1 00:00:21,360 --> 00:00:24,318 (d "Oceania, 'Tis for Thee") 2 00:00:39,040 --> 00:00:42,191 (commentator) This is our land. 3 00:00:42,320 --> 00:00:44,834 A land of peace and of plenty. 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,870 A land of harmony and hope. 5 00:00:49,320 --> 00:00:52,232 This is our land. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,316 Oceania. 7 00:00:56,240 --> 00:00:58,196 These are our people. 8 00:00:59,400 --> 00:01:02,437 The workers. The strivers. 9 00:01:02,560 --> 00:01:04,516 The builders. 10 00:01:07,760 --> 00:01:10,399 These are our people. 11 00:01:10,520 --> 00:01:16,709 The builders of our world, struggling, fighting, 12 00:01:16,840 --> 00:01:19,149 bleeding, dying. 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,633 (screaming) 14 00:01:20,760 --> 00:01:25,390 On the streets of our cities and on the far-flung battlefields, 15 00:01:25,520 --> 00:01:30,275 fighting against the mutilation of our hopes and dreams. 16 00:01:34,240 --> 00:01:36,356 Who are they? 17 00:01:36,480 --> 00:01:40,758 (crowd chant) Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 18 00:01:40,880 --> 00:01:43,440 They are the dark armies. 19 00:01:44,600 --> 00:01:48,354 The dark, murdering armies of Eurasia. 20 00:01:49,640 --> 00:01:53,076 In the barren deserts of Africa and India. 21 00:01:53,200 --> 00:01:55,236 On the oceans of Australasia, 22 00:01:55,360 --> 00:01:59,273 courage, strength and youth are sacrificed, 23 00:01:59,400 --> 00:02:04,758 sacrificed to barbarians whose only honour is atrocity. 24 00:02:09,000 --> 00:02:11,560 But even as we grasp at victory, 25 00:02:11,680 --> 00:02:17,869 there is a cancer, an evil tumour, growing, spreading in our midst. 26 00:02:19,320 --> 00:02:23,996 Shout! Shout! Shout out his name. 27 00:02:24,120 --> 00:02:28,398 (crowd) Goldstein! Goldstein! 28 00:02:32,680 --> 00:02:36,434 (Goldstein's voice drowned out by crowd) 29 00:03:15,280 --> 00:03:17,430 (crowd screams abuse) 30 00:03:19,120 --> 00:03:22,271 Death! Death! Traitor! 31 00:03:22,400 --> 00:03:24,356 Traitor! 32 00:03:26,480 --> 00:03:28,436 Death! 33 00:03:37,800 --> 00:03:39,756 Traitor! 34 00:03:42,800 --> 00:03:44,552 Traitor! Traitor! 35 00:03:56,960 --> 00:03:58,712 No! No! 36 00:04:11,440 --> 00:04:13,670 ("Oceania, 'Tis for Thee") 37 00:04:51,840 --> 00:04:56,550 (crowd chant "BB. ") 38 00:05:36,720 --> 00:05:39,712 (announcer) "lnnuendo" deleted. 39 00:05:39,840 --> 00:05:44,550 "Intransigence" rendered as "Crimethink". "Inversion"... 40 00:06:25,960 --> 00:06:27,916 (dials telephone) 41 00:07:09,680 --> 00:07:12,035 Ref Times, 14l2l84, page three. 42 00:07:12,160 --> 00:07:17,359 Byline two should read "Miniprod forecast increase choco ration, April 1984, 43 00:07:17,480 --> 00:07:20,438 from 20g to 25g per week." 44 00:07:37,600 --> 00:07:41,991 (man) I confess to spreading the rumour on orders from Goldstein 45 00:07:42,120 --> 00:07:46,511 that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. 46 00:07:46,640 --> 00:07:50,599 And that for years, in fact since the days of our glorious revolution, 47 00:07:50,720 --> 00:07:53,632 - I had no faith in our future. - (coughs) 48 00:07:53,760 --> 00:07:56,957 I forged government announcements and falsified figures 49 00:07:57,080 --> 00:08:01,073 quoted for agricultural and industrial production. 50 00:08:01,200 --> 00:08:06,558 As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, 51 00:08:06,680 --> 00:08:10,355 I was a willing subject of Goldstein's influence. 