1 00:00:49,300 --> 00:00:50,926 [AUDIENCE CHATTERING INDISTINCTLY] 2 00:00:50,927 --> 00:00:53,971 GIRL: Oh, hurry up, Mr. Dickens! 3 00:00:53,972 --> 00:00:55,931 [INDISTINCT SHOUTING] 4 00:00:55,932 --> 00:00:57,307 MAN1: Come on, Dickens! 5 00:00:57,308 --> 00:00:59,117 MAN2: Come on, Charlie! 6 00:01:00,228 --> 00:01:02,411 MAN3: We want Charles! 7 00:01:03,189 --> 00:01:05,373 MAN4: I want to see Charles! 8 00:01:07,026 --> 00:01:09,627 [AUDIENCE CLAPPING RHYTHMICALLY] 9 00:01:30,133 --> 00:01:33,585 CHARLES: My Dear Forster, how can I give you the faintest notion 10 00:01:33,586 --> 00:01:35,921 of my reception here in America? 11 00:01:35,922 --> 00:01:37,556 - [KNOCK AT DOOR] - STAGE MANAGER: Five minutes. 12 00:01:37,557 --> 00:01:38,640 Five minutes. 13 00:01:38,641 --> 00:01:42,102 CHARLES: Of the crowds that pour in and out the whole day, 14 00:01:42,103 --> 00:01:45,579 of the people that line the streets when I go out. 15 00:01:53,239 --> 00:01:56,358 - STAGE MANAGER: Places, please. Places! - Hello, Charlie. 16 00:01:56,359 --> 00:02:02,597 Of the balls, dinners, speeches, parties, assemblies without end. 17 00:02:03,041 --> 00:02:06,835 There never was a king or emperor upon the Earth so cheered. 18 00:02:06,836 --> 00:02:08,879 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 19 00:02:08,880 --> 00:02:10,714 PRESENTER: Tonight, 20 00:02:10,715 --> 00:02:12,916 - live on stage... - Ready? 21 00:02:12,917 --> 00:02:15,761 PRESENTER: The great magician of our time... 22 00:02:15,762 --> 00:02:18,922 - Ready. - Whose wand is a book! 23 00:02:18,923 --> 00:02:23,260 The Shakespeare of the novel. The people's author. 24 00:02:23,261 --> 00:02:27,097 - The great and marvelous Boz! - [AUDIENCE CHEERING] 25 00:02:27,298 --> 00:02:33,603 Ladies and gentlemen, Mr. Charles Dickens! 26 00:02:33,604 --> 00:02:35,538 - [AUDIENCE CHEERING] - Yes, yes, yes, yes, yes! 27 00:02:40,194 --> 00:02:42,869 CHARLES: Thank you! Thank you! 28 00:02:44,949 --> 00:02:47,007 [LAUGHING] 29 00:02:49,746 --> 00:02:51,229 MAN: Hey there, Boz! 30 00:02:51,230 --> 00:02:52,388 [WHOOPING] 31 00:02:52,415 --> 00:02:55,367 Dear friends! Dear friends! 32 00:02:55,368 --> 00:02:59,337 You have welcomed me to your country with such open arms that I fear I... 33 00:02:59,338 --> 00:03:01,006 - Oh! [GRUNTS] - [AUDIENCE EXCLAIMING] 34 00:03:01,007 --> 00:03:02,815 [CHEERING] 35 00:03:10,099 --> 00:03:12,450 CHARLES: Americans are friendly, 36 00:03:12,810 --> 00:03:15,687 earnest, hospitable, 37 00:03:15,688 --> 00:03:21,318 kind, frank, accomplished, warmhearted, fervent 38 00:03:21,319 --> 00:03:24,544 and enthusiastic. 39 00:03:25,573 --> 00:03:27,798 I can't wait to get home. 40 00:03:44,175 --> 00:03:46,442 [CLOCK TICKING] 41 00:03:47,512 --> 00:03:49,679 [CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE] 42 00:03:49,680 --> 00:03:52,072 [CARRIAGE APPROACHING] 43 00:03:53,726 --> 00:03:55,743 [HORSE NEIGHS] 44 00:04:07,031 --> 00:04:08,881 [HORSE NEIGHS] 45 00:04:27,927 --> 00:04:29,401 [SIGHS] 46 00:04:32,682 --> 00:04:34,740 [SIGHING] 47 00:04:38,396 --> 00:04:40,454 [EXHALING] 48 00:04:44,527 --> 00:04:46,752 [ACCORDION PLAYS] 49 00:04:49,073 --> 00:04:50,198 [KNOCK AT DOOR] 50 00:04:50,199 --> 00:04:51,966 [SIGHS] 51 00:04:53,327 --> 00:04:58,123 Mrs. Fisk, I have told you repeatedly not to disturb me when I am working. 52 00:04:58,124 --> 00:04:59,749 [ACCORDION PLAYS] 53 00:04:59,750 --> 00:05:01,042 [HAMMERING IN DISTANCE] 54 00:05:01,043 --> 00:05:04,513 Oh, I beg your pardon, sir. Only, Mr. Forster is here. 55 00:05:04,514 --> 00:05:06,298 Oh, Forster... yes, of course. 56 00:05:06,299 --> 00:05:08,341 As you can see, Mr. Forster, 57 00:05:08,342 --> 00:05:10,969 we're having all-new wallpaper put in, French, 58 00:05:10,970 --> 00:05:13,146 new doors, new door knocker, 59 00:05:13,147 --> 00:05:17,058 new roller blinds for the windows, new bookcases in the library, 60 00:05:17,059 --> 00:05:21,563 a new chandelier, all chosen by Charles, of course. 61 00:05:21,564 --> 00:05:23,648 And the staircase is to be painted green. 62 00:05:23,649 --> 00:05:27,459 - Though, not too dull a green, Signor Mazzini. - [Speaking Italian] 63 00:05:27,820 --> 00:05:30,947 - You know how Charles is. - Only the best for Mr. Dickens. 64 00:05:30,948 --> 00:05:32,339 [CHUCKLES] Yes. 65 00:05:32,575 --> 00:05:36,411 Mr. Forster, if you'll allow me, 66 00:05:36,412 --> 00:05:38,330 how do things stand between you and Miss Wigmore? 67 00:05:38,331 --> 00:05:40,081 Oh, splendid, Mrs. Dickens. 68 00:05:40,082 --> 00:05:45,644 In fact, I intend to ask her to bestow upon me the greatest happiness a man can ever know. 69 00:05:46,380 --> 00:05:48,006 [CHUCKLES SOFTLY] 70 00:05:48,007 --> 00:05:50,759 - Well, to marry me. - Oh! [CHUCKLES] 71 00:05:50,760 --> 00:05:53,979 - Oh, I'm very glad to hear that. - CHARLES: Forster! Forster, Forster, 72 00:05:53,980 --> 00:05:55,847 Forster. So sorry. 73 00:05:55,848 --> 00:05:57,891 [GROANS] I completely lost track of the time. 74 00:05:57,892 --> 00:05:59,267 - Shall we? - Charles. 75 00:05:59,268 --> 00:06:00,602 You need to pay Signor Mazzini... 76 00:06:00,603 --> 00:06:02,854 - Hmm? - ...for the parlor mantle. 77 00:06:02,855 --> 00:06:05,190 - How much? - £75. 78 00:06:05,191 --> 00:06:08,125 £75? What's it made of, gold? 79 00:06:08,361 --> 00:06:11,696 Carrara marble, Signore. Finest quality. 80 00:06:11,697 --> 00:06:15,700 - No gentleman would accept less. - No. Well, quite. [CLEARS THROAT] 81 00:06:15,701 --> 00:06:19,970 Well, I will have the money for you when I return, Signor Mazzini. 82 00:06:20,581 --> 00:06:22,181 Good day, Mrs. Dickens. 83 00:06:22,375 --> 00:06:24,042 Good day, Mr. Forster. 84 00:06:24,043 --> 00:06:26,419 [INDISTINCT CHATTERING] 85 00:06:26,420 --> 00:06:27,504 [SIGHS] 86 00:06:27,505 --> 00:06:31,383 - [KIDS LAUGHING] - CHARLES: Ah! Come in! [LAUGHS] 87 00:06:31,384 --> 00:06:33,301 Goodbye, little strangers! 88 00:06:33,302 --> 00:06:34,386 KIDS: Bye! 89 00:06:34,387 --> 00:06:36,137 Say goodbye to Mr. Forster, children! 90 00:06:36,138 --> 00:06:37,738 KIDS: Bye! 91 00:06:39,100 --> 00:06:40,267 I'll hail us a cab. 92 00:06:40,268 --> 00:06:42,060 What? No, it's a waste of money. We'll walk. 93 00:06:42,061 --> 00:06:44,062 It's damned expensive being a gentleman. 94 00:06:44,063 --> 00:06:45,730 Forster, this meeting... 95 00:06:45,731 --> 00:06:48,566 - FORSTER: Aye! I know my job. - CHARLES: Good. And the money? 96 00:06:48,567 --> 00:06:51,210 - FORSTER: Leave the publishers to me. - CHARLES: Good. 97 00:06:51,779 --> 00:06:53,029 FORSTER: Slow down! 98 00:06:53,030 --> 00:06:54,755 What's the hurry? 99 00:06:58,619 --> 00:07:01,338 FORSTER: Charles bloody Dickens, huh? The best-selling bloody author 100 00:07:01,339 --> 00:07:03,665 in the history of English bloody literature. 101 00:07:03,666 --> 00:07:06,376 Three of his books you have published in the last year and a half. 102 00:07:06,377 --> 00:07:07,585 Three. 103 00:07:07,586 --> 00:07:08,854 So, where's the money? 104 00:07:08,855 --> 00:07:13,216 Mr. Forster, like you, we are as puzzled as the Egyptians in their fog. 105 00:07:13,217 --> 00:07:15,250 - How's that? - CHAPMAN: Martin Chuzzlewit, 106 00:07:15,251 --> 00:07:18,680 a masterpiece of the picaresque genre, and yet... 107 00:07:18,681 --> 00:07:21,466 HALL: Barnaby Rudge, a fine book, an important subject, 108 00:07:21,467 --> 00:07:22,809 but, alas... 109 00:07:22,810 --> 00:07:25,145 And the travel book, "American Notes..." 110 00:07:25,146 --> 00:07:27,814 Perhaps a little too candid for our American cousins. 111 00:07:27,815 --> 00:07:31,149 No joke. I heard they were burning copies of it in the street. 112 00:07:31,610 --> 00:07:34,671 Well, they're mad as snakes, the Yanks. 113 00:07:34,672 --> 00:07:37,866 But what about this £50-a-month you're withholding from his royalties? 114 00:07:37,867 --> 00:07:39,326 What is the explanation for that? 115 00:07:39,327 --> 00:07:43,079 You may remember that when Mr. Dickens approached us about the tour to America, 116 00:07:43,080 --> 00:07:45,540 we were pleased to provide him with an interest-free loan. 117 00:07:45,541 --> 00:07:47,959 With the provision that, in the unlikely case of 118 00:07:47,960 --> 00:07:51,087 profits being inadequate to certain repayments... 119 00:07:51,088 --> 00:07:52,914 What? So, he's had a couple of flops? 120 00:07:52,915 --> 00:07:54,341 Ah, well, who hasn't, huh? 121 00:07:54,342 --> 00:07:56,709 Your publishing house wouldn't exist without this man. 122 00:07:56,710 --> 00:07:58,652 What about an advance? 123 00:07:59,263 --> 00:08:02,407 - CHAPMAN: On? - A new book. 124 00:08:02,408 --> 00:08:04,283 You have a new book in mind? 125 00:08:06,145 --> 00:08:08,271 Yes, of course he does. 126 00:08:08,272 --> 00:08:12,392 Well, in that case, I mean, we'd obviously love to consider it. 127 00:08:12,393 --> 00:08:13,276 Consider? 128 00:08:13,277 --> 00:08:15,027 HALL: That is to say if we like it. 129 00:08:15,946 --> 00:08:17,030 If? 130 00:08:17,031 --> 00:08:19,214 CHAPMAN: I'm sure that we will. 131 00:08:19,533 --> 00:08:21,493 [SIGHS] 132 00:08:21,494 --> 00:08:23,119 Gentlemen, I bid you good day. 133 00:08:23,120 --> 00:08:26,331 CHAPMAN: Mr. Forster, please, we had no intention of causing offense. 134 00:08:26,332 --> 00:08:28,265 Well, he's in a fettle now. 135 00:08:28,751 --> 00:08:30,251 I'll give him a day to calm down. 136 00:08:30,252 --> 00:08:32,796 And then, it's most awkward... 137 00:08:32,797 --> 00:08:37,509 He was in last week, in some difficulty... 138 00:08:37,510 --> 00:08:38,760 Again. 139 00:08:38,761 --> 00:08:40,553 No, no, that's not possible. He's in the countryside. 140 00:08:40,554 --> 00:08:43,280 He's under strict instructions to remain there. 141 00:08:45,851 --> 00:08:47,618 What is it this time? 142 00:08:57,321 --> 00:09:00,240 "I need money immediately or productive of fatal consequences, 143 00:09:00,241 --> 00:09:03,243 "I beseech you to do the needful..." 144 00:09:03,244 --> 00:09:08,479 HALL: He's been offering Mr. Dickens' autographs for sale in the newspapers. 145 00:09:12,336 --> 00:09:13,586 How much did you give him? 146 00:09:13,587 --> 00:09:15,805 45, all told. 147 00:09:15,806 --> 00:09:17,439 45? 148 00:09:19,093 --> 00:09:22,470 Well, I'll pay it all back. 149 00:09:22,471 --> 00:09:25,001 But not a word of this to Charles, do you hear? 150 00:09:34,817 --> 00:09:37,551 [SIGHS] 151 00:09:39,405 --> 00:09:43,390 "What's the secret," they say. What's the..." There is no secret. I sit down... 152 00:09:45,161 --> 00:09:49,289 - Charles. What are you doing here? - I'm hiding from Thackeray. 153 00:09:49,290 --> 00:09:51,458 They absolutely come pouring out of me... 154 00:09:51,459 --> 00:09:54,127 He'll no doubt want to commiserate me on my "Chuzzlewit" reviews. 155 00:09:54,128 --> 00:09:56,337 Which he will quote by heart. 156 00:09:56,338 --> 00:09:58,280 FORSTER: Come on. 157 00:10:02,970 --> 00:10:05,162 [LAUGHTER] 158 00:10:07,892 --> 00:10:11,394 [SIGHS] I'm clammin' for some scran. 159 00:10:11,395 --> 00:10:12,520 Where's Robertson? 160 00:10:12,521 --> 00:10:13,730 Why do we come here, hmm? 161 00:10:13,731 --> 00:10:15,190 The service is terrible. 162 00:10:15,191 --> 00:10:18,234 The food is inedible. The fees keep going up. 163 00:10:18,235 --> 00:10:20,135 It's full of... 164 00:10:21,489 --> 00:10:23,263 [GROANS] 165 00:10:24,283 --> 00:10:25,700 MAN: Gentlemen? 166 00:10:25,701 --> 00:10:27,035 You're not Robertson. 167 00:10:27,036 --> 00:10:30,038 Uh... the name is Marley, sir. 168 00:10:30,039 --> 00:10:32,165 Marley? Marley with an "E"? 169 00:10:32,166 --> 00:10:33,249 Yes, sir. 170 00:10:33,250 --> 00:10:35,025 Hmm. 171 00:10:35,085 --> 00:10:37,795 Oh, don't worry. He collects names. 172 00:10:37,796 --> 00:10:40,381 I will have some oysters and a bottle of champagne. 173 00:10:40,382 --> 00:10:42,407 Very good, sir. 174 00:10:43,260 --> 00:10:44,552 Champagne? 175 00:10:44,553 --> 00:10:46,804 - We're celebrating. - THACKERAY: Celebrating? 176 00:10:46,805 --> 00:10:49,766 Hello, Thackeray. [SIGHS] How are you? 177 00:10:49,767 --> 00:10:50,892 THACKERAY: Tolerable. 178 00:10:50,893 --> 00:10:52,185 I thank ye. 179 00:10:52,186 --> 00:10:55,563 Charles, I must say I am relieved to see you out and about. 180 00:10:55,564 --> 00:10:56,731 "Relieved"? 181 00:10:56,732 --> 00:10:59,901 You know, after those vile things they wrote about Chuzzlewit. 182 00:10:59,902 --> 00:11:02,570 I won't even call them reviews. 183 00:11:02,571 --> 00:11:04,822 - No matter. I never read them. - Quite right. 184 00:11:04,823 --> 00:11:08,433 Scandalous what one is allowed to print nowadays. 185 00:11:16,335 --> 00:11:17,585 Go on. What did they say? 186 00:11:17,586 --> 00:11:21,047 THACKERAY: "Dull, vapid and vulgar... 187 00:11:21,048 --> 00:11:26,052 "Not a single character capable of exciting the reader's sympathies." 188 00:11:26,053 --> 00:11:29,036 I certainly didn't think it was vulgar. 189 00:11:29,890 --> 00:11:32,317 Oh, look. There's Macready. Poor thing. His Macbeth 190 00:11:32,318 --> 00:11:37,603 was absolutely shredded in The Times. I must go and give him my condolences. 191 00:11:41,026 --> 00:11:42,860 I'm sick of London. 192 00:11:42,861 --> 00:11:45,622 - It's over-crowded, overpriced... - You love this town. 193 00:11:45,623 --> 00:11:48,616 No place for a man without money, not to mention the bloody fog. 194 00:11:48,617 --> 00:11:53,019 But it's your inspiration. It's your... what do you call it? Your magic lantern. 