1
00:00:01,040 --> 00:00:03,031
She was at the park.
2
00:00:03,108 --> 00:00:05,099
She wasn't even there.
3
00:00:06,378 --> 00:00:08,369
She wasn't even there.
4
00:00:16,121 --> 00:00:18,385
You're crazy. You're all crazy.
5
00:00:19,858 --> 00:00:24,818
- She was never on board.
- No. I carried her on board.
6
00:00:24,897 --> 00:00:29,334
Miss Pratt,
I can't tell you how sorry I am.
7
00:00:29,401 --> 00:00:31,392
She must be so scared.
8
00:00:31,470 --> 00:00:37,272
But my main responsibility
is the safety of these passengers
9
00:00:37,343 --> 00:00:42,406
and I can't allow anyone, no matter
how tragic their circumstances,
10
00:00:42,481 --> 00:00:46,440
- to jeopardize that.
- She doesn't know where she is.
11
00:00:47,987 --> 00:00:51,787
Our air marshal is going
to escort you back to your seat.
12
00:00:51,857 --> 00:00:54,018
Mr. Carson,
13
00:00:54,927 --> 00:00:57,020
would you take her back
to her seat now?
14
00:01:09,208 --> 00:01:10,675
What's she doing?
15
00:01:10,743 --> 00:01:12,734
Stop her.
16
00:01:15,814 --> 00:01:17,805
Grab her.
17
00:01:43,442 --> 00:01:45,433
How are you feeling?
18
00:01:47,046 --> 00:01:49,037
Are you in pain?
19
00:01:50,883 --> 00:01:53,044
We can get you some
aspirin if you want.
20
00:01:53,119 --> 00:01:56,953
Kids, turn around. Turn around.
21
00:01:57,990 --> 00:01:59,981
Turn around.
22
00:02:08,067 --> 00:02:11,867
The captain thought you might
want to talk with me.
23
00:02:13,472 --> 00:02:15,463
I'm a therapist.
24
00:02:16,642 --> 00:02:18,633
My seat's just a few rows up.
25
00:02:19,945 --> 00:02:21,936
And I asked if I might
be able to help.
26
00:02:23,883 --> 00:02:26,010
I don't know you.
27
00:02:26,085 --> 00:02:29,953
So many of my patients
come to me after a loss.
28
00:02:32,057 --> 00:02:34,048
To grieve.
29
00:02:37,296 --> 00:02:40,959
Sometimes it's just stopping.
30
00:02:42,802 --> 00:02:44,793
Allowing the pain to come.
31
00:02:49,442 --> 00:02:51,569
Your husband, David...
32
00:02:54,046 --> 00:02:56,173
...can you tell me about him?
33
00:02:58,117 --> 00:03:00,108
I don't know you.
34
00:03:03,255 --> 00:03:05,246
Was he very unhappy?
35
00:03:13,032 --> 00:03:14,021
Yes.
36
00:03:16,035 --> 00:03:18,629
He was unhappy.
37
00:03:20,039 --> 00:03:22,030
I didn't know.
38
00:03:24,276 --> 00:03:26,608
He didn't talk about it like that.
39
00:03:28,414 --> 00:03:30,405
I understand.
40
00:03:37,089 --> 00:03:41,822
Last night I walked through the city
41
00:03:44,196 --> 00:03:46,187
and he was with me.
42
00:03:47,500 --> 00:03:51,664
- He was there.
- Was Julia there, too?
43
00:03:51,737 --> 00:03:52,726
No.
44
00:03:54,039 --> 00:03:56,667
She was waiting for me at home.
45
00:03:57,810 --> 00:04:00,779
She was happy to see you?
46
00:04:03,616 --> 00:04:05,607
She said she couldn't sleep.
47
00:04:07,987 --> 00:04:10,649
So I got into bed with her.
48
00:04:12,658 --> 00:04:14,649
And lay there
49
00:04:16,462 --> 00:04:18,987
until she closed her eyes.