52 00:08:10,480 --> 00:08:12,948 I was stubborn and egocentric. 53 00:08:13,080 --> 00:08:16,436 When ownlife thoughts occurred to me, I revelled in them. 54 00:08:16,560 --> 00:08:20,872 I went into the proletarian zones. I had sex with prostitutes. 55 00:08:21,000 --> 00:08:24,072 I deliberately contracted syphilis. 56 00:08:24,200 --> 00:08:28,034 It was at this time that I made contact with the Resistance. 57 00:08:28,160 --> 00:08:32,551 I was personally contacted by the arch-traitor Goldstein 58 00:08:32,680 --> 00:08:35,513 and ordered to assassinate Inner Party officials. 59 00:08:35,640 --> 00:08:37,995 - Bugger! - This I did. 60 00:08:39,120 --> 00:08:43,159 My agents forged documents and gained entry to the Ministry of Truth... 61 00:08:43,280 --> 00:08:46,431 (Winston) Thoughtcrime is death. 62 00:08:46,560 --> 00:08:49,791 Thoughtcrime does not entail death. 63 00:08:49,920 --> 00:08:52,275 Thoughtcrime is death. 64 00:08:54,040 --> 00:08:58,113 I have committed, even before setting pen to paper, 65 00:08:58,240 --> 00:09:03,439 the essential crime that contains all others in itself. 66 00:09:03,560 --> 00:09:08,429 (man)... encouraging my agents to deface party posters and announcements. 67 00:09:08,560 --> 00:09:12,269 I read and memorised Goldstein's book. 68 00:09:12,400 --> 00:09:16,712 For 30 years, I have plotted to bring down the Party. 69 00:09:16,840 --> 00:09:18,751 I was sick in mind and body. 70 00:09:18,880 --> 00:09:23,556 Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford, 71 00:09:23,680 --> 00:09:27,673 I did counterfeit important Party documents, 72 00:09:27,800 --> 00:09:31,679 including ex-London permits and travel passes. 73 00:09:31,800 --> 00:09:34,519 And that by use of these documents 74 00:09:34,640 --> 00:09:37,598 my agents travelled freely throughout Airstrip One, 75 00:09:37,720 --> 00:09:40,951 encouraging insurrection and organising a huge counterplot 76 00:09:41,080 --> 00:09:46,359 to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. 77 00:09:46,480 --> 00:09:53,511 Furthermore, I used my position of privilege within the Inner Party 78 00:09:53,640 --> 00:09:58,509 to pervert and betray the truth at all times and to suggest, wherever possible, 79 00:09:58,640 --> 00:10:04,158 that our traditional allies in Eastasia were, in fact, our deadly enemies... 80 00:10:04,280 --> 00:10:07,795 (Winston) April 4th 1984. 81 00:10:09,960 --> 00:10:11,871 I think. 82 00:10:17,520 --> 00:10:21,035 To the past, or to the future, 83 00:10:22,120 --> 00:10:24,554 to an age when thought is free. 84 00:10:25,840 --> 00:10:28,513 From the age of Big Brother, 85 00:10:28,640 --> 00:10:31,677 from the age of the Thought Police... 86 00:10:33,280 --> 00:10:36,272 from a dead man, 87 00:10:36,400 --> 00:10:38,550 greetings. 88 00:11:06,240 --> 00:11:08,595 (high-pitched whine) 89 00:11:14,120 --> 00:11:16,076 (whine becomes siren) 90 00:11:18,160 --> 00:11:20,435 (coughs and splutters) 91 00:11:24,160 --> 00:11:28,631 30-40 group, take your places, please. 92 00:11:28,760 --> 00:11:31,957 Right, let's see which one of us can touch his toes. 93 00:11:32,080 --> 00:11:35,390 Right over from the hips, brothers and sisters, please. 94 00:11:35,520 --> 00:11:37,875 One, two. 95 00:11:38,000 --> 00:11:40,514 One, two. 96 00:11:40,640 --> 00:11:43,029 One, two. 97 00:11:43,160 --> 00:11:46,118 - One, two. - (coughs and splutters) 98 00:11:47,040 --> 00:11:51,318 Smith. 