 --> 00:38:56,535 Thank you, sir 668 00:38:57,418 --> 00:38:59,410 I can't wait to see his face! 669 00:39:21,607 --> 00:39:23,231 Well-played, Emile 670 00:39:27,278 --> 00:39:31,192 - You played a good game? - I didn't know you were coming! 671 00:39:31,365 --> 00:39:33,654 It's a surprise. What's the score? 672 00:39:33,826 --> 00:39:36,495 We're winning 4-0. It's just a knockabout at half-time 673 00:39:42,459 --> 00:39:43,538 But why? 674 00:39:43,710 --> 00:39:44,824 It just has to be 675 00:39:45,003 --> 00:39:48,621 It's Christmas, we were going to have 3 more weeks together 676 00:39:48,840 --> 00:39:52,124 I know what I said, but sometimes these things just can't be helped 677 00:39:52,425 --> 00:39:54,334 Anyway, you'll be with the Headmaster's family. It'll be nice 678 00:39:54,552 --> 00:39:56,343 No it won't, I want to be with you 679 00:39:57,179 --> 00:39:59,421 - I want to be with you too. - Then don't go 680 00:39:59,640 --> 00:40:01,383 Please. It's only business 681 00:40:01,600 --> 00:40:02,715 I have to go 682 00:40:02,893 --> 00:40:06,807 I don't even know where, what it's about, or anything 683 00:40:06,980 --> 00:40:10,099 One day I'll tell you. That's a promise 684 00:40:10,275 --> 00:40:13,062 Let's sit down for a bit, have some fun 685 00:40:13,736 --> 00:40:14,767 Look 686 00:40:16,238 --> 00:40:18,480 I raided Hamley's 687 00:40:18,657 --> 00:40:21,148 It's called "Xmas whenever you want" 688 00:40:21,326 --> 00:40:23,449 Don't really want them now 689 00:40:25,038 --> 00:40:26,497 I understand 690 00:40:26,706 --> 00:40:30,075 I'll give them to the headmaster. He'll give them to you for Christmas 691 00:40:30,251 --> 00:40:33,086 My mother was here last week with some Frenchman 692 00:40:33,254 --> 00:40:34,914 One of the older boys said she looked like a whore 693 00:40:36,215 --> 00:40:38,456 I didn't know what that was so I laughed 694 00:40:38,634 --> 00:40:40,673 And then someone told me 695 00:40:41,219 --> 00:40:42,049 Listen 696 00:40:43,847 --> 00:40:45,471 You listen to me now 697 00:40:46,140 --> 00:40:50,386 Don't pay any attention to what they say. 'Cos you know and I know 698 00:40:50,560 --> 00:40:53,133 she's the kindest and finest woman there is 699 00:40:53,313 --> 00:40:55,056 I want you to remember that 700 00:40:58,692 --> 00:41:01,100 - I've got to get back to the game. - I love you 701 00:41:03,947 --> 00:41:05,572 I love you too 702 00:41:32,932 --> 00:41:34,177 Company! 703 00:41:34,558 --> 00:41:36,717 Attention! 704 00:41:37,770 --> 00:41:39,098 Some of you know me already 705 00:41:40,188 --> 00:41:41,018 Those of you who don't 706 00:41:41,940 --> 00:41:43,482 are in for a great big fucking surprise 707 00:41:43,692 --> 00:41:46,147 Those of you who do 708 00:41:46,361 --> 00:41:49,728 are in for an infinitely more horrible time than they care to remember 709 00:41:49,946 --> 00:41:53,611 Any man here steps out of line and I will kill him stone-dead 710 00:41:53,783 --> 00:41:55,775 It will not worry me in the slightest 711 00:41:56,577 --> 00:41:58,368 There are no Queen's Regulations here 712 00:41:58,954 --> 00:42:01,990 When I say "Jump!", you ask "How high?" 713 00:42:02,875 --> 00:42:04,285 Do I make myself clear? 714 00:42:05,627 --> 00:42:07,418 "I WANT TO HEAR IT DO I MAKE MYSELF CLEAR?!" 715 00:42:08,922 --> 00:42:10,120 Good 716 00:42:10,298 --> 00:42:14,675 On the command "Right and left turn", A and B squads turn to the right, 717 00:42:14,885 --> 00:42:16,925 C and D squads turn to the left 718 00:42:17,471 --> 00:42:21,171 SQUADS! Right and left TURN! 719 00:42:22,601 --> 00:42:26,349 Right! Let's try for our first heart attack shall we?! 720 00:42:27,021 --> 00:42:29,097 On the command "double march" 721 00:42:29,274 --> 00:42:31,480 You will double in clockwise and anti- clockwise directions 722 00:42:31,651 --> 00:42:34,770 within the confines of the parade ground 723 00:42:34,987 --> 00:42:36,695 20 paces at the double, 724 00:42:36,864 --> 00:42:40,363 20 paces at a sprint, fall flat on your bellies, 725 00:42:40,534 --> 00:42:43,700 get up and do it again until I tell you to halt 726 00:42:43,870 --> 00:42:44,819 At the double, 727 00:42:45,038 --> 00:42:47,077 double march! 728 00:42:47,498 --> 00:42:50,996 Come on, move it! Faster than that! 729 00:43:19,610 --> 00:43:20,605 Get up, 730 00:43:20,819 --> 00:43:23,571 you lazy bunch of bastards! 731 00:43:25,532 --> 00:43:28,568 Get up sir, before I kick your head in 732 00:43:29,494 --> 00:43:31,367 Move it you dozy lot! 733 00:43:41,755 --> 00:43:43,379 Come on, get up! 734 00:43:43,590 --> 00:43:44,965 Witty you screaming faggot 735 00:43:45,175 --> 00:43:47,380 Move it before I sew up your arsehole! 736 00:43:47,968 --> 00:43:51,218 The Lord in his infinite wisdom would never ordain that 737 00:43:52,472 --> 00:43:53,421 Captain Janders 738 00:43:54,891 --> 00:43:55,970 Get up and run 739 00:43:56,184 --> 00:43:58,306 or I will string you up by the balls 740 00:43:58,519 --> 00:44:00,393 Do I make myself understood? 741 00:44:04,858 --> 00:44:05,688 Get up! 742 00:44:06,610 --> 00:44:07,440 I can't, Sir 743 00:44:08,236 --> 00:44:10,988 Get on your feet, you fucking abortion! 744 00:44:11,447 --> 00:44:14,614 I've tried, sir. I'm dead 745 00:44:20,205 --> 00:44:22,613 Next time you move it, get out of my sight now 746 00:44:24,292 --> 00:44:27,993 Come on, move it! Move it you fucking bastards! 747 00:44:29,339 --> 00:44:32,707 If anyone tried to convince me I was still alive, 748 00:44:32,883 --> 00:44:34,081 I would hardly believe it 749 00:44:37,012 --> 00:44:39,847 Me too, I'm as much of a wreck as anyone 750 00:44:41,224 --> 00:44:43,347 Alright gentlemen, let's get down to business 751 00:44:44,853 --> 00:44:47,058 We have a problem to solve 752 00:44:47,229 --> 00:44:50,348 The camp sentries Look here 753 00:44:50,523 --> 00:44:51,982 Pieter 754 00:44:52,150 --> 00:44:53,181 Look at this 755 00:44:55,486 --> 00:44:58,985 There's one here, one here and one here 756 00:44:59,573 --> 00:45:01,696 And all around, open country 757 00:45:02,201 --> 00:45:04,240 We can't make any noise 758 00:45:04,703 --> 00:45:07,573 They must be killed instantly and silently 759 00:45:08,164 --> 00:45:10,240 And there's no cover for 100 yards? 760 00:45:12,210 --> 00:45:13,585 I'd use a crossbow 761 00:45:14,212 --> 00:45:15,410 Who do you think you are, William Tell? 762 00:45:16,213 --> 00:45:18,289 The one I have in mind will kill at 300 yards 763 00:45:19,008 --> 00:45:22,293 At 120m, the bolt goes straight through a man 764 00:45:23,387 --> 00:45:26,173 - Where do we find such a thing? - Somebody I know in Durban 765 00:45:26,389 --> 00:45:30,256 I use hardwood quarrels, with vials of cyanide attached 766 00:45:30,435 --> 00:45:34,266 The quarrel will shatter inside the man, and if that doesn't kill him instantly, 767 00:45:34,438 --> 00:45:37,355 the cyanide takes effect in less than one second. So there is no sound 768 00:45:39,818 --> 00:45:41,478 Get the weapon, 769 00:45:41,695 --> 00:45:43,319 I'll take care of the sentries 770 00:45:44,239 --> 00:45:45,696 OK. You have it 771 00:45:46,156 --> 00:45:48,612 Anything else, sir? 772 00:45:49,242 --> 00:45:50,440 No 773 00:45:50,910 --> 00:45:51,740 Good night then 774 00:45:57,750 --> 00:45:58,913 Pieter, is something wrong? 