1 00:01:20,000 --> 00:01:32,000 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:33,100 --> 00:01:34,180 Geez, what now? 3 00:01:34,700 --> 00:01:36,980 Are you going to seize everything on this truck? 4 00:01:37,660 --> 00:01:39,600 It's nothing like that. 5 00:01:39,720 --> 00:01:42,060 There seems to be a little problem with the plant up ahead. 6 00:01:42,220 --> 00:01:43,650 It's just a safety precaution. 7 00:01:43,760 --> 00:01:45,160 It's nothing to worry about. 8 00:01:45,200 --> 00:01:47,100 But I'm gonna be late! 9 00:01:48,520 --> 00:01:50,099 This is a very important order package. 10 00:01:50,100 --> 00:01:51,450 If this package is not delivered on time.. 11 00:01:51,900 --> 00:01:53,200 Who do you think will be responsible?! 12 00:01:55,200 --> 00:01:58,840 Nevermind, be on your way then. Okay? 13 00:01:59,680 --> 00:02:01,000 Go ahead. 14 00:02:01,260 --> 00:02:02,240 Go on. 15 00:02:07,260 --> 00:02:09,440 "Little problem" my ass.. 16 00:02:11,140 --> 00:02:13,240 Unbelievable bastards. 17 00:02:19,160 --> 00:02:19,900 Dammit! 18 00:02:20,160 --> 00:02:21,100 Dammit!! 19 00:02:45,260 --> 00:02:47,200 What an unlucky day. 20 00:03:36,360 --> 00:03:41,400 "TRAIN TO BUSAN" 21 00:03:42,320 --> 00:03:43,160 Director.. 22 00:03:43,620 --> 00:03:47,500 Right now, with the exception of our company, the other company's stocks are falling. 23 00:03:47,760 --> 00:03:50,040 We can't really say for sure if it will stay like that. 24 00:03:50,240 --> 00:03:52,260 So why not go ahead.. 25 00:03:54,200 --> 00:03:54,860 Yes. 26 00:03:54,960 --> 00:03:56,000 It will be done as you instructed. 27 00:03:59,600 --> 00:04:03,360 Not at all, I'm still working on it. 28 00:04:04,400 --> 00:04:05,260 Yes. 29 00:04:05,560 --> 00:04:07,460 Until then, look forward to the results. 30 00:04:08,360 --> 00:04:09,180 Yes, yes. 31 00:04:09,220 --> 00:04:10,160 Have a nice day! 32 00:04:27,000 --> 00:04:28,100 Mr. Kim, my office. 33 00:04:45,560 --> 00:04:46,480 What should we do? 34 00:04:47,120 --> 00:04:48,880 Secure all of our assets in the stock market. 35 00:04:49,460 --> 00:04:50,400 All of them? 36 00:04:50,850 --> 00:04:51,400 Yes. 37 00:04:52,050 --> 00:04:54,160 Is it not too risky to do this? 38 00:04:54,560 --> 00:04:56,350 We could still maintain our first assets.. 39 00:04:56,500 --> 00:04:58,299 And wait if something better comes.. 40 00:04:58,300 --> 00:04:59,040 Mr. Kim.. 41 00:04:59,700 --> 00:05:00,360 Yes, Sir? 42 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 You just do what I tell you to do. 43 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 We must take every precaution. 44 00:05:08,900 --> 00:05:09,480 Yes sir. 45 00:05:12,620 --> 00:05:13,760 Just a moment, Mr. Kim. 46 00:05:16,600 --> 00:05:19,340 What kind of gifts do kids like these days? 47 00:05:25,220 --> 00:05:29,300 Forget it. I'm going to work through the law to transfer Su-an's custody to me. 48 00:05:29,600 --> 00:05:32,240 Lawsuit or whatever, do what you want. 49 00:05:32,320 --> 00:05:33,340 I'll take care of Su-an. 50 00:05:34,000 --> 00:05:35,900 Just how are you going to take care of her? 51 00:05:36,340 --> 00:05:37,900 Didn't Su-an tell you? 52 00:05:39,300 --> 00:05:42,040 Su-an's supposed to come here tomorrow. You promised her. 53 00:05:42,760 --> 00:05:43,900 Did you know that? 54 00:05:44,180 --> 00:05:45,900 What are you talking about- 55 00:05:47,100 --> 00:05:48,900 Unbelievable. 56 00:05:49,060 --> 00:05:50,740 How can I let the kid go alone? 57 00:05:51,100 --> 00:05:52,800 Then take her with you. 58 00:05:53,360 --> 00:05:54,900 She said she missed me. 59 00:05:55,180 --> 00:05:56,200 I can't tomorrow. 60 00:05:56,680 --> 00:05:58,980 You do know it's her birthday tomorrow, right? 61 00:05:59,500 --> 00:06:00,440 I know! 62 00:06:28,700 --> 00:06:29,720 Have you eaten dinner? 63 00:06:30,200 --> 00:06:31,120 I'm fine. 64 00:06:31,680 --> 00:06:32,460 How about Su-an? 65 00:06:33,860 --> 00:06:34,740 She already had dinner. 66 00:06:35,741 --> 00:06:36,619 She's in her room. 67 00:06:38,620 --> 00:06:41,060 I can take the train there alone. 68 00:06:42,080 --> 00:06:45,300 Why not? You just have to pick me up when I get there. 69 00:06:50,000 --> 00:06:51,600 Mom, I have to hang up. 70 00:07:05,000 --> 00:07:06,700 It's okay, keep talking. 71 00:07:06,940 --> 00:07:08,300 She already hung up. 72 00:07:11,600 --> 00:07:13,660 I heard you want to meet with Mom at Busan. 73 00:07:15,380 --> 00:07:18,520 Dear, nowadays Daddy is very busy with work. 74 00:07:20,360 --> 00:07:22,240 I think next time would be a better time to go. 75 00:07:22,580 --> 00:07:24,300 Can you understand, Su-an? 76 00:07:33,320 --> 00:07:34,300 Here. 77 00:07:38,780 --> 00:07:41,500 You thought I forgot? Happy Birthday. 78 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Go ahead, open it. 79 00:08:02,140 --> 00:08:04,660 What's wrong? You don't like it? 80 00:08:19,100 --> 00:08:20,800 Can I replace this with something else? 81 00:08:26,940 --> 00:08:28,000 There are others.. 82 00:08:28,480 --> 00:08:29,900 Tell me which one you want. 83 00:08:31,660 --> 00:08:32,640 Busan. 84 00:08:33,220 --> 00:08:35,300 I want to meet Mom there. 85 00:08:35,980 --> 00:08:36,700 Tomorrow. 86 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 I told you earlier.. 87 00:08:39,220 --> 00:08:41,160 We'll go when Daddy has time off work next time.. 88 00:08:41,260 --> 00:08:42,000 No. 89 00:08:42,400 --> 00:08:43,360 Tomorrow. 90 00:08:44,100 --> 00:08:46,100 You keep saying we would go next time everyday. 91 00:08:46,180 --> 00:08:47,800 Are you lying again? 92 00:08:49,320 --> 00:08:51,320 Dad, if you can't get time off work then.. 93 00:08:51,800 --> 00:08:53,500 Can I go alone? 94 00:09:01,200 --> 00:09:02,700 Are you really busy nowadays? 95 00:09:03,500 --> 00:09:05,000 It's always been like that. 96 00:09:06,100 --> 00:09:09,000 Are you going to Busan with Su-an tomorrow? 97 00:09:10,640 --> 00:09:11,520 Yes. 98 00:09:12,240 --> 00:09:17,020 That's good. This time, meet with her.. 99 00:09:18,540 --> 00:09:22,200 Meet with her, have a good meal together. 100 00:09:22,320 --> 00:09:24,260 And talk it over properly again. 