1
00:00:53,586 --> 00:00:56,350
{SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING}
2
00:03:29,309 --> 00:03:30,674
{DOOR OPENING}
3
00:03:31,578 --> 00:03:33,045
MR. AARON: Okay, Abrams.
4
00:03:36,916 --> 00:03:38,884
Allende.
5
00:03:40,453 --> 00:03:41,920
Bernstein.
6
00:03:45,124 --> 00:03:46,113
Brown.
7
00:03:49,762 --> 00:03:51,127
Come on, come on.
8
00:03:52,865 --> 00:03:54,264
Atta boy, Todd.
9
00:03:55,101 --> 00:03:56,193
Buckley.
10
00:04:02,008 --> 00:04:02,997
Cohen.
11
00:04:11,384 --> 00:04:12,510
Garcia.
12
00:04:19,792 --> 00:04:21,020
Paul.
13
00:04:29,902 --> 00:04:31,369
Take a seat, Lisa.
14
00:04:37,510 --> 00:04:40,502
I just wanted to take a minute
to talk to you about your test.
15
00:04:40,580 --> 00:04:41,569
Sure.
16
00:04:42,248 --> 00:04:44,011
Now, I know you had a little help.
17
00:04:44,083 --> 00:04:47,109
Well, I mean, I didn't cheat,
if that's what you mean.
18
00:04:47,186 --> 00:04:49,552
I'm just saying I know you had a little help.
19
00:04:49,622 --> 00:04:51,112
A lot of people did.
20
00:04:53,226 --> 00:04:55,194
Well, be that as it may...
21
00:04:55,261 --> 00:04:59,163
I mean, I'll take it over again if you want,
but, like, what would be the point?
22
00:04:59,365 --> 00:05:03,267
It's not like I'm ever going to actually
need to know this stuff in my daily life.
23
00:05:03,336 --> 00:05:06,328
Well, that's just not necessarily true, Lisa.
24
00:05:06,472 --> 00:05:08,269
Haven't you ever developed
an interest in something
25
00:05:08,341 --> 00:05:11,401
that you didn't initially think
you were going to develop an interest in?
26
00:05:11,477 --> 00:05:12,569
Um...
27
00:05:12,645 --> 00:05:14,237
No, not really.
28
00:05:14,781 --> 00:05:16,305
{MR. AARON CHUCKLES}
29
00:05:16,382 --> 00:05:18,509
Haven't you ever...
30
00:05:19,786 --> 00:05:21,947
Haven't you ever been put
in a new situation
31
00:05:22,021 --> 00:05:25,582
and found that
after overcoming its difficulties,
32
00:05:25,658 --> 00:05:29,617
you had developed a new set of skills
and new experiences along the way?
33
00:05:29,696 --> 00:05:31,391
No, I really haven't.
34
00:05:31,764 --> 00:05:32,753
Okay.
35
00:05:32,899 --> 00:05:35,493
Anyway, it was open-book.
36
00:05:35,702 --> 00:05:39,229
So, what's the difference
between using a book
37
00:05:39,305 --> 00:05:41,773
and, like, I don't know,
using somebody else's mind
38
00:05:41,841 --> 00:05:43,172
who's really good at math?
39
00:05:43,242 --> 00:05:45,972
I mean, it's not like this person
did the whole test for me.
40
00:05:46,045 --> 00:05:48,309
- Oh, no?
- No, I did some of it.
41
00:05:48,915 --> 00:05:51,816
Well, next time I'd appreciate it
if you did it all.
42
00:05:52,985 --> 00:05:53,974
Okay?
43
00:05:54,320 --> 00:05:55,810
You are so fair.
44
00:05:58,558 --> 00:05:59,889
What did he say to you?
45
00:06:01,094 --> 00:06:02,083
Nothing.
46
00:06:02,295 --> 00:06:05,196
Mr. Aaron and I have an
understanding about my math problem.
47
00:06:05,865 --> 00:06:09,631
MR. KLEIN: So the President of
the United States, William B. McKinley,
48
00:06:09,802 --> 00:06:13,294
authorizes the use of
private detectives to break the strike
49
00:06:13,806 --> 00:06:16,070
and they went out there
and shot 'em down!
50
00:06:16,676 --> 00:06:18,439
Just like they did in Virginia,
51
00:06:18,511 --> 00:06:20,638
just like they did in Pennsylvania.
52
00:06:20,713 --> 00:06:22,112
Because they didn't care!
53
00:06:22,915 --> 00:06:24,405
They did not care!
54
00:06:25,251 --> 00:06:26,718
And that's basically it.
55
00:06:27,720 --> 00:06:29,711
That's basically all there is to say.
56
00:06:30,189 --> 00:06:31,816
All right? Go ahead.
57
00:06:31,924 --> 00:06:33,721
- Uh, Becky.
- BECKY: Well...
58
00:06:34,060 --> 00:06:38,258
Mr. Klein! I mean, was there ever, like,
a good president of the United States?
59
00:06:38,331 --> 00:06:39,559
{SCATTERED LAUGH}
60
00:06:39,632 --> 00:06:42,430
MR. KLEIN: I don't know, Becky.
I think that's a good question.
61
00:06:42,502 --> 00:06:43,992
What do you think?
62
00:06:45,571 --> 00:06:49,063
You. Lionel. What do you think?
Did we ever have a good president?
63
00:06:49,876 --> 00:06:51,969
Um... I don't know.
64
00:06:52,478 --> 00:06:55,345
I guess most of them have just been,
like, totally corrupt.
65
00:06:56,849 --> 00:06:57,838
MR. LEWIS: Lisa?
66
00:06:58,084 --> 00:07:01,110
Can I just say that I'm not necessarily,
like, a big fan
67
00:07:01,187 --> 00:07:03,712
of all the presidents of the United States,
68
00:07:03,790 --> 00:07:05,587
especially the current one.
69
00:07:05,658 --> 00:07:07,751
But I still don't think
it's necessarily all that useful
70
00:07:07,827 --> 00:07:10,660
to categorize every president
as universally corrupt,
71
00:07:10,730 --> 00:07:13,290
because that just seems
really general to me.
72
00:07:13,366 --> 00:07:15,630
Especially if you're going to judge them
by the standard
73
00:07:15,701 --> 00:07:17,692
of whatever they're supposed
to traditionally be like
74
00:07:17,770 --> 00:07:21,934
in some mythical version of America
that probably never existed to begin with.
75
00:07:22,475 --> 00:07:24,636
Lisa has raised a salient point.
76
00:07:24,777 --> 00:07:26,267
{STUDENTS LAUGH}
77
00:07:28,381 --> 00:07:30,815
MAN: Tell him to be polite,
tell him to answer the questions,
78
00:07:30,883 --> 00:07:34,216
and I'll arrange for his bail
in the morning. Yes.
79
00:07:34,987 --> 00:07:36,978
DARREN: Hey, how'd you do?
80
00:07:37,056 --> 00:07:40,492
Hey, Darren. It was fine.
Thank you so much.
81
00:07:40,560 --> 00:07:42,357
So he didn't give you a hard time
or anything?
82
00:07:42,428 --> 00:07:46,125
Well, he knows I'm not planning
to go into mathematics or anything.
83
00:07:46,199 --> 00:07:47,996
He was totally cool about it.
84
00:07:48,067 --> 00:07:52,197
- He's so cool.
- Oh, yeah, everybody loves Mr. Aaron.
85
00:07:52,271 --> 00:07:54,171
What's that supposed to mean?
86
00:07:55,408 --> 00:07:57,774
Nothing. The man is very lovable.
87
00:08:02,148 --> 00:08:03,672
What are you doing now?
88
00:08:03,883 --> 00:08:06,113
I was going to go look for a cowboy hat.
89
00:08:06,752 --> 00:08:07,878
Why?
90
00:08:08,254 --> 00:08:11,314
Because my dad is supposed to
take me and my brother
91
00:08:11,390 --> 00:08:13,620
to this ranch in New Mexico
to go horseback riding
92
00:08:13,726 --> 00:08:17,218
and I don't think it would be right
to appear on horseback in New Mexico
93
00:08:17,296 --> 00:08:20,788
without the appropriate
equestrian paraphernalia, Darren.
94
00:08:20,867 --> 00:08:22,266
You wouldn't understand these things.
95
00:08:22,335 --> 00:08:25,827
- That is a definite possibility.
- Anyway, thanks again.
96
00:08:25,938 --> 00:08:30,375
Well, before you venture forth
on your bizarre quest for a cowboy hat...
97
00:08:30,443 --> 00:08:33,674
- Yes, Darren?
- What are you up to later?
98
00:08:33,746 --> 00:08:36,112
- Like tonight.
- I don't know.
99
00:08:38,050 --> 00:08:39,347
You want to go to a movie?
100
00:08:40,019 --> 00:08:41,680
What, you mean, like on a date?
101
00:08:42,889 --> 00:08:47,292
No, not on a date, just go to a movie.
102
00:08:47,960 --> 00:08:49,484
I don't know if it's a fucking date!
103
00:08:49,562 --> 00:08:51,860
All right. Calm down.
What do you want to see?
104
00:08:52,331 --> 00:08:55,164
I don't know,
I don't even know what's playing.
105
00:08:56,269 --> 00:08:58,169
I don't know if it's a date.
106
00:08:59,138 --> 00:09:02,369
Let's just forget about it.
I hate the fucking' movies anyway.
107
00:09:02,441 --> 00:09:04,068
They're just bullshit. They're all bullshit!
108
00:09:04,143 --> 00:09:06,839
Okay, take it easy. I'm sorry.
I was just asking!
109
00:09:10,383 --> 00:09:12,578
What if it was a date, anyway?
110
00:09:13,719 --> 00:09:15,687
Would that be so horrendous?
111
00:09:19,592 --> 00:09:22,390
Oh, my God. Are you like...
112
00:09:23,296 --> 00:09:25,093
Are you asking me out?
113
00:09:28,634 --> 00:09:29,726
{DARREN MUMBLING}
114
00:09:29,802 --> 00:09:31,702
- I don't know.
- Are you?
115
00:09:31,771 --> 00:09:34,365
{STUTTERS} Yeah. I mean...
116
00:09:34,574 --> 00:09:37,236
- I feel like we're already really close...
- Oh, my God.
117
00:09:37,310 --> 00:09:39,744
...and I think we'd be a really good match.
118
00:09:42,715 --> 00:09:46,776
Well, I would definitely have to
think about this.
119
00:09:46,852 --> 00:09:48,513
Absolutely. Give it some thought.
120
00:09:48,588 --> 00:09:49,748
Okay. I will.
121
00:09:50,923 --> 00:09:51,912
Okay.
122
00:09:55,027 --> 00:09:57,552
- Why do you look like that?
- Like what?
123
00:09:58,631 --> 00:10:00,223
- What do you want from me?
- Not a thing!
124
00:10:00,933 --> 00:10:03,925
All right. I'll see you later.
125
00:10:04,670 --> 00:10:05,864
All right.
126
00:10:23,656 --> 00:10:24,714
Hello!
127
00:10:24,790 --> 00:10:26,621
{TRUMPET PLAYING OUTSIDE}
128
00:10:43,609 --> 00:10:44,803
Hi.
129
00:10:45,311 --> 00:10:47,506
- Is Mom home?
- She went to the store.
130
00:10:47,747 --> 00:10:49,339
{PLAYING PIANO}
131
00:10:53,052 --> 00:10:55,418
- Hey!
- BECKY: What are you doing tonight?
132
00:10:55,488 --> 00:10:58,946
Nothing. Darren wants me
to go to the movies with him.
133
00:10:59,025 --> 00:11:01,425
Oh, my God. What's that about?
134
00:11:01,761 --> 00:11:03,319
{CHUCKLES} I have no idea.
135
00:11:04,263 --> 00:11:05,958
{PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY}
136
00:11:15,141 --> 00:11:16,836
{INAUDIBLE}
137
00:11:19,645 --> 00:11:23,137
LISA: Becky, there is not a cowboy hat
to be found in the entire Upper West Side.
138
00:11:23,215 --> 00:11:25,240
And I am very depressed about it.
139
00:11:25,317 --> 00:11:27,308
BECKY ON PHONE: The Upper West Side is
saving you from yourself
140
00:11:27,386 --> 00:11:29,877
because no one wants to see
you in that hat.
141
00:11:59,452 --> 00:12:01,852
Hey! Hey!
142
00:12:09,428 --> 00:12:12,192
- Where'd you get...
- How you doing'?
143
00:12:12,765 --> 00:12:13,754
Your hat!
144
00:12:14,533 --> 00:12:15,557
What?
145
00:12:15,634 --> 00:12:17,226
{MUFFLED} Where'd you get
your cowboy hat?
146
00:12:18,504 --> 00:12:19,732
What?
147
00:12:21,707 --> 00:12:23,106
What are you, crazy?
148
00:12:24,176 --> 00:12:25,165
Hi.
149
00:12:25,411 --> 00:12:27,538
Where'd you get your cowboy hat?
150
00:12:28,280 --> 00:12:30,544
- My hat?
- Yeah! Your cowboy hat!
151
00:12:30,616 --> 00:12:32,846
You like my cowboy hat? Really?
152
00:12:33,486 --> 00:12:35,113
Yes! Where did you get it?
153
00:12:44,163 --> 00:12:45,653
- {THUD}
- {SCREAMS}
154
00:12:47,233 --> 00:12:48,700
{BRAKES SCREECHING}
155
00:13:13,392 --> 00:13:14,381
{GROANING}
156
00:13:30,643 --> 00:13:32,804
{PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY}
157
00:13:45,791 --> 00:13:46,951
WOMAN: Somebody see what happen?
158
00:13:47,226 --> 00:13:48,716
MAN 1: Somebody call an ambulance!
159
00:13:48,794 --> 00:13:50,819
Call an ambulance.
Everybody just step back!
160
00:13:50,896 --> 00:13:52,022
I'm calling one right now!
161
00:13:52,097 --> 00:13:53,086
LISA: Can you hear me?
MAN 2: Get an ambulance!
162
00:13:53,199 --> 00:13:55,690
- Someone's calling one!
- Ma'am, can you hear me?
163
00:13:55,901 --> 00:13:58,802
- Can you hear me?
- PATTERSON: I don't know! Where am I?
164
00:13:58,871 --> 00:14:00,361
LISA: You're on Broadway and 75th Street
in New York.
165
00:14:00,439 --> 00:14:01,565
Between 75th and 74th Street.
166
00:14:01,640 --> 00:14:03,267
LISA: You were in a bad accident.
PATTERSON: Who are you?
167
00:14:03,342 --> 00:14:06,311
- My name is Lisa.
- What do you mean? Am I dead?
168
00:14:06,378 --> 00:14:07,743
LISA: No, you're not dead.
169
00:14:07,847 --> 00:14:09,610
You were in a traffic accident,
but you're going to be...
170
00:14:09,682 --> 00:14:11,741
What do you mean? What happened?
171
00:14:11,817 --> 00:14:15,844
- You were run over by a bus.
- You've got to be kidding me.
172
00:14:15,921 --> 00:14:17,548
- A bus?
- Yeah.
173
00:14:17,623 --> 00:14:20,558
MAN 1: Is there a doctor anywhere?
PATTERSON: Is it still happening?
174
00:14:20,626 --> 00:14:22,924
- An ambulance is on its way.
- LISA: The accident's over.
175
00:14:22,995 --> 00:14:25,623
- I think you're a little confused.
- I'll say I'm confused.
176
00:14:25,698 --> 00:14:27,063
MAN 1: Here. Let me just try...
177
00:14:27,132 --> 00:14:28,759
- PATTERSON: No! Don't let go!
- Ma'am!
178
00:14:28,901 --> 00:14:32,029
- Don't let go of me! Don't let go of me.
- LISA: I won't.
179
00:14:32,104 --> 00:14:33,935
I won't. I'm not going to let go.
180
00:14:34,006 --> 00:14:35,473
Thank you. Thank you, honey.
181
00:14:35,541 --> 00:14:37,338
She needs a tourniquet
or she's going to die.
182
00:14:37,409 --> 00:14:38,899
Okay, let me just...
183
00:14:38,978 --> 00:14:40,377
Oh, my God!
184
00:14:40,446 --> 00:14:41,640
{PEOPLE EX CLAIM IN SHOCK}
185
00:14:41,714 --> 00:14:42,703
Jesus Christ!
186
00:14:42,781 --> 00:14:45,875
Help! God, what's happening to me!
187
00:14:45,951 --> 00:14:48,545
I'm sorry.
188
00:14:48,654 --> 00:14:50,645
I'm trying to put a tourniquet on you.
189
00:14:50,723 --> 00:14:52,088
Ma'am, we need to get a tourniquet on you.
190
00:14:52,157 --> 00:14:53,556
Do you have a belt? You can use your belt.
191
00:14:53,626 --> 00:14:54,854
I just can't see where to do it.
192
00:14:54,927 --> 00:14:56,189
LISA: You're going to be all right,
so just hang on.
193
00:14:56,362 --> 00:14:58,489
Thank you, honey. Just don't let go of me.
194
00:14:58,864 --> 00:15:00,297
LISA: They're going to put
a tourniquet on you.
195
00:15:00,399 --> 00:15:02,765
What do you mean? Are they doctors?
196
00:15:02,835 --> 00:15:06,032
No, they're not doctors.
They were just passing by.
197
00:15:06,138 --> 00:15:08,163
- Well, get 'em the fuck away from me!
- MAN 1: Ma'am!
198
00:15:08,240 --> 00:15:10,299
Ma'am! We're only trying to help you!
199
00:15:10,376 --> 00:15:12,105
Never mind that!
Just try putting it around...
200
00:15:12,177 --> 00:15:14,111
Do you want to do it?
You know how to do it. You want to do it?
201
00:15:14,179 --> 00:15:15,771
Are you kidding me!
202
00:15:15,848 --> 00:15:17,679
PATTERSON: I can't see anything.
203
00:15:19,218 --> 00:15:21,379
Are my eyes open or closed?
204
00:15:28,160 --> 00:15:29,149
They're open.
205
00:15:32,164 --> 00:15:33,995
{FRIGHTFULLY} What do you mean?
206
00:15:34,233 --> 00:15:35,928
{SOBBING} You were in a terrible accident.
207
00:15:36,001 --> 00:15:38,492
But you're going to be fine,
so just hang on, okay?
208
00:15:38,871 --> 00:15:42,363
MAN 1: There's no place to put it.
I can't even find a...
209
00:15:42,508 --> 00:15:44,339
Will somebody call the fucking ambulance!
210
00:15:44,410 --> 00:15:46,037
Calm down! We already called them!
211
00:15:46,111 --> 00:15:49,808
They're obviously not coming fast enough,
so maybe you should call them again!
212
00:15:49,882 --> 00:15:51,281
Why not call them again?
213
00:15:51,350 --> 00:15:52,977
{PATTERSON GASPING}
214
00:15:53,052 --> 00:15:54,417
- You're going to be...
- Could somebody...
215
00:15:55,220 --> 00:15:56,881
Could somebody call my daughter?
216
00:15:56,989 --> 00:15:59,150
Sure! We can call her. What's her name?
217
00:16:00,426 --> 00:16:02,189
Just tell me her name
and give me her number.
218
00:16:02,261 --> 00:16:03,387
It's Lisa.
219
00:16:03,462 --> 00:16:05,794
No, that's my name.
Is that your daughter's name?
220
00:16:05,864 --> 00:16:08,059
What? What are you talking about?
221
00:16:08,133 --> 00:16:10,158
I'm sorry. I'm not trying to be confusing.
222
00:16:10,235 --> 00:16:12,260
My name is Lisa.
Is that your daughter's name?
223
00:16:12,338 --> 00:16:14,863
Jesus Christ, just call her!
Would you call her?
224
00:16:15,107 --> 00:16:18,076
I can't call her
if you don't give me the number.
225
00:16:18,344 --> 00:16:20,335
I got it. I got it!
226
00:16:21,313 --> 00:16:22,507
Ma'am?
227
00:16:22,581 --> 00:16:24,208
- You're going to be okay.
- KID: You're going to be okay!
228
00:16:24,283 --> 00:16:25,648
LISA: What's your daughter's number?
229
00:16:26,218 --> 00:16:27,583
Sweetie,
230
00:16:29,455 --> 00:16:31,548
- I don't think I'm going to make it.
- {WEEPING} Oh, no!
231
00:16:31,623 --> 00:16:34,683
Please hang on. The ambulance is
going to be here any minute!
232
00:16:34,760 --> 00:16:36,921
So just hang on, okay?
233
00:16:36,996 --> 00:16:39,464
- Please!
- MAN 1: It's okay.
234
00:16:40,666 --> 00:16:43,294
- She's gone.
- LISA: No! No!
235
00:16:44,036 --> 00:16:46,095
- MAN 1: She's gone.
- Please let go of me!
236
00:16:46,171 --> 00:16:48,731
Please, let go of me! Please, let go of me!
237
00:16:48,807 --> 00:16:52,038
Just hang on.
They're going to be here any minute, okay?
238
00:16:52,111 --> 00:16:53,271
So just hang on!
239
00:16:53,712 --> 00:16:55,270
You're going to be okay!
240
00:16:55,347 --> 00:16:57,542
{SIREN WAILING IN THE DISTANCE}
241
00:17:05,758 --> 00:17:07,783
- You were going the speed limit?
- Yeah.
242
00:17:08,127 --> 00:17:11,824
Lisa? You're Lisa? I just want to ask you
a few questions, okay?
243
00:17:11,897 --> 00:17:12,886
Yeah, sure.
244
00:17:12,965 --> 00:17:14,830
MITCHELL: Now, just tell me
everything you saw,
245
00:17:14,900 --> 00:17:17,391
even if you think it might not be important.
All right?
246
00:17:18,137 --> 00:17:20,162
Think of it like a movie.
Like you're watching' a movie
247
00:17:20,239 --> 00:17:22,901
- in your head...
- It was green as I came to the intersection.
248
00:17:22,975 --> 00:17:25,000
- LISA: Could somebody call my mother?
- We already called your mom,
249
00:17:25,077 --> 00:17:27,341
but I'll have 'em put another
call in to your mother right now, okay?
250
00:17:27,413 --> 00:17:28,846
I know this is hard for you,
251
00:17:28,914 --> 00:17:31,280
but we got to get this
while it's still fresh in your mind, okay?
252
00:17:31,350 --> 00:17:34,285
Some of these questions might seem like
they don't make a lot of sense to you.
253
00:17:34,353 --> 00:17:36,253
{SOBBING} They do make sense.
Just ask me!
254
00:17:36,422 --> 00:17:38,515
Okay, that's what I'm doing'. All right?
255
00:17:38,590 --> 00:17:41,457
So now I'm going to ask you,
from where you were standing,
256
00:17:41,527 --> 00:17:43,017
could you see the traffic light?
257
00:17:44,663 --> 00:17:48,155
Could you tell me if it was red?
Yellow? Green?
258
00:17:48,233 --> 00:17:49,427
DETECTIVE: She just came out of nowhere?
259
00:17:49,501 --> 00:17:51,025
MITCHELL: What colour was the light?
260
00:17:51,603 --> 00:17:53,400
Boy, I'm sorry...
261
00:17:54,339 --> 00:17:55,772
{INDISTINCT}
262
00:17:58,043 --> 00:17:59,601
I...
263
00:18:00,479 --> 00:18:04,108
- I guess it was green?
- Green?
264
00:18:05,818 --> 00:18:07,547
I think it was just an accident.
265
00:18:10,055 --> 00:18:13,149
- DETECTIVE: Where were you at?
- I was on Broadway.
266
00:18:16,829 --> 00:18:18,262
{DOOR OPENING}
267
00:18:18,697 --> 00:18:20,460
{VIDEO GAME BEEPING}
268
00:18:25,504 --> 00:18:27,267
- What happened to you?
- Nothing.
269
00:18:29,775 --> 00:18:30,764
JOAN: Hello?
270
00:18:33,011 --> 00:18:34,000
{DOOR CLOSES}
271
00:19:00,539 --> 00:19:02,939
{SAD INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING}
272
00:19:07,045 --> 00:19:08,171
{INAUDIBLE}
273
00:20:07,506 --> 00:20:09,269
So, does anybody know who she was?
274
00:20:09,708 --> 00:20:13,906
I don't know. I guess she lived around here
if she had all these Fairway grocery bags.
275
00:20:14,146 --> 00:20:16,671
- What did they do with her leg?
- I have no fucking idea.
276
00:20:16,748 --> 00:20:17,772
Hey...
277
00:20:20,385 --> 00:20:21,943
- {KNOCKING ON DOOR}
- {DOOR OPENING}
278
00:20:22,020 --> 00:20:24,181
JOAN: Lisa? Are you sure
you don't want me to call in?
279
00:20:24,256 --> 00:20:26,019
Oh, no, thanks.
280
00:20:26,091 --> 00:20:30,721
I mean, thank you. That's really sweet.
But I'm supposed to go see Becky anyway,
281
00:20:30,796 --> 00:20:33,560
and I don't really want to sit here
thinking about it all night.
282
00:20:34,032 --> 00:20:36,523
Go to work. I'll be all right.
283
00:20:50,816 --> 00:20:52,875
LISA: Hey. Hey, Darren.
284
00:20:53,719 --> 00:20:54,777
DARREN: Hey.
285
00:20:55,988 --> 00:20:57,148
{PEOPLE APPLAUDING}
286
00:21:03,895 --> 00:21:05,624
- WOMAN: Joan?
- Yeah?
287
00:21:05,831 --> 00:21:08,391
- You got some flowers.
- Can you bring 'em in?
288
00:21:10,269 --> 00:21:12,760
JOAN: Oh, that's good.
I'm glad you guys liked it.
289
00:21:12,838 --> 00:21:13,998
WOMAN: You were great.
290
00:21:15,607 --> 00:21:17,939
JOAN: Well, we have a lot of work to do,
but it'll be good.
291
00:21:18,076 --> 00:21:19,065
WOMAN: The critics are going to love it.
292
00:21:19,278 --> 00:21:21,178
They don't even know me anymore.
293
00:21:21,246 --> 00:21:23,840
- Hey, are you coming' out?
- Um... I don't know. I'm not sure.