775 00:46:03,881 --> 00:46:08,008 In South Africa, we call the blacks "kaffir", like you call them "niggers" 776 00:46:08,176 --> 00:46:11,011 I don't particularly like them, but I don't like killing them 777 00:46:11,679 --> 00:46:14,965 I'm sure you've hunted black terrorists in your own country 778 00:46:15,474 --> 00:46:17,799 Those terrorists hunted me 779 00:46:18,018 --> 00:46:22,846 General Ndofa's army killed more innocent people in one day 780 00:46:23,023 --> 00:46:24,850 Than your terrorists did in a year 781 00:46:25,025 --> 00:46:28,228 Maybe, but that is in Ndofa's country, not in mine 782 00:46:29,445 --> 00:46:32,316 Our mission is to save the life of Limbani 783 00:46:32,490 --> 00:46:35,574 and get him out. He's a special man 784 00:46:36,410 --> 00:46:38,367 I'm no good at politics 785 00:46:38,537 --> 00:46:42,866 I don't know Limbani, or the people that back him 786 00:46:43,041 --> 00:46:46,124 I only know that I don't like killing people I've nothing to do with 787 00:46:46,543 --> 00:46:48,785 Then what the hell are you doing here, Pieter? 788 00:46:49,004 --> 00:46:50,664 You know why 789 00:46:51,840 --> 00:46:53,713 This is my ticket home 790 00:46:53,883 --> 00:46:55,757 My money to buy a farm 791 00:46:55,927 --> 00:46:57,469 Nothing more 792 00:46:57,637 --> 00:47:01,385 So I'll be killing for me and I'll live with it later 793 00:47:02,391 --> 00:47:07,052 And you'll be killing to impose your ideas on the future of mankind on others 794 00:47:07,270 --> 00:47:09,346 whether they're right or wrong 795 00:47:10,440 --> 00:47:12,812 I wonder how we stack up against each other morally 796 00:47:19,156 --> 00:47:20,354 Is that all, sir? 797 00:47:30,041 --> 00:47:32,496 Morals amongst mercenaries... 798 00:47:32,668 --> 00:47:34,661 Who'd thought we'd ever see the day 799 00:47:35,671 --> 00:47:37,295 We'll have to keep an eye on him 800 00:47:38,298 --> 00:47:41,272 We'll have to watch him, can't afford any risks 801 00:47:41,273 --> 00:47:42,759 If he's not with us, he's dead 802 00:47:43,594 --> 00:47:46,132 I know from your records, you're all perfect 803 00:47:46,305 --> 00:47:49,175 Don't forget to bend your knees when you hit, to take the shock out of it 804 00:47:49,391 --> 00:47:50,470 and roll over 805 00:47:51,309 --> 00:47:53,930 Esposito, what the fuck are you waiting for? 806 00:47:54,145 --> 00:47:55,972 A push? Go! 807 00:47:58,107 --> 00:47:59,482 Next man, move it 808 00:47:59,692 --> 00:48:02,147 You have one jump to make, it better be perfect, 809 00:48:02,361 --> 00:48:05,030 or you get left where you fall. Go! 810 00:48:07,532 --> 00:48:08,777 Very good 811 00:48:12,245 --> 00:48:14,237 That was LUDICROUS, sir 812 00:48:14,413 --> 00:48:16,121 You're jumping from an aeroplane, 813 00:48:16,332 --> 00:48:19,535 not a whorehouse window. Do it again 814 00:48:20,127 --> 00:48:20,957 Sir 815 00:48:21,253 --> 00:48:25,120 Keep the rhythm up, not too quick 816 00:48:46,441 --> 00:48:47,936 Get out of the car 817 00:48:48,110 --> 00:48:50,019 I've got an urgent message for Colonel Faulkner 818 00:48:50,612 --> 00:48:51,442 Get in 819 00:48:51,613 --> 00:48:52,644 Up! 820 00:49:06,334 --> 00:49:07,366 Come in 821 00:49:09,421 --> 00:49:10,796 Gentlemen, sit down 822 00:49:17,553 --> 00:49:18,584 We're going in tomorrow night 823 00:49:22,307 --> 00:49:23,137 You're kidding 824 00:49:23,558 --> 00:49:24,839 Tomorrow's Christmas 825 00:49:25,060 --> 00:49:26,388 We'll celebrate on the 26th 826 00:49:26,978 --> 00:49:29,386 How did this happen? We were guaranteed a seven day notice 827 00:49:31,065 --> 00:49:34,648 According to this message, a crazy old lady relative of Limbani 828 00:49:34,819 --> 00:49:37,689 had a vision that he'd risen from the dead 829 00:49:37,863 --> 00:49:39,487 and it spread through the tribe like... the mumps 830 00:49:40,449 --> 00:49:44,362 Made Ndofa very nervous. He wants to get this thing over with fast 831 00:49:44,576 --> 00:49:47,530 Now Limbani's being delivered tomorrow night. We'll be there 4 hours later 832 00:49:49,247 --> 00:49:52,034 Splendid. The best news I've had since I threw up my lunch 833 00:49:53,376 --> 00:49:54,704 Well, be prepared to throw up dinner 834 00:49:55,837 --> 00:49:58,244 Instead of taking a small bodyguard, Ndofa's taking the Simbas with him 835 00:49:59,048 --> 00:49:59,878 That's his own regiment 836 00:50:00,382 --> 00:50:02,375 And they're good, as we know 837 00:50:03,010 --> 00:50:06,343 We won't come across them. We'll have Limbani out before they get close 838 00:50:07,389 --> 00:50:09,013 If all goes well 839 00:50:09,432 --> 00:50:11,259 Alright gentlemen, now to business 840 00:50:11,476 --> 00:50:14,014 Rafer, see that the men make their wills 841 00:50:14,228 --> 00:50:15,770 Shawn, take the men into town 842 00:50:16,397 --> 00:50:19,314 They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400 843 00:50:19,525 --> 00:50:21,185 Drunk, laid and parleyed 844 00:50:21,401 --> 00:50:23,608 They deserve it. That's all 845 00:50:31,828 --> 00:50:32,859 Sandy 846 00:50:34,789 --> 00:50:35,987 Sit down 847 00:50:44,546 --> 00:50:47,666 I just wanted to have this private moment with you, old friend, 848 00:50:49,176 --> 00:50:51,631 to thank you. You're the best of the best 849 00:50:52,470 --> 00:50:54,759 You've earned your money five times over 850 00:50:55,264 --> 00:50:58,431 I appreciate that sir, but I'm not quite sure what it means 851 00:50:58,643 --> 00:51:01,347 It means that I'd like you and your wife to spend your money in good health 852 00:51:02,855 --> 00:51:04,313 You trying to tell me I'm not coming along? 853 00:51:05,065 --> 00:51:05,978 Yes 854 00:51:07,275 --> 00:51:10,027 Sir, with respect, you can stick your money 855 00:51:10,236 --> 00:51:12,276 up your arse 856 00:51:12,447 --> 00:51:14,071 - Sandy! - I love what I do 857 00:51:14,282 --> 00:51:18,777 And believe it or not, I also love those grubby thick-headed men I trained 858 00:51:18,953 --> 00:51:20,151 you most of all 859 00:51:20,371 --> 00:51:22,280 I expect to be with them 860 00:51:22,497 --> 00:51:24,869 and with you. Because I'm needed 861 00:51:25,041 --> 00:51:29,418 And if you want to see a REAL revolution, try and stop me 862 00:51:37,428 --> 00:51:38,708 You're the best! 863 00:51:38,887 --> 00:51:41,938 Who are you leaving your money to, Queenie? 864 00:51:41,939 --> 00:51:43,464 Well, if it's any of your business, 865 00:51:43,641 --> 00:51:48,386 To the dearest, kindest proctologist in the whole wide world 866 00:51:48,562 --> 00:51:49,392 What's that? 867 00:51:50,814 --> 00:51:54,348 "Bum-doctor" to you, chubby cheeks 868 00:52:07,287 --> 00:52:08,318 Come along auntie! 869 00:52:08,538 --> 00:52:10,780 We'll find you a lovely bit of tail 870 00:52:11,332 --> 00:52:12,447 No thanks dear 871 00:52:12,667 --> 00:52:14,375 You enjoy yourselves 872 00:52:14,544 --> 00:52:17,628 I'll be waiting up for you, with bandages and penicillin 873 00:52:17,838 --> 00:52:19,795 Have your bums ready! 874 00:52:37,606 --> 00:52:40,808 I never think about dying I've got my death all planned 875 00:52:40,983 --> 00:52:44,482 Blind drunk, lying on the pavement, roll off, fracture my skull... out 876 00:52:44,653 --> 00:52:45,567 I think about it 877 00:52:46,321 --> 00:52:48,812 - That has no purpose. - Your children are grown-up 878 00:52:48,990 --> 00:52:49,986 That's true 879 00:52:51,034 --> 00:52:52,991 Allen, I want you to do something for me 880 00:52:53,203 --> 00:52:56,369 If I buy it, I'd like you to see that my son's alright 881 00:52:56,873 --> 00:52:57,703 Me? 882 00:52:57,874 --> 00:53:02,001 - I mean you put me into this pit. - Don't you have any decent friends? 