6079 Smith W. 99 00:11:51,440 --> 00:11:53,715 Yes, you. Bend lower. 100 00:11:55,360 --> 00:11:57,749 You're not trying. Watch me. 101 00:12:05,960 --> 00:12:08,599 There, brother, that's what I want. 102 00:12:08,720 --> 00:12:12,395 Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes. 103 00:12:12,520 --> 00:12:15,114 I'm 39 and I've had four children. 104 00:12:15,240 --> 00:12:18,038 We don't all have the privilege of fighting. 105 00:12:18,160 --> 00:12:20,469 Remember our boys on the Malabar front. 106 00:12:20,600 --> 00:12:23,831 Just think what they have to put up with. 107 00:12:38,160 --> 00:12:39,957 (coughing) 108 00:12:40,080 --> 00:12:42,435 - Morning, Smith. - Parsons. 109 00:12:44,600 --> 00:12:47,990 - Heard the rumour? - No. Good news, is it? 110 00:12:48,120 --> 00:12:49,917 I should say so, yes. 111 00:12:50,040 --> 00:12:52,156 Choco rations going up. 112 00:12:52,280 --> 00:12:55,556 - Really? - 25g next week. 113 00:12:55,680 --> 00:12:57,636 Doubleplus good, eh? 114 00:13:03,960 --> 00:13:08,158 By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason. 115 00:13:08,280 --> 00:13:10,714 You wouldn't happen to have any spare? 116 00:13:10,840 --> 00:13:14,071 I'm sorry, brother, I'm on the last one. 117 00:13:15,840 --> 00:13:21,551 (announcer) In 1983, Oceania's coal output reached 630 million tonnes. 118 00:13:21,680 --> 00:13:26,708 In 1976, coal output was 605 million tonnes, 119 00:13:26,840 --> 00:13:29,877 an increase of 4. 1 per cent. 120 00:13:30,000 --> 00:13:35,518 5.3 million tractors were produced, an increase of 17.6 per cent. 121 00:13:37,840 --> 00:13:40,513 I wanted to ask you if you've got any razor blades. 122 00:13:40,640 --> 00:13:46,590 I've tried all over the place. I've been using the same one for six weeks. 123 00:13:50,120 --> 00:13:52,395 Did you see the prisoners hanged yesterday? 124 00:13:52,520 --> 00:13:56,672 No, I was working. But I shall see it on the screens. 125 00:14:05,920 --> 00:14:08,480 We'll pick up a gin on the way. 126 00:14:11,080 --> 00:14:13,036 I'll have two. 127 00:14:26,280 --> 00:14:27,793 Give me a gin. 128 00:14:27,920 --> 00:14:33,438 (announcer) 2.2 million 0.5 Victory recoil-operated heavy machine guns, 129 00:14:33,560 --> 00:14:39,237 6 million rifle grenades, 9 million Perry pineapple pin grenades 130 00:14:39,360 --> 00:14:41,794 and 1.4 million lightweight 131 00:14:41,920 --> 00:14:46,038 spigot-launching antitank rocket projectors. 132 00:14:46,160 --> 00:14:48,116 Food production is also up... 133 00:14:48,240 --> 00:14:52,597 - How's the Newspeak Committee? - Working overtime. 134 00:14:54,400 --> 00:14:58,075 The plusbig wastage is in adjectives. 135 00:14:58,200 --> 00:15:03,911 Plusbig problem is timing the language to scientific advance. 136 00:15:04,040 --> 00:15:05,439 Yes. 137 00:15:06,000 --> 00:15:10,152 It's a beautiful thing, the destruction of words. 138 00:15:11,120 --> 00:15:14,795 You won't have seen the dictionary tenth edition yet, Smith. 139 00:15:14,920 --> 00:15:17,036 It's that thick. 140 00:15:17,160 --> 00:15:19,879 The 11th edition will be that thick. 141 00:15:21,960 --> 00:15:25,430 So the revolution will be complete when the language is perfect? 142 00:15:25,560 --> 00:15:31,874 The secret is to move from translation to direct thought to automatic response. 143 00:15:32,000 --> 00:15:36,471 - Language coming from here not here. - Excuse me for intruding. 144 00:15:36,600 --> 00:15:40,309 We shall be rid of Goldsteinism when the language has been cleaned. 