195 00:11:55,958 --> 00:11:58,358 [GROANS] 196 00:11:58,460 --> 00:12:00,670 CHARLES: Well, I tell you, Forster, my lamp's gone out. 197 00:12:00,671 --> 00:12:02,338 I've run out of ideas. 198 00:12:02,339 --> 00:12:04,582 - [MARLEY GRUNTING] - I feel old. 199 00:12:04,583 --> 00:12:06,491 [SIGHS] 200 00:12:07,386 --> 00:12:09,786 Old? You're a puppy. 201 00:12:10,264 --> 00:12:13,224 You're exhausted, that's all. Too many speeches. 202 00:12:13,225 --> 00:12:15,518 I've got another one tomorrow for the Children's Refuge. 203 00:12:15,519 --> 00:12:17,186 Well, you have to learn to say no. 204 00:12:17,187 --> 00:12:21,557 How can I say no, if I can be useful? If I can lighten the burden of another? 205 00:12:21,558 --> 00:12:24,143 Well, you have to, what with your new commission to think about. 206 00:12:24,144 --> 00:12:27,146 Forster, I just told you that... Sorry, new commission? 207 00:12:27,147 --> 00:12:29,698 It's from Chapman and Hall, for your new book. 208 00:12:29,699 --> 00:12:32,535 I've told them you'll have the first chapter done by the end of the year. 209 00:12:32,536 --> 00:12:34,227 You like a deadline. 210 00:12:35,205 --> 00:12:36,623 Do you mind telling me what it's about? 211 00:12:36,624 --> 00:12:39,173 I'll leave that up to you. 212 00:12:42,463 --> 00:12:44,213 [CLOCK TICKING] 213 00:12:44,214 --> 00:12:46,531 [TAPPING FINGERS] 214 00:13:12,451 --> 00:13:15,143 [MUFFLED SCREECHING] 215 00:13:25,214 --> 00:13:28,031 [SCREECHING] 216 00:13:30,761 --> 00:13:33,846 TARA: ...and on Christmas Eve, they say, 217 00:13:33,847 --> 00:13:35,932 the fairy mounds open wide, 218 00:13:35,933 --> 00:13:38,935 and the fire spirits pour into the night, 219 00:13:38,936 --> 00:13:44,941 and then, the Lord of the Dead leads all of the spirits into a Wild Hunt. 220 00:13:44,942 --> 00:13:47,026 And he calls to them... 221 00:13:47,027 --> 00:13:48,736 [ULULATES] 222 00:13:48,737 --> 00:13:51,137 [KIDS GIGGLING] 223 00:13:51,365 --> 00:13:53,515 [LAUGHING] 224 00:14:10,217 --> 00:14:11,718 Do we have a new housemaid? 225 00:14:11,719 --> 00:14:13,720 What? Oh. 226 00:14:13,721 --> 00:14:15,221 Yes. Tara. 227 00:14:15,222 --> 00:14:16,889 She's Irish. 228 00:14:16,890 --> 00:14:19,332 Charley adores her. 229 00:14:23,147 --> 00:14:25,296 What are you doing? 230 00:14:25,774 --> 00:14:28,192 - It was only a stub. - There's another hour in that. 231 00:14:28,193 --> 00:14:30,378 - Oh, really, Charles? - If you carry on like this, 232 00:14:30,379 --> 00:14:31,446 we'll end up in the poor house. 233 00:14:31,447 --> 00:14:33,698 - You are funny. - I'm not joking. 234 00:14:33,699 --> 00:14:35,158 Charles! 235 00:14:35,159 --> 00:14:38,286 You give money to every and any beggar in the street. 236 00:14:38,287 --> 00:14:42,390 You insist we move to a bigger house, and order in all new fixtures, 237 00:14:42,391 --> 00:14:43,916 and then you complain about a new candle. 238 00:14:43,917 --> 00:14:48,053 Debt is an ogre, Kate. If you're not careful, it can eat you up. 239 00:14:49,923 --> 00:14:51,716 Are we in trouble? 240 00:14:51,717 --> 00:14:53,825 No, of course not. 241 00:14:54,428 --> 00:14:56,453 Then what? 242 00:14:56,930 --> 00:14:58,788 Nothing. 243 00:14:59,283 --> 00:15:03,501 I'm just sick of writing tooth and nail for bread, that's all. 244 00:15:03,812 --> 00:15:05,146 Hmm. 245 00:15:05,147 --> 00:15:08,150 - I should have become a journalist. - You hate the press. 246 00:15:08,151 --> 00:15:12,612 - Or a lawyer. - "The law is an ass." I believe you wrote that. 247 00:15:12,613 --> 00:15:16,222 A hairdresser then. In the Burlington Arcade. 248 00:15:16,617 --> 00:15:18,785 Do you know what I should have liked to be? 249 00:15:18,786 --> 00:15:20,745 An explorer. 250 00:15:20,746 --> 00:15:24,065 Paddling a canoe somewhere in the wilds of Canada. 251 00:15:24,066 --> 00:15:27,168 In a pair of buckskin breeches. 252 00:15:27,169 --> 00:15:28,961 All on my own. 253 00:15:28,962 --> 00:15:31,738 No nappies to change. 254 00:15:36,637 --> 00:15:38,912 By the way, dear... 255 00:15:39,306 --> 00:15:41,873 I... I saw the doctor today. 256 00:15:46,772 --> 00:15:50,983 - Not another little stranger? - Are you pleased? 257 00:15:50,984 --> 00:15:53,069 Well, of course. 258 00:15:53,070 --> 00:15:55,220 [CHUCKLES] 259 00:15:56,240 --> 00:15:59,057 - Well, that's splendid. - Yes. 260 00:16:11,088 --> 00:16:15,322 I am a necromancer. 261 00:16:16,718 --> 00:16:18,826 Behold. 262 00:16:23,183 --> 00:16:25,560 [KIDS GASPING] 263 00:16:25,561 --> 00:16:28,169 [MR. DICKENS VOCALIZING EERIE MUSIC] 264 00:16:34,736 --> 00:16:36,153 And now... 265 00:16:36,154 --> 00:16:38,680 [KIDS GASPING] 266 00:16:40,242 --> 00:16:42,976 [CLAPPING] 267 00:16:43,704 --> 00:16:45,562 [GASPS] 268 00:16:45,622 --> 00:16:48,314 [MR. DICKENS VOCALIZING EERILY] 269 00:16:50,586 --> 00:16:52,336 Charlie... [SOBBING SOFTLY] 270 00:16:52,337 --> 00:16:54,755 Charlie, it's all right. 271 00:16:55,156 --> 00:16:56,373 I'm here. 272 00:16:56,374 --> 00:16:57,792 - [GASPS] - [CARRIAGES PASSING] 273 00:16:57,793 --> 00:16:59,951 [CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE] 274 00:17:05,058 --> 00:17:07,000 [SIGHS] 275 00:17:14,192 --> 00:17:17,445 Mistress Chickenstalker! 276 00:17:17,446 --> 00:17:19,647 Mistress Chickenstalker, what has happened to your pinny? 277 00:17:19,648 --> 00:17:21,949 You look as if you've been caught in a cyclone. 278 00:17:21,950 --> 00:17:23,409 That's much better. 279 00:17:23,410 --> 00:17:27,395 Master Corporal Skittles, sir. On your feet, sir! 280 00:17:31,209 --> 00:17:33,526 [KIDS GIGGLING] 281 00:17:33,712 --> 00:17:37,739 Ah. Lucifer Box. 282 00:17:38,342 --> 00:17:40,601 Would you do me the honor? 283 00:17:40,602 --> 00:17:41,802 [GIGGLING] 284 00:17:41,803 --> 00:17:43,304 Good. 285 00:17:43,305 --> 00:17:48,184 Ah, the Snodgering Blee, we meet at last. 286 00:17:48,185 --> 00:17:49,685 What's this? 287 00:17:49,686 --> 00:17:53,105 You have forgotten to wash behind your ear. 288 00:17:53,106 --> 00:17:54,607 TARA: Cor! 289 00:17:54,608 --> 00:17:56,150 Now you must be... 290 00:17:56,151 --> 00:17:58,468 Don't, don't, don't, don't tell me. 291 00:17:58,779 --> 00:18:00,363 - [MOUTHING] Who is that? - [WHISPERS] Tara. 292 00:18:00,364 --> 00:18:02,531 Tara! Of course. 293 00:18:02,532 --> 00:18:04,617 - I see you've made a conquest. - [KIDS GIGGLE] 294 00:18:04,618 --> 00:18:09,997 What was that wonderful story I overheard you telling about fairy mounds and the fire spirits? 295 00:18:09,998 --> 00:18:13,067 Only a story my gran used to tell us, sir, 296 00:18:13,068 --> 00:18:14,835 back home in Ireland. 297 00:18:14,836 --> 00:18:20,541 She used to say that, on Christmas Eve, the veils between this world and the next thin out. 298 00:18:20,542 --> 00:18:25,078 And that's when the spirits cross over and walk among us. 299 00:18:25,555 --> 00:18:27,580 Do they indeed? 300 00:18:28,308 --> 00:18:30,643 Well, well, well. 301 00:18:30,644 --> 00:18:32,835 Christmas Eve. 302 00:18:34,064 --> 00:18:36,547 [AUDIENCE APPLAUDING] 303 00:18:40,779 --> 00:18:42,738 WOMAN: Thank you so much for coming. 304 00:18:42,739 --> 00:18:45,065 Such an interesting speech. 305 00:18:45,066 --> 00:18:46,742 Thank you very much. 306 00:18:46,743 --> 00:18:49,203 - MAN1: Your hat, sir. - Thank you. 307 00:18:49,204 --> 00:18:51,914 Oh, Mr. Dickens, it's such an honor to meet you. 308 00:18:51,915 --> 00:18:53,457 We just adore your books. 309 00:18:53,458 --> 00:18:55,501 - No, we don't. - Well, I love them. 310 00:18:55,502 --> 00:18:58,454 Nonsense. You just like a good cry. 311 00:18:58,455 --> 00:19:00,765 What is it you particularly object to in my books? 312 00:19:00,766 --> 00:19:04,176 Uh... pickpockets, streetwalkers, charity boys. 313 00:19:04,177 --> 00:19:06,095 Those people don't belong in books. 314 00:19:06,096 --> 00:19:09,974 - "Those people"? You mean, the poor? - Look here, Mr. Dickens. 315 00:19:09,975 --> 00:19:11,183 I'm a self-made man. 316 00:19:11,184 --> 00:19:13,302 Pulled myself up by my own bootstraps. 317 00:19:13,303 --> 00:19:16,889 Never asked for anything from anyone that I wasn't willing to pay for. 318 00:19:16,890 --> 00:19:17,940 Really? 319 00:19:17,941 --> 00:19:19,934 - No help from anyone? - None. 320 00:19:19,935 --> 00:19:24,804 Well, Papa did give us a very small cotton mill when we were married. 321 00:19:26,241 --> 00:19:29,118 What do you suggest we do with "those people", hmm? 322 00:19:29,119 --> 00:19:31,227 Are there no workhouses? 323 00:19:33,206 --> 00:19:35,499 Do you know how many people would rather die than go there? 324 00:19:35,500 --> 00:19:37,043 Then they had better do it 325 00:19:37,044 --> 00:19:40,945 and reduce the surplus population. 326 00:19:45,293 --> 00:19:47,744 MAN2: Can you spare a farthing, please? 327 00:19:56,688 --> 00:19:58,689 MAN3: Care to buy, sir? 328 00:19:58,690 --> 00:20:00,882 Hard workers. 329 00:20:02,986 --> 00:20:04,820 Fit any chimney. 330 00:20:04,821 --> 00:20:06,721 - You f... - [NEIGHS] 331 00:20:13,914 --> 00:20:16,439 MAN3: Quickly! Come on, in here. 332 00:20:18,960 --> 00:20:21,444 - Down here, now! - [KID CRIES OUT] 333 00:20:23,090 --> 00:20:25,156 - Come on! - KID: No! 334 00:20:32,682 --> 00:20:34,100 [PANTING] 335 00:20:34,101 --> 00:20:37,353 CLERIC: I lift mine eyes unto the hills 336 00:20:37,354 --> 00:20:39,887 from whence cometh my help. 337 00:20:40,357 --> 00:20:43,350 My help cometh even from the Lord 338 00:20:43,351 --> 00:20:46,371 - who hath made heaven and earth... - MAN4: All right. All right, 339 00:20:46,371 --> 00:20:48,114 I'm not paying you by the hour. 340 00:20:48,115 --> 00:20:49,365 Skip to the end. 341 00:20:49,366 --> 00:20:52,426 [RAPIDLY] Rest eternal, grant to him, O Lord, and let light perpetual shine upon him. 342 00:20:52,427 --> 00:20:54,328 - MAN4: Yeah, amen. Amen. - CLERIC: Amen. 343 00:20:54,329 --> 00:20:56,247 GRAVE DIGGER: Shame, isn't it? 344 00:20:56,248 --> 00:20:58,115 All that money and no one here to mourn him. 345 00:20:58,116 --> 00:20:59,625 Except Old Scratch there. 346 00:20:59,626 --> 00:21:02,369 - Who's that? - His business partner. 347 00:21:02,370 --> 00:21:07,932 - The meanest cur on two legs, so they say. - GRAVE DIGGER: Aye, right. Come on. 348 00:21:19,896 --> 00:21:22,421 [BIRD CAWING] 349 00:21:44,588 --> 00:21:46,654 [GROANS SOFTLY] 350 00:21:46,965 --> 00:21:48,865 Humbug. 351 00:21:58,226 --> 00:22:00,126 "Humbug." 352 00:22:03,023 --> 00:22:05,232 "Are there no workhouses? 353 00:22:05,233 --> 00:22:08,819 "Then they had better do it and decrease the surplus population. 354 00:22:08,820 --> 00:22:10,112 [LAUGHS] 355 00:22:10,113 --> 00:22:13,764 "Old Scratch. All that money. Shame." 356 00:22:14,784 --> 00:22:16,851 Good evening, sir. 357 00:22:17,454 --> 00:22:19,705 Yes, it is, Mrs. Fisk. 358 00:22:19,706 --> 00:22:20,956 - Charles? - CHARLES: Humbug! 359 00:22:20,957 --> 00:22:23,876 Humbug! Humbug! 360 00:22:23,877 --> 00:22:26,110 - [LAUGHS] - [SIGHS] 361 00:22:30,926 --> 00:22:33,802 It's about a businessman or a factory owner. A miser. 362 00:22:33,803 --> 00:22:35,387 His partner dies. 363 00:22:35,388 --> 00:22:38,599 He doesn't shed a tear. He thinks only of the money. 364 00:22:38,600 --> 00:22:40,017 And on Christmas Eve... 365 00:22:40,018 --> 00:22:43,604 On Christmas Eve, he meets some kind of... of... 366 00:22:43,605 --> 00:22:47,358 of supernatural guides, or spirits, possibly, 367 00:22:47,359 --> 00:22:48,901 who, in the course of one night, 368 00:22:48,902 --> 00:22:53,447 teach him what a miserable, loathsome, selfish toad he is. 369 00:22:53,448 --> 00:22:56,223 It's a short book. Short and sharp. 370 00:22:56,326 --> 00:23:01,103 A hammer blow to the heart of this smug, self-satisfied age. 371 00:23:06,378 --> 00:23:07,461 It's a comedy. 372 00:23:07,462 --> 00:23:08,587 Ah. Ah-ha! [CHAPMAN LAUGHS] 373 00:23:08,588 --> 00:23:10,279 Brilliant. 374 00:23:12,175 --> 00:23:13,425 Does it have a title? 375 00:23:13,426 --> 00:23:14,843 Yes. [CLEARS THROAT] 376 00:23:14,844 --> 00:23:17,453 "Humbug: A Miser's Lament." 377 00:23:20,225 --> 00:23:22,768 "A Christmas Ghost Story, Christmas Song..." 378 00:23:22,769 --> 00:23:24,103 "Christmas Ballad", something like that. 379 00:23:24,104 --> 00:23:28,399 CHAPMAN: Intriguing, really. Just one question. 380 00:23:28,400 --> 00:23:30,424 Why Christmas? 381 00:23:30,902 --> 00:23:31,986 Well, why not? 382 00:23:31,987 --> 00:23:34,455 Does anybody really celebrate it anymore, apart from our clerk, 383 00:23:34,456 --> 00:23:38,534 who never misses an opportunity to take a day off with pay? 384 00:23:38,535 --> 00:23:41,370 HALL: More or less an opportunity for picking a man's pocket 385 00:23:41,371 --> 00:23:43,706 every 25th of December. [CHUCKLES] 386 00:23:43,707 --> 00:23:46,333 CHAPMAN: What we mean to say, Mr. Dickens, is 387 00:23:46,334 --> 00:23:49,944 not much of a market for Christmas books... what? 388 00:23:54,134 --> 00:23:58,887 It is a Christmas book because Christmas is, or ought to be, the one time of year 389 00:23:58,888 --> 00:24:02,766 when men and women open their shut-up hearts 390 00:24:02,767 --> 00:24:06,603 and think of the people below them as if they really were fellow passengers to the grave, 391 00:24:06,604 --> 00:24:08,689 and not another race of creatures altogether. 392 00:24:08,690 --> 00:24:10,899 CHAPMAN: We are already halfway through October. 