1 00:00:00,000 --> 00:00:32,00 1 00:00:33,631 --> 00:00:35,530 My name is Charles Bronson. 2 00:00:37,481 --> 00:00:40,444 All my life I wanted to be famous. 3 00:00:52,343 --> 00:00:55,004 Want to know what I have done better 4 00:00:58,709 --> 00:00:59,925 I had a vocation. 5 00:01:03,148 --> 00:01:06,022 Only I did not know which one. 6 00:01:09,874 --> 00:01:10,865 Not yet. 7 00:01:14,256 --> 00:01:15,764 I could not play. 8 00:01:18,205 --> 00:01:22,508 A sort of choice of nature .... 9 00:04:13,948 --> 00:04:16,365 The film is based on real facts 10 00:04:20,007 --> 00:04:22,932 How could I explain it? 11 00:04:30,850 --> 00:04:35,335 I was raised normally, My parents were decent .... 12 00:04:35,919 --> 00:04:39,429 They were honest citizens. Complied by society. 13 00:04:41,039 --> 00:04:44,338 I went to school. I tried not to disappoint them. 14 00:04:45,250 --> 00:04:47,864 But some kids liked problems. 15 00:04:49,052 --> 00:04:50,214 Son of a bitch! 16 00:04:51,044 --> 00:04:52,316 lot of problems. 17 00:05:10,587 --> 00:05:11,756 Michael. 18 00:05:12,485 --> 00:05:14,718 Mrs. Peterson I must tell you about the behavior ... 19 00:05:16,726 --> 00:05:17,952 I was not wicked. 20 00:05:19,047 --> 00:05:20,211 I was not evil "villain. 21 00:05:21,843 --> 00:05:23,355 I still have my principles. 22 00:05:26,900 --> 00:05:30,310 I took the first job that I should have fallen under the hands ... 23 00:05:31,513 --> 00:05:33,062 Holds up potatoes, Peterson. 24 00:05:35,456 --> 00:05:37,526 I guess the situation was not so bad. 25 00:06:08,092 --> 00:06:09,134 Madam. Peterson? 26 00:06:10,116 --> 00:06:11,840 We would like to talk to your son ... 27 00:06:14,965 --> 00:06:15,711 Michael. 28 00:06:20,860 --> 00:06:21,840 Michael Peterson? 29 00:06:24,709 --> 00:06:25,117 That's me. 30 00:06:25,777 --> 00:06:30,368 Ah. Before I forget, I came to the world as Michael Peterson 31 00:06:30,411 --> 00:06:32,683 But I am known by my nickname: 32 00:06:33,728 --> 00:06:35,258 Charles Bronson. 33 00:06:41,892 --> 00:06:43,743 Who is my alter ego. 34 00:06:55,327 --> 00:06:57,025 1974. 35 00:06:58,587 --> 00:07:00,404 difficult time for the British youth. 36 00:07:02,016 --> 00:07:03,796 No chance of love around. 37 00:07:06,566 --> 00:07:06,991 However ... 38 00:07:08,358 --> 00:07:09,445 life goes on 39 00:07:11,754 --> 00:07:13,485 Irene and me we got married 40 00:07:14,522 --> 00:07:19,513 was pretty ... it was not a bad life for a couple of middle class. 41 00:07:20,735 --> 00:07:25,379 But it does not give you a star on The Walk of Fame (Walk of Fame) without suffering in return .... 42 00:07:35,392 --> 00:07:37,096 Michael! What's that noise? 43 00:07:46,724 --> 00:07:51,066 So ... this is the post office where I went ... 44 00:07:52,529 --> 00:07:54,581 is what I had to live ... 45 00:07:56,858 --> 00:07:58,435 And that's what they gave me ... 46 00:07:59,844 --> 00:08:00,914 Seven years. 47 00:08:02,864 --> 00:08:06,050 Do not worry, son ... you will not be seven years .... 48 00:08:06,394 --> 00:08:07,613 You'll be out in four years. 49 00:09:21,889 --> 00:09:23,382 Funny is not it? 50 00:09:25,139 --> 00:09:27,526 I always wanted to be an actor. 51 00:09:28,554 --> 00:09:29,782 Seven years ... 52 00:09:31,563 --> 00:09:33,329 It's very long. 53 00:09:38,586 --> 00:09:41,486 I'm not going to stand here and tell you ... 54 00:09:41,611 --> 00:09:47,190 ... You say ... That the prison is not a "folly". 55 00:09:47,622 --> 00:09:48,273 No. 56 00:09:48,575 --> 00:09:52,169 It would be wrong to represent me and I think enough things like this have already been made! 57 00:09:52,294 --> 00:09:53,235 Not true!? 58 00:09:54,223 --> 00:09:54,821 No. 59 00:09:59,761 --> 00:10:04,813 You see, I do not see prison as a cage, a "box" 60 00:10:06,855 --> 00:10:09,810 For me it was a hotel room 61 00:10:24,976 --> 00:10:26,454 Do not understand wrong ... 62 00:10:26,769 --> 00:10:28,443 For the majority of people ... 63 00:10:29,269 --> 00:10:31,486 The prison is very hard. 64 00:10:33,180 --> 00:10:35,070 With monotonous nightmare 65 00:10:36,494 --> 00:10:38,518 for 24 hours a day. 66 00:10:40,250 --> 00:10:42,032 Seven days a week. 67 00:10:43,555 --> 00:10:46,771 365 days a year 68 00:10:46,789 --> 00:10:50,191 nothing from a symbol of life. 69 00:10:50,709 --> 00:10:53,327 breathing ... Hell. 70 00:10:58,361 --> 00:10:59,285 But for me ... 71 00:11:01,425 --> 00:11:05,315 The prison was a fun where I could show other talents ... 72 00:11:06,781 --> 00:11:08,215 improve my skills. 73 00:11:10,076 --> 00:11:14,303 It's like a battlefield, you see? It was an opportunity ... 