1
00:00:21,360 --> 00:00:24,318
(d "Oceania, 'Tis for Thee")
2
00:00:39,040 --> 00:00:42,191
(commentator) This is our land.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,834
A land of peace and of plenty.
4
00:00:45,720 --> 00:00:47,870
A land of harmony and hope.
5
00:00:49,320 --> 00:00:52,232
This is our land.
6
00:00:52,360 --> 00:00:54,316
Oceania.
7
00:00:56,240 --> 00:00:58,196
These are our people.
8
00:00:59,400 --> 00:01:02,437
The workers. The strivers.
9
00:01:02,560 --> 00:01:04,516
The builders.
10
00:01:07,760 --> 00:01:10,399
These are our people.
11
00:01:10,520 --> 00:01:16,709
The builders of our world,
struggling, fighting,
12
00:01:16,840 --> 00:01:19,149
bleeding, dying.
13
00:01:19,280 --> 00:01:20,633
(screaming)
14
00:01:20,760 --> 00:01:25,390
On the streets of our cities
and on the far-flung battlefields,
15
00:01:25,520 --> 00:01:30,275
fighting against the mutilation
of our hopes and dreams.
16
00:01:34,240 --> 00:01:36,356
Who are they?
17
00:01:36,480 --> 00:01:40,758
(crowd chant)
Traitor! Traitor! Traitor! Traitor!
18
00:01:40,880 --> 00:01:43,440
They are the dark armies.
19
00:01:44,600 --> 00:01:48,354
The dark, murdering armies
of Eurasia.
20
00:01:49,640 --> 00:01:53,076
In the barren deserts of Africa and India.
21
00:01:53,200 --> 00:01:55,236
On the oceans of Australasia,
22
00:01:55,360 --> 00:01:59,273
courage, strength and youth
are sacrificed,
23
00:01:59,400 --> 00:02:04,758
sacrificed to barbarians
whose only honour is atrocity.
24
00:02:09,000 --> 00:02:11,560
But even as we grasp at victory,
25
00:02:11,680 --> 00:02:17,869
there is a cancer, an evil tumour,
growing, spreading in our midst.
26
00:02:19,320 --> 00:02:23,996
Shout! Shout! Shout out his name.
27
00:02:24,120 --> 00:02:28,398
(crowd) Goldstein! Goldstein!
28
00:02:32,680 --> 00:02:36,434
(Goldstein's voice
drowned out by crowd)
29
00:03:15,280 --> 00:03:17,430
(crowd screams abuse)
30
00:03:19,120 --> 00:03:22,271
Death! Death! Traitor!
31
00:03:22,400 --> 00:03:24,356
Traitor!
32
00:03:26,480 --> 00:03:28,436
Death!
33
00:03:37,800 --> 00:03:39,756
Traitor!
34
00:03:42,800 --> 00:03:44,552
Traitor! Traitor!
35
00:03:56,960 --> 00:03:58,712
No! No!
36
00:04:11,440 --> 00:04:13,670
("Oceania, 'Tis for Thee")
37
00:04:51,840 --> 00:04:56,550
(crowd chant "BB. ")
38
00:05:36,720 --> 00:05:39,712
(announcer) "lnnuendo" deleted.
39
00:05:39,840 --> 00:05:44,550
"Intransigence" rendered as "Crimethink".
"Inversion"...
40
00:06:25,960 --> 00:06:27,916
(dials telephone)
41
00:07:09,680 --> 00:07:12,035
Ref Times, 14l2l84, page three.
42
00:07:12,160 --> 00:07:17,359
Byline two should read "Miniprod forecast
increase choco ration, April 1984,
43
00:07:17,480 --> 00:07:20,438
from 20g to 25g per week."
44
00:07:37,600 --> 00:07:41,991
(man) I confess to spreading the rumour
on orders from Goldstein
45
00:07:42,120 --> 00:07:46,511
that the war is not really with Eurasia,
but with Eastasia.
46
00:07:46,640 --> 00:07:50,599
And that for years, in fact
since the days of our glorious revolution,
47
00:07:50,720 --> 00:07:53,632
- I had no faith in our future.
- (coughs)
48
00:07:53,760 --> 00:07:56,957
I forged government announcements
and falsified figures
49
00:07:57,080 --> 00:08:01,073
quoted for agricultural
and industrial production.