393 00:24:10,900 --> 00:24:13,986 Even if you had already written it, we couldn't possibly get it illustrated, 394 00:24:13,987 --> 00:24:15,404 typeset, printed and bound, 395 00:24:15,405 --> 00:24:20,182 advertised and distributed to shops in only six weeks. 396 00:24:22,162 --> 00:24:23,894 Well... 397 00:24:24,205 --> 00:24:25,956 Thank you for your opinion, gentlemen. 398 00:24:25,957 --> 00:24:27,898 CHAPMAN: Mr. Dickens! 399 00:24:31,379 --> 00:24:33,255 WORKMAN: Pull it up now. That's it. 400 00:24:33,256 --> 00:24:37,017 Scaly-headed vultures. Money-grubbing, 401 00:24:37,018 --> 00:24:39,586 - scum-sucking... - But, Charles... 402 00:24:39,587 --> 00:24:41,263 - I'll do it myself. - What? 403 00:24:41,264 --> 00:24:43,540 I'll do it myself. I'll pay for it myself, all of it. 404 00:24:43,541 --> 00:24:45,851 Illustrations, everything. I'll distribute it myself. 405 00:24:45,852 --> 00:24:47,728 My dear Charles, this is madness. 406 00:24:47,729 --> 00:24:49,688 Think of your finances, huh? 407 00:24:49,689 --> 00:24:53,776 Come on, we'll go back, we'll renegotiate. No shame in it. It's just business. 408 00:24:53,777 --> 00:24:56,403 Why throw everything away for a minor holiday? 409 00:24:56,404 --> 00:24:59,782 I've never felt so strongly about anything in my life, John. 410 00:24:59,783 --> 00:25:01,733 You can help me or not. As you wish. 411 00:25:01,734 --> 00:25:03,927 - Well, where are you off to? - Going to raise some capital. 412 00:25:03,928 --> 00:25:04,411 Eh? 413 00:25:04,412 --> 00:25:05,537 One thing I've learned from my father, 414 00:25:05,538 --> 00:25:08,207 people will believe anything if you're properly dressed. 415 00:25:08,208 --> 00:25:11,001 Mr. Trabb! Your finest cravats! 416 00:25:11,002 --> 00:25:12,878 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 417 00:25:12,879 --> 00:25:15,154 [INDISTINCT CHATTERING] 418 00:25:18,843 --> 00:25:20,785 MR. DICKENS: Ah. 419 00:25:20,845 --> 00:25:25,391 Nothing like the air of the metropolis to put color in your cheeks, eh, Mother? 420 00:25:25,392 --> 00:25:28,459 - [INHALES DEEPLY] - [LAUGHS] 421 00:25:33,775 --> 00:25:36,402 - [CAWING] - [CLOCK TICKING] 422 00:25:36,403 --> 00:25:37,528 There you are, sir. 423 00:25:37,529 --> 00:25:40,364 Best quality. A1 condition. 424 00:25:40,365 --> 00:25:42,574 And look inside. 425 00:25:42,575 --> 00:25:45,434 Autographed by the author. 426 00:25:46,955 --> 00:25:50,189 "To Papa. Love, Charles." 427 00:25:52,419 --> 00:25:53,585 Five bob. 428 00:25:53,586 --> 00:25:55,861 [SCOFFING] 429 00:25:55,880 --> 00:25:57,714 CROW: 'Allo, old dog. 430 00:25:57,715 --> 00:26:00,074 [CAWING] 431 00:26:00,135 --> 00:26:03,387 Perhaps we could, um, strike a bargain. 432 00:26:03,388 --> 00:26:06,372 - CROW: 'Allo. - Good with children, is it? 433 00:26:14,649 --> 00:26:16,465 Too much? 434 00:26:17,610 --> 00:26:21,238 [EXCLAIMS] Mr. Dickens and Mr. Forster. 435 00:26:21,239 --> 00:26:23,305 How do you? 436 00:26:23,450 --> 00:26:26,517 Very well, thank you, Mr. Haddock. 437 00:26:26,619 --> 00:26:28,936 Mittens... 438 00:26:29,914 --> 00:26:32,606 You are a bad boy. 439 00:26:34,878 --> 00:26:37,862 - [CAT YOWLS] - [HADDOCK SIGHS] 440 00:26:41,376 --> 00:26:44,636 [GROANS] Now, how may I be of service to you? 441 00:26:44,637 --> 00:26:46,263 Well, sir, you see, it's about the loan. 442 00:26:46,264 --> 00:26:50,132 There was something I wanted to tell you. What was it? 443 00:26:50,977 --> 00:26:54,438 Yeah, it was some rather good news, if I recall correctly. 444 00:26:54,439 --> 00:26:56,148 What, uh... 445 00:26:56,149 --> 00:26:58,007 Ah! 446 00:26:59,944 --> 00:27:01,653 Biscuit? 447 00:27:01,654 --> 00:27:03,397 Well... 448 00:27:03,398 --> 00:27:04,889 Thank you. 449 00:27:08,620 --> 00:27:10,311 Hmm. 450 00:27:10,830 --> 00:27:11,955 HADDOCK: Ah. 451 00:27:11,956 --> 00:27:14,333 Uh... yes... 452 00:27:14,334 --> 00:27:16,901 Now what was I, uh... what... 453 00:27:17,086 --> 00:27:20,672 Uh, you said something about good news? 454 00:27:20,673 --> 00:27:22,466 Possibly about the lawsuit? 455 00:27:22,467 --> 00:27:25,177 [GASPS] The lawsuit... 456 00:27:25,178 --> 00:27:28,305 - Yes, the copyright infringement. - Yeah, "Oliver Twisted". 457 00:27:28,306 --> 00:27:32,392 - "As re-originated from the original." - Yes! Ah! I have it here. 458 00:27:32,393 --> 00:27:33,727 Uh... 459 00:27:33,728 --> 00:27:38,390 Oh, yes. Good news indeed. 460 00:27:38,391 --> 00:27:39,733 We won. 461 00:27:39,734 --> 00:27:42,152 The fine was set at £2,200. 462 00:27:42,153 --> 00:27:44,238 £2,200... 463 00:27:44,239 --> 00:27:47,190 The bad news is the defendants have no money. 464 00:27:47,191 --> 00:27:49,808 - Ha. - Bankrupt. 465 00:27:49,953 --> 00:27:52,645 Disappointing, I know. 466 00:27:54,332 --> 00:27:57,042 But we'll have them arrested, throw them in a debtor's prison. 467 00:27:57,043 --> 00:27:58,901 No! No, no, no. 468 00:27:59,170 --> 00:28:01,111 No? 469 00:28:01,464 --> 00:28:03,530 As you wish. 470 00:28:04,050 --> 00:28:08,118 In the meantime, if you would be so good... 471 00:28:10,223 --> 00:28:11,914 [SAFE OPENS] 472 00:28:16,187 --> 00:28:18,545 Here's my bill. 473 00:28:23,319 --> 00:28:24,695 No rush. 474 00:28:24,696 --> 00:28:28,073 - Next week will be fine. - Hmm. 475 00:28:28,074 --> 00:28:29,157 Tell you what. 476 00:28:29,158 --> 00:28:32,578 Why don't we defer this until January? 477 00:28:32,579 --> 00:28:36,039 And while we're at it, perhaps you might add a little bit more. 478 00:28:36,040 --> 00:28:37,499 I'll make it worth your while. 479 00:28:37,500 --> 00:28:39,316 HADDOCK: More? 480 00:28:41,546 --> 00:28:44,405 You wish to borrow more? 481 00:28:46,284 --> 00:28:48,909 Not very much, just... 482 00:28:49,304 --> 00:28:51,096 £300. 483 00:28:51,097 --> 00:28:52,639 'Til January. 484 00:28:52,640 --> 00:28:58,979 I think we can increase your loan at, shall we say, 25%? 485 00:28:58,980 --> 00:29:00,671 God's teeth! 486 00:29:01,691 --> 00:29:03,424 Thank you. 487 00:29:07,196 --> 00:29:10,032 FORSTER: Charles. Charles. 488 00:29:10,033 --> 00:29:12,242 - Are you all right? - Yeah. 489 00:29:12,243 --> 00:29:13,577 Never better. 490 00:29:13,578 --> 00:29:16,520 Now, find me an illustrator. 491 00:29:22,670 --> 00:29:30,669 He was a tight-fisted, "hand at the grindstone", Old Scratch. 492 00:29:30,670 --> 00:29:32,369 [GROANS SOFTLY] 493 00:29:32,805 --> 00:29:35,599 Scrounger... 494 00:29:35,600 --> 00:29:42,338 He was a covetous old sinner or a... 495 00:29:43,024 --> 00:29:45,174 - Name! - [ALL GIGGLE] 496 00:29:45,735 --> 00:29:49,279 Screwpull... scrabbly... 497 00:29:49,280 --> 00:29:51,031 Name! 498 00:29:51,032 --> 00:29:52,616 Well, go on. He won't bite. 499 00:29:52,617 --> 00:29:54,725 CHARLES: Screwpull... 500 00:29:55,495 --> 00:29:58,020 [GRUNTING] 501 00:29:58,539 --> 00:30:00,689 [GROANS IN FRUSTRATION] 502 00:30:03,419 --> 00:30:05,361 [KNOCK AT DOOR] 503 00:30:16,057 --> 00:30:17,432 - CHARLES: Scrimple! - [YELPS] 504 00:30:17,433 --> 00:30:19,059 [GASPS] What... you're... 505 00:30:19,060 --> 00:30:20,143 What are you doing in here? 506 00:30:20,144 --> 00:30:22,204 I've just come to see to the fire, sir. 507 00:30:22,205 --> 00:30:24,731 I'm not to be interrupted under any circumstances! 508 00:30:24,732 --> 00:30:26,483 - Do you hear? - I beg your pardon, sir. 509 00:30:26,484 --> 00:30:28,777 - It... it won't happen again. - [SIGHS] 510 00:30:28,778 --> 00:30:30,748 Wait. What's that in your pocket? 511 00:30:37,829 --> 00:30:41,081 "Varney the Vampire or, The Feast of Blood." 512 00:30:41,082 --> 00:30:42,833 You won't tell Mrs. Fisk, will ya? 513 00:30:42,834 --> 00:30:44,900 She'll think I was shirkin'. 514 00:30:44,901 --> 00:30:47,003 Where did you learn to read? 515 00:30:47,004 --> 00:30:48,779 My mum taught me. 516 00:30:48,780 --> 00:30:52,490 But then she died and I had to go to the Grubber. 517 00:30:53,428 --> 00:30:55,160 The workhouse? 518 00:30:59,434 --> 00:31:03,894 - Is it any good? - Well, yes, sir. Thrilling. 519 00:31:05,273 --> 00:31:09,799 Tell you what, I'll make you a trade. 520 00:31:11,904 --> 00:31:16,199 "Varney the Vampire" for... where is it? 521 00:31:16,200 --> 00:31:19,351 [MUMBLING INDISTINCTLY] Ah! 522 00:31:21,330 --> 00:31:23,415 "Aladdin and His Magic Lamp." 523 00:31:23,416 --> 00:31:25,208 - Oh, my. - Yeah. 524 00:31:25,209 --> 00:31:27,299 Read it. Let me know what you think. 525 00:31:27,300 --> 00:31:29,319 Thank you, sir. 526 00:31:30,298 --> 00:31:32,489 [CHURCH BELL TOLLING] 527 00:31:39,098 --> 00:31:42,684 - Who is Scrimple? - Hmm? Scrimple? 528 00:31:42,685 --> 00:31:48,648 - When I came in, you were saying... - Oh, it's just a name for a story I'm concocting. 529 00:31:48,649 --> 00:31:50,984 Get the name right and then if you're lucky, 530 00:31:50,985 --> 00:31:53,820 the character will appear. 531 00:31:53,821 --> 00:31:55,512 CHARLES: Hmm. 532 00:31:55,990 --> 00:31:57,973 He's not here yet. 533 00:31:59,168 --> 00:32:07,832 Scrantish? S-c-rarmer... 534 00:32:08,503 --> 00:32:09,628 - [SNAPS FINGERS] - Come on. 535 00:32:09,629 --> 00:32:13,006 - [DOOR CLOSES] - S-c-runge. 536 00:32:13,007 --> 00:32:17,367 Ah, come on. Come on, you old sinner! 537 00:32:18,554 --> 00:32:21,348 - Scrooge! - [WIND HOWLING] 538 00:32:21,349 --> 00:32:23,266 SCROOGE: Shut the window! 539 00:32:23,267 --> 00:32:25,352 Do you think I'm made of money? 540 00:32:25,353 --> 00:32:27,813 CHARLES: Mr. Scrooge. 541 00:32:27,814 --> 00:32:29,773 How delightful to meet you, sir. 542 00:32:29,774 --> 00:32:31,525 Sorry, I can't say the same. 543 00:32:31,526 --> 00:32:33,777 Come now. Don't be standoffish. We ought to be friends. 544 00:32:33,778 --> 00:32:37,579 - Don't have friends. Don't need 'em. - Huh. Naturally. 545 00:32:37,580 --> 00:32:39,990 - I know. Let's play a game. - Don't like games. 546 00:32:39,991 --> 00:32:41,701 Humor me. 547 00:32:41,702 --> 00:32:44,937 What do you think of when I say the word 548 00:32:45,540 --> 00:32:47,773 - "Darkness"? - Cheap. 549 00:32:48,417 --> 00:32:51,151 - "Love." - Swindle. 550 00:32:52,004 --> 00:32:54,863 - "Money." - Security. 551 00:32:55,675 --> 00:32:58,200 - "Children." - Useless. 552 00:32:58,201 --> 00:33:01,227 - "Workhouse." - Useful. 553 00:33:03,724 --> 00:33:05,707 "Christmas." 554 00:33:08,020 --> 00:33:10,045 "Christmas"? 555 00:33:10,690 --> 00:33:12,548 That's right. 556 00:33:16,153 --> 00:33:18,822 MRS. FISK: Help! Help! Get it away! 557 00:33:18,823 --> 00:33:21,157 - [HOUSEMAIDS WHIMPERING] - [GROANS IN FRUSTRATION] 558 00:33:21,158 --> 00:33:22,868 God! 559 00:33:22,869 --> 00:33:24,160 - What is going on? - [MRS. FISK SCREAMS] 560 00:33:24,161 --> 00:33:25,971 Get it away, the filthy thing. 561 00:33:25,972 --> 00:33:28,331 - [CROW CAWING] - Come on, Grip, old chap. Back in the cage. 562 00:33:28,332 --> 00:33:30,006 - Father? - Ah. 563 00:33:30,007 --> 00:33:32,252 - Charles. Good day. - What are you doing here? 564 00:33:32,253 --> 00:33:34,204 Well, we were in the neighborhood, 565 00:33:34,205 --> 00:33:37,048 and we thought we'd drop by with a present for the children. 566 00:33:37,049 --> 00:33:39,301 His name is Grip. He talks! 567 00:33:39,302 --> 00:33:41,695 - Can we keep him? - GRIP: 'Ello, old girl. 568 00:33:41,696 --> 00:33:44,222 It's bad luck, a bird in the house. It means death. 569 00:33:44,223 --> 00:33:45,849 - GRIP: 'Allo! - Father, in here. 570 00:33:45,850 --> 00:33:48,834 - [GRIP CAWING] - Of course. 571 00:33:50,605 --> 00:33:52,337 Charles? 572 00:33:52,732 --> 00:33:53,857 Charles? 573 00:33:53,858 --> 00:33:56,109 What are you doing back in London? 574 00:33:56,110 --> 00:33:57,986 [CHUCKLES] 575 00:33:57,987 --> 00:33:59,237 My dear Charles. 576 00:33:59,238 --> 00:34:01,856 I will not disguise from you that this is not the ardor 577 00:34:01,857 --> 00:34:03,525 with which a loving father might be expected... 578 00:34:03,526 --> 00:34:05,285 You are supposed to be in Devon. 579 00:34:05,286 --> 00:34:10,749 [SCOFFS] Banishment! Be merciful, say "death," 580 00:34:10,750 --> 00:34:14,518 for exile has more terror in its look. 581 00:34:14,519 --> 00:34:18,071 Father, we had an agreement. 582 00:34:18,966 --> 00:34:21,134 I bought you a house. 583 00:34:21,135 --> 00:34:22,886 I gave you an allowance. 584 00:34:22,887 --> 00:34:26,264 For which I am very grateful. 585 00:34:26,265 --> 00:34:28,934 As for me, I'm happy wherever the weather. 586 00:34:28,935 --> 00:34:33,403 But your mother is of a more delicate sensibility. 587 00:34:34,190 --> 00:34:40,427 Charles, the mere sight of cows causes her actual physical pain. 588 00:34:40,780 --> 00:34:42,530 Father... 589 00:34:42,531 --> 00:34:46,308 And I have research to do in the London Library. 590 00:34:48,245 --> 00:34:50,437 - "Research"? - Yeah. 591 00:34:51,457 --> 00:34:53,041 Yeah. 592 00:34:53,042 --> 00:34:55,809 I have a commission from "The Spectator" 593 00:34:55,810 --> 00:34:58,904 to write a feature on the Bank Charter Act. 594 00:34:59,674 --> 00:35:04,511 The editor was very impressed with my series on Marine Insurance. 595 00:35:04,512 --> 00:35:06,179 Good for you, Father. 596 00:35:06,180 --> 00:35:08,848 I do hope that you and Mother will stay here with us. 597 00:35:08,849 --> 00:35:13,043 The children and I will so enjoy having some company in the evenings. 