101 00:09:25,580 --> 00:09:28,900 Divorce is nothing easy, especially on the kids. 102 00:09:31,480 --> 00:09:33,540 Think about it, for Su-an's sake.. 103 00:09:33,600 --> 00:09:34,380 Mom.. 104 00:09:34,580 --> 00:09:35,940 I don't want to talk about it. 105 00:09:39,280 --> 00:09:41,020 Just let the past be bygones.. 106 00:09:43,440 --> 00:09:44,240 Alright. 107 00:09:45,420 --> 00:09:48,140 You're little girl might understand.. 108 00:09:50,180 --> 00:09:53,160 But, while you might not see it.. 109 00:09:53,700 --> 00:09:55,280 Su-an really needs you. 110 00:09:56,860 --> 00:10:00,680 It's an important time especially for Su-an. 111 00:10:43,000 --> 00:10:44,900 Su-an, it's okay! 112 00:10:46,000 --> 00:10:48,399 It's okay, Su-an, keep singing! 113 00:10:49,600 --> 00:10:51,900 Please give a round of applause to Su-an! 114 00:11:04,824 --> 00:11:05,824 Yeah. 115 00:11:06,280 --> 00:11:07,300 Yeah, Mom 116 00:11:08,120 --> 00:11:08,880 Yeah. 117 00:11:09,940 --> 00:11:10,840 No. 118 00:11:11,080 --> 00:11:12,420 I'm with Dad. 119 00:11:14,960 --> 00:11:17,600 I'm hanging up. See you there. 120 00:11:34,020 --> 00:11:37,600 I saw your singing last night. 121 00:11:38,120 --> 00:11:41,100 How did you know? You weren't there. 122 00:11:42,780 --> 00:11:46,600 Daddy always keeps an eye out for whatever you're doing. 123 00:11:48,320 --> 00:11:49,600 You didn't get to finish singing it, right? 124 00:11:50,320 --> 00:11:51,260 Right? 125 00:11:52,080 --> 00:11:52,960 Yeah 126 00:11:54,440 --> 00:11:56,880 You should'v finished it. 127 00:11:58,340 --> 00:12:02,140 When you start something, don't give up, and see it to the end. 128 00:12:03,000 --> 00:12:04,700 Always remember that. 129 00:12:16,520 --> 00:12:17,980 Geez, that scared me.. 130 00:12:22,700 --> 00:12:24,680 What's going on so early in the morning? 131 00:12:32,200 --> 00:12:34,240 Su-an, are you okay? You were scared, right? 132 00:12:35,620 --> 00:12:37,160 So freaking surprised.. 133 00:12:48,480 --> 00:12:50,700 Su-an, something must've happened over there. 134 00:13:04,600 --> 00:13:14,259 All departing passengers, kindly board the train now. The train is now ready to depart for Busan. 135 00:13:14,260 --> 00:13:15,700 Excuse me, where is the Car #4? 136 00:13:15,720 --> 00:13:17,439 Car #4 is over that way. 137 00:13:17,440 --> 00:13:18,360 Thank you. 138 00:13:46,500 --> 00:13:48,800 Ms. Hae-young, your scarf.. 139 00:13:49,500 --> 00:13:50,200 It slid down. 140 00:13:56,780 --> 00:13:59,940 Now, everyone stay quietly in your seats and rest up, got it? 141 00:14:00,020 --> 00:14:01,240 Yes! 142 00:14:03,980 --> 00:14:05,900 Oh? It's Jin-hee! 143 00:14:08,901 --> 00:14:10,399 Why are you here, all of a sudden? 144 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 Come on, I'm your cheerleader. 145 00:14:13,080 --> 00:14:14,240 Don't you see this? 146 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 You guys did good at the game! 147 00:14:18,540 --> 00:14:19,660 Yeah! 148 00:14:20,740 --> 00:14:21,480 Hi, Jin-hee.. 149 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 Finally! 150 00:14:28,700 --> 00:14:30,960 Hey, just sit somewhere else. 151 00:14:31,300 --> 00:14:32,780 You just crap over everything. 152 00:14:33,080 --> 00:14:37,140 Hey, if you really like me, just confess to me. 153 00:14:37,160 --> 00:14:39,379 I'll accept your confession as the one for you. 154 00:14:39,380 --> 00:14:42,460 That's right, she's the one! 155 00:14:43,000 --> 00:14:49,080 Accept her! 156 00:14:53,300 --> 00:14:54,260 You want some? 157 00:14:55,300 --> 00:14:57,220 Goodness, what era is this person from.. 158 00:14:57,520 --> 00:15:00,080 Don't eat too much eggs... You'll be passing gas later... 159 00:15:00,260 --> 00:15:01,080 Get it off my face. 160 00:15:01,160 --> 00:15:03,100 - Go ahead, eat. - I'm not eating that. 161 00:15:04,640 --> 00:15:08,180 - Sir, are you on the train? - Yes, what is it, Mr. Kim? 162 00:15:08,740 --> 00:15:10,400 The lines were busy since early this morning. 163 00:15:10,401 --> 00:15:13,959 The Ansan plant leak last night got everyone frantic. 164 00:15:13,960 --> 00:15:14,840 Really? 165 00:15:16,340 --> 00:15:18,340 We'll discuss it further next time.. 166 00:15:18,480 --> 00:15:20,640 Just take care of it for now. 167 00:15:20,940 --> 00:15:23,020 - I'll call you back later. - Yes, sir. 168 00:16:27,200 --> 00:16:35,340 I'm sorry, I'm sorry.. 169 00:16:36,000 --> 00:16:37,520 I'm really sorry! 170 00:16:47,800 --> 00:16:49,300 - Excuse me? - Yes? 171 00:16:50,660 --> 00:16:52,220 - Sorry to bother you. - Yes? 172 00:16:52,780 --> 00:16:55,680 - There's someone strange in the toilet. - Where? 173 00:16:56,040 --> 00:16:58,220 He's been in there for a while. 174 00:16:59,440 --> 00:17:01,520 I'm afraid something strange happened.. 175 00:17:01,600 --> 00:17:02,700 Yes, he's been there a long time. 176 00:17:04,240 --> 00:17:07,360 I apologize, Sir. I will check on it right now. 177 00:17:18,000 --> 00:17:18,820 Sir? 178 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Sir? 179 00:17:26,100 --> 00:17:27,040 Sir? 180 00:17:37,780 --> 00:17:38,620 Sir? 181 00:17:40,040 --> 00:17:40,880 Sir? 182 00:17:41,660 --> 00:17:43,720 I'm sorry, but can I check your ticket? 183 00:17:46,740 --> 00:17:49,220 Sir, if you don't have a ticket.. 184 00:17:49,320 --> 00:17:52,500 We have to drop you off on the next station, 185 00:17:53,580 --> 00:17:54,840 Everyone is dead. 186 00:17:56,840 --> 00:17:58,420 - Everyone is dead. - What? 187 00:18:06,320 --> 00:18:07,500 Hey, little girl. 188 00:18:08,100 --> 00:18:10,500 If you don't study hard, you'll end up like him. 189 00:18:11,480 --> 00:18:15,500 My mom said that anyone who says that is a bad person. 190 00:18:16,800 --> 00:18:19,500 Then I guess your mother didn't study hard to succeed then. 191 00:18:19,820 --> 00:18:21,800 Sir, please cooperate. 192 00:18:22,801 --> 00:18:24,500 Please come out. I'll escort you to the back. 193 00:19:00,260 --> 00:19:01,180 Is it urgent? 194 00:19:02,860 --> 00:19:05,520 Well, its going to take a while here. 195 00:19:06,420 --> 00:19:08,820 Go to the bathroom there. Go on. 196 00:19:12,320 --> 00:19:13,940 It will really take a while. 197 00:19:14,760 --> 00:19:17,420 Honey? Is everything okay in there? 198 00:19:18,820 --> 00:19:21,500 Right, got it. Sorry! 