50
00:04:23,135 --> 00:04:27,834
When something's too
overwhelming, too painful,
51
00:04:29,742 --> 00:04:31,869
we deny it.
52
00:04:31,944 --> 00:04:33,935
We choose to believe something else.
53
00:04:35,481 --> 00:04:38,973
So you can walk with David and
54
00:04:40,185 --> 00:04:42,346
get on a plane with Julia.
55
00:04:44,590 --> 00:04:46,581
It feels better than the truth.
56
00:04:50,362 --> 00:04:52,353
So much better.
57
00:04:55,167 --> 00:04:57,158
Yes, of course.
58
00:05:01,607 --> 00:05:04,906
But it's impossible to
move on if we haven't accepted,
59
00:05:06,378 --> 00:05:08,778
if we haven't grieved.
60
00:05:14,086 --> 00:05:16,247
Sometimes it helps to
think of an image.
61
00:05:18,090 --> 00:05:23,050
You could imagine your husband
and daughter on an island.
62
00:05:23,128 --> 00:05:25,221
A beautiful place.
63
00:05:26,365 --> 00:05:31,997
They'll always be there. And you can
swim to them any time you need to.
64
00:05:58,297 --> 00:06:00,288
Do you understand?
65
00:06:09,408 --> 00:06:11,399
Am I allowed to go to the rest room?
66
00:06:17,816 --> 00:06:20,148
I just need to be alone.
67
00:06:21,820 --> 00:06:23,811
I don't know where else to go.
68
00:06:27,793 --> 00:06:29,784
This is a very good idea.
69
00:06:32,998 --> 00:06:34,989
She needs a moment on her own.
70
00:06:38,904 --> 00:06:41,031
Is she any kind
of threat to herself?
71
00:06:41,106 --> 00:06:43,597
No. Of course not.
72
00:06:43,676 --> 00:06:47,407
- Should we take her belt and shoelaces?
- No, she's going to be fine.
73
00:06:48,213 --> 00:06:50,204
She's going to be fine.
74
00:06:50,649 --> 00:06:52,640
Aren't you?
75
00:06:54,253 --> 00:06:56,244
You're going to be fine.
76
00:07:06,098 --> 00:07:08,089
Excuse me.
77
00:07:20,446 --> 00:07:23,006
- Pardon me.
- Excuse me.
78
00:07:23,082 --> 00:07:25,073
Sure.
79
00:07:35,728 --> 00:07:36,717
I'll be waiting right here.
80
00:08:22,007 --> 00:08:23,998
I'll be right out.
81
00:08:50,300 --> 00:08:53,565
All right, place the mask
over your nose and mouth.
82
00:08:53,970 --> 00:08:56,097
Breathe normally.
83
00:08:56,172 --> 00:08:57,730
They're tangled up.
84
00:08:57,807 --> 00:09:00,503
Sir, please take your seat.
85
00:09:02,913 --> 00:09:06,679
- I don't wanna die.
- Attention. There is no need to panic.
86
00:09:06,750 --> 00:09:10,743
Place the mask over your nose and
mouth and use the straps to tighten it.
87
00:09:31,474 --> 00:09:33,271
Stay calm.
88
00:09:38,348 --> 00:09:40,612
No way.
89
00:09:44,220 --> 00:09:47,348
OK. Stay back in your seat.
90
00:09:56,833 --> 00:09:59,199
Stay in your seat, ma'am. Thank you.
91
00:10:05,108 --> 00:10:07,099
What did you do to the lights?
92
00:10:20,090 --> 00:10:22,081
Get your hands off me.
93
00:10:24,361 --> 00:10:26,761
Where is she?
94
00:10:26,830 --> 00:10:30,357
You don't need a mask. We
haven't lost pressure. Where is she?
95
00:10:43,880 --> 00:10:44,869
Julia?
96
00:11:07,771 --> 00:11:09,898
Julia? Are you in there?
97
00:12:19,943 --> 00:12:21,934
I'm right here, baby. Hold on.
98
00:12:22,011 --> 00:12:25,447
Just wait. Mommy's here, baby.