145 00:15:40,440 --> 00:15:44,877 I couldn't be more in agreement with you, brother. Absolutely. 146 00:15:45,000 --> 00:15:46,956 (applause) 147 00:15:47,720 --> 00:15:51,474 Praise be to our leader and the Party workers. 148 00:15:55,080 --> 00:15:58,516 Other munitions production figures are as follows. 149 00:15:58,640 --> 00:16:04,636 70,000 M-20 tank destroyers with 76 mm cannon... 150 00:16:04,760 --> 00:16:06,193 Smith. Syme. 151 00:16:10,760 --> 00:16:12,716 (Syme) lt's encouraging that by 2050 152 00:16:12,840 --> 00:16:16,753 not a single person could have a conversation like this. 153 00:16:16,880 --> 00:16:21,396 - Except the proles. - Proletariat don't count. They're animals. 154 00:16:21,520 --> 00:16:24,956 Did you see the hanging? Missed it myself. 155 00:16:25,080 --> 00:16:27,196 Bloody committees! 156 00:16:27,320 --> 00:16:29,959 (announcer)... heavy Victory rocket bombs. 157 00:16:30,080 --> 00:16:37,191 35,000 Black Eagle 500cc motorbicycles. 300,000... 158 00:16:37,800 --> 00:16:39,677 Doubleplus good, this. 159 00:16:39,800 --> 00:16:45,397 Do you know, I don't think there is a single piece of meat in this stew. 160 00:16:45,520 --> 00:16:50,275 Looks like meat, tastes like meat. It isn't meat at all. 161 00:16:50,400 --> 00:16:52,709 Doubleplus good. 162 00:16:52,840 --> 00:16:56,674 - Not like it, Smith? - Yes. It's too rich for me. 163 00:16:56,800 --> 00:16:58,756 D'you mind if I? 164 00:16:59,920 --> 00:17:03,435 Brothers and sisters, the battle for production has been won. 165 00:17:03,560 --> 00:17:07,758 Completed returns show that the standard of living has risen by 20 per cent 166 00:17:07,880 --> 00:17:09,552 over the last year. 167 00:17:09,680 --> 00:17:13,719 All over Oceania, spontaneous demonstrations of Party workers 168 00:17:13,840 --> 00:17:16,957 have been voicing their gratitude and joy. 169 00:17:17,080 --> 00:17:21,119 In honour of this massive overfulfilment of the ninth Three-Year Plan, 170 00:17:21,240 --> 00:17:26,075 it has been announced that the chocolate ration is to be increased to 25g per week. 171 00:17:34,600 --> 00:17:39,355 (Winston) lf there is hope, it lies in the proles. 172 00:17:39,480 --> 00:17:44,793 If they were conscious of their strength, they would have no need to conspire. 173 00:17:44,920 --> 00:17:47,559 History does not matter to them. 174 00:17:53,880 --> 00:17:55,836 (cheering) 175 00:17:57,360 --> 00:18:01,353 It was three years ago, on a dark evening, 176 00:18:03,080 --> 00:18:05,310 easy to slip the patrols, 177 00:18:05,440 --> 00:18:08,716 and I'd gone into the proletarian areas. 178 00:18:11,400 --> 00:18:16,474 There was no one else in the street and no telescreens. 179 00:18:16,600 --> 00:18:18,556 Two dollars. 180 00:18:20,720 --> 00:18:22,676 She said "Two dollars. " 181 00:18:25,040 --> 00:18:26,996 So I went with her. 182 00:18:30,120 --> 00:18:34,910 She had a young face, painted very thick. 183 00:18:38,000 --> 00:18:40,355 It was really the paint that appealed to me - 184 00:18:40,480 --> 00:18:44,917 the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips. 185 00:18:45,040 --> 00:18:46,996 Come on. 186 00:18:48,160 --> 00:18:50,116 Come on. 187 00:18:59,520 --> 00:19:01,476 Come on. 188 00:19:04,320 --> 00:19:07,357 There were no preliminaries. 189 00:19:07,480 --> 00:19:11,439 Standing there with the scent of dead insects and cheap perfume, 190 00:19:11,560 --> 00:19:14,518 I went ahead and did it just the same. 191 00:20:13,680 --> 00:20:17,639 Rutherford Unperson, substitute Ogilvy. 