199 00:19:21,600 --> 00:19:22,880 Take your time! 200 00:19:23,060 --> 00:19:24,480 Move along now. 201 00:19:26,200 --> 00:19:29,880 Just relax, she's gone. 202 00:19:39,200 --> 00:19:41,440 Miss? Are you okay? 203 00:19:41,660 --> 00:19:43,480 Miss? What am I to do? 204 00:19:45,180 --> 00:19:47,680 Sir, emergency patient situation in Car #11. 205 00:19:48,140 --> 00:19:48,920 Sir! 206 00:20:02,920 --> 00:20:04,460 - Hello? - Yes, Mr. Kim? 207 00:20:04,480 --> 00:20:06,960 Sir, it's more serious that we thought. 208 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 It's not just because of the Ansan incident last night. 209 00:20:09,620 --> 00:20:13,960 I'm not sure what the real problem is, but it's not a simple riot. 210 00:20:14,040 --> 00:20:16,220 MILITARY DEPLOYED TO CONTROL RIOTS - They say it's happening nationwide. 211 00:20:16,340 --> 00:20:18,860 - What about her breathing? - Hello? 212 00:20:19,000 --> 00:20:22,840 I'm doing all I can, but nothing's working! 213 00:20:23,260 --> 00:20:24,780 Sir, what should we do? 214 00:20:25,200 --> 00:20:26,680 Mr. Kim, I'll call you back. 215 00:20:36,000 --> 00:20:40,220 VIOLENCE BREAKOUT DURING RIOT Oh no, people will get hurt. 216 00:20:40,500 --> 00:20:41,880 That's terrible. 217 00:20:42,200 --> 00:20:44,960 People these days are so spoiled. 218 00:20:45,200 --> 00:20:48,060 Back in the days, those punks would be rounded up and put behind bars.. 219 00:20:48,100 --> 00:20:49,600 You musn't say that! 220 00:20:51,600 --> 00:20:52,588 Oh my.. 221 00:20:54,040 --> 00:20:55,480 Goodness, just look at them. 222 00:20:56,940 --> 00:20:57,780 Miss? 223 00:21:00,100 --> 00:21:00,960 What do I do.. 224 00:21:04,660 --> 00:21:07,120 Chief? Where are you now? 225 00:21:09,920 --> 00:21:11,420 This is driving me crazy.. 226 00:21:21,600 --> 00:21:22,540 Chief? 227 00:21:38,220 --> 00:21:40,180 Ms. Min-jin? 228 00:22:07,720 --> 00:22:08,600 What is that? 229 00:22:11,380 --> 00:22:12,520 What is happening? 230 00:22:14,700 --> 00:22:15,600 What is this? 231 00:22:30,580 --> 00:22:33,800 Excuse me, coming through! 232 00:22:57,069 --> 00:22:59,068 Everyone, get up, hurry! 233 00:22:59,069 --> 00:23:00,069 Hurry up! 234 00:23:03,180 --> 00:23:07,660 Conductor! We have a situation here! 235 00:23:20,860 --> 00:23:21,760 Run! Run! 236 00:23:42,921 --> 00:23:45,421 - Oh my God! - What the hell was that?! 237 00:23:56,000 --> 00:23:57,480 Get away! Just go! 238 00:24:04,260 --> 00:24:07,090 Get out of here! Head for the front! 239 00:24:07,190 --> 00:24:08,540 Get up! Hurry! 240 00:24:30,720 --> 00:24:31,580 Daddy! 241 00:25:14,040 --> 00:25:14,820 Honey? 242 00:25:16,440 --> 00:25:19,160 Dammit, Sang-hwa. So damn noisy.. 243 00:25:19,220 --> 00:25:21,210 I'm sorry, honey. 244 00:25:21,440 --> 00:25:22,800 Get off me! 245 00:25:34,285 --> 00:25:35,817 What are you looking at? Go and help her, idiot! 246 00:25:38,440 --> 00:25:39,140 Hey mister! 247 00:25:39,220 --> 00:25:40,760 What's with you? 248 00:25:44,360 --> 00:25:45,600 Mister, what's wrong with you?! 249 00:26:00,820 --> 00:26:01,600 Honey? 250 00:26:02,620 --> 00:26:03,720 Sung-gyeong! 251 00:26:06,420 --> 00:26:07,800 You can run, right? 252 00:26:24,940 --> 00:26:27,580 ALL OUT VIOLENCE, CASUALTIES INCREASING 253 00:26:29,040 --> 00:26:29,940 Get away! 254 00:26:41,100 --> 00:26:42,780 Get the door! The door! 255 00:26:44,160 --> 00:26:45,160 Shut the door! 256 00:26:46,520 --> 00:26:47,590 Quick! 257 00:26:48,840 --> 00:26:49,800 Shut it! 258 00:26:51,380 --> 00:26:52,560 Shut it now! 259 00:26:54,400 --> 00:26:55,900 Just shut it! 260 00:27:03,470 --> 00:27:04,760 I know that mister! 261 00:27:17,760 --> 00:27:19,280 Dammit, where's the lock? 262 00:27:20,380 --> 00:27:22,260 Buddy! How do I lock this? 263 00:27:24,560 --> 00:27:25,920 Are you deaf, fool? 264 00:27:29,880 --> 00:27:30,960 Just leave it. 265 00:27:32,040 --> 00:27:32,920 What? 266 00:27:35,980 --> 00:27:38,180 I don't think they know how to open it. 267 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 They attack because they see us. 268 00:28:11,520 --> 00:28:12,650 What in the... 269 00:28:12,940 --> 00:28:14,140 What are they? 270 00:28:18,460 --> 00:28:19,560 Su-an, are you okay? 271 00:28:21,535 --> 00:28:22,535 Hey, buddy. 272 00:28:23,860 --> 00:28:24,720 What is it? 273 00:28:26,660 --> 00:28:28,460 Don't you have something to say to us? 274 00:28:28,800 --> 00:28:29,810 What do you mean? 275 00:28:30,440 --> 00:28:31,620 Look at this punk. 276 00:28:32,410 --> 00:28:35,340 You shut the door on our faces, have you lost your mind, asshole? 277 00:28:35,440 --> 00:28:37,720 You weren't the only ones in danger! 278 00:28:39,320 --> 00:28:40,860 What a piece of work. 279 00:28:41,940 --> 00:28:42,820 Come here. 280 00:28:42,860 --> 00:28:44,520 I'll feed you to them. 281 00:28:44,674 --> 00:28:45,674 Stop it! 282 00:28:46,060 --> 00:28:47,640 Everyone's just scared. 283 00:28:52,600 --> 00:28:54,500 Attention passengers! 284 00:28:54,820 --> 00:28:59,980 Due to our current situation, we won't be stopping in Cheonan. 285 00:29:00,520 --> 00:29:03,800 For your safety, please stay in your seats. 286 00:29:09,240 --> 00:29:11,080 Hello? Anyone there? 287 00:29:11,750 --> 00:29:13,440 Yes, go ahead. 288 00:29:13,520 --> 00:29:17,280 Do you even know what's going on back here? 289 00:29:17,520 --> 00:29:19,460 Why aren't we stopping in Cheonan? 290 00:29:19,480 --> 00:29:20,740 No, sir. We are aware of it. 291 00:29:20,800 --> 00:29:23,840 This is an order from the control center. 292 00:29:24,170 --> 00:29:25,400 Please be seated and remain calm. 293 00:29:25,580 --> 00:29:30,160 What a load of crap! People are going rabid! 294 00:29:30,680 --> 00:29:32,560 Stop in Cheonan no matter what, got it? 295 00:29:34,360 --> 00:29:35,280 Excuse me. 296 00:29:39,340 --> 00:29:42,240 I'm really sorry, but can you give your seat to her? 297 00:29:42,360 --> 00:29:43,460 She's pregnant. 298 00:29:43,860 --> 00:29:44,570 Sure 299 00:29:44,880 --> 00:29:45,830 Sit, sit. 300 00:29:45,840 --> 00:29:46,560 Thank you. 301 00:29:46,640 --> 00:29:48,860 "MOM" 302 00:29:50,560 --> 00:29:51,420 Yes, Mom? 303 00:29:51,567 --> 00:29:55,067 Seok-woo, are you both on your way there? 304 00:29:56,220 --> 00:29:57,640 Yes, we're on our way there now. 305 00:29:58,600 --> 00:30:00,700 Where are you? Why is it so noisy there? 306 00:30:00,860 --> 00:30:04,900 What's happening? Everyone's fighting. 