99
00:12:36,059 --> 00:12:37,048
No...
100
00:12:41,131 --> 00:12:42,564
David...
101
00:12:46,669 --> 00:12:47,658
Honey...
102
00:12:51,341 --> 00:12:54,435
I'm so scared, honey.
103
00:12:56,946 --> 00:13:00,347
I can't find her. I
can't find our baby.
104
00:13:00,416 --> 00:13:02,543
I don't know where she is.
105
00:13:02,619 --> 00:13:06,180
But no one will help me.
106
00:13:06,256 --> 00:13:08,247
No one can help me.
107
00:13:09,459 --> 00:13:12,895
They didn't even see her.
108
00:13:12,962 --> 00:13:14,953
Turn around.
109
00:13:19,035 --> 00:13:21,026
Don't...
110
00:13:23,973 --> 00:13:25,964
I'm not done looking yet.
111
00:13:26,609 --> 00:13:28,839
Yeah, you are. Let's go.
112
00:13:28,912 --> 00:13:31,107
What's he doing?
There's two hours left.
113
00:13:31,181 --> 00:13:32,808
We're descending.
114
00:13:32,882 --> 00:13:37,251
That's what pilots do when there's
an out-of-control passenger on board.
115
00:13:37,320 --> 00:13:41,256
Fine. The sooner we land, the sooner
we can clear the airplane
116
00:13:41,324 --> 00:13:43,053
and I can keep searching.
117
00:13:43,126 --> 00:13:47,256
- I haven't checked in the attics yet.
- They've already been searched.
118
00:13:47,330 --> 00:13:49,321
I haven't searched them.
119
00:13:51,568 --> 00:13:56,335
Ladies and gentlemen, we
have begun to descend now.
120
00:13:56,406 --> 00:13:59,068
We are going to be making
an unscheduled stop...
121
00:13:59,842 --> 00:14:01,867
We'd like to
apologize for any delay.
122
00:14:01,945 --> 00:14:05,972
- What's happening?
- I don't know.
123
00:14:06,683 --> 00:14:08,674
Here she comes.
124
00:14:13,456 --> 00:14:16,357
How come there's only
one coffin down there?
125
00:14:16,426 --> 00:14:21,090
If my daughter had died with my husband,
I'd be flying two coffins home.
126
00:14:21,164 --> 00:14:23,257
Wouldn't I?
127
00:14:23,333 --> 00:14:26,029
You know what? I don't
know... and I don't care.
128
00:14:26,102 --> 00:14:28,832
You just scared the shit
out of 400 passengers
129
00:14:28,905 --> 00:14:31,703
who didn't plan to spend
the night in Newfoundland.
130
00:14:31,774 --> 00:14:35,642
My daughter's alive. You know she's
alive. You know she's on this plane.
131
00:14:36,879 --> 00:14:38,870
Why didn't anybody see her?
132
00:14:41,818 --> 00:14:44,787
Please. There's not that many
places left to search.
133
00:14:44,854 --> 00:14:47,550
I just need the plane
deboarded when we land.
134
00:14:48,891 --> 00:14:51,257
You're gonna be arrested
when we land.
135
00:15:02,305 --> 00:15:04,296
Gonna hold onto her this time?
136
00:15:16,052 --> 00:15:18,043
About time.
137
00:16:11,140 --> 00:16:13,574
If you let them arrest me,
138
00:16:13,643 --> 00:16:15,634
she's gone for ever.
139
00:16:22,618 --> 00:16:25,109
There'll be no one to save her.
140
00:16:26,756 --> 00:16:28,417
Please...
141
00:16:29,359 --> 00:16:31,350
I'm begging you.
142
00:16:51,714 --> 00:16:53,375
Ma'am.
143
00:16:57,887 --> 00:16:58,945
Sir.
144
00:17:03,159 --> 00:17:05,992
I need to talk to the captain.
Can you sit here?
145
00:17:06,062 --> 00:17:10,158
- We're descending. All passengers...
- I'm sorry. It's a security matter.