598 00:35:19,735 --> 00:35:22,386 "The Spectator". Well, that's, um... 599 00:35:22,613 --> 00:35:25,681 - That's most impressive. - Hmm. 600 00:35:26,492 --> 00:35:29,744 [CHUCKLES] Thank you, dear boy. 601 00:35:29,745 --> 00:35:33,498 Oh, by the way, you couldn't lend me a tenner, could you? 602 00:35:33,499 --> 00:35:36,334 That blighter took my last farthing for the cage. 603 00:35:36,335 --> 00:35:38,443 - [CRASHING] - Huh? 604 00:35:38,504 --> 00:35:40,320 [CHARLES SIGHS] 605 00:35:42,842 --> 00:35:44,968 - [SQUAWK] - It was the bird, sir. It flew upstairs. 606 00:35:44,969 --> 00:35:46,845 Oh. Um... 607 00:35:46,846 --> 00:35:48,930 I'll see that it's all cleared up. 608 00:35:48,931 --> 00:35:50,348 - [SIGHS] - [GRIP CAWING] 609 00:35:50,349 --> 00:35:53,226 - Please, can we keep him? - Well, I... 610 00:35:53,227 --> 00:35:55,043 Um... 611 00:35:56,897 --> 00:35:59,548 [LAUGHS] Come on, Walter. 612 00:36:01,777 --> 00:36:03,737 [SIGHS] 613 00:36:03,738 --> 00:36:07,741 "This is not the ardor with which a loving father..." 614 00:36:07,742 --> 00:36:09,683 [SIGHS] 615 00:36:11,120 --> 00:36:12,853 SCROOGE: Humbug! 616 00:36:13,372 --> 00:36:14,581 What is? 617 00:36:14,582 --> 00:36:17,190 Christmas. Huh. 618 00:36:18,753 --> 00:36:19,836 What about it? 619 00:36:19,837 --> 00:36:26,724 Well, what is it, but an excuse for picking a man's pocket every 25th of December? 620 00:36:27,595 --> 00:36:29,429 Yes. Keep going. 621 00:36:29,430 --> 00:36:32,390 A time for paying bills without money. 622 00:36:32,391 --> 00:36:36,770 A time for finding yourself a year older and not an hour richer. 623 00:36:36,771 --> 00:36:39,481 If I could work my will, 624 00:36:39,482 --> 00:36:42,067 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 625 00:36:42,068 --> 00:36:44,027 should be boiled in his own plum pudding 626 00:36:44,028 --> 00:36:47,555 and buried with a stake of holly through his heart! 627 00:36:47,556 --> 00:36:48,948 - He should. - [LAUGHS] 628 00:36:48,949 --> 00:36:52,934 Oh, Mr. Scrooge, you and I are going to do wonderful things together. 629 00:36:52,935 --> 00:36:57,874 "Oh, but he was a tight-fisted hand at the grindstone' Scrooge." 630 00:36:57,875 --> 00:37:00,752 A squeezing, wrenching, 631 00:37:00,753 --> 00:37:02,879 - grasping, - [SNICKERING] 632 00:37:02,880 --> 00:37:08,950 - scraping, clutching, covetous old sinner. - [KNOCK AT DOOR] 633 00:37:09,178 --> 00:37:11,119 MR. DICKENS: Charles? 634 00:37:14,116 --> 00:37:17,393 - Hard at work? - What can I help you with, Father? 635 00:37:17,394 --> 00:37:21,940 Well, I was wondering if we might have an extra candlestick for our room? 636 00:37:21,941 --> 00:37:23,483 - Of course. - Oh. 637 00:37:23,484 --> 00:37:25,485 Cigars. 638 00:37:25,486 --> 00:37:27,594 Oh, yes... 639 00:37:27,696 --> 00:37:34,702 I must confess, I have acquired an irrepressible habit of smoking whilst I write. [SNIFFS] 640 00:37:34,703 --> 00:37:38,254 Dreadful habit, I know, but, oh, yeah... 641 00:37:39,041 --> 00:37:40,899 Thank you. 642 00:37:44,213 --> 00:37:46,923 Hmm. Going well? 643 00:37:46,924 --> 00:37:49,032 Oh. [LAUGHS] 644 00:37:49,593 --> 00:37:51,451 I won't detain you. 645 00:38:06,485 --> 00:38:08,778 Don't do that. Don't do it... 646 00:38:08,779 --> 00:38:09,946 Why not? 647 00:38:09,947 --> 00:38:11,072 [VOICE GROANS IN DISTANCE] 648 00:38:11,073 --> 00:38:12,198 [SIGHS] Too late. 649 00:38:12,199 --> 00:38:14,182 - [CHAIN RATTLING] - [SCRAPING] 650 00:38:14,285 --> 00:38:16,035 CHARLES: Who is it? 651 00:38:16,036 --> 00:38:17,769 Who is it? 652 00:38:18,414 --> 00:38:19,706 Bunsby? 653 00:38:19,707 --> 00:38:22,041 - [VOICE GROANS] - [CHAIN RATTLES] 654 00:38:22,042 --> 00:38:24,025 Clennam? 655 00:38:24,870 --> 00:38:26,361 Heep? 656 00:38:26,881 --> 00:38:27,964 Hexam? 657 00:38:27,965 --> 00:38:29,799 - Oh, stop, stop! - Magwitch? 658 00:38:29,800 --> 00:38:31,658 No... 659 00:38:32,511 --> 00:38:34,244 Marley! 660 00:38:36,515 --> 00:38:38,957 [SCREAMING] 661 00:38:42,062 --> 00:38:43,980 Is that you? 662 00:38:43,981 --> 00:38:45,940 - Jacob? - You know him? 663 00:38:45,941 --> 00:38:49,661 Yeah, my business partner. Last time I saw him, he was dead as a doornail. 664 00:38:49,662 --> 00:38:52,363 How do you, Jacob? 665 00:38:52,364 --> 00:38:54,873 MARLEY: Business, business. 666 00:38:54,874 --> 00:38:58,036 Mankind was my business. 667 00:38:58,037 --> 00:39:01,271 The common welfare was my business. 668 00:39:01,957 --> 00:39:06,860 Charity, mercy... 669 00:39:07,421 --> 00:39:11,674 Forbearance and benevolence were all my business. 670 00:39:11,675 --> 00:39:16,453 - He was never one for a straight answer. - And yet I practiced none of them! 671 00:39:17,556 --> 00:39:20,040 Come in. Come in, please. 672 00:39:21,977 --> 00:39:24,127 [CHAIN CREAKS] 673 00:39:25,022 --> 00:39:27,255 - [SCRAPING] - [GROANING] 674 00:39:28,192 --> 00:39:29,883 [STRAINING] 675 00:39:32,071 --> 00:39:34,012 [GROANS] 676 00:39:40,079 --> 00:39:42,020 [SIGHS] 677 00:39:43,249 --> 00:39:46,084 You are fettered. 678 00:39:46,085 --> 00:39:47,776 Why? 679 00:39:47,777 --> 00:39:52,138 I wear the chain I forged in life. 680 00:39:54,260 --> 00:39:56,534 I made it... 681 00:39:57,471 --> 00:40:03,083 Link by link, yard by yard. 682 00:40:04,186 --> 00:40:08,546 And of my own free will, I girded it about me. 683 00:40:09,108 --> 00:40:14,445 Of my own free will, I wore it. 684 00:40:14,446 --> 00:40:16,554 [GROANING] 685 00:40:22,913 --> 00:40:27,399 Do you know the weight and length of the chain you bear yourself? 686 00:40:29,169 --> 00:40:31,069 You mean him, surely. 687 00:40:32,881 --> 00:40:35,031 [GRUNTS SOFTLY] 688 00:40:35,426 --> 00:40:37,784 You, Charlie. 689 00:40:39,430 --> 00:40:43,664 Your chains, all around you. 690 00:40:44,226 --> 00:40:46,626 Past and present... 691 00:40:48,531 --> 00:40:51,422 And what is to come. 692 00:40:51,900 --> 00:40:54,175 [SCREAMING] 693 00:40:55,070 --> 00:40:58,096 MR. DICKENS: Hail to thee, blithe turkey. 694 00:40:58,097 --> 00:41:03,828 Whose exquisite odors, now perfume the circumambient air. 695 00:41:03,829 --> 00:41:05,288 [INHALES DEEPLY] 696 00:41:05,289 --> 00:41:11,502 And let this day be fragrant with the love we bear one another. 697 00:41:11,503 --> 00:41:16,740 - And may God bless us, everyone. - Every one. 698 00:41:16,800 --> 00:41:19,367 [ALL APPLAUD] 699 00:41:21,555 --> 00:41:23,639 BAILIFF: Mr. John Dickens? 700 00:41:23,640 --> 00:41:26,684 You're under arrest for a debt of £42. 701 00:41:26,685 --> 00:41:27,769 - YOUNG CHARLES: Father! - Charlie... 702 00:41:27,770 --> 00:41:30,060 YOUNG CHARLES: Father, tell them to stop! 703 00:41:31,106 --> 00:41:34,826 - BAILIFF: Take everything that shines, boys. - It's all right, Charlie. 704 00:41:34,827 --> 00:41:37,945 - Tell them to stop, Father! - It's all right. 705 00:41:37,946 --> 00:41:41,097 Please, Charlie, don't worry. 706 00:41:41,658 --> 00:41:43,785 - [GASPS] - [ACCORDION PLAYS] 707 00:41:43,786 --> 00:41:46,102 [PANTING] 708 00:41:49,458 --> 00:41:50,383 [SIGHS] 709 00:41:50,384 --> 00:41:52,901 [KIDS CHATTERING] 710 00:41:54,671 --> 00:41:56,756 CHARLES: What about Leech for the illustrations? 711 00:41:56,757 --> 00:41:57,840 FORSTER: What, Leech? 712 00:41:57,841 --> 00:42:00,510 Well, he's so prickly and he's by no means the cheapest. 713 00:42:00,511 --> 00:42:01,686 CHARLES: I don't want the cheapest. 714 00:42:01,687 --> 00:42:04,097 FORSTER: Oh, Charles, for God's sake, slow down. 715 00:42:04,098 --> 00:42:05,348 You move at railway speed. 716 00:42:05,349 --> 00:42:07,049 CHARLES: I don't want the cheapest, I want the best. 717 00:42:07,050 --> 00:42:08,134 FORSTER: And so it's going well, then? 718 00:42:08,135 --> 00:42:09,018 - What? - The book. 719 00:42:09,019 --> 00:42:10,486 Oh, it's brilliant. It's the best thing I've ever written. 720 00:42:10,487 --> 00:42:12,179 - What's the... - I've got 11 pages. 721 00:42:12,180 --> 00:42:12,864 Eleven? 722 00:42:12,865 --> 00:42:14,532 Well, if it weren't for the constant interruptions... 723 00:42:14,533 --> 00:42:16,317 You know, we've got my father staying with us. 724 00:42:16,318 --> 00:42:18,486 Indeed. He could not have come at a worse time. 725 00:42:18,487 --> 00:42:20,154 Oh. 726 00:42:20,155 --> 00:42:21,738 Miss Wigmore. 727 00:42:24,451 --> 00:42:25,535 [EXHALES] 728 00:42:25,536 --> 00:42:26,661 [SIGHS] 729 00:42:26,662 --> 00:42:29,395 Come. Come along. 730 00:42:34,336 --> 00:42:36,170 Who was that? 731 00:42:36,171 --> 00:42:38,446 - Charlotte. - Who? 732 00:42:38,465 --> 00:42:40,133 My fiancée. I told you. 733 00:42:40,134 --> 00:42:42,135 [CHUCKLES] Fiancée? 734 00:42:42,136 --> 00:42:45,513 - She's a canny lass, is she not? - Indeed. Most amiable. 735 00:42:45,514 --> 00:42:47,330 "Amiable"? 736 00:42:47,331 --> 00:42:53,004 Why, man, she's an angel, a sylph. [CRIES] She's a goddess on a... 737 00:42:53,005 --> 00:42:55,296 Whatever is the matter? 738 00:42:55,774 --> 00:42:58,976 Oh, Charlotte and I have come to a parting of the ways. 739 00:42:58,977 --> 00:43:00,153 I thought you said you were engaged. 740 00:43:00,154 --> 00:43:05,348 Ah, we were. But then her father had no intention for her to marry the son of a butcher. 741 00:43:06,702 --> 00:43:08,434 Here. 742 00:43:12,166 --> 00:43:14,250 Perhaps it's for the best, eh? 743 00:43:14,251 --> 00:43:18,219 The life matrimonial, it's not for everyone, old stick. 744 00:43:18,714 --> 00:43:20,989 Aye... aye, no doubt. 745 00:43:21,508 --> 00:43:24,302 So... Leech? 746 00:43:24,303 --> 00:43:25,678 That's the ticket. 747 00:43:25,679 --> 00:43:28,314 Four wood cuts, four etchings. The cover in red. Hand-colored. 748 00:43:28,315 --> 00:43:31,234 The title in rustic spectral writing. 749 00:43:31,235 --> 00:43:33,811 The end papers to be green and all three edges to be gilded. 750 00:43:33,812 --> 00:43:36,647 Gilded? It'll cost you. 751 00:43:36,648 --> 00:43:38,483 Well, it must be exquisite. 752 00:43:38,484 --> 00:43:39,692 That's why we came to you. 753 00:43:39,693 --> 00:43:43,404 You'll have to sell every copy to make your money back. 754 00:43:43,405 --> 00:43:45,448 That is my intention. 755 00:43:45,449 --> 00:43:47,219 You brought the manuscript? 756 00:43:48,243 --> 00:43:50,036 I'll have something for you in a week. 757 00:43:50,037 --> 00:43:51,496 - A week? - Hmm. 758 00:43:51,497 --> 00:43:54,332 That leaves only four weeks to do all the illustrations 759 00:43:54,333 --> 00:43:57,066 and get it to the printer in time for Christmas. 760 00:43:59,129 --> 00:44:00,213 Can you do it? 761 00:44:00,214 --> 00:44:02,840 Mr. Dickens, I'm not a hired hand. 762 00:44:02,841 --> 00:44:05,968 I am an artist. 763 00:44:05,969 --> 00:44:08,703 What you are asking is impossible. 764 00:44:09,139 --> 00:44:14,936 Impossible for an ordinary man, but you are no ordinary man, Mr. Leech. 765 00:44:14,937 --> 00:44:17,170 You are a genius. 766 00:44:20,317 --> 00:44:21,901 £50. 767 00:44:21,902 --> 00:44:23,861 Paid in advance! 768 00:44:23,862 --> 00:44:26,762 Plus, more for the plates. 769 00:44:31,812 --> 00:44:32,979 Done. 770 00:44:32,980 --> 00:44:35,730 Thank you, Mr. Leech. 771 00:44:37,200 --> 00:44:39,469 Look, Charles, I don't want to be the voice of doom, 772 00:44:39,470 --> 00:44:44,173 but before we lay out money for illustrations, we should consider what happens if you... 773 00:44:44,174 --> 00:44:46,241 If you don't finish on time. 774 00:44:46,242 --> 00:44:48,868 I will finish on time. 775 00:44:49,555 --> 00:44:51,412 Quite. 776 00:44:54,518 --> 00:44:56,102 SIGNOR MAZZINI: Mr. Dickens. 777 00:44:56,103 --> 00:44:57,603 I fix the chandelier. 778 00:44:57,604 --> 00:44:58,980 See? Yes. Good. 779 00:44:58,981 --> 00:45:04,634 - Grazie, Signor Mazzini. - Is no problem. Only 12 guineas extra. 780 00:45:06,113 --> 00:45:07,488 12... 781 00:45:07,489 --> 00:45:09,323 [MR. DICKENS LAUGHING] 782 00:45:09,324 --> 00:45:11,075 I thought my father was off to the British Library. 783 00:45:11,076 --> 00:45:12,368 Your sister's here, sir. 784 00:45:12,369 --> 00:45:14,537 Come from Manchester with her little boy. 785 00:45:14,538 --> 00:45:16,229 Ah. 786 00:45:16,456 --> 00:45:18,316 My dear sister! [LAUGHS] 787 00:45:18,317 --> 00:45:21,317 - Charlie. - [BOTH LAUGHING] 788 00:45:21,420 --> 00:45:24,880 - Henry, how are you? - Very well, grace be to God. 789 00:45:24,881 --> 00:45:26,924 This cannot be young Master Henry. 790 00:45:26,925 --> 00:45:29,594 I barely recognize you. How old are you now? 791 00:45:29,595 --> 00:45:31,971 - Nine, if you please, sir. - Nine? 792 00:45:31,972 --> 00:45:33,264 I shall soon run out of fingers. 793 00:45:33,265 --> 00:45:34,473 [ALL LAUGH] 794 00:45:34,474 --> 00:45:36,791 [HENRY JR. COUGHING] 795 00:45:39,671 --> 00:45:40,896 Excuse me, sir. 796 00:45:40,897 --> 00:45:43,667 The children are having their tea in the dining room. 797 00:45:44,276 --> 00:45:46,843 Come on, then, young 'un. Up! 798 00:45:51,450 --> 00:45:53,683 Mind your head. 799 00:45:54,161 --> 00:45:58,397 - There goes my heart. - What did the doctor say? 800 00:45:58,398 --> 00:46:00,940 He says we have to wait and see. 801 00:46:00,941 --> 00:46:02,552 Won't you let us help? 802 00:46:02,553 --> 00:46:05,346 - We'll manage. - At least until Henry finds a new position. 803 00:46:05,347 --> 00:46:08,090 Something will come up. I'm sure of it. 804 00:46:08,091 --> 00:46:10,426 You sound just like Father. 805 00:46:10,427 --> 00:46:12,970 - How is the old reprobate? - [GROANS] 806 00:46:12,971 --> 00:46:17,174 "This morning I had 25 shillings in my hand, and now, observe the vacancy". 807 00:46:17,175 --> 00:46:19,518 - He means no harm. - It's not enough. 