1 00:02:28,267 --> 00:02:29,899 What is this place? 2 00:02:31,167 --> 00:02:34,066 Our new home. 3 00:02:35,700 --> 00:02:37,599 David, don't run. 4 00:02:45,233 --> 00:02:46,431 Hey, kids. Yes? 5 00:02:46,433 --> 00:02:47,566 Let's go in 6 00:02:56,433 --> 00:02:59,199 Don't be like that. Come inside. 7 00:03:01,000 --> 00:03:03,598 This isn't what you promised. 8 00:03:03,600 --> 00:03:06,499 Grab onto this and step here. 9 00:03:27,633 --> 00:03:30,666 It just gets worse and worse. 10 00:03:32,533 --> 00:03:35,766 Want to see something even better? 11 00:03:58,700 --> 00:04:00,132 Stop it! 12 00:04:01,500 --> 00:04:03,698 How far is the hatchery from here? 13 00:04:03,700 --> 00:04:05,232 Come here. 14 00:04:06,100 --> 00:04:07,499 Look. 15 00:04:08,033 --> 00:04:09,899 Take a look at this. 16 00:04:11,467 --> 00:04:13,566 Look at the dirt. 17 00:04:14,200 --> 00:04:16,265 Look at the color. 18 00:04:16,267 --> 00:04:19,032 This is why picked this place. 19 00:04:19,633 --> 00:04:21,498 Because of the dirt color? 20 00:04:21,500 --> 00:04:24,499 This is the best dirt in America. 21 00:04:35,067 --> 00:04:38,466 Daddy's going to make a big garden! 22 00:04:51,367 --> 00:04:53,699 David, don't run! 23 00:05:07,533 --> 00:05:10,432 Where should Grandma's picture go? 24 00:05:11,967 --> 00:05:15,199 We're not staying long. Leave it in the box. 25 00:05:19,233 --> 00:05:20,432 Yeah. 26 00:05:21,233 --> 00:05:23,799 One or two readings are okay. 27 00:05:24,267 --> 00:05:26,632 But we'll keep checking. 28 00:05:27,400 --> 00:05:29,865 We'll move closer to a hospital. 29 00:05:29,867 --> 00:05:34,598 Let's sleep together on the floor for our first night 30 00:05:34,600 --> 00:05:37,466 No, Dad! You snore! 31 00:05:40,167 --> 00:05:42,532 I want to listen too. 32 00:05:42,933 --> 00:05:44,699 You do? 33 00:05:48,167 --> 00:05:50,166 Put these in your ears. 34 00:05:58,733 --> 00:06:01,632 Don't forget to keep praying. 35 00:07:03,533 --> 00:07:05,165 .Hello. 36 00:07:05,167 --> 00:07:07,332 Oh! Hello. 37 00:07:07,600 --> 00:07:09,499 There are Koreans here 38 00:07:09,700 --> 00:07:11,266 A few of us. 39 00:07:32,833 --> 00:07:36,866 I've never seen anyone as fast as Mr. Yi. 40 00:07:37,267 --> 00:07:39,931 Must've made good money in California. 41 00:07:39,933 --> 00:07:41,832 He did. 42 00:07:42,067 --> 00:07:45,266 But wasn't fast enough to work there. 43 00:07:46,033 --> 00:07:48,431 How long have you been working? 44 00:07:48,433 --> 00:07:50,466 About six months. 45 00:07:51,367 --> 00:07:55,031 In any case, you're fast enough for here. 46 00:07:55,033 --> 00:07:57,399 You came to the right place. 47 00:08:03,333 --> 00:08:04,598 Go to your sister. 48 00:08:04,600 --> 00:08:05,032 Go to your sister. 49 00:08:07,567 --> 00:08:08,732 Let's go. 50 00:08:09,067 --> 00:08:11,366 Daddy can take a break. 51 00:08:12,967 --> 00:08:15,399 David, don't run. 52 00:08:24,200 --> 00:08:26,132 What's that? 53 00:08:26,700 --> 00:08:28,032 That? 54 00:08:29,867 --> 00:08:33,466 Male chicks are discarded there. 55 00:08:33,700 --> 00:08:35,832 What is "discarded"? 56 00:08:36,667 --> 00:08:38,899 That's a difficult word, huh? 57 00:08:41,467 --> 00:08:44,632 Male chicks don't taste good. 58 00:08:45,200 --> 00:08:48,731 They can't lay eggs and have no use. 59 00:08:49,000 --> 00:08:52,631 So, you and I should try to be useful. 60 00:08:52,633 --> 00:08:54,332 Okay? 61 00:08:56,100 --> 00:08:57,299 Come here. 62 00:08:58,167 --> 00:08:59,932 Sit down. 63 00:09:04,767 --> 00:09:06,432 Son. 64 00:09:06,567 --> 00:09:08,666 How do you like our farm? 65 00:09:14,033 --> 00:09:16,832 How was our land in California? 66 00:09:17,067 --> 00:09:20,332 -We had nothing. That's right. 67 00:09:20,867 --> 00:09:23,232 We had nothing. 68 00:09:32,300 --> 00:09:33,866 But now... 69 00:09:35,300 --> 00:09:40,099 Ve have this big piece of land. 70 00:09:40,767 --> 00:09:42,499 Isn't that good? 71 00:09:43,933 --> 00:09:48,831 Then tell Mommy you really like it. 72 00:09:48,833 --> 00:09:50,232 Okay? 73 00:09:52,200 --> 00:09:54,199 Let's go inside. 74 00:09:57,733 --> 00:10:02,298 The Koreans live in Rogers near three other big towns. 75 00:10:02,300 --> 00:10:07,232 If we move there we could find a Korean grandma to babysit 76 00:10:07,933 --> 00:10:12,231 There's a big mall, a good school, and people actually live there. 77 00:10:12,233 --> 00:10:14,532 But what about the deal we made? 78 00:10:14,900 --> 00:10:19,366 You can work here and I can build a garden. 79 00:10:19,667 --> 00:10:21,865 You can get five acres in Rogers. 80 00:10:21,867 --> 00:10:25,265 Five acres is a hobby. 81 00:10:25,267 --> 00:10:28,065 But my dream is fifty acres. 82 00:10:28,067 --> 00:10:30,999 That land is your dream? 83 00:10:31,400 --> 00:10:35,498 Anyway, we don't need a babysitter 84 00:10:35,500 --> 00:10:38,866 There's no one around. What could happen? 85 00:10:42,300 --> 00:10:45,366 But what if something happens to him? 86 00:10:47,133 --> 00:10:50,232 The hospital is an hour away 87 00:10:54,767 --> 00:10:57,532 That's strange. The sky is green. 88 00:11:23,700 --> 00:11:25,332 The car is ready. 89 00:11:25,500 --> 00:11:28,332 We'll assess the situation before we escape. 90 00:11:28,700 --> 00:11:30,766 Escape? Why? 91 00:11:32,233 --> 00:11:35,966 If the tornado hits, this house will fly away 92 00:11:40,867 --> 00:11:43,099 Stop staring. Go to the car. 93 00:11:43,367 --> 00:11:45,531 We need to wait here and watch. 94 00:11:45,533 --> 00:11:46,866 Watch what? 95 00:11:47,067 --> 00:11:49,631 The news is tracking the tornado. 96 00:11:49,633 --> 00:11:51,099 Look. 97 00:11:56,467 --> 00:11:58,199 Mom! 98 00:12:05,200 --> 00:12:07,132 See? 99 00:12:07,300 --> 00:12:10,599 It'satornado watch, not a "warning." 100 00:12:16,467 --> 00:12:18,799 We worried for no reason. 101 00:12:24,167 --> 00:12:25,531 Are you crazy? 102 00:12:25,533 --> 00:12:27,499 Who's calling who crazy? 103 00:12:48,700 --> 00:12:50,231 For you, for our kids! 104 00:12:50,233 --> 00:12:53,199 For our kids? Oh, come on! 105 00:12:53,467 --> 00:12:55,198 worked for ten years 106 00:12:55,200 --> 00:12:56,431 Ten years! 107 00:12:56,433 --> 00:12:58,431 Staring at chicken butts all day. 108 00:12:58,433 --> 00:13:00,198 Working myself to the bone! 109 00:13:00,200 --> 00:13:03,031 Living in a tiny home with no money! 110 00:13:03,033 --> 00:13:05,498 And where did that money go? 111 00:13:05,500 --> 00:13:08,731 -Don't start again. - Start what? 112 00:13:08,733 --> 00:13:11,065 How much money went to the kids? 113 00:13:11,067 --> 00:13:14,565 I'm the eldest son. had to take care of my family. 114 00:13:14,567 --> 00:13:16,665 I'm done now. They're all doing well! 115 00:13:16,667 --> 00:13:19,331 Who's doing well? My mother? Us? 116 00:13:19,333 --> 00:13:20,865 Which family are you even .talking about? 117 00:13:20,867 --> 00:13:22,032 Enough! 118 00:13:40,267 --> 00:13:43,932 We said we wanted a new start. 119 00:13:44,633 --> 00:13:46,999 This is it. 120 00:13:53,100 --> 00:13:56,732 If this is the "start"you wanted... 121 00:13:58,467 --> 00:14:01,766 Maybe there's no chance for us. 122 00:15:09,633 --> 00:15:11,532 You're up already? 123 00:15:23,133 --> 00:15:28,098 Mom, Anne said we have to move. 124 00:15:28,100 --> 00:15:30,332 Is that true? 125 00:15:30,733 --> 00:15:34,331 Would you live in a house like this when you're married? 126 00:15:34,333 --> 00:15:38,166 I'm going to live here till the day die. 127 00:15:44,233 --> 00:15:48,032 But are we really moving? 128 00:15:50,900 --> 00:15:54,898 Dad and I talked last night. We're not moving. 129 00:15:54,900 --> 00:15:57,731 Grandma will come to live with us instead. 130 00:15:57,733 --> 00:15:59,231 Mommy's mom? 131 00:15:59,233 --> 00:16:00,599 Yes. 132 00:16:01,433 --> 00:16:04,232 She'll finally meet David. 133 00:16:04,700 --> 00:16:06,865 Isn't that nice? 134 00:16:06,867 --> 00:16:08,066 Yes. 135 00:16:09,967 --> 00:16:11,799 I'll be outside. 136 00:16:12,133 --> 00:16:13,632 Okay. 137 00:16:16,867 --> 00:16:20,698 We should get this place ready. David, eat up. 138 00:16:20,700 --> 00:16:22,799 I'll help you. 139 00:17:28,633 --> 00:17:30,098 Americans... 140 00:17:30,100 --> 00:17:32,732 Believing that nonsense! 141 00:17:34,033 --> 00:17:37,032 Korean people use their heads 142 00:17:41,967 --> 00:17:44,899 Hey, come here. 143 00:17:45,700 --> 00:17:47,399 Come. 144 00:17:48,433 --> 00:17:49,599 Look. 145 00:17:49,667 --> 00:17:51,032 When it rains... 146 00:17:57,100 --> 00:17:58,299 That's right. 147 00:17:58,600 --> 00:18:00,732 Where is the low place? 148 00:18:03,067 --> 00:18:04,431 That's right. 149 00:18:04,433 --> 00:18:05,699 Where else? 150 00:18:09,033 --> 00:18:12,399 Then which place has lots of water? 151 00:18:16,567 --> 00:18:19,532 My clever little boy! 152 00:18:54,500 --> 00:18:59,066 Never pay for anything you can find for free. 153 00:19:06,133 --> 00:19:08,165 But for our farm, 154 00:19:08,167 --> 00:19:12,499 we can get free water from the land. 155 00:19:13,500 --> 00:19:15,731 That's how we use our minds 156 00:19:15,733 --> 00:19:17,532 Got it? 157 00:19:19,000 --> 00:19:20,966 Anne, stay here. 158 00:19:25,633 --> 00:19:26,999 Mom. 159 00:19:27,400 --> 00:19:32,032 Do we have to burn all our trash from now on? 160 00:19:32,600 --> 00:19:35,432 Yes. Isn't the city better? 161 00:19:44,633 --> 00:19:48,331 Did we use that stupid stick? How did we find this? 162 00:19:48,333 --> 00:19:49,832 We used our minds! 163 00:19:50,067 --> 00:19:51,832 We used our minds! 164 00:19:58,733 --> 00:20:00,199 More! More! 165 00:20:04,767 --> 00:20:06,099 So scary 166 00:20:10,367 --> 00:20:12,132 - You like them? Yes. 167 00:20:12,433 --> 00:20:13,565 Not too big? 168 00:20:13,567 --> 00:20:15,332 They're good. 169 00:21:13,433 --> 00:21:15,299 David, introduce yourself 170 00:23:11,067 --> 00:23:13,499 Mom! Have you looked outside? 171 00:23:38,533 --> 00:23:40,466 How much was it? 172 00:23:41,567 --> 00:23:43,331 It's an investment. 173 00:23:43,333 --> 00:23:45,831 Don't worry. We'll earn it all back. 174 00:23:45,833 --> 00:23:48,666 This is how you farm in America. 175 00:23:50,600 --> 00:23:52,599 Why are you laughing? 176 00:23:53,467 --> 00:23:55,765 So, it's not a garden. It's farm. 177 00:23:55,767 --> 00:23:58,398 Garden, farm, it's all the same. 178 00:23:58,400 --> 00:24:01,699 Just think of it as growing money. 179 00:24:02,200 --> 00:24:05,899 In three years, we can quit chicken sexing. 180 00:24:07,000 --> 00:24:09,631 Just leave enough for David 181 00:24:09,633 --> 00:24:11,866 That's all I'm asking. 182 00:24:21,533 --> 00:24:23,599 You look happy. 183 00:24:24,133 --> 00:24:27,099 Maybe because Mother is coming? 184 00:24:31,833 --> 00:24:35,232 You look prettiest when you re happy. 185 00:26:13,967 --> 00:26:17,199 Isn't it better to grow American vegetables? 