50
00:08:01,200 --> 00:08:06,558
As a result of mental disturbance dating
from my experiences in the atomic wars,
51
00:08:06,680 --> 00:08:10,355
I was a willing subject
of Goldstein's influence.
52
00:08:10,480 --> 00:08:12,948
I was stubborn and egocentric.
53
00:08:13,080 --> 00:08:16,436
When ownlife thoughts
occurred to me, I revelled in them.
54
00:08:16,560 --> 00:08:20,872
I went into the proletarian zones.
I had sex with prostitutes.
55
00:08:21,000 --> 00:08:24,072
I deliberately contracted syphilis.
56
00:08:24,200 --> 00:08:28,034
It was at this time
that I made contact with the Resistance.
57
00:08:28,160 --> 00:08:32,551
I was personally contacted
by the arch-traitor Goldstein
58
00:08:32,680 --> 00:08:35,513
and ordered to assassinate
Inner Party officials.
59
00:08:35,640 --> 00:08:37,995
- Bugger!
- This I did.
60
00:08:39,120 --> 00:08:43,159
My agents forged documents
and gained entry to the Ministry of Truth...
61
00:08:43,280 --> 00:08:46,431
(Winston) Thoughtcrime is death.
62
00:08:46,560 --> 00:08:49,791
Thoughtcrime does not entail death.
63
00:08:49,920 --> 00:08:52,275
Thoughtcrime is death.
64
00:08:54,040 --> 00:08:58,113
I have committed,
even before setting pen to paper,
65
00:08:58,240 --> 00:09:03,439
the essential crime that contains
all others in itself.
66
00:09:03,560 --> 00:09:08,429
(man)... encouraging my agents to deface
party posters and announcements.
67
00:09:08,560 --> 00:09:12,269
I read and memorised Goldstein's book.
68
00:09:12,400 --> 00:09:16,712
For 30 years, I have plotted
to bring down the Party.
69
00:09:16,840 --> 00:09:18,751
I was sick in mind and body.
70
00:09:18,880 --> 00:09:23,556
Together with my colleagues,
Aaronson and Rutherford,
71
00:09:23,680 --> 00:09:27,673
I did counterfeit
important Party documents,
72
00:09:27,800 --> 00:09:31,679
including ex-London permits
and travel passes.
73
00:09:31,800 --> 00:09:34,519
And that by use of these documents
74
00:09:34,640 --> 00:09:37,598
my agents travelled freely
throughout Airstrip One,
75
00:09:37,720 --> 00:09:40,951
encouraging insurrection
and organising a huge counterplot
76
00:09:41,080 --> 00:09:46,359
to destroy the innermost faction
of the Oceanian leadership.
77
00:09:46,480 --> 00:09:53,511
Furthermore, I used my position
of privilege within the Inner Party
78
00:09:53,640 --> 00:09:58,509
to pervert and betray the truth at all times
and to suggest, wherever possible,
79
00:09:58,640 --> 00:10:04,158
that our traditional allies in Eastasia
were, in fact, our deadly enemies...
80
00:10:04,280 --> 00:10:07,795
(Winston) April 4th 1984.
81
00:10:09,960 --> 00:10:11,871
I think.
82
00:10:17,520 --> 00:10:21,035
To the past, or to the future,
83
00:10:22,120 --> 00:10:24,554
to an age when thought is free.
84
00:10:25,840 --> 00:10:28,513
From the age of Big Brother,
85
00:10:28,640 --> 00:10:31,677
from the age of the Thought Police...
86
00:10:33,280 --> 00:10:36,272
from a dead man,
87
00:10:36,400 --> 00:10:38,550
greetings.
88
00:11:06,240 --> 00:11:08,595
(high-pitched whine)
89
00:11:14,120 --> 00:11:16,076
(whine becomes siren)
90
00:11:18,160 --> 00:11:20,435
(coughs and splutters)
91
00:11:24,160 --> 00:11:28,631
30-40 group, take your places, please.
92
00:11:28,760 --> 00:11:31,957
Right, let's see which one of us
can touch his toes.
93
00:11:32,080 --> 00:11:35,390
Right over from the hips,
brothers and sisters, please.
94
00:11:35,520 --> 00:11:37,875
One, two.
95
00:11:38,000 --> 00:11:40,514
One, two.
96
00:11:40,640 --> 00:11:43,029
One, two.
97
00:11:43,160 --> 00:11:46,118
- One, two.
- (coughs and splutters)
98
00:11:47,040 --> 00:11:51,318
Smith. 6079 Smith W.