808 00:46:19,519 --> 00:46:22,605 He bobs around like a cork on the surface of life. 809 00:46:22,606 --> 00:46:25,399 - Not a thought for the future. - Oh, Charlie... 810 00:46:25,400 --> 00:46:27,885 Let it go, can't you? 811 00:46:27,886 --> 00:46:31,614 MR. DICKENS: Okay, come on, me hearties, me landlubbers, me lovelies! 812 00:46:31,615 --> 00:46:34,075 - KID: Oh! - Oh! Up we go... 813 00:46:34,076 --> 00:46:39,622 Landlubbers, come aboard my ship. Here we go. Let's set sail! 814 00:46:39,623 --> 00:46:43,125 Brail your capstan bar! Come here, Walter. 815 00:46:43,126 --> 00:46:44,293 [CHUCKLES SOFTLY] 816 00:46:44,294 --> 00:46:49,215 - No one is useless in this world... - ...who lightens the burden of another. I know. 817 00:46:49,216 --> 00:46:53,678 - For all his faults, you won't find a kinder man. - Hmm. 818 00:46:53,679 --> 00:46:56,913 How long he is growing up to be one. 819 00:46:59,376 --> 00:47:02,960 Here we go, full sail ahead! 820 00:47:11,738 --> 00:47:13,280 [WHISPERS] Why are you here? 821 00:47:13,281 --> 00:47:17,475 You'd better come and see who's just turned up. 822 00:47:22,916 --> 00:47:24,857 Charles? 823 00:47:26,503 --> 00:47:30,446 Just a bit of indigestion. Go back to sleep. 824 00:47:48,859 --> 00:47:51,360 Tell him who you are. 825 00:47:51,361 --> 00:47:54,846 I am the Ghost of Christmas Past. 826 00:47:57,701 --> 00:47:59,326 Follow. 827 00:47:59,327 --> 00:48:01,779 Not bloody likely. 828 00:48:01,780 --> 00:48:05,583 - Why not? - Mucking around in the past? What's the point? 829 00:48:05,584 --> 00:48:06,867 You might learn something. 830 00:48:06,868 --> 00:48:09,244 Well, I already know everything I need to know. 831 00:48:09,245 --> 00:48:10,713 Well, uh... 832 00:48:10,714 --> 00:48:12,998 - Take him, why don't you? - Me? 833 00:48:12,999 --> 00:48:14,341 Yes, if you're so keen. 834 00:48:14,342 --> 00:48:17,368 - It's not about me! - Well, you're the author. 835 00:48:17,763 --> 00:48:19,704 Aren't you? 836 00:48:23,143 --> 00:48:25,376 Follow. 837 00:48:26,554 --> 00:48:28,564 Don't cry. 838 00:48:28,565 --> 00:48:32,026 - We'll be back when the debt's paid. - But why can't I stay with you? 839 00:48:32,027 --> 00:48:34,195 You're a big boy, Charlie. 840 00:48:34,196 --> 00:48:36,197 You're the breadwinner now. 841 00:48:36,198 --> 00:48:37,406 You'll see. 842 00:48:37,407 --> 00:48:39,658 It'll be an adventure. 843 00:48:39,659 --> 00:48:42,977 You'll hardly think of us at all. 844 00:48:43,997 --> 00:48:46,373 BAILIFF: [KNOCKS ON CARRIAGE] Time to go. 845 00:48:46,374 --> 00:48:48,867 MR. DICKENS: Now, sir, enough of that. 846 00:48:48,868 --> 00:48:50,160 Stand up tall. 847 00:48:50,161 --> 00:48:54,822 Blood of iron, heart of ice. Huh? 848 00:48:55,542 --> 00:49:01,205 And remember, you're the son of John Dickens! A gentleman! 849 00:49:01,206 --> 00:49:04,207 You be sure and tell them that! 850 00:49:14,903 --> 00:49:16,928 Come on, then! 851 00:49:18,198 --> 00:49:22,016 Blood of iron, heart of ice. 852 00:49:26,498 --> 00:49:28,916 - [DOOR OPENS] - [GASPS] 853 00:49:28,917 --> 00:49:31,418 - Good morning. - What? [SIGHS] 854 00:49:31,419 --> 00:49:33,546 You were tossing and turning all night, you know? 855 00:49:33,547 --> 00:49:36,298 Yeah. Bad dreams. 856 00:49:36,299 --> 00:49:38,634 What about? 857 00:49:38,635 --> 00:49:40,576 I don't know. 858 00:49:40,577 --> 00:49:41,804 Shadows. 859 00:49:41,805 --> 00:49:42,972 [SIGHS] 860 00:49:42,973 --> 00:49:44,515 Well... 861 00:49:44,516 --> 00:49:47,009 A little daylight will cure you. 862 00:49:47,010 --> 00:49:48,269 [LAUGHTER] 863 00:49:48,270 --> 00:49:51,480 PUPPET: Shall we ask Mr. Punch where the baby's daddy's gone? 864 00:49:51,481 --> 00:49:52,940 I bet he knows. 865 00:49:52,941 --> 00:49:55,025 [SQUAWKING] 866 00:49:55,026 --> 00:49:56,569 - Oh! Where's the baby's daddy gone? - Where's he gone, Mr. Punch? 867 00:49:56,570 --> 00:49:59,071 [MR. PUNCH SQUAWKING] 868 00:49:59,072 --> 00:50:01,198 PUPPET: Off to prison? Oh-ho! 869 00:50:01,199 --> 00:50:04,451 Come on. We're wasting time. Let's get to work. 870 00:50:04,452 --> 00:50:05,911 I am working. 871 00:50:05,912 --> 00:50:09,123 - Here? - Yeah, gathering inspiration. 872 00:50:09,124 --> 00:50:10,858 [LAUGHING] Gathering what? 873 00:50:10,859 --> 00:50:12,751 What do you see when you look around? 874 00:50:12,752 --> 00:50:15,379 Well, it's a market, you idiot. 875 00:50:15,380 --> 00:50:17,131 - What else? - MAN1: Pies! 876 00:50:17,132 --> 00:50:21,594 - Hot pies! Eel, beef or mutton pies! - Buyers and sellers. 877 00:50:21,595 --> 00:50:23,619 What else? 878 00:50:24,639 --> 00:50:29,268 - MAN2: ...never say die. Have a look, sir. - SCROOGE: Thieves and ruffians... 879 00:50:29,269 --> 00:50:30,895 ...murder, gentlemen! 880 00:50:30,896 --> 00:50:33,522 BUTCHER: Oh! Oh! 881 00:50:33,523 --> 00:50:36,191 Clear the way! Clear the way, lads! 882 00:50:36,692 --> 00:50:39,994 Mr. Fezziwig! 883 00:50:45,118 --> 00:50:46,869 Life, Mr. Scrooge! 884 00:50:46,870 --> 00:50:48,120 It's London! 885 00:50:48,121 --> 00:50:51,832 - The great theater of the world. It's all here. - Bah. Humbug! 886 00:50:51,833 --> 00:50:54,919 I'm a man of facts, of calculations. 887 00:50:54,920 --> 00:50:57,171 Realities, not fantasy... 888 00:50:57,172 --> 00:50:59,405 What the devil's that? 889 00:51:00,125 --> 00:51:01,866 Here you go, sir. 890 00:51:11,019 --> 00:51:12,102 Must go. 891 00:51:12,103 --> 00:51:13,312 Where to? 892 00:51:13,313 --> 00:51:15,296 It's time to write. 893 00:51:23,907 --> 00:51:25,908 - Come along. - Good night, children! 894 00:51:25,909 --> 00:51:28,851 Bye! Shoo! 895 00:51:30,830 --> 00:51:33,147 [SIGHS DEEPLY] 896 00:51:33,750 --> 00:51:37,086 Well, it looks as though Charles won't be joining us. 897 00:51:37,087 --> 00:51:39,171 Again. We may as well start. 898 00:51:39,172 --> 00:51:42,091 - Oh. - MRS. DICKENS: Ah, the parties. 899 00:51:42,092 --> 00:51:44,134 We used to keep such hours. 900 00:51:44,135 --> 00:51:47,054 Balls, dinners, champagne. 901 00:51:47,055 --> 00:51:49,306 First-rate capon, Mrs. Fisk. 902 00:51:49,307 --> 00:51:52,017 Oh, thank you, sir. I'll let the cook know. 903 00:51:52,018 --> 00:51:54,561 And the chairs had turned legs 904 00:51:54,562 --> 00:51:57,773 with green squabs to match the curtains. 905 00:51:57,774 --> 00:51:59,274 What was that story, Mother? 906 00:51:59,275 --> 00:52:03,904 Oh, uh, I was just telling Kate about the dining room set we used to have. 907 00:52:03,905 --> 00:52:07,324 Rosewood. In the most approved taste. 908 00:52:07,325 --> 00:52:09,535 Do you mean the one we pawned? 909 00:52:09,536 --> 00:52:12,121 - Oh. [CHUCKLES] - MRS. DICKENS: Charles. 910 00:52:12,122 --> 00:52:15,132 You are a satirical monster. 911 00:52:15,133 --> 00:52:17,718 - Is that a joke, Charles? - Not a very amusing one. 912 00:52:17,719 --> 00:52:19,712 Is that a new waistcoat, Father? 913 00:52:19,713 --> 00:52:21,839 What? Uh... oh. Yes. 914 00:52:21,840 --> 00:52:24,466 It's Persian crimson. A little more expensive. 915 00:52:24,467 --> 00:52:25,884 But, as I always say, 916 00:52:25,885 --> 00:52:29,829 people will believe anything if you are properly dressed. 917 00:52:30,765 --> 00:52:33,142 Kate, will you ask Tara to bring a tray up with something on it. 918 00:52:33,143 --> 00:52:36,103 - I'll bring it up. - No. I need Tara to do it. 919 00:52:36,104 --> 00:52:37,813 Uh, I'll get her, sir. 920 00:52:37,814 --> 00:52:38,939 Tara! 921 00:52:38,940 --> 00:52:41,650 MR. DICKENS: That's the spirit, my boy. Hmm? 922 00:52:41,651 --> 00:52:45,553 Procrastination is the thief of time, eh, Charles? 923 00:52:45,572 --> 00:52:47,847 [CHUCKLING] Collar him! 924 00:52:51,870 --> 00:52:56,331 We must not disturb the poet when the divine frenzy is upon him. 925 00:52:56,332 --> 00:52:59,525 [CHUCKLES] Hmm. 926 00:53:01,379 --> 00:53:03,904 [CLOCK TICKING] 927 00:53:09,554 --> 00:53:11,787 Know the place? 928 00:53:14,225 --> 00:53:17,811 Was I apprenticed here? 929 00:53:17,812 --> 00:53:21,440 FEZZIWIG: Clear the way, lads! Clear the way! It's Friday night! 930 00:53:21,441 --> 00:53:24,194 - [FIDDLE PLAYING] - Why, it's old Fezziwig! 931 00:53:25,195 --> 00:53:27,011 [BOTH LAUGHING] 932 00:53:30,825 --> 00:53:33,309 - [KNOCK AT DOOR] - [FIDDLE DIES DOWN] 933 00:53:36,748 --> 00:53:37,998 Who is it? 934 00:53:37,999 --> 00:53:41,484 It's Tara, sir. With your dinner. 935 00:53:47,634 --> 00:53:50,492 Tara. Come in. Come in. 936 00:53:51,096 --> 00:53:52,670 Close the door. 937 00:53:54,224 --> 00:53:55,307 [DOOR CLOSES] 938 00:53:55,308 --> 00:53:57,184 Sit. I want to read you something. 939 00:53:57,185 --> 00:54:02,064 - Oh. Oh, I... I don't think Mrs. Fisk would... - Eh! Skittleshins to Mrs. Fisk. 940 00:54:02,065 --> 00:54:03,881 Come. Sit. 941 00:54:06,903 --> 00:54:12,597 Now, since you like ghost stories, see if this can rival "Varney the Vampire". 942 00:54:15,203 --> 00:54:19,748 "...cherry-cheeked apples, juicy oranges, luscious pears, 943 00:54:19,749 --> 00:54:23,160 "immense twelfth-cakes, and seething bowls of punch, 944 00:54:23,161 --> 00:54:26,338 "that made the chamber dim with their delicious steam. 945 00:54:26,339 --> 00:54:28,507 "In easy state, upon this couch, 946 00:54:28,508 --> 00:54:30,592 "there sat a jolly Giant..." 947 00:54:30,593 --> 00:54:33,628 - The second ghost! - The second ghost. 948 00:54:33,629 --> 00:54:35,830 [LAUGHTER] 949 00:54:37,225 --> 00:54:41,728 [LAUGHING] I am the Ghost of Christmas Present. 950 00:54:41,729 --> 00:54:47,976 These are the gifts of abundance, of goodwill, and of generosity. 951 00:54:47,977 --> 00:54:49,428 Uh-huh. Uh... 952 00:54:49,429 --> 00:54:52,614 Of course, you wouldn't understand much about that, would you? [CHUCKLES] 953 00:54:52,615 --> 00:54:55,140 Unlike these good people. 954 00:54:56,911 --> 00:54:58,162 My dear Mrs. Cratchit, 955 00:54:58,163 --> 00:55:00,080 you have outdone yourself this year. 956 00:55:00,081 --> 00:55:02,207 Oh, everyone pitched in. Even Tim. 957 00:55:02,208 --> 00:55:03,792 I set the table. 958 00:55:03,793 --> 00:55:06,003 MRS. CRATCHIT: Yes, you did. 959 00:55:07,589 --> 00:55:10,090 I didn't know Cratchit had a crippled son. 960 00:55:10,091 --> 00:55:11,633 Didn't you ever think to ask? 961 00:55:11,634 --> 00:55:14,461 A Merry Christmas to us all, my dears. 962 00:55:14,462 --> 00:55:18,247 - And may God bless us. - God bless us, everyone. 963 00:55:18,933 --> 00:55:20,200 SCROOGE: He's my clerk. 964 00:55:20,201 --> 00:55:22,394 I don't pay him to tell me about his personal life. 965 00:55:22,395 --> 00:55:25,022 - You hardly pay him at all. - Fifteen shillings a week. 966 00:55:25,023 --> 00:55:27,983 For a man with a family? Not to mention a sick child. 967 00:55:27,984 --> 00:55:30,259 [COUGHING] 968 00:55:31,821 --> 00:55:33,596 That's the market rate. 969 00:55:35,358 --> 00:55:38,460 GHOST OF CHRISTMAS PRESENT: Do you really believe that every inch of existence 970 00:55:38,461 --> 00:55:41,246 is a bargain across the counter? 971 00:55:41,247 --> 00:55:43,582 Observe this family. They don't have much, 972 00:55:43,583 --> 00:55:47,336 but they're happy, grateful, contented with their lot. 973 00:55:47,337 --> 00:55:51,506 Whereas you are miserable and content with nothing. 974 00:55:51,507 --> 00:55:53,508 Never heard such folly. 975 00:55:53,509 --> 00:55:55,618 [CLOCK CHIMES] 976 00:55:58,097 --> 00:56:00,873 Heed well what I've said. 977 00:56:01,559 --> 00:56:02,684 Farewell. 978 00:56:02,685 --> 00:56:04,561 CHARLES: And... intermission! 979 00:56:04,562 --> 00:56:06,337 Oh! 980 00:56:06,856 --> 00:56:08,774 Thrilling performance. 981 00:56:08,775 --> 00:56:10,067 That's very kind, thank you. 982 00:56:10,068 --> 00:56:13,952 And that is as far as I've got. 983 00:56:18,701 --> 00:56:19,985 - Tara? - Hmm? 984 00:56:19,986 --> 00:56:21,870 [BOTH CHUCKLING] 985 00:56:21,871 --> 00:56:23,288 How do you do that, sir? 986 00:56:23,289 --> 00:56:24,623 Do what? 987 00:56:24,624 --> 00:56:26,583 Make a world come alive. 988 00:56:26,584 --> 00:56:30,027 I could almost see and hear them people. 989 00:56:31,214 --> 00:56:34,049 Especially that Tiny Tim. 990 00:56:34,050 --> 00:56:35,866 Poor mite. 991 00:56:44,894 --> 00:56:47,813 [CLEARS THROAT] A word in your ear. 992 00:56:47,814 --> 00:56:49,314 About what? 993 00:56:49,315 --> 00:56:51,006 The scene. 994 00:56:51,192 --> 00:56:55,045 - It's very one-sided. - What? One-sided? 995 00:56:55,046 --> 00:56:59,055 Well, my character doesn't get to explain his side of things. 996 00:56:59,584 --> 00:57:02,536 So, I've taken the liberty of writing a short speech... 997 00:57:02,537 --> 00:57:05,956 - No. - Something about the rational self-interest 998 00:57:05,957 --> 00:57:07,874 and the natural tendencies of free markets... 999 00:57:07,875 --> 00:57:12,254 - [GROANS] No. No. And no. - [DOOR OPENS] 1000 00:57:12,255 --> 00:57:15,590 - Well, what sort of book is this, anyway? - [GRUNTS IN FRUSTRATION] 1001 00:57:15,591 --> 00:57:18,635 CHARLES: No! It's too... [SHUDDERS] It's too gloomy. 1002 00:57:18,636 --> 00:57:21,179 The Ghost of Christmas Present should be wonderful. 1003 00:57:21,180 --> 00:57:23,390 Warm, jolly! 1004 00:57:23,391 --> 00:57:25,225 - Jolly? - Yes! 1005 00:57:25,226 --> 00:57:28,793 - A jolly ghost? - That's it. 1006 00:57:39,741 --> 00:57:41,742 - What's this? - Find another artist. 1007 00:57:41,743 --> 00:57:43,577 We don't want another artist. 