146
00:17:10,233 --> 00:17:12,224
She won't be any trouble.
147
00:18:10,827 --> 00:18:12,818
Are you hurt?
148
00:18:14,530 --> 00:18:15,519
No.
149
00:18:17,467 --> 00:18:19,458
Did you eat anything?
150
00:18:22,271 --> 00:18:25,263
What part of the plane
did you search?
151
00:18:25,341 --> 00:18:27,104
I'm sorry?
152
00:18:27,176 --> 00:18:29,508
When we had the crew search
for my daughter?
153
00:18:30,780 --> 00:18:32,771
Where were you?
154
00:18:34,884 --> 00:18:36,875
I'm very sorry for your loss, ma'am.
155
00:20:13,649 --> 00:20:16,379
- What does she want?
- $50 million.
156
00:20:16,452 --> 00:20:18,443
Transferred into that account.
157
00:20:20,556 --> 00:20:22,547
Or they blow up the plane.
158
00:20:24,393 --> 00:20:25,382
They?
159
00:20:25,461 --> 00:20:28,430
She has an accomplice on board.
She won't say who it is.
160
00:20:28,497 --> 00:20:31,364
But... that's who's
holding the detonator.
161
00:20:31,434 --> 00:20:35,268
The plane's to be deboarded on the
tarmac, passengers first, then crew.
162
00:20:35,338 --> 00:20:38,239
And they want a G3.
Fuelled and waiting.
163
00:20:38,307 --> 00:20:41,071
So all that searching
for the girl was just a...
164
00:20:41,143 --> 00:20:45,341
She's disturbed. She used her husband's
coffin to get explosives on board.
165
00:20:45,414 --> 00:20:48,144
And as for the
little girl, I don't know.
166
00:20:49,752 --> 00:20:52,414
Maybe she killed them both.
167
00:20:55,124 --> 00:20:58,491
- I want to speak to her.
- She doesn't want that.
168
00:20:58,561 --> 00:21:00,756
No approaches by
any member of the crew.
169
00:21:01,931 --> 00:21:03,796
Now, listen.
170
00:21:03,866 --> 00:21:05,197
Listen.
171
00:21:07,570 --> 00:21:10,767
I don't get the feeling
she wants to hurt anyone.
172
00:21:12,274 --> 00:21:16,472
I've never heard of a hijacker
letting passengers deboard before.
173
00:21:16,545 --> 00:21:21,141
My recommendation is you ask
the airline to wire the money,
174
00:21:21,217 --> 00:21:23,981
notify me when the transfer's
been made.
175
00:21:25,688 --> 00:21:26,677
OK?
176
00:21:27,890 --> 00:21:30,358
Let's keep her thinking
she's in control.
177
00:21:30,426 --> 00:21:33,657
We'll land, get everyone deboarded,
178
00:21:35,131 --> 00:21:37,691
then we take her down.
179
00:21:47,109 --> 00:21:48,701
Mr. Carson?
180
00:21:50,980 --> 00:21:53,608
- What are you doing?
- I am not sitting back there.
181
00:21:53,683 --> 00:21:57,210
- Gene, she knows.
- What does she know?
182
00:21:57,286 --> 00:22:01,416
She knows the kid's in avionics,
she knows that I'm a part of this.
183
00:22:01,490 --> 00:22:04,186
- Did she say anything about avionics?
- No.
184
00:22:04,260 --> 00:22:06,751
- Did you?
- No.
185
00:22:06,829 --> 00:22:11,357
Then why are you panicking? Everything's
working out how we wanted it to.
186
00:22:11,434 --> 00:22:15,029
She has half the plane believing
we have Arab terrorists on board.
187
00:22:15,104 --> 00:22:18,471
- It's priceless.
- She's putting things together, Gene.
188
00:22:18,541 --> 00:22:22,341
What difference does it make? She'll
be dead ten minutes after we land.
189
00:22:22,411 --> 00:22:25,574
They'll find her with a bullet
hole through her head.
190
00:22:25,648 --> 00:22:28,344
And a detonator in her hand.