99
00:11:51,440 --> 00:11:53,715
Yes, you. Bend lower.
100
00:11:55,360 --> 00:11:57,749
You're not trying. Watch me.
101
00:12:05,960 --> 00:12:08,599
There, brother, that's what I want.
102
00:12:08,720 --> 00:12:12,395
Anyone under 45
is perfectly capable of touching his toes.
103
00:12:12,520 --> 00:12:15,114
I'm 39 and I've had four children.
104
00:12:15,240 --> 00:12:18,038
We don't all have
the privilege of fighting.
105
00:12:18,160 --> 00:12:20,469
Remember our boys
on the Malabar front.
106
00:12:20,600 --> 00:12:23,831
Just think what they have to put up with.
107
00:12:38,160 --> 00:12:39,957
(coughing)
108
00:12:40,080 --> 00:12:42,435
- Morning, Smith.
- Parsons.
109
00:12:44,600 --> 00:12:47,990
- Heard the rumour?
- No. Good news, is it?
110
00:12:48,120 --> 00:12:49,917
I should say so, yes.
111
00:12:50,040 --> 00:12:52,156
Choco rations going up.
112
00:12:52,280 --> 00:12:55,556
- Really?
- 25g next week.
113
00:12:55,680 --> 00:12:57,636
Doubleplus good, eh?
114
00:13:03,960 --> 00:13:08,158
By the way, Smith, I seem to have run out
of razor blades for some reason.
115
00:13:08,280 --> 00:13:10,714
You wouldn't happen to have any spare?
116
00:13:10,840 --> 00:13:14,071
I'm sorry, brother, I'm on the last one.
117
00:13:15,840 --> 00:13:21,551
(announcer) In 1983, Oceania's
coal output reached 630 million tonnes.
118
00:13:21,680 --> 00:13:26,708
In 1976,
coal output was 605 million tonnes,
119
00:13:26,840 --> 00:13:29,877
an increase of 4. 1 per cent.
120
00:13:30,000 --> 00:13:35,518
5.3 million tractors were produced,
an increase of 17.6 per cent.
121
00:13:37,840 --> 00:13:40,513
I wanted to ask you
if you've got any razor blades.
122
00:13:40,640 --> 00:13:46,590
I've tried all over the place. I've been
using the same one for six weeks.
123
00:13:50,120 --> 00:13:52,395
Did you see the prisoners
hanged yesterday?
124
00:13:52,520 --> 00:13:56,672
No, I was working.
But I shall see it on the screens.
125
00:14:05,920 --> 00:14:08,480
We'll pick up a gin on the way.
126
00:14:11,080 --> 00:14:13,036
I'll have two.
127
00:14:26,280 --> 00:14:27,793
Give me a gin.
128
00:14:27,920 --> 00:14:33,438
(announcer) 2.2 million 0.5 Victory
recoil-operated heavy machine guns,
129
00:14:33,560 --> 00:14:39,237
6 million rifle grenades,
9 million Perry pineapple pin grenades
130
00:14:39,360 --> 00:14:41,794
and 1.4 million lightweight
131
00:14:41,920 --> 00:14:46,038
spigot-launching
antitank rocket projectors.
132
00:14:46,160 --> 00:14:48,116
Food production is also up...
133
00:14:48,240 --> 00:14:52,597
- How's the Newspeak Committee?
- Working overtime.
134
00:14:54,400 --> 00:14:58,075
The plusbig wastage is in adjectives.
135
00:14:58,200 --> 00:15:03,911
Plusbig problem is timing the language
to scientific advance.
136
00:15:04,040 --> 00:15:05,439
Yes.
137
00:15:06,000 --> 00:15:10,152
It's a beautiful thing,
the destruction of words.
138
00:15:11,120 --> 00:15:14,795
You won't have seen
the dictionary tenth edition yet, Smith.
139
00:15:14,920 --> 00:15:17,036
It's that thick.
140
00:15:17,160 --> 00:15:19,879
The 11th edition will be that thick.
141
00:15:21,960 --> 00:15:25,430
So the revolution will be complete
when the language is perfect?
142
00:15:25,560 --> 00:15:31,874
The secret is to move from translation
to direct thought to automatic response.
143
00:15:32,000 --> 00:15:36,471
- Language coming from here not here.
- Excuse me for intruding.
144
00:15:36,600 --> 00:15:40,309
We shall be rid of Goldsteinism
when the language has been cleaned.