192 00:20:18,200 --> 00:20:21,112 Ogilvy biog, details as follows. 193 00:20:21,240 --> 00:20:25,518 War hero, recently killed Malabar front. 194 00:20:25,640 --> 00:20:29,599 Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit 2nd class. 195 00:20:37,600 --> 00:20:43,038 (man) I accuse myself of sabotage, embezzlement of Party funds, 196 00:20:43,160 --> 00:20:48,109 sale of military secrets, of being in the pay of the government of Eurasia, 197 00:20:48,240 --> 00:20:51,949 of being a sexual pervert and a thought criminal. 198 00:20:53,640 --> 00:21:00,079 I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, 199 00:21:00,200 --> 00:21:05,957 and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs. 200 00:21:08,320 --> 00:21:14,668 I am guilty on all counts. I stand here, a victim of the influence of Emmanuel... 201 00:21:14,800 --> 00:21:21,592 (Winston) Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 202 00:21:23,320 --> 00:21:29,429 And I ask only for you to accept my love of our leader. 203 00:21:44,960 --> 00:21:46,871 (distant explosions) 204 00:21:47,000 --> 00:21:48,956 (chatter) 205 00:22:52,320 --> 00:22:54,276 (distant explosions) 206 00:23:00,920 --> 00:23:02,876 Can I help you? 207 00:23:07,560 --> 00:23:09,516 Anything special? 208 00:23:10,240 --> 00:23:12,708 - I was here before. - Ah. 209 00:23:12,840 --> 00:23:14,956 - Razor blades. - Ah-hah. 210 00:23:16,560 --> 00:23:21,111 - You sold me the notebook. - Yes. Yes. 211 00:23:22,360 --> 00:23:25,113 Please, look round. Hm? 212 00:23:40,360 --> 00:23:41,509 Ah. 213 00:23:49,240 --> 00:23:51,708 What's this? 214 00:23:51,840 --> 00:23:56,277 It's a beautiful thing. It's over a hundred years old. 215 00:23:59,960 --> 00:24:02,030 Cost you four dollars. 216 00:24:18,880 --> 00:24:22,475 There's another room upstairs that you might like to see. 217 00:24:22,600 --> 00:24:27,151 Yes. There's not much in it, just a few things. 218 00:24:59,600 --> 00:25:01,750 My woman's dead. 219 00:25:01,880 --> 00:25:05,031 I'm just trying to sell the furniture. 220 00:25:09,320 --> 00:25:13,677 It's a beautiful bed, if you can get the bugs out of it. 221 00:25:18,840 --> 00:25:20,796 (bomb dropping) 222 00:25:24,200 --> 00:25:26,156 Interested in old prints at all? 223 00:25:32,640 --> 00:25:35,791 The frame's fixed to the wall but I could unscrew it. 224 00:25:35,920 --> 00:25:38,354 How did this escape? 225 00:25:38,480 --> 00:25:40,755 I know what it is. 226 00:25:40,880 --> 00:25:44,759 It's the museum in the street outside the Palace of Justice. 227 00:25:44,880 --> 00:25:49,351 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 228 00:25:49,480 --> 00:25:51,436 What was that? 229 00:25:53,000 --> 00:25:54,956 Something old. 230 00:26:21,400 --> 00:26:23,550 (announcer) War is peace. 231 00:26:23,680 --> 00:26:26,069 Freedom is slavery. 232 00:26:26,200 --> 00:26:28,555 Ignorance is strength. 233 00:26:31,920 --> 00:26:35,754 A triumph of willpower over the orgasm. 234 00:26:35,880 --> 00:26:38,678 At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square 235 00:26:38,800 --> 00:26:42,839 held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, 236 00:26:42,960 --> 00:26:46,635 over 10,000 Party women took a vow of celibacy 237 00:26:46,760 --> 00:26:49,433 and pledged themselves as vessels... 238 00:26:49,560 --> 00:26:53,917 I hate her. I should kill her before she denounces me. 239 00:26:55,760 --> 00:27:00,993 I have disliked her from the first moment of seeing her. 240 00:28:01,200 --> 00:28:08,709 (announcer) Sector 43.' 