186 00:26:19,067 --> 00:26:24,966 Every year, thirty thousand Koreans immigrate to the US. 187 00:26:26,433 --> 00:26:29,832 - Wouldn't' they miss Korean food? Yes! 188 00:26:30,700 --> 00:26:33,966 Then how would a Korean farm like ours do? 189 00:26:34,767 --> 00:26:37,632 -Pretty well, right? Yes 190 00:26:53,600 --> 00:26:55,866 You're shy? 191 00:26:57,367 --> 00:27:00,199 Why don't you want Grandma to come? 192 00:27:04,067 --> 00:27:07,199 It's not earwax, it's dirt. 193 00:27:19,067 --> 00:27:21,798 Mommy's dad died during the war. 194 00:27:21,800 --> 00:27:25,031 You know what that means, right? 195 00:27:25,033 --> 00:27:29,198 That's why Mommy has no brothers or sisters. 196 00:27:29,200 --> 00:27:30,799 Understand? 197 00:27:31,367 --> 00:27:34,198 Ne're the only family Grandma has. 198 00:27:34,200 --> 00:27:37,132 Can't she come live with us? 199 00:27:38,933 --> 00:27:41,565 Don't touch that. Answer me. 200 00:27:41,567 --> 00:27:44,799 You fight because of Grandma. 201 00:27:47,000 --> 00:27:49,231 If Grandma comes... 202 00:27:49,233 --> 00:27:52,599 Would Mommy and Daddy fight? 203 00:27:55,767 --> 00:27:59,465 Wow! My kids are so good-looking! 204 00:27:59,467 --> 00:28:01,965 Stand closer together. 205 00:28:01,967 --> 00:28:03,232 Good! 206 00:28:03,567 --> 00:28:06,066 One, two... Cheese! 207 00:28:09,000 --> 00:28:10,699 Grandma's here. 208 00:28:13,067 --> 00:28:14,265 So good-looking! 209 00:28:14,267 --> 00:28:15,966 Grandma's here. 210 00:28:17,767 --> 00:28:19,532 Hello, Grandma! 211 00:28:20,067 --> 00:28:23,666 Is this Anne? Already such lady! 212 00:28:25,300 --> 00:28:27,299 David, say hello to Grandma. 213 00:28:27,667 --> 00:28:29,099 What is this? 214 00:28:29,667 --> 00:28:31,931 Hiding behind your mommy's skirt? 215 00:28:31,933 --> 00:28:34,899 Come on out It's embarrassing. 216 00:28:35,333 --> 00:28:36,666 Mom. 217 00:28:38,700 --> 00:28:40,732 You're finally here. 218 00:28:41,133 --> 00:28:43,366 You missed me that much? 219 00:28:43,567 --> 00:28:46,099 I really missed you too. 220 00:28:48,067 --> 00:28:51,599 Must've been hard for you to travel so far. 221 00:28:55,300 --> 00:28:56,599 Here. 222 00:28:58,000 --> 00:28:59,966 Chili powder! 223 00:29:00,667 --> 00:29:01,866 Oh my... 224 00:29:02,767 --> 00:29:04,931 It's so hard to get here. 225 00:29:04,933 --> 00:29:07,831 We even drove eight hours to Dallas. 226 00:29:07,833 --> 00:29:09,766 And it wasn't very good. 227 00:29:11,933 --> 00:29:14,499 You brought anchovies too? 228 00:29:15,933 --> 00:29:17,631 You're crying again? 229 00:29:17,633 --> 00:29:19,632 Because of anchovies? 230 00:29:24,600 --> 00:29:28,932 I'm sorry you have to see how our life is now 231 00:29:29,400 --> 00:29:32,298 Why? Because the house has wheels? 232 00:29:32,300 --> 00:29:34,332 It's fun! 233 00:29:36,433 --> 00:29:37,799 Hold on. 234 00:29:38,633 --> 00:29:39,832 Also... 235 00:29:42,067 --> 00:29:43,432 This... 236 00:29:44,267 --> 00:29:47,898 This is something from me, so take it. 237 00:29:47,900 --> 00:29:49,866 No, Mom. I can't 238 00:29:50,833 --> 00:29:51,898 Take it! 239 00:29:51,900 --> 00:29:53,398 No, Mom. No! 240 00:29:53,400 --> 00:29:55,231 should be giving you money 241 00:29:55,233 --> 00:29:57,066 I'm working now! 242 00:29:57,333 --> 00:29:58,966 Just put it away. 243 00:30:04,833 --> 00:30:08,066 Is he ever going to greet Grandma? 244 00:30:10,133 --> 00:30:12,899 Is this the one who looks like me? 245 00:30:16,167 --> 00:30:18,966 Are you curious? 246 00:30:22,367 --> 00:30:23,399 Nhat? 247 00:30:23,867 --> 00:30:25,666 Say it louder. 248 00:30:27,867 --> 00:30:30,098 She doesn't look like a grandma? 249 00:30:30,100 --> 00:30:32,165 Oh! Really? 250 00:30:32,167 --> 00:30:34,365 What a good boy! 251 00:30:34,367 --> 00:30:37,331 I'll give you a present for that compliment! 252 00:30:37,333 --> 00:30:38,432 Let's see. 253 00:30:38,733 --> 00:30:39,866 Here. 254 00:30:40,767 --> 00:30:43,131 You're giving cards to a seven-year-old? 255 00:30:43,133 --> 00:30:46,432 Start him young to beat those other bastards! 256 00:30:48,300 --> 00:30:49,299 No? 257 00:30:49,767 --> 00:30:52,799 Then I'll give you something else! 258 00:30:54,800 --> 00:30:56,098 It's a chestnut! 259 00:30:56,100 --> 00:30:58,532 Looks yummy! Go on and take it. 260 00:30:58,933 --> 00:31:01,165 He's never eaten this before. 261 00:31:01,167 --> 00:31:02,199 Really? 262 00:31:02,267 --> 00:31:03,799 Wait one second. 263 00:31:04,300 --> 00:31:06,831 You don't have to do that for him. 264 00:31:06,833 --> 00:31:10,566 In case it got stale during the plane ride. 265 00:31:12,800 --> 00:31:14,131 Here, eat it! 266 00:31:14,133 --> 00:31:15,431 Take it, David. 267 00:31:15,433 --> 00:31:17,931 - Take it. Take it. - Eat it. Eat it 268 00:31:17,933 --> 00:31:19,798 Take it -that' 's good boy. Eat it. 269 00:31:19,800 --> 00:31:21,199 Say, "Thank you. 270 00:31:25,567 --> 00:31:29,231 heard American kids don't like sharing their rooms. 271 00:31:29,233 --> 00:31:32,466 He's not like that. He's a Korean kid. 272 00:32:23,267 --> 00:32:25,732 No. No need. 273 00:34:18,533 --> 00:34:21,799 -What' s in it? - Anything good for you. 274 00:34:22,533 --> 00:34:26,032 It has everything, even deer antlers. 275 00:34:26,267 --> 00:34:28,932 You must've spent a lot. 276 00:34:36,133 --> 00:34:37,932 David, you're so lucky! 277 00:34:39,567 --> 00:34:42,566 - Is this enough? That's good, that's good. 278 00:34:48,700 --> 00:34:50,266 That's good. 279 00:34:51,099 --> 00:34:52,232 Here. 280 00:34:52,599 --> 00:34:54,565 Try some. don't want it. 281 00:34:54,567 --> 00:34:57,866 Drink it Grandma brought it from Korea. 282 00:34:58,633 --> 00:35:01,032 That's it! 283 00:35:01,367 --> 00:35:05,199 - don't want it. It's expensive. Drink it all 284 00:35:07,433 --> 00:35:10,098 Good! Such a good boy! 285 00:35:10,567 --> 00:35:13,066 Grandma... 286 00:35:13,833 --> 00:35:18,032 In the future, never, ever bring this again. 287 00:35:19,300 --> 00:35:22,066 You'll drink one cup every day. 288 00:35:22,633 --> 00:35:24,266 Good job. 289 00:35:43,033 --> 00:35:44,198 Hey. 290 00:35:44,200 --> 00:35:46,831 What? “Grandma smells? 291 00:35:46,833 --> 00:35:49,166 Go get the stick. 292 00:35:49,700 --> 00:35:50,931 No? 293 00:35:50,933 --> 00:35:53,699 Then behave in front of Grandma. 294 00:35:54,167 --> 00:35:56,266 Now go to bed. 295 00:36:02,400 --> 00:36:03,966 Go to bed. 296 00:36:30,933 --> 00:36:33,099 What are you making? 297 00:36:33,600 --> 00:36:35,232 Pasta. 298 00:36:55,067 --> 00:36:58,799 Looks tasty. Can Grandma try some? 299 00:37:16,133 --> 00:37:17,398 What's that? 300 00:37:17,400 --> 00:37:19,731 It's water from the mountains. 301 00:37:19,733 --> 00:37:22,599 Dad says it's good for your health. 302 00:37:23,333 --> 00:37:26,566 Then I'll try some. 303 00:37:29,000 --> 00:37:30,365 Grandma? 304 00:37:30,367 --> 00:37:31,098 Yes? 305 00:37:31,100 --> 00:37:32,831 You can't cook? 306 00:37:32,833 --> 00:37:34,632 No, can't. 307 00:37:35,533 --> 00:37:37,498 Can you bake cookies? 308 00:37:37,500 --> 00:37:38,499 No. 309 00:37:38,933 --> 00:37:40,732 Can you bake them? 310 00:37:41,067 --> 00:37:43,999 Then what can you do? 311 00:37:46,267 --> 00:37:47,598 Sucks for you! 312 00:37:47,600 --> 00:37:49,066 Now they're mine! 313 00:37:49,267 --> 00:37:50,998 Out of my way, you bastard! 314 00:37:51,000 --> 00:37:52,266 Watch and learn. 315 00:37:53,200 --> 00:37:54,165 Damn it. 316 00:37:54,167 --> 00:37:55,231 Vait. 317 00:37:55,233 --> 00:37:56,465 That's right! 318 00:37:56,467 --> 00:37:57,798 Now, Anne! 319 00:37:57,800 --> 00:37:59,565 Keep playing, keep playing! 320 00:37:59,567 --> 00:38:00,366 Hurry! 321 00:38:02,667 --> 00:38:03,999 A plague on you! 322 00:38:06,400 --> 00:38:07,266 Damn it 323 00:38:07,733 --> 00:38:08,865 Okay, wait. 324 00:38:08,867 --> 00:38:10,466 Let's see 325 00:38:10,933 --> 00:38:12,132 Bastard! 326 00:38:17,167 --> 00:38:20,232 Why hasn't anyone started Korean church here? 327 00:38:21,367 --> 00:38:24,098 Start a church with fifteen Koreans? 328 00:38:24,100 --> 00:38:28,366 It could be nice. The Korean kids can play together. 329 00:38:28,667 --> 00:38:30,766 The Koreans around here... 330 00:38:31,133 --> 00:38:34,266 Left the cities for a reason. 331 00:38:35,533 --> 00:38:38,632 To escape Korean church. 332 00:39:20,133 --> 00:39:22,566 We shouldn't be so far out here. 333 00:39:23,200 --> 00:39:26,432 It's fine! Just a little further. 334 00:39:30,200 --> 00:39:33,466 This would be a great place 335 00:39:35,533 --> 00:39:36,898 Grandma. 336 00:39:36,900 --> 00:39:40,699 We shouldn't be here because of the snakes. 337 00:39:41,900 --> 00:39:45,598 Do you even know what minari is? 338 00:39:45,600 --> 00:39:48,099 You stupid Americans. 339 00:39:48,500 --> 00:39:52,032 I brought some minari seeds from Korea. 340 00:39:53,067 --> 00:39:56,599 We can plant them right over there. 341 00:40:06,067 --> 00:40:08,932 The minari will grow well here. 342 00:40:15,867 --> 00:40:17,999 Grandma, stop it! 343 00:40:18,200 --> 00:40:19,432 Fine. 344 00:40:25,633 --> 00:40:28,532 That looks tasty. Eat, David. 345 00:40:28,900 --> 00:40:30,266 You too, Anne. 346 00:40:32,600 --> 00:40:34,865 We should plant some minari. 347 00:40:34,867 --> 00:40:38,299 It'll grow well down by the creek. 348 00:40:38,833 --> 00:40:40,799 I'll think about it. 349 00:40:41,033 --> 00:40:44,731 What's there to-think about? I'll just plant it. 350 00:40:44,733 --> 00:40:47,865 Mom, try some of this. 351 00:40:47,867 --> 00:40:52,599 Hey, David. Bring that mountain water. 352 00:40:53,033 --> 00:40:54,299 That's it. 353 00:41:01,600 --> 00:41:04,399 You two used to love this song. 354 00:41:04,900 --> 00:41:06,499 This song 355 00:41:07,567 --> 00:41:08,831 Sure! 356 00:41:08,833 --> 00:41:12,698 Whenever someone made your mom and dad sing, 357 00:41:12,700 --> 00:41:16,266 they'd get all lovey-dovey as they sang this song. 358 00:41:19,300 --> 00:41:21,298 Did we? 359 00:41:21,300 --> 00:41:25,166 They come to America and forget everything. 360 00:41:33,567 --> 00:41:39,798 love you, darling. 361 00:41:39,800 --> 00:41:44,732 Truly, love you. 362 00:41:46,000 --> 00:41:50,231 Truly... 363 00:41:50,233 --> 00:41:55,332 ove you. 364 00:42:01,000 --> 00:42:04,466 David, let's pray. 365 00:42:06,567 --> 00:42:10,998 Mommy heard a story about some kids in Korea... 366 00:42:11,000 --> 00:42:14,631 They prayed to see Heaven before bedtime. 367 00:42:14,633 --> 00:42:17,265 And God heard their prayers. 368 00:42:17,267 --> 00:42:21,331 One kid had a weak heart like you. 369 00:42:21,333 --> 00:42:25,165 When he woke up, he was healed! 370 00:42:25,167 --> 00:42:29,998 Why don't you pray to see Heaven too? 371 00:42:30,000 --> 00:42:34,698 You pray, Mommy. You go and see Heaven. 372 00:42:34,700 --> 00:42:36,832 Mommy can't do it. 373 00:42:42,733 --> 00:42:44,098 Hey! 374 00:42:44,100 --> 00:42:47,999 You make this kid do all sorts of crap! 375 00:42:48,533 --> 00:42:50,532 You scared me! 376 00:42:52,967 --> 00:42:54,832 Okay. 377 00:43:10,600 --> 00:43:12,266 Monica. 378 00:43:12,700 --> 00:43:17,532 Practicing on them is pointless. They're too old. 379 00:43:22,967 --> 00:43:26,466 You're fast enough for Arkansas. 380 00:43:26,733 --> 00:43:30,266 Don n't' talk to me if youre' not going to help. 381 00:43:54,733 --> 00:43:58,032 You must be lonely here without friends. 382 00:44:01,200 --> 00:44:06,666 Even with Mother here, it's not the same thing. 383 00:44:08,100 --> 00:44:11,399 Why are you saying this, all of a sudden? 384 00:44:12,233 --> 00:44:16,399 thought we might go to church. 385 00:44:30,667 --> 00:44:33,532 Don't hide it, okay? 386 00:44:34,933 --> 00:44:38,731 Something must be broken down there. 387 00:44:38,733 --> 00:44:41,965 What is his thing called in English? 388 00:44:41,967 --> 00:44:43,532 “Penis 389 00:44:47,000 --> 00:44:48,498 Mommy... 390 00:44:48,500 --> 00:44:54,631 Sometimes, I dream I'm peeing in the bathroom, 391 00:44:54,633 --> 00:44:57,766 but I wake up in my bed. 392 00:44:59,033 --> 00:45:01,932 Then ask yourself before you pee, 393 00:45:04,900 --> 00:45:08,066 And pinch yourself like this! 394 00:45:14,933 --> 00:45:15,732 Mom! 395 00:46:21,133 --> 00:46:22,666 Mom. 396 00:46:55,500 --> 00:46:57,931 There's another one. 397 00:46:57,933 --> 00:47:01,531 So fat! That man is so fat! 398 00:47:01,533 --> 00:47:02,966 Look at him! 399 00:48:01,667 --> 00:48:04,098 Can sleep over at his house? 400 00:48:04,100 --> 00:48:06,466 You should sleep at home, with Grandma. 401 00:48:09,400 --> 00:48:10,699 Don't say that. 402 00:48:29,367 --> 00:48:32,732 Let's just work on Sundays. 403 00:48:33,667 --> 00:48:38,066 Then why did you give so much money? 404 00:48:58,633 --> 00:49:00,532 Is that Paul? 405 00:49:42,267 --> 00:49:43,665 What? 406 00:49:43,667 --> 00:49:46,599 You like Jesus too. 407 00:49:54,467 --> 00:49:57,432 Look at those muscles! 408 00:50:00,767 --> 00:50:04,399 Ay, my That's impressive. 409 00:50:06,067 --> 00:50:09,632 Grandma, you're not a real grandma. 410 00:50:10,067 --> 00:50:11,598 What is a real grandma? 411 00:50:11,600 --> 00:50:14,531 They bake cookies! They don't swear! 412 00:50:14,533 --> 00:50:16,665 They don't wear men's underwear! 413 00:50:16,667 --> 00:50:17,799 Really? 414 00:50:18,467 --> 00:50:19,999 Don't do that! 415 00:50:20,467 --> 00:50:23,731 Go get some mountain water. Let's drink that. 416 00:50:23,733 --> 00:50:25,665 NO. 417 00:50:25,667 --> 00:50:27,199 Come here. 418 00:50:38,333 --> 00:50:39,465 Oh, my! 419 00:50:39,467 --> 00:50:41,998 He's hitting him again. And again! 420 00:50:42,000 --> 00:50:44,532 Someone could get killed! 421 00:51:43,967 --> 00:51:45,666 You little bastard! 422 00:51:46,967 --> 00:51:49,266 Come back here, you little bastard! 423 00:52:25,733 --> 00:52:28,066 Raise your hands! 424 00:52:30,500 --> 00:52:33,099 Keep them apart. 425 00:52:44,667 --> 00:52:45,998 Come on! 426 00:52:46,000 --> 00:52:47,466 Keep them up! 427 00:52:49,067 --> 00:52:51,666 Raise them straight. 428 00:52:55,333 --> 00:52:56,931 That's enough. 429 00:52:56,933 --> 00:52:59,866 Now apologize to Grandma. 430 00:53:01,000 --> 00:53:02,832 Sorry... 431 00:53:03,033 --> 00:53:05,598 You call that an apology? 432 00:53:05,600 --> 00:53:07,298 Do it properly! 433 00:53:07,300 --> 00:53:09,599 She's not even a real grandma... 434 00:53:10,933 --> 00:53:13,065 It's okay, it's okay! 435 00:53:13,067 --> 00:53:15,731 Just don't do it again, okay? 436 00:53:15,733 --> 00:53:20,398 I'll try to be a real grandma from now on. 437 00:53:20,400 --> 00:53:22,299 Go get the stick. 438 00:53:22,400 --> 00:53:24,499 Why would you hit him? 439 00:53:24,900 --> 00:53:26,499 Get the stick. 440 00:53:35,333 --> 00:53:39,031 Why would you hit such a sweet boy? 441 00:53:39,033 --> 00:53:40,598 He's only a child! 442 00:53:40,600 --> 00:53:42,665 Who cares if I drank a little pee? 443 00:53:42,667 --> 00:53:43,998 It was fun! 444 00:53:44,000 --> 00:53:45,499 Mom! 445 00:54:07,567 --> 00:54:09,899 Go outside and get a new one. 446 00:54:43,367 --> 00:54:45,765 I'll do better. I'll do better. 447 00:54:45,767 --> 00:54:48,965 Mom, it's bad enough you're in this hillbilly place. 448 00:54:48,967 --> 00:54:50,831 Why "hillbilly" place? 449 00:54:50,833 --> 00:54:54,031 It's hillbilly, so David lost all his manners. 450 00:54:54,033 --> 00:54:57,465 Just because you're from the city doesn't make you better. 451 00:54:57,467 --> 00:55:00,666 You two will fight over anything! 452 00:55:09,833 --> 00:55:11,632 Let's see. 453 00:55:14,967 --> 00:55:16,731 My, my! 454 00:55:16,733 --> 00:55:18,598 Such clever boy. 455 00:55:18,600 --> 00:55:20,331 Good job. 456 00:55:20,333 --> 00:55:21,532 You won. 457 00:55:22,000 --> 00:55:23,832 You're the real winner! 458 00:58:14,433 --> 00:58:15,765 Monica. 459 00:58:15,767 --> 00:58:18,232 Will you help me? 460 00:58:20,433 --> 00:58:23,465 - must've' worked too hard. - Does it hurt lot? 461 00:58:23,467 --> 00:58:25,899 I can't raise my arms any higher. 462 00:58:34,733 --> 00:58:37,066 need to wash my hair... 463 00:58:49,133 --> 00:58:52,032 Working outdoors makes me feel alive. 464 00:58:53,900 --> 00:58:57,266 Why do you always pinch me like that? 465 00:58:59,300 --> 00:59:01,798 Ne're losing so much money. 466 00:59:01,800 --> 00:59:03,932 I'm worried. 467 00:59:04,967 --> 00:59:07,532 Everything will be fine. 468 00:59:15,167 --> 00:59:17,499 I'll take care of us. 469 00:59:18,233 --> 00:59:22,466 Coming to this "hillbilly place" was for our family. 470 00:59:24,333 --> 00:59:27,265 And if the farm fails... 471 00:59:27,267 --> 00:59:29,932 You can do what you want. 472 00:59:30,767 --> 00:59:34,366 You could even leave with the kids. 473 00:59:45,467 --> 00:59:48,032 Lean forward. 474 01:02:26,967 --> 01:02:28,832 Hello, sir. 475 01:02:31,267 --> 01:02:36,299 Yes, the order is ready. We'll send it this weekend. 476 01:02:45,200 --> 01:02:48,132 But we've already started... 477 01:02:52,967 --> 01:02:54,432 All right. 478 01:04:32,433 --> 01:04:34,332 Finished already? 479 01:04:39,233 --> 01:04:41,698 Someone could get killed. 480 01:04:41,700 --> 01:04:42,766 My, my... 481 01:04:51,633 --> 01:04:55,398 Grandma, please help him change. 482 01:04:55,400 --> 01:04:58,499 Who cares what a little boy wears? 483 01:05:14,500 --> 01:05:16,732 Grandma, the water isn't working. 484 01:05:28,100 --> 01:05:30,766 - Your arms still hurt? -I'm fine. 485 01:05:33,800 --> 01:05:35,666 Just leave it. 486 01:05:35,933 --> 01:05:39,232 If they're injured, we throw them away. 487 01:05:46,400 --> 01:05:49,366 Anne! Grandma! 488 01:05:50,667 --> 01:05:53,266 Anne! Grandma! 489 01:05:56,467 --> 01:05:58,499 What is it? 490 01:06:00,367 --> 01:06:01,798 My goodness! 491 01:06:01,800 --> 01:06:04,232 Hurry! Get towel! 492 01:06:04,800 --> 01:06:07,532 Anne, snap out of it! Get a towel! 493 01:06:17,967 --> 01:06:20,065 The church bus is here. 494 01:06:20,067 --> 01:06:22,366 You go ahead, without David. 495 01:06:27,100 --> 01:06:29,032 There we go. 496 01:06:29,367 --> 01:06:31,432 Which drawer attacked you? 497 01:06:33,367 --> 01:06:36,098 You lifted that heavy thing? 498 01:06:36,100 --> 01:06:38,899 And you put it back, all by yourself? 499 01:06:39,200 --> 01:06:40,899 Goodness. 500 01:06:42,700 --> 01:06:45,032 Okay. Try standing up. 501 01:06:45,500 --> 01:06:47,331 There you go. 502 01:06:47,333 --> 01:06:48,799 Good. 503 01:06:51,133 --> 01:06:52,999 Now, try walking. 504 01:06:54,100 --> 01:06:57,199 Oh, my 505 01:07:03,967 --> 01:07:05,066 What? 506 01:07:05,400 --> 01:07:08,198 No one's ever said that to you? 507 01:07:08,200 --> 01:07:09,598 David. 508 01:07:09,600 --> 01:07:12,131 You're strong boy. 509 01:07:12,133 --> 01:07:15,766 You're the strongest boy Grandma's ever seen! 510 01:07:18,600 --> 01:07:20,599 - Grandma. 511 01:07:20,900 --> 01:07:23,399 What does pee taste like? 512 01:07:23,967 --> 01:07:26,332 You rascal! 513 01:07:32,800 --> 01:07:35,665 The weather is nice. 514 01:07:35,667 --> 01:07:39,231 Grandma! You can walk faster like this! 515 01:07:39,233 --> 01:07:41,331 I can? 516 01:07:41,333 --> 01:07:45,699 Goodness. You might as well run. 517 01:07:46,867 --> 01:07:50,166 You do that because you shouldn't run? 518 01:07:50,433 --> 01:07:52,999 You want to run, don't you? 519 01:07:54,600 --> 01:07:59,766 Why don't we try running to that tree together? 520 01:08:01,367 --> 01:08:04,265 don't think can. 521 01:08:04,267 --> 01:08:06,231 It's okay, it's okay. 522 01:08:06,233 --> 01:08:08,299 Let's just go. 523 01:08:09,000 --> 01:08:11,466 Slowly. 524 01:08:14,200 --> 01:08:17,966 Let's go slowly 525 01:08:25,267 --> 01:08:28,899 Careful. Careful. 526 01:08:30,300 --> 01:08:33,266 The minari is growing well? 527 01:08:34,100 --> 01:08:40,431 David, you ve never eaten minari before, huh? 528 01:08:40,433 --> 01:08:43,797 Minari is truly the best. 529 01:08:43,799 --> 01:08:47,698 It grows anywhere, like weeds. 530 01:08:47,700 --> 01:08:50,898 So anyone can pick and eat it. 531 01:08:50,900 --> 01:08:56,698 Rich or poor anyone can enjoy it and be healthy 532 01:08:56,700 --> 01:09:03,598 Minari can be put in kimchi put in stew, put in soup. 533 01:09:03,600 --> 01:09:06,665 It can be medicine if you are sick.. 534 01:09:06,667 --> 01:09:10,932 Minari is wonderful, wonderful! 535 01:09:20,467 --> 01:09:21,999 That's right! 536 01:09:25,400 --> 01:09:27,732 Is that a minari song? 537 01:09:29,299 --> 01:09:33,298 The wind is blowing and the minari is bowing. 538 01:09:33,633 --> 01:09:36,798 They're saying thank you very much! 539 01:09:42,933 --> 01:09:45,499 Grandma! Look at that 540 01:09:46,933 --> 01:09:49,965 Stop, David! Leave it alone! 541 01:09:49,967 --> 01:09:53,131 It might crawl away and hide! 542 01:09:53,133 --> 01:09:54,798 David. 543 01:09:55,100 --> 01:09:58,932 It's better to see it than to have it hide. 544 01:09:59,799 --> 01:10:03,999 Things that hide are more dangerous and scary. 545 01:10:14,800 --> 01:10:18,199 - There's' been no water all day? 546 01:10:27,600 --> 01:10:30,699 should check the pipes. 547 01:10:39,300 --> 01:10:41,731 He thinks I don't know. 548 01:10:41,733 --> 01:10:46,398 We can't afford more water. He used it all on the crops. 549 01:10:46,400 --> 01:10:48,899 What are we going to do? 550 01:10:52,033 --> 01:10:55,299 I'm sure we'll borrow more from the bank. 551 01:10:58,300 --> 01:11:01,066 Daddy, where are you going? 552 01:11:03,667 --> 01:11:05,198 No. 553 01:11:05,200 --> 01:11:07,099 Go inside. 554 01:11:08,967 --> 01:11:10,299 Mom. 555 01:11:10,933 --> 01:11:14,399 I'll take care of our family. 556 01:11:14,667 --> 01:11:16,966 Don't work too hard. 557 01:11:20,633 --> 01:11:23,866 So, where did you get all that water? 558 01:11:24,967 --> 01:11:28,698 David and I hauled it over from the minari creek. 559 01:11:28,700 --> 01:11:33,131 David is stronger than you think, you know. 560 01:11:33,133 --> 01:11:37,032 He's not supposed. to do things like that. 561 01:11:38,633 --> 01:11:43,331 You remember Cousin-doo-won? That big, dumb kid. 562 01:11:43,333 --> 01:11:47,265 At David's age, he was much weaker. 563 01:11:47,267 --> 01:11:49,531 You don't understand, Mom. 564 01:11:49,533 --> 01:11:53,066 Getting hurt is all part of growing up. 565 01:11:53,367 --> 01:11:55,899 Even the doctors are worried. 566 01:11:56,200 --> 01:11:59,999 His heart could stop at any moment. 567 01:12:39,767 --> 01:12:41,566 What are you doing? 