1 00:00:01,040 --> 00:00:03,031 She was at the park. 2 00:00:03,108 --> 00:00:05,099 She wasn't even there. 3 00:00:06,378 --> 00:00:08,369 She wasn't even there. 4 00:00:16,121 --> 00:00:18,385 You're crazy. You're all crazy. 5 00:00:19,858 --> 00:00:24,818 - She was never on board. - No. I carried her on board. 6 00:00:24,897 --> 00:00:29,334 Miss Pratt, I can't tell you how sorry I am. 7 00:00:29,401 --> 00:00:31,392 She must be so scared. 8 00:00:31,470 --> 00:00:37,272 But my main responsibility is the safety of these passengers 9 00:00:37,343 --> 00:00:42,406 and I can't allow anyone, no matter how tragic their circumstances, 10 00:00:42,481 --> 00:00:46,440 - to jeopardize that. - She doesn't know where she is. 11 00:00:47,987 --> 00:00:51,787 Our air marshal is going to escort you back to your seat. 12 00:00:51,857 --> 00:00:54,018 Mr. Carson, 13 00:00:54,927 --> 00:00:57,020 would you take her back to her seat now? 14 00:01:09,208 --> 00:01:10,675 What's she doing? 15 00:01:10,743 --> 00:01:12,734 Stop her. 16 00:01:15,814 --> 00:01:17,805 Grab her. 17 00:01:43,442 --> 00:01:45,433 How are you feeling? 18 00:01:47,046 --> 00:01:49,037 Are you in pain? 19 00:01:50,883 --> 00:01:53,044 We can get you some aspirin if you want. 20 00:01:53,119 --> 00:01:56,953 Kids, turn around. Turn around. 21 00:01:57,990 --> 00:01:59,981 Turn around. 22 00:02:08,067 --> 00:02:11,867 The captain thought you might want to talk with me. 23 00:02:13,472 --> 00:02:15,463 I'm a therapist. 24 00:02:16,642 --> 00:02:18,633 My seat's just a few rows up. 25 00:02:19,945 --> 00:02:21,936 And I asked if I might be able to help. 26 00:02:23,883 --> 00:02:26,010 I don't know you. 27 00:02:26,085 --> 00:02:29,953 So many of my patients come to me after a loss. 28 00:02:32,057 --> 00:02:34,048 To grieve. 29 00:02:37,296 --> 00:02:40,959 Sometimes it's just stopping. 30 00:02:42,802 --> 00:02:44,793 Allowing the pain to come. 31 00:02:49,442 --> 00:02:51,569 Your husband, David... 32 00:02:54,046 --> 00:02:56,173 ...can you tell me about him? 33 00:02:58,117 --> 00:03:00,108 I don't know you. 34 00:03:03,255 --> 00:03:05,246 Was he very unhappy? 35 00:03:13,032 --> 00:03:14,021 Yes. 36 00:03:16,035 --> 00:03:18,629 He was unhappy. 37 00:03:20,039 --> 00:03:22,030 I didn't know. 38 00:03:24,276 --> 00:03:26,608 He didn't talk about it like that. 39 00:03:28,414 --> 00:03:30,405 I understand. 40 00:03:37,089 --> 00:03:41,822 Last night I walked through the city 41 00:03:44,196 --> 00:03:46,187 and he was with me. 42 00:03:47,500 --> 00:03:51,664 - He was there. - Was Julia there, too? 43 00:03:51,737 --> 00:03:52,726 No. 44 00:03:54,039 --> 00:03:56,667 She was waiting for me at home. 45 00:03:57,810 --> 00:04:00,779 She was happy to see you? 46 00:04:03,616 --> 00:04:05,607 She said she couldn't sleep. 47 00:04:07,987 --> 00:04:10,649 So I got into bed with her. 48 00:04:12,658 --> 00:04:14,649 And lay there 49 00:04:16,462 --> 00:04:18,987 until she closed her eyes. 50 00:04:23,135 --> 00:04:27,834 When something's too overwhelming, too painful, 51 00:04:29,742 --> 00:04:31,869 we deny it. 52 00:04:31,944 --> 00:04:33,935 We choose to believe something else. 53 00:04:35,481 --> 00:04:38,973 So you can walk with David and 54 00:04:40,185 --> 00:04:42,346 get on a plane with Julia. 