1 00:00:53,586 --> 00:00:56,350 {SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING} 2 00:03:29,309 --> 00:03:30,674 {DOOR OPENING} 3 00:03:31,578 --> 00:03:33,045 MR. AARON: Okay, Abrams. 4 00:03:36,916 --> 00:03:38,884 Allende. 5 00:03:40,453 --> 00:03:41,920 Bernstein. 6 00:03:45,124 --> 00:03:46,113 Brown. 7 00:03:49,762 --> 00:03:51,127 Come on, come on. 8 00:03:52,865 --> 00:03:54,264 Atta boy, Todd. 9 00:03:55,101 --> 00:03:56,193 Buckley. 10 00:04:02,008 --> 00:04:02,997 Cohen. 11 00:04:11,384 --> 00:04:12,510 Garcia. 12 00:04:19,792 --> 00:04:21,020 Paul. 13 00:04:29,902 --> 00:04:31,369 Take a seat, Lisa. 14 00:04:37,510 --> 00:04:40,502 I just wanted to take a minute to talk to you about your test. 15 00:04:40,580 --> 00:04:41,569 Sure. 16 00:04:42,248 --> 00:04:44,011 Now, I know you had a little help. 17 00:04:44,083 --> 00:04:47,109 Well, I mean, I didn't cheat, if that's what you mean. 18 00:04:47,186 --> 00:04:49,552 I'm just saying I know you had a little help. 19 00:04:49,622 --> 00:04:51,112 A lot of people did. 20 00:04:53,226 --> 00:04:55,194 Well, be that as it may... 21 00:04:55,261 --> 00:04:59,163 I mean, I'll take it over again if you want, but, like, what would be the point? 22 00:04:59,365 --> 00:05:03,267 It's not like I'm ever going to actually need to know this stuff in my daily life. 23 00:05:03,336 --> 00:05:06,328 Well, that's just not necessarily true, Lisa. 24 00:05:06,472 --> 00:05:08,269 Haven't you ever developed an interest in something 25 00:05:08,341 --> 00:05:11,401 that you didn't initially think you were going to develop an interest in? 26 00:05:11,477 --> 00:05:12,569 Um... 27 00:05:12,645 --> 00:05:14,237 No, not really. 28 00:05:14,781 --> 00:05:16,305 {MR. AARON CHUCKLES} 29 00:05:16,382 --> 00:05:18,509 Haven't you ever... 30 00:05:19,786 --> 00:05:21,947 Haven't you ever been put in a new situation 31 00:05:22,021 --> 00:05:25,582 and found that after overcoming its difficulties, 32 00:05:25,658 --> 00:05:29,617 you had developed a new set of skills and new experiences along the way? 33 00:05:29,696 --> 00:05:31,391 No, I really haven't. 34 00:05:31,764 --> 00:05:32,753 Okay. 35 00:05:32,899 --> 00:05:35,493 Anyway, it was open-book. 36 00:05:35,702 --> 00:05:39,229 So, what's the difference between using a book 37 00:05:39,305 --> 00:05:41,773 and, like, I don't know, using somebody else's mind 38 00:05:41,841 --> 00:05:43,172 who's really good at math? 39 00:05:43,242 --> 00:05:45,972 I mean, it's not like this person did the whole test for me. 40 00:05:46,045 --> 00:05:48,309 - Oh, no? - No, I did some of it. 41 00:05:48,915 --> 00:05:51,816 Well, next time I'd appreciate it if you did it all. 42 00:05:52,985 --> 00:05:53,974 Okay? 43 00:05:54,320 --> 00:05:55,810 You are so fair. 44 00:05:58,558 --> 00:05:59,889 What did he say to you? 45 00:06:01,094 --> 00:06:02,083 Nothing. 46 00:06:02,295 --> 00:06:05,196 Mr. Aaron and I have an understanding about my math problem. 47 00:06:05,865 --> 00:06:09,631 MR. KLEIN: So the President of the United States, William B. McKinley, 48 00:06:09,802 --> 00:06:13,294 authorizes the use of private detectives to break the strike 49 00:06:13,806 --> 00:06:16,070 and they went out there and shot 'em down! 50 00:06:16,676 --> 00:06:18,439 Just like they did in Virginia, 51 00:06:18,511 --> 00:06:20,638 just like they did in Pennsylvania. 52 00:06:20,713 --> 00:06:22,112 Because they didn't care! 53 00:06:22,915 --> 00:06:24,405 They did not care! 54 00:06:25,251 --> 00:06:26,718 And that's basically it. 55 00:06:27,720 --> 00:06:29,711 That's basically all there is to say. 56 00:06:30,189 --> 00:06:31,816 All right? Go ahead. 57 00:06:31,924 --> 00:06:33,721 - Uh, Becky. - BECKY: Well... 58 00:06:34,060 --> 00:06:38,258 Mr. Klein! I mean, was there ever, like, a good president of the United States? 59 00:06:38,331 --> 00:06:39,559 {SCATTERED LAUGH} 60 00:06:39,632 --> 00:06:42,430 MR. KLEIN: I don't know, Becky. I think that's a good question. 61 00:06:42,502 --> 00:06:43,992 What do you think? 62 00:06:45,571 --> 00:06:49,063 You. Lionel. What do you think? Did we ever have a good president? 63 00:06:49,876 --> 00:06:51,969 Um... I don't know. 64 00:06:52,478 --> 00:06:55,345 I guess most of them have just been, like, totally corrupt. 65 00:06:56,849 --> 00:06:57,838 MR. LEWIS: Lisa? 66 00:06:58,084 --> 00:07:01,110 Can I just say that I'm not necessarily, like, a big fan 67 00:07:01,187 --> 00:07:03,712 of all the presidents of the United States, 68 00:07:03,790 --> 00:07:05,587 especially the current one. 69 00:07:05,658 --> 00:07:07,751 But I still don't think it's necessarily all that useful 70 00:07:07,827 --> 00:07:10,660 to categorize every president as universally corrupt, 71 00:07:10,730 --> 00:07:13,290 because that just seems really general to me. 72 00:07:13,366 --> 00:07:15,630 Especially if you're going to judge them by the standard 73 00:07:15,701 --> 00:07:17,692 of whatever they're supposed to traditionally be like 74 00:07:17,770 --> 00:07:21,934 in some mythical version of America that probably never existed to begin with. 75 00:07:22,475 --> 00:07:24,636 Lisa has raised a salient point. 76 00:07:24,777 --> 00:07:26,267 {STUDENTS LAUGH} 77 00:07:28,381 --> 00:07:30,815 MAN: Tell him to be polite, tell him to answer the questions, 78 00:07:30,883 --> 00:07:34,216 and I'll arrange for his bail in the morning. Yes. 79 00:07:34,987 --> 00:07:36,978 DARREN: Hey, how'd you do? 80 00:07:37,056 --> 00:07:40,492 Hey, Darren. It was fine. Thank you so much. 81 00:07:40,560 --> 00:07:42,357 So he didn't give you a hard time or anything? 82 00:07:42,428 --> 00:07:46,125 Well, he knows I'm not planning to go into mathematics or anything. 83 00:07:46,199 --> 00:07:47,996 He was totally cool about it. 84 00:07:48,067 --> 00:07:52,197 - He's so cool. - Oh, yeah, everybody loves Mr. Aaron. 85 00:07:52,271 --> 00:07:54,171 What's that supposed to mean? 86 00:07:55,408 --> 00:07:57,774 Nothing. The man is very lovable. 87 00:08:02,148 --> 00:08:03,672 What are you doing now? 88 00:08:03,883 --> 00:08:06,113 I was going to go look for a cowboy hat. 89 00:08:06,752 --> 00:08:07,878 Why? 90 00:08:08,254 --> 00:08:11,314 Because my dad is supposed to take me and my brother 91 00:08:11,390 --> 00:08:13,620 to this ranch in New Mexico to go horseback riding 92 00:08:13,726 --> 00:08:17,218 and I don't think it would be right to appear on horseback in New Mexico 93 00:08:17,296 --> 00:08:20,788 without the appropriate equestrian paraphernalia, Darren. 94 00:08:20,867 --> 00:08:22,266 You wouldn't understand these things. 95 00:08:22,335 --> 00:08:25,827 - That is a definite possibility. - Anyway, thanks again. 96 00:08:25,938 --> 00:08:30,375 Well, before you venture forth on your bizarre quest for a cowboy hat... 97 00:08:30,443 --> 00:08:33,674 - Yes, Darren? - What are you up to later? 98 00:08:33,746 --> 00:08:36,112 - Like tonight. - I don't know. 99 00:08:38,050 --> 00:08:39,347 You want to go to a movie? 100 00:08:40,019 --> 00:08:41,680 What, you mean, like on a date? 101 00:08:42,889 --> 00:08:47,292 No, not on a date, just go to a movie. 102 00:08:47,960 --> 00:08:49,484 I don't know if it's a fucking date! 103 00:08:49,562 --> 00:08:51,860 All right. Calm down. What do you want to see? 104 00:08:52,331 --> 00:08:55,164 I don't know, I don't even know what's playing. 105 00:08:56,269 --> 00:08:58,169 I don't know if it's a date. 106 00:08:59,138 --> 00:09:02,369 Let's just forget about it. I hate the fucking' movies anyway. 107 00:09:02,441 --> 00:09:04,068 They're just bullshit. They're all bullshit! 108 00:09:04,143 --> 00:09:06,839 Okay, take it easy. I'm sorry. I was just asking! 109 00:09:10,383 --> 00:09:12,578 What if it was a date, anyway? 110 00:09:13,719 --> 00:09:15,687 Would that be so horrendous? 111 00:09:19,592 --> 00:09:22,390 Oh, my God. Are you like... 112 00:09:23,296 --> 00:09:25,093 Are you asking me out? 113 00:09:28,634 --> 00:09:29,726 {DARREN MUMBLING} 114 00:09:29,802 --> 00:09:31,702 - I don't know. - Are you? 115 00:09:31,771 --> 00:09:34,365 {STUTTERS} Yeah. I mean... 116 00:09:34,574 --> 00:09:37,236 - I feel like we're already really close... - Oh, my God. 117 00:09:37,310 --> 00:09:39,744 ...and I think we'd be a really good match. 118 00:09:42,715 --> 00:09:46,776 Well, I would definitely have to think about this. 119 00:09:46,852 --> 00:09:48,513 Absolutely. Give it some thought. 120 00:09:48,588 --> 00:09:49,748 Okay. I will. 121 00:09:50,923 --> 00:09:51,912 Okay. 122 00:09:55,027 --> 00:09:57,552 - Why do you look like that? - Like what? 123 00:09:58,631 --> 00:10:00,223 - What do you want from me? - Not a thing! 124 00:10:00,933 --> 00:10:03,925 All right. I'll see you later. 125 00:10:04,670 --> 00:10:05,864 All right. 126 00:10:23,656 --> 00:10:24,714 Hello! 127 00:10:24,790 --> 00:10:26,621 {TRUMPET PLAYING OUTSIDE} 128 00:10:43,609 --> 00:10:44,803 Hi. 129 00:10:45,311 --> 00:10:47,506 - Is Mom home? - She went to the store. 130 00:10:47,747 --> 00:10:49,339 {PLAYING PIANO} 131 00:10:53,052 --> 00:10:55,418 - Hey! - BECKY: What are you doing tonight? 132 00:10:55,488 --> 00:10:58,946 Nothing. Darren wants me to go to the movies with him. 133 00:10:59,025 --> 00:11:01,425 Oh, my God. What's that about? 134 00:11:01,761 --> 00:11:03,319 {CHUCKLES} I have no idea. 135 00:11:04,263 --> 00:11:05,958 {PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY} 136 00:11:15,141 --> 00:11:16,836 {INAUDIBLE} 137 00:11:19,645 --> 00:11:23,137 LISA: Becky, there is not a cowboy hat to be found in the entire Upper West Side. 138 00:11:23,215 --> 00:11:25,240 And I am very depressed about it. 139 00:11:25,317 --> 00:11:27,308 BECKY ON PHONE: The Upper West Side is saving you from yourself 140 00:11:27,386 --> 00:11:29,877 because no one wants to see you in that hat. 141 00:11:59,452 --> 00:12:01,852 Hey! Hey! 142 00:12:09,428 --> 00:12:12,192 - Where'd you get... - How you doing'? 143 00:12:12,765 --> 00:12:13,754 Your hat! 144 00:12:14,533 --> 00:12:15,557 What? 145 00:12:15,634 --> 00:12:17,226 {MUFFLED} Where'd you get your cowboy hat? 146 00:12:18,504 --> 00:12:19,732 What? 147 00:12:21,707 --> 00:12:23,106 What are you, crazy? 148 00:12:24,176 --> 00:12:25,165 Hi. 149 00:12:25,411 --> 00:12:27,538 Where'd you get your cowboy hat? 150 00:12:28,280 --> 00:12:30,544 - My hat? - Yeah! Your cowboy hat! 151 00:12:30,616 --> 00:12:32,846 You like my cowboy hat? Really? 152 00:12:33,486 --> 00:12:35,113 Yes! Where did you get it? 153 00:12:44,163 --> 00:12:45,653 - {THUD} - {SCREAMS} 154 00:12:47,233 --> 00:12:48,700 {BRAKES SCREECHING} 155 00:13:13,392 --> 00:13:14,381 {GROANING} 156 00:13:30,643 --> 00:13:32,804 {PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY} 157 00:13:45,791 --> 00:13:46,951 WOMAN: Somebody see what happen? 158 00:13:47,226 --> 00:13:48,716 MAN 1: Somebody call an ambulance! 159 00:13:48,794 --> 00:13:50,819 Call an ambulance. Everybody just step back! 160 00:13:50,896 --> 00:13:52,022 I'm calling one right now! 161 00:13:52,097 --> 00:13:53,086 LISA: Can you hear me? MAN 2: Get an ambulance! 162 00:13:53,199 --> 00:13:55,690 - Someone's calling one! - Ma'am, can you hear me? 163 00:13:55,901 --> 00:13:58,802 - Can you hear me? - PATTERSON: I don't know! Where am I? 164 00:13:58,871 --> 00:14:00,361 LISA: You're on Broadway and 75th Street in New York. 165 00:14:00,439 --> 00:14:01,565 Between 75th and 74th Street. 166 00:14:01,640 --> 00:14:03,267 LISA: You were in a bad accident. PATTERSON: Who are you? 167 00:14:03,342 --> 00:14:06,311 - My name is Lisa. - What do you mean? Am I dead? 168 00:14:06,378 --> 00:14:07,743 LISA: No, you're not dead. 169 00:14:07,847 --> 00:14:09,610 You were in a traffic accident, but you're going to be... 170 00:14:09,682 --> 00:14:11,741 What do you mean? What happened? 171 00:14:11,817 --> 00:14:15,844 - You were run over by a bus. - You've got to be kidding me. 172 00:14:15,921 --> 00:14:17,548 - A bus? - Yeah. 173 00:14:17,623 --> 00:14:20,558 MAN 1: Is there a doctor anywhere? PATTERSON: Is it still happening? 174 00:14:20,626 --> 00:14:22,924 - An ambulance is on its way. - LISA: The accident's over. 175 00:14:22,995 --> 00:14:25,623 - I think you're a little confused. - I'll say I'm confused. 176 00:14:25,698 --> 00:14:27,063 MAN 1: Here. Let me just try... 177 00:14:27,132 --> 00:14:28,759 - PATTERSON: No! Don't let go! - Ma'am! 178 00:14:28,901 --> 00:14:32,029 - Don't let go of me! Don't let go of me. - LISA: I won't. 179 00:14:32,104 --> 00:14:33,935 I won't. I'm not going to let go. 180 00:14:34,006 --> 00:14:35,473 Thank you. Thank you, honey. 181 00:14:35,541 --> 00:14:37,338 She needs a tourniquet or she's going to die. 182 00:14:37,409 --> 00:14:38,899 Okay, let me just... 183 00:14:38,978 --> 00:14:40,377 Oh, my God! 184 00:14:40,446 --> 00:14:41,640 {PEOPLE EX CLAIM IN SHOCK} 185 00:14:41,714 --> 00:14:42,703 Jesus Christ! 186 00:14:42,781 --> 00:14:45,875 Help! God, what's happening to me! 187 00:14:45,951 --> 00:14:48,545 I'm sorry. 188 00:14:48,654 --> 00:14:50,645 I'm trying to put a tourniquet on you. 189 00:14:50,723 --> 00:14:52,088 Ma'am, we need to get a tourniquet on you. 190 00:14:52,157 --> 00:14:53,556 Do you have a belt? You can use your belt. 191 00:14:53,626 --> 00:14:54,854 I just can't see where to do it. 192 00:14:54,927 --> 00:14:56,189 LISA: You're going to be all right, so just hang on. 193 00:14:56,362 --> 00:14:58,489 Thank you, honey. Just don't let go of me. 194 00:14:58,864 --> 00:15:00,297 LISA: They're going to put a tourniquet on you. 195 00:15:00,399 --> 00:15:02,765 What do you mean? Are they doctors? 196 00:15:02,835 --> 00:15:06,032 No, they're not doctors. They were just passing by. 197 00:15:06,138 --> 00:15:08,163 - Well, get 'em the fuck away from me! - MAN 1: Ma'am! 198 00:15:08,240 --> 00:15:10,299 Ma'am! We're only trying to help you! 199 00:15:10,376 --> 00:15:12,105 Never mind that! Just try putting it around... 200 00:15:12,177 --> 00:15:14,111 Do you want to do it? You know how to do it. You want to do it? 201 00:15:14,179 --> 00:15:15,771 Are you kidding me! 202 00:15:15,848 --> 00:15:17,679 PATTERSON: I can't see anything. 203 00:15:19,218 --> 00:15:21,379 Are my eyes open or closed? 204 00:15:28,160 --> 00:15:29,149 They're open. 205 00:15:32,164 --> 00:15:33,995 {FRIGHTFULLY} What do you mean? 206 00:15:34,233 --> 00:15:35,928 {SOBBING} You were in a terrible accident. 207 00:15:36,001 --> 00:15:38,492 But you're going to be fine, so just hang on, okay? 208 00:15:38,871 --> 00:15:42,363 MAN 1: There's no place to put it. I can't even find a... 209 00:15:42,508 --> 00:15:44,339 Will somebody call the fucking ambulance! 210 00:15:44,410 --> 00:15:46,037 Calm down! We already called them! 211 00:15:46,111 --> 00:15:49,808 They're obviously not coming fast enough, so maybe you should call them again! 212 00:15:49,882 --> 00:15:51,281 Why not call them again? 213 00:15:51,350 --> 00:15:52,977 {PATTERSON GASPING} 214 00:15:53,052 --> 00:15:54,417 - You're going to be... - Could somebody... 215 00:15:55,220 --> 00:15:56,881 Could somebody call my daughter? 216 00:15:56,989 --> 00:15:59,150 Sure! We can call her. What's her name? 217 00:16:00,426 --> 00:16:02,189 Just tell me her name and give me her number. 218 00:16:02,261 --> 00:16:03,387 It's Lisa. 219 00:16:03,462 --> 00:16:05,794 No, that's my name. Is that your daughter's name? 220 00:16:05,864 --> 00:16:08,059 What? What are you talking about? 221 00:16:08,133 --> 00:16:10,158 I'm sorry. I'm not trying to be confusing. 222 00:16:10,235 --> 00:16:12,260 My name is Lisa. Is that your daughter's name? 223 00:16:12,338 --> 00:16:14,863 Jesus Christ, just call her! Would you call her? 224 00:16:15,107 --> 00:16:18,076 I can't call her if you don't give me the number. 225 00:16:18,344 --> 00:16:20,335 I got it. I got it! 226 00:16:21,313 --> 00:16:22,507 Ma'am? 227 00:16:22,581 --> 00:16:24,208 - You're going to be okay. - KID: You're going to be okay! 228 00:16:24,283 --> 00:16:25,648 LISA: What's your daughter's number? 229 00:16:26,218 --> 00:16:27,583 Sweetie, 230 00:16:29,455 --> 00:16:31,548 - I don't think I'm going to make it. - {WEEPING} Oh, no! 231 00:16:31,623 --> 00:16:34,683 Please hang on. The ambulance is going to be here any minute! 232 00:16:34,760 --> 00:16:36,921 So just hang on, okay? 233 00:16:36,996 --> 00:16:39,464 - Please! - MAN 1: It's okay. 234 00:16:40,666 --> 00:16:43,294 - She's gone. - LISA: No! No! 235 00:16:44,036 --> 00:16:46,095 - MAN 1: She's gone. - Please let go of me! 236 00:16:46,171 --> 00:16:48,731 Please, let go of me! Please, let go of me! 237 00:16:48,807 --> 00:16:52,038 Just hang on. They're going to be here any minute, okay? 238 00:16:52,111 --> 00:16:53,271 So just hang on! 239 00:16:53,712 --> 00:16:55,270 You're going to be okay! 240 00:16:55,347 --> 00:16:57,542 {SIREN WAILING IN THE DISTANCE} 241 00:17:05,758 --> 00:17:07,783 - You were going the speed limit? - Yeah. 242 00:17:08,127 --> 00:17:11,824 Lisa? You're Lisa? I just want to ask you a few questions, okay? 243 00:17:11,897 --> 00:17:12,886 Yeah, sure. 244 00:17:12,965 --> 00:17:14,830 MITCHELL: Now, just tell me everything you saw, 245 00:17:14,900 --> 00:17:17,391 even if you think it might not be important. All right? 246 00:17:18,137 --> 00:17:20,162 Think of it like a movie. Like you're watching' a movie 247 00:17:20,239 --> 00:17:22,901 - in your head... - It was green as I came to the intersection. 248 00:17:22,975 --> 00:17:25,000 - LISA: Could somebody call my mother? - We already called your mom, 249 00:17:25,077 --> 00:17:27,341 but I'll have 'em put another call in to your mother right now, okay? 250 00:17:27,413 --> 00:17:28,846 I know this is hard for you, 251 00:17:28,914 --> 00:17:31,280 but we got to get this while it's still fresh in your mind, okay? 252 00:17:31,350 --> 00:17:34,285 Some of these questions might seem like they don't make a lot of sense to you. 253 00:17:34,353 --> 00:17:36,253 {SOBBING} They do make sense. Just ask me! 254 00:17:36,422 --> 00:17:38,515 Okay, that's what I'm doing'. All right? 255 00:17:38,590 --> 00:17:41,457 So now I'm going to ask you, from where you were standing, 256 00:17:41,527 --> 00:17:43,017 could you see the traffic light? 257 00:17:44,663 --> 00:17:48,155 Could you tell me if it was red? Yellow? Green? 258 00:17:48,233 --> 00:17:49,427 DETECTIVE: She just came out of nowhere? 259 00:17:49,501 --> 00:17:51,025 MITCHELL: What colour was the light? 260 00:17:51,603 --> 00:17:53,400 Boy, I'm sorry... 261 00:17:54,339 --> 00:17:55,772 {INDISTINCT} 262 00:17:58,043 --> 00:17:59,601 I... 263 00:18:00,479 --> 00:18:04,108 - I guess it was green? - Green? 264 00:18:05,818 --> 00:18:07,547 I think it was just an accident. 265 00:18:10,055 --> 00:18:13,149 - DETECTIVE: Where were you at? - I was on Broadway. 266 00:18:16,829 --> 00:18:18,262 {DOOR OPENING} 267 00:18:18,697 --> 00:18:20,460 {VIDEO GAME BEEPING} 268 00:18:25,504 --> 00:18:27,267 - What happened to you? - Nothing. 269 00:18:29,775 --> 00:18:30,764 JOAN: Hello? 270 00:18:33,011 --> 00:18:34,000 {DOOR CLOSES} 271 00:19:00,539 --> 00:19:02,939 {SAD INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING} 272 00:19:07,045 --> 00:19:08,171 {INAUDIBLE} 273 00:20:07,506 --> 00:20:09,269 So, does anybody know who she was? 274 00:20:09,708 --> 00:20:13,906 I don't know. I guess she lived around here if she had all these Fairway grocery bags. 275 00:20:14,146 --> 00:20:16,671 - What did they do with her leg? - I have no fucking idea. 276 00:20:16,748 --> 00:20:17,772 Hey... 277 00:20:20,385 --> 00:20:21,943 - {KNOCKING ON DOOR} - {DOOR OPENING} 278 00:20:22,020 --> 00:20:24,181 JOAN: Lisa? Are you sure you don't want me to call in? 279 00:20:24,256 --> 00:20:26,019 Oh, no, thanks. 280 00:20:26,091 --> 00:20:30,721 I mean, thank you. That's really sweet. But I'm supposed to go see Becky anyway, 281 00:20:30,796 --> 00:20:33,560 and I don't really want to sit here thinking about it all night. 282 00:20:34,032 --> 00:20:36,523 Go to work. I'll be all right. 283 00:20:50,816 --> 00:20:52,875 LISA: Hey. Hey, Darren. 284 00:20:53,719 --> 00:20:54,777 DARREN: Hey. 285 00:20:55,988 --> 00:20:57,148 {PEOPLE APPLAUDING} 286 00:21:03,895 --> 00:21:05,624 - WOMAN: Joan? - Yeah? 287 00:21:05,831 --> 00:21:08,391 - You got some flowers. - Can you bring 'em in? 288 00:21:10,269 --> 00:21:12,760 JOAN: Oh, that's good. I'm glad you guys liked it. 289 00:21:12,838 --> 00:21:13,998 WOMAN: You were great. 290 00:21:15,607 --> 00:21:17,939 JOAN: Well, we have a lot of work to do, but it'll be good. 291 00:21:18,076 --> 00:21:19,065 WOMAN: The critics are going to love it. 292 00:21:19,278 --> 00:21:21,178 They don't even know me anymore. 293 00:21:21,246 --> 00:21:23,840 - Hey, are you coming' out? - Um... I don't know. I'm not sure. 294 00:21:23,915 --> 00:21:25,041 - Come on. - Maybe I will. 295 00:21:25,150 --> 00:21:26,617 I don't know if I'm going to. But I might. 296 00:21:26,885 --> 00:21:28,352 - See you later. - Bye. 297 00:21:28,487 --> 00:21:29,784 - Goodnight. - JOAN: See you later. 298 00:21:30,889 --> 00:21:32,948 Hi, are you Ramon? 299 00:21:33,025 --> 00:21:37,291 Yes. Hello. You were wonderful again. 300 00:21:37,362 --> 00:21:40,923 Oh, you're so sweet. And thank you for the beautiful flowers. 301 00:21:40,999 --> 00:21:43,934 - You're very welcome. - And you've seen the show before? 302 00:21:44,002 --> 00:21:45,560 Yes, two times. 303 00:21:45,637 --> 00:21:49,129 Gosh. That's a lot! {CHUCKLES} 304 00:21:49,341 --> 00:21:51,536 It's a beautiful performance. 