568 01:12:44,000 --> 01:12:46,932 Why aren't you sleeping? What's wrong? 569 01:12:49,733 --> 01:12:58,099 Mommy said if pray, I can see Heaven in my sleep. 570 01:12:59,200 --> 01:13:03,766 Like those kids who prayed to see Heaven? 571 01:13:09,167 --> 01:13:11,066 Are you scared? 572 01:13:16,867 --> 01:13:20,865 It's all right. You don't have to go see Heaven. 573 01:13:20,867 --> 01:13:24,032 Saying such nonsense to a kid. 574 01:13:24,667 --> 01:13:28,298 But... I already prayed. 575 01:13:28,300 --> 01:13:31,498 I already asked to see it. 576 01:13:31,500 --> 01:13:35,166 But now, I don't want to go. 577 01:13:37,833 --> 01:13:41,699 Then David... 578 01:13:43,567 --> 01:13:46,532 Pray this instead. 579 01:13:51,200 --> 01:13:53,998 "No thank you... Heaven. 580 01:13:54,000 --> 01:13:57,232 But what if I go to Hell? 581 01:13:58,000 --> 01:14:01,466 Why are you worrying about that already? 582 01:14:04,100 --> 01:14:07,332 I don't want to die. 583 01:14:09,700 --> 01:14:12,365 Come here, David. 584 01:14:12,367 --> 01:14:14,331 Grandma won't... 585 01:14:14,333 --> 01:14:18,632 Grandma won't let you die. 586 01:14:19,267 --> 01:14:20,431 Who? 587 01:14:20,433 --> 01:14:23,865 Who dares to scare my grandson like this? 588 01:14:23,867 --> 01:14:25,098 Don't worry. 589 01:14:25,100 --> 01:14:27,531 Grandma won't let you die. 590 01:14:27,533 --> 01:14:30,366 Who dares? 591 01:14:30,800 --> 01:14:32,831 You'll be fine. 592 01:14:32,833 --> 01:14:37,199 You don't have to see Heaven. 593 01:16:30,700 --> 01:16:32,499 Grandma. 594 01:16:37,167 --> 01:16:38,999 Grandma? 595 01:16:39,633 --> 01:16:41,666 Grandma! 596 01:16:42,133 --> 01:16:46,132 Grandma, why did you wet the bed? 597 01:18:07,800 --> 01:18:11,766 Mom took grandma to the hospital. 598 01:18:48,600 --> 01:18:50,466 Vas church good? 599 01:18:51,533 --> 01:18:52,598 Y es. 600 01:18:52,600 --> 01:18:55,365 - There's' no water? -ENot yet. 601 01:18:55,367 --> 01:18:56,865 That's not good... 602 01:18:56,867 --> 01:19:00,599 can get more from the minari creek 603 01:19:01,300 --> 01:19:05,698 Stay with your friends tonight, but be careful. 604 01:19:05,700 --> 01:19:07,266 We will. 605 01:20:14,967 --> 01:20:17,266 Out of my way, you bastard! 606 01:23:23,567 --> 01:23:25,932 Grandma... 607 01:23:35,533 --> 01:23:38,666 What are you looking at, Grandma? 608 01:23:40,533 --> 01:23:42,098 Leave it... 609 01:23:42,100 --> 01:23:46,099 It will hide....will hide. 610 01:23:52,633 --> 01:23:55,199 Anne, come over here. 611 01:24:01,833 --> 01:24:04,599 What's wrong with Grandma? 612 01:24:06,633 --> 01:24:11,299 Grandma had a stroke. She needs to rest 613 01:24:11,767 --> 01:24:14,466 Why did it happen? 614 01:24:15,300 --> 01:24:17,398 It's my fault. 615 01:24:17,400 --> 01:24:20,766 This happened because was selfish. 616 01:24:21,400 --> 01:24:24,932 Grandma wil be okay,Mom. 617 01:24:26,300 --> 01:24:31,266 My daughter's so grown-up. Worrying about her mom 618 01:24:32,233 --> 01:24:35,731 Always looking after her brother, too. 619 01:24:35,733 --> 01:24:38,399 I'm sorry. 620 01:24:40,467 --> 01:24:43,732 I won't let this happen again. 621 01:25:33,567 --> 01:25:35,699 David, help Grandma. 622 01:25:38,133 --> 01:25:40,598 told you to help grandma. 623 01:25:40,600 --> 01:25:42,432 Here, Mom. 624 01:25:43,600 --> 01:25:47,599 For... David... Him...him. 625 01:28:33,033 --> 01:28:36,665 You said he was strange, now you ask him to do this? 626 01:28:36,667 --> 01:28:38,298 When did I say that? 627 01:28:38,300 --> 01:28:42,332 He wanted to help us. We should be grateful. 628 01:28:42,867 --> 01:28:45,331 What did you tell him about us 629 01:28:45,333 --> 01:28:47,899 Why would I tell him anything? 630 01:29:11,667 --> 01:29:14,065 It's your fault, Grandma. 631 01:29:14,067 --> 01:29:16,498 It's all because of you. 632 01:29:16,500 --> 01:29:20,299 You shouldn't have come to America. 633 01:29:38,667 --> 01:29:40,698 Mom, look over here. 634 01:29:40,700 --> 01:29:45,032 There's food in the fridge. No need to heat it up, okay? 635 01:29:47,667 --> 01:29:50,298 It's okay. You don't have to help. 636 01:29:50,300 --> 01:29:53,666 Watch TV and rest Ne'll be home late. 637 01:29:56,033 --> 01:29:58,066 Don't worry 638 01:30:00,933 --> 01:30:03,799 Thank you so much, Mom. 639 01:30:04,833 --> 01:30:07,132 We'll be back. 640 01:32:03,000 --> 01:32:05,232 You're bringing that inside? 641 01:32:05,867 --> 01:32:07,765 It's too hot out here. 642 01:32:07,767 --> 01:32:10,066 Where will you put it? 643 01:32:11,300 --> 01:32:12,865 Okay. 644 01:32:12,867 --> 01:32:16,865 I'll park downstairs. Go ahead. 645 01:32:16,867 --> 01:32:20,031 Ve're here for David. 646 01:32:20,033 --> 01:32:22,432 Okay. Go on in. 647 01:33:14,000 --> 01:33:15,932 Is he okay? 648 01:33:16,600 --> 01:33:18,799 We don't know. 649 01:33:19,633 --> 01:33:22,232 The doctor will tell us. 650 01:33:23,167 --> 01:33:25,799 Here we go. Good job! 651 01:33:52,267 --> 01:33:56,899 Life was so difficult in Korea 652 01:34:02,133 --> 01:34:05,832 Remember what we said when we got married? 653 01:34:07,600 --> 01:34:11,866 That we'd go to America and save each other. 654 01:34:14,833 --> 01:34:17,266 remember. 655 01:34:20,267 --> 01:34:23,799 Instead of saving each other... 656 01:34:24,533 --> 01:34:30,099 All we did- was fight. Is that why he's sick? 657 01:34:40,467 --> 01:34:42,799 Jacob. 658 01:34:43,300 --> 01:34:45,999 Can't you come with us? 659 01:34:47,367 --> 01:34:50,099 can't do this without you. 660 01:34:50,733 --> 01:34:53,866 You're the one who Wants to leave. 