883 00:53:02,836 --> 00:53:04,414 Well, I've just made you his Godfather 884 00:53:05,422 --> 00:53:07,485 Look, if his mother doesn't take care of him, 885 00:53:07,486 --> 00:53:09,550 I'd like you to take him away from her 886 00:53:11,386 --> 00:53:13,462 That's absolutely crazy 887 00:53:13,638 --> 00:53:15,630 You must have an IQ of 2 888 00:53:16,390 --> 00:53:19,474 When I'm not employed killing perfect strangers, I'm an out-of-work drunk 889 00:53:20,519 --> 00:53:22,808 Bit of responsibility would do you good 890 00:53:23,939 --> 00:53:25,647 I want your hand on it 891 00:53:28,234 --> 00:53:29,432 You're not going to die, Rafer 892 00:53:29,611 --> 00:53:31,235 I know it, you know it, 893 00:53:31,863 --> 00:53:33,487 but it's the guy up there who decides 894 00:53:34,365 --> 00:53:36,025 Well, I'll ask him 895 00:53:50,462 --> 00:53:52,419 Come on, move it 896 00:54:05,601 --> 00:54:08,518 Come on, move it up, right down 897 00:54:14,233 --> 00:54:16,356 What's the hold-up? Come on 898 00:54:17,028 --> 00:54:17,941 All in, sir 899 00:56:10,754 --> 00:56:11,833 Service is a bit slow 900 00:56:43,157 --> 00:56:45,196 For President Limbani 901 00:56:45,367 --> 00:56:47,858 Yes, sir. He'll need these 902 00:56:54,751 --> 00:56:57,704 We've got 3 mins left. We're de-pressurising now Red light on 903 00:56:57,879 --> 00:56:59,954 Alright. Get them on their feet, Sergeant-Major 904 00:57:00,131 --> 00:57:01,044 On your feet! 905 00:57:03,967 --> 00:57:06,802 I suppose a transfer to the cavalry is out of the question, sergeant-major? 906 00:57:07,763 --> 00:57:09,838 - Check equipment. - CHECK YOUR EQUIPMENT! 907 00:57:22,234 --> 00:57:24,939 - Stations. - Get in position for the jump 908 00:58:04,897 --> 00:58:05,727 Jump! 909 00:59:53,910 --> 00:59:55,025 Shawn, how goes it? 910 00:59:55,203 --> 00:59:58,702 Oh fine, fine thanks. I tell you, Jock, that's it 911 00:59:58,873 --> 01:00:01,411 My heels are where my balls used to be 912 01:01:35,333 --> 01:01:36,792 I don't believe it! 913 01:01:36,960 --> 01:01:38,833 2 out of 3 asleep Pieter? 914 01:01:39,754 --> 01:01:43,253 Take the one who's asleep first. You have 3 minutes for the other 2 915 01:01:44,383 --> 01:01:45,711 Rafer? 916 01:01:45,926 --> 01:01:47,800 Get inside the fence there. Stay there 917 01:01:48,011 --> 01:01:50,467 When we've passed, bring your men 918 01:03:35,857 --> 01:03:36,888 Cut it 919 01:06:00,653 --> 01:06:01,483 Hello 920 01:06:02,154 --> 01:06:04,028 Stay right where you are. Don't move 921 01:06:04,239 --> 01:06:05,698 Not a sound 922 01:06:06,283 --> 01:06:08,192 We'd like your keys 923 01:06:09,452 --> 01:06:12,239 Whoever has them, just hand them over 924 01:06:13,122 --> 01:06:15,744 Esposito, start with him first 925 01:06:23,090 --> 01:06:23,920 Try the Cuban 926 01:06:41,689 --> 01:06:43,148 I'll go round the other side 927 01:07:20,054 --> 01:07:22,924 Mr Limbani, I'm Faulkner. Just lie there 928 01:07:23,098 --> 01:07:24,722 Come on Pieter, quickly 929 01:07:31,647 --> 01:07:32,726 Witty? 930 01:07:34,107 --> 01:07:35,981 - Everybody OK? - Yes 931 01:07:36,943 --> 01:07:38,402 Keith, find Captain Janders 932 01:07:38,570 --> 01:07:41,025 - Tell him to send Lt Fynn to take the airport. - Sir! 933 01:07:43,699 --> 01:07:44,731 Alright? 934 01:07:45,368 --> 01:07:46,197 Yes, sir 935 01:07:47,661 --> 01:07:50,069 I've got some lovely pills from London for your heart 936 01:07:50,914 --> 01:07:52,622 You just relax now 937 01:07:53,208 --> 01:07:54,239 Here 938 01:07:55,377 --> 01:07:57,452 Drink a bit of this, come on 939 01:07:58,213 --> 01:08:01,083 - That's good. - How is he? 940 01:08:04,552 --> 01:08:06,295 I live, Mr Faulkner 941 01:08:06,512 --> 01:08:08,136 That's the plan, sir 942 01:08:10,140 --> 01:08:11,599 Pieter, you're responsible for him 943 01:08:11,808 --> 01:08:13,053 From now on, he never leaves your sight 944 01:08:14,310 --> 01:08:15,176 Alright, let's go 945 01:08:15,478 --> 01:08:16,557 Esposito! 946 01:08:16,896 --> 01:08:19,304 Well then, kaffir On your feet 947 01:08:21,609 --> 01:08:23,067 Here we go, love 948 01:08:23,651 --> 01:08:24,932 That's fine 949 01:08:25,111 --> 01:08:25,941 Up 950 01:08:26,737 --> 01:08:27,686 Come on 951 01:08:32,868 --> 01:08:33,899 The keys 952 01:08:34,494 --> 01:08:35,526 Here you are 953 01:08:39,332 --> 01:08:40,530 Shawn... 954 01:08:41,668 --> 01:08:43,541 - Come in, Shawn. - I receive you 955 01:08:43,711 --> 01:08:45,620 We have it. Go ahead 956 01:08:46,130 --> 01:08:47,375 Good luck 957 01:09:35,757 --> 01:09:39,340 ZEMBALA AIRPORT 958 01:11:49,835 --> 01:11:51,163 He's all yours, Jock 959 01:11:51,378 --> 01:11:52,208 Come on! 960 01:12:14,691 --> 01:12:16,730 Excellent... excellent 961 01:12:24,741 --> 01:12:27,860 This is Rushton Put Charlie 1 into effect immediately 962 01:12:28,494 --> 01:12:31,613 That's right, immediately. What's so surprising about that? 963 01:12:32,498 --> 01:12:36,115 Well, route it through any embassy you need. That's your job, do it 964 01:12:41,631 --> 01:12:43,255 It'll be difficult, but we'll make it 965 01:12:53,725 --> 01:12:54,721 Get Mr Limbani out first 966 01:12:54,935 --> 01:12:56,808 and be careful with him 967 01:12:57,020 --> 01:12:58,929 Take him to the foot of the control tower 968 01:13:01,107 --> 01:13:02,056 Well done, Sandy 969 01:13:02,233 --> 01:13:03,810 Allen, let's go and see Shawn 970 01:13:04,610 --> 01:13:07,895 Mister Limbani, the 'plane should be here any minute 971 01:13:11,283 --> 01:13:16,324 Alright, let's move out to the runway. Follow me at the double, come on 972 01:13:19,289 --> 01:13:21,531 Put him down there 973 01:13:22,959 --> 01:13:25,331 Iron Man, Iron Man. Wild Goose, Wild Goose 974 01:13:25,503 --> 01:13:27,495 Well done, Shawn. Are they on their way in? 975 01:13:27,672 --> 01:13:31,420 The radio's Russian, the dials work backwards 976 01:13:31,592 --> 01:13:34,592 Iron Man, Iron Man Wild Goose, Wild Goose. Do you read, over? 977 01:13:35,971 --> 01:13:38,841 "Iron Man", "Wild Goose"... sounds like a finger up a tin man's backside, 978 01:13:39,057 --> 01:13:40,219 doesn't it? 979 01:13:40,725 --> 01:13:43,394 Wild Goose, this is Iron Man. I receive you 980 01:13:43,561 --> 01:13:47,890 God bless us, each and every one. Iron Man, get yourself in here. We're waiting 981 01:13:48,065 --> 01:13:50,852 - Well Allen, we're just 12 mins behind schedule. - Make you feel good? 982 01:13:51,276 --> 01:13:53,767 If Limbani's heart holds out, I'll feel bloody marvellous 983 01:13:58,074 --> 01:13:59,699 We've heard the plane sir 984 01:14:01,035 --> 01:14:03,443 Iron Man, we hear your engines 985 01:14:12,712 --> 01:14:15,168 Sounds like you're South-East of us 986 01:14:18,884 --> 01:14:21,209 I have you in sight. We're commencing descent 987 01:14:21,386 --> 01:14:22,216 There it is! 988 01:14:32,688 --> 01:14:34,597 No, no. Don't move 989 01:14:52,456 --> 01:14:53,570 Right on the money 990 01:14:57,961 --> 01:14:59,669 Let's hope we've got a couple of stewardesses on board 991 01:15:00,046 --> 01:15:01,160 We need three 992 01:15:02,381 --> 01:15:04,041 �30,000 993 01:15:11,306 --> 01:15:12,136 Let's go and meet them 994 01:15:12,307 --> 01:15:15,142 Iron Man, this is Charlie 1 995 01:15:15,351 --> 01:15:17,058 The message is: pass them by 996 01:15:18,020 --> 01:15:19,348 I repeat, Iron Man 997 01:15:19,563 --> 01:15:21,354 Pass them by 998 01:15:21,564 --> 01:15:23,853 Christ, those poor bastards 999 01:15:24,984 --> 01:15:27,142 Charlie 1, message received, wilco 1000 01:15:31,615 --> 01:15:34,574 Iron Man, Iron Man, what's going on, over? 1001 01:15:37,245 --> 01:15:38,075 Get him up 1002 01:15:49,381 --> 01:15:50,544 Get yourselves back here 1003 01:15:57,222 --> 01:15:59,677 Sorry, orders. Good luck to you 1004 01:15:59,849 --> 01:16:01,012 Orders? 