74 00:11:14,705 --> 00:11:18,627 ... In a place where soon everyone will know my name. 75 00:11:31,898 --> 00:11:33,148 What was there, Charlie? 76 00:11:34,607 --> 00:11:37,302 - You want you to watch it again? - No. 77 00:11:38,312 --> 00:11:41,778 - I am not usually have a fixed workplace. - It is a training practice 78 00:11:41,779 --> 00:11:43,887 - So you can get a job ... - Fuck you! 79 00:12:05,945 --> 00:12:09,811 - What is the problem Peterson? - Problem? 80 00:12:10,626 --> 00:12:13,386 I said "What is the problem, Peterson?" 81 00:12:14,983 --> 00:12:16,385 I do not know I have no problem. 82 00:12:20,967 --> 00:12:21,949 Make shit! 83 00:12:50,671 --> 00:12:52,199 I'm writing my name ... 84 00:12:55,550 --> 00:13:03,167 Charlie, Charlie ... 85 00:13:46,462 --> 00:13:49,195 - Would you like tea? - Thanks, Mickey, I would gladly. 86 00:13:49,484 --> 00:13:51,912 - With milk and sugar? - Yes, please. 87 00:13:52,037 --> 00:13:53,660 - How many pieces? - Two. 88 00:13:53,626 --> 00:13:55,991 Two ... 89 00:14:02,858 --> 00:14:06,797 Bitch, I want that you start at my feet 90 00:14:06,922 --> 00:14:10,769 Tea for two and two for tea 91 00:14:11,109 --> 00:14:15,897 Just me for you and for me ... 92 00:14:16,219 --> 00:14:17,866 of the ... 93 00:14:20,723 --> 00:14:22,454 Would you also a cup of tea? 94 00:14:24,721 --> 00:14:27,912 Nothing brings more joy to my heart as a cup of English tea. 95 00:14:28,354 --> 00:14:30,850 - Sugar and milk? - No, I prefer without. 96 00:14:37,081 --> 00:14:40,477 It's an impressive arsenal that you have here, it could stop a fight. 97 00:14:40,602 --> 00:14:42,721 Bang! Bang! And Knock-out ... 98 00:14:43,265 --> 00:14:44,216 Ding Ding ... 99 00:14:52,871 --> 00:14:53,936 Very good. 100 00:15:06,430 --> 00:15:09,775 Time stands still for no man Ladies and Gentlemen. 101 00:15:09,900 --> 00:15:11,778 My time was coming. 102 00:15:12,729 --> 00:15:13,781 The game is over! 103 00:15:16,735 --> 00:15:19,791 And just when I was going to be known ... 104 00:15:22,080 --> 00:15:24,325 - Like what? - Like what!? 105 00:15:27,227 --> 00:15:30,773 You do not want to be stuck with someone like me, "Sunbeam". 106 00:15:32,721 --> 00:15:36,953 A person that nobody likes to annoy you understand? 107 00:15:43,347 --> 00:15:45,096 I'm Charles Bronson. 108 00:15:47,201 --> 00:15:49,765 I am the most dangerous prisoner in England. 109 00:15:57,048 --> 00:15:59,178 The prison was ... 110 00:15:59,178 --> 00:16:00,861 Seriously speaking ... 111 00:16:00,986 --> 00:16:02,339 Excellent! 112 00:16:02,464 --> 00:16:04,592 I personally enjoyed shit .. and then ... 113 00:16:04,602 --> 00:16:05,658 ... I loved it. 114 00:16:05,662 --> 00:16:07,311 It was exciting! 115 00:16:07,687 --> 00:16:08,907 a unique ... 116 00:16:09,032 --> 00:16:10,320 It was magnificent! 117 00:16:10,338 --> 00:16:12,549 And it was the best. 118 00:16:15,263 --> 00:16:15,985 OUT OF CONTROL - DEPARTMENT VA STATE TO AN INVESTIGATION 119 00:16:18,131 --> 00:16:19,470 CHAOS IN THE PRISON 120 00:16:23,958 --> 00:16:25,848 "I HAVE ALWAYS WANTED TO BE FAMOUS" 121 00:16:26,653 --> 00:16:31,147 The problem is that whenever we feel good, t'obligent they change 122 00:16:31,165 --> 00:16:33,303 again and again ... 123 00:16:33,799 --> 00:16:37,051 moving from one prison to another ... 124 00:16:38,007 --> 00:16:39,522 And damn, I hated that ... 125 00:16:41,135 --> 00:16:44,017 Parkhurst Prison. God bless this place. 126 00:16:44,516 --> 00:16:48,270 conveniences was first. 127 00:16:49,140 --> 00:16:50,048 his own bed. 128 00:16:51,659 --> 00:16:54,102 restroom ... sink ... 129 00:16:55,188 --> 00:16:58,300 nouriture was remarkably fine ... 130 00:17:01,804 --> 00:17:04,295 Yes, Parkhurst was very legal. 131 00:17:04,567 --> 00:17:09,285 Prison the oldest in the world, what can I say? 132 00:17:10,269 --> 00:17:15,341 Meals at the exact time. Room visits ... 133 00:17:15,466 --> 00:17:18,702 Staff always present to make you more comfortable. 134 00:17:19,119 --> 00:17:23,557 How much I loved this place ... 135 00:18:23,117 --> 00:18:24,525 In the end I turned round ... 136 00:18:25,490 --> 00:18:27,255 judiciously in fact ... 137 00:18:27,932 --> 00:18:29,135 I am sent here. 138 00:18:30,804 --> 00:18:31,960 The hospice. 139 00:19:47,039 --> 00:19:49,521 What fucking place it will save me now? 140 00:20:29,503 --> 00:20:34,345 Peterson Ok, now that you are calm. These are the rules of Rampton. 141 00:20:34,901 --> 00:20:37,712 First rule: You do what you say. 142 00:20:39,956 --> 00:20:41,043 And the second rule? 143 00:20:43,094 --> 00:20:44,024 This is not a prison. 