145
00:15:40,440 --> 00:15:44,877
I couldn't be more in agreement
with you, brother. Absolutely.
146
00:15:45,000 --> 00:15:46,956
(applause)
147
00:15:47,720 --> 00:15:51,474
Praise be to our leader
and the Party workers.
148
00:15:55,080 --> 00:15:58,516
Other munitions production figures
are as follows.
149
00:15:58,640 --> 00:16:04,636
70,000 M-20 tank destroyers
with 76 mm cannon...
150
00:16:04,760 --> 00:16:06,193
Smith. Syme.
151
00:16:10,760 --> 00:16:12,716
(Syme) lt's encouraging that by 2050
152
00:16:12,840 --> 00:16:16,753
not a single person
could have a conversation like this.
153
00:16:16,880 --> 00:16:21,396
- Except the proles.
- Proletariat don't count. They're animals.
154
00:16:21,520 --> 00:16:24,956
Did you see the hanging?
Missed it myself.
155
00:16:25,080 --> 00:16:27,196
Bloody committees!
156
00:16:27,320 --> 00:16:29,959
(announcer)... heavy Victory
rocket bombs.
157
00:16:30,080 --> 00:16:37,191
35,000 Black Eagle
500cc motorbicycles. 300,000...
158
00:16:37,800 --> 00:16:39,677
Doubleplus good, this.
159
00:16:39,800 --> 00:16:45,397
Do you know, I don't think
there is a single piece of meat in this stew.
160
00:16:45,520 --> 00:16:50,275
Looks like meat, tastes like meat.
It isn't meat at all.
161
00:16:50,400 --> 00:16:52,709
Doubleplus good.
162
00:16:52,840 --> 00:16:56,674
- Not like it, Smith?
- Yes. It's too rich for me.
163
00:16:56,800 --> 00:16:58,756
D'you mind if I?
164
00:16:59,920 --> 00:17:03,435
Brothers and sisters,
the battle for production has been won.
165
00:17:03,560 --> 00:17:07,758
Completed returns show that the standard
of living has risen by 20 per cent
166
00:17:07,880 --> 00:17:09,552
over the last year.
167
00:17:09,680 --> 00:17:13,719
All over Oceania, spontaneous
demonstrations of Party workers
168
00:17:13,840 --> 00:17:16,957
have been voicing their gratitude and joy.
169
00:17:17,080 --> 00:17:21,119
In honour of this massive overfulfilment
of the ninth Three-Year Plan,
170
00:17:21,240 --> 00:17:26,075
it has been announced that the chocolate
ration is to be increased to 25g per week.
171
00:17:34,600 --> 00:17:39,355
(Winston) lf there is hope,
it lies in the proles.
172
00:17:39,480 --> 00:17:44,793
If they were conscious of their strength,
they would have no need to conspire.
173
00:17:44,920 --> 00:17:47,559
History does not matter to them.
174
00:17:53,880 --> 00:17:55,836
(cheering)
175
00:17:57,360 --> 00:18:01,353
It was three years ago,
on a dark evening,
176
00:18:03,080 --> 00:18:05,310
easy to slip the patrols,
177
00:18:05,440 --> 00:18:08,716
and I'd gone into the proletarian areas.
178
00:18:11,400 --> 00:18:16,474
There was no one else in the street
and no telescreens.
179
00:18:16,600 --> 00:18:18,556
Two dollars.
180
00:18:20,720 --> 00:18:22,676
She said "Two dollars. "
181
00:18:25,040 --> 00:18:26,996
So I went with her.
182
00:18:30,120 --> 00:18:34,910
She had a young face, painted very thick.
183
00:18:38,000 --> 00:18:40,355
It was really the paint
that appealed to me -
184
00:18:40,480 --> 00:18:44,917
the whiteness of it, like a mask,
and the bright red lips.
185
00:18:45,040 --> 00:18:46,996
Come on.
186
00:18:48,160 --> 00:18:50,116
Come on.
187
00:18:59,520 --> 00:19:01,476
Come on.
188
00:19:04,320 --> 00:19:07,357
There were no preliminaries.
189
00:19:07,480 --> 00:19:11,439
Standing there with the scent
of dead insects and cheap perfume,
190
00:19:11,560 --> 00:19:14,518
I went ahead and did it just the same.
191
00:20:13,680 --> 00:20:17,639
Rutherford Unperson, substitute Ogilvy.
192
00:20:18,200 --> 00:20:21,112
Ogilvy biog, details as follows.
193
00:20:21,240 --> 00:20:25,518
War hero, recently killed Malabar front.
194
00:20:25,640 --> 00:20:29,599
Today awarded posthumous
Order of Conspicuous Merit 2nd class.
195
00:20:37,600 --> 00:20:43,038
(man) I accuse myself of sabotage,
embezzlement of Party funds,
196
00:20:43,160 --> 00:20:48,109
sale of military secrets, of being
in the pay of the government of Eurasia,
197
00:20:48,240 --> 00:20:51,949
of being a sexual pervert
and a thought criminal.
198
00:20:53,640 --> 00:21:00,079
I exploited my position at the Ministry
of Peace to mislead our allies in Eastasia,
199
00:21:00,200 --> 00:21:05,957
and also to corrupt youth by means
of seditious literature and drugs.
200
00:21:08,320 --> 00:21:14,668
I am guilty on all counts. I stand here,
a victim of the influence of Emmanuel...
201
00:21:14,800 --> 00:21:21,592
(Winston) Under the spreading
chestnut tree, I sold you, you sold me.
202
00:21:23,320 --> 00:21:29,429
And I ask only for you to accept
my love of our leader.
203
00:21:44,960 --> 00:21:46,871
(distant explosions)
204
00:21:47,000 --> 00:21:48,956
(chatter)
205
00:22:52,320 --> 00:22:54,276
(distant explosions)
206
00:23:00,920 --> 00:23:02,876
Can I help you?
207
00:23:07,560 --> 00:23:09,516
Anything special?
208
00:23:10,240 --> 00:23:12,708
- I was here before.
- Ah.
209
00:23:12,840 --> 00:23:14,956
- Razor blades.
- Ah-hah.
210
00:23:16,560 --> 00:23:21,111
- You sold me the notebook.
- Yes. Yes.
211
00:23:22,360 --> 00:23:25,113
Please, look round. Hm?
212
00:23:40,360 --> 00:23:41,509
Ah.
213
00:23:49,240 --> 00:23:51,708
What's this?
214
00:23:51,840 --> 00:23:56,277
It's a beautiful thing.
It's over a hundred years old.
215
00:23:59,960 --> 00:24:02,030
Cost you four dollars.
216
00:24:18,880 --> 00:24:22,475
There's another room upstairs
that you might like to see.
217
00:24:22,600 --> 00:24:27,151
Yes. There's not much in it,
just a few things.
218
00:24:59,600 --> 00:25:01,750
My woman's dead.
219
00:25:01,880 --> 00:25:05,031
I'm just trying to sell the furniture.
220
00:25:09,320 --> 00:25:13,677
It's a beautiful bed,
if you can get the bugs out of it.
221
00:25:18,840 --> 00:25:20,796
(bomb dropping)
222
00:25:24,200 --> 00:25:26,156
Interested in old prints at all?
223
00:25:32,640 --> 00:25:35,791
The frame's fixed to the wall
but I could unscrew it.
224
00:25:35,920 --> 00:25:38,354
How did this escape?
225
00:25:38,480 --> 00:25:40,755
I know what it is.
226
00:25:40,880 --> 00:25:44,759
It's the museum
in the street outside the Palace of Justice.
227
00:25:44,880 --> 00:25:49,351
Oranges and lemons
say the bells of St Clement's.
228
00:25:49,480 --> 00:25:51,436
What was that?
229
00:25:53,000 --> 00:25:54,956
Something old.
230
00:26:21,400 --> 00:26:23,550
(announcer) War is peace.
231
00:26:23,680 --> 00:26:26,069
Freedom is slavery.
232
00:26:26,200 --> 00:26:28,555
Ignorance is strength.
233
00:26:31,920 --> 00:26:35,754
A triumph of willpower over the orgasm.
234
00:26:35,880 --> 00:26:38,678
At a rally of the Anti-Sex League
in Victory Square
235
00:26:38,800 --> 00:26:42,839
held to celebrate a 50 per cent decrease
in civil marriages,
236
00:26:42,960 --> 00:26:46,635
over 10,000 Party women
took a vow of celibacy
237
00:26:46,760 --> 00:26:49,433
and pledged themselves as vessels...
238
00:26:49,560 --> 00:26:53,917
I hate her. I should kill her
before she denounces me.
239
00:26:55,760 --> 00:27:00,993
I have disliked her
from the first moment of seeing her.
240
00:28:01,200 --> 00:28:08,709
(announcer)
Sector 43.' 929 male, 753 female.
241
00:28:08,840 --> 00:28:15,916
Sector 44.' 437 male, 609 female.
242
00:28:16,040 --> 00:28:17,996
(cries out)
243
00:28:24,680 --> 00:28:27,433
- Are you hurt?
- Oh, it's nothing.
244
00:28:29,080 --> 00:28:32,550
It's my arm. I'll be all right in a second.
245
00:28:33,960 --> 00:28:35,916
Brother, could you?
246
00:28:43,840 --> 00:28:46,673
- Are you all right?
- It's nothing.
247
00:28:48,080 --> 00:28:50,594
I only gave my wrist a bit of a bang.
248
00:28:52,680 --> 00:28:54,636
Thank you, brother.
249
00:29:51,560 --> 00:29:53,710
Who is she?
250
00:29:53,840 --> 00:29:56,752
All I know is that
she works in the Porno Section,
251
00:29:56,880 --> 00:30:01,396
probably on the
proletarian novel-writing machines.
252
00:30:09,080 --> 00:30:10,718
(cheering)
253
00:30:10,840 --> 00:30:16,198
- Mrs Parsons, a spanner?
- Under the sink, beside you.
254
00:30:25,240 --> 00:30:27,196
(coughs)
255
00:30:35,600 --> 00:30:37,318
Thank you, brother.
256
00:30:37,440 --> 00:30:42,514
I wouldn't have had to bother you,
but my husband's out late - committees.
257
00:30:42,640 --> 00:30:45,200
You know what us Parsons are like.
258
00:30:45,320 --> 00:30:47,675
You're a thought criminal.
259
00:30:50,320 --> 00:30:54,836
They haven't been out much.
Thank you, brother.
260
00:30:54,960 --> 00:30:57,952
- (fanfare)
- Attention. Your attention, please.
261
00:30:58,080 --> 00:31:01,152
A newsflash has arrived
from the Malabar front.
262
00:31:01,280 --> 00:31:06,513
The forces of Oceania in south India
have won a glorious victory.
263
00:31:06,640 --> 00:31:09,473
I am authorised to say
that the war against Eurasia
264
00:31:09,600 --> 00:31:12,273
is within measurable distance of its end.
265
00:31:12,400 --> 00:31:15,790
40,000 Eurasian soldiers
have been killed or captured.
266
00:31:19,120 --> 00:31:22,715
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
267
00:31:28,720 --> 00:31:30,676
(cheering)
268
00:31:33,800 --> 00:31:35,870
(gunfire/cheering)
269
00:31:39,840 --> 00:31:41,990
Hate! Hate! Hate! Hate! Hate!
270
00:32:10,200 --> 00:32:12,555
- Can you hear me?
- Yes.
271
00:32:13,600 --> 00:32:17,309
- Do you have an ex-London permit?
- Yes.
272
00:32:18,440 --> 00:32:20,556
Can you get Sunday afternoon off?
273
00:32:21,920 --> 00:32:24,036
- Yes.
- Take this.
274
00:32:29,600 --> 00:32:33,593
It's quite precise.
I rely on you to destroy it.
275
00:32:33,720 --> 00:32:36,075
Are you sure you can come?
276
00:32:36,200 --> 00:32:37,553
Yes.
277
00:33:27,480 --> 00:33:29,436
On your own, brother?
278
00:33:31,080 --> 00:33:34,356
No, I'm joining the Vicmans
Community Hiking Group.
279
00:33:34,480 --> 00:33:36,789
I was held up on urgent Minrec business.
280
00:33:47,160 --> 00:33:51,233
(children) d Sing to the sailors
on the floating fortress
281
00:33:51,360 --> 00:33:55,592
d Sing to the soldiers
on the battlefield
282
00:33:55,720 --> 00:33:59,872
d Sing to the airmen
in the burning azure
283
00:34:00,000 --> 00:34:04,198
d Sing to the farmers' rising yields
284
00:34:04,320 --> 00:34:08,598
d We are the children
Builders of the future
285
00:34:08,720 --> 00:34:13,032
d And we the children swear to thee
286
00:34:13,160 --> 00:34:17,153
d Loyal emotion, fearless devotion
287
00:34:17,280 --> 00:34:21,558
d And to die with dignity
288
00:34:27,840 --> 00:34:29,536
(announcer) A daring and resourceful
manoeuvre under the direction of BB