55 00:04:44,590 --> 00:04:46,581 It feels better than the truth. 56 00:04:50,362 --> 00:04:52,353 So much better. 57 00:04:55,167 --> 00:04:57,158 Yes, of course. 58 00:05:01,607 --> 00:05:04,906 But it's impossible to move on if we haven't accepted, 59 00:05:06,378 --> 00:05:08,778 if we haven't grieved. 60 00:05:14,086 --> 00:05:16,247 Sometimes it helps to think of an image. 61 00:05:18,090 --> 00:05:23,050 You could imagine your husband and daughter on an island. 62 00:05:23,128 --> 00:05:25,221 A beautiful place. 63 00:05:26,365 --> 00:05:31,997 They'll always be there. And you can swim to them any time you need to. 64 00:05:58,297 --> 00:06:00,288 Do you understand? 65 00:06:09,408 --> 00:06:11,399 Am I allowed to go to the rest room? 66 00:06:17,816 --> 00:06:20,148 I just need to be alone. 67 00:06:21,820 --> 00:06:23,811 I don't know where else to go. 68 00:06:27,793 --> 00:06:29,784 This is a very good idea. 69 00:06:32,998 --> 00:06:34,989 She needs a moment on her own. 70 00:06:38,904 --> 00:06:41,031 Is she any kind of threat to herself? 71 00:06:41,106 --> 00:06:43,597 No. Of course not. 72 00:06:43,676 --> 00:06:47,407 - Should we take her belt and shoelaces? - No, she's going to be fine. 73 00:06:48,213 --> 00:06:50,204 She's going to be fine. 74 00:06:50,649 --> 00:06:52,640 Aren't you? 75 00:06:54,253 --> 00:06:56,244 You're going to be fine. 76 00:07:06,098 --> 00:07:08,089 Excuse me. 77 00:07:20,446 --> 00:07:23,006 - Pardon me. - Excuse me. 78 00:07:23,082 --> 00:07:25,073 Sure. 79 00:07:35,728 --> 00:07:36,717 I'll be waiting right here. 80 00:08:22,007 --> 00:08:23,998 I'll be right out. 81 00:08:50,300 --> 00:08:53,565 All right, place the mask over your nose and mouth. 82 00:08:53,970 --> 00:08:56,097 Breathe normally. 83 00:08:56,172 --> 00:08:57,730 They're tangled up. 84 00:08:57,807 --> 00:09:00,503 Sir, please take your seat. 85 00:09:02,913 --> 00:09:06,679 - I don't wanna die. - Attention. There is no need to panic. 86 00:09:06,750 --> 00:09:10,743 Place the mask over your nose and mouth and use the straps to tighten it. 87 00:09:31,474 --> 00:09:33,271 Stay calm. 88 00:09:38,348 --> 00:09:40,612 No way. 89 00:09:44,220 --> 00:09:47,348 OK. Stay back in your seat. 90 00:09:56,833 --> 00:09:59,199 Stay in your seat, ma'am. Thank you. 91 00:10:05,108 --> 00:10:07,099 What did you do to the lights? 92 00:10:20,090 --> 00:10:22,081 Get your hands off me. 93 00:10:24,361 --> 00:10:26,761 Where is she? 94 00:10:26,830 --> 00:10:30,357 You don't need a mask. We haven't lost pressure. Where is she? 95 00:10:43,880 --> 00:10:44,869 Julia? 96 00:11:07,771 --> 00:11:09,898 Julia? Are you in there? 97 00:12:19,943 --> 00:12:21,934 I'm right here, baby. Hold on. 98 00:12:22,011 --> 00:12:25,447 Just wait. Mommy's here, baby. 99 00:12:36,059 --> 00:12:37,048 No... 100 00:12:41,131 --> 00:12:42,564 David... 101 00:12:46,669 --> 00:12:47,658 Honey... 102 00:12:51,341 --> 00:12:54,435 I'm so scared, honey. 103 00:12:56,946 --> 00:13:00,347 I can't find her. I can't find our baby. 104 00:13:00,416 --> 00:13:02,543 I don't know where she is. 105 00:13:02,619 --> 00:13:06,180 But no one will help me. 106 00:13:06,256 --> 00:13:08,247 No one can help me. 107 00:13:09,459 --> 00:13:12,895 They didn't even see her. 108 00:13:12,962 --> 00:13:14,953 Turn around. 109 00:13:19,035 --> 00:13:21,026 Don't... 110 00:13:23,973 --> 00:13:25,964 I'm not done looking yet. 111 00:13:26,609 --> 00:13:28,839 Yeah, you are. Let's go. 112 00:13:28,912 --> 00:13:31,107 What's he doing? There's two hours left. 113 00:13:31,181 --> 00:13:32,808 We're descending. 114 00:13:32,882 --> 00:13:37,251 That's what pilots do when there's an out-of-control passenger on board. 115 00:13:37,320 --> 00:13:41,256 Fine. The sooner we land, the sooner we can clear the airplane 116 00:13:41,324 --> 00:13:43,053 and I can keep searching. 117 00:13:43,126 --> 00:13:47,256 - I haven't checked in the attics yet. - They've already been searched. 118 00:13:47,330 --> 00:13:49,321 I haven't searched them. 119 00:13:51,568 --> 00:13:56,335 Ladies and gentlemen, we have begun to descend now. 120 00:13:56,406 --> 00:13:59,068 We are going to be making an unscheduled stop... 121 00:13:59,842 --> 00:14:01,867 We'd like to apologize for any delay. 122 00:14:01,945 --> 00:14:05,972 - What's happening? - I don't know. 123 00:14:06,683 --> 00:14:08,674 Here she comes. 124 00:14:13,456 --> 00:14:16,357 How come there's only one coffin down there? 125 00:14:16,426 --> 00:14:21,090 If my daughter had died with my husband, I'd be flying two coffins home. 126 00:14:21,164 --> 00:14:23,257 Wouldn't I? 127 00:14:23,333 --> 00:14:26,029 You know what? I don't know... and I don't care. 128 00:14:26,102 --> 00:14:28,832 You just scared the shit out of 400 passengers 129 00:14:28,905 --> 00:14:31,703 who didn't plan to spend the night in Newfoundland. 130 00:14:31,774 --> 00:14:35,642 My daughter's alive. You know she's alive. You know she's on this plane. 131 00:14:36,879 --> 00:14:38,870 Why didn't anybody see her? 132 00:14:41,818 --> 00:14:44,787 Please. There's not that many places left to search. 133 00:14:44,854 --> 00:14:47,550 I just need the plane deboarded when we land. 134 00:14:48,891 --> 00:14:51,257 You're gonna be arrested when we land. 135 00:15:02,305 --> 00:15:04,296 Gonna hold onto her this time? 136 00:15:16,052 --> 00:15:18,043 About time. 137 00:16:11,140 --> 00:16:13,574 If you let them arrest me, 138 00:16:13,643 --> 00:16:15,634 she's gone for ever. 139 00:16:22,618 --> 00:16:25,109 There'll be no one to save her. 140 00:16:26,756 --> 00:16:28,417 Please... 141 00:16:29,359 --> 00:16:31,350 I'm begging you. 142 00:16:51,714 --> 00:16:53,375 Ma'am. 143 00:16:57,887 --> 00:16:58,945 Sir. 144 00:17:03,159 --> 00:17:05,992 I need to talk to the captain. Can you sit here? 145 00:17:06,062 --> 00:17:10,158 - We're descending. All passengers... - I'm sorry. It's a security matter. 146 00:17:10,233 --> 00:17:12,224 She won't be any trouble. 147 00:18:10,827 --> 00:18:12,818 Are you hurt? 148 00:18:14,530 --> 00:18:15,519 No. 149 00:18:17,467 --> 00:18:19,458 Did you eat anything? 150 00:18:22,271 --> 00:18:25,263 What part of the plane did you search? 151 00:18:25,341 --> 00:18:27,104 I'm sorry? 152 00:18:27,176 --> 00:18:29,508 When we had the crew search for my daughter? 153 00:18:30,780 --> 00:18:32,771 Where were you? 154 00:18:34,884 --> 00:18:36,875 I'm very sorry for your loss, ma'am. 155 00:20:13,649 --> 00:20:16,379 - What does she want? - $50 million. 156 00:20:16,452 --> 00:20:18,443 Transferred into that account. 157 00:20:20,556 --> 00:20:22,547 Or they blow up the plane. 158 00:20:24,393 --> 00:20:25,382 They? 159 00:20:25,461 --> 00:20:28,430 She has an accomplice on board. She won't say who it is. 160 00:20:28,497 --> 00:20:31,364 But... that's who's holding the detonator. 161 00:20:31,434 --> 00:20:35,268 The plane's to be deboarded on the tarmac, passengers first, then crew. 162 00:20:35,338 --> 00:20:38,239 And they want a G3. Fuelled and waiting. 163 00:20:38,307 --> 00:20:41,071 So all that searching for the girl was just a... 164 00:20:41,143 --> 00:20:45,341 She's disturbed. She used her husband's coffin to get explosives on board. 165 00:20:45,414 --> 00:20:48,144 And as for the little girl, I don't know. 166 00:20:49,752 --> 00:20:52,414 Maybe she killed them both. 167 00:20:55,124 --> 00:20:58,491 - I want to speak to her. - She doesn't want that. 168 00:20:58,561 --> 00:21:00,756 No approaches by any member of the crew. 169 00:21:01,931 --> 00:21:03,796 Now, listen. 170 00:21:03,866 --> 00:21:05,197 Listen. 171 00:21:07,570 --> 00:21:10,767 I don't get the feeling she wants to hurt anyone. 172 00:21:12,274 --> 00:21:16,472 I've never heard of a hijacker letting passengers deboard before. 173 00:21:16,545 --> 00:21:21,141 My recommendation is you ask the airline to wire the money, 174 00:21:21,217 --> 00:21:23,981 notify me when the transfer's been made. 175 00:21:25,688 --> 00:21:26,677 OK? 176 00:21:27,890 --> 00:21:30,358 Let's keep her thinking she's in control. 177 00:21:30,426 --> 00:21:33,657 We'll land, get everyone deboarded, 178 00:21:35,131 --> 00:21:37,691 then we take her down. 179 00:21:47,109 --> 00:21:48,701 Mr. Carson? 180 00:21:50,980 --> 00:21:53,608 - What are you doing? - I am not sitting back there. 181 00:21:53,683 --> 00:21:57,210 - Gene, she knows. - What does she know? 182 00:21:57,286 --> 00:22:01,416 She knows the kid's in avionics, she knows that I'm a part of this. 183 00:22:01,490 --> 00:22:04,186 - Did she say anything about avionics? - No. 184 00:22:04,260 --> 00:22:06,751 - Did you? - No. 185 00:22:06,829 --> 00:22:11,357 Then why are you panicking? Everything's working out how we wanted it to. 186 00:22:11,434 --> 00:22:15,029 She has half the plane believing we have Arab terrorists on board. 187 00:22:15,104 --> 00:22:18,471 - It's priceless. - She's putting things together, Gene. 188 00:22:18,541 --> 00:22:22,341 What difference does it make? She'll be dead ten minutes after we land. 189 00:22:22,411 --> 00:22:25,574 They'll find her with a bullet hole through her head. 190 00:22:25,648 --> 00:22:28,344 And a detonator in her hand. 191 00:22:28,417 --> 00:22:32,478 Hasn't this all been explained to you a thousand times? 192 00:22:32,555 --> 00:22:37,015 The only piece of evidence that matters is about this high. 193 00:22:37,093 --> 00:22:40,824 Her name is Julia and she is gonna get vaporized. 194 00:22:43,632 --> 00:22:46,795 Now it is all working. Get it together. 195 00:22:52,742 --> 00:22:55,836 OK, look. If something goes wrong when we land... 196 00:22:55,911 --> 00:22:59,779 Mr. Carson? The captain would like you to call him. 197 00:22:59,849 --> 00:23:01,840 Thank you. 198 00:23:06,622 --> 00:23:08,613 Yes, captain. 199 00:23:08,691 --> 00:23:12,183 The money's been wired. I have confirmation. Do you have a pen? 200 00:23:12,261 --> 00:23:14,252 I do. 201 00:23:17,433 --> 00:23:18,525 Go ahead. 202 00:23:18,601 --> 00:23:22,731 Ladies and gentlemen, the captain has turned on the seat-belt sign 203 00:23:22,805 --> 00:23:24,796 as we prepare for our final descent. 204 00:23:24,874 --> 00:23:27,843 Please return your seat to its upright position. 205 00:23:27,910 --> 00:23:30,071 Thank you. I can handle it from here. 206 00:23:37,553 --> 00:23:39,487 I don't understand. 207 00:23:39,555 --> 00:23:41,853 Cuffs are for people who pose a threat. 208 00:23:41,924 --> 00:23:43,118 Right? 209 00:23:46,228 --> 00:23:50,858 We're putting down in Goose Bay, Newfoundland. The F.B.I.'s en route. 210 00:23:53,002 --> 00:23:56,529 I've notified them that we have a missing person situation. 211 00:23:57,907 --> 00:24:01,240 They'll clear the plane and every passenger on board 212 00:24:01,310 --> 00:24:03,676 will be detained and questioned. 213 00:24:03,746 --> 00:24:08,115 Two agents will come on board and help us look for her. 214 00:24:08,184 --> 00:24:10,652 What about the crew? 215 00:24:10,719 --> 00:24:13,017 Will they be detained and questioned? 216 00:24:15,257 --> 00:24:18,420 You've no idea how happy I'm gonna be to hand this case over. 217 00:24:19,895 --> 00:24:21,886 Thank you. 218 00:24:38,113 --> 00:24:40,104 Where the hell are we? 219 00:24:46,522 --> 00:24:48,114 Sit back. 220 00:25:42,144 --> 00:25:47,047 All units, the suspect will be escorted off the plane by a flight marshal. 221 00:25:47,116 --> 00:25:50,244 Confirm. Victor One standing by to provide transport. 222 00:25:54,256 --> 00:25:57,783 Just keep quiet. You don't want to antagonize anybody. 223 00:25:57,860 --> 00:26:00,761 These people already expect you to be arrested by now. 224 00:26:09,038 --> 00:26:11,029 Touch me again, you're dead. 225 00:26:14,410 --> 00:26:15,399 Touch. 226 00:26:17,012 --> 00:26:19,344 Go. Move. 227 00:26:22,284 --> 00:26:24,275 Shut up. 228 00:26:42,638 --> 00:26:43,627 OK. 229 00:26:44,673 --> 00:26:46,664 The crew's gonna deboard now. 230 00:26:46,809 --> 00:26:50,506 Another couple of minutes, the plane will be all yours. 231 00:26:52,481 --> 00:26:54,881 - Where are you going? - I need to talk to him. 232 00:26:54,950 --> 00:26:57,282 Make sure nothing gets taken off the plane. 233 00:26:57,353 --> 00:27:01,517 No food carts, no trash cans. It's important the plane stays sealed. 234 00:27:01,590 --> 00:27:04,582 Well, I don't really have the option to say no. 235 00:27:06,362 --> 00:27:08,353 Do I? 236 00:27:18,807 --> 00:27:20,798 OK, let's sit down. 237 00:27:22,177 --> 00:27:23,667 Captain. 238 00:27:31,220 --> 00:27:33,211 All set for deboarding? 239 00:27:34,089 --> 00:27:39,026 Captain, look. I know I broke the law and disrupted your flight. 240 00:27:39,094 --> 00:27:41,494 But in a few minutes, we'll find my daughter... 241 00:27:41,563 --> 00:27:47,160 - The crew can deboard now. - And you're gonna owe her an apology. 242 00:27:48,737 --> 00:27:49,931 Enough. 243 00:27:50,005 --> 00:27:53,907 Miss Pratt, your money has been wired just as you asked. 244 00:27:54,510 --> 00:27:57,707 A G3 is waiting, just as you asked. 245 00:27:58,714 --> 00:28:02,172 Perhaps we can do without the pretense of the missing child now. 246 00:28:02,251 --> 00:28:03,479 What? 247 00:28:03,552 --> 00:28:06,350 - Wait here. I'll get them. - Get who? 248 00:28:07,056 --> 00:28:09,752 The agents. Wait here. 249 00:28:34,049 --> 00:28:36,517 Subject is zero 50 meters. 250 00:28:47,596 --> 00:28:49,496 Carson. 251 00:28:55,437 --> 00:28:58,429 You get off the plane when I say you get off the plane. 252 00:29:29,104 --> 00:29:31,231 You want to play? Let's play. 253 00:29:31,306 --> 00:29:33,297 I want my daughter. 254 00:29:33,375 --> 00:29:35,935 Deboard the crew and we'll talk about it. 255 00:29:37,012 --> 00:29:41,472 Or you can go back there and tell them I'm the hijacker. 256 00:29:41,550 --> 00:29:43,575 And maybe they'll believe you. 257 00:29:43,652 --> 00:29:46,416 Maybe I'll tell them what you've got in your pocket. 258 00:29:46,488 --> 00:29:50,083 Go ahead. The first one to go will be your daughter. 259 00:30:28,297 --> 00:30:31,061 - Will that be all? - No. 260 00:30:31,700 --> 00:30:33,691 Give him your gun. 261 00:30:48,884 --> 00:30:52,217 - God speed, Mr. Carson. - Thank you, captain. 262 00:31:03,065 --> 00:31:05,056 I think you and I need to talk. 263 00:31:05,133 --> 00:31:06,760 Me, too. 264 00:31:30,125 --> 00:31:32,320 Where is she? 265 00:31:32,394 --> 00:31:35,056 Where'd you put her? 266 00:31:42,004 --> 00:31:44,939 She's in avionics, isn't she? Isn't she? 267 00:31:56,652 --> 00:31:58,643 Stay here. 268 00:32:30,218 --> 00:32:33,915 Listen, it's over. 269 00:32:35,924 --> 00:32:38,358 Nobody is coming to help you. 270 00:32:38,427 --> 00:32:41,919 You're the crazy lady. So why don't you just come out of there? 271 00:32:42,831 --> 00:32:44,822 Nobody has to die. 272 00:32:45,934 --> 00:32:48,425 My husband didn't jump off that building. 273 00:32:48,503 --> 00:32:50,494 He didn't fall off it either. 274 00:32:51,973 --> 00:32:54,339 You're taking things too personally. 275 00:32:55,610 --> 00:32:58,875 We needed a coffin because they aren't X-rayed. 276 00:32:59,281 --> 00:33:02,045 We needed a credible hijacker who knew the plane. 277 00:33:03,485 --> 00:33:05,476 Those are the breaks. 278 00:35:08,910 --> 00:35:11,208 You really wanna kill a little girl? 279 00:35:13,982 --> 00:35:16,314 He wouldn't mind. I know that. 280 00:35:17,252 --> 00:35:20,483 The harder this gets, the more he seems to enjoy himself. 