144 00:20:45,164 --> 00:20:46,450 There is no limit here. 145 00:20:51,500 --> 00:20:52,951 Ok Take these pills. 146 00:20:53,594 --> 00:20:55,715 Put them up in your fucking ass! 147 00:21:11,179 --> 00:21:14,100 They want to kiss me I will not do any of that here. 148 00:21:18,228 --> 00:21:20,184 What do you morons? 149 00:21:24,103 --> 00:21:25,447 Hold on ... 150 00:21:28,677 --> 00:21:31,927 Son of a bitch ... 151 00:23:08,873 --> 00:23:09,446 The thing is that ... 152 00:23:11,776 --> 00:23:12,793 I do not understand. 153 00:23:15,827 --> 00:23:17,122 You'll never understand. 154 00:23:19,261 --> 00:23:20,252 My friend. 155 00:23:24,877 --> 00:23:25,893 While they continue to get high. 156 00:23:29,292 --> 00:23:30,344 What does that make? 157 00:23:33,029 --> 00:23:34,664 They do not change you inside. 158 00:23:37,541 --> 00:23:39,043 I think I know the truth. 159 00:23:41,414 --> 00:23:43,945 You're not really mad, is not it? 160 00:23:47,060 --> 00:23:48,889 It's just a scene. 161 00:23:55,809 --> 00:23:56,163 You. 162 00:23:58,027 --> 00:23:58,340 Me. 163 00:24:02,151 --> 00:24:02,978 A girl of 9 years. 164 00:24:09,275 --> 00:24:10,204 Common sense. 165 00:24:26,420 --> 00:24:27,408 Shit ... 166 00:25:02,503 --> 00:25:05,836 When I look at my past ... 167 00:25:06,245 --> 00:25:09,330 is always with a sense of shame 168 00:25:09,782 --> 00:25:14,198 I have always been the one on whom they blamed. 169 00:25:19,547 --> 00:25:22,355 In everything I do 170 00:25:23,319 --> 00:25:26,311 No matter when, where or 171 00:25:27,143 --> 00:25:30,629 There is something in common ... 172 00:25:31,044 --> 00:25:34,173 This one is one is one ... 173 00:25:34,643 --> 00:25:36,668 is a sin 174 00:25:39,075 --> 00:25:40,223 is a sin 175 00:25:43,394 --> 00:25:45,193 Everything I've done 176 00:25:45,194 --> 00:25:47,218 All I'd 177 00:25:47,219 --> 00:25:49,148 In all the places I've already been 178 00:25:49,149 --> 00:25:51,618 matter where I go 179 00:25:51,940 --> 00:25:53,358 is a sin 180 00:25:54,361 --> 00:25:57,490 At school, I was apris how to behave 181 00:25:58,429 --> 00:26:01,408 So many thoughts pure words and action 182 00:26:02,884 --> 00:26:05,348 They have not quite succeeded 183 00:26:09,819 --> 00:26:13,031 Now all I want to do 184 00:26:13,544 --> 00:26:17,126 No matter where or what I did 185 00:26:17,251 --> 00:26:20,619 There is something in common 186 00:26:21,575 --> 00:26:25,373 This one is one is one ... 187 00:26:25,383 --> 00:26:26,981 is a sin 188 00:26:29,276 --> 00:26:30,451 is a sin 189 00:26:33,657 --> 00:26:37,126 Everything I've done everything I'd ... 190 00:26:38,152 --> 00:26:39,086 Damn! 191 00:27:02,056 --> 00:27:05,646 Damn fools, they found ... my fault. 192 00:27:07,645 --> 00:27:08,636 Well ... 193 00:27:10,878 --> 00:27:12,746 They are fucking crazy, right? 194 00:27:15,052 --> 00:27:17,163 Now I had to get out of here any way. 195 00:27:19,371 --> 00:27:22,484 was not a hotel and I did not want to stay here. 196 00:27:23,688 --> 00:27:27,187 I needed to leave ... 197 00:27:29,629 --> 00:27:32,168 And for that, I had a good idea ... 198 00:30:34,159 --> 00:30:36,324 And now, a reinterpretation 199 00:30:36,449 --> 00:30:38,644 What I Run ... 200 00:30:39,731 --> 00:30:40,757 What happens there ... 201 00:30:40,999 --> 00:30:43,115 When the murder goes wrong ... 202 00:30:49,216 --> 00:30:51,884 When I come back ...? 203 00:30:54,988 --> 00:30:55,691 Nan, nan. 204 00:30:55,692 --> 00:31:01,208 Mr Peterson, we will not start all this madness, is not it? 205 00:31:04,228 --> 00:31:06,347 Listen ... nurse. 206 00:31:06,348 --> 00:31:08,895 I just want to know when I my trial ... 207 00:31:09,425 --> 00:31:12,572 And when I come back to jail. 208 00:31:12,807 --> 00:31:13,720 Is that clear? 209 00:31:15,033 --> 00:31:17,153 Wrong! Mr Peterson 210 00:31:18,510 --> 00:31:20,700 Now lean forward ... 211 00:31:21,144 --> 00:31:24,971 I'm just having to push my special potions in the buttocks ... 212 00:31:29,818 --> 00:31:32,408 My trial is happening when? 213 00:31:37,702 --> 00:31:38,658 Not ... 214 00:31:39,631 --> 00:31:43,325 Mr. White will do it, there will be no hearing. 215 00:31:45,628 --> 00:31:46,950 Is not this great? 216 00:31:48,732 --> 00:31:51,479 By cons ... You have been transferred. 217 00:31:55,521 --> 00:31:56,043 Where? 218 00:32:01,284 --> 00:32:02,805 Guess Mr. Peterson. 219 00:32:02,930 --> 00:32:06,527 At the asylum for the criminally insane ... 220 00:32:12,038 --> 00:32:14,550 I deserve jail for what I did, right? 221 00:32:16,297 --> 00:32:19,062 I want my hotel room again! 222 00:32:21,451 --> 00:32:24,528 I think you will find yourself in solitude ... 