307 00:30:05,260 --> 00:30:08,560 Are you and Su-an okay? 308 00:30:09,080 --> 00:30:11,240 Mom, why are you breathing like that? Are you hurt anywhere? 309 00:30:12,900 --> 00:30:15,440 My dear Seok-woo.. 310 00:30:16,020 --> 00:30:20,760 My dear, please take care of Su-an.. 311 00:30:21,080 --> 00:30:22,140 Mom, you okay? 312 00:30:23,740 --> 00:30:26,520 My precious Su-an.. 313 00:30:29,660 --> 00:30:35,320 I love her so much, but she only wants her mom. 314 00:30:38,080 --> 00:30:39,620 These bastards.. 315 00:30:48,020 --> 00:30:48,900 Mom? 316 00:30:51,700 --> 00:30:52,440 Dad? 317 00:30:54,959 --> 00:30:55,959 Dad? 318 00:30:58,020 --> 00:30:59,880 Is Granny okay? 319 00:31:08,420 --> 00:31:09,820 What the hell? 320 00:31:11,620 --> 00:31:13,140 Su-an, sit down. 321 00:31:58,020 --> 00:31:59,640 My fellow citizens.. 322 00:32:00,461 --> 00:32:06,961 We're currently experiencing violent riots in all major cities. 323 00:32:07,438 --> 00:32:11,938 Resulting in many police and civilian casualties nationwide. 324 00:32:12,740 --> 00:32:17,120 These riots have led to the shutdown of several districts 325 00:32:17,390 --> 00:32:21,980 And the rioters have forcibly attempted to destroy.. 326 00:32:22,340 --> 00:32:24,840 And take over government property 327 00:32:26,660 --> 00:32:30,000 For this reason, we're entering a state of national emergency 328 00:32:30,870 --> 00:32:37,040 In order to best protect the citizens and keep this situation under control 329 00:32:39,560 --> 00:32:45,580 Thanks to our government's rapid response, 330 00:32:46,240 --> 00:32:49,620 Various outbreaks are being contained. 331 00:32:51,178 --> 00:32:52,242 Fellow citizens.. 332 00:32:52,880 --> 00:32:58,540 Please refrain from reacting to baseless rumors.. 333 00:32:59,120 --> 00:33:04,580 And stay in the safety of your homes. 334 00:33:05,134 --> 00:33:08,000 We must not waver in our faith of trusting the government.. 335 00:33:08,340 --> 00:33:11,500 In the process of overcoming such a devastating disaster. 336 00:33:12,600 --> 00:33:16,340 We believe that the safety of the citizens as of yet is not in jeopardy. 337 00:33:30,160 --> 00:33:31,200 "ANALYST KIM" 338 00:33:38,140 --> 00:33:39,990 Mom's phone is turned off. 339 00:33:44,096 --> 00:33:47,096 Those in the front, please hurry up! 340 00:33:47,525 --> 00:33:49,025 Su-an, sit here for a moment. 341 00:33:49,663 --> 00:33:51,963 Don't worry, I'll give her a call. 342 00:33:54,005 --> 00:33:55,605 Jong-Gil, come sit down. 343 00:33:56,080 --> 00:33:58,360 You're older, you sit down. 344 00:33:58,380 --> 00:33:59,500 I'm fine, take it. 345 00:33:59,660 --> 00:34:01,020 Honey, let's go over there. 346 00:34:05,740 --> 00:34:08,080 Ma'am, take my seat. 347 00:34:08,160 --> 00:34:11,220 - I'm okay. - No, please sit. 348 00:34:15,180 --> 00:34:17,960 Child, would you like some? 349 00:34:20,880 --> 00:34:21,760 Thank you. 350 00:34:22,820 --> 00:34:24,470 What a nice kid. 351 00:34:29,329 --> 00:34:31,730 - We both got seats. - Keep walking. 352 00:34:32,731 --> 00:34:33,731 The bag.. 353 00:34:35,460 --> 00:34:37,720 Su-an, you didn't have to do that. 354 00:34:38,480 --> 00:34:40,860 - Do what? - Being good. 355 00:34:41,420 --> 00:34:44,120 At times like these, you need to only watch yourself. 356 00:34:47,413 --> 00:34:48,413 Answer me. 357 00:34:53,620 --> 00:34:56,800 Granny always had knee aches. 358 00:34:58,452 --> 00:34:59,452 Su-an.. 359 00:35:04,840 --> 00:35:07,700 Attention, all passengers. 360 00:35:08,300 --> 00:35:11,900 Our train will conclude services at Daejeon Station. 361 00:35:12,620 --> 00:35:17,930 Military is deployed there and will secure our train. 362 00:35:18,380 --> 00:35:22,000 On arrival at Daejeon station, please exit the train in an orderly fashion. 363 00:35:22,300 --> 00:35:23,740 I repeat.. 364 00:35:24,380 --> 00:35:26,920 Daejeon Station is our last stop. 365 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 Which cities can still be entered? 366 00:35:29,753 --> 00:35:32,420 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 367 00:35:32,960 --> 00:35:34,540 Excuse me, I need to use the toilet. 368 00:35:34,800 --> 00:35:36,100 What about Daejeon? 369 00:35:36,590 --> 00:35:37,440 Why not?! 370 00:35:39,580 --> 00:35:41,940 Su-an, stay here for a while. 371 00:35:46,040 --> 00:35:46,860 Hey, little girl. 372 00:35:47,640 --> 00:35:48,360 Yes? 373 00:35:48,620 --> 00:35:50,330 Who is he? Your dad? 374 00:35:51,320 --> 00:35:52,040 Yes. 375 00:35:52,290 --> 00:35:53,820 - Real dad? - Yes. 376 00:35:54,770 --> 00:35:55,980 It's kinda strange.. 377 00:35:57,240 --> 00:35:58,500 What does he do? 378 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 He's a fund manager. 379 00:36:00,958 --> 00:36:03,157 - Fund manager? - Yes. 380 00:36:04,043 --> 00:36:05,643 He's a bloodsucker. 381 00:36:06,700 --> 00:36:08,580 He leaches off others. 382 00:36:08,720 --> 00:36:11,460 Don't say that in front of his child. 383 00:36:11,840 --> 00:36:12,940 It's okay. 384 00:36:13,740 --> 00:36:16,340 That's what everyone thinks. 385 00:36:22,520 --> 00:36:23,440 Want some? 386 00:36:24,880 --> 00:36:26,300 It's what Sleepy eats. 387 00:36:27,876 --> 00:36:30,275 This is Sleepy. Say "Hello". 388 00:36:31,753 --> 00:36:33,954 Baby's name is Sleepy? 389 00:36:34,460 --> 00:36:35,550 No, it's just what we call her. 390 00:36:35,840 --> 00:36:38,120 It's like a nickname. 391 00:36:38,540 --> 00:36:42,380 Her dad is too lazy to come up with a name yet. 392 00:36:44,520 --> 00:36:45,460 Go ahead, touch her. 393 00:36:46,060 --> 00:36:46,890 Right here. 394 00:36:48,540 --> 00:36:49,340 Go on. 395 00:36:55,260 --> 00:36:56,000 Felt it? 396 00:36:57,806 --> 00:36:59,222 I made that.. 397 00:37:03,340 --> 00:37:05,500 - You idiot.. - But it's true, isnt' it? 398 00:37:18,560 --> 00:37:21,819 Mr. Seok, you called me at a bad time. 399 00:37:21,820 --> 00:37:22,720 Wait, wait! 400 00:37:22,920 --> 00:37:24,780 Captain Min, let me ask you something. 401 00:37:25,040 --> 00:37:25,840 What? 402 00:37:27,280 --> 00:37:29,180 I'm on KTX to Daejeon. 403 00:37:29,220 --> 00:37:33,150 KTX? Right this minute? 404 00:37:33,300 --> 00:37:34,620 Yes, I'm almost there. 405 00:37:35,670 --> 00:37:38,853 Is it true the military is deployed in Daejeon? 406 00:37:39,840 --> 00:37:41,290 Yes, that's correct. 407 00:37:42,634 --> 00:37:45,943 Is that so? It must be safe there. 408 00:37:47,945 --> 00:37:50,206 Well... it's... 409 00:37:51,840 --> 00:37:54,920 Captain Min, it is safe there, right? 410 00:37:55,706 --> 00:37:59,000 Sir, once you arrive there, you'll be quarantined. 411 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 I'm sorry. 412 00:38:00,920 --> 00:38:01,800 What? 413 00:38:05,520 --> 00:38:07,450 I'm with my daughter right now. 414 00:38:08,960 --> 00:38:12,120 Can you help just me and my daughter then? 415 00:38:14,100 --> 00:38:15,019 But the thing is... 416 00:38:15,020 --> 00:38:18,670 I'll pay you back next time for sure, just do me this one favor, alright? 417 00:38:20,760 --> 00:38:24,820 Alright then, don't go to the main square, exit to the East side, got it? 418 00:38:24,900 --> 00:38:26,540 I'll let my men know. 419 00:38:27,630 --> 00:38:29,800 Got it. Thank you, Captain Min. 420 00:38:34,655 --> 00:38:35,655 All dead... 421 00:38:56,000 --> 00:38:56,880 What's going on? 422 00:38:57,740 --> 00:38:58,600 So quiet... 423 00:38:58,786 --> 00:38:59,786 Is it Daejeon? 424 00:39:07,304 --> 00:39:08,304 There's nobody. 425 00:39:09,220 --> 00:39:10,440 Why isn't anyone here? 426 00:39:28,380 --> 00:39:29,240 Out of my way. 427 00:40:20,110 --> 00:40:21,911 What's going on back there? 428 00:40:24,920 --> 00:40:28,580 This is the violent outbreak I was telling you about! 429 00:40:28,620 --> 00:40:29,440 Conductor! 430 00:40:29,680 --> 00:40:31,480 - You're the conductor? - Yes. 431 00:40:32,300 --> 00:40:33,800 How many can fit in the engine car? 432 00:40:34,100 --> 00:40:36,260 We must uncouple it and go to Busan. 433 00:40:36,300 --> 00:40:37,400 - Uncouple? - Yes! 434 00:40:37,580 --> 00:40:39,159 - We can't! - Why not?! 435 00:40:39,160 --> 00:40:40,760 It can't be done here. 436 00:40:42,270 --> 00:40:44,120 Then where's the military? 437 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 Yeah right. 438 00:40:46,020 --> 00:40:48,240 I only received a report about it... 439 00:40:48,260 --> 00:40:49,860 Where's my business card? 440 00:40:51,580 --> 00:40:53,710 I'm the CEO of Stallion Express, 441 00:40:53,920 --> 00:40:56,060 All routes into Daejeon has been cut off. 442 00:40:56,120 --> 00:40:57,880 Our buses were all rerouted. 443 00:40:58,040 --> 00:40:58,980 But what for? 444 00:40:59,060 --> 00:41:01,440 The city's been quarantined! 445 00:41:01,720 --> 00:41:03,520 They probably won't let us in. 446 00:41:03,800 --> 00:41:08,220 But Busan might still be open, so let's go there! 447 00:41:08,240 --> 00:41:10,620 Wait, if that's true... 448 00:41:10,920 --> 00:41:13,110 - We must take the others too! - Take who?! 449 00:41:13,140 --> 00:41:15,220 Let's check the station first. 450 00:41:16,020 --> 00:41:16,720 Hey! 451 00:41:43,440 --> 00:41:46,240 RESTRICTED AREA 452 00:42:03,980 --> 00:42:05,120 Don't mind them. 453 00:42:11,640 --> 00:42:12,640 What are you doing, Su-an? Come on. 454 00:42:12,680 --> 00:42:13,720 Where are we going? 455 00:42:15,020 --> 00:42:16,520 We're going this way. 456 00:42:16,640 --> 00:42:19,450 - Just us? - Yes, let's go. 457 00:42:25,740 --> 00:42:26,580 What is it? 458 00:42:28,350 --> 00:42:30,340 I'm going this way too. 459 00:42:31,117 --> 00:42:34,001 Main square is that way, just follow the others. 460 00:42:34,100 --> 00:42:35,760 I'm coming with you. 461 00:42:36,815 --> 00:42:38,416 I heard your phone call. 462 00:42:39,040 --> 00:42:40,910 About pulling you two out. 463 00:42:43,000 --> 00:42:45,130 I know the others will be quarantined. 464 00:42:47,140 --> 00:42:48,800 It's not true, dear, just.. 465 00:42:48,920 --> 00:42:50,440 I'll go tell the others. 466 00:42:50,500 --> 00:42:54,270 - Su-an, you don't have to.. - Of course I do! 467 00:42:54,367 --> 00:42:56,635 Forget them! We're all on our own! 468 00:42:58,320 --> 00:43:02,010 Dad, you only care about yourself. 469 00:43:04,400 --> 00:43:07,950 That's why mommy left. 470 00:43:27,260 --> 00:43:28,360 Dear.. 471 00:43:30,360 --> 00:43:31,160 Hey! 472 00:43:31,380 --> 00:43:33,240 Here! Over here! 473 00:43:33,420 --> 00:43:34,550 Please help! 474 00:43:36,660 --> 00:43:38,740 Su-an, stay right here. 475 00:43:59,800 --> 00:44:00,740 Goddamit! 476 00:44:02,720 --> 00:44:03,620 Hold on! 477 00:44:15,400 --> 00:44:17,230 Go back up! Go! Go! 478 00:44:35,260 --> 00:44:35,930 Captain Min! 479 00:44:35,940 --> 00:44:37,639 - Mr. Seok! - I've arrived in Daejeon! 480 00:44:37,640 --> 00:44:40,200 Is everything okay there? I can't contact my men! 481 00:44:40,220 --> 00:44:41,260 What? 482 00:44:41,660 --> 00:44:42,580 Hello?! 483 00:44:42,720 --> 00:44:44,020 Help me... 484 00:45:26,520 --> 00:45:27,950 Come on! Hurry! 485 00:45:40,570 --> 00:45:41,940 Hurry up! Quick! 486 00:45:43,060 --> 00:45:43,820 Take this! 487 00:46:02,280 --> 00:46:03,540 Run! Come on! 488 00:46:08,920 --> 00:46:10,200 You, move it! 489 00:46:18,846 --> 00:46:19,846 Faster! 490 00:46:22,100 --> 00:46:23,010 Hold them off! 491 00:46:56,840 --> 00:47:01,080 - Over here! Run! - This way! Hurry! 492 00:47:01,600 --> 00:47:02,620 Here! Here! 493 00:47:06,220 --> 00:47:07,340 This way! 494 00:47:08,512 --> 00:47:09,512 Come on! 495 00:47:09,720 --> 00:47:10,840 Hurry! 496 00:47:10,880 --> 00:47:13,200 Why aren't we leaving yet?! 497 00:47:13,680 --> 00:47:15,560 There are still more people! 498 00:47:15,949 --> 00:47:16,949 Hurry up! 499 00:47:17,940 --> 00:47:19,420 Come this way! 500 00:47:20,720 --> 00:47:21,720 Hurry! 501 00:47:21,760 --> 00:47:23,140 Faster! Here! 502 00:47:36,580 --> 00:47:37,610 Granny! 503 00:47:38,451 --> 00:47:39,451 Get up! 504 00:47:49,940 --> 00:47:51,190 No, stop! 505 00:47:51,820 --> 00:47:52,800 My sister! 506 00:48:01,490 --> 00:48:02,400 Get on! 507 00:48:22,360 --> 00:48:23,220 Me too! 508 00:48:23,960 --> 00:48:25,710 Let me in! 509 00:48:26,520 --> 00:48:27,480 Please! 510 00:48:45,640 --> 00:48:48,200 How much longer? We have to leave! 511 00:48:48,220 --> 00:48:49,500 No! My friends are not here yet! 512 00:48:49,600 --> 00:48:50,400 Hey! 513 00:48:51,460 --> 00:48:53,380 Those onboard must survive! 514 00:48:54,020 --> 00:48:54,740 Am I right? 515 00:49:01,860 --> 00:49:02,700 Conductor. 516 00:49:03,900 --> 00:49:06,240 Please depart.. 517 00:49:27,020 --> 00:49:28,480 Run! Let's go! 518 00:49:44,420 --> 00:49:45,660 Shit, they're leaving. 519 00:49:45,940 --> 00:49:46,800 Move it! 520 00:50:06,295 --> 00:50:07,762 Snap out of it, idiot! 521 00:50:37,220 --> 00:50:38,100 Out of the way! 522 00:50:59,570 --> 00:51:04,260 Control, KTX 101 could not dock at Daejeon due to the outbreak. 523 00:51:04,520 --> 00:51:07,440 Advise which station is available to dock, over. 524 00:51:07,867 --> 00:51:12,697 KTX 101, unclear communications, unable to advise, over. 525 00:51:13,120 --> 00:51:18,080 Control, is KTX 101 clear to reach Busan? Over. 526 00:51:20,902 --> 00:51:24,175 KTX 101, route to Busan clear. 527 00:51:24,240 --> 00:51:25,150 Control center, over and out. 528 00:51:26,680 --> 00:51:29,260 Please advise when contact has been made with Busan. 529 00:51:30,360 --> 00:51:31,280 KTX 101, over and out. 530 00:52:47,220 --> 00:52:49,600 Attention all passengers onboard. 531 00:52:50,061 --> 00:52:55,137 For those safety of those on board, we'll head straight for Busan. 532 00:52:55,480 --> 00:52:57,180 We won't be making any stops. 533 00:52:58,840 --> 00:53:00,960 Conductor, can you hear me? 534 00:53:01,520 --> 00:53:02,660 Go ahead. 535 00:53:03,240 --> 00:53:04,840 Were you able to contact Busan? 536 00:53:05,180 --> 00:53:08,010 No, the communication is still unclear. 537 00:53:09,580 --> 00:53:11,500 Full speed, no matter what! 538 00:53:11,900 --> 00:53:13,860 Or we won't get in, understand?! 539 00:53:21,820 --> 00:53:23,480 Hey Young-gook, where the hell are you?! 540 00:53:25,990 --> 00:53:29,060 God, I thought you were dead! 541 00:53:29,520 --> 00:53:30,560 I'm sorry! 542 00:53:33,010 --> 00:53:34,760 No one else made it! 543 00:53:36,120 --> 00:53:37,180 I'm sorry. 544 00:53:48,690 --> 00:53:50,720 - Honey? - Mister! 545 00:53:51,844 --> 00:53:54,569 Why are you answering? Where are you? 546 00:53:54,570 --> 00:53:56,820 We're in the train washroom! 547 00:53:56,860 --> 00:53:59,630 Washroom? Which car? 548 00:53:59,870 --> 00:54:02,520 Well... it's... 549 00:54:02,560 --> 00:54:03,860 Car #13! 550 00:54:03,940 --> 00:54:05,740 - Get your ass over here! - Honey! 551 00:54:09,620 --> 00:54:10,780 Was that my kid? 552 00:54:10,900 --> 00:54:11,840 Is she okay? 553 00:54:12,340 --> 00:54:13,940 They're in Car 13's washroom. 554 00:54:29,140 --> 00:54:30,120 Just gonna walk past them? 555 00:54:32,510 --> 00:54:34,740 Let's say you got through and rescue them, 556 00:54:34,880 --> 00:54:36,380 How are you gonna get back here then? 557 00:54:41,080 --> 00:54:45,350 There are people gathered in Car 15. 558 00:54:51,680 --> 00:54:53,580 Car #9 559 00:55:10,820 --> 00:55:12,640 Right, only 4 cars away. 560 00:55:14,739 --> 00:55:15,739 I'll lead. 561 00:55:17,520 --> 00:55:18,480 You, in the middle. 562 00:55:20,120 --> 00:55:21,120 You, cover our backs. 563 00:55:24,620 --> 00:55:26,580 Block off any attacks on our rear. 564 00:55:38,840 --> 00:55:40,880 I heard you're a fund manager. 565 00:55:43,960 --> 00:55:45,460 I suppose you're an expert then.. 566 00:55:46,680 --> 00:55:48,620 At leaving useless people behind. 567 00:55:55,740 --> 00:55:57,380 We'll go once the train exits the tunnel. 568 00:56:12,400 --> 00:56:13,510 Here we go. 569 00:57:24,820 --> 00:57:25,520 Come on! 570 00:57:28,520 --> 00:57:29,400 Let's go! 571 00:57:46,140 --> 00:57:46,960 Move. 572 00:59:30,880 --> 00:59:31,980 Scoot over. 573 00:59:35,920 --> 00:59:39,500 You saw how they stopped when we were in the tunnel, right? 574 00:59:40,560 --> 00:59:42,080 They probably can't see in the dark. 575 00:59:42,120 --> 00:59:44,060 Yeah, I think so too. 576 00:59:47,000 --> 00:59:48,820 Shit, there's even more of them here. 577 00:59:49,960 --> 00:59:51,250 What do we do now? 578 00:59:52,640 --> 00:59:54,000 There's no way around it. 579 00:59:54,880 --> 00:59:55,800 Let's go. 580 00:59:59,900 --> 01:00:02,000 Hold on, lend me your phone. 581 01:02:06,760 --> 01:02:08,180 Get that out of my face. 582 01:02:10,480 --> 01:02:11,640 Hey, douchebag. 583 01:02:12,940 --> 01:02:16,960 How do you feel now that you get to see your kid thanks to me? 584 01:02:17,020 --> 01:02:19,040 You'd better thank me, asshole. 585 01:02:19,680 --> 01:02:21,800 Why is your ringtone so tacky? 586 01:02:23,000 --> 01:02:24,700 You got a problem with it? 587 01:02:26,620 --> 01:02:28,780 How do I change it? 588 01:02:30,422 --> 01:02:34,398 Did I say something funny? Why you little.. 589 01:02:35,220 --> 01:02:36,360 How tall are you? 590 01:02:36,560 --> 01:02:37,760 181cm.. 591 01:02:38,740 --> 01:02:41,700 If we're going 300km/h for 10km, then.. 592 01:02:41,760 --> 01:02:42,580 What was that? 593 01:02:45,900 --> 01:02:49,040 The upcoming tunnel ahead will give us about 2 minutes. 594 01:02:49,160 --> 01:02:51,230 - Can we do it? - We'll manage.. 595 01:02:52,530 --> 01:02:57,660 If we miss this one, there's another in 3km... 596 01:02:58,580 --> 01:03:01,020 I bet you're the type that's too busy to spend time with their daughter. 597 01:03:02,980 --> 01:03:04,600 When you're daughter gets older.. 598 01:03:06,140 --> 01:03:09,090 She'll come to understand why you worked so hard back then. 599 01:03:11,220 --> 01:03:14,430 Dads always get the blame and takes all the crap. 600 01:03:15,230 --> 01:03:17,540 But it's all for their sake, right? 601 01:03:21,070 --> 01:03:24,200 What's with the look? Did I sound cool? 602 01:03:32,820 --> 01:03:34,440 People rescued. Heading over now. 603 01:03:35,951 --> 01:03:37,550 My friend's coming here! 604 01:03:39,200 --> 01:03:40,180 What did you say? 605 01:03:40,210 --> 01:03:43,060 My friend from another car is coming over. 606 01:03:43,590 --> 01:03:45,580 - Who's coming? - My friend! 607 01:03:45,880 --> 01:03:49,380 He was in Car #9, but he's coming over and rescued some people on the way! 608 01:03:49,820 --> 01:03:50,660 Rescued? 609 01:03:52,560 --> 01:03:57,090 From there to here, passing through those monsters? 610 01:03:58,280 --> 01:03:59,480 Without any injuries? 611 01:04:01,160 --> 01:04:02,700 You sure they're not infected? 612 01:04:04,070 --> 01:04:06,680 Are you damn sure?! 613 01:04:08,300 --> 01:04:10,000 What do you mean? 614 01:04:10,140 --> 01:04:12,770 Look, look at them. 615 01:04:13,480 --> 01:04:14,880 At times like these.. 