191
00:22:28,417 --> 00:22:32,478
Hasn't this all been
explained to you a thousand times?
192
00:22:32,555 --> 00:22:37,015
The only piece of evidence that
matters is about this high.
193
00:22:37,093 --> 00:22:40,824
Her name is Julia and
she is gonna get vaporized.
194
00:22:43,632 --> 00:22:46,795
Now it is all working.
Get it together.
195
00:22:52,742 --> 00:22:55,836
OK, look. If something
goes wrong when we land...
196
00:22:55,911 --> 00:22:59,779
Mr. Carson? The captain would
like you to call him.
197
00:22:59,849 --> 00:23:01,840
Thank you.
198
00:23:06,622 --> 00:23:08,613
Yes, captain.
199
00:23:08,691 --> 00:23:12,183
The money's been wired. I have
confirmation. Do you have a pen?
200
00:23:12,261 --> 00:23:14,252
I do.
201
00:23:17,433 --> 00:23:18,525
Go ahead.
202
00:23:18,601 --> 00:23:22,731
Ladies and gentlemen, the captain
has turned on the seat-belt sign
203
00:23:22,805 --> 00:23:24,796
as we prepare for our final descent.
204
00:23:24,874 --> 00:23:27,843
Please return your seat
to its upright position.
205
00:23:27,910 --> 00:23:30,071
Thank you. I can handle
it from here.
206
00:23:37,553 --> 00:23:39,487
I don't understand.
207
00:23:39,555 --> 00:23:41,853
Cuffs are for
people who pose a threat.
208
00:23:41,924 --> 00:23:43,118
Right?
209
00:23:46,228 --> 00:23:50,858
We're putting down in Goose Bay,
Newfoundland. The F.B.I.'s en route.
210
00:23:53,002 --> 00:23:56,529
I've notified them that we have
a missing person situation.
211
00:23:57,907 --> 00:24:01,240
They'll clear the plane
and every passenger on board
212
00:24:01,310 --> 00:24:03,676
will be detained and questioned.
213
00:24:03,746 --> 00:24:08,115
Two agents will come on board
and help us look for her.
214
00:24:08,184 --> 00:24:10,652
What about the crew?
215
00:24:10,719 --> 00:24:13,017
Will they be
detained and questioned?
216
00:24:15,257 --> 00:24:18,420
You've no idea how happy I'm gonna
be to hand this case over.
217
00:24:19,895 --> 00:24:21,886
Thank you.
218
00:24:38,113 --> 00:24:40,104
Where the hell are we?
219
00:24:46,522 --> 00:24:48,114
Sit back.
220
00:25:42,144 --> 00:25:47,047
All units, the suspect will be escorted
off the plane by a flight marshal.
221
00:25:47,116 --> 00:25:50,244
Confirm. Victor One
standing by to provide transport.
222
00:25:54,256 --> 00:25:57,783
Just keep quiet. You don't
want to antagonize anybody.
223
00:25:57,860 --> 00:26:00,761
These people already expect
you to be arrested by now.
224
00:26:09,038 --> 00:26:11,029
Touch me again, you're dead.
225
00:26:14,410 --> 00:26:15,399
Touch.
226
00:26:17,012 --> 00:26:19,344
Go. Move.
227
00:26:22,284 --> 00:26:24,275
Shut up.
228
00:26:42,638 --> 00:26:43,627
OK.
229
00:26:44,673 --> 00:26:46,664
The crew's gonna deboard now.
230
00:26:46,809 --> 00:26:50,506
Another couple of minutes,
the plane will be all yours.
231
00:26:52,481 --> 00:26:54,881
- Where are you going?
- I need to talk to him.
232
00:26:54,950 --> 00:26:57,282
Make sure nothing
gets taken off the plane.
233
00:26:57,353 --> 00:27:01,517
No food carts, no trash cans.
It's important the plane stays sealed.
234
00:27:01,590 --> 00:27:04,582
Well, I don't really have
the option to say no.
235
00:27:06,362 --> 00:27:08,353
Do I?