223 00:32:33,133 --> 00:32:34,637 elapsed ... 224 00:32:36,871 --> 00:32:39,444 26 years. 225 00:32:40,199 --> 00:32:43,964 26 years in isolation. 226 00:32:44,381 --> 00:32:46,772 And I did not kill anyone. 227 00:32:47,189 --> 00:32:50,683 I mean it. Not a one. 228 00:32:51,483 --> 00:32:52,448 Never ... 229 00:33:01,158 --> 00:33:01,602 Well ... 230 00:33:02,818 --> 00:33:03,592 Am I an idiot? 231 00:33:04,122 --> 00:33:06,956 If you show wrong with me ... 232 00:33:07,912 --> 00:33:13,205 I'll show you the ultimate the dirtiest of dirty tricks ... 233 00:33:15,108 --> 00:33:16,255 Ca .. 234 00:33:17,055 --> 00:33:19,376 is what we'll call "Charlie ... 235 00:33:19,501 --> 00:33:22,567 ... against a large wall. 236 00:33:39,586 --> 00:33:43,011 When I Rock and Roll ... 237 00:33:43,654 --> 00:33:46,870 When I move and I dance ... 238 00:33:47,271 --> 00:33:51,494 When I'm a star of Rock and Roll. 239 00:33:54,634 --> 00:33:58,344 When I Rock and Roll .. 240 00:33:58,469 --> 00:34:02,291 When I move and I dance ... 241 00:34:02,646 --> 00:34:14,876 When I became a rock star. 242 00:34:30,965 --> 00:34:32,609 Nobody told me. 243 00:34:33,982 --> 00:34:37,711 The truth was that he wanted me more Nowhere in any way whatsoever. 244 00:34:38,468 --> 00:34:41,389 Apparently, I managed to cost the system 245 00:34:41,514 --> 00:34:44,266 Damage of 10 million pounds. 246 00:34:44,318 --> 00:34:46,126 Then his Majesty 247 00:34:46,325 --> 00:34:52,827 no longer wishes to be pampered by the most expensive of all the English prisoners. 248 00:34:53,828 --> 00:34:56,705 However this was not what I was looking ... 249 00:34:57,079 --> 00:34:58,931 But what I should do? 250 00:34:59,279 --> 00:35:02,198 I'd go crazy if a I did not try to escape ... 251 00:35:05,164 --> 00:35:06,390 Ah yes ... 252 00:35:07,076 --> 00:35:09,701 They had more than one trick up their sleeve ... 253 00:35:11,048 --> 00:35:14,865 They told me sane ... in writing! 254 00:35:15,655 --> 00:35:19,062 Before you even know I was back in the street ... 255 00:35:21,643 --> 00:35:24,468 But Charlie B is not crazy ... 256 00:35:24,886 --> 00:35:25,912 Non Ho ... 257 00:35:26,285 --> 00:35:29,423 It was then time to breathe fresh air 258 00:35:29,623 --> 00:35:31,553 and show what the world had to offer. 259 00:36:07,869 --> 00:36:09,539 Very funny guys. 260 00:36:19,943 --> 00:36:21,039 It was a pleasure ... 261 00:37:38,443 --> 00:37:39,686 Come in, son. 262 00:37:44,424 --> 00:37:45,371 That's ... 263 00:37:45,754 --> 00:37:48,717 I'll show you your room and we make a good cup of tea. 264 00:37:58,678 --> 00:37:59,583 Come ... 265 00:38:00,217 --> 00:38:00,991 That's ... 266 00:38:06,988 --> 00:38:08,196 Oh ... That's me? 267 00:38:12,585 --> 00:38:13,846 I was very small. 268 00:38:26,355 --> 00:38:28,275 Where are all my things? 269 00:38:31,900 --> 00:38:35,239 I could not take everything, Michael. It was at Luton. 270 00:38:38,177 --> 00:38:40,829 - Everything? - It has kept some ... 271 00:38:44,350 --> 00:38:45,549 Where is my bed? 272 00:38:46,939 --> 00:38:50,730 Mama no one there, one I had when I was little. 273 00:38:53,771 --> 00:38:57,310 We could not keep everything Michael we had no place. 274 00:39:13,555 --> 00:39:15,824 My bed is still in Luton? 275 00:39:17,783 --> 00:39:18,635 Luton. 276 00:39:20,365 --> 00:39:21,504 It has never changed, is not it? 277 00:39:23,111 --> 00:39:26,049 My mother used to say: "Stay with what you love." 278 00:39:26,978 --> 00:39:28,387 Two things had not changed. 279 00:39:29,021 --> 00:39:32,306 I knew Luton and ... I knew Uncle Jack. 280 00:39:33,583 --> 00:39:35,322 And Uncle Jack knew everybody. 281 00:39:36,234 --> 00:39:38,537 And while they did not know they were not worth the blow to be known. 282 00:39:52,149 --> 00:39:54,296 - On vacation? - No. 283 00:39:55,774 --> 00:39:58,261 I want to know my name. 284 00:39:58,878 --> 00:39:59,999 How do you go? 285 00:40:01,077 --> 00:40:02,590 I'm going to kill the queen. 286 00:40:03,189 --> 00:40:05,441 - Then you go to London. - No. 287 00:40:07,431 --> 00:40:08,839 At Luton. 288 00:41:43,762 --> 00:41:47,561 I can not believe my eyes ... 289 00:41:48,613 --> 00:41:52,228 Come my boy, You came just in time for cocktails. 290 00:42:05,586 --> 00:42:06,934 Your attention ... 291 00:42:07,238 --> 00:42:10,132 Ladies and gentlemen dressed as women, 292 00:42:10,784 --> 00:42:12,836 Let me show you my favorite nephew. 293 00:42:13,071 --> 00:42:15,965 Recement released from the will of his Majesty. 294 00:42:16,739 --> 00:42:17,905 Mickey Peterson. 295 00:42:20,164 --> 00:42:21,590 Assie up, my child. 