616 01:04:15,280 --> 01:04:19,830 No one has a damn idea of what happened to their families. 617 01:04:20,560 --> 01:04:25,370 We don't even know if your damn friends are infected! 618 01:04:25,780 --> 01:04:28,490 And you want to let them in here? 619 01:04:32,940 --> 01:04:34,680 I don't believe this. 620 01:04:44,400 --> 01:04:45,380 Sir, 621 01:04:47,940 --> 01:04:50,100 Please say something. 622 01:04:51,160 --> 01:04:52,720 They'll be here soon. 623 01:04:54,880 --> 01:04:56,360 Sir! 624 01:08:44,600 --> 01:08:45,720 Get over here. 625 01:08:54,940 --> 01:08:55,720 One! 626 01:08:58,340 --> 01:08:59,160 Two! 627 01:09:05,960 --> 01:09:06,760 Run! 628 01:09:20,380 --> 01:09:21,460 Hey, Jin-hee! 629 01:09:24,930 --> 01:09:26,300 Hurry up and open the damn door! 630 01:09:36,400 --> 01:09:37,300 Open up! 631 01:09:38,240 --> 01:09:40,860 Hey! Open the damn door! 632 01:09:42,620 --> 01:09:43,240 Jin-hee! 633 01:09:43,600 --> 01:09:44,380 Open the door! 634 01:10:00,780 --> 01:10:03,950 - Open up! - Jin-Hee! 635 01:10:14,540 --> 01:10:15,970 Get that door open! 636 01:10:17,040 --> 01:10:18,100 It won't budge! 637 01:10:18,370 --> 01:10:19,520 I can't open it! 638 01:10:19,649 --> 01:10:20,649 Just freaking smash it! 639 01:10:21,620 --> 01:10:22,480 Stand back! 640 01:10:29,350 --> 01:10:30,480 Hurry up! 641 01:10:35,160 --> 01:10:36,360 Dammit! 642 01:11:00,860 --> 01:11:02,220 These bastards, seriously! 643 01:11:16,060 --> 01:11:16,890 Come on! 644 01:11:28,600 --> 01:11:29,540 In-gil! 645 01:11:35,200 --> 01:11:36,100 Young-gook! 646 01:11:39,700 --> 01:11:40,900 Stand back! 647 01:11:40,920 --> 01:11:41,800 Young-gook! 648 01:12:16,660 --> 01:12:17,740 Stay back! 649 01:12:24,920 --> 01:12:28,680 Stay back, Sung-gyeong. Just go! 650 01:12:35,260 --> 01:12:36,640 Hey buddy! 651 01:12:38,980 --> 01:12:40,160 Take her and go. 652 01:12:41,360 --> 01:12:42,820 Hurry up and go, douche! 653 01:12:44,380 --> 01:12:45,920 I said go! 654 01:12:47,800 --> 01:12:49,840 I'm getting tired, just go! 655 01:12:53,580 --> 01:12:56,900 Please take care of my Sung-gyeong, got it? 656 01:12:58,200 --> 01:13:00,400 I'll hold them off, just go! 657 01:13:00,900 --> 01:13:01,800 Move it! 658 01:13:12,300 --> 01:13:14,120 I'm sorry... 659 01:13:24,993 --> 01:13:26,993 We need to go now, let's go! 660 01:13:29,010 --> 01:13:30,080 Yoon Suh-yun. 661 01:13:32,600 --> 01:13:34,420 Our baby girl's name! 662 01:13:35,680 --> 01:13:36,720 Got it? 663 01:15:36,939 --> 01:15:38,207 Why the hell did you do that!? 664 01:15:40,810 --> 01:15:41,980 You pyschotic douche.. 665 01:15:43,948 --> 01:15:45,416 We could've saved them! 666 01:15:48,110 --> 01:15:48,960 Why?! 667 01:15:50,420 --> 01:15:51,980 This bastard is freaking infected! 668 01:15:53,540 --> 01:15:55,280 He's one of them! 669 01:15:55,860 --> 01:15:57,090 This guy's infected! 670 01:15:57,600 --> 01:15:59,520 His eyes! Look at his eyes! 671 01:15:59,700 --> 01:16:01,940 He'll become one of them! 672 01:16:02,360 --> 01:16:03,790 Do you all want to die?! 673 01:16:04,100 --> 01:16:05,520 We must throw them out! 674 01:16:16,480 --> 01:16:19,270 Those of you who just arrived.. 675 01:16:20,292 --> 01:16:22,625 I don't think you can stay with us. 676 01:16:24,540 --> 01:16:26,480 Please move to the vestibule. 677 01:16:41,680 --> 01:16:42,580 Just go! 678 01:16:47,780 --> 01:16:48,700 Get out! 679 01:16:55,380 --> 01:16:56,720 Get out now! 680 01:16:58,720 --> 01:16:59,540 Hurry up! 681 01:17:00,720 --> 01:17:01,640 Move! 682 01:17:04,220 --> 01:17:05,480 Go! 683 01:17:06,200 --> 01:17:07,420 Leave us! 684 01:17:07,800 --> 01:17:09,000 Get the hell out! 685 01:17:11,698 --> 01:17:12,698 Out now! 686 01:17:14,640 --> 01:17:15,680 Hurry! 687 01:17:19,360 --> 01:17:22,199 It'll be safer for you to stay here. 688 01:17:22,200 --> 01:17:25,210 No, I don't want to stay. 689 01:17:26,810 --> 01:17:27,961 I'm coming with you. 690 01:17:27,980 --> 01:17:28,700 You.. 691 01:17:29,220 --> 01:17:30,530 Get the hell out! 692 01:17:31,120 --> 01:17:32,920 What are you waiting for! 693 01:17:33,540 --> 01:17:34,900 Okay, let's go. 694 01:17:37,620 --> 01:17:40,000 Get out! Rest of you! 695 01:17:40,676 --> 01:17:41,676 Get out! 696 01:17:42,140 --> 01:17:44,020 Get out of here! 697 01:18:02,060 --> 01:18:02,940 Let's go. 698 01:18:40,480 --> 01:18:41,910 Tie it faster! 699 01:18:43,000 --> 01:18:44,100 More ties! 700 01:18:45,420 --> 01:18:47,020 Shut up! I'm working on it! 701 01:19:02,540 --> 01:19:03,680 You crazy girl, In-gil.. 702 01:19:04,640 --> 01:19:05,870 Great name. 703 01:19:07,240 --> 01:19:11,320 Always helping others instead of yourself. 704 01:19:15,600 --> 01:19:17,520 Why did you live like that? 705 01:19:19,200 --> 01:19:21,480 What was the point? 706 01:19:22,850 --> 01:19:24,180 So stupid... 707 01:19:31,420 --> 01:19:32,910 Shut up! Be quiet! 708 01:19:34,140 --> 01:19:35,460 Stay in your seat! 709 01:19:36,480 --> 01:19:38,940 What a load of shit. 710 01:19:43,770 --> 01:19:46,000 Finish up and do the other side too. 711 01:19:56,980 --> 01:20:00,880 Thank you for everyting. 712 01:20:02,600 --> 01:20:03,520 That woman... 713 01:20:03,560 --> 01:20:04,960 Stop her! 714 01:20:59,060 --> 01:21:01,700 Control, this is KTX 101 bound for Busan. 715 01:21:01,800 --> 01:21:03,740 Requesting current situation in Busan, over. 716 01:21:05,440 --> 01:21:06,370 Control?! 717 01:21:07,120 --> 01:21:07,980 Control! 718 01:22:34,800 --> 01:22:36,460 It's supposed to be your birthday today.. 719 01:22:41,157 --> 01:22:42,157 Don't worry. 720 01:22:43,040 --> 01:22:44,920 Daddy will take you to Mommy, no matter what, okay? 721 01:22:49,300 --> 01:22:51,000 Daddy, aren't you scared? 722 01:22:56,940 --> 01:22:57,860 Of course I am. 723 01:23:00,200 --> 01:23:01,150 I'm scared too. 724 01:23:06,310 --> 01:23:08,160 I was so scared. 725 01:23:08,980 --> 01:23:11,840 I thought I'd never see you again. 726 01:23:14,200 --> 01:23:19,020 I practiced that song just for you. 727 01:23:23,360 --> 01:23:25,340 That's why I couldn't sing. 728 01:23:27,880 --> 01:23:29,560 Because I didn't see you. 729 01:23:37,120 --> 01:23:39,360 Will you stay with me? 730 01:23:54,580 --> 01:23:56,520 EX-WIFE 731 01:24:07,540 --> 01:24:12,000 The person you're calling is not available. 