1005 01:16:01,809 --> 01:16:03,885 Orders? We're stuffed... who's Charlie 1, Allen? 1006 01:16:16,030 --> 01:16:17,821 I'm going to speak to the men 1007 01:16:22,118 --> 01:16:22,948 Men, 1008 01:16:23,161 --> 01:16:24,738 we have been double-crossed 1009 01:16:25,705 --> 01:16:28,243 But we will plan a way out of here 1010 01:16:34,463 --> 01:16:35,838 - Jock - Sir? 1011 01:16:36,006 --> 01:16:37,797 We need more trucks, find them 1012 01:16:37,966 --> 01:16:40,635 I want everybody loaded on and ready to roll, now 1013 01:16:40,802 --> 01:16:43,471 - And find all the spare ammunition and weapons you can. - Sir 1014 01:16:52,980 --> 01:16:55,305 I thought we had this in the bag 1015 01:16:56,900 --> 01:16:58,062 There's a man called Matherson 1016 01:16:58,276 --> 01:17:00,185 who has a lot to answer for 1017 01:17:00,737 --> 01:17:01,768 Sir Edward Matherson? 1018 01:17:02,280 --> 01:17:04,023 - Yes. - He's Charlie 1? 1019 01:17:04,198 --> 01:17:06,523 Yes, Sir Edward Matherson. He's the money 1020 01:17:07,701 --> 01:17:09,243 What's happened then? 1021 01:17:09,453 --> 01:17:12,157 I'm guessing he's made a new deal with Ndofa. He doesn't need Limbani any more 1022 01:17:12,330 --> 01:17:15,330 He could've done that yesterday and aborted the mission then? 1023 01:17:15,499 --> 01:17:19,033 This way he saves $500,000, the rest of our money 1024 01:17:19,669 --> 01:17:22,125 I'd like to meet him one day 1025 01:17:22,297 --> 01:17:24,420 Rafer, my friend, one day we will 1026 01:17:25,550 --> 01:17:27,626 Alright Rafer, how do we get out of here? 1027 01:17:28,469 --> 01:17:29,714 And where do we go, Allen? 1028 01:17:30,513 --> 01:17:32,238 Within hours, we'll have the whole of 1029 01:17:32,239 --> 01:17:33,964 Ndofa's army down on us like a ton of bricks 1030 01:17:34,141 --> 01:17:35,516 You'd prefer to surrender? 1031 01:17:35,726 --> 01:17:37,599 I'd rather have Witty treat my haemorrhoids 1032 01:17:38,853 --> 01:17:42,304 Rafer, you have 10 mins. You're the planner 1033 01:17:43,066 --> 01:17:46,351 Allen, I've got something to say to you 1034 01:17:46,861 --> 01:17:51,653 I'll give it to you emotionally first, then rationally 1035 01:17:51,824 --> 01:17:54,575 - This man, Matherson? - Yes 1036 01:17:54,743 --> 01:17:56,320 He's given us the royal screwing of all time 1037 01:17:56,494 --> 01:17:58,783 Now my first instinct is to give it back to him, and worse 1038 01:17:58,955 --> 01:18:02,240 - Me too, but that's for another time. - Ah! 1039 01:18:02,416 --> 01:18:04,824 We came to get Limbani, we've got him, so we use him 1040 01:18:05,002 --> 01:18:07,623 Show him to his tribe, they'll think he's been re-incarnated 1041 01:18:07,796 --> 01:18:09,398 They're about ready for a civil war 1042 01:18:09,399 --> 01:18:10,999 Let's start it, maybe we could even win it 1043 01:18:11,216 --> 01:18:13,968 Stop, right there. Now you listen to me, Rafer 1044 01:18:14,135 --> 01:18:16,323 I've got 50 good men down there 1045 01:18:16,324 --> 01:18:18,511 and their lives are my responsibility. I'm not going on 1046 01:18:18,722 --> 01:18:21,010 a bloody crusade. I don't want to debate with you Rafer, at least not now 1047 01:18:21,182 --> 01:18:23,139 So just get on with it and get us out of here! 1048 01:18:23,518 --> 01:18:27,136 OK. Now I'll give it to you rationally 1049 01:18:27,897 --> 01:18:30,269 - The North is out of the question. - Why? 1050 01:18:30,483 --> 01:18:32,558 What if we got hold of a ferry to Burundi? 1051 01:18:32,735 --> 01:18:34,193 I wouldn't cross that lake even on a destroyer, 1052 01:18:34,194 --> 01:18:35,652 Ndofa's men will pick us off like ducks 1053 01:18:36,113 --> 01:18:38,188 They wouldn't let us into Burundi anyway, nor Rwanda 1054 01:18:38,365 --> 01:18:40,025 Zambia's too far 1055 01:18:40,200 --> 01:18:43,948 East? 600 miles of jungle, totally impassable 1056 01:18:44,787 --> 01:18:46,281 That still leaves the South 1057 01:18:47,123 --> 01:18:49,115 Exactly, the South 1058 01:18:49,291 --> 01:18:52,078 Limbani country. I know it well 1059 01:18:52,252 --> 01:18:54,458 There's a dry river and an old stone bridge 1060 01:18:54,629 --> 01:18:56,705 If we cross that bridge, we're on our way to Kalima 1061 01:18:56,881 --> 01:18:57,961 What's in Kalima? 1062 01:18:58,133 --> 01:19:01,050 Limbani was born there. We can walk it 1063 01:19:01,260 --> 01:19:03,236 - Rafer... - For God's sakes it's our only 1064 01:19:03,237 --> 01:19:05,424 way of accomplishing something from this whole fucking mess! 1065 01:19:06,307 --> 01:19:09,640 50 men in the valley of the shadow, and he wants to take over an entire country! 1066 01:19:09,852 --> 01:19:12,058 There's no bloody place to run to! 1067 01:19:12,229 --> 01:19:14,185 So why not stand and fight? 1068 01:19:14,355 --> 01:19:16,264 And for the cause. For two causes 1069 01:19:16,440 --> 01:19:19,191 One: Limbani. He's the best there is, words from your own lips 1070 01:19:19,401 --> 01:19:20,397 And two... 1071 01:19:22,278 --> 01:19:23,274 Matherson 1072 01:19:25,573 --> 01:19:29,487 You know Rafer, sometimes it's almost a pleasure knowing you 1073 01:19:31,412 --> 01:19:32,242 Alright, let's do it 1074 01:19:34,206 --> 01:19:35,320 Let's do it? 1075 01:19:36,750 --> 01:19:38,707 I'm in the hands of maniacs 1076 01:19:39,210 --> 01:19:41,452 Have a good trip. Goodbye 1077 01:19:47,802 --> 01:19:48,833 Good 1078 01:19:49,803 --> 01:19:51,511 Call me back when you get confirmation 1079 01:19:52,431 --> 01:19:55,597 Well, here's to General Ndofa 1080 01:19:55,767 --> 01:19:59,432 Difficult bastards to negotiate with, but it's a good deal 1081 01:19:59,604 --> 01:20:00,802 Cheers 1082 01:20:01,689 --> 01:20:04,559 - Let's hope Ndofa continues to honour it. - Oh he will 1083 01:20:04,734 --> 01:20:07,398 He's got brand new finances, and we've got the mines 1084 01:20:07,400 --> 01:20:08,731 We're back in the copper business 1085 01:20:45,353 --> 01:20:48,887 - They don't build bridges like this now. - It would go off with a hell of a bang 1086 01:20:49,064 --> 01:20:50,973 - We haven't got any stuff. - Pity 1087 01:20:51,150 --> 01:20:53,225 We haven't got time anyway. Let's go 1088 01:21:01,492 --> 01:21:02,322 Go 1089 01:21:28,182 --> 01:21:29,427 Come on, man 1090 01:21:29,600 --> 01:21:30,798 It won't start 1091 01:21:31,685 --> 01:21:33,144 Well keep trying 1092 01:21:35,272 --> 01:21:36,137 What's happened? 1093 01:21:49,410 --> 01:21:50,405 Got a problem? 1094 01:21:59,627 --> 01:22:00,825 - Rafer! Take cover! - Tosh! 1095 01:22:07,760 --> 01:22:09,218 Back the Jeep up 1096 01:22:10,553 --> 01:22:11,418 Take cover! 1097 01:22:23,982 --> 01:22:25,180 Quick, get out of there 1098 01:22:26,442 --> 01:22:27,817 Jock, get the men across the bridge 1099 01:22:31,405 --> 01:22:32,603 Take cover! 1100 01:22:39,537 --> 01:22:40,367 Take cover! 1101 01:22:40,580 --> 01:22:42,158 Come on, get out! 1102 01:23:40,967 --> 01:23:41,797 Jesus 1103 01:23:42,802 --> 01:23:44,629 Not even Jesus could get through that 1104 01:23:51,643 --> 01:23:52,806 You alright, sir? 1105 01:24:02,653 --> 01:24:05,571 They'll be back with more planes before we can get through that fire 1106 01:24:05,781 --> 01:24:07,524 Well get moving 1107 01:24:07,825 --> 01:24:09,532 Decoy them away from us 1108 01:24:09,700 --> 01:24:13,912 We'll cross with Limbani lower down. Meet you at Kalima village 1109 01:24:14,496 --> 01:24:16,536 Alright. Come on men, move out 1110 01:24:29,885 --> 01:24:32,008 - A write-off? - A complete write-off 1111 01:24:32,721 --> 01:24:35,046 West, Smith and Robertson, sir 1112 01:24:37,476 --> 01:24:38,934 Look after Mr Limbani 1113 01:24:50,738 --> 01:24:52,232 Can't leave them for the Simbas 1114 01:24:53,323 --> 01:24:56,110 No, we can't. You volunteering? 1115 01:25:04,292 --> 01:25:05,572 Suppose I'll do it 1116 01:25:46,329 --> 01:25:49,413 We'll keep going for about another hour 1117 01:25:49,582 --> 01:25:51,823 Then we'll hole up somewhere for a while 1118 01:25:52,251 --> 01:25:54,124 How many men have we got left, Sandy? 1119 01:25:54,294 --> 01:25:58,244 Counting the colonel's group, 32 including 6 walking wounded, sir 1120 01:25:59,340 --> 01:26:01,499 That's a hell of a formidable unit 1121 01:26:02,969 --> 01:26:04,427 I wouldn't like to be up against us, sir 1122 01:26:22,402 --> 01:26:23,861 Let's rest here 1123 01:26:29,033 --> 01:26:32,651 That's what's good for him sir, if we want to keep him alive 1124 01:26:32,828 --> 01:26:34,452 What happened? 1125 01:26:34,997 --> 01:26:35,910 We're going to carry him 1126 01:26:36,123 --> 01:26:38,495 We'll carry on until noon, then we'll rest 1127 01:26:38,667 --> 01:26:39,781 I'll take him 1128 01:26:51,095 --> 01:26:52,886 You alright? I'll take point 1129 01:26:53,055 --> 01:26:55,296 - Let me carry him. - No way 1130 01:26:55,474 --> 01:26:56,968 Just hang on, kaffir 1131 01:27:01,896 --> 01:27:05,680 My blood is red, just like yours. Don't call me kaffir 1132 01:27:05,857 --> 01:27:07,648 Take that hand off my face, 1133 01:27:08,276 --> 01:27:09,272 kaffir 1134 01:27:09,986 --> 01:27:12,939 - Where do you come from? Rhodesia? - South Africa 1135 01:27:13,114 --> 01:27:17,063 South Africa? I knew Jan Smuts a long time 1136 01:27:17,242 --> 01:27:18,867 He was a good man 1137 01:27:19,036 --> 01:27:21,989 I don't get to meet prime ministers 1138 01:27:22,163 --> 01:27:23,539 now shut up! 1139 01:27:23,706 --> 01:27:25,331 Whatever you say 1140 01:28:01,658 --> 01:28:02,737 What do you want? 1141 01:28:03,367 --> 01:28:04,612 Just talk 1142 01:28:04,785 --> 01:28:08,449 Talk? You're a politician for sure 1143 01:28:08,621 --> 01:28:12,488 I've not had anyone to talk to for two years 1144 01:28:13,292 --> 01:28:15,368 Just prison guards 1145 01:28:15,544 --> 01:28:19,162 I entertained myself trying to provoke them to kill me 1146 01:28:19,339 --> 01:28:21,166 No point trying with me 1147 01:28:22,217 --> 01:28:24,542 Go to sleep man! 1148 01:28:25,428 --> 01:28:26,887 "Man"?... 1149 01:28:27,805 --> 01:28:30,130 That's an improvement over kaffir 1150 01:28:33,727 --> 01:28:38,021 - What did you do in South Africa? - I fought black cops 1151 01:28:38,190 --> 01:28:40,396 Who were you fighting against, cops? 1152 01:28:41,609 --> 01:28:44,147 If you're asking me if I understand the 1153 01:28:44,148 --> 01:28:46,686 politics of my country, the answer's "no" 1154 01:28:47,907 --> 01:28:52,200 At least we have an equal opportunity to neglect our education 1155 01:28:52,995 --> 01:28:54,323 What do blacks do there? 1156 01:28:56,832 --> 01:28:58,705 They want to take over my home 1157 01:28:59,751 --> 01:29:01,708 That's all saving your life means to me 1158 01:29:01,878 --> 01:29:04,996 A chance to live my own life, a free man in the country I love 1159 01:29:05,755 --> 01:29:07,629 That's good enough 1160 01:29:09,050 --> 01:29:11,623 Only one thing to remember about Africa 1161 01:29:12,720 --> 01:29:17,547 Today, freedom is only a word for a new oppressor 1162 01:29:18,016 --> 01:29:21,930 Black or White, North or South, 1163 01:29:22,103 --> 01:29:25,554 if you want to live here, you've got to think about tomorrow 1164 01:29:39,744 --> 01:29:41,701 - That's Kalima - Picturesque 1165 01:29:42,705 --> 01:29:45,113 - Sandy? - Sir? - Post guards, send a patrol into the village 1166 01:29:45,541 --> 01:29:46,656 - Tosh, come on. - Sir 1167 01:30:03,181 --> 01:30:04,640 This will do for now 1168 01:30:08,269 --> 01:30:10,262 If your white friends in South Africa 1169 01:30:10,480 --> 01:30:11,309 could see you now... 1170 01:30:11,480 --> 01:30:12,725 Oh, kaffir, 1171 01:30:12,898 --> 01:30:17,690 if you think you can ride me through the bush like a mule and laugh at me, 1172 01:30:17,861 --> 01:30:19,854 you can bloody well crawl 1173 01:30:23,199 --> 01:30:27,742 We've carried you people on our backs ever since we came to this country 1174 01:30:27,912 --> 01:30:29,988 It's the other way round I believe 1175 01:30:30,164 --> 01:30:34,161 Is it? You need me to save your miserable black life right now 1176 01:30:34,334 --> 01:30:37,668 I do. And you need me to save yours 1177 01:30:38,130 --> 01:30:39,588 We need each other, white man 1178 01:30:40,090 --> 01:30:43,708 and that's the way it should be. We've got the whole world using us, 1179 01:30:43,927 --> 01:30:47,260 setting group against group, destroying Africa 1180 01:30:48,180 --> 01:30:51,264 For me, "freedom" is just a another label for the upgrade of slavery 1181 01:30:51,850 --> 01:30:55,468 and the final bloodbath is coming, between blacks and whites, 1182 01:30:55,687 --> 01:30:57,289 and then between black and black 1183 01:30:57,290 --> 01:30:58,890 when you whites have left Africa without support 1184 01:30:59,566 --> 01:31:01,854 Man, we have built your countries 1185 01:31:02,025 --> 01:31:04,812 and now you are kicking us out of almost all of them 1186 01:31:04,986 --> 01:31:07,773 You're living on foreign aid, robbing your own people blind 1187 01:31:07,947 --> 01:31:10,136 You're crying about outside oppression 1188 01:31:10,137 --> 01:31:12,324 while killing each other in great big batches 1189 01:31:13,619 --> 01:31:15,327 Now once you have something better to offer 1190 01:31:15,537 --> 01:31:17,577 You come and see us in the white South Africa 1191 01:31:18,290 --> 01:31:20,662 We both have something better to offer 1192 01:31:21,334 --> 01:31:24,833 Listen to me. Because the white south will be next unless they learn 1193 01:31:25,046 --> 01:31:29,458 You're joking. The whites were born here, we're just as African as you are 1194 01:31:29,634 --> 01:31:32,420 And don't make any mistake. We're going to stay 1195 01:31:32,636 --> 01:31:34,510 I'm glad to hear that 1196 01:31:34,680 --> 01:31:36,968 You need to join us for a better future 1197 01:31:37,182 --> 01:31:38,427 Join you? 1198 01:31:39,267 --> 01:31:41,675 We've got to learn to care for each other 1199 01:31:41,853 --> 01:31:45,269 or they'll be nothing left of our Africa except battlefields 1200 01:31:47,942 --> 01:31:51,061 You have a point there. But do you have an answer? 1201 01:31:52,071 --> 01:31:54,063 I have the will to look for one 1202 01:31:54,990 --> 01:31:58,939 We must forgive you for the past and you must forgive us for the present 1203 01:31:59,536 --> 01:32:03,781 If we have no future together, then we have no future 1204 01:32:03,955 --> 01:32:07,905 That's what I believe in, and that's what I'm going to die for 1205 01:32:10,545 --> 01:32:12,833 You're beginning to sound good to me 1206 01:32:13,422 --> 01:32:17,372 Maybe we need you, maybe you are just the man 1207 01:32:19,845 --> 01:32:20,675 Alright 1208 01:32:20,887 --> 01:32:21,801 Let's get moving 1209 01:32:21,972 --> 01:32:26,301 Maybe I'm a bloody fool, but I'm going to take you there 1210 01:32:26,517 --> 01:32:27,928 Let's see if you are lying 1211 01:32:31,605 --> 01:32:33,847 Just hang on tight, bloke 1212 01:33:05,302 --> 01:33:07,259 Heavenly Father, what's going on? 1213 01:33:07,428 --> 01:33:09,088 What's going on? 1214 01:33:09,472 --> 01:33:11,014 Get out of my village 1215 01:33:11,224 --> 01:33:12,255 You heathens! 1216 01:33:12,475 --> 01:33:14,847 You Godless heathens! Why did you come to my church? 1217 01:33:15,060 --> 01:33:17,931 I've got women and children, waiting to be slaughtered 1218 01:33:19,147 --> 01:33:20,939 Tosh, why those shots? 1219 01:33:21,650 --> 01:33:23,975 It was nothing, sir. It was just a pig 1220 01:33:24,944 --> 01:33:27,945 Father Geoghagen... good God... 1221 01:33:28,114 --> 01:33:30,521 I thought you were dead... long ago 1222 01:33:30,700 --> 01:33:32,739 Looking at you and your guns... I am 1223 01:33:32,952 --> 01:33:34,659 We need your help 1224 01:33:34,828 --> 01:33:35,943 To kill your brothers? 1225 01:33:36,163 --> 01:33:37,657 I hope not 1226 01:33:40,917 --> 01:33:43,586 Always the same, but I'm glad to see you 1227 01:33:43,795 --> 01:33:46,630 I hate the sight of you. I want you out of my village 1228 01:33:49,050 --> 01:33:51,291 Let's talk about it over there 1229 01:35:12,081 --> 01:35:14,157 Come on, let's go 1230 01:35:27,804 --> 01:35:30,010 - Witty, over here. - Get your lovely arses out of here 1231 01:35:31,140 --> 01:35:33,179 Witty's holding the fort! 1232 01:35:36,728 --> 01:35:38,104 Stay down! 1233 01:35:38,313 --> 01:35:41,433 Come on, my pretties. Show yourselves 1234 01:35:55,113 --> 01:35:56,636 Witty! 1235 01:35:58,680 --> 01:36:00,660 Pieter... come here 1236 01:36:09,048 --> 01:36:11,919 Come on my dears! Where are you? 1237 01:36:27,732 --> 01:36:30,436 Well look at you, you big bastards 1238 01:36:32,236 --> 01:36:34,774 What a shame we can't be friends 1239 01:37:28,619 --> 01:37:31,110 - Leave him to me. - You're welcome 1240 01:38:21,041 --> 01:38:23,532 Don't worry. We'll make it 1241 01:38:24,461 --> 01:38:25,326 Come on, Colonel Faulkner 1242 01:39:36,441 --> 01:39:38,398 Leave me you will go faster 1243 01:39:39,820 --> 01:39:41,646 Oh no, kaffir 1244 01:39:43,656 --> 01:39:45,400 I have to bring you back 1245 01:39:51,830 --> 01:39:53,028 Don't die 1246 01:39:54,165 --> 01:39:56,453 Please don't die 1247 01:40:02,631 --> 01:40:03,461 Let's go 1248 01:40:29,864 --> 01:40:30,813 Spread out 1249 01:40:34,535 --> 01:40:35,566 Mr Limbani 1250 01:40:38,455 --> 01:40:39,404 Please 1251 01:40:41,291 --> 01:40:43,782 You can leave him now Mr President. He's dead 1252 01:41:58,275 --> 01:42:02,225 - How do you feel? - As you would say, Mr Faulkner, 1253 01:42:03,238 --> 01:42:04,862 I'm just hanging on 1254 01:42:05,198 --> 01:42:07,356 Tell me if I'm wrong 1255 01:42:07,534 --> 01:42:09,989 You want my people to rise up and fight 1256 01:42:10,203 --> 01:42:13,406 I'd like your country to be yours, sir 1257 01:42:13,622 --> 01:42:18,414 - Yes, so would I. But I think spears against machine guns was not a plan 1258 01:42:19,336 --> 01:42:21,909 If you started it, there'd be something to back us up 1259 01:42:22,089 --> 01:42:23,631 It's happened before 1260 01:42:23,798 --> 01:42:25,423 Copper can be powerfully persuasive 1261 01:42:34,016 --> 01:42:36,174 I've been through all of it with him, 1262 01:42:36,351 --> 01:42:39,138 and God knows we've got enough commitment but we have no chance 1263 01:42:39,312 --> 01:42:40,261 I've heard all that before 1264 01:42:40,438 --> 01:42:42,597 I'll tell you now, the Simbas have got a whole battalion out there 1265 01:42:43,316 --> 01:42:44,976 About an hour ago, there's more following 1266 01:42:45,193 --> 01:42:46,521 What the devil are we doing here then? 1267 01:42:46,694 --> 01:42:49,648 Possibly saving a good man for a better day 1268 01:42:49,864 --> 01:42:52,021 With 30 men? What are we meant to do, walk out of Africa? 1269 01:42:52,240 --> 01:42:53,319 We could probably try running 1270 01:42:53,491 --> 01:42:57,191 Allen, believe me, these people have got nothing to fight for 1271 01:42:58,621 --> 01:43:00,245 There's nowhere to run 1272 01:43:08,713 --> 01:43:13,042 God in heaven, it's true. I didn't truly believe the rumour 1273 01:43:13,259 --> 01:43:15,584 We're a little pressed for time, Father 1274 01:43:15,761 --> 01:43:17,421 - You're Faulkner. - That's right 1275 01:43:17,596 --> 01:43:19,635 Don't call me "Father", you murdering pig 1276 01:43:19,848 --> 01:43:22,802 I have no time to discuss my finer qualities with you now 1277 01:43:22,976 --> 01:43:25,052 Get those elders to have a look at him 1278 01:43:39,866 --> 01:43:41,658 I'd like to talk to my people 1279 01:43:41,868 --> 01:43:43,243 alone 1280 01:43:50,625 --> 01:43:53,163 I believe you want to start a civil war here, Faulkner 1281 01:43:53,586 --> 01:43:55,998 You'd be responsible for slaughter and starvation the likes of which 1282 01:43:55,999 --> 01:43:57,204 you've never seen 1283 01:43:58,048 --> 01:44:01,334 You'll be up to your eyes in blood... 1284 01:44:01,552 --> 01:44:04,338 and you'll die, Faulkner. And all of us 1285 01:44:04,513 --> 01:44:07,632 I'm against you. And God's against you 1286 01:44:07,807 --> 01:44:11,140 And if you'll excuse the blasphemy, we're both tough sons of bitches 1287 01:44:11,352 --> 01:44:13,724 That sort of talk could get back to the Vatican, Father 1288 01:44:13,896 --> 01:44:14,809 You shut your mouth! 1289 01:44:15,022 --> 01:44:16,896 I will turn these people against you, 1290 01:44:17,066 --> 01:44:19,687 in spite of Limbani, I curse you from every hill 1291 01:44:19,902 --> 01:44:23,068 Alright, that's enough! The decision's being made in there 1292 01:44:23,238 --> 01:44:24,068 Alright 1293 01:44:24,489 --> 01:44:26,731 I offer you a bargain, Faulkner 1294 01:44:26,908 --> 01:44:29,577 About 3 miles from here, through the bush 1295 01:44:29,744 --> 01:44:32,413 There's a mine airstrip, with an old Dakota 1296 01:44:32,621 --> 01:44:34,413 just sitting on the side 1297 01:44:35,916 --> 01:44:37,031 You said what? 1298 01:44:37,459 --> 01:44:41,503 A Dakota. It's alright, I've flown in it 1299 01:44:41,671 --> 01:44:44,589 And there's nothing between it and us, but a deserted village 1300 01:44:44,799 --> 01:44:46,424 I'll lead you there myself 1301 01:44:47,593 --> 01:44:50,261 You've still got time to take Limbani and leave us in peace 1302 01:44:57,351 --> 01:44:59,094 Well, Mr President 1303 01:44:59,270 --> 01:45:02,389 They say if they fight now, they'll die, 1304 01:45:02,564 --> 01:45:03,762 and they know it 1305 01:45:04,524 --> 01:45:05,899 They were willing, 1306 01:45:06,860 --> 01:45:09,101 but I can't do that, Mr Faulkner 1307 01:45:09,279 --> 01:45:11,983 I can't, do you understand? 1308 01:45:12,907 --> 01:45:15,232 I told them to bear their spears and wait 1309 01:45:15,784 --> 01:45:17,777 and be ready for Limbani's return 1310 01:45:18,245 --> 01:45:20,154 They agreed 1311 01:45:20,372 --> 01:45:22,080 - Without understanding why. - Alright 1312 01:45:22,290 --> 01:45:24,532 You rest here. We're going to get you out 1313 01:45:27,128 --> 01:45:28,503 - We've got Limbani. - Praise God 1314 01:45:28,671 --> 01:45:31,162 Praise Limbani. Now show us where that aeroplane is 1315 01:45:31,340 --> 01:45:34,045 Shawn, take 4 men, check it out and let me know 1316 01:45:34,218 --> 01:45:35,629 - We'll be following. - Alright Allen 1317 01:45:37,429 --> 01:45:38,757 Sandy, get the men out and ready to move 1318 01:45:38,972 --> 01:45:39,886 We can't take the dead 1319 01:45:40,056 --> 01:45:43,306 Sir! Right, come on, at the double 1320 01:45:47,814 --> 01:45:49,390 You made the right decision, Allen 1321 01:45:49,564 --> 01:45:50,809 Limbani made it, I didn't 1322 01:45:50,982 --> 01:45:52,203 If he can't save his country from here, 1323 01:45:52,204 --> 01:45:54,647 the question is, what'll we do with him once we get him out? 1324 01:45:54,819 --> 01:45:58,104 We knows? We may be back again to do another contract 1325 01:45:58,280 --> 01:45:59,359 You never quit, do you? 1326 01:45:59,531 --> 01:46:03,114 If I did, I wouldn't have a future would I? Also... 1327 01:46:03,285 --> 01:46:05,277 don't laugh, but, er... 1328 01:46:05,453 --> 01:46:08,123 - that man in there... - I know, he got to you, right? 1329 01:46:08,331 --> 01:46:09,161 Yes 1330 01:46:19,466 --> 01:46:20,296 There you are, boys 1331 01:46:20,509 --> 01:46:22,051 There she is, over there 1332 01:46:31,936 --> 01:46:32,849 Good afternoon 1333 01:46:33,020 --> 01:46:34,929 - Are you gonna fly this thing, or am I? - What? 1334 01:47:17,393 --> 01:47:18,803 Keep going 1335 01:47:36,201 --> 01:47:37,993 We were lucky, Colonel 1336 01:47:38,161 --> 01:47:41,281 Yes, they could be anywhere. We'll have to go ahead 1337 01:47:41,456 --> 01:47:45,039 Rafer, you're the rear-guard. Take 3 men, stick close to us 1338 01:47:45,210 --> 01:47:47,201 Jesse, take point and go like hell 1339 01:47:47,377 --> 01:47:49,868 - Sandy, look after Mr Limbani. - Yes sir 1340 01:47:50,046 --> 01:47:53,296 - When there's no-one else about you can call me Allen. - Yes sir 1341 01:47:57,511 --> 01:47:59,670 I think we've been spotted, don't call back and 1342 01:47:59,888 --> 01:48:03,138 don't start up until we get there. I want it quiet. Out 1343 01:48:03,558 --> 01:48:06,761 Father, I think you should get on your ass and vacate the premises 1344 01:48:07,187 --> 01:48:08,847 You're likely to get your sainthood shot off 1345 01:48:10,315 --> 01:48:11,773 I'll do that 1346 01:48:14,652 --> 01:48:16,194 Good luck, you Godless murderers 1347 01:48:17,279 --> 01:48:19,817 That's one of the most moving benedictions I ever heard 1348 01:48:21,867 --> 01:48:23,242 Merry Christmas to you, Father 1349 01:48:23,994 --> 01:48:25,369 What's left of it 1350 01:48:47,597 --> 01:48:49,803 Sandy, there's your killing ground 1351 01:48:49,974 --> 01:48:53,972 Take Tosh and 4 other men and set up a field of fire 1352 01:48:54,145 --> 01:48:56,683 Rafer & I will go deep around & take them in the flank 1353 01:48:57,606 --> 01:49:00,144 We're losing light. I wouldn't want to take this wreck up in the dark 1354 01:49:00,317 --> 01:49:02,938 We could try and find them, sir, and lead them in 1355 01:49:03,654 --> 01:49:05,397 We don't know where they're coming from 1356 01:49:05,572 --> 01:49:08,738 Derek, you stay with me. Jock, take the Vickers and set it up this end 1357 01:49:08,908 --> 01:49:11,481 Quincy, help me move this out of here 1358 01:49:11,661 --> 01:49:12,823 Come on, move 1359 01:49:20,794 --> 01:49:21,992 Set it up here 1360 01:50:10,922 --> 01:50:11,835 We're dead 1361 01:50:12,006 --> 01:50:15,873 Esposito, you're not dead until I TELL you you're dead, understand? 1362 01:50:16,051 --> 01:50:16,881 Wait 1363 01:50:18,303 --> 01:50:19,133 Wait 1364 01:50:20,389 --> 01:50:21,468 Wait 1365 01:50:26,436 --> 01:50:27,432 Fire fire fire fire! 1366 01:51:03,510 --> 01:51:05,052 Forward! 1367 01:51:07,013 --> 01:51:08,673 Keep going! 1368 01:51:16,522 --> 01:51:17,850 Let's go! 1369 01:51:56,057 --> 01:51:57,717 Hold it! They're ours, too 1370 01:53:14,960 --> 01:53:18,246 Put Mr Limbani on the 'plane first. The other 4 will cover 1371 01:53:30,475 --> 01:53:32,882 We have to wait for Sandy and the group 1372 01:53:42,276 --> 01:53:45,360 Rafer, Jock, set up cover on the edge of the airstrip, move 1373 01:54:07,966 --> 01:54:09,757 - Mr Limbani alright, Daniel? - Yes, he is 1374 01:54:29,193 --> 01:54:30,225 Move! 1375 01:55:05,767 --> 01:55:06,681 Come on, Allen! 1376 01:55:10,480 --> 01:55:11,855 Move your bloody arses! 1377 01:55:17,403 --> 01:55:18,813 Hurry up and get on 1378 01:55:28,371 --> 01:55:31,288 - It's moving! - Stay down! They're getting closer 1379 01:55:36,378 --> 01:55:38,252 Hit them with the bazooka! 1380 01:55:43,008 --> 01:55:44,289 Ready! 1381 01:55:49,347 --> 01:55:50,510 Let's go! 1382 01:56:01,191 --> 01:56:04,525 Get on board, fast. Come on 1383 01:56:04,695 --> 01:56:05,939 Sandy, go! 1384 01:56:17,831 --> 01:56:21,081 Cover us halfway. When you hear the guns, start running, we'll cover you 1385 01:56:21,251 --> 01:56:23,824 We won't wait for you, we're running out of ammo 1386 01:56:31,348 --> 01:56:32,827 ALLEN! 1387 01:56:33,730 --> 01:56:36,658 Sandy!... Sandy! 1388 01:56:40,643 --> 01:56:42,351 - Leave him, he's dead. - Yes sir 1389 01:56:43,145 --> 01:56:44,058 Come on 1390 01:57:09,461 --> 01:57:12,165 Rafer! Come on! Come on! 1391 01:57:18,510 --> 01:57:20,254 Come on, Rafer! 1392 01:57:21,847 --> 01:57:22,961 Shawn, stop the plane 1393 01:57:23,181 --> 01:57:25,802 I can't, if we don't get off on the first run, we've had it 1394 01:57:31,063 --> 01:57:31,893 Go! 1395 01:57:49,579 --> 01:57:50,824 Rafer, come on! 1396 01:58:11,015 --> 01:58:12,178 Hang on, Rafer 1397 01:58:12,392 --> 01:58:13,886 - Hold on. - Allen! 1398 01:58:25,362 --> 01:58:28,398 Allen, shoot me! For God's sakes, shoot me! 1399 01:58:28,615 --> 01:58:30,654 No, I can't! No! 1400 01:58:31,284 --> 01:58:32,114 Stop the plane 1401 01:58:33,703 --> 01:58:34,983 Emile! 1402 01:59:45,474 --> 01:59:46,636 Where are we heading? 1403 01:59:46,808 --> 01:59:49,477 South Rhodesia 1404 01:59:49,936 --> 01:59:52,012 That's 800 miles, we don't have the fuel 1405 01:59:52,188 --> 01:59:55,105 We better have it, there's no other place to go 1406 01:59:56,804 --> 02:00:00,525 Shawn... I killed Rafer 1407 02:00:03,407 --> 02:00:05,316 The Simbas would've chopped him into small pieces 1408 02:00:07,452 --> 02:00:08,994 Allen, go and see how the men are 1409 02:00:09,162 --> 02:00:11,320 There's 13 of us left 1410 02:00:13,1000 --> 02:00:16,573 Tell them to jettison everything that's not nailed down 1411 02:00:16,794 --> 02:00:17,659 Everything! Do it 1412 02:00:18,337 --> 02:00:19,712 Mr Limbani's getting worse, sir 1413 02:00:32,183 --> 02:00:34,055 It was a very good try, Mr Faulkner 1414 02:00:34,267 --> 02:00:37,433 It's not over, just hang on. Don't give up now 1415 02:00:40,815 --> 02:00:41,728 About Mr Janders... 1416 02:00:42,566 --> 02:00:44,642 There was nothing else you could do 1417 02:00:57,496 --> 02:01:00,497 - How's Jock? - He's dead, sir 1418 02:01:01,542 --> 02:01:05,076 Why? What was it for, sir? 1419 02:01:06,338 --> 02:01:07,536 I don't know 1420 02:01:08,757 --> 02:01:09,705 Alright 1421 02:01:10,175 --> 02:01:12,214 We have to get rid of everything on board 1422 02:01:12,842 --> 02:01:15,048 That includes old Jock. I'll leave it with you, Sergeant 1423 02:01:15,846 --> 02:01:16,925 Yes, sir 1424 02:01:17,306 --> 02:01:19,631 Gennaro, get his legs 1425 02:01:20,768 --> 02:01:22,178 How much fuel do we have left? 1426 02:01:22,352 --> 02:01:24,641 Bad... we're on the auxiliary tanks 1427 02:01:25,855 --> 02:01:30,067 Salisbury control, 9 Quebec November X-Ray Alpha 1428 02:01:30,651 --> 02:01:32,110 on 6603 1429 02:01:32,820 --> 02:01:34,479 Do you read? Over? 1430 02:01:34,654 --> 02:01:36,481 9 Quebec November X-Ray Alpha 1431 02:01:36,698 --> 02:01:39,782 This is Salisbury. State your destination, over 1432 02:01:40,284 --> 02:01:45,526 Mercenary unit, departing Kalima. 7 wounded on board 1433 02:01:45,747 --> 02:01:47,704 Urgently request permission to land, Kariba 1434 02:01:47,916 --> 02:01:50,074 If they refuse, keep on talking 1435 02:01:50,252 --> 02:01:52,789 X-Ray Alpha, stand-by 1436 02:01:59,135 --> 02:02:02,135 We're going to need positive proof that you're on board 1437 02:02:02,763 --> 02:02:03,925 Write this down 1438 02:02:05,057 --> 02:02:06,599 Got a pen? 1439 02:02:10,353 --> 02:02:11,218 X-ray Alpha, 1440 02:02:11,437 --> 02:02:13,074 this is Salisbury Control, come in 1441 02:02:13,075 --> 02:02:13,893 Allen! 1442 02:02:16,400 --> 02:02:18,357 Reading you at strength 4, over 1443 02:02:18,569 --> 02:02:22,981 Permission to land denied. Do not cross our borders 1444 02:02:23,156 --> 02:02:26,406 For Christ's sakes man, we have wounded on board, we can sort it out later, over 1445 02:02:26,576 --> 02:02:29,197 I repeat, do not cross our borders 1446 02:02:29,370 --> 02:02:31,030 Our air force has been alerted 1447 02:02:31,205 --> 02:02:32,118 Give that to me 1448 02:02:33,248 --> 02:02:35,121 We would be forced to shoot you down 1449 02:02:35,291 --> 02:02:38,043 Salisbury... X-ray Alpha 1450 02:02:38,211 --> 02:02:42,338 Now you listen to me. Julius Limbani is on board and he's alive 1451 02:02:42,548 --> 02:02:44,624 Note this down and pass it to the highest authority 1452 02:02:44,842 --> 02:02:46,004 you can find 1453 02:02:46,176 --> 02:02:47,587 Allen, look at the starboard fuel gauge 1454 02:02:47,803 --> 02:02:51,966 Mr Limbani said there was a secret meeting in July of 1960 1455 02:02:52,140 --> 02:02:55,176 on the now Zambian-Zaire border 1456 02:02:55,177 --> 02:02:58,103 concerning federal intervention in the Congo crisis 1457 02:02:58,312 --> 02:03:00,139 Present at the meeting were the following: 1458 02:03:00,356 --> 02:03:01,387 Julius Limbani... 1459 02:03:15,161 --> 02:03:17,319 Brace yourselves, we've only got one engine 1460 02:03:35,512 --> 02:03:38,263 The man is dead, Mr Faulkner 1461 02:03:38,431 --> 02:03:40,672 Now only the spirit remains 1462 02:03:58,658 --> 02:04:03,034 November X-ray Alpha, this is Salisbury. Authorisation to land at Kariba 1463 02:04:03,203 --> 02:04:05,279 We will turn the lights on 1464 02:04:05,455 --> 02:04:08,491 You'll see it just before the lake. Good luck 1465 02:04:08,667 --> 02:04:10,161 Thank you. Allen... 1466 02:04:11,628 --> 02:04:13,003 I heard 1467 02:04:14,088 --> 02:04:15,463 Limbani's dead 1468 02:05:23,775 --> 02:05:25,602 OK, thanks 1469 02:05:28,655 --> 02:05:30,860 Goodbye, bon voyage 1470 02:05:46,628 --> 02:05:48,870 Will there be anything else this evening, sir? 1471 02:05:49,714 --> 02:05:51,173 No, thanks 1472 02:05:51,341 --> 02:05:52,800 Good night, sir 1473 02:06:21,535 --> 02:06:23,362 Yes, what is it, Andrew? 1474 02:06:23,537 --> 02:06:26,028 There will be something more tonight, Sir Edward 1475 02:06:32,544 --> 02:06:34,168 Go ahead and make your move 1476 02:06:40,968 --> 02:06:44,088 That would be mate in two. I'd like to see you get out of that 1477 02:06:44,305 --> 02:06:45,882 That's for another time 1478 02:06:47,224 --> 02:06:48,967 There are 6 servants in this house 1479 02:06:49,559 --> 02:06:52,560 I saw at least ten. How did you count? 1480 02:06:53,271 --> 02:06:54,551 What do you want, Faulkner? 1481 02:06:54,731 --> 02:06:56,474 You're a very bad conversationalist! 1482 02:06:56,649 --> 02:06:59,566 You'll have to excuse me, I've had a very tiring evening 1483 02:06:59,777 --> 02:07:01,437 I heard, I was in the drawing room 1484 02:07:02,905 --> 02:07:06,404 I know you're dying to tell me. How did you get in? 1485 02:07:06,950 --> 02:07:11,612 I did a crash course in how to trip alarms 1486 02:07:12,497 --> 02:07:14,536 You're not very well protected 1487 02:07:14,707 --> 02:07:17,957 And I guess you're dying to know how I got back to England? 1488 02:07:18,127 --> 02:07:20,000 Yes, indeed 1489 02:07:20,170 --> 02:07:23,041 Well, if I went into details, we'd be here all night 1490 02:07:23,674 --> 02:07:25,049 Let's just say it wasn't easy 1491 02:07:25,217 --> 02:07:27,126 I'm sure it wasn't 1492 02:07:27,302 --> 02:07:30,420 You're a remarkable man, Faulkner 1493 02:07:30,595 --> 02:07:32,754 I have contracts to kill you world-wide 1494 02:07:33,515 --> 02:07:36,930 When I have time I'll grow a moustache and buy a pair of dark glasses 1495 02:07:37,810 --> 02:07:39,008 In the meantime, 1496 02:07:39,228 --> 02:07:41,386 I have my own contract to carry out 1497 02:07:42,481 --> 02:07:44,106 - On me? - That's why I'm here 1498 02:07:46,318 --> 02:07:48,441 Perhaps we can make an arrangement 1499 02:07:48,653 --> 02:07:50,064 Yes, we can 1500 02:07:50,238 --> 02:07:52,314 You owe me a great deal of money 1501 02:07:52,490 --> 02:07:55,063 Also there are 11 men still alive 1502 02:07:55,952 --> 02:07:57,991 And I haven't even counted the women and orphans yet 1503 02:07:59,413 --> 02:08:00,824 Let's have a look at your safe 1504 02:08:01,790 --> 02:08:04,874 After you. Very slowly 1505 02:08:30,232 --> 02:08:33,102 I've turned off the alarm already. Open it 1506 02:08:42,743 --> 02:08:44,237 All the money in the case 1507 02:08:49,041 --> 02:08:52,540 - I see you came prepared. - Yes 1508 02:08:53,670 --> 02:08:55,330 Dollars, very good 1509 02:08:56,964 --> 02:09:00,084 Very good, thousand dollar bills 1510 02:09:00,593 --> 02:09:04,376 I wager the US treasury wonders where they went 1511 02:09:04,888 --> 02:09:06,631 Now tell me about the arrangement 1512 02:09:06,848 --> 02:09:08,011 Now 1513 02:09:08,975 --> 02:09:12,059 500,000 dollars 1514 02:09:12,604 --> 02:09:14,845 Half of what I owe you 1515 02:09:15,022 --> 02:09:17,893 I lift all the contracts on your head 1516 02:09:18,067 --> 02:09:21,518 and pay the other half in cash, wherever you choose 1517 02:09:21,737 --> 02:09:23,776 - And I trust you? - Yes 1518 02:09:23,947 --> 02:09:25,737 And naturally, I don't kill you? 1519 02:09:26,907 --> 02:09:27,938 Correct 1520 02:09:33,663 --> 02:09:37,246 Do you know, I had a speech prepared 1521 02:09:37,417 --> 02:09:40,536 I'd been rehearsing it for 3 months. It was pretty good 1522 02:09:41,170 --> 02:09:46,330 All about betrayal and lost friends. A sort of passionate requiem 1523 02:09:46,508 --> 02:09:50,802 And naturally, what a filthy cold-blooded monster you are 1524 02:09:53,389 --> 02:09:55,761 That part was very eloquent 1525 02:09:55,975 --> 02:09:59,225 It even went into the philosophical implications 1526 02:09:59,395 --> 02:10:02,202 of the relationship between a mercenary and his employer 1527 02:10:02,203 --> 02:10:03,606 You'd have been impressed 1528 02:10:04,274 --> 02:10:06,943 But right now, face to face with you 1529 02:10:07,152 --> 02:10:08,943 I don't want to go through all that 1530 02:10:09,321 --> 02:10:11,858 See, I don't mind taking money from you 1531 02:10:12,031 --> 02:10:14,238 But having you offer me money for the lives 1532 02:10:14,239 --> 02:10:16,444 of all those bodies littering Africa 1533 02:10:16,619 --> 02:10:19,904 is actually degrading 1534 02:10:22,624 --> 02:10:26,668 So I turn down your arrangement 1535 02:10:31,798 --> 02:10:32,829 I see... 1536 02:10:33,925 --> 02:10:37,092 Well, then I suppose you'd better kill me 1537 02:10:37,887 --> 02:10:40,556 You're a remarkable man too, Sir Edward 1538 02:10:41,223 --> 02:10:42,967 So I suppose I better had 1539 02:10:44,977 --> 02:10:46,222 Now just wait a minute! 1540 02:10:54,944 --> 02:10:56,023 Wait... 1541 02:11:25,054 --> 02:11:27,426 Can I ask how it went? 1542 02:11:27,848 --> 02:11:28,879 No 1543 02:11:30,058 --> 02:11:31,517 I thought so 1544 02:11:46,031 --> 02:11:47,905 Send the ball back, Emile 1545 02:11:53,163 --> 02:11:54,822 Let's talk about your Father