929 male, 753 female. 241 00:28:08,840 --> 00:28:15,916 Sector 44.' 437 male, 609 female. 242 00:28:16,040 --> 00:28:17,996 (cries out) 243 00:28:24,680 --> 00:28:27,433 - Are you hurt? - Oh, it's nothing. 244 00:28:29,080 --> 00:28:32,550 It's my arm. I'll be all right in a second. 245 00:28:33,960 --> 00:28:35,916 Brother, could you? 246 00:28:43,840 --> 00:28:46,673 - Are you all right? - It's nothing. 247 00:28:48,080 --> 00:28:50,594 I only gave my wrist a bit of a bang. 248 00:28:52,680 --> 00:28:54,636 Thank you, brother. 249 00:29:51,560 --> 00:29:53,710 Who is she? 250 00:29:53,840 --> 00:29:56,752 All I know is that she works in the Porno Section, 251 00:29:56,880 --> 00:30:01,396 probably on the proletarian novel-writing machines. 252 00:30:09,080 --> 00:30:10,718 (cheering) 253 00:30:10,840 --> 00:30:16,198 - Mrs Parsons, a spanner? - Under the sink, beside you. 254 00:30:25,240 --> 00:30:27,196 (coughs) 255 00:30:35,600 --> 00:30:37,318 Thank you, brother. 256 00:30:37,440 --> 00:30:42,514 I wouldn't have had to bother you, but my husband's out late - committees. 257 00:30:42,640 --> 00:30:45,200 You know what us Parsons are like. 258 00:30:45,320 --> 00:30:47,675 You're a thought criminal. 259 00:30:50,320 --> 00:30:54,836 They haven't been out much. Thank you, brother. 260 00:30:54,960 --> 00:30:57,952 - (fanfare) - Attention. Your attention, please. 261 00:30:58,080 --> 00:31:01,152 A newsflash has arrived from the Malabar front. 262 00:31:01,280 --> 00:31:06,513 The forces of Oceania in south India have won a glorious victory. 263 00:31:06,640 --> 00:31:09,473 I am authorised to say that the war against Eurasia 264 00:31:09,600 --> 00:31:12,273 is within measurable distance of its end. 265 00:31:12,400 --> 00:31:15,790 40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured. 266 00:31:19,120 --> 00:31:22,715 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 267 00:31:28,720 --> 00:31:30,676 (cheering) 268 00:31:33,800 --> 00:31:35,870 (gunfire/cheering) 269 00:31:39,840 --> 00:31:41,990 Hate! Hate! Hate! Hate! Hate! 270 00:32:10,200 --> 00:32:12,555 - Can you hear me? - Yes. 271 00:32:13,600 --> 00:32:17,309 - Do you have an ex-London permit? - Yes. 272 00:32:18,440 --> 00:32:20,556 Can you get Sunday afternoon off? 273 00:32:21,920 --> 00:32:24,036 - Yes. - Take this. 274 00:32:29,600 --> 00:32:33,593 It's quite precise. I rely on you to destroy it. 275 00:32:33,720 --> 00:32:36,075 Are you sure you can come? 276 00:32:36,200 --> 00:32:37,553 Yes. 277 00:33:27,480 --> 00:33:29,436 On your own, brother? 278 00:33:31,080 --> 00:33:34,356 No, I'm joining the Vicmans Community Hiking Group. 279 00:33:34,480 --> 00:33:36,789 I was held up on urgent Minrec business. 280 00:33:47,160 --> 00:33:51,233 (children) d Sing to the sailors on the floating fortress 281 00:33:51,360 --> 00:33:55,592 d Sing to the soldiers on the battlefield 282 00:33:55,720 --> 00:33:59,872 d Sing to the airmen in the burning azure 283 00:34:00,000 --> 00:34:04,198 d Sing to the farmers' rising yields 284 00:34:04,320 --> 00:34:08,598 d We are the children Builders of the future 285 00:34:08,720 --> 00:34:13,032 d And we the children swear to thee 286 00:34:13,160 --> 00:34:17,153 d Loyal emotion, fearless devotion 287 00:34:17,280 --> 00:34:21,558 d And to die with dignity 288 00:34:27,840 --> 00:34:29,536 (announcer) A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB