1
00:00:49,300 --> 00:00:50,926
[AUDIENCE CHATTERING INDISTINCTLY]
2
00:00:50,927 --> 00:00:53,971
GIRL: Oh, hurry up, Mr. Dickens!
3
00:00:53,972 --> 00:00:55,931
[INDISTINCT SHOUTING]
4
00:00:55,932 --> 00:00:57,307
MAN1: Come on, Dickens!
5
00:00:57,308 --> 00:00:59,117
MAN2: Come on, Charlie!
6
00:01:00,228 --> 00:01:02,411
MAN3: We want Charles!
7
00:01:03,189 --> 00:01:05,373
MAN4: I want to see Charles!
8
00:01:07,026 --> 00:01:09,627
[AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY]
9
00:01:30,133 --> 00:01:33,585
CHARLES: My Dear Forster, how
can I give you the faintest notion
10
00:01:33,586 --> 00:01:35,921
of my reception here in America?
11
00:01:35,922 --> 00:01:37,556
- [KNOCK AT DOOR]
- STAGE MANAGER: Five minutes.
12
00:01:37,557 --> 00:01:38,640
Five minutes.
13
00:01:38,641 --> 00:01:42,102
CHARLES: Of the crowds that
pour in and out the whole day,
14
00:01:42,103 --> 00:01:45,579
of the people that line
the streets when I go out.
15
00:01:53,239 --> 00:01:56,358
- STAGE MANAGER: Places, please. Places!
- Hello, Charlie.
16
00:01:56,359 --> 00:02:02,597
Of the balls, dinners, speeches,
parties, assemblies without end.
17
00:02:03,041 --> 00:02:06,835
There never was a king or emperor
upon the Earth so cheered.
18
00:02:06,836 --> 00:02:08,879
[AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING]
19
00:02:08,880 --> 00:02:10,714
PRESENTER: Tonight,
20
00:02:10,715 --> 00:02:12,916
- live on stage...
- Ready?
21
00:02:12,917 --> 00:02:15,761
PRESENTER: The great magician of our time...
22
00:02:15,762 --> 00:02:18,922
- Ready.
- Whose wand is a book!
23
00:02:18,923 --> 00:02:23,260
The Shakespeare of the
novel. The people's author.
24
00:02:23,261 --> 00:02:27,097
- The great and marvelous Boz!
- [AUDIENCE CHEERING]
25
00:02:27,298 --> 00:02:33,603
Ladies and gentlemen, Mr. Charles Dickens!
26
00:02:33,604 --> 00:02:35,538
- [AUDIENCE CHEERING]
- Yes, yes, yes, yes, yes!
27
00:02:40,194 --> 00:02:42,869
CHARLES: Thank you! Thank you!
28
00:02:44,949 --> 00:02:47,007
[LAUGHING]
29
00:02:49,746 --> 00:02:51,229
MAN: Hey there, Boz!
30
00:02:51,230 --> 00:02:52,388
[WHOOPING]
31
00:02:52,415 --> 00:02:55,367
Dear friends! Dear friends!
32
00:02:55,368 --> 00:02:59,337
You have welcomed me to your country
with such open arms that I fear I...
33
00:02:59,338 --> 00:03:01,006
- Oh! [GRUNTS]
- [AUDIENCE EXCLAIMING]
34
00:03:01,007 --> 00:03:02,815
[CHEERING]
35
00:03:10,099 --> 00:03:12,450
CHARLES: Americans are friendly,
36
00:03:12,810 --> 00:03:15,687
earnest, hospitable,
37
00:03:15,688 --> 00:03:21,318
kind, frank, accomplished, warmhearted, fervent
38
00:03:21,319 --> 00:03:24,544
and enthusiastic.
39
00:03:25,573 --> 00:03:27,798
I can't wait to get home.
40
00:03:44,175 --> 00:03:46,442
[CLOCK TICKING]
41
00:03:47,512 --> 00:03:49,679
[CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE]
42
00:03:49,680 --> 00:03:52,072
[CARRIAGE APPROACHING]
43
00:03:53,726 --> 00:03:55,743
[HORSE NEIGHS]
44
00:04:07,031 --> 00:04:08,881
[HORSE NEIGHS]
45
00:04:27,927 --> 00:04:29,401
[SIGHS]
46
00:04:32,682 --> 00:04:34,740
[SIGHING]
47
00:04:38,396 --> 00:04:40,454
[EXHALING]
48
00:04:44,527 --> 00:04:46,752
[ACCORDION PLAYS]
49
00:04:49,073 --> 00:04:50,198
[KNOCK AT DOOR]
50
00:04:50,199 --> 00:04:51,966
[SIGHS]
51
00:04:53,327 --> 00:04:58,123
Mrs. Fisk, I have told you repeatedly
not to disturb me when I am working.
52
00:04:58,124 --> 00:04:59,749
[ACCORDION PLAYS]
53
00:04:59,750 --> 00:05:01,042
[HAMMERING IN DISTANCE]
54
00:05:01,043 --> 00:05:04,513
Oh, I beg your pardon, sir.
Only, Mr. Forster is here.
55
00:05:04,514 --> 00:05:06,298
Oh, Forster... yes, of course.
56
00:05:06,299 --> 00:05:08,341
As you can see, Mr. Forster,
57
00:05:08,342 --> 00:05:10,969
we're having all-new wallpaper put in, French,
58
00:05:10,970 --> 00:05:13,146
new doors, new door knocker,
59
00:05:13,147 --> 00:05:17,058
new roller blinds for the windows,
new bookcases in the library,
60
00:05:17,059 --> 00:05:21,563
a new chandelier, all chosen
by Charles, of course.
61
00:05:21,564 --> 00:05:23,648
And the staircase is to be painted green.
62
00:05:23,649 --> 00:05:27,459
- Though, not too dull a green, Signor Mazzini.
- [Speaking Italian]
63
00:05:27,820 --> 00:05:30,947
- You know how Charles is.
- Only the best for Mr. Dickens.
64
00:05:30,948 --> 00:05:32,339
[CHUCKLES] Yes.
65
00:05:32,575 --> 00:05:36,411
Mr. Forster, if you'll allow me,
66
00:05:36,412 --> 00:05:38,330
how do things stand between
you and Miss Wigmore?
67
00:05:38,331 --> 00:05:40,081
Oh, splendid, Mrs. Dickens.
68
00:05:40,082 --> 00:05:45,644
In fact, I intend to ask her to bestow upon me
the greatest happiness a man can ever know.
69
00:05:46,380 --> 00:05:48,006
[CHUCKLES SOFTLY]
70
00:05:48,007 --> 00:05:50,759
- Well, to marry me.
- Oh! [CHUCKLES]
71
00:05:50,760 --> 00:05:53,979
- Oh, I'm very glad to hear that.
- CHARLES: Forster! Forster, Forster,
72
00:05:53,980 --> 00:05:55,847
Forster. So sorry.
73
00:05:55,848 --> 00:05:57,891
[GROANS] I completely lost track of the time.
74
00:05:57,892 --> 00:05:59,267
- Shall we?
- Charles.
75
00:05:59,268 --> 00:06:00,602
You need to pay Signor Mazzini...
76
00:06:00,603 --> 00:06:02,854
- Hmm?
- ...for the parlor mantle.
77
00:06:02,855 --> 00:06:05,190
- How much?
- £75.
78
00:06:05,191 --> 00:06:08,125
£75? What's it made of, gold?
79
00:06:08,361 --> 00:06:11,696
Carrara marble, Signore. Finest quality.
80
00:06:11,697 --> 00:06:15,700
- No gentleman would accept less.
- No. Well, quite. [CLEARS THROAT]
81
00:06:15,701 --> 00:06:19,970
Well, I will have the money for you
when I return, Signor Mazzini.
82
00:06:20,581 --> 00:06:22,181
Good day, Mrs. Dickens.
83
00:06:22,375 --> 00:06:24,042
Good day, Mr. Forster.
84
00:06:24,043 --> 00:06:26,419
[INDISTINCT CHATTERING]
85
00:06:26,420 --> 00:06:27,504
[SIGHS]
86
00:06:27,505 --> 00:06:31,383
- [KIDS LAUGHING]
- CHARLES: Ah! Come in! [LAUGHS]
87
00:06:31,384 --> 00:06:33,301
Goodbye, little strangers!
88
00:06:33,302 --> 00:06:34,386
KIDS: Bye!
89
00:06:34,387 --> 00:06:36,137
Say goodbye to Mr. Forster, children!
90
00:06:36,138 --> 00:06:37,738
KIDS: Bye!
91
00:06:39,100 --> 00:06:40,267
I'll hail us a cab.
92
00:06:40,268 --> 00:06:42,060
What? No, it's a waste of money. We'll walk.
93
00:06:42,061 --> 00:06:44,062
It's damned expensive being a gentleman.
94
00:06:44,063 --> 00:06:45,730
Forster, this meeting...
95
00:06:45,731 --> 00:06:48,566
- FORSTER: Aye! I know my job.
- CHARLES: Good. And the money?
96
00:06:48,567 --> 00:06:51,210
- FORSTER: Leave the publishers to me.
- CHARLES: Good.
97
00:06:51,779 --> 00:06:53,029
FORSTER: Slow down!
98
00:06:53,030 --> 00:06:54,755
What's the hurry?
99
00:06:58,619 --> 00:07:01,338
FORSTER: Charles bloody Dickens,
huh? The best-selling bloody author
100
00:07:01,339 --> 00:07:03,665
in the history of English bloody literature.
101
00:07:03,666 --> 00:07:06,376
Three of his books you have published
in the last year and a half.
102
00:07:06,377 --> 00:07:07,585
Three.
103
00:07:07,586 --> 00:07:08,854
So, where's the money?
104
00:07:08,855 --> 00:07:13,216
Mr. Forster, like you, we are as puzzled
as the Egyptians in their fog.
105
00:07:13,217 --> 00:07:15,250
- How's that?
- CHAPMAN: Martin Chuzzlewit,
106
00:07:15,251 --> 00:07:18,680
a masterpiece of the
picaresque genre, and yet...
107
00:07:18,681 --> 00:07:21,466
HALL: Barnaby Rudge, a fine
book, an important subject,
108
00:07:21,467 --> 00:07:22,809
but, alas...
109
00:07:22,810 --> 00:07:25,145
And the travel book, "American Notes..."
110
00:07:25,146 --> 00:07:27,814
Perhaps a little too candid
for our American cousins.
111
00:07:27,815 --> 00:07:31,149
No joke. I heard they were burning
copies of it in the street.
112
00:07:31,610 --> 00:07:34,671
Well, they're mad as snakes, the Yanks.
113
00:07:34,672 --> 00:07:37,866
But what about this £50-a-month you're
withholding from his royalties?
114
00:07:37,867 --> 00:07:39,326
What is the explanation for that?
115
00:07:39,327 --> 00:07:43,079
You may remember that when Mr. Dickens
approached us about the tour to America,
116
00:07:43,080 --> 00:07:45,540
we were pleased to provide him
with an interest-free loan.
117
00:07:45,541 --> 00:07:47,959
With the provision that, in the unlikely case of
118
00:07:47,960 --> 00:07:51,087
profits being inadequate
to certain repayments...
119
00:07:51,088 --> 00:07:52,914
What? So, he's had a couple of flops?
120
00:07:52,915 --> 00:07:54,341
Ah, well, who hasn't, huh?
121
00:07:54,342 --> 00:07:56,709
Your publishing house wouldn't
exist without this man.
122
00:07:56,710 --> 00:07:58,652
What about an advance?
123
00:07:59,263 --> 00:08:02,407
- CHAPMAN: On?
- A new book.
124
00:08:02,408 --> 00:08:04,283
You have a new book in mind?
125
00:08:06,145 --> 00:08:08,271
Yes, of course he does.
126
00:08:08,272 --> 00:08:12,392
Well, in that case, I mean, we'd
obviously love to consider it.
127
00:08:12,393 --> 00:08:13,276
Consider?
128
00:08:13,277 --> 00:08:15,027
HALL: That is to say if we like it.
129
00:08:15,946 --> 00:08:17,030
If?
130
00:08:17,031 --> 00:08:19,214
CHAPMAN: I'm sure that we will.
131
00:08:19,533 --> 00:08:21,493
[SIGHS]
132
00:08:21,494 --> 00:08:23,119
Gentlemen, I bid you good day.
133
00:08:23,120 --> 00:08:26,331
CHAPMAN: Mr. Forster, please, we
had no intention of causing offense.
134
00:08:26,332 --> 00:08:28,265
Well, he's in a fettle now.
135
00:08:28,751 --> 00:08:30,251
I'll give him a day to calm down.
136
00:08:30,252 --> 00:08:32,796
And then, it's most awkward...
137
00:08:32,797 --> 00:08:37,509
He was in last week, in some difficulty...
138
00:08:37,510 --> 00:08:38,760
Again.
139
00:08:38,761 --> 00:08:40,553
No, no, that's not possible.
He's in the countryside.
140
00:08:40,554 --> 00:08:43,280
He's under strict instructions to remain there.
141
00:08:45,851 --> 00:08:47,618
What is it this time?
142
00:08:57,321 --> 00:09:00,240
"I need money immediately or
productive of fatal consequences,
143
00:09:00,241 --> 00:09:03,243
"I beseech you to do the needful..."
144
00:09:03,244 --> 00:09:08,479
HALL: He's been offering Mr. Dickens'
autographs for sale in the newspapers.
145
00:09:12,336 --> 00:09:13,586
How much did you give him?
146
00:09:13,587 --> 00:09:15,805
45, all told.
147
00:09:15,806 --> 00:09:17,439
45?
148
00:09:19,093 --> 00:09:22,470
Well, I'll pay it all back.
149
00:09:22,471 --> 00:09:25,001
But not a word of this to Charles, do you hear?
150
00:09:34,817 --> 00:09:37,551
[SIGHS]
151
00:09:39,405 --> 00:09:43,390
"What's the secret," they say. What's
the..." There is no secret. I sit down...
152
00:09:45,161 --> 00:09:49,289
- Charles. What are you doing here?
- I'm hiding from Thackeray.
153
00:09:49,290 --> 00:09:51,458
They absolutely come pouring out of me...
154
00:09:51,459 --> 00:09:54,127
He'll no doubt want to commiserate
me on my "Chuzzlewit" reviews.
155
00:09:54,128 --> 00:09:56,337
Which he will quote by heart.
156
00:09:56,338 --> 00:09:58,280
FORSTER: Come on.
157
00:10:02,970 --> 00:10:05,162
[LAUGHTER]
158
00:10:07,892 --> 00:10:11,394
[SIGHS] I'm clammin' for some scran.
159
00:10:11,395 --> 00:10:12,520
Where's Robertson?
160
00:10:12,521 --> 00:10:13,730
Why do we come here, hmm?
161
00:10:13,731 --> 00:10:15,190
The service is terrible.
162
00:10:15,191 --> 00:10:18,234
The food is inedible. The fees keep going up.
163
00:10:18,235 --> 00:10:20,135
It's full of...
164
00:10:21,489 --> 00:10:23,263
[GROANS]
165
00:10:24,283 --> 00:10:25,700
MAN: Gentlemen?
166
00:10:25,701 --> 00:10:27,035
You're not Robertson.
167
00:10:27,036 --> 00:10:30,038
Uh... the name is Marley, sir.
168
00:10:30,039 --> 00:10:32,165
Marley? Marley with an "E"?
169
00:10:32,166 --> 00:10:33,249
Yes, sir.
170
00:10:33,250 --> 00:10:35,025
Hmm.
171
00:10:35,085 --> 00:10:37,795
Oh, don't worry. He collects names.
172
00:10:37,796 --> 00:10:40,381
I will have some oysters
and a bottle of champagne.
173
00:10:40,382 --> 00:10:42,407
Very good, sir.
174
00:10:43,260 --> 00:10:44,552
Champagne?
175
00:10:44,553 --> 00:10:46,804
- We're celebrating.
- THACKERAY: Celebrating?
176
00:10:46,805 --> 00:10:49,766
Hello, Thackeray. [SIGHS] How are you?
177
00:10:49,767 --> 00:10:50,892
THACKERAY: Tolerable.
178
00:10:50,893 --> 00:10:52,185
I thank ye.
179
00:10:52,186 --> 00:10:55,563
Charles, I must say I am relieved
to see you out and about.
180
00:10:55,564 --> 00:10:56,731
"Relieved"?
181
00:10:56,732 --> 00:10:59,901
You know, after those vile things
they wrote about Chuzzlewit.
182
00:10:59,902 --> 00:11:02,570
I won't even call them reviews.
183
00:11:02,571 --> 00:11:04,822
- No matter. I never read them.
- Quite right.
184
00:11:04,823 --> 00:11:08,433
Scandalous what one is
allowed to print nowadays.
185
00:11:16,335 --> 00:11:17,585
Go on. What did they say?
186
00:11:17,586 --> 00:11:21,047
THACKERAY: "Dull, vapid and vulgar...
187
00:11:21,048 --> 00:11:26,052
"Not a single character capable of
exciting the reader's sympathies."
188
00:11:26,053 --> 00:11:29,036
I certainly didn't think it was vulgar.
189
00:11:29,890 --> 00:11:32,317
Oh, look. There's Macready.
Poor thing. His Macbeth
190
00:11:32,318 --> 00:11:37,603
was absolutely shredded in The Times.
I must go and give him my condolences.
191
00:11:41,026 --> 00:11:42,860
I'm sick of London.
192
00:11:42,861 --> 00:11:45,622
- It's over-crowded, overpriced...
- You love this town.
193
00:11:45,623 --> 00:11:48,616
No place for a man without money,
not to mention the bloody fog.
194
00:11:48,617 --> 00:11:53,019
But it's your inspiration. It's your... what
do you call it? Your magic lantern.
195
00:11:55,958 --> 00:11:58,358
[GROANS]
196
00:11:58,460 --> 00:12:00,670
CHARLES: Well, I tell you,
Forster, my lamp's gone out.
197
00:12:00,671 --> 00:12:02,338
I've run out of ideas.
198
00:12:02,339 --> 00:12:04,582
- [MARLEY GRUNTING]
- I feel old.
199
00:12:04,583 --> 00:12:06,491
[SIGHS]
200
00:12:07,386 --> 00:12:09,786
Old? You're a puppy.
201
00:12:10,264 --> 00:12:13,224
You're exhausted, that's all. Too many speeches.
202
00:12:13,225 --> 00:12:15,518
I've got another one tomorrow
for the Children's Refuge.
203
00:12:15,519 --> 00:12:17,186
Well, you have to learn to say no.
204
00:12:17,187 --> 00:12:21,557
How can I say no, if I can be useful?
If I can lighten the burden of another?
205
00:12:21,558 --> 00:12:24,143
Well, you have to, what with your
new commission to think about.
206
00:12:24,144 --> 00:12:27,146
Forster, I just told you that...
Sorry, new commission?
207
00:12:27,147 --> 00:12:29,698
It's from Chapman and Hall, for your new book.
208
00:12:29,699 --> 00:12:32,535
I've told them you'll have the first
chapter done by the end of the year.
209
00:12:32,536 --> 00:12:34,227
You like a deadline.
210
00:12:35,205 --> 00:12:36,623
Do you mind telling me what it's about?
211
00:12:36,624 --> 00:12:39,173
I'll leave that up to you.
212
00:12:42,463 --> 00:12:44,213
[CLOCK TICKING]
213
00:12:44,214 --> 00:12:46,531
[TAPPING FINGERS]
214
00:13:12,451 --> 00:13:15,143
[MUFFLED SCREECHING]
215
00:13:25,214 --> 00:13:28,031
[SCREECHING]
216
00:13:30,761 --> 00:13:33,846
TARA: ...and on Christmas Eve, they say,
217
00:13:33,847 --> 00:13:35,932
the fairy mounds open wide,
218
00:13:35,933 --> 00:13:38,935
and the fire spirits pour into the night,
219
00:13:38,936 --> 00:13:44,941
and then, the Lord of the Dead leads
all of the spirits into a Wild Hunt.
220
00:13:44,942 --> 00:13:47,026
And he calls to them...
221
00:13:47,027 --> 00:13:48,736
[ULULATES]
222
00:13:48,737 --> 00:13:51,137
[KIDS GIGGLING]
223
00:13:51,365 --> 00:13:53,515
[LAUGHING]
224
00:14:10,217 --> 00:14:11,718
Do we have a new housemaid?
225
00:14:11,719 --> 00:14:13,720
What? Oh.
226
00:14:13,721 --> 00:14:15,221
Yes. Tara.
227
00:14:15,222 --> 00:14:16,889
She's Irish.
228
00:14:16,890 --> 00:14:19,332
Charley adores her.
229
00:14:23,147 --> 00:14:25,296
What are you doing?
230
00:14:25,774 --> 00:14:28,192
- It was only a stub.
- There's another hour in that.
231
00:14:28,193 --> 00:14:30,378
- Oh, really, Charles?
- If you carry on like this,
232
00:14:30,379 --> 00:14:31,446
we'll end up in the poor house.
233
00:14:31,447 --> 00:14:33,698
- You are funny.
- I'm not joking.
234
00:14:33,699 --> 00:14:35,158
Charles!
235
00:14:35,159 --> 00:14:38,286
You give money to every and
any beggar in the street.
236
00:14:38,287 --> 00:14:42,390
You insist we move to a bigger house,
and order in all new fixtures,
237
00:14:42,391 --> 00:14:43,916
and then you complain about a new candle.
238
00:14:43,917 --> 00:14:48,053
Debt is an ogre, Kate. If you're
not careful, it can eat you up.
239
00:14:49,923 --> 00:14:51,716
Are we in trouble?
240
00:14:51,717 --> 00:14:53,825
No, of course not.
241
00:14:54,428 --> 00:14:56,453
Then what?
242
00:14:56,930 --> 00:14:58,788
Nothing.
243
00:14:59,283 --> 00:15:03,501
I'm just sick of writing tooth
and nail for bread, that's all.
244
00:15:03,812 --> 00:15:05,146
Hmm.
245
00:15:05,147 --> 00:15:08,150
- I should have become a journalist.
- You hate the press.
246
00:15:08,151 --> 00:15:12,612
- Or a lawyer.
- "The law is an ass." I believe you wrote that.
247
00:15:12,613 --> 00:15:16,222
A hairdresser then. In the Burlington Arcade.
248
00:15:16,617 --> 00:15:18,785
Do you know what I should have liked to be?
249
00:15:18,786 --> 00:15:20,745
An explorer.
250
00:15:20,746 --> 00:15:24,065
Paddling a canoe somewhere
in the wilds of Canada.
251
00:15:24,066 --> 00:15:27,168
In a pair of buckskin breeches.
252
00:15:27,169 --> 00:15:28,961
All on my own.
253
00:15:28,962 --> 00:15:31,738
No nappies to change.
254
00:15:36,637 --> 00:15:38,912
By the way, dear...
255
00:15:39,306 --> 00:15:41,873
I... I saw the doctor today.
256
00:15:46,772 --> 00:15:50,983
- Not another little stranger?
- Are you pleased?
257
00:15:50,984 --> 00:15:53,069
Well, of course.
258
00:15:53,070 --> 00:15:55,220
[CHUCKLES]
259
00:15:56,240 --> 00:15:59,057
- Well, that's splendid.
- Yes.
260
00:16:11,088 --> 00:16:15,322
I am a necromancer.
261
00:16:16,718 --> 00:16:18,826
Behold.
262
00:16:23,183 --> 00:16:25,560
[KIDS GASPING]
263
00:16:25,561 --> 00:16:28,169
[MR. DICKENS VOCALIZING EERIE MUSIC]
264
00:16:34,736 --> 00:16:36,153
And now...
265
00:16:36,154 --> 00:16:38,680
[KIDS GASPING]
266
00:16:40,242 --> 00:16:42,976
[CLAPPING]
267
00:16:43,704 --> 00:16:45,562
[GASPS]
268
00:16:45,622 --> 00:16:48,314
[MR. DICKENS VOCALIZING EERILY]
269
00:16:50,586 --> 00:16:52,336
Charlie... [SOBBING SOFTLY]
270
00:16:52,337 --> 00:16:54,755
Charlie, it's all right.
271
00:16:55,156 --> 00:16:56,373
I'm here.
272
00:16:56,374 --> 00:16:57,792
- [GASPS]
- [CARRIAGES PASSING]
273
00:16:57,793 --> 00:16:59,951
[CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE]
274
00:17:05,058 --> 00:17:07,000
[SIGHS]
275
00:17:14,192 --> 00:17:17,445
Mistress Chickenstalker!
276
00:17:17,446 --> 00:17:19,647
Mistress Chickenstalker, what
has happened to your pinny?
277
00:17:19,648 --> 00:17:21,949
You look as if you've been caught in a cyclone.
278
00:17:21,950 --> 00:17:23,409
That's much better.
279
00:17:23,410 --> 00:17:27,395
Master Corporal Skittles,
sir. On your feet, sir!
280
00:17:31,209 --> 00:17:33,526
[KIDS GIGGLING]
281
00:17:33,712 --> 00:17:37,739
Ah. Lucifer Box.
282
00:17:38,342 --> 00:17:40,601
Would you do me the honor?
283
00:17:40,602 --> 00:17:41,802
[GIGGLING]
284
00:17:41,803 --> 00:17:43,304
Good.
285
00:17:43,305 --> 00:17:48,184
Ah, the Snodgering Blee, we meet at last.
286
00:17:48,185 --> 00:17:49,685
What's this?
287
00:17:49,686 --> 00:17:53,105
You have forgotten to wash behind your ear.
288
00:17:53,106 --> 00:17:54,607
TARA: Cor!
289
00:17:54,608 --> 00:17:56,150
Now you must be...
290
00:17:56,151 --> 00:17:58,468
Don't, don't, don't, don't tell me.
291
00:17:58,779 --> 00:18:00,363
- [MOUTHING] Who is that?
- [WHISPERS] Tara.
292
00:18:00,364 --> 00:18:02,531
Tara! Of course.
293
00:18:02,532 --> 00:18:04,617
- I see you've made a conquest.
- [KIDS GIGGLE]
294
00:18:04,618 --> 00:18:09,997
What was that wonderful story I overheard you
telling about fairy mounds and the fire spirits?
295
00:18:09,998 --> 00:18:13,067
Only a story my gran used to tell us, sir,
296
00:18:13,068 --> 00:18:14,835
back home in Ireland.
297
00:18:14,836 --> 00:18:20,541
She used to say that, on Christmas Eve, the
veils between this world and the next thin out.
298
00:18:20,542 --> 00:18:25,078
And that's when the spirits cross
over and walk among us.
299
00:18:25,555 --> 00:18:27,580
Do they indeed?
300
00:18:28,308 --> 00:18:30,643
Well, well, well.
301
00:18:30,644 --> 00:18:32,835
Christmas Eve.
302
00:18:34,064 --> 00:18:36,547
[AUDIENCE APPLAUDING]
303
00:18:40,779 --> 00:18:42,738
WOMAN: Thank you so much for coming.
304
00:18:42,739 --> 00:18:45,065
Such an interesting speech.
305
00:18:45,066 --> 00:18:46,742
Thank you very much.
306
00:18:46,743 --> 00:18:49,203
- MAN1: Your hat, sir.
- Thank you.
307
00:18:49,204 --> 00:18:51,914
Oh, Mr. Dickens, it's such an honor to meet you.
308
00:18:51,915 --> 00:18:53,457
We just adore your books.
309
00:18:53,458 --> 00:18:55,501
- No, we don't.
- Well, I love them.
310
00:18:55,502 --> 00:18:58,454
Nonsense. You just like a good cry.
311
00:18:58,455 --> 00:19:00,765
What is it you particularly
object to in my books?
312
00:19:00,766 --> 00:19:04,176
Uh... pickpockets, streetwalkers, charity boys.
313
00:19:04,177 --> 00:19:06,095
Those people don't belong in books.
314
00:19:06,096 --> 00:19:09,974
- "Those people"? You mean, the poor?
- Look here, Mr. Dickens.
315
00:19:09,975 --> 00:19:11,183
I'm a self-made man.
316
00:19:11,184 --> 00:19:13,302
Pulled myself up by my own bootstraps.
317
00:19:13,303 --> 00:19:16,889
Never asked for anything from anyone
that I wasn't willing to pay for.
318
00:19:16,890 --> 00:19:17,940
Really?
319
00:19:17,941 --> 00:19:19,934
- No help from anyone?
- None.
320
00:19:19,935 --> 00:19:24,804
Well, Papa did give us a very small
cotton mill when we were married.
321
00:19:26,241 --> 00:19:29,118
What do you suggest we do
with "those people", hmm?
322
00:19:29,119 --> 00:19:31,227
Are there no workhouses?
323
00:19:33,206 --> 00:19:35,499
Do you know how many people
would rather die than go there?
324
00:19:35,500 --> 00:19:37,043
Then they had better do it
325
00:19:37,044 --> 00:19:40,945
and reduce the surplus population.
326
00:19:45,293 --> 00:19:47,744
MAN2: Can you spare a farthing, please?
327
00:19:56,688 --> 00:19:58,689
MAN3: Care to buy, sir?
328
00:19:58,690 --> 00:20:00,882
Hard workers.
329
00:20:02,986 --> 00:20:04,820
Fit any chimney.
330
00:20:04,821 --> 00:20:06,721
- You f...
- [NEIGHS]
331
00:20:13,914 --> 00:20:16,439
MAN3: Quickly! Come on, in here.
332
00:20:18,960 --> 00:20:21,444
- Down here, now!
- [KID CRIES OUT]
333
00:20:23,090 --> 00:20:25,156
- Come on!
- KID: No!
334
00:20:32,682 --> 00:20:34,100
[PANTING]
335
00:20:34,101 --> 00:20:37,353
CLERIC: I lift mine eyes unto the hills
336
00:20:37,354 --> 00:20:39,887
from whence cometh my help.
337
00:20:40,357 --> 00:20:43,350
My help cometh even from the Lord
338
00:20:43,351 --> 00:20:46,371
- who hath made heaven and earth...
- MAN4: All right. All right,
339
00:20:46,371 --> 00:20:48,114
I'm not paying you by the hour.
340
00:20:48,115 --> 00:20:49,365
Skip to the end.
341
00:20:49,366 --> 00:20:52,426
[RAPIDLY] Rest eternal, grant to him, O Lord,
and let light perpetual shine upon him.
342
00:20:52,427 --> 00:20:54,328
- MAN4: Yeah, amen. Amen.
- CLERIC: Amen.
343
00:20:54,329 --> 00:20:56,247
GRAVE DIGGER: Shame, isn't it?
344
00:20:56,248 --> 00:20:58,115
All that money and no one here to mourn him.
345
00:20:58,116 --> 00:20:59,625
Except Old Scratch there.
346
00:20:59,626 --> 00:21:02,369
- Who's that?
- His business partner.
347
00:21:02,370 --> 00:21:07,932
- The meanest cur on two legs, so they say.
- GRAVE DIGGER: Aye, right. Come on.
348
00:21:19,896 --> 00:21:22,421
[BIRD CAWING]
349
00:21:44,588 --> 00:21:46,654
[GROANS SOFTLY]
350
00:21:46,965 --> 00:21:48,865
Humbug.
351
00:21:58,226 --> 00:22:00,126
"Humbug."
352
00:22:03,023 --> 00:22:05,232
"Are there no workhouses?
353
00:22:05,233 --> 00:22:08,819
"Then they had better do it and
decrease the surplus population.
354
00:22:08,820 --> 00:22:10,112
[LAUGHS]
355
00:22:10,113 --> 00:22:13,764
"Old Scratch. All that money. Shame."
356
00:22:14,784 --> 00:22:16,851
Good evening, sir.
357
00:22:17,454 --> 00:22:19,705
Yes, it is, Mrs. Fisk.
358
00:22:19,706 --> 00:22:20,956
- Charles?
- CHARLES: Humbug!
359
00:22:20,957 --> 00:22:23,876
Humbug! Humbug!
360
00:22:23,877 --> 00:22:26,110
- [LAUGHS]
- [SIGHS]
361
00:22:30,926 --> 00:22:33,802
It's about a businessman or
a factory owner. A miser.
362
00:22:33,803 --> 00:22:35,387
His partner dies.
363
00:22:35,388 --> 00:22:38,599
He doesn't shed a tear. He
thinks only of the money.
364
00:22:38,600 --> 00:22:40,017
And on Christmas Eve...
365
00:22:40,018 --> 00:22:43,604
On Christmas Eve, he meets some kind of... of...
366
00:22:43,605 --> 00:22:47,358
of supernatural guides, or spirits, possibly,
367
00:22:47,359 --> 00:22:48,901
who, in the course of one night,
368
00:22:48,902 --> 00:22:53,447
teach him what a miserable,
loathsome, selfish toad he is.
369
00:22:53,448 --> 00:22:56,223
It's a short book. Short and sharp.
370
00:22:56,326 --> 00:23:01,103
A hammer blow to the heart of
this smug, self-satisfied age.
371
00:23:06,378 --> 00:23:07,461
It's a comedy.
372
00:23:07,462 --> 00:23:08,587
Ah. Ah-ha! [CHAPMAN LAUGHS]
373
00:23:08,588 --> 00:23:10,279
Brilliant.
374
00:23:12,175 --> 00:23:13,425
Does it have a title?
375
00:23:13,426 --> 00:23:14,843
Yes. [CLEARS THROAT]
376
00:23:14,844 --> 00:23:17,453
"Humbug: A Miser's Lament."
377
00:23:20,225 --> 00:23:22,768
"A Christmas Ghost Story, Christmas Song..."
378
00:23:22,769 --> 00:23:24,103
"Christmas Ballad", something like that.
379
00:23:24,104 --> 00:23:28,399
CHAPMAN: Intriguing, really. Just one question.
380
00:23:28,400 --> 00:23:30,424
Why Christmas?
381
00:23:30,902 --> 00:23:31,986
Well, why not?
382
00:23:31,987 --> 00:23:34,455
Does anybody really celebrate it
anymore, apart from our clerk,
383
00:23:34,456 --> 00:23:38,534
who never misses an opportunity
to take a day off with pay?
384
00:23:38,535 --> 00:23:41,370
HALL: More or less an opportunity
for picking a man's pocket
385
00:23:41,371 --> 00:23:43,706
every 25th of December. [CHUCKLES]
386
00:23:43,707 --> 00:23:46,333
CHAPMAN: What we mean to say, Mr. Dickens, is
387
00:23:46,334 --> 00:23:49,944
not much of a market for
Christmas books... what?
388
00:23:54,134 --> 00:23:58,887
It is a Christmas book because Christmas
is, or ought to be, the one time of year
389
00:23:58,888 --> 00:24:02,766
when men and women open their shut-up hearts
390
00:24:02,767 --> 00:24:06,603
and think of the people below them as if they
really were fellow passengers to the grave,
391
00:24:06,604 --> 00:24:08,689
and not another race of creatures altogether.
392
00:24:08,690 --> 00:24:10,899
CHAPMAN: We are already halfway through October.
393
00:24:10,900 --> 00:24:13,986
Even if you had already written it, we
couldn't possibly get it illustrated,
394
00:24:13,987 --> 00:24:15,404
typeset, printed and bound,
395
00:24:15,405 --> 00:24:20,182
advertised and distributed
to shops in only six weeks.
396
00:24:22,162 --> 00:24:23,894
Well...
397
00:24:24,205 --> 00:24:25,956
Thank you for your opinion, gentlemen.
398
00:24:25,957 --> 00:24:27,898
CHAPMAN: Mr. Dickens!
399
00:24:31,379 --> 00:24:33,255
WORKMAN: Pull it up now. That's it.
400
00:24:33,256 --> 00:24:37,017
Scaly-headed vultures. Money-grubbing,
401
00:24:37,018 --> 00:24:39,586
- scum-sucking...
- But, Charles...
402
00:24:39,587 --> 00:24:41,263
- I'll do it myself.
- What?
403
00:24:41,264 --> 00:24:43,540
I'll do it myself. I'll pay for it myself, all of it.
404
00:24:43,541 --> 00:24:45,851
Illustrations, everything. I'll distribute it myself.
405
00:24:45,852 --> 00:24:47,728
My dear Charles, this is madness.
406
00:24:47,729 --> 00:24:49,688
Think of your finances, huh?
407
00:24:49,689 --> 00:24:53,776
Come on, we'll go back, we'll renegotiate.
No shame in it. It's just business.
408
00:24:53,777 --> 00:24:56,403
Why throw everything away for a minor holiday?
409
00:24:56,404 --> 00:24:59,782
I've never felt so strongly about
anything in my life, John.
410
00:24:59,783 --> 00:25:01,733
You can help me or not. As you wish.
411
00:25:01,734 --> 00:25:03,927
- Well, where are you off to?
- Going to raise some capital.
412
00:25:03,928 --> 00:25:04,411
Eh?
413
00:25:04,412 --> 00:25:05,537
One thing I've learned from my father,
414
00:25:05,538 --> 00:25:08,207
people will believe anything
if you're properly dressed.
415
00:25:08,208 --> 00:25:11,001
Mr. Trabb! Your finest cravats!
416
00:25:11,002 --> 00:25:12,878
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
417
00:25:12,879 --> 00:25:15,154
[INDISTINCT CHATTERING]
418
00:25:18,843 --> 00:25:20,785
MR. DICKENS: Ah.
419
00:25:20,845 --> 00:25:25,391
Nothing like the air of the metropolis to
put color in your cheeks, eh, Mother?
420
00:25:25,392 --> 00:25:28,459
- [INHALES DEEPLY]
- [LAUGHS]
421
00:25:33,775 --> 00:25:36,402
- [CAWING]
- [CLOCK TICKING]
422
00:25:36,403 --> 00:25:37,528
There you are, sir.
423
00:25:37,529 --> 00:25:40,364
Best quality. A1 condition.
424
00:25:40,365 --> 00:25:42,574
And look inside.
425
00:25:42,575 --> 00:25:45,434
Autographed by the author.
426
00:25:46,955 --> 00:25:50,189
"To Papa. Love, Charles."
427
00:25:52,419 --> 00:25:53,585
Five bob.
428
00:25:53,586 --> 00:25:55,861
[SCOFFING]
429
00:25:55,880 --> 00:25:57,714
CROW: 'Allo, old dog.
430
00:25:57,715 --> 00:26:00,074
[CAWING]
431
00:26:00,135 --> 00:26:03,387
Perhaps we could, um, strike a bargain.
432
00:26:03,388 --> 00:26:06,372
- CROW: 'Allo.
- Good with children, is it?
433
00:26:14,649 --> 00:26:16,465
Too much?
434
00:26:17,610 --> 00:26:21,238
[EXCLAIMS] Mr. Dickens and Mr. Forster.
435
00:26:21,239 --> 00:26:23,305
How do you?
436
00:26:23,450 --> 00:26:26,517
Very well, thank you, Mr. Haddock.
437
00:26:26,619 --> 00:26:28,936
Mittens...
438
00:26:29,914 --> 00:26:32,606
You are a bad boy.
439
00:26:34,878 --> 00:26:37,862
- [CAT YOWLS]
- [HADDOCK SIGHS]
440
00:26:41,376 --> 00:26:44,636
[GROANS] Now, how may I be of service to you?
441
00:26:44,637 --> 00:26:46,263
Well, sir, you see, it's about the loan.
442
00:26:46,264 --> 00:26:50,132
There was something I wanted
to tell you. What was it?
443
00:26:50,977 --> 00:26:54,438
Yeah, it was some rather good
news, if I recall correctly.
444
00:26:54,439 --> 00:26:56,148
What, uh...
445
00:26:56,149 --> 00:26:58,007
Ah!
446
00:26:59,944 --> 00:27:01,653
Biscuit?
447
00:27:01,654 --> 00:27:03,397
Well...
448
00:27:03,398 --> 00:27:04,889
Thank you.
449
00:27:08,620 --> 00:27:10,311
Hmm.
450
00:27:10,830 --> 00:27:11,955
HADDOCK: Ah.
451
00:27:11,956 --> 00:27:14,333
Uh... yes...
452
00:27:14,334 --> 00:27:16,901
Now what was I, uh... what...
453
00:27:17,086 --> 00:27:20,672
Uh, you said something about good news?
454
00:27:20,673 --> 00:27:22,466
Possibly about the lawsuit?
455
00:27:22,467 --> 00:27:25,177
[GASPS] The lawsuit...
456
00:27:25,178 --> 00:27:28,305
- Yes, the copyright infringement.
- Yeah, "Oliver Twisted".
457
00:27:28,306 --> 00:27:32,392
- "As re-originated from the original."
- Yes! Ah! I have it here.
458
00:27:32,393 --> 00:27:33,727
Uh...
459
00:27:33,728 --> 00:27:38,390
Oh, yes. Good news indeed.
460
00:27:38,391 --> 00:27:39,733
We won.
461
00:27:39,734 --> 00:27:42,152
The fine was set at £2,200.
462
00:27:42,153 --> 00:27:44,238
£2,200...
463
00:27:44,239 --> 00:27:47,190
The bad news is the defendants have no money.
464
00:27:47,191 --> 00:27:49,808
- Ha.
- Bankrupt.
465
00:27:49,953 --> 00:27:52,645
Disappointing, I know.
466
00:27:54,332 --> 00:27:57,042
But we'll have them arrested,
throw them in a debtor's prison.
467
00:27:57,043 --> 00:27:58,901
No! No, no, no.
468
00:27:59,170 --> 00:28:01,111
No?
469
00:28:01,464 --> 00:28:03,530
As you wish.
470
00:28:04,050 --> 00:28:08,118
In the meantime, if you would be so good...
471
00:28:10,223 --> 00:28:11,914
[SAFE OPENS]
472
00:28:16,187 --> 00:28:18,545
Here's my bill.
473
00:28:23,319 --> 00:28:24,695
No rush.
474
00:28:24,696 --> 00:28:28,073
- Next week will be fine.
- Hmm.
475
00:28:28,074 --> 00:28:29,157
Tell you what.
476
00:28:29,158 --> 00:28:32,578
Why don't we defer this until January?
477
00:28:32,579 --> 00:28:36,039
And while we're at it, perhaps
you might add a little bit more.
478
00:28:36,040 --> 00:28:37,499
I'll make it worth your while.
479
00:28:37,500 --> 00:28:39,316
HADDOCK: More?
480
00:28:41,546 --> 00:28:44,405
You wish to borrow more?
481
00:28:46,284 --> 00:28:48,909
Not very much, just...
482
00:28:49,304 --> 00:28:51,096
£300.
483
00:28:51,097 --> 00:28:52,639
'Til January.
484
00:28:52,640 --> 00:28:58,979
I think we can increase your
loan at, shall we say, 25%?
485
00:28:58,980 --> 00:29:00,671
God's teeth!
486
00:29:01,691 --> 00:29:03,424
Thank you.
487
00:29:07,196 --> 00:29:10,032
FORSTER: Charles. Charles.
488
00:29:10,033 --> 00:29:12,242
- Are you all right?
- Yeah.
489
00:29:12,243 --> 00:29:13,577
Never better.
490
00:29:13,578 --> 00:29:16,520
Now, find me an illustrator.
491
00:29:22,670 --> 00:29:30,669
He was a tight-fisted, "hand at
the grindstone", Old Scratch.
492
00:29:30,670 --> 00:29:32,369
[GROANS SOFTLY]
493
00:29:32,805 --> 00:29:35,599
Scrounger...
494
00:29:35,600 --> 00:29:42,338
He was a covetous old sinner or a...
495
00:29:43,024 --> 00:29:45,174
- Name!
- [ALL GIGGLE]
496
00:29:45,735 --> 00:29:49,279
Screwpull... scrabbly...
497
00:29:49,280 --> 00:29:51,031
Name!
498
00:29:51,032 --> 00:29:52,616
Well, go on. He won't bite.
499
00:29:52,617 --> 00:29:54,725
CHARLES: Screwpull...
500
00:29:55,495 --> 00:29:58,020
[GRUNTING]
501
00:29:58,539 --> 00:30:00,689
[GROANS IN FRUSTRATION]
502
00:30:03,419 --> 00:30:05,361
[KNOCK AT DOOR]
503
00:30:16,057 --> 00:30:17,432
- CHARLES: Scrimple!
- [YELPS]
504
00:30:17,433 --> 00:30:19,059
[GASPS] What... you're...
505
00:30:19,060 --> 00:30:20,143
What are you doing in here?
506
00:30:20,144 --> 00:30:22,204
I've just come to see to the fire, sir.
507
00:30:22,205 --> 00:30:24,731
I'm not to be interrupted
under any circumstances!
508
00:30:24,732 --> 00:30:26,483
- Do you hear?
- I beg your pardon, sir.
509
00:30:26,484 --> 00:30:28,777
- It... it won't happen again.
- [SIGHS]
510
00:30:28,778 --> 00:30:30,748
Wait. What's that in your pocket?
511
00:30:37,829 --> 00:30:41,081
"Varney the Vampire or, The Feast of Blood."
512
00:30:41,082 --> 00:30:42,833
You won't tell Mrs. Fisk, will ya?
513
00:30:42,834 --> 00:30:44,900
She'll think I was shirkin'.
514
00:30:44,901 --> 00:30:47,003
Where did you learn to read?
515
00:30:47,004 --> 00:30:48,779
My mum taught me.
516
00:30:48,780 --> 00:30:52,490
But then she died and I
had to go to the Grubber.
517
00:30:53,428 --> 00:30:55,160
The workhouse?
518
00:30:59,434 --> 00:31:03,894
- Is it any good?
- Well, yes, sir. Thrilling.
519
00:31:05,273 --> 00:31:09,799
Tell you what, I'll make you a trade.
520
00:31:11,904 --> 00:31:16,199
"Varney the Vampire" for... where is it?
521
00:31:16,200 --> 00:31:19,351
[MUMBLING INDISTINCTLY] Ah!
522
00:31:21,330 --> 00:31:23,415
"Aladdin and His Magic Lamp."
523
00:31:23,416 --> 00:31:25,208
- Oh, my.
- Yeah.
524
00:31:25,209 --> 00:31:27,299
Read it. Let me know what you think.
525
00:31:27,300 --> 00:31:29,319
Thank you, sir.
526
00:31:30,298 --> 00:31:32,489
[CHURCH BELL TOLLING]
527
00:31:39,098 --> 00:31:42,684
- Who is Scrimple?
- Hmm? Scrimple?
528
00:31:42,685 --> 00:31:48,648
- When I came in, you were saying...
- Oh, it's just a name for a story I'm concocting.
529
00:31:48,649 --> 00:31:50,984
Get the name right and then if you're lucky,
530
00:31:50,985 --> 00:31:53,820
the character will appear.
531
00:31:53,821 --> 00:31:55,512
CHARLES: Hmm.
532
00:31:55,990 --> 00:31:57,973
He's not here yet.
533
00:31:59,168 --> 00:32:07,832
Scrantish? S-c-rarmer...
534
00:32:08,503 --> 00:32:09,628
- [SNAPS FINGERS]
- Come on.
535
00:32:09,629 --> 00:32:13,006
- [DOOR CLOSES]
- S-c-runge.
536
00:32:13,007 --> 00:32:17,367
Ah, come on. Come on, you old sinner!
537
00:32:18,554 --> 00:32:21,348
- Scrooge!
- [WIND HOWLING]
538
00:32:21,349 --> 00:32:23,266
SCROOGE: Shut the window!
539
00:32:23,267 --> 00:32:25,352
Do you think I'm made of money?
540
00:32:25,353 --> 00:32:27,813
CHARLES: Mr. Scrooge.
541
00:32:27,814 --> 00:32:29,773
How delightful to meet you, sir.
542
00:32:29,774 --> 00:32:31,525
Sorry, I can't say the same.
543
00:32:31,526 --> 00:32:33,777
Come now. Don't be standoffish.
We ought to be friends.
544
00:32:33,778 --> 00:32:37,579
- Don't have friends. Don't need 'em.
- Huh. Naturally.
545
00:32:37,580 --> 00:32:39,990
- I know. Let's play a game.
- Don't like games.
546
00:32:39,991 --> 00:32:41,701
Humor me.
547
00:32:41,702 --> 00:32:44,937
What do you think of when I say the word
548
00:32:45,540 --> 00:32:47,773
- "Darkness"?
- Cheap.
549
00:32:48,417 --> 00:32:51,151
- "Love."
- Swindle.
550
00:32:52,004 --> 00:32:54,863
- "Money."
- Security.
551
00:32:55,675 --> 00:32:58,200
- "Children."
- Useless.
552
00:32:58,201 --> 00:33:01,227
- "Workhouse."
- Useful.
553
00:33:03,724 --> 00:33:05,707
"Christmas."
554
00:33:08,020 --> 00:33:10,045
"Christmas"?
555
00:33:10,690 --> 00:33:12,548
That's right.
556
00:33:16,153 --> 00:33:18,822
MRS. FISK: Help! Help! Get it away!
557
00:33:18,823 --> 00:33:21,157
- [HOUSEMAIDS WHIMPERING]
- [GROANS IN FRUSTRATION]
558
00:33:21,158 --> 00:33:22,868
God!
559
00:33:22,869 --> 00:33:24,160
- What is going on?
- [MRS. FISK SCREAMS]
560
00:33:24,161 --> 00:33:25,971
Get it away, the filthy thing.
561
00:33:25,972 --> 00:33:28,331
- [CROW CAWING]
- Come on, Grip, old chap. Back in the cage.
562
00:33:28,332 --> 00:33:30,006
- Father?
- Ah.
563
00:33:30,007 --> 00:33:32,252
- Charles. Good day.
- What are you doing here?
564
00:33:32,253 --> 00:33:34,204
Well, we were in the neighborhood,
565
00:33:34,205 --> 00:33:37,048
and we thought we'd drop by
with a present for the children.
566
00:33:37,049 --> 00:33:39,301
His name is Grip. He talks!
567
00:33:39,302 --> 00:33:41,695
- Can we keep him?
- GRIP: 'Ello, old girl.
568
00:33:41,696 --> 00:33:44,222
It's bad luck, a bird in the
house. It means death.
569
00:33:44,223 --> 00:33:45,849
- GRIP: 'Allo!
- Father, in here.
570
00:33:45,850 --> 00:33:48,834
- [GRIP CAWING]
- Of course.
571
00:33:50,605 --> 00:33:52,337
Charles?
572
00:33:52,732 --> 00:33:53,857
Charles?
573
00:33:53,858 --> 00:33:56,109
What are you doing back in London?
574
00:33:56,110 --> 00:33:57,986
[CHUCKLES]
575
00:33:57,987 --> 00:33:59,237
My dear Charles.
576
00:33:59,238 --> 00:34:01,856
I will not disguise from you
that this is not the ardor
577
00:34:01,857 --> 00:34:03,525
with which a loving father might be expected...
578
00:34:03,526 --> 00:34:05,285
You are supposed to be in Devon.
579
00:34:05,286 --> 00:34:10,749
[SCOFFS] Banishment!
Be merciful, say "death,"
580
00:34:10,750 --> 00:34:14,518
for exile has more terror in its look.
581
00:34:14,519 --> 00:34:18,071
Father, we had an agreement.
582
00:34:18,966 --> 00:34:21,134
I bought you a house.
583
00:34:21,135 --> 00:34:22,886
I gave you an allowance.
584
00:34:22,887 --> 00:34:26,264
For which I am very grateful.
585
00:34:26,265 --> 00:34:28,934
As for me, I'm happy wherever the weather.
586
00:34:28,935 --> 00:34:33,403
But your mother is of a
more delicate sensibility.
587
00:34:34,190 --> 00:34:40,427
Charles, the mere sight of cows
causes her actual physical pain.
588
00:34:40,780 --> 00:34:42,530
Father...
589
00:34:42,531 --> 00:34:46,308
And I have research to do in the London Library.
590
00:34:48,245 --> 00:34:50,437
- "Research"?
- Yeah.
591
00:34:51,457 --> 00:34:53,041
Yeah.
592
00:34:53,042 --> 00:34:55,809
I have a commission from "The Spectator"
593
00:34:55,810 --> 00:34:58,904
to write a feature on the Bank Charter Act.
594
00:34:59,674 --> 00:35:04,511
The editor was very impressed with
my series on Marine Insurance.
595
00:35:04,512 --> 00:35:06,179
Good for you, Father.
596
00:35:06,180 --> 00:35:08,848
I do hope that you and Mother
will stay here with us.
597
00:35:08,849 --> 00:35:13,043
The children and I will so enjoy having
some company in the evenings.
598
00:35:19,735 --> 00:35:22,386
"The Spectator". Well, that's, um...
599
00:35:22,613 --> 00:35:25,681
- That's most impressive.
- Hmm.
600
00:35:26,492 --> 00:35:29,744
[CHUCKLES] Thank you, dear boy.
601
00:35:29,745 --> 00:35:33,498
Oh, by the way, you couldn't
lend me a tenner, could you?
602
00:35:33,499 --> 00:35:36,334
That blighter took my last farthing for the cage.
603
00:35:36,335 --> 00:35:38,443
- [CRASHING]
- Huh?
604
00:35:38,504 --> 00:35:40,320
[CHARLES SIGHS]
605
00:35:42,842 --> 00:35:44,968
- [SQUAWK]
- It was the bird, sir. It flew upstairs.
606
00:35:44,969 --> 00:35:46,845
Oh. Um...
607
00:35:46,846 --> 00:35:48,930
I'll see that it's all cleared up.
608
00:35:48,931 --> 00:35:50,348
- [SIGHS]
- [GRIP CAWING]
609
00:35:50,349 --> 00:35:53,226
- Please, can we keep him?
- Well, I...
610
00:35:53,227 --> 00:35:55,043
Um...
611
00:35:56,897 --> 00:35:59,548
[LAUGHS] Come on, Walter.
612
00:36:01,777 --> 00:36:03,737
[SIGHS]
613
00:36:03,738 --> 00:36:07,741
"This is not the ardor with
which a loving father..."
614
00:36:07,742 --> 00:36:09,683
[SIGHS]
615
00:36:11,120 --> 00:36:12,853
SCROOGE: Humbug!
616
00:36:13,372 --> 00:36:14,581
What is?
617
00:36:14,582 --> 00:36:17,190
Christmas. Huh.
618
00:36:18,753 --> 00:36:19,836
What about it?
619
00:36:19,837 --> 00:36:26,724
Well, what is it, but an excuse for picking
a man's pocket every 25th of December?
620
00:36:27,595 --> 00:36:29,429
Yes. Keep going.
621
00:36:29,430 --> 00:36:32,390
A time for paying bills without money.
622
00:36:32,391 --> 00:36:36,770
A time for finding yourself a year
older and not an hour richer.
623
00:36:36,771 --> 00:36:39,481
If I could work my will,
624
00:36:39,482 --> 00:36:42,067
every idiot who goes about with
"Merry Christmas" on his lips
625
00:36:42,068 --> 00:36:44,027
should be boiled in his own plum pudding
626
00:36:44,028 --> 00:36:47,555
and buried with a stake of
holly through his heart!
627
00:36:47,556 --> 00:36:48,948
- He should.
- [LAUGHS]
628
00:36:48,949 --> 00:36:52,934
Oh, Mr. Scrooge, you and I are going
to do wonderful things together.
629
00:36:52,935 --> 00:36:57,874
"Oh, but he was a tight-fisted
hand at the grindstone' Scrooge."
630
00:36:57,875 --> 00:37:00,752
A squeezing, wrenching,
631
00:37:00,753 --> 00:37:02,879
- grasping,
- [SNICKERING]
632
00:37:02,880 --> 00:37:08,950
- scraping, clutching, covetous old sinner.
- [KNOCK AT DOOR]
633
00:37:09,178 --> 00:37:11,119
MR. DICKENS: Charles?
634
00:37:14,116 --> 00:37:17,393
- Hard at work?
- What can I help you with, Father?
635
00:37:17,394 --> 00:37:21,940
Well, I was wondering if we might have
an extra candlestick for our room?
636
00:37:21,941 --> 00:37:23,483
- Of course.
- Oh.
637
00:37:23,484 --> 00:37:25,485
Cigars.
638
00:37:25,486 --> 00:37:27,594
Oh, yes...
639
00:37:27,696 --> 00:37:34,702
I must confess, I have acquired an irrepressible
habit of smoking whilst I write. [SNIFFS]
640
00:37:34,703 --> 00:37:38,254
Dreadful habit, I know, but, oh, yeah...
641
00:37:39,041 --> 00:37:40,899
Thank you.
642
00:37:44,213 --> 00:37:46,923
Hmm. Going well?
643
00:37:46,924 --> 00:37:49,032
Oh. [LAUGHS]
644
00:37:49,593 --> 00:37:51,451
I won't detain you.
645
00:38:06,485 --> 00:38:08,778
Don't do that. Don't do it...
646
00:38:08,779 --> 00:38:09,946
Why not?
647
00:38:09,947 --> 00:38:11,072
[VOICE GROANS IN DISTANCE]
648
00:38:11,073 --> 00:38:12,198
[SIGHS] Too late.
649
00:38:12,199 --> 00:38:14,182
- [CHAIN RATTLING]
- [SCRAPING]
650
00:38:14,285 --> 00:38:16,035
CHARLES: Who is it?
651
00:38:16,036 --> 00:38:17,769
Who is it?
652
00:38:18,414 --> 00:38:19,706
Bunsby?
653
00:38:19,707 --> 00:38:22,041
- [VOICE GROANS]
- [CHAIN RATTLES]
654
00:38:22,042 --> 00:38:24,025
Clennam?
655
00:38:24,870 --> 00:38:26,361
Heep?
656
00:38:26,881 --> 00:38:27,964
Hexam?
657
00:38:27,965 --> 00:38:29,799
- Oh, stop, stop!
- Magwitch?
658
00:38:29,800 --> 00:38:31,658
No...
659
00:38:32,511 --> 00:38:34,244
Marley!
660
00:38:36,515 --> 00:38:38,957
[SCREAMING]
661
00:38:42,062 --> 00:38:43,980
Is that you?
662
00:38:43,981 --> 00:38:45,940
- Jacob?
- You know him?
663
00:38:45,941 --> 00:38:49,661
Yeah, my business partner. Last time
I saw him, he was dead as a doornail.
664
00:38:49,662 --> 00:38:52,363
How do you, Jacob?
665
00:38:52,364 --> 00:38:54,873
MARLEY: Business, business.
666
00:38:54,874 --> 00:38:58,036
Mankind was my business.
667
00:38:58,037 --> 00:39:01,271
The common welfare was my business.
668
00:39:01,957 --> 00:39:06,860
Charity, mercy...
669
00:39:07,421 --> 00:39:11,674
Forbearance and benevolence
were all my business.
670
00:39:11,675 --> 00:39:16,453
- He was never one for a straight answer.
- And yet I practiced none of them!
671
00:39:17,556 --> 00:39:20,040
Come in. Come in, please.
672
00:39:21,977 --> 00:39:24,127
[CHAIN CREAKS]
673
00:39:25,022 --> 00:39:27,255
- [SCRAPING]
- [GROANING]
674
00:39:28,192 --> 00:39:29,883
[STRAINING]
675
00:39:32,071 --> 00:39:34,012
[GROANS]
676
00:39:40,079 --> 00:39:42,020
[SIGHS]
677
00:39:43,249 --> 00:39:46,084
You are fettered.
678
00:39:46,085 --> 00:39:47,776
Why?
679
00:39:47,777 --> 00:39:52,138
I wear the chain I forged in life.
680
00:39:54,260 --> 00:39:56,534
I made it...
681
00:39:57,471 --> 00:40:03,083
Link by link, yard by yard.
682
00:40:04,186 --> 00:40:08,546
And of my own free will, I girded it about me.
683
00:40:09,108 --> 00:40:14,445
Of my own free will, I wore it.
684
00:40:14,446 --> 00:40:16,554
[GROANING]
685
00:40:22,913 --> 00:40:27,399
Do you know the weight and length
of the chain you bear yourself?
686
00:40:29,169 --> 00:40:31,069
You mean him, surely.
687
00:40:32,881 --> 00:40:35,031
[GRUNTS SOFTLY]
688
00:40:35,426 --> 00:40:37,784
You, Charlie.
689
00:40:39,430 --> 00:40:43,664
Your chains, all around you.
690
00:40:44,226 --> 00:40:46,626
Past and present...
691
00:40:48,531 --> 00:40:51,422
And what is to come.
692
00:40:51,900 --> 00:40:54,175
[SCREAMING]
693
00:40:55,070 --> 00:40:58,096
MR. DICKENS: Hail to thee, blithe turkey.
694
00:40:58,097 --> 00:41:03,828
Whose exquisite odors, now
perfume the circumambient air.
695
00:41:03,829 --> 00:41:05,288
[INHALES DEEPLY]
696
00:41:05,289 --> 00:41:11,502
And let this day be fragrant with
the love we bear one another.
697
00:41:11,503 --> 00:41:16,740
- And may God bless us, everyone.
- Every one.
698
00:41:16,800 --> 00:41:19,367
[ALL APPLAUD]
699
00:41:21,555 --> 00:41:23,639
BAILIFF: Mr. John Dickens?
700
00:41:23,640 --> 00:41:26,684
You're under arrest for a debt of £42.
701
00:41:26,685 --> 00:41:27,769
- YOUNG CHARLES: Father!
- Charlie...
702
00:41:27,770 --> 00:41:30,060
YOUNG CHARLES: Father, tell them to stop!
703
00:41:31,106 --> 00:41:34,826
- BAILIFF: Take everything that shines, boys.
- It's all right, Charlie.
704
00:41:34,827 --> 00:41:37,945
- Tell them to stop, Father!
- It's all right.
705
00:41:37,946 --> 00:41:41,097
Please, Charlie, don't worry.
706
00:41:41,658 --> 00:41:43,785
- [GASPS]
- [ACCORDION PLAYS]
707
00:41:43,786 --> 00:41:46,102
[PANTING]
708
00:41:49,458 --> 00:41:50,383
[SIGHS]
709
00:41:50,384 --> 00:41:52,901
[KIDS CHATTERING]
710
00:41:54,671 --> 00:41:56,756
CHARLES: What about Leech for the illustrations?
711
00:41:56,757 --> 00:41:57,840
FORSTER: What, Leech?
712
00:41:57,841 --> 00:42:00,510
Well, he's so prickly and
he's by no means the cheapest.
713
00:42:00,511 --> 00:42:01,686
CHARLES: I don't want the cheapest.
714
00:42:01,687 --> 00:42:04,097
FORSTER: Oh, Charles, for God's sake, slow down.
715
00:42:04,098 --> 00:42:05,348
You move at railway speed.
716
00:42:05,349 --> 00:42:07,049
CHARLES: I don't want the
cheapest, I want the best.
717
00:42:07,050 --> 00:42:08,134
FORSTER: And so it's going well, then?
718
00:42:08,135 --> 00:42:09,018
- What?
- The book.
719
00:42:09,019 --> 00:42:10,486
Oh, it's brilliant. It's the
best thing I've ever written.
720
00:42:10,487 --> 00:42:12,179
- What's the...
- I've got 11 pages.
721
00:42:12,180 --> 00:42:12,864
Eleven?
722
00:42:12,865 --> 00:42:14,532
Well, if it weren't for the
constant interruptions...
723
00:42:14,533 --> 00:42:16,317
You know, we've got my father staying with us.
724
00:42:16,318 --> 00:42:18,486
Indeed. He could not have
come at a worse time.
725
00:42:18,487 --> 00:42:20,154
Oh.
726
00:42:20,155 --> 00:42:21,738
Miss Wigmore.
727
00:42:24,451 --> 00:42:25,535
[EXHALES]
728
00:42:25,536 --> 00:42:26,661
[SIGHS]
729
00:42:26,662 --> 00:42:29,395
Come. Come along.
730
00:42:34,336 --> 00:42:36,170
Who was that?
731
00:42:36,171 --> 00:42:38,446
- Charlotte.
- Who?
732
00:42:38,465 --> 00:42:40,133
My fiancée. I told you.
733
00:42:40,134 --> 00:42:42,135
[CHUCKLES] Fiancée?
734
00:42:42,136 --> 00:42:45,513
- She's a canny lass, is she not?
- Indeed. Most amiable.
735
00:42:45,514 --> 00:42:47,330
"Amiable"?
736
00:42:47,331 --> 00:42:53,004
Why, man, she's an angel, a sylph.
[CRIES] She's a goddess on a...
737
00:42:53,005 --> 00:42:55,296
Whatever is the matter?
738
00:42:55,774 --> 00:42:58,976
Oh, Charlotte and I have come
to a parting of the ways.
739
00:42:58,977 --> 00:43:00,153
I thought you said you were engaged.
740
00:43:00,154 --> 00:43:05,348
Ah, we were. But then her father had no
intention for her to marry the son of a butcher.
741
00:43:06,702 --> 00:43:08,434
Here.
742
00:43:12,166 --> 00:43:14,250
Perhaps it's for the best, eh?
743
00:43:14,251 --> 00:43:18,219
The life matrimonial, it's not
for everyone, old stick.
744
00:43:18,714 --> 00:43:20,989
Aye... aye, no doubt.
745
00:43:21,508 --> 00:43:24,302
So... Leech?
746
00:43:24,303 --> 00:43:25,678
That's the ticket.
747
00:43:25,679 --> 00:43:28,314
Four wood cuts, four etchings.
The cover in red. Hand-colored.
748
00:43:28,315 --> 00:43:31,234
The title in rustic spectral writing.
749
00:43:31,235 --> 00:43:33,811
The end papers to be green and
all three edges to be gilded.
750
00:43:33,812 --> 00:43:36,647
Gilded? It'll cost you.
751
00:43:36,648 --> 00:43:38,483
Well, it must be exquisite.
752
00:43:38,484 --> 00:43:39,692
That's why we came to you.
753
00:43:39,693 --> 00:43:43,404
You'll have to sell every
copy to make your money back.
754
00:43:43,405 --> 00:43:45,448
That is my intention.
755
00:43:45,449 --> 00:43:47,219
You brought the manuscript?
756
00:43:48,243 --> 00:43:50,036
I'll have something for you in a week.
757
00:43:50,037 --> 00:43:51,496
- A week?
- Hmm.
758
00:43:51,497 --> 00:43:54,332
That leaves only four weeks
to do all the illustrations
759
00:43:54,333 --> 00:43:57,066
and get it to the printer in time for Christmas.
760
00:43:59,129 --> 00:44:00,213
Can you do it?
761
00:44:00,214 --> 00:44:02,840
Mr. Dickens, I'm not a hired hand.
762
00:44:02,841 --> 00:44:05,968
I am an artist.
763
00:44:05,969 --> 00:44:08,703
What you are asking is impossible.
764
00:44:09,139 --> 00:44:14,936
Impossible for an ordinary man, but
you are no ordinary man, Mr. Leech.
765
00:44:14,937 --> 00:44:17,170
You are a genius.
766
00:44:20,317 --> 00:44:21,901
£50.
767
00:44:21,902 --> 00:44:23,861
Paid in advance!
768
00:44:23,862 --> 00:44:26,762
Plus, more for the plates.
769
00:44:31,812 --> 00:44:32,979
Done.
770
00:44:32,980 --> 00:44:35,730
Thank you, Mr. Leech.
771
00:44:37,200 --> 00:44:39,469
Look, Charles, I don't want
to be the voice of doom,
772
00:44:39,470 --> 00:44:44,173
but before we lay out money for illustrations,
we should consider what happens if you...
773
00:44:44,174 --> 00:44:46,241
If you don't finish on time.
774
00:44:46,242 --> 00:44:48,868
I will finish on time.
775
00:44:49,555 --> 00:44:51,412
Quite.
776
00:44:54,518 --> 00:44:56,102
SIGNOR MAZZINI: Mr. Dickens.
777
00:44:56,103 --> 00:44:57,603
I fix the chandelier.
778
00:44:57,604 --> 00:44:58,980
See? Yes. Good.
779
00:44:58,981 --> 00:45:04,634
- Grazie, Signor Mazzini.
- Is no problem. Only 12 guineas extra.
780
00:45:06,113 --> 00:45:07,488
12...
781
00:45:07,489 --> 00:45:09,323
[MR. DICKENS LAUGHING]
782
00:45:09,324 --> 00:45:11,075
I thought my father was
off to the British Library.
783
00:45:11,076 --> 00:45:12,368
Your sister's here, sir.
784
00:45:12,369 --> 00:45:14,537
Come from Manchester with her little boy.
785
00:45:14,538 --> 00:45:16,229
Ah.
786
00:45:16,456 --> 00:45:18,316
My dear sister! [LAUGHS]
787
00:45:18,317 --> 00:45:21,317
- Charlie.
- [BOTH LAUGHING]
788
00:45:21,420 --> 00:45:24,880
- Henry, how are you?
- Very well, grace be to God.
789
00:45:24,881 --> 00:45:26,924
This cannot be young Master Henry.
790
00:45:26,925 --> 00:45:29,594
I barely recognize you. How old are you now?
791
00:45:29,595 --> 00:45:31,971
- Nine, if you please, sir.
- Nine?
792
00:45:31,972 --> 00:45:33,264
I shall soon run out of fingers.
793
00:45:33,265 --> 00:45:34,473
[ALL LAUGH]
794
00:45:34,474 --> 00:45:36,791
[HENRY JR. COUGHING]
795
00:45:39,671 --> 00:45:40,896
Excuse me, sir.
796
00:45:40,897 --> 00:45:43,667
The children are having
their tea in the dining room.
797
00:45:44,276 --> 00:45:46,843
Come on, then, young 'un. Up!
798
00:45:51,450 --> 00:45:53,683
Mind your head.
799
00:45:54,161 --> 00:45:58,397
- There goes my heart.
- What did the doctor say?
800
00:45:58,398 --> 00:46:00,940
He says we have to wait and see.
801
00:46:00,941 --> 00:46:02,552
Won't you let us help?
802
00:46:02,553 --> 00:46:05,346
- We'll manage.
- At least until Henry finds a new position.
803
00:46:05,347 --> 00:46:08,090
Something will come up. I'm sure of it.
804
00:46:08,091 --> 00:46:10,426
You sound just like Father.
805
00:46:10,427 --> 00:46:12,970
- How is the old reprobate?
- [GROANS]
806
00:46:12,971 --> 00:46:17,174
"This morning I had 25 shillings in my
hand, and now, observe the vacancy".
807
00:46:17,175 --> 00:46:19,518
- He means no harm.
- It's not enough.
808
00:46:19,519 --> 00:46:22,605
He bobs around like a cork
on the surface of life.
809
00:46:22,606 --> 00:46:25,399
- Not a thought for the future.
- Oh, Charlie...
810
00:46:25,400 --> 00:46:27,885
Let it go, can't you?
811
00:46:27,886 --> 00:46:31,614
MR. DICKENS: Okay, come on, me
hearties, me landlubbers, me lovelies!
812
00:46:31,615 --> 00:46:34,075
- KID: Oh!
- Oh! Up we go...
813
00:46:34,076 --> 00:46:39,622
Landlubbers, come aboard my
ship. Here we go. Let's set sail!
814
00:46:39,623 --> 00:46:43,125
Brail your capstan bar! Come here, Walter.
815
00:46:43,126 --> 00:46:44,293
[CHUCKLES SOFTLY]
816
00:46:44,294 --> 00:46:49,215
- No one is useless in this world...
- ...who lightens the burden of another. I know.
817
00:46:49,216 --> 00:46:53,678
- For all his faults, you won't find a kinder man.
- Hmm.
818
00:46:53,679 --> 00:46:56,913
How long he is growing up to be one.
819
00:46:59,376 --> 00:47:02,960
Here we go, full sail ahead!
820
00:47:11,738 --> 00:47:13,280
[WHISPERS] Why are you here?
821
00:47:13,281 --> 00:47:17,475
You'd better come and see who's just turned up.
822
00:47:22,916 --> 00:47:24,857
Charles?
823
00:47:26,503 --> 00:47:30,446
Just a bit of indigestion. Go back to sleep.
824
00:47:48,859 --> 00:47:51,360
Tell him who you are.
825
00:47:51,361 --> 00:47:54,846
I am the Ghost of Christmas Past.
826
00:47:57,701 --> 00:47:59,326
Follow.
827
00:47:59,327 --> 00:48:01,779
Not bloody likely.
828
00:48:01,780 --> 00:48:05,583
- Why not?
- Mucking around in the past? What's the point?
829
00:48:05,584 --> 00:48:06,867
You might learn something.
830
00:48:06,868 --> 00:48:09,244
Well, I already know everything I need to know.
831
00:48:09,245 --> 00:48:10,713
Well, uh...
832
00:48:10,714 --> 00:48:12,998
- Take him, why don't you?
- Me?
833
00:48:12,999 --> 00:48:14,341
Yes, if you're so keen.
834
00:48:14,342 --> 00:48:17,368
- It's not about me!
- Well, you're the author.
835
00:48:17,763 --> 00:48:19,704
Aren't you?
836
00:48:23,143 --> 00:48:25,376
Follow.
837
00:48:26,554 --> 00:48:28,564
Don't cry.
838
00:48:28,565 --> 00:48:32,026
- We'll be back when the debt's paid.
- But why can't I stay with you?
839
00:48:32,027 --> 00:48:34,195
You're a big boy, Charlie.
840
00:48:34,196 --> 00:48:36,197
You're the breadwinner now.
841
00:48:36,198 --> 00:48:37,406
You'll see.
842
00:48:37,407 --> 00:48:39,658
It'll be an adventure.
843
00:48:39,659 --> 00:48:42,977
You'll hardly think of us at all.
844
00:48:43,997 --> 00:48:46,373
BAILIFF: [KNOCKS ON CARRIAGE] Time to go.
845
00:48:46,374 --> 00:48:48,867
MR. DICKENS: Now, sir, enough of that.
846
00:48:48,868 --> 00:48:50,160
Stand up tall.
847
00:48:50,161 --> 00:48:54,822
Blood of iron, heart of ice. Huh?
848
00:48:55,542 --> 00:49:01,205
And remember, you're the son
of John Dickens! A gentleman!
849
00:49:01,206 --> 00:49:04,207
You be sure and tell them that!
850
00:49:14,903 --> 00:49:16,928
Come on, then!
851
00:49:18,198 --> 00:49:22,016
Blood of iron, heart of ice.
852
00:49:26,498 --> 00:49:28,916
- [DOOR OPENS]
- [GASPS]
853
00:49:28,917 --> 00:49:31,418
- Good morning.
- What? [SIGHS]
854
00:49:31,419 --> 00:49:33,546
You were tossing and
turning all night, you know?
855
00:49:33,547 --> 00:49:36,298
Yeah. Bad dreams.
856
00:49:36,299 --> 00:49:38,634
What about?
857
00:49:38,635 --> 00:49:40,576
I don't know.
858
00:49:40,577 --> 00:49:41,804
Shadows.
859
00:49:41,805 --> 00:49:42,972
[SIGHS]
860
00:49:42,973 --> 00:49:44,515
Well...
861
00:49:44,516 --> 00:49:47,009
A little daylight will cure you.
862
00:49:47,010 --> 00:49:48,269
[LAUGHTER]
863
00:49:48,270 --> 00:49:51,480
PUPPET: Shall we ask Mr. Punch
where the baby's daddy's gone?
864
00:49:51,481 --> 00:49:52,940
I bet he knows.
865
00:49:52,941 --> 00:49:55,025
[SQUAWKING]
866
00:49:55,026 --> 00:49:56,569
- Oh! Where's the baby's daddy gone?
- Where's he gone, Mr. Punch?
867
00:49:56,570 --> 00:49:59,071
[MR. PUNCH SQUAWKING]
868
00:49:59,072 --> 00:50:01,198
PUPPET: Off to prison? Oh-ho!
869
00:50:01,199 --> 00:50:04,451
Come on. We're wasting time. Let's get to work.
870
00:50:04,452 --> 00:50:05,911
I am working.
871
00:50:05,912 --> 00:50:09,123
- Here?
- Yeah, gathering inspiration.
872
00:50:09,124 --> 00:50:10,858
[LAUGHING] Gathering what?
873
00:50:10,859 --> 00:50:12,751
What do you see when you look around?
874
00:50:12,752 --> 00:50:15,379
Well, it's a market, you idiot.
875
00:50:15,380 --> 00:50:17,131
- What else?
- MAN1: Pies!
876
00:50:17,132 --> 00:50:21,594
- Hot pies! Eel, beef or mutton pies!
- Buyers and sellers.
877
00:50:21,595 --> 00:50:23,619
What else?
878
00:50:24,639 --> 00:50:29,268
- MAN2: ...never say die. Have a look, sir.
- SCROOGE: Thieves and ruffians...
879
00:50:29,269 --> 00:50:30,895
...murder, gentlemen!
880
00:50:30,896 --> 00:50:33,522
BUTCHER: Oh! Oh!
881
00:50:33,523 --> 00:50:36,191
Clear the way! Clear the way, lads!
882
00:50:36,692 --> 00:50:39,994
Mr. Fezziwig!
883
00:50:45,118 --> 00:50:46,869
Life, Mr. Scrooge!
884
00:50:46,870 --> 00:50:48,120
It's London!
885
00:50:48,121 --> 00:50:51,832
- The great theater of the world. It's all here.
- Bah. Humbug!
886
00:50:51,833 --> 00:50:54,919
I'm a man of facts, of calculations.
887
00:50:54,920 --> 00:50:57,171
Realities, not fantasy...
888
00:50:57,172 --> 00:50:59,405
What the devil's that?
889
00:51:00,125 --> 00:51:01,866
Here you go, sir.
890
00:51:11,019 --> 00:51:12,102
Must go.
891
00:51:12,103 --> 00:51:13,312
Where to?
892
00:51:13,313 --> 00:51:15,296
It's time to write.
893
00:51:23,907 --> 00:51:25,908
- Come along.
- Good night, children!
894
00:51:25,909 --> 00:51:28,851
Bye! Shoo!
895
00:51:30,830 --> 00:51:33,147
[SIGHS DEEPLY]
896
00:51:33,750 --> 00:51:37,086
Well, it looks as though
Charles won't be joining us.
897
00:51:37,087 --> 00:51:39,171
Again. We may as well start.
898
00:51:39,172 --> 00:51:42,091
- Oh.
- MRS. DICKENS: Ah, the parties.
899
00:51:42,092 --> 00:51:44,134
We used to keep such hours.
900
00:51:44,135 --> 00:51:47,054
Balls, dinners, champagne.
901
00:51:47,055 --> 00:51:49,306
First-rate capon, Mrs. Fisk.
902
00:51:49,307 --> 00:51:52,017
Oh, thank you, sir. I'll let the cook know.
903
00:51:52,018 --> 00:51:54,561
And the chairs had turned legs
904
00:51:54,562 --> 00:51:57,773
with green squabs to match the curtains.
905
00:51:57,774 --> 00:51:59,274
What was that story, Mother?
906
00:51:59,275 --> 00:52:03,904
Oh, uh, I was just telling Kate about
the dining room set we used to have.
907
00:52:03,905 --> 00:52:07,324
Rosewood. In the most approved taste.
908
00:52:07,325 --> 00:52:09,535
Do you mean the one we pawned?
909
00:52:09,536 --> 00:52:12,121
- Oh. [CHUCKLES]
- MRS. DICKENS: Charles.
910
00:52:12,122 --> 00:52:15,132
You are a satirical monster.
911
00:52:15,133 --> 00:52:17,718
- Is that a joke, Charles?
- Not a very amusing one.
912
00:52:17,719 --> 00:52:19,712
Is that a new waistcoat, Father?
913
00:52:19,713 --> 00:52:21,839
What? Uh... oh. Yes.
914
00:52:21,840 --> 00:52:24,466
It's Persian crimson. A little more expensive.
915
00:52:24,467 --> 00:52:25,884
But, as I always say,
916
00:52:25,885 --> 00:52:29,829
people will believe anything
if you are properly dressed.
917
00:52:30,765 --> 00:52:33,142
Kate, will you ask Tara to bring
a tray up with something on it.
918
00:52:33,143 --> 00:52:36,103
- I'll bring it up.
- No. I need Tara to do it.
919
00:52:36,104 --> 00:52:37,813
Uh, I'll get her, sir.
920
00:52:37,814 --> 00:52:38,939
Tara!
921
00:52:38,940 --> 00:52:41,650
MR. DICKENS: That's the spirit, my boy. Hmm?
922
00:52:41,651 --> 00:52:45,553
Procrastination is the
thief of time, eh, Charles?
923
00:52:45,572 --> 00:52:47,847
[CHUCKLING] Collar him!
924
00:52:51,870 --> 00:52:56,331
We must not disturb the poet when
the divine frenzy is upon him.
925
00:52:56,332 --> 00:52:59,525
[CHUCKLES] Hmm.
926
00:53:01,379 --> 00:53:03,904
[CLOCK TICKING]
927
00:53:09,554 --> 00:53:11,787
Know the place?
928
00:53:14,225 --> 00:53:17,811
Was I apprenticed here?
929
00:53:17,812 --> 00:53:21,440
FEZZIWIG: Clear the way, lads!
Clear the way! It's Friday night!
930
00:53:21,441 --> 00:53:24,194
- [FIDDLE PLAYING]
- Why, it's old Fezziwig!
931
00:53:25,195 --> 00:53:27,011
[BOTH LAUGHING]
932
00:53:30,825 --> 00:53:33,309
- [KNOCK AT DOOR]
- [FIDDLE DIES DOWN]
933
00:53:36,748 --> 00:53:37,998
Who is it?
934
00:53:37,999 --> 00:53:41,484
It's Tara, sir. With your dinner.
935
00:53:47,634 --> 00:53:50,492
Tara. Come in. Come in.
936
00:53:51,096 --> 00:53:52,670
Close the door.
937
00:53:54,224 --> 00:53:55,307
[DOOR CLOSES]
938
00:53:55,308 --> 00:53:57,184
Sit. I want to read you something.
939
00:53:57,185 --> 00:54:02,064
- Oh. Oh, I... I don't think Mrs. Fisk would...
- Eh! Skittleshins to Mrs. Fisk.
940
00:54:02,065 --> 00:54:03,881
Come. Sit.
941
00:54:06,903 --> 00:54:12,597
Now, since you like ghost stories, see
if this can rival "Varney the Vampire".
942
00:54:15,203 --> 00:54:19,748
"...cherry-cheeked apples,
juicy oranges, luscious pears,
943
00:54:19,749 --> 00:54:23,160
"immense twelfth-cakes, and
seething bowls of punch,
944
00:54:23,161 --> 00:54:26,338
"that made the chamber dim
with their delicious steam.
945
00:54:26,339 --> 00:54:28,507
"In easy state, upon this couch,
946
00:54:28,508 --> 00:54:30,592
"there sat a jolly Giant..."
947
00:54:30,593 --> 00:54:33,628
- The second ghost!
- The second ghost.
948
00:54:33,629 --> 00:54:35,830
[LAUGHTER]
949
00:54:37,225 --> 00:54:41,728
[LAUGHING] I am the Ghost of Christmas Present.
950
00:54:41,729 --> 00:54:47,976
These are the gifts of abundance,
of goodwill, and of generosity.
951
00:54:47,977 --> 00:54:49,428
Uh-huh. Uh...
952
00:54:49,429 --> 00:54:52,614
Of course, you wouldn't understand much
about that, would you? [CHUCKLES]
953
00:54:52,615 --> 00:54:55,140
Unlike these good people.
954
00:54:56,911 --> 00:54:58,162
My dear Mrs. Cratchit,
955
00:54:58,163 --> 00:55:00,080
you have outdone yourself this year.
956
00:55:00,081 --> 00:55:02,207
Oh, everyone pitched in. Even Tim.
957
00:55:02,208 --> 00:55:03,792
I set the table.
958
00:55:03,793 --> 00:55:06,003
MRS. CRATCHIT: Yes, you did.
959
00:55:07,589 --> 00:55:10,090
I didn't know Cratchit had a crippled son.
960
00:55:10,091 --> 00:55:11,633
Didn't you ever think to ask?
961
00:55:11,634 --> 00:55:14,461
A Merry Christmas to us all, my dears.
962
00:55:14,462 --> 00:55:18,247
- And may God bless us.
- God bless us, everyone.
963
00:55:18,933 --> 00:55:20,200
SCROOGE: He's my clerk.
964
00:55:20,201 --> 00:55:22,394
I don't pay him to tell me
about his personal life.
965
00:55:22,395 --> 00:55:25,022
- You hardly pay him at all.
- Fifteen shillings a week.
966
00:55:25,023 --> 00:55:27,983
For a man with a family?
Not to mention a sick child.
967
00:55:27,984 --> 00:55:30,259
[COUGHING]
968
00:55:31,821 --> 00:55:33,596
That's the market rate.
969
00:55:35,358 --> 00:55:38,460
GHOST OF CHRISTMAS PRESENT: Do you
really believe that every inch of existence
970
00:55:38,461 --> 00:55:41,246
is a bargain across the counter?
971
00:55:41,247 --> 00:55:43,582
Observe this family. They don't have much,
972
00:55:43,583 --> 00:55:47,336
but they're happy, grateful,
contented with their lot.
973
00:55:47,337 --> 00:55:51,506
Whereas you are miserable
and content with nothing.
974
00:55:51,507 --> 00:55:53,508
Never heard such folly.
975
00:55:53,509 --> 00:55:55,618
[CLOCK CHIMES]
976
00:55:58,097 --> 00:56:00,873
Heed well what I've said.
977
00:56:01,559 --> 00:56:02,684
Farewell.
978
00:56:02,685 --> 00:56:04,561
CHARLES: And... intermission!
979
00:56:04,562 --> 00:56:06,337
Oh!
980
00:56:06,856 --> 00:56:08,774
Thrilling performance.
981
00:56:08,775 --> 00:56:10,067
That's very kind, thank you.
982
00:56:10,068 --> 00:56:13,952
And that is as far as I've got.
983
00:56:18,701 --> 00:56:19,985
- Tara?
- Hmm?
984
00:56:19,986 --> 00:56:21,870
[BOTH CHUCKLING]
985
00:56:21,871 --> 00:56:23,288
How do you do that, sir?
986
00:56:23,289 --> 00:56:24,623
Do what?
987
00:56:24,624 --> 00:56:26,583
Make a world come alive.
988
00:56:26,584 --> 00:56:30,027
I could almost see and hear them people.
989
00:56:31,214 --> 00:56:34,049
Especially that Tiny Tim.
990
00:56:34,050 --> 00:56:35,866
Poor mite.
991
00:56:44,894 --> 00:56:47,813
[CLEARS THROAT] A word in your ear.
992
00:56:47,814 --> 00:56:49,314
About what?
993
00:56:49,315 --> 00:56:51,006
The scene.
994
00:56:51,192 --> 00:56:55,045
- It's very one-sided.
- What? One-sided?
995
00:56:55,046 --> 00:56:59,055
Well, my character doesn't get
to explain his side of things.
996
00:56:59,584 --> 00:57:02,536
So, I've taken the liberty
of writing a short speech...
997
00:57:02,537 --> 00:57:05,956
- No.
- Something about the rational self-interest
998
00:57:05,957 --> 00:57:07,874
and the natural tendencies of free markets...
999
00:57:07,875 --> 00:57:12,254
- [GROANS] No. No. And no.
- [DOOR OPENS]
1000
00:57:12,255 --> 00:57:15,590
- Well, what sort of book is this, anyway?
- [GRUNTS IN FRUSTRATION]
1001
00:57:15,591 --> 00:57:18,635
CHARLES: No! It's too...
[SHUDDERS] It's too gloomy.
1002
00:57:18,636 --> 00:57:21,179
The Ghost of Christmas
Present should be wonderful.
1003
00:57:21,180 --> 00:57:23,390
Warm, jolly!
1004
00:57:23,391 --> 00:57:25,225
- Jolly?
- Yes!
1005
00:57:25,226 --> 00:57:28,793
- A jolly ghost?
- That's it.
1006
00:57:39,741 --> 00:57:41,742
- What's this?
- Find another artist.
1007
00:57:41,743 --> 00:57:43,577
We don't want another artist.
1008
00:57:43,578 --> 00:57:48,248
A jolly Christmas ghost? What does that mean?
1009
00:57:48,249 --> 00:57:51,543
I can't draw what I don't understand!
1010
00:57:51,544 --> 00:57:55,714
Well, it is everything that's
best about Christmas.
1011
00:57:55,715 --> 00:58:01,201
He's the soul of kindness and generosity. He's...
1012
00:58:01,679 --> 00:58:03,722
Well, he's Forster.
1013
00:58:03,723 --> 00:58:05,349
Eh?
1014
00:58:05,350 --> 00:58:07,332
With a beard.
1015
00:58:12,357 --> 00:58:14,089
Come on, jolly.
1016
00:58:55,358 --> 00:58:58,485
In shops by Christmas?
1017
00:58:58,486 --> 00:59:00,112
That'll be a miracle.
1018
00:59:00,113 --> 00:59:04,074
- Go away.
- Three flops in a row.
1019
00:59:04,075 --> 00:59:07,202
Up to your eyeballs in debt.
1020
00:59:07,203 --> 00:59:09,496
I'd think you'd be glad of some advice.
1021
00:59:09,497 --> 00:59:12,249
So, you've had a few flops, what of it?
1022
00:59:12,250 --> 00:59:14,084
You're still young.
1023
00:59:14,085 --> 00:59:15,919
It's not as if you're an old man.
1024
00:59:15,920 --> 00:59:17,903
You've still got lots of time to be...
1025
00:59:22,385 --> 00:59:25,494
[DISTANT CRACKING]
1026
00:59:34,814 --> 00:59:37,381
[CHURCH BELL TOLLING]
1027
00:59:44,198 --> 00:59:47,868
Are we in the presence of the
Ghost of Christmas Yet to Come?
1028
00:59:47,869 --> 00:59:49,911
[CRACKING]
1029
00:59:49,912 --> 00:59:52,187
- Why doesn't he speak?
- Shh!
1030
00:59:56,544 --> 01:00:00,445
You are here to show us the shadows
of the things that have not been,
1031
01:00:01,299 --> 01:00:05,377
but will happen, in the time
before us. Is that so?
1032
01:00:05,378 --> 01:00:07,744
[CRUMBLING]
1033
01:00:16,772 --> 01:00:19,131
SCROOGE: Where does it want us to go?
1034
01:00:19,132 --> 01:00:21,258
I think I know.
1035
01:00:24,363 --> 01:00:28,123
I have a bad feeling about this. I...
1036
01:00:33,873 --> 01:00:37,250
CHARLES: And then they entered
poor Bob Cratchit's house
1037
01:00:37,251 --> 01:00:39,869
and found the mother and
the children round the fire.
1038
01:00:39,870 --> 01:00:42,196
[CHILDREN SOBBING]
1039
01:00:44,759 --> 01:00:46,134
[SOFTLY] It's okay. It's okay.
1040
01:00:46,135 --> 01:00:49,494
- CHARLES: Then Bob came in the door.
- [DOOR OPENS]
1041
01:00:50,598 --> 01:00:52,372
[DOOR CLOSES]
1042
01:00:56,479 --> 01:00:58,772
MRS. CRATCHIT: You went today then, Robert?
1043
01:00:58,773 --> 01:01:00,881
To the cemetery?
1044
01:01:02,360 --> 01:01:04,369
Yes, my dear.
1045
01:01:04,370 --> 01:01:06,238
I wish you could have gone
1046
01:01:06,239 --> 01:01:09,097
to see how green a place it is.
1047
01:01:09,098 --> 01:01:11,600
But you'll see it often.
1048
01:01:12,245 --> 01:01:16,540
I promised him that I would
take a walk there on a Sunday.
1049
01:01:16,541 --> 01:01:18,774
[SOBBING]
1050
01:01:21,712 --> 01:01:23,887
My little child.
1051
01:01:27,552 --> 01:01:29,344
My little... little child.
1052
01:01:29,345 --> 01:01:30,637
- No!
- Uh...
1053
01:01:30,638 --> 01:01:32,614
- Rude!
- Is Tiny Tim dead?
1054
01:01:32,615 --> 01:01:35,331
Well, of course he is, imbecile.
1055
01:01:36,102 --> 01:01:39,563
- He was very ill.
- You can't save every child in London.
1056
01:01:39,564 --> 01:01:41,856
And the family has no money for a doctor.
1057
01:01:41,857 --> 01:01:43,942
Then Scrooge must save him!
1058
01:01:43,943 --> 01:01:45,501
Me?
1059
01:01:46,404 --> 01:01:47,829
- But he wouldn't...
- Why?
1060
01:01:47,830 --> 01:01:49,406
Well, he's... he's too selfish.
1061
01:01:49,407 --> 01:01:52,033
He can change. There's
good in him somewhere.
1062
01:01:52,034 --> 01:01:54,685
- I know it!
- People don't change.
1063
01:01:56,872 --> 01:01:59,416
He's been this way for a long time.
1064
01:01:59,417 --> 01:02:04,736
- I'm not sure he can change.
- Of course he can. He's not a monster!
1065
01:02:05,965 --> 01:02:08,466
I thought this was a ghost story, not a fairy tale.
1066
01:02:08,467 --> 01:02:12,160
He wouldn't let Tiny Tim die, Mr. Dickens.
1067
01:02:12,161 --> 01:02:14,913
He has a heart, doesn't he?
1068
01:02:15,349 --> 01:02:18,660
It would be too wicked...
1069
01:02:19,562 --> 01:02:21,712
Even for him!
1070
01:02:34,285 --> 01:02:36,226
[SIGHS]
1071
01:03:04,565 --> 01:03:08,685
MR. DICKENS: 'Tis now the
very witching time of night!
1072
01:03:08,686 --> 01:03:09,569
MRS. DICKENS: Hush.
1073
01:03:09,570 --> 01:03:12,072
MR. DICKENS: When graveyards yawn and hell...
1074
01:03:12,073 --> 01:03:15,325
Ah-ha, Shakespeare. [CHUCKLES]
1075
01:03:15,326 --> 01:03:17,327
There's a man who could write.
1076
01:03:17,328 --> 01:03:20,228
I doubt he ever had a blockage.
1077
01:03:20,731 --> 01:03:24,250
Self-preservation, first law of nature.
1078
01:03:24,251 --> 01:03:26,234
And that's just a fact.
1079
01:03:27,088 --> 01:03:28,630
[LAUGHS]
1080
01:03:28,631 --> 01:03:30,799
- Oh, hush...
- Oh!
1081
01:03:30,800 --> 01:03:32,717
Charles! Good evening.
1082
01:03:32,718 --> 01:03:35,011
We'll get him straight into bed, Charles.
1083
01:03:35,012 --> 01:03:38,181
We were up the river to Kew, and I
think perhaps it was too long a day.
1084
01:03:38,182 --> 01:03:40,832
- Kew...
- Kew?
1085
01:03:41,060 --> 01:03:42,852
What about your newspaper article?
1086
01:03:42,853 --> 01:03:45,522
- Article?
- Yes, the one you're writing.
1087
01:03:45,523 --> 01:03:46,940
It's been over a month.
1088
01:03:46,941 --> 01:03:49,025
Oh! [LAUGHING]
1089
01:03:49,026 --> 01:03:52,946
Oh, eh... ooh! No, they, um...
1090
01:03:52,947 --> 01:03:57,867
The editor felt that, um, due
to pecuniary complications
1091
01:03:57,868 --> 01:03:59,911
of a most complicated nature,
1092
01:03:59,912 --> 01:04:02,614
he felt he could not proceed
with the commission.
1093
01:04:02,615 --> 01:04:05,625
- So, no newspaper article.
- MR. DICKENS: No.
1094
01:04:05,626 --> 01:04:08,545
However, I rejoice in saying
1095
01:04:08,546 --> 01:04:11,715
I have every hope something will turn up.
1096
01:04:11,716 --> 01:04:14,933
I think it's time you went
back to Devon, Father.
1097
01:04:16,137 --> 01:04:19,246
- Indeed.
- As soon as possible.
1098
01:04:22,518 --> 01:04:24,709
Of course, dear boy.
1099
01:04:24,895 --> 01:04:28,380
We shall catch the afternoon train tomorrow.
1100
01:04:30,693 --> 01:04:32,467
No...
1101
01:04:32,862 --> 01:04:35,387
I can manage from here.
1102
01:04:35,823 --> 01:04:37,973
Thank you.
1103
01:04:38,367 --> 01:04:40,267
Good night, Charles.
1104
01:04:44,081 --> 01:04:45,707
Ride on!
1105
01:04:45,708 --> 01:04:52,264
- Ride on, over all obstacles and win the race!
- [DOOR CLOSES]
1106
01:04:52,265 --> 01:04:54,948
Don't be unkind, Charlie.
1107
01:04:54,967 --> 01:04:59,420
You don't know what he's been
through. He feels it all, you know?
1108
01:04:59,421 --> 01:05:04,499
He would never tell you, but he feels it all.
1109
01:05:22,828 --> 01:05:24,162
That's it.
1110
01:05:24,163 --> 01:05:27,189
Blood of iron, heart of ice.
1111
01:05:27,190 --> 01:05:30,992
Now perhaps we can finish this little book.
1112
01:05:33,672 --> 01:05:35,381
[SIGHS]
1113
01:05:35,382 --> 01:05:38,384
"Are these the shadows of
the things that will be,
1114
01:05:38,385 --> 01:05:42,386
"or are they shadows of
things that may be only?"
1115
01:05:45,100 --> 01:05:47,542
That is as far as I've got.
1116
01:05:48,729 --> 01:05:50,837
It's brilliant.
1117
01:05:51,148 --> 01:05:53,817
- Are you pulling my leg?
- No. No, of course not.
1118
01:05:53,818 --> 01:05:55,926
Well, now...
1119
01:05:56,445 --> 01:05:58,678
That's encouraging.
1120
01:05:59,240 --> 01:06:03,618
- My... my one criticism...
- Yes?
1121
01:06:03,619 --> 01:06:05,111
Tiny Tim.
1122
01:06:05,112 --> 01:06:07,363
- Go on.
- Are you really going to let him die?
1123
01:06:07,364 --> 01:06:12,210
- [GROANS] Not you as well.
- It's a Christmas book. Shouldn't it be hopeful?
1124
01:06:12,211 --> 01:06:14,337
I mean, isn't that what... what
Christmas is all about?
1125
01:06:14,338 --> 01:06:15,839
The... the hope that in the end,
1126
01:06:15,840 --> 01:06:18,490
our better natures will prevail?
1127
01:06:19,134 --> 01:06:21,252
You were the one who persuaded
me to kill off Little Nell.
1128
01:06:21,253 --> 01:06:22,545
Yeah. Well, I stand by that decision.
1129
01:06:22,546 --> 01:06:24,973
- John, my readers implored me...
- But this is different.
1130
01:06:24,974 --> 01:06:28,500
If Tiny Tim dies, then what's the point?
1131
01:06:30,312 --> 01:06:31,771
- Thank you, John...
- You're welcome.
1132
01:06:31,772 --> 01:06:34,357
For reminding me why I never
ask your opinion on my work.
1133
01:06:34,358 --> 01:06:38,236
- Your services are no longer required.
- You... you cannot sack me.
1134
01:06:38,237 --> 01:06:41,155
- Why not?
- Because I don't work for you.
1135
01:06:41,156 --> 01:06:43,908
- I do what I do as a friend.
- [DOOR OPENS]
1136
01:06:43,909 --> 01:06:46,202
John, please leave.
1137
01:06:46,203 --> 01:06:47,662
[SIGHS]
1138
01:06:47,663 --> 01:06:49,688
See you on Friday.
1139
01:06:49,689 --> 01:06:52,607
Last chapter's due at the printers.
1140
01:06:53,043 --> 01:06:55,360
[CLOCK TICKING]
1141
01:07:02,219 --> 01:07:04,688
Right. Let's run it again, from the
scene with Scrooge's debtors.
1142
01:07:04,689 --> 01:07:07,307
- What's the point?
- The point?
1143
01:07:07,308 --> 01:07:09,350
We keep stopping at the same place.
1144
01:07:09,351 --> 01:07:10,810
Yes, because I'm working out the ending.
1145
01:07:10,811 --> 01:07:12,604
Admit it, you're blocked!
1146
01:07:12,605 --> 01:07:14,397
[GULPS] I am not blocked.
1147
01:07:14,398 --> 01:07:16,858
SCROOGE: Now, if you take my advice...
1148
01:07:16,859 --> 01:07:18,234
I'm the author here.
1149
01:07:18,235 --> 01:07:21,705
- Allegedly.
- [ALL SNICKER]
1150
01:07:21,706 --> 01:07:23,488
I'm going out.
1151
01:07:26,869 --> 01:07:28,286
Alone!
1152
01:07:28,287 --> 01:07:30,145
WOMAN: Oh.
1153
01:07:37,922 --> 01:07:39,839
[WHISPERS] Forster! I need your help.
1154
01:07:39,840 --> 01:07:41,174
What is it? The children?
1155
01:07:41,175 --> 01:07:43,283
No. The children are fine.
1156
01:07:43,677 --> 01:07:45,428
What's this?
1157
01:07:45,429 --> 01:07:47,555
Candle/scandal... Flirt/hurt...
1158
01:07:47,556 --> 01:07:50,725
Charlotte/Poor heart. What is it, a poem?
1159
01:07:50,726 --> 01:07:53,526
That's atrocious. What has got into you?
1160
01:07:53,938 --> 01:07:55,480
You look terrible.
1161
01:07:55,481 --> 01:07:57,941
- What's the matter?
- It's the book. I'm struggling with
1162
01:07:57,942 --> 01:08:00,609
- one of the characters.
- MRS. FEZZIWIG: Yoo-hoo!
1163
01:08:00,610 --> 01:08:02,469
Yoo-hoo! Ah!
1164
01:08:05,783 --> 01:08:08,660
- Quite a few of them, actually.
- What exactly is the problem?
1165
01:08:08,661 --> 01:08:09,994
The problem is,
1166
01:08:09,995 --> 01:08:14,207
could a man as mean-spirited as
Scrooge, as evil as Scrooge...
1167
01:08:14,208 --> 01:08:17,685
Could he become a different person overnight?
1168
01:08:17,686 --> 01:08:19,819
What is so evil about him?
1169
01:08:20,297 --> 01:08:21,381
Well, he's a miser.
1170
01:08:21,382 --> 01:08:23,508
Well, that doesn't make him
evil. It just makes him cheap.
1171
01:08:23,509 --> 01:08:26,619
He worships money. It's the
only thing that matters to him.
1172
01:08:26,620 --> 01:08:27,911
Why?
1173
01:08:29,682 --> 01:08:32,125
He... he has nothing else.
1174
01:08:32,126 --> 01:08:34,459
No friends? No family?
1175
01:08:37,064 --> 01:08:39,130
No one he trusts.
1176
01:08:39,131 --> 01:08:40,733
Why?
1177
01:08:40,734 --> 01:08:43,009
Because he's afraid.
1178
01:08:44,905 --> 01:08:46,888
Of?
1179
01:08:50,703 --> 01:08:53,937
- Being found out.
- THACKERAY: Hello, chaps.
1180
01:08:54,248 --> 01:08:56,272
Thackeray.
1181
01:08:56,500 --> 01:09:00,586
Charles, I haven't seen anything
of yours in print for ages.
1182
01:09:00,587 --> 01:09:03,363
Don't tell me you've had a blockage!
1183
01:09:03,590 --> 01:09:06,250
Not in the least. I'm neck and
heels into a Christmas book.
1184
01:09:06,251 --> 01:09:08,311
What the deuce is that?
1185
01:09:08,312 --> 01:09:10,430
A story about Christmas.
1186
01:09:10,431 --> 01:09:11,639
For Christmas.
1187
01:09:11,640 --> 01:09:13,349
A story about...
1188
01:09:13,350 --> 01:09:15,583
[LAUGHING]
1189
01:09:16,311 --> 01:09:20,023
How amusing. Well, best of luck with it.
1190
01:09:20,024 --> 01:09:23,943
Oh, did you hear, my last book has
come out in a Railway edition.
1191
01:09:23,944 --> 01:09:27,572
Sold 10,000 copies, in a week.
1192
01:09:27,573 --> 01:09:31,999
"There's gold in them thar hills," as
your American friends would say.
1193
01:09:35,372 --> 01:09:36,497
Come on.
1194
01:09:36,498 --> 01:09:39,941
Let's go somewhere else, get a real drink.
1195
01:09:46,925 --> 01:09:48,268
[SINGING] # She's a big lass #
1196
01:09:48,269 --> 01:09:49,844
# An' a bonny lass #
1197
01:09:49,845 --> 01:09:51,345
# An' she likes her beer #
1198
01:09:51,346 --> 01:09:53,347
# An' I call her Cushie Butterfield #
1199
01:09:53,348 --> 01:09:56,624
# An' I wish she was here #
1200
01:09:57,010 --> 01:09:57,935
Well... [LAUGHING]
1201
01:09:57,936 --> 01:09:59,812
- What language is that?
- That's Geordie, man.
1202
01:09:59,813 --> 01:10:02,422
- [LAUGHS]
- We're gods.
1203
01:10:04,318 --> 01:10:05,568
Where are we?
1204
01:10:05,569 --> 01:10:09,270
Oh. It's Hungerford Stairs.
[SNIFFS] Oy, smell the river!
1205
01:10:12,184 --> 01:10:14,267
What's that?
1206
01:10:14,286 --> 01:10:16,028
It's a graveyard.
1207
01:10:16,029 --> 01:10:17,997
FORSTER: Ah, it's the old Warren's Factory.
1208
01:10:17,998 --> 01:10:19,624
They moved from there years ago.
1209
01:10:19,625 --> 01:10:24,319
- I wonder they've not pulled it down yet.
- Yeah. Or burned it down.
1210
01:10:24,320 --> 01:10:26,130
Might do it myself one day.
1211
01:10:26,131 --> 01:10:29,550
Why? What have you got against boot blacking?
1212
01:10:29,551 --> 01:10:31,052
Charles.
1213
01:10:31,653 --> 01:10:33,495
What is it?
1214
01:10:34,640 --> 01:10:37,058
I just have this recurring nightmare.
1215
01:10:37,059 --> 01:10:39,250
Oh, nightmares, aye.
1216
01:10:39,269 --> 01:10:41,929
I've got one where I'm being
chased by a giant badger.
1217
01:10:41,930 --> 01:10:43,838
[SNICKERS]
1218
01:10:44,650 --> 01:10:47,233
[CHUCKLES] What's yours?
1219
01:10:49,029 --> 01:10:51,489
Never mind. [SNIFFLES]
1220
01:10:51,490 --> 01:10:53,324
Well, come on. It's time to go home.
1221
01:10:53,325 --> 01:10:54,408
I'll see you at the printers.
1222
01:10:54,409 --> 01:10:56,536
- Friday morning, 9:00 o'clock.
- I can't.
1223
01:10:56,537 --> 01:10:58,728
Well, why not?
1224
01:11:00,207 --> 01:11:02,148
It's the book...
1225
01:11:03,293 --> 01:11:04,502
I can't... the...
1226
01:11:04,503 --> 01:11:07,929
The characters won't do what I want.
1227
01:11:10,342 --> 01:11:12,135
And I'm afraid.
1228
01:11:12,136 --> 01:11:13,777
Of what?
1229
01:11:14,263 --> 01:11:17,557
If I can't finish it, I'll never write again.
1230
01:11:17,558 --> 01:11:20,852
Oh, come on, marra, come
on. Have some sleep, hear?
1231
01:11:20,853 --> 01:11:22,669
I can't.
1232
01:11:23,897 --> 01:11:27,257
The wrong fire is burning in my head.
1233
01:11:27,258 --> 01:11:30,153
Oh. Don't be daft. Now, come on,
your wife will be worried sick.
1234
01:11:30,154 --> 01:11:31,988
Who? Kate? She doesn't understand me.
1235
01:11:31,989 --> 01:11:35,366
Oh, I've got news for you, Charles.
None of us understand you.
1236
01:11:35,367 --> 01:11:37,535
You're... you're a freak of nature.
1237
01:11:37,536 --> 01:11:40,913
I'm exhausted spending
two hours in your company.
1238
01:11:40,914 --> 01:11:43,244
Come on, go home. It's cold tonight, yeah?
1239
01:11:43,292 --> 01:11:45,483
I'll see you Friday.
1240
01:11:45,711 --> 01:11:47,503
[SINGING] # Oh, she's a big lass #
1241
01:11:47,504 --> 01:11:50,738
# An' a bonny lass, an' she likes her beer #
1242
01:12:02,186 --> 01:12:03,877
Here.
1243
01:12:03,937 --> 01:12:05,104
Bye.
1244
01:12:05,105 --> 01:12:07,088
[INDISTINCT CHATTERING]
1245
01:12:09,735 --> 01:12:11,426
[GASPS]
1246
01:12:11,653 --> 01:12:14,012
Put that one over there!
1247
01:12:20,204 --> 01:12:22,020
Boys!
1248
01:12:22,206 --> 01:12:25,106
This here is Charlie Dickens.
1249
01:12:25,459 --> 01:12:27,293
And what was it you was just telling me, lad?
1250
01:12:27,294 --> 01:12:29,235
About your dad?
1251
01:12:35,427 --> 01:12:37,637
My father is a gentleman.
1252
01:12:37,638 --> 01:12:38,971
[ALL LAUGH]
1253
01:12:38,972 --> 01:12:40,181
Where is he, then?
1254
01:12:40,182 --> 01:12:41,515
Dining with the Queen?
1255
01:12:41,516 --> 01:12:43,434
BOY: I 'eard he's been sent to prison.
1256
01:12:43,435 --> 01:12:45,478
FOREMAN: Hush, you lot! Get back to work!
1257
01:12:45,479 --> 01:12:47,337
Master Dickens...
1258
01:12:48,023 --> 01:12:50,631
No shirkin' here!
1259
01:12:53,103 --> 01:12:54,854
POLL: You're no better than us, cocker.
1260
01:12:54,855 --> 01:12:57,221
And you'd best learn that.
1261
01:13:07,709 --> 01:13:09,734
[BUBBLING]
1262
01:13:19,513 --> 01:13:21,871
[CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE]
1263
01:13:30,190 --> 01:13:32,256
You, what are you doing?
1264
01:13:33,026 --> 01:13:34,860
Hello, Charlie, old boy.
1265
01:13:34,861 --> 01:13:37,196
Father? What are you doing here?
1266
01:13:37,197 --> 01:13:40,783
Oh, I had some business that I
had to attend to, so I thought...
1267
01:13:40,784 --> 01:13:43,536
You just left town. What business
could you possibly have?
1268
01:13:43,537 --> 01:13:46,312
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
- What's that?
1269
01:13:49,084 --> 01:13:50,984
You're going to sell this?
1270
01:13:51,378 --> 01:13:53,695
Well, it's no good to you, is it?
1271
01:13:54,131 --> 01:13:55,881
Is that what you've been doing?
1272
01:13:55,882 --> 01:14:01,119
Going through the rubbish like a tramp? Selling
bits and pieces of me. Is this your business?
1273
01:14:02,556 --> 01:14:04,956
- Aren't you ashamed?
- What?
1274
01:14:05,350 --> 01:14:08,751
I bought you a house, I gave you an allowance.
1275
01:14:08,854 --> 01:14:13,441
- What more can you possibly need?
- Need? Oh. [CHUCKLES]
1276
01:14:13,442 --> 01:14:15,443
Reason not the need.
1277
01:14:15,444 --> 01:14:17,486
- You see me here, you gods...
- No. No.
1278
01:14:17,487 --> 01:14:20,614
- No. No. Shh! Stop it!
- A poor old man!
1279
01:14:20,615 --> 01:14:25,694
Charlie, you don't know what it's like to be poor.
1280
01:14:25,695 --> 01:14:29,513
- To be nothing.
- At 11 years old I was made to know.
1281
01:14:29,514 --> 01:14:32,117
Working 12 hours a day,
1282
01:14:32,118 --> 01:14:36,413
going hungry, alone, and afraid,
1283
01:14:36,414 --> 01:14:41,827
because your father, who is supposed
to care for you, is so utterly thriftless!
1284
01:14:41,828 --> 01:14:43,220
[SOBBING] No, please.
1285
01:14:43,221 --> 01:14:45,856
- I beg you.
- No, you are not the victim here.
1286
01:14:45,857 --> 01:14:47,007
This is about me and your family
1287
01:14:47,008 --> 01:14:50,386
and all of us who've lived their whole lives
in the shadow of your recklessness.
1288
01:14:50,387 --> 01:14:52,378
[MUMBLES INDISTINCTLY]
1289
01:14:54,691 --> 01:14:55,816
Go away.
1290
01:14:55,817 --> 01:14:58,760
I am sickened at the sight of you.
1291
01:14:59,237 --> 01:15:02,531
You are nothing, but a drag
and chain upon my life.
1292
01:15:02,532 --> 01:15:03,866
I owe you nothing.
1293
01:15:03,867 --> 01:15:06,642
- Go!
- Charlie...
1294
01:15:33,939 --> 01:15:35,773
[SIGHS]
1295
01:15:35,774 --> 01:15:37,775
- CHARWOMAN: Who's that, then?
- SCROOGE: Nobody.
1296
01:15:37,776 --> 01:15:39,235
- The author.
- Huh.
1297
01:15:39,236 --> 01:15:42,386
No wonder he looks so depressed.
1298
01:15:46,868 --> 01:15:49,078
Right. That's enough. Back to work.
1299
01:15:49,079 --> 01:15:51,122
[SCOFFS] God bless us, everyone.
1300
01:15:51,123 --> 01:15:53,040
[SIGHS] Why are you so miserable?
1301
01:15:53,041 --> 01:15:55,909
SCROOGE: What else can I be, when
I live in such a world of fools as this?
1302
01:15:55,910 --> 01:15:57,044
CHARLES: A mean-spirited,
1303
01:15:57,045 --> 01:15:58,746
- cynical...
- SCROOGE: Oh, yes?
1304
01:15:58,747 --> 01:16:00,297
Well, you look in the mirror sometime.
1305
01:16:00,298 --> 01:16:02,133
"Is that a new candle, Kate?"
1306
01:16:02,134 --> 01:16:06,086
"Your services are no longer
required." Well, hypocrite.
1307
01:16:06,087 --> 01:16:07,745
[KNOCK AT DOOR]
1308
01:16:07,931 --> 01:16:09,664
[GRUNTS ANGRILY]
1309
01:16:10,016 --> 01:16:11,642
- What?
- TARA: Pardon me, sir.
1310
01:16:11,643 --> 01:16:13,102
Mrs. Dickens just wanted me to ask...
1311
01:16:13,103 --> 01:16:15,169
This is intolerable. Mrs. Fisk!
1312
01:16:15,272 --> 01:16:17,064
Mrs. Fisk!
1313
01:16:17,065 --> 01:16:19,650
- Yes, sir?
- Take this child away from here
1314
01:16:19,651 --> 01:16:23,252
and see that she never disturbs
me ever again! Do you hear?
1315
01:16:23,253 --> 01:16:26,138
Yes, sir. Come with me, girl.
1316
01:16:27,284 --> 01:16:30,302
Oh, yes! Banish her! Banish them all!
1317
01:16:30,303 --> 01:16:33,005
- Quiet!
- Humanity's great benefactor.
1318
01:16:33,006 --> 01:16:34,623
- Humbug!
- CHARLES: Shut it!
1319
01:16:34,624 --> 01:16:39,795
- Or I'll make you bald with bad teeth.
- Oh, yeah, go ahead. It won't change a thing.
1320
01:16:39,796 --> 01:16:42,780
You still won't have an ending.
1321
01:16:47,679 --> 01:16:49,489
CHARLES: This is ridiculous.
1322
01:16:50,056 --> 01:16:53,249
You're all being ridiculous!
1323
01:16:56,229 --> 01:16:57,920
[GRUNTS]
1324
01:16:59,483 --> 01:17:00,858
- Come on out!
- [GLASS SHATTERING]
1325
01:17:00,859 --> 01:17:02,359
If you be a man!
1326
01:17:02,360 --> 01:17:03,527
[BANGING, OBJECT SHATTERING]
1327
01:17:03,528 --> 01:17:06,030
- Come on then, coward!
- [BANGING]
1328
01:17:06,031 --> 01:17:07,490
Fight me!
1329
01:17:07,491 --> 01:17:10,034
You miserable fool!
1330
01:17:10,035 --> 01:17:13,019
Fight me! [YELLS]
1331
01:17:13,330 --> 01:17:15,188
Come on!
1332
01:17:48,865 --> 01:17:49,949
[GROANS]
1333
01:17:49,950 --> 01:17:52,308
[CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE]
1334
01:17:52,536 --> 01:17:54,477
[GROANS]
1335
01:18:01,044 --> 01:18:03,110
[SOFTLY] Tara...
1336
01:18:03,421 --> 01:18:05,238
Tara?
1337
01:18:07,384 --> 01:18:08,759
Has anybody seen Tara?
1338
01:18:08,760 --> 01:18:10,219
She's gone.
1339
01:18:10,220 --> 01:18:12,471
You asked Mrs. Fisk to send her away.
1340
01:18:12,472 --> 01:18:15,641
Well, go and search for her. Find her.
1341
01:18:15,642 --> 01:18:17,476
Rehire her at once!
1342
01:18:17,477 --> 01:18:19,603
An Irish orphan in London?
1343
01:18:19,604 --> 01:18:23,774
That would be like looking
for a needle in a haystack.
1344
01:18:23,775 --> 01:18:26,777
Come on, out. Come on, Jenny, off you go.
1345
01:18:26,778 --> 01:18:29,662
Quick sticks. That's it.
1346
01:18:30,532 --> 01:18:32,157
Why didn't you stop her?
1347
01:18:32,158 --> 01:18:34,159
How was I to know you didn't mean it?
1348
01:18:34,160 --> 01:18:35,953
- You said...
- I say a lot of things
1349
01:18:35,954 --> 01:18:38,330
that are nonsense when I'm working.
1350
01:18:38,331 --> 01:18:42,376
- Charles...
- You know how ideas take possession of me.
1351
01:18:42,377 --> 01:18:44,503
You knew what I was like when you married me.
1352
01:18:44,504 --> 01:18:47,405
Yes. I did.
1353
01:18:48,550 --> 01:18:52,618
But you have no idea what
it's like to live with you.
1354
01:18:53,346 --> 01:18:57,266
Always walking on eggshells,
trying to guess your mood,
1355
01:18:57,267 --> 01:19:01,085
to know which of your commands
are a whim and which are in earnest.
1356
01:19:02,063 --> 01:19:04,714
You know, sometimes I...
1357
01:19:05,609 --> 01:19:11,846
I feel your characters matter more to
you than your own flesh and blood.
1358
01:19:19,414 --> 01:19:21,614
Well, I am who I am.
1359
01:19:22,250 --> 01:19:24,525
And who is that?
1360
01:19:25,003 --> 01:19:27,338
It's as if there are two of you.
1361
01:19:27,339 --> 01:19:32,241
One who is kind and gentle. And a secret self,
1362
01:19:32,242 --> 01:19:35,786
that no one is allowed to know or question.
1363
01:19:50,945 --> 01:19:53,637
[BREATHING HEAVILY]
1364
01:20:26,189 --> 01:20:28,255
[LIQUID DRIPPING]
1365
01:20:38,952 --> 01:20:40,851
[GRUNTS]
1366
01:20:41,413 --> 01:20:43,163
[WINGS FLAPPING]
1367
01:20:43,164 --> 01:20:45,147
[PANTING]
1368
01:20:53,633 --> 01:20:55,092
[COUGHS]
1369
01:20:55,093 --> 01:20:58,137
FOREMAN: This here is Charlie Dickens.
1370
01:20:58,138 --> 01:20:59,805
What was it you was telling me, lad?
1371
01:20:59,806 --> 01:21:01,705
About your dad?
1372
01:21:03,059 --> 01:21:05,894
YOUNG CHARLES: My father is a gentleman.
1373
01:21:05,895 --> 01:21:06,979
[ALL LAUGH]
1374
01:21:06,980 --> 01:21:09,690
POLL: Where is he, then? Dining with the Queen?
1375
01:21:09,691 --> 01:21:11,525
BOY: I 'eard he's been sent to prison.
1376
01:21:11,526 --> 01:21:12,609
FOREMAN: Hush, you lot!
1377
01:21:12,610 --> 01:21:15,154
Where's your manners? Get back to work!
1378
01:21:15,155 --> 01:21:16,822
Master Dickens...
1379
01:21:16,823 --> 01:21:19,742
Got a present for the young gentleman...
1380
01:21:19,743 --> 01:21:22,786
Seeing as it's Christmas.
1381
01:21:22,787 --> 01:21:25,479
- [ALL LAUGHING]
- [SOBBING]
1382
01:21:33,006 --> 01:21:37,700
- Blood of iron, heart of ice.
- POLL: You're no better than us, cocker.
1383
01:21:43,683 --> 01:21:46,068
Hello, Charlie.
1384
01:21:46,069 --> 01:21:50,212
So, this is your miserable secret.
1385
01:21:50,213 --> 01:21:51,732
The famous author,
1386
01:21:51,733 --> 01:21:54,693
the inimitable Charles Dickens,
1387
01:21:54,694 --> 01:21:59,290
was once a scabby little factory boy.
1388
01:21:59,291 --> 01:22:00,783
Leave me be.
1389
01:22:00,784 --> 01:22:04,912
A common bit of riffraff, a squalid wretch...
1390
01:22:04,913 --> 01:22:07,188
No use to anyone!
1391
01:22:08,792 --> 01:22:10,083
[GRUNTS]
1392
01:22:10,084 --> 01:22:11,942
[YELLS]
1393
01:22:12,629 --> 01:22:13,879
[GRUNTS]
1394
01:22:13,880 --> 01:22:15,672
[GRUNTS]
1395
01:22:15,673 --> 01:22:17,656
[SCROOGE LAUGHING]
1396
01:22:20,220 --> 01:22:21,428
Look for yourself.
1397
01:22:21,429 --> 01:22:23,180
What do you see, huh?
1398
01:22:23,181 --> 01:22:27,267
A nothing. A nobody. A debtor's son.
1399
01:22:27,268 --> 01:22:30,544
Who could ever care for you?
1400
01:22:32,106 --> 01:22:36,518
Certainly not your father. He abandoned you.
1401
01:22:36,519 --> 01:22:37,820
MR. DICKENS: Enough of that.
1402
01:22:37,821 --> 01:22:41,824
Stand up tall. Blood of iron, heart of ice.
1403
01:22:41,825 --> 01:22:44,892
SCROOGE: He failed you again and again.
1404
01:22:46,329 --> 01:22:48,020
[GASPS]
1405
01:22:48,832 --> 01:22:50,415
[WOOD CLANGS]
1406
01:22:50,416 --> 01:22:52,125
You said so yourself.
1407
01:22:52,126 --> 01:22:55,945
Nothing but a drag and chain upon your life.
1408
01:22:57,173 --> 01:22:58,549
[WHISPERS] Who are you?
1409
01:22:58,550 --> 01:23:00,241
Huh?
1410
01:23:01,010 --> 01:23:03,369
You know me, Charlie.
1411
01:23:04,013 --> 01:23:05,889
I'm hunger.
1412
01:23:05,890 --> 01:23:08,183
I'm cold.
1413
01:23:08,184 --> 01:23:10,417
I'm darkness...
1414
01:23:11,646 --> 01:23:14,231
I'm a shadow on your thoughts,
1415
01:23:14,232 --> 01:23:22,220
the crack in your heart, and
the stain upon your soul...
1416
01:23:22,724 --> 01:23:27,209
And I will never, ever leave you.
1417
01:23:28,663 --> 01:23:32,231
- Go away.
- Why? We're having such fun.
1418
01:23:33,334 --> 01:23:34,960
People don't change, Charlie.
1419
01:23:34,961 --> 01:23:36,169
Look around you.
1420
01:23:36,170 --> 01:23:39,214
You're still the same scabby boy.
1421
01:23:39,215 --> 01:23:42,599
Useless, just like your father.
1422
01:23:44,470 --> 01:23:46,203
No...
1423
01:23:48,141 --> 01:23:53,043
"No one is useless in this world who
lightens the burden of another."
1424
01:23:53,855 --> 01:23:56,481
My father taught me that.
1425
01:23:56,482 --> 01:23:57,691
[LAUGHS]
1426
01:23:57,692 --> 01:24:01,468
- [RUMBLING]
- [LAUGHING]
1427
01:24:07,535 --> 01:24:10,311
SCROOGE: Whose grave is that?
1428
01:24:11,998 --> 01:24:13,415
There's no name on it.
1429
01:24:13,416 --> 01:24:15,816
Well, why should there be?
1430
01:24:16,586 --> 01:24:21,488
The man to whom this grave belongs never
made himself useful to anyone but himself.
1431
01:24:22,008 --> 01:24:23,967
No friends.
1432
01:24:23,968 --> 01:24:26,201
No family.
1433
01:24:27,013 --> 01:24:30,939
Never felt love or joy.
1434
01:24:31,392 --> 01:24:34,627
Never took any kind of pleasure in life.
1435
01:24:42,820 --> 01:24:45,656
And now it's too late.
1436
01:24:45,657 --> 01:24:49,099
It's time, Mr. Scrooge.
1437
01:24:49,827 --> 01:24:52,102
We've come to the end.
1438
01:25:05,802 --> 01:25:08,494
[LABORED BREATHING]
1439
01:25:16,312 --> 01:25:18,253
[SIGHS]
1440
01:25:19,607 --> 01:25:22,007
SCROOGE: I don't want to die.
1441
01:25:23,611 --> 01:25:25,696
Not like this...
1442
01:25:25,697 --> 01:25:30,916
Alone, unloved, forgotten.
1443
01:25:32,120 --> 01:25:33,954
It's too late.
1444
01:25:33,955 --> 01:25:36,623
It's never too late. It's never...
1445
01:25:36,624 --> 01:25:39,400
It's never too late.
1446
01:25:41,295 --> 01:25:43,654
[RUMBLING]
1447
01:25:45,383 --> 01:25:48,677
I will honor Christmas in my heart
1448
01:25:48,678 --> 01:25:50,887
and try to keep it all the year.
1449
01:25:50,888 --> 01:25:54,391
I will live in the Past,
the Present and the Future.
1450
01:25:54,392 --> 01:25:58,061
The spirits of all three will strive within me.
1451
01:25:58,062 --> 01:26:02,823
I will not shut out the lessons that they teach.
1452
01:26:04,485 --> 01:26:06,945
Please. I beg you.
1453
01:26:06,946 --> 01:26:09,138
[LABORED BREATHING]
1454
01:26:09,907 --> 01:26:17,370
Let me do some good before I die.
1455
01:26:18,332 --> 01:26:20,190
[RUMBLING STOPS]
1456
01:26:21,085 --> 01:26:23,068
[PANTING]
1457
01:26:23,838 --> 01:26:28,365
- So we come to the final chapter.
- [LIGHT RUMBLING]
1458
01:26:30,053 --> 01:26:34,471
Oh, I told you we'd do great
things together, Mr. Scrooge.
1459
01:26:34,682 --> 01:26:36,832
[CHURCH BELL TOLLING]
1460
01:26:39,312 --> 01:26:41,962
[LAUGHING]
1461
01:26:58,915 --> 01:27:01,273
CHARLES: Stave V.
1462
01:27:02,543 --> 01:27:04,943
The End of It.
1463
01:27:07,548 --> 01:27:09,758
Yes! And the bedpost was his own.
1464
01:27:09,759 --> 01:27:12,951
The bed was his own, the room was his own.
1465
01:27:13,805 --> 01:27:19,166
Best and happiest of all, the time before
him was his own, to make amends in!
1466
01:27:19,977 --> 01:27:21,853
Scrooge was better than his word.
1467
01:27:21,854 --> 01:27:24,314
He did it all, and infinitely more.
1468
01:27:24,315 --> 01:27:30,070
And to Tiny Tim, who did not
die, he was a second father.
1469
01:27:30,071 --> 01:27:36,933
And so, as Tiny Tim observed,
"God bless us, every one!"
1470
01:27:38,704 --> 01:27:40,395
The End.
1471
01:27:42,708 --> 01:27:44,775
The End.
1472
01:27:51,968 --> 01:27:53,635
- Charles?
- What?
1473
01:27:53,636 --> 01:27:54,803
There is someone here to see you.
1474
01:27:54,804 --> 01:27:58,518
Not now, Kate, please. I have to get
this to the printer by 9:00 o'clock.
1475
01:28:07,275 --> 01:28:09,049
Tara.
1476
01:28:09,610 --> 01:28:11,361
Thank you for the loan.
1477
01:28:11,362 --> 01:28:13,220
Oh.
1478
01:28:14,365 --> 01:28:16,390
Well, thank you.
1479
01:28:18,578 --> 01:28:20,394
It's good, isn't it?
1480
01:28:21,247 --> 01:28:22,706
[CHUCKLES]
1481
01:28:22,707 --> 01:28:24,249
Yes, sir.
1482
01:28:24,250 --> 01:28:26,042
It was fizzing.
1483
01:28:26,043 --> 01:28:28,003
"Fizzing"? [LAUGHS]
1484
01:28:28,004 --> 01:28:30,362
That's delightful.
1485
01:28:31,716 --> 01:28:33,490
Tara...
1486
01:28:35,887 --> 01:28:40,664
I am very sorry that I sent you away.
That was a mistake, and I was...
1487
01:28:43,811 --> 01:28:47,230
And you were right about
Tiny Tim. He doesn't die.
1488
01:28:47,231 --> 01:28:50,066
Scrooge helps him to get better.
1489
01:28:50,067 --> 01:28:53,427
And does he help Scrooge get better, too?
1490
01:28:55,948 --> 01:28:57,723
Yes.
1491
01:28:58,075 --> 01:28:59,534
Yes, he does.
1492
01:28:59,535 --> 01:29:01,351
[CHUCKLING]
1493
01:29:05,124 --> 01:29:06,833
Where did that come from?
1494
01:29:06,834 --> 01:29:11,713
A gift. For the children. From your father.
1495
01:29:11,714 --> 01:29:13,590
My father was here?
1496
01:29:13,591 --> 01:29:16,968
You can still catch him, if...
1497
01:29:16,969 --> 01:29:18,660
Oh!
1498
01:29:21,140 --> 01:29:23,248
Kate...
1499
01:29:25,603 --> 01:29:28,271
I know. You don't deserve me.
1500
01:29:28,272 --> 01:29:29,940
Go.
1501
01:29:29,941 --> 01:29:31,673
[LAUGHING] Go.
1502
01:29:31,984 --> 01:29:33,884
[LAUGHS]
1503
01:29:35,655 --> 01:29:38,555
- Cab!
- CABBY: Whoa!
1504
01:29:38,991 --> 01:29:43,685
- Paddington Station! As fast as you can!
- CABBY: Oy! Oy!
1505
01:29:47,291 --> 01:29:48,667
Whoa!
1506
01:29:48,668 --> 01:29:50,168
Turn around!
1507
01:29:50,169 --> 01:29:51,711
And wait for me here!
1508
01:29:51,712 --> 01:29:54,256
- CONSTABLE: Oy! Stop!
- [BLOWS WHISTLE]
1509
01:29:54,257 --> 01:29:56,990
- Stop! Police!
- Wait!
1510
01:29:57,260 --> 01:29:59,852
Wait, wait, please! Where
do you think you're going?
1511
01:29:59,853 --> 01:30:01,888
- What?
- Oh, please, dear.
1512
01:30:01,889 --> 01:30:03,098
Don't make a scene.
1513
01:30:03,099 --> 01:30:05,225
- We're going away.
- No, you're not. Please.
1514
01:30:05,226 --> 01:30:07,852
- [WHISTLE BLOWS]
- Police! Get out of the way!
1515
01:30:07,853 --> 01:30:09,521
Clear the way! Let me through!
1516
01:30:09,522 --> 01:30:12,506
- Oh. What have I done now?
- CHARLES: No, it's...
1517
01:30:12,775 --> 01:30:15,592
- It's what you haven't done.
- What do you mean?
1518
01:30:15,803 --> 01:30:18,188
Well, who's going to carve the turkey?
1519
01:30:18,189 --> 01:30:20,573
[STAMMERS] And who's going to
make the Christmas pudding?
1520
01:30:20,574 --> 01:30:22,033
It won't be the same without you.
1521
01:30:22,034 --> 01:30:23,868
[CHUCKLES] The pudding!
1522
01:30:23,869 --> 01:30:26,830
The secret is to warm the treacle first.
1523
01:30:26,831 --> 01:30:28,123
[LAUGHING] There, you are.
1524
01:30:28,124 --> 01:30:31,718
You see, my dear? I told
you something would turn up.
1525
01:30:31,719 --> 01:30:34,778
Oh, my son. Oh...
1526
01:30:35,464 --> 01:30:37,364
Gotcha!
1527
01:30:38,259 --> 01:30:40,218
You're that Charles Dickens, aren't you?
1528
01:30:40,219 --> 01:30:44,347
- Uh, guilty.
- That last one. Chuzzlewit.
1529
01:30:44,348 --> 01:30:46,850
- Wept like a baby, I did.
- [ALL CHUCKLE]
1530
01:30:46,851 --> 01:30:48,486
Well, that's nice. That's very kind.
1531
01:30:48,487 --> 01:30:52,587
- What's your name, Constable?
- My name? Copperfield, sir.
1532
01:30:53,065 --> 01:30:55,048
Copperfield.
1533
01:30:55,067 --> 01:30:56,526
Any chance of a new book soon?
1534
01:30:56,527 --> 01:30:59,845
[CHUCKLES] New book. New book!
1535
01:31:00,239 --> 01:31:01,531
[STAMMERS]
1536
01:31:01,532 --> 01:31:03,241
New book. Bye.
1537
01:31:03,242 --> 01:31:05,434
Merry Christmas!
1538
01:31:06,120 --> 01:31:08,812
I'm his father.
1539
01:31:09,874 --> 01:31:11,166
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
1540
01:31:11,167 --> 01:31:14,676
Shoe Lane! As fast as you can go!
1541
01:31:22,094 --> 01:31:26,389
- Charles! Where have you been?
- It's all right. I've got it! Mr. Grub! Mr. Grub.
1542
01:31:26,390 --> 01:31:28,933
[PANTING] We're here. I have it.
1543
01:31:28,934 --> 01:31:31,960
I have the ending. He can finish it now.
1544
01:31:32,355 --> 01:31:34,272
It's too late.
1545
01:31:34,273 --> 01:31:35,540
- What?
- FORSTER: Oh, come on.
1546
01:31:35,541 --> 01:31:38,026
You've already printed the other four
chapters and it's just one more.
1547
01:31:38,027 --> 01:31:40,757
You can get the whole book finished today.
1548
01:31:45,117 --> 01:31:48,745
- I can't guarantee anything.
- Thank you. Thank you, Mr. Grub!
1549
01:31:48,746 --> 01:31:51,229
[LAUGHS] Thank you.
1550
01:31:51,374 --> 01:31:54,749
I didn't say I could do it.
1551
01:32:03,469 --> 01:32:05,410
[MR. GRUB GRUNTS SOFTLY]
1552
01:32:07,264 --> 01:32:09,731
Well, I'll see what I can do.
1553
01:32:14,230 --> 01:32:16,797
[INDISTINCT CHATTERING]
1554
01:32:20,111 --> 01:32:22,844
Oh, come on, man. Don't prolong the agony.
1555
01:32:40,297 --> 01:32:42,447
[LAUGHING QUIETLY]
1556
01:33:12,371 --> 01:33:14,771
It's exactly as I'd imagined it.
1557
01:33:20,546 --> 01:33:21,754
THACKERAY: Hello, gents.
1558
01:33:21,755 --> 01:33:24,632
Extraordinary weather,
isn't it? Looks like snow.
1559
01:33:24,633 --> 01:33:26,176
Hello, Thackeray.
1560
01:33:26,177 --> 01:33:28,344
Oh. What's this I have?
1561
01:33:28,345 --> 01:33:31,723
- Yes.
- It's a proof copy of your new book.
1562
01:33:31,724 --> 01:33:34,726
I'm going to review it for "The Spectator".
1563
01:33:34,727 --> 01:33:37,770
I'm told you wrote it in
only six weeks, Charles.
1564
01:33:37,771 --> 01:33:39,898
What a prodigy you are.
1565
01:33:39,899 --> 01:33:41,798
[SCOFFS]
1566
01:33:45,571 --> 01:33:47,747
MRS. DICKENS: Did you bring
that all the way from Italy?
1567
01:33:47,748 --> 01:33:49,940
Sì. Venezia.
1568
01:33:49,941 --> 01:33:52,026
MR. DICKENS: Yes, and now...
1569
01:33:52,027 --> 01:33:57,582
And now, the beautiful mermaid
floats through the sea.
1570
01:33:57,583 --> 01:33:59,667
[MR. DICKENS VOCALIZES EERIE MUSIC]
1571
01:33:59,668 --> 01:34:03,695
[SINGING]
1572
01:34:10,304 --> 01:34:11,638
- [WINGS FLAPPING]
- GRIP: 'Allo, old girl!
1573
01:34:11,639 --> 01:34:13,663
- Oh.
- [CAWS]
1574
01:34:14,391 --> 01:34:17,060
Oh, my goodness. That is beautiful.
1575
01:34:17,061 --> 01:34:19,687
CHARLES: Isn't it? The
Germans call it a Tannenbaum.
1576
01:34:19,688 --> 01:34:21,272
It's a tree for Christmas.
1577
01:34:21,273 --> 01:34:22,607
A Christmas tree, I suppose.
1578
01:34:22,608 --> 01:34:25,092
Now the royal family have
got one, it'll be all the rage.
1579
01:34:25,093 --> 01:34:26,927
[DOOR CLOSES]
1580
01:34:28,239 --> 01:34:29,131
Hello!
1581
01:34:29,132 --> 01:34:30,949
- Miss Wigmore!
- Ah! [CHUCKLES]
1582
01:34:30,950 --> 01:34:34,994
- Papa had a change of heart!
- Ha-ha!
1583
01:34:34,995 --> 01:34:37,121
KATE: Oh, I'm so pleased! Congratulations.
1584
01:34:37,122 --> 01:34:39,374
Charles, I think you're
going to want to hear this.
1585
01:34:39,375 --> 01:34:40,458
It's by Thackeray.
1586
01:34:40,459 --> 01:34:44,319
- Not now...
- No, please, everyone, gather 'round.
1587
01:34:52,846 --> 01:34:55,098
"It was a blessed inspiration
1588
01:34:55,099 --> 01:35:00,276
"that put such a book into
the head of Charles Dickens.
1589
01:35:01,146 --> 01:35:03,648
"A happy inspiration of the heart,
1590
01:35:03,649 --> 01:35:06,675
"that warms every page.
1591
01:35:07,069 --> 01:35:09,362
"It is impossible to read
1592
01:35:09,363 --> 01:35:13,116
"without a glowing bosom and burning cheeks,
1593
01:35:13,117 --> 01:35:18,079
"between love and shame of our kind."
1594
01:35:18,080 --> 01:35:21,106
- MRS. DICKENS: Aw...
- Bravo, Charles.
1595
01:35:23,168 --> 01:35:24,961
Well, uh... [CHUCKLES]
1596
01:35:24,962 --> 01:35:26,796
Ladies and gentlemen, boys and girls...
1597
01:35:26,797 --> 01:35:29,447
[ALL GIGGLING]
1598
01:35:31,510 --> 01:35:34,494
And those on the way.
1599
01:35:34,972 --> 01:35:36,639
A toast...
1600
01:35:36,640 --> 01:35:39,124
I wish you all many,
1601
01:35:39,435 --> 01:35:43,062
many happy Christmases and friendships,
1602
01:35:43,063 --> 01:35:47,066
and great accumulation
of cheerful recollections
1603
01:35:47,067 --> 01:35:49,511
and heaven at last for all of us.
1604
01:35:49,512 --> 01:35:54,807
In the season of hope, we will shut
out nothing from our firesides
1605
01:35:54,808 --> 01:35:58,143
and everyone will be welcome.
1606
01:36:04,209 --> 01:36:05,585
[CAWS]
1607
01:36:05,586 --> 01:36:08,421
Welcome what has been and what is...
1608
01:36:08,422 --> 01:36:10,113
[LAUGHTER]
1609
01:36:10,924 --> 01:36:13,134
And what we hope may be,
1610
01:36:13,135 --> 01:36:15,470
to this shelter underneath the holly.
1611
01:36:15,471 --> 01:36:18,181
[ALL LAUGHING]
1612
01:36:18,182 --> 01:36:20,373
[CAWING]
1613
01:36:21,977 --> 01:36:25,647
Merry, merry Christmas to one and all.
1614
01:36:25,648 --> 01:36:29,840
- ALL: Merry Christmas!
- [LAUGHING]
1615
01:36:37,993 --> 01:36:39,684
[CAWING]
1616
01:36:52,675 --> 01:36:55,033
[GIRLS GIGGLING]
1617
01:37:19,368 --> 01:37:21,559
[HORSE NEIGHS]