661 01:34:57,533 --> 01:34:59,665 We'll go broke living here. 662 01:34:59,667 --> 01:35:02,998 In California, we could easily pay off our debt. 663 01:35:03,000 --> 01:35:06,098 By chicken sexing until we die. 664 01:35:06,100 --> 01:35:08,631 Think about the kids. 665 01:35:08,633 --> 01:35:13,566 They need to see me succeed at something for once. 666 01:35:16,000 --> 01:35:18,232 For what? 667 01:35:19,133 --> 01:35:22,499 Isn't it more important that we stay together? 668 01:35:31,967 --> 01:35:37,499 You go ahead \and do what you want. 669 01:35:41,067 --> 01:35:48,499 Even if fail, I have to finish what started. 670 01:36:03,167 --> 01:36:05,699 Kids. Let's go. 671 01:36:59,667 --> 01:37:02,699 Good job! 672 01:37:10,633 --> 01:37:11,832 Good! 673 01:37:41,033 --> 01:37:43,766 Look, it's kimbap! 674 01:37:49,200 --> 01:37:50,766 Beans? 675 01:37:53,933 --> 01:37:56,699 -Anne,don' 't touch it Okay 676 01:38:01,567 --> 01:38:04,765 It's a very good idea. 677 01:38:04,767 --> 01:38:09,998 Many Koreans are moving to Oklahoma City. 678 01:38:10,000 --> 01:38:14,031 Yes, and most of your produce comes from California. 679 01:38:14,033 --> 01:38:18,031 It arrives in worse shape and doesn't taste as good. 680 01:38:18,033 --> 01:38:20,966 We're only five hours away. 681 01:38:21,433 --> 01:38:22,665 Very good. 682 01:38:22,667 --> 01:38:23,932 Then... 683 01:38:24,567 --> 01:38:26,899 When should we start? 684 01:38:27,500 --> 01:38:29,832 Let's start next week. 685 01:38:30,467 --> 01:38:32,366 Thank you. 686 01:38:34,900 --> 01:38:37,399 Please keep these as samples. 687 01:38:38,167 --> 01:38:39,599 Thank you very much! 688 01:38:41,467 --> 01:38:44,766 Thank you! 689 01:38:45,200 --> 01:38:47,299 Have a good day. 690 01:38:51,433 --> 01:38:53,498 Did you see? 691 01:38:53,500 --> 01:38:55,898 They have so many Korean foods. 692 01:38:55,900 --> 01:38:58,531 This is such perfect timing. 693 01:38:58,533 --> 01:39:00,832 The owner said so himself 694 01:39:05,000 --> 01:39:08,499 Mom must be in shock. She's speechless. 695 01:39:09,200 --> 01:39:12,332 Anne, take David to the car. 696 01:39:24,400 --> 01:39:26,132 Monica. 697 01:39:33,800 --> 01:39:35,299 Monica. 698 01:39:36,500 --> 01:39:38,666 What is it? 699 01:39:48,033 --> 01:39:51,865 You're really asking because you don't know? 700 01:39:51,867 --> 01:39:54,298 At the hospital... 701 01:39:54,300 --> 01:39:58,566 You chose the farm over our family. 702 01:40:00,567 --> 01:40:03,299 It's different now. 703 01:40:03,900 --> 01:40:06,799 Everything worked out. 704 01:40:07,433 --> 01:40:10,598 We can live together when things are good, 705 01:40:10,600 --> 01:40:13,799 but when they're not, we fall apart? 706 01:40:15,333 --> 01:40:17,965 Let's just stop, okay? 707 01:40:17,967 --> 01:40:23,132 Now, we can make money and live without worries. 708 01:40:26,133 --> 01:40:28,566 So, you're saying... 709 01:40:28,933 --> 01:40:33,599 We can't save each other, but money can? 710 01:40:37,567 --> 01:40:40,332 But Jacob... 711 01:40:41,333 --> 01:40:44,466 Things might be fine now. 712 01:40:45,433 --> 01:40:49,132 But I don't think they will stay that way. 713 01:40:52,800 --> 01:40:58,032 I know this won't end well and can't bear it. 714 01:40:59,433 --> 01:41:02,366 I've lost my faith in you. 715 01:41:09,200 --> 01:41:12,432 can't do this anymore. 716 01:41:34,433 --> 01:41:36,866 Okay 717 01:41:38,067 --> 01:41:40,632 It's done. 718 01:42:10,733 --> 01:42:12,865 You haven't left yet? 719 01:42:12,867 --> 01:42:15,165 We're heading out now. 720 01:42:15,167 --> 01:42:18,432 I'll see you next week. 721 01:43:16,633 --> 01:43:18,732 What's that smell? 722 01:43:19,000 --> 01:43:21,799 It smells like smoke. 723 01:43:22,067 --> 01:43:24,066 Jacob... 724 01:43:36,000 --> 01:43:37,166 Stay in the car! 725 01:43:37,567 --> 01:43:38,866 Stay in the car! 726 01:43:41,233 --> 01:43:42,499 Jacob! 727 01:44:02,000 --> 01:44:04,731 Grandma! - Grandma! 728 01:44:04,733 --> 01:44:07,065 Mom, are you okay? 729 01:44:07,067 --> 01:44:09,299 What happened? 730 01:44:09,700 --> 01:44:10,966 Mom! 731 01:44:13,100 --> 01:44:14,799 Jacob! 732 01:44:15,900 --> 01:44:17,366 Mom! 733 01:44:19,100 --> 01:44:20,099 Jacob! 734 01:44:20,567 --> 01:44:21,931 Honey! 735 01:44:21,933 --> 01:44:24,099 Get out! Get out of here! 736 01:44:38,233 --> 01:44:39,432 Mom! 737 01:44:40,233 --> 01:44:41,299 Dad! 738 01:44:41,600 --> 01:44:42,566 Dad! 739 01:44:42,900 --> 01:44:43,566 Dad! 740 01:45:03,233 --> 01:45:05,432 Grandma! 741 01:45:07,000 --> 01:45:09,999 You stay here, okay? 742 01:45:11,600 --> 01:45:12,899 Grandma! 743 01:45:16,567 --> 01:45:17,799 Honey 744 01:45:18,567 --> 01:45:20,066 Honey 745 01:45:38,267 --> 01:45:39,199 Honey 746 01:46:44,567 --> 01:46:46,199 Grandma! 747 01:46:46,967 --> 01:46:49,132 Grandma, where are you going? 748 01:46:49,267 --> 01:46:51,532 - Grandma! Grandma! 749 01:46:51,933 --> 01:46:53,166 Grandma! 750 01:46:56,533 --> 01:46:58,199 Grandma! 751 01:47:00,400 --> 01:47:02,032 Grandma! 752 01:47:03,267 --> 01:47:05,232 Grandma! 753 01:47:35,100 --> 01:47:38,866 Grandma, this is the wrong way 754 01:47:39,667 --> 01:47:41,199 Grandma. 755 01:47:41,667 --> 01:47:44,598 Our house is back there. 756 01:47:44,600 --> 01:47:46,365 Grandma! 757 01:47:46,367 --> 01:47:48,765 Please don't leave, Grandma. 758 01:47:48,767 --> 01:47:51,266 Come home with us. 759 01:50:51,067 --> 01:50:54,199 It's growing well on its own. 760 01:51:04,433 --> 01:51:08,132 Grandma picked a good spot. 761 01:51:15,900 --> 01:51:18,766 Looks tasty.