305 00:21:51,810 --> 00:21:53,710 I'm sure you will have a big success. 306 00:21:53,779 --> 00:21:56,748 Well, right now, we're just trying to focus on what we're doing. 307 00:21:57,416 --> 00:21:59,577 I don't know if you are busy, 308 00:21:59,651 --> 00:22:02,449 but would you allow me to buy you a drink? 309 00:22:02,521 --> 00:22:04,421 If you like to ask your friends... 310 00:22:04,589 --> 00:22:08,787 - I'm sorry. I can't. I'm just on my way home. - Okay, that's no problem. 311 00:22:09,161 --> 00:22:11,595 Tomorrow I'm going to London for a few days. 312 00:22:11,663 --> 00:22:12,687 Perhaps when I come back. 313 00:22:12,998 --> 00:22:14,192 Um... 314 00:22:15,100 --> 00:22:16,829 - Yeah. - Okay. 315 00:22:17,869 --> 00:22:20,895 - I'm sorry. I really have to go. - Okay. That's no problem. 316 00:22:20,972 --> 00:22:23,463 Anyway, thanks again for the beautiful flowers! 317 00:22:23,542 --> 00:22:26,170 - It's a privilege to meet you. - It's nice to meet you, too. 318 00:22:26,678 --> 00:22:28,441 - Goodnight. - Goodnight. 319 00:22:32,517 --> 00:22:33,609 Hey. 320 00:22:34,820 --> 00:22:38,119 - I thought you were at the movies. - Yeah, it wasn't very good. 321 00:22:39,057 --> 00:22:40,854 {IN FUNNY VOICE} I was doing a show in Detroit 322 00:22:40,926 --> 00:22:42,791 and this woman came backstage, 323 00:22:42,861 --> 00:22:45,022 and she's like, "Want to come back to my place and do some cocaine?" 324 00:22:45,097 --> 00:22:47,565 I was like, "I know the kind of pussy..." 325 00:22:47,632 --> 00:22:49,600 Why you pop in at 4:00 in the morning? 326 00:22:49,668 --> 00:22:51,158 {ALL LAUGHING} 327 00:22:52,838 --> 00:22:53,862 You'll get us thrown out. 328 00:22:53,939 --> 00:22:57,431 Oh, oh. Do the Shirley Temple! Come on, do the Shirley Temple. 329 00:22:58,543 --> 00:23:00,568 Okay. 330 00:23:02,047 --> 00:23:04,538 {SINGING AS SHIRLEY TEMPLE} On the good ship Lollipop 331 00:23:04,616 --> 00:23:07,244 It's a sweet trip to the candy shop 332 00:23:07,319 --> 00:23:08,946 And there you are 333 00:23:09,020 --> 00:23:11,284 Happy landing on the chocolate bar 334 00:23:11,656 --> 00:23:13,283 If you eat too much 335 00:23:13,358 --> 00:23:15,189 Oh! Oh! You'll... 336 00:23:15,627 --> 00:23:16,719 Keep going! 337 00:23:18,830 --> 00:23:20,127 That's awesome! 338 00:23:21,233 --> 00:23:23,394 VICTOR: Wait, what's that one? Do the baby. 339 00:23:23,535 --> 00:23:26,060 - {NORMAL VOICE} No, it's too weird. - VICTOR: You have to do the baby. 340 00:23:26,805 --> 00:23:28,170 Some inspiration. 341 00:23:28,573 --> 00:23:30,063 {CLEARS THROAT} 342 00:23:31,209 --> 00:23:33,143 {IMITATES BABY CRYING} 343 00:23:38,617 --> 00:23:41,415 - It's so disturbing. - I know. It's too weird. 344 00:23:41,486 --> 00:23:43,477 - No, it's not. - Have another drink. 345 00:23:45,424 --> 00:23:47,324 I think we can tell I've had enough. 346 00:24:40,879 --> 00:24:42,574 {INAUDIBLE} 347 00:25:22,053 --> 00:25:24,783 Matthew, if you would read the role of France. 348 00:25:25,624 --> 00:25:28,718 And, Anthony, why don't you read Burgundy? 349 00:25:29,261 --> 00:25:31,161 Ah, Burgundy. 350 00:25:31,229 --> 00:25:33,993 And I guess I'm going to hog the part of Lear again. 351 00:25:35,967 --> 00:25:37,559 Okay, Anthony? 352 00:25:37,836 --> 00:25:38,928 Uh... 353 00:25:39,004 --> 00:25:43,737 "Royal Majesty, I crave no more than what your highness offered, 354 00:25:44,009 --> 00:25:45,738 "nor will you tender less." 355 00:25:46,144 --> 00:25:47,907 "Right, noble Burgundy, 356 00:25:47,979 --> 00:25:51,312 "When she was dear to us, we did hold her so, 357 00:25:51,383 --> 00:25:53,248 "But now her price is fall'n." 358 00:26:08,099 --> 00:26:10,090 RAMON: My family are from Colombia. 359 00:26:10,168 --> 00:26:13,035 My father worked in the diplomatic service. 360 00:26:13,104 --> 00:26:14,401 Really? Wow. 361 00:26:15,240 --> 00:26:19,336 I grew up five years in Panama and nine years in Paris. 362 00:26:19,811 --> 00:26:21,369 And what do you do, Ramon? 363 00:26:21,580 --> 00:26:25,641 I have a company. We design computer software 364 00:26:25,717 --> 00:26:28,686 to help companies in South American countries 365 00:26:28,853 --> 00:26:34,052 that use an incompatible software, so the computers can talk to each other. 366 00:26:35,393 --> 00:26:38,089 It's a big problem in South America 367 00:26:38,363 --> 00:26:43,960 where there is not so much coordination in computer communication. 368 00:26:45,036 --> 00:26:48,199 Right now is a lot of opportunity for us 369 00:26:48,273 --> 00:26:52,266 because for the big software companies, we are still the backwoods. 370 00:26:54,012 --> 00:26:56,310 That's changing quite fast. 371 00:26:57,549 --> 00:26:59,244 {RAIN PATTERING} 372 00:27:00,952 --> 00:27:02,647 Can I give you a lift? 373 00:27:02,721 --> 00:27:06,418 Oh, no, thank you, I'm just going to grab a cab. But thanks. 374 00:27:08,994 --> 00:27:10,518 May I call you sometime? 375 00:27:11,563 --> 00:27:14,157 Okay. Sure, that would be great. 376 00:27:15,934 --> 00:27:17,834 May I have your telephone number? 377 00:27:38,056 --> 00:27:39,580 {MOANING} 378 00:28:03,682 --> 00:28:05,013 - LISA: Mom? - Just a minute! 379 00:28:05,083 --> 00:28:07,210 - Can I come in? - Just a second, please. Hold on. 380 00:28:11,923 --> 00:28:12,912 Come in. 381 00:28:21,366 --> 00:28:22,628 Can I talk to you? 382 00:28:23,501 --> 00:28:24,866 Sure. What's up? 383 00:28:26,671 --> 00:28:30,368 LISA: I'm supposed to go back to the police to confirm my statement 384 00:28:30,442 --> 00:28:31,932 the day after tomorrow. 385 00:28:32,744 --> 00:28:34,871 So what do you think I should do? 386 00:28:36,247 --> 00:28:37,271 {SIGHS} 387 00:28:37,348 --> 00:28:39,748 Well, I don't know, sweetie. 388 00:28:39,818 --> 00:28:43,686 I mean, that bus driver probably has a family to support. 389 00:28:44,989 --> 00:28:46,286 He could probably lose his job. 390 00:28:46,591 --> 00:28:50,823 So I think you should really think about that before you say anything. 391 00:28:54,733 --> 00:28:55,791 Okay? 392 00:28:57,869 --> 00:28:58,858 Yeah. 393 00:29:01,005 --> 00:29:03,496 MR. KLEIN: Think of the implications of what you're saying. 394 00:29:03,842 --> 00:29:08,745 I'm saying what is the frame of reference for the average Arab on the street? 395 00:29:09,380 --> 00:29:12,474 - Angie. - Yeah. My mother's family is from Syria, 396 00:29:12,550 --> 00:29:14,108 and they're not exactly in love with the current regime. 397 00:29:14,185 --> 00:29:17,348 And I definitely don't agree with a lot of their religious views, 398 00:29:17,422 --> 00:29:19,390 especially when it comes to the oppression of women. 399 00:29:19,724 --> 00:29:23,023 But I just want to say that Americans have no idea 400 00:29:23,094 --> 00:29:24,618 how much people hate them all over the world. 401 00:29:24,696 --> 00:29:25,890 BECKY: It's pretty clear to us now, Angie. 402 00:29:25,964 --> 00:29:30,196 And all my relatives in Syria think what we did in Afghanistan was terrorism, okay? 403 00:29:30,301 --> 00:29:31,825 - MR. LEWIS: Anthony? - Not to mention Iraq. 404 00:29:31,903 --> 00:29:35,361 - Syria is a theocratic military dictatorship. - No, it's not. Sorry. 405 00:29:35,440 --> 00:29:37,635 Syria is not a theocratic military dictatorship? 406 00:29:37,709 --> 00:29:41,167 I think we have a pretty good idea how much people hate us now, actually, Angie. 407 00:29:41,246 --> 00:29:42,338 No, we don't. 408 00:29:42,447 --> 00:29:45,075 They blew up our city, okay? So, yeah, I think we have a pretty good idea 409 00:29:45,150 --> 00:29:47,243 - and personally, I don't give a shit. - You should. 410 00:29:47,318 --> 00:29:50,344 The people who blew up the World Trade Centre were a bunch of sick monsters. 411 00:29:50,421 --> 00:29:51,410 - Oh, they were monsters? - Yes! 412 00:29:51,489 --> 00:29:52,478 Why, because they're Arabs? 413 00:29:52,557 --> 00:29:54,047 No, because they killed 3,000 people for no reason. 414 00:29:54,125 --> 00:29:55,183 Maybe they think they had a reason! 415 00:29:55,260 --> 00:29:56,249 - Like what? - One at a time! 416 00:29:56,327 --> 00:29:58,591 - ANGIE: Why did we drop bombs on them? - What should we have done? 417 00:29:58,663 --> 00:30:00,494 ANGIE: Why did we invade Iraq? BECKY: They declared war on us. 418 00:30:00,565 --> 00:30:02,123 ANGIE: No, they didn't. Iraq didn't declare war on anybody! 419 00:30:02,200 --> 00:30:05,397 - They didn't do anything to us! - MR. LEWIS: Come on, guys, one at a time! 420 00:30:06,271 --> 00:30:08,034 - Anthony. - They did have a reason. 421 00:30:08,106 --> 00:30:09,095 Thank you. 422 00:30:09,174 --> 00:30:12,143 They wanted to establish a medieval Islamic caliphate in the Middle East 423 00:30:12,210 --> 00:30:14,041 and destroy Western civilization. 424 00:30:14,145 --> 00:30:16,579 - Where did you read that? - It's on their website. 425 00:30:16,848 --> 00:30:18,611 - Okay, forget it. - Angie! 426 00:30:18,683 --> 00:30:20,844 - No! Forget it! - Go ahead with what you were saying! 427 00:30:20,919 --> 00:30:21,908 No! Why should I? 428 00:30:21,986 --> 00:30:24,147 But why are you defending someone who murdered 3,000 people? 429 00:30:24,222 --> 00:30:25,382 I'm not! 430 00:30:25,456 --> 00:30:28,857 Why are you defending a country that unilaterally invaded two Muslim countries 431 00:30:28,960 --> 00:30:30,518 and supports the Israeli occupation of Palestine? 432 00:30:30,595 --> 00:30:32,153 Give me a break! 433 00:30:32,230 --> 00:30:34,095 And drops bombs on women and children 434 00:30:34,165 --> 00:30:36,690 and then calls other people terrorists for doing the exact same thing? 435 00:30:36,768 --> 00:30:38,702 - Because it's not the same thing! - Yes, it is! 436 00:30:38,770 --> 00:30:40,499 MR. LEWIS: Come on, guys. MR. KLEIN: Lionel! Go ahead. 437 00:30:42,173 --> 00:30:46,109 Yeah, I just want to ask why is it okay to drop bombs on men 438 00:30:46,177 --> 00:30:49,578 but it's not okay to drop bombs on women and children? 439 00:30:49,647 --> 00:30:51,945 I mean, isn't that just like reverse sexism? 440 00:30:52,951 --> 00:30:55,476 I don't know. I agree it's a bullshit term. 441 00:30:55,553 --> 00:30:57,919 - This is totally stupid. - MR. KLEIN: Monica! 442 00:30:59,057 --> 00:31:02,424 I think the whole class should apologize to Angie, actually, 443 00:31:02,493 --> 00:31:05,929 'cause all she did was express her opinion about what her relatives in Syria think. 444 00:31:05,997 --> 00:31:07,897 - Thank you! - And everyone started screaming at her 445 00:31:07,966 --> 00:31:10,264 like she was defending the Ku Klux Klan! 446 00:31:10,335 --> 00:31:13,600 They are the Ku Klux Klan! They throw acid in women's faces. 447 00:31:13,671 --> 00:31:15,434 - Who? Afghanistan�s? - Why not drop bombs on the Ku Klux Klan! 448 00:31:15,506 --> 00:31:16,564 Because they're white? 449 00:31:16,641 --> 00:31:18,108 Six people raised their hands before you, Lisa. 450 00:31:18,176 --> 00:31:20,406 MR. LEWIS: Come on, guys. ANTHONY: The correct term is Afghans. 451 00:31:21,913 --> 00:31:24,438 Okay, I'm not even saying I disagree with you. 452 00:31:24,515 --> 00:31:27,109 I'm just saying it's pathetic the way people in this class treated Angie 453 00:31:27,185 --> 00:31:29,415 just for saying something they didn't happen to agree with. 454 00:31:29,621 --> 00:31:31,384 Because that's censorship. Right? 455 00:31:32,056 --> 00:31:33,683 - Right? - It's not censorship! 456 00:31:33,758 --> 00:31:35,453 - Right on! - This class is not the government. 457 00:31:35,793 --> 00:31:38,694 - It's censorship. - Oh, my God, no, it's not! 458 00:31:40,598 --> 00:31:43,226 We work out of Highway One out in the Bronx. 459 00:31:43,568 --> 00:31:44,899 Near the Bronx Zoo. 460 00:31:44,969 --> 00:31:47,301 - Oh, okay. - But for a situation... 461 00:31:47,372 --> 00:31:49,602 Hey, how are you doing'? But for something' like this, 462 00:31:49,674 --> 00:31:52,871 we usually find a local precinct or an apartment. 463 00:31:52,944 --> 00:31:56,436 Whatever will expediate the situation most effectively. 464 00:31:57,815 --> 00:32:00,477 Have a seat wherever you want. Just pull up a chair. 465 00:32:01,886 --> 00:32:03,376 According to this statement, the light was green 466 00:32:03,454 --> 00:32:04,921 when the bus passed through the intersection. 467 00:32:06,090 --> 00:32:07,079 Yes. 468 00:32:07,525 --> 00:32:09,584 So you're saying she walked against the light? 469 00:32:16,534 --> 00:32:17,523 Yeah. 470 00:32:21,372 --> 00:32:23,431 It's true. Two years of college, 471 00:32:23,508 --> 00:32:25,908 two years at the magazine. Two years with you. 472 00:32:26,544 --> 00:32:28,341 I'm kind of a two-year gal! 473 00:32:32,317 --> 00:32:33,750 What's funny about that? 474 00:32:47,365 --> 00:32:48,957 What did you think of the play? 475 00:32:49,667 --> 00:32:51,157 It was okay. 476 00:33:08,953 --> 00:33:10,147 {PHONE RINGING} 477 00:33:10,221 --> 00:33:12,052 - Hello? - LISA: Hi, Dad! 478 00:33:12,123 --> 00:33:13,249 Yeah! Hi! 479 00:33:13,358 --> 00:33:15,690 - How are you? - I'm okay. I'm fine. 480 00:33:16,260 --> 00:33:18,455 I'm just sitting here, looking at the ocean, trying' to do a little work, 481 00:33:19,330 --> 00:33:21,059 listening to some music. 482 00:33:21,232 --> 00:33:22,893 - How are you? - I'm okay. 483 00:33:23,534 --> 00:33:25,434 Are you practicing your horseback riding? 484 00:33:25,503 --> 00:33:27,471 Oh, yeah, I've really been riding a lot. 485 00:33:27,572 --> 00:33:29,699 I'm getting' these really bad saddle sores. 486 00:33:31,309 --> 00:33:34,005 - Are you? - {CHUCKLES} No, I'm kidding. 487 00:33:34,078 --> 00:33:36,911 Yeah. Do you know 488 00:33:36,981 --> 00:33:39,609 Claremont Stables on 89th between Columbus and Amsterdam? 489 00:33:39,684 --> 00:33:41,914 - Yeah. - Well, it might be really worth your while 490 00:33:41,986 --> 00:33:44,819 to go over there and maybe sign up for a couple of lessons. 491 00:33:44,889 --> 00:33:46,584 - No... - I'd be happy to... 492 00:33:46,824 --> 00:33:47,950 I'm sorry, what? 493 00:33:48,026 --> 00:33:49,960 I was just saying I'd be very happy to spring for it 494 00:33:50,028 --> 00:33:53,520 if you want to take a couple of lessons. I think it would pay off in the end. 495 00:33:53,598 --> 00:33:57,500 - Thanks. I actually may take you up on that. - Yeah, just let me know. 496 00:33:57,568 --> 00:34:00,503 - I appreciate that. - So, how's school? 497 00:34:00,872 --> 00:34:04,364 School's okay. I'm kind of fucking up in geometry. 498 00:34:04,842 --> 00:34:08,005 But I assume you're not torpedoing your scholarship or anything like that? 499 00:34:08,079 --> 00:34:09,944 - Nope. The scholarship's on. - Okay, good. 500 00:34:10,014 --> 00:34:13,472 Well, math was never my strong suit either, so... 501 00:34:13,551 --> 00:34:16,349 I guess I'm following in your footsteps in that regard. 502 00:34:16,421 --> 00:34:18,355 Well, I'm proud to hear it. 503 00:34:19,557 --> 00:34:21,354 So, how are you? 504 00:34:21,959 --> 00:34:26,089 Um... I'm okay. Things are okay. 505 00:34:26,164 --> 00:34:29,964 They're a little slow and a little frustrating. 506 00:34:30,101 --> 00:34:34,367 But there's one or two projects we're going after that seem to look promising. 507 00:34:34,705 --> 00:34:38,197 And I don't know, I think it's okay. 508 00:34:38,943 --> 00:34:39,932 Okay. 509 00:34:41,112 --> 00:34:42,636 How's the boyfriend situation? 510 00:34:42,713 --> 00:34:44,112 Oh. The same. 511 00:34:44,182 --> 00:34:46,275 - Nobody... - They're all kind of the same. 512 00:34:46,617 --> 00:34:49,177 Well, I know this is not going to go anywhere, 513 00:34:49,253 --> 00:34:52,347 but our next workshop is comprised, for the most part, 514 00:34:52,423 --> 00:34:55,324 of strapping young men of about 17 years old who, 515 00:34:55,726 --> 00:34:57,921 for some peculiar reason, are interested in using their brains 516 00:34:57,995 --> 00:34:59,019 to get on with their lives. 517 00:34:59,097 --> 00:35:01,065 Nobody really understands why or how this happened, 518 00:35:01,132 --> 00:35:03,896 but if you're interested in meeting any of them when you come out next time... 519 00:35:03,968 --> 00:35:08,530 Yeah, I don't really go for the California type, but thanks. 520 00:35:09,774 --> 00:35:14,040 Well, I don't either, per se. It depends on the person, obviously. 521 00:35:14,579 --> 00:35:18,379 Hard to argue with. I think I'll stop generalizing now. 522 00:35:18,983 --> 00:35:22,180 Well, that's about it on my end, sweetie. 523 00:35:22,253 --> 00:35:23,982 I'll give you a call in a week or two. 524 00:35:24,889 --> 00:35:27,687 - Give my love to Curtis. - Okay. Well... 525 00:35:28,359 --> 00:35:31,726 - I love you. - I love you, too. Bye. 526 00:35:44,175 --> 00:35:48,111 - You do know I have two kids, right? - Yes. I would like to meet them. 527 00:35:49,280 --> 00:35:51,441 - You are really smooth. - {RAMON CHUCKLES} 528 00:35:51,516 --> 00:35:56,146 I would love to meet your kids. I have two boys myself. I'm not smooth. 529 00:35:59,524 --> 00:36:01,253 Would you like to have a nightcap? 530 00:36:07,064 --> 00:36:08,292 I just... 531 00:36:09,967 --> 00:36:12,265 I feel like we used to be really close, like, 532 00:36:13,437 --> 00:36:15,405 up until a few days ago, 533 00:36:15,473 --> 00:36:18,601 and I'm really not getting that from you anymore. 534 00:36:18,676 --> 00:36:20,007 Becky, give me a break. 535 00:36:23,514 --> 00:36:24,503 {BECKY SCOFFS} 536 00:36:24,916 --> 00:36:25,905 {PARTY MUSIC BLARING} 537 00:36:25,983 --> 00:36:27,280 {SNORTS} 538 00:36:27,618 --> 00:36:28,949 Now you want to do the other nostril 539 00:36:29,020 --> 00:36:32,148 because you always want to be symmetrical. Very important. 540 00:36:32,823 --> 00:36:33,812 {SNORTS} 541 00:36:35,626 --> 00:36:37,059 {LAUGHS} You are so funny. 542 00:36:38,329 --> 00:36:39,694 {SNORTING} 543 00:36:41,499 --> 00:36:42,488 Symmetry. 544 00:36:45,469 --> 00:36:47,960 So, what do we do now? 545 00:36:48,973 --> 00:36:51,965 - Now we make out. - Paul! What about your girlfriend? 546 00:36:52,643 --> 00:36:56,010 I'm sorry. It just sounded like you asked me about my girlfriend. 547 00:36:56,480 --> 00:36:58,971 Oh, never mind. 548 00:37:01,786 --> 00:37:04,482 {INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING} 549 00:37:06,557 --> 00:37:09,390 I don't know, man. I don't want to get into it. 550 00:37:37,121 --> 00:37:39,749 You know I really love you, right? 551 00:37:42,493 --> 00:37:43,482 Not really. 552 00:38:11,989 --> 00:38:13,183 I got to go home. 553 00:38:18,896 --> 00:38:20,796 I'm just going to head out, too. 554 00:38:22,800 --> 00:38:24,597 You need a little help, I take it? 555 00:38:28,306 --> 00:38:29,933 {DARREN LAUGHS} 556 00:38:34,845 --> 00:38:36,710 {HORNS HONKING} 557 00:38:45,156 --> 00:38:47,283 - {KNOCK ON DOOR} - RAMON: Joan, are you all right? 558 00:38:47,692 --> 00:38:50,252 Yes, fine. I'll be out in a sec. 559 00:39:02,440 --> 00:39:04,908 Okay, we're going to start with a few simple stretches. 560 00:39:05,242 --> 00:39:08,734 I want you all to watch me first, and then you'll follow. 561 00:39:08,846 --> 00:39:11,872 All right, so left arm goes up. 562 00:39:11,949 --> 00:39:18,115 And then all the way over to the side, you're going to feel a long stretch 563 00:39:18,189 --> 00:39:20,384 along the side of your body. 564 00:39:21,292 --> 00:39:22,281 MR. AARON: All right. 565 00:39:29,934 --> 00:39:33,199 - Mr. Aaron? - Yes, Becky... Lisa? 566 00:39:34,472 --> 00:39:35,939 Are you still mad at me about the test? 567 00:39:37,508 --> 00:39:39,066 What's going on, Lisa? 568 00:39:39,844 --> 00:39:43,177 LISA: Because maybe the bus driver is completely devastated as it is, 569 00:39:43,247 --> 00:39:47,377 and I'm just going to be this rich girl who calls up the cops to ease her conscience. 570 00:39:47,451 --> 00:39:49,112 What does your being rich have to do with anything? 571 00:39:49,220 --> 00:39:51,211 - You know what I mean. - No, I don't. 572 00:39:52,757 --> 00:39:55,624 I don't mean literally rich. I mean rich compared to the bus driver. 573 00:39:55,826 --> 00:39:57,157 Lionel? I'm going to need five minutes. 574 00:39:57,261 --> 00:39:59,821 I just thought you wanted to know that there's a lot of people out here 575 00:39:59,930 --> 00:40:01,295 and it's kind of hard to breathe. 576 00:40:01,365 --> 00:40:02,889 You better close that door now, Lionel. 577 00:40:04,802 --> 00:40:07,396 I'm sorry, I got to let these guys in. 578 00:40:09,807 --> 00:40:12,469 I don't want to leave you hanging. Look, if you're hurting, 579 00:40:12,610 --> 00:40:15,738 - we could get a cup of coffee after school. - I'd do that. 580 00:40:17,715 --> 00:40:19,080 {INAUDIBLE} 581 00:40:28,459 --> 00:40:30,256 {TV PLAYING} 582 00:40:39,370 --> 00:40:41,804 Hey, does this dress make me look fat? 583 00:40:42,339 --> 00:40:43,931 Um... A little. 584 00:40:46,143 --> 00:40:48,373 Well, there's nothing I can do about it. 585 00:40:50,047 --> 00:40:51,036 Where are you going? 586 00:40:51,348 --> 00:40:52,337 The opera. 587 00:40:52,583 --> 00:40:54,710 Why are you going to the opera? 588 00:40:55,019 --> 00:40:56,850 Turns out he's a big opera fan. 589 00:40:57,354 --> 00:41:00,016 Anyway, don't you think it sounds kind of fun? We should all go sometime. 590 00:41:00,558 --> 00:41:01,684 No, thanks. 591 00:41:02,092 --> 00:41:04,788 - Why not? I bet you'd like it. - I don't like that kind of singing. 592 00:41:05,262 --> 00:41:06,627 You like classical music. 593 00:41:06,730 --> 00:41:08,698 Yes, that's true, but I don't like opera singing. 594 00:41:08,766 --> 00:41:10,700 - When have you ever... - It's like their entire reason 595 00:41:10,768 --> 00:41:12,497 for existing is to prove how loud they can be. 596 00:41:12,570 --> 00:41:14,970 I don't really find that all that interesting. 597 00:41:15,406 --> 00:41:18,864 Yeah. I know what you mean, but it's not all like that. You like The Magic Flute. 598 00:41:19,343 --> 00:41:24,781 Okay. I guess I'm wrong. I guess I do like opera singing. I just didn't realize it. 599 00:41:26,851 --> 00:41:29,183 - What is the matter with you? - Nothing at all. 600 00:41:29,487 --> 00:41:31,819 Why are you pushing this? I don't want to go to the opera! 601 00:41:31,889 --> 00:41:34,858 Yes, okay. I'm not pushing anything. All you have say is, "No, thanks." 602 00:41:34,925 --> 00:41:36,722 I did and then you were like, "Why not?" 603 00:41:36,861 --> 00:41:39,295 So then I told you, and then you started debating me, 604 00:41:39,363 --> 00:41:41,456 like you assumed that I've never thought this through for myself, 605 00:41:41,532 --> 00:41:43,124 which I have, many times! 606 00:41:43,200 --> 00:41:46,829 Okay, well that was a really contemptuous assumption on my part. 607 00:41:47,238 --> 00:41:50,298 I don't actually like the opera that much myself, but I'm trying to expand my mind, 608 00:41:50,374 --> 00:41:52,035 maybe that's wrong. 609 00:41:53,911 --> 00:41:55,105 {JOAN SIGHS} 610 00:41:55,179 --> 00:41:57,841 I'm sorry. I guess I'm a little nervous about you guys meeting Ramon. 611 00:41:57,915 --> 00:42:00,941 Why? What's the big deal? Why are you so influenced by what Curtis and me... 612 00:42:02,052 --> 00:42:03,178 ...what Curtis and I think? 613 00:42:06,824 --> 00:42:08,485 Hey, why does everything I say annoy you? 614 00:42:08,559 --> 00:42:10,686 Jesus Christ, I'm just sitting here. 615 00:42:10,761 --> 00:42:13,059 Here, you be me, and say anything and I'll respond to you 616 00:42:13,130 --> 00:42:15,462 the way you've been responding to me this whole conversation. 617 00:42:15,533 --> 00:42:17,933 - Go ahead, you say something to me... - No! I'm not going to do that. 618 00:42:18,135 --> 00:42:19,534 - Why not? - Because it's dumb! 619 00:42:19,603 --> 00:42:21,070 I'm horrible. I get your point! 620 00:42:21,138 --> 00:42:22,696 Oh, okay. Whatever. 621 00:42:23,307 --> 00:42:25,605 Was that supposed to be an imitation of me? 622 00:42:25,843 --> 00:42:27,003 Mmm. Okay, withdrawn. 623 00:42:31,215 --> 00:42:32,944 Are you coming to my opening night? 624 00:42:33,317 --> 00:42:34,579 I will if I have to. 625 00:42:35,686 --> 00:42:37,916 - You're a little cunt, you know that? - Yes. You're a big cunt. 626 00:42:38,155 --> 00:42:39,918 Okay, let's not start talking to each other that way. 627 00:42:40,024 --> 00:42:41,821 You just called me a cunt, Mom. 628 00:42:41,892 --> 00:42:43,689 - I'm sorry I said that... - Why? It's refreshing. 629 00:42:43,761 --> 00:42:46,093 If you're saying you're not aware you've been really annoyed with me, 630 00:42:46,163 --> 00:42:49,360 or really irritable with me and it doesn't matter if I express it exactly accurately, 631 00:42:49,433 --> 00:42:51,094 - because you know what I'm trying to say. - Not really. 632 00:42:51,168 --> 00:42:53,136 If you're really saying that you're completely unaware of that, 633 00:42:53,203 --> 00:42:55,933 then I have to say I don't think you're being honest about it. 634 00:42:56,006 --> 00:42:59,237 Now, maybe I'm doing something horrible to you without being aware of it, 635 00:42:59,343 --> 00:43:01,641 but I have a show opening in two weeks, I'm really nervous about it, 636 00:43:01,845 --> 00:43:03,005 I'm seeing a new person 637 00:43:03,080 --> 00:43:05,480 and I'm obviously anxious about you and Curtis liking him, 638 00:43:05,583 --> 00:43:07,813 you were involved in this horrible, traumatic accident, 639 00:43:07,885 --> 00:43:10,410 you're going on this crazy horseback riding trip with your father... 640 00:43:10,487 --> 00:43:12,387 - Oh, my God! ...which sounds like a recipe for disaster. 641 00:43:12,790 --> 00:43:15,350 And on top of everything else, Lisa, ever since I told you about Ramon, 642 00:43:15,659 --> 00:43:17,286 you have been treating me like I'm insane. 643 00:43:17,361 --> 00:43:19,693 - I think you're exaggerating. - Now, what am I supposed to do? 644 00:43:19,763 --> 00:43:22,095 - What am I supposed to do? - Just stop whining about everything! 645 00:43:22,199 --> 00:43:25,191 It doesn't matter. None of it matters at all. You've been in a million plays, 646 00:43:25,269 --> 00:43:27,464 you always get freaked out because of what some dumb critic 647 00:43:27,538 --> 00:43:29,199 is going to say about your dumb play. 648 00:43:29,273 --> 00:43:32,106 I don't frankly give a shit about Ramon or who you're going out with this week. 649 00:43:32,209 --> 00:43:33,301 I never go out with anyone. 650 00:43:33,377 --> 00:43:34,844 - I don't care! - Don't talk to me like that! 651 00:43:34,912 --> 00:43:36,709 I've barely had a date for the last two years! 652 00:43:36,780 --> 00:43:38,680 Yeah, but I don't care about any of it. It doesn't matter. 653 00:43:38,749 --> 00:43:41,650 Your boyfriend doesn't matter. Your play doesn't matter, except to you. 654 00:43:41,852 --> 00:43:44,218 I don't care about New Mexico, because to tell you the truth, 655 00:43:44,288 --> 00:43:45,277 I'm probably not even going. 656 00:43:45,356 --> 00:43:46,914 - What do you mean? - Want to know something else, Mom? 657 00:43:46,991 --> 00:43:49,721 There are more important problems in the world than our relationship. 658 00:43:49,827 --> 00:43:51,954 There is a whole city out there full of people who are dying, 659 00:43:52,062 --> 00:43:54,189 so who gives a shit if I like your fucking boyfriend? 660 00:43:54,264 --> 00:43:58,598 It is so trivial. Why are you bothering me with all this? It doesn't matter. 661 00:44:00,371 --> 00:44:02,066 {DOOR BELL RINGING} 662 00:44:03,073 --> 00:44:06,304 Well, should I have him come up now? 663 00:44:07,411 --> 00:44:09,504 {VOICE BREAKING} Or should I have him wait downstairs? 664 00:44:10,381 --> 00:44:12,076 Do whatever you want. I don't care. 665 00:44:13,317 --> 00:44:15,911 Lisa, I don't even know what we're talking about. 666 00:44:17,087 --> 00:44:18,577 I know you don't. That's the problem. 667 00:44:18,956 --> 00:44:20,423 Oh, give me a break. 668 00:44:24,528 --> 00:44:25,961 Everything is all right? 669 00:44:26,130 --> 00:44:29,293 Oh, yeah. Oh. I'm so excited to be going to the opera. 670 00:44:29,833 --> 00:44:31,858 I don't think I've really gone more than one or two times. 671 00:44:32,169 --> 00:44:35,570 I wish it wasn't Norma, but still it's fun to go. 672 00:44:36,173 --> 00:44:38,198 What if we went to see something else instead? 673 00:44:38,442 --> 00:44:40,603 - You don't want to hear Norma? - Oh, no, I don't mean that. 674 00:44:40,678 --> 00:44:43,841 I just meant, wouldn't it be funny if we walked into one of the other events? 675 00:44:44,081 --> 00:44:46,879 Like, what if we just went to see the Daniel Goldfarb play instead? 676 00:44:47,584 --> 00:44:49,449 RAMON: I think you will enjoy this. 677 00:45:01,165 --> 00:45:02,996 {OPERA MUSIC PLAYING} 678 00:45:05,969 --> 00:45:07,493 {SINGING} 679 00:46:03,260 --> 00:46:05,023 - It's beautiful. - Shh. 680 00:46:35,993 --> 00:46:37,961 {PEOPLE CLAMORING ON TV} 681 00:46:40,564 --> 00:46:42,327 This is the dumbest book I've ever read. 682 00:46:45,669 --> 00:46:46,966 {TV CHANNEL CHANGING} 683 00:46:47,037 --> 00:46:48,470 {MUSIC PLAYING} 684 00:46:48,539 --> 00:46:49,904 {TELEPHONE RINGING} 685 00:46:53,243 --> 00:46:54,733 - Yo. - LISA: Hey, Paul. 686 00:46:55,379 --> 00:46:56,971 - Hey. - It's Lisa Cohen. 687 00:46:58,649 --> 00:46:59,775 Yeah, how's it going? 688 00:47:00,517 --> 00:47:02,951 Okay. What have you been up to? 689 00:47:04,888 --> 00:47:09,086 Seeing some questionable movies, and not deciding where to go to college. 690 00:47:09,159 --> 00:47:10,421 Sounds good. 691 00:47:13,263 --> 00:47:15,128 So, I was just thinking... 692 00:47:17,034 --> 00:47:19,093 This is going to sound really queer, 693 00:47:20,170 --> 00:47:22,104 but by any chance would you want to meet somewhere 694 00:47:22,172 --> 00:47:24,299 and, like, take away my virginity? 695 00:47:25,909 --> 00:47:27,376 Um... All right. 696 00:47:28,512 --> 00:47:29,501 Really? 697 00:47:29,880 --> 00:47:32,314 To what do I owe this inconceivable honour? 698 00:47:32,816 --> 00:47:35,979 Actually, it's because of my deep, passionate feelings for you, Paul. 699 00:47:36,587 --> 00:47:38,111 That's pretty much what I figured. 700 00:47:39,623 --> 00:47:41,181 Do you want to give me your address? 701 00:47:41,825 --> 00:47:42,814 Oh, um... 702 00:47:43,861 --> 00:47:45,988 It's 252 West 85th Street. 703 00:47:46,897 --> 00:47:47,886 Okay. 704 00:47:50,100 --> 00:47:51,829 All right. I'll be there in like a half hour, 705 00:47:53,670 --> 00:47:54,967 - or more. - Okay. 706 00:47:55,038 --> 00:47:56,903 - All right. I'll see you. - Bye. 707 00:48:12,589 --> 00:48:13,988 {TELEPHONE RINGING} 708 00:48:18,695 --> 00:48:20,162 - Hello? - DARREN: Hey. 709 00:48:20,297 --> 00:48:22,288 - What are you up to? - Writing my Lear paper. 710 00:48:22,933 --> 00:48:23,922 That's impressive. 711 00:48:24,268 --> 00:48:25,428 Not really. 712 00:48:26,136 --> 00:48:29,037 I've just never known you to be so devoted to your studies before. 713 00:48:29,640 --> 00:48:30,902 So, what did you do tonight? 714 00:48:32,009 --> 00:48:37,743 Actually, Darren, I don't really feel like talking right now. 715 00:48:39,449 --> 00:48:40,438 Okay. 716 00:48:40,817 --> 00:48:41,806 Okay? 717 00:48:43,720 --> 00:48:45,915 Yeah. I'll talk to you later. 718 00:48:46,556 --> 00:48:47,545 Okay. 719 00:48:48,992 --> 00:48:50,619 - Bye. - Bye. 720 00:48:54,631 --> 00:48:56,030 {SOBBING} 721 00:49:04,174 --> 00:49:05,163 {DOOR BELL RINGING} 722 00:49:12,049 --> 00:49:14,040 - Hey. - Hey, come in. 723 00:49:19,289 --> 00:49:22,417 I think I just alienated one of your neighbours by smoking in the elevator. 724 00:49:22,559 --> 00:49:23,548 Really? What did they say? 725 00:49:24,561 --> 00:49:27,257 She basically said there was no smoking in the elevator. 726 00:49:27,364 --> 00:49:28,831 That's original. 727 00:49:32,936 --> 00:49:33,925 So, this is the living room. 728 00:49:35,672 --> 00:49:37,367 - Very livable. - We like it. 729 00:49:38,875 --> 00:49:41,309 My mom hasn't read any of these books, by the way. 730 00:49:41,845 --> 00:49:42,869 Have you? 731 00:49:43,447 --> 00:49:45,608 Some of them. Not all of them. 732 00:49:46,950 --> 00:49:49,248 This book is a very cool book. 733 00:49:50,087 --> 00:49:54,285 Yeah, I think The Third Reich may be a little bit too much for me right now. 734 00:49:55,125 --> 00:49:57,593 It's pretty hard to put down once you get started. 735 00:50:01,098 --> 00:50:02,565 Do you want anything to drink? 736 00:50:03,433 --> 00:50:04,695 I'd take a beer. 737 00:50:08,372 --> 00:50:09,930 Okay, that's in the kitchen. 738 00:50:27,691 --> 00:50:30,717 This is my room. Ta-da. 739 00:50:31,128 --> 00:50:32,117 Very nice. 740 00:50:35,098 --> 00:50:37,157 These are some drawings I did. 741 00:50:37,934 --> 00:50:40,266 Not that I should be showing them to you, because 742 00:50:40,337 --> 00:50:42,396 I know you're like a really good artist, right? 743 00:50:42,873 --> 00:50:44,966 I would like to be a really good artist. 744 00:50:45,042 --> 00:50:48,205 At this point, I think it would be more accurate to say I'm good at drawing. 745 00:50:48,745 --> 00:50:52,704 Yeah, I just do it for fun. But I've always really liked it. 746 00:50:58,255 --> 00:51:00,450 - So, can I ask you something? - Yes? 747 00:51:02,292 --> 00:51:04,954 This is probably going to sound very immature, 748 00:51:06,063 --> 00:51:09,590 but how can you be so relaxed, knowing what we're about to do? 749 00:51:11,601 --> 00:51:13,535 Or is it just like no big deal to you? 750 00:51:16,740 --> 00:51:20,733 Okay, that was a really stupid question, and I'm totally embarrassed right now. 751 00:51:20,844 --> 00:51:23,813 I'm actually more embarrassed than I've ever been in my life. 752 00:51:23,980 --> 00:51:26,505 If you want to go home now, that's totally okay. 753 00:51:26,583 --> 00:51:28,244 Easy there. Don't be embarrassed. 754 00:51:28,385 --> 00:51:30,876 It's basically, like, the world's greatest activity, 755 00:51:30,954 --> 00:51:33,115 but it's not actually worth getting nervous about. 756 00:51:33,890 --> 00:51:37,792 Yeah, I don't usually get nervous because I think it's worth it, 757 00:51:38,528 --> 00:51:41,122 I usually get nervous because I can't help the way I feel. 758 00:51:42,699 --> 00:51:44,166 There is that philosophy. 759 00:51:46,069 --> 00:51:47,366 You are so funny. 760 00:51:47,771 --> 00:51:48,760 Do you have an ashtray? 761 00:51:49,606 --> 00:51:51,198 You can just chuck it out the window. 762 00:51:57,147 --> 00:51:59,479 PAUL: How would one just chuck it out the window? 763 00:51:59,683 --> 00:52:02,208 Oh, you just slide the little door... 764 00:52:03,153 --> 00:52:04,620 {WINDOW SLIDES OPEN} 765 00:52:10,427 --> 00:52:11,416 LISA: Like that? 766 00:52:12,462 --> 00:52:13,622 PAUL: Yes. 767 00:52:14,898 --> 00:52:16,798 LISA: Am I supposed to go really fast at the end or something? 768 00:52:17,234 --> 00:52:20,431 PAUL: Yeah, but we're going to move on before that. 769 00:52:22,405 --> 00:52:23,394 Here. 770 00:52:41,291 --> 00:52:42,986 Oh, oh. You don't have to do that. 771 00:52:44,194 --> 00:52:45,627 PAUL: I know. I want to. 772 00:52:53,803 --> 00:52:57,534 {PANTING} But don't do that. I'm just embarrassed. 773 00:52:58,975 --> 00:53:01,535 - Let me do it to you. - All right. 774 00:53:10,187 --> 00:53:12,519 LISA: Uh... Um... 775 00:53:13,223 --> 00:53:14,588 Any general guidelines? 776 00:53:14,658 --> 00:53:16,250 PAUL: Just be careful. 777 00:53:17,327 --> 00:53:18,316 LISA: Okay. 778 00:53:24,901 --> 00:53:26,198 PAUL: Are you ready? 779 00:53:29,105 --> 00:53:30,094 Yeah. 780 00:53:31,308 --> 00:53:32,297 PAUL: Okay. 781 00:53:32,909 --> 00:53:35,742 Now, this is a little tricky. It's probably going to hurt a little at first, 782 00:53:36,046 --> 00:53:38,446 but then it's going to get better. Just be patient. 783 00:53:39,449 --> 00:53:42,247 There are certain technical difficulties on my end that have to be addressed, 784 00:53:42,319 --> 00:53:43,786 or it's not going to happen. 785 00:53:45,088 --> 00:53:48,353 Okay. You sound insane. {LAUGHS} 786 00:53:52,329 --> 00:53:53,318 Okay, ready? 787 00:53:54,598 --> 00:53:55,690 Yeah. 788 00:53:57,100 --> 00:53:58,260 Okay. 789 00:53:59,069 --> 00:54:00,229 LISA: Mmm-hmm. 790 00:54:00,870 --> 00:54:01,859 Okay, hang on. 791 00:54:02,772 --> 00:54:03,761 Okay, there we go. 792 00:54:04,608 --> 00:54:05,632 Does it hurt now? 793 00:54:06,176 --> 00:54:07,165 Kind of, yeah. 794 00:54:07,377 --> 00:54:10,039 Okay, just try to relax. It'll get better in a second... 795 00:54:11,114 --> 00:54:13,241 - Did you bring a condom? - Uh-huh. 796 00:54:13,650 --> 00:54:16,141 - Shouldn't you put it on? - I will in a second. 797 00:54:17,988 --> 00:54:20,513 - This is really kind of hurting. - Okay, one second. 798 00:54:21,825 --> 00:54:23,224 - LISA: I love you. - What? 799 00:54:23,526 --> 00:54:24,652 LISA: Nothing. 800 00:54:25,028 --> 00:54:26,962 PAUL: Okay. Hold on. 801 00:54:27,530 --> 00:54:29,054 - Shit. - What? 802 00:54:29,199 --> 00:54:32,191 PAUL: Okay, one second. Oh! Sorry. 803 00:54:33,470 --> 00:54:34,562 Sorry. 804 00:54:36,072 --> 00:54:37,562 {PAUL EXHALES} 805 00:54:38,808 --> 00:54:40,173 Oh! 806 00:54:43,146 --> 00:54:44,443 Sorry about that. 807 00:54:44,514 --> 00:54:45,606 {PAUL PANTING} 808 00:54:45,682 --> 00:54:47,673 Kind of got away from me. 809 00:54:50,353 --> 00:54:53,880 - LISA: Did any of it get inside me? - I don't know. 810 00:55:00,430 --> 00:55:02,557 Yeah. It definitely did. 811 00:55:03,433 --> 00:55:05,367 Honest to God, it's probably okay. 812 00:55:05,435 --> 00:55:07,403 The odds are overwhelmingly that it's okay. 813 00:55:08,905 --> 00:55:10,270 {DOOR BELL RINGING} 814 00:55:11,508 --> 00:55:12,497 That's my little brother. 815 00:55:18,415 --> 00:55:19,439 - Hey, Curtis. - Hi. 816 00:55:41,805 --> 00:55:45,002 {CHEERS IN ITALIAN} 817 00:55:56,186 --> 00:55:58,177 JOAN: I loved it. It was so exciting. 818 00:55:58,655 --> 00:56:02,421 But how about those people yelling "bravi"and "Brava"? 819 00:56:02,759 --> 00:56:05,227 - RAMON: How do you mean? - Well, it's just so pretentious. 820 00:56:05,362 --> 00:56:08,695 "Bravi, bravi." Why can't they just say "bravo"? 821 00:56:09,132 --> 00:56:12,966 Well, it's the plural. It's what they say to acknowledge the ensemble. 822 00:56:13,103 --> 00:56:16,539 No, I know it's correct, but don't you think there's just something 823 00:56:16,606 --> 00:56:18,597 a little pretentious about some of those people? 824 00:56:18,908 --> 00:56:21,809 - Pretentious? - I don't mean they didn't really enjoy it, 825 00:56:22,212 --> 00:56:24,339 but you know how you can be enjoying something, 826 00:56:24,414 --> 00:56:27,008 but you're also kind of looking around, out of the corner of your eye, 827 00:56:27,150 --> 00:56:29,209 because you know people are watching you enjoy it? 828 00:56:29,953 --> 00:56:33,719 Yes, but I wouldn't say that it was pretentious. 829 00:56:34,290 --> 00:56:38,454 In Italian you say "bravo �for the man and "brava"for the woman, 830 00:56:38,795 --> 00:56:40,660 and "bravi �for the whole company. 831 00:56:40,930 --> 00:56:42,727 Uh-huh. Okay, I see what you mean. 832 00:56:42,932 --> 00:56:46,265 You use the masculine for the male singer 833 00:56:46,736 --> 00:56:50,638 and the feminine for the female singer. 834 00:56:50,707 --> 00:56:52,641 Anyway, I really enjoyed it. Thank you. 835 00:56:54,210 --> 00:56:55,802 We'll have to go again. 836 00:56:55,945 --> 00:56:57,742 It was so glamorous. 837 00:57:01,017 --> 00:57:03,178 {ON PHONE} Accident Investigation, Detective Mitchell. 838 00:57:03,253 --> 00:57:07,781 My name is Lisa Cohen. I was a witness in a bus accident case a few weeks ago. 839 00:57:07,857 --> 00:57:09,882 Yeah, hi, Lisa. What can I do for you? 840 00:57:09,959 --> 00:57:13,520 Well, are you allowed to tell me how to get in touch with that woman's family? 841 00:57:13,730 --> 00:57:16,392 I really wanted to send some flowers or something, 842 00:57:16,800 --> 00:57:19,826 or is that like classified information? 843 00:57:20,069 --> 00:57:23,766 No, the family's been notified. Let me see what I got. 844 00:57:24,073 --> 00:57:25,734 She mentioned she had a daughter. 845 00:57:25,809 --> 00:57:28,334 Just hold on a second. How are you doing, okay? 846 00:57:28,812 --> 00:57:29,904 I'm okay. 847 00:57:38,087 --> 00:57:39,452 {SIGHS} 848 00:57:42,392 --> 00:57:43,586 All right, let me just... 849 00:57:48,465 --> 00:57:50,831 Okay, I don't have anything for a daughter. 850 00:57:51,301 --> 00:57:55,897 The only contact I have is a cousin, Abigail Berwitz. 851 00:57:56,439 --> 00:57:58,999 - I got a phone number in Arizona. - Okay. 852 00:57:59,175 --> 00:58:02,406 - 520-5555. - Mmm-hmm. 853 00:58:03,213 --> 00:58:04,942 I'm trying to reach Abigail Berwitz? 854 00:58:05,281 --> 00:58:07,181 - This is Abigail. - Hi. 855 00:58:09,953 --> 00:58:13,286 My name is Lisa Cohen. You don't know me. 856 00:58:13,356 --> 00:58:15,824 Yes? Hello? 857 00:58:16,025 --> 00:58:18,550 I'm actually calling about your cousin, Monica Patterson? 858 00:58:19,629 --> 00:58:20,857 Okay? 859 00:58:22,732 --> 00:58:23,721 Um... 860 00:58:24,834 --> 00:58:27,029 I was actually there when she had... 861 00:58:28,505 --> 00:58:33,875 During the accident, I didn't know her, but I was holding her hand at the time. 862 00:58:34,377 --> 00:58:36,971 Yes? What can I do for you? 863 00:58:38,615 --> 00:58:40,207 {PIANO PLAYING} 864 00:58:41,184 --> 00:58:42,446 Uh, um... 865 00:58:42,519 --> 00:58:44,043 Okay, well... 866 00:58:44,621 --> 00:58:47,920 I saw her obituary in the paper, but can you hold on one second? 867 00:58:48,992 --> 00:58:50,653 {SHOUTING} Can you shut up for five minutes? 868 00:58:50,727 --> 00:58:52,854 CURTIS: What am I supposed to do? I have to practice. 869 00:58:53,029 --> 00:58:54,018 LISA: I don't give a shit! 870 00:58:54,964 --> 00:58:56,795 Sorry. Um... 871 00:58:57,767 --> 00:59:01,032 I didn't see anything about a funeral. I assume they had one. 872 00:59:01,104 --> 00:59:03,538 As far as I know, they're doing something or other next week, but... 873 00:59:03,840 --> 00:59:05,637 I'm sorry, I was also wondering... 874 00:59:06,809 --> 00:59:08,174 She said something about her daughter? 875 00:59:08,244 --> 00:59:09,871 - No. - She wanted someone to get in touch... 876 00:59:10,046 --> 00:59:13,174 No. Her daughter's not alive. She passed away quite a long time ago. 877 00:59:13,616 --> 00:59:14,878 Oh, my God. 878 00:59:16,252 --> 00:59:19,278 - Was she sick? Or was it... - She had leukaemia. 879 00:59:20,056 --> 00:59:21,421 - Oh, my gosh. - Mmm-hmm. 880 00:59:23,026 --> 00:59:24,459 - And do you mind if I ask... - Could I just interrupt? 881 00:59:24,561 --> 00:59:26,688 How did you get this number? This is harassment! 882 00:59:26,796 --> 00:59:28,354 I'm sorry. I'm not trying to harass you. 883 00:59:28,431 --> 00:59:32,333 I've been getting calls about this for three weeks, and I got to tell you people, 884 00:59:32,402 --> 00:59:35,838 I didn't have any kind of relationship with Monica whatsoever. 885 00:59:35,939 --> 00:59:39,966 The person you should be calling is Emily Morrison, who was Monica 's friend. 886 00:59:40,043 --> 00:59:42,341 She's the person who's been dealing with all of this in New York. 887 00:59:42,545 --> 00:59:44,843 It has nothing to do with me. 888 00:59:45,014 --> 00:59:46,982 I'm sorry! I didn't really know who to contact. 889 00:59:47,050 --> 00:59:48,074 Now, I can give you her number, 890 00:59:48,151 --> 00:59:51,120 but I would very much appreciate it if the calls would stop. 891 00:59:51,988 --> 00:59:52,977 Yeah... 892 00:59:54,958 --> 00:59:57,483 - Can you hold on while I get a pen? - Yes. 893 00:59:57,660 --> 00:59:58,991 All right. 894 01:00:00,229 --> 01:00:01,218 Okay. 895 01:00:02,365 --> 01:00:04,060 {CHILDREN SHOUTING} 896 01:00:16,679 --> 01:00:18,670 - Hi, are you Lisa? - Yes. 897 01:00:28,558 --> 01:00:29,889 As most of you know, 898 01:00:30,960 --> 01:00:33,690 Monica was not a religious woman. 899 01:00:34,364 --> 01:00:38,027 Anybody who ever had to sit through a wedding or a funeral with her 900 01:00:38,735 --> 01:00:41,465 knows how she felt about formal occasions. 901 01:00:43,039 --> 01:00:45,030 So Harry, Elise and I, 902 01:00:46,275 --> 01:00:47,799 we were talking about this, 903 01:00:48,645 --> 01:00:50,510 decided we would just have everyone over, 904 01:00:51,047 --> 01:00:54,881 and let anyone who wanted to talk about Monica, just talk about her. 905 01:00:56,552 --> 01:00:58,281 Maybe share some remembrances. 906 01:01:03,359 --> 01:01:06,123 Some of us know each other and some of us don't. 907 01:01:07,196 --> 01:01:08,993 But we're all here... 908 01:01:09,999 --> 01:01:12,467 We're all here because we loved Monica 909 01:01:13,569 --> 01:01:16,629 and because we want to pay tribute to her in a way 910 01:01:17,140 --> 01:01:19,768 that might conceivably not enrage her. 911 01:01:19,842 --> 01:01:21,139 {PEOPLE CHUCKLING} 912 01:01:22,278 --> 01:01:23,267 {SIGHS} 913 01:01:24,981 --> 01:01:28,109 Now, I don't want to tell anyone what to think, or how to feel. 914 01:01:29,018 --> 01:01:33,580 And I don't want to kid myself about the stupid, meaningless way that she died, 915 01:01:34,257 --> 01:01:36,316 because that would really make her throw up, 916 01:01:36,959 --> 01:01:39,553 but I don't want it to become the summation of her life, 917 01:01:39,629 --> 01:01:40,926 because it's not. 918 01:01:42,065 --> 01:01:43,930 When her Lisa died... 919 01:01:46,202 --> 01:01:48,898 When her Lisa died, I said to her, "How can you stand it?" 920 01:01:48,971 --> 01:01:50,871 And she said, "First of all, I can't. 921 01:01:52,408 --> 01:01:55,377 "But I don't want to take away the 12 years she did have 922 01:01:56,345 --> 01:01:59,314 "and turn them all into leukaemia, because they weren't." 923 01:02:02,185 --> 01:02:04,676 And so I do think it's important to remember 924 01:02:05,855 --> 01:02:09,985 that despite the fact that she got ripped off, 925 01:02:10,593 --> 01:02:15,587 she was the most fully developed person I, personally, have ever known. 926 01:02:19,235 --> 01:02:21,669 She was also impossible to get along with, 927 01:02:21,738 --> 01:02:23,069 {PEOPLE CHUCKLING} 928 01:02:23,606 --> 01:02:25,335 But that's another story. 929 01:02:28,411 --> 01:02:30,276 So, now I've said my little piece. 930 01:02:31,748 --> 01:02:34,876 And now I want to talk a bit about the first time we ever met. 931 01:02:38,721 --> 01:02:41,246 She was 21. 932 01:02:45,461 --> 01:02:46,655 WOMAN: It's okay, Emily. 933 01:02:47,396 --> 01:02:48,727 {SOBBING} I know. 934 01:02:50,233 --> 01:02:51,530 I was 19. 935 01:02:52,301 --> 01:02:56,704 Even though I realize it's impossible for my children to believe I was ever that young. 936 01:03:43,853 --> 01:03:44,877 Hi, Dad. 937 01:03:44,954 --> 01:03:47,047 Yeah, hi, how're you doing? 938 01:03:47,423 --> 01:03:48,412 Okay, how are you? 939 01:03:48,658 --> 01:03:54,028 I'm just sitting here listening to some music, having a delicious glass of beer. 940 01:03:54,130 --> 01:03:55,119 That sounds pleasant. 941 01:03:55,565 --> 01:03:59,831 Yeah. How's everything going? How's the boyfriend situation? 942 01:04:00,570 --> 01:04:03,937 Well, there's this one guy I sort of had something going with, but... 943 01:04:04,106 --> 01:04:06,199 - But he kind of has a girlfriend, so... - Uh-huh. 944 01:04:06,876 --> 01:04:09,606 I realize I'm incredibly enthralling. 945 01:04:09,679 --> 01:04:12,648 You are. You're very lucky. You're a very beautiful girl, and you've got brains. 946 01:04:12,715 --> 01:04:14,808 - That makes you a little dangerous. - Don't forget mature. 947 01:04:15,117 --> 01:04:17,051 Well, I hope you're not too mature. 948 01:04:17,119 --> 01:04:19,917 - No, don't worry. - Good. That was a very good answer. 949 01:04:20,289 --> 01:04:23,349 Anyway, I do think it's a pretty longstanding relationship. 950 01:04:23,426 --> 01:04:25,621 Then you know what? You just do nothing. 951 01:04:25,862 --> 01:04:29,889 Do absolutely nothing. And I guarantee you one of two things will happen. 952 01:04:29,999 --> 01:04:33,867 Either you're going to get the guy to start doing back flips to get your attention 953 01:04:33,970 --> 01:04:36,871 or you're going send him a crystal clear signal that if he doesn't do back flips, 954 01:04:36,939 --> 01:04:40,466 - he's not going to get your attention. - I think he already knows I like him. 955 01:04:41,077 --> 01:04:42,066 Uh-huh? Okay... 956 01:04:42,245 --> 01:04:44,110 I think I might have spilled the beans on that one. 957 01:04:44,213 --> 01:04:46,807 That's okay, because now, if you stop acknowledging him, 958 01:04:46,883 --> 01:04:47,907 if you suddenly give him nothing, 959 01:04:47,984 --> 01:04:50,009 I guarantee you, the guy is going to go berserk 960 01:04:50,419 --> 01:04:52,683 and forget his girlfriend, unless he's just not interested. 961 01:04:52,788 --> 01:04:55,518 In which case, you just got to take your lumps, which is tough. 962 01:04:55,725 --> 01:04:58,853 Okay, thanks, Dad. I'll be sure to try out the technique next time I see him. 963 01:05:00,796 --> 01:05:01,956 Well, everything's okay here. 964 01:05:02,031 --> 01:05:03,828 - Things are a little slow, but... - Actually, Dad? 965 01:05:04,267 --> 01:05:05,359 Yeah? 966 01:05:07,637 --> 01:05:10,231 I actually have something kind of serious I want to ask you about. 967 01:05:10,406 --> 01:05:11,395 Okay. 968 01:05:11,941 --> 01:05:14,910 I'm kind soliciting people I respect for their views on this. 969 01:05:16,012 --> 01:05:17,274 Okay, what's up? 970 01:05:18,848 --> 01:05:20,873 {DOG BARKING} 971 01:05:35,197 --> 01:05:38,098 Do you think I should go back to the police, or what? 972 01:05:39,068 --> 01:05:42,868 Well, first of all, I'm very glad you told me about this. 973 01:05:43,572 --> 01:05:45,267 I want you to let me call my friend who's a lawyer, 974 01:05:45,341 --> 01:05:47,605 just so we can find out what some of the ramifications would be. 975 01:05:47,977 --> 01:05:51,208 Maybe the three of us could talk on the phone and possibly... 976 01:05:51,280 --> 01:05:52,269 - Hey. - Hey, babe. 977 01:05:52,348 --> 01:05:53,406 Actually, Dad, please don't call anybody. 978 01:05:53,482 --> 01:05:56,645 - Did you get my message? - Um... I got a message. 979 01:05:57,219 --> 01:05:58,413 - Hello? - KARL: Sorry. 980 01:05:58,521 --> 01:05:59,920 About the flowers for my mother? 981 01:05:59,989 --> 01:06:02,219 Just one second. Annette just walked in. I'm sorry. 982 01:06:02,291 --> 01:06:03,280 That's okay. 983 01:06:03,492 --> 01:06:04,686 Who are you talking to? 984 01:06:04,961 --> 01:06:07,828 I guess I would just like to know later that I would have done the right thing 985 01:06:07,897 --> 01:06:11,128 by myself, if you see what I mean, because I don't think I have so far. 986 01:06:12,101 --> 01:06:13,864 Not that I'm trying to make this woman's horrible death 987 01:06:13,936 --> 01:06:15,904 into my own personal moral gymnasium... 988 01:06:15,972 --> 01:06:18,167 Right. Well, that's that Shaw quote, right? 989 01:06:18,874 --> 01:06:21,069 - What? - The Shaw quote? That great Shaw quote. 990 01:06:22,645 --> 01:06:23,805 {STAMMERS} 991 01:06:24,380 --> 01:06:26,314 "The Englishman sees the world as expressly 992 01:06:26,382 --> 01:06:28,714 "designed to be his own personal moral gymnasium. " 993 01:06:28,784 --> 01:06:31,014 I think it's in one of those wonderful prefaces. 994 01:06:31,554 --> 01:06:32,782 I don't know where I read it. 995 01:06:33,122 --> 01:06:34,521 - Who is that? - It's Lisa. 996 01:06:34,657 --> 01:06:36,090 Oh, good. Will you please ask her... 997 01:06:36,158 --> 01:06:39,525 - Anyway... - Hold on. I'm sorry, Lisa. 998 01:06:39,595 --> 01:06:40,584 Can you hold on one second? 999 01:06:41,030 --> 01:06:42,088 Yes? 1000 01:06:42,164 --> 01:06:43,756 Please ask if there's anything we don't know about 1001 01:06:43,833 --> 01:06:45,198 that she won't eat, for the trip. 1002 01:06:45,368 --> 01:06:47,734 I have to call the ranch because they do all the meals 1003 01:06:47,803 --> 01:06:49,100 - ahead of time. - KARL: Okay, I will. 1004 01:06:49,372 --> 01:06:50,999 I really will. We're just in the middle of something. 1005 01:06:51,073 --> 01:06:54,042 Karl, I was supposed to call them last week. You said you were going to call her. 1006 01:06:54,176 --> 01:06:57,373 If I hear about this fucking ranch one more time, I'm going to blow my brains out. 1007 01:06:58,080 --> 01:07:00,605 I'm just in the middle of something. I don't... What do you want me to do? 1008 01:07:00,916 --> 01:07:02,941 Fine, but if they put anything in the baskets she can't eat, 1009 01:07:03,019 --> 01:07:04,748 well she's not going to have anything to eat. 1010 01:07:04,820 --> 01:07:07,050 - I will ask her... - The last time she came out here, 1011 01:07:07,123 --> 01:07:08,954 we went to three different restaurants and she... 1012 01:07:09,025 --> 01:07:11,619 I will ask her. We're just right in the middle of something, okay? 1013 01:07:11,861 --> 01:07:14,386 Okay. Tell her I said, "Hi." 1014 01:07:14,597 --> 01:07:15,859 I will. Okay. 1015 01:07:17,633 --> 01:07:18,895 Hello? 1016 01:07:19,235 --> 01:07:20,463 Yes. Hi. 1017 01:07:28,878 --> 01:07:30,402 Mom? 1018 01:07:32,381 --> 01:07:33,370 {GASPS} 1019 01:07:38,120 --> 01:07:39,451 {WATER RUNNING} 1020 01:07:59,875 --> 01:08:01,206 LISA: Monica! 1021 01:08:02,378 --> 01:08:03,743 {PANTING} 1022 01:09:22,525 --> 01:09:24,049 {DOORBELL BUZZING} 1023 01:09:49,118 --> 01:09:50,779 {INAUDIBLE} 1024 01:09:55,758 --> 01:09:57,555 {BOY SHOUTING} 1025 01:09:59,195 --> 01:10:00,355 MRS. MARETTl: There's somebody here to see you. 1026 01:10:05,768 --> 01:10:06,792 Hi. 1027 01:10:08,671 --> 01:10:10,366 I'm really sorry to bother you. 1028 01:10:11,607 --> 01:10:13,336 We never met. I'm Lisa Cohen. 1029 01:10:14,577 --> 01:10:16,807 Yeah. What can I do for you? 1030 01:10:18,113 --> 01:10:20,809 Well, do you remember me from the bus accident? 1031 01:10:21,684 --> 01:10:22,912 I don't know. What's this about? 1032 01:10:24,453 --> 01:10:26,478 Would it be okay if I talked to you for a minute? 1033 01:10:26,822 --> 01:10:29,518 What do you want to talk about? {CHUCKLES} I don't understand. 1034 01:10:30,292 --> 01:10:32,658 I just want to talk about the accident for a minute. 1035 01:10:33,862 --> 01:10:36,695 I don't want anything, and I'm not here to do anything bad. 1036 01:10:36,765 --> 01:10:38,289 I just wanted to talk to you about it. 1037 01:10:39,001 --> 01:10:40,434 Where did you get my address? 1038 01:10:40,669 --> 01:10:43,866 I called information. I was going to call first, but... 1039 01:10:44,240 --> 01:10:46,367 It would have been better. We're about to sit down. 1040 01:10:48,477 --> 01:10:50,069 I don't get what... 1041 01:10:52,314 --> 01:10:53,713 All right. Let's go outside. 1042 01:10:54,116 --> 01:10:55,242 I'm sorry. Could I use your bathroom? 1043 01:10:55,317 --> 01:10:57,478 - No, let's just go outside. - Gerry, let her use the bathroom. 1044 01:10:57,553 --> 01:11:00,044 I don't want her to use the bathroom. I don't understand what this is. 1045 01:11:00,155 --> 01:11:01,144 It's right down the hall, honey. 1046 01:11:01,223 --> 01:11:04,681 Hey, will you kids settle down, please? I'm not kidding! 1047 01:11:05,961 --> 01:11:07,326 - What's the matter with you? - Who is she? 1048 01:11:07,463 --> 01:11:08,794 Some girl that was at the accident. 1049 01:11:08,864 --> 01:11:11,560 Nothing is the matter. I let her use the fucking bathroom. 1050 01:11:11,634 --> 01:11:12,623 Who is she? 1051 01:11:15,237 --> 01:11:17,933 - Honey, just do me a favour and wait inside. - No, I want to hear what this is. 1052 01:11:18,007 --> 01:11:18,996 Look, we're just... 1053 01:11:19,608 --> 01:11:21,098 Okay. What? 1054 01:11:24,280 --> 01:11:25,269 Okay. 1055 01:11:26,982 --> 01:11:29,280 I hope this isn't going to insult you too much. 1056 01:11:29,785 --> 01:11:30,945 Insult me? 1057 01:11:32,221 --> 01:11:35,122 I was just wondering if you felt bad at all about what happened. 1058 01:11:36,458 --> 01:11:38,187 - About the accident? - Yeah. 1059 01:11:38,460 --> 01:11:41,554 Honey? Are you just upset about the accident? 1060 01:11:41,630 --> 01:11:44,724 Yes! I'm upset about the accident. I'm very upset about the accident. 1061 01:11:44,800 --> 01:11:46,665 And I wanted to talk to you about it for a minute. 1062 01:11:46,935 --> 01:11:48,095 Why is that so strange? 1063 01:11:48,170 --> 01:11:50,570 - Gerry, why don't we all go inside? - Could I please talk to you alone? 1064 01:11:51,073 --> 01:11:53,337 Okay, what is going on here? 1065 01:11:53,442 --> 01:11:56,002 Nothing's going on here. So why don't you calm down? 1066 01:11:56,879 --> 01:11:59,006 Look, go ahead inside. Let me find out what this is. 1067 01:11:59,348 --> 01:12:00,542 In the meantime, why don't you make sure 1068 01:12:00,616 --> 01:12:02,106 those kids aren't killing each other, all right? 1069 01:12:03,352 --> 01:12:04,341 All right. 1070 01:12:05,654 --> 01:12:08,521 No, you know what? Let 'em kill each other. Give us all a rest. 1071 01:12:14,129 --> 01:12:15,426 All right, Lisa. What? 1072 01:12:18,467 --> 01:12:19,456 I just... 1073 01:12:20,569 --> 01:12:23,970 - Well... I just want you to know... - Yes? What? Speak. 1074 01:12:26,108 --> 01:12:28,542 Well, you probably already know, obviously, that 1075 01:12:29,345 --> 01:12:33,111 I told the police, on the police report, that I thought the whole thing was an accident. 1076 01:12:33,582 --> 01:12:35,277 Uh-huh. Right. Because it was an accident. 1077 01:12:35,718 --> 01:12:37,117 Well, I mean... 1078 01:12:38,187 --> 01:12:39,620 I know you didn't do it on purpose. 1079 01:12:39,722 --> 01:12:42,122 - "On purpose"? - But it wasn't like... 1080 01:12:43,826 --> 01:12:47,125 What? What? Speak. What? 1081 01:12:48,997 --> 01:12:50,191 Well, I mean... 1082 01:12:51,433 --> 01:12:52,866 We were looking at each other. 1083 01:12:54,937 --> 01:12:56,700 Who was looking at each other? You and me? 1084 01:12:57,639 --> 01:12:58,936 Well, yeah. 1085 01:13:00,142 --> 01:13:03,168 I mean, not like romantically or anything. 1086 01:13:03,345 --> 01:13:06,576 - Romantically? - Scratch that. That's not even relevant. 1087 01:13:08,717 --> 01:13:10,014 You're not coming through very clearly here. 1088 01:13:10,085 --> 01:13:11,109 If you could just let me... 1089 01:13:11,854 --> 01:13:14,846 From my point of view, the way I remember the accident is 1090 01:13:15,424 --> 01:13:20,361 you were wearing this cowboy hat, and I was out that day to buy a cowboy hat, 1091 01:13:20,429 --> 01:13:22,329 so I was waving at you, because you were wearing one, 1092 01:13:22,398 --> 01:13:25,333 and you were kind of waving back. 1093 01:13:25,534 --> 01:13:26,523 And... 1094 01:13:29,037 --> 01:13:30,834 I know I was distracting you, 1095 01:13:32,007 --> 01:13:34,805 but I did see the bus go through the red light, 1096 01:13:36,011 --> 01:13:37,706 and that's when it hit that woman. 1097 01:13:39,014 --> 01:13:40,140 {SIGHS} 1098 01:13:40,215 --> 01:13:41,204 Okay. 1099 01:13:42,317 --> 01:13:44,808 - I'm getting a little confused here. - Only nobody said that to them, 1100 01:13:44,920 --> 01:13:47,787 and I wanted to acknowledge with you that that's what happened. 1101 01:13:47,856 --> 01:13:49,346 I don't know what you really mean by "waving at you." 1102 01:13:49,425 --> 01:13:52,417 - Were you trying to catch the bus? - No. Yes. But I wanted to 1103 01:13:52,494 --> 01:13:54,553 - ask you about your cowboy hat. - Maybe I was waving at you, 1104 01:13:54,630 --> 01:13:57,360 like waving at you to say, "Step away from the bus." 1105 01:13:57,499 --> 01:13:58,932 Because if the bus was in motion, 1106 01:13:59,001 --> 01:14:01,731 I would be waving you away for your own safety, but that's all that would be. 1107 01:14:01,904 --> 01:14:04,134 You don't remember looking at me and waving at me? 1108 01:14:04,273 --> 01:14:06,070 Not really. No. 1109 01:14:06,141 --> 01:14:09,508 Well, I think we both remember something different. 1110 01:14:11,046 --> 01:14:14,538 - Your brother's on the phone. - Tell him I'll call him back. 1111 01:14:18,220 --> 01:14:19,244 {DOOR CLOSES} 1112 01:14:19,321 --> 01:14:20,879 I'm not trying to get you in trouble. 1113 01:14:20,956 --> 01:14:23,982 I know you're not, because you can't, because I didn't do anything wrong. 1114 01:14:24,226 --> 01:14:26,194 There was no criminality found. 1115 01:14:26,328 --> 01:14:28,159 That's it. The report is final. 1116 01:14:28,230 --> 01:14:29,288 So you're just going to leave it? 1117 01:14:29,364 --> 01:14:30,956 I'm going to leave it because that's all it was. 1118 01:14:32,000 --> 01:14:35,026 If something else had happened, I'd take that to whatever that was. 1119 01:14:35,103 --> 01:14:36,798 It was tragic. It's a tragedy. 1120 01:14:36,872 --> 01:14:39,602 But there's only a certain speed that those brakes can react. 1121 01:14:39,675 --> 01:14:41,506 That's the physical limitation of the machine. 1122 01:14:43,335 --> 01:14:47,066 I don't know what else to tell you. It's shocking. It was a shock. 1123 01:14:48,140 --> 01:14:50,631 But you can't bring her back. You cannot bring her back. 1124 01:14:50,843 --> 01:14:52,310 I'm not talking about bringing her back. 1125 01:14:52,377 --> 01:14:55,278 I'm talking about telling the accident investigators what really happened. 1126 01:14:55,347 --> 01:14:56,541 You already talked to them! 1127 01:14:56,615 --> 01:14:58,913 - I know that. But I lied. - You lied. 1128 01:14:58,984 --> 01:15:01,282 I can understand if you don't want to get in trouble, but... 1129 01:15:01,353 --> 01:15:03,014 Why didn't you say that right then? 1130 01:15:03,155 --> 01:15:04,417 Because when they were asking me what happened 1131 01:15:04,489 --> 01:15:07,754 it seemed like you were looking at me like we were saying to each other, 1132 01:15:07,826 --> 01:15:09,726 "Let's not say anything about what happened. " 1133 01:15:09,928 --> 01:15:11,623 Now, I really don't know what you're talking' about. 1134 01:15:11,697 --> 01:15:13,255 I can't prove you were doing that. 1135 01:15:14,066 --> 01:15:17,558 What, did I say something to you? {STAMMERS} Did I threaten you? 1136 01:15:17,636 --> 01:15:20,104 No! I am not blaming you for any of this! 1137 01:15:20,205 --> 01:15:22,901 All I'm saying is I didn't really tell the cops what happened, 1138 01:15:22,975 --> 01:15:24,966 and I didn't want to go back without having spoken to you first. 1139 01:15:25,043 --> 01:15:28,535 But you told 'em what you saw! And so did I! 1140 01:15:28,614 --> 01:15:31,447 Only I'm the one driving the bus! I'm the one behind the wheel! 1141 01:15:31,516 --> 01:15:32,949 - All right, Gerry, calm down. - Leave it alone. 1142 01:15:33,018 --> 01:15:34,645 You want to ruin my life? 1143 01:15:35,354 --> 01:15:38,846 Start telling them about looks and you waved at me and I had my cowboy hat on. 1144 01:15:38,924 --> 01:15:41,256 Go ahead, but you're going to go home and you're going to do your homework, 1145 01:15:41,326 --> 01:15:44,818 and I'm going to lose my job. And who's going to take care of my family? 1146 01:15:44,963 --> 01:15:45,952 You? 1147 01:15:46,732 --> 01:15:50,224 Are you going to do it? And for what? 1148 01:15:50,302 --> 01:15:53,237 She's dead! Okay? She's dead! And there's nothing I can do to bring her back! 1149 01:15:53,305 --> 01:15:54,567 I just want to say what really happened. 1150 01:15:54,640 --> 01:15:56,471 You do whatever you fucking' want, lady! 1151 01:15:56,541 --> 01:15:59,567 But those cops are going to laugh in your fucking face because this was not my fault! 1152 01:15:59,645 --> 01:16:00,942 It was both our fault. 1153 01:16:01,013 --> 01:16:02,878 Don't ever say that again unless you got a fucking' lawyer. 1154 01:16:03,482 --> 01:16:05,882 - What's your phone number? - Why? 1155 01:16:05,951 --> 01:16:07,646 - Give me your number. - No! Why do you want it? 1156 01:16:07,719 --> 01:16:09,846 You want to show up at my house like some anonymous person 1157 01:16:09,922 --> 01:16:12,254 I can't get in touch with? What's your fucking' number, Lisa Cohen! 1158 01:16:12,357 --> 01:16:14,951 - Gerry, take it easy. - {STAMMERS} Fine! It's 212-5... 1159 01:16:15,027 --> 01:16:17,655 Hold on! Go on. 1160 01:16:18,497 --> 01:16:22,263 555-0157. Why do you need it? 1161 01:16:23,735 --> 01:16:25,703 You do whatever you're going to do. I hope you get a good lawyer. 1162 01:16:25,771 --> 01:16:26,931 Why are you being like this? 1163 01:16:27,005 --> 01:16:28,097 This was very traumatic for him! 1164 01:16:28,373 --> 01:16:30,671 Yeah, it's almost as bad as getting your leg cut off! 1165 01:16:36,848 --> 01:16:38,475 I don't understand. 1166 01:16:40,352 --> 01:16:41,410 {STUTTERS} 1167 01:16:46,758 --> 01:16:50,660 I guess I was afraid. I didn't know what to do. 1168 01:16:51,797 --> 01:16:53,355 You didn't know what to do? 1169 01:16:57,002 --> 01:17:00,494 - I know it doesn't sound very impressive. - Impressive! 1170 01:17:01,006 --> 01:17:01,995 {SOBS} 1171 01:17:04,977 --> 01:17:08,003 Okay, I know you're trying to do the right thing now. 1172 01:17:08,547 --> 01:17:09,844 What does your mother say? 1173 01:17:09,915 --> 01:17:11,712 My mother hasn't really been that helpful. 1174 01:17:11,883 --> 01:17:14,078 - What do you mean? - She's got a lot going on right now 1175 01:17:14,152 --> 01:17:16,746 and she hasn't been that interested, I guess. 1176 01:17:18,890 --> 01:17:21,791 What could she possibly have going on? 1177 01:17:21,860 --> 01:17:24,260 - Her show's opening. - What do you mean, "her show"? 1178 01:17:24,730 --> 01:17:25,958 What show? 1179 01:17:26,398 --> 01:17:27,626 She's in a play. 1180 01:17:35,640 --> 01:17:37,267 Okay. Okay. 1181 01:17:38,944 --> 01:17:41,276 I'm going to talk to a friend of mine who's a lawyer, 1182 01:17:41,346 --> 01:17:42,904 and you're going to go talk to the police. 1183 01:17:42,981 --> 01:17:45,779 - Do you want me to go with you? - No, thanks. 1184 01:17:45,917 --> 01:17:48,613 Do you think maybe you should ask your mother to go with you? 1185 01:17:49,488 --> 01:17:51,820 I think I can handle this part myself. 1186 01:17:54,092 --> 01:17:55,753 VICTOR: She's been so suspicious lately. 1187 01:17:56,028 --> 01:17:58,326 I don't know how to get her into the office without... 1188 01:17:58,964 --> 01:18:00,261 Now, what do you think? 1189 01:18:02,167 --> 01:18:03,828 Hey! Let me tell you something, Eliot. 1190 01:18:03,902 --> 01:18:05,802 {PEOPLE CLAPPING} 1191 01:18:06,838 --> 01:18:09,830 You want to fire me, go ahead and fire me. Only don't tiptoe around me 1192 01:18:09,908 --> 01:18:13,275 like some kind of deranged ballerina every time I see you in the fucking hall! 1193 01:18:13,812 --> 01:18:16,144 Now, do you have anything to say to me, Eliot? 1194 01:18:17,215 --> 01:18:18,204 Um... 1195 01:18:18,850 --> 01:18:20,147 You're not fired? 1196 01:18:20,619 --> 01:18:22,484 {PEOPLE LAUGHING} 1197 01:18:22,687 --> 01:18:23,779 Oh. {CLEARS THROAT} 1198 01:18:23,855 --> 01:18:26,483 So... What are you guys talking about? 1199 01:18:26,558 --> 01:18:27,889 {PEOPLE LAUGHING} 1200 01:18:30,228 --> 01:18:31,456 MAN ON RADIO: A suicide bomber attempted 1201 01:18:31,530 --> 01:18:33,725 to set off a blast Wednesday in Jerusalem. 1202 01:18:34,266 --> 01:18:35,893 JOAN: No, Lisa read it to me. 1203 01:18:36,268 --> 01:18:39,795 No. I never read 'em unless I know for sure there's nothing bad in them. 1204 01:18:41,139 --> 01:18:42,470 Why, do you? 1205 01:18:43,041 --> 01:18:45,407 Well, you're brave and stupid. 1206 01:18:46,178 --> 01:18:48,203 - Um... {LAUGHS} - {INCREASES VOLUME} 1207 01:18:48,280 --> 01:18:50,214 Victor, I wish you wouldn't talk that way to me. 1208 01:18:50,282 --> 01:18:51,806 You know I'm... 1209 01:18:52,217 --> 01:18:56,551 JOHN: Spring and Fall, to a Young Child by Gerard Manley Hopkins. 1210 01:18:58,690 --> 01:19:02,854 "Margaret, are you grieving Over Golden grove unleaving? 1211 01:19:04,262 --> 01:19:06,958 "Leaves, like the things of man, you 1212 01:19:07,032 --> 01:19:10,524 "With your fresh thoughts care for, can you? 1213 01:19:10,669 --> 01:19:12,933 "Ah! As the heart grows older 1214 01:19:13,472 --> 01:19:19,240 "It will come to such sights colder By and by, nor spare a sigh 1215 01:19:20,145 --> 01:19:23,080 "Though worlds of wan wood leaf meal lie, 1216 01:19:23,715 --> 01:19:27,207 "And yet you will weep and know why. 1217 01:19:28,687 --> 01:19:31,884 "Now no matter, child, the name: 1218 01:19:31,957 --> 01:19:34,824 "Sorrow's springs are the same. 1219 01:19:34,893 --> 01:19:39,057 "Nor mouth had, no nor mind, expressed 1220 01:19:39,131 --> 01:19:42,623 "What heart heard of, ghost guessed: 1221 01:19:43,869 --> 01:19:46,770 "It is the blight man was born for, 1222 01:19:47,439 --> 01:19:50,931 "It is Margaret you mourn for." 1223 01:19:54,613 --> 01:19:55,671 Any thoughts? 1224 01:19:58,150 --> 01:19:59,208 Lisa? 1225 01:20:21,506 --> 01:20:22,871 Could I help you? 1226 01:20:23,775 --> 01:20:26,039 Yeah, is Detective Mitchell here? 1227 01:20:26,244 --> 01:20:27,711 - No, he's not. - Oh. 1228 01:20:28,680 --> 01:20:31,911 I talked to him on Monday and he said he'd be here after 3:00. 1229 01:20:31,983 --> 01:20:32,972 Yeah, he's not back yet. 1230 01:20:33,852 --> 01:20:35,285 Could I help you with something? 1231 01:20:35,854 --> 01:20:37,219 Um... 1232 01:20:37,289 --> 01:20:40,781 Well, do you know when you expect him? 1233 01:20:42,260 --> 01:20:43,284 What's this about? 1234 01:20:43,395 --> 01:20:45,625 I was involved in an accident a few weeks ago, 1235 01:20:45,730 --> 01:20:47,755 and I filled out a report with Detective Mitchell, 1236 01:20:47,832 --> 01:20:49,459 but I wanted to amend the report... 1237 01:20:49,534 --> 01:20:51,866 What do you mean? How do you want to amend it? 1238 01:20:52,270 --> 01:20:55,330 There was something I didn't tell him, and I wanted to tell him because... 1239 01:20:55,407 --> 01:20:56,396 I don't understand. 1240 01:20:56,641 --> 01:20:58,404 - You want to change your statement? - Yes! 1241 01:20:58,810 --> 01:21:00,641 Yes, I want to change my statement. 1242 01:21:01,246 --> 01:21:02,235 Yes. 1243 01:21:02,547 --> 01:21:06,313 Well, you'd usually have to talk to the investigating detective on the case. 1244 01:21:06,618 --> 01:21:10,076 Yes, I know. That's why I asked to see Detective Mitchell. 1245 01:21:10,155 --> 01:21:12,055 Who said he'd be here now, but he's not, so... 1246 01:21:12,123 --> 01:21:14,284 - Do you remember the case number? - No, sorry. 1247 01:21:14,526 --> 01:21:19,361 It was that woman, Monica Patterson, who got run over by the bus on Broadway. 1248 01:21:19,431 --> 01:21:21,194 - It was in a lot of the newspapers... - Sure, okay, sit down. 1249 01:21:21,800 --> 01:21:23,791 - Thank you. I... - You know the case is closed. 1250 01:21:24,736 --> 01:21:28,228 I assumed it was. But part of the reason it's closed is 1251 01:21:28,306 --> 01:21:29,739 because of my statement, and the statement I... 1252 01:21:29,808 --> 01:21:32,208 - Because of your statement? - Yes. 1253 01:21:32,410 --> 01:21:34,378 What do you mean it was closed because of your statement? 1254 01:21:34,479 --> 01:21:37,312 - I mean, I was the... - The DA's office closes the case. 1255 01:21:37,682 --> 01:21:41,174 You don't close the case. The DA's office closes the case. 1256 01:21:41,253 --> 01:21:45,189 I'm sure it does. I obviously didn't mean I personally closed it, like legally. 1257 01:21:45,390 --> 01:21:47,551 I meant what I said was probably instrumental in 1258 01:21:47,626 --> 01:21:49,184 - getting the case closed... - What's your name, honey? 1259 01:21:50,695 --> 01:21:51,957 Lisa Cohen. 1260 01:21:52,230 --> 01:21:54,289 - Okay. - Don't call me "honey," okay? 1261 01:21:58,036 --> 01:21:59,025 Okay. 1262 01:22:00,905 --> 01:22:02,839 Are you not going to help me now that I've said that? 1263 01:22:03,008 --> 01:22:05,636 - Look, what's your name? - Lisa Cohen! 1264 01:22:05,710 --> 01:22:08,201 Okay, Lisa, first thing, you're going to calm down. 1265 01:22:08,280 --> 01:22:10,248 - I'm calm right now. - Okay. Just checking. 1266 01:22:10,782 --> 01:22:15,185 Second thing... Oh. Here he is, your knight in shining armour. 1267 01:22:15,553 --> 01:22:17,851 - This guy giving' you a hard time? - No. 1268 01:22:20,525 --> 01:22:22,618 So now you're saying' he ran the light. 1269 01:22:22,694 --> 01:22:26,186 Yes. He wasn't even looking at the road. 1270 01:22:26,831 --> 01:22:29,163 And I was definitely trying to get his attention. 1271 01:22:29,234 --> 01:22:30,223 MITCHELL: Okay. 1272 01:22:30,302 --> 01:22:32,793 Well, before we do anything, Lisa, 1273 01:22:32,937 --> 01:22:35,906 anybody will tell you that just because he ran a red light 1274 01:22:35,974 --> 01:22:37,839 - is not a criminal offense. - Even if he kills someone? 1275 01:22:37,942 --> 01:22:41,434 Even if you cause an accidental death, that's right. 1276 01:22:42,380 --> 01:22:44,644 In order for it to be a criminal offense, 1277 01:22:44,716 --> 01:22:47,947 the law says you need two aggravating circumstances. 1278 01:22:48,119 --> 01:22:51,611 Like he ran a red light and he was speeding. 1279 01:22:51,690 --> 01:22:54,056 - Or he ran a red light and... - So he's not liable to be prosecuted 1280 01:22:54,125 --> 01:22:58,494 - for manslaughter or 2nd degree murder? - No. 1281 01:22:59,264 --> 01:23:03,598 He could be charged with reckless driving, or filling out a false police report, 1282 01:23:03,668 --> 01:23:05,932 - which... That's no joke... - That's unbelievable! 1283 01:23:06,004 --> 01:23:07,767 What does he have to do? Kill her on purpose? 1284 01:23:08,039 --> 01:23:11,099 Yes. Because that's the definition of murder. 1285 01:23:12,177 --> 01:23:14,304 Killing' someone on purpose. 1286 01:23:14,612 --> 01:23:18,104 Now, you're not saying' that he ran her over on purpose. 1287 01:23:19,317 --> 01:23:20,545 Are you? 1288 01:23:24,255 --> 01:23:25,745 Are you? 1289 01:23:31,363 --> 01:23:32,421 No. 1290 01:23:37,736 --> 01:23:38,725 Okay, look... 1291 01:23:40,805 --> 01:23:42,705 Let me take another statement. 1292 01:23:43,708 --> 01:23:46,438 - We'll look into it, okay? - You're kidding. 1293 01:23:46,911 --> 01:23:51,439 No. I'll talk it over with my sergeant, probably pull this guy in again. 1294 01:23:51,516 --> 01:23:53,347 Put a little pressure on him. 1295 01:23:53,418 --> 01:23:55,010 We'll see what he says. 1296 01:23:57,922 --> 01:23:58,946 Thank you! 1297 01:23:59,891 --> 01:24:00,949 {LISA AND BECKY LAUGHING} 1298 01:24:01,025 --> 01:24:03,858 LISA: The Central Park Conservatory, or whatever it's called, 1299 01:24:03,928 --> 01:24:07,591 put up about 500 miles of these cheap, shitty-Looking fences all over the park, 1300 01:24:07,665 --> 01:24:10,634 which is totally antithetical to what the park was originally designed for. 1301 01:24:10,702 --> 01:24:12,761 BECKY: We are so going to miss the game. 1302 01:24:13,505 --> 01:24:16,030 - Oh, my God, it's John! - LISA: Hi, John. 1303 01:24:16,107 --> 01:24:17,369 BECKY: Hi, John. 1304 01:24:22,547 --> 01:24:24,674 You want some? {LAUGHS} 1305 01:24:25,350 --> 01:24:26,874 Come on, guys. 1306 01:24:27,285 --> 01:24:31,722 Come on, you can't be smoking' a J on your way to a school soccer game! 1307 01:24:33,658 --> 01:24:35,421 - Now, come on! - LISA: Sorry! 1308 01:24:35,493 --> 01:24:37,518 BECKY: We're really sorry. 1309 01:24:42,667 --> 01:24:44,294 {LAUGHING CONTINUES} 1310 01:24:44,369 --> 01:24:47,770 LISA: So, how about how he was like, "smoking' a J"? 1311 01:24:48,506 --> 01:24:50,997 Like, "You can't be smoking' a J." 1312 01:24:51,075 --> 01:24:54,704 BECKY: Like, "Everybody, let's go over to John's house and smoke a J." 1313 01:25:07,125 --> 01:25:10,026 - Hi, Mr. Aaron! - Lisa, how are you? 1314 01:25:10,094 --> 01:25:11,527 Pretty damn good. How are you? 1315 01:25:11,763 --> 01:25:16,063 I'm all right. Tell me something. Whatever happened with that situation? 1316 01:25:16,134 --> 01:25:18,193 Oh, I'm working on it. I'll tell you all about it sometime. 1317 01:25:19,938 --> 01:25:22,702 - Hey, what kind of a bike is that? - It's a Trek. 1318 01:25:22,874 --> 01:25:26,366 I'm supposed to take a horseback riding trip with my father over Christmas break 1319 01:25:26,444 --> 01:25:30,642 and I was wondering, does it bear any resemblance to riding a bicycle? 1320 01:25:31,382 --> 01:25:34,374 As far as I know, no. 1321 01:25:34,552 --> 01:25:36,645 But you must have ridden a lot of horses. 1322 01:25:37,689 --> 01:25:38,815 What makes you say that? 1323 01:25:38,890 --> 01:25:42,382 Aren't you from Texas or Wyoming or someplace like that? 1324 01:25:42,594 --> 01:25:46,086 - Some place like what? - You know, not New York. 1325 01:25:46,631 --> 01:25:47,928 I'm actually from Indiana. 1326 01:25:47,999 --> 01:25:51,264 But don't let me overwhelm you with superfluous details. 1327 01:25:51,336 --> 01:25:53,270 God, so what are you doing at a New York private school 1328 01:25:53,338 --> 01:25:57,638 teaching geometry to a bunch of over-privileged liberal Jews? 1329 01:25:58,142 --> 01:25:59,507 {CHUCKLES} 1330 01:25:59,577 --> 01:26:01,704 Well... Um... 1331 01:26:02,814 --> 01:26:06,306 I came here to be a teacher, and that's what I'm doing. 1332 01:26:06,384 --> 01:26:09,876 So, would you say you've reached the summit of your lifelong ambition? 1333 01:26:13,858 --> 01:26:17,350 Is that a real question or is that a Lisa question? 1334 01:26:17,529 --> 01:26:18,894 About half and half. 1335 01:26:19,197 --> 01:26:21,461 - In that case... - Before you go, 1336 01:26:21,533 --> 01:26:23,865 I'm actually thinking about getting one of these. Can I try it? 1337 01:26:23,935 --> 01:26:25,459 Just for a second? 1338 01:26:26,971 --> 01:26:28,461 - All right. - Thanks. 1339 01:26:29,607 --> 01:26:33,008 - Here, I'll adjust the seat for you. - Thank you. 1340 01:26:39,450 --> 01:26:41,213 - Watch my bag? - Yeah. 1341 01:26:55,166 --> 01:26:56,224 Oh, hi. 1342 01:26:57,368 --> 01:26:59,461 Where've you been? I didn't know if you wanted dinner. 1343 01:26:59,537 --> 01:27:01,971 No, thanks. I'll order something. 1344 01:27:02,206 --> 01:27:03,798 Someone named Emily called. 1345 01:27:03,875 --> 01:27:07,333 And Detective Mitchell called from the Accident Investigation Squad. 1346 01:27:07,412 --> 01:27:08,777 Is that that one we met? 1347 01:27:11,382 --> 01:27:13,577 What's going on? Did you ever go back and see him? 1348 01:27:13,985 --> 01:27:16,852 I'd rather not talk about it when you have one foot out the door, 1349 01:27:16,921 --> 01:27:18,354 if that's okay. 1350 01:27:22,193 --> 01:27:23,182 All right. 1351 01:27:24,896 --> 01:27:27,160 - {CLEARS THROAT} I'm going to go. - Have a good show. 1352 01:27:27,365 --> 01:27:28,354 Thank you. 1353 01:27:31,169 --> 01:27:32,295 Dave, Lisa. 1354 01:27:32,370 --> 01:27:33,701 - Hi. - How are you? 1355 01:27:35,440 --> 01:27:36,429 So... 1356 01:27:38,309 --> 01:27:40,834 Lisa, Dave is one of my best friends. 1357 01:27:40,912 --> 01:27:44,575 He's a terrific lawyer, and if he doesn't know what to do himself, 1358 01:27:44,649 --> 01:27:46,674 he'll certainly know someone we can talk to. 1359 01:27:46,751 --> 01:27:48,048 Okay, great. 1360 01:27:48,886 --> 01:27:51,753 When someone is killed, it's what's called a wrongful death suit, 1361 01:27:51,956 --> 01:27:54,891 which is a statutory case, which means there's a statute 1362 01:27:54,959 --> 01:27:57,860 passed by a legislature which gives you the right to bring the case. 1363 01:27:58,062 --> 01:27:59,222 As opposed to what? 1364 01:27:59,364 --> 01:28:01,696 As opposed to common law, which is law passed by judges, 1365 01:28:01,766 --> 01:28:03,324 which is why the damages are limited. 1366 01:28:03,534 --> 01:28:06,264 - I don't understand. - Just skip that part. 1367 01:28:06,337 --> 01:28:07,804 We don't care about that. 1368 01:28:07,872 --> 01:28:09,840 I thought we were trying to get the police to arrest this guy. 1369 01:28:09,974 --> 01:28:12,374 - No, the police are not going to... - Why not? They told me 1370 01:28:12,443 --> 01:28:13,671 they were going to look into it again. 1371 01:28:13,745 --> 01:28:15,440 I'm just telling you that even if they do, 1372 01:28:15,513 --> 01:28:17,310 there is no way in this world the police are going to recommend 1373 01:28:17,382 --> 01:28:20,476 - to the DA that they charge this guy. - So, what can we do? 1374 01:28:20,551 --> 01:28:21,984 - I'm getting to that. - Sorry. 1375 01:28:22,053 --> 01:28:23,281 - That's okay. - EMILY: That's okay, honey. 1376 01:28:23,354 --> 01:28:25,481 I'm just getting to that. 1377 01:28:25,556 --> 01:28:27,820 You can't do anything unless you're a relative... 1378 01:28:28,192 --> 01:28:31,855 She didn't have any relatives, except for those idiots in Arizona. 1379 01:28:31,929 --> 01:28:35,365 Hang on a minute. Or unless you're the executor of her estate... 1380 01:28:35,433 --> 01:28:39,164 - I am the executor of her estate. - Which is Emily. I know. 1381 01:28:40,905 --> 01:28:44,397 Because the executor of her estate can bring a wrongful death suit, 1382 01:28:44,475 --> 01:28:47,967 but the beneficiary has to be a relative. 1383 01:28:48,046 --> 01:28:49,877 So let me explain about that. 1384 01:28:51,182 --> 01:28:55,118 In a wrongful death suit you can sue for pain and suffering, 1385 01:28:55,186 --> 01:28:58,349 pecuniary losses, loss of support or services. 1386 01:28:58,423 --> 01:29:00,857 Also what's called care, comfort and society. 1387 01:29:01,392 --> 01:29:04,452 It's like advice or counselling of the parent that the kids 1388 01:29:04,529 --> 01:29:06,656 - aren't going to get anymore. - I don't understand. 1389 01:29:06,731 --> 01:29:08,926 Who are we suing? The bus driver? 1390 01:29:09,200 --> 01:29:11,566 Well, no, because the bus driver wouldn't have any money. 1391 01:29:11,636 --> 01:29:14,036 You basically sue everybody and hope something sticks. 1392 01:29:14,105 --> 01:29:17,268 The person who pays will probably be the MTA's insurance company. 1393 01:29:17,442 --> 01:29:19,467 But do you think the driver would get fired? 1394 01:29:20,278 --> 01:29:21,745 No. Not necessarily. 1395 01:29:22,046 --> 01:29:24,378 Even if all the facts came out at the trial? 1396 01:29:27,085 --> 01:29:30,885 - Maybe. I don't know. - But how much could they be liable for? 1397 01:29:30,955 --> 01:29:32,650 - It depends... - How badly do you think 1398 01:29:32,724 --> 01:29:33,748 we could ever hurt them? 1399 01:29:33,825 --> 01:29:37,192 If she was alive, and in pain for an extended period of time, 1400 01:29:37,729 --> 01:29:39,287 they give more money for that. 1401 01:29:41,099 --> 01:29:44,591 I'd say she was alive for 10 minutes. 1402 01:29:45,837 --> 01:29:48,203 Was she conscious? Was she awake the whole time? 1403 01:29:51,642 --> 01:29:53,337 I'm sorry, Emily. 1404 01:29:54,412 --> 01:29:57,176 Yeah, awake. 1405 01:29:58,783 --> 01:30:01,377 - It's okay. - Well... 1406 01:30:03,354 --> 01:30:05,879 If she was in a lot of pain for that long, 1407 01:30:06,924 --> 01:30:10,416 I don't know, maybe 300,000, half a million dollars 1408 01:30:10,495 --> 01:30:11,757 to get a sustainable verdict. 1409 01:30:11,829 --> 01:30:15,060 A brain damaged baby would be three million. 1410 01:30:15,466 --> 01:30:18,924 But the truth is, Lisa, when all is said and done, 1411 01:30:19,003 --> 01:30:21,130 - it's not a very good case. - Why not? 1412 01:30:21,305 --> 01:30:22,602 Because it's your word against his, 1413 01:30:22,673 --> 01:30:25,699 and because you already lied on your first deposition. 1414 01:30:25,777 --> 01:30:29,406 A red light case is a 50-50 proposition already. 1415 01:30:29,514 --> 01:30:33,177 And with only one eyewitness, with two conflicting statements? 1416 01:30:34,018 --> 01:30:36,009 I wouldn't take that case. 1417 01:30:40,792 --> 01:30:43,454 Nobody really cares about getting a lot of money here. 1418 01:30:43,528 --> 01:30:44,859 I understand that, but... 1419 01:30:44,929 --> 01:30:46,260 We just want this prick to suffer, 1420 01:30:46,330 --> 01:30:49,629 and we want the bus company to take responsibility for hiring this guy. 1421 01:30:49,700 --> 01:30:52,464 I understand that. But no matter how you slice it, 1422 01:30:52,537 --> 01:30:56,303 the fact that Lisa lied on her first statement is a disaster for your lawyer. 1423 01:30:58,776 --> 01:31:02,268 Can't I explain why I lied the first time? 1424 01:31:02,346 --> 01:31:04,746 It's not like I'm trying to get any money for myself. 1425 01:31:04,816 --> 01:31:09,412 That's true. She has no financial interest, she can't be impeached for bias. 1426 01:31:09,821 --> 01:31:11,982 Impeached for what? 1427 01:31:12,056 --> 01:31:15,287 She can't have her credibility attacked on financial grounds 1428 01:31:15,359 --> 01:31:17,623 because the jury knows you're not going to get any money if you win. 1429 01:31:17,695 --> 01:31:18,992 So that's something, isn't it? 1430 01:31:19,063 --> 01:31:21,429 But do you really think we know what that means? 1431 01:31:21,499 --> 01:31:23,023 I'm sorry. That's what it's called. 1432 01:31:23,100 --> 01:31:24,692 But who are you talking to? 1433 01:31:25,002 --> 01:31:27,232 You know we don't know what that means. 1434 01:31:27,305 --> 01:31:31,435 It's like you're not really concentrating. You're not concentrating. 1435 01:31:32,944 --> 01:31:36,004 I don't know. I am concentrating. 1436 01:31:37,682 --> 01:31:39,240 I'm just thinking out loud. 1437 01:31:39,817 --> 01:31:40,806 Okay. 1438 01:31:42,320 --> 01:31:45,414 All right. I'm sorry. 1439 01:31:47,892 --> 01:31:48,916 I'm sorry! 1440 01:31:49,393 --> 01:31:51,657 Okay. All right. 1441 01:31:53,297 --> 01:31:55,265 EMILY: He wasn't always a lawyer, you know. 1442 01:31:55,333 --> 01:31:57,733 He used to be a very nice, little boy. 1443 01:32:01,105 --> 01:32:02,504 {DAVE CHUCKLES} 1444 01:32:04,008 --> 01:32:06,135 - Anyway... - Anyway, the whole point of this 1445 01:32:06,210 --> 01:32:07,677 - is to get... - To fucking get this guy! 1446 01:32:07,745 --> 01:32:10,509 It was to get him out from behind the wheel of a bus! 1447 01:32:11,249 --> 01:32:12,978 Did she know she was dying? 1448 01:32:18,289 --> 01:32:22,783 I only ask because the terror of knowing you're dying raises the damages. 1449 01:32:23,661 --> 01:32:26,494 I think she had a pretty good idea. 1450 01:32:30,368 --> 01:32:33,565 If she had lived for a couple more days it would make the case better. 1451 01:32:33,638 --> 01:32:34,627 Thank you. 1452 01:32:35,773 --> 01:32:37,400 Thanks. 1453 01:32:41,078 --> 01:32:44,570 I know that sounds horrible, but that's what it comes down to. 1454 01:32:46,817 --> 01:32:48,409 We know, Dave. 1455 01:32:48,886 --> 01:32:49,875 It's okay. 1456 01:32:56,961 --> 01:33:01,898 I would just like somebody to take responsibility for what happened. 1457 01:33:14,445 --> 01:33:18,677 JOHN: "As flies to wanton boys are we to the gods. 1458 01:33:19,083 --> 01:33:21,347 "They kill us for their sport." 1459 01:33:21,419 --> 01:33:25,287 "As flies to wanton boys are we to the gods. 1460 01:33:26,557 --> 01:33:28,388 "They kill us for their sport." 1461 01:33:33,931 --> 01:33:35,455 What do you make of that? 1462 01:33:38,669 --> 01:33:41,103 Lisa? Lisa? 1463 01:33:42,239 --> 01:33:44,002 I don't know. 1464 01:33:45,009 --> 01:33:47,102 You know what, Lisa? That's not good enough. 1465 01:33:47,378 --> 01:33:48,436 That's just not good enough. 1466 01:33:48,512 --> 01:33:51,072 Shakespeare wrote something. What's your response? 1467 01:33:51,148 --> 01:33:54,083 And don't tell me you don't have one, 'cause I don't buy it. 1468 01:33:54,151 --> 01:33:57,643 I don't really have a lot to say. It seems pretty self-evident to me. 1469 01:34:01,826 --> 01:34:03,054 Matthew? 1470 01:34:03,160 --> 01:34:04,218 MATTHEW: I think it is self-evident. 1471 01:34:04,295 --> 01:34:07,662 I think he's saying that human beings don't mean any more to the gods 1472 01:34:07,732 --> 01:34:10,895 than flies do to little boys who like to torture them for fun. 1473 01:34:10,968 --> 01:34:14,665 As far as the gods are concerned, we're just ants. Nothing. 1474 01:34:15,139 --> 01:34:16,128 Darren? 1475 01:34:16,540 --> 01:34:17,632 {DEEP VOICE} Thank you, Matthew. 1476 01:34:17,708 --> 01:34:19,505 {ALL LAUGHING} 1477 01:34:19,577 --> 01:34:24,879 {NORMAL VOICE} Yeah, I agree. Only it's not Shakespeare saying it, it's Gloucester. 1478 01:34:24,949 --> 01:34:28,043 Maybe another character would have a different point of view. 1479 01:34:28,185 --> 01:34:31,552 Okay. That's a valid point. Just because Shakespeare 1480 01:34:31,622 --> 01:34:35,524 has one of his characters say something, doesn't mean he personally agrees with it. 1481 01:34:36,060 --> 01:34:37,049 Yes, David? 1482 01:34:37,228 --> 01:34:40,493 Yeah, maybe Shakespeare isn't saying the gods don't care about us. 1483 01:34:40,598 --> 01:34:43,692 Maybe he's saying there's a higher consciousness that we can't see. 1484 01:34:43,768 --> 01:34:47,534 That the gods' perception of reality is so much more developed than ours 1485 01:34:47,705 --> 01:34:48,899 that, compared to their perception, 1486 01:34:48,973 --> 01:34:51,874 our perceptions are like comparing flies to boys. 1487 01:34:52,376 --> 01:34:55,868 Okay, I really don't think that that's what he's getting at. 1488 01:34:55,946 --> 01:34:57,846 What I think he's getting at here 1489 01:34:57,915 --> 01:35:02,511 is a very dark view of the arbitrary nature of human suffering. 1490 01:35:02,620 --> 01:35:03,951 But maybe he's not. 1491 01:35:04,021 --> 01:35:07,047 Maybe he's comparing human consciousness to divine consciousness 1492 01:35:07,224 --> 01:35:10,250 and that even though it seems to us that human suffering is just arbitrary, 1493 01:35:10,327 --> 01:35:13,319 that's just because we're limited by our viewpoint. 1494 01:35:15,099 --> 01:35:16,862 Okay, I... 1495 01:35:16,934 --> 01:35:18,663 I still don't think that's what he's saying. 1496 01:35:18,736 --> 01:35:21,398 No, like, if you say they kill us for their sport, 1497 01:35:21,472 --> 01:35:23,269 when our perception of the gods is so meager 1498 01:35:23,340 --> 01:35:25,740 that we can't even tell what they're doing, 1499 01:35:25,810 --> 01:35:29,473 then how can we be so arrogant as to think they'd even bother to kill us for their sport? 1500 01:35:32,716 --> 01:35:33,978 I don't know. 1501 01:35:35,786 --> 01:35:36,810 Uh... 1502 01:35:36,887 --> 01:35:38,218 Monica? 1503 01:35:38,322 --> 01:35:41,223 I don't think that's what he's saying at all. 1504 01:35:41,292 --> 01:35:44,784 I think he's saying the gods don't give a shit about human beings 1505 01:35:44,862 --> 01:35:47,854 and that they just like to kill and torture us for fun. 1506 01:35:47,998 --> 01:35:50,990 But if the gods' consciousness is so much more developed than ours 1507 01:35:51,135 --> 01:35:52,727 that we seem like flies to them, 1508 01:35:52,803 --> 01:35:55,067 then how can we be sure what they have in mind for us 1509 01:35:55,139 --> 01:35:56,367 or why they do anything? 1510 01:35:56,507 --> 01:35:59,067 Okay, David, I think you've made your point. 1511 01:35:59,243 --> 01:36:00,676 But it's not what Shakespeare meant. 1512 01:36:00,744 --> 01:36:03,372 Scholarly opinion is pretty consistent that he's trying to say something... 1513 01:36:03,447 --> 01:36:05,972 - Scholarly opinion? ...about human suffering here. 1514 01:36:06,117 --> 01:36:08,847 What are you saying? A thousand Frenchmen can't be wrong? 1515 01:36:08,986 --> 01:36:10,977 No, I'm not saying that. But I would like to move on... 1516 01:36:11,055 --> 01:36:12,579 DAVID: Well, I think he is saying that. 1517 01:36:12,656 --> 01:36:15,250 Because he's comparing human consciousness to flies 1518 01:36:15,326 --> 01:36:16,884 and he's saying we can't see the truth around us 1519 01:36:16,961 --> 01:36:18,588 because our consciousness is undeveloped. 1520 01:36:18,662 --> 01:36:22,291 No, David, you're wrong. That's not what Shakespeare meant. 1521 01:36:22,533 --> 01:36:25,627 He says it somewhere else in the play, but I don't want to get hung up on this, 1522 01:36:25,703 --> 01:36:28,467 because that's not what Shakespeare meant. 1523 01:36:28,939 --> 01:36:29,928 {CLEARS THROAT} 1524 01:36:30,474 --> 01:36:32,339 I would really like to move on. 1525 01:36:44,121 --> 01:36:45,588 "Poor Tom's a-cold." 1526 01:36:46,357 --> 01:36:47,722 {PHONE RINGING} 1527 01:36:47,791 --> 01:36:49,884 {DETECTIVE TALKING INDISTINCTLY} 1528 01:36:50,661 --> 01:36:52,390 Detective Mitchell. 1529 01:36:52,463 --> 01:36:54,260 Oh, hi, it's Lisa Cohen calling. 1530 01:36:54,331 --> 01:36:56,765 Hi, Lisa, what can I do for you? 1531 01:36:56,901 --> 01:37:00,268 I was just wondering whatever happened, if anything, with the case. 1532 01:37:00,337 --> 01:37:02,134 You said you might re-interview the bus driver. 1533 01:37:02,473 --> 01:37:04,634 Yes, we did. We brought him back in. 1534 01:37:04,708 --> 01:37:06,938 You did? What happened? 1535 01:37:07,011 --> 01:37:10,469 Well, he basically stuck by his original representation 1536 01:37:10,548 --> 01:37:12,675 and that was pretty much it. 1537 01:37:12,850 --> 01:37:15,751 I brought it up with my sergeant, and he agreed with me 1538 01:37:15,819 --> 01:37:19,311 that we still don't have enough to charge this guy, 1539 01:37:19,390 --> 01:37:23,383 so there's not a lot more we can do at this point. 1540 01:37:23,460 --> 01:37:27,294 Well, I'm not trying to tell you how to do your job, 1541 01:37:27,364 --> 01:37:29,457 but how did you ask the questions? 1542 01:37:29,700 --> 01:37:31,895 - Excuse me? - He's obviously not going to 1543 01:37:31,969 --> 01:37:35,234 change his statement if you just ask him really politely. Why would he? 1544 01:37:35,306 --> 01:37:38,298 - We already know he's a liar. - Hey, in the old days, Lisa, 1545 01:37:38,375 --> 01:37:40,639 we'd just throw him in the back room with a rubber hose 1546 01:37:40,711 --> 01:37:42,645 and get whatever answer we want out of him. 1547 01:37:42,713 --> 01:37:44,908 But, fortunately, we don't do that anymore. 1548 01:37:44,982 --> 01:37:46,449 Yeah, not to white people. 1549 01:37:46,517 --> 01:37:47,848 Excuse me? 1550 01:37:47,918 --> 01:37:50,716 You don't do it to white people. Anyway, I'm not saying you... 1551 01:37:50,921 --> 01:37:53,515 - Wait. We don't do it to who? Shh! - Oh, my God! 1552 01:37:53,991 --> 01:37:57,483 First of all, I don't understand why you bring this guy's race into it. 1553 01:37:58,062 --> 01:38:00,929 - There's 40,000 cops in this city... - Yes... 1554 01:38:01,065 --> 01:38:04,466 And I hate to disillusion you, but most of them are pretty good guys 1555 01:38:04,535 --> 01:38:06,025 just trying' to do their job. 1556 01:38:06,103 --> 01:38:10,733 Now, the bottom line is the DA is not going to take this case. 1557 01:38:12,209 --> 01:38:15,736 Now, you could take it up with my sergeant if you want to, but he's... 1558 01:38:15,813 --> 01:38:19,681 - Yes, I would. - Well, I will patch you through, then. 1559 01:38:20,851 --> 01:38:23,843 The original decision was based on false information. 1560 01:38:24,922 --> 01:38:26,856 So what's the point of even bringing... 1561 01:38:28,659 --> 01:38:30,524 So there's no way to appeal? 1562 01:38:33,330 --> 01:38:36,822 But how do you know Detective Mitchell interrogated him aggressively enough 1563 01:38:36,900 --> 01:38:39,733 - if you weren't there? - What's going on? 1564 01:38:43,307 --> 01:38:49,268 RAMON: My family is all there still, but Rodrigo is studying in London, 1565 01:38:51,682 --> 01:38:53,445 and Hector is in Geneva. 1566 01:38:53,517 --> 01:38:54,677 Uh-huh. 1567 01:38:55,452 --> 01:38:57,716 I'm sure they will go back eventually because 1568 01:38:57,788 --> 01:39:00,848 they will like to do something for their country. 1569 01:39:00,924 --> 01:39:04,416 But it's a worry. It's very bad there now. 1570 01:39:04,528 --> 01:39:07,395 Yeah? I haven't really been following it. 1571 01:39:07,998 --> 01:39:12,435 It's a big mess. Last year I helped to found an organization 1572 01:39:12,503 --> 01:39:16,337 to work with children whose families have been killed 1573 01:39:16,407 --> 01:39:18,841 or the parents have been kidnapped. 1574 01:39:19,410 --> 01:39:25,349 We try to find homes for them, preferably in Colombia, 1575 01:39:25,416 --> 01:39:30,718 because if we lose our young people, that's it. 1576 01:39:31,622 --> 01:39:33,317 That's the future. 1577 01:39:36,026 --> 01:39:39,052 Yeah. I wish I knew more about it. 1578 01:39:42,399 --> 01:39:45,891 You think Lisa would be interested in acting? 1579 01:39:48,172 --> 01:39:49,366 No. I don't. 1580 01:39:50,140 --> 01:39:52,472 I think she has a lot of contempt for it, actually. 1581 01:39:53,711 --> 01:39:55,804 Anyway, maybe it's the age. 1582 01:39:56,580 --> 01:40:00,516 She would prefer the world with no plays? No films? 1583 01:40:01,051 --> 01:40:02,951 Oh. Who knows? 1584 01:40:06,623 --> 01:40:10,286 Would you like to see a picture of my mother? 1585 01:40:11,161 --> 01:40:12,321 Sure. 1586 01:40:13,197 --> 01:40:15,688 These are all my aunts and uncles. 1587 01:40:15,766 --> 01:40:17,563 - See? Big family. - Mmm. 1588 01:43:10,374 --> 01:43:12,399 DAVE: So after I talked to you guys the other day, 1589 01:43:12,476 --> 01:43:14,603 I called this P.I. I know to see if he could... 1590 01:43:14,678 --> 01:43:17,169 - You called a what? A what? - {DAVE CHUCKLES} 1591 01:43:17,381 --> 01:43:21,408 Private investigator, to see if he could find anything out about your bus driver. 1592 01:43:21,485 --> 01:43:22,474 - Really? - Yeah. 1593 01:43:22,786 --> 01:43:25,254 - Dave! I can't believe you called... - Wait, let me tell you what he said. 1594 01:43:25,322 --> 01:43:28,849 So he calls someone he knows who used to work as a cop at the MTA. 1595 01:43:30,160 --> 01:43:32,060 And you know the MTA have their own police? 1596 01:43:32,129 --> 01:43:33,653 The MTA police? 1597 01:43:33,730 --> 01:43:37,222 - They have their own uniforms... - Yeah? Yeah? 1598 01:43:37,301 --> 01:43:38,996 - Just a minute! - Jesus Christ! 1599 01:43:39,069 --> 01:43:43,199 What the fuck do we care about the MTA police and their uniforms? 1600 01:43:45,075 --> 01:43:48,442 Okay, so this guy gets a look at your guy's file. 1601 01:43:48,512 --> 01:43:51,948 It turns out he's had two previous accidents less than two years apart. 1602 01:43:52,015 --> 01:43:53,073 What? 1603 01:43:53,150 --> 01:43:55,209 But that he's never been disciplined or cited, 1604 01:43:55,285 --> 01:43:56,718 just moved around to different shifts. 1605 01:43:56,787 --> 01:43:59,017 - Are you kidding me? - Why does this not shock me? 1606 01:43:59,189 --> 01:44:00,952 If you read the papers, you'll know that 1607 01:44:01,024 --> 01:44:04,516 they're going through a protracted labour dispute at the MTA right now. 1608 01:44:04,595 --> 01:44:06,187 And according to my P.I., 1609 01:44:06,263 --> 01:44:09,755 management doesn't want to aggravate the situation by firing this guy. 1610 01:44:09,833 --> 01:44:11,198 This is making me sick. 1611 01:44:11,268 --> 01:44:13,498 I know, but what it means, Lisa, is that we have a case. 1612 01:44:13,637 --> 01:44:15,332 - We do? - We can now sue 1613 01:44:15,405 --> 01:44:17,532 for what's called "negligent retention." 1614 01:44:17,608 --> 01:44:20,338 Which just means they should have known this guy was a bad risk, 1615 01:44:20,410 --> 01:44:23,902 and they negligently retained him until, finally, he killed somebody. 1616 01:44:24,348 --> 01:44:25,975 - You can prove that? - Sure, because 1617 01:44:26,049 --> 01:44:28,483 we can just subpoena their personnel records, 1618 01:44:28,552 --> 01:44:31,112 which we already know contain damaging information. 1619 01:44:31,188 --> 01:44:33,520 - But you wouldn't be our lawyer, right? - No. 1620 01:44:33,624 --> 01:44:34,613 LISA: Why not? 1621 01:44:34,791 --> 01:44:36,952 - I'm not a personal injury litigator. - It's not his area. 1622 01:44:37,027 --> 01:44:39,552 I don't know enough about it. I would lose. 1623 01:44:39,863 --> 01:44:42,093 But you could recommend someone? 1624 01:44:43,166 --> 01:44:44,599 Sure, sure. 1625 01:44:45,969 --> 01:44:47,402 I know a very good guy. 1626 01:44:47,471 --> 01:44:50,269 His name is Russell Deutsch. He's not a sleazebag. 1627 01:44:51,108 --> 01:44:53,269 Very, very experienced. 1628 01:44:54,144 --> 01:44:57,636 You got to get that crazy cousin on board, she's going to be your beneficiary. 1629 01:44:57,714 --> 01:44:59,272 She's not going to want to come to New York. 1630 01:44:59,650 --> 01:45:01,208 I can tell you that right now. 1631 01:45:01,852 --> 01:45:07,222 If you win, she stands to get anywhere from $300,000 to $500,000. 1632 01:45:07,290 --> 01:45:09,417 She's coming to New York. 1633 01:45:09,893 --> 01:45:11,383 You're awesome! 1634 01:45:12,396 --> 01:45:15,888 First thing we do is we file a summons and a complaint 1635 01:45:15,966 --> 01:45:18,730 against the MTA. They get days 20 to respond, 1636 01:45:18,802 --> 01:45:21,464 and when they do, we can make our discovery requests. 1637 01:45:21,538 --> 01:45:24,200 Accident reports, personnel records, etcetera. 1638 01:45:24,274 --> 01:45:28,335 But now, you got to realize, this is going to take some time. 1639 01:45:28,612 --> 01:45:32,104 The law says you have to have a court date within one year. 1640 01:45:32,249 --> 01:45:35,082 Usually it takes around six, depending. 1641 01:45:35,152 --> 01:45:37,211 - LISA: Six years? - Yes, depending. 1642 01:45:37,421 --> 01:45:38,911 EMILY: Now, I mentioned to Dave, 1643 01:45:38,989 --> 01:45:41,924 I have a friend who writes for the Metro section of The Times. 1644 01:45:41,992 --> 01:45:46,361 Yes, now, if it could really happen, this changes everything in our favour. 1645 01:45:46,430 --> 01:45:48,557 If they think there's going to be adverse publicity, 1646 01:45:48,632 --> 01:45:50,156 especially in The New York Times, 1647 01:45:50,267 --> 01:45:51,393 they're going to want to settle right away, 1648 01:45:51,468 --> 01:45:54,198 as soon as possible, and as quietly as possible. 1649 01:45:54,337 --> 01:45:57,329 So they'd make it a condition that we didn't... 1650 01:45:57,407 --> 01:45:59,466 It usually works, you get the money, but you can't talk about it. 1651 01:45:59,743 --> 01:46:00,732 Nobody knows the terms. 1652 01:46:00,977 --> 01:46:02,968 So what good does that do? 1653 01:46:03,146 --> 01:46:04,773 You get the money. 1654 01:46:05,749 --> 01:46:06,738 Is that bad? 1655 01:46:08,118 --> 01:46:11,610 This is how our society punishes people for doing bad things. 1656 01:46:11,688 --> 01:46:14,680 By getting money from their employers' insurance companies? 1657 01:46:14,758 --> 01:46:17,056 Yes. It's called "punitive damages." 1658 01:46:18,829 --> 01:46:22,321 Could we insist they fire the driver? As part of the settlement? 1659 01:46:22,399 --> 01:46:25,891 - Sure, why not? - Is that something people do? 1660 01:46:25,969 --> 01:46:27,061 Sure. It's one of your conditions. 1661 01:46:27,504 --> 01:46:30,302 And you think we're going to win? 1662 01:46:31,208 --> 01:46:33,039 - They're going to settle? - Oh, they're going to settle. 1663 01:46:42,552 --> 01:46:43,541 Oh. Hi. 1664 01:46:45,222 --> 01:46:46,450 I want to talk to you. 1665 01:46:47,057 --> 01:46:49,389 I take it that's my report card? 1666 01:46:49,659 --> 01:46:50,887 It sure is. 1667 01:46:58,635 --> 01:47:02,127 I had a friend who used to live on this block, at 262? 1668 01:47:03,106 --> 01:47:04,130 Oh. 1669 01:47:04,207 --> 01:47:07,335 That's so nice. Yeah, I don't know if you know her. 1670 01:47:07,410 --> 01:47:09,810 Cheryl Rowan? She's a physiotherapist? 1671 01:47:10,680 --> 01:47:12,841 No, I don't know her. 1672 01:47:12,916 --> 01:47:14,611 I think about 1,000 people must... 1673 01:47:14,684 --> 01:47:15,844 What? 1674 01:47:16,953 --> 01:47:17,942 Nothing. 1675 01:47:19,790 --> 01:47:23,157 - Lisa says you're in a play, Joan? - Oh, yeah. 1676 01:47:23,226 --> 01:47:24,921 LISA: It's really good, you should go see it. 1677 01:47:24,995 --> 01:47:28,487 Well, the play is great, and it has this really nice cast. 1678 01:47:28,698 --> 01:47:31,428 LISA: She's being modest. She's going to win every award in New York. 1679 01:47:31,701 --> 01:47:33,726 Oh, all that stuff's a long way off. 1680 01:47:34,304 --> 01:47:36,272 EMILY: I don't go to the theatre very much. 1681 01:47:36,339 --> 01:47:39,900 No, it's just nice, because you can work a long time in the theatre 1682 01:47:39,976 --> 01:47:43,377 and play a lot of great parts and not get a lot of recognition. 1683 01:47:43,446 --> 01:47:46,847 And even though you don't necessarily do it for that as your primary motive, 1684 01:47:46,917 --> 01:47:50,409 it is nice when people do notice something you've done. 1685 01:47:50,487 --> 01:47:53,979 I was on a television show a few years ago. I'd been doing theatre all my life, 1686 01:47:54,057 --> 01:47:57,549 and suddenly all my relatives started calling to congratulate me 1687 01:47:57,627 --> 01:47:59,458 because they thought I'd finally made it. {CHUCKLES} 1688 01:47:59,529 --> 01:48:02,293 All it was was this dumb show that paid the bills for a while. 1689 01:48:02,365 --> 01:48:04,526 That show was so stupid. 1690 01:48:04,601 --> 01:48:06,592 Well, it wasn't that bad. 1691 01:48:08,405 --> 01:48:10,930 Anyway, I realize this is horribly embarrassing for Lisa, 1692 01:48:11,007 --> 01:48:13,567 but I just really wanted to meet you, Emily, 1693 01:48:13,643 --> 01:48:17,977 because you've frankly become such a big part of Lisa's life, 1694 01:48:18,048 --> 01:48:20,539 and I don't want to be intrusive, 1695 01:48:20,617 --> 01:48:23,745 but this whole court case seems to be suddenly dominating everything 1696 01:48:23,820 --> 01:48:25,447 and I can't get Lisa to tell me anything about it. 1697 01:48:25,522 --> 01:48:28,013 - That's not true. - Well, I can't. 1698 01:48:29,492 --> 01:48:30,550 I want you to know, Lisa, 1699 01:48:30,627 --> 01:48:33,528 I'm very, very proud of you for pursuing this the way that you have. 1700 01:48:33,597 --> 01:48:37,658 But I can't let you pursue it to the point where it's taking over your life 1701 01:48:37,734 --> 01:48:39,258 or interfering with your schoolwork. 1702 01:48:40,237 --> 01:48:42,137 See, it's come down to a question of homework. 1703 01:48:42,205 --> 01:48:44,765 Lisa's on a half scholarship at her school. 1704 01:48:45,575 --> 01:48:49,067 I know she feels a real sense of responsibility about what happened. 1705 01:48:49,246 --> 01:48:51,043 Yeah, I do. 1706 01:48:51,281 --> 01:48:54,512 I know you do. I know you do. But you can't not do your homework 1707 01:48:54,584 --> 01:48:56,745 and you can't throw away your scholarship because of it. 1708 01:48:56,953 --> 01:49:00,445 I'm not. My grades slipped a little. They'll get better. 1709 01:49:00,724 --> 01:49:04,216 Anyone can do their homework. You just sit down and do it. 1710 01:49:04,361 --> 01:49:06,295 I've been distracted. I'll stop. 1711 01:49:08,265 --> 01:49:10,961 - All right. - We didn't need a big conference about it. 1712 01:49:11,034 --> 01:49:12,399 It's not a big conference. 1713 01:49:12,469 --> 01:49:15,961 {SIGHS} I just wanted to know what was going on. 1714 01:49:17,407 --> 01:49:19,034 And I wanted to meet Emily. 1715 01:49:20,310 --> 01:49:22,107 I know it's a little awkward. 1716 01:49:26,149 --> 01:49:29,641 Lisa? Do you think Emily would like to see the play? 1717 01:49:29,719 --> 01:49:33,018 I thought you could both come, and then we could go out afterwards. 1718 01:49:33,089 --> 01:49:34,454 All right. Let me ask her. 1719 01:49:37,527 --> 01:49:39,461 Okay. 1720 01:49:40,063 --> 01:49:41,997 Dig in everybody. 1721 01:49:46,169 --> 01:49:48,160 I was thinking about spending next year with Dad. 1722 01:49:49,940 --> 01:49:51,430 - Oh? - Yeah. 1723 01:49:52,442 --> 01:49:53,807 You're worried about my grades. 1724 01:49:53,877 --> 01:49:55,538 They have really good public schools in Santa Monica 1725 01:49:55,612 --> 01:49:57,204 and if I officially lived with him, 1726 01:49:57,280 --> 01:49:59,111 you wouldn't have to worry about my scholarship. 1727 01:50:00,383 --> 01:50:03,875 - Have you talked to him about this? - We've had some general discussions. 1728 01:50:03,954 --> 01:50:05,546 - Do you want to go, too? - CURTIS: Me? 1729 01:50:05,622 --> 01:50:07,852 - Yeah. Do you want to move to LA, too? - No. 1730 01:50:08,058 --> 01:50:09,457 Well, let me know if you do. 1731 01:50:09,526 --> 01:50:11,323 LISA: Why are you being like this? 1732 01:50:11,394 --> 01:50:14,727 - Why am I being like what? - Why are you about to start crying? 1733 01:50:14,798 --> 01:50:16,663 Because it's your intention to make me start crying! 1734 01:50:16,733 --> 01:50:18,064 No, it's not. 1735 01:50:18,768 --> 01:50:20,235 You want to move to LA, move to LA. 1736 01:50:20,303 --> 01:50:22,771 Why can't this even be mentioned without you taking it personally? 1737 01:50:22,839 --> 01:50:24,773 - I'm just introducing a possibility! - {CLATTERING} 1738 01:50:24,841 --> 01:50:27,969 Here's a possibility, that you can make your own fucking dinner! 1739 01:50:28,044 --> 01:50:30,069 Here's a possibility, that you can do whatever you want to do... 1740 01:50:30,146 --> 01:50:31,579 Jesus Christ! What is with you? 1741 01:50:31,648 --> 01:50:33,240 I don't care anymore, you heartless little fucking bitch! 1742 01:50:33,316 --> 01:50:34,613 Keep it up! This really makes me want to stay here! 1743 01:50:34,684 --> 01:50:36,481 You think you're so fucking perfect? 1744 01:50:36,553 --> 01:50:37,542 No! 1745 01:50:40,357 --> 01:50:42,348 - Nice one. - Shut up! 1746 01:50:43,593 --> 01:50:44,890 {PEOPLE CHEERING} 1747 01:50:44,961 --> 01:50:46,656 Let me tell you something, Eliot. 1748 01:51:25,435 --> 01:51:27,562 How would you describe the relationship overall? 1749 01:51:30,173 --> 01:51:32,767 Did you talk on the phone a lot? Were there a lot of visits? 1750 01:51:32,909 --> 01:51:36,401 I would say we talked on the phone a couple of times a month, at least. 1751 01:51:36,880 --> 01:51:40,475 Sometimes more than that. I would call her, she would call me. 1752 01:51:41,618 --> 01:51:45,019 DEUTSCH: And what were the nature of the conversations? 1753 01:51:45,355 --> 01:51:49,416 ABIGAIL: Oh, family stuff, mostly. Her family, my kids. 1754 01:51:50,126 --> 01:51:52,424 She'd give you advice about your family? That kind of thing? 1755 01:51:52,662 --> 01:51:55,187 Oh, I would say so, yes. 1756 01:51:55,732 --> 01:51:56,926 Do you have any phone records? 1757 01:51:57,000 --> 01:51:59,833 I have all my phone bills, if that's what you mean. 1758 01:52:00,203 --> 01:52:02,171 I didn't record the actual conversations. 1759 01:52:02,238 --> 01:52:03,364 No, no. 1760 01:52:03,440 --> 01:52:06,204 You'll see we talked on the phone quite frequently. 1761 01:52:06,509 --> 01:52:10,502 - Okay, terrific. I see you came prepared. - Well, I wanted to bring everything. 1762 01:52:10,814 --> 01:52:13,374 Now, when they take your deposition, 1763 01:52:13,450 --> 01:52:15,315 you're going to say the same thing you just told me. 1764 01:52:15,385 --> 01:52:16,682 Just talk about the relationship. 1765 01:52:16,986 --> 01:52:18,248 Uh-huh. 1766 01:52:18,321 --> 01:52:20,983 - Kind of advice she used to give. - Okay. 1767 01:52:23,560 --> 01:52:26,757 Now, Emily, where did you find this lawyer? 1768 01:52:27,263 --> 01:52:29,731 EMILY: He was recommended by my friend. 1769 01:52:31,801 --> 01:52:36,135 I'm asking because my husband knows a real good New York lawyer 1770 01:52:36,739 --> 01:52:40,004 and I'm not entirely comfortable with someone no one's ever heard of. 1771 01:52:40,176 --> 01:52:43,168 EMILY: My friend's heard of him. He says he's very good. 1772 01:52:43,413 --> 01:52:44,778 Well, I'm sure he is. 1773 01:52:44,848 --> 01:52:48,511 But I have a responsibility in this situation 1774 01:52:48,852 --> 01:52:52,288 and I would feel a whole lot more comfortable with someone who didn't just 1775 01:52:52,355 --> 01:52:54,050 drop in out of the clear blue sky. 1776 01:52:54,124 --> 01:52:58,823 He didn't drop in out of the clear blue sky. He was recommended by my friend. 1777 01:52:59,963 --> 01:53:04,627 But, Abigail, even if we switched lawyers, we'd still have to pay him. 1778 01:53:04,767 --> 01:53:07,964 It all comes out of the settlement, so it's really up to you. 1779 01:53:08,037 --> 01:53:09,971 No, if you all think he's good... 1780 01:53:10,173 --> 01:53:11,834 I don't know whether he is or not. 1781 01:53:12,041 --> 01:53:14,839 - My friend thinks he is. - All right. 1782 01:53:16,479 --> 01:53:19,141 Now, Lisa, what's your involvement in all this? 1783 01:53:19,215 --> 01:53:20,876 What's your angle? 1784 01:53:21,818 --> 01:53:24,252 I just wanted to... 1785 01:53:26,122 --> 01:53:27,749 I was just there. 1786 01:53:31,194 --> 01:53:33,788 LISA: And that's you and Monica, obviously. 1787 01:53:34,264 --> 01:53:35,561 EMILY: Mmm-hmm. 1788 01:53:36,432 --> 01:53:38,696 Oh, my God, is that you? 1789 01:53:40,170 --> 01:53:41,501 That's me. 1790 01:53:45,108 --> 01:53:46,871 Oh, my God. Is that her daughter? 1791 01:53:48,311 --> 01:53:49,608 EMILY: Mmm-hmm. 1792 01:53:50,146 --> 01:53:51,306 God... 1793 01:53:51,514 --> 01:53:53,641 So, how old was she when she died? 1794 01:53:55,118 --> 01:53:56,107 Twelve. 1795 01:53:56,986 --> 01:53:58,613 God, I can't even imagine. 1796 01:53:59,622 --> 01:54:00,714 Neither could we. 1797 01:54:04,928 --> 01:54:09,456 Do you know Monica asked about her when she was dying? 1798 01:54:11,868 --> 01:54:13,267 No, I didn't. 1799 01:54:13,436 --> 01:54:15,666 Yeah, I think she was confused, like, 1800 01:54:16,039 --> 01:54:18,371 I think she thought I was her daughter for a minute. 1801 01:54:18,641 --> 01:54:22,338 Then she was asking me to call her, like, to tell her what happened, you know? 1802 01:54:22,745 --> 01:54:24,679 Like she didn't remember she was dead. 1803 01:54:27,150 --> 01:54:31,314 But, then it got confusing, because I said, "Sure, what's her name?" 1804 01:54:31,721 --> 01:54:34,884 And she said her name was Lisa. And I said, "No, that's my name." 1805 01:54:36,593 --> 01:54:38,891 I didn't realize we had the same name. 1806 01:54:42,932 --> 01:54:44,832 And when I found out her daughter was dead, 1807 01:54:45,335 --> 01:54:46,632 ever since then 1808 01:54:47,103 --> 01:54:52,507 I've had this really strange feeling that, some way, for those last five minutes, 1809 01:54:53,376 --> 01:54:55,367 I kind of was her daughter. 1810 01:54:55,979 --> 01:54:59,278 You know, like in some weird way, this obviously amazing woman 1811 01:54:59,682 --> 01:55:03,311 got to be with her daughter again for a few minutes, right before she died. 1812 01:55:04,554 --> 01:55:07,887 And is she still inhabiting your body? 1813 01:55:07,957 --> 01:55:11,120 Or did she go right back to the spirit world after it was over? 1814 01:55:11,261 --> 01:55:13,627 I didn't mean she was literally inhabiting my body. 1815 01:55:13,696 --> 01:55:14,993 I don't believe in all that stuff at all. 1816 01:55:15,064 --> 01:55:17,464 I don't give a fuck what you believe in. 1817 01:55:17,533 --> 01:55:19,763 Oh, my God! Why are you so mad at me? 1818 01:55:19,836 --> 01:55:21,701 Because this is not an opera! 1819 01:55:21,771 --> 01:55:24,331 - What? - I said this is not an opera! 1820 01:55:24,407 --> 01:55:26,204 You think I think this is an opera? 1821 01:55:26,276 --> 01:55:28,437 - Yes! - Because I think it's dramatic? 1822 01:55:28,645 --> 01:55:29,907 I think you're very young. 1823 01:55:29,979 --> 01:55:31,344 What does that have to do with anything? 1824 01:55:31,414 --> 01:55:34,315 If anything, I think it means I care more than someone who's older, 1825 01:55:34,384 --> 01:55:36,352 because this kind of thing has never happened to me before! 1826 01:55:36,753 --> 01:55:41,122 No, it means you care more easily. There's a big difference. 1827 01:55:41,424 --> 01:55:43,415 Only it's not you that it's happening to. 1828 01:55:43,526 --> 01:55:46,654 Yes, it is! I know I'm not the one who was run over by a bus... 1829 01:55:46,729 --> 01:55:47,923 That's right, you weren't. 1830 01:55:47,997 --> 01:55:49,965 And you're not the one who died of leukaemia 1831 01:55:50,033 --> 01:55:52,968 and you're not the one who just died in an earthquake in Algeria! 1832 01:55:53,069 --> 01:55:55,731 But you will be. Do you understand me? You will be. 1833 01:55:55,872 --> 01:55:57,931 - And it's not dramatic. - I'm well aware of that! 1834 01:55:58,007 --> 01:56:01,966 This first-blush, phony deepness of yours is worth nothing. 1835 01:56:02,045 --> 01:56:03,069 - Oh, wow. - Do you understand? 1836 01:56:03,146 --> 01:56:04,613 It's not worth anything! 1837 01:56:04,814 --> 01:56:06,714 Because it'll all be troweled over in a month or two. 1838 01:56:06,783 --> 01:56:07,807 And when you get older 1839 01:56:07,884 --> 01:56:11,251 and you don't have a big reaction every time a dog is run over, 1840 01:56:11,321 --> 01:56:13,221 then we'll find out what kind of a person you are! 1841 01:56:13,589 --> 01:56:16,786 I'm sorry, but I didn't start this conversation and I don't play these games. 1842 01:56:16,859 --> 01:56:19,726 - I'm not playing games! - And don't look so outraged! 1843 01:56:19,796 --> 01:56:22,424 You have every right to falsify your own life, 1844 01:56:22,498 --> 01:56:25,661 but you have no right to falsify anybody else's. 1845 01:56:25,902 --> 01:56:28,029 It's what makes people into Nazis! 1846 01:56:28,604 --> 01:56:30,936 And I'm sorry, but it's just a little suspicious 1847 01:56:31,007 --> 01:56:33,771 that you're making such a big fuss about this when you didn't even know her 1848 01:56:33,843 --> 01:56:35,401 and you're having troubles with your own mother. 1849 01:56:35,478 --> 01:56:36,467 Oh, my God! 1850 01:56:36,746 --> 01:56:42,707 But this is my life we're talking about, 'cause it's my real friend who got killed, 1851 01:56:43,152 --> 01:56:45,848 who I'm never going to see again, 1852 01:56:46,022 --> 01:56:49,480 who I've known since I was 19 years old myself. 1853 01:56:50,026 --> 01:56:53,393 And I don't want that sucked into some adolescent self-dramatization! 1854 01:56:53,463 --> 01:56:57,763 I'm not fucking dramatizing anything! I was there and you weren't, 1855 01:56:57,934 --> 01:57:00,425 and if I happen to express myself a little hyperbolically, Emily, 1856 01:57:00,503 --> 01:57:02,027 that's just the way I talk! 1857 01:57:02,105 --> 01:57:05,768 I can't help it if my mother's an actress! Why are you being so fucking strident? 1858 01:57:05,908 --> 01:57:06,897 {SLAMS} 1859 01:57:07,276 --> 01:57:08,538 - "Strident"? - Yeah. 1860 01:57:08,644 --> 01:57:09,736 Okay. 1861 01:57:10,713 --> 01:57:11,702 You should leave. 1862 01:57:11,881 --> 01:57:13,143 Why? Because I called you strident? 1863 01:57:13,449 --> 01:57:15,246 Yeah. You should leave. 1864 01:57:15,518 --> 01:57:16,610 Okay, I will. 1865 01:57:16,819 --> 01:57:18,377 - Now! - Okay, let me get my bag! 1866 01:57:18,588 --> 01:57:22,024 All I meant by saying you were strident is that you were being emphatic! 1867 01:57:22,091 --> 01:57:23,558 I obviously misused the word. 1868 01:57:23,626 --> 01:57:26,322 - Look it up when you get home. - Jesus Christ. You're amazing. 1869 01:57:26,396 --> 01:57:29,160 - Yes. I'm amazing. - Why are you doing this? 1870 01:57:29,232 --> 01:57:32,565 Lisa, I'm not doing anything. I'm a human being. 1871 01:57:32,869 --> 01:57:34,700 Monica was a human being. 1872 01:57:34,904 --> 01:57:36,667 So was her daughter and so is your mother. 1873 01:57:36,739 --> 01:57:40,505 We are not supporting characters in the fascinating story of your life. 1874 01:57:40,576 --> 01:57:42,441 I never said or thought you were, 1875 01:57:42,512 --> 01:57:46,141 and I really didn't mean to call you strident. I totally misused the word. 1876 01:57:46,215 --> 01:57:48,945 I wasn't trying to insult you, Emily. I really wasn't. 1877 01:57:49,218 --> 01:57:51,846 {WEEPING} I feel so bad about what happened 1878 01:57:51,921 --> 01:57:54,788 and I'm trying so hard to do something about it. 1879 01:57:54,857 --> 01:57:57,121 I don't understand why, if I say something wrong, 1880 01:57:57,193 --> 01:57:59,423 you can't just give me a break. 1881 01:58:01,264 --> 01:58:02,788 Thanks for letting me come over. 1882 01:58:03,499 --> 01:58:05,330 I know you don't want me here. 1883 01:58:05,535 --> 01:58:06,524 MR. AARON: It's all right. 1884 01:58:06,602 --> 01:58:08,593 But I didn't have anyone else to talk to. 1885 01:58:09,472 --> 01:58:12,407 You have always been very sympathetic to my craziness, 1886 01:58:12,708 --> 01:58:16,200 and I may not show it all the time, but I actually really appreciate it. 1887 01:58:16,312 --> 01:58:17,438 It's no problem. 1888 01:58:20,383 --> 01:58:21,577 So... 1889 01:58:22,251 --> 01:58:23,650 What's been going on? 1890 01:58:25,054 --> 01:58:26,316 I just need to talk to somebody 1891 01:58:26,389 --> 01:58:29,688 who doesn't completely misunderstand who I am. 1892 01:58:29,992 --> 01:58:31,687 Or not even who I am, 1893 01:58:31,761 --> 01:58:34,730 but what's going on inside me, or all around me. 1894 01:58:35,731 --> 01:58:38,393 - Sound confused enough? - No, no. 1895 01:58:39,168 --> 01:58:42,729 Anyway, for whatever reason, 1896 01:58:42,872 --> 01:58:46,569 I always felt like we understood each other on some level. 1897 01:58:46,976 --> 01:58:50,241 Even though I'm like this mass of conflicting impulses, 1898 01:58:50,546 --> 01:58:53,845 and you're basically the most grownup, rational man I know. 1899 01:58:54,717 --> 01:58:58,016 I doubt that's actually true, but thank you. 1900 01:58:58,454 --> 01:58:59,819 {SIGHS} 1901 01:59:01,324 --> 01:59:03,224 It's just a little hot. 1902 01:59:04,060 --> 01:59:05,357 A little warm. 1903 01:59:14,070 --> 01:59:16,197 - Is this all right? - Yeah, it's fine. 1904 01:59:19,275 --> 01:59:21,175 Do you allow smoking in your apartment? 1905 01:59:25,147 --> 01:59:26,307 You can smoke. 1906 01:59:46,369 --> 01:59:48,428 - I like your apartment. - Thanks. 1907 01:59:48,638 --> 01:59:50,538 It's a sublet, actually. 1908 01:59:53,709 --> 01:59:55,040 - Sorry. - That's okay. 1909 02:00:10,793 --> 02:00:11,919 This is terrible. 1910 02:00:13,629 --> 02:00:14,823 What is? 1911 02:00:21,304 --> 02:00:22,532 What's terrible? 1912 02:00:24,907 --> 02:00:26,841 I just like you so much. 1913 02:00:27,209 --> 02:00:30,110 - Sorry. What a moron. - Hey, Lisa. Lisa. 1914 02:00:31,981 --> 02:00:33,573 I'm your friend. 1915 02:00:34,584 --> 02:00:36,609 And that's not going to change. 1916 02:00:38,154 --> 02:00:39,587 It's not going to change. 1917 02:00:41,090 --> 02:00:42,216 Thanks. 1918 02:00:45,494 --> 02:00:47,394 I like you so, so much. 1919 02:01:27,036 --> 02:01:29,061 What's it like in Indiana? 1920 02:01:32,174 --> 02:01:33,232 It's okay. 1921 02:01:53,362 --> 02:01:55,728 MR. AARON: Please don't do that. Don't do that. 1922 02:01:58,701 --> 02:02:01,465 I really wasn't expecting anything like this to happen. 1923 02:02:03,439 --> 02:02:05,907 I'm really not sure how I'm supposed to react. 1924 02:02:06,442 --> 02:02:09,605 Don't worry. I'm not going to tell anybody, if that's what you're worried about. 1925 02:02:09,679 --> 02:02:11,874 I totally initiated the whole thing. 1926 02:02:12,682 --> 02:02:15,014 Anyway, it's just sex. You're acting like a little kid. 1927 02:02:15,084 --> 02:02:16,984 I'll see you in school. 1928 02:02:30,199 --> 02:02:31,632 You're a fucking' idiot! 1929 02:02:32,068 --> 02:02:35,299 I think teenagers should definitely rule the world because 1930 02:02:35,371 --> 02:02:40,104 teenagers aren't corrupted by adult life yet and they're idealistic and they care. 1931 02:02:40,443 --> 02:02:44,436 And I know a lot of people feel that teenagers are really naive, 1932 02:02:44,513 --> 02:02:46,344 which they are, many of them. 1933 02:02:46,782 --> 02:02:49,751 But they still haven't had a chance to get burned out by the disappointments 1934 02:02:49,819 --> 02:02:52,151 and harsh realities of learning how to play the game. 1935 02:02:52,221 --> 02:02:54,314 So, yes, I would vote "yes." 1936 02:02:54,657 --> 02:02:56,955 All right. Lisa? 1937 02:02:57,293 --> 02:02:58,317 I'm not even going to comment on the fact 1938 02:02:58,394 --> 02:03:00,589 that you just compared a 19-year-old Palestinian 1939 02:03:00,663 --> 02:03:01,823 to a member of the Hitler Youth! 1940 02:03:01,897 --> 02:03:03,990 That's right, because they both like to kill Jews. 1941 02:03:04,066 --> 02:03:05,363 - Lisa! Hey! - Come on, guys. 1942 02:03:05,434 --> 02:03:07,163 It's not because they've been occupied and humiliated 1943 02:03:07,236 --> 02:03:09,067 and bombed out of their homes for the last 50 years? 1944 02:03:09,171 --> 02:03:10,263 That's partly why they like it. 1945 02:03:10,339 --> 02:03:12,068 It's not like killing civilians is their last resort. 1946 02:03:12,174 --> 02:03:14,699 It's their first resort because it's easy and they like it. 1947 02:03:14,777 --> 02:03:16,244 - MR. KLEIN: Raise your hands. - They like it? 1948 02:03:16,312 --> 02:03:17,609 They're just bad people and they like it? 1949 02:03:17,680 --> 02:03:18,772 Yes! There are bad people in the world. 1950 02:03:18,848 --> 02:03:20,748 I think they liked blowing up the World Trade Centre! 1951 02:03:20,816 --> 02:03:22,408 They kill their own sisters when they get raped! 1952 02:03:22,485 --> 02:03:23,474 - It's called barbarism! - Who? 1953 02:03:23,552 --> 02:03:25,486 It's practically all people do is kill each other. 1954 02:03:25,554 --> 02:03:27,044 If they didn't like it, they wouldn't do it. 1955 02:03:27,156 --> 02:03:28,714 You guys aren't the only ones in the class! 1956 02:03:28,824 --> 02:03:29,813 You're not even Jewish, Lisa! 1957 02:03:29,892 --> 02:03:32,292 The next person who opens their mouth without raising their hand... 1958 02:03:32,361 --> 02:03:35,330 I'm fucking half Jewish, and who cares what I am? I'm anti-murder, not pro-Israel. 1959 02:03:35,397 --> 02:03:37,194 Lisa! You can leave! 1960 02:03:37,399 --> 02:03:39,629 Fine. Thank you. 1961 02:03:45,875 --> 02:03:47,467 {INAUDIBLE} 1962 02:03:51,947 --> 02:03:54,848 I guess I lost my cool a little, but there is such a thing as... 1963 02:03:54,917 --> 02:03:56,384 Who is running these discussions? 1964 02:03:56,452 --> 02:03:58,249 But, Lisa, you have to remember, 1965 02:03:58,320 --> 02:04:02,984 it's always easy for the dominant side to be content with the status quo. 1966 02:04:05,161 --> 02:04:06,389 How do you mean, Ramon? 1967 02:04:06,695 --> 02:04:10,791 I mean the oppressor uses violence to maintain his position 1968 02:04:10,866 --> 02:04:12,800 and calls it the rule of law. 1969 02:04:13,502 --> 02:04:17,700 But when the person underfoot uses violence to change his status, 1970 02:04:17,773 --> 02:04:19,832 he's called a criminal and a terrorist. 1971 02:04:20,442 --> 02:04:24,310 And the violence of the state is called upon to put him down. 1972 02:04:24,580 --> 02:04:25,569 EMILY: I see. 1973 02:04:25,915 --> 02:04:28,110 And what would you like them to do? 1974 02:04:29,952 --> 02:04:30,941 "They" meaning? 1975 02:04:31,787 --> 02:04:34,255 The Jew oppressors. What would you like them to do? 1976 02:04:34,824 --> 02:04:36,485 I didn't use that expression. 1977 02:04:36,759 --> 02:04:38,590 - No, you didn't. - But since you ask... 1978 02:04:38,661 --> 02:04:42,654 I spent the whole day arguing about this. I didn't really mean to bring it up again. 1979 02:04:42,731 --> 02:04:45,222 - Don't handle me. - I'm not handling you. 1980 02:04:45,401 --> 02:04:47,369 - What did you think of the play? - Don't bother, Mom. 1981 02:04:47,436 --> 02:04:51,065 And I think it's ironic in the extreme that the victims of Nazis 1982 02:04:51,140 --> 02:04:53,108 - find it essential... - lf Israelis were like Nazis 1983 02:04:53,175 --> 02:04:55,006 - there wouldn't be any Arabs left. ...to use Nazi tactics... 1984 02:04:55,077 --> 02:04:56,510 - That's what I've been saying! - EMILY: And I'm leaving. 1985 02:04:56,579 --> 02:04:58,570 That seems excessive, Emily, come on. 1986 02:04:59,048 --> 02:05:01,676 That's the response. That's the Jewish response. 1987 02:05:03,152 --> 02:05:04,141 It's the what? 1988 02:05:04,286 --> 02:05:05,275 It's the Jewish response. 1989 02:05:05,354 --> 02:05:08,084 You don't like what I am saying or what I do, so you... 1990 02:05:08,157 --> 02:05:10,318 - Oh, my God! - That's my Jewish response. 1991 02:05:10,392 --> 02:05:13,088 RAMON: That's all right. It's all right. 1992 02:05:14,663 --> 02:05:15,925 It's all right. That's all right. 1993 02:05:17,533 --> 02:05:19,831 It's a perfect little encapsule. 1994 02:05:21,503 --> 02:05:23,300 It's the Jewish response. 1995 02:05:30,212 --> 02:05:32,612 RAMON: Joan, I won't defend myself. 1996 02:05:32,715 --> 02:05:34,182 All what I meant was 1997 02:05:34,250 --> 02:05:37,117 that was the typical response you will get from someone 1998 02:05:37,219 --> 02:05:39,881 who will take that position that woman was taking. 1999 02:05:41,390 --> 02:05:45,224 If I would have said the word "Israeli" instead of the word "Jewish," 2000 02:05:45,494 --> 02:05:47,189 I don't think there would be a problem. 2001 02:05:47,696 --> 02:05:52,724 But if you want to break up with me because I used the wrong adjective... 2002 02:05:53,302 --> 02:05:54,599 What I'm going to do? 2003 02:05:54,670 --> 02:05:56,228 I'm not going to beg you. 2004 02:05:59,208 --> 02:06:00,334 {LINE RINGING} 2005 02:06:08,951 --> 02:06:10,282 {PHONE RINGING} 2006 02:06:13,022 --> 02:06:14,353 Hello? 2007 02:06:14,423 --> 02:06:16,084 Hi, Dad, how are you? 2008 02:06:19,828 --> 02:06:22,490 Really? What's the matter? 2009 02:06:28,304 --> 02:06:29,601 I never said I didn't want to go. 2010 02:06:29,905 --> 02:06:32,999 I can't get a straight answer from anybody about what they want to eat... 2011 02:06:33,509 --> 02:06:37,001 Annette says she's called you four times and you haven't called her back. 2012 02:06:37,112 --> 02:06:40,411 The ranch seems to be putting some kind of intolerable pressure on her 2013 02:06:40,482 --> 02:06:45,010 to choose five lunches for a 5-day trip that we're not taking for a month and a half. 2014 02:06:45,120 --> 02:06:48,783 I talk to Curtis about it and all I get is monosyllables. So what is the point? 2015 02:06:49,058 --> 02:06:51,390 I think he's really looking forward to it. 2016 02:06:51,460 --> 02:06:53,223 Well, that hasn't been my impression. 2017 02:06:53,429 --> 02:06:55,590 I also think, Lisa, it would be a good idea 2018 02:06:55,664 --> 02:06:58,633 if we just tabled the notion of you coming out here next year. 2019 02:06:59,234 --> 02:07:02,362 Things look like they're going to start picking up for me a little bit in the fall 2020 02:07:02,438 --> 02:07:04,463 and that means I'm not going to be around the house all that much, 2021 02:07:04,540 --> 02:07:05,939 and since you and Annette detest each other, 2022 02:07:06,008 --> 02:07:08,875 I honestly don't think that's what I want to come home to after a 14-hour day. 2023 02:07:08,944 --> 02:07:10,002 We don't detest each other. 2024 02:07:10,079 --> 02:07:14,175 Well, I got to tell you, it doesn't strike me as something you seem that serious about. 2025 02:07:14,583 --> 02:07:15,572 Okay. 2026 02:07:15,651 --> 02:07:20,020 So, just tell Curtis that New Mexico's off and I'll talk to you whenever. 2027 02:07:20,089 --> 02:07:21,181 - Okay. - All right. 2028 02:07:22,024 --> 02:07:23,013 What's wrong? 2029 02:07:27,830 --> 02:07:29,161 {PHONE RINGING} 2030 02:07:29,231 --> 02:07:31,028 - ABIGAIL: Mr. Deutsch? - I'm right here. 2031 02:07:31,100 --> 02:07:34,866 ROB: I had the thought, if they're willing to settle so quickly, 2032 02:07:34,937 --> 02:07:39,101 maybe we're better off waiting a little bit, you know, rattling' the saber a little more? 2033 02:07:39,174 --> 02:07:40,163 Maybe we're cutting' our own throats here. 2034 02:07:40,242 --> 02:07:41,368 They are responding to the story in the paper. 2035 02:07:41,443 --> 02:07:42,842 ABIGAIL: That's just common sense. 2036 02:07:43,312 --> 02:07:46,577 But what you got to understand is they're offering to settle now 2037 02:07:46,648 --> 02:07:48,946 because they want to get the story out of the paper. 2038 02:07:49,084 --> 02:07:50,176 That's why Russell thinks... 2039 02:07:50,252 --> 02:07:51,844 Besides, the point is not to jack up the price. 2040 02:07:51,954 --> 02:07:52,943 ABIGAIL: I'm sorry? 2041 02:07:53,155 --> 02:07:55,555 - ROB: We didn't hear that last bit. - Ladies, let me just... 2042 02:07:55,924 --> 02:07:59,325 Rob. Abigail. Let me just finish my thought. 2043 02:07:59,995 --> 02:08:02,520 They are jumping at the bait right now. 2044 02:08:02,798 --> 02:08:06,734 But if another six months goes by, we run a serious risk of losing our momentum. 2045 02:08:06,902 --> 02:08:07,891 You see what I mean? 2046 02:08:08,037 --> 02:08:12,030 Now I'm going to hit them very, very hard, I guarantee it. 2047 02:08:12,307 --> 02:08:14,673 That's why I wanted all of us together on the phone, 2048 02:08:14,743 --> 02:08:17,268 so we could talk about your other terms, besides the damages. 2049 02:08:17,579 --> 02:08:20,070 I promise you, I am going to be very, very aggressive. 2050 02:08:20,149 --> 02:08:21,616 ABIGAIL: What other terms would there be? 2051 02:08:21,683 --> 02:08:24,049 ROB: What do you mean, like some kind of a fund? 2052 02:08:24,820 --> 02:08:28,051 - A what? - Some kind of fund for the kids? 2053 02:08:28,724 --> 02:08:29,952 I don't understand what you mean by a fund. 2054 02:08:30,059 --> 02:08:31,117 What does he mean, "Besides the damages?" 2055 02:08:31,193 --> 02:08:32,888 ABIGAIL: Mr. Deutsch, do you mean some kind of trust fund? 2056 02:08:32,961 --> 02:08:35,429 A fund that would be set up by the bus company for our kids? 2057 02:08:35,531 --> 02:08:36,725 For tax purposes? 2058 02:08:36,865 --> 02:08:39,663 - What fucking fund? - These people are retarded. 2059 02:08:39,735 --> 02:08:40,724 Because I have to tell you, 2060 02:08:40,803 --> 02:08:43,363 we have just lived through that nightmare with Monica and our children, 2061 02:08:43,439 --> 02:08:45,566 and it was not a pleasant experience. 2062 02:08:45,674 --> 02:08:49,542 We just want a clean, straight... Damages is fine. 2063 02:08:50,312 --> 02:08:52,177 - Lisa, I'm really proud of you! - Thank you. 2064 02:08:52,247 --> 02:08:53,771 - Really, really proud! - Thank you. 2065 02:08:53,916 --> 02:08:55,679 So, what happens now? 2066 02:08:55,751 --> 02:08:57,651 They have to figure out the terms. 2067 02:08:57,719 --> 02:08:58,913 {PHONE RINGING} 2068 02:08:58,987 --> 02:09:01,285 Hello? Yes? 2069 02:09:02,491 --> 02:09:04,049 - What do you mean! - What's the matter? 2070 02:09:04,860 --> 02:09:05,918 Yes? 2071 02:09:07,229 --> 02:09:08,218 Yes. 2072 02:09:08,430 --> 02:09:09,454 - Ramon's had a heart attack. - What? 2073 02:09:09,631 --> 02:09:11,121 - Is he going to be okay? - Quiet! 2074 02:09:12,968 --> 02:09:14,026 Yes? 2075 02:09:15,137 --> 02:09:16,126 Okay. 2076 02:09:17,806 --> 02:09:19,296 Okay, let me write that down. 2077 02:09:25,314 --> 02:09:27,248 {PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY} 2078 02:09:33,822 --> 02:09:35,517 {WHISPERING} Okay, I'm really not trying to be funny, 2079 02:09:35,591 --> 02:09:38,151 but isn't this a Jewish funeral home? 2080 02:09:39,595 --> 02:09:40,653 {WHISPERING} I guess they do both. 2081 02:09:59,448 --> 02:10:00,574 Excuse me. 2082 02:10:00,849 --> 02:10:01,941 - Joan? - Yes. 2083 02:10:02,784 --> 02:10:06,276 Oh, you must be Rodrigo. Oh, my God, I'm so sorry. 2084 02:10:08,690 --> 02:10:12,023 - Rodrigo, this... - I want to tell you, Joan, 2085 02:10:12,327 --> 02:10:14,454 my Dad talked about you all the time. 2086 02:10:14,997 --> 02:10:16,988 - He did? - Yes. 2087 02:10:18,066 --> 02:10:19,761 Thank you for telling me that. 2088 02:10:21,336 --> 02:10:24,601 - And, I don't know if this is appropriate... - No, it's okay. 2089 02:10:25,073 --> 02:10:26,062 But... 2090 02:10:26,875 --> 02:10:28,536 He went out a lot. 2091 02:10:32,848 --> 02:10:35,749 Do you know, the last time I spoke to him, 2092 02:10:36,785 --> 02:10:39,686 he told me, from the moment he met you, 2093 02:10:41,023 --> 02:10:42,388 he knew he wanted to marry you. 2094 02:10:44,293 --> 02:10:47,387 Because, for the first time since he lost my mother, 2095 02:10:48,197 --> 02:10:51,132 he finally met a woman he could really connect with. 2096 02:10:56,738 --> 02:10:57,796 Well, 2097 02:10:58,807 --> 02:11:00,968 - he was... - Excuse me. 2098 02:11:03,979 --> 02:11:05,378 {SPEAKS IN SPANISH} 2099 02:11:09,818 --> 02:11:11,285 {WOMAN SOBBING} 2100 02:11:17,492 --> 02:11:19,858 Thanks for coming with me today. I really appreciate it. 2101 02:11:20,062 --> 02:11:21,552 Oh, you're welcome. 2102 02:11:23,131 --> 02:11:24,792 I don't want to be macabre, but... 2103 02:11:25,100 --> 02:11:28,695 Ramon and I were supposed to go to hear The Tales of Hoffman the week after next 2104 02:11:28,770 --> 02:11:30,237 and I still have the tickets. 2105 02:11:31,306 --> 02:11:34,070 Would you be interested in going? Or should I give them away? 2106 02:11:34,710 --> 02:11:37,508 It's Monday night. We can dress up. 2107 02:11:38,380 --> 02:11:39,472 I'll go. 2108 02:11:43,919 --> 02:11:45,113 What did you make of that? 2109 02:11:47,589 --> 02:11:49,216 People don't relate to each other, Mom. 2110 02:11:50,425 --> 02:11:53,758 They're totally disconnected. That's what I make of it. 2111 02:11:55,597 --> 02:11:56,586 Well... 2112 02:11:58,267 --> 02:12:00,201 I think that's kind of unfortunate that you think that, 2113 02:12:00,269 --> 02:12:03,830 because I feel like you and I used to relate to each other really well. 2114 02:12:04,172 --> 02:12:05,935 I'm not trying to hurt your feelings. 2115 02:12:06,508 --> 02:12:08,066 It's just a general observation. 2116 02:12:11,546 --> 02:12:13,036 {LISA TYPING} 2117 02:12:14,783 --> 02:12:15,772 Okay. 2118 02:12:18,220 --> 02:12:20,882 Hey, can I get a hug? 2119 02:12:21,823 --> 02:12:22,812 Sure. 2120 02:12:26,595 --> 02:12:28,688 {SOBBING} I just feel totally at sea. 2121 02:12:48,083 --> 02:12:49,607 {SIGHS} 2122 02:13:21,016 --> 02:13:22,210 ROB: Hi, Emily. Hi, Lisa. 2123 02:13:22,284 --> 02:13:23,842 ABIGAIL: Hello. LISA: Hi. 2124 02:13:23,952 --> 02:13:25,112 EMILY: Hello. 2125 02:13:25,854 --> 02:13:28,948 I am very pleased to be able to inform you all 2126 02:13:29,257 --> 02:13:32,454 that I had a long meeting with the lawyer from the bus company 2127 02:13:32,594 --> 02:13:36,052 and they have agreed to settle for $350,000. 2128 02:13:36,431 --> 02:13:38,399 ABIGAIL: What? Fantastic! ROB: That is just great! 2129 02:13:38,533 --> 02:13:40,524 I assume this is agreeable with everybody. 2130 02:13:40,602 --> 02:13:41,762 ABIGAIL: Yes! ROB: It's just fantastic! 2131 02:13:41,837 --> 02:13:45,864 But, of course, I got to bring the offer to you, and get your approval. 2132 02:13:45,941 --> 02:13:47,135 - ROB: Mr. Deutsch? - Now, 2133 02:13:47,209 --> 02:13:50,110 I know there was a concern after our last call 2134 02:13:50,178 --> 02:13:51,577 that we were jumping the gun a little bit. 2135 02:13:51,646 --> 02:13:52,635 - That's okay. - ABIGAIL: We're only... 2136 02:13:52,714 --> 02:13:54,079 Abigail. Rob. 2137 02:13:54,349 --> 02:13:56,544 Could we just listen to what Russell has to say 2138 02:13:56,618 --> 02:13:59,883 and then talk about it once he's told us the whole story 2139 02:13:59,955 --> 02:14:01,479 and given us his recommendation? 2140 02:14:01,690 --> 02:14:04,124 ROB: Yeah. Yes. Sorry. Fire away. 2141 02:14:05,193 --> 02:14:06,319 I was going to say, 2142 02:14:06,395 --> 02:14:08,488 I know there was a concern after our last call 2143 02:14:08,563 --> 02:14:10,690 that we were jumping the gun a little bit. 2144 02:14:10,766 --> 02:14:11,755 ROB: Well, that's okay. 2145 02:14:11,833 --> 02:14:13,801 - Would you let him talk, please! - It's okay. 2146 02:14:13,869 --> 02:14:15,097 ABIGAIL: We're sorry. ROB: Sorry. 2147 02:14:15,570 --> 02:14:19,370 I want to tell you that I think it's a very good offer. 2148 02:14:19,741 --> 02:14:21,208 I think they're very anxious to settle. 2149 02:14:21,610 --> 02:14:23,976 But I also do think that at this moment, 2150 02:14:24,045 --> 02:14:27,674 they are under the maximum amount of pressure that we can really bring to bear, 2151 02:14:27,816 --> 02:14:29,647 and I don't believe they're going to come up any higher. 2152 02:14:30,252 --> 02:14:33,153 ABIGAIL: Hey, $350,000, that's nothing to sneeze at. 2153 02:14:33,221 --> 02:14:35,018 ROB: Let me just... I just want to introduce the thought... 2154 02:14:35,090 --> 02:14:36,990 - ABIGAIL: Can you all hear me? - ALL: Yes! 2155 02:14:37,058 --> 02:14:39,026 Was that everybody? Okay. 2156 02:14:39,094 --> 02:14:40,618 Emily? What do you think? 2157 02:14:40,796 --> 02:14:42,764 I think it sounds like we should do it. 2158 02:14:42,898 --> 02:14:44,525 - But I'd like to be... - Okay. If that's the vote. 2159 02:14:44,599 --> 02:14:47,932 ROB: Unless you think there's something to be gained from holding out for more. 2160 02:14:48,036 --> 02:14:49,264 I think that would be a big mistake. 2161 02:14:49,838 --> 02:14:51,066 ABIGAIL: Robbie, what do you think? 2162 02:14:54,576 --> 02:14:55,668 - Sold! - ROB: Sold! 2163 02:14:55,777 --> 02:14:56,766 Okay. 2164 02:14:57,446 --> 02:15:00,381 Now, the only downside to this as it stands, 2165 02:15:01,583 --> 02:15:04,074 and I know this may be a serious wrinkle for all of you, 2166 02:15:04,653 --> 02:15:09,420 is that the bus company will absolutely not discuss the removal of the driver. 2167 02:15:09,624 --> 02:15:10,818 - What? - What do you mean? 2168 02:15:10,892 --> 02:15:12,723 - ROB: The driver? - Then tell them to forget it. 2169 02:15:12,794 --> 02:15:14,785 What do you mean? They won't discuss the removal of the driver? 2170 02:15:14,863 --> 02:15:17,855 - Ladies. Let me finish what I was saying. - ABIGAIL: It's just a blast in our ears. 2171 02:15:17,933 --> 02:15:20,231 - Let him finish. - Finish what? Forget it! 2172 02:15:20,602 --> 02:15:25,335 Thank you. Lisa, I want you to understand, I pressed them very, very hard on this, 2173 02:15:25,674 --> 02:15:28,643 but they will not discuss disciplining a company employee 2174 02:15:28,710 --> 02:15:29,836 as part of the settlement 2175 02:15:29,911 --> 02:15:33,176 because it could be seen as an admission of guilt on the part of the MTA. 2176 02:15:33,381 --> 02:15:35,212 What does giving us $300,000 mean? 2177 02:15:35,350 --> 02:15:37,614 Settling out of court does not imply an admission of guilt. 2178 02:15:37,686 --> 02:15:39,551 It simply does not carry the same stigma. 2179 02:15:39,788 --> 02:15:42,154 On top of that, you may not know, Lisa, 2180 02:15:42,224 --> 02:15:44,818 that they're currently involved in a very tricky labour dispute right now. 2181 02:15:45,260 --> 02:15:47,785 Yeah, we know about that! Just tell them to forget it. 2182 02:15:48,096 --> 02:15:50,257 - I know that's your reaction... - It's the only reason we're here. 2183 02:15:50,365 --> 02:15:53,357 - ROB: Can I jump in here? Russell? - It's really not your decision. 2184 02:15:53,502 --> 02:15:54,730 - It's Emily's decision. - Hello? 2185 02:15:54,803 --> 02:15:55,827 - Are you still with us? Hello? - No. 2186 02:15:55,904 --> 02:15:57,201 - ABIGAIL: They're not listening, Robbie. - It's not? 2187 02:15:57,272 --> 02:15:59,433 - EMILY: No! - It's Abigail's decision, 2188 02:15:59,941 --> 02:16:01,499 because she's the next of kin. 2189 02:16:01,643 --> 02:16:03,235 But she didn't even know about it! 2190 02:16:03,311 --> 02:16:04,300 That doesn't matter. 2191 02:16:04,379 --> 02:16:06,370 ABIGAIL: Could we get back in this conversation, please? 2192 02:16:06,448 --> 02:16:07,506 Yes. I'm sorry. 2193 02:16:08,116 --> 02:16:10,846 Obviously there's some strong emotions going either way here. 2194 02:16:11,119 --> 02:16:13,144 Listen, Emily? I don't know what you're thinking, 2195 02:16:13,221 --> 02:16:16,622 but Rob and I are thinking we should take Russell�s recommendation while we can. 2196 02:16:16,691 --> 02:16:19,285 Because if they won't fire the guy, they're not going to fire him. 2197 02:16:19,361 --> 02:16:21,420 - And six months or a year from now... - ROB: Exactly. 2198 02:16:21,496 --> 02:16:22,690 ABIGAIL: We're going to be in a situation 2199 02:16:22,764 --> 02:16:24,163 where we're begging them for half this much... 2200 02:16:24,232 --> 02:16:25,995 The entire point of the lawsuit 2201 02:16:26,067 --> 02:16:28,627 was to get the guy fired so he doesn't kill somebody else. 2202 02:16:28,703 --> 02:16:31,171 It was not to get you $350,000 2203 02:16:31,239 --> 02:16:34,231 you didn't know you were entitled to for somebody you didn't even like! 2204 02:16:34,342 --> 02:16:36,139 And the only reason you're getting the money at all 2205 02:16:36,211 --> 02:16:38,771 is because I started this whole fucking thing in motion! 2206 02:16:38,847 --> 02:16:40,075 I'm sorry for swearing, 2207 02:16:40,248 --> 02:16:42,148 but you should be willing to trade in all the money 2208 02:16:42,250 --> 02:16:44,582 - for getting this guy off the street! - For getting him, Abigail! 2209 02:16:44,653 --> 02:16:46,712 ABIGAIL: Well, I'm sorry, but I have a responsibility 2210 02:16:46,821 --> 02:16:50,222 to Monica and I take that responsibility very seriously. 2211 02:16:50,325 --> 02:16:52,293 And rather than being cursed at over the telephone 2212 02:16:52,360 --> 02:16:55,261 for having the courtesy to involve you in these discussions, Lisa, 2213 02:16:55,330 --> 02:16:57,298 I would hope you would be guided by our judgment. 2214 02:16:57,365 --> 02:16:59,390 - Unless I'm wrong about that. - None of that matters. 2215 02:16:59,467 --> 02:17:02,265 Unless I'm wrong about that, just what is your interest in this? 2216 02:17:02,437 --> 02:17:04,428 Because I'm the one who killed her! 2217 02:17:04,539 --> 02:17:08,066 I'm the one who killed her, but at least I know I did it. 2218 02:17:08,176 --> 02:17:09,837 And that guy has no idea! 2219 02:17:09,911 --> 02:17:12,709 He is wandering around blaming everybody else. 2220 02:17:12,781 --> 02:17:17,047 All I want is for somebody to let him know that what he did was wrong. 2221 02:17:17,152 --> 02:17:20,553 {WEEPING} And if they don't fire him, and all you want is the money, 2222 02:17:20,655 --> 02:17:24,648 and the police won't do anything, then how is he going to know he's wrong? 2223 02:17:24,759 --> 02:17:26,818 You can't take the deal, Abigail! 2224 02:17:26,928 --> 02:17:30,557 It wasn't to get you any money, it was because we wanted to get him fired! 2225 02:17:30,632 --> 02:17:31,792 ABIGAIL: Well, it may not matter to you, 2226 02:17:31,866 --> 02:17:35,893 but where I come from, $350,000 is an awful lot of money 2227 02:17:35,971 --> 02:17:40,101 and to my mind is a positive result of all this tragedy and not just negative. 2228 02:17:40,175 --> 02:17:43,167 Not just getting someone fired for one mistake, no matter how bad it was. 2229 02:17:43,244 --> 02:17:44,711 Shove it up your ass! 2230 02:17:44,779 --> 02:17:45,768 EMILY: Lisa! 2231 02:17:45,847 --> 02:17:48,509 You sleazy fucking lawyer! And you're a moralistic cunt! 2232 02:18:07,002 --> 02:18:09,630 MR. AARON: At this point, I literally have a zero-tolerance Roger policy. 2233 02:18:10,238 --> 02:18:12,866 BONNIE: Good for you. Glad to hear I'm not the only one. 2234 02:18:13,742 --> 02:18:14,800 LISA: Hey! 2235 02:18:15,443 --> 02:18:17,343 Hey, Lisa. What's up? 2236 02:18:17,445 --> 02:18:19,538 Hey, did you guys know I had an abortion last week? 2237 02:18:23,885 --> 02:18:25,477 No. I didn't know that. 2238 02:18:25,553 --> 02:18:27,453 Yeah, it cost $400. 2239 02:18:28,990 --> 02:18:30,719 BONNIE: Um... Should I... 2240 02:18:30,792 --> 02:18:33,022 - No, no, don't go anywhere. - Yeah, don't go anywhere. 2241 02:18:37,966 --> 02:18:39,524 Do you want to tell us about it? 2242 02:18:40,502 --> 02:18:41,867 Yeah, I do. 2243 02:18:44,372 --> 02:18:45,737 Okay. 2244 02:18:47,008 --> 02:18:48,032 Go ahead. 2245 02:18:49,711 --> 02:18:50,700 Well... 2246 02:18:53,848 --> 02:18:56,408 Do your parents know about this, Lisa? 2247 02:18:56,484 --> 02:18:57,473 Yes. 2248 02:18:58,119 --> 02:19:00,417 And have you told the father, honey? 2249 02:19:00,655 --> 02:19:03,021 No. There's a couple of people it could be. 2250 02:19:03,692 --> 02:19:05,887 Well, I think you better tell them, whoever they are. 2251 02:19:07,128 --> 02:19:08,117 No. 2252 02:19:09,364 --> 02:19:12,822 No. Never mind, I mean, I'm sure he's sorry, anyway, whichever one he is. 2253 02:19:13,001 --> 02:19:16,562 I don't see how that makes any difference, at all, if he's sorry. 2254 02:19:17,839 --> 02:19:19,033 That doesn't matter. 2255 02:19:20,875 --> 02:19:23,469 I'm sorry. I shouldn't have brought this up. 2256 02:19:24,079 --> 02:19:25,103 Please don't tell anyone. 2257 02:19:25,180 --> 02:19:26,807 BONNIE: We're not going to tell anyone. 2258 02:19:26,881 --> 02:19:29,577 But you're going to have to tell whoever it could be. 2259 02:19:29,651 --> 02:19:31,016 It's okay, I... 2260 02:19:31,753 --> 02:19:33,550 I got to go. 2261 02:19:34,556 --> 02:19:37,650 It doesn't matter about the father because the whole thing was my fault. 2262 02:19:39,461 --> 02:19:40,621 I'm sorry. 2263 02:19:44,933 --> 02:19:46,764 What was that? 2264 02:19:50,739 --> 02:19:53,037 - Mom's looking for you. - What for? 2265 02:19:53,408 --> 02:19:54,773 She thinks you're going out with her tonight. 2266 02:19:54,843 --> 02:19:55,935 Where are we going? 2267 02:19:56,211 --> 02:19:57,269 I don't know. 2268 02:20:04,419 --> 02:20:06,284 - {CAR HONKING} - Don't get run over. 2269 02:20:07,689 --> 02:20:09,054 - Wait. - What? 2270 02:20:12,093 --> 02:20:13,856 I want to see if that's him. 2271 02:20:25,774 --> 02:20:27,742 It's him, Mom. That's the one. 2272 02:20:54,068 --> 02:20:55,057 Hey. 2273 02:20:58,640 --> 02:21:01,336 Well, so far it's not the greatest opera I ever heard. 2274 02:21:01,643 --> 02:21:03,167 What do you mean? It's okay. 2275 02:23:11,673 --> 02:23:13,231 {OPERA MUSIC PLAYING} 2276 02:24:28,016 --> 02:24:30,041 {WOMAN SINGING}