0 00:00:05,000 --> 00:01:31,000 Encoded by ViZNU @ P2PDL.com Check out our latest release 1st at P2PDL.com 1 00:01:35,000 --> 00:01:55,000 Subtitle Translation corrected: Raanathiranh Subtitle Credit : MAZERelease 2 00:01:58,595 --> 00:02:00,095 Good morning, Raj. 3 00:02:00,355 --> 00:02:02,355 - Good morning, Raj. - Good morning. Veer near where? 4 00:02:02,383 --> 00:02:04,255 He went test drive trains that dah Jerry dibaiki. 5 00:02:04,355 --> 00:02:05,555 Okay. Good, good. 6 00:02:07,415 --> 00:02:09,215 - Good morning, Raj. - Good morning. 7 00:02:09,355 --> 00:02:10,455 Raj Good morning. 8 00:02:19,895 --> 00:02:22,295 Raj? 9 00:02:24,335 --> 00:02:25,355 Why ni? 10 00:02:25,375 --> 00:02:28,355 There's no nothing. 11 00:02:28,415 --> 00:02:36,555 Still runsing think events tu? Dah dah Raj 15 years. 12 00:02:38,555 --> 00:02:43,555 - Thieves! Dare you steal! - Death. Remove me. 13 00:02:43,755 --> 00:02:46,355 What do you all make ni? Please stop it! 14 00:02:46,555 --> 00:02:48,655 Why beat him? Already-never mind! 15 00:02:48,755 --> 00:02:50,219 Why are you all beat him? 16 00:02:50,235 --> 00:02:52,655 He stole En train. Almeda, tu loose bolt. 17 00:02:52,667 --> 00:02:56,355 Bang. Why create a work that is not useful ni? 18 00:02:56,555 --> 00:02:59,055 I do not kid any kind of work for ni. 19 00:03:00,055 --> 00:03:01,575 But forced to, I have a problem. 20 00:03:01,605 --> 00:03:02,605 What is the problem? 21 00:03:02,655 --> 00:03:03,655 The issue of wine or gambling? 22 00:03:03,755 --> 00:03:05,455 Shakti. For him explain first. 23 00:03:05,555 --> 00:03:08,355 I confess I stole! 24 00:03:08,555 --> 00:03:12,855 But I work for ni because my younger brother. 25 00:03:13,355 --> 00:03:15,055 - For your brother? - Yes. 26 00:03:15,123 --> 00:03:19,435 Release mak death, I bear all. Until forced to steal. 27 00:03:19,447 --> 00:03:22,455 I stole was because nak family responsibilities. 28 00:03:22,471 --> 00:03:26,705 If yes also, why steal work? Look for work more elegant. 29 00:03:26,755 --> 00:03:28,755 I am illiterate, not educated. I enlarged... 30 00:03:28,765 --> 00:03:29,955 ... To learn to steal. 31 00:03:29,965 --> 00:03:31,903 If you do not steal, what else I should do? 32 00:03:31,955 --> 00:03:33,355 If you do not believe, be to my house. 33 00:03:33,365 --> 00:03:35,455 There is a house but can not afford to pay the rent. 34 00:03:35,465 --> 00:03:36,495 House there menthol but bergelap. 35 00:03:37,499 --> 00:03:39,495 There is no money to pay the electric son. 36 00:03:39,505 --> 00:03:41,523 BBang Bb .. .. Do not cry. 37 00:03:41,547 --> 00:03:43,347 Shakti, like your wallet here. 38 00:03:44,371 --> 00:03:46,365 - Smth bang. 39 00:03:46,375 --> 00:03:47,395 - This is it. - Bang. This is it. 40 00:03:47,419 --> 00:03:49,419 - Abang ni money grab. - Not! Do not suck! 41 00:03:50,435 --> 00:03:51,435 Not even grab all the money ni je. 42 00:03:51,655 --> 00:03:54,359 If you need money again, tu front of my house, came je when-when. 43 00:03:54,383 --> 00:03:56,383 A lot of money you for near Mani ni. 44 00:03:57,407 --> 00:03:59,407 But I ni Encik thief. 45 00:03:59,431 --> 00:04:01,431 It's your brother. If it brother and sister... 46 00:04:01,455 --> 00:04:07,455 ... What we do does not make sense. Because what we make, it comes from the heart. 47 00:04:38,355 --> 00:04:40,355 What do you make Veer ni? 48 00:04:40,455 --> 00:04:43,655 If so anything near the train ni before getting near Jerry .. 49 00:04:43,705 --> 00:04:45,921 ..abang Shakti with brother Raj we will do it later. 50 00:04:45,931 --> 00:04:46,945 Siddhu Relax! 51 00:04:46,955 --> 00:04:48,355 We dah tired-tired buggy custom ni .. 52 00:04:48,365 --> 00:04:50,455 ..saya Would not let him calar even though Lama. 53 00:04:50,595 --> 00:04:52,455 You sit next to and enjoy it! 54 00:05:17,055 --> 00:05:20,355 Wey! He walked toward us. Maybe her son overlap. 55 00:05:20,405 --> 00:05:22,405 - Do not rested him eh! - Why? 56 00:05:22,425 --> 00:05:23,475 You forget what brother Raj message? 57 00:05:23,485 --> 00:05:24,015 What is she? 58 00:05:24,025 --> 00:05:25,635 Other names for women, is unfortunate. 59 00:05:25,645 --> 00:05:26,905 Empathetic, he was a self-je. 60 00:05:26,915 --> 00:05:28,805 - I phone your brother. - Telephone Gila what brother? 61 00:05:28,835 --> 00:05:31,055 - Nak way to telephone my son? - Yes, I will go ahead. 62 00:05:34,455 --> 00:05:36,505 Beautiful girl punyalah tu, tu aje wide apart. 63 00:05:36,555 --> 00:05:37,675 Silent! Je road continues. 64 00:05:37,705 --> 00:05:39,555 - Foot bodek brother! - What?!! 65 00:05:45,055 --> 00:05:46,735 Veer, what it also ni? 66 00:05:46,755 --> 00:05:48,355 - I kid pee. - Urine? 67 00:05:48,455 --> 00:05:49,785 Jom piss all. Temankan me. 68 00:05:49,795 --> 00:05:52,055 What? Remember to dance duet. There is a sense of kencinglah son. 69 00:05:52,065 --> 00:05:54,455 You look at, hear je. I'll have to pee boy too. 70 00:05:56,155 --> 00:05:58,555 - Out there? - Not. 71 00:05:58,655 --> 00:06:00,555 - Dah out? - Not again. 72 00:06:00,655 --> 00:06:03,511 - Exit dah? - Exit at last. 73 00:06:03,535 --> 00:06:05,705 - I had that did not come out! - Veer! Veer! 74 00:06:05,775 --> 00:06:07,805 Urinary taxable focus. No one was kid look. 75 00:06:08,255 --> 00:06:10,555 Less acid Veer! You nak where ?! Veer !!! 76 00:06:22,655 --> 00:06:24,305 - Hi. - Hey. Ishita. 77 00:06:24,335 --> 00:06:25,445 - Veer. May I please? 78 00:06:25,455 --> 00:06:26,765 Damaged Actually my bike. 79 00:06:26,770 --> 00:06:27,300 Oh. 80 00:06:27,305 --> 00:06:29,075 I nak to the Municipal council. 81 00:06:29,085 --> 00:06:30,305 I am from Bangalore .. 82 00:06:30,315 --> 00:06:33,305 ..nak Please licensee to open a restaurant. 83 00:06:33,315 --> 00:06:34,365 Today conductivity borang end dates. 84 00:06:34,370 --> 00:06:35,880 Officials also closed 10 minutes again. 85 00:06:35,890 --> 00:06:37,695 Please conductivity I may? 86 00:06:37,715 --> 00:06:39,730 - Not in vain I left my friend earlier. - What is she? 87 00:06:39,745 --> 00:06:42,555 I mean, let me open the door! Please. 88 00:06:54,435 --> 00:06:56,145 Oh God, crowded street! 89 00:06:56,155 --> 00:06:58,355 What we nak make now? 90 00:06:59,355 --> 00:07:01,355 Do not worry. 91 00:07:23,555 --> 00:07:25,455 Oh, fate has not been closed. 92 00:07:25,555 --> 00:07:28,755 Veer, dah you help me. Thank you very much. 93 00:07:30,355 --> 00:07:32,535 No problem. Dah my responsibility. 94 00:07:32,555 --> 00:07:34,055 Bye! 95 00:07:41,855 --> 00:07:43,855 - Hello. - Veer? - Yes bang? 96 00:07:43,875 --> 00:07:46,455 Jerry dah telephone article asked her train. All okay, right? 97 00:07:46,465 --> 00:07:49,505 Yes bang, train ni .. 98 00:07:49,555 --> 00:07:50,555 Okay kot. 99 00:07:53,155 --> 00:07:54,255 Raj. 100 00:07:54,305 --> 00:07:55,355 It Veer guide the "fast" .. 101 00:07:55,360 --> 00:07:56,575 But you do not "furious" anyway. 102 00:07:56,605 --> 00:07:59,255 Smth Raj. Relax. Cool heart. 103 00:07:59,355 --> 00:08:02,755 Out of my son into the crate cool? You also ni .. 104 00:08:03,555 --> 00:08:05,755 What is the story ni? Various where so kind ni? 105 00:08:05,805 --> 00:08:07,155 This is all because of urine. 106 00:08:07,255 --> 00:08:08,423 Diabetes? 107 00:08:08,447 --> 00:08:10,455 Bang! At first he asked me pee .. 108 00:08:10,465 --> 00:08:13,455 I temanlah him. When my son pee, he disappeared. 109 00:08:13,555 --> 00:08:15,155 Where did he go? 110 00:08:15,255 --> 00:08:17,455 Oh. I think he went extensive search field. 111 00:08:17,555 --> 00:08:19,805 Raj, urinating in the field was Glory. 112 00:08:19,855 --> 00:08:21,205 So I you ni Anwar! 113 00:08:21,355 --> 00:08:23,355 Not lousy son tale character you anyway. 114 00:08:23,455 --> 00:08:25,305 Veer, which sorts may be gini? 115 00:08:25,355 --> 00:08:27,755 Earlier I favor a weak girl. 116 00:08:27,855 --> 00:08:29,855 - Girl weak? - Yes. 117 00:08:30,055 --> 00:08:32,455 He hastily nak conductivity borang .. 118 00:08:32,465 --> 00:08:33,405 ..sebab Dah end dates. 119 00:08:33,455 --> 00:08:35,575 I'm sorry, so I please conductivity. I do not know she was an impostor kot... 120 00:08:35,605 --> 00:08:36,745 Lagipun, brother taught me .. 121 00:08:36,750 --> 00:08:37,765 ..tolong Help the noble deeds. 122 00:08:37,770 --> 00:08:41,255 Not kisahlah the evil to good. 123 00:08:41,455 --> 00:08:46,055 When the matter of women, all must help. When the train Damaged, anything can not help. 124 00:08:46,155 --> 00:08:50,355 - Kan? Right? Right? - Do not bang. Dah dah. 125 00:08:50,655 --> 00:08:51,835 Haa, what laughter-laughter? 126 00:08:51,855 --> 00:08:53,505 I have not finished the story piss article. 127 00:08:53,555 --> 00:08:58,155 - You Ceritalah near other people. - Abang Shakti? 128 00:09:03,160 --> 00:09:05,760 Taoru! Bring here the player screws. 129 00:09:06,460 --> 00:09:08,060 This is it .. 130 00:09:08,160 --> 00:09:09,760 Bang, should I turn first? 131 00:09:09,860 --> 00:09:12,052 I nak girlfriend brought me dinner. 132 00:09:12,076 --> 00:09:14,160 Go. But do not wear pants ni. 133 00:09:14,260 --> 00:09:15,360 Thank you bang. 134 00:09:15,460 --> 00:09:17,910 Pintoo, look ni, can not open it. 135 00:09:17,960 --> 00:09:19,460 Bang, I may as well return? 136 00:09:19,510 --> 00:09:20,760 Ni son go where anyway? 137 00:09:20,770 --> 00:09:23,960 Please uruskan Taoru dinner with his girlfriend. 138 00:09:24,040 --> 00:09:25,340 All right. Go. 139 00:09:25,360 --> 00:09:26,960 - Tomorrow arrive on time eh. - Okay bang. 140 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Excuse me? 141 00:09:34,960 --> 00:09:37,410 - Eh! Veer? - Oh! Ishu! 142 00:09:37,460 --> 00:09:39,660 - Ishu? - What do you do around here? 143 00:09:39,760 --> 00:09:40,900 Kind of you know, scooter ni for it. 144 00:09:40,905 --> 00:09:42,660 Not chapters in contact with the foot. 145 00:09:42,760 --> 00:09:44,660 Let me look, I'm a professional. 146 00:09:54,610 --> 00:09:57,460 - Ishu, scooter ni no "issue" seriously! - Yes to? 147 00:09:57,960 --> 00:09:59,410 So? 148 00:09:59,510 --> 00:10:04,310 - What did you give your home address. Dah ready repaired, I conductivity. - What? 149 00:10:04,340 --> 00:10:05,960 Paper work, borang all dah conductivity? 150 00:10:05,980 --> 00:10:08,560 Dah. All because help you. 151 00:10:08,660 --> 00:10:11,360 - Err. You mechanic? - Mechanical ??? 152 00:10:11,460 --> 00:10:13,960 I'm the boss around here. 153 00:10:14,660 --> 00:10:17,260 - You know, this is all for you. - For me? 154 00:10:18,960 --> 00:10:22,440 For carrying your son earlier, ni until the train accident. 155 00:10:22,460 --> 00:10:25,460 Cause tu .. I created ..abang collar workers. 156 00:10:25,560 --> 00:10:27,360 I hit the work from daylight to night. 157 00:10:27,460 --> 00:10:29,360 Oh, I really am sorry. 158 00:10:29,460 --> 00:10:32,360 I guilt on your Veer. 159 00:10:32,960 --> 00:10:34,980 You taste what I taste? 160 00:10:35,010 --> 00:10:36,940 Yela. Because I am right .. 161 00:10:36,960 --> 00:10:39,260 You let here. Sitting first. Sitting here. 162 00:10:40,860 --> 00:10:43,160 - Who are you really? - What? 163 00:10:43,210 --> 00:10:47,460 I do not know why my heart told partnership with your problems. 164 00:10:47,510 --> 00:10:49,810 What is she? Ceritalah Veer. 165 00:10:49,860 --> 00:10:52,460 You know what my brother made visible state off the train tu? 166 00:10:52,660 --> 00:10:53,560 What is he doing? 167 00:10:53,760 --> 00:10:56,960 He slapped me in front of all the workers. 168 00:10:56,980 --> 00:10:59,740 Huh? It was very embarrassing. You do not stop him? 169 00:10:59,760 --> 00:11:01,610 He's my brother. 170 00:11:01,660 --> 00:11:04,210 The pain felt until now. 171 00:11:04,260 --> 00:11:06,440 Let me see. 172 00:11:06,460 --> 00:11:08,440 Invisible "marks" (former tampar) too? 173 00:11:08,460 --> 00:11:10,440 Remember exam papers to no "marks". 174 00:11:10,460 --> 00:11:12,440 Invisible cause pain tu here. 175 00:11:12,460 --> 00:11:16,460 Ishita, you know? My childhood diligent study. 176 00:11:16,660 --> 00:11:22,440 But brother spend money for my lesson, close to the women. 177 00:11:22,460 --> 00:11:25,410 You do not fight to? Not face- to-face with him? 178 00:11:25,460 --> 00:11:28,360 You bertegas contact with Veer. 179 00:11:29,460 --> 00:11:33,810 Bertegas what? What? Women je ni suddenly. 180 00:11:33,860 --> 00:11:37,860 - Veer? - I do not like people mengata my brother. 181 00:11:37,960 --> 00:11:39,260 Kot This is my brother. 182 00:11:39,360 --> 00:11:41,160 - Women's crazy. He's crazy, brother. - What? 183 00:11:41,260 --> 00:11:43,160 - Yes? - I do not even know him. 184 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 Oh, so he's your brother. 185 00:11:48,060 --> 00:11:49,560 What kind of brother you ni? 186 00:11:49,760 --> 00:11:51,460 Able to make him quit school, 187 00:11:51,560 --> 00:11:53,060 Always at her small childhood. 188 00:11:53,160 --> 00:11:54,810 - Not ashamed of themselves? - Shame too. 189 00:11:54,840 --> 00:11:56,760 - Remove ni, do not make anymore, understand? - Okay. 190 00:11:56,860 --> 00:11:58,660 Veer, here. 191 00:11:58,860 --> 00:12:00,460 You buried long dah all right .. 192 00:12:00,480 --> 00:12:02,060 ..so Luahkan everything now. 193 00:12:02,160 --> 00:12:04,560 - Cakaplah Veer! Bold, wide your name! - Yes, so daring! 194 00:12:04,660 --> 00:12:07,960 - Proficient !! - Cakaplah !! 195 00:12:08,460 --> 00:12:11,460 I .. (dear .. brother ..) 196 00:12:17,260 --> 00:12:21,260 What he meant, heart he feels bad. 197 00:12:21,360 --> 00:12:24,510 He nak you back first. If I apologize close to him, in front of you .. 198 00:12:24,560 --> 00:12:27,560 He do not think Glory. My sister right. 199 00:12:27,660 --> 00:12:31,960 But you do not worry. I promise to apologize. 200 00:12:32,160 --> 00:12:33,760 - All right. - Thank you. 201 00:12:33,860 --> 00:12:35,410 But you must not be afraid okay. 202 00:12:35,460 --> 00:12:37,860 There is a problem, then call me. 203 00:12:37,880 --> 00:12:40,460 - There are my numbers right? - You save, right? 204 00:12:41,160 --> 00:12:43,660 Do not worry! He will not forget the telephone. 205 00:12:46,460 --> 00:12:48,460 I'm sorry. Sorry. Sorry brother. 206 00:12:48,860 --> 00:12:52,360 Where women to younger brother tu dah clever for merepek story. 207 00:12:52,460 --> 00:12:53,760 Dah! Jom eat. 208 00:12:53,860 --> 00:12:57,160 Not! I swear I will not eat while the train is not ready. 209 00:12:57,260 --> 00:12:59,610 Although any bribe brother, I would not be touched. 210 00:12:59,660 --> 00:13:01,760 Do not Veer. Do kinds ni. 211 00:13:01,810 --> 00:13:05,060 Takkan not eaten all day? Do not punish yourself. 212 00:13:05,110 --> 00:13:07,460 Veer! Well you double chicken burger. 213 00:13:07,760 --> 00:13:11,060 - Hi bang. - Hey!! 214 00:13:11,360 --> 00:13:13,460 - You got it? - Not. 215 00:13:15,260 --> 00:13:20,360 Do you know? Abang should change anything else train. But you can not change the temperament. 216 00:13:21,260 --> 00:13:24,660 - Goodnight brother. - Good night. 217 00:13:25,460 --> 00:13:26,660 Jom. 218 00:13:26,910 --> 00:13:28,410 Abang dah you grab a burger. 219 00:13:28,460 --> 00:13:29,960 Out ye son to eat? 220 00:13:30,110 --> 00:13:32,380 I see you Ishita, it dah for me satisfied. 221 00:13:32,440 --> 00:13:36,460 Well coffee. You taxable night work, right? 222 00:13:36,860 --> 00:13:39,160 You really take the weight of my article. 223 00:13:39,260 --> 00:13:42,260 Veer! We're dah kind of brother and sister. 224 00:13:42,360 --> 00:13:43,560 Ops! Okay. 225 00:13:44,460 --> 00:13:47,360 Work good. If sleepy coffee ni. 226 00:13:47,460 --> 00:13:49,960 Okay? Take care of yourself. 227 00:13:53,660 --> 00:13:56,660 Ishu! My first dah miss you. Oh, God. 228 00:14:03,900 --> 00:14:06,900 Translation corrected by: CahayaRiang (Just a Hindustan films lover) 229 00:16:24,460 --> 00:16:25,460 Good Morning 230 00:16:28,260 --> 00:16:30,860 Veer. Look here, son. 231 00:16:33,360 --> 00:16:35,310 Kena once again to steal? 232 00:16:35,360 --> 00:16:37,710 - Yes. - Radio contact with stolen? 233 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 Yes. 234 00:16:38,810 --> 00:16:41,260 - I fell asleep again eh? - Eh taklah. 235 00:16:41,310 --> 00:16:44,460 You vigil one night, to train radio contact with stole. 236 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 So now, who is engrossed stolen goods trains ni? 237 00:16:48,460 --> 00:16:53,460 - Abang Oscar !! - Hi, my cool. 238 00:16:54,460 --> 00:16:55,760 Come here. 239 00:16:55,860 --> 00:16:59,160 Here's your radio, of rail BMW. 240 00:16:59,360 --> 00:17:02,760 Good. This is my son. 241 00:17:04,260 --> 00:17:07,660 Work you good. Like a kind of playing dominoes. 242 00:17:07,760 --> 00:17:10,960 You bunk with good strategy. I like the way you are. 243 00:17:11,160 --> 00:17:14,860 Talented wide man ni, we should present for wine. 244 00:17:15,260 --> 00:17:18,360 Brother Oscar, if true brother appreciated my talent .. 245 00:17:18,460 --> 00:17:20,060 Divide I Lama bonus. 246 00:17:20,110 --> 00:17:22,160 Because today the anniversary of my girlfriend. 247 00:17:22,210 --> 00:17:26,960 - I take heart her son. - Can! Because today was the anniversary of my sister. 248 00:17:29,860 --> 00:17:33,580 Hello Jenny, I dah aturkan birthday party you ni evening. 249 00:17:33,640 --> 00:17:36,260 Oh wow! WinCE I asked my brother first. 250 00:17:36,310 --> 00:17:37,440 Okay! Bye! 251 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 - Hello. - Hello brother. 252 00:17:42,060 --> 00:17:44,260 Hello my brother. What is wrong? 253 00:17:44,310 --> 00:17:46,460 Comrades I created for my birthday party .. 254 00:17:46,560 --> 00:17:47,860 ..boleh I join them? 255 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 Go. Enjoy your life. 256 00:17:52,210 --> 00:17:55,360 It's your money. Go berseronok. 257 00:17:57,610 --> 00:17:59,660 - Hi. - Hai Veer! 258 00:18:00,010 --> 00:18:01,760 Scooty you dah ready repaired. 259 00:18:01,840 --> 00:18:04,060 Wah good. thanks. 260 00:18:04,160 --> 00:18:07,710 - How taxable pay? - Pay? For you, no need to pay. 261 00:18:07,760 --> 00:18:09,560 - The good you are. 262 00:18:20,410 --> 00:18:21,960 - Why Veer? - Huh? 263 00:18:22,060 --> 00:18:23,360 Wait for someone to? 264 00:18:24,060 --> 00:18:26,960 My friend took my son came. I was told to come here. 265 00:18:27,040 --> 00:18:28,880 But invisible nose too. 266 00:18:29,060 --> 00:18:34,460 WinCE again reached. While waiting, we drink coffee together? 267 00:18:34,660 --> 00:18:36,660 - What do together? - Coffee! 268 00:18:37,060 --> 00:18:40,910 Veer. Actually earlier, middle I Think ye. 269 00:18:41,060 --> 00:18:42,160 What is she? 270 00:18:42,560 --> 00:18:45,760 I mean, your brother on your attitude. 271 00:18:46,610 --> 00:18:50,760 My lifetime, never meet a cruel man, important: self-sorts your brother. 272 00:18:50,840 --> 00:18:53,160 Abang what kind of feeling no tu? 273 00:18:53,460 --> 00:18:55,860 Ishita, I dah lie to you. 274 00:18:55,960 --> 00:18:56,760 Liar? 275 00:18:56,860 --> 00:18:59,460 My brother not like what I tell you. 276 00:18:59,760 --> 00:19:01,960 He is a pity to me. 277 00:19:02,160 --> 00:19:04,260 Affection was you can not imagine. 278 00:19:04,460 --> 00:19:06,810 He heed me in all cases. 279 00:19:07,360 --> 00:19:09,660 So why do you make a wide ni? 280 00:19:13,460 --> 00:19:16,860 When I respected your face, my heart struggled talk with your son. 281 00:19:16,960 --> 00:19:19,410 If dah boasted, my heart very own boy friend you. 282 00:19:19,460 --> 00:19:23,560 You also single, sudden sympathy with me. I also get carried away .. 283 00:19:23,660 --> 00:19:26,760 Veer, you're crazy, you know not. 284 00:19:31,438 --> 00:19:32,938 Hi comrades. 285 00:19:33,038 --> 00:19:35,038 This is my friend, Siddhu. 286 00:19:35,038 --> 00:19:36,138 And that her girlfriend, Jenny. 287 00:19:36,158 --> 00:19:37,138 - Hi. - Hey. 288 00:19:37,188 --> 00:19:38,338 Today is the anniversary of Jenny. 289 00:19:38,388 --> 00:19:40,338 - Oh! Happy Birthday! - Thank you. 290 00:19:40,388 --> 00:19:42,088 Ishita, you must be bored sitting home alone, right? 291 00:19:42,188 --> 00:19:44,838 Nak look tv no good design, also should be moist internet right? 292 00:19:44,918 --> 00:19:45,818 - What? 293 00:19:45,858 --> 00:19:48,838 What he means, what you said join us dinner? 294 00:19:49,038 --> 00:19:51,438 Mmmm. I .. 295 00:19:51,538 --> 00:19:53,638 Do not reject the request "birthday girl". 296 00:19:53,688 --> 00:19:56,038 Let Ishita. We enjoy. 297 00:19:58,166 --> 00:20:00,366 All right. I am getting used to. 298 00:20:01,866 --> 00:20:04,746 I'm not going to sell you medicine nearby. 299 00:20:04,766 --> 00:20:07,266 This is where young people berhibur. 300 00:20:07,316 --> 00:20:11,166 I'm not going to destroy their lives by selling objects kinds ni. 301 00:20:12,016 --> 00:20:14,716 We are the King! King! Ideology? 302 00:20:15,166 --> 00:20:17,666 If we say sell, you hit selling medicine ni. 303 00:20:17,866 --> 00:20:18,866 Please forgive me. 304 00:20:19,016 --> 00:20:20,866 What do you make ni? Remove tu uncle. 305 00:20:20,966 --> 00:20:21,966 Do not get mixed. 306 00:20:22,016 --> 00:20:23,086 Uncle! You have to sell. 307 00:20:23,116 --> 00:20:26,566 Release uncle, if not my phone policy. 308 00:20:29,366 --> 00:20:30,366 Oh God. 309 00:20:30,416 --> 00:20:32,666 (Not understand what he's capable) 310 00:20:33,066 --> 00:20:34,066 What? 311 00:20:34,166 --> 00:20:36,166 Telefon. Why measles telephone him? 312 00:20:36,216 --> 00:20:37,216 Dah broke even. 313 00:20:37,216 --> 00:20:38,516 There are problems to? 314 00:20:38,566 --> 00:20:40,166 You men friends he? 315 00:20:40,266 --> 00:20:41,366 He's not my boy friend 316 00:20:41,416 --> 00:20:44,666 Yes or not it was our problem. Later we finish Ishu. 317 00:20:44,866 --> 00:20:46,866 Uncle Joe! What is the problem? 318 00:20:46,966 --> 00:20:48,046 They ni slaves King. 319 00:20:48,066 --> 00:20:49,366 They tell uncle selling medicine. 320 00:20:49,446 --> 00:20:51,846 Bye? Take this and berambus! 321 00:22:07,766 --> 00:22:11,766 Hey hero! You do not know what plagues you ni dah day book. 322 00:22:11,866 --> 00:22:13,866 You dah at the King. 323 00:22:13,916 --> 00:22:16,016 - King will not let you get away. - Berambus! 324 00:22:20,566 --> 00:22:22,266 - Good night. - Good night. 325 00:22:22,666 --> 00:22:24,266 Bye. Bye. 326 00:22:36,366 --> 00:22:37,666 At blasted slave ni. 327 00:22:50,816 --> 00:22:52,266 Hoi stop! Stop 328 00:22:55,566 --> 00:22:56,566 Contact doctorate! 329 00:22:56,766 --> 00:22:58,916 He's okay now. Tomorrow you must take him back. 330 00:22:58,966 --> 00:23:01,666 - Veer. Retiring taste okay? - Thank you, doctor. 331 00:23:05,166 --> 00:23:07,516 Honestly tell brother, who are they? 332 00:23:07,566 --> 00:23:09,666 I do not know. 333 00:23:10,166 --> 00:23:11,766 Siddhu you know? 334 00:23:12,866 --> 00:23:15,866 I .. I .. I did not know bang. 335 00:23:19,266 --> 00:23:21,066 - So to pain? - Not. 336 00:23:21,216 --> 00:23:23,746 - No pain whatsoever. - You're the strong slave. 337 00:23:24,266 --> 00:23:28,266 This is it. Pain medication may be you. You ni nak phone right? 338 00:23:28,516 --> 00:23:29,866 Yes! But what kind of brother know? 339 00:23:29,896 --> 00:23:32,366 - Veer. You okay? - Ishu? 340 00:23:34,066 --> 00:23:36,766 We ordinary comrade je. Formal encounter. 341 00:23:36,866 --> 00:23:39,366 - Betul not Ishu? - Hi brother. 342 00:23:39,516 --> 00:23:41,516 - Ishita. 343 00:23:41,666 --> 00:23:46,866 What-whatever, cuba tell, his name Ishita to Ishu? 344 00:23:47,166 --> 00:23:48,966 - Everywhere the brother likes. - Oh, I see? 345 00:23:49,066 --> 00:23:51,216 Good thing you came. I remember my son home to you. 346 00:23:51,366 --> 00:23:52,966 Period day you broke the phone. 347 00:23:52,976 --> 00:23:54,046 It's a gift for you. 348 00:23:54,066 --> 00:23:56,066 New Telefon, I traded. 349 00:23:56,666 --> 00:23:59,666 Where can I take a gift ni. I really should not be. 350 00:23:59,686 --> 00:24:01,746 Take. He bought with affection. 351 00:24:01,756 --> 00:24:03,766 Typical for you. New Telefon. 352 00:24:03,966 --> 00:24:06,766 Lagipun no telephone, happy kid since formally. 353 00:24:06,846 --> 00:24:08,966 Abang think you shall receive. 354 00:24:09,816 --> 00:24:10,866 Thank you. 355 00:24:13,366 --> 00:24:19,366 Hey. Take care of yourself. Please keep yourself well. 356 00:24:24,366 --> 00:24:25,466 Welcome back. 357 00:24:26,966 --> 00:24:28,866 Amboi. The new phone. 358 00:24:41,366 --> 00:24:44,466 We dah nak find out where they are. 359 00:25:22,366 --> 00:25:24,466 Why the lights went out ni? 360 00:25:33,166 --> 00:25:35,766 Hey. Who are you all? 361 00:25:36,366 --> 00:25:38,566 Hey Michael. Go look. 362 00:27:08,866 --> 00:27:12,766 Hey. You do not know with whom you are searching chapter. 363 00:27:12,866 --> 00:27:16,866 If King can know later, he would not let go of you. 364 00:27:17,366 --> 00:27:19,866 So, tell him my name. 365 00:27:25,266 --> 00:27:27,816 Tell him, 'Kaali' (God of Death) coming. 366 00:27:49,066 --> 00:27:51,266 How much "stuff" we are there again? 367 00:27:51,366 --> 00:27:54,666 - All dah no. Taxable depleted fuel. - Got fuel? 368 00:27:55,066 --> 00:27:57,466 Who dares find article with the King? 369 00:27:57,566 --> 00:27:58,616 Who ?? 370 00:27:58,766 --> 00:28:01,346 I am invisible, because his face lids. 371 00:28:01,366 --> 00:28:03,566 But he was told his name. 372 00:28:05,116 --> 00:28:07,316 How many times do you need to tell me ? 373 00:28:07,866 --> 00:28:10,166 - Kaali! - Kaali ??? 374 00:28:10,366 --> 00:28:12,366 Who Kaali ni? 375 00:28:13,166 --> 00:28:16,066 King, slave Garaj which we tibai day tu .. 376 00:28:16,166 --> 00:28:17,866 ..dia No brother. 377 00:28:17,966 --> 00:28:19,666 Maybe it was him. 378 00:28:19,766 --> 00:28:22,866 There's no way he's the one. He tu and respected. 379 00:28:23,066 --> 00:28:25,166 So we hit match and find intimation. 380 00:28:25,216 --> 00:28:27,246 Look what I made close them later! 381 00:28:41,166 --> 00:28:43,266 What is it? Why come here? 382 00:28:43,366 --> 00:28:46,366 Veer. Veer. What it ni? 383 00:28:46,516 --> 00:28:48,316 Abang, these people hit me. 384 00:28:48,416 --> 00:28:49,566 Yes, betullah right. 385 00:28:49,616 --> 00:28:52,416 You beat them, they beat you back. Fair. 386 00:28:52,416 --> 00:28:54,666 Already-never mind. You all go from here. 387 00:28:54,966 --> 00:28:56,716 - But brother, they .. - Veer! 388 00:28:56,716 --> 00:28:58,416 You know brother not like pergaduhan. 389 00:28:58,466 --> 00:29:00,116 Siddhu, take Veer away from here. 390 00:29:00,116 --> 00:29:01,366 Dah jom come with me. 391 00:29:01,766 --> 00:29:04,366 Pintoo. Taoru. You all work continued. 392 00:29:08,966 --> 00:29:11,466 I really am sorry, I am ashamed of what dah so. 393 00:29:11,566 --> 00:29:14,166 It is fair. You are indeed a fair. 394 00:29:14,186 --> 00:29:16,366 Taklah, big-hearted host. 395 00:29:16,466 --> 00:29:18,216 I'm just a small shop owner. 396 00:29:18,266 --> 00:29:19,766 As with a custom-trains as well. 397 00:29:19,866 --> 00:29:26,566 Various host customized train pretty ni, El Dorado, 1969. Definitely a very dear lord. 398 00:29:26,716 --> 00:29:28,166 That is true. 399 00:29:28,166 --> 00:29:29,566 And most importantly .. 400 00:29:29,666 --> 00:29:31,866 The train was a gift from the father master. 401 00:29:31,966 --> 00:29:33,866 Oh! Yes you really great! 402 00:29:34,166 --> 00:29:36,716 - You train to this astrology? - Ha ha. Astrology? 403 00:29:36,766 --> 00:29:38,466 I know Lama-Lama alone. 404 00:29:38,466 --> 00:29:41,686 Not kisahlah. But how do you know my father article. 405 00:29:41,766 --> 00:29:45,116 - You are indeed a great man. - Not. Tuan actually great man. 406 00:29:45,266 --> 00:29:47,466 Look at yourself, sir, recover hat. 407 00:29:49,016 --> 00:29:51,566 Father must be very proud host to host. 408 00:29:53,416 --> 00:29:54,616 Not to? 409 00:29:54,816 --> 00:29:57,066 - He dah died. - I am sorry. 410 00:29:57,166 --> 00:29:58,366 Mr. okay? 411 00:29:59,866 --> 00:30:02,366 - Master's okay, right? - I'm okay. 412 00:30:04,216 --> 00:30:05,966 - May I say something? - Yes, please, please. 413 00:30:07,666 --> 00:30:10,066 I who killed my father. 414 00:30:10,766 --> 00:30:13,866 He is not a great teacher but the head of the mafia school. 415 00:30:14,766 --> 00:30:19,866 If I take over and replace him, I mulakan bisnes medicine. 416 00:30:19,966 --> 00:30:25,266 So my father said was contrary to our principles. 417 00:30:25,366 --> 00:30:29,566 Against principle? In bisnes no matter of principle !! 418 00:30:31,066 --> 00:30:32,466 So I killed him. 419 00:30:33,966 --> 00:30:38,066 Patrick. Joshua. Starting today, we make custom train here. 420 00:30:38,166 --> 00:30:40,816 So Raj, is the king of the train King. 421 00:30:40,966 --> 00:30:43,566 - Aslo the verse I? - Yes. 422 00:30:45,166 --> 00:30:47,666 The location of the gun away. 423 00:30:47,966 --> 00:30:50,366 The location of the gun away !!! 424 00:30:51,666 --> 00:30:55,216 - You're afraid of the gun? - It should be afraid any host. 425 00:30:55,266 --> 00:30:58,816 Starting today, do not be afraid. Because I am there for you. 426 00:30:58,816 --> 00:31:01,646 If there is a problem, you call me King. 427 00:31:07,266 --> 00:31:12,366 If he Kaali, I am not King, but the Queen! 428 00:31:12,666 --> 00:31:14,066 Jom! 429 00:31:17,966 --> 00:31:21,766 Look at them tu. Bring pistols and wondering we fear not. 430 00:31:25,866 --> 00:31:28,866 If I turn out good. 431 00:31:32,366 --> 00:31:35,366 The whole world also looks evil. 432 00:31:45,766 --> 00:31:48,766 - 15 Years Ago; Bulgaria - 433 00:33:22,666 --> 00:33:24,866 We dah try Sedaya host effort. 434 00:33:24,916 --> 00:33:28,116 But not succeeding barrier Kaali of taking the former gold tu. 435 00:33:28,266 --> 00:33:31,666 Raghav, are there people very great Randhir .. 436 00:33:31,666 --> 00:33:33,766 ..or Those of us who are too weak and humid? 437 00:33:34,516 --> 00:33:39,316 I used and Randhir equally steal in the harbor. 438 00:33:39,466 --> 00:33:42,466 But now he's my son plays tricks? 439 00:33:43,166 --> 00:33:45,766 All the riches and honor that he is now .. 440 00:33:45,766 --> 00:33:48,366 ..semuanya Because Kaali. 441 00:33:50,466 --> 00:33:53,466 Shakti. You dah bush guest list Meeting tomorrow? 442 00:33:53,466 --> 00:33:55,966 - I dah bush. - Nice. 443 00:33:56,066 --> 00:33:58,166 You need swathe ni and careful okay. 444 00:33:58,266 --> 00:34:00,266 You all go ahead. 445 00:34:00,316 --> 00:34:02,866 And the two tu, dressing and selling. Beware .. 446 00:34:02,866 --> 00:34:04,966 - Hi. Sorry. - Yes, it is me? 447 00:34:04,966 --> 00:34:06,166 I .. 448 00:34:08,066 --> 00:34:11,466 Yes, that haritu. I am sorry. For me you are injured. 449 00:34:11,566 --> 00:34:12,516 There is none. No problem. 450 00:34:12,516 --> 00:34:14,416 Two days healed. 451 00:34:14,466 --> 00:34:16,066 Let me carrying you with my train. 452 00:34:16,066 --> 00:34:18,166 It's okay. I take the tram near there. 453 00:34:18,166 --> 00:34:20,166 Never mind. Let me friends you there. 454 00:34:20,166 --> 00:34:22,166 - May right? - OK. 455 00:34:22,166 --> 00:34:24,466 - I really am sorry. - It's okay. 456 00:34:26,066 --> 00:34:28,166 Who is chasing you haritu? 457 00:34:28,166 --> 00:34:30,616 The weather today is very good. You live in Bulgaria? 458 00:34:30,716 --> 00:34:32,766 Actually my hobby fishing. 459 00:34:32,866 --> 00:34:33,366 What? 460 00:34:33,366 --> 00:34:36,766 You ni right, another asked, the other answered. 461 00:34:36,766 --> 00:34:38,266 Okay. Okay. OK. 462 00:34:38,666 --> 00:34:40,766 So who are they? 463 00:34:40,866 --> 00:34:41,866 Samseng. 464 00:34:42,366 --> 00:34:43,766 - Samseng? - Hmmm. 465 00:34:43,766 --> 00:34:46,366 Actually they gang enemies. 466 00:34:46,666 --> 00:34:47,766 Meaning? 467 00:34:47,966 --> 00:34:50,266 You've heard the name Randhir Bakshi? 468 00:34:50,666 --> 00:34:55,566 Big Mafia India dah moved here? 469 00:34:56,066 --> 00:34:58,766 Yes. And my son. 470 00:34:59,466 --> 00:35:01,466 Why ni? You're afraid to? 471 00:35:01,866 --> 00:35:03,666 Not! Why my son scared? 472 00:35:03,666 --> 00:35:07,566 I do not messed up your father, your father will not kill my son. 473 00:35:07,566 --> 00:35:08,666 I mean .. 474 00:35:08,666 --> 00:35:11,766 - I'm not afraid. - So why retreat to the back? 475 00:35:11,766 --> 00:35:15,166 Tram right side. Mari. 476 00:35:16,866 --> 00:35:18,666 What's your name? 477 00:35:19,166 --> 00:35:20,966 - M..Meera! - Sedap. 478 00:35:20,966 --> 00:35:22,966 Meera .. (Dev Malik - Sinking behind siren) 479 00:35:22,966 --> 00:35:24,516 And you? 480 00:35:24,516 --> 00:35:26,716 - Kaali! - Kekeke! 481 00:35:27,266 --> 00:35:29,266 - Why? - Nothing. 482 00:35:29,266 --> 00:35:31,866 No, you're the new "kekeke" was. Why? 483 00:35:32,366 --> 00:35:34,766 You look kind of modern, but .. Name .. Kaali .. 484 00:35:34,766 --> 00:35:37,766 Oh. Tu name was not awkward. Kaali good name. 485 00:35:37,766 --> 00:35:40,766 Do not take heart okay. Your father when angry, he must be capably .. 486 00:35:40,766 --> 00:35:44,866 I vow in the name of Kaali (God of Death), I will kill you. 487 00:35:45,166 --> 00:35:47,816 Kan? Not to? 488 00:35:48,166 --> 00:35:50,366 Okay not! 489 00:35:53,366 --> 00:35:57,366 - It was a joke. Indeed buffoonery. - You no sense of comedy, right? 490 00:36:01,266 --> 00:36:03,266 Meera. You were born in Bulgaria to? 491 00:36:03,266 --> 00:36:04,116 Tak. 492 00:36:04,116 --> 00:36:08,366 Actually, my father from India. He was very sukakan art and artifacts. 493 00:36:08,366 --> 00:36:09,666 That's why we go to the gallery here. 494 00:36:09,666 --> 00:36:12,066 And I also created an exhibition of street for my paintings. 495 00:36:12,166 --> 00:36:13,466 Yes, yes. Appeared earlier. 496 00:36:13,466 --> 00:36:16,766 - Ohhh. - Ouch. I .. I'm sorry very-very. 497 00:36:16,766 --> 00:36:19,466 I think you look guilty in a state of sorts ni . 498 00:36:19,466 --> 00:36:20,866 - Guilt to? - Very. 499 00:36:20,866 --> 00:36:22,266 So pay my hospital bills. 500 00:36:22,266 --> 00:36:23,166 What is she ?? 501 00:36:23,166 --> 00:36:25,466 Medicine, bandage, wood stick .. 502 00:36:25,466 --> 00:36:28,166 - You know how expensive tu all? - Eheh. 503 00:36:28,166 --> 00:36:30,766 So if you for money near me .. 504 00:36:30,766 --> 00:36:32,866 - Maybe the guilt you will be reduced. - Okay. 505 00:36:32,966 --> 00:36:34,966 Eh! Would not a small problem, son to the gun? 506 00:36:34,966 --> 00:36:37,266 Not pistol. Telefon. 507 00:36:37,316 --> 00:36:38,616 Good luck! 508 00:36:38,966 --> 00:36:41,666 - To me your numbers. - Number me ?? 509 00:36:42,366 --> 00:36:48,066 Yela. I take your numbers, just off I call, you can numeric me, fun .. 510 00:36:48,066 --> 00:36:49,166 Oh, kind tu ya? 511 00:36:49,166 --> 00:36:52,666 Yela. I mean, you should to the hospital and .. 512 00:36:52,666 --> 00:36:56,766 ..nanti Can bil right? So kenalah for telephone numbers, right? 513 00:36:56,766 --> 00:36:59,066 Or .. Not ?? 514 00:37:00,666 --> 00:37:02,766 0887439! 515 00:37:04,466 --> 00:37:07,066 088 743! 516 00:37:07,066 --> 00:37:08,466 3 what ?? 517 00:37:08,466 --> 00:37:11,866 - 9! - 9! Okay. I love 9. 518 00:37:37,566 --> 00:37:41,366 - Come here sister brother. - Abang! 519 00:37:43,366 --> 00:37:45,566 - Dad! - Veer How are you? 520 00:37:45,866 --> 00:37:47,266 I'm okay je! 521 00:37:47,366 --> 00:37:51,866 Just look ni. What gifts bring to your father? 522 00:37:52,566 --> 00:37:54,966 Meaning months I was back home? 523 00:37:54,966 --> 00:37:55,966 What? 524 00:37:55,966 --> 00:37:57,866 There was no pity me. 525 00:37:57,866 --> 00:38:00,866 And brother. Brother was dah not remind me, right? 526 00:38:01,066 --> 00:38:02,766 - Why involve my brother? - Veer. 527 00:38:02,766 --> 00:38:05,666 Instant father. Let my conversation with him. 528 00:38:09,966 --> 00:38:12,066 Father was right. 529 00:38:12,066 --> 00:38:13,466 Kid brother did not know what the conversation. 530 00:38:14,066 --> 00:38:15,366 You are correct. 531 00:38:15,866 --> 00:38:18,766 We can only meet once a month. 532 00:38:18,766 --> 00:38:20,166 But that .. 533 00:38:20,166 --> 00:38:24,066 ..hidup Without you, day a month a wide sense. 534 00:38:24,666 --> 00:38:27,866 You really well, brother did not warn you. 535 00:38:28,866 --> 00:38:30,366 Reason .. 536 00:38:31,466 --> 00:38:34,466 Various where our son near the remember that we never forget. 537 00:38:34,966 --> 00:38:36,666 And, you are correct again. 538 00:38:36,666 --> 00:38:39,366 We do not bring your son back. 539 00:38:39,366 --> 00:38:41,266 The reason also .. 540 00:38:41,266 --> 00:38:43,266 We're building a new home. 541 00:38:43,266 --> 00:38:46,566 House there is a large chamber for Veer that cute. 542 00:38:46,566 --> 00:38:50,666 The house where my brother, you and dad, stay together. 543 00:38:50,666 --> 00:38:52,666 - True to brother? - Hmmm. 544 00:38:52,866 --> 00:38:54,866 I love my brother. 545 00:38:56,666 --> 00:38:57,766 Goodbye. 546 00:39:00,366 --> 00:39:01,866 What Think father? 547 00:39:01,866 --> 00:39:03,466 Middle Dad think .. 548 00:39:03,466 --> 00:39:05,666 ..kerana Perbalahan and this hostility, 549 00:39:05,666 --> 00:39:08,666 We can not bring Veer stay with us. 550 00:39:08,866 --> 00:39:11,966 Because this will endanger the life of him. 551 00:39:12,166 --> 00:39:14,366 And she was a child. 552 00:39:14,866 --> 00:39:16,966 But, if you no Kaali, 553 00:39:17,066 --> 00:39:19,866 - Dad does not know where the boy's face all kinds ni. - Not the father. 554 00:39:19,866 --> 00:39:21,466 It discharges father's heart. 555 00:39:21,566 --> 00:39:23,766 Sometimes father flavor .. 556 00:39:23,766 --> 00:39:27,566 Father does not do justice to you. 557 00:39:27,566 --> 00:39:29,966 Veer conductivity father studied here, 558 00:39:30,466 --> 00:39:32,866 But you, father heret you join father. 559 00:39:33,166 --> 00:39:35,066 Father give the responsibility of a father to you. 560 00:39:35,066 --> 00:39:37,666 Father always endanger the lives of you. 561 00:39:38,366 --> 00:39:39,466 You know .. 562 00:39:39,466 --> 00:39:40,966 You're not flesh and blood father .. 563 00:39:40,966 --> 00:39:44,366 ..ayah Hope you will not misunderstanding with the intention ya boy's father? 564 00:39:44,766 --> 00:39:45,766 Not father. 565 00:39:46,166 --> 00:39:48,066 Never. 566 00:39:48,466 --> 00:39:50,666 I no sesiapa dah. 567 00:39:51,566 --> 00:39:52,766 Father who take and defend me. 568 00:39:52,966 --> 00:39:56,066 May I also luahkan what in my heart? 569 00:39:56,066 --> 00:39:57,666 Father himself did not know .. 570 00:39:57,666 --> 00:40:00,666 ..yang My dear father, more than Veer. 571 00:40:03,966 --> 00:40:07,866 Promise with father Kaali, which Veer never know .. 572 00:40:07,866 --> 00:40:09,966 ..kamu Not brother and sister were both younger. 573 00:40:10,066 --> 00:40:12,166 He would not know until when-if .. 574 00:40:12,166 --> 00:40:14,166 And the father was hit appointments 575 00:40:14,166 --> 00:40:16,066 Starting today and until when-when 576 00:40:16,066 --> 00:40:18,366 Do not call again about blood between us. 577 00:40:20,966 --> 00:40:21,966 Be careful. 578 00:40:22,966 --> 00:40:23,966 Welcome back dad. 579 00:40:29,466 --> 00:40:30,866 Hi .. Meera. 580 00:40:31,266 --> 00:40:33,266 Actually Kaali, 581 00:40:33,266 --> 00:40:35,466 I called you here because .. 582 00:40:35,466 --> 00:40:39,466 - There are some men always screwed me. - Nice. Nice. 583 00:40:39,466 --> 00:40:41,066 Kaali? Kaali !! 584 00:40:41,516 --> 00:40:43,516 You heard right? 585 00:40:43,516 --> 00:40:45,516 Yes. I heard it all. 586 00:40:45,516 --> 00:40:48,416 There are some men engrossed bother me. I do not think Glory. 587 00:40:48,416 --> 00:40:52,366 In the area ni, I just painter Indian nation. 588 00:40:52,666 --> 00:40:55,166 They always give racist comments. 589 00:40:55,316 --> 00:40:57,316 - Betul to? - Yes. 590 00:40:57,316 --> 00:41:00,316 Proficient alone, let me toward them. 591 00:41:00,666 --> 00:41:02,666 Hindi Hey girls! 592 00:41:02,766 --> 00:41:04,766 You to who painted it? 593 00:41:04,766 --> 00:41:06,816 Perhaps painting my portrait? 594 00:41:06,866 --> 00:41:08,516 In return, I give you a kiss. 595 00:41:08,516 --> 00:41:10,616 Ayuh, do not be shy. 596 00:41:13,966 --> 00:41:17,266 What is your problem? Go away from here. 597 00:41:32,466 --> 00:41:33,666 What dah so? Son go where? 598 00:41:33,666 --> 00:41:36,166 Where goings Poyo attitude you had? 599 00:41:36,266 --> 00:41:37,966 Nothing son conversation? Huh? 600 00:41:37,966 --> 00:41:40,266 And you? You kiss my son, right? 601 00:41:40,566 --> 00:41:41,566 Kiss! 602 00:41:44,966 --> 00:41:45,966 No? 603 00:41:46,266 --> 00:41:48,866 Who's the man now? I am the man. 604 00:41:49,866 --> 00:41:52,666 Kid kind look where Indians make? 605 00:41:52,666 --> 00:41:54,566 Here Let me point to you. 606 00:41:54,566 --> 00:41:56,766 Touch me. Touch me now. 607 00:41:56,786 --> 00:41:58,716 Letaklah your hand, I will appoint .. 608 00:41:58,716 --> 00:42:00,966 - What ?? - Dah go. 609 00:42:01,466 --> 00:42:03,866 - Eh. Know went because of fear. - Yeah. 610 00:42:04,866 --> 00:42:06,366 - Jom. - Okay. 611 00:42:06,866 --> 00:42:08,566 Hebatkan way I taught them. 612 00:42:08,566 --> 00:42:10,766 - Yes! Wow! - Mahina. Pack all of ya. 613 00:42:10,866 --> 00:42:13,466 - Thanks also to you. - No, I do not make anything. 614 00:42:13,566 --> 00:42:16,766 Meera, article hospital bills are paid told you last night .. 615 00:42:16,766 --> 00:42:18,466 Do not worry tu article. 616 00:42:18,466 --> 00:42:21,066 - Today is your auspicious. - Betul to? Why? 617 00:42:21,566 --> 00:42:26,366 Did you help me right dah, dah so I consider pay. 618 00:42:26,366 --> 00:42:28,066 Wow. You are a man of great heart. 619 00:42:28,066 --> 00:42:29,566 That's what should I make right. 620 00:42:29,666 --> 00:42:31,866 Look earlier, if I did not make mixed .. 621 00:42:31,866 --> 00:42:33,866 Yes, absolutely tu. Primarily period "be a man" tu. 622 00:42:33,866 --> 00:42:36,666 - It mengkagumkan. - We hit them feared Lama. 623 00:42:37,166 --> 00:42:39,316 If the old Lama earlier, I dah .. 624 00:42:39,316 --> 00:42:41,466 Eh! Perhaps! Please guard your emotions. 625 00:42:41,566 --> 00:42:45,166 You do not understand Kaali. The world now, we hit so brave. 626 00:42:45,266 --> 00:42:47,566 If fear What kind of kid life? 627 00:42:47,666 --> 00:42:50,666 Living in fear is like a ni .. 628 00:42:54,266 --> 00:42:56,266 Oh God. Eeee. 629 00:42:59,166 --> 00:43:00,866 Meera. Do not move! 630 00:43:01,466 --> 00:43:02,366 Why? 631 00:43:02,366 --> 00:43:06,366 If you move, he will bite. 632 00:43:06,466 --> 00:43:07,616 Do not be afraid, do not be afraid! 633 00:43:07,616 --> 00:43:10,616 Inhale. Bellows breath. 634 00:43:10,616 --> 00:43:13,616 Inhale equally. Naughty dog. 635 00:43:17,566 --> 00:43:20,566 Good Meera .. 636 00:43:20,666 --> 00:43:22,066 The dog will come back to? 637 00:43:22,166 --> 00:43:23,466 Who? 638 00:43:25,466 --> 00:43:28,666 I think the dog was afraid with you and continue to run. 639 00:43:29,566 --> 00:43:33,766 Meera. My son asked. Was having lunch with my son? 640 00:43:33,766 --> 00:43:35,266 Today I hit go gallery father. 641 00:43:35,266 --> 00:43:36,466 It does not matter! 642 00:43:36,566 --> 00:43:37,716 If tomorrow, dinner? 643 00:43:37,736 --> 00:43:38,766 Tomorrow .. 644 00:43:38,766 --> 00:43:40,766 Anniversary mother and father. 645 00:43:40,866 --> 00:43:43,466 Oh. Unfortunately! I mean, Congratulations. 646 00:43:43,466 --> 00:43:45,066 - Breakfast in the morning the day after tomorrow? - Lusa anyway .. 647 00:43:45,066 --> 00:43:48,266 Do not proficient. I just need five minutes you alone. 648 00:43:49,116 --> 00:43:51,116 - Five minutes? - Ouu. Only 5 minutes. 649 00:43:51,566 --> 00:43:53,566 Ok. Set. 650 00:43:53,766 --> 00:43:54,866 September Lama. 651 00:44:40,566 --> 00:44:42,566 - Hi! - Hey! 652 00:44:42,666 --> 00:44:44,266 I remember you did not come. 653 00:44:44,566 --> 00:44:47,366 Thank you. Thank you very much because it comes. 654 00:44:47,566 --> 00:44:50,566 - So? - So. We have temujanji right? 655 00:44:50,566 --> 00:44:53,066 - You know you have 5 minutes je right? - Yes, I know. 656 00:44:53,366 --> 00:44:56,466 - And your time starts now. - Okay. Okay. Your scheme. 657 00:44:58,366 --> 00:44:59,666 Come here fast! 658 00:45:01,766 --> 00:45:03,566 - This ride? - Yes, because our son goes away. 659 00:45:03,566 --> 00:45:06,266 Quick ride. Do banyal matter. 660 00:45:06,266 --> 00:45:08,366 - Thank you, Robert. Lama fast! - Okay boss! 661 00:45:08,366 --> 00:45:09,616 - To the restaurant. - Restaurant? 662 00:45:09,616 --> 00:45:12,716 Yes yes. Hungry right? We mulakan to eat first. 663 00:45:12,866 --> 00:45:15,666 - You know 5 minutes je? - Yes, I know, I hear. 664 00:45:15,866 --> 00:45:19,466 Cuba let me know, you dah story how special your father .. 665 00:45:19,566 --> 00:45:22,566 So, there sesiapa more special in your life? 666 00:45:22,666 --> 00:45:24,366 I think you also dah know? 667 00:45:24,366 --> 00:45:25,266 Indeed I dah know. 668 00:45:25,266 --> 00:45:27,766 If you are special, you should not come temujanji us. 669 00:45:27,866 --> 00:45:30,866 And .. We dah up. Jom down. 670 00:45:32,266 --> 00:45:35,466 - Thank you very much Robert. - Equally boss. 671 00:45:35,966 --> 00:45:37,966 Meera. This is my favorite restaurant. 672 00:45:37,966 --> 00:45:40,866 - This is the first time I bring friends here. - Betul to? 673 00:45:40,866 --> 00:45:42,466 Please sit down. 674 00:45:43,266 --> 00:45:46,366 - Uh, are you? Dah exchange work? - He permissiveness. 675 00:45:46,866 --> 00:45:48,766 Tell me, you son eat what? 676 00:45:48,766 --> 00:45:51,666 Arab food? China? France? Italy or England? 677 00:45:51,666 --> 00:45:54,666 - China! - China. 678 00:45:56,166 --> 00:45:57,666 Thank you. 679 00:46:00,304 --> 00:46:03,304 Meera. All paintings tu, you are painting to? 680 00:46:03,304 --> 00:46:07,904 - Yes. You like? - Yes. Never see you as beautiful as it is. 681 00:46:09,304 --> 00:46:12,804 Actually, pretty until son could not look away. 682 00:46:13,904 --> 00:46:16,904 It seems that you are not capable article painting. 683 00:46:17,304 --> 00:46:18,304 - Kaali? - Hmmm? 684 00:46:18,304 --> 00:46:19,704 - Kaali !!! - Huh? 685 00:46:19,904 --> 00:46:22,904 Oh yes, yes. Give me bil. 686 00:46:23,104 --> 00:46:25,204 You dah pay hospital bills, so I paid . 687 00:46:25,204 --> 00:46:27,104 It's okay, I must pay. Wear check. 688 00:46:27,104 --> 00:46:29,304 Checks should not be. Cash sake only. This is it. 689 00:46:29,304 --> 00:46:31,204 Do not waste time. Come quickly! 690 00:46:31,304 --> 00:46:33,704 We are 5 minutes je. Hurry up! 691 00:46:33,904 --> 00:46:36,304 - Savory food, dessert What kind? - Dessert? 692 00:46:36,304 --> 00:46:38,304 I kid aiskrim. 693 00:46:38,304 --> 00:46:41,304 - I kid ice cream! - Aiskrim? Okaylah. 694 00:46:42,904 --> 00:46:45,004 Quick! 695 00:46:45,004 --> 00:46:50,204 - Dah-long period. Fast. - Okay boss. Okay. - Go aiskrim my shop. 696 00:46:50,204 --> 00:46:52,004 - Shop aiskrim you? - My dad had. 697 00:46:52,804 --> 00:46:55,004 The fate of the hours of the day no ni. 698 00:46:55,004 --> 00:46:58,004 - If you do not slow us up. - Dah up to the boss. 699 00:46:58,704 --> 00:47:00,604 Dah up? Nice. Hurry up. 700 00:47:00,604 --> 00:47:02,704 Pick aiskrim come to my shop. 701 00:47:04,804 --> 00:47:07,704 - Swap working again? - He was a talented ni. 702 00:47:07,804 --> 00:47:11,004 Nak perisa what? Vanilla? Butterscotch? Strawberry? 703 00:47:12,004 --> 00:47:13,804 - Belgian chocolate chips. - Who?? 704 00:47:14,904 --> 00:47:16,804 Belgian chocolate chips. 705 00:47:16,804 --> 00:47:19,304 B .. B .. B .. Belgian? Chocolate chip? 706 00:47:20,404 --> 00:47:23,804 Not in vain way away, can also perisa your indulgence. 707 00:47:29,104 --> 00:47:32,504 Belgian chocolate. Mmmm. Savory. I like. 708 00:47:32,904 --> 00:47:36,504 Kaali Actually, when you look, I never thought you create the danger of work. 709 00:47:36,504 --> 00:47:38,904 I know. I winsome man. 710 00:47:39,304 --> 00:47:41,204 There is the fear? 711 00:47:42,904 --> 00:47:44,704 First you must not be weak .. 712 00:47:44,704 --> 00:47:46,204 ..and It off, not fear anything. 713 00:47:46,904 --> 00:47:48,504 But .. I do not know the... 714 00:47:50,704 --> 00:47:52,804 So, there is nothing more surprises? 715 00:47:52,804 --> 00:47:56,904 Dah course. He is not over yet again. It was you. thanks. 716 00:48:42,404 --> 00:48:44,904 Flowers, to shoo my girl. 717 00:48:46,304 --> 00:48:48,404 Thank you. So pretty. 718 00:48:48,804 --> 00:48:50,804 Equally . 719 00:48:51,304 --> 00:48:53,804 - There's more to? - Not. 720 00:48:54,304 --> 00:48:58,204 You just give me five minutes. So .. Temujanji .. 721 00:48:58,204 --> 00:49:01,104 - ..habis. - Oh. Loss. 722 00:49:02,004 --> 00:49:05,204 So .. I think .. You like me .. 723 00:49:05,204 --> 00:49:06,454 Dah course I love you. 724 00:49:06,454 --> 00:49:10,304 All my bills paid, it was cash. I really like you seem. 725 00:49:11,604 --> 00:49:12,804 Sure enough. 726 00:49:13,704 --> 00:49:14,904 So, see you tomorrow? 727 00:49:16,004 --> 00:49:18,404 Tomorrow I have an important job. May Lusa? 728 00:49:20,004 --> 00:49:22,504 But .. The next day I was born. 729 00:49:23,704 --> 00:49:25,904 Sorry, I do not know. 730 00:49:26,004 --> 00:49:28,304 If you do not come, I do not welcome the birth of my son. 731 00:49:28,504 --> 00:49:30,004 Not kinds tu Meera .. 732 00:49:30,004 --> 00:49:32,204 Tomorrow I hit carrying goods to Romania. 733 00:49:32,204 --> 00:49:34,904 My father dah "kawtim" with border policy, and all dah regulated. 734 00:49:35,004 --> 00:49:38,504 We dah appointments with buyers, so can not not go. 735 00:49:38,604 --> 00:49:40,004 If sorts tu, I can come right? 736 00:49:40,004 --> 00:49:42,304 - Greet the day I was born on the border. Great idea, right? - No!! 737 00:49:42,304 --> 00:49:43,704 Idea that is not good. 738 00:49:43,704 --> 00:49:48,104 Former gold mine son conductivity, our enemies, Malik, was mahukannya. 739 00:49:48,504 --> 00:49:51,004 He's just waiting for the opportunity grab the golden boy of mine. 740 00:49:51,104 --> 00:49:53,804 And you do not know Malik. He is very dangerous. 741 00:49:53,904 --> 00:49:56,304 Miscellaneous may be. 742 00:49:56,304 --> 00:49:59,604 You can not come, I did not know What kind of dangers that may exist. 743 00:49:59,804 --> 00:50:09,604 You taknak take me. Greet the day of my birth was not. If you do not exist, I would welcome the day of my birth. 744 00:50:10,904 --> 00:50:15,904 All right. Wherever wide, je ready to work tomorrow afternoon, I came back. 745 00:50:15,904 --> 00:50:18,304 To be on your side. 746 00:50:18,404 --> 00:50:19,304 Promise? 747 00:50:19,304 --> 00:50:21,504 Promise !! 748 00:50:23,704 --> 00:50:26,704 - Promise? - Yes. 749 00:50:27,904 --> 00:50:29,904 I promise. 750 00:50:37,104 --> 00:50:40,304 - Kaali? Tomorrow we would meet again. - Ahah. 751 00:51:45,804 --> 00:51:49,904 - There ekori us. - Proceed. 752 00:55:07,904 --> 00:55:09,404 Hi. 753 00:55:09,804 --> 00:55:11,104 Why ni? 754 00:55:11,204 --> 00:55:12,854 You look kind of surprised. 755 00:55:12,854 --> 00:55:15,604 Like a kind of inverted dah world. 756 00:55:17,904 --> 00:55:19,704 I dah right word .. 757 00:55:19,904 --> 00:55:22,504 We will definitely meet the ni. 758 00:55:22,704 --> 00:55:24,304 And, what do you say? 759 00:55:25,104 --> 00:55:28,504 Do not participate .. Never .. Danger .. 760 00:55:31,604 --> 00:55:35,104 Actually, the danger that you mention it .. 761 00:55:35,704 --> 00:55:38,204 The danger of it is .. 762 00:55:38,404 --> 00:55:39,704 I !!! 763 00:55:41,304 --> 00:55:44,104 You do not understand? Cuba remember really Kaali. 764 00:55:45,004 --> 00:55:47,504 What is the full name of my I tell you? 765 00:55:47,804 --> 00:55:53,104 Meera. Dev. Malik. 766 00:55:53,104 --> 00:55:55,204 Malik! 767 00:55:56,104 --> 00:55:58,604 My dad. 768 00:55:58,804 --> 00:56:02,804 ..yang He is now, everything because Kaali. 769 00:57:03,104 --> 00:56:05,204 You know what's most interesting today? 770 00:56:05,204 --> 00:56:11,504 Today is the day of my birth, but I will be present for this gold to my father. 771 00:56:12,604 --> 00:56:15,604 For me the kind of big heart. 772 00:56:16,004 --> 00:56:19,204 So I designed all of this. What .. 773 00:56:19,204 --> 00:56:22,204 ..kamu Remember I accidentally collide with trains you? 774 00:56:22,204 --> 00:56:24,004 I myself ran to the front of the train you. 775 00:56:24,004 --> 00:56:27,004 So that my people should kill you. 776 00:56:30,204 --> 00:56:33,204 But they did not prevail. 777 00:56:33,704 --> 00:56:38,004 So, I was forced to approach you to get the gold clause tu intimation. 778 00:56:38,004 --> 00:56:40,004 I'm willing to be a decoy. 779 00:56:40,004 --> 00:56:43,104 I make my people as my enemies. 780 00:56:43,704 --> 00:56:47,604 And forced to go you stupid temujanji tu. Oh, God! 781 00:56:49,404 --> 00:56:50,404 Whatever .. 782 00:56:50,604 --> 00:56:53,304 Various where lakonan me? 783 00:56:53,704 --> 00:56:55,904 Standard Intl right? 784 00:56:57,904 --> 00:57:00,004 Not to? 785 00:57:16,454 --> 00:57:18,854 I release you this time. 786 00:57:19,104 --> 00:57:21,304 Lagipun day today so I'm right. 787 00:58:39,204 --> 00:58:43,004 - Now Malik's father will not let go! - No, dad! 788 00:58:43,004 --> 00:58:44,504 Father do not make anything. 789 00:58:44,504 --> 00:58:46,804 I betrayed. I will do what I need to make. 790 00:58:46,804 --> 00:58:49,004 - But .. - Please father. 791 00:58:52,300 --> 00:58:55,300 Let me see you once Meera. 792 00:58:56,941 --> 00:58:59,341 - Hello. - Stop the train Meera. 793 00:59:08,241 --> 00:59:10,341 Meera. Stop the train. 794 00:59:10,741 --> 00:59:12,441 Meera Stop the train! 795 01:00:28,241 --> 01:00:30,241 Do not be afraid! 796 01:00:30,891 --> 01:00:33,041 I'm not going to release you. 797 01:00:33,941 --> 01:00:36,441 I sincerely cintakan you from the heart .. 798 01:00:36,441 --> 01:00:39,241 ..and You, you evil minds poisoned. 799 01:01:02,441 --> 01:01:06,641 Starting today, do not point you face the front of me. 800 01:01:07,241 --> 01:01:09,441 I will kill you. 801 01:02:16,341 --> 01:02:17,941 I'm sorry. 802 01:02:18,241 --> 01:02:21,441 I made a lot of wrong to you. 803 01:02:22,341 --> 01:02:24,141 But you .. 804 01:02:24,141 --> 01:02:26,441 ..cuma Sincere love me. 805 01:02:26,541 --> 01:02:28,341 What do you believe .. 806 01:02:28,341 --> 01:02:30,641 That's love. 807 01:02:31,341 --> 01:02:33,341 Just who membezakannya .. 808 01:02:34,191 --> 01:02:36,891 You are aware right from the beginning again, 809 01:02:38,091 --> 01:02:41,241 But my new, conscious now. 810 01:02:45,441 --> 01:02:48,041 Maybe you do not trust me .. 811 01:02:48,241 --> 01:02:50,941 But I need to know you .. 812 01:02:54,441 --> 01:02:56,441 I cintakan you. 813 01:03:08,441 --> 01:03:11,241 Kaali. Kaali, please listen first. 814 01:03:11,241 --> 01:03:14,741 While you do not trust me, I will not go from here. 815 01:03:15,091 --> 01:03:17,291 Help Kaali. 816 01:03:18,241 --> 01:03:20,241 Please trust me. 817 01:04:20,221 --> 01:04:21,741 Cik nak dinner? 818 01:04:22,091 --> 01:04:25,091 Okay. Perhaps the middle of diet .. 819 01:04:26,491 --> 01:04:29,441 But now heavy rain, I bring my son .. 820 01:04:30,391 --> 01:04:34,391 Coffee Coffee .. .. Not son? 821 01:04:50,841 --> 01:04:52,641 What are you trying to prove my son? 822 01:04:52,641 --> 01:04:53,891 What I cintakan you. 823 01:04:53,991 --> 01:04:55,591 And why do I need to trust you? 824 01:04:55,591 --> 01:04:58,091 When I was cintakan you .. 825 01:04:58,341 --> 01:05:01,091 You trust me .. 826 01:05:01,091 --> 01:05:03,141 And now I dah first cintakan you .. 827 01:05:03,141 --> 01:05:05,441 You can not trust my son? 828 01:05:06,841 --> 01:05:08,691 What is the problem? 829 01:05:08,691 --> 01:05:11,041 I do not kid cheated again. 830 01:05:11,041 --> 01:05:13,241 If I Hankey, you should shoot me dead. 831 01:05:13,241 --> 01:05:15,241 Pistol, rifle, shot dead, 832 01:05:15,341 --> 01:05:17,641 Kill, take lives .. 833 01:05:18,941 --> 01:05:21,941 That's just to you know? 834 01:05:23,091 --> 01:05:25,141 I do not know. 835 01:05:25,341 --> 01:05:27,641 But you certainly know .. 836 01:05:29,241 --> 01:05:31,241 Teach me .. 837 01:05:32,091 --> 01:05:34,091 Please help .. 838 01:10:21,441 --> 01:10:25,741 I think we need to tell us about the relationship family ni. 839 01:10:25,841 --> 01:10:27,841 I do not mahu later .. 840 01:10:27,841 --> 01:10:29,341 They know of other people. 841 01:10:29,441 --> 01:10:31,541 It's not beautiful right. 842 01:10:32,341 --> 01:10:34,741 Yes, it is also capable you are. 843 01:10:35,341 --> 01:10:37,841 I will try my father Pujuk. 844 01:10:38,241 --> 01:10:40,241 But what kind of father you? 845 01:10:40,341 --> 01:10:45,141 Fear him think, this time my dad and son design that you hokey. 846 01:10:45,241 --> 01:10:47,241 I will try make him understand. 847 01:10:47,341 --> 01:10:50,391 And lagipun, hate him to you .. 848 01:10:50,391 --> 01:10:54,191 ..tak Maybe longer than her affection on me. 849 01:10:54,541 --> 01:10:55,841 Yes. I certainly. 850 01:10:56,241 --> 01:10:58,241 But right .. 851 01:10:58,441 --> 01:11:03,441 If the correct word my dad and I designed for circumvention you this time? 852 01:11:07,541 --> 01:11:09,941 So I'll shoot you. 853 01:11:33,291 --> 01:11:35,691 - Kena steal again? - Yes !! 854 01:11:35,691 --> 01:11:37,991 - The light rail is stolen? - Yes. 855 01:11:38,241 --> 01:11:41,041 - I fell asleep again? - Yes. 856 01:11:41,241 --> 01:11:43,241 You are so consistently the Veer. 857 01:11:43,241 --> 01:11:47,041 Evening ni ni nak-carrying train back to his master. But the headlights do not exist. 858 01:11:47,041 --> 01:11:49,041 I do not know what kid so. 859 01:11:49,041 --> 01:11:51,141 Do not worry brother. 860 01:11:51,241 --> 01:11:52,241 It was my fault. 861 01:11:52,391 --> 01:11:55,391 Let me finish, leave it to me. 862 01:11:55,741 --> 01:11:57,041 Anwar, what you do? 863 01:11:57,041 --> 01:12:00,041 Raj. This thief. Look what he stole. 864 01:12:00,041 --> 01:12:02,441 - Mani, first you steal behind? - Not. Not. 865 01:12:02,741 --> 01:12:05,041 - This kek. - That's what I try tell. 866 01:12:05,241 --> 01:12:09,041 - Mani, now you steal kek anyway? - Tak Raj, so my day today. 867 01:12:09,141 --> 01:12:11,641 Kek I bought it. Look. This resitnya. 868 01:12:12,141 --> 01:12:15,941 I nak welcome with Raj, is why I bought this kek. 869 01:12:16,291 --> 01:12:18,741 But can you accuse me of stealing? 870 01:12:18,841 --> 01:12:21,441 Sorry Mani. Sorry. Anwar, ye ni was accused not think first. 871 01:12:21,491 --> 01:12:23,741 Actually Mani, today there are theft again in this Garaj. 872 01:12:23,741 --> 01:12:25,941 That applies Lama cause mistakes. Forgive me. 873 01:12:26,041 --> 01:12:28,641 - Now, let's cut. - Cut whom ?? 874 01:12:28,741 --> 01:12:30,841 Cut ye kek .. 875 01:12:30,841 --> 01:12:33,041 - Create my fear je. - Anwar brought candles 876 01:12:33,041 --> 01:12:36,041 Anwar is rapidly kind of emotion, forgive him yes. 877 01:12:39,763 --> 01:12:40,963 Hey sedara .. 878 01:12:40,963 --> 01:12:43,463 Why face kind of problem? 879 01:12:43,463 --> 01:12:46,863 Mani, light dah subject to import stolen. Where is my son looking new? 880 01:12:46,963 --> 01:12:49,063 - The light rail imported huh? - Yes. 881 01:12:49,163 --> 01:12:53,563 Do not worry. There was a man shall please. 882 01:12:53,563 --> 01:12:54,863 Oscar. 883 01:12:55,263 --> 01:12:59,263 Wah Mani. Your mate seems possible dah .. 884 01:12:59,763 --> 01:13:06,063 Best thief I've told before, he may bring light you are looking for. 885 01:13:07,163 --> 01:13:09,863 Because last night he had stolen. 886 01:13:11,263 --> 01:13:12,763 Create quickly Lama. 887 01:13:12,813 --> 01:13:16,763 Look ni, speaker and radio dah nak no purchase. 888 01:13:17,463 --> 01:13:20,863 What is this anyway, steering BMW. 889 01:13:22,013 --> 01:13:23,863 It's all it was he who got, Mani. 890 01:13:23,863 --> 01:13:26,913 So if he is coming? I mean, you're a thief. 891 01:13:26,913 --> 01:13:28,763 Wait in 5 minutes longer. 892 01:13:28,763 --> 01:13:33,063 - May be on the way. - Okay! 893 01:13:33,163 --> 01:13:34,663 We can not wait to meet her son. 894 01:13:34,663 --> 01:13:37,763 He who lesapkan goods from our Garaj. 895 01:13:37,863 --> 01:13:39,663 Let him come here. 896 01:13:39,663 --> 01:13:42,763 I would gari his own hands. 897 01:13:42,813 --> 01:13:47,063 - Why son gari? - Because my son made her guests. 898 01:13:56,263 --> 01:13:59,263 There was the same man I Think now? 899 01:14:04,063 --> 01:14:06,063 Brother Oscar. 900 01:14:06,963 --> 01:14:11,363 Dah until the thief was my number one. Place it here. 901 01:14:11,613 --> 01:14:14,613 I know you did bring a profit. 902 01:14:15,013 --> 01:14:20,013 Take this money and be glad with your girlfriend. 903 01:14:20,163 --> 01:14:22,163 But before that let me try .. 904 01:14:22,163 --> 01:14:26,963 Where did you steal all the valuables ni? 905 01:14:27,063 --> 01:14:28,963 - With coffee. - Coffee? 906 01:14:28,963 --> 01:14:30,463 Coffee ?? 907 01:14:30,463 --> 01:14:32,463 Brother Oscar, I have a friend .. 908 01:14:32,463 --> 01:14:36,763 She was entrusted to me. So I gave him coffee mixed with sleeping pills. 909 01:14:36,863 --> 01:14:38,963 Siddhu !! 910 01:14:38,963 --> 01:14:40,113 Huh ?? Vv vv .. .. Veer? 911 01:14:40,113 --> 01:14:42,463 Various where you should be here? 912 01:14:43,063 --> 01:14:46,263 - Veer hear first what my son said. - Thieves blasted !! 913 01:15:14,963 --> 01:15:18,963 - Veer, we may talk over a cup of coffee. - Coffee? 914 01:15:19,063 --> 01:15:21,263 Coffee mak you! 915 01:15:21,663 --> 01:15:23,263 Suffice tu Veer. 916 01:15:23,263 --> 01:15:25,663 I dah assume you kind my brother. 917 01:15:25,663 --> 01:15:30,013 Other people steal I may receive. But can you make a wide tu ?? 918 01:15:30,113 --> 01:15:31,813 Jom go Mani. 919 01:15:31,963 --> 01:15:34,063 Why Veer? 920 01:15:34,863 --> 01:15:37,013 When people get a belasah no word stopped .. 921 01:15:37,013 --> 01:15:39,013 So why did you stop? 922 01:15:39,013 --> 01:15:40,563 Dah told you a hundred times to stop! 923 01:15:40,563 --> 01:15:42,913 Mani, the only cubaan I make "extempo". 924 01:15:42,913 --> 01:15:44,463 What is she? 925 01:15:44,463 --> 01:15:46,263 Release caned dah nak went wide tu je? 926 01:15:46,263 --> 01:15:48,363 I call "extempo" Mani. 927 01:15:48,363 --> 01:15:50,163 Large Bala wide to where? 928 01:15:50,263 --> 01:15:51,663 Silent Mani! 929 01:15:51,863 --> 01:15:53,863 Veer. 930 01:15:53,863 --> 01:15:56,063 You seem dah you what "brother" is dah you make. 931 01:15:56,063 --> 01:15:57,663 Kind of which he made. 932 01:15:57,663 --> 01:15:59,763 You said you consider I kind of brother, right? 933 01:15:59,763 --> 01:16:03,163 But you do not ask me why I do this? 934 01:16:03,163 --> 01:16:06,263 Look at my situation. 935 01:16:06,263 --> 01:16:08,763 Shabby clothes. Pants, old shoes. 936 01:16:08,763 --> 01:16:10,963 They never exchanged. 937 01:16:10,963 --> 01:16:13,463 I never spend money for yourself. 938 01:16:14,463 --> 01:16:18,763 All that I can, I use for my girlfriend, Jenny. 939 01:16:20,263 --> 01:16:23,263 Not happy kid lure him .. 940 01:16:27,563 --> 01:16:29,763 You just see the fate of your life. 941 01:16:29,863 --> 01:16:32,163 You enlarged in male hostels. 942 01:16:32,163 --> 01:16:34,463 Never let alone women seem son sex. 943 01:16:34,463 --> 01:16:37,063 Our lives are surrounded brother, uncle-uncle. 944 01:16:37,063 --> 01:16:39,863 The life of our youth is wasted surrounded by men. 945 01:16:44,563 --> 01:16:46,663 Yes you said Siddhu. 946 01:16:46,863 --> 01:16:48,263 Remember not. 947 01:16:48,263 --> 01:16:50,763 Painstakingly Punyalah my son ngorat Makcik Monica. 948 01:16:50,863 --> 01:16:51,943 Makcik? 949 01:16:51,967 --> 01:16:52,963 Yes. 950 01:16:52,963 --> 01:16:53,963 People salaries. 951 01:16:53,963 --> 01:16:54,963 Oh yes to. 952 01:16:54,963 --> 01:16:55,963 I'm serious. 953 01:16:56,263 --> 01:17:00,863 But I could not luahkan feeling, he dah ran off with someone else .. 954 01:17:00,863 --> 01:17:02,963 Life is dah pull us too deep .. 955 01:17:02,963 --> 01:17:05,763 ..sampai We do not see you way out. 956 01:17:05,963 --> 01:17:08,263 Now ni, I still have not dared to tell Ishita . 957 01:17:08,263 --> 01:17:10,463 What I cintakan him. 958 01:17:11,263 --> 01:17:13,663 Veer. Why are you crying? 959 01:17:13,663 --> 01:17:15,213 You cried. 960 01:17:15,213 --> 01:17:17,313 "Abang" you who is still alive again, right? 961 01:17:17,313 --> 01:17:18,363 I will help you. 962 01:17:18,413 --> 01:17:20,563 - You'll help me, right? - Yes. 963 01:17:20,563 --> 01:17:22,563 You will help me, right? 964 01:17:22,563 --> 01:17:25,563 You will not tell my brother who stole right? 965 01:17:25,563 --> 01:17:27,263 Evil slave. 966 01:17:27,263 --> 01:17:30,063 Sorry. But you look at it later idea what I was going for. 967 01:17:30,663 --> 01:17:32,263 You will surely prevail. 968 01:17:32,263 --> 01:17:34,413 You are my help, everyone else I will please. 969 01:17:34,413 --> 01:17:36,763 We are also in contact please Mani looking for a female friend for her. 970 01:17:37,163 --> 01:17:38,863 Are you capable? 971 01:17:38,863 --> 01:17:42,263 Until now, my father did not think my article, but you take the weight. 972 01:17:42,463 --> 01:17:46,063 You are not human but angelic. 973 01:17:46,413 --> 01:17:47,913 I was always right there. 974 01:17:47,913 --> 01:17:51,463 Veer. You wait and see what my son made. You look at it later. 975 01:17:51,463 --> 01:17:52,463 What ni? 976 01:17:52,463 --> 01:17:53,863 What is your son doing? 977 01:17:56,963 --> 01:17:59,063 Veer Where? Hitherto unseen? 978 01:17:59,063 --> 01:18:02,263 Veer? Cuba look there. 979 01:18:05,463 --> 01:18:07,463 He's waiting for you there. 980 01:18:07,563 --> 01:18:09,163 Wait for me? 981 01:18:17,563 --> 01:18:18,863 - Hi. - Hey. 982 01:18:19,063 --> 01:18:26,163 Ishita, this time I did not dare. But ni Christmas night, my son tell something. 983 01:18:26,463 --> 01:18:28,263 About what? 984 01:18:30,363 --> 01:18:31,863 About my heart .. 985 01:18:32,163 --> 01:18:33,463 Cakaplah. 986 01:18:33,463 --> 01:18:37,063 Crowded which comes with a special friend at Christmas party ni. 987 01:18:37,413 --> 01:18:40,163 And they have to scramble kid so my friend. 988 01:18:41,913 --> 01:18:44,263 But I only mahu go with .. 989 01:18:44,963 --> 01:18:47,963 ..gadis In this mirror. 990 01:18:49,113 --> 01:18:51,113 I do a lot of lying on your 991 01:18:51,113 --> 01:18:54,163 But the people said, on Christmas day we got the right conversation. 992 01:18:54,963 --> 01:18:56,563 And actually .. 993 01:18:56,563 --> 01:18:59,063 ..saya Really (I Love You) 994 01:19:01,263 --> 01:19:04,463 And every day life, I spend with your son. 995 01:19:04,713 --> 01:19:08,713 Although later you get old like this. 996 01:19:14,883 --> 01:19:17,183 (Abang restuilah I) 997 01:19:38,163 --> 01:19:40,263 Veer? 998 01:19:41,043 --> 01:19:44,243 - I kid capable of something. - Cakaplah. 999 01:19:45,213 --> 01:19:48,713 I think we need to tell each family about our relationship. 1000 01:19:48,713 --> 01:19:50,963 Why haste Ishu? I mean, we've made love. 1001 01:19:51,063 --> 01:19:57,063 Veer. I do not kid they knew of others. I do not think beautiful. 1002 01:19:57,113 --> 01:19:58,263 We need to tell them about. 1003 01:19:58,263 --> 01:19:59,963 - Yes. - What ya ya? 1004 01:20:00,213 --> 01:20:02,263 I will be back and tell my family, 1005 01:20:02,263 --> 01:20:04,163 And you tell your brother, or my son... 1006 01:20:04,163 --> 01:20:05,263 Ishu .. 1007 01:20:05,263 --> 01:20:07,563 We cintakan each other right, why nak stealth. 1008 01:20:07,563 --> 01:20:10,563 Tell my brother excited objects je. 1009 01:20:13,663 --> 01:20:15,663 Dah few minutes passed Veer, nothing son conversation? 1010 01:20:15,763 --> 01:20:19,063 From a conversation something was busy boy, boy ably something. What is she? 1011 01:20:19,213 --> 01:20:22,863 - I kid partnership discharge my heart on my brother. - Okay. 1012 01:20:23,213 --> 01:20:26,763 - I just need Lama je period. - Okay. Okay. Take your time. 1013 01:20:34,163 --> 01:20:36,663 I kid through the first night. 1014 01:20:37,913 --> 01:20:40,213 By whom? 1015 01:20:40,913 --> 01:20:43,113 Su Su .. .. Subash !! I tell the kid brother Subash article. 1016 01:20:43,263 --> 01:20:45,563 Tomorrow bring her son to come "bumper". 1017 01:20:46,463 --> 01:20:51,263 Punyalah long, that je nak tell you. Do not worry, brother later take "bumper" from Subash. 1018 01:20:53,963 --> 01:20:58,763 I kid lies "Sindhoor" on the forehead brother. 1019 01:21:00,513 --> 01:21:02,563 - Veer! - No! 1020 01:21:02,563 --> 01:21:04,163 What you object capable ni? 1021 01:21:05,263 --> 01:21:08,463 - I kid kiss lips brother. - Heppp! 1022 01:21:08,563 --> 01:21:10,763 You dah crazy to? Do not know what he merepekkan. 1023 01:21:10,813 --> 01:21:13,013 Let me tell. 1024 01:21:13,013 --> 01:21:15,363 I dah nak bit him hard to tell! 1025 01:21:15,663 --> 01:21:18,163 Actually brother .. 1026 01:21:19,163 --> 01:21:21,263 We cintakan each other. 1027 01:21:21,963 --> 01:21:23,263 - Betul to? - Yes !! 1028 01:21:23,463 --> 01:21:27,263 And I do not kid brother heard the news ni from others. 1029 01:21:29,063 --> 01:21:31,363 - I think not beautiful then. - Raj? 1030 01:21:32,113 --> 01:21:36,613 Veer always mistaken for "call" (decision). But this one, maybe not. 1031 01:21:36,963 --> 01:21:39,463 - Yes, it seems it is not a "fake call". - Eh! You ni Anwar. 1032 01:21:40,063 --> 01:21:41,513 Abang really sorry. 1033 01:21:41,513 --> 01:21:44,013 Actually, brother, son indeed meet your family. 1034 01:21:44,063 --> 01:21:47,163 - If tomorrow free, to know. Brother came later. - Okay. 1035 01:21:53,063 --> 01:21:56,263 Encik. Puan will go down in 2 minutes longer. 1036 01:21:56,463 --> 01:21:58,013 Encik boy drinking water? Coffee to tea? 1037 01:21:58,113 --> 01:22:00,363 Not mengapalah. It also allowed. 1038 01:22:07,677 --> 01:22:11,177 Please forgive me. I think you .. 1039 01:22:45,893 --> 01:22:47,943 Now I know you brother Veer dah .. 1040 01:22:47,943 --> 01:22:50,743 I would not be justified Veer Ishita meet again. 1041 01:22:51,893 --> 01:22:55,493 You are wrong Meera. I tell you, son, True case .. 1042 01:22:55,593 --> 01:22:58,093 But at that time you dah go away. 1043 01:22:58,573 --> 01:23:01,393 You betrayed my trust dah Kaali. 1044 01:23:02,343 --> 01:23:05,193 Today because Ishita, I would forget about it and let you get away. 1045 01:23:05,193 --> 01:23:06,293 But if you come again, 1046 01:23:06,293 --> 01:23:08,593 I will kill you. 1047 01:23:15,193 --> 01:23:17,193 - Nak .. - Yes. 1048 01:23:17,493 --> 01:23:19,793 You dah uncle with honesty assure you .. 1049 01:23:20,493 --> 01:23:24,193 But what kind of father are you? Uncle so he knew .. 1050 01:23:24,593 --> 01:23:27,593 He will not have the blessing of your relationship. 1051 01:23:29,843 --> 01:23:31,243 I will try Pujuk him. 1052 01:23:42,493 --> 01:23:46,893 All right! Dah dad willing to meet them both. 1053 01:23:48,343 --> 01:23:50,593 Thank you, father. 1054 01:23:50,593 --> 01:23:55,893 Other objects is not the story of my father, but the father could not look you sad. 1055 01:23:59,593 --> 01:24:00,693 Mr. Malik! 1056 01:24:00,893 --> 01:24:05,693 What master do? Mr. nak enter the master's son to the enemy? 1057 01:24:05,693 --> 01:24:07,793 You do not understand Raghav. 1058 01:24:07,793 --> 01:24:10,793 For a Meera, I will make just about anything. 1059 01:24:11,693 --> 01:24:14,793 But I can not see the defeat itself. 1060 01:24:14,893 --> 01:24:19,793 It seems that now we are in contact with Finish this hostility. 1061 01:24:37,543 --> 01:24:40,793 Always we hear and see, friendship .. 1062 01:24:40,793 --> 01:24:43,293 ..berubah Into family relationships. 1063 01:24:43,893 --> 01:24:46,893 But Malik, who is probably the first time we hear , 1064 01:24:46,893 --> 01:24:50,893 Hostility so long, exchange into a family. 1065 01:24:50,893 --> 01:24:54,493 There is only one way Finish son Randhir hostility. 1066 01:24:55,493 --> 01:24:57,693 "Finish" your enemy. 1067 01:24:59,193 --> 01:25:00,193 Meera where? 1068 01:25:00,393 --> 01:25:04,593 You know Kaali? Meera very cintakan you. 1069 01:25:04,693 --> 01:25:09,893 But perhaps he will not appear you and your father died. 1070 01:25:56,093 --> 01:26:00,093 Meera. Kaali and father dah toy with us. 1071 01:26:00,593 --> 01:26:02,893 They attacked us first. 1072 01:29:12,693 --> 01:29:14,693 Meera just try understand the present situation. 1073 01:29:14,993 --> 01:29:19,193 By what applies to Randhir Bakshi, they all will not sit still. 1074 01:29:19,293 --> 01:29:21,793 If not yourself, please fikirkan Ishita article. 1075 01:29:21,793 --> 01:29:25,843 If he knew about this case, what will be on him later. 1076 01:29:25,893 --> 01:29:29,893 I dah assume you kind my brother. Listen to my advice. 1077 01:29:30,693 --> 01:29:32,893 Take Ishita and go away from here. 1078 01:29:32,893 --> 01:29:35,493 And mulakan new life. 1079 01:29:35,693 --> 01:29:38,693 We will was always on your side like a shadow. 1080 01:29:40,593 --> 01:29:44,193 Meera dah go away from here. 1081 01:29:46,593 --> 01:29:49,093 No one knows where he is going. 1082 01:29:50,493 --> 01:29:53,493 But I need to see him .. 1083 01:29:53,493 --> 01:29:56,093 It's important for him to know what exactly happened . 1084 01:29:56,293 --> 01:29:59,293 Kaali. I am not a wise 1085 01:29:59,293 --> 01:30:02,793 But one case I studied off this bloodshed, 1086 01:30:02,893 --> 01:30:05,193 This life only once. 1087 01:30:05,293 --> 01:30:07,193 Well you forget everything. 1088 01:30:07,193 --> 01:30:09,393 And fikirlah about yourself Veer. 1089 01:30:09,493 --> 01:30:13,693 We are always together right. We are both beginning a new life. 1090 01:30:40,693 --> 01:30:42,793 Believe it or not, 1091 01:30:42,793 --> 01:30:45,793 But the prevailing story 15 years ago, 1092 01:30:45,893 --> 01:30:48,393 Now repeated. 1093 01:30:49,893 --> 01:30:53,093 Far wherever we try to run, met also our back. 1094 01:30:53,293 --> 01:30:57,793 True Raj, punyalah many other countries besides India and Bulgaria .. 1095 01:30:57,793 --> 01:31:00,793 Who knows, here too they live. 1096 01:31:01,993 --> 01:31:05,493 For a long time I tried to hide everything than Veer. 1097 01:31:06,993 --> 01:31:09,493 Veer nak I do not know the truth until when-when. 1098 01:31:10,093 --> 01:31:12,493 Whatever we try to stop contact with Veer. 1099 01:31:14,093 --> 01:31:15,693 Lagipun Meera .. 1100 01:31:17,293 --> 01:31:18,893 Takkan blessing of their relationship. 1101 01:31:18,993 --> 01:31:22,543 But this is about my life kak. What is the problem? 1102 01:31:22,543 --> 01:31:26,393 The problem is too big. Sister no longer talk about ni nak. 1103 01:31:26,493 --> 01:31:27,193 Forget him. 1104 01:31:27,393 --> 01:31:28,293 But why? 1105 01:31:28,293 --> 01:31:32,493 What is so between brother and sister Ishita? Until he does not agree? 1106 01:31:32,693 --> 01:31:34,893 Kan brother dah conversation, do not ask any questions. 1107 01:31:35,193 --> 01:31:36,893 - Is why. - Abang !!! 1108 01:31:36,893 --> 01:31:38,393 Veer! 1109 01:31:38,893 --> 01:31:42,393 Abang dah ably right, is why. 1110 01:31:46,193 --> 01:31:49,093 - This is something very serious. - But what does his thing tu? 1111 01:31:49,093 --> 01:31:52,343 Just look at eh Sid. Abang and Meera should know each other. 1112 01:31:52,343 --> 01:31:55,193 If you do not, why they do not agree? 1113 01:31:55,193 --> 01:31:57,593 - Who knows the story of your brother last? - Abanglah! 1114 01:31:58,043 --> 01:31:59,993 Answer dah well. But tu wrong direction. 1115 01:31:59,993 --> 01:32:03,593 Story ago you brother .. 1116 01:32:03,643 --> 01:32:05,493 My brother would know. 1117 01:32:05,493 --> 01:32:08,893 Peter, bring them the most special food. 1118 01:32:08,893 --> 01:32:13,293 Brother did not know! Go, there are crowded customers ni. 1119 01:32:13,293 --> 01:32:15,893 Bang. Kid eating kid to look at the TV? 1120 01:32:15,893 --> 01:32:17,393 Instant. 5 minutes longer my order. 1121 01:32:17,393 --> 01:32:20,293 Abang should know. But just hide. 1122 01:32:20,293 --> 01:32:22,393 While no story, I do not kid go. 1123 01:32:22,393 --> 01:32:26,293 - You ni the Veer. - Abang Shakti, Ceritalah. 1124 01:32:26,393 --> 01:32:29,093 Abang Anwar, Ceritalah. 1125 01:32:29,093 --> 01:32:31,693 Abang Anwar, an oath on my behalf. Help inform. 1126 01:32:31,743 --> 01:32:34,093 Various where my son said no... 1127 01:32:35,293 --> 01:32:36,893 Their story? 1128 01:32:37,443 --> 01:32:39,693 - They both are thieves! - Anwar ?? 1129 01:32:39,793 --> 01:32:41,793 - Huh ?? - Huh ?? 1130 01:32:42,793 --> 01:32:46,193 That is, they stole the hearts of each other. 1131 01:32:46,193 --> 01:32:48,993 Meaning brother Raj with Meera lover? 1132 01:32:48,993 --> 01:32:51,493 Abang Anwar, Ceritalah from the beginning. 1133 01:32:51,493 --> 01:32:54,293 - Real name your brother, not the Raj. - Anwar !!! 1134 01:32:54,393 --> 01:32:57,093 He cuba nak conversation, your brother real name .. 1135 01:32:58,193 --> 01:32:59,193 Ramlal. 1136 01:32:59,193 --> 01:33:00,193 Ramlal? 1137 01:33:00,193 --> 01:33:03,393 - Ramlal really like pounder hand. - You mean he .. 1138 01:33:04,993 --> 01:33:06,793 - In order to wash your hands. - Why? 1139 01:33:06,793 --> 01:33:09,043 - Because he handyman dobi. - Abang artisan dobi ??? 1140 01:33:09,043 --> 01:33:11,793 So sister Ishita real name? 1141 01:33:15,693 --> 01:33:16,793 Pogo. 1142 01:33:16,793 --> 01:33:17,993 Pogo ?? 1143 01:33:18,393 --> 01:33:22,493 Ramlal and Pogo. Various where they meet? 1144 01:33:24,893 --> 01:33:26,543 One day Pogo walk alone, 1145 01:33:26,543 --> 01:33:28,593 No bad guys go with him. 1146 01:33:28,593 --> 01:33:30,193 Then Ramlal at them. 1147 01:33:30,193 --> 01:33:31,893 Abang not possible at the... 1148 01:33:31,893 --> 01:33:33,893 Abang you the artisan dobi. He libas libas kinds of fabric. 1149 01:33:33,893 --> 01:33:36,593 - Remove tu? - Pogo cup of tea a day-to-day. 1150 01:33:36,593 --> 01:33:38,893 - Remove tu? - Then...? 1151 01:33:38,993 --> 01:33:41,993 - Then during the night he demolished all. - Why demolished anyway? 1152 01:33:42,593 --> 01:33:43,593 Pam water! Pam water! 1153 01:33:43,693 --> 01:33:47,193 For use pam Ramlal tu water to wash her clothes. 1154 01:33:47,193 --> 01:33:51,393 If their love is strong why they hate each other? 1155 01:33:51,693 --> 01:33:53,693 "Now I'm waiting" 1156 01:33:53,843 --> 01:33:55,393 Gold is my God. 1157 01:33:55,693 --> 01:33:58,093 Pogo very sukakan goods container and diamonds. 1158 01:33:58,593 --> 01:34:00,893 That their love story kind .. 1159 01:34:01,343 --> 01:34:02,693 Khana (Eat) Khazana (treasure) ?? (Draft cuisine) 1160 01:34:02,693 --> 01:34:04,793 Dah food anyway? What merepek ni? 1161 01:34:04,793 --> 01:34:07,193 For Ramlal like to eat, and Pogo sukakan treasures. 1162 01:34:07,693 --> 01:34:09,693 - And after that? - ..and Then 1163 01:34:09,693 --> 01:34:12,293 The days they wail until one day Ramlal .. 1164 01:34:12,793 --> 01:34:14,893 - So sida! - Abang so sida? What kind of be .. 1165 01:34:14,893 --> 01:34:18,253 Tak. Mean she... finally finished sida. 1166 01:34:18,253 --> 01:34:19,693 Abang so sida once again? 1167 01:34:19,993 --> 01:34:22,593 - Veer, patutlah brother you do not kahwin. - You shut up! 1168 01:34:22,693 --> 01:34:26,493 Finally Ramlal leave Pogo, because not able to fulfill the will of him. 1169 01:34:26,593 --> 01:34:27,593 And then both .. 1170 01:34:27,943 --> 01:34:28,893 Manifestation of the abyss (Daraar) .. 1171 01:34:28,993 --> 01:34:30,093 Split (Judaai) .. 1172 01:34:30,093 --> 01:34:31,093 Hostilities (Dushmani) .. 1173 01:34:31,393 --> 01:34:32,493 Stail (Tashaan) .. 1174 01:34:32,893 --> 01:34:33,893 Oh God (Oh My God) .. 1175 01:34:33,893 --> 01:34:35,393 What so between them until "Oh my God"? 1176 01:34:35,393 --> 01:34:36,893 It's just an expression alone. 1177 01:34:36,893 --> 01:34:39,593 If dah visible enemy, must necessarily call "Oh God" !!! 1178 01:34:39,793 --> 01:34:41,193 Hey Peter !! 1179 01:34:41,193 --> 01:34:42,893 Please lift this man out .. 1180 01:34:42,893 --> 01:34:45,793 And grab the TV remote from him before I cut her finger !! 1181 01:34:46,693 --> 01:34:48,293 Abang Shakti, as I recall .. 1182 01:34:48,743 --> 01:34:49,743 ..masa I was a kid .. 1183 01:34:49,743 --> 01:34:51,993 ..bila Brother and father come visit me in the dorm, 1184 01:34:51,993 --> 01:34:53,493 ..pakaian They are beautiful and stylish. 1185 01:34:53,693 --> 01:34:55,793 Train big. Our rich period tu .. 1186 01:34:55,793 --> 01:34:58,093 Kan your brother artisan dobi! 1187 01:34:58,193 --> 01:35:00,393 Him to outfit her customers. 1188 01:35:00,593 --> 01:35:02,193 And your father the mechanic. 1189 01:35:02,393 --> 01:35:04,493 She borrowed her train customers. 1190 01:35:04,493 --> 01:35:07,743 That's what you remember the rich. You mechanic, you must understand. 1191 01:35:07,743 --> 01:35:11,493 Go repaired vehicles there. Go! Go! 1192 01:35:11,893 --> 01:35:14,493 Abang. But our father waitress .. 1193 01:35:14,493 --> 01:35:17,893 You are the same, get out! Out! 1194 01:35:18,293 --> 01:35:21,893 It's a very touching story of emotions. 1195 01:35:24,443 --> 01:35:26,443 Anwar .. 1196 01:35:27,693 --> 01:35:30,393 Who am told you mulakan story? 1197 01:35:30,843 --> 01:35:33,393 Dah slaves tu urgent. 1198 01:35:36,793 --> 01:35:38,893 Earlier tu okaylah, but who do not understand .. 1199 01:35:38,893 --> 01:35:41,093 Why not kahwin-kahwin brother? 1200 01:35:42,193 --> 01:35:44,193 Come here. 1201 01:35:49,393 --> 01:35:54,893 - I'm just wondering je. - Because no kid brother so dad !!! 1202 01:36:02,493 --> 01:36:04,493 Look .. 1203 01:36:04,793 --> 01:36:07,793 Until now brother laundry everyone. 1204 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 Ramlal? 1205 01:36:14,693 --> 01:36:15,693 Hey Ramlal. 1206 01:36:23,733 --> 01:36:25,293 What is in contact with both of you? 1207 01:36:25,757 --> 01:36:28,093 It may not release? Why ni? 1208 01:36:28,781 --> 01:36:34,193 Abang Anwar dah Shakti and stories on our all the stories brother. 1209 01:36:36,243 --> 01:36:37,743 Everything? 1210 01:36:38,893 --> 01:36:40,393 Abang. 1211 01:36:40,743 --> 01:36:42,743 This is the hand that working hard is not it? 1212 01:36:43,243 --> 01:36:45,243 Who? 1213 01:36:46,893 --> 01:36:48,993 - Why brother seems to be afraid? - No .. No .. Not afraid .. 1214 01:36:49,193 --> 01:36:51,193 Meritorious dah big brother's hand. 1215 01:36:51,221 --> 01:36:53,893 Brother had been a handyman dobi! 1216 01:36:54,121 --> 01:36:56,121 Artisan dobi? 1217 01:36:56,145 --> 01:36:57,993 Abang artisan dobi ?? 1218 01:36:58,769 --> 01:37:01,293 We know all the stories dah article Ramlal and Pogo. 1219 01:37:01,693 --> 01:37:02,893 Ramlal? 1220 01:37:03,217 --> 01:37:04,493 Who? 1221 01:37:04,741 --> 01:37:05,741 Pogo. 1222 01:37:05,765 --> 01:37:08,293 Give me. Starting today, let us make. 1223 01:37:08,593 --> 01:37:10,793 Abang may go. 1224 01:37:11,193 --> 01:37:13,893 Okay enough! 1225 01:37:14,393 --> 01:37:16,393 Bye Ramlal. 1226 01:37:19,561 --> 01:37:22,561 Raj, we do not tell The real matter at Veer. 1227 01:37:22,585 --> 01:37:25,893 But I do not tell too you make me Ramlal. 1228 01:37:26,393 --> 01:37:28,393 We kot mafia. 1229 01:37:28,393 --> 01:37:30,893 Yes. But they urged, ready to swear .. 1230 01:37:30,893 --> 01:37:33,393 - We kid for which kind. - Proficient je do not know. 1231 01:37:33,481 --> 01:37:36,481 Where may not know, we live together years. 1232 01:37:36,481 --> 01:37:38,693 Lagipun Raj, we were there people's lives. 1233 01:37:38,693 --> 01:37:40,593 So you're both plays tricks my people's lives? 1234 01:37:40,593 --> 01:37:43,293 Take a look at my personality, which is equal to a portion Ramlal? 1235 01:37:43,293 --> 01:37:45,593 Apologize Raj. 1236 01:37:45,785 --> 01:37:47,385 Why are you so angry? 1237 01:37:47,493 --> 01:37:49,293 Because I know the temperament of Veer. 1238 01:37:49,293 --> 01:37:50,833 He will not be silent. 1239 01:37:50,857 --> 01:37:55,693 Release hear your story, he would not stop to think to know, True story. 1240 01:37:55,781 --> 01:37:56,781 And who Pogo ??? 1241 01:37:57,093 --> 01:38:00,093 Pogo? Sister real name? I do not believe the story ni. 1242 01:38:00,193 --> 01:38:04,093 And my brother leave your brother because of money? It may very well. 1243 01:38:04,217 --> 01:38:06,493 I heard from an old friend's brother. 1244 01:38:06,741 --> 01:38:08,741 From her brother ni. 1245 01:38:08,765 --> 01:38:12,193 All ni true. Various where with us? 1246 01:38:12,293 --> 01:38:15,693 What would you remove yourself both days. 1247 01:38:15,777 --> 01:38:18,393 Where knew Ramlal and liquid Pogo hearts and change minds. 1248 01:38:18,393 --> 01:38:20,315 They are not allowed to liquid-liquid aiskrim. 1249 01:38:21,325 --> 01:38:23,493 Nice work, you kahwin run. 1250 01:38:23,794 --> 01:38:27,773 Tak. Dah brother sacrificed so much for me. 1251 01:38:27,773 --> 01:38:29,783 I could not lukakan him. 1252 01:38:29,797 --> 01:38:32,797 I was not allowed to create a wide brother tu. 1253 01:38:32,893 --> 01:38:35,393 Wink! Ishu? 1254 01:38:35,893 --> 01:38:39,393 Why until now brother and sister we kahwin no longer? 1255 01:38:39,543 --> 01:38:40,593 Why? 1256 01:38:40,693 --> 01:38:43,693 Because they still save more memories .. 1257 01:38:43,693 --> 01:38:45,893 "One night stand" should not be forgotten tu. 1258 01:38:46,241 --> 01:38:47,741 Veer. You ably middle chapter of my brother. 1259 01:38:47,765 --> 01:38:49,293 Okay, you try to think about. 1260 01:38:49,293 --> 01:38:53,593 They had sex once. If we make them fall in love again? 1261 01:38:53,593 --> 01:38:56,393 We are united behind them. What do you think? 1262 01:38:56,393 --> 01:38:58,593 - Meaning finished our problem. - Exactly. 1263 01:38:58,741 --> 01:39:01,893 Various where nak unite them? 1264 01:39:02,713 --> 01:39:04,813 Only God knows. 1265 01:39:33,693 --> 01:39:36,893 Patrick. I heard there is a new restaurant opened. 1266 01:39:36,893 --> 01:39:39,157 Yes, sir kedainya named Meera. 1267 01:39:39,181 --> 01:39:42,681 You go talk to him now. 1268 01:39:44,813 --> 01:39:46,893 Dude, Where's my train? 1269 01:39:47,243 --> 01:39:48,493 Here. 1270 01:39:48,743 --> 01:39:51,761 Where do I train? 1271 01:39:51,785 --> 01:39:55,193 - Patrick, train tu no medicine! - What? 1272 01:39:55,393 --> 01:39:56,893 - Veer? - Yes. 1273 01:39:57,133 --> 01:40:01,593 - I have no idea pithy to close the Ramlal and Pogo. - What? 1274 01:40:01,757 --> 01:40:04,757 Various ni, we will pursue Pogo samseng conductivity. 1275 01:40:04,781 --> 01:40:06,993 When you enter round heroin with bad people, 1276 01:40:06,993 --> 01:40:09,593 future hero had come to save. 1277 01:40:09,729 --> 01:40:12,729 The wicked hit wrap, hero heroin was united. 1278 01:40:12,753 --> 01:40:14,493 What united objects? 1279 01:40:14,493 --> 01:40:17,493 For nak unite behind the old love, Your idea for any age old idea. 1280 01:40:17,517 --> 01:40:21,517 Veer! Arak which brooded long tu most intoxicating. 1281 01:40:21,741 --> 01:40:23,893 You just say yes only. And later you lo .. 1282 01:40:23,893 --> 01:40:24,765 You'll praise my idea and said .. 1283 01:40:24,789 --> 01:40:26,789 "Great Idea!" 1284 01:40:29,213 --> 01:40:33,213 - Who kid so samseng? - We'll look for. 1285 01:40:36,393 --> 01:40:39,393 That train King. 1286 01:40:39,393 --> 01:40:42,257 Mani. Why do you scout train King? 1287 01:40:42,281 --> 01:40:43,693 I know this train King. 1288 01:40:43,693 --> 01:40:46,005 - So this is buggy stolen? - And train King also tu. 1289 01:40:46,029 --> 01:40:48,593 If King can know, drop me. 1290 01:40:48,753 --> 01:40:52,753 Please exchange the color of this train, so I should sell. 1291 01:40:52,777 --> 01:40:55,793 Mani, you also know, if the goods are stolen, I will not help. 1292 01:40:55,801 --> 01:40:57,693 But because trains ni sir my enemy, 1293 01:40:57,693 --> 01:40:59,825 So I'll help you. 1294 01:41:00,849 --> 01:41:03,849 But we got the first hide from Abang Raj. 1295 01:41:04,873 --> 01:41:06,873 Hide this train and do not tell my brother. 1296 01:41:06,873 --> 01:41:10,897 - Boy lying on Brother Raj? - My son to know the article you stuff? 1297 01:41:12,973 --> 01:41:17,773 I will not forget your help. 1298 01:41:17,797 --> 01:41:21,093 Tak. Not. Raj dah much please me, you too. 1299 01:41:21,421 --> 01:41:24,443 Starting from today, if the boy for help anything .. 1300 01:41:24,443 --> 01:41:26,193 You should let me know. 1301 01:41:26,193 --> 01:41:28,643 I could make anything for you. 1302 01:41:28,741 --> 01:41:32,893 - Mani. Our son for help. - Call je !! 1303 01:41:33,393 --> 01:41:36,593 - You please contact us acting so samseng. - Samseng? 1304 01:41:36,693 --> 01:41:39,393 You need to be acting in the love story of a brother Raj. 1305 01:41:39,417 --> 01:41:41,693 For the hero and heroin together before, 1306 01:41:41,741 --> 01:41:44,093 Before the bad guys kidnap heroin hit first. 1307 01:41:44,093 --> 01:41:46,765 It may please the Mani? 1308 01:41:46,789 --> 01:41:50,789 For the sake of Raj, the life I was able to pawn. 1309 01:41:50,813 --> 01:41:52,813 Name. The place. Animals. Goods. Just say it! 1310 01:41:53,637 --> 01:41:55,093 Call it !! 1311 01:41:55,093 --> 01:41:59,661 Mani. Remember, it all depends on you. Ye are our expectations. 1312 01:42:01,285 --> 01:42:03,293 Veer! Look! Dah come. 1313 01:42:03,309 --> 01:42:06,309 Hopefully prevail. Good luck. 1314 01:42:16,393 --> 01:42:18,393 Son to die? Ke Lama edge. 1315 01:42:18,393 --> 01:42:21,717 - My son just asked you a question. - What is she? 1316 01:42:21,741 --> 01:42:25,341 - No baby to your house? - No. 1317 01:42:25,893 --> 01:42:28,765 I appears there is an opportunity here. 1318 01:42:29,789 --> 01:42:32,789 The baby will be born. 1319 01:42:37,393 --> 01:42:38,693 Great Idea. 1320 01:42:38,693 --> 01:42:41,093 Selalunya brother Raj this time will last. 1321 01:42:41,093 --> 01:42:44,093 Now you will be able, "Uhuuhuuhuu." 1322 01:42:44,093 --> 01:42:46,393 "What exactly are you, son?" 1323 01:42:46,693 --> 01:42:49,693 I will be able, "Hahahaha." 1324 01:42:50,093 --> 01:42:57,093 Release ye tu conversation, "Do not lay a hand on me." I will be able, "Hahahaha." 1325 01:42:57,793 --> 01:43:01,093 You also capable, "Please." 1326 01:43:01,533 --> 01:43:05,533 Then I capably, "Jeritlah." 1327 01:43:05,393 --> 01:43:09,893 But here, no one should save you. 1328 01:43:10,393 --> 01:43:13,393 Good lakonan Mani. Great Idea. 1329 01:43:13,693 --> 01:43:16,693 Then you come near me, 1330 01:43:16,733 --> 01:43:19,093 And powerful handheld my hands. 1331 01:43:19,757 --> 01:43:21,757 New you're conscious of time tu, 1332 01:43:21,781 --> 01:43:23,793 Here no sesiapa which may come please.... 1333 01:43:24,805 --> 01:43:27,393 No sesiapa. No. Yes !! 1334 01:43:27,393 --> 01:43:30,829 - YOU. - I? 1335 01:43:34,693 --> 01:43:37,693 Nak remove what the tu? 1336 01:43:37,717 --> 01:43:40,717 Hey! Hey! Hey! This stratagem. 1337 01:43:40,741 --> 01:43:43,493 Hey, I never at women. 1338 01:43:43,693 --> 01:43:46,693 Although women, I will not forgive you. 1339 01:43:46,717 --> 01:43:50,717 What ni, women at... Why did you hit me? 1340 01:43:51,693 --> 01:43:53,093 Jom unplug! 1341 01:43:54,393 --> 01:43:57,393 Please !! Where did you son go tu? 1342 01:44:04,393 --> 01:44:08,393 Pogo dah mulakan WWF channel. 1343 01:44:08,693 --> 01:44:10,693 Oh mak. 1344 01:44:10,693 --> 01:44:13,693 Oh mother, I dah ruined people's lives. 1345 01:44:13,693 --> 01:44:16,593 Dah beaten to shreds. 1346 01:44:16,593 --> 01:44:19,893 All slaves because both ni run my left. 1347 01:44:20,193 --> 01:44:22,893 Please, you two, you call this great design. 1348 01:44:22,993 --> 01:44:24,693 Who had the idea ni? 1349 01:44:24,693 --> 01:44:27,993 - She !!! - Look. Dah save my brother love. 1350 01:44:27,993 --> 01:44:29,093 All objects exist had. 1351 01:44:29,093 --> 01:44:31,693 You dah crazy to Veer? 1352 01:44:31,693 --> 01:44:33,593 - Abang... - Veer !! 1353 01:44:33,717 --> 01:44:38,717 You all remember, to create a kind of ni... 1354 01:44:39,541 --> 01:44:41,493 That relationship ended dah. 1355 01:44:41,693 --> 01:44:43,593 You will not prevail. There was no avail. 1356 01:44:43,693 --> 01:44:45,693 Veer And this is all not beautiful. 1357 01:44:45,693 --> 01:44:48,717 Do not make stupid ni case again. Stop everything. 1358 01:44:48,741 --> 01:44:51,741 Various where brothers should capably kinds tu? 1359 01:44:51,765 --> 01:44:53,093 Ab .. Brother? 1360 01:44:54,393 --> 01:44:58,693 Actually, I do not believe brother sister leave because of money. 1361 01:44:58,813 --> 01:45:01,593 And when he left .. 1362 01:45:01,693 --> 01:45:06,693 Why until now he did not kahwin with others? 1363 01:45:06,693 --> 01:45:09,717 Ye tu Memorable question. Ask again. 1364 01:45:09,741 --> 01:45:14,741 Why did not he find a life partner? 1365 01:45:14,765 --> 01:45:16,765 Proficient again, again .. 1366 01:45:16,789 --> 01:45:18,593 And brother was no relationships with anyone the right? 1367 01:45:18,613 --> 01:45:20,613 Yes brother. Why. Answer. 1368 01:45:20,737 --> 01:45:23,737 Yes brother, until now no see brother replacement again. 1369 01:45:23,761 --> 01:45:26,493 Takkan you do not get caught everywhere with the girl? 1370 01:45:26,593 --> 01:45:28,685 Mani .. 1371 01:45:28,709 --> 01:45:29,693 Brother Raj? 1372 01:45:29,793 --> 01:45:33,593 What is the heart's brother, only brother who knows. 1373 01:45:33,757 --> 01:45:36,693 But my obvious state of my brother .. 1374 01:45:36,693 --> 01:45:38,193 Even with what dah so, 1375 01:45:38,693 --> 01:45:39,693 But the far corner of the heart... 1376 01:45:40,717 --> 01:45:44,717 He may not be able to forget his first love. 1377 01:45:49,693 --> 01:45:52,493 Hantarkan this train Veer. 1378 01:45:57,933 --> 01:45:59,933 Abang dah untouched. 1379 01:45:59,957 --> 01:46:03,957 Veer! In my brain came a new idea. Mani... 1380 01:46:05,193 --> 01:46:09,193 - Ishita, sister, son went Meeting. - Later you please close the restaurant yes. 1381 01:46:10,926 --> 01:46:11,830 - Bye .. - Bye .. 1382 01:46:21,126 --> 01:46:24,126 Enjin the train he would stop on the way to Panjim later. 1383 01:46:24,126 --> 01:46:26,126 And my brother is going to last tu region every day. 1384 01:46:26,226 --> 01:46:29,226 Ishita, this opportunity will not be separated again. 1385 01:49:33,110 --> 01:49:35,110 1386 01:50:06,006 --> 01:50:08,006 1387 01:50:23,206 --> 01:50:24,206 Veer. 1388 01:50:24,226 --> 01:50:25,526 Work you're so great. 1389 01:50:25,526 --> 01:50:27,526 I mean, the best. 1390 01:50:27,526 --> 01:50:29,726 You exchange the entire train ni dah. 1391 01:50:29,726 --> 01:50:31,626 King was not Cam. 1392 01:50:31,626 --> 01:50:33,926 Amazing man! 1393 01:50:34,076 --> 01:50:36,276 Veer, why ni? 1394 01:50:36,276 --> 01:50:38,126 Why are you kind of not a good mood? 1395 01:50:38,726 --> 01:50:42,726 We make all kinds dah nak united Ramlal and Pogo but to no avail. 1396 01:50:42,726 --> 01:50:44,726 I do not know why my son now. 1397 01:50:45,326 --> 01:50:47,926 Veer. I no idea... 1398 01:50:47,970 --> 01:50:50,626 Your Idea? Takpe. Not. Not. 1399 01:50:50,626 --> 01:50:52,626 At least listen first. 1400 01:50:52,626 --> 01:50:55,326 What if we raised flame of their love? 1401 01:50:55,426 --> 01:50:57,166 The fire of love? How? 1402 01:50:57,290 --> 01:50:59,304 Near the puppet now, there is one movie ni . 1403 01:50:59,314 --> 01:51:01,526 We bought a ticket for a seat tip. 1404 01:51:01,526 --> 01:51:04,526 If the watch together, fire their love will bloom again. 1405 01:51:05,626 --> 01:51:06,726 Film what? 1406 01:51:06,726 --> 01:51:07,976 [[Movie 3rd Rate]] 1407 01:51:07,976 --> 01:51:11,026 Come here. 1408 01:51:11,126 --> 01:51:13,126 Front exquisite je! Idea should not be used. 1409 01:51:14,426 --> 01:51:16,126 Veer. Good riddance tu film. 1410 01:51:16,126 --> 01:51:18,126 I dah watch. 1411 01:51:18,326 --> 01:51:21,426 Bang! There beg in Bonet. 1412 01:51:23,726 --> 01:51:26,276 Who has this bag? 1413 01:51:26,276 --> 01:51:28,426 Perhaps Mani know. 1414 01:51:28,626 --> 01:51:30,626 Beg is not mine 1415 01:51:30,626 --> 01:51:32,526 If not you, who has? 1416 01:51:32,550 --> 01:51:36,550 Manalah I know. Whose? 1417 01:51:37,226 --> 01:51:39,176 Oh God. Bye. 1418 01:51:39,176 --> 01:51:41,126 Bye? 1419 01:51:41,174 --> 01:51:43,076 It must goods King. 1420 01:51:43,076 --> 01:51:45,726 What we make with objects ni nak now? 1421 01:51:45,876 --> 01:51:48,126 Even if medicine ni all marketed .. 1422 01:51:48,126 --> 01:51:50,346 I do not know who will be the prey. 1423 01:51:50,466 --> 01:51:53,570 So what we nak make now? 1424 01:51:54,626 --> 01:51:55,626 We burn. 1425 01:51:55,626 --> 01:51:59,826 Bye rosakkan ni dah many young people. 1426 01:51:59,926 --> 01:52:04,426 Hey King, you dah stuff on fire. Nudity I look. 1427 01:52:05,176 --> 01:52:07,376 It seems Mani dah drunk. 1428 01:52:07,376 --> 01:52:09,626 Let him. She was sexy tu. 1429 01:52:09,626 --> 01:52:11,376 Mani, guard yourself Lama. 1430 01:52:11,376 --> 01:52:14,426 Why son had passed away? Remove all. 1431 01:52:14,426 --> 01:52:18,826 She drunk excessive dah. Take him flip. 1432 01:52:22,926 --> 01:52:26,926 Eh! King there is near here. King Lala. 1433 01:52:27,826 --> 01:52:29,826 What do you burn? 1434 01:52:31,926 --> 01:52:33,126 For ye know what fuel? 1435 01:52:33,126 --> 01:52:36,126 - We burn the goods train. - What? 1436 01:52:36,226 --> 01:52:41,726 Once a month, scrap near Garaj, we burn and make a camp fire. 1437 01:52:41,726 --> 01:52:43,626 Good for the younger generation. 1438 01:52:43,626 --> 01:52:45,526 What do you make here? 1439 01:52:45,526 --> 01:52:47,326 I Damaged Train. 1440 01:52:47,426 --> 01:52:49,726 We should fix. 1441 01:52:50,326 --> 01:52:51,926 Jom Mani. Jom. 1442 01:52:52,926 --> 01:52:54,926 Turn the engine him. 1443 01:52:57,926 --> 01:53:00,826 - Pffttt? - What is she? 1444 01:53:00,926 --> 01:53:02,326 Why are you laughing? 1445 01:53:02,326 --> 01:53:07,826 He reheat themselves with him we burn stuff. 1446 01:53:07,926 --> 01:53:11,726 Mani! Shut up! If he heard what kind? 1447 01:53:21,170 --> 01:53:23,126 Veer. He went there. 1448 01:53:23,194 --> 01:53:25,994 Hurry spend. 1449 01:53:36,926 --> 01:53:38,226 Kinggu. 1450 01:53:38,242 --> 01:53:41,242 You look "smart" once. 1451 01:53:45,826 --> 01:53:46,826 Thank you. 1452 01:53:47,826 --> 01:53:53,826 But if there is a train penchant your father tu, must again smart. 1453 01:53:54,026 --> 01:53:56,026 Bye bye to the train tu? 1454 01:53:56,626 --> 01:53:58,926 Not bye, right? 1455 01:53:59,426 --> 01:54:03,426 - King! Do serviceability him. He was drunk. - Mani !! 1456 01:54:06,726 --> 01:54:08,726 Kinggu! 1457 01:54:09,450 --> 01:54:12,450 There is nothing in the wagon? 1458 01:54:12,706 --> 01:54:14,826 It did not meet? 1459 01:54:15,126 --> 01:54:17,126 Hey! Do not brash. 1460 01:54:17,126 --> 01:54:20,126 That King !! King!! 1461 01:54:21,298 --> 01:54:24,298 Hep! King ni my angel. 1462 01:54:27,206 --> 01:54:29,222 Kinggu! 1463 01:54:30,226 --> 01:54:34,226 Dah can meet Kaali? 1464 01:54:34,226 --> 01:54:36,526 It did not meet. 1465 01:54:38,426 --> 01:54:40,426 Train'm ready! 1466 01:54:51,574 --> 01:54:54,174 Why are you screwed him. 1467 01:54:55,798 --> 01:54:56,798 Bye! 1468 01:54:56,926 --> 01:54:58,926 Veeru. 1469 01:54:58,926 --> 01:55:00,926 He dah go! 1470 01:55:00,926 --> 01:55:03,326 Ramlal and Pogo dah bye to? 1471 01:55:04,326 --> 01:55:07,326 They did not meet again right. 1472 01:55:23,576 --> 01:55:24,526 Get out! 1473 01:55:24,550 --> 01:55:26,676 We are the King! 1474 01:55:26,676 --> 01:55:29,626 I said get out! 1475 01:55:36,926 --> 01:55:38,926 Joshua. It Kaali. 1476 01:56:16,426 --> 01:56:17,426 Why ni Veer? 1477 01:56:17,426 --> 01:56:19,426 Dah come diligent church. 1478 01:56:19,626 --> 01:56:21,426 Various where suddenly become pious ni? 1479 01:56:21,426 --> 01:56:21,976 Yes bang. 1480 01:56:21,976 --> 01:56:23,976 In our lives there are two important matters. 1481 01:56:23,976 --> 01:56:26,426 Train and handle. 1482 01:56:27,426 --> 01:56:30,426 - Cantikkan church ni? - Yes. 1483 01:56:33,726 --> 01:56:35,926 - Abang, I go grab a candle WinCE. - Okay. 1484 01:56:36,076 --> 01:56:41,076 - Brother waiting here, I go grab a candle. - Okay, off you go. 1485 01:56:57,176 --> 01:56:58,176 Why are you ekori me? 1486 01:56:58,176 --> 01:57:01,426 I came here with Veer. 1487 01:57:01,926 --> 01:57:02,926 Where is he? 1488 01:57:02,926 --> 01:57:04,926 Raj. You are also here. 1489 01:57:05,226 --> 01:57:07,226 Why fool ni come here? 1490 01:57:07,226 --> 01:57:10,426 Joshua tell me, you're Meera. 1491 01:57:10,426 --> 01:57:12,326 Let me introduce myself. 1492 01:57:12,426 --> 01:57:15,426 I am King. 1493 01:57:15,826 --> 01:57:19,026 Good thing you were here. I kid you meet. 1494 01:57:19,126 --> 01:57:23,126 Last night, my people into your restaurant, suddenly .. 1495 01:57:23,126 --> 01:57:24,726 ..Kaali Come. 1496 01:57:27,026 --> 01:57:29,126 You know who Kaali? 1497 01:57:29,176 --> 01:57:31,626 If you know, to know me. 1498 01:57:31,726 --> 01:57:34,426 I promise my people will not bother you again. 1499 01:57:34,426 --> 01:57:36,926 Just I will kill him alone. 1500 01:57:41,986 --> 01:57:44,986 You know Kaali? 1501 01:57:47,726 --> 01:57:50,726 I do not know. 1502 01:57:54,225 --> 01:57:57,225 If I can dah Kaali later .. 1503 01:57:57,225 --> 01:58:01,825 You know not? I pray Kaali will not meet with you. 1504 01:58:01,825 --> 01:58:02,875 We do not know .. 1505 01:58:02,875 --> 01:58:05,375 What also will be later .. 1506 01:58:05,375 --> 01:58:07,675 I mean, at him, not you. 1507 01:58:07,975 --> 01:58:10,975 - I hit go first. - Okay. 1508 01:58:25,595 --> 01:58:28,525 Veer. You did great work. 1509 01:58:28,525 --> 01:58:30,875 Like a kind of exchange home telephone so the smart phone .. 1510 01:58:30,875 --> 01:58:33,875 Iron bad so Iron Man .. 1511 01:58:33,875 --> 01:58:36,375 Bats (Bat) so Batman .. 1512 01:58:36,375 --> 01:58:39,875 And spider (Spider) so Spiderman .. 1513 01:58:39,899 --> 01:58:41,875 Down wide black Blackberry, on "Buffy Larry". 1514 01:58:41,875 --> 01:58:43,875 So-so I bought airplanes. 1515 01:58:43,875 --> 01:58:47,775 - Bit-plane rather what price? - Come tu. For those prepared to work. 1516 01:58:47,775 --> 01:58:48,875 It trains King !! 1517 01:58:48,875 --> 01:58:51,675 - If she knows it .. - I do not know what your destiny. 1518 01:58:51,675 --> 01:58:53,275 True tu. 1519 01:58:53,275 --> 01:58:54,275 Exactly. 1520 01:58:56,475 --> 01:58:57,475 Take Courant you .. 1521 01:58:57,475 --> 01:58:59,975 Go on a shopping and panties. 1522 01:58:59,975 --> 01:59:01,175 Pants in? 1523 01:59:01,375 --> 01:59:04,575 Oscar, you look very happy today. What is the case? 1524 01:59:06,975 --> 01:59:08,975 Today if you ask me anything .. 1525 01:59:08,975 --> 01:59:11,075 I will give it to you willingly. 1526 01:59:11,075 --> 01:59:11,975 Why? 1527 01:59:11,975 --> 01:59:16,175 For this day my sister told him having sex with someone. 1528 01:59:16,175 --> 01:59:20,875 Man's slave masters had a hotel. 1529 01:59:19,875 --> 01:59:20,875 1530 01:59:20,875 --> 01:59:22,375 - What? - Yes. 1531 01:59:22,475 --> 01:59:25,475 Tomorrow me to her house, talk chapter of their relationship. 1532 01:59:25,575 --> 01:59:27,275 And if it be .. 1533 01:59:27,475 --> 01:59:32,475 I train ni nak give as a gift of their marriage. 1534 01:59:33,575 --> 01:59:37,575 Where the right words? Prize or gift? 1535 01:59:37,975 --> 01:59:40,575 Where one should ever Oscar. Prize was granting too. 1536 01:59:40,975 --> 01:59:44,975 Sure enough. Samalah our minds. Accept is love. 1537 01:59:45,475 --> 01:59:48,475 - Siddhu! It was Jenny. - Jenny. 1538 01:59:48,675 --> 01:59:51,475 - Hi all. - How are you Jenny? 1539 01:59:51,475 --> 01:59:53,375 Jenny, why did you come here? 1540 01:59:53,375 --> 01:59:55,475 - Most do not even telefonlah first. - Cuba puzzle. 1541 01:59:55,475 --> 01:59:58,375 - What is she? - I dah tell my brother all of our chapters. 1542 01:59:58,375 --> 02:00:00,675 - And he agreed that we kahwin. - What? 1543 02:00:00,675 --> 02:00:04,875 - In fact, he son come meet you. - What do you mean? Jenny... 1544 02:00:04,975 --> 02:00:07,475 - So why wait here anymore. - Abang where you waiting for? 1545 02:00:07,575 --> 02:00:09,075 - Brother-in-law... - Eh Siddhu !! 1546 02:00:09,175 --> 02:00:10,075 Encik Oh brother brother in law .. 1547 02:00:10,175 --> 02:00:12,175 Where are you? 1548 02:00:14,365 --> 02:00:15,365 Brother Oscar. 1549 02:00:15,375 --> 02:00:17,775 Aha. What do you make here? 1550 02:00:17,875 --> 02:00:19,275 Brother was why here? 1551 02:00:19,375 --> 02:00:21,475 I come see you boy friend of my brother man. 1552 02:00:21,575 --> 02:00:23,875 I also kid brother bye my lady friend. 1553 02:00:23,875 --> 02:00:25,875 Where is he? Bring here. 1554 02:00:25,875 --> 02:00:28,875 's Him. This person. 1555 02:00:29,175 --> 02:00:30,775 - You? - You? 1556 02:00:30,875 --> 02:00:32,975 It seems you dah know each other. 1557 02:00:33,975 --> 02:00:34,975 Kan? 1558 02:00:36,675 --> 02:00:38,175 They did know each other very well . 1559 02:00:38,175 --> 02:00:39,875 The outside and inside. 1560 02:00:39,875 --> 02:00:42,175 If he had brought from the outside, he's ni will be brought into. 1561 02:00:42,175 --> 02:00:43,025 Great right. 1562 02:00:43,075 --> 02:00:44,875 The outside and inside? Veer What do you mean? 1563 02:00:44,875 --> 02:00:46,625 Sister. I'll tell my brother. 1564 02:00:46,675 --> 02:00:50,175 She ni thief number one on the market. 1565 02:00:49,175 --> 02:00:50,479 1566 02:00:49,675 --> 02:00:51,503 1567 02:00:51,175 --> 02:00:53,275 Thief? Siddhu, you thief? 1568 02:00:53,475 --> 02:00:55,375 Aaaaa .. Your brother was a thief too. 1569 02:00:55,475 --> 02:00:57,375 Ready there are stalls selling stolen goods anymore. 1570 02:00:57,375 --> 02:01:00,175 Items I stole, it was he who bought . 1571 02:01:00,275 --> 02:01:03,475 Forget your lady friend's brother. Your brother in sight tu. 1572 02:01:03,575 --> 02:01:05,575 - Shakti, wait patiently. - Dah dah enough. 1573 02:01:06,175 --> 02:01:08,175 Here you. Here here! 1574 02:01:08,375 --> 02:01:11,975 Brother there to teach you steal? There kebulur to me for him? 1575 02:01:12,075 --> 02:01:14,675 So why did you steal? 1576 02:01:13,043 --> 02:01:15,043 1577 02:01:15,055 --> 02:01:18,075 This girl causes all... 1578 02:01:17,091 --> 02:01:18,091 1579 02:01:18,115 --> 02:01:19,975 Abang. Today it .. 1580 02:01:20,075 --> 02:01:22,875 Ask everywhere youth like me. 1581 02:01:22,925 --> 02:01:25,925 Various where expensive nak sex. 1582 02:01:26,075 --> 02:01:30,075 If you go look at the puppets, dah 800 rupees fly. 1583 02:01:30,175 --> 02:01:32,675 And if my son combo buy popcorn and samosas .. 1584 02:01:32,675 --> 02:01:34,175 Fly 900 rupees. 1585 02:01:34,275 --> 02:01:39,275 And if baby I'm a coffee, price is 1000 rupees. 1586 02:01:39,375 --> 02:01:43,475 And if overnight telephone, "hello, dear, miss you, love you" .. 1587 02:01:43,575 --> 02:01:45,075 "Mmuuahh mmuuahh mmuuahh" 1588 02:01:45,175 --> 02:01:49,275 Sedar not aware 2000 rupees exhausted. 1589 02:01:49,275 --> 02:01:52,275 And and and .. anniversary of contact for the prize. 1590 02:01:52,275 --> 02:01:54,075 Valentine's Day! Pun gifts. 1591 02:01:54,075 --> 02:01:57,475 And when he said, "Baby, Friday we'll see you first." 1592 02:01:57,575 --> 02:02:01,275 So every ulangminggu, gift again. 1593 02:02:01,375 --> 02:02:03,675 I mean .. Need to ??? 1594 02:02:03,775 --> 02:02:06,775 - Large boarding. - Abang what know. 1595 02:02:07,175 --> 02:02:09,175 Period brother is very disparate. 1596 02:02:09,175 --> 02:02:13,375 The streets in the flower garden, brother succeeding mooring dah tu girl's heart. 1597 02:02:13,375 --> 02:02:16,575 But girls today, boarding high implementation. 1598 02:02:16,675 --> 02:02:19,675 Ask my brother. I Love ni became evidence. 1599 02:02:19,675 --> 02:02:23,275 Each week hit go sides purchasing center, cafe, puppet. 1600 02:02:23,375 --> 02:02:25,875 It is not easy. It is very expensive. 1601 02:02:25,875 --> 02:02:28,075 Siddhu. Smth. You're going hard. 1602 02:02:28,175 --> 02:02:30,175 Wait. Let my conversation with him. 1603 02:02:30,275 --> 02:02:32,575 Siddhu. We do not know you much trouble. 1604 02:02:32,675 --> 02:02:34,575 It is very expensive. 1605 02:02:34,875 --> 02:02:37,675 Shakti, pity he tersepit between love and money. 1606 02:02:38,075 --> 02:02:38,875 Abang Puruskar! 1607 02:02:38,875 --> 02:02:42,175 - My name is Oscar. - That's what I call you right .. 1608 02:02:42,275 --> 02:02:44,475 - Siddhu ni good slave. - Both near where? 1609 02:02:44,575 --> 02:02:46,575 Various where my dear Veer, so is my dear Siddhu. 1610 02:02:46,675 --> 02:02:48,575 Brother Oscar, this is my brother. 1611 02:02:48,675 --> 02:02:51,275 Good care of their family ni, no record of a crime. 1612 02:02:51,375 --> 02:02:53,375 And he was very cintakan your sister. 1613 02:02:53,475 --> 02:02:57,175 Lagipun cafes, Garaj, all property belonging to them as well ni later. 1614 02:02:57,175 --> 02:02:58,175 Silalah agree. 1615 02:02:58,175 --> 02:03:00,075 But where my son kind of agree? 1616 02:03:00,075 --> 02:03:01,675 - Do not ask what kind. - Out tu? 1617 02:03:01,675 --> 02:03:03,975 Meeting you both dah determined God. 1618 02:03:03,975 --> 02:03:04,975 We both? 1619 02:03:05,075 --> 02:03:08,175 Lagipun him a thief. You are also a thief. 1620 02:03:08,175 --> 02:03:11,575 - Do not be shy, should be proud of him. - Yes, but... 1621 02:03:11,675 --> 02:03:13,675 - Abang !! Setujulah. - Setujulah. 1622 02:03:13,675 --> 02:03:14,675 Please. 1623 02:03:14,825 --> 02:03:16,175 Okay! 1624 02:03:16,275 --> 02:03:18,175 I agree with the marriage ni. 1625 02:03:18,275 --> 02:03:19,975 Front he was dah kinds of Jackie Shroff. 1626 02:03:19,975 --> 02:03:21,575 But I have one condition. 1627 02:03:21,675 --> 02:03:23,575 - There was not a kid wondering what condition? - What? 1628 02:03:23,675 --> 02:03:25,675 Marriage they will be held in the church. 1629 02:03:26,275 --> 02:03:27,275 Are you capable? 1630 02:03:27,375 --> 02:03:29,375 All dah agree with Jenny and Siddhu marriage? 1631 02:03:29,475 --> 02:03:30,975 This is good news. 1632 02:03:31,075 --> 02:03:34,075 Everyone dah bless them, but we both when again? 1633 02:03:34,175 --> 02:03:35,875 Do not worry Veer. 1634 02:03:35,875 --> 02:03:36,975 They will definitely blessing. 1635 02:03:36,975 --> 02:03:39,175 Proficient with Siddhu we held parti okay. 1636 02:03:39,275 --> 02:03:42,275 Jom conference-yack and raikan. 1637 02:03:42,375 --> 02:03:44,475 - Okay. - Bye. 1638 02:03:47,125 --> 02:03:48,675 Sister cakapkan dah .. 1639 02:03:48,875 --> 02:03:50,575 Not another relationship with him. 1640 02:03:51,175 --> 02:03:54,475 He .. Erm .. Brother .. 1641 02:03:55,975 --> 02:03:58,475 Sister that there is a problem with them. 1642 02:03:59,627 --> 02:04:01,927 Not me. 1643 02:04:02,027 --> 02:04:03,827 And what exactly is the problem tu? 1644 02:04:04,327 --> 02:04:06,027 It was not kid sister tell. 1645 02:04:06,127 --> 02:04:12,127 I do not understand why brother too insistent way. 1646 02:04:13,477 --> 02:04:15,477 Remove dead mother and father, 1647 02:04:17,927 --> 02:04:19,951 Sister turutkan every kemahuan you. 1648 02:04:19,975 --> 02:04:22,975 Every desire you. 1649 02:04:23,627 --> 02:04:26,599 Brother never asked why. 1650 02:04:26,838 --> 02:04:30,838 Sister let you make your own decisions. 1651 02:04:30,862 --> 02:04:33,862 Never once asked why. 1652 02:04:34,127 --> 02:04:35,127 So today .. 1653 02:04:35,277 --> 02:04:36,527 If for the first time .. 1654 02:04:36,627 --> 02:04:40,027 Sister blocking your decision .. 1655 02:04:40,427 --> 02:04:44,427 There should not be to you come alone? 1656 02:04:45,927 --> 02:04:47,927 Well kak. 1657 02:04:48,327 --> 02:04:50,327 I'm going to join a conversation sister. 1658 02:04:50,527 --> 02:04:54,727 And I would not ask anything. I promise. 1659 02:04:55,227 --> 02:04:57,727 But if not Veer .. 1660 02:04:57,927 --> 02:05:01,227 I would thank sesiapa again in life ni. 1661 02:05:00,127 --> 02:05:14,647 1662 02:05:23,127 --> 02:05:24,127 Ishita. 1663 02:05:25,527 --> 02:05:27,727 Pick Veer come tomorrow. 1664 02:05:27,927 --> 02:05:29,127 Sister something a conversation with her son. 1665 02:05:29,627 --> 02:05:30,627 That is, brother... 1666 02:05:30,827 --> 02:05:34,827 Messages with him, come alone. 1667 02:05:34,927 --> 02:05:36,827 Thank you Cik Pogo. 1668 02:05:36,871 --> 02:05:37,827 Cik Puan. 1669 02:05:37,827 --> 02:05:38,827 Sorry. 1670 02:05:38,877 --> 02:05:42,927 If you hear agree, brother very happy. 1671 02:05:43,107 --> 02:05:44,927 But you have to agree with my request. 1672 02:05:45,007 --> 02:05:46,967 Beres. Whatever you ask. 1673 02:05:46,991 --> 02:05:50,127 If formaliti participate, contact sister asked first. But suppose bereslah. 1674 02:05:50,277 --> 02:05:55,277 Release kahwin, you hit live here. 1675 02:05:57,039 --> 02:05:59,327 If you mahu continue a relationship with Ishita .. 1676 02:05:59,627 --> 02:06:03,627 You taxable disconnect with your brother. 1677 02:06:03,987 --> 02:06:06,687 What capably brother ni? 1678 02:06:07,527 --> 02:06:09,527 You kidding me into? 1679 02:06:17,177 --> 02:06:19,977 Ishu. This one "issue" great. 1680 02:06:20,177 --> 02:06:22,077 Cik Meera told me to leave my brother. 1681 02:06:22,227 --> 02:06:24,627 I really cintakan you. 1682 02:06:24,927 --> 02:06:26,627 But he's not just a brother. 1683 02:06:26,727 --> 02:06:29,727 Mother, father, friend, he is everything to me. 1684 02:06:30,177 --> 02:06:32,877 Whole life, he's just think about my happiness. 1685 02:06:33,107 --> 02:06:36,107 And he mahu me .. 1686 02:06:40,027 --> 02:06:41,377 Sorry shoo ladies. 1687 02:06:41,627 --> 02:06:43,599 You did open bisnes restaurant .. 1688 02:06:43,623 --> 02:06:49,623 But this is not a system of "home-delivery" and "take away". 1689 02:06:54,027 --> 02:06:56,127 Sorry Ishita. 1690 02:06:59,027 --> 02:07:03,027 But nothing is more important than a brother. 1691 02:07:04,027 --> 02:07:05,227 You did not. 1692 02:07:13,327 --> 02:07:15,027 Veer. 1693 02:07:17,327 --> 02:07:20,127 Abang Where are you glorifying to be able to leave Ishita? 1694 02:07:20,127 --> 02:07:23,127 He was not your biological brother. 1695 02:07:25,877 --> 02:07:29,027 Your father quotes him on the street. 1696 02:07:29,277 --> 02:07:31,277 Ishita... 1697 02:07:32,227 --> 02:07:33,327 You do not believe? 1698 02:07:33,377 --> 02:07:35,027 Go ask him. 1699 02:07:35,127 --> 02:07:36,727 Enough! 1700 02:08:16,099 --> 02:08:17,127 Veer Where do you go? 1701 02:08:17,577 --> 02:08:19,723 Evenly average brother find you. Let's eat. 1702 02:08:19,727 --> 02:08:21,927 The food... 1703 02:08:24,327 --> 02:08:26,327 Why ni? 1704 02:08:28,227 --> 02:08:30,527 I wonder kid brother something. 1705 02:08:30,577 --> 02:08:31,927 Ask, what does? 1706 02:08:32,027 --> 02:08:35,027 There is something to which brother hide from me? 1707 02:08:35,427 --> 02:08:38,627 What are you capable, brother did not hide anything from you. 1708 02:08:38,627 --> 02:08:41,427 There's nothing to hide brother. 1709 02:08:41,627 --> 02:08:46,127 Abang not my biological brother, right? 1710 02:08:52,927 --> 02:08:54,039 Who told you? 1711 02:08:54,077 --> 02:08:56,127 Sister Ishita. 1712 02:08:59,427 --> 02:09:01,227 Why silent brother? 1713 02:09:01,227 --> 02:09:02,577 Sworn in my behalf. 1714 02:09:02,677 --> 02:09:05,927 Notify me The real case. 1715 02:09:08,847 --> 02:09:12,847 Yes, my brother is not your biological brother. 1716 02:09:15,827 --> 02:09:20,827 Infact, brother love you more than siblings. 1717 02:09:21,527 --> 02:09:24,227 And yes .. 1718 02:09:24,427 --> 02:09:26,227 Abang ni rahsiakan case of you. 1719 02:09:27,427 --> 02:09:28,927 But why .. 1720 02:09:29,427 --> 02:09:33,427 Abang mahu not lose you. 1721 02:09:38,627 --> 02:09:41,627 Sister Ishita layout requirements before kahwin son. 1722 02:09:42,427 --> 02:09:45,427 In order for me to leave my brother. 1723 02:09:53,509 --> 02:09:55,427 What do you say? 1724 02:09:55,433 --> 02:09:57,077 I leave him. 1725 02:09:57,227 --> 02:10:00,227 I left Ishita. Leave... 1726 02:10:02,527 --> 02:10:04,527 Brother, I'll meet someone else. 1727 02:10:04,627 --> 02:10:06,127 But I would first check .. 1728 02:10:06,227 --> 02:10:10,327 That he no brother. 1729 02:10:15,027 --> 02:10:17,753 Make sure you check out. 1730 02:10:18,227 --> 02:10:23,227 Perhaps there is a problem with the brother sister all the pretty girls. 1731 02:10:31,127 --> 02:10:34,127 You continue to say do not agree? 1732 02:10:38,577 --> 02:10:41,577 Very dear brother to you on? 1733 02:10:44,327 --> 02:10:48,327 Why stand there, let here. 1734 02:11:04,927 --> 02:11:07,127 Release me. 1735 02:11:07,727 --> 02:11:10,127 What you real son? Huh ?? 1736 02:11:10,327 --> 02:11:11,755 What are you son achieve? 1737 02:11:11,839 --> 02:11:13,839 Brother and sister against each other? 1738 02:11:13,863 --> 02:11:15,627 Hospital to? 1739 02:11:15,727 --> 02:11:18,127 Just by thinking alone you pain? 1740 02:11:18,227 --> 02:11:20,527 Think So what I think. 1741 02:11:20,627 --> 02:11:22,035 If you kill my father. 1742 02:11:22,707 --> 02:11:24,627 - There's what you think I think? - I did not kill your father. 1743 02:11:24,627 --> 02:11:25,427 You're lying. 1744 02:11:25,477 --> 02:11:28,927 It's true. Correct. See my eyes... 1745 02:11:29,527 --> 02:11:33,427 I swear on my brother, I did not kill your father. 1746 02:11:33,527 --> 02:11:37,827 Just look into my eyes Meera. This is the truth. 1747 02:11:37,938 --> 02:11:39,977 We cheated Meera .. 1748 02:11:40,077 --> 02:11:41,927 We cheated .. 1749 02:11:42,077 --> 02:11:44,827 And if you still do not believe .. 1750 02:11:44,927 --> 02:11:46,927 This is it. Finish the story we are now. 1751 02:11:47,427 --> 02:11:48,827 Shoot me Meera. 1752 02:11:48,958 --> 02:11:50,227 Shoot! 1753 02:11:50,327 --> 02:11:52,527 With close range like this, I would not survive. 1754 02:11:52,627 --> 02:11:54,806 Shoot. 1755 02:11:56,127 --> 02:11:57,730 Shoot. 1756 02:13:56,395 --> 02:14:01,995 1757 02:14:05,519 --> 02:14:14,619 1758 02:14:14,643 --> 02:14:21,843 1759 02:14:21,867 --> 02:14:29,267 1760 02:14:30,691 --> 02:14:37,691 1761 02:14:37,915 --> 02:14:45,015 1762 02:14:45,039 --> 02:14:51,939 1763 02:15:00,163 --> 02:15:13,663 1764 02:15:22,759 --> 02:15:25,859 Mr. Malik that you circumvention Meera. 1765 02:15:25,959 --> 02:15:29,959 All competent Kaali is true. 1766 02:15:30,907 --> 02:15:32,209 Raghav, you two make me .. 1767 02:15:32,259 --> 02:15:33,659 Why do not you tell me? 1768 02:15:33,759 --> 02:15:37,059 Takkan my son opponent landing Mr. Malik. 1769 02:15:37,259 --> 02:15:39,509 And I would not have the heart to tell a child nak .. 1770 02:15:40,559 --> 02:15:42,959 What her father did dah. 1771 02:15:47,059 --> 02:15:50,959 You do not know what you dah make. 1772 02:15:51,059 --> 02:15:53,559 You do not know... 1773 02:16:17,059 --> 02:16:20,559 You are very regrettable your brother, right? 1774 02:16:22,359 --> 02:16:23,559 Yes. 1775 02:16:24,369 --> 02:16:26,559 And Ishita too? 1776 02:16:27,859 --> 02:16:29,759 So you kahwinlah with him .. 1777 02:16:29,879 --> 02:16:32,059 And lived here. 1778 02:16:32,309 --> 02:16:34,309 Together with your brother. 1779 02:16:39,059 --> 02:16:41,759 - What? - I mean... 1780 02:16:41,759 --> 02:16:43,159 I'm not going to be single until old age? 1781 02:16:43,259 --> 02:16:45,459 I was allowed kahwin too? I... 1782 02:16:45,559 --> 02:16:47,659 Veer? 1783 02:16:48,959 --> 02:16:51,559 I mean, you son drink tea? Do not drink tea je. 1784 02:16:51,659 --> 02:16:52,059 I propose we all .. 1785 02:16:52,159 --> 02:16:53,859 The morning breakfast before turning. 1786 02:16:53,959 --> 02:16:57,059 Ishita. Jom kitchen to make tea. Jom jom! 1787 02:16:57,509 --> 02:17:00,859 Abang. Why stand alone? Pogo Cik first came here. 1788 02:17:00,909 --> 02:17:04,959 Abang bring him look Garaj, home, sofa... 1789 02:17:24,959 --> 02:17:27,059 - Gorgeous home. - Yes. 1790 02:17:30,609 --> 02:17:32,009 Thank you. 1791 02:17:40,059 --> 02:17:42,059 It Garaj us. 1792 02:17:42,959 --> 02:17:45,959 We create custom train, they form, stailing... 1793 02:17:46,159 --> 02:17:49,159 Fiber, and all kinds of work. 1794 02:17:50,359 --> 02:17:54,359 You had always liked the train, right? 1795 02:17:59,359 --> 02:18:01,759 It Anwar and Shakti. You remember them do not you? 1796 02:18:01,859 --> 02:18:03,359 Now they go to cafes. 1797 02:18:03,559 --> 02:18:06,559 Until now still permissiveness. 1798 02:18:17,259 --> 02:18:21,559 Raghav and tell everything to me, 1799 02:18:24,859 --> 02:18:26,559 You're still the same kind of first. 1800 02:18:26,659 --> 02:18:29,959 There's only janggutlah Lama. 1801 02:18:30,859 --> 02:18:33,859 Actually, you are not changed. 1802 02:18:33,959 --> 02:18:37,959 - Maybe I dah sikitlah fat. - Yes yes, Lama... 1803 02:18:39,259 --> 02:18:41,259 I do not intend kinds tu. 1804 02:18:41,279 --> 02:18:42,679 You look okay. 1805 02:18:42,859 --> 02:18:45,859 - Same as what is worth. - Yes to? 1806 02:18:46,909 --> 02:18:49,959 There are other sikitlah. 1807 02:18:50,859 --> 02:18:52,859 Sorry. 1808 02:18:54,609 --> 02:18:57,609 15 years dah passed Kaali. 1809 02:19:01,259 --> 02:19:04,259 15 years, 4 months, 1810 02:19:04,259 --> 02:19:06,559 10 days. 1811 02:19:09,909 --> 02:19:11,659 Courant Garaj the next there is a... 1812 02:19:11,859 --> 02:19:13,859 For kejuruteraan Courant, AutoCAD... 1813 02:19:13,959 --> 02:19:15,959 ... And others again. 1814 02:19:18,709 --> 02:19:20,709 I'm sorry. 1815 02:19:20,959 --> 02:19:23,659 I'm really sorry. 1816 02:19:23,709 --> 02:19:27,659 What I seem, I assume that's the truth. 1817 02:19:27,759 --> 02:19:30,059 I do not give you an opportunity to explain. 1818 02:19:30,259 --> 02:19:32,059 I do not trust you. 1819 02:19:33,259 --> 02:19:36,059 I tell my son everything Meera. 1820 02:19:36,259 --> 02:19:38,959 But you dah relieving themselves. And I... 1821 02:19:39,059 --> 02:19:40,559 I came here. 1822 02:19:43,059 --> 02:19:45,859 Let's forget all this. 1823 02:19:47,259 --> 02:19:49,859 We no longer need toleh back. 1824 02:19:49,959 --> 02:19:53,059 But everything I am mistaken, right? I... 1825 02:19:53,859 --> 02:19:55,459 Not one of you. 1826 02:19:56,859 --> 02:19:58,859 Not my fault too. 1827 02:20:00,259 --> 02:20:02,259 This is all wrong circumstances. 1828 02:20:07,859 --> 02:20:10,859 - Meera .. - I kid ably something with you... 1829 02:20:19,009 --> 02:20:21,059 Good morning, Raj! 1830 02:20:21,109 --> 02:20:23,159 Day marriage dah close, many boy make. 1831 02:20:23,259 --> 02:20:25,559 Come with me and we mulakan... 1832 02:20:25,659 --> 02:20:28,059 - I need your help. - Nak where? 1833 02:20:28,309 --> 02:20:30,059 I nak create guest list. 1834 02:20:30,159 --> 02:20:31,959 Because if I were senaraikan .. 1835 02:20:32,009 --> 02:20:34,759 Majlis filled with thieves, headlong become. 1836 02:20:34,859 --> 02:20:35,859 That is why .. 1837 02:20:35,959 --> 02:20:38,559 Raj? Who is this? 1838 02:20:39,809 --> 02:20:40,609 - Your wife? - No, no. 1839 02:20:40,759 --> 02:20:42,939 There is none. You was not married right. 1840 02:20:42,959 --> 02:20:44,459 - Girlfriend? - Not. Not. Not. 1841 02:20:44,559 --> 02:20:45,859 There is not none. Your lady friend was not there. 1842 02:20:45,959 --> 02:20:47,959 - Tot tot tot tot tot. - What his tot tot? 1843 02:20:47,959 --> 02:20:51,059 Drum sound marriage. This Release your turn anyway. 1844 02:20:51,159 --> 02:20:53,159 Do not. What are you capable ni? Why ni? 1845 02:20:53,259 --> 02:20:54,159 Jom. 1846 02:20:54,259 --> 02:20:55,559 Let us talk there. 1847 02:20:55,659 --> 02:20:57,679 Oh yes. My Oscar. 1848 02:21:16,703 --> 02:21:25,703 - May entertained - CahayaRiang 1849 02:21:59,131 --> 02:22:02,131 Thank you Cik Pogo. For you, I will marry. 1850 02:22:02,231 --> 02:22:03,931 I do not do anything else. 1851 02:22:04,131 --> 02:22:05,831 Because love, Therefore you can kahwin. 1852 02:22:05,881 --> 02:22:08,131 So why not kahwin-kahwin brother? 1853 02:22:08,231 --> 02:22:10,231 There is no reason whatsoever. 1854 02:22:10,231 --> 02:22:11,231 I did not know. 1855 02:22:11,331 --> 02:22:12,331 But may I tell you something? 1856 02:22:12,431 --> 02:22:14,831 Period I came here with Siddhu make reservations. 1857 02:22:14,831 --> 02:22:16,431 I have heard the great news. 1858 02:22:16,531 --> 02:22:18,831 If for two simultaneous marriage majlis .. 1859 02:22:18,931 --> 02:22:20,131 They gave half the price. 1860 02:22:20,231 --> 02:22:24,831 Jewelry, food, equipment, all at half price. 1861 02:22:24,881 --> 02:22:26,881 Very interesting. 1862 02:22:26,921 --> 02:22:28,731 But be not to know me .. 1863 02:22:28,831 --> 02:22:30,831 My face ni there seems kind .. 1864 02:22:31,031 --> 02:22:31,831 Stingy to ?? 1865 02:22:31,931 --> 02:22:34,731 There is none. Not mean sorts tu. 1866 02:22:34,881 --> 02:22:37,631 For someone who is the elder brother .. 1867 02:22:37,631 --> 02:22:41,631 More beautiful when you live with. 1868 02:22:54,431 --> 02:22:55,931 Just look. 1869 02:22:55,931 --> 02:22:58,331 Two-two seem happy. 1870 02:22:58,431 --> 02:23:00,331 Yes, they are happy. 1871 02:23:00,431 --> 02:23:03,631 And a few more days of marriage Ishita and Veer. 1872 02:23:03,731 --> 02:23:06,431 - You will certainly miss Ishita. - Very. 1873 02:23:06,431 --> 02:23:08,931 You should come meet Ishita always that kid. 1874 02:23:09,031 --> 02:23:11,031 And if you son... 1875 02:23:11,131 --> 02:23:12,631 I can come pick you up. 1876 02:23:12,731 --> 02:23:16,731 And, you may have dinner with us. I dah great cook now. 1877 02:23:16,831 --> 02:23:18,431 - Yes to? - Yes, it is true. 1878 02:23:18,831 --> 02:23:22,831 Taxi. Railway. Solemn accompaniment. All of nothing. 1879 02:23:23,231 --> 02:23:25,231 Wow. 1880 02:23:26,731 --> 02:23:32,881 Every day shuttle, carrying forth, shuttle, carrying forth... 1881 02:23:32,931 --> 02:23:38,231 Nak Ishita conference days, seems I hit the road looking for another. 1882 02:23:38,731 --> 02:23:40,831 Actually, I have one street... 1883 02:23:40,931 --> 02:23:42,931 What is she? 1884 02:23:44,731 --> 02:23:48,731 Tomorrow you give me five minutes of contact with your past. 1885 02:24:02,131 --> 02:24:05,131 Will I Think and tell you. 1886 02:24:23,131 --> 02:24:24,631 This is my train !! 1887 02:24:24,931 --> 02:24:26,931 Open Bonet quickly. 1888 02:24:29,731 --> 02:24:31,731 Joshua. 1889 02:24:31,931 --> 02:24:36,631 Man who called where this train is a train him? 1890 02:24:36,831 --> 02:24:37,931 Sir. 1891 02:24:39,481 --> 02:24:41,481 Mr. ably earlier. 1892 02:24:41,781 --> 02:24:46,431 Go !! Find the tu and bring it here. 1893 02:24:46,631 --> 02:24:48,931 Welcome. Here families Oscar. 1894 02:24:49,131 --> 02:24:51,631 Son brought me to where? 1895 02:24:51,731 --> 02:24:55,731 Advise really, what is it? 1896 02:24:55,931 --> 02:24:57,731 When I asked the train who, he replied he had. 1897 02:24:57,731 --> 02:24:58,731 Yes, why? 1898 02:24:58,831 --> 02:25:01,331 If the dog will die .. 1899 02:25:01,431 --> 02:25:03,631 Mr she would say, 1900 02:25:03,731 --> 02:25:05,431 "Death to you." 1901 02:25:05,581 --> 02:25:07,031 Not original direct! 1902 02:25:07,131 --> 02:25:09,531 That dialogue Karan Arjun! 1903 02:25:09,631 --> 02:25:11,931 Maybe you do not know who I am? 1904 02:25:12,131 --> 02:25:14,431 - Who are you? - King !! 1905 02:25:14,531 --> 02:25:18,281 Out make my son a credit card? 1906 02:25:18,481 --> 02:25:20,031 This train... 1907 02:25:20,331 --> 02:25:24,331 Do not touch the kid occasional train. 1908 02:25:24,331 --> 02:25:26,131 It's not for sale. 1909 02:25:26,131 --> 02:25:32,731 Oscar did not deal with people who are not recognized. Lagipun face you seem kind of bad guy. 1910 02:25:32,781 --> 02:25:35,931 I'm sorry. It's not my fault. 1911 02:25:36,231 --> 02:25:40,231 Mani who steal and sell it to me. 1912 02:25:45,631 --> 02:25:48,631 If a dog dies .. 1913 02:25:48,831 --> 02:25:53,331 Then the eyes of a child neighbor will initially looked at the young widow. 1914 02:25:53,431 --> 02:25:55,281 What is the master say? 1915 02:25:55,335 --> 02:25:57,631 Children neighbor. Young widow. 1916 02:25:57,731 --> 02:26:00,931 Message what... 1917 02:26:01,031 --> 02:26:04,431 Where is everyone? Hello? 1 2 3 4? 1918 02:26:04,431 --> 02:26:06,431 Widow? Child? 1919 02:26:06,531 --> 02:26:08,531 I am here Mani. 1920 02:26:08,631 --> 02:26:11,931 Cumanya you my left view right view. 1921 02:26:12,031 --> 02:26:13,431 Mani? 1922 02:26:13,603 --> 02:26:17,531 It is worth millions kror bye. 1923 02:26:17,731 --> 02:26:19,931 Veer who took it. 1924 02:26:19,931 --> 02:26:21,931 Where she lies I do not know. 1925 02:26:22,531 --> 02:26:24,931 You ask him if the boy knew jawapannya. 1926 02:26:25,031 --> 02:26:26,431 Hello !!! 1927 02:26:26,731 --> 02:26:29,731 Bring Veer here. 1928 02:26:29,831 --> 02:26:31,681 What all ni King? 1929 02:26:31,731 --> 02:26:33,631 Why call me here? 1930 02:26:33,731 --> 02:26:36,731 Because if a dog dies... 1931 02:26:39,531 --> 02:26:41,931 Joshua. I dah run out of ideas. You got another idea? 1932 02:26:42,031 --> 02:26:44,431 In me there is about a cat. 1933 02:26:44,531 --> 02:26:47,331 Brother Mani? Brother Oscar? Why is a right view of a more left? 1934 02:26:47,431 --> 02:26:49,131 You get angry with each other to? 1935 02:26:49,231 --> 02:26:50,931 Not angry! But punished. 1936 02:26:51,231 --> 02:26:52,881 Do not play games, kid if not chastened. 1937 02:26:53,031 --> 02:26:55,331 Simply King. You dah transgressors. 1938 02:26:55,431 --> 02:26:56,631 Beyond the limits? 1939 02:26:56,631 --> 02:26:58,631 Kerana bataslah, first college period, Rekha .. 1940 02:26:59,731 --> 02:27:02,531 It enabled me hold her hand. 1941 02:27:02,731 --> 02:27:04,131 King. Everyone with you. 1942 02:27:04,231 --> 02:27:05,931 King. Do not emotion. 1943 02:27:05,931 --> 02:27:09,031 What you dah make with my medicine Veer? 1944 02:27:09,131 --> 02:27:11,931 - Whatever, you can not reverse your medicine. - You mean? 1945 02:27:11,931 --> 02:27:16,231 The fire that warms your hands that day .. 1946 02:27:16,331 --> 02:27:18,731 That medicine you are burned. 1947 02:27:18,831 --> 02:27:20,731 I dah day that's asked. 1948 02:27:20,831 --> 02:27:25,231 There is nothing in the wagon? Hello ?? 1 2 3 4? 1949 02:27:25,331 --> 02:27:26,731 You all dah crazy to? 1950 02:27:26,731 --> 02:27:31,431 That medicine which is worth millions kror. 1951 02:27:42,581 --> 02:27:45,581 Veer. Veer. 1952 02:27:49,931 --> 02:27:51,931 Kaali !!! 1953 02:30:05,317 --> 02:30:07,317 We dah know the real story kak. 1954 02:30:07,717 --> 02:30:11,717 Abang dah tell me everything. Brother do not worry. 1955 02:30:12,017 --> 02:30:13,817 True brother. And one brother. 1956 02:30:13,917 --> 02:30:15,417 Sister left brother right? 1957 02:30:15,417 --> 02:30:19,117 For money, of artisan dobi mafia brother so named Kaali. 1958 02:30:19,417 --> 02:30:23,317 Sister afraid brother gave a bad influence on Veer, because it's... 1959 02:30:23,317 --> 02:30:24,117 Cik Pogo resting yes. 1960 02:30:24,117 --> 02:30:26,117 Nak not juice? I go traded. 1961 02:30:26,117 --> 02:30:28,917 WinCE again I come back. Jom Ishu! 1962 02:30:32,717 --> 02:30:35,817 Why not tell them the case, True? 1963 02:30:35,917 --> 02:30:38,617 Because I did not tell my son. What Meera boondoggle? 1964 02:30:38,717 --> 02:30:40,717 Hostility your father and my father. 1965 02:30:40,917 --> 02:30:44,217 They kill each other. Why? 1966 02:30:44,417 --> 02:30:47,417 In fact, we are all subject to mulakan new life. 1967 02:30:47,517 --> 02:30:52,267 And nobody will sesiapa toleh backwards again. 1968 02:30:53,217 --> 02:30:56,217 But why say I am right and you are wrong? 1969 02:31:01,417 --> 02:31:02,817 Actually... 1970 02:31:04,217 --> 02:31:12,217 In a country of this size, this small case should occur, Senorita. (Dialog Dilwale Dulhania Le Jayenge) 1971 02:31:15,005 --> 02:31:21,005 Subtitle Translation corrected by: Raanathiran Subtitle Credit : MAZERelease 1972 02:31:24,005 --> 02:34:21,005 Encoded by ViZNU @ P2PDL.com Check out our latest release 1st at P2PDL.com