296 00:42:26,518 --> 00:42:31,368 Miss Magnificent will bring you a cocktail. 297 00:42:33,209 --> 00:42:33,861 Michael 298 00:42:36,339 --> 00:42:38,234 It is a pleasure to meet you. 299 00:42:39,130 --> 00:42:42,415 Ho, Jacky said he was awakened in you party inside. 300 00:42:52,742 --> 00:42:53,524 Thank you. 301 00:43:04,329 --> 00:43:05,354 His face torn. 302 00:43:06,328 --> 00:43:07,884 Kiss should be fun. 303 00:43:11,675 --> 00:43:14,508 It is remarkable that a mustache you got there. 304 00:43:15,733 --> 00:43:17,141 I admire your education. 305 00:43:19,488 --> 00:43:22,565 I always knew you had artistic talent. 306 00:43:26,572 --> 00:43:27,816 It's a big boy. 307 00:43:30,110 --> 00:43:32,571 What does the future to Michael Peterson? 308 00:44:05,648 --> 00:44:10,707 Ambition is the virtue of all great men. 309 00:44:15,096 --> 00:44:17,791 He will stay with us. 310 00:44:19,651 --> 00:44:21,260 Agree? 311 00:44:23,658 --> 00:44:25,067 If it suits you. 312 00:44:26,249 --> 00:44:27,649 No more than you. 313 00:44:41,017 --> 00:44:42,590 It's very hard. 314 00:44:44,798 --> 00:44:45,650 Wonderful. 315 00:44:48,222 --> 00:44:51,447 Uncle Jack was always aware of the rumors. 316 00:44:52,037 --> 00:44:55,531 It appeared that there was a former prisoner who was with me at Luton. 317 00:45:03,306 --> 00:45:05,693 - Peterson. - You smoke? 318 00:45:05,818 --> 00:45:08,553 - Yes. - How long did you stop? 319 00:45:09,595 --> 00:45:12,099 - 10 years. - Damn! 320 00:45:12,486 --> 00:45:14,471 Make me a cup of tea, please. 321 00:45:24,537 --> 00:45:26,962 Let's go. 322 00:45:32,652 --> 00:45:33,408 So? 323 00:45:34,503 --> 00:45:35,719 Interested? 324 00:45:37,477 --> 00:45:39,328 Damn obviously I am. 325 00:45:42,187 --> 00:45:43,751 You seem very much Mickey. 326 00:45:44,177 --> 00:45:45,820 Fit ... 327 00:45:45,831 --> 00:45:46,559 Tough. 328 00:45:48,237 --> 00:45:49,670 Powerful. 329 00:45:51,088 --> 00:45:52,878 You could make you money. 330 00:45:53,860 --> 00:45:55,825 Not bad money ... 331 00:45:57,555 --> 00:45:58,920 Everything you need is a name. 332 00:46:00,554 --> 00:46:02,110 I'm sure Mickey will do. 333 00:46:02,476 --> 00:46:03,978 No, you need a ... 334 00:46:03,979 --> 00:46:05,631 ... name of "war". 335 00:46:07,604 --> 00:46:09,430 Like a movie star. 336 00:46:26,579 --> 00:46:28,465 Charlton Heston. 337 00:46:29,342 --> 00:46:30,542 Listen ... 338 00:46:31,047 --> 00:46:34,758 Everyone has done a cheese on Charlton Eston, was a count. 339 00:46:37,288 --> 00:46:39,487 You're more the kind of Charles Bronson. 340 00:46:40,495 --> 00:46:42,495 Charles Bronson ... 341 00:46:42,503 --> 00:46:43,434 Yes ... 342 00:46:44,308 --> 00:46:49,071 "A Death Wish" ... It will have its effect. 343 00:46:50,732 --> 00:46:54,710 Charles Bronson. 344 00:48:12,425 --> 00:48:13,695 What do you look? 345 00:48:19,561 --> 00:48:21,430 Confess you look at me, Charlie. 346 00:48:27,489 --> 00:48:30,975 - You want to paint your nails? - No. 347 00:48:45,030 --> 00:48:47,455 - Where it comes from? - Fighting. 348 00:48:49,210 --> 00:48:51,434 - And that? - Fighting ... 349 00:48:53,174 --> 00:48:54,821 Fighting ... 350 00:48:57,016 --> 00:48:58,885 You are very manly eh? 351 00:49:00,554 --> 00:49:03,792 Do you mind if I touch your arm? 352 00:49:11,689 --> 00:49:13,262 My god. 353 00:49:14,652 --> 00:49:16,156 It's huge. 354 00:49:25,362 --> 00:49:26,491 You should ... 355 00:49:28,291 --> 00:49:28,986 What? 356 00:49:32,368 --> 00:49:33,793 You ... You should not ... 357 00:49:35,819 --> 00:49:36,758 What a darling? 358 00:49:39,174 --> 00:49:41,739 You should not heat a guy like me ... 359 00:49:45,242 --> 00:49:47,024 Ho really? 360 00:50:14,333 --> 00:50:16,002 Where's the fucking money? 361 00:50:16,472 --> 00:50:17,802 Ah ok ... 362 00:50:29,381 --> 00:50:30,389 Come! 363 00:50:39,447 --> 00:50:41,411 Where is the fucking money? 364 00:50:57,293 --> 00:50:59,492 20 Books? T'essaye of m'entuber right? 365 00:50:59,617 --> 00:51:03,787 Not like Oliver Twist. You have to make a name. 366 00:51:04,082 --> 00:51:07,260 - I have given you the pure magic just now. - Magic? 367 00:51:07,517 --> 00:51:10,290 You're just pissed on a gypsy in the middle of nowhere ... 368 00:51:10,281 --> 00:51:12,758 A "boss" would do it in the city boy. 369 00:51:14,609 --> 00:51:15,938 Where next? 370 00:53:27,791 --> 00:53:29,503 Let's go! 371 00:53:48,000 --> 00:53:48,973 I love you. 372 00:53:55,137 --> 00:53:56,058 What? 373 00:54:04,072 --> 00:54:04,915 I love you ... 374 00:54:14,798 --> 00:54:17,449 It was enjoyable. 375 00:54:21,978 --> 00:54:23,246 But I like Brian. 376 00:54:28,679 --> 00:54:30,062 Who is Brian? 