281 00:35:20,555 --> 00:35:22,853 But what about you? 282 00:35:26,761 --> 00:35:29,321 What about you? 283 00:35:29,397 --> 00:35:31,388 You wanna kill my little girl? 284 00:36:29,558 --> 00:36:31,321 Is that our suspect? 285 00:36:31,393 --> 00:36:33,861 Negative on that. That is not our suspect. 286 00:37:00,422 --> 00:37:01,411 Julia... 287 00:37:17,172 --> 00:37:19,367 Honey, can you hear me? 288 00:37:19,441 --> 00:37:21,432 God, what did they do to you? 289 00:38:00,515 --> 00:38:04,110 OK. Your husband didn't fall off the roof. 290 00:38:04,819 --> 00:38:07,185 He flew off. 291 00:38:07,255 --> 00:38:09,246 Come on. Come on out. 292 00:38:11,559 --> 00:38:15,120 Nobody's coming for you. You know why? 293 00:38:15,196 --> 00:38:17,187 Because nobody cares. 294 00:38:17,866 --> 00:38:21,734 People will think what I tell them to think. That's how authority works. 295 00:38:23,171 --> 00:38:25,867 We picked her up, shoved her into a food bin 296 00:38:25,940 --> 00:38:27,931 and nobody even looked up. 297 00:38:28,009 --> 00:38:31,672 You understand what I'm saying? Nobody cares about Julia. 298 00:38:33,715 --> 00:38:37,378 All right, it's over. Let's finish it. All right. 299 00:38:49,297 --> 00:38:51,288 We'll be safe back here, honey. 300 00:39:06,114 --> 00:39:09,709 What are you gonna do? You gonna blow us up? 301 00:39:09,784 --> 00:39:11,547 No. Just you. 302 00:39:30,438 --> 00:39:32,531 Good Lord, she did it. 303 00:39:40,682 --> 00:39:44,880 Dispatch, this is F.B.I. Ground One. All units back to the outer markers. 304 00:39:48,123 --> 00:39:51,183 Evac Transport Three switching to secure three. 305 00:40:07,108 --> 00:40:10,475 - My God, she's... - What is she holding? 306 00:40:12,714 --> 00:40:15,274 She's holding her daughter. 307 00:40:27,128 --> 00:40:29,153 Her daughter. 308 00:40:32,233 --> 00:40:35,600 Let's go, people. Go. 309 00:41:41,903 --> 00:41:43,894 She looks like you. 310 00:41:46,541 --> 00:41:47,872 Yeah. 311 00:41:47,942 --> 00:41:50,570 Yeah, there's a bit of her dad in there, too. 312 00:41:53,414 --> 00:41:54,403 I'm... 313 00:41:55,717 --> 00:41:57,708 I'm sorry. 314 00:42:19,641 --> 00:42:25,079 Miss Pratt. Our office in Berlin has detained the morgue director. 315 00:42:25,146 --> 00:42:27,637 They'd like you to I.D. A picture of him. 316 00:42:27,715 --> 00:42:29,706 Can it wait? 317 00:42:33,755 --> 00:42:34,744 Sure. 318 00:42:45,900 --> 00:42:48,460 The van's here, ma'am. Whenever you're ready. 319 00:43:00,548 --> 00:43:02,539 Honey, look. 320 00:43:04,719 --> 00:43:07,381 I told you there was a little girl. 321 00:43:12,760 --> 00:43:14,751 She never gave up. 322 00:43:19,200 --> 00:43:21,191 Mommy? 323 00:43:27,875 --> 00:43:29,900 Hi, honey. 324 00:43:29,978 --> 00:43:33,175 - Mommy? - Yeah, I'm right here. 325 00:43:33,915 --> 00:43:35,906 Mommy's right here, baby. 326 00:43:38,319 --> 00:43:40,947 Are we there yet? 327 00:43:43,057 --> 00:43:44,547 Not yet. 328 00:43:44,625 --> 00:43:46,616 Almost. 329 00:43:49,797 --> 00:43:51,458 Here. Hop on up.