294
00:21:23,915 --> 00:21:25,041
- Come on.
- Maybe I will.
295
00:21:25,150 --> 00:21:26,617
I don't know if I'm going to.
But I might.
296
00:21:26,885 --> 00:21:28,352
- See you later.
- Bye.
297
00:21:28,487 --> 00:21:29,784
- Goodnight.
- JOAN: See you later.
298
00:21:30,889 --> 00:21:32,948
Hi, are you Ramon?
299
00:21:33,025 --> 00:21:37,291
Yes. Hello. You were wonderful again.
300
00:21:37,362 --> 00:21:40,923
Oh, you're so sweet.
And thank you for the beautiful flowers.
301
00:21:40,999 --> 00:21:43,934
- You're very welcome.
- And you've seen the show before?
302
00:21:44,002 --> 00:21:45,560
Yes, two times.
303
00:21:45,637 --> 00:21:49,129
Gosh. That's a lot! {CHUCKLES}
304
00:21:49,341 --> 00:21:51,536
It's a beautiful performance.
305
00:21:51,810 --> 00:21:53,710
I'm sure you will have a big success.
306
00:21:53,779 --> 00:21:56,748
Well, right now, we're just trying
to focus on what we're doing.
307
00:21:57,416 --> 00:21:59,577
I don't know if you are busy,
308
00:21:59,651 --> 00:22:02,449
but would you allow me to buy you a drink?
309
00:22:02,521 --> 00:22:04,421
If you like to ask your friends...
310
00:22:04,589 --> 00:22:08,787
- I'm sorry. I can't. I'm just on my way home.
- Okay, that's no problem.
311
00:22:09,161 --> 00:22:11,595
Tomorrow I'm going to London
for a few days.
312
00:22:11,663 --> 00:22:12,687
Perhaps when I come back.
313
00:22:12,998 --> 00:22:14,192
Um...
314
00:22:15,100 --> 00:22:16,829
- Yeah.
- Okay.
315
00:22:17,869 --> 00:22:20,895
- I'm sorry. I really have to go.
- Okay. That's no problem.
316
00:22:20,972 --> 00:22:23,463
Anyway, thanks again
for the beautiful flowers!
317
00:22:23,542 --> 00:22:26,170
- It's a privilege to meet you.
- It's nice to meet you, too.
318
00:22:26,678 --> 00:22:28,441
- Goodnight.
- Goodnight.
319
00:22:32,517 --> 00:22:33,609
Hey.
320
00:22:34,820 --> 00:22:38,119
- I thought you were at the movies.
- Yeah, it wasn't very good.
321
00:22:39,057 --> 00:22:40,854
{IN FUNNY VOICE}
I was doing a show in Detroit
322
00:22:40,926 --> 00:22:42,791
and this woman came backstage,
323
00:22:42,861 --> 00:22:45,022
and she's like, "Want to come back
to my place and do some cocaine?"
324
00:22:45,097 --> 00:22:47,565
I was like,
"I know the kind of pussy..."
325
00:22:47,632 --> 00:22:49,600
Why you pop in
at 4:00 in the morning?
326
00:22:49,668 --> 00:22:51,158
{ALL LAUGHING}
327
00:22:52,838 --> 00:22:53,862
You'll get us thrown out.
328
00:22:53,939 --> 00:22:57,431
Oh, oh. Do the Shirley Temple!
Come on, do the Shirley Temple.
329
00:22:58,543 --> 00:23:00,568
Okay.
330
00:23:02,047 --> 00:23:04,538
{SINGING AS SHIRLEY TEMPLE}
On the good ship Lollipop
331
00:23:04,616 --> 00:23:07,244
It's a sweet trip to the candy shop
332
00:23:07,319 --> 00:23:08,946
And there you are
333
00:23:09,020 --> 00:23:11,284
Happy landing on the chocolate bar
334
00:23:11,656 --> 00:23:13,283
If you eat too much
335
00:23:13,358 --> 00:23:15,189
Oh! Oh! You'll...
336
00:23:15,627 --> 00:23:16,719
Keep going!
337
00:23:18,830 --> 00:23:20,127
That's awesome!
338
00:23:21,233 --> 00:23:23,394
VICTOR: Wait, what's that one?
Do the baby.
339
00:23:23,535 --> 00:23:26,060
- {NORMAL VOICE} No, it's too weird.
- VICTOR: You have to do the baby.
340
00:23:26,805 --> 00:23:28,170
Some inspiration.
341
00:23:28,573 --> 00:23:30,063
{CLEARS THROAT}
342
00:23:31,209 --> 00:23:33,143
{IMITATES BABY CRYING}
343
00:23:38,617 --> 00:23:41,415
- It's so disturbing.
- I know. It's too weird.
344
00:23:41,486 --> 00:23:43,477
- No, it's not.
- Have another drink.
345
00:23:45,424 --> 00:23:47,324
I think we can tell I've had enough.
346
00:24:40,879 --> 00:24:42,574
{INAUDIBLE}
347
00:25:22,053 --> 00:25:24,783
Matthew, if you would read
the role of France.
348
00:25:25,624 --> 00:25:28,718
And, Anthony,
why don't you read Burgundy?
349
00:25:29,261 --> 00:25:31,161
Ah, Burgundy.
350
00:25:31,229 --> 00:25:33,993
And I guess I'm going to hog
the part of Lear again.
351
00:25:35,967 --> 00:25:37,559
Okay, Anthony?
352
00:25:37,836 --> 00:25:38,928
Uh...
353
00:25:39,004 --> 00:25:43,737
"Royal Majesty, I crave no more
than what your highness offered,
354
00:25:44,009 --> 00:25:45,738
"nor will you tender less."
355
00:25:46,144 --> 00:25:47,907
"Right, noble Burgundy,
356
00:25:47,979 --> 00:25:51,312
"When she was dear to us,
we did hold her so,
357
00:25:51,383 --> 00:25:53,248
"But now her price is fall'n."
358
00:26:08,099 --> 00:26:10,090
RAMON: My family are from Colombia.
359
00:26:10,168 --> 00:26:13,035
My father worked in the diplomatic service.
360
00:26:13,104 --> 00:26:14,401
Really? Wow.
361
00:26:15,240 --> 00:26:19,336
I grew up five years in Panama
and nine years in Paris.
362
00:26:19,811 --> 00:26:21,369
And what do you do, Ramon?
363
00:26:21,580 --> 00:26:25,641
I have a company.
We design computer software
364
00:26:25,717 --> 00:26:28,686
to help companies
in South American countries
365
00:26:28,853 --> 00:26:34,052
that use an incompatible software,
so the computers can talk to each other.
366
00:26:35,393 --> 00:26:38,089
It's a big problem in South America
367
00:26:38,363 --> 00:26:43,960
where there is not so much coordination
in computer communication.
368
00:26:45,036 --> 00:26:48,199
Right now is a lot of opportunity for us
369
00:26:48,273 --> 00:26:52,266
because for the big software companies,
we are still the backwoods.
370
00:26:54,012 --> 00:26:56,310
That's changing quite fast.
371
00:26:57,549 --> 00:26:59,244
{RAIN PATTERING}
372
00:27:00,952 --> 00:27:02,647
Can I give you a lift?
373
00:27:02,721 --> 00:27:06,418
Oh, no, thank you,
I'm just going to grab a cab. But thanks.
374
00:27:08,994 --> 00:27:10,518
May I call you sometime?
375
00:27:11,563 --> 00:27:14,157
Okay. Sure, that would be great.
376
00:27:15,934 --> 00:27:17,834
May I have your telephone number?
377
00:27:38,056 --> 00:27:39,580
{MOANING}
378
00:28:03,682 --> 00:28:05,013
- LISA: Mom?
- Just a minute!
379
00:28:05,083 --> 00:28:07,210
- Can I come in?
- Just a second, please. Hold on.
380
00:28:11,923 --> 00:28:12,912
Come in.
381
00:28:21,366 --> 00:28:22,628
Can I talk to you?
382
00:28:23,501 --> 00:28:24,866
Sure. What's up?
383
00:28:26,671 --> 00:28:30,368
LISA: I'm supposed to go back to
the police to confirm my statement
384
00:28:30,442 --> 00:28:31,932
the day after tomorrow.
385
00:28:32,744 --> 00:28:34,871
So what do you think I should do?
386
00:28:36,247 --> 00:28:37,271
{SIGHS}
387
00:28:37,348 --> 00:28:39,748
Well, I don't know, sweetie.
388
00:28:39,818 --> 00:28:43,686
I mean, that bus driver probably has
a family to support.
389
00:28:44,989 --> 00:28:46,286
He could probably lose his job.
390
00:28:46,591 --> 00:28:50,823
So I think you should really think
about that before you say anything.
391
00:28:54,733 --> 00:28:55,791
Okay?
392
00:28:57,869 --> 00:28:58,858
Yeah.
393
00:29:01,005 --> 00:29:03,496
MR. KLEIN: Think of the implications
of what you're saying.
394
00:29:03,842 --> 00:29:08,745
I'm saying what is the frame of reference
for the average Arab on the street?
395
00:29:09,380 --> 00:29:12,474
- Angie.
- Yeah. My mother's family is from Syria,
396
00:29:12,550 --> 00:29:14,108
and they're not exactly
in love with the current regime.
397
00:29:14,185 --> 00:29:17,348
And I definitely don't agree
with a lot of their religious views,
398
00:29:17,422 --> 00:29:19,390
especially when it comes to
the oppression of women.
399
00:29:19,724 --> 00:29:23,023
But I just want to say
that Americans have no idea
400
00:29:23,094 --> 00:29:24,618
how much people hate them
all over the world.
401
00:29:24,696 --> 00:29:25,890
BECKY: It's pretty clear to us now, Angie.
402
00:29:25,964 --> 00:29:30,196
And all my relatives in Syria think what
we did in Afghanistan was terrorism, okay?
403
00:29:30,301 --> 00:29:31,825
- MR. LEWIS: Anthony?
- Not to mention Iraq.
404
00:29:31,903 --> 00:29:35,361
- Syria is a theocratic military dictatorship.
- No, it's not. Sorry.
405
00:29:35,440 --> 00:29:37,635
Syria is not
a theocratic military dictatorship?
406
00:29:37,709 --> 00:29:41,167
I think we have a pretty good idea how
much people hate us now, actually, Angie.
407
00:29:41,246 --> 00:29:42,338
No, we don't.
408
00:29:42,447 --> 00:29:45,075
They blew up our city, okay?
So, yeah, I think we have a pretty good idea
409
00:29:45,150 --> 00:29:47,243
- and personally, I don't give a shit.
- You should.
410
00:29:47,318 --> 00:29:50,344
The people who blew up the World Trade
Centre were a bunch of sick monsters.
411
00:29:50,421 --> 00:29:51,410
- Oh, they were monsters?
- Yes!
412
00:29:51,489 --> 00:29:52,478
Why, because they're Arabs?
413
00:29:52,557 --> 00:29:54,047
No, because they killed 3,000 people
for no reason.
414
00:29:54,125 --> 00:29:55,183
Maybe they think they had a reason!
415
00:29:55,260 --> 00:29:56,249
- Like what?
- One at a time!
416
00:29:56,327 --> 00:29:58,591
- ANGIE: Why did we drop bombs on them?
- What should we have done?
417
00:29:58,663 --> 00:30:00,494
ANGIE: Why did we invade Iraq?
BECKY: They declared war on us.
418
00:30:00,565 --> 00:30:02,123
ANGIE: No, they didn't.
Iraq didn't declare war on anybody!
419
00:30:02,200 --> 00:30:05,397
- They didn't do anything to us!
- MR. LEWIS: Come on, guys, one at a time!
420
00:30:06,271 --> 00:30:08,034
- Anthony.
- They did have a reason.
421
00:30:08,106 --> 00:30:09,095
Thank you.
422
00:30:09,174 --> 00:30:12,143
They wanted to establish a medieval
Islamic caliphate in the Middle East
423
00:30:12,210 --> 00:30:14,041
and destroy Western civilization.
424
00:30:14,145 --> 00:30:16,579
- Where did you read that?
- It's on their website.
425
00:30:16,848 --> 00:30:18,611
- Okay, forget it.
- Angie!
426
00:30:18,683 --> 00:30:20,844
- No! Forget it!
- Go ahead with what you were saying!
427
00:30:20,919 --> 00:30:21,908
No! Why should I?
428
00:30:21,986 --> 00:30:24,147
But why are you defending someone
who murdered 3,000 people?
429
00:30:24,222 --> 00:30:25,382
I'm not!
430
00:30:25,456 --> 00:30:28,857
Why are you defending a country that
unilaterally invaded two Muslim countries
431
00:30:28,960 --> 00:30:30,518
and supports the Israeli occupation
of Palestine?
432
00:30:30,595 --> 00:30:32,153
Give me a break!
433
00:30:32,230 --> 00:30:34,095
And drops bombs on women and children
434
00:30:34,165 --> 00:30:36,690
and then calls other people terrorists
for doing the exact same thing?
435
00:30:36,768 --> 00:30:38,702
- Because it's not the same thing!
- Yes, it is!
436
00:30:38,770 --> 00:30:40,499
MR. LEWIS: Come on, guys.
MR. KLEIN: Lionel! Go ahead.
437
00:30:42,173 --> 00:30:46,109
Yeah, I just want to ask
why is it okay to drop bombs on men
438
00:30:46,177 --> 00:30:49,578
but it's not okay to drop bombs
on women and children?
439
00:30:49,647 --> 00:30:51,945
I mean, isn't that just like reverse sexism?
440
00:30:52,951 --> 00:30:55,476
I don't know. I agree it's a bullshit term.
441
00:30:55,553 --> 00:30:57,919
- This is totally stupid.
- MR. KLEIN: Monica!
442
00:30:59,057 --> 00:31:02,424
I think the whole class should
apologize to Angie, actually,
443
00:31:02,493 --> 00:31:05,929
'cause all she did was express her opinion
about what her relatives in Syria think.
444
00:31:05,997 --> 00:31:07,897
- Thank you!
- And everyone started screaming at her
445
00:31:07,966 --> 00:31:10,264
like she was defending the Ku Klux Klan!
446
00:31:10,335 --> 00:31:13,600
They are the Ku Klux Klan!
They throw acid in women's faces.
447
00:31:13,671 --> 00:31:15,434
- Who? Afghanistan�s?
- Why not drop bombs on the Ku Klux Klan!
448
00:31:15,506 --> 00:31:16,564
Because they're white?
449
00:31:16,641 --> 00:31:18,108
Six people raised their hands
before you, Lisa.
450
00:31:18,176 --> 00:31:20,406
MR. LEWIS: Come on, guys.
ANTHONY: The correct term is Afghans.
451
00:31:21,913 --> 00:31:24,438
Okay, I'm not even saying
I disagree with you.
452
00:31:24,515 --> 00:31:27,109
I'm just saying it's pathetic
the way people in this class treated Angie
453
00:31:27,185 --> 00:31:29,415
just for saying something
they didn't happen to agree with.
454
00:31:29,621 --> 00:31:31,384
Because that's censorship. Right?
455
00:31:32,056 --> 00:31:33,683
- Right?
- It's not censorship!
456
00:31:33,758 --> 00:31:35,453
- Right on!
- This class is not the government.
457
00:31:35,793 --> 00:31:38,694
- It's censorship.
- Oh, my God, no, it's not!
458
00:31:40,598 --> 00:31:43,226
We work out of Highway One
out in the Bronx.
459
00:31:43,568 --> 00:31:44,899
Near the Bronx Zoo.
460
00:31:44,969 --> 00:31:47,301
- Oh, okay.
- But for a situation...
461
00:31:47,372 --> 00:31:49,602
Hey, how are you doing'?
But for something' like this,
462
00:31:49,674 --> 00:31:52,871
we usually find a local precinct
or an apartment.
463
00:31:52,944 --> 00:31:56,436
Whatever will expediate
the situation most effectively.
464
00:31:57,815 --> 00:32:00,477
Have a seat wherever you want.
Just pull up a chair.
465
00:32:01,886 --> 00:32:03,376
According to this statement,
the light was green
466
00:32:03,454 --> 00:32:04,921
when the bus passed through
the intersection.
467
00:32:06,090 --> 00:32:07,079
Yes.
468
00:32:07,525 --> 00:32:09,584
So you're saying she walked
against the light?
469
00:32:16,534 --> 00:32:17,523
Yeah.
470
00:32:21,372 --> 00:32:23,431
It's true. Two years of college,
471
00:32:23,508 --> 00:32:25,908
two years at the magazine.
Two years with you.
472
00:32:26,544 --> 00:32:28,341
I'm kind of a two-year gal!
473
00:32:32,317 --> 00:32:33,750
What's funny about that?
474
00:32:47,365 --> 00:32:48,957
What did you think of the play?
475
00:32:49,667 --> 00:32:51,157
It was okay.
476
00:33:08,953 --> 00:33:10,147
{PHONE RINGING}
477
00:33:10,221 --> 00:33:12,052
- Hello?
- LISA: Hi, Dad!
478
00:33:12,123 --> 00:33:13,249
Yeah! Hi!
479
00:33:13,358 --> 00:33:15,690
- How are you?
- I'm okay. I'm fine.
480
00:33:16,260 --> 00:33:18,455
I'm just sitting here, looking at the ocean,
trying' to do a little work,
481
00:33:19,330 --> 00:33:21,059
listening to some music.
482
00:33:21,232 --> 00:33:22,893
- How are you?
- I'm okay.
483
00:33:23,534 --> 00:33:25,434
Are you practicing your horseback riding?
484
00:33:25,503 --> 00:33:27,471
Oh, yeah, I've really been riding a lot.
485
00:33:27,572 --> 00:33:29,699
I'm getting' these really bad saddle sores.
486
00:33:31,309 --> 00:33:34,005
- Are you?
- {CHUCKLES} No, I'm kidding.
487
00:33:34,078 --> 00:33:36,911
Yeah. Do you know
488
00:33:36,981 --> 00:33:39,609
Claremont Stables on 89th
between Columbus and Amsterdam?
489
00:33:39,684 --> 00:33:41,914
- Yeah.
- Well, it might be really worth your while
490
00:33:41,986 --> 00:33:44,819
to go over there and maybe sign up
for a couple of lessons.
491
00:33:44,889 --> 00:33:46,584
- No...
- I'd be happy to...
492
00:33:46,824 --> 00:33:47,950
I'm sorry, what?
493
00:33:48,026 --> 00:33:49,960
I was just saying
I'd be very happy to spring for it
494
00:33:50,028 --> 00:33:53,520
if you want to take a couple of lessons.
I think it would pay off in the end.
495
00:33:53,598 --> 00:33:57,500
- Thanks. I actually may take you up on that.
- Yeah, just let me know.
496
00:33:57,568 --> 00:34:00,503
- I appreciate that.
- So, how's school?
497
00:34:00,872 --> 00:34:04,364
School's okay.
I'm kind of fucking up in geometry.
498
00:34:04,842 --> 00:34:08,005
But I assume you're not torpedoing
your scholarship or anything like that?
499
00:34:08,079 --> 00:34:09,944
- Nope. The scholarship's on.
- Okay, good.
500
00:34:10,014 --> 00:34:13,472
Well, math was never my
strong suit either, so...
501
00:34:13,551 --> 00:34:16,349
I guess I'm following in your
footsteps in that regard.
502
00:34:16,421 --> 00:34:18,355
Well, I'm proud to hear it.
503
00:34:19,557 --> 00:34:21,354
So, how are you?
504
00:34:21,959 --> 00:34:26,089
Um... I'm okay. Things are okay.
505
00:34:26,164 --> 00:34:29,964
They're a little slow and a little frustrating.
506
00:34:30,101 --> 00:34:34,367
But there's one or two projects we're
going after that seem to look promising.
507
00:34:34,705 --> 00:34:38,197
And I don't know, I think it's okay.
508
00:34:38,943 --> 00:34:39,932
Okay.
509
00:34:41,112 --> 00:34:42,636
How's the boyfriend situation?
510
00:34:42,713 --> 00:34:44,112
Oh. The same.
511
00:34:44,182 --> 00:34:46,275
- Nobody...
- They're all kind of the same.
512
00:34:46,617 --> 00:34:49,177
Well, I know
this is not going to go anywhere,
513
00:34:49,253 --> 00:34:52,347
but our next workshop is comprised,
for the most part,
514
00:34:52,423 --> 00:34:55,324
of strapping young men of about
17 years old who,
515
00:34:55,726 --> 00:34:57,921
for some peculiar reason,
are interested in using their brains
516
00:34:57,995 --> 00:34:59,019
to get on with their lives.
517
00:34:59,097 --> 00:35:01,065
Nobody really understands
why or how this happened,
518
00:35:01,132 --> 00:35:03,896
but if you're interested in meeting any
of them when you come out next time...
519
00:35:03,968 --> 00:35:08,530
Yeah, I don't really go for
the California type, but thanks.
520
00:35:09,774 --> 00:35:14,040
Well, I don't either, per se.
It depends on the person, obviously.
521
00:35:14,579 --> 00:35:18,379
Hard to argue with.
I think I'll stop generalizing now.
522
00:35:18,983 --> 00:35:22,180
Well, that's about it on my end, sweetie.
523
00:35:22,253 --> 00:35:23,982
I'll give you a call in a week or two.
524
00:35:24,889 --> 00:35:27,687
- Give my love to Curtis.
- Okay. Well...
525
00:35:28,359 --> 00:35:31,726
- I love you.
- I love you, too. Bye.
526
00:35:44,175 --> 00:35:48,111
- You do know I have two kids, right?
- Yes. I would like to meet them.
527
00:35:49,280 --> 00:35:51,441
- You are really smooth.
- {RAMON CHUCKLES}
528
00:35:51,516 --> 00:35:56,146
I would love to meet your kids.
I have two boys myself. I'm not smooth.
529
00:35:59,524 --> 00:36:01,253
Would you like to have a nightcap?
530
00:36:07,064 --> 00:36:08,292
I just...
531
00:36:09,967 --> 00:36:12,265
I feel like we used to be really close, like,
532
00:36:13,437 --> 00:36:15,405
up until a few days ago,
533
00:36:15,473 --> 00:36:18,601
and I'm really not getting that
from you anymore.
534
00:36:18,676 --> 00:36:20,007
Becky, give me a break.
535
00:36:23,514 --> 00:36:24,503
{BECKY SCOFFS}
536
00:36:24,916 --> 00:36:25,905
{PARTY MUSIC BLARING}
537
00:36:25,983 --> 00:36:27,280
{SNORTS}
538
00:36:27,618 --> 00:36:28,949
Now you want to do the other nostril
539
00:36:29,020 --> 00:36:32,148
because you always want
to be symmetrical. Very important.
540
00:36:32,823 --> 00:36:33,812
{SNORTS}
541
00:36:35,626 --> 00:36:37,059
{LAUGHS} You are so funny.
542
00:36:38,329 --> 00:36:39,694
{SNORTING}
543
00:36:41,499 --> 00:36:42,488
Symmetry.
544
00:36:45,469 --> 00:36:47,960
So, what do we do now?
545
00:36:48,973 --> 00:36:51,965
- Now we make out.
- Paul! What about your girlfriend?
546
00:36:52,643 --> 00:36:56,010
I'm sorry. It just sounded like
you asked me about my girlfriend.
547
00:36:56,480 --> 00:36:58,971
Oh, never mind.
548
00:37:01,786 --> 00:37:04,482
{INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING}
549
00:37:06,557 --> 00:37:09,390
I don't know, man. I don't want to get into it.
550
00:37:37,121 --> 00:37:39,749
You know I really love you, right?
551
00:37:42,493 --> 00:37:43,482
Not really.
552
00:38:11,989 --> 00:38:13,183
I got to go home.
553
00:38:18,896 --> 00:38:20,796
I'm just going to head out, too.
554
00:38:22,800 --> 00:38:24,597
You need a little help, I take it?
555
00:38:28,306 --> 00:38:29,933
{DARREN LAUGHS}
556
00:38:34,845 --> 00:38:36,710
{HORNS HONKING}
557
00:38:45,156 --> 00:38:47,283
- {KNOCK ON DOOR}
- RAMON: Joan, are you all right?
558
00:38:47,692 --> 00:38:50,252
Yes, fine. I'll be out in a sec.
559
00:39:02,440 --> 00:39:04,908
Okay, we're going to start with
a few simple stretches.
560
00:39:05,242 --> 00:39:08,734
I want you all to watch me first,
and then you'll follow.
561
00:39:08,846 --> 00:39:11,872
All right, so left arm goes up.
562
00:39:11,949 --> 00:39:18,115
And then all the way over to the side,
you're going to feel a long stretch
563
00:39:18,189 --> 00:39:20,384
along the side of your body.
564
00:39:21,292 --> 00:39:22,281
MR. AARON: All right.
565
00:39:29,934 --> 00:39:33,199
- Mr. Aaron?
- Yes, Becky... Lisa?
566
00:39:34,472 --> 00:39:35,939
Are you still mad at me about the test?
567
00:39:37,508 --> 00:39:39,066
What's going on, Lisa?
568
00:39:39,844 --> 00:39:43,177
LISA: Because maybe the bus driver
is completely devastated as it is,
569
00:39:43,247 --> 00:39:47,377
and I'm just going to be this rich girl who
calls up the cops to ease her conscience.
570
00:39:47,451 --> 00:39:49,112
What does your being rich
have to do with anything?
571
00:39:49,220 --> 00:39:51,211
- You know what I mean.
- No, I don't.
572
00:39:52,757 --> 00:39:55,624
I don't mean literally rich.
I mean rich compared to the bus driver.
573
00:39:55,826 --> 00:39:57,157
Lionel? I'm going to need five minutes.
574
00:39:57,261 --> 00:39:59,821
I just thought you wanted to know that
there's a lot of people out here
575
00:39:59,930 --> 00:40:01,295
and it's kind of hard to breathe.
576
00:40:01,365 --> 00:40:02,889
You better close that door now, Lionel.
577
00:40:04,802 --> 00:40:07,396
I'm sorry, I got to let these guys in.
578
00:40:09,807 --> 00:40:12,469
I don't want to leave you hanging.
Look, if you're hurting,
579
00:40:12,610 --> 00:40:15,738
- we could get a cup of coffee after school.
- I'd do that.
580
00:40:17,715 --> 00:40:19,080
{INAUDIBLE}
581
00:40:28,459 --> 00:40:30,256
{TV PLAYING}
582
00:40:39,370 --> 00:40:41,804
Hey, does this dress make me look fat?
583
00:40:42,339 --> 00:40:43,931
Um... A little.
584
00:40:46,143 --> 00:40:48,373
Well, there's nothing I can do about it.
585
00:40:50,047 --> 00:40:51,036
Where are you going?
586
00:40:51,348 --> 00:40:52,337
The opera.
587
00:40:52,583 --> 00:40:54,710
Why are you going to the opera?
588
00:40:55,019 --> 00:40:56,850
Turns out he's a big opera fan.
589
00:40:57,354 --> 00:41:00,016
Anyway, don't you think it sounds kind
of fun? We should all go sometime.
590
00:41:00,558 --> 00:41:01,684
No, thanks.
591
00:41:02,092 --> 00:41:04,788
- Why not? I bet you'd like it.
- I don't like that kind of singing.
592
00:41:05,262 --> 00:41:06,627
You like classical music.
593
00:41:06,730 --> 00:41:08,698
Yes, that's true,
but I don't like opera singing.
594
00:41:08,766 --> 00:41:10,700
- When have you ever...
- It's like their entire reason
595
00:41:10,768 --> 00:41:12,497
for existing
is to prove how loud they can be.
596
00:41:12,570 --> 00:41:14,970
I don't really find that all that interesting.
597
00:41:15,406 --> 00:41:18,864
Yeah. I know what you mean, but it's not
all like that. You like The Magic Flute.
598
00:41:19,343 --> 00:41:24,781
Okay. I guess I'm wrong. I guess I do like
opera singing. I just didn't realize it.
599
00:41:26,851 --> 00:41:29,183
- What is the matter with you?
- Nothing at all.
600
00:41:29,487 --> 00:41:31,819
Why are you pushing this?
I don't want to go to the opera!
601
00:41:31,889 --> 00:41:34,858
Yes, okay. I'm not pushing anything.
All you have say is, "No, thanks."
602
00:41:34,925 --> 00:41:36,722
I did and then you were like, "Why not?"
603
00:41:36,861 --> 00:41:39,295
So then I told you,
and then you started debating me,
604
00:41:39,363 --> 00:41:41,456
like you assumed that I've never
thought this through for myself,
605
00:41:41,532 --> 00:41:43,124
which I have, many times!
606
00:41:43,200 --> 00:41:46,829
Okay, well that was a really contemptuous
assumption on my part.
607
00:41:47,238 --> 00:41:50,298
I don't actually like the opera that much
myself, but I'm trying to expand my mind,
608
00:41:50,374 --> 00:41:52,035
maybe that's wrong.
609
00:41:53,911 --> 00:41:55,105
{JOAN SIGHS}
610
00:41:55,179 --> 00:41:57,841
I'm sorry. I guess I'm a little nervous
about you guys meeting Ramon.
611
00:41:57,915 --> 00:42:00,941
Why? What's the big deal? Why are you so
influenced by what Curtis and me...
612
00:42:02,052 --> 00:42:03,178
...what Curtis and I think?
613
00:42:06,824 --> 00:42:08,485
Hey, why does everything I say annoy you?
614
00:42:08,559 --> 00:42:10,686
Jesus Christ, I'm just sitting here.
615
00:42:10,761 --> 00:42:13,059
Here, you be me, and say anything
and I'll respond to you
616
00:42:13,130 --> 00:42:15,462
the way you've been responding to me this
whole conversation.
617
00:42:15,533 --> 00:42:17,933
- Go ahead, you say something to me...
- No! I'm not going to do that.
618
00:42:18,135 --> 00:42:19,534
- Why not?
- Because it's dumb!
619
00:42:19,603 --> 00:42:21,070
I'm horrible. I get your point!
620
00:42:21,138 --> 00:42:22,696
Oh, okay. Whatever.
621
00:42:23,307 --> 00:42:25,605
Was that supposed to be an
imitation of me?
622
00:42:25,843 --> 00:42:27,003
Mmm. Okay, withdrawn.
623
00:42:31,215 --> 00:42:32,944
Are you coming to my opening night?
624
00:42:33,317 --> 00:42:34,579
I will if I have to.
625
00:42:35,686 --> 00:42:37,916
- You're a little cunt, you know that?
- Yes. You're a big cunt.
626
00:42:38,155 --> 00:42:39,918
Okay, let's not start talking
to each other that way.
627
00:42:40,024 --> 00:42:41,821
You just called me a cunt, Mom.
628
00:42:41,892 --> 00:42:43,689
- I'm sorry I said that...
- Why? It's refreshing.
629
00:42:43,761 --> 00:42:46,093
If you're saying you're not aware you've
been really annoyed with me,
630
00:42:46,163 --> 00:42:49,360
or really irritable with me and it doesn't
matter if I express it exactly accurately,
631
00:42:49,433 --> 00:42:51,094
- because you know what I'm trying to say.
- Not really.
632
00:42:51,168 --> 00:42:53,136
If you're really saying that you're
completely unaware of that,
633
00:42:53,203 --> 00:42:55,933
then I have to say I don't think you're
being honest about it.
634
00:42:56,006 --> 00:42:59,237
Now, maybe I'm doing something horrible
to you without being aware of it,
635
00:42:59,343 --> 00:43:01,641
but I have a show opening in two weeks,
I'm really nervous about it,
636
00:43:01,845 --> 00:43:03,005
I'm seeing a new person
637
00:43:03,080 --> 00:43:05,480
and I'm obviously anxious
about you and Curtis liking him,
638
00:43:05,583 --> 00:43:07,813
you were involved in this horrible,
traumatic accident,
639
00:43:07,885 --> 00:43:10,410
you're going on this crazy horseback riding
trip with your father...
640
00:43:10,487 --> 00:43:12,387
- Oh, my God!
...which sounds like a recipe for disaster.
641
00:43:12,790 --> 00:43:15,350
And on top of everything else, Lisa,
ever since I told you about Ramon,
642
00:43:15,659 --> 00:43:17,286
you have been treating me like I'm insane.
643
00:43:17,361 --> 00:43:19,693
- I think you're exaggerating.
- Now, what am I supposed to do?
644
00:43:19,763 --> 00:43:22,095
- What am I supposed to do?
- Just stop whining about everything!
645
00:43:22,199 --> 00:43:25,191
It doesn't matter. None of it matters at all.
You've been in a million plays,
646
00:43:25,269 --> 00:43:27,464
you always get freaked out
because of what some dumb critic
647
00:43:27,538 --> 00:43:29,199
is going to say about your dumb play.
648
00:43:29,273 --> 00:43:32,106
I don't frankly give a shit about Ramon
or who you're going out with this week.
649
00:43:32,209 --> 00:43:33,301
I never go out with anyone.
650
00:43:33,377 --> 00:43:34,844
- I don't care!
- Don't talk to me like that!
651
00:43:34,912 --> 00:43:36,709
I've barely had a date
for the last two years!
652
00:43:36,780 --> 00:43:38,680
Yeah, but I don't care about any of it.
It doesn't matter.
653
00:43:38,749 --> 00:43:41,650
Your boyfriend doesn't matter.
Your play doesn't matter, except to you.
654
00:43:41,852 --> 00:43:44,218
I don't care about New Mexico,
because to tell you the truth,
655
00:43:44,288 --> 00:43:45,277
I'm probably not even going.
656
00:43:45,356 --> 00:43:46,914
- What do you mean?
- Want to know something else, Mom?
657
00:43:46,991 --> 00:43:49,721
There are more important problems
in the world than our relationship.
658
00:43:49,827 --> 00:43:51,954
There is a whole city out there
full of people who are dying,
659
00:43:52,062 --> 00:43:54,189
so who gives a shit
if I like your fucking boyfriend?
660
00:43:54,264 --> 00:43:58,598
It is so trivial. Why are you bothering me
with all this? It doesn't matter.
661
00:44:00,371 --> 00:44:02,066
{DOOR BELL RINGING}
662
00:44:03,073 --> 00:44:06,304
Well, should I have him come up now?
663
00:44:07,411 --> 00:44:09,504
{VOICE BREAKING}
Or should I have him wait downstairs?
664
00:44:10,381 --> 00:44:12,076
Do whatever you want. I don't care.
665
00:44:13,317 --> 00:44:15,911
Lisa, I don't even know what
we're talking about.
666
00:44:17,087 --> 00:44:18,577
I know you don't. That's the problem.
667
00:44:18,956 --> 00:44:20,423
Oh, give me a break.
668
00:44:24,528 --> 00:44:25,961
Everything is all right?
669
00:44:26,130 --> 00:44:29,293
Oh, yeah. Oh.
I'm so excited to be going to the opera.
670
00:44:29,833 --> 00:44:31,858
I don't think I've really gone more than
one or two times.
671
00:44:32,169 --> 00:44:35,570
I wish it wasn't Norma,
but still it's fun to go.
672
00:44:36,173 --> 00:44:38,198
What if we went to see
something else instead?
673
00:44:38,442 --> 00:44:40,603
- You don't want to hear Norma?
- Oh, no, I don't mean that.
674
00:44:40,678 --> 00:44:43,841
I just meant, wouldn't it be funny
if we walked into one of the other events?
675
00:44:44,081 --> 00:44:46,879
Like, what if we just went to see
the Daniel Goldfarb play instead?
676
00:44:47,584 --> 00:44:49,449
RAMON: I think you will enjoy this.
677
00:45:01,165 --> 00:45:02,996
{OPERA MUSIC PLAYING}
678
00:45:05,969 --> 00:45:07,493
{SINGING}
679
00:46:03,260 --> 00:46:05,023
- It's beautiful.
- Shh.
680
00:46:35,993 --> 00:46:37,961
{PEOPLE CLAMORING ON TV}
681
00:46:40,564 --> 00:46:42,327
This is the dumbest book I've ever read.
682
00:46:45,669 --> 00:46:46,966
{TV CHANNEL CHANGING}
683
00:46:47,037 --> 00:46:48,470
{MUSIC PLAYING}
684
00:46:48,539 --> 00:46:49,904
{TELEPHONE RINGING}
685
00:46:53,243 --> 00:46:54,733
- Yo.
- LISA: Hey, Paul.
686
00:46:55,379 --> 00:46:56,971
- Hey.
- It's Lisa Cohen.
687
00:46:58,649 --> 00:46:59,775
Yeah, how's it going?
688
00:47:00,517 --> 00:47:02,951
Okay. What have you been up to?
689
00:47:04,888 --> 00:47:09,086
Seeing some questionable movies,
and not deciding where to go to college.
690
00:47:09,159 --> 00:47:10,421
Sounds good.
691
00:47:13,263 --> 00:47:15,128
So, I was just thinking...
692
00:47:17,034 --> 00:47:19,093
This is going to sound really queer,
693
00:47:20,170 --> 00:47:22,104
but by any chance
would you want to meet somewhere
694
00:47:22,172 --> 00:47:24,299
and, like, take away my virginity?
695
00:47:25,909 --> 00:47:27,376
Um... All right.
696
00:47:28,512 --> 00:47:29,501
Really?
697
00:47:29,880 --> 00:47:32,314
To what do I owe this inconceivable honour?
698
00:47:32,816 --> 00:47:35,979
Actually, it's because of my deep,
passionate feelings for you, Paul.
699
00:47:36,587 --> 00:47:38,111
That's pretty much what I figured.
700
00:47:39,623 --> 00:47:41,181
Do you want to give me your address?
701
00:47:41,825 --> 00:47:42,814
Oh, um...
702
00:47:43,861 --> 00:47:45,988
It's 252 West 85th Street.
703
00:47:46,897 --> 00:47:47,886
Okay.
704
00:47:50,100 --> 00:47:51,829
All right. I'll be there in like a half hour,
705
00:47:53,670 --> 00:47:54,967
- or more.
- Okay.
706
00:47:55,038 --> 00:47:56,903
- All right. I'll see you.
- Bye.
707
00:48:12,589 --> 00:48:13,988
{TELEPHONE RINGING}
708
00:48:18,695 --> 00:48:20,162
- Hello?
- DARREN: Hey.
709
00:48:20,297 --> 00:48:22,288
- What are you up to?
- Writing my Lear paper.
710
00:48:22,933 --> 00:48:23,922
That's impressive.
711
00:48:24,268 --> 00:48:25,428
Not really.
712
00:48:26,136 --> 00:48:29,037
I've just never known you to be
so devoted to your studies before.
713
00:48:29,640 --> 00:48:30,902
So, what did you do tonight?
714
00:48:32,009 --> 00:48:37,743
Actually, Darren, I don't really feel
like talking right now.
715
00:48:39,449 --> 00:48:40,438
Okay.
716
00:48:40,817 --> 00:48:41,806
Okay?
717
00:48:43,720 --> 00:48:45,915
Yeah. I'll talk to you later.
718
00:48:46,556 --> 00:48:47,545
Okay.
719
00:48:48,992 --> 00:48:50,619
- Bye.
- Bye.
720
00:48:54,631 --> 00:48:56,030
{SOBBING}
721
00:49:04,174 --> 00:49:05,163
{DOOR BELL RINGING}
722
00:49:12,049 --> 00:49:14,040
- Hey.
- Hey, come in.
723
00:49:19,289 --> 00:49:22,417
I think I just alienated one of
your neighbours by smoking in the elevator.
724
00:49:22,559 --> 00:49:23,548
Really? What did they say?
725
00:49:24,561 --> 00:49:27,257
She basically said there was no smoking
in the elevator.
726
00:49:27,364 --> 00:49:28,831
That's original.
727
00:49:32,936 --> 00:49:33,925
So, this is the living room.
728
00:49:35,672 --> 00:49:37,367
- Very livable.
- We like it.
729
00:49:38,875 --> 00:49:41,309
My mom hasn't read any of these books,
by the way.
730
00:49:41,845 --> 00:49:42,869
Have you?
731
00:49:43,447 --> 00:49:45,608
Some of them. Not all of them.
732
00:49:46,950 --> 00:49:49,248
This book is a very cool book.
733
00:49:50,087 --> 00:49:54,285
Yeah, I think The Third Reich may be a little
bit too much for me right now.
734
00:49:55,125 --> 00:49:57,593
It's pretty hard to put down
once you get started.
735
00:50:01,098 --> 00:50:02,565
Do you want anything to drink?
736
00:50:03,433 --> 00:50:04,695
I'd take a beer.
737
00:50:08,372 --> 00:50:09,930
Okay, that's in the kitchen.
738
00:50:27,691 --> 00:50:30,717
This is my room. Ta-da.
739
00:50:31,128 --> 00:50:32,117
Very nice.
740
00:50:35,098 --> 00:50:37,157
These are some drawings I did.
741
00:50:37,934 --> 00:50:40,266
Not that I should be
showing them to you, because
742
00:50:40,337 --> 00:50:42,396
I know you're like a really
good artist, right?
743
00:50:42,873 --> 00:50:44,966
I would like to be a really good artist.
744
00:50:45,042 --> 00:50:48,205
At this point, I think it would be more
accurate to say I'm good at drawing.
745
00:50:48,745 --> 00:50:52,704
Yeah, I just do it for fun.
But I've always really liked it.
746
00:50:58,255 --> 00:51:00,450
- So, can I ask you something?
- Yes?
747
00:51:02,292 --> 00:51:04,954
This is probably going to sound
very immature,
748
00:51:06,063 --> 00:51:09,590
but how can you be so relaxed,
knowing what we're about to do?
749
00:51:11,601 --> 00:51:13,535
Or is it just like no big deal to you?
750
00:51:16,740 --> 00:51:20,733
Okay, that was a really stupid question,
and I'm totally embarrassed right now.
751
00:51:20,844 --> 00:51:23,813
I'm actually more embarrassed
than I've ever been in my life.
752
00:51:23,980 --> 00:51:26,505
If you want to go home now,
that's totally okay.
753
00:51:26,583 --> 00:51:28,244
Easy there. Don't be embarrassed.
754
00:51:28,385 --> 00:51:30,876
It's basically, like,
the world's greatest activity,
755
00:51:30,954 --> 00:51:33,115
but it's not actually worth
getting nervous about.
756
00:51:33,890 --> 00:51:37,792
Yeah, I don't usually get nervous
because I think it's worth it,
757
00:51:38,528 --> 00:51:41,122
I usually get nervous
because I can't help the way I feel.
758
00:51:42,699 --> 00:51:44,166
There is that philosophy.
759
00:51:46,069 --> 00:51:47,366
You are so funny.
760
00:51:47,771 --> 00:51:48,760
Do you have an ashtray?
761
00:51:49,606 --> 00:51:51,198
You can just chuck it out the window.
762
00:51:57,147 --> 00:51:59,479
PAUL: How would one just
chuck it out the window?
763
00:51:59,683 --> 00:52:02,208
Oh, you just slide the little door...
764
00:52:03,153 --> 00:52:04,620
{WINDOW SLIDES OPEN}
765
00:52:10,427 --> 00:52:11,416
LISA: Like that?
766
00:52:12,462 --> 00:52:13,622
PAUL: Yes.
767
00:52:14,898 --> 00:52:16,798
LISA: Am I supposed to go really fast
at the end or something?
768
00:52:17,234 --> 00:52:20,431
PAUL: Yeah, but we're going to
move on before that.
769
00:52:22,405 --> 00:52:23,394
Here.
770
00:52:41,291 --> 00:52:42,986
Oh, oh. You don't have to do that.
771
00:52:44,194 --> 00:52:45,627
PAUL: I know. I want to.
772
00:52:53,803 --> 00:52:57,534
{PANTING} But don't do that.
I'm just embarrassed.
773
00:52:58,975 --> 00:53:01,535
- Let me do it to you.
- All right.
774
00:53:10,187 --> 00:53:12,519
LISA: Uh... Um...
775
00:53:13,223 --> 00:53:14,588
Any general guidelines?
776
00:53:14,658 --> 00:53:16,250
PAUL: Just be careful.
777
00:53:17,327 --> 00:53:18,316
LISA: Okay.
778
00:53:24,901 --> 00:53:26,198
PAUL: Are you ready?
779
00:53:29,105 --> 00:53:30,094
Yeah.
780
00:53:31,308 --> 00:53:32,297
PAUL: Okay.
781
00:53:32,909 --> 00:53:35,742
Now, this is a little tricky.
It's probably going to hurt a little at first,
782
00:53:36,046 --> 00:53:38,446
but then it's going to get better.
Just be patient.
783
00:53:39,449 --> 00:53:42,247
There are certain technical difficulties on
my end that have to be addressed,
784
00:53:42,319 --> 00:53:43,786
or it's not going to happen.
785
00:53:45,088 --> 00:53:48,353
Okay. You sound insane. {LAUGHS}
786
00:53:52,329 --> 00:53:53,318
Okay, ready?
787
00:53:54,598 --> 00:53:55,690
Yeah.
788
00:53:57,100 --> 00:53:58,260
Okay.
789
00:53:59,069 --> 00:54:00,229
LISA: Mmm-hmm.
790
00:54:00,870 --> 00:54:01,859
Okay, hang on.
791
00:54:02,772 --> 00:54:03,761
Okay, there we go.
792
00:54:04,608 --> 00:54:05,632
Does it hurt now?
793
00:54:06,176 --> 00:54:07,165
Kind of, yeah.
794
00:54:07,377 --> 00:54:10,039
Okay, just try to relax.
It'll get better in a second...
795
00:54:11,114 --> 00:54:13,241
- Did you bring a condom?
- Uh-huh.
796
00:54:13,650 --> 00:54:16,141
- Shouldn't you put it on?
- I will in a second.
797
00:54:17,988 --> 00:54:20,513
- This is really kind of hurting.
- Okay, one second.
798
00:54:21,825 --> 00:54:23,224
- LISA: I love you.
- What?
799
00:54:23,526 --> 00:54:24,652
LISA: Nothing.
800
00:54:25,028 --> 00:54:26,962
PAUL: Okay. Hold on.
801
00:54:27,530 --> 00:54:29,054
- Shit.
- What?
802
00:54:29,199 --> 00:54:32,191
PAUL: Okay, one second. Oh! Sorry.
803
00:54:33,470 --> 00:54:34,562
Sorry.
804
00:54:36,072 --> 00:54:37,562
{PAUL EXHALES}
805
00:54:38,808 --> 00:54:40,173
Oh!
806
00:54:43,146 --> 00:54:44,443
Sorry about that.
807
00:54:44,514 --> 00:54:45,606
{PAUL PANTING}
808
00:54:45,682 --> 00:54:47,673
Kind of got away from me.
809
00:54:50,353 --> 00:54:53,880
- LISA: Did any of it get inside me?
- I don't know.
810
00:55:00,430 --> 00:55:02,557
Yeah. It definitely did.
811
00:55:03,433 --> 00:55:05,367
Honest to God, it's probably okay.
812
00:55:05,435 --> 00:55:07,403
The odds are
overwhelmingly that it's okay.
813
00:55:08,905 --> 00:55:10,270
{DOOR BELL RINGING}
814
00:55:11,508 --> 00:55:12,497
That's my little brother.
815
00:55:18,415 --> 00:55:19,439
- Hey, Curtis.
- Hi.
816
00:55:41,805 --> 00:55:45,002
{CHEERS IN ITALIAN}
817
00:55:56,186 --> 00:55:58,177
JOAN: I loved it. It was so exciting.
818
00:55:58,655 --> 00:56:02,421
But how about those people
yelling "bravi"and "Brava"?
819
00:56:02,759 --> 00:56:05,227
- RAMON: How do you mean?
- Well, it's just so pretentious.
820
00:56:05,362 --> 00:56:08,695
"Bravi, bravi."
Why can't they just say "bravo"?
821
00:56:09,132 --> 00:56:12,966
Well, it's the plural. It's what they say
to acknowledge the ensemble.
822
00:56:13,103 --> 00:56:16,539
No, I know it's correct,
but don't you think there's just something
823
00:56:16,606 --> 00:56:18,597
a little pretentious
about some of those people?
824
00:56:18,908 --> 00:56:21,809
- Pretentious?
- I don't mean they didn't really enjoy it,
825
00:56:22,212 --> 00:56:24,339
but you know how you can
be enjoying something,
826
00:56:24,414 --> 00:56:27,008
but you're also kind of looking around,
out of the corner of your eye,
827
00:56:27,150 --> 00:56:29,209
because you know people are watching you
enjoy it?
828
00:56:29,953 --> 00:56:33,719
Yes, but I wouldn't say that it
was pretentious.
829
00:56:34,290 --> 00:56:38,454
In Italian you say "bravo �for the man
and "brava"for the woman,
830
00:56:38,795 --> 00:56:40,660
and "bravi �for the whole company.
831
00:56:40,930 --> 00:56:42,727
Uh-huh. Okay, I see what you mean.
832
00:56:42,932 --> 00:56:46,265
You use the masculine for the male singer
833
00:56:46,736 --> 00:56:50,638
and the feminine for the female singer.
834
00:56:50,707 --> 00:56:52,641
Anyway, I really enjoyed it. Thank you.
835
00:56:54,210 --> 00:56:55,802
We'll have to go again.
836
00:56:55,945 --> 00:56:57,742
It was so glamorous.
837
00:57:01,017 --> 00:57:03,178
{ON PHONE}
Accident Investigation, Detective Mitchell.
838
00:57:03,253 --> 00:57:07,781
My name is Lisa Cohen. I was a witness
in a bus accident case a few weeks ago.
839
00:57:07,857 --> 00:57:09,882
Yeah, hi, Lisa. What can I do for you?
840
00:57:09,959 --> 00:57:13,520
Well, are you allowed to tell me how
to get in touch with that woman's family?
841
00:57:13,730 --> 00:57:16,392
I really wanted to send some flowers
or something,
842
00:57:16,800 --> 00:57:19,826
or is that like classified information?
843
00:57:20,069 --> 00:57:23,766
No, the family's been notified.
Let me see what I got.
844
00:57:24,073 --> 00:57:25,734
She mentioned she had a daughter.
845
00:57:25,809 --> 00:57:28,334
Just hold on a second.
How are you doing, okay?
846
00:57:28,812 --> 00:57:29,904
I'm okay.
847
00:57:38,087 --> 00:57:39,452
{SIGHS}
848
00:57:42,392 --> 00:57:43,586
All right, let me just...
849
00:57:48,465 --> 00:57:50,831
Okay, I don't have anything for a daughter.
850
00:57:51,301 --> 00:57:55,897
The only contact I have is a cousin,
Abigail Berwitz.
851
00:57:56,439 --> 00:57:58,999
- I got a phone number in Arizona.
- Okay.
852
00:57:59,175 --> 00:58:02,406
- 520-5555.
- Mmm-hmm.
853
00:58:03,213 --> 00:58:04,942
I'm trying to reach Abigail Berwitz?
854
00:58:05,281 --> 00:58:07,181
- This is Abigail.
- Hi.
855
00:58:09,953 --> 00:58:13,286
My name is Lisa Cohen.
You don't know me.
856
00:58:13,356 --> 00:58:15,824
Yes? Hello?
857
00:58:16,025 --> 00:58:18,550
I'm actually calling about your cousin,
Monica Patterson?
858
00:58:19,629 --> 00:58:20,857
Okay?
859
00:58:22,732 --> 00:58:23,721
Um...
860
00:58:24,834 --> 00:58:27,029
I was actually there when she had...
861
00:58:28,505 --> 00:58:33,875
During the accident, I didn't know her,
but I was holding her hand at the time.
862
00:58:34,377 --> 00:58:36,971
Yes? What can I do for you?
863
00:58:38,615 --> 00:58:40,207
{PIANO PLAYING}
864
00:58:41,184 --> 00:58:42,446
Uh, um...
865
00:58:42,519 --> 00:58:44,043
Okay, well...
866
00:58:44,621 --> 00:58:47,920
I saw her obituary in the paper,
but can you hold on one second?
867
00:58:48,992 --> 00:58:50,653
{SHOUTING}
Can you shut up for five minutes?
868
00:58:50,727 --> 00:58:52,854
CURTIS: What am I supposed to do?
I have to practice.
869
00:58:53,029 --> 00:58:54,018
LISA: I don't give a shit!
870
00:58:54,964 --> 00:58:56,795
Sorry. Um...
871
00:58:57,767 --> 00:59:01,032
I didn't see anything about a funeral.
I assume they had one.
872
00:59:01,104 --> 00:59:03,538
As far as I know, they're doing
something or other next week, but...
873
00:59:03,840 --> 00:59:05,637
I'm sorry, I was also wondering...
874
00:59:06,809 --> 00:59:08,174
She said something about her daughter?
875
00:59:08,244 --> 00:59:09,871
- No.
- She wanted someone to get in touch...
876
00:59:10,046 --> 00:59:13,174
No. Her daughter's not alive.
She passed away quite a long time ago.
877
00:59:13,616 --> 00:59:14,878
Oh, my God.
878
00:59:16,252 --> 00:59:19,278
- Was she sick? Or was it...
- She had leukaemia.
879
00:59:20,056 --> 00:59:21,421
- Oh, my gosh.
- Mmm-hmm.
880
00:59:23,026 --> 00:59:24,459
- And do you mind if I ask...
- Could I just interrupt?
881
00:59:24,561 --> 00:59:26,688
How did you get this number?
This is harassment!
882
00:59:26,796 --> 00:59:28,354
I'm sorry. I'm not trying to harass you.
883
00:59:28,431 --> 00:59:32,333
I've been getting calls about this
for three weeks, and I got to tell you people,
884
00:59:32,402 --> 00:59:35,838
I didn't have any kind of relationship
with Monica whatsoever.
885
00:59:35,939 --> 00:59:39,966
The person you should be calling is
Emily Morrison, who was Monica 's friend.
886
00:59:40,043 --> 00:59:42,341
She's the person who's been
dealing with all of this in New York.
887
00:59:42,545 --> 00:59:44,843
It has nothing to do with me.
888
00:59:45,014 --> 00:59:46,982
I'm sorry!
I didn't really know who to contact.
889
00:59:47,050 --> 00:59:48,074
Now, I can give you her number,
890
00:59:48,151 --> 00:59:51,120
but I would very much appreciate it
if the calls would stop.
891
00:59:51,988 --> 00:59:52,977
Yeah...
892
00:59:54,958 --> 00:59:57,483
- Can you hold on while I get a pen?
- Yes.
893
00:59:57,660 --> 00:59:58,991
All right.
894
01:00:00,229 --> 01:00:01,218
Okay.
895
01:00:02,365 --> 01:00:04,060
{CHILDREN SHOUTING}
896
01:00:16,679 --> 01:00:18,670
- Hi, are you Lisa?
- Yes.
897
01:00:28,558 --> 01:00:29,889
As most of you know,
898
01:00:30,960 --> 01:00:33,690
Monica was not a religious woman.
899
01:00:34,364 --> 01:00:38,027
Anybody who ever had to sit through
a wedding or a funeral with her
900
01:00:38,735 --> 01:00:41,465
knows how she felt about
formal occasions.
901
01:00:43,039 --> 01:00:45,030
So Harry, Elise and I,
902
01:00:46,275 --> 01:00:47,799
we were talking about this,
903
01:00:48,645 --> 01:00:50,510
decided we would just have everyone over,
904
01:00:51,047 --> 01:00:54,881
and let anyone who wanted to talk about
Monica, just talk about her.
905
01:00:56,552 --> 01:00:58,281
Maybe share some remembrances.
906
01:01:03,359 --> 01:01:06,123
Some of us know each other
and some of us don't.
907
01:01:07,196 --> 01:01:08,993
But we're all here...
908
01:01:09,999 --> 01:01:12,467
We're all here because we loved Monica
909
01:01:13,569 --> 01:01:16,629
and because we want to pay tribute to her
in a way
910
01:01:17,140 --> 01:01:19,768
that might conceivably not enrage her.
911
01:01:19,842 --> 01:01:21,139
{PEOPLE CHUCKLING}
912
01:01:22,278 --> 01:01:23,267
{SIGHS}
913
01:01:24,981 --> 01:01:28,109
Now, I don't want to tell anyone
what to think, or how to feel.
914
01:01:29,018 --> 01:01:33,580
And I don't want to kid myself about
the stupid, meaningless way that she died,
915
01:01:34,257 --> 01:01:36,316
because that would really
make her throw up,
916
01:01:36,959 --> 01:01:39,553
but I don't want it to become
the summation of her life,
917
01:01:39,629 --> 01:01:40,926
because it's not.
918
01:01:42,065 --> 01:01:43,930
When her Lisa died...
919
01:01:46,202 --> 01:01:48,898
When her Lisa died, I said to her,
"How can you stand it?"
920
01:01:48,971 --> 01:01:50,871
And she said, "First of all, I can't.
921
01:01:52,408 --> 01:01:55,377
"But I don't want to take away
the 12 years she did have
922
01:01:56,345 --> 01:01:59,314
"and turn them all into leukaemia,
because they weren't."
923
01:02:02,185 --> 01:02:04,676
And so I do think
it's important to remember
924
01:02:05,855 --> 01:02:09,985
that despite the fact that she got ripped off,
925
01:02:10,593 --> 01:02:15,587
she was the most fully developed person
I, personally, have ever known.
926
01:02:19,235 --> 01:02:21,669
She was also impossible to get along with,
927
01:02:21,738 --> 01:02:23,069
{PEOPLE CHUCKLING}
928
01:02:23,606 --> 01:02:25,335
But that's another story.
929
01:02:28,411 --> 01:02:30,276
So, now I've said my little piece.
930
01:02:31,748 --> 01:02:34,876
And now I want to talk a bit about
the first time we ever met.
931
01:02:38,721 --> 01:02:41,246
She was 21.
932
01:02:45,461 --> 01:02:46,655
WOMAN: It's okay, Emily.
933
01:02:47,396 --> 01:02:48,727
{SOBBING} I know.
934
01:02:50,233 --> 01:02:51,530
I was 19.
935
01:02:52,301 --> 01:02:56,704
Even though I realize it's impossible for my
children to believe I was ever that young.
936
01:03:43,853 --> 01:03:44,877
Hi, Dad.
937
01:03:44,954 --> 01:03:47,047
Yeah, hi, how're you doing?
938
01:03:47,423 --> 01:03:48,412
Okay, how are you?
939
01:03:48,658 --> 01:03:54,028
I'm just sitting here listening to some
music, having a delicious glass of beer.
940
01:03:54,130 --> 01:03:55,119
That sounds pleasant.
941
01:03:55,565 --> 01:03:59,831
Yeah. How's everything going?
How's the boyfriend situation?
942
01:04:00,570 --> 01:04:03,937
Well, there's this one guy I sort of had
something going with, but...
943
01:04:04,106 --> 01:04:06,199
- But he kind of has a girlfriend, so...
- Uh-huh.
944
01:04:06,876 --> 01:04:09,606
I realize I'm incredibly enthralling.
945
01:04:09,679 --> 01:04:12,648
You are. You're very lucky. You're a very
beautiful girl, and you've got brains.
946
01:04:12,715 --> 01:04:14,808
- That makes you a little dangerous.
- Don't forget mature.
947
01:04:15,117 --> 01:04:17,051
Well, I hope you're not too mature.
948
01:04:17,119 --> 01:04:19,917
- No, don't worry.
- Good. That was a very good answer.
949
01:04:20,289 --> 01:04:23,349
Anyway, I do think it's a pretty
longstanding relationship.
950
01:04:23,426 --> 01:04:25,621
Then you know what? You just do nothing.
951
01:04:25,862 --> 01:04:29,889
Do absolutely nothing. And I guarantee
you one of two things will happen.
952
01:04:29,999 --> 01:04:33,867
Either you're going to get the guy to
start doing back flips to get your attention
953
01:04:33,970 --> 01:04:36,871
or you're going send him a crystal clear
signal that if he doesn't do back flips,
954
01:04:36,939 --> 01:04:40,466
- he's not going to get your attention.
- I think he already knows I like him.
955
01:04:41,077 --> 01:04:42,066
Uh-huh? Okay...
956
01:04:42,245 --> 01:04:44,110
I think I might have
spilled the beans on that one.
957
01:04:44,213 --> 01:04:46,807
That's okay, because now,
if you stop acknowledging him,
958
01:04:46,883 --> 01:04:47,907
if you suddenly give him nothing,
959
01:04:47,984 --> 01:04:50,009
I guarantee you,
the guy is going to go berserk
960
01:04:50,419 --> 01:04:52,683
and forget his girlfriend,
unless he's just not interested.
961
01:04:52,788 --> 01:04:55,518
In which case, you just got to
take your lumps, which is tough.
962
01:04:55,725 --> 01:04:58,853
Okay, thanks, Dad. I'll be sure to try out
the technique next time I see him.
963
01:05:00,796 --> 01:05:01,956
Well, everything's okay here.
964
01:05:02,031 --> 01:05:03,828
- Things are a little slow, but...
- Actually, Dad?
965
01:05:04,267 --> 01:05:05,359
Yeah?
966
01:05:07,637 --> 01:05:10,231
I actually have something
kind of serious I want to ask you about.
967
01:05:10,406 --> 01:05:11,395
Okay.
968
01:05:11,941 --> 01:05:14,910
I'm kind soliciting people I respect
for their views on this.
969
01:05:16,012 --> 01:05:17,274
Okay, what's up?
970
01:05:18,848 --> 01:05:20,873
{DOG BARKING}
971
01:05:35,197 --> 01:05:38,098
Do you think I should go back
to the police, or what?
972
01:05:39,068 --> 01:05:42,868
Well, first of all, I'm very glad
you told me about this.
973
01:05:43,572 --> 01:05:45,267
I want you to let me call my friend
who's a lawyer,
974
01:05:45,341 --> 01:05:47,605
just so we can find out
what some of the ramifications would be.
975
01:05:47,977 --> 01:05:51,208
Maybe the three of us could talk on
the phone and possibly...
976
01:05:51,280 --> 01:05:52,269
- Hey.
- Hey, babe.
977
01:05:52,348 --> 01:05:53,406
Actually, Dad, please don't call anybody.
978
01:05:53,482 --> 01:05:56,645
- Did you get my message?
- Um... I got a message.
979
01:05:57,219 --> 01:05:58,413
- Hello?
- KARL: Sorry.
980
01:05:58,521 --> 01:05:59,920
About the flowers for my mother?
981
01:05:59,989 --> 01:06:02,219
Just one second. Annette just walked in.
I'm sorry.
982
01:06:02,291 --> 01:06:03,280
That's okay.
983
01:06:03,492 --> 01:06:04,686
Who are you talking to?
984
01:06:04,961 --> 01:06:07,828
I guess I would just like to know later
that I would have done the right thing
985
01:06:07,897 --> 01:06:11,128
by myself, if you see what I mean,
because I don't think I have so far.
986
01:06:12,101 --> 01:06:13,864
Not that I'm trying to
make this woman's horrible death
987
01:06:13,936 --> 01:06:15,904
into my own personal moral gymnasium...
988
01:06:15,972 --> 01:06:18,167
Right. Well, that's that Shaw quote, right?
989
01:06:18,874 --> 01:06:21,069
- What?
- The Shaw quote? That great Shaw quote.
990
01:06:22,645 --> 01:06:23,805
{STAMMERS}
991
01:06:24,380 --> 01:06:26,314
"The Englishman sees the world
as expressly
992
01:06:26,382 --> 01:06:28,714
"designed to be
his own personal moral gymnasium. "
993
01:06:28,784 --> 01:06:31,014
I think it's in one of those
wonderful prefaces.
994
01:06:31,554 --> 01:06:32,782
I don't know where I read it.
995
01:06:33,122 --> 01:06:34,521
- Who is that?
- It's Lisa.
996
01:06:34,657 --> 01:06:36,090
Oh, good. Will you please ask her...
997
01:06:36,158 --> 01:06:39,525
- Anyway...
- Hold on. I'm sorry, Lisa.
998
01:06:39,595 --> 01:06:40,584
Can you hold on one second?
999
01:06:41,030 --> 01:06:42,088
Yes?
1000
01:06:42,164 --> 01:06:43,756
Please ask if there's anything
we don't know about
1001
01:06:43,833 --> 01:06:45,198
that she won't eat, for the trip.
1002
01:06:45,368 --> 01:06:47,734
I have to call the ranch
because they do all the meals
1003
01:06:47,803 --> 01:06:49,100
- ahead of time.
- KARL: Okay, I will.
1004
01:06:49,372 --> 01:06:50,999
I really will.
We're just in the middle of something.
1005
01:06:51,073 --> 01:06:54,042
Karl, I was supposed to call them last
week. You said you were going to call her.
1006
01:06:54,176 --> 01:06:57,373
If I hear about this fucking ranch one more
time, I'm going to blow my brains out.
1007
01:06:58,080 --> 01:07:00,605
I'm just in the middle of something.
I don't... What do you want me to do?
1008
01:07:00,916 --> 01:07:02,941
Fine, but if they put anything
in the baskets she can't eat,
1009
01:07:03,019 --> 01:07:04,748
well she's not going to have anything
to eat.
1010
01:07:04,820 --> 01:07:07,050
- I will ask her...
- The last time she came out here,
1011
01:07:07,123 --> 01:07:08,954
we went to three different
restaurants and she...
1012
01:07:09,025 --> 01:07:11,619
I will ask her. We're just right in the middle
of something, okay?
1013
01:07:11,861 --> 01:07:14,386
Okay. Tell her I said, "Hi."
1014
01:07:14,597 --> 01:07:15,859
I will. Okay.
1015
01:07:17,633 --> 01:07:18,895
Hello?
1016
01:07:19,235 --> 01:07:20,463
Yes. Hi.
1017
01:07:28,878 --> 01:07:30,402
Mom?
1018
01:07:32,381 --> 01:07:33,370
{GASPS}
1019
01:07:38,120 --> 01:07:39,451
{WATER RUNNING}
1020
01:07:59,875 --> 01:08:01,206
LISA: Monica!
1021
01:08:02,378 --> 01:08:03,743
{PANTING}
1022
01:09:22,525 --> 01:09:24,049
{DOORBELL BUZZING}
1023
01:09:49,118 --> 01:09:50,779
{INAUDIBLE}
1024
01:09:55,758 --> 01:09:57,555
{BOY SHOUTING}
1025
01:09:59,195 --> 01:10:00,355
MRS. MARETTl:
There's somebody here to see you.
1026
01:10:05,768 --> 01:10:06,792
Hi.
1027
01:10:08,671 --> 01:10:10,366
I'm really sorry to bother you.
1028
01:10:11,607 --> 01:10:13,336
We never met. I'm Lisa Cohen.
1029
01:10:14,577 --> 01:10:16,807
Yeah. What can I do for you?
1030
01:10:18,113 --> 01:10:20,809
Well, do you remember me
from the bus accident?
1031
01:10:21,684 --> 01:10:22,912
I don't know. What's this about?
1032
01:10:24,453 --> 01:10:26,478
Would it be okay
if I talked to you for a minute?
1033
01:10:26,822 --> 01:10:29,518
What do you want to talk about?
{CHUCKLES} I don't understand.
1034
01:10:30,292 --> 01:10:32,658
I just want to talk about the accident
for a minute.
1035
01:10:33,862 --> 01:10:36,695
I don't want anything,
and I'm not here to do anything bad.
1036
01:10:36,765 --> 01:10:38,289
I just wanted to talk to you about it.
1037
01:10:39,001 --> 01:10:40,434
Where did you get my address?
1038
01:10:40,669 --> 01:10:43,866
I called information.
I was going to call first, but...
1039
01:10:44,240 --> 01:10:46,367
It would have been better.
We're about to sit down.
1040
01:10:48,477 --> 01:10:50,069
I don't get what...
1041
01:10:52,314 --> 01:10:53,713
All right. Let's go outside.
1042
01:10:54,116 --> 01:10:55,242
I'm sorry. Could I use your bathroom?
1043
01:10:55,317 --> 01:10:57,478
- No, let's just go outside.
- Gerry, let her use the bathroom.
1044
01:10:57,553 --> 01:11:00,044
I don't want her to use the bathroom.
I don't understand what this is.
1045
01:11:00,155 --> 01:11:01,144
It's right down the hall, honey.
1046
01:11:01,223 --> 01:11:04,681
Hey, will you kids settle down, please?
I'm not kidding!
1047
01:11:05,961 --> 01:11:07,326
- What's the matter with you?
- Who is she?
1048
01:11:07,463 --> 01:11:08,794
Some girl that was at the accident.
1049
01:11:08,864 --> 01:11:11,560
Nothing is the matter.
I let her use the fucking bathroom.
1050
01:11:11,634 --> 01:11:12,623
Who is she?
1051
01:11:15,237 --> 01:11:17,933
- Honey, just do me a favour and wait inside.
- No, I want to hear what this is.
1052
01:11:18,007 --> 01:11:18,996
Look, we're just...
1053
01:11:19,608 --> 01:11:21,098
Okay. What?
1054
01:11:24,280 --> 01:11:25,269
Okay.
1055
01:11:26,982 --> 01:11:29,280
I hope this isn't going to insult you
too much.
1056
01:11:29,785 --> 01:11:30,945
Insult me?
1057
01:11:32,221 --> 01:11:35,122
I was just wondering if you felt bad
at all about what happened.
1058
01:11:36,458 --> 01:11:38,187
- About the accident?
- Yeah.
1059
01:11:38,460 --> 01:11:41,554
Honey?
Are you just upset about the accident?
1060
01:11:41,630 --> 01:11:44,724
Yes! I'm upset about the accident.
I'm very upset about the accident.
1061
01:11:44,800 --> 01:11:46,665
And I wanted to talk to you about it
for a minute.
1062
01:11:46,935 --> 01:11:48,095
Why is that so strange?
1063
01:11:48,170 --> 01:11:50,570
- Gerry, why don't we all go inside?
- Could I please talk to you alone?
1064
01:11:51,073 --> 01:11:53,337
Okay, what is going on here?
1065
01:11:53,442 --> 01:11:56,002
Nothing's going on here.
So why don't you calm down?
1066
01:11:56,879 --> 01:11:59,006
Look, go ahead inside.
Let me find out what this is.
1067
01:11:59,348 --> 01:12:00,542
In the meantime, why don't you make sure
1068
01:12:00,616 --> 01:12:02,106
those kids aren't killing each other,
all right?
1069
01:12:03,352 --> 01:12:04,341
All right.
1070
01:12:05,654 --> 01:12:08,521
No, you know what? Let 'em kill each other.
Give us all a rest.
1071
01:12:14,129 --> 01:12:15,426
All right, Lisa. What?
1072
01:12:18,467 --> 01:12:19,456
I just...
1073
01:12:20,569 --> 01:12:23,970
- Well... I just want you to know...
- Yes? What? Speak.
1074
01:12:26,108 --> 01:12:28,542
Well, you probably already know,
obviously, that
1075
01:12:29,345 --> 01:12:33,111
I told the police, on the police report, that I
thought the whole thing was an accident.
1076
01:12:33,582 --> 01:12:35,277
Uh-huh. Right. Because it was an accident.
1077
01:12:35,718 --> 01:12:37,117
Well, I mean...
1078
01:12:38,187 --> 01:12:39,620
I know you didn't do it on purpose.
1079
01:12:39,722 --> 01:12:42,122
- "On purpose"?
- But it wasn't like...
1080
01:12:43,826 --> 01:12:47,125
What? What? Speak. What?
1081
01:12:48,997 --> 01:12:50,191
Well, I mean...
1082
01:12:51,433 --> 01:12:52,866
We were looking at each other.
1083
01:12:54,937 --> 01:12:56,700
Who was looking at each other?
You and me?
1084
01:12:57,639 --> 01:12:58,936
Well, yeah.
1085
01:13:00,142 --> 01:13:03,168
I mean, not like romantically or anything.
1086
01:13:03,345 --> 01:13:06,576
- Romantically?
- Scratch that. That's not even relevant.
1087
01:13:08,717 --> 01:13:10,014
You're not coming through
very clearly here.
1088
01:13:10,085 --> 01:13:11,109
If you could just let me...
1089
01:13:11,854 --> 01:13:14,846
From my point of view,
the way I remember the accident is
1090
01:13:15,424 --> 01:13:20,361
you were wearing this cowboy hat,
and I was out that day to buy a cowboy hat,
1091
01:13:20,429 --> 01:13:22,329
so I was waving at you,
because you were wearing one,
1092
01:13:22,398 --> 01:13:25,333
and you were kind of waving back.
1093
01:13:25,534 --> 01:13:26,523
And...
1094
01:13:29,037 --> 01:13:30,834
I know I was distracting you,
1095
01:13:32,007 --> 01:13:34,805
but I did see the bus
go through the red light,
1096
01:13:36,011 --> 01:13:37,706
and that's when it hit that woman.
1097
01:13:39,014 --> 01:13:40,140
{SIGHS}
1098
01:13:40,215 --> 01:13:41,204
Okay.
1099
01:13:42,317 --> 01:13:44,808
- I'm getting a little confused here.
- Only nobody said that to them,
1100
01:13:44,920 --> 01:13:47,787
and I wanted to acknowledge with you
that that's what happened.
1101
01:13:47,856 --> 01:13:49,346
I don't know what you really mean
by "waving at you."
1102
01:13:49,425 --> 01:13:52,417
- Were you trying to catch the bus?
- No. Yes. But I wanted to
1103
01:13:52,494 --> 01:13:54,553
- ask you about your cowboy hat.
- Maybe I was waving at you,
1104
01:13:54,630 --> 01:13:57,360
like waving at you to say,
"Step away from the bus."
1105
01:13:57,499 --> 01:13:58,932
Because if the bus was in motion,
1106
01:13:59,001 --> 01:14:01,731
I would be waving you away for your own
safety, but that's all that would be.
1107
01:14:01,904 --> 01:14:04,134
You don't remember looking at me
and waving at me?
1108
01:14:04,273 --> 01:14:06,070
Not really. No.
1109
01:14:06,141 --> 01:14:09,508
Well, I think we both remember
something different.
1110
01:14:11,046 --> 01:14:14,538
- Your brother's on the phone.
- Tell him I'll call him back.
1111
01:14:18,220 --> 01:14:19,244
{DOOR CLOSES}
1112
01:14:19,321 --> 01:14:20,879
I'm not trying to get you in trouble.
1113
01:14:20,956 --> 01:14:23,982
I know you're not, because you can't,
because I didn't do anything wrong.
1114
01:14:24,226 --> 01:14:26,194
There was no criminality found.
1115
01:14:26,328 --> 01:14:28,159
That's it. The report is final.
1116
01:14:28,230 --> 01:14:29,288
So you're just going to leave it?
1117
01:14:29,364 --> 01:14:30,956
I'm going to leave it because that's all it was.
1118
01:14:32,000 --> 01:14:35,026
If something else had happened,
I'd take that to whatever that was.
1119
01:14:35,103 --> 01:14:36,798
It was tragic. It's a tragedy.
1120
01:14:36,872 --> 01:14:39,602
But there's only a certain speed
that those brakes can react.
1121
01:14:39,675 --> 01:14:41,506
That's the physical limitation
of the machine.
1122
01:14:43,335 --> 01:14:47,066
I don't know what else to tell you.
It's shocking. It was a shock.
1123
01:14:48,140 --> 01:14:50,631
But you can't bring her back.
You cannot bring her back.
1124
01:14:50,843 --> 01:14:52,310
I'm not talking about bringing her back.
1125
01:14:52,377 --> 01:14:55,278
I'm talking about telling the accident
investigators what really happened.
1126
01:14:55,347 --> 01:14:56,541
You already talked to them!
1127
01:14:56,615 --> 01:14:58,913
- I know that. But I lied.
- You lied.
1128
01:14:58,984 --> 01:15:01,282
I can understand if you don't want to
get in trouble, but...
1129
01:15:01,353 --> 01:15:03,014
Why didn't you say that right then?
1130
01:15:03,155 --> 01:15:04,417
Because when they were asking me
what happened
1131
01:15:04,489 --> 01:15:07,754
it seemed like you were looking at me
like we were saying to each other,
1132
01:15:07,826 --> 01:15:09,726
"Let's not say anything
about what happened. "
1133
01:15:09,928 --> 01:15:11,623
Now, I really don't know
what you're talking' about.
1134
01:15:11,697 --> 01:15:13,255
I can't prove you were doing that.
1135
01:15:14,066 --> 01:15:17,558
What, did I say something to you?
{STAMMERS} Did I threaten you?
1136
01:15:17,636 --> 01:15:20,104
No! I am not blaming you for any of this!
1137
01:15:20,205 --> 01:15:22,901
All I'm saying is I didn't really tell the cops
what happened,
1138
01:15:22,975 --> 01:15:24,966
and I didn't want to go back
without having spoken to you first.
1139
01:15:25,043 --> 01:15:28,535
But you told 'em what you saw!
And so did I!
1140
01:15:28,614 --> 01:15:31,447
Only I'm the one driving the bus!
I'm the one behind the wheel!
1141
01:15:31,516 --> 01:15:32,949
- All right, Gerry, calm down.
- Leave it alone.
1142
01:15:33,018 --> 01:15:34,645
You want to ruin my life?
1143
01:15:35,354 --> 01:15:38,846
Start telling them about looks and you
waved at me and I had my cowboy hat on.
1144
01:15:38,924 --> 01:15:41,256
Go ahead, but you're going to go home
and you're going to do your homework,
1145
01:15:41,326 --> 01:15:44,818
and I'm going to lose my job.
And who's going to take care of my family?
1146
01:15:44,963 --> 01:15:45,952
You?
1147
01:15:46,732 --> 01:15:50,224
Are you going to do it? And for what?
1148
01:15:50,302 --> 01:15:53,237
She's dead! Okay? She's dead! And there's
nothing I can do to bring her back!
1149
01:15:53,305 --> 01:15:54,567
I just want to say what really happened.
1150
01:15:54,640 --> 01:15:56,471
You do whatever you fucking' want, lady!
1151
01:15:56,541 --> 01:15:59,567
But those cops are going to laugh in your
fucking face because this was not my fault!
1152
01:15:59,645 --> 01:16:00,942
It was both our fault.
1153
01:16:01,013 --> 01:16:02,878
Don't ever say that again unless
you got a fucking' lawyer.
1154
01:16:03,482 --> 01:16:05,882
- What's your phone number?
- Why?
1155
01:16:05,951 --> 01:16:07,646
- Give me your number.
- No! Why do you want it?
1156
01:16:07,719 --> 01:16:09,846
You want to show up at my house
like some anonymous person
1157
01:16:09,922 --> 01:16:12,254
I can't get in touch with?
What's your fucking' number, Lisa Cohen!
1158
01:16:12,357 --> 01:16:14,951
- Gerry, take it easy.
- {STAMMERS} Fine! It's 212-5...
1159
01:16:15,027 --> 01:16:17,655
Hold on! Go on.
1160
01:16:18,497 --> 01:16:22,263
555-0157. Why do you need it?
1161
01:16:23,735 --> 01:16:25,703
You do whatever you're going to do.
I hope you get a good lawyer.
1162
01:16:25,771 --> 01:16:26,931
Why are you being like this?
1163
01:16:27,005 --> 01:16:28,097
This was very traumatic for him!
1164
01:16:28,373 --> 01:16:30,671
Yeah, it's almost as bad as
getting your leg cut off!
1165
01:16:36,848 --> 01:16:38,475
I don't understand.
1166
01:16:40,352 --> 01:16:41,410
{STUTTERS}
1167
01:16:46,758 --> 01:16:50,660
I guess I was afraid.
I didn't know what to do.
1168
01:16:51,797 --> 01:16:53,355
You didn't know what to do?
1169
01:16:57,002 --> 01:17:00,494
- I know it doesn't sound very impressive.
- Impressive!
1170
01:17:01,006 --> 01:17:01,995
{SOBS}
1171
01:17:04,977 --> 01:17:08,003
Okay, I know you're trying to do
the right thing now.
1172
01:17:08,547 --> 01:17:09,844
What does your mother say?
1173
01:17:09,915 --> 01:17:11,712
My mother hasn't really been that helpful.
1174
01:17:11,883 --> 01:17:14,078
- What do you mean?
- She's got a lot going on right now
1175
01:17:14,152 --> 01:17:16,746
and she hasn't been that interested,
I guess.
1176
01:17:18,890 --> 01:17:21,791
What could she possibly have going on?
1177
01:17:21,860 --> 01:17:24,260
- Her show's opening.
- What do you mean, "her show"?
1178
01:17:24,730 --> 01:17:25,958
What show?
1179
01:17:26,398 --> 01:17:27,626
She's in a play.
1180
01:17:35,640 --> 01:17:37,267
Okay. Okay.
1181
01:17:38,944 --> 01:17:41,276
I'm going to talk to a friend of mine
who's a lawyer,
1182
01:17:41,346 --> 01:17:42,904
and you're going to go talk to the police.
1183
01:17:42,981 --> 01:17:45,779
- Do you want me to go with you?
- No, thanks.
1184
01:17:45,917 --> 01:17:48,613
Do you think maybe you should
ask your mother to go with you?
1185
01:17:49,488 --> 01:17:51,820
I think I can handle this part myself.
1186
01:17:54,092 --> 01:17:55,753
VICTOR: She's been so suspicious lately.
1187
01:17:56,028 --> 01:17:58,326
I don't know how to get her
into the office without...
1188
01:17:58,964 --> 01:18:00,261
Now, what do you think?
1189
01:18:02,167 --> 01:18:03,828
Hey! Let me tell you something, Eliot.
1190
01:18:03,902 --> 01:18:05,802
{PEOPLE CLAPPING}
1191
01:18:06,838 --> 01:18:09,830
You want to fire me, go ahead and fire me.
Only don't tiptoe around me
1192
01:18:09,908 --> 01:18:13,275
like some kind of deranged ballerina
every time I see you in the fucking hall!
1193
01:18:13,812 --> 01:18:16,144
Now, do you have anything to say to me,
Eliot?
1194
01:18:17,215 --> 01:18:18,204
Um...
1195
01:18:18,850 --> 01:18:20,147
You're not fired?
1196
01:18:20,619 --> 01:18:22,484
{PEOPLE LAUGHING}
1197
01:18:22,687 --> 01:18:23,779
Oh. {CLEARS THROAT}
1198
01:18:23,855 --> 01:18:26,483
So...
What are you guys talking about?
1199
01:18:26,558 --> 01:18:27,889
{PEOPLE LAUGHING}
1200
01:18:30,228 --> 01:18:31,456
MAN ON RADIO:
A suicide bomber attempted
1201
01:18:31,530 --> 01:18:33,725
to set off a blast Wednesday in Jerusalem.
1202
01:18:34,266 --> 01:18:35,893
JOAN: No, Lisa read it to me.
1203
01:18:36,268 --> 01:18:39,795
No. I never read 'em unless
I know for sure there's nothing bad in them.
1204
01:18:41,139 --> 01:18:42,470
Why, do you?
1205
01:18:43,041 --> 01:18:45,407
Well, you're brave and stupid.
1206
01:18:46,178 --> 01:18:48,203
- Um... {LAUGHS}
- {INCREASES VOLUME}
1207
01:18:48,280 --> 01:18:50,214
Victor, I wish you wouldn't talk
that way to me.
1208
01:18:50,282 --> 01:18:51,806
You know I'm...
1209
01:18:52,217 --> 01:18:56,551
JOHN: Spring and Fall, to a Young Child
by Gerard Manley Hopkins.
1210
01:18:58,690 --> 01:19:02,854
"Margaret, are you grieving
Over Golden grove unleaving?
1211
01:19:04,262 --> 01:19:06,958
"Leaves, like the things of man, you
1212
01:19:07,032 --> 01:19:10,524
"With your fresh thoughts care for,
can you?
1213
01:19:10,669 --> 01:19:12,933
"Ah! As the heart grows older
1214
01:19:13,472 --> 01:19:19,240
"It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
1215
01:19:20,145 --> 01:19:23,080
"Though worlds of wan wood leaf meal lie,
1216
01:19:23,715 --> 01:19:27,207
"And yet you will weep and know why.
1217
01:19:28,687 --> 01:19:31,884
"Now no matter, child, the name:
1218
01:19:31,957 --> 01:19:34,824
"Sorrow's springs are the same.
1219
01:19:34,893 --> 01:19:39,057
"Nor mouth had, no nor mind, expressed
1220
01:19:39,131 --> 01:19:42,623
"What heart heard of, ghost guessed:
1221
01:19:43,869 --> 01:19:46,770
"It is the blight man was born for,
1222
01:19:47,439 --> 01:19:50,931
"It is Margaret you mourn for."
1223
01:19:54,613 --> 01:19:55,671
Any thoughts?
1224
01:19:58,150 --> 01:19:59,208
Lisa?
1225
01:20:21,506 --> 01:20:22,871
Could I help you?
1226
01:20:23,775 --> 01:20:26,039
Yeah, is Detective Mitchell here?
1227
01:20:26,244 --> 01:20:27,711
- No, he's not.
- Oh.
1228
01:20:28,680 --> 01:20:31,911
I talked to him on Monday
and he said he'd be here after 3:00.
1229
01:20:31,983 --> 01:20:32,972
Yeah, he's not back yet.
1230
01:20:33,852 --> 01:20:35,285
Could I help you with something?
1231
01:20:35,854 --> 01:20:37,219
Um...
1232
01:20:37,289 --> 01:20:40,781
Well, do you know when you expect him?
1233
01:20:42,260 --> 01:20:43,284
What's this about?
1234
01:20:43,395 --> 01:20:45,625
I was involved in
an accident a few weeks ago,
1235
01:20:45,730 --> 01:20:47,755
and I filled out a report
with Detective Mitchell,
1236
01:20:47,832 --> 01:20:49,459
but I wanted to amend the report...
1237
01:20:49,534 --> 01:20:51,866
What do you mean?
How do you want to amend it?
1238
01:20:52,270 --> 01:20:55,330
There was something I didn't tell him,
and I wanted to tell him because...
1239
01:20:55,407 --> 01:20:56,396
I don't understand.
1240
01:20:56,641 --> 01:20:58,404
- You want to change your statement?
- Yes!
1241
01:20:58,810 --> 01:21:00,641
Yes, I want to change my statement.
1242
01:21:01,246 --> 01:21:02,235
Yes.
1243
01:21:02,547 --> 01:21:06,313
Well, you'd usually have to talk to
the investigating detective on the case.
1244
01:21:06,618 --> 01:21:10,076
Yes, I know. That's why I asked
to see Detective Mitchell.
1245
01:21:10,155 --> 01:21:12,055
Who said he'd be here now,
but he's not, so...
1246
01:21:12,123 --> 01:21:14,284
- Do you remember the case number?
- No, sorry.
1247
01:21:14,526 --> 01:21:19,361
It was that woman, Monica Patterson,
who got run over by the bus on Broadway.
1248
01:21:19,431 --> 01:21:21,194
- It was in a lot of the newspapers...
- Sure, okay, sit down.
1249
01:21:21,800 --> 01:21:23,791
- Thank you. I...
- You know the case is closed.
1250
01:21:24,736 --> 01:21:28,228
I assumed it was.
But part of the reason it's closed is
1251
01:21:28,306 --> 01:21:29,739
because of my statement,
and the statement I...
1252
01:21:29,808 --> 01:21:32,208
- Because of your statement?
- Yes.
1253
01:21:32,410 --> 01:21:34,378
What do you mean it was
closed because of your statement?
1254
01:21:34,479 --> 01:21:37,312
- I mean, I was the...
- The DA's office closes the case.
1255
01:21:37,682 --> 01:21:41,174
You don't close the case.
The DA's office closes the case.
1256
01:21:41,253 --> 01:21:45,189
I'm sure it does. I obviously didn't mean
I personally closed it, like legally.
1257
01:21:45,390 --> 01:21:47,551
I meant what I said was
probably instrumental in
1258
01:21:47,626 --> 01:21:49,184
- getting the case closed...
- What's your name, honey?
1259
01:21:50,695 --> 01:21:51,957
Lisa Cohen.
1260
01:21:52,230 --> 01:21:54,289
- Okay.
- Don't call me "honey," okay?
1261
01:21:58,036 --> 01:21:59,025
Okay.
1262
01:22:00,905 --> 01:22:02,839
Are you not going to help me
now that I've said that?
1263
01:22:03,008 --> 01:22:05,636
- Look, what's your name?
- Lisa Cohen!
1264
01:22:05,710 --> 01:22:08,201
Okay, Lisa, first thing,
you're going to calm down.
1265
01:22:08,280 --> 01:22:10,248
- I'm calm right now.
- Okay. Just checking.
1266
01:22:10,782 --> 01:22:15,185
Second thing... Oh.
Here he is, your knight in shining armour.
1267
01:22:15,553 --> 01:22:17,851
- This guy giving' you a hard time?
- No.
1268
01:22:20,525 --> 01:22:22,618
So now you're saying' he ran the light.
1269
01:22:22,694 --> 01:22:26,186
Yes. He wasn't even looking at the road.
1270
01:22:26,831 --> 01:22:29,163
And I was definitely trying
to get his attention.
1271
01:22:29,234 --> 01:22:30,223
MITCHELL: Okay.
1272
01:22:30,302 --> 01:22:32,793
Well, before we do anything, Lisa,
1273
01:22:32,937 --> 01:22:35,906
anybody will tell you that just
because he ran a red light
1274
01:22:35,974 --> 01:22:37,839
- is not a criminal offense.
- Even if he kills someone?
1275
01:22:37,942 --> 01:22:41,434
Even if you cause an accidental death,
that's right.
1276
01:22:42,380 --> 01:22:44,644
In order for it to be a criminal offense,
1277
01:22:44,716 --> 01:22:47,947
the law says you need
two aggravating circumstances.
1278
01:22:48,119 --> 01:22:51,611
Like he ran a red light and he was speeding.
1279
01:22:51,690 --> 01:22:54,056
- Or he ran a red light and...
- So he's not liable to be prosecuted
1280
01:22:54,125 --> 01:22:58,494
- for manslaughter or 2nd degree murder?
- No.
1281
01:22:59,264 --> 01:23:03,598
He could be charged with reckless driving,
or filling out a false police report,
1282
01:23:03,668 --> 01:23:05,932
- which... That's no joke...
- That's unbelievable!
1283
01:23:06,004 --> 01:23:07,767
What does he have to do?
Kill her on purpose?
1284
01:23:08,039 --> 01:23:11,099
Yes. Because that's
the definition of murder.
1285
01:23:12,177 --> 01:23:14,304
Killing' someone on purpose.
1286
01:23:14,612 --> 01:23:18,104
Now, you're not saying'
that he ran her over on purpose.
1287
01:23:19,317 --> 01:23:20,545
Are you?
1288
01:23:24,255 --> 01:23:25,745
Are you?
1289
01:23:31,363 --> 01:23:32,421
No.
1290
01:23:37,736 --> 01:23:38,725
Okay, look...
1291
01:23:40,805 --> 01:23:42,705
Let me take another statement.
1292
01:23:43,708 --> 01:23:46,438
- We'll look into it, okay?
- You're kidding.
1293
01:23:46,911 --> 01:23:51,439
No. I'll talk it over with my sergeant,
probably pull this guy in again.
1294
01:23:51,516 --> 01:23:53,347
Put a little pressure on him.
1295
01:23:53,418 --> 01:23:55,010
We'll see what he says.
1296
01:23:57,922 --> 01:23:58,946
Thank you!
1297
01:23:59,891 --> 01:24:00,949
{LISA AND BECKY LAUGHING}
1298
01:24:01,025 --> 01:24:03,858
LISA: The Central Park Conservatory,
or whatever it's called,
1299
01:24:03,928 --> 01:24:07,591
put up about 500 miles of these cheap,
shitty-Looking fences all over the park,
1300
01:24:07,665 --> 01:24:10,634
which is totally antithetical to what
the park was originally designed for.
1301
01:24:10,702 --> 01:24:12,761
BECKY: We are so going to miss the game.
1302
01:24:13,505 --> 01:24:16,030
- Oh, my God, it's John!
- LISA: Hi, John.
1303
01:24:16,107 --> 01:24:17,369
BECKY: Hi, John.
1304
01:24:22,547 --> 01:24:24,674
You want some? {LAUGHS}
1305
01:24:25,350 --> 01:24:26,874
Come on, guys.
1306
01:24:27,285 --> 01:24:31,722
Come on, you can't be smoking' a J on
your way to a school soccer game!
1307
01:24:33,658 --> 01:24:35,421
- Now, come on!
- LISA: Sorry!
1308
01:24:35,493 --> 01:24:37,518
BECKY: We're really sorry.
1309
01:24:42,667 --> 01:24:44,294
{LAUGHING CONTINUES}
1310
01:24:44,369 --> 01:24:47,770
LISA: So, how about how he was like,
"smoking' a J"?
1311
01:24:48,506 --> 01:24:50,997
Like, "You can't be smoking' a J."
1312
01:24:51,075 --> 01:24:54,704
BECKY: Like, "Everybody, let's go over to
John's house and smoke a J."
1313
01:25:07,125 --> 01:25:10,026
- Hi, Mr. Aaron!
- Lisa, how are you?
1314
01:25:10,094 --> 01:25:11,527
Pretty damn good. How are you?
1315
01:25:11,763 --> 01:25:16,063
I'm all right. Tell me something.
Whatever happened with that situation?
1316
01:25:16,134 --> 01:25:18,193
Oh, I'm working on it.
I'll tell you all about it sometime.
1317
01:25:19,938 --> 01:25:22,702
- Hey, what kind of a bike is that?
- It's a Trek.
1318
01:25:22,874 --> 01:25:26,366
I'm supposed to take a horseback riding
trip with my father over Christmas break
1319
01:25:26,444 --> 01:25:30,642
and I was wondering, does it
bear any resemblance to riding a bicycle?
1320
01:25:31,382 --> 01:25:34,374
As far as I know, no.
1321
01:25:34,552 --> 01:25:36,645
But you must have ridden a lot of horses.
1322
01:25:37,689 --> 01:25:38,815
What makes you say that?
1323
01:25:38,890 --> 01:25:42,382
Aren't you from Texas or Wyoming
or someplace like that?
1324
01:25:42,594 --> 01:25:46,086
- Some place like what?
- You know, not New York.
1325
01:25:46,631 --> 01:25:47,928
I'm actually from Indiana.
1326
01:25:47,999 --> 01:25:51,264
But don't let me overwhelm you
with superfluous details.
1327
01:25:51,336 --> 01:25:53,270
God, so what are you doing at
a New York private school
1328
01:25:53,338 --> 01:25:57,638
teaching geometry to a bunch
of over-privileged liberal Jews?
1329
01:25:58,142 --> 01:25:59,507
{CHUCKLES}
1330
01:25:59,577 --> 01:26:01,704
Well... Um...
1331
01:26:02,814 --> 01:26:06,306
I came here to be a teacher,
and that's what I'm doing.
1332
01:26:06,384 --> 01:26:09,876
So, would you say you've reached
the summit of your lifelong ambition?
1333
01:26:13,858 --> 01:26:17,350
Is that a real question
or is that a Lisa question?
1334
01:26:17,529 --> 01:26:18,894
About half and half.
1335
01:26:19,197 --> 01:26:21,461
- In that case...
- Before you go,
1336
01:26:21,533 --> 01:26:23,865
I'm actually thinking about
getting one of these. Can I try it?
1337
01:26:23,935 --> 01:26:25,459
Just for a second?
1338
01:26:26,971 --> 01:26:28,461
- All right.
- Thanks.
1339
01:26:29,607 --> 01:26:33,008
- Here, I'll adjust the seat for you.
- Thank you.
1340
01:26:39,450 --> 01:26:41,213
- Watch my bag?
- Yeah.
1341
01:26:55,166 --> 01:26:56,224
Oh, hi.
1342
01:26:57,368 --> 01:26:59,461
Where've you been?
I didn't know if you wanted dinner.
1343
01:26:59,537 --> 01:27:01,971
No, thanks. I'll order something.
1344
01:27:02,206 --> 01:27:03,798
Someone named Emily called.
1345
01:27:03,875 --> 01:27:07,333
And Detective Mitchell called from
the Accident Investigation Squad.
1346
01:27:07,412 --> 01:27:08,777
Is that that one we met?
1347
01:27:11,382 --> 01:27:13,577
What's going on?
Did you ever go back and see him?
1348
01:27:13,985 --> 01:27:16,852
I'd rather not talk about it
when you have one foot out the door,
1349
01:27:16,921 --> 01:27:18,354
if that's okay.
1350
01:27:22,193 --> 01:27:23,182
All right.
1351
01:27:24,896 --> 01:27:27,160
- {CLEARS THROAT} I'm going to go.
- Have a good show.
1352
01:27:27,365 --> 01:27:28,354
Thank you.
1353
01:27:31,169 --> 01:27:32,295
Dave, Lisa.
1354
01:27:32,370 --> 01:27:33,701
- Hi.
- How are you?
1355
01:27:35,440 --> 01:27:36,429
So...
1356
01:27:38,309 --> 01:27:40,834
Lisa, Dave is one of my best friends.
1357
01:27:40,912 --> 01:27:44,575
He's a terrific lawyer, and if
he doesn't know what to do himself,
1358
01:27:44,649 --> 01:27:46,674
he'll certainly know someone
we can talk to.
1359
01:27:46,751 --> 01:27:48,048
Okay, great.
1360
01:27:48,886 --> 01:27:51,753
When someone is killed,
it's what's called a wrongful death suit,
1361
01:27:51,956 --> 01:27:54,891
which is a statutory case,
which means there's a statute
1362
01:27:54,959 --> 01:27:57,860
passed by a legislature
which gives you the right to bring the case.
1363
01:27:58,062 --> 01:27:59,222
As opposed to what?
1364
01:27:59,364 --> 01:28:01,696
As opposed to common law,
which is law passed by judges,
1365
01:28:01,766 --> 01:28:03,324
which is why the damages are limited.
1366
01:28:03,534 --> 01:28:06,264
- I don't understand.
- Just skip that part.
1367
01:28:06,337 --> 01:28:07,804
We don't care about that.
1368
01:28:07,872 --> 01:28:09,840
I thought we were trying to get
the police to arrest this guy.
1369
01:28:09,974 --> 01:28:12,374
- No, the police are not going to...
- Why not? They told me
1370
01:28:12,443 --> 01:28:13,671
they were going to look into it again.
1371
01:28:13,745 --> 01:28:15,440
I'm just telling you that even if they do,
1372
01:28:15,513 --> 01:28:17,310
there is no way in this world
the police are going to recommend
1373
01:28:17,382 --> 01:28:20,476
- to the DA that they charge this guy.
- So, what can we do?
1374
01:28:20,551 --> 01:28:21,984
- I'm getting to that.
- Sorry.
1375
01:28:22,053 --> 01:28:23,281
- That's okay.
- EMILY: That's okay, honey.
1376
01:28:23,354 --> 01:28:25,481
I'm just getting to that.
1377
01:28:25,556 --> 01:28:27,820
You can't do anything
unless you're a relative...
1378
01:28:28,192 --> 01:28:31,855
She didn't have any relatives,
except for those idiots in Arizona.
1379
01:28:31,929 --> 01:28:35,365
Hang on a minute. Or unless
you're the executor of her estate...
1380
01:28:35,433 --> 01:28:39,164
- I am the executor of her estate.
- Which is Emily. I know.
1381
01:28:40,905 --> 01:28:44,397
Because the executor of her estate
can bring a wrongful death suit,
1382
01:28:44,475 --> 01:28:47,967
but the beneficiary has to be a relative.
1383
01:28:48,046 --> 01:28:49,877
So let me explain about that.
1384
01:28:51,182 --> 01:28:55,118
In a wrongful death suit
you can sue for pain and suffering,
1385
01:28:55,186 --> 01:28:58,349
pecuniary losses,
loss of support or services.
1386
01:28:58,423 --> 01:29:00,857
Also what's called
care, comfort and society.
1387
01:29:01,392 --> 01:29:04,452
It's like advice or counselling
of the parent that the kids
1388
01:29:04,529 --> 01:29:06,656
- aren't going to get anymore.
- I don't understand.
1389
01:29:06,731 --> 01:29:08,926
Who are we suing? The bus driver?
1390
01:29:09,200 --> 01:29:11,566
Well, no, because the bus driver
wouldn't have any money.
1391
01:29:11,636 --> 01:29:14,036
You basically sue everybody
and hope something sticks.
1392
01:29:14,105 --> 01:29:17,268
The person who pays will
probably be the MTA's insurance company.
1393
01:29:17,442 --> 01:29:19,467
But do you think the driver would get fired?
1394
01:29:20,278 --> 01:29:21,745
No. Not necessarily.
1395
01:29:22,046 --> 01:29:24,378
Even if all the facts came out at the trial?
1396
01:29:27,085 --> 01:29:30,885
- Maybe. I don't know.
- But how much could they be liable for?
1397
01:29:30,955 --> 01:29:32,650
- It depends...
- How badly do you think
1398
01:29:32,724 --> 01:29:33,748
we could ever hurt them?
1399
01:29:33,825 --> 01:29:37,192
If she was alive, and in pain
for an extended period of time,
1400
01:29:37,729 --> 01:29:39,287
they give more money for that.
1401
01:29:41,099 --> 01:29:44,591
I'd say she was alive for 10 minutes.
1402
01:29:45,837 --> 01:29:48,203
Was she conscious?
Was she awake the whole time?
1403
01:29:51,642 --> 01:29:53,337
I'm sorry, Emily.
1404
01:29:54,412 --> 01:29:57,176
Yeah, awake.
1405
01:29:58,783 --> 01:30:01,377
- It's okay.
- Well...
1406
01:30:03,354 --> 01:30:05,879
If she was in a lot of pain for that long,
1407
01:30:06,924 --> 01:30:10,416
I don't know,
maybe 300,000, half a million dollars
1408
01:30:10,495 --> 01:30:11,757
to get a sustainable verdict.
1409
01:30:11,829 --> 01:30:15,060
A brain damaged baby
would be three million.
1410
01:30:15,466 --> 01:30:18,924
But the truth is, Lisa,
when all is said and done,
1411
01:30:19,003 --> 01:30:21,130
- it's not a very good case.
- Why not?
1412
01:30:21,305 --> 01:30:22,602
Because it's your word against his,
1413
01:30:22,673 --> 01:30:25,699
and because you already lied
on your first deposition.
1414
01:30:25,777 --> 01:30:29,406
A red light case
is a 50-50 proposition already.
1415
01:30:29,514 --> 01:30:33,177
And with only one eyewitness,
with two conflicting statements?
1416
01:30:34,018 --> 01:30:36,009
I wouldn't take that case.
1417
01:30:40,792 --> 01:30:43,454
Nobody really cares about
getting a lot of money here.
1418
01:30:43,528 --> 01:30:44,859
I understand that, but...
1419
01:30:44,929 --> 01:30:46,260
We just want this prick to suffer,
1420
01:30:46,330 --> 01:30:49,629
and we want the bus company to take
responsibility for hiring this guy.
1421
01:30:49,700 --> 01:30:52,464
I understand that.
But no matter how you slice it,
1422
01:30:52,537 --> 01:30:56,303
the fact that Lisa lied on her first
statement is a disaster for your lawyer.
1423
01:30:58,776 --> 01:31:02,268
Can't I explain why I lied the first time?
1424
01:31:02,346 --> 01:31:04,746
It's not like I'm trying
to get any money for myself.
1425
01:31:04,816 --> 01:31:09,412
That's true. She has no financial interest,
she can't be impeached for bias.
1426
01:31:09,821 --> 01:31:11,982
Impeached for what?
1427
01:31:12,056 --> 01:31:15,287
She can't have her credibility
attacked on financial grounds
1428
01:31:15,359 --> 01:31:17,623
because the jury knows
you're not going to get any money if you win.
1429
01:31:17,695 --> 01:31:18,992
So that's something, isn't it?
1430
01:31:19,063 --> 01:31:21,429
But do you really think
we know what that means?
1431
01:31:21,499 --> 01:31:23,023
I'm sorry. That's what it's called.
1432
01:31:23,100 --> 01:31:24,692
But who are you talking to?
1433
01:31:25,002 --> 01:31:27,232
You know we don't know what that means.
1434
01:31:27,305 --> 01:31:31,435
It's like you're not really concentrating.
You're not concentrating.
1435
01:31:32,944 --> 01:31:36,004
I don't know. I am concentrating.
1436
01:31:37,682 --> 01:31:39,240
I'm just thinking out loud.
1437
01:31:39,817 --> 01:31:40,806
Okay.
1438
01:31:42,320 --> 01:31:45,414
All right. I'm sorry.
1439
01:31:47,892 --> 01:31:48,916
I'm sorry!
1440
01:31:49,393 --> 01:31:51,657
Okay. All right.
1441
01:31:53,297 --> 01:31:55,265
EMILY: He wasn't always
a lawyer, you know.
1442
01:31:55,333 --> 01:31:57,733
He used to be a very nice, little boy.
1443
01:32:01,105 --> 01:32:02,504
{DAVE CHUCKLES}
1444
01:32:04,008 --> 01:32:06,135
- Anyway...
- Anyway, the whole point of this
1445
01:32:06,210 --> 01:32:07,677
- is to get...
- To fucking get this guy!
1446
01:32:07,745 --> 01:32:10,509
It was to get him out from behind
the wheel of a bus!
1447
01:32:11,249 --> 01:32:12,978
Did she know she was dying?
1448
01:32:18,289 --> 01:32:22,783
I only ask because the terror of knowing
you're dying raises the damages.
1449
01:32:23,661 --> 01:32:26,494
I think she had a pretty good idea.
1450
01:32:30,368 --> 01:32:33,565
If she had lived for a couple more days
it would make the case better.
1451
01:32:33,638 --> 01:32:34,627
Thank you.
1452
01:32:35,773 --> 01:32:37,400
Thanks.
1453
01:32:41,078 --> 01:32:44,570
I know that sounds horrible,
but that's what it comes down to.
1454
01:32:46,817 --> 01:32:48,409
We know, Dave.
1455
01:32:48,886 --> 01:32:49,875
It's okay.
1456
01:32:56,961 --> 01:33:01,898
I would just like somebody
to take responsibility for what happened.
1457
01:33:14,445 --> 01:33:18,677
JOHN: "As flies to wanton boys
are we to the gods.
1458
01:33:19,083 --> 01:33:21,347
"They kill us for their sport."
1459
01:33:21,419 --> 01:33:25,287
"As flies to wanton boys
are we to the gods.
1460
01:33:26,557 --> 01:33:28,388
"They kill us for their sport."
1461
01:33:33,931 --> 01:33:35,455
What do you make of that?
1462
01:33:38,669 --> 01:33:41,103
Lisa? Lisa?
1463
01:33:42,239 --> 01:33:44,002
I don't know.
1464
01:33:45,009 --> 01:33:47,102
You know what, Lisa?
That's not good enough.
1465
01:33:47,378 --> 01:33:48,436
That's just not good enough.
1466
01:33:48,512 --> 01:33:51,072
Shakespeare wrote something.
What's your response?
1467
01:33:51,148 --> 01:33:54,083
And don't tell me you don't have one,
'cause I don't buy it.
1468
01:33:54,151 --> 01:33:57,643
I don't really have a lot to say.
It seems pretty self-evident to me.
1469
01:34:01,826 --> 01:34:03,054
Matthew?
1470
01:34:03,160 --> 01:34:04,218
MATTHEW: I think it is self-evident.
1471
01:34:04,295 --> 01:34:07,662
I think he's saying that human beings
don't mean any more to the gods
1472
01:34:07,732 --> 01:34:10,895
than flies do to little boys
who like to torture them for fun.
1473
01:34:10,968 --> 01:34:14,665
As far as the gods are concerned,
we're just ants. Nothing.
1474
01:34:15,139 --> 01:34:16,128
Darren?
1475
01:34:16,540 --> 01:34:17,632
{DEEP VOICE} Thank you, Matthew.
1476
01:34:17,708 --> 01:34:19,505
{ALL LAUGHING}
1477
01:34:19,577 --> 01:34:24,879
{NORMAL VOICE} Yeah, I agree. Only it's
not Shakespeare saying it, it's Gloucester.
1478
01:34:24,949 --> 01:34:28,043
Maybe another character
would have a different point of view.
1479
01:34:28,185 --> 01:34:31,552
Okay. That's a valid point.
Just because Shakespeare
1480
01:34:31,622 --> 01:34:35,524
has one of his characters say something,
doesn't mean he personally agrees with it.
1481
01:34:36,060 --> 01:34:37,049
Yes, David?
1482
01:34:37,228 --> 01:34:40,493
Yeah, maybe Shakespeare
isn't saying the gods don't care about us.
1483
01:34:40,598 --> 01:34:43,692
Maybe he's saying there's
a higher consciousness that we can't see.
1484
01:34:43,768 --> 01:34:47,534
That the gods' perception of reality
is so much more developed than ours
1485
01:34:47,705 --> 01:34:48,899
that, compared to their perception,
1486
01:34:48,973 --> 01:34:51,874
our perceptions
are like comparing flies to boys.
1487
01:34:52,376 --> 01:34:55,868
Okay, I really don't think that
that's what he's getting at.
1488
01:34:55,946 --> 01:34:57,846
What I think he's getting at here
1489
01:34:57,915 --> 01:35:02,511
is a very dark view of
the arbitrary nature of human suffering.
1490
01:35:02,620 --> 01:35:03,951
But maybe he's not.
1491
01:35:04,021 --> 01:35:07,047
Maybe he's comparing human
consciousness to divine consciousness
1492
01:35:07,224 --> 01:35:10,250
and that even though it seems to
us that human suffering is just arbitrary,
1493
01:35:10,327 --> 01:35:13,319
that's just because
we're limited by our viewpoint.
1494
01:35:15,099 --> 01:35:16,862
Okay, I...
1495
01:35:16,934 --> 01:35:18,663
I still don't think that's what he's saying.
1496
01:35:18,736 --> 01:35:21,398
No, like, if you say
they kill us for their sport,
1497
01:35:21,472 --> 01:35:23,269
when our perception
of the gods is so meager
1498
01:35:23,340 --> 01:35:25,740
that we can't even tell what they're doing,
1499
01:35:25,810 --> 01:35:29,473
then how can we be so arrogant as to think
they'd even bother to kill us for their sport?
1500
01:35:32,716 --> 01:35:33,978
I don't know.
1501
01:35:35,786 --> 01:35:36,810
Uh...
1502
01:35:36,887 --> 01:35:38,218
Monica?
1503
01:35:38,322 --> 01:35:41,223
I don't think that's what he's saying at all.
1504
01:35:41,292 --> 01:35:44,784
I think he's saying the gods
don't give a shit about human beings
1505
01:35:44,862 --> 01:35:47,854
and that they just like to kill
and torture us for fun.
1506
01:35:47,998 --> 01:35:50,990
But if the gods' consciousness
is so much more developed than ours
1507
01:35:51,135 --> 01:35:52,727
that we seem like flies to them,
1508
01:35:52,803 --> 01:35:55,067
then how can we be sure
what they have in mind for us
1509
01:35:55,139 --> 01:35:56,367
or why they do anything?
1510
01:35:56,507 --> 01:35:59,067
Okay, David,
I think you've made your point.
1511
01:35:59,243 --> 01:36:00,676
But it's not what Shakespeare meant.
1512
01:36:00,744 --> 01:36:03,372
Scholarly opinion is pretty consistent
that he's trying to say something...
1513
01:36:03,447 --> 01:36:05,972
- Scholarly opinion?
...about human suffering here.
1514
01:36:06,117 --> 01:36:08,847
What are you saying?
A thousand Frenchmen can't be wrong?
1515
01:36:08,986 --> 01:36:10,977
No, I'm not saying that.
But I would like to move on...
1516
01:36:11,055 --> 01:36:12,579
DAVID: Well, I think he is saying that.
1517
01:36:12,656 --> 01:36:15,250
Because he's comparing
human consciousness to flies
1518
01:36:15,326 --> 01:36:16,884
and he's saying
we can't see the truth around us
1519
01:36:16,961 --> 01:36:18,588
because our consciousness is undeveloped.
1520
01:36:18,662 --> 01:36:22,291
No, David, you're wrong.
That's not what Shakespeare meant.
1521
01:36:22,533 --> 01:36:25,627
He says it somewhere else in the play,
but I don't want to get hung up on this,
1522
01:36:25,703 --> 01:36:28,467
because that's not
what Shakespeare meant.
1523
01:36:28,939 --> 01:36:29,928
{CLEARS THROAT}
1524
01:36:30,474 --> 01:36:32,339
I would really like to move on.
1525
01:36:44,121 --> 01:36:45,588
"Poor Tom's a-cold."
1526
01:36:46,357 --> 01:36:47,722
{PHONE RINGING}
1527
01:36:47,791 --> 01:36:49,884
{DETECTIVE TALKING INDISTINCTLY}
1528
01:36:50,661 --> 01:36:52,390
Detective Mitchell.
1529
01:36:52,463 --> 01:36:54,260
Oh, hi, it's Lisa Cohen calling.
1530
01:36:54,331 --> 01:36:56,765
Hi, Lisa, what can I do for you?
1531
01:36:56,901 --> 01:37:00,268
I was just wondering whatever happened,
if anything, with the case.
1532
01:37:00,337 --> 01:37:02,134
You said you might
re-interview the bus driver.
1533
01:37:02,473 --> 01:37:04,634
Yes, we did. We brought him back in.
1534
01:37:04,708 --> 01:37:06,938
You did? What happened?
1535
01:37:07,011 --> 01:37:10,469
Well, he basically
stuck by his original representation
1536
01:37:10,548 --> 01:37:12,675
and that was pretty much it.
1537
01:37:12,850 --> 01:37:15,751
I brought it up with my sergeant,
and he agreed with me
1538
01:37:15,819 --> 01:37:19,311
that we still don't have enough
to charge this guy,
1539
01:37:19,390 --> 01:37:23,383
so there's not a lot more we can do
at this point.
1540
01:37:23,460 --> 01:37:27,294
Well, I'm not trying to tell you
how to do your job,
1541
01:37:27,364 --> 01:37:29,457
but how did you ask the questions?
1542
01:37:29,700 --> 01:37:31,895
- Excuse me?
- He's obviously not going to
1543
01:37:31,969 --> 01:37:35,234
change his statement if you just ask him
really politely. Why would he?
1544
01:37:35,306 --> 01:37:38,298
- We already know he's a liar.
- Hey, in the old days, Lisa,
1545
01:37:38,375 --> 01:37:40,639
we'd just throw him in the back room
with a rubber hose
1546
01:37:40,711 --> 01:37:42,645
and get whatever answer
we want out of him.
1547
01:37:42,713 --> 01:37:44,908
But, fortunately, we don't do that anymore.
1548
01:37:44,982 --> 01:37:46,449
Yeah, not to white people.
1549
01:37:46,517 --> 01:37:47,848
Excuse me?
1550
01:37:47,918 --> 01:37:50,716
You don't do it to white people.
Anyway, I'm not saying you...
1551
01:37:50,921 --> 01:37:53,515
- Wait. We don't do it to who? Shh!
- Oh, my God!
1552
01:37:53,991 --> 01:37:57,483
First of all, I don't understand
why you bring this guy's race into it.
1553
01:37:58,062 --> 01:38:00,929
- There's 40,000 cops in this city...
- Yes...
1554
01:38:01,065 --> 01:38:04,466
And I hate to disillusion you,
but most of them are pretty good guys
1555
01:38:04,535 --> 01:38:06,025
just trying' to do their job.
1556
01:38:06,103 --> 01:38:10,733
Now, the bottom line is
the DA is not going to take this case.
1557
01:38:12,209 --> 01:38:15,736
Now, you could take it up with
my sergeant if you want to, but he's...
1558
01:38:15,813 --> 01:38:19,681
- Yes, I would.
- Well, I will patch you through, then.
1559
01:38:20,851 --> 01:38:23,843
The original decision
was based on false information.
1560
01:38:24,922 --> 01:38:26,856
So what's the point of even bringing...
1561
01:38:28,659 --> 01:38:30,524
So there's no way to appeal?
1562
01:38:33,330 --> 01:38:36,822
But how do you know Detective Mitchell
interrogated him aggressively enough
1563
01:38:36,900 --> 01:38:39,733
- if you weren't there?
- What's going on?
1564
01:38:43,307 --> 01:38:49,268
RAMON: My family is all there still,
but Rodrigo is studying in London,
1565
01:38:51,682 --> 01:38:53,445
and Hector is in Geneva.
1566
01:38:53,517 --> 01:38:54,677
Uh-huh.
1567
01:38:55,452 --> 01:38:57,716
I'm sure they will go back
eventually because
1568
01:38:57,788 --> 01:39:00,848
they will like to do something
for their country.
1569
01:39:00,924 --> 01:39:04,416
But it's a worry. It's very bad there now.
1570
01:39:04,528 --> 01:39:07,395
Yeah? I haven't really been following it.
1571
01:39:07,998 --> 01:39:12,435
It's a big mess.
Last year I helped to found an organization
1572
01:39:12,503 --> 01:39:16,337
to work with children
whose families have been killed
1573
01:39:16,407 --> 01:39:18,841
or the parents have been kidnapped.
1574
01:39:19,410 --> 01:39:25,349
We try to find homes for them,
preferably in Colombia,
1575
01:39:25,416 --> 01:39:30,718
because if we lose our young people,
that's it.
1576
01:39:31,622 --> 01:39:33,317
That's the future.
1577
01:39:36,026 --> 01:39:39,052
Yeah.
I wish I knew more about it.
1578
01:39:42,399 --> 01:39:45,891
You think Lisa would be
interested in acting?
1579
01:39:48,172 --> 01:39:49,366
No. I don't.
1580
01:39:50,140 --> 01:39:52,472
I think she has a lot of
contempt for it, actually.
1581
01:39:53,711 --> 01:39:55,804
Anyway, maybe it's the age.
1582
01:39:56,580 --> 01:40:00,516
She would prefer the world with no plays?
No films?
1583
01:40:01,051 --> 01:40:02,951
Oh. Who knows?
1584
01:40:06,623 --> 01:40:10,286
Would you like to see
a picture of my mother?
1585
01:40:11,161 --> 01:40:12,321
Sure.
1586
01:40:13,197 --> 01:40:15,688
These are all my aunts and uncles.
1587
01:40:15,766 --> 01:40:17,563
- See? Big family.
- Mmm.
1588
01:43:10,374 --> 01:43:12,399
DAVE: So after I talked to you guys
the other day,
1589
01:43:12,476 --> 01:43:14,603
I called this P.I. I know to see if he could...
1590
01:43:14,678 --> 01:43:17,169
- You called a what? A what?
- {DAVE CHUCKLES}
1591
01:43:17,381 --> 01:43:21,408
Private investigator, to see if he could
find anything out about your bus driver.
1592
01:43:21,485 --> 01:43:22,474
- Really?
- Yeah.
1593
01:43:22,786 --> 01:43:25,254
- Dave! I can't believe you called...
- Wait, let me tell you what he said.
1594
01:43:25,322 --> 01:43:28,849
So he calls someone he knows who
used to work as a cop at the MTA.
1595
01:43:30,160 --> 01:43:32,060
And you know
the MTA have their own police?
1596
01:43:32,129 --> 01:43:33,653
The MTA police?
1597
01:43:33,730 --> 01:43:37,222
- They have their own uniforms...
- Yeah? Yeah?
1598
01:43:37,301 --> 01:43:38,996
- Just a minute!
- Jesus Christ!
1599
01:43:39,069 --> 01:43:43,199
What the fuck do we care
about the MTA police and their uniforms?
1600
01:43:45,075 --> 01:43:48,442
Okay, so this guy gets a look
at your guy's file.
1601
01:43:48,512 --> 01:43:51,948
It turns out he's had two previous
accidents less than two years apart.
1602
01:43:52,015 --> 01:43:53,073
What?
1603
01:43:53,150 --> 01:43:55,209
But that he's never been disciplined
or cited,
1604
01:43:55,285 --> 01:43:56,718
just moved around to different shifts.
1605
01:43:56,787 --> 01:43:59,017
- Are you kidding me?
- Why does this not shock me?
1606
01:43:59,189 --> 01:44:00,952
If you read the papers, you'll know that
1607
01:44:01,024 --> 01:44:04,516
they're going through a protracted
labour dispute at the MTA right now.
1608
01:44:04,595 --> 01:44:06,187
And according to my P.I.,
1609
01:44:06,263 --> 01:44:09,755
management doesn't want to
aggravate the situation by firing this guy.
1610
01:44:09,833 --> 01:44:11,198
This is making me sick.
1611
01:44:11,268 --> 01:44:13,498
I know, but what it means, Lisa,
is that we have a case.
1612
01:44:13,637 --> 01:44:15,332
- We do?
- We can now sue
1613
01:44:15,405 --> 01:44:17,532
for what's called "negligent retention."
1614
01:44:17,608 --> 01:44:20,338
Which just means they should have known
this guy was a bad risk,
1615
01:44:20,410 --> 01:44:23,902
and they negligently retained him until,
finally, he killed somebody.
1616
01:44:24,348 --> 01:44:25,975
- You can prove that?
- Sure, because
1617
01:44:26,049 --> 01:44:28,483
we can just subpoena their
personnel records,
1618
01:44:28,552 --> 01:44:31,112
which we already know
contain damaging information.
1619
01:44:31,188 --> 01:44:33,520
- But you wouldn't be our lawyer, right?
- No.
1620
01:44:33,624 --> 01:44:34,613
LISA: Why not?
1621
01:44:34,791 --> 01:44:36,952
- I'm not a personal injury litigator.
- It's not his area.
1622
01:44:37,027 --> 01:44:39,552
I don't know enough about it. I would lose.
1623
01:44:39,863 --> 01:44:42,093
But you could recommend someone?
1624
01:44:43,166 --> 01:44:44,599
Sure, sure.
1625
01:44:45,969 --> 01:44:47,402
I know a very good guy.
1626
01:44:47,471 --> 01:44:50,269
His name is Russell Deutsch.
He's not a sleazebag.
1627
01:44:51,108 --> 01:44:53,269
Very, very experienced.
1628
01:44:54,144 --> 01:44:57,636
You got to get that crazy cousin on board,
she's going to be your beneficiary.
1629
01:44:57,714 --> 01:44:59,272
She's not going to want to come
to New York.
1630
01:44:59,650 --> 01:45:01,208
I can tell you that right now.
1631
01:45:01,852 --> 01:45:07,222
If you win, she stands to get anywhere
from $300,000 to $500,000.
1632
01:45:07,290 --> 01:45:09,417
She's coming to New York.
1633
01:45:09,893 --> 01:45:11,383
You're awesome!
1634
01:45:12,396 --> 01:45:15,888
First thing we do is we file
a summons and a complaint
1635
01:45:15,966 --> 01:45:18,730
against the MTA.
They get days 20 to respond,
1636
01:45:18,802 --> 01:45:21,464
and when they do,
we can make our discovery requests.
1637
01:45:21,538 --> 01:45:24,200
Accident reports,
personnel records, etcetera.
1638
01:45:24,274 --> 01:45:28,335
But now, you got to realize,
this is going to take some time.
1639
01:45:28,612 --> 01:45:32,104
The law says you have to
have a court date within one year.
1640
01:45:32,249 --> 01:45:35,082
Usually it takes around six, depending.
1641
01:45:35,152 --> 01:45:37,211
- LISA: Six years?
- Yes, depending.
1642
01:45:37,421 --> 01:45:38,911
EMILY: Now, I mentioned to Dave,
1643
01:45:38,989 --> 01:45:41,924
I have a friend who writes for
the Metro section of The Times.
1644
01:45:41,992 --> 01:45:46,361
Yes, now, if it could really happen,
this changes everything in our favour.
1645
01:45:46,430 --> 01:45:48,557
If they think there's going to be
adverse publicity,
1646
01:45:48,632 --> 01:45:50,156
especially in The New York Times,
1647
01:45:50,267 --> 01:45:51,393
they're going to want to settle right away,
1648
01:45:51,468 --> 01:45:54,198
as soon as possible,
and as quietly as possible.
1649
01:45:54,337 --> 01:45:57,329
So they'd make it a condition
that we didn't...
1650
01:45:57,407 --> 01:45:59,466
It usually works, you get the money,
but you can't talk about it.
1651
01:45:59,743 --> 01:46:00,732
Nobody knows the terms.
1652
01:46:00,977 --> 01:46:02,968
So what good does that do?
1653
01:46:03,146 --> 01:46:04,773
You get the money.
1654
01:46:05,749 --> 01:46:06,738
Is that bad?
1655
01:46:08,118 --> 01:46:11,610
This is how our society punishes people
for doing bad things.
1656
01:46:11,688 --> 01:46:14,680
By getting money from their employers'
insurance companies?
1657
01:46:14,758 --> 01:46:17,056
Yes. It's called "punitive damages."
1658
01:46:18,829 --> 01:46:22,321
Could we insist they fire the driver?
As part of the settlement?
1659
01:46:22,399 --> 01:46:25,891
- Sure, why not?
- Is that something people do?
1660
01:46:25,969 --> 01:46:27,061
Sure. It's one of your conditions.
1661
01:46:27,504 --> 01:46:30,302
And you think we're going to win?
1662
01:46:31,208 --> 01:46:33,039
- They're going to settle?
- Oh, they're going to settle.
1663
01:46:42,552 --> 01:46:43,541
Oh. Hi.
1664
01:46:45,222 --> 01:46:46,450
I want to talk to you.
1665
01:46:47,057 --> 01:46:49,389
I take it that's my report card?
1666
01:46:49,659 --> 01:46:50,887
It sure is.
1667
01:46:58,635 --> 01:47:02,127
I had a friend who used to
live on this block, at 262?
1668
01:47:03,106 --> 01:47:04,130
Oh.
1669
01:47:04,207 --> 01:47:07,335
That's so nice.
Yeah, I don't know if you know her.
1670
01:47:07,410 --> 01:47:09,810
Cheryl Rowan? She's a physiotherapist?
1671
01:47:10,680 --> 01:47:12,841
No, I don't know her.
1672
01:47:12,916 --> 01:47:14,611
I think about 1,000 people must...
1673
01:47:14,684 --> 01:47:15,844
What?
1674
01:47:16,953 --> 01:47:17,942
Nothing.
1675
01:47:19,790 --> 01:47:23,157
- Lisa says you're in a play, Joan?
- Oh, yeah.
1676
01:47:23,226 --> 01:47:24,921
LISA: It's really good, you should go see it.
1677
01:47:24,995 --> 01:47:28,487
Well, the play is great,
and it has this really nice cast.
1678
01:47:28,698 --> 01:47:31,428
LISA: She's being modest.
She's going to win every award in New York.
1679
01:47:31,701 --> 01:47:33,726
Oh, all that stuff's a long way off.
1680
01:47:34,304 --> 01:47:36,272
EMILY: I don't go to the theatre very much.
1681
01:47:36,339 --> 01:47:39,900
No, it's just nice, because
you can work a long time in the theatre
1682
01:47:39,976 --> 01:47:43,377
and play a lot of great parts
and not get a lot of recognition.
1683
01:47:43,446 --> 01:47:46,847
And even though you don't necessarily
do it for that as your primary motive,
1684
01:47:46,917 --> 01:47:50,409
it is nice when people do notice something
you've done.
1685
01:47:50,487 --> 01:47:53,979
I was on a television show a few years ago.
I'd been doing theatre all my life,
1686
01:47:54,057 --> 01:47:57,549
and suddenly all my relatives
started calling to congratulate me
1687
01:47:57,627 --> 01:47:59,458
because they thought I'd finally made it.
{CHUCKLES}
1688
01:47:59,529 --> 01:48:02,293
All it was was this dumb show
that paid the bills for a while.
1689
01:48:02,365 --> 01:48:04,526
That show was so stupid.
1690
01:48:04,601 --> 01:48:06,592
Well, it wasn't that bad.
1691
01:48:08,405 --> 01:48:10,930
Anyway, I realize this is
horribly embarrassing for Lisa,
1692
01:48:11,007 --> 01:48:13,567
but I just really wanted to meet you, Emily,
1693
01:48:13,643 --> 01:48:17,977
because you've frankly become
such a big part of Lisa's life,
1694
01:48:18,048 --> 01:48:20,539
and I don't want to be intrusive,
1695
01:48:20,617 --> 01:48:23,745
but this whole court case seems to be
suddenly dominating everything
1696
01:48:23,820 --> 01:48:25,447
and I can't get Lisa to tell me anything
about it.
1697
01:48:25,522 --> 01:48:28,013
- That's not true.
- Well, I can't.
1698
01:48:29,492 --> 01:48:30,550
I want you to know, Lisa,
1699
01:48:30,627 --> 01:48:33,528
I'm very, very proud of you
for pursuing this the way that you have.
1700
01:48:33,597 --> 01:48:37,658
But I can't let you pursue it to the point
where it's taking over your life
1701
01:48:37,734 --> 01:48:39,258
or interfering with your schoolwork.
1702
01:48:40,237 --> 01:48:42,137
See, it's come down to
a question of homework.
1703
01:48:42,205 --> 01:48:44,765
Lisa's on a half scholarship at her school.
1704
01:48:45,575 --> 01:48:49,067
I know she feels a real sense
of responsibility about what happened.
1705
01:48:49,246 --> 01:48:51,043
Yeah, I do.
1706
01:48:51,281 --> 01:48:54,512
I know you do. I know you do.
But you can't not do your homework
1707
01:48:54,584 --> 01:48:56,745
and you can't throw away
your scholarship because of it.
1708
01:48:56,953 --> 01:49:00,445
I'm not. My grades slipped a little.
They'll get better.
1709
01:49:00,724 --> 01:49:04,216
Anyone can do their homework.
You just sit down and do it.
1710
01:49:04,361 --> 01:49:06,295
I've been distracted. I'll stop.
1711
01:49:08,265 --> 01:49:10,961
- All right.
- We didn't need a big conference about it.
1712
01:49:11,034 --> 01:49:12,399
It's not a big conference.
1713
01:49:12,469 --> 01:49:15,961
{SIGHS} I just wanted to know
what was going on.
1714
01:49:17,407 --> 01:49:19,034
And I wanted to meet Emily.
1715
01:49:20,310 --> 01:49:22,107
I know it's a little awkward.
1716
01:49:26,149 --> 01:49:29,641
Lisa? Do you think Emily would like
to see the play?
1717
01:49:29,719 --> 01:49:33,018
I thought you could both come,
and then we could go out afterwards.
1718
01:49:33,089 --> 01:49:34,454
All right. Let me ask her.
1719
01:49:37,527 --> 01:49:39,461
Okay.
1720
01:49:40,063 --> 01:49:41,997
Dig in everybody.
1721
01:49:46,169 --> 01:49:48,160
I was thinking about spending
next year with Dad.
1722
01:49:49,940 --> 01:49:51,430
- Oh?
- Yeah.
1723
01:49:52,442 --> 01:49:53,807
You're worried about my grades.
1724
01:49:53,877 --> 01:49:55,538
They have really good public schools
in Santa Monica
1725
01:49:55,612 --> 01:49:57,204
and if I officially lived with him,
1726
01:49:57,280 --> 01:49:59,111
you wouldn't have to worry
about my scholarship.
1727
01:50:00,383 --> 01:50:03,875
- Have you talked to him about this?
- We've had some general discussions.
1728
01:50:03,954 --> 01:50:05,546
- Do you want to go, too?
- CURTIS: Me?
1729
01:50:05,622 --> 01:50:07,852
- Yeah. Do you want to move to LA, too?
- No.
1730
01:50:08,058 --> 01:50:09,457
Well, let me know if you do.
1731
01:50:09,526 --> 01:50:11,323
LISA: Why are you being like this?
1732
01:50:11,394 --> 01:50:14,727
- Why am I being like what?
- Why are you about to start crying?
1733
01:50:14,798 --> 01:50:16,663
Because it's your intention
to make me start crying!
1734
01:50:16,733 --> 01:50:18,064
No, it's not.
1735
01:50:18,768 --> 01:50:20,235
You want to move to LA, move to LA.
1736
01:50:20,303 --> 01:50:22,771
Why can't this even be mentioned
without you taking it personally?
1737
01:50:22,839 --> 01:50:24,773
- I'm just introducing a possibility!
- {CLATTERING}
1738
01:50:24,841 --> 01:50:27,969
Here's a possibility, that you can
make your own fucking dinner!
1739
01:50:28,044 --> 01:50:30,069
Here's a possibility, that you can do
whatever you want to do...
1740
01:50:30,146 --> 01:50:31,579
Jesus Christ! What is with you?
1741
01:50:31,648 --> 01:50:33,240
I don't care anymore,
you heartless little fucking bitch!
1742
01:50:33,316 --> 01:50:34,613
Keep it up!
This really makes me want to stay here!
1743
01:50:34,684 --> 01:50:36,481
You think you're so fucking perfect?
1744
01:50:36,553 --> 01:50:37,542
No!
1745
01:50:40,357 --> 01:50:42,348
- Nice one.
- Shut up!
1746
01:50:43,593 --> 01:50:44,890
{PEOPLE CHEERING}
1747
01:50:44,961 --> 01:50:46,656
Let me tell you something, Eliot.
1748
01:51:25,435 --> 01:51:27,562
How would you describe
the relationship overall?
1749
01:51:30,173 --> 01:51:32,767
Did you talk on the phone a lot?
Were there a lot of visits?
1750
01:51:32,909 --> 01:51:36,401
I would say we talked on the phone
a couple of times a month, at least.
1751
01:51:36,880 --> 01:51:40,475
Sometimes more than that.
I would call her, she would call me.
1752
01:51:41,618 --> 01:51:45,019
DEUTSCH: And what were the nature
of the conversations?
1753
01:51:45,355 --> 01:51:49,416
ABIGAIL: Oh, family stuff, mostly.
Her family, my kids.
1754
01:51:50,126 --> 01:51:52,424
She'd give you advice about your family?
That kind of thing?
1755
01:51:52,662 --> 01:51:55,187
Oh, I would say so, yes.
1756
01:51:55,732 --> 01:51:56,926
Do you have any phone records?
1757
01:51:57,000 --> 01:51:59,833
I have all my phone bills,
if that's what you mean.
1758
01:52:00,203 --> 01:52:02,171
I didn't record the actual conversations.
1759
01:52:02,238 --> 01:52:03,364
No, no.
1760
01:52:03,440 --> 01:52:06,204
You'll see we talked on the phone
quite frequently.
1761
01:52:06,509 --> 01:52:10,502
- Okay, terrific. I see you came prepared.
- Well, I wanted to bring everything.
1762
01:52:10,814 --> 01:52:13,374
Now, when they take your deposition,
1763
01:52:13,450 --> 01:52:15,315
you're going to say the same thing
you just told me.
1764
01:52:15,385 --> 01:52:16,682
Just talk about the relationship.
1765
01:52:16,986 --> 01:52:18,248
Uh-huh.
1766
01:52:18,321 --> 01:52:20,983
- Kind of advice she used to give.
- Okay.
1767
01:52:23,560 --> 01:52:26,757
Now, Emily,
where did you find this lawyer?
1768
01:52:27,263 --> 01:52:29,731
EMILY: He was recommended by my friend.
1769
01:52:31,801 --> 01:52:36,135
I'm asking because my husband knows
a real good New York lawyer
1770
01:52:36,739 --> 01:52:40,004
and I'm not entirely comfortable
with someone no one's ever heard of.
1771
01:52:40,176 --> 01:52:43,168
EMILY: My friend's heard of him.
He says he's very good.
1772
01:52:43,413 --> 01:52:44,778
Well, I'm sure he is.
1773
01:52:44,848 --> 01:52:48,511
But I have a responsibility
in this situation
1774
01:52:48,852 --> 01:52:52,288
and I would feel a whole lot more
comfortable with someone who didn't just
1775
01:52:52,355 --> 01:52:54,050
drop in out of the clear blue sky.
1776
01:52:54,124 --> 01:52:58,823
He didn't drop in out of the clear blue sky.
He was recommended by my friend.
1777
01:52:59,963 --> 01:53:04,627
But, Abigail, even if we switched lawyers,
we'd still have to pay him.
1778
01:53:04,767 --> 01:53:07,964
It all comes out of the settlement,
so it's really up to you.
1779
01:53:08,037 --> 01:53:09,971
No, if you all think he's good...
1780
01:53:10,173 --> 01:53:11,834
I don't know whether he is or not.
1781
01:53:12,041 --> 01:53:14,839
- My friend thinks he is.
- All right.
1782
01:53:16,479 --> 01:53:19,141
Now, Lisa, what's your involvement
in all this?
1783
01:53:19,215 --> 01:53:20,876
What's your angle?
1784
01:53:21,818 --> 01:53:24,252
I just wanted to...
1785
01:53:26,122 --> 01:53:27,749
I was just there.
1786
01:53:31,194 --> 01:53:33,788
LISA: And that's you and Monica,
obviously.
1787
01:53:34,264 --> 01:53:35,561
EMILY: Mmm-hmm.
1788
01:53:36,432 --> 01:53:38,696
Oh, my God, is that you?
1789
01:53:40,170 --> 01:53:41,501
That's me.
1790
01:53:45,108 --> 01:53:46,871
Oh, my God. Is that her daughter?
1791
01:53:48,311 --> 01:53:49,608
EMILY: Mmm-hmm.
1792
01:53:50,146 --> 01:53:51,306
God...
1793
01:53:51,514 --> 01:53:53,641
So, how old was she when she died?
1794
01:53:55,118 --> 01:53:56,107
Twelve.
1795
01:53:56,986 --> 01:53:58,613
God, I can't even imagine.
1796
01:53:59,622 --> 01:54:00,714
Neither could we.
1797
01:54:04,928 --> 01:54:09,456
Do you know Monica asked about her
when she was dying?
1798
01:54:11,868 --> 01:54:13,267
No, I didn't.
1799
01:54:13,436 --> 01:54:15,666
Yeah, I think she was confused, like,
1800
01:54:16,039 --> 01:54:18,371
I think she thought
I was her daughter for a minute.
1801
01:54:18,641 --> 01:54:22,338
Then she was asking me to call her,
like, to tell her what happened, you know?
1802
01:54:22,745 --> 01:54:24,679
Like she didn't remember she was dead.
1803
01:54:27,150 --> 01:54:31,314
But, then it got confusing, because I said,
"Sure, what's her name?"
1804
01:54:31,721 --> 01:54:34,884
And she said her name was Lisa.
And I said, "No, that's my name."
1805
01:54:36,593 --> 01:54:38,891
I didn't realize we had the same name.
1806
01:54:42,932 --> 01:54:44,832
And when I found out
her daughter was dead,
1807
01:54:45,335 --> 01:54:46,632
ever since then
1808
01:54:47,103 --> 01:54:52,507
I've had this really strange feeling that,
some way, for those last five minutes,
1809
01:54:53,376 --> 01:54:55,367
I kind of was her daughter.
1810
01:54:55,979 --> 01:54:59,278
You know, like in some weird way,
this obviously amazing woman
1811
01:54:59,682 --> 01:55:03,311
got to be with her daughter again
for a few minutes, right before she died.
1812
01:55:04,554 --> 01:55:07,887
And is she still inhabiting your body?
1813
01:55:07,957 --> 01:55:11,120
Or did she go right back to the spirit world
after it was over?
1814
01:55:11,261 --> 01:55:13,627
I didn't mean she was literally
inhabiting my body.
1815
01:55:13,696 --> 01:55:14,993
I don't believe in all that stuff at all.
1816
01:55:15,064 --> 01:55:17,464
I don't give a fuck what you believe in.
1817
01:55:17,533 --> 01:55:19,763
Oh, my God! Why are you so mad at me?
1818
01:55:19,836 --> 01:55:21,701
Because this is not an opera!
1819
01:55:21,771 --> 01:55:24,331
- What?
- I said this is not an opera!
1820
01:55:24,407 --> 01:55:26,204
You think I think this is an opera?
1821
01:55:26,276 --> 01:55:28,437
- Yes!
- Because I think it's dramatic?
1822
01:55:28,645 --> 01:55:29,907
I think you're very young.
1823
01:55:29,979 --> 01:55:31,344
What does that have to do with anything?
1824
01:55:31,414 --> 01:55:34,315
If anything, I think it means I care
more than someone who's older,
1825
01:55:34,384 --> 01:55:36,352
because this kind of thing
has never happened to me before!
1826
01:55:36,753 --> 01:55:41,122
No, it means you care more easily.
There's a big difference.
1827
01:55:41,424 --> 01:55:43,415
Only it's not you that it's happening to.
1828
01:55:43,526 --> 01:55:46,654
Yes, it is! I know I'm not the one
who was run over by a bus...
1829
01:55:46,729 --> 01:55:47,923
That's right, you weren't.
1830
01:55:47,997 --> 01:55:49,965
And you're not the one
who died of leukaemia
1831
01:55:50,033 --> 01:55:52,968
and you're not the one who just died
in an earthquake in Algeria!
1832
01:55:53,069 --> 01:55:55,731
But you will be. Do you understand me?
You will be.
1833
01:55:55,872 --> 01:55:57,931
- And it's not dramatic.
- I'm well aware of that!
1834
01:55:58,007 --> 01:56:01,966
This first-blush, phony deepness of yours
is worth nothing.
1835
01:56:02,045 --> 01:56:03,069
- Oh, wow.
- Do you understand?
1836
01:56:03,146 --> 01:56:04,613
It's not worth anything!
1837
01:56:04,814 --> 01:56:06,714
Because it'll all be troweled over
in a month or two.
1838
01:56:06,783 --> 01:56:07,807
And when you get older
1839
01:56:07,884 --> 01:56:11,251
and you don't have a big reaction
every time a dog is run over,
1840
01:56:11,321 --> 01:56:13,221
then we'll find out
what kind of a person you are!
1841
01:56:13,589 --> 01:56:16,786
I'm sorry, but I didn't start this
conversation and I don't play these games.
1842
01:56:16,859 --> 01:56:19,726
- I'm not playing games!
- And don't look so outraged!
1843
01:56:19,796 --> 01:56:22,424
You have every right to falsify
your own life,
1844
01:56:22,498 --> 01:56:25,661
but you have no right
to falsify anybody else's.
1845
01:56:25,902 --> 01:56:28,029
It's what makes people into Nazis!
1846
01:56:28,604 --> 01:56:30,936
And I'm sorry,
but it's just a little suspicious
1847
01:56:31,007 --> 01:56:33,771
that you're making such a big fuss
about this when you didn't even know her
1848
01:56:33,843 --> 01:56:35,401
and you're having troubles
with your own mother.
1849
01:56:35,478 --> 01:56:36,467
Oh, my God!
1850
01:56:36,746 --> 01:56:42,707
But this is my life we're talking about,
'cause it's my real friend who got killed,
1851
01:56:43,152 --> 01:56:45,848
who I'm never going to see again,
1852
01:56:46,022 --> 01:56:49,480
who I've known since
I was 19 years old myself.
1853
01:56:50,026 --> 01:56:53,393
And I don't want that sucked into some
adolescent self-dramatization!
1854
01:56:53,463 --> 01:56:57,763
I'm not fucking dramatizing anything!
I was there and you weren't,
1855
01:56:57,934 --> 01:57:00,425
and if I happen to express myself
a little hyperbolically, Emily,
1856
01:57:00,503 --> 01:57:02,027
that's just the way I talk!
1857
01:57:02,105 --> 01:57:05,768
I can't help it if my mother's an actress!
Why are you being so fucking strident?
1858
01:57:05,908 --> 01:57:06,897
{SLAMS}
1859
01:57:07,276 --> 01:57:08,538
- "Strident"?
- Yeah.
1860
01:57:08,644 --> 01:57:09,736
Okay.
1861
01:57:10,713 --> 01:57:11,702
You should leave.
1862
01:57:11,881 --> 01:57:13,143
Why? Because I called you strident?
1863
01:57:13,449 --> 01:57:15,246
Yeah. You should leave.
1864
01:57:15,518 --> 01:57:16,610
Okay, I will.
1865
01:57:16,819 --> 01:57:18,377
- Now!
- Okay, let me get my bag!
1866
01:57:18,588 --> 01:57:22,024
All I meant by saying you were strident
is that you were being emphatic!
1867
01:57:22,091 --> 01:57:23,558
I obviously misused the word.
1868
01:57:23,626 --> 01:57:26,322
- Look it up when you get home.
- Jesus Christ. You're amazing.
1869
01:57:26,396 --> 01:57:29,160
- Yes. I'm amazing.
- Why are you doing this?
1870
01:57:29,232 --> 01:57:32,565
Lisa, I'm not doing anything.
I'm a human being.
1871
01:57:32,869 --> 01:57:34,700
Monica was a human being.
1872
01:57:34,904 --> 01:57:36,667
So was her daughter
and so is your mother.
1873
01:57:36,739 --> 01:57:40,505
We are not supporting characters
in the fascinating story of your life.
1874
01:57:40,576 --> 01:57:42,441
I never said or thought you were,
1875
01:57:42,512 --> 01:57:46,141
and I really didn't mean to call you
strident. I totally misused the word.
1876
01:57:46,215 --> 01:57:48,945
I wasn't trying to insult you, Emily.
I really wasn't.
1877
01:57:49,218 --> 01:57:51,846
{WEEPING}
I feel so bad about what happened
1878
01:57:51,921 --> 01:57:54,788
and I'm trying so hard
to do something about it.
1879
01:57:54,857 --> 01:57:57,121
I don't understand why,
if I say something wrong,
1880
01:57:57,193 --> 01:57:59,423
you can't just give me a break.
1881
01:58:01,264 --> 01:58:02,788
Thanks for letting me come over.
1882
01:58:03,499 --> 01:58:05,330
I know you don't want me here.
1883
01:58:05,535 --> 01:58:06,524
MR. AARON: It's all right.
1884
01:58:06,602 --> 01:58:08,593
But I didn't have anyone else to talk to.
1885
01:58:09,472 --> 01:58:12,407
You have always been very sympathetic
to my craziness,
1886
01:58:12,708 --> 01:58:16,200
and I may not show it all the time,
but I actually really appreciate it.
1887
01:58:16,312 --> 01:58:17,438
It's no problem.
1888
01:58:20,383 --> 01:58:21,577
So...
1889
01:58:22,251 --> 01:58:23,650
What's been going on?
1890
01:58:25,054 --> 01:58:26,316
I just need to talk to somebody
1891
01:58:26,389 --> 01:58:29,688
who doesn't completely
misunderstand who I am.
1892
01:58:29,992 --> 01:58:31,687
Or not even who I am,
1893
01:58:31,761 --> 01:58:34,730
but what's going on inside me,
or all around me.
1894
01:58:35,731 --> 01:58:38,393
- Sound confused enough?
- No, no.
1895
01:58:39,168 --> 01:58:42,729
Anyway,
for whatever reason,
1896
01:58:42,872 --> 01:58:46,569
I always felt like
we understood each other on some level.
1897
01:58:46,976 --> 01:58:50,241
Even though I'm like this mass of
conflicting impulses,
1898
01:58:50,546 --> 01:58:53,845
and you're basically the most
grownup, rational man I know.
1899
01:58:54,717 --> 01:58:58,016
I doubt that's actually true, but thank you.
1900
01:58:58,454 --> 01:58:59,819
{SIGHS}
1901
01:59:01,324 --> 01:59:03,224
It's just a little hot.
1902
01:59:04,060 --> 01:59:05,357
A little warm.
1903
01:59:14,070 --> 01:59:16,197
- Is this all right?
- Yeah, it's fine.
1904
01:59:19,275 --> 01:59:21,175
Do you allow smoking in your apartment?
1905
01:59:25,147 --> 01:59:26,307
You can smoke.
1906
01:59:46,369 --> 01:59:48,428
- I like your apartment.
- Thanks.
1907
01:59:48,638 --> 01:59:50,538
It's a sublet, actually.
1908
01:59:53,709 --> 01:59:55,040
- Sorry.
- That's okay.
1909
02:00:10,793 --> 02:00:11,919
This is terrible.
1910
02:00:13,629 --> 02:00:14,823
What is?
1911
02:00:21,304 --> 02:00:22,532
What's terrible?
1912
02:00:24,907 --> 02:00:26,841
I just like you so much.
1913
02:00:27,209 --> 02:00:30,110
- Sorry. What a moron.
- Hey, Lisa. Lisa.
1914
02:00:31,981 --> 02:00:33,573
I'm your friend.
1915
02:00:34,584 --> 02:00:36,609
And that's not going to change.
1916
02:00:38,154 --> 02:00:39,587
It's not going to change.
1917
02:00:41,090 --> 02:00:42,216
Thanks.
1918
02:00:45,494 --> 02:00:47,394
I like you so, so much.
1919
02:01:27,036 --> 02:01:29,061
What's it like in Indiana?
1920
02:01:32,174 --> 02:01:33,232
It's okay.
1921
02:01:53,362 --> 02:01:55,728
MR. AARON: Please don't do that.
Don't do that.
1922
02:01:58,701 --> 02:02:01,465
I really wasn't expecting
anything like this to happen.
1923
02:02:03,439 --> 02:02:05,907
I'm really not sure
how I'm supposed to react.
1924
02:02:06,442 --> 02:02:09,605
Don't worry. I'm not going to tell anybody,
if that's what you're worried about.
1925
02:02:09,679 --> 02:02:11,874
I totally initiated the whole thing.
1926
02:02:12,682 --> 02:02:15,014
Anyway, it's just sex.
You're acting like a little kid.
1927
02:02:15,084 --> 02:02:16,984
I'll see you in school.
1928
02:02:30,199 --> 02:02:31,632
You're a fucking' idiot!
1929
02:02:32,068 --> 02:02:35,299
I think teenagers should definitely
rule the world because
1930
02:02:35,371 --> 02:02:40,104
teenagers aren't corrupted by adult life yet
and they're idealistic and they care.
1931
02:02:40,443 --> 02:02:44,436
And I know a lot of people feel
that teenagers are really naive,
1932
02:02:44,513 --> 02:02:46,344
which they are, many of them.
1933
02:02:46,782 --> 02:02:49,751
But they still haven't had a chance
to get burned out by the disappointments
1934
02:02:49,819 --> 02:02:52,151
and harsh realities of learning
how to play the game.
1935
02:02:52,221 --> 02:02:54,314
So, yes, I would vote "yes."
1936
02:02:54,657 --> 02:02:56,955
All right. Lisa?
1937
02:02:57,293 --> 02:02:58,317
I'm not even going to comment on the fact
1938
02:02:58,394 --> 02:03:00,589
that you just compared
a 19-year-old Palestinian
1939
02:03:00,663 --> 02:03:01,823
to a member of the Hitler Youth!
1940
02:03:01,897 --> 02:03:03,990
That's right, because they both
like to kill Jews.
1941
02:03:04,066 --> 02:03:05,363
- Lisa! Hey!
- Come on, guys.
1942
02:03:05,434 --> 02:03:07,163
It's not because they've been
occupied and humiliated
1943
02:03:07,236 --> 02:03:09,067
and bombed out of their homes
for the last 50 years?
1944
02:03:09,171 --> 02:03:10,263
That's partly why they like it.
1945
02:03:10,339 --> 02:03:12,068
It's not like killing civilians
is their last resort.
1946
02:03:12,174 --> 02:03:14,699
It's their first resort
because it's easy and they like it.
1947
02:03:14,777 --> 02:03:16,244
- MR. KLEIN: Raise your hands.
- They like it?
1948
02:03:16,312 --> 02:03:17,609
They're just bad people and they like it?
1949
02:03:17,680 --> 02:03:18,772
Yes! There are bad people in the world.
1950
02:03:18,848 --> 02:03:20,748
I think they liked blowing up
the World Trade Centre!
1951
02:03:20,816 --> 02:03:22,408
They kill their own sisters
when they get raped!
1952
02:03:22,485 --> 02:03:23,474
- It's called barbarism!
- Who?
1953
02:03:23,552 --> 02:03:25,486
It's practically all people do
is kill each other.
1954
02:03:25,554 --> 02:03:27,044
If they didn't like it, they wouldn't do it.
1955
02:03:27,156 --> 02:03:28,714
You guys aren't the only ones in the class!
1956
02:03:28,824 --> 02:03:29,813
You're not even Jewish, Lisa!
1957
02:03:29,892 --> 02:03:32,292
The next person who opens
their mouth without raising their hand...
1958
02:03:32,361 --> 02:03:35,330
I'm fucking half Jewish, and who cares
what I am? I'm anti-murder, not pro-Israel.
1959
02:03:35,397 --> 02:03:37,194
Lisa! You can leave!
1960
02:03:37,399 --> 02:03:39,629
Fine. Thank you.
1961
02:03:45,875 --> 02:03:47,467
{INAUDIBLE}
1962
02:03:51,947 --> 02:03:54,848
I guess I lost my cool a little,
but there is such a thing as...
1963
02:03:54,917 --> 02:03:56,384
Who is running these discussions?
1964
02:03:56,452 --> 02:03:58,249
But, Lisa, you have to remember,
1965
02:03:58,320 --> 02:04:02,984
it's always easy for the dominant side
to be content with the status quo.
1966
02:04:05,161 --> 02:04:06,389
How do you mean, Ramon?
1967
02:04:06,695 --> 02:04:10,791
I mean the oppressor uses violence
to maintain his position
1968
02:04:10,866 --> 02:04:12,800
and calls it the rule of law.
1969
02:04:13,502 --> 02:04:17,700
But when the person underfoot
uses violence to change his status,
1970
02:04:17,773 --> 02:04:19,832
he's called a criminal and a terrorist.
1971
02:04:20,442 --> 02:04:24,310
And the violence of the state
is called upon to put him down.
1972
02:04:24,580 --> 02:04:25,569
EMILY: I see.
1973
02:04:25,915 --> 02:04:28,110
And what would you like them to do?
1974
02:04:29,952 --> 02:04:30,941
"They" meaning?
1975
02:04:31,787 --> 02:04:34,255
The Jew oppressors.
What would you like them to do?
1976
02:04:34,824 --> 02:04:36,485
I didn't use that expression.
1977
02:04:36,759 --> 02:04:38,590
- No, you didn't.
- But since you ask...
1978
02:04:38,661 --> 02:04:42,654
I spent the whole day arguing about this.
I didn't really mean to bring it up again.
1979
02:04:42,731 --> 02:04:45,222
- Don't handle me.
- I'm not handling you.
1980
02:04:45,401 --> 02:04:47,369
- What did you think of the play?
- Don't bother, Mom.
1981
02:04:47,436 --> 02:04:51,065
And I think it's ironic in the extreme
that the victims of Nazis
1982
02:04:51,140 --> 02:04:53,108
- find it essential...
- lf Israelis were like Nazis
1983
02:04:53,175 --> 02:04:55,006
- there wouldn't be any Arabs left.
...to use Nazi tactics...
1984
02:04:55,077 --> 02:04:56,510
- That's what I've been saying!
- EMILY: And I'm leaving.
1985
02:04:56,579 --> 02:04:58,570
That seems excessive, Emily, come on.
1986
02:04:59,048 --> 02:05:01,676
That's the response.
That's the Jewish response.
1987
02:05:03,152 --> 02:05:04,141
It's the what?
1988
02:05:04,286 --> 02:05:05,275
It's the Jewish response.
1989
02:05:05,354 --> 02:05:08,084
You don't like what I am saying
or what I do, so you...
1990
02:05:08,157 --> 02:05:10,318
- Oh, my God!
- That's my Jewish response.
1991
02:05:10,392 --> 02:05:13,088
RAMON: That's all right. It's all right.
1992
02:05:14,663 --> 02:05:15,925
It's all right. That's all right.
1993
02:05:17,533 --> 02:05:19,831
It's a perfect little encapsule.
1994
02:05:21,503 --> 02:05:23,300
It's the Jewish response.
1995
02:05:30,212 --> 02:05:32,612
RAMON: Joan, I won't defend myself.
1996
02:05:32,715 --> 02:05:34,182
All what I meant was
1997
02:05:34,250 --> 02:05:37,117
that was the typical response
you will get from someone
1998
02:05:37,219 --> 02:05:39,881
who will take that position
that woman was taking.
1999
02:05:41,390 --> 02:05:45,224
If I would have said the word "Israeli"
instead of the word "Jewish,"
2000
02:05:45,494 --> 02:05:47,189
I don't think there would be a problem.
2001
02:05:47,696 --> 02:05:52,724
But if you want to break up with me
because I used the wrong adjective...
2002
02:05:53,302 --> 02:05:54,599
What I'm going to do?
2003
02:05:54,670 --> 02:05:56,228
I'm not going to beg you.
2004
02:05:59,208 --> 02:06:00,334
{LINE RINGING}
2005
02:06:08,951 --> 02:06:10,282
{PHONE RINGING}
2006
02:06:13,022 --> 02:06:14,353
Hello?
2007
02:06:14,423 --> 02:06:16,084
Hi, Dad, how are you?
2008
02:06:19,828 --> 02:06:22,490
Really? What's the matter?
2009
02:06:28,304 --> 02:06:29,601
I never said I didn't want to go.
2010
02:06:29,905 --> 02:06:32,999
I can't get a straight answer from
anybody about what they want to eat...
2011
02:06:33,509 --> 02:06:37,001
Annette says she's called you four times
and you haven't called her back.
2012
02:06:37,112 --> 02:06:40,411
The ranch seems to be putting some
kind of intolerable pressure on her
2013
02:06:40,482 --> 02:06:45,010
to choose five lunches for a 5-day trip that
we're not taking for a month and a half.
2014
02:06:45,120 --> 02:06:48,783
I talk to Curtis about it and all I get
is monosyllables. So what is the point?
2015
02:06:49,058 --> 02:06:51,390
I think he's really looking forward to it.
2016
02:06:51,460 --> 02:06:53,223
Well, that hasn't been my impression.
2017
02:06:53,429 --> 02:06:55,590
I also think, Lisa, it would be a good idea
2018
02:06:55,664 --> 02:06:58,633
if we just tabled the notion of you
coming out here next year.
2019
02:06:59,234 --> 02:07:02,362
Things look like they're going to start
picking up for me a little bit in the fall
2020
02:07:02,438 --> 02:07:04,463
and that means I'm not going to be
around the house all that much,
2021
02:07:04,540 --> 02:07:05,939
and since you and Annette
detest each other,
2022
02:07:06,008 --> 02:07:08,875
I honestly don't think that's what
I want to come home to after a 14-hour day.
2023
02:07:08,944 --> 02:07:10,002
We don't detest each other.
2024
02:07:10,079 --> 02:07:14,175
Well, I got to tell you, it doesn't strike me
as something you seem that serious about.
2025
02:07:14,583 --> 02:07:15,572
Okay.
2026
02:07:15,651 --> 02:07:20,020
So, just tell Curtis that New Mexico's off
and I'll talk to you whenever.
2027
02:07:20,089 --> 02:07:21,181
- Okay.
- All right.
2028
02:07:22,024 --> 02:07:23,013
What's wrong?
2029
02:07:27,830 --> 02:07:29,161
{PHONE RINGING}
2030
02:07:29,231 --> 02:07:31,028
- ABIGAIL: Mr. Deutsch?
- I'm right here.
2031
02:07:31,100 --> 02:07:34,866
ROB: I had the thought,
if they're willing to settle so quickly,
2032
02:07:34,937 --> 02:07:39,101
maybe we're better off waiting a little bit,
you know, rattling' the saber a little more?
2033
02:07:39,174 --> 02:07:40,163
Maybe we're cutting' our own throats here.
2034
02:07:40,242 --> 02:07:41,368
They are responding to
the story in the paper.
2035
02:07:41,443 --> 02:07:42,842
ABIGAIL: That's just common sense.
2036
02:07:43,312 --> 02:07:46,577
But what you got to understand
is they're offering to settle now
2037
02:07:46,648 --> 02:07:48,946
because they want to get the story
out of the paper.
2038
02:07:49,084 --> 02:07:50,176
That's why Russell thinks...
2039
02:07:50,252 --> 02:07:51,844
Besides, the point
is not to jack up the price.
2040
02:07:51,954 --> 02:07:52,943
ABIGAIL: I'm sorry?
2041
02:07:53,155 --> 02:07:55,555
- ROB: We didn't hear that last bit.
- Ladies, let me just...
2042
02:07:55,924 --> 02:07:59,325
Rob. Abigail. Let me just finish my thought.
2043
02:07:59,995 --> 02:08:02,520
They are jumping at the bait right now.
2044
02:08:02,798 --> 02:08:06,734
But if another six months goes by, we run
a serious risk of losing our momentum.
2045
02:08:06,902 --> 02:08:07,891
You see what I mean?
2046
02:08:08,037 --> 02:08:12,030
Now I'm going to hit them very, very hard,
I guarantee it.
2047
02:08:12,307 --> 02:08:14,673
That's why I wanted all of us
together on the phone,
2048
02:08:14,743 --> 02:08:17,268
so we could talk about your other terms,
besides the damages.
2049
02:08:17,579 --> 02:08:20,070
I promise you, I am going to be very,
very aggressive.
2050
02:08:20,149 --> 02:08:21,616
ABIGAIL:
What other terms would there be?
2051
02:08:21,683 --> 02:08:24,049
ROB: What do you mean,
like some kind of a fund?
2052
02:08:24,820 --> 02:08:28,051
- A what?
- Some kind of fund for the kids?
2053
02:08:28,724 --> 02:08:29,952
I don't understand what you mean
by a fund.
2054
02:08:30,059 --> 02:08:31,117
What does he mean,
"Besides the damages?"
2055
02:08:31,193 --> 02:08:32,888
ABIGAIL: Mr. Deutsch, do you mean
some kind of trust fund?
2056
02:08:32,961 --> 02:08:35,429
A fund that would be set up
by the bus company for our kids?
2057
02:08:35,531 --> 02:08:36,725
For tax purposes?
2058
02:08:36,865 --> 02:08:39,663
- What fucking fund?
- These people are retarded.
2059
02:08:39,735 --> 02:08:40,724
Because I have to tell you,
2060
02:08:40,803 --> 02:08:43,363
we have just lived through that nightmare
with Monica and our children,
2061
02:08:43,439 --> 02:08:45,566
and it was not a pleasant experience.
2062
02:08:45,674 --> 02:08:49,542
We just want a clean, straight...
Damages is fine.
2063
02:08:50,312 --> 02:08:52,177
- Lisa, I'm really proud of you!
- Thank you.
2064
02:08:52,247 --> 02:08:53,771
- Really, really proud!
- Thank you.
2065
02:08:53,916 --> 02:08:55,679
So, what happens now?
2066
02:08:55,751 --> 02:08:57,651
They have to figure out the terms.
2067
02:08:57,719 --> 02:08:58,913
{PHONE RINGING}
2068
02:08:58,987 --> 02:09:01,285
Hello? Yes?
2069
02:09:02,491 --> 02:09:04,049
- What do you mean!
- What's the matter?
2070
02:09:04,860 --> 02:09:05,918
Yes?
2071
02:09:07,229 --> 02:09:08,218
Yes.
2072
02:09:08,430 --> 02:09:09,454
- Ramon's had a heart attack.
- What?
2073
02:09:09,631 --> 02:09:11,121
- Is he going to be okay?
- Quiet!
2074
02:09:12,968 --> 02:09:14,026
Yes?
2075
02:09:15,137 --> 02:09:16,126
Okay.
2076
02:09:17,806 --> 02:09:19,296
Okay, let me write that down.
2077
02:09:25,314 --> 02:09:27,248
{PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY}
2078
02:09:33,822 --> 02:09:35,517
{WHISPERING} Okay,
I'm really not trying to be funny,
2079
02:09:35,591 --> 02:09:38,151
but isn't this a Jewish funeral home?
2080
02:09:39,595 --> 02:09:40,653
{WHISPERING} I guess they do both.
2081
02:09:59,448 --> 02:10:00,574
Excuse me.
2082
02:10:00,849 --> 02:10:01,941
- Joan?
- Yes.
2083
02:10:02,784 --> 02:10:06,276
Oh, you must be Rodrigo.
Oh, my God, I'm so sorry.
2084
02:10:08,690 --> 02:10:12,023
- Rodrigo, this...
- I want to tell you, Joan,
2085
02:10:12,327 --> 02:10:14,454
my Dad talked about you all the time.
2086
02:10:14,997 --> 02:10:16,988
- He did?
- Yes.
2087
02:10:18,066 --> 02:10:19,761
Thank you for telling me that.
2088
02:10:21,336 --> 02:10:24,601
- And, I don't know if this is appropriate...
- No, it's okay.
2089
02:10:25,073 --> 02:10:26,062
But...
2090
02:10:26,875 --> 02:10:28,536
He went out a lot.
2091
02:10:32,848 --> 02:10:35,749
Do you know, the last time I spoke to him,
2092
02:10:36,785 --> 02:10:39,686
he told me, from the moment he met you,
2093
02:10:41,023 --> 02:10:42,388
he knew he wanted to marry you.
2094
02:10:44,293 --> 02:10:47,387
Because, for the first time
since he lost my mother,
2095
02:10:48,197 --> 02:10:51,132
he finally met a woman
he could really connect with.
2096
02:10:56,738 --> 02:10:57,796
Well,
2097
02:10:58,807 --> 02:11:00,968
- he was...
- Excuse me.
2098
02:11:03,979 --> 02:11:05,378
{SPEAKS IN SPANISH}
2099
02:11:09,818 --> 02:11:11,285
{WOMAN SOBBING}
2100
02:11:17,492 --> 02:11:19,858
Thanks for coming with me today.
I really appreciate it.
2101
02:11:20,062 --> 02:11:21,552
Oh, you're welcome.
2102
02:11:23,131 --> 02:11:24,792
I don't want to be macabre, but...
2103
02:11:25,100 --> 02:11:28,695
Ramon and I were supposed to go to hear
The Tales of Hoffman the week after next
2104
02:11:28,770 --> 02:11:30,237
and I still have the tickets.
2105
02:11:31,306 --> 02:11:34,070
Would you be interested in going?
Or should I give them away?
2106
02:11:34,710 --> 02:11:37,508
It's Monday night. We can dress up.
2107
02:11:38,380 --> 02:11:39,472
I'll go.
2108
02:11:43,919 --> 02:11:45,113
What did you make of that?
2109
02:11:47,589 --> 02:11:49,216
People don't relate to each other, Mom.
2110
02:11:50,425 --> 02:11:53,758
They're totally disconnected.
That's what I make of it.
2111
02:11:55,597 --> 02:11:56,586
Well...
2112
02:11:58,267 --> 02:12:00,201
I think that's kind of unfortunate
that you think that,
2113
02:12:00,269 --> 02:12:03,830
because I feel like you and I used to
relate to each other really well.
2114
02:12:04,172 --> 02:12:05,935
I'm not trying to hurt your feelings.
2115
02:12:06,508 --> 02:12:08,066
It's just a general observation.
2116
02:12:11,546 --> 02:12:13,036
{LISA TYPING}
2117
02:12:14,783 --> 02:12:15,772
Okay.
2118
02:12:18,220 --> 02:12:20,882
Hey, can I get a hug?
2119
02:12:21,823 --> 02:12:22,812
Sure.
2120
02:12:26,595 --> 02:12:28,688
{SOBBING} I just feel totally at sea.
2121
02:12:48,083 --> 02:12:49,607
{SIGHS}
2122
02:13:21,016 --> 02:13:22,210
ROB: Hi, Emily. Hi, Lisa.
2123
02:13:22,284 --> 02:13:23,842
ABIGAIL: Hello.
LISA: Hi.
2124
02:13:23,952 --> 02:13:25,112
EMILY: Hello.
2125
02:13:25,854 --> 02:13:28,948
I am very pleased
to be able to inform you all
2126
02:13:29,257 --> 02:13:32,454
that I had a long meeting with the lawyer
from the bus company
2127
02:13:32,594 --> 02:13:36,052
and they have agreed to settle for $350,000.
2128
02:13:36,431 --> 02:13:38,399
ABIGAIL: What? Fantastic!
ROB: That is just great!
2129
02:13:38,533 --> 02:13:40,524
I assume this is agreeable with everybody.
2130
02:13:40,602 --> 02:13:41,762
ABIGAIL: Yes!
ROB: It's just fantastic!
2131
02:13:41,837 --> 02:13:45,864
But, of course, I got to bring the offer
to you, and get your approval.
2132
02:13:45,941 --> 02:13:47,135
- ROB: Mr. Deutsch?
- Now,
2133
02:13:47,209 --> 02:13:50,110
I know there was a concern
after our last call
2134
02:13:50,178 --> 02:13:51,577
that we were jumping the gun a little bit.
2135
02:13:51,646 --> 02:13:52,635
- That's okay.
- ABIGAIL: We're only...
2136
02:13:52,714 --> 02:13:54,079
Abigail. Rob.
2137
02:13:54,349 --> 02:13:56,544
Could we just listen to what
Russell has to say
2138
02:13:56,618 --> 02:13:59,883
and then talk about it
once he's told us the whole story
2139
02:13:59,955 --> 02:14:01,479
and given us his recommendation?
2140
02:14:01,690 --> 02:14:04,124
ROB: Yeah. Yes. Sorry. Fire away.
2141
02:14:05,193 --> 02:14:06,319
I was going to say,
2142
02:14:06,395 --> 02:14:08,488
I know there was a concern
after our last call
2143
02:14:08,563 --> 02:14:10,690
that we were jumping the gun a little bit.
2144
02:14:10,766 --> 02:14:11,755
ROB: Well, that's okay.
2145
02:14:11,833 --> 02:14:13,801
- Would you let him talk, please!
- It's okay.
2146
02:14:13,869 --> 02:14:15,097
ABIGAIL: We're sorry.
ROB: Sorry.
2147
02:14:15,570 --> 02:14:19,370
I want to tell you that
I think it's a very good offer.
2148
02:14:19,741 --> 02:14:21,208
I think they're very anxious to settle.
2149
02:14:21,610 --> 02:14:23,976
But I also do think that at this moment,
2150
02:14:24,045 --> 02:14:27,674
they are under the maximum amount of
pressure that we can really bring to bear,
2151
02:14:27,816 --> 02:14:29,647
and I don't believe
they're going to come up any higher.
2152
02:14:30,252 --> 02:14:33,153
ABIGAIL: Hey, $350,000,
that's nothing to sneeze at.
2153
02:14:33,221 --> 02:14:35,018
ROB: Let me just...
I just want to introduce the thought...
2154
02:14:35,090 --> 02:14:36,990
- ABIGAIL: Can you all hear me?
- ALL: Yes!
2155
02:14:37,058 --> 02:14:39,026
Was that everybody? Okay.
2156
02:14:39,094 --> 02:14:40,618
Emily? What do you think?
2157
02:14:40,796 --> 02:14:42,764
I think it sounds like we should do it.
2158
02:14:42,898 --> 02:14:44,525
- But I'd like to be...
- Okay. If that's the vote.
2159
02:14:44,599 --> 02:14:47,932
ROB: Unless you think there's something
to be gained from holding out for more.
2160
02:14:48,036 --> 02:14:49,264
I think that would be a big mistake.
2161
02:14:49,838 --> 02:14:51,066
ABIGAIL: Robbie, what do you think?
2162
02:14:54,576 --> 02:14:55,668
- Sold!
- ROB: Sold!
2163
02:14:55,777 --> 02:14:56,766
Okay.
2164
02:14:57,446 --> 02:15:00,381
Now, the only downside to this
as it stands,
2165
02:15:01,583 --> 02:15:04,074
and I know this may be a serious wrinkle
for all of you,
2166
02:15:04,653 --> 02:15:09,420
is that the bus company will absolutely
not discuss the removal of the driver.
2167
02:15:09,624 --> 02:15:10,818
- What?
- What do you mean?
2168
02:15:10,892 --> 02:15:12,723
- ROB: The driver?
- Then tell them to forget it.
2169
02:15:12,794 --> 02:15:14,785
What do you mean? They won't discuss
the removal of the driver?
2170
02:15:14,863 --> 02:15:17,855
- Ladies. Let me finish what I was saying.
- ABIGAIL: It's just a blast in our ears.
2171
02:15:17,933 --> 02:15:20,231
- Let him finish.
- Finish what? Forget it!
2172
02:15:20,602 --> 02:15:25,335
Thank you. Lisa, I want you to understand,
I pressed them very, very hard on this,
2173
02:15:25,674 --> 02:15:28,643
but they will not discuss
disciplining a company employee
2174
02:15:28,710 --> 02:15:29,836
as part of the settlement
2175
02:15:29,911 --> 02:15:33,176
because it could be seen as an admission
of guilt on the part of the MTA.
2176
02:15:33,381 --> 02:15:35,212
What does giving us $300,000 mean?
2177
02:15:35,350 --> 02:15:37,614
Settling out of court does not imply
an admission of guilt.
2178
02:15:37,686 --> 02:15:39,551
It simply does not carry the same stigma.
2179
02:15:39,788 --> 02:15:42,154
On top of that, you may not know, Lisa,
2180
02:15:42,224 --> 02:15:44,818
that they're currently involved
in a very tricky labour dispute right now.
2181
02:15:45,260 --> 02:15:47,785
Yeah, we know about that!
Just tell them to forget it.
2182
02:15:48,096 --> 02:15:50,257
- I know that's your reaction...
- It's the only reason we're here.
2183
02:15:50,365 --> 02:15:53,357
- ROB: Can I jump in here? Russell?
- It's really not your decision.
2184
02:15:53,502 --> 02:15:54,730
- It's Emily's decision.
- Hello?
2185
02:15:54,803 --> 02:15:55,827
- Are you still with us? Hello?
- No.
2186
02:15:55,904 --> 02:15:57,201
- ABIGAIL: They're not listening, Robbie.
- It's not?
2187
02:15:57,272 --> 02:15:59,433
- EMILY: No!
- It's Abigail's decision,
2188
02:15:59,941 --> 02:16:01,499
because she's the next of kin.
2189
02:16:01,643 --> 02:16:03,235
But she didn't even know about it!
2190
02:16:03,311 --> 02:16:04,300
That doesn't matter.
2191
02:16:04,379 --> 02:16:06,370
ABIGAIL: Could we get back
in this conversation, please?
2192
02:16:06,448 --> 02:16:07,506
Yes. I'm sorry.
2193
02:16:08,116 --> 02:16:10,846
Obviously there's some strong emotions
going either way here.
2194
02:16:11,119 --> 02:16:13,144
Listen, Emily?
I don't know what you're thinking,
2195
02:16:13,221 --> 02:16:16,622
but Rob and I are thinking we should take
Russell�s recommendation while we can.
2196
02:16:16,691 --> 02:16:19,285
Because if they won't fire the guy,
they're not going to fire him.
2197
02:16:19,361 --> 02:16:21,420
- And six months or a year from now...
- ROB: Exactly.
2198
02:16:21,496 --> 02:16:22,690
ABIGAIL: We're going to be in a situation
2199
02:16:22,764 --> 02:16:24,163
where we're begging them
for half this much...
2200
02:16:24,232 --> 02:16:25,995
The entire point of the lawsuit
2201
02:16:26,067 --> 02:16:28,627
was to get the guy fired
so he doesn't kill somebody else.
2202
02:16:28,703 --> 02:16:31,171
It was not to get you $350,000
2203
02:16:31,239 --> 02:16:34,231
you didn't know you were entitled to
for somebody you didn't even like!
2204
02:16:34,342 --> 02:16:36,139
And the only reason you're getting
the money at all
2205
02:16:36,211 --> 02:16:38,771
is because I started this whole
fucking thing in motion!
2206
02:16:38,847 --> 02:16:40,075
I'm sorry for swearing,
2207
02:16:40,248 --> 02:16:42,148
but you should be willing to trade in all
the money
2208
02:16:42,250 --> 02:16:44,582
- for getting this guy off the street!
- For getting him, Abigail!
2209
02:16:44,653 --> 02:16:46,712
ABIGAIL: Well, I'm sorry,
but I have a responsibility
2210
02:16:46,821 --> 02:16:50,222
to Monica and
I take that responsibility very seriously.
2211
02:16:50,325 --> 02:16:52,293
And rather than being cursed at
over the telephone
2212
02:16:52,360 --> 02:16:55,261
for having the courtesy to involve you
in these discussions, Lisa,
2213
02:16:55,330 --> 02:16:57,298
I would hope you would be guided
by our judgment.
2214
02:16:57,365 --> 02:16:59,390
- Unless I'm wrong about that.
- None of that matters.
2215
02:16:59,467 --> 02:17:02,265
Unless I'm wrong about that,
just what is your interest in this?
2216
02:17:02,437 --> 02:17:04,428
Because I'm the one who killed her!
2217
02:17:04,539 --> 02:17:08,066
I'm the one who killed her,
but at least I know I did it.
2218
02:17:08,176 --> 02:17:09,837
And that guy has no idea!
2219
02:17:09,911 --> 02:17:12,709
He is wandering around
blaming everybody else.
2220
02:17:12,781 --> 02:17:17,047
All I want is for somebody to let him know
that what he did was wrong.
2221
02:17:17,152 --> 02:17:20,553
{WEEPING} And if they don't fire him,
and all you want is the money,
2222
02:17:20,655 --> 02:17:24,648
and the police won't do anything,
then how is he going to know he's wrong?
2223
02:17:24,759 --> 02:17:26,818
You can't take the deal, Abigail!
2224
02:17:26,928 --> 02:17:30,557
It wasn't to get you any money,
it was because we wanted to get him fired!
2225
02:17:30,632 --> 02:17:31,792
ABIGAIL:
Well, it may not matter to you,
2226
02:17:31,866 --> 02:17:35,893
but where I come from,
$350,000 is an awful lot of money
2227
02:17:35,971 --> 02:17:40,101
and to my mind is a positive result
of all this tragedy and not just negative.
2228
02:17:40,175 --> 02:17:43,167
Not just getting someone fired for one
mistake, no matter how bad it was.
2229
02:17:43,244 --> 02:17:44,711
Shove it up your ass!
2230
02:17:44,779 --> 02:17:45,768
EMILY: Lisa!
2231
02:17:45,847 --> 02:17:48,509
You sleazy fucking lawyer!
And you're a moralistic cunt!
2232
02:18:07,002 --> 02:18:09,630
MR. AARON: At this point, I literally have
a zero-tolerance Roger policy.
2233
02:18:10,238 --> 02:18:12,866
BONNIE: Good for you.
Glad to hear I'm not the only one.
2234
02:18:13,742 --> 02:18:14,800
LISA: Hey!
2235
02:18:15,443 --> 02:18:17,343
Hey, Lisa. What's up?
2236
02:18:17,445 --> 02:18:19,538
Hey, did you guys know
I had an abortion last week?
2237
02:18:23,885 --> 02:18:25,477
No. I didn't know that.
2238
02:18:25,553 --> 02:18:27,453
Yeah, it cost $400.
2239
02:18:28,990 --> 02:18:30,719
BONNIE: Um... Should I...
2240
02:18:30,792 --> 02:18:33,022
- No, no, don't go anywhere.
- Yeah, don't go anywhere.
2241
02:18:37,966 --> 02:18:39,524
Do you want to tell us about it?
2242
02:18:40,502 --> 02:18:41,867
Yeah, I do.
2243
02:18:44,372 --> 02:18:45,737
Okay.
2244
02:18:47,008 --> 02:18:48,032
Go ahead.
2245
02:18:49,711 --> 02:18:50,700
Well...
2246
02:18:53,848 --> 02:18:56,408
Do your parents know about this, Lisa?
2247
02:18:56,484 --> 02:18:57,473
Yes.
2248
02:18:58,119 --> 02:19:00,417
And have you told the father, honey?
2249
02:19:00,655 --> 02:19:03,021
No. There's a couple of people it could be.
2250
02:19:03,692 --> 02:19:05,887
Well, I think you better tell them,
whoever they are.
2251
02:19:07,128 --> 02:19:08,117
No.
2252
02:19:09,364 --> 02:19:12,822
No. Never mind, I mean, I'm sure
he's sorry, anyway, whichever one he is.
2253
02:19:13,001 --> 02:19:16,562
I don't see how that makes any difference,
at all, if he's sorry.
2254
02:19:17,839 --> 02:19:19,033
That doesn't matter.
2255
02:19:20,875 --> 02:19:23,469
I'm sorry. I shouldn't have brought this up.
2256
02:19:24,079 --> 02:19:25,103
Please don't tell anyone.
2257
02:19:25,180 --> 02:19:26,807
BONNIE:
We're not going to tell anyone.
2258
02:19:26,881 --> 02:19:29,577
But you're going to have to tell
whoever it could be.
2259
02:19:29,651 --> 02:19:31,016
It's okay, I...
2260
02:19:31,753 --> 02:19:33,550
I got to go.
2261
02:19:34,556 --> 02:19:37,650
It doesn't matter about the father
because the whole thing was my fault.
2262
02:19:39,461 --> 02:19:40,621
I'm sorry.
2263
02:19:44,933 --> 02:19:46,764
What was that?
2264
02:19:50,739 --> 02:19:53,037
- Mom's looking for you.
- What for?
2265
02:19:53,408 --> 02:19:54,773
She thinks you're going out
with her tonight.
2266
02:19:54,843 --> 02:19:55,935
Where are we going?
2267
02:19:56,211 --> 02:19:57,269
I don't know.
2268
02:20:04,419 --> 02:20:06,284
- {CAR HONKING}
- Don't get run over.
2269
02:20:07,689 --> 02:20:09,054
- Wait.
- What?
2270
02:20:12,093 --> 02:20:13,856
I want to see if that's him.
2271
02:20:25,774 --> 02:20:27,742
It's him, Mom. That's the one.
2272
02:20:54,068 --> 02:20:55,057
Hey.
2273
02:20:58,640 --> 02:21:01,336
Well, so far it's not the greatest opera
I ever heard.
2274
02:21:01,643 --> 02:21:03,167
What do you mean? It's okay.
2275
02:23:11,673 --> 02:23:13,231
{OPERA MUSIC PLAYING}
2276
02:24:28,016 --> 02:24:30,041
{WOMAN SINGING}