1008 00:57:43,578 --> 00:57:48,248 A jolly Christmas ghost? What does that mean? 1009 00:57:48,249 --> 00:57:51,543 I can't draw what I don't understand! 1010 00:57:51,544 --> 00:57:55,714 Well, it is everything that's best about Christmas. 1011 00:57:55,715 --> 00:58:01,201 He's the soul of kindness and generosity. He's... 1012 00:58:01,679 --> 00:58:03,722 Well, he's Forster. 1013 00:58:03,723 --> 00:58:05,349 Eh? 1014 00:58:05,350 --> 00:58:07,332 With a beard. 1015 00:58:12,357 --> 00:58:14,089 Come on, jolly. 1016 00:58:55,358 --> 00:58:58,485 In shops by Christmas? 1017 00:58:58,486 --> 00:59:00,112 That'll be a miracle. 1018 00:59:00,113 --> 00:59:04,074 - Go away. - Three flops in a row. 1019 00:59:04,075 --> 00:59:07,202 Up to your eyeballs in debt. 1020 00:59:07,203 --> 00:59:09,496 I'd think you'd be glad of some advice. 1021 00:59:09,497 --> 00:59:12,249 So, you've had a few flops, what of it? 1022 00:59:12,250 --> 00:59:14,084 You're still young. 1023 00:59:14,085 --> 00:59:15,919 It's not as if you're an old man. 1024 00:59:15,920 --> 00:59:17,903 You've still got lots of time to be... 1025 00:59:22,385 --> 00:59:25,494 [DISTANT CRACKING] 1026 00:59:34,814 --> 00:59:37,381 [CHURCH BELL TOLLING] 1027 00:59:44,198 --> 00:59:47,868 Are we in the presence of the Ghost of Christmas Yet to Come? 1028 00:59:47,869 --> 00:59:49,911 [CRACKING] 1029 00:59:49,912 --> 00:59:52,187 - Why doesn't he speak? - Shh! 1030 00:59:56,544 --> 01:00:00,445 You are here to show us the shadows of the things that have not been, 1031 01:00:01,299 --> 01:00:05,377 but will happen, in the time before us. Is that so? 1032 01:00:05,378 --> 01:00:07,744 [CRUMBLING] 1033 01:00:16,772 --> 01:00:19,131 SCROOGE: Where does it want us to go? 1034 01:00:19,132 --> 01:00:21,258 I think I know. 1035 01:00:24,363 --> 01:00:28,123 I have a bad feeling about this. I... 1036 01:00:33,873 --> 01:00:37,250 CHARLES: And then they entered poor Bob Cratchit's house 1037 01:00:37,251 --> 01:00:39,869 and found the mother and the children round the fire. 1038 01:00:39,870 --> 01:00:42,196 [CHILDREN SOBBING] 1039 01:00:44,759 --> 01:00:46,134 [SOFTLY] It's okay. It's okay. 1040 01:00:46,135 --> 01:00:49,494 - CHARLES: Then Bob came in the door. - [DOOR OPENS] 1041 01:00:50,598 --> 01:00:52,372 [DOOR CLOSES] 1042 01:00:56,479 --> 01:00:58,772 MRS. CRATCHIT: You went today then, Robert? 1043 01:00:58,773 --> 01:01:00,881 To the cemetery? 1044 01:01:02,360 --> 01:01:04,369 Yes, my dear. 1045 01:01:04,370 --> 01:01:06,238 I wish you could have gone 1046 01:01:06,239 --> 01:01:09,097 to see how green a place it is. 1047 01:01:09,098 --> 01:01:11,600 But you'll see it often. 1048 01:01:12,245 --> 01:01:16,540 I promised him that I would take a walk there on a Sunday. 1049 01:01:16,541 --> 01:01:18,774 [SOBBING] 1050 01:01:21,712 --> 01:01:23,887 My little child. 1051 01:01:27,552 --> 01:01:29,344 My little... little child. 1052 01:01:29,345 --> 01:01:30,637 - No! - Uh... 1053 01:01:30,638 --> 01:01:32,614 - Rude! - Is Tiny Tim dead? 1054 01:01:32,615 --> 01:01:35,331 Well, of course he is, imbecile. 1055 01:01:36,102 --> 01:01:39,563 - He was very ill. - You can't save every child in London. 1056 01:01:39,564 --> 01:01:41,856 And the family has no money for a doctor. 1057 01:01:41,857 --> 01:01:43,942 Then Scrooge must save him! 1058 01:01:43,943 --> 01:01:45,501 Me? 1059 01:01:46,404 --> 01:01:47,829 - But he wouldn't... - Why? 1060 01:01:47,830 --> 01:01:49,406 Well, he's... he's too selfish. 1061 01:01:49,407 --> 01:01:52,033 He can change. There's good in him somewhere. 1062 01:01:52,034 --> 01:01:54,685 - I know it! - People don't change. 1063 01:01:56,872 --> 01:01:59,416 He's been this way for a long time. 1064 01:01:59,417 --> 01:02:04,736 - I'm not sure he can change. - Of course he can. He's not a monster! 1065 01:02:05,965 --> 01:02:08,466 I thought this was a ghost story, not a fairy tale. 1066 01:02:08,467 --> 01:02:12,160 He wouldn't let Tiny Tim die, Mr. Dickens. 1067 01:02:12,161 --> 01:02:14,913 He has a heart, doesn't he? 1068 01:02:15,349 --> 01:02:18,660 It would be too wicked... 1069 01:02:19,562 --> 01:02:21,712 Even for him! 1070 01:02:34,285 --> 01:02:36,226 [SIGHS] 1071 01:03:04,565 --> 01:03:08,685 MR. DICKENS: 'Tis now the very witching time of night! 1072 01:03:08,686 --> 01:03:09,569 MRS. DICKENS: Hush. 1073 01:03:09,570 --> 01:03:12,072 MR. DICKENS: When graveyards yawn and hell... 1074 01:03:12,073 --> 01:03:15,325 Ah-ha, Shakespeare. [CHUCKLES] 1075 01:03:15,326 --> 01:03:17,327 There's a man who could write. 1076 01:03:17,328 --> 01:03:20,228 I doubt he ever had a blockage. 1077 01:03:20,731 --> 01:03:24,250 Self-preservation, first law of nature. 1078 01:03:24,251 --> 01:03:26,234 And that's just a fact. 1079 01:03:27,088 --> 01:03:28,630 [LAUGHS] 1080 01:03:28,631 --> 01:03:30,799 - Oh, hush... - Oh! 1081 01:03:30,800 --> 01:03:32,717 Charles! Good evening. 1082 01:03:32,718 --> 01:03:35,011 We'll get him straight into bed, Charles. 1083 01:03:35,012 --> 01:03:38,181 We were up the river to Kew, and I think perhaps it was too long a day. 1084 01:03:38,182 --> 01:03:40,832 - Kew... - Kew? 1085 01:03:41,060 --> 01:03:42,852 What about your newspaper article? 1086 01:03:42,853 --> 01:03:45,522 - Article? - Yes, the one you're writing. 1087 01:03:45,523 --> 01:03:46,940 It's been over a month. 1088 01:03:46,941 --> 01:03:49,025 Oh! [LAUGHING] 1089 01:03:49,026 --> 01:03:52,946 Oh, eh... ooh! No, they, um... 1090 01:03:52,947 --> 01:03:57,867 The editor felt that, um, due to pecuniary complications 1091 01:03:57,868 --> 01:03:59,911 of a most complicated nature, 1092 01:03:59,912 --> 01:04:02,614 he felt he could not proceed with the commission. 1093 01:04:02,615 --> 01:04:05,625 - So, no newspaper article. - MR. DICKENS: No. 1094 01:04:05,626 --> 01:04:08,545 However, I rejoice in saying 1095 01:04:08,546 --> 01:04:11,715 I have every hope something will turn up. 1096 01:04:11,716 --> 01:04:14,933 I think it's time you went back to Devon, Father. 1097 01:04:16,137 --> 01:04:19,246 - Indeed. - As soon as possible. 1098 01:04:22,518 --> 01:04:24,709 Of course, dear boy. 1099 01:04:24,895 --> 01:04:28,380 We shall catch the afternoon train tomorrow. 1100 01:04:30,693 --> 01:04:32,467 No... 1101 01:04:32,862 --> 01:04:35,387 I can manage from here. 1102 01:04:35,823 --> 01:04:37,973 Thank you. 1103 01:04:38,367 --> 01:04:40,267 Good night, Charles. 1104 01:04:44,081 --> 01:04:45,707 Ride on! 1105 01:04:45,708 --> 01:04:52,264 - Ride on, over all obstacles and win the race! - [DOOR CLOSES] 1106 01:04:52,265 --> 01:04:54,948 Don't be unkind, Charlie. 1107 01:04:54,967 --> 01:04:59,420 You don't know what he's been through. He feels it all, you know? 1108 01:04:59,421 --> 01:05:04,499 He would never tell you, but he feels it all. 1109 01:05:22,828 --> 01:05:24,162 That's it. 1110 01:05:24,163 --> 01:05:27,189 Blood of iron, heart of ice. 1111 01:05:27,190 --> 01:05:30,992 Now perhaps we can finish this little book. 1112 01:05:33,672 --> 01:05:35,381 [SIGHS] 1113 01:05:35,382 --> 01:05:38,384 "Are these the shadows of the things that will be, 1114 01:05:38,385 --> 01:05:42,386 "or are they shadows of things that may be only?" 1115 01:05:45,100 --> 01:05:47,542 That is as far as I've got. 1116 01:05:48,729 --> 01:05:50,837 It's brilliant. 1117 01:05:51,148 --> 01:05:53,817 - Are you pulling my leg? - No. No, of course not. 1118 01:05:53,818 --> 01:05:55,926 Well, now... 1119 01:05:56,445 --> 01:05:58,678 That's encouraging. 1120 01:05:59,240 --> 01:06:03,618 - My... my one criticism... - Yes? 1121 01:06:03,619 --> 01:06:05,111 Tiny Tim. 1122 01:06:05,112 --> 01:06:07,363 - Go on. - Are you really going to let him die? 1123 01:06:07,364 --> 01:06:12,210 - [GROANS] Not you as well. - It's a Christmas book. Shouldn't it be hopeful? 1124 01:06:12,211 --> 01:06:14,337 I mean, isn't that what... what Christmas is all about? 1125 01:06:14,338 --> 01:06:15,839 The... the hope that in the end, 1126 01:06:15,840 --> 01:06:18,490 our better natures will prevail? 1127 01:06:19,134 --> 01:06:21,252 You were the one who persuaded me to kill off Little Nell. 1128 01:06:21,253 --> 01:06:22,545 Yeah. Well, I stand by that decision. 1129 01:06:22,546 --> 01:06:24,973 - John, my readers implored me... - But this is different. 1130 01:06:24,974 --> 01:06:28,500 If Tiny Tim dies, then what's the point? 1131 01:06:30,312 --> 01:06:31,771 - Thank you, John... - You're welcome. 1132 01:06:31,772 --> 01:06:34,357 For reminding me why I never ask your opinion on my work. 1133 01:06:34,358 --> 01:06:38,236 - Your services are no longer required. - You... you cannot sack me. 1134 01:06:38,237 --> 01:06:41,155 - Why not? - Because I don't work for you. 1135 01:06:41,156 --> 01:06:43,908 - I do what I do as a friend. - [DOOR OPENS] 1136 01:06:43,909 --> 01:06:46,202 John, please leave. 1137 01:06:46,203 --> 01:06:47,662 [SIGHS] 1138 01:06:47,663 --> 01:06:49,688 See you on Friday. 1139 01:06:49,689 --> 01:06:52,607 Last chapter's due at the printers. 1140 01:06:53,043 --> 01:06:55,360 [CLOCK TICKING] 1141 01:07:02,219 --> 01:07:04,688 Right. Let's run it again, from the scene with Scrooge's debtors. 1142 01:07:04,689 --> 01:07:07,307 - What's the point? - The point? 1143 01:07:07,308 --> 01:07:09,350 We keep stopping at the same place. 1144 01:07:09,351 --> 01:07:10,810 Yes, because I'm working out the ending. 1145 01:07:10,811 --> 01:07:12,604 Admit it, you're blocked! 1146 01:07:12,605 --> 01:07:14,397 [GULPS] I am not blocked. 1147 01:07:14,398 --> 01:07:16,858 SCROOGE: Now, if you take my advice... 1148 01:07:16,859 --> 01:07:18,234 I'm the author here. 1149 01:07:18,235 --> 01:07:21,705 - Allegedly. - [ALL SNICKER] 1150 01:07:21,706 --> 01:07:23,488 I'm going out. 1151 01:07:26,869 --> 01:07:28,286 Alone! 1152 01:07:28,287 --> 01:07:30,145 WOMAN: Oh. 1153 01:07:37,922 --> 01:07:39,839 [WHISPERS] Forster! I need your help. 1154 01:07:39,840 --> 01:07:41,174 What is it? The children? 1155 01:07:41,175 --> 01:07:43,283 No. The children are fine. 1156 01:07:43,677 --> 01:07:45,428 What's this? 1157 01:07:45,429 --> 01:07:47,555 Candle/scandal... Flirt/hurt... 1158 01:07:47,556 --> 01:07:50,725 Charlotte/Poor heart. What is it, a poem? 1159 01:07:50,726 --> 01:07:53,526 That's atrocious. What has got into you? 1160 01:07:53,938 --> 01:07:55,480 You look terrible. 1161 01:07:55,481 --> 01:07:57,941 - What's the matter? - It's the book. I'm struggling with 1162 01:07:57,942 --> 01:08:00,609 - one of the characters. - MRS. FEZZIWIG: Yoo-hoo! 1163 01:08:00,610 --> 01:08:02,469 Yoo-hoo! Ah! 1164 01:08:05,783 --> 01:08:08,660 - Quite a few of them, actually. - What exactly is the problem? 1165 01:08:08,661 --> 01:08:09,994 The problem is, 1166 01:08:09,995 --> 01:08:14,207 could a man as mean-spirited as Scrooge, as evil as Scrooge... 1167 01:08:14,208 --> 01:08:17,685 Could he become a different person overnight? 1168 01:08:17,686 --> 01:08:19,819 What is so evil about him? 1169 01:08:20,297 --> 01:08:21,381 Well, he's a miser. 1170 01:08:21,382 --> 01:08:23,508 Well, that doesn't make him evil. It just makes him cheap. 1171 01:08:23,509 --> 01:08:26,619 He worships money. It's the only thing that matters to him. 1172 01:08:26,620 --> 01:08:27,911 Why? 1173 01:08:29,682 --> 01:08:32,125 He... he has nothing else. 1174 01:08:32,126 --> 01:08:34,459 No friends? No family? 1175 01:08:37,064 --> 01:08:39,130 No one he trusts. 1176 01:08:39,131 --> 01:08:40,733 Why? 1177 01:08:40,734 --> 01:08:43,009 Because he's afraid. 1178 01:08:44,905 --> 01:08:46,888 Of? 1179 01:08:50,703 --> 01:08:53,937 - Being found out. - THACKERAY: Hello, chaps. 1180 01:08:54,248 --> 01:08:56,272 Thackeray. 1181 01:08:56,500 --> 01:09:00,586 Charles, I haven't seen anything of yours in print for ages. 1182 01:09:00,587 --> 01:09:03,363 Don't tell me you've had a blockage! 1183 01:09:03,590 --> 01:09:06,250 Not in the least. I'm neck and heels into a Christmas book. 1184 01:09:06,251 --> 01:09:08,311 What the deuce is that? 1185 01:09:08,312 --> 01:09:10,430 A story about Christmas. 1186 01:09:10,431 --> 01:09:11,639 For Christmas. 1187 01:09:11,640 --> 01:09:13,349 A story about... 1188 01:09:13,350 --> 01:09:15,583 [LAUGHING] 1189 01:09:16,311 --> 01:09:20,023 How amusing. Well, best of luck with it. 1190 01:09:20,024 --> 01:09:23,943 Oh, did you hear, my last book has come out in a Railway edition. 1191 01:09:23,944 --> 01:09:27,572 Sold 10,000 copies, in a week. 1192 01:09:27,573 --> 01:09:31,999 "There's gold in them thar hills," as your American friends would say. 1193 01:09:35,372 --> 01:09:36,497 Come on. 1194 01:09:36,498 --> 01:09:39,941 Let's go somewhere else, get a real drink. 1195 01:09:46,925 --> 01:09:48,268 [SINGING] # She's a big lass # 1196 01:09:48,269 --> 01:09:49,844 # An' a bonny lass # 1197 01:09:49,845 --> 01:09:51,345 # An' she likes her beer # 1198 01:09:51,346 --> 01:09:53,347 # An' I call her Cushie Butterfield # 1199 01:09:53,348 --> 01:09:56,624 # An' I wish she was here # 1200 01:09:57,010 --> 01:09:57,935 Well... [LAUGHING] 1201 01:09:57,936 --> 01:09:59,812 - What language is that? - That's Geordie, man. 1202 01:09:59,813 --> 01:10:02,422 - [LAUGHS] - We're gods. 1203 01:10:04,318 --> 01:10:05,568 Where are we? 1204 01:10:05,569 --> 01:10:09,270 Oh. It's Hungerford Stairs. [SNIFFS] Oy, smell the river! 1205 01:10:12,184 --> 01:10:14,267 What's that? 1206 01:10:14,286 --> 01:10:16,028 It's a graveyard. 1207 01:10:16,029 --> 01:10:17,997 FORSTER: Ah, it's the old Warren's Factory. 1208 01:10:17,998 --> 01:10:19,624 They moved from there years ago. 1209 01:10:19,625 --> 01:10:24,319 - I wonder they've not pulled it down yet. - Yeah. Or burned it down. 1210 01:10:24,320 --> 01:10:26,130 Might do it myself one day. 1211 01:10:26,131 --> 01:10:29,550 Why? What have you got against boot blacking? 1212 01:10:29,551 --> 01:10:31,052 Charles. 1213 01:10:31,653 --> 01:10:33,495 What is it? 1214 01:10:34,640 --> 01:10:37,058 I just have this recurring nightmare. 1215 01:10:37,059 --> 01:10:39,250 Oh, nightmares, aye. 1216 01:10:39,269 --> 01:10:41,929 I've got one where I'm being chased by a giant badger. 1217 01:10:41,930 --> 01:10:43,838 [SNICKERS] 1218 01:10:44,650 --> 01:10:47,233 [CHUCKLES] What's yours? 1219 01:10:49,029 --> 01:10:51,489 Never mind. [SNIFFLES] 1220 01:10:51,490 --> 01:10:53,324 Well, come on. It's time to go home. 1221 01:10:53,325 --> 01:10:54,408 I'll see you at the printers. 1222 01:10:54,409 --> 01:10:56,536 - Friday morning, 9:00 o'clock. - I can't. 1223 01:10:56,537 --> 01:10:58,728 Well, why not? 1224 01:11:00,207 --> 01:11:02,148 It's the book... 1225 01:11:03,293 --> 01:11:04,502 I can't... the... 1226 01:11:04,503 --> 01:11:07,929 The characters won't do what I want. 1227 01:11:10,342 --> 01:11:12,135 And I'm afraid. 1228 01:11:12,136 --> 01:11:13,777 Of what? 1229 01:11:14,263 --> 01:11:17,557 If I can't finish it, I'll never write again. 1230 01:11:17,558 --> 01:11:20,852 Oh, come on, marra, come on. Have some sleep, hear? 1231 01:11:20,853 --> 01:11:22,669 I can't. 1232 01:11:23,897 --> 01:11:27,257 The wrong fire is burning in my head. 1233 01:11:27,258 --> 01:11:30,153 Oh. Don't be daft. Now, come on, your wife will be worried sick. 1234 01:11:30,154 --> 01:11:31,988 Who? Kate? She doesn't understand me. 1235 01:11:31,989 --> 01:11:35,366 Oh, I've got news for you, Charles. None of us understand you. 1236 01:11:35,367 --> 01:11:37,535 You're... you're a freak of nature. 1237 01:11:37,536 --> 01:11:40,913 I'm exhausted spending two hours in your company. 1238 01:11:40,914 --> 01:11:43,244 Come on, go home. It's cold tonight, yeah? 1239 01:11:43,292 --> 01:11:45,483 I'll see you Friday. 1240 01:11:45,711 --> 01:11:47,503 [SINGING] # Oh, she's a big lass # 1241 01:11:47,504 --> 01:11:50,738 # An' a bonny lass, an' she likes her beer # 1242 01:12:02,186 --> 01:12:03,877 Here. 1243 01:12:03,937 --> 01:12:05,104 Bye. 1244 01:12:05,105 --> 01:12:07,088 [INDISTINCT CHATTERING] 1245 01:12:09,735 --> 01:12:11,426 [GASPS] 1246 01:12:11,653 --> 01:12:14,012 Put that one over there! 1247 01:12:20,204 --> 01:12:22,020 Boys! 1248 01:12:22,206 --> 01:12:25,106 This here is Charlie Dickens. 1249 01:12:25,459 --> 01:12:27,293 And what was it you was just telling me, lad? 1250 01:12:27,294 --> 01:12:29,235 About your dad? 1251 01:12:35,427 --> 01:12:37,637 My father is a gentleman. 1252 01:12:37,638 --> 01:12:38,971 [ALL LAUGH] 1253 01:12:38,972 --> 01:12:40,181 Where is he, then? 1254 01:12:40,182 --> 01:12:41,515 Dining with the Queen? 1255 01:12:41,516 --> 01:12:43,434 BOY: I 'eard he's been sent to prison. 1256 01:12:43,435 --> 01:12:45,478 FOREMAN: Hush, you lot! Get back to work! 1257 01:12:45,479 --> 01:12:47,337 Master Dickens... 1258 01:12:48,023 --> 01:12:50,631 No shirkin' here! 1259 01:12:53,103 --> 01:12:54,854 POLL: You're no better than us, cocker. 1260 01:12:54,855 --> 01:12:57,221 And you'd best learn that. 1261 01:13:07,709 --> 01:13:09,734 [BUBBLING] 1262 01:13:19,513 --> 01:13:21,871 [CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE] 1263 01:13:30,190 --> 01:13:32,256 You, what are you doing? 1264 01:13:33,026 --> 01:13:34,860 Hello, Charlie, old boy. 1265 01:13:34,861 --> 01:13:37,196 Father? What are you doing here? 1266 01:13:37,197 --> 01:13:40,783 Oh, I had some business that I had to attend to, so I thought... 1267 01:13:40,784 --> 01:13:43,536 You just left town. What business could you possibly have? 1268 01:13:43,537 --> 01:13:46,312 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - What's that? 1269 01:13:49,084 --> 01:13:50,984 You're going to sell this? 1270 01:13:51,378 --> 01:13:53,695 Well, it's no good to you, is it? 1271 01:13:54,131 --> 01:13:55,881 Is that what you've been doing? 1272 01:13:55,882 --> 01:14:01,119 Going through the rubbish like a tramp? Selling bits and pieces of me. Is this your business? 1273 01:14:02,556 --> 01:14:04,956 - Aren't you ashamed? - What? 1274 01:14:05,350 --> 01:14:08,751 I bought you a house, I gave you an allowance. 1275 01:14:08,854 --> 01:14:13,441 - What more can you possibly need? - Need? Oh. [CHUCKLES] 1276 01:14:13,442 --> 01:14:15,443 Reason not the need. 1277 01:14:15,444 --> 01:14:17,486 - You see me here, you gods... - No. No. 1278 01:14:17,487 --> 01:14:20,614 - No. No. Shh! Stop it! - A poor old man! 1279 01:14:20,615 --> 01:14:25,694 Charlie, you don't know what it's like to be poor. 1280 01:14:25,695 --> 01:14:29,513 - To be nothing. - At 11 years old I was made to know. 1281 01:14:29,514 --> 01:14:32,117 Working 12 hours a day, 1282 01:14:32,118 --> 01:14:36,413 going hungry, alone, and afraid, 1283 01:14:36,414 --> 01:14:41,827 because your father, who is supposed to care for you, is so utterly thriftless! 1284 01:14:41,828 --> 01:14:43,220 [SOBBING] No, please. 1285 01:14:43,221 --> 01:14:45,856 - I beg you. - No, you are not the victim here. 1286 01:14:45,857 --> 01:14:47,007 This is about me and your family 1287 01:14:47,008 --> 01:14:50,386 and all of us who've lived their whole lives in the shadow of your recklessness. 1288 01:14:50,387 --> 01:14:52,378 [MUMBLES INDISTINCTLY] 1289 01:14:54,691 --> 01:14:55,816 Go away. 1290 01:14:55,817 --> 01:14:58,760 I am sickened at the sight of you. 1291 01:14:59,237 --> 01:15:02,531 You are nothing, but a drag and chain upon my life. 1292 01:15:02,532 --> 01:15:03,866 I owe you nothing. 1293 01:15:03,867 --> 01:15:06,642 - Go! - Charlie... 1294 01:15:33,939 --> 01:15:35,773 [SIGHS] 1295 01:15:35,774 --> 01:15:37,775 - CHARWOMAN: Who's that, then? - SCROOGE: Nobody. 1296 01:15:37,776 --> 01:15:39,235 - The author. - Huh. 1297 01:15:39,236 --> 01:15:42,386 No wonder he looks so depressed. 1298 01:15:46,868 --> 01:15:49,078 Right. That's enough. Back to work. 1299 01:15:49,079 --> 01:15:51,122 [SCOFFS] God bless us, everyone. 1300 01:15:51,123 --> 01:15:53,040 [SIGHS] Why are you so miserable? 1301 01:15:53,041 --> 01:15:55,909 SCROOGE: What else can I be, when I live in such a world of fools as this? 1302 01:15:55,910 --> 01:15:57,044 CHARLES: A mean-spirited, 1303 01:15:57,045 --> 01:15:58,746 - cynical... - SCROOGE: Oh, yes? 1304 01:15:58,747 --> 01:16:00,297 Well, you look in the mirror sometime. 1305 01:16:00,298 --> 01:16:02,133 "Is that a new candle, Kate?" 1306 01:16:02,134 --> 01:16:06,086 "Your services are no longer required." Well, hypocrite. 1307 01:16:06,087 --> 01:16:07,745 [KNOCK AT DOOR] 1308 01:16:07,931 --> 01:16:09,664 [GRUNTS ANGRILY] 1309 01:16:10,016 --> 01:16:11,642 - What? - TARA: Pardon me, sir. 1310 01:16:11,643 --> 01:16:13,102 Mrs. Dickens just wanted me to ask... 1311 01:16:13,103 --> 01:16:15,169 This is intolerable. Mrs. Fisk! 1312 01:16:15,272 --> 01:16:17,064 Mrs. Fisk! 1313 01:16:17,065 --> 01:16:19,650 - Yes, sir? - Take this child away from here 1314 01:16:19,651 --> 01:16:23,252 and see that she never disturbs me ever again! Do you hear? 1315 01:16:23,253 --> 01:16:26,138 Yes, sir. Come with me, girl. 1316 01:16:27,284 --> 01:16:30,302 Oh, yes! Banish her! Banish them all! 1317 01:16:30,303 --> 01:16:33,005 - Quiet! - Humanity's great benefactor. 1318 01:16:33,006 --> 01:16:34,623 - Humbug! - CHARLES: Shut it! 1319 01:16:34,624 --> 01:16:39,795 - Or I'll make you bald with bad teeth. - Oh, yeah, go ahead. It won't change a thing. 1320 01:16:39,796 --> 01:16:42,780 You still won't have an ending. 1321 01:16:47,679 --> 01:16:49,489 CHARLES: This is ridiculous. 1322 01:16:50,056 --> 01:16:53,249 You're all being ridiculous! 1323 01:16:56,229 --> 01:16:57,920 [GRUNTS] 1324 01:16:59,483 --> 01:17:00,858 - Come on out! - [GLASS SHATTERING] 1325 01:17:00,859 --> 01:17:02,359 If you be a man! 1326 01:17:02,360 --> 01:17:03,527 [BANGING, OBJECT SHATTERING] 1327 01:17:03,528 --> 01:17:06,030 - Come on then, coward! - [BANGING] 1328 01:17:06,031 --> 01:17:07,490 Fight me! 1329 01:17:07,491 --> 01:17:10,034 You miserable fool! 1330 01:17:10,035 --> 01:17:13,019 Fight me! [YELLS] 1331 01:17:13,330 --> 01:17:15,188 Come on! 1332 01:17:48,865 --> 01:17:49,949 [GROANS] 1333 01:17:49,950 --> 01:17:52,308 [CHURCH BELL TOLLING IN DISTANCE] 1334 01:17:52,536 --> 01:17:54,477 [GROANS] 1335 01:18:01,044 --> 01:18:03,110 [SOFTLY] Tara... 1336 01:18:03,421 --> 01:18:05,238 Tara? 1337 01:18:07,384 --> 01:18:08,759 Has anybody seen Tara? 1338 01:18:08,760 --> 01:18:10,219 She's gone. 1339 01:18:10,220 --> 01:18:12,471 You asked Mrs. Fisk to send her away. 1340 01:18:12,472 --> 01:18:15,641 Well, go and search for her. Find her. 1341 01:18:15,642 --> 01:18:17,476 Rehire her at once! 1342 01:18:17,477 --> 01:18:19,603 An Irish orphan in London? 1343 01:18:19,604 --> 01:18:23,774 That would be like looking for a needle in a haystack. 1344 01:18:23,775 --> 01:18:26,777 Come on, out. Come on, Jenny, off you go. 1345 01:18:26,778 --> 01:18:29,662 Quick sticks. That's it. 1346 01:18:30,532 --> 01:18:32,157 Why didn't you stop her? 1347 01:18:32,158 --> 01:18:34,159 How was I to know you didn't mean it? 1348 01:18:34,160 --> 01:18:35,953 - You said... - I say a lot of things 1349 01:18:35,954 --> 01:18:38,330 that are nonsense when I'm working. 1350 01:18:38,331 --> 01:18:42,376 - Charles... - You know how ideas take possession of me. 1351 01:18:42,377 --> 01:18:44,503 You knew what I was like when you married me. 1352 01:18:44,504 --> 01:18:47,405 Yes. I did. 1353 01:18:48,550 --> 01:18:52,618 But you have no idea what it's like to live with you. 1354 01:18:53,346 --> 01:18:57,266 Always walking on eggshells, trying to guess your mood, 1355 01:18:57,267 --> 01:19:01,085 to know which of your commands are a whim and which are in earnest. 1356 01:19:02,063 --> 01:19:04,714 You know, sometimes I... 1357 01:19:05,609 --> 01:19:11,846 I feel your characters matter more to you than your own flesh and blood. 1358 01:19:19,414 --> 01:19:21,614 Well, I am who I am. 1359 01:19:22,250 --> 01:19:24,525 And who is that? 1360 01:19:25,003 --> 01:19:27,338 It's as if there are two of you. 1361 01:19:27,339 --> 01:19:32,241 One who is kind and gentle. And a secret self, 1362 01:19:32,242 --> 01:19:35,786 that no one is allowed to know or question. 1363 01:19:50,945 --> 01:19:53,637 [BREATHING HEAVILY] 1364 01:20:26,189 --> 01:20:28,255 [LIQUID DRIPPING] 1365 01:20:38,952 --> 01:20:40,851 [GRUNTS] 1366 01:20:41,413 --> 01:20:43,163 [WINGS FLAPPING] 1367 01:20:43,164 --> 01:20:45,147 [PANTING] 1368 01:20:53,633 --> 01:20:55,092 [COUGHS] 1369 01:20:55,093 --> 01:20:58,137 FOREMAN: This here is Charlie Dickens. 1370 01:20:58,138 --> 01:20:59,805 What was it you was telling me, lad? 1371 01:20:59,806 --> 01:21:01,705 About your dad? 1372 01:21:03,059 --> 01:21:05,894 YOUNG CHARLES: My father is a gentleman. 1373 01:21:05,895 --> 01:21:06,979 [ALL LAUGH] 1374 01:21:06,980 --> 01:21:09,690 POLL: Where is he, then? Dining with the Queen? 1375 01:21:09,691 --> 01:21:11,525 BOY: I 'eard he's been sent to prison. 1376 01:21:11,526 --> 01:21:12,609 FOREMAN: Hush, you lot! 1377 01:21:12,610 --> 01:21:15,154 Where's your manners? Get back to work! 1378 01:21:15,155 --> 01:21:16,822 Master Dickens... 1379 01:21:16,823 --> 01:21:19,742 Got a present for the young gentleman... 1380 01:21:19,743 --> 01:21:22,786 Seeing as it's Christmas. 1381 01:21:22,787 --> 01:21:25,479 - [ALL LAUGHING] - [SOBBING] 1382 01:21:33,006 --> 01:21:37,700 - Blood of iron, heart of ice. - POLL: You're no better than us, cocker. 1383 01:21:43,683 --> 01:21:46,068 Hello, Charlie. 1384 01:21:46,069 --> 01:21:50,212 So, this is your miserable secret. 1385 01:21:50,213 --> 01:21:51,732 The famous author, 1386 01:21:51,733 --> 01:21:54,693 the inimitable Charles Dickens, 1387 01:21:54,694 --> 01:21:59,290 was once a scabby little factory boy. 1388 01:21:59,291 --> 01:22:00,783 Leave me be. 1389 01:22:00,784 --> 01:22:04,912 A common bit of riffraff, a squalid wretch... 1390 01:22:04,913 --> 01:22:07,188 No use to anyone! 1391 01:22:08,792 --> 01:22:10,083 [GRUNTS] 1392 01:22:10,084 --> 01:22:11,942 [YELLS] 1393 01:22:12,629 --> 01:22:13,879 [GRUNTS] 1394 01:22:13,880 --> 01:22:15,672 [GRUNTS] 1395 01:22:15,673 --> 01:22:17,656 [SCROOGE LAUGHING] 1396 01:22:20,220 --> 01:22:21,428 Look for yourself. 1397 01:22:21,429 --> 01:22:23,180 What do you see, huh? 1398 01:22:23,181 --> 01:22:27,267 A nothing. A nobody. A debtor's son. 1399 01:22:27,268 --> 01:22:30,544 Who could ever care for you? 1400 01:22:32,106 --> 01:22:36,518 Certainly not your father. He abandoned you. 1401 01:22:36,519 --> 01:22:37,820 MR. DICKENS: Enough of that. 1402 01:22:37,821 --> 01:22:41,824 Stand up tall. Blood of iron, heart of ice. 1403 01:22:41,825 --> 01:22:44,892 SCROOGE: He failed you again and again. 1404 01:22:46,329 --> 01:22:48,020 [GASPS] 1405 01:22:48,832 --> 01:22:50,415 [WOOD CLANGS] 1406 01:22:50,416 --> 01:22:52,125 You said so yourself. 1407 01:22:52,126 --> 01:22:55,945 Nothing but a drag and chain upon your life. 1408 01:22:57,173 --> 01:22:58,549 [WHISPERS] Who are you? 1409 01:22:58,550 --> 01:23:00,241 Huh? 1410 01:23:01,010 --> 01:23:03,369 You know me, Charlie. 