377 00:54:33,114 --> 00:54:34,434 It's my boyfriend. 378 00:54:39,885 --> 00:54:41,502 And he has a motorcycle. 379 00:54:47,630 --> 00:54:48,994 Brian. 380 00:54:55,088 --> 00:54:56,887 Hello sir, may I help you? 381 00:55:01,007 --> 00:55:03,390 I want to see this ring. 382 00:55:03,964 --> 00:55:06,771 This ring is very expensive, sir. 383 00:55:07,432 --> 00:55:07,901 Although ... 384 00:55:09,284 --> 00:55:10,161 Fuck you! 385 00:55:11,762 --> 00:55:13,681 Move over bitch! 386 00:55:16,317 --> 00:55:17,204 Or I'll stumble. 387 00:55:17,864 --> 00:55:18,420 That's ... 388 00:55:20,220 --> 00:55:21,941 Move over bitch! 389 00:55:22,906 --> 00:55:26,635 N'apellez not the police. Wait 10 minutes. 390 00:55:34,205 --> 00:55:35,570 15 minutes ... 391 00:55:36,804 --> 00:55:38,222 Merry Christmas. 392 00:56:00,344 --> 00:56:02,300 I thought ... 393 00:56:03,247 --> 00:56:05,368 You are a very gentle man, Charlie. 394 00:56:05,855 --> 00:56:07,158 But thanks to you. 395 00:56:09,288 --> 00:56:13,339 But you have no ambition. You know what that means? 396 00:56:17,363 --> 00:56:18,241 Look at this. 397 00:56:35,659 --> 00:56:36,563 Thank you. 398 00:56:44,665 --> 00:56:46,804 I'll get married soon ... 399 00:56:57,468 --> 00:56:58,571 Cool ... 400 00:57:01,438 --> 00:57:03,055 Well ... 401 00:57:04,976 --> 00:57:06,854 Bravo. 402 00:57:07,844 --> 00:57:08,705 Ok? 403 00:57:13,668 --> 00:57:15,355 Goodbye, Charlie. 404 00:57:37,253 --> 00:57:38,904 Damn charming ... 405 00:57:39,653 --> 00:57:40,973 Empty words ... 406 00:57:41,990 --> 00:57:43,660 That's what I say ... 407 00:57:45,051 --> 00:57:47,146 There is always a reason for that things happen, is it not? 408 00:57:56,716 --> 00:57:57,654 Magic ... 409 00:58:03,183 --> 00:58:08,016 It turned out that the lady of the sympathetic Jewelry waited exactly 410 00:58:08,141 --> 00:58:10,551 15 minutes. 411 00:58:11,197 --> 00:58:15,248 But it does not take them 15 minutes to find me. 412 00:58:16,961 --> 00:58:19,864 We waited. 413 00:58:58,875 --> 00:59:00,518 Well, well, well ... 414 00:59:02,057 --> 00:59:05,074 Charles Bronson ... ... right? 415 00:59:06,290 --> 00:59:10,089 An American star Mongolian. 416 00:59:10,307 --> 00:59:11,480 Star of movies, Mr. 417 00:59:11,949 --> 00:59:14,400 "A Death Wish". violent films. 418 00:59:14,651 --> 00:59:16,946 Obviously. Thank you. 419 00:59:21,302 --> 00:59:23,453 69 days, eh? 420 00:59:25,344 --> 00:59:28,395 69 days just for you. 421 00:59:29,282 --> 00:59:31,733 Once your archives prison but ... 422 00:59:34,419 --> 00:59:36,819 Tell me, Charles Bronson, 423 00:59:37,600 --> 00:59:41,607 What exactly did you do during those 69 days? 424 00:59:43,711 --> 00:59:45,992 I built an empire. 425 00:59:51,724 --> 00:59:53,614 You are ridiculous. 426 01:00:20,313 --> 01:00:22,539 Hi Charlie. You want something to read? 427 01:00:23,321 --> 01:00:26,006 I Judy Cooper. 428 01:00:26,980 --> 01:00:30,031 It's time you change your ideas. This one is really good. 429 01:00:31,638 --> 01:00:33,273 Shut your fucking mouth! 430 01:00:33,699 --> 01:00:35,941 Shut your fucking flip! 431 01:00:50,796 --> 01:00:51,508 What? 432 01:00:53,334 --> 01:00:56,559 I'm here with the librarian. 433 01:00:58,227 --> 01:01:01,069 And he has big problems. 434 01:01:02,712 --> 01:01:06,563 I think you should send someone to help, right? 435 01:01:16,220 --> 01:01:17,167 Sit down. 436 01:01:18,957 --> 01:01:21,974 Not sit in this chair, stupid! 437 01:01:46,573 --> 01:01:47,573 And now? 438 01:01:49,781 --> 01:01:53,049 I ... I do not know. 439 01:01:58,238 --> 01:02:01,976 All one has to do is wait .... 440 01:02:04,915 --> 01:02:08,740 I can wait all day. I would go nowhere. 441 01:02:10,695 --> 01:02:11,555 I can wait. 442 01:02:46,230 --> 01:02:46,622 Hello? 443 01:02:47,908 --> 01:02:49,473 Hello, Charlie. 444 01:02:50,264 --> 01:02:51,177 You hear me? 445 01:02:51,569 --> 01:02:55,902 Ho fucking ... My ears are very stupid. 446 01:02:57,044 --> 01:02:58,435 What was there, Charlie? 447 01:02:58,713 --> 01:03:00,730 "What was there, Charlie!?" 448 01:03:02,520 --> 01:03:03,077 Well .. 449 01:03:04,894 --> 01:03:07,015 I'm sitting here ... 450 01:03:07,493 --> 01:03:08,092 with 451 01:03:10,178 --> 01:03:12,795 - What's your name? - Love. - Love !!! 452 01:03:14,439 --> 01:03:17,202 - Andy Love. - Ho! Andy Love! 453 01:03:23,661 --> 01:03:27,008 I'll break his neck And put his head in his buttocks 454 01:03:27,016 --> 01:03:30,015 If you give me what I want. 455 01:03:31,284 --> 01:03:32,632 What do you want? 456 01:03:35,021 --> 01:03:36,351 What I want? 457 01:03:41,072 --> 01:03:42,993 What did you have me? 458 01:03:43,566 --> 01:03:43,957 Well ... 459 01:03:45,730 --> 01:03:47,894 It depends on you ... 460 01:03:49,599 --> 01:03:50,737 Right? 461 01:03:52,327 --> 01:03:54,275 We finished and you can go to hell. 462 01:04:04,462 --> 01:04:05,988 Andy Love ... 463 01:04:07,374 --> 01:04:09,199 You have family? 464 01:04:11,164 --> 01:04:11,842 Yes. 465 01:04:13,163 --> 01:04:15,805 - Two children. - Two children eh? 466 01:04:15,930 --> 01:04:18,352 - What are you doing? - What have I done? 467 01:04:19,647 --> 01:04:22,125 You see how ca? 468 01:04:22,133 --> 01:04:25,514 - Let's talk. - Enough talk. 469 01:04:25,639 --> 01:04:28,035 It is without interest. 470 01:04:28,679 --> 01:04:31,185 - Wait. - Wait for what? 471 01:04:33,416 --> 01:04:35,164 - C'est ca. - What will you do? 472 01:04:35,207 --> 01:04:37,493 What will I do? 473 01:04:37,885 --> 01:04:42,014 I am oiling my body. That's what I'll do. 474 01:04:44,178 --> 01:04:45,186 Look. 475 01:04:46,098 --> 01:04:47,445 Holy shit. 476 01:04:50,365 --> 01:04:53,422 Etale it in my back. 477 01:04:53,642 --> 01:05:00,650 Put in on my fucking back! It was not the whole day. 478 01:05:01,006 --> 01:05:06,813 More in my back and my feet. 479 01:05:07,030 --> 01:05:07,821 My ass. 480 01:05:07,946 --> 01:05:10,985 My ass fucking gay! Obey! 481 01:05:11,333 --> 01:05:12,403 Depeche toi! 482 01:05:12,455 --> 01:05:17,401 Faster! 483 01:05:17,436 --> 01:05:18,010 Damn! 484 01:05:18,062 --> 01:05:21,096 Sit in the corner and move more stupid. 485 01:05:23,425 --> 01:05:25,989 Now I know how you feel ... 486 01:05:26,407 --> 01:05:28,763 It's gonna be hell. 487 01:06:09,459 --> 01:06:10,616 Charles Bronson ... 488 01:06:12,814 --> 01:06:14,301 I'll go to goal. 489 01:06:14,979 --> 01:06:19,357 We can not tolerate this behavior too. 490 01:06:21,734 --> 01:06:25,045 We hoped you would come with us to the special unit. 491 01:06:25,324 --> 01:06:29,480 We must stop with this case hostage taking. 492 01:06:30,360 --> 01:06:31,933 Attacking my officers ... 493 01:06:31,976 --> 01:06:33,567 We can handle this asshole sir. 494 01:06:33,593 --> 01:06:36,479 We can hold it until the end of the Journe, thank you. 495 01:06:36,992 --> 01:06:39,965 Be in my office tomorrow at 6:15 stack thank you and goodbye. 496 01:06:40,208 --> 01:06:41,060 Yes, sir. 497 01:06:47,561 --> 01:06:52,429 Listen, I have not habitute to negotiate with the prisoners. 498 01:06:53,142 --> 01:06:57,349 You will be punished again for your recent trip: isolation. 499 01:07:00,809 --> 01:07:04,824 If you absolutely damn your person 500 01:07:05,111 --> 01:07:09,152 You leave us no option of what we will do you. 501 01:07:14,681 --> 01:07:18,393 What would we do You, Charles Bronson? 502 01:07:22,582 --> 01:07:23,967 Fuck! 503 01:07:30,004 --> 01:07:31,325 You are pathetic ... 504 01:07:32,690 --> 01:07:33,577 You know. 505 01:07:35,610 --> 01:07:36,976 I promise you this: 506 01:07:37,975 --> 01:07:44,121 If you continue to act unconsciously, to behave in this way 507 01:07:44,155 --> 01:07:46,728 You'll die inside. 508 01:08:33,406 --> 01:08:35,954 1, 2, 3 ... 509 01:08:46,419 --> 01:08:47,854 Four ... 510 01:08:50,235 --> 01:08:53,417 What is that? What? 511 01:08:54,565 --> 01:08:56,677 - Painting. - Very good. 512 01:08:59,138 --> 01:09:01,916 Sun, sea and sand. Much better. 513 01:09:04,153 --> 01:09:05,961 Who is that? 514 01:09:06,917 --> 01:09:08,133 And that is? 515 01:09:10,420 --> 01:09:12,854 Go is not a crime ... 516 01:09:32,663 --> 01:09:35,233 Very interesting, Charlie. 517 01:09:41,494 --> 01:09:42,651 Interesting? 518 01:09:44,016 --> 01:09:46,545 Yes, interesting. 519 01:09:50,387 --> 01:09:52,786 - It means what? - What does "interesting"? 520 01:09:53,273 --> 01:09:54,724 Concerned means it's good. 521 01:09:57,688 --> 01:09:58,262 You see? 522 01:09:59,652 --> 01:10:03,478 It can not be clearly defined. 523 01:10:05,154 --> 01:10:07,683 You to open a few more features. 524 01:10:08,057 --> 01:10:09,908 It makes me sad. 525 01:10:12,882 --> 01:10:16,932 - What ca whore? - Calm down Charlie's Spanish. 526 01:10:18,523 --> 01:10:19,322 Tres bien .. 527 01:10:26,486 --> 01:10:28,709 Many trail on your way Charlie. 528 01:10:28,834 --> 01:10:31,144 What I to draw more? 529 01:10:32,118 --> 01:10:35,151 Ants. Pots. 530 01:10:35,785 --> 01:10:37,063 Birds. 531 01:10:38,480 --> 01:10:39,788 Birds ... 532 01:10:40,792 --> 01:10:41,705 I know. 533 01:10:43,287 --> 01:10:44,887 It is not for you ca. 534 01:10:46,173 --> 01:10:50,997 Find the thing you Charles something that is not here. 535 01:10:52,188 --> 01:10:53,761 Fais chier!. 536 01:11:32,018 --> 01:11:34,528 SOLITAIRE Prisoner 1314 Bronson. 537 01:12:12,573 --> 01:12:15,782 Prisoner Bronson in 1314, Mr. 538 01:12:16,468 --> 01:12:17,607 Hello, Bronson. 539 01:12:21,840 --> 01:12:24,013 Mr. Danielson is here today told me that 540 01:12:24,596 --> 01:12:28,672 Let your creativity has been a huge success ... 541 01:12:29,436 --> 01:12:34,268 - As good as Magritte. - That same. 542 01:12:36,217 --> 01:12:39,646 You know they kept this painting equipment for you. 543 01:12:40,198 --> 01:12:42,406 Sent by your cousin, right? 544 01:12:43,632 --> 01:12:48,203 Unfortunately, it was not to focus on the future of your art ... 545 01:12:48,647 --> 01:12:52,412 If you would me that there would not even right. 546 01:12:53,167 --> 01:12:55,035 But I admire your work. 547 01:12:56,966 --> 01:13:01,198 Mr. Danielson we sincerely appreciate your cooperation 548 01:13:01,737 --> 01:13:05,901 Responsibility, Cooperatively. 549 01:13:07,154 --> 01:13:11,727 I sincerely hope you continue on this path. 550 01:13:12,413 --> 01:13:16,315 I am delighted to see these wonderful works, I had heard much. 551 01:13:17,463 --> 01:13:21,819 It has provided. See for yourself. 552 01:13:21,837 --> 01:13:23,445 Charlie ... 553 01:13:27,460 --> 01:13:28,269 It is for you. 554 01:13:30,346 --> 01:13:30,946 Thank you. 555 01:13:33,457 --> 01:13:36,395 But give it to Webber I can see later. 556 01:13:38,533 --> 01:13:42,740 What t'esp�re, Bronson? Go ... 557 01:13:45,123 --> 01:13:47,074 I said, moving up! 558 01:13:55,133 --> 01:13:58,080 Webber, that's for you. 559 01:14:06,392 --> 01:14:09,204 Damn, it's not what I wanted ... 560 01:14:09,190 --> 01:14:11,119 I'll check if he will see this painting. 561 01:14:11,106 --> 01:14:12,772 Not worry about it. 562 01:14:16,213 --> 01:14:19,146 Honestly I'll tell you something, Charlie 563 01:14:19,404 --> 01:14:22,949 Do not be surprised if he anticipates any escape. 564 01:14:23,074 --> 01:14:26,602 It's my opinion. This may be not that of others. 565 01:14:27,185 --> 01:14:33,392 I am a person who can recognize the good people. 566 01:14:39,490 --> 01:14:42,288 I'm your side. 567 01:14:42,546 --> 01:14:43,932 You know why? 568 01:14:44,651 --> 01:14:48,319 You're a brilliant Artisitique. "Good" 569 01:14:49,908 --> 01:14:50,859 Exciting. 570 01:14:50,984 --> 01:14:52,326 I'm so proud. 571 01:14:52,451 --> 01:14:54,513 because you're a fucking star. 572 01:14:54,961 --> 01:14:56,958 Ca I say. 573 01:14:57,785 --> 01:14:58,889 Yes ... 574 01:15:00,205 --> 01:15:01,400 Keep your head cool. 575 01:15:01,525 --> 01:15:04,674 And positive thoughts with the hope of so little done 576 01:15:05,801 --> 01:15:07,635 It may be grandiose. 577 01:15:09,605 --> 01:15:11,302 What can you do? 578 01:15:13,516 --> 01:15:15,349 What I am saying is that. 579 01:15:16,123 --> 01:15:17,129 Charles ... 580 01:15:17,427 --> 01:15:19,274 Includes me wrong ... 581 01:15:20,320 --> 01:15:21,311 What I am saying is that ... 582 01:15:21,597 --> 01:15:22,873 You ... 583 01:15:24,109 --> 01:15:24,843 You ... 584 01:15:25,372 --> 01:15:28,822 You'll finally get what you always wanted ... 585 01:15:34,309 --> 01:15:37,806 What thee know what I mean? 586 01:16:10,327 --> 01:16:11,349 Where is my cup of tea? 587 01:16:12,745 --> 01:16:16,507 Sorry friend, I completely forgot. 588 01:16:18,530 --> 01:16:20,270 Two for you. 589 01:16:21,641 --> 01:16:23,264 Two for me 590 01:16:25,429 --> 01:16:27,344 And then we have a cup of tea. 591 01:18:01,221 --> 01:18:03,000 What do you want this time? 592 01:18:11,327 --> 01:18:12,495 Music. 593 01:18:14,879 --> 01:18:15,962 HALL OF ARTS. 594 01:18:18,227 --> 01:18:20,550 I dunno how it will help us this now. 595 01:18:20,903 --> 01:18:23,415 I mean it! 596 01:18:26,133 --> 01:18:28,265 I swear! 597 01:18:31,849 --> 01:18:32,800 Bennett. 598 01:18:35,843 --> 01:18:39,347 - Music at once, please. - Yes, sir. 599 01:20:14,325 --> 01:20:15,888 Hey Charlie ... 600 01:20:17,761 --> 01:20:20,264 I feel good. 601 01:23:15,996 --> 01:23:16,969 Ah yes ... 602 01:23:19,037 --> 01:23:21,004 Damn, it looks damn good to me ... 603 01:23:40,760 --> 01:23:44,219 Enough, it's sick, just take it. 604 01:23:45,331 --> 01:23:46,921 Remove here ". 605 01:23:46,775 --> 01:23:47,964 C'est suffisant. 606 01:23:47,965 --> 01:23:49,100 Come on! 607 01:23:49,225 --> 01:23:51,094 Fucking girls. 608 01:23:51,867 --> 01:23:53,519 No classes tomorrow I think. 609 01:25:03,454 --> 01:25:07,226 Charles Bronson is the prisoner as famous England. 610 01:25:07,351 --> 01:25:11,651 He spent 34 years in prison 30 in isolation. 611 01:25:11,776 --> 01:25:14,702 It has not yet given a release date.