732 01:24:22,280 --> 01:24:25,740 ANALYST KIM 733 01:24:28,520 --> 01:24:29,600 Yes, Mr. Kim. 734 01:24:31,440 --> 01:24:33,300 Have you arrived in Busan? 735 01:24:33,345 --> 01:24:36,078 Not yet, where are you? Is it okay there? 736 01:24:37,820 --> 01:24:40,100 Busan succeeded in securing the perimeter. 737 01:24:40,640 --> 01:24:43,480 What? Are you sure? 738 01:24:43,800 --> 01:24:45,260 Where did you hear that news? 739 01:24:46,300 --> 01:24:47,160 Sir? 740 01:24:48,180 --> 01:24:50,500 All of this started from YT BioTech.. 741 01:24:53,000 --> 01:24:57,020 It was our project! Our plant started all of this! 742 01:25:01,420 --> 01:25:02,460 Sir.. 743 01:25:03,340 --> 01:25:06,080 Please tell e this has nothing to do with us? 744 01:25:07,500 --> 01:25:10,800 We were only doing our jobs, right? 745 01:25:11,840 --> 01:25:13,980 This isn't my fault, right? 746 01:25:17,500 --> 01:25:18,800 Mr. Kim.. 747 01:25:19,760 --> 01:25:21,120 It's not your fault.. 748 01:25:25,192 --> 01:25:26,192 Thank you. 749 01:25:28,420 --> 01:25:29,280 Mr. Kim. 750 01:27:14,580 --> 01:27:16,320 Attention all passengers onboard! 751 01:27:16,740 --> 01:27:20,470 Due to a blockage in the tracks.. 752 01:27:20,960 --> 01:27:23,200 We have stopped at East Daegu Station. 753 01:27:23,460 --> 01:27:27,180 We should either wait for the rescue team, 754 01:27:27,240 --> 01:27:32,060 or we'll have to reach Busan in another train. 755 01:27:32,680 --> 01:27:34,700 As soon as I end this announcement, 756 01:27:35,000 --> 01:27:40,680 I will find a working train and put it on the left most track. 757 01:27:40,740 --> 01:27:41,380 What's going on? 758 01:27:41,400 --> 01:27:44,100 I repeat, left most track. 759 01:27:44,470 --> 01:27:48,987 Any survivors onboard, please make your way there. 760 01:27:51,140 --> 01:27:52,200 Good luck. 761 01:28:58,220 --> 01:28:59,880 Will there be a rescue? 762 01:29:02,740 --> 01:29:04,700 I heard that Busan is safe. 763 01:29:07,300 --> 01:29:08,620 We have to move now. 764 01:30:54,140 --> 01:30:54,960 Are they gone? 765 01:30:58,200 --> 01:30:58,950 Yeah. 766 01:31:02,269 --> 01:31:03,269 You go ahead. 767 01:31:27,860 --> 01:31:29,540 We've have to find a way across. 768 01:31:53,490 --> 01:31:54,600 What in the.. 769 01:32:07,280 --> 01:32:08,200 Mister, over here! 770 01:32:45,560 --> 01:32:46,440 No... 771 01:32:46,700 --> 01:32:47,560 Oh no... 772 01:32:49,980 --> 01:32:51,380 What now! 773 01:32:52,220 --> 01:32:54,310 We have to move, come on! 774 01:33:02,560 --> 01:33:04,060 Jin-Hee, let's go! 775 01:33:20,540 --> 01:33:21,360 Stand back! 776 01:33:34,671 --> 01:33:35,671 Jin-hee! 777 01:33:50,180 --> 01:33:50,940 Jin-hee! 778 01:34:03,000 --> 01:34:04,140 This can't be... 779 01:34:10,380 --> 01:34:11,420 I'm sorry... 780 01:34:34,560 --> 01:34:44,900 Daddy! Wake up! 781 01:34:45,160 --> 01:34:49,470 Daddy! Daddy! 782 01:35:04,820 --> 01:35:06,330 What's going on? 783 01:35:10,480 --> 01:35:12,440 Come on, move it! 784 01:35:13,460 --> 01:35:14,440 Faster! 785 01:35:20,020 --> 01:35:21,310 Dammit! 786 01:35:38,211 --> 01:35:39,211 Help! 787 01:36:22,280 --> 01:36:23,860 Su-an, come quickly! 788 01:36:28,620 --> 01:36:30,060 Su-an! 789 01:36:46,720 --> 01:36:47,980 Mister! 790 01:37:06,460 --> 01:37:07,320 Su-an! 791 01:37:07,440 --> 01:37:09,180 Su-an, come here! 792 01:37:09,920 --> 01:37:10,860 Mister... 793 01:37:10,880 --> 01:37:12,620 Go! Hurry! 794 01:37:13,670 --> 01:37:14,440 Come on! 795 01:37:14,800 --> 01:37:15,600 Hurry! 796 01:37:35,360 --> 01:37:36,280 Let's go! 797 01:39:02,540 --> 01:39:03,940 Hurry! 798 01:39:07,540 --> 01:39:08,540 Dad! 799 01:41:30,280 --> 01:41:31,300 Mister. 800 01:41:33,200 --> 01:41:34,580 I'm scared.. 801 01:41:37,700 --> 01:41:41,700 Please help me.. 802 01:41:42,700 --> 01:41:44,800 My mother is waiting for me at home! 803 01:41:48,560 --> 01:41:54,890 Please bring me home, my address is.. 804 01:41:58,160 --> 01:41:59,940 Save me! 805 01:42:03,800 --> 01:42:04,520 You're... 806 01:42:06,220 --> 01:42:07,340 ...already infected. 807 01:42:13,600 --> 01:42:14,460 No. 808 01:42:16,420 --> 01:42:17,280 No. 809 01:42:18,340 --> 01:42:19,240 No. 810 01:42:20,440 --> 01:42:25,600 No, no.. 811 01:44:50,980 --> 01:44:51,980 Su-an, come here! 812 01:44:52,680 --> 01:44:54,320 Sit here. 813 01:44:57,540 --> 01:44:59,060 Listen to me... 814 01:45:00,200 --> 01:45:04,060 Here is the throttle, the brakes. 815 01:45:05,240 --> 01:45:07,260 When you need to stop, pull the brakes. 816 01:45:13,480 --> 01:45:14,240 Dear.. 817 01:45:16,480 --> 01:45:18,500 Look at me Daddy, look at me, dear. 818 01:45:23,600 --> 01:45:25,060 Just look at Daddy.. 819 01:45:26,340 --> 01:45:27,100 Dear.. 820 01:45:28,000 --> 01:45:28,860 Listen to Daddy. 821 01:45:30,320 --> 01:45:34,060 You must stay with her no matter what, okay? 822 01:45:35,220 --> 01:45:39,040 Busan is still safe, so.. 823 01:45:40,100 --> 01:45:44,400 Don't go, Dad! 824 01:45:46,000 --> 01:45:47,060 Don't leave me.. 825 01:45:47,860 --> 01:45:49,340 Don't go... 826 01:45:50,900 --> 01:45:52,360 Come with us.. 827 01:45:54,580 --> 01:45:55,840 Don't go... 828 01:45:57,320 --> 01:45:59,900 You should come with us.. 829 01:46:00,700 --> 01:46:02,340 Don't go... 830 01:46:04,620 --> 01:46:06,360 Don't go... 831 01:46:07,800 --> 01:46:09,200 Don't go... 832 01:46:11,500 --> 01:46:13,860 Please come with us, don't go.. 833 01:46:18,069 --> 01:46:21,069 Don't go! Don't go! 834 01:46:23,380 --> 01:46:27,420 Dad! Don't go!! 835 01:46:27,640 --> 01:46:30,380 Daddy!! 836 01:46:30,840 --> 01:46:33,200 Daddy!! 837 01:46:33,280 --> 01:46:35,780 No, Dad! Don't go! 838 01:46:36,000 --> 01:46:39,380 No! No! 839 01:51:31,400 --> 01:51:32,460 Movement. 840 01:51:41,500 --> 01:51:43,960 Two subjects approaching to our location. 841 01:51:44,100 --> 01:51:46,120 Looks like a woman and a child. 842 01:51:48,420 --> 01:51:50,180 Verify if they're infected or not. Over. 843 01:51:54,060 --> 01:51:56,400 Where did they come from? 844 01:52:01,360 --> 01:52:03,060 I can't see them clearly. Report that. 845 01:52:05,660 --> 01:52:07,420 Visibility unclear. 846 01:52:07,940 --> 01:52:09,180 Unable to verify. Over. 847 01:52:11,780 --> 01:52:12,820 Permitted to fire. Over. 848 01:53:02,740 --> 01:53:04,960 Two survivors approaching! 849 01:53:39,069 --> 01:53:41,069 -THE END-