1411 01:23:04,013 --> 01:23:05,889 I'm hunger. 1412 01:23:05,890 --> 01:23:08,183 I'm cold. 1413 01:23:08,184 --> 01:23:10,417 I'm darkness... 1414 01:23:11,646 --> 01:23:14,231 I'm a shadow on your thoughts, 1415 01:23:14,232 --> 01:23:22,220 the crack in your heart, and the stain upon your soul... 1416 01:23:22,724 --> 01:23:27,209 And I will never, ever leave you. 1417 01:23:28,663 --> 01:23:32,231 - Go away. - Why? We're having such fun. 1418 01:23:33,334 --> 01:23:34,960 People don't change, Charlie. 1419 01:23:34,961 --> 01:23:36,169 Look around you. 1420 01:23:36,170 --> 01:23:39,214 You're still the same scabby boy. 1421 01:23:39,215 --> 01:23:42,599 Useless, just like your father. 1422 01:23:44,470 --> 01:23:46,203 No... 1423 01:23:48,141 --> 01:23:53,043 "No one is useless in this world who lightens the burden of another." 1424 01:23:53,855 --> 01:23:56,481 My father taught me that. 1425 01:23:56,482 --> 01:23:57,691 [LAUGHS] 1426 01:23:57,692 --> 01:24:01,468 - [RUMBLING] - [LAUGHING] 1427 01:24:07,535 --> 01:24:10,311 SCROOGE: Whose grave is that? 1428 01:24:11,998 --> 01:24:13,415 There's no name on it. 1429 01:24:13,416 --> 01:24:15,816 Well, why should there be? 1430 01:24:16,586 --> 01:24:21,488 The man to whom this grave belongs never made himself useful to anyone but himself. 1431 01:24:22,008 --> 01:24:23,967 No friends. 1432 01:24:23,968 --> 01:24:26,201 No family. 1433 01:24:27,013 --> 01:24:30,939 Never felt love or joy. 1434 01:24:31,392 --> 01:24:34,627 Never took any kind of pleasure in life. 1435 01:24:42,820 --> 01:24:45,656 And now it's too late. 1436 01:24:45,657 --> 01:24:49,099 It's time, Mr. Scrooge. 1437 01:24:49,827 --> 01:24:52,102 We've come to the end. 1438 01:25:05,802 --> 01:25:08,494 [LABORED BREATHING] 1439 01:25:16,312 --> 01:25:18,253 [SIGHS] 1440 01:25:19,607 --> 01:25:22,007 SCROOGE: I don't want to die. 1441 01:25:23,611 --> 01:25:25,696 Not like this... 1442 01:25:25,697 --> 01:25:30,916 Alone, unloved, forgotten. 1443 01:25:32,120 --> 01:25:33,954 It's too late. 1444 01:25:33,955 --> 01:25:36,623 It's never too late. It's never... 1445 01:25:36,624 --> 01:25:39,400 It's never too late. 1446 01:25:41,295 --> 01:25:43,654 [RUMBLING] 1447 01:25:45,383 --> 01:25:48,677 I will honor Christmas in my heart 1448 01:25:48,678 --> 01:25:50,887 and try to keep it all the year. 1449 01:25:50,888 --> 01:25:54,391 I will live in the Past, the Present and the Future. 1450 01:25:54,392 --> 01:25:58,061 The spirits of all three will strive within me. 1451 01:25:58,062 --> 01:26:02,823 I will not shut out the lessons that they teach. 1452 01:26:04,485 --> 01:26:06,945 Please. I beg you. 1453 01:26:06,946 --> 01:26:09,138 [LABORED BREATHING] 1454 01:26:09,907 --> 01:26:17,370 Let me do some good before I die. 1455 01:26:18,332 --> 01:26:20,190 [RUMBLING STOPS] 1456 01:26:21,085 --> 01:26:23,068 [PANTING] 1457 01:26:23,838 --> 01:26:28,365 - So we come to the final chapter. - [LIGHT RUMBLING] 1458 01:26:30,053 --> 01:26:34,471 Oh, I told you we'd do great things together, Mr. Scrooge. 1459 01:26:34,682 --> 01:26:36,832 [CHURCH BELL TOLLING] 1460 01:26:39,312 --> 01:26:41,962 [LAUGHING] 1461 01:26:58,915 --> 01:27:01,273 CHARLES: Stave V. 1462 01:27:02,543 --> 01:27:04,943 The End of It. 1463 01:27:07,548 --> 01:27:09,758 Yes! And the bedpost was his own. 1464 01:27:09,759 --> 01:27:12,951 The bed was his own, the room was his own. 1465 01:27:13,805 --> 01:27:19,166 Best and happiest of all, the time before him was his own, to make amends in! 1466 01:27:19,977 --> 01:27:21,853 Scrooge was better than his word. 1467 01:27:21,854 --> 01:27:24,314 He did it all, and infinitely more. 1468 01:27:24,315 --> 01:27:30,070 And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. 1469 01:27:30,071 --> 01:27:36,933 And so, as Tiny Tim observed, "God bless us, every one!" 1470 01:27:38,704 --> 01:27:40,395 The End. 1471 01:27:42,708 --> 01:27:44,775 The End. 1472 01:27:51,968 --> 01:27:53,635 - Charles? - What? 1473 01:27:53,636 --> 01:27:54,803 There is someone here to see you. 1474 01:27:54,804 --> 01:27:58,518 Not now, Kate, please. I have to get this to the printer by 9:00 o'clock. 1475 01:28:07,275 --> 01:28:09,049 Tara. 1476 01:28:09,610 --> 01:28:11,361 Thank you for the loan. 1477 01:28:11,362 --> 01:28:13,220 Oh. 1478 01:28:14,365 --> 01:28:16,390 Well, thank you. 1479 01:28:18,578 --> 01:28:20,394 It's good, isn't it? 1480 01:28:21,247 --> 01:28:22,706 [CHUCKLES] 1481 01:28:22,707 --> 01:28:24,249 Yes, sir. 1482 01:28:24,250 --> 01:28:26,042 It was fizzing. 1483 01:28:26,043 --> 01:28:28,003 "Fizzing"? [LAUGHS] 1484 01:28:28,004 --> 01:28:30,362 That's delightful. 1485 01:28:31,716 --> 01:28:33,490 Tara... 1486 01:28:35,887 --> 01:28:40,664 I am very sorry that I sent you away. That was a mistake, and I was... 1487 01:28:43,811 --> 01:28:47,230 And you were right about Tiny Tim. He doesn't die. 1488 01:28:47,231 --> 01:28:50,066 Scrooge helps him to get better. 1489 01:28:50,067 --> 01:28:53,427 And does he help Scrooge get better, too? 1490 01:28:55,948 --> 01:28:57,723 Yes. 1491 01:28:58,075 --> 01:28:59,534 Yes, he does. 1492 01:28:59,535 --> 01:29:01,351 [CHUCKLING] 1493 01:29:05,124 --> 01:29:06,833 Where did that come from? 1494 01:29:06,834 --> 01:29:11,713 A gift. For the children. From your father. 1495 01:29:11,714 --> 01:29:13,590 My father was here? 1496 01:29:13,591 --> 01:29:16,968 You can still catch him, if... 1497 01:29:16,969 --> 01:29:18,660 Oh! 1498 01:29:21,140 --> 01:29:23,248 Kate... 1499 01:29:25,603 --> 01:29:28,271 I know. You don't deserve me. 1500 01:29:28,272 --> 01:29:29,940 Go. 1501 01:29:29,941 --> 01:29:31,673 [LAUGHING] Go. 1502 01:29:31,984 --> 01:29:33,884 [LAUGHS] 1503 01:29:35,655 --> 01:29:38,555 - Cab! - CABBY: Whoa! 1504 01:29:38,991 --> 01:29:43,685 - Paddington Station! As fast as you can! - CABBY: Oy! Oy! 1505 01:29:47,291 --> 01:29:48,667 Whoa! 1506 01:29:48,668 --> 01:29:50,168 Turn around! 1507 01:29:50,169 --> 01:29:51,711 And wait for me here! 1508 01:29:51,712 --> 01:29:54,256 - CONSTABLE: Oy! Stop! - [BLOWS WHISTLE] 1509 01:29:54,257 --> 01:29:56,990 - Stop! Police! - Wait! 1510 01:29:57,260 --> 01:29:59,852 Wait, wait, please! Where do you think you're going? 1511 01:29:59,853 --> 01:30:01,888 - What? - Oh, please, dear. 1512 01:30:01,889 --> 01:30:03,098 Don't make a scene. 1513 01:30:03,099 --> 01:30:05,225 - We're going away. - No, you're not. Please. 1514 01:30:05,226 --> 01:30:07,852 - [WHISTLE BLOWS] - Police! Get out of the way! 1515 01:30:07,853 --> 01:30:09,521 Clear the way! Let me through! 1516 01:30:09,522 --> 01:30:12,506 - Oh. What have I done now? - CHARLES: No, it's... 1517 01:30:12,775 --> 01:30:15,592 - It's what you haven't done. - What do you mean? 1518 01:30:15,803 --> 01:30:18,188 Well, who's going to carve the turkey? 1519 01:30:18,189 --> 01:30:20,573 [STAMMERS] And who's going to make the Christmas pudding? 1520 01:30:20,574 --> 01:30:22,033 It won't be the same without you. 1521 01:30:22,034 --> 01:30:23,868 [CHUCKLES] The pudding! 1522 01:30:23,869 --> 01:30:26,830 The secret is to warm the treacle first. 1523 01:30:26,831 --> 01:30:28,123 [LAUGHING] There, you are. 1524 01:30:28,124 --> 01:30:31,718 You see, my dear? I told you something would turn up. 1525 01:30:31,719 --> 01:30:34,778 Oh, my son. Oh... 1526 01:30:35,464 --> 01:30:37,364 Gotcha! 1527 01:30:38,259 --> 01:30:40,218 You're that Charles Dickens, aren't you? 1528 01:30:40,219 --> 01:30:44,347 - Uh, guilty. - That last one. Chuzzlewit. 1529 01:30:44,348 --> 01:30:46,850 - Wept like a baby, I did. - [ALL CHUCKLE] 1530 01:30:46,851 --> 01:30:48,486 Well, that's nice. That's very kind. 1531 01:30:48,487 --> 01:30:52,587 - What's your name, Constable? - My name? Copperfield, sir. 1532 01:30:53,065 --> 01:30:55,048 Copperfield. 1533 01:30:55,067 --> 01:30:56,526 Any chance of a new book soon? 1534 01:30:56,527 --> 01:30:59,845 [CHUCKLES] New book. New book! 1535 01:31:00,239 --> 01:31:01,531 [STAMMERS] 1536 01:31:01,532 --> 01:31:03,241 New book. Bye. 1537 01:31:03,242 --> 01:31:05,434 Merry Christmas! 1538 01:31:06,120 --> 01:31:08,812 I'm his father. 1539 01:31:09,874 --> 01:31:11,166 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1540 01:31:11,167 --> 01:31:14,676 Shoe Lane! As fast as you can go! 1541 01:31:22,094 --> 01:31:26,389 - Charles! Where have you been? - It's all right. I've got it! Mr. Grub! Mr. Grub. 1542 01:31:26,390 --> 01:31:28,933 [PANTING] We're here. I have it. 1543 01:31:28,934 --> 01:31:31,960 I have the ending. He can finish it now. 1544 01:31:32,355 --> 01:31:34,272 It's too late. 1545 01:31:34,273 --> 01:31:35,540 - What? - FORSTER: Oh, come on. 1546 01:31:35,541 --> 01:31:38,026 You've already printed the other four chapters and it's just one more. 1547 01:31:38,027 --> 01:31:40,757 You can get the whole book finished today. 1548 01:31:45,117 --> 01:31:48,745 - I can't guarantee anything. - Thank you. Thank you, Mr. Grub! 1549 01:31:48,746 --> 01:31:51,229 [LAUGHS] Thank you. 1550 01:31:51,374 --> 01:31:54,749 I didn't say I could do it. 1551 01:32:03,469 --> 01:32:05,410 [MR. GRUB GRUNTS SOFTLY] 1552 01:32:07,264 --> 01:32:09,731 Well, I'll see what I can do. 1553 01:32:14,230 --> 01:32:16,797 [INDISTINCT CHATTERING] 1554 01:32:20,111 --> 01:32:22,844 Oh, come on, man. Don't prolong the agony. 1555 01:32:40,297 --> 01:32:42,447 [LAUGHING QUIETLY] 1556 01:33:12,371 --> 01:33:14,771 It's exactly as I'd imagined it. 1557 01:33:20,546 --> 01:33:21,754 THACKERAY: Hello, gents. 1558 01:33:21,755 --> 01:33:24,632 Extraordinary weather, isn't it? Looks like snow. 1559 01:33:24,633 --> 01:33:26,176 Hello, Thackeray. 1560 01:33:26,177 --> 01:33:28,344 Oh. What's this I have? 1561 01:33:28,345 --> 01:33:31,723 - Yes. - It's a proof copy of your new book. 1562 01:33:31,724 --> 01:33:34,726 I'm going to review it for "The Spectator". 1563 01:33:34,727 --> 01:33:37,770 I'm told you wrote it in only six weeks, Charles. 1564 01:33:37,771 --> 01:33:39,898 What a prodigy you are. 1565 01:33:39,899 --> 01:33:41,798 [SCOFFS] 1566 01:33:45,571 --> 01:33:47,747 MRS. DICKENS: Did you bring that all the way from Italy? 1567 01:33:47,748 --> 01:33:49,940 Sì. Venezia. 1568 01:33:49,941 --> 01:33:52,026 MR. DICKENS: Yes, and now... 1569 01:33:52,027 --> 01:33:57,582 And now, the beautiful mermaid floats through the sea. 1570 01:33:57,583 --> 01:33:59,667 [MR. DICKENS VOCALIZES EERIE MUSIC] 1571 01:33:59,668 --> 01:34:03,695 [SINGING] 1572 01:34:10,304 --> 01:34:11,638 - [WINGS FLAPPING] - GRIP: 'Allo, old girl! 1573 01:34:11,639 --> 01:34:13,663 - Oh. - [CAWS] 1574 01:34:14,391 --> 01:34:17,060 Oh, my goodness. That is beautiful. 1575 01:34:17,061 --> 01:34:19,687 CHARLES: Isn't it? The Germans call it a Tannenbaum. 1576 01:34:19,688 --> 01:34:21,272 It's a tree for Christmas. 1577 01:34:21,273 --> 01:34:22,607 A Christmas tree, I suppose. 1578 01:34:22,608 --> 01:34:25,092 Now the royal family have got one, it'll be all the rage. 1579 01:34:25,093 --> 01:34:26,927 [DOOR CLOSES] 1580 01:34:28,239 --> 01:34:29,131 Hello! 1581 01:34:29,132 --> 01:34:30,949 - Miss Wigmore! - Ah! [CHUCKLES] 1582 01:34:30,950 --> 01:34:34,994 - Papa had a change of heart! - Ha-ha! 1583 01:34:34,995 --> 01:34:37,121 KATE: Oh, I'm so pleased! Congratulations. 1584 01:34:37,122 --> 01:34:39,374 Charles, I think you're going to want to hear this. 1585 01:34:39,375 --> 01:34:40,458 It's by Thackeray. 1586 01:34:40,459 --> 01:34:44,319 - Not now... - No, please, everyone, gather 'round. 1587 01:34:52,846 --> 01:34:55,098 "It was a blessed inspiration 1588 01:34:55,099 --> 01:35:00,276 "that put such a book into the head of Charles Dickens. 1589 01:35:01,146 --> 01:35:03,648 "A happy inspiration of the heart, 1590 01:35:03,649 --> 01:35:06,675 "that warms every page. 1591 01:35:07,069 --> 01:35:09,362 "It is impossible to read 1592 01:35:09,363 --> 01:35:13,116 "without a glowing bosom and burning cheeks, 1593 01:35:13,117 --> 01:35:18,079 "between love and shame of our kind." 1594 01:35:18,080 --> 01:35:21,106 - MRS. DICKENS: Aw... - Bravo, Charles. 1595 01:35:23,168 --> 01:35:24,961 Well, uh... [CHUCKLES] 1596 01:35:24,962 --> 01:35:26,796 Ladies and gentlemen, boys and girls... 1597 01:35:26,797 --> 01:35:29,447 [ALL GIGGLING] 1598 01:35:31,510 --> 01:35:34,494 And those on the way. 1599 01:35:34,972 --> 01:35:36,639 A toast... 1600 01:35:36,640 --> 01:35:39,124 I wish you all many, 1601 01:35:39,435 --> 01:35:43,062 many happy Christmases and friendships, 1602 01:35:43,063 --> 01:35:47,066 and great accumulation of cheerful recollections 1603 01:35:47,067 --> 01:35:49,511 and heaven at last for all of us. 1604 01:35:49,512 --> 01:35:54,807 In the season of hope, we will shut out nothing from our firesides 1605 01:35:54,808 --> 01:35:58,143 and everyone will be welcome. 1606 01:36:04,209 --> 01:36:05,585 [CAWS] 1607 01:36:05,586 --> 01:36:08,421 Welcome what has been and what is... 1608 01:36:08,422 --> 01:36:10,113 [LAUGHTER] 1609 01:36:10,924 --> 01:36:13,134 And what we hope may be, 1610 01:36:13,135 --> 01:36:15,470 to this shelter underneath the holly. 1611 01:36:15,471 --> 01:36:18,181 [ALL LAUGHING] 1612 01:36:18,182 --> 01:36:20,373 [CAWING] 1613 01:36:21,977 --> 01:36:25,647 Merry, merry Christmas to one and all. 1614 01:36:25,648 --> 01:36:29,840 - ALL: Merry Christmas! - [LAUGHING] 1615 01:36:37,993 --> 01:36:39,684 [CAWING] 1616 01:36:52,675 --> 01:36:55,033 [GIRLS GIGGLING] 1617 01:37:19,368 --> 01:37:21,559 [HORSE NEIGHS]