236
00:27:18,807 --> 00:27:20,798
OK, let's sit down.
237
00:27:22,177 --> 00:27:23,667
Captain.
238
00:27:31,220 --> 00:27:33,211
All set for deboarding?
239
00:27:34,089 --> 00:27:39,026
Captain, look. I know I broke the
law and disrupted your flight.
240
00:27:39,094 --> 00:27:41,494
But in a few minutes,
we'll find my daughter...
241
00:27:41,563 --> 00:27:47,160
- The crew can deboard now.
- And you're gonna owe her an apology.
242
00:27:48,737 --> 00:27:49,931
Enough.
243
00:27:50,005 --> 00:27:53,907
Miss Pratt, your money has been
wired just as you asked.
244
00:27:54,510 --> 00:27:57,707
A G3 is waiting, just as you asked.
245
00:27:58,714 --> 00:28:02,172
Perhaps we can do without the pretense
of the missing child now.
246
00:28:02,251 --> 00:28:03,479
What?
247
00:28:03,552 --> 00:28:06,350
- Wait here. I'll get them.
- Get who?
248
00:28:07,056 --> 00:28:09,752
The agents. Wait here.
249
00:28:34,049 --> 00:28:36,517
Subject is zero 50 meters.
250
00:28:47,596 --> 00:28:49,496
Carson.
251
00:28:55,437 --> 00:28:58,429
You get off the plane when
I say you get off the plane.
252
00:29:29,104 --> 00:29:31,231
You want to play? Let's play.
253
00:29:31,306 --> 00:29:33,297
I want my daughter.
254
00:29:33,375 --> 00:29:35,935
Deboard the crew
and we'll talk about it.
255
00:29:37,012 --> 00:29:41,472
Or you can go back there
and tell them I'm the hijacker.
256
00:29:41,550 --> 00:29:43,575
And maybe they'll believe you.
257
00:29:43,652 --> 00:29:46,416
Maybe I'll tell them what
you've got in your pocket.
258
00:29:46,488 --> 00:29:50,083
Go ahead. The first one
to go will be your daughter.
259
00:30:28,297 --> 00:30:31,061
- Will that be all?
- No.
260
00:30:31,700 --> 00:30:33,691
Give him your gun.
261
00:30:48,884 --> 00:30:52,217
- God speed, Mr. Carson.
- Thank you, captain.
262
00:31:03,065 --> 00:31:05,056
I think you and I need to talk.
263
00:31:05,133 --> 00:31:06,760
Me, too.
264
00:31:30,125 --> 00:31:32,320
Where is she?
265
00:31:32,394 --> 00:31:35,056
Where'd you put her?
266
00:31:42,004 --> 00:31:44,939
She's in avionics, isn't
she? Isn't she?
267
00:31:56,652 --> 00:31:58,643
Stay here.
268
00:32:30,218 --> 00:32:33,915
Listen, it's over.
269
00:32:35,924 --> 00:32:38,358
Nobody is coming to help you.
270
00:32:38,427 --> 00:32:41,919
You're the crazy lady. So why don't
you just come out of there?
271
00:32:42,831 --> 00:32:44,822
Nobody has to die.
272
00:32:45,934 --> 00:32:48,425
My husband didn't jump
off that building.
273
00:32:48,503 --> 00:32:50,494
He didn't fall off it either.
274
00:32:51,973 --> 00:32:54,339
You're taking things too personally.
275
00:32:55,610 --> 00:32:58,875
We needed a coffin
because they aren't X-rayed.
276
00:32:59,281 --> 00:33:02,045
We needed a credible hijacker
who knew the plane.
277
00:33:03,485 --> 00:33:05,476
Those are the breaks.
278
00:35:08,910 --> 00:35:11,208
You really wanna kill a little girl?
279
00:35:13,982 --> 00:35:16,314
He wouldn't mind. I know that.
280
00:35:17,252 --> 00:35:20,483
The harder this gets, the more
he seems to enjoy himself.
281
00:35:20,555 --> 00:35:22,853
But what about you?
282
00:35:26,761 --> 00:35:29,321
What about you?
283
00:35:29,397 --> 00:35:31,388
You wanna kill my little girl?
284
00:36:29,558 --> 00:36:31,321
Is that our suspect?
285
00:36:31,393 --> 00:36:33,861
Negative on that.
That is not our suspect.
286
00:37:00,422 --> 00:37:01,411
Julia...
287
00:37:17,172 --> 00:37:19,367
Honey, can you hear me?
288
00:37:19,441 --> 00:37:21,432
God, what did they do to you?
289
00:38:00,515 --> 00:38:04,110
OK. Your husband
didn't fall off the roof.
290
00:38:04,819 --> 00:38:07,185
He flew off.
291
00:38:07,255 --> 00:38:09,246
Come on. Come on out.
292
00:38:11,559 --> 00:38:15,120
Nobody's coming for you.
You know why?
293
00:38:15,196 --> 00:38:17,187
Because nobody cares.
294
00:38:17,866 --> 00:38:21,734
People will think what I tell them
to think. That's how authority works.
295
00:38:23,171 --> 00:38:25,867
We picked her up,
shoved her into a food bin
296
00:38:25,940 --> 00:38:27,931
and nobody even looked up.
297
00:38:28,009 --> 00:38:31,672
You understand what I'm saying?
Nobody cares about Julia.
298
00:38:33,715 --> 00:38:37,378
All right, it's over.
Let's finish it. All right.
299
00:38:49,297 --> 00:38:51,288
We'll be safe back here, honey.
300
00:39:06,114 --> 00:39:09,709
What are you gonna do?
You gonna blow us up?
301
00:39:09,784 --> 00:39:11,547
No. Just you.
302
00:39:30,438 --> 00:39:32,531
Good Lord, she did it.
303
00:39:40,682 --> 00:39:44,880
Dispatch, this is F.B.I. Ground One.
All units back to the outer markers.
304
00:39:48,123 --> 00:39:51,183
Evac Transport Three
switching to secure three.
305
00:40:07,108 --> 00:40:10,475
- My God, she's...
- What is she holding?
306
00:40:12,714 --> 00:40:15,274
She's holding her daughter.
307
00:40:27,128 --> 00:40:29,153
Her daughter.
308
00:40:32,233 --> 00:40:35,600
Let's go, people. Go.
309
00:41:41,903 --> 00:41:43,894
She looks like you.
310
00:41:46,541 --> 00:41:47,872
Yeah.
311
00:41:47,942 --> 00:41:50,570
Yeah, there's a bit of her dad
in there, too.
312
00:41:53,414 --> 00:41:54,403
I'm...
313
00:41:55,717 --> 00:41:57,708
I'm sorry.
314
00:42:19,641 --> 00:42:25,079
Miss Pratt. Our office in Berlin
has detained the morgue director.
315
00:42:25,146 --> 00:42:27,637
They'd like you
to I.D. A picture of him.
316
00:42:27,715 --> 00:42:29,706
Can it wait?
317
00:42:33,755 --> 00:42:34,744
Sure.
318
00:42:45,900 --> 00:42:48,460
The van's here, ma'am.
Whenever you're ready.
319
00:43:00,548 --> 00:43:02,539
Honey, look.
320
00:43:04,719 --> 00:43:07,381
I told you there was a little girl.
321
00:43:12,760 --> 00:43:14,751
She never gave up.
322
00:43:19,200 --> 00:43:21,191
Mommy?
323
00:43:27,875 --> 00:43:29,900
Hi, honey.
324
00:43:29,978 --> 00:43:33,175
- Mommy?
- Yeah, I'm right here.
325
00:43:33,915 --> 00:43:35,906
Mommy's right here, baby.
326
00:43:38,319 --> 00:43:40,947
Are we there yet?
327
00:43:43,057 --> 00:43:44,547
Not yet.
328
00:43:44,625 --> 00:43:46,616
Almost.
329
00:43:49,797 --> 00:43:51,458
Here. Hop on up.