1 00:00:01,358 --> 00:00:10,158 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 2 00:01:24,359 --> 00:01:28,959 So, the key for the lock on top and the one for below. 3 00:01:30,160 --> 00:01:31,660 You're not staying? 4 00:01:31,661 --> 00:01:34,561 No, I prefer not to. Too many memories. 5 00:01:34,562 --> 00:01:37,562 - It's good for you? - Yeah, of course. I understand. 6 00:01:38,863 --> 00:01:40,663 - See you later. - Okay. 7 00:05:27,564 --> 00:05:28,864 Lewis. 8 00:06:09,264 --> 00:06:11,200 Lewis, is that you? 9 00:06:39,701 --> 00:06:40,801 Lewis. 10 00:07:14,302 --> 00:07:15,302 Maureen. 11 00:07:17,303 --> 00:07:18,503 Maureen. 12 00:07:31,804 --> 00:07:33,904 - I don't know when I fell asleep. - So... 13 00:07:36,005 --> 00:07:40,880 There was a presence. I felt something... I just can't... 14 00:07:44,951 --> 00:07:47,500 I can't tell, it was too far. 15 00:07:47,901 --> 00:07:49,451 You must make contact. 16 00:07:50,152 --> 00:07:52,252 I think there might need to be two of us for that. 17 00:07:52,853 --> 00:07:55,900 There wasn't enough pull because I felt something, 18 00:07:55,950 --> 00:07:57,554 it was just keeping its distance. 19 00:08:00,155 --> 00:08:01,255 Come here. 20 00:08:11,156 --> 00:08:12,500 Is it a cross? 21 00:08:14,101 --> 00:08:15,301 Yes. 22 00:08:15,502 --> 00:08:16,802 Has that always been there? 23 00:08:27,760 --> 00:08:29,900 She said that she couldn't make a contact. 24 00:08:30,260 --> 00:08:32,200 Does she still feel a presence? 25 00:08:32,740 --> 00:08:34,640 Yes, she says the house is inhabited. 26 00:08:35,000 --> 00:08:37,800 Well, we can't buy unless we're sure. 27 00:08:38,220 --> 00:08:41,580 We need to know if it's benevolent or not. 28 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 It's too much of an investment. 29 00:08:44,050 --> 00:08:46,201 Hi, uh... so there... 30 00:08:47,952 --> 00:08:49,812 ...could be no one... uh... 31 00:08:51,013 --> 00:08:53,900 but there could be something. I need more time, I think, 32 00:08:55,901 --> 00:08:58,900 It's extremely difficult to find a porthole into the spirit world... 33 00:08:58,901 --> 00:09:00,101 That's just the way that it is. 34 00:09:00,152 --> 00:09:01,900 I was in Stockholm last week... 35 00:09:01,931 --> 00:09:06,001 ...and I saw a wonderful exhibition at the Modern Art Museum. 36 00:09:07,502 --> 00:09:10,402 Hilma af Klint, have you ever heard of her? 37 00:09:12,203 --> 00:09:13,703 No. 38 00:09:13,734 --> 00:09:16,804 She said that spirits commissioned her paintings. 39 00:09:17,605 --> 00:09:23,605 She invented abstract art before Kandinsky and Malevitch in 1906. 40 00:09:23,606 --> 00:09:27,700 She claimed that the spirit world communicated with us... 41 00:09:27,741 --> 00:09:29,201 ...through her. 42 00:09:53,500 --> 00:09:55,160 "Abstract" 43 00:09:55,420 --> 00:09:56,760 "Pioneer" 44 00:09:56,980 --> 00:10:00,280 What fascinated me when I discovered Hilma af Klint's work was... 45 00:10:00,500 --> 00:10:05,200 that these grand and enigmatic paintings had been painted in the early 1900's. 46 00:10:05,400 --> 00:10:08,100 And that they were made by a Swedish female artist... 47 00:10:08,131 --> 00:10:10,401 ...that I hadn't heard about before. 48 00:10:10,800 --> 00:10:13,300 Maybe the most fascinating part is that these pieces... 49 00:10:13,331 --> 00:10:17,001 ...were made before the conception of abstract art. 50 00:10:17,840 --> 00:10:20,720 But Hilma af Klint kept her art secret. 51 00:10:21,400 --> 00:10:26,120 She was sure that they wouldn't be understood during her life. 52 00:10:26,920 --> 00:10:31,999 In her will she decided that they would only be shown 20 years after her death. 53 00:10:32,780 --> 00:10:37,280 A hundred years ago Hilma af Klint painted for the future... 54 00:10:37,720 --> 00:10:40,360 ...and the future is here now. 55 00:10:49,361 --> 00:10:50,461 Are you okay? 56 00:10:50,462 --> 00:10:52,552 We didn't bore you too much at reception? 57 00:10:53,053 --> 00:10:55,500 No, no more than normal. 58 00:10:55,601 --> 00:10:57,001 I lost my passport. 59 00:10:57,002 --> 00:11:00,202 - How long will she be in Vienna for? - Two days. 60 00:11:00,403 --> 00:11:01,900 I put everything on a rack. 61 00:11:03,301 --> 00:11:05,801 You have the leather pants from the new collection. 62 00:11:07,602 --> 00:11:10,002 They're Kyra's style. I mean, I can see her in them. 63 00:11:10,603 --> 00:11:13,900 Are we able to cut them, is that possible? They'll be too big. 64 00:11:13,941 --> 00:11:15,801 Let me look into this. 65 00:11:42,202 --> 00:11:45,880 I'll get them for you from the studio. We're not really supposed to, but... 66 00:11:45,881 --> 00:11:48,000 Please, you bring them back as soon as you can, 67 00:11:48,021 --> 00:11:49,520 otherwise I'll be in big trouble. 68 00:11:49,551 --> 00:11:53,050 Of course. She's going to need something a little flashier for the AmFAR dinner. 69 00:11:53,071 --> 00:11:54,071 Yes. 70 00:11:56,472 --> 00:11:59,072 That's the stuff Louis set aside for the dinner. 71 00:12:00,073 --> 00:12:02,573 If Louis likes it, then she'll love it. 72 00:12:07,074 --> 00:12:08,474 - You like it? - Hm. 73 00:12:08,475 --> 00:12:10,975 So does Louis. It's no easy to wear. 74 00:12:15,476 --> 00:12:18,176 It's sensual and strong. 75 00:12:19,577 --> 00:12:22,000 I'll take it. And some boots. 76 00:12:22,001 --> 00:12:23,001 Okay. 77 00:13:06,702 --> 00:13:09,102 Think I'll take both bags... and this belt. 78 00:13:09,703 --> 00:13:12,480 You know her. I don't want to risk it. 79 00:13:13,381 --> 00:13:15,281 Kyra will want the brown one for sure. 80 00:13:15,982 --> 00:13:18,200 Or the blue, or neither. 81 00:13:19,401 --> 00:13:22,400 Uh... she gave me a blank check. Do you take deposits? 82 00:13:22,521 --> 00:13:23,580 - Yes. - Okay 83 00:13:23,600 --> 00:13:25,400 It's 4.500. 84 00:13:25,401 --> 00:13:28,880 500 for the belt and 2.000 for each bag. 85 00:13:28,900 --> 00:13:30,181 Great. 86 00:14:25,002 --> 00:14:27,600 Maureen, I got back but I have to leave right away. 87 00:14:27,631 --> 00:14:30,700 We'll miss each other. I'm off to Milan tomorrow morning. 88 00:14:30,721 --> 00:14:33,500 I'm leaving an envelope with what I owe you for the past two weeks. 89 00:14:33,521 --> 00:14:34,800 Take care, Kyra. 90 00:14:34,801 --> 00:14:38,999 P.S. I left my Mac on the desk. Can you do the upgrade for me? 91 00:15:41,600 --> 00:15:44,530 Hilma af Klint has moved in spiritualist circles... 92 00:15:44,551 --> 00:15:49,661 ...and participated in s�ances. Later she was also a medium. 93 00:15:49,662 --> 00:15:53,762 What actually is regarded as the essence of spiritualism? 94 00:15:53,763 --> 00:15:56,350 Well, the central idea of spiritualism... 95 00:15:56,351 --> 00:16:00,551 ...is the idea that there is a world beyond our world. 96 00:16:00,552 --> 00:16:05,200 And spiritualists try to give empirical proof of this world. 97 00:16:05,251 --> 00:16:09,360 In 1848, The Fox sisters heard rappings... 98 00:16:09,391 --> 00:16:14,361 ...and they interpreted these rappings as messages from a deceased person. 99 00:16:14,382 --> 00:16:16,062 And that was for them... 100 00:16:16,083 --> 00:16:21,530 ...a real proof of the existence of this higher world beyond our world. 101 00:16:21,551 --> 00:16:25,880 It's interesting that the Morse code had been invented two years earlier. 102 00:16:25,900 --> 00:16:30,500 Spiritualists were always very close to technological avant-garde. 103 00:16:30,521 --> 00:16:33,440 For example, the first abstract photographs... 104 00:16:33,461 --> 00:16:36,650 ...have been taken by spiritualists. 105 00:16:36,671 --> 00:16:40,700 Hilma af Klint believed that she received the abstract paintings... 106 00:16:40,720 --> 00:16:42,780 ... from higher levels of consciousness. 107 00:16:42,841 --> 00:16:45,070 When she started to paint as a medium... 108 00:16:45,091 --> 00:16:49,400 ...she rejected the skills she had learned at the Art Academy. 109 00:16:49,401 --> 00:16:54,260 And that was due to the influence of spiritualism and of theosophy. 110 00:16:54,280 --> 00:16:55,900 When you mention theosophy, 111 00:16:55,921 --> 00:16:59,020 what was Rudolph Steiner's view on abstract art? 112 00:16:59,060 --> 00:17:02,400 Steiner rejected abstract paintings. 113 00:17:02,401 --> 00:17:05,101 But that's not the whole story. A lot of things... 114 00:17:06,602 --> 00:17:09,200 - Hi. - I'm trying to reach you for a week. 115 00:17:09,221 --> 00:17:12,100 I know. I've been working... a lot. 116 00:17:12,831 --> 00:17:15,201 Okay. How's it going with Kyra? 117 00:17:15,302 --> 00:17:19,400 I... I never see her. We leave each other messages. 118 00:17:19,601 --> 00:17:23,100 I hate this job, actually. I fucking hate her. She sucks. 119 00:17:23,301 --> 00:17:25,180 That's not what you said before. 120 00:17:25,221 --> 00:17:29,881 I know, I was just happy to stay in Paris and pay my rent. 121 00:17:29,882 --> 00:17:31,482 Yeah, but what's changed? 122 00:17:31,583 --> 00:17:35,150 I spend my days doing bullshit that doesn't interest me... 123 00:17:35,171 --> 00:17:37,900 ...and keeps me from what does. It's driving me fucking crazy. 124 00:17:39,201 --> 00:17:40,501 You should come here. 125 00:17:40,800 --> 00:17:43,700 Yeah, to the Sultanate of Oman. 126 00:17:43,721 --> 00:17:45,161 I'll be here another two months. 127 00:17:46,562 --> 00:17:48,000 I thought you were almost done. 128 00:17:48,001 --> 00:17:51,550 I finished reconfiguring the Embassy's computer system... 129 00:17:51,571 --> 00:17:54,000 ...and now I'm just waiting for the security protocols. 130 00:17:54,201 --> 00:17:56,160 When do you think you'll get those? 131 00:17:56,191 --> 00:17:58,361 It could be tomorrow, it could be next month. 132 00:17:58,382 --> 00:18:02,200 And once I get them I start to install and configure them. 133 00:18:03,000 --> 00:18:04,700 Come to Muscat. 134 00:18:05,401 --> 00:18:08,441 Look. Came to the seaside for the weekend. 135 00:18:14,042 --> 00:18:15,900 - Wow. - It's beautiful. 136 00:18:18,501 --> 00:18:20,451 And what the hell would I do in Muscat? 137 00:18:20,492 --> 00:18:22,700 What the hell are you doing in Paris? 138 00:18:24,001 --> 00:18:28,501 You know... I'm waiting. I have to wait. 139 00:18:29,302 --> 00:18:31,100 It's been three months. 140 00:18:34,401 --> 00:18:38,101 I think I felt something. I need to go back to Lewis's house. 141 00:18:38,192 --> 00:18:39,702 I really think I felt something. 142 00:18:40,103 --> 00:18:42,303 You think you felt something or are you sure? 143 00:18:43,704 --> 00:18:46,404 I just need to see it to the end, that's all. 144 00:18:49,105 --> 00:18:51,500 This is perfect. This works... thank you. 145 00:18:56,101 --> 00:18:58,101 Let's see this. 146 00:18:59,702 --> 00:19:01,702 Actually this might be perfect. 147 00:19:04,003 --> 00:19:06,903 I'd like to see them on you. You don't want to try them on? 148 00:19:07,804 --> 00:19:11,000 I... you know her. I can't. 149 00:19:11,401 --> 00:19:13,001 But you want to. 150 00:19:13,902 --> 00:19:16,500 Sure, if you could keep your mouth shut maybe. 151 00:19:16,531 --> 00:19:18,201 But you totally dicked me over the last time I did it. 152 00:19:18,702 --> 00:19:21,200 Try on the shoes at least. I'll get them. 153 00:19:26,101 --> 00:19:29,000 They're the same size. She won't have to send them back. 154 00:19:30,401 --> 00:19:34,701 Okay, Vincent. You have to promise me... 155 00:19:35,102 --> 00:19:36,400 Not one word. 156 00:19:36,501 --> 00:19:38,900 - Not one word. - My lips are sealed. 157 00:20:13,501 --> 00:20:15,960 Really? Okay, well, if there's traffic, there's traffic. 158 00:20:15,981 --> 00:20:17,500 There's nothing you can do about it. 159 00:20:17,521 --> 00:20:21,200 They'll wait. They just need a little daylight, it's okay. 160 00:20:21,801 --> 00:20:24,150 No, I can't wait. I have an appointment. 161 00:20:24,171 --> 00:20:26,500 I'll meet you at your place later this afternoon. 162 00:20:27,702 --> 00:20:28,702 Okay. 163 00:20:29,403 --> 00:20:31,773 The leather pants. They're great, right? 164 00:20:33,974 --> 00:20:35,774 No, not these. You can't keep... I promised... 165 00:20:36,475 --> 00:20:38,500 I promised that I'd bring them back in the morning. 166 00:20:38,521 --> 00:20:40,700 Please don't do that to me. I... 167 00:20:43,301 --> 00:20:46,101 I'm telling them right now. It's no problem, don't worry. Okay. 168 00:20:47,000 --> 00:20:51,240 Hey, so she is on her way. She's late. Her plane from Milan was just delayed. 169 00:20:51,261 --> 00:20:52,261 But where is she? 170 00:20:52,282 --> 00:20:54,622 She's on the highway. Just traffic apparently. 171 00:20:54,623 --> 00:20:57,400 Can you stand in for her? It will save us some time. 172 00:20:58,201 --> 00:21:01,300 - I have to leave at 4 o'clock. - Yes, it's okay. 173 00:21:01,303 --> 00:21:03,201 Good, perfect. Come. 174 00:21:04,002 --> 00:21:07,000 - You think she'll ditch everything? - Yeah, she'll ditch everything. 175 00:21:07,001 --> 00:21:10,701 - I brought you three options, so... - And with that we'll make it through? 176 00:21:11,102 --> 00:21:13,600 I... can't make any promises. 177 00:21:13,801 --> 00:21:16,301 I'd feel more comfortable if you stayed. 178 00:21:17,902 --> 00:21:21,402 - You scared of Kyra? - I hear she's a monster. 179 00:21:21,703 --> 00:21:22,903 Okay. 180 00:21:24,104 --> 00:21:25,000 Great. 181 00:21:28,601 --> 00:21:30,600 This is your left ventricle. 182 00:21:30,901 --> 00:21:33,501 It's just slightly larger in size. 183 00:21:33,502 --> 00:21:36,000 It was exactly the same for your twin brother. 184 00:21:37,601 --> 00:21:40,331 You can live with it and die at 100. 185 00:21:40,332 --> 00:21:42,332 Or at 27. 186 00:21:42,733 --> 00:21:44,970 I treated Lewis just like I'm treating you. 187 00:21:44,991 --> 00:21:48,800 An ultrasound twice a year. There was no sign, nothing. 188 00:21:48,831 --> 00:21:50,701 One day it just gave way. 189 00:21:51,892 --> 00:21:55,000 Don't be scared, Maureen. What happened to Lewis was very exceptional. 190 00:21:57,101 --> 00:21:58,600 You can get up. 191 00:22:11,301 --> 00:22:12,580 Everything is fine. 192 00:22:12,600 --> 00:22:15,400 You just need to keep avoiding both intense physical efforts... 193 00:22:15,431 --> 00:22:17,401 ...and extreme emotions. 194 00:22:17,422 --> 00:22:19,402 Like Lewis did. 195 00:22:19,403 --> 00:22:23,203 - I mean... he built cabinets. - I know. 196 00:22:26,404 --> 00:22:28,800 You know, he wanted to turn that house into a... 197 00:22:28,901 --> 00:22:32,500 ...a studio where he could teach and just practice carpentry. 198 00:22:33,401 --> 00:22:36,001 He really considered it his future. 199 00:22:36,702 --> 00:22:39,300 I'll see you again in six months. 200 00:22:39,341 --> 00:22:41,999 I have no idea where I'm going to be in six months. 201 00:22:45,202 --> 00:22:46,902 Good evening, Maureen. 202 00:22:47,803 --> 00:22:51,203 Excuse me, we haven't met. I'm Ingo. 203 00:22:51,204 --> 00:22:55,404 Hi. Sorry, is Kyra here? 204 00:22:55,405 --> 00:22:59,600 In her room with her lawyer. They've been on a conference call for an hour. 205 00:22:59,999 --> 00:23:01,901 Problems with the Foundation. 206 00:23:02,402 --> 00:23:05,500 I'm just here to pick up a few things. She was aware. 207 00:23:06,501 --> 00:23:09,800 - Do you know where they are? - There's one garment bag over there. 208 00:23:20,801 --> 00:23:23,500 Um... just a random question, 209 00:23:23,521 --> 00:23:26,550 but did you happen to know about two pairs of leather pants? 210 00:23:26,571 --> 00:23:28,100 They should be in the bags. 211 00:23:28,101 --> 00:23:31,800 - She wants to keep them. - Oh. 212 00:23:34,801 --> 00:23:35,900 Okay. 213 00:23:36,101 --> 00:23:37,601 She's just in there? 214 00:23:40,702 --> 00:23:44,300 Oh, she's uh... She's a real fucking pain in the ass, right? 215 00:23:53,000 --> 00:23:55,500 We've been working on this for six months. 216 00:23:55,541 --> 00:23:58,400 We can't just call off the press trip at the last minute. 217 00:23:58,401 --> 00:23:59,551 Hey, Kyra. 218 00:23:59,552 --> 00:24:01,950 We have a three-year-old gorilla who's been gone for three weeks... 219 00:24:01,951 --> 00:24:03,950 and now we have a problem with the whole family. 220 00:24:03,971 --> 00:24:06,760 Mrs. Gellman's husband invests a lot of time and money... 221 00:24:06,781 --> 00:24:10,261 ...in gorilla habitat preservation. He cares deeply about gorillas. 222 00:24:10,262 --> 00:24:13,700 But if things go wrong, this reflects really badly on his business interests. 223 00:24:13,721 --> 00:24:15,401 I just want to ask you one question. 224 00:24:15,402 --> 00:24:17,300 This is serious. You need to take care of it. 225 00:24:17,321 --> 00:24:19,600 - Hello! - The female is depressive. 226 00:24:19,601 --> 00:24:22,900 The male Ngabo, you've dealt with him, is becoming aggressive. 227 00:24:22,921 --> 00:24:25,620 Ngabo can become very aggressive in stressful situations. 228 00:24:25,641 --> 00:24:27,880 - I remember very well, thank you. - Hey, Kyra... 229 00:24:27,900 --> 00:24:29,400 Where are they now, where are the gorillas? 230 00:24:29,421 --> 00:24:33,730 Well, they wander off farther and farther into the mountain. 231 00:24:33,751 --> 00:24:37,480 - And it's difficult to monitor them. - We can't cancel the reporters. 232 00:24:37,500 --> 00:24:39,380 We have contractual obligations. 233 00:24:39,381 --> 00:24:41,830 - We need those gorillas to be there. - Just one quick question. 234 00:24:43,331 --> 00:24:45,900 I'm hearing problems but I'm not hearing solutions. 235 00:24:52,701 --> 00:24:54,100 Do you mind if I smoke? 236 00:25:00,001 --> 00:25:02,100 You have nothing to do besides dresscue her? 237 00:25:02,101 --> 00:25:04,600 Really find it worthy of your time? 238 00:25:05,001 --> 00:25:08,601 Um... do you have a better offer? 239 00:25:08,632 --> 00:25:10,102 Not exactly, but... 240 00:25:10,703 --> 00:25:12,950 I'm a correspondent for men's Vogue in Berlin. 241 00:25:12,971 --> 00:25:14,500 I can put a word in for you. 242 00:25:14,521 --> 00:25:16,200 Thank you. 243 00:25:16,801 --> 00:25:19,300 But, you know, magazines aren't really my thing. 244 00:25:20,601 --> 00:25:22,801 They sell shit and... 245 00:25:23,902 --> 00:25:26,900 mainly for advertisers rather than readers. 246 00:25:27,101 --> 00:25:29,800 So what? You already have a stupid job. 247 00:25:29,841 --> 00:25:33,101 It wouldn't change a thing and the pay is better. 248 00:25:37,202 --> 00:25:38,302 Not for me. 249 00:25:40,103 --> 00:25:43,600 Some highly regarded photographers publish in fashion magazines. 250 00:25:43,631 --> 00:25:46,666 - Are they free? - I suppose so. 251 00:25:46,667 --> 00:25:51,167 Yeah? They get to choose the brands and the subjects they shoot? 252 00:25:51,968 --> 00:25:53,348 No, that is correct. 253 00:25:53,349 --> 00:25:55,349 I don't really see the freedom in that. 254 00:25:56,250 --> 00:26:00,950 I'm gonna go. I'll take the dress and the bags. 255 00:26:02,051 --> 00:26:04,600 You really need to tell her she's got to return those pants. 256 00:26:04,641 --> 00:26:06,401 I'll call and come back tomorrow. 257 00:26:06,402 --> 00:26:08,402 Do you know if she'll be here tomorrow? 258 00:26:11,703 --> 00:26:14,200 Just ask her. 259 00:26:14,601 --> 00:26:16,301 She told me to leave. 260 00:26:18,902 --> 00:26:20,552 And you're not leaving. 261 00:26:20,553 --> 00:26:23,653 I'm waiting for her to finish. I want to speak with her. 262 00:26:23,694 --> 00:26:25,254 She wants to dump me. 263 00:26:27,155 --> 00:26:28,755 How long has it been? 264 00:26:30,456 --> 00:26:31,756 Two years. 265 00:26:31,857 --> 00:26:35,800 But she's scared her husband will find out. 266 00:26:36,101 --> 00:26:38,500 I'm sure he suspects something. 267 00:26:38,531 --> 00:26:41,601 - Are you in love with her? - Love? 268 00:26:42,702 --> 00:26:44,900 It never crossed my mind, no... 269 00:26:44,991 --> 00:26:47,301 It's just physical. 270 00:26:48,602 --> 00:26:50,500 What are you doing in Paris? 271 00:26:52,000 --> 00:26:54,401 I'm... waiting. 272 00:26:55,402 --> 00:26:56,802 I'm gonna go. 273 00:26:57,503 --> 00:26:59,400 What are you waiting for? 274 00:27:03,301 --> 00:27:06,500 My uh... brother died here. 275 00:27:06,881 --> 00:27:09,900 My twin brother died in Paris. 276 00:27:11,000 --> 00:27:13,101 - Accident? - No. 277 00:27:15,602 --> 00:27:17,002 A heart attack. 278 00:27:20,003 --> 00:27:23,800 I actually have the same malformation. 279 00:27:27,201 --> 00:27:29,600 - Does it scare you? - No. 280 00:27:29,621 --> 00:27:31,200 And It didn't scare him. 281 00:27:32,801 --> 00:27:34,501 You're going to stay here to mourn him. 282 00:27:34,999 --> 00:27:37,500 No, I'm waiting, I told you I was waiting. 283 00:27:38,101 --> 00:27:39,800 What are you waiting for? 284 00:27:43,201 --> 00:27:45,101 So we made this oath... 285 00:27:49,002 --> 00:27:51,502 ...that whoever died first would send the other a sign. 286 00:27:52,803 --> 00:27:54,103 A sign? 287 00:27:55,204 --> 00:27:57,304 From... from the afterlife? 288 00:27:58,005 --> 00:28:00,500 You could call it that, you could call it a million things. 289 00:28:01,801 --> 00:28:04,050 But how do you know if it's a sign? 290 00:28:04,851 --> 00:28:06,700 I'm a medium. 291 00:28:06,901 --> 00:28:09,101 He was... he was a medium. 292 00:28:11,102 --> 00:28:12,800 I'll just know it. 293 00:28:15,301 --> 00:28:18,801 Have you communicated with spirits before? 294 00:28:19,102 --> 00:28:22,702 Um... Lewis thought there were spirits. I'm less sure. 295 00:28:23,303 --> 00:28:25,203 But... yes. 296 00:28:26,604 --> 00:28:29,204 Uh... somewhat. 297 00:28:31,205 --> 00:28:37,100 There are invisible presences around us... 298 00:28:37,101 --> 00:28:38,300 ...always. 299 00:28:38,301 --> 00:28:41,240 Whether or not they're the souls of the dead, I don't know but... 300 00:28:42,571 --> 00:28:45,050 I mean, when you're a medium you just sort of attune... 301 00:28:45,071 --> 00:28:46,551 ...to a sort of uh... 302 00:28:48,152 --> 00:28:50,452 ...vibe. 303 00:28:50,653 --> 00:28:53,153 What do you mean by vibe? 304 00:28:54,954 --> 00:28:57,500 It's an intuition thing... it's a feeling you... 305 00:28:58,801 --> 00:29:00,201 You see this door... 306 00:29:00,902 --> 00:29:03,702 ...it's only like slightly ajar. 307 00:29:04,303 --> 00:29:06,303 I also think that. 308 00:29:07,704 --> 00:29:08,804 The soul... 309 00:29:08,999 --> 00:29:11,705 ...continues to exist after death. 310 00:29:12,406 --> 00:29:14,506 I don't even know if I believe in that. 311 00:29:15,807 --> 00:29:18,607 But Lewis did. 312 00:29:18,908 --> 00:29:20,448 And uh... 313 00:29:21,349 --> 00:29:26,500 I have to give his spirit, or whatever you want to call it... 314 00:29:26,601 --> 00:29:28,200 ...a chance to prove him right. 315 00:29:30,601 --> 00:29:34,100 - Until when? - I had a sign. 316 00:29:34,201 --> 00:29:36,401 - Ah, yeah? - Yeah. 317 00:29:36,999 --> 00:29:38,600 Are you sure? 318 00:29:39,201 --> 00:29:41,000 No. That's why I'm still waiting. 319 00:29:42,801 --> 00:29:44,201 And then? 320 00:29:47,502 --> 00:29:52,402 And then, I guess I'll live my life and... 321 00:29:52,553 --> 00:29:54,003 ...let it go. 322 00:30:47,104 --> 00:30:49,000 I'll come for you in the morning. 323 00:30:49,021 --> 00:30:50,901 Or before. Call when you want. 324 00:30:50,922 --> 00:30:52,102 Okay. 325 00:30:52,503 --> 00:30:54,603 Hey! And thank you. 326 00:31:01,360 --> 00:31:03,780 So we thought about it, and we're renovating. 327 00:31:03,800 --> 00:31:06,381 I think that's what Lewis would've wanted. 328 00:31:07,000 --> 00:31:09,620 I just wanted Maureen to be at peace with this place. 329 00:31:09,980 --> 00:31:11,520 And with Lewis's spirit. 330 00:31:20,240 --> 00:31:22,580 I... I just wanted to say... 331 00:31:23,020 --> 00:31:26,920 Lewis would have been very happy that this house is in your hands and... 332 00:31:27,440 --> 00:31:29,680 ...that I'm very glad too. 333 00:31:30,660 --> 00:31:34,200 Now, it's your house... 334 00:31:35,320 --> 00:31:37,200 ...and I'll forget it. 335 00:33:00,241 --> 00:33:01,600 Come on. 336 00:34:15,101 --> 00:34:16,501 I need more from you. 337 00:34:17,502 --> 00:34:19,602 I'm gonna need more from you. 338 00:34:50,403 --> 00:34:52,403 Give me one more sign. 339 00:34:52,904 --> 00:34:54,604 Anything. 340 00:34:59,805 --> 00:35:01,905 Give me the tiniest thing. 341 00:35:04,406 --> 00:35:06,706 Is that it? Is that it? 342 00:35:11,207 --> 00:35:13,507 Is it to tell me that there's no afterlife? 343 00:35:17,008 --> 00:35:19,908 Is it to tell me you can see me, you just cannot talk to me? 344 00:35:25,509 --> 00:35:28,350 Because I don't care what you do with the fucking plumbing. 345 00:35:28,370 --> 00:35:30,200 I need you to fucking talk to me. 346 00:35:31,711 --> 00:35:33,511 Please, I don't understand. 347 00:35:48,412 --> 00:35:50,412 I know my brother. 348 00:35:53,113 --> 00:35:54,999 And you're not my brother. 349 00:35:59,000 --> 00:36:00,550 You're not. 350 00:36:14,951 --> 00:36:16,751 Oh shit! 351 00:40:26,952 --> 00:40:33,852 Ladies and gentlemen, train 9040, departing to London at 9:35... 352 00:40:33,853 --> 00:40:37,553 ...is now ready for boarding. Platform 10. 353 00:43:19,054 --> 00:43:20,454 Thank you. 354 00:44:48,455 --> 00:44:49,855 - Thank you. - You're welcome. 355 00:45:26,056 --> 00:45:28,356 I prepared everything Kyra asked for. 356 00:45:28,457 --> 00:45:30,250 Two dresses she picked from the photograph... 357 00:45:30,271 --> 00:45:32,950 ...and a furred one that didn't photograph so well... 358 00:45:32,971 --> 00:45:34,151 ...but I think she'll like it. 359 00:45:34,172 --> 00:45:35,252 Which one? 360 00:45:35,353 --> 00:45:36,800 This one there. 361 00:45:38,101 --> 00:45:40,200 It's silk organza. 362 00:45:40,201 --> 00:45:42,601 In the photo you kind of lose some of the sheen but... 363 00:45:42,622 --> 00:45:44,502 ...it really plays well with the light. 364 00:45:44,593 --> 00:45:46,900 Oh, yes, it's cool. 365 00:45:47,701 --> 00:45:48,801 It's really cool. 366 00:45:48,892 --> 00:45:51,102 The harness comes in in different colors as well. 367 00:45:51,503 --> 00:45:53,000 - Can I see them? - Yeah. 368 00:45:54,801 --> 00:45:57,801 There you go. We've got gold, black and nude. 369 00:45:57,822 --> 00:45:58,822 Black. 370 00:45:58,843 --> 00:46:01,500 It's not for all tastes but I think it'll look amazing on Kyra. 371 00:46:03,201 --> 00:46:04,601 Do you want to try it? 372 00:46:06,302 --> 00:46:07,502 Come. 373 00:46:25,003 --> 00:46:26,503 Just a moment. 374 00:47:04,404 --> 00:47:06,004 Do you want to try the dress? 375 00:47:07,000 --> 00:47:08,005 No. 376 00:47:08,006 --> 00:47:10,306 Well, I'll take it in two colors so she has the option. 377 00:47:10,327 --> 00:47:13,000 Cool. I'll get it all packed up for you. 378 00:48:03,801 --> 00:48:05,350 Good afternoon, ladies and gentlemen, 379 00:48:05,371 --> 00:48:10,751 we wish to inform you that train 9022, 14:20 departure to Paris... 380 00:48:10,772 --> 00:48:14,152 ...is now ready for boarding at platform 5. 381 00:49:45,652 --> 00:49:48,252 - Maureen. - Oh, Kyra... I'm on... 382 00:49:49,500 --> 00:49:51,253 I'm on the train to Paris. 383 00:49:53,554 --> 00:49:55,554 I'll drop the stuff off this evening. 384 00:49:56,355 --> 00:49:57,600 When do you get back? 385 00:50:01,501 --> 00:50:06,600 Even if it's early afternoon, it's okay. It'll be ready for you in a garment bag. 386 00:50:07,201 --> 00:50:10,301 I have to pick up the jewelry from Cartier. But everything else is ready. 387 00:50:14,102 --> 00:50:18,302 I would prefer it in euros if that's not a problem. 388 00:50:18,333 --> 00:50:21,403 You could ask your driver to stop at an ATM on the way back from CDT... 389 00:50:21,424 --> 00:50:22,904 It'll take two seconds. 390 00:50:29,805 --> 00:50:32,805 It was 400. We agreed on 400. 391 00:50:35,006 --> 00:50:38,000 There are a couple of taxi receipts as well. 392 00:50:42,601 --> 00:50:44,201 See you tomorrow. 393 00:51:32,502 --> 00:51:36,900 Ladies and gentlemen, we will soon be arriving at our final destination. 394 00:51:36,951 --> 00:51:42,501 Please check all your luggage before leaving the train. 395 00:51:43,802 --> 00:51:46,002 Mind the gap. 396 01:01:16,503 --> 01:01:17,503 Hi. 397 01:01:20,004 --> 01:01:21,204 How are you? 398 01:01:21,245 --> 01:01:23,600 You're sure the spirit is not there anymore. 399 01:01:23,601 --> 01:01:24,601 Yes. 400 01:01:24,702 --> 01:01:27,402 She vomited this ectoplasm... 401 01:01:27,903 --> 01:01:29,203 ...and left. 402 01:01:29,704 --> 01:01:34,000 The ectoplasm lingered for a minute or less and then also just disappeared. 403 01:01:34,701 --> 01:01:37,001 Do you have any idea what she wanted? 404 01:01:37,102 --> 01:01:40,402 She was really angry, and very violent. 405 01:01:41,603 --> 01:01:43,200 Maybe she had a score to settle. 406 01:01:43,901 --> 01:01:45,501 I think she was lost. 407 01:01:47,102 --> 01:01:50,700 I don't think she wants to come back. I don't think she'll be there again. 408 01:01:56,501 --> 01:01:58,000 And what about Lewis? 409 01:02:00,001 --> 01:02:02,101 It's been ninety-five days. 410 01:02:06,202 --> 01:02:08,800 J�r�me and Cassandre are going to buy the house. 411 01:02:12,901 --> 01:02:14,101 Good. 412 01:02:18,602 --> 01:02:22,502 Lewis really loved them, so that's perfect. 413 01:02:25,003 --> 01:02:26,403 What about you? 414 01:02:31,304 --> 01:02:32,900 What will you do with the money? 415 01:02:33,101 --> 01:02:34,501 Nothing. 416 01:02:35,302 --> 01:02:37,000 Nothing? 417 01:02:38,001 --> 01:02:39,301 I don't know. 418 01:02:39,802 --> 01:02:42,202 I'm not sure I can buy something else. 419 01:02:42,503 --> 01:02:45,000 I'm not confident enough about the future. 420 01:02:47,301 --> 01:02:49,301 Let me show you. 421 01:02:50,402 --> 01:02:52,602 I don't think you understand. 422 01:02:53,703 --> 01:02:56,800 I definitely understand. Trust me. 423 01:03:02,801 --> 01:03:04,701 Uh... I met someone. 424 01:03:05,302 --> 01:03:08,500 That's like you... oh. 425 01:03:10,701 --> 01:03:11,801 Well... 426 01:03:14,302 --> 01:03:16,300 You must have known him before. 427 01:03:17,401 --> 01:03:19,001 Kind of uh... 428 01:03:19,702 --> 01:03:21,802 ...a friend of a friend. 429 01:03:27,103 --> 01:03:29,553 After Lewis died he reached out to me and... 430 01:03:29,554 --> 01:03:32,000 we grew... we grew closer. 431 01:03:36,401 --> 01:03:38,000 You're shocked. 432 01:03:38,201 --> 01:03:40,601 No! Good. I wasn't... 433 01:03:41,002 --> 01:03:44,000 I wasn't expecting it but... of course. 434 01:03:44,103 --> 01:03:48,403 I will always love Lewis but I can't spend my life in mourning. 435 01:03:49,404 --> 01:03:53,500 I'm not interested in mourning. Suffering and pain are hard enough. 436 01:03:56,801 --> 01:03:59,501 And I think now I want life. 437 01:04:27,702 --> 01:04:30,600 The other day you said Victor Hugo actually, you know, 438 01:04:30,621 --> 01:04:33,130 he said that he communicated with spirits. But what do you mean by that? 439 01:04:33,151 --> 01:04:34,870 - Like actually talk to them? - Yes, 440 01:04:34,900 --> 01:04:37,900 ...when he was in exile in Jersey he turned tables... 441 01:04:38,101 --> 01:04:42,001 ...he conversed with famous historical figures... 442 01:04:42,002 --> 01:04:44,602 ...like, even biblical ones... 443 01:04:44,603 --> 01:04:46,300 It's pretty out there. 444 01:04:46,321 --> 01:04:47,500 How? 445 01:04:47,521 --> 01:04:51,801 How? I don't really know. 446 01:04:51,822 --> 01:04:55,002 No, I mean, literally. Verbally, or with an alphabet? 447 01:04:55,023 --> 01:04:58,403 Ah, not the alphabet. They tried but the spirit refused. 448 01:05:00,004 --> 01:05:01,204 So what did he do? 449 01:05:01,205 --> 01:05:03,205 With a pedestal table... 450 01:05:03,206 --> 01:05:06,806 ...the leg would tap on the floor, like... once for yes, twice for no. 451 01:05:07,327 --> 01:05:09,999 Like one for a, two for b, 452 01:05:10,000 --> 01:05:12,500 and so on, like 26 for z. 453 01:05:12,591 --> 01:05:15,130 Well, that would take an unbelievable amount of time. 454 01:05:15,151 --> 01:05:18,000 Yeah, there are pages and pages of transcriptions. 455 01:05:19,601 --> 01:05:21,750 But, dude, it's got to be bullshit. It's invented. 456 01:05:21,771 --> 01:05:24,000 - I don't know. - There's no way that happened. 457 01:05:24,021 --> 01:05:25,501 No, he really believed it. 458 01:05:25,522 --> 01:05:28,800 And it wasn't intended for publication, so why make it up? 459 01:05:28,821 --> 01:05:32,701 I think that whoever did the transcripts must have adapted them, 460 01:05:32,722 --> 01:05:34,000 filled in the gaps. 461 01:05:34,021 --> 01:05:37,730 - Sounds like stenography, kind of. - Yes, that's a good analogy. 462 01:05:37,751 --> 01:05:41,000 But if you're interested, there's a TV movie from the '60s... 463 01:05:41,021 --> 01:05:42,400 ...that depicts the s�ance. 464 01:05:43,121 --> 01:05:46,201 It's really tacky but seems accurate. 465 01:05:46,502 --> 01:05:49,590 I'll find the title for you but... if you type in, like, 466 01:05:49,603 --> 01:05:53,540 Hugo + Jersey + turning tables on YouTube, you'll find it. 467 01:05:59,000 --> 01:06:00,300 - Crazy dog! - So long. 468 01:06:01,301 --> 01:06:04,200 Quiet, sit! 469 01:06:08,040 --> 01:06:10,420 "Victor Hugo in Jersey" 470 01:06:19,340 --> 01:06:23,380 The being called the white lady asked me on the first day a thing that I did. 471 01:06:24,380 --> 01:06:28,780 I know that a being, afraid of coming, ran away. 472 01:06:30,160 --> 01:06:31,960 Is there someone here? 473 01:06:33,200 --> 01:06:34,680 If yes, knock once... 474 01:06:35,600 --> 01:06:37,220 if no, knock twice. 475 01:06:43,160 --> 01:06:45,820 Before I ask you who you are, I'll ask you a question. 476 01:06:47,100 --> 01:06:50,880 But first, this question: do you see it in my thoughts? 477 01:06:56,320 --> 01:06:58,040 Do you want to answer it? 478 01:07:02,960 --> 01:07:03,920 Then talk. 479 01:07:21,200 --> 01:07:22,840 The mountain is my grave. 480 01:07:23,420 --> 01:07:25,800 I'm God's breath, I go up and down, 481 01:07:25,831 --> 01:07:28,500 I want the sky and the earth wants me. 482 01:07:28,960 --> 01:07:30,430 The stars pull me by my hair... 483 01:07:30,451 --> 01:07:32,731 ...and the nails of the coffin hold me by my feet. 484 01:07:33,480 --> 01:07:37,520 The darkness screams to me: "Down!" and the suns say "Up!". 485 01:07:38,140 --> 01:07:39,980 I'm the uncomforted of the horizon. 486 01:07:40,040 --> 01:07:44,520 I'm the night watcher of countless graves, emptying his eyes in empty skulls. 487 01:07:44,980 --> 01:07:47,280 I'm the cause of bad dreams. 488 01:08:01,681 --> 01:08:05,181 I want you to see us clearly, and no longer in the shadows. 489 01:08:05,182 --> 01:08:07,300 Is that two sides of one same face? 490 01:08:16,082 --> 01:08:18,482 I'm everywhere but I'm only seen at certain hours. 491 01:08:18,483 --> 01:08:22,883 I get up and go to bed. Souls have laws just like the stars. 492 01:08:22,899 --> 01:08:24,884 They exist like planets. 493 01:08:24,885 --> 01:08:28,000 There are stabile souls and wandering souls. 494 01:08:28,001 --> 01:08:31,401 The sky has two aspects: the sun and the souls. 495 01:08:31,802 --> 01:08:34,402 Night and death are but a resurrection. 496 01:08:34,703 --> 01:08:37,000 Half of the night is eternity... 497 01:08:37,601 --> 01:08:40,401 the other half is immensity. 498 01:10:44,012 --> 01:10:45,100 - Excuse me. - Yes? 499 01:10:45,120 --> 01:10:48,713 I need to know what name room 724 was booked under? 500 01:10:49,304 --> 01:10:50,920 Okay, just a second. 501 01:10:51,087 --> 01:10:52,629 724... 502 01:10:54,587 --> 01:10:55,670 It was... 503 01:10:56,838 --> 01:10:58,879 Maureen Cartwright, I have. 504 01:11:01,130 --> 01:11:03,838 No, I'm Maureen Cartwright. Who paid for the room? 505 01:11:04,004 --> 01:11:05,171 Just a sec. 506 01:11:07,920 --> 01:11:10,322 I'm sorry, there is no credit card information. 507 01:11:10,340 --> 01:11:12,000 It was paid in advance in cash. 508 01:11:13,504 --> 01:11:15,338 Do you remember if it was a man or a woman? 509 01:11:15,546 --> 01:11:17,213 I don't know. I was not working at that moment. 510 01:11:17,380 --> 01:11:19,046 Would you ask a colleague? Do you know...? 511 01:11:19,213 --> 01:11:20,880 It's a big hotel. 512 01:11:21,214 --> 01:11:23,047 I'm not sure I can help you with that. 513 01:11:33,774 --> 01:11:35,572 Thank you. See you later. 514 01:11:49,008 --> 01:11:51,715 These are the five pieces of your selection. 515 01:11:51,881 --> 01:11:55,715 And particularly the "Pont des Arts" clasp, of the "Paris Nouvelle Vague" collection. 516 01:11:55,964 --> 01:11:58,965 Made of 18-carat rose gold and fine stones. 517 01:11:59,050 --> 01:12:00,452 C'est bien. Yes, it's perfect. 518 01:12:00,453 --> 01:12:02,345 The necklace, the bracelet, the ring and the watch, 519 01:12:02,548 --> 01:12:04,900 but excluding this. I've never seen that. 520 01:12:04,930 --> 01:12:07,257 Okay. All right, then we focus on these four. 521 01:12:07,424 --> 01:12:08,756 - Okay. - I'll prepare them for you then. 522 01:12:08,776 --> 01:12:10,415 - Merci. - You're welcome. 523 01:12:13,632 --> 01:12:15,938 And this one is brand new, first time released. 524 01:12:15,939 --> 01:12:17,292 So no one has it. 525 01:12:17,300 --> 01:12:20,215 Oh, good. That's important. Thank you. 526 01:13:01,341 --> 01:13:02,675 Hey, Kyra, you back? 527 01:13:08,259 --> 01:13:11,718 Sorry, I let myself in. I'm just gonna drop these bags for you, okay? 528 01:13:30,434 --> 01:13:32,209 Hey Kyra, you doing all right? 529 01:13:41,645 --> 01:13:42,644 Hey? 530 01:13:50,345 --> 01:13:51,545 Hey... hey. 531 01:16:08,348 --> 01:16:09,640 Follow me, please. 532 01:16:16,932 --> 01:16:18,808 I drove for... 533 01:16:20,224 --> 01:16:22,641 2 minutes maybe before I realized what I was doing, 534 01:16:22,807 --> 01:16:24,932 and I came back and called. 535 01:16:26,099 --> 01:16:28,391 Why didn't you do it earlier? 536 01:16:31,316 --> 01:16:32,980 I fr... 537 01:16:33,281 --> 01:16:36,500 I freaked... out. I... 538 01:16:37,641 --> 01:16:39,675 I... I... I ran away. 539 01:16:40,350 --> 01:16:42,766 You ran away from a presence. 540 01:16:45,183 --> 01:16:47,058 There was a light on in the... 541 01:16:49,142 --> 01:16:52,525 ...back of the apartment, I heard something. Yeah. 542 01:16:52,767 --> 01:16:55,475 What were you doing at Mrs. Gellman's? 543 01:16:56,017 --> 01:16:57,934 Dropping off a couple of bags. 544 01:16:59,351 --> 01:17:00,766 I don't understand. 545 01:17:01,558 --> 01:17:03,851 I'm a personal shopper. You know, she was... 546 01:17:04,851 --> 01:17:06,976 ...very high profile and couldn't... 547 01:17:07,810 --> 01:17:10,320 ...do normal things, didn't have the time and... 548 01:17:10,350 --> 01:17:13,135 ...I sort of assisted her in that. 549 01:17:19,935 --> 01:17:23,102 You used Mrs. Gellman's computer last night. 550 01:17:23,893 --> 01:17:24,851 Um, maybe. 551 01:17:25,017 --> 01:17:26,560 And again this morning. 552 01:17:27,602 --> 01:17:30,602 You check your messages on Gmail. 553 01:17:31,351 --> 01:17:33,309 We have the record. 554 01:17:35,769 --> 01:17:37,102 So, why are you asking? 555 01:17:37,477 --> 01:17:39,227 Did you sleep at her place? 556 01:17:42,247 --> 01:17:43,246 Did you sleep at her place? 557 01:17:43,269 --> 01:17:44,852 Yes, I did. I slept at her place. 558 01:17:45,019 --> 01:17:45,977 Why? 559 01:17:48,678 --> 01:17:50,100 Um, I... 560 01:17:51,227 --> 01:17:52,769 I don't know. 561 01:17:53,269 --> 01:17:55,394 I... to be honest, I never do that. 562 01:17:55,561 --> 01:17:57,061 Why did you hide it? 563 01:17:58,645 --> 01:18:00,145 A stupid reaction. 564 01:18:01,394 --> 01:18:02,978 Maybe, maybe I was... 565 01:18:03,853 --> 01:18:05,145 ...a little ashamed. 566 01:18:09,228 --> 01:18:11,978 You knew she was coming home today? 567 01:18:12,145 --> 01:18:14,353 Yeah. She was coming back from Milan, 568 01:18:14,520 --> 01:18:16,270 and on her way to Marrakech. 569 01:18:17,478 --> 01:18:20,395 I was dropping off some accessories for her. 570 01:18:20,895 --> 01:18:22,354 What accessories? 571 01:18:23,137 --> 01:18:24,354 Jewelry. 572 01:18:25,229 --> 01:18:26,438 What jewelry? 573 01:18:28,271 --> 01:18:31,270 Very expensive jewelry from Cartier. 574 01:18:32,688 --> 01:18:34,187 And you left it there? 575 01:18:36,312 --> 01:18:39,688 Yeah. In four cases in two bags. 576 01:18:40,354 --> 01:18:42,063 Were they still there when you went back? 577 01:18:43,079 --> 01:18:44,854 I... I... I don't know. I wasn't... 578 01:18:45,021 --> 01:18:47,812 ...I wasn't considering the jewelry at that point... 579 01:18:48,229 --> 01:18:49,688 I didn't notice. 580 01:19:39,023 --> 01:19:40,773 Sorry, if I woke you up. 581 01:19:41,030 --> 01:19:44,314 No... I was just stress-testing... 582 01:19:44,856 --> 01:19:46,981 ...one of the new security protocols. 583 01:19:47,149 --> 01:19:49,190 They're really fucking hard to configure. 584 01:19:49,257 --> 01:19:50,940 So, it's gonna take me a month. 585 01:19:51,690 --> 01:19:52,897 Best case. 586 01:19:53,982 --> 01:19:55,440 I'm gonna come see you. 587 01:19:58,440 --> 01:19:59,648 You giving up? 588 01:20:01,566 --> 01:20:02,941 Yeah, it's not going to happen. 589 01:20:04,341 --> 01:20:07,100 Maureen, it's not that it isn't going to happen, 590 01:20:07,140 --> 01:20:09,233 it's that it doesn't exist. 591 01:20:09,733 --> 01:20:11,107 After death, 592 01:20:11,774 --> 01:20:13,024 there's nothing. 593 01:20:13,190 --> 01:20:14,149 I- I know. 594 01:20:15,650 --> 01:20:17,358 And it's not that big a deal. 595 01:20:17,524 --> 01:20:20,191 You told me that you had a hope. 596 01:20:20,650 --> 01:20:22,358 Like you really hoped that... 597 01:20:22,524 --> 01:20:23,734 Of course I do. 598 01:20:25,358 --> 01:20:26,482 But, no. 599 01:20:27,233 --> 01:20:28,566 I don't believe. 600 01:20:30,691 --> 01:20:32,400 I don't want to be here anymore. 601 01:20:32,568 --> 01:20:34,692 I don't want to be in Paris anymore. 602 01:20:36,650 --> 01:20:37,734 I miss you. 603 01:20:38,358 --> 01:20:39,941 I miss you too. 604 01:20:41,642 --> 01:20:42,742 And um... 605 01:20:42,984 --> 01:20:45,817 I'm actually heading up the mountains for a few days. 606 01:20:46,025 --> 01:20:49,068 If you want to, you can come quickly and meet me there. 607 01:20:49,734 --> 01:20:51,276 Maybe... It really... 608 01:20:51,817 --> 01:20:53,650 ...depends on what the police say. 609 01:20:53,700 --> 01:20:55,775 If the travel ban's been lifted or not. 610 01:20:55,942 --> 01:20:58,067 - The police? - Yeah. 611 01:20:59,443 --> 01:21:01,600 Kyra was murdered, you didn't hear that? It's everywhere. 612 01:21:01,631 --> 01:21:03,450 - What? - It's all over the news. 613 01:21:03,500 --> 01:21:04,999 - I found her. - Murdered? 614 01:21:05,359 --> 01:21:07,800 - Who murdered her? - I don't know. 615 01:21:09,860 --> 01:21:12,152 It was really horr... It was, uh... 616 01:21:14,235 --> 01:21:15,318 Are you okay? 617 01:21:17,277 --> 01:21:20,402 I can't talk about it. It was fucking horrible. 618 01:21:24,276 --> 01:21:26,736 Do you want me to call you back later? 619 01:21:27,153 --> 01:21:28,327 I'll call you. 620 01:26:26,495 --> 01:26:28,578 - You okay? - Yeah. 621 01:26:38,163 --> 01:26:41,121 - They... Can I have some of this? - Yeah, sure. 622 01:26:45,248 --> 01:26:46,956 They arrested Ingo, and he... 623 01:26:47,789 --> 01:26:50,289 ...he confessed to everything. 624 01:26:52,164 --> 01:26:54,080 Did they lift the travel ban? 625 01:26:55,039 --> 01:26:56,581 Yeah. The case is closed. 626 01:26:58,247 --> 01:27:00,080 But you'll testify? 627 01:27:03,206 --> 01:27:04,539 Yes, probably. 628 01:27:07,789 --> 01:27:09,498 Do you want to come to my place? 629 01:27:10,914 --> 01:27:12,248 Yeah. I feel, um... 630 01:27:14,331 --> 01:27:15,789 I'm scared when I alone now. 631 01:27:16,832 --> 01:27:18,540 You're going to see Gary, right? 632 01:27:19,334 --> 01:27:21,331 Yes, Yep. 633 01:27:24,124 --> 01:27:25,956 You should have gone a while ago. 634 01:27:26,665 --> 01:27:28,100 I should have listened to you. 635 01:27:29,957 --> 01:27:31,707 Let's go, I have my car. 636 01:28:00,385 --> 01:28:02,383 - Good morning. - Good morning. 637 01:28:09,083 --> 01:28:10,458 You're Lewis's sister. 638 01:28:13,833 --> 01:28:15,001 I am. 639 01:28:15,542 --> 01:28:17,375 We were together at l'�cole Boulle. 640 01:28:17,791 --> 01:28:20,460 Now I work at the Gobelin workshops. 641 01:28:22,500 --> 01:28:24,417 Actually, I should get going soon. 642 01:28:25,375 --> 01:28:26,500 You should stay. 643 01:28:27,417 --> 01:28:28,417 If you can. 644 01:28:29,793 --> 01:28:31,209 - Maureen. - Erwin. 645 01:28:31,376 --> 01:28:32,542 Nice to meet you. 646 01:28:37,959 --> 01:28:40,251 I understand that you might feel uncomfortable. 647 01:28:42,001 --> 01:28:42,877 Why? 648 01:28:43,543 --> 01:28:46,293 Because I've taken Lewis's place. 649 01:28:46,626 --> 01:28:47,793 So soon. 650 01:28:47,960 --> 01:28:49,085 Not at all. 651 01:28:49,918 --> 01:28:51,085 You're mistaken. 652 01:28:53,500 --> 01:28:57,376 While he was alive, there was nothing between Lara and me. 653 01:28:58,419 --> 01:29:01,209 It didn't cross my mind. Honestly. 654 01:29:03,461 --> 01:29:07,501 You know how they say the dead watch over the living? 655 01:29:08,835 --> 01:29:10,460 I've thought about that a lot. 656 01:29:11,170 --> 01:29:13,877 Not just because Lewis was a medium. 657 01:29:14,627 --> 01:29:16,377 I don't know what that means. 658 01:29:18,461 --> 01:29:22,461 For me, he was someone deeply intuitive of others. 659 01:29:22,492 --> 01:29:23,862 He, uh... 660 01:29:24,628 --> 01:29:27,336 ...understood things that went unspoken. 661 01:29:28,210 --> 01:29:29,210 He did. 662 01:29:30,712 --> 01:29:33,711 Maybe because he knew he was going to die. 663 01:29:34,627 --> 01:29:38,712 I mean, I felt that he saw things which I didn't. 664 01:29:41,629 --> 01:29:42,962 Maybe you do too. 665 01:29:43,961 --> 01:29:46,420 He thought you had the same gifts. 666 01:29:47,128 --> 01:29:48,253 I don't know. 667 01:29:49,380 --> 01:29:50,857 I, uh... 668 01:29:51,558 --> 01:29:53,439 ...had a tendency to follow him. 669 01:29:54,879 --> 01:29:56,921 He took things quite far. 670 01:29:57,796 --> 01:29:59,962 Too far for me, at least. 671 01:30:00,337 --> 01:30:01,713 I couldn't keep up. 672 01:30:02,629 --> 01:30:04,879 All I mean is that with Lewis, 673 01:30:05,713 --> 01:30:07,421 nothing seems impossible. 674 01:30:09,504 --> 01:30:13,088 Many religions believe that the soul wanders around for a while... 675 01:30:13,255 --> 01:30:14,963 ...before leaving this world. 676 01:30:15,504 --> 01:30:17,172 Did he speak to you about that? 677 01:30:17,338 --> 01:30:18,880 He was convinced of it. 678 01:30:27,045 --> 01:30:29,255 You know, right after our mum died, 679 01:30:29,588 --> 01:30:31,130 he was sure that... 680 01:30:32,464 --> 01:30:36,714 ...he was visited by her. That she came to say goodbye to him. 681 01:30:36,922 --> 01:30:40,839 That it felt like a dream, but not, that it was very real. 682 01:30:41,005 --> 01:30:44,422 He could smell her, he could see her so clearly... you know. 683 01:30:45,338 --> 01:30:46,547 Do you believe that? 684 01:30:47,214 --> 01:30:48,423 Yeah, I do. 685 01:30:49,673 --> 01:30:52,547 It's not a religion thing, but I... 686 01:30:53,672 --> 01:30:54,798 I do. 687 01:30:55,631 --> 01:30:57,423 Do you think Lewis is here? 688 01:31:01,424 --> 01:31:03,400 Well, I... 689 01:31:05,964 --> 01:31:07,048 I don't think so. 690 01:31:10,883 --> 01:31:12,548 I feel his presence. 691 01:31:13,840 --> 01:31:14,798 He's here. 692 01:31:17,716 --> 01:31:20,174 That might be your guilt talking. 693 01:31:20,340 --> 01:31:22,673 You don't need to feel guilty. 694 01:31:23,965 --> 01:31:26,840 Lara deserves to be happy. 695 01:31:27,174 --> 01:31:28,424 And you do too. 696 01:31:29,215 --> 01:31:30,924 I'd like to think so but... 697 01:31:32,382 --> 01:31:33,883 ...something is stopping me. 698 01:31:34,716 --> 01:31:37,532 - I hope it has nothing to do with me. - No. 699 01:31:41,258 --> 01:31:43,716 But you also have to free yourself of Lewis. 700 01:31:44,883 --> 01:31:46,717 Well, I wish he'd let me. 701 01:31:47,592 --> 01:31:50,675 Wherever he is, he would never forbid it. 702 01:31:52,383 --> 01:31:54,675 And even if he's nowhere, 703 01:31:55,092 --> 01:31:57,009 hold on to the memory of his freedom. 704 01:31:58,424 --> 01:31:59,800 Put it into practice. 705 01:32:02,801 --> 01:32:04,001 I know... 706 01:32:10,341 --> 01:32:12,008 I know what you mean. 707 01:32:13,258 --> 01:32:14,967 You know, I have to get going. 708 01:32:17,259 --> 01:32:19,092 Will you be staying a few days? 709 01:32:20,009 --> 01:32:22,092 Just tonight. I leave tomorrow. 710 01:32:22,550 --> 01:32:25,133 - So, I'll see you tonight. - Okay 711 01:33:38,863 --> 01:33:41,387 Uh-uh-uh! Stand still! Good boy. 712 01:33:46,720 --> 01:33:47,970 What happened? 713 01:33:48,429 --> 01:33:49,596 A glass broke. 714 01:33:49,971 --> 01:33:51,555 I thought you were outside? 715 01:33:51,721 --> 01:33:53,053 Erwin just left. 716 01:33:53,220 --> 01:33:55,179 He probably left it at the end of the table, or something. 717 01:34:59,097 --> 01:35:01,222 I hope you had a good trip. 718 01:35:01,390 --> 01:35:02,766 Get some rest. 719 01:35:03,515 --> 01:35:05,557 Your driver is named Salim. 720 01:35:05,932 --> 01:35:08,431 It's best to leave a little before daybreak. 721 01:35:08,599 --> 01:35:11,183 Count on a five hour ride and don't worry. 722 01:35:11,348 --> 01:35:14,390 The road is safe, even if it's not very busy. 723 01:35:14,765 --> 01:35:17,599 Take the minimum. I have everything we need. 724 01:35:17,766 --> 01:35:19,474 In other words, not much. 725 01:35:19,849 --> 01:35:22,933 If it's okay with you, we'll stay for a week. 726 01:35:23,508 --> 01:35:26,391 You'll have to be tolerant, it's Spartan. 727 01:35:26,616 --> 01:35:28,975 But you told me this is what you wanted. 728 01:37:06,645 --> 01:37:07,843 Haiji? 729 01:37:35,979 --> 01:37:36,896 Lewis? 730 01:37:46,021 --> 01:37:47,146 Are you here? 731 01:37:59,897 --> 01:38:01,396 Have you been waiting for me? 732 01:38:24,355 --> 01:38:25,690 Are you at peace? 733 01:38:40,023 --> 01:38:41,065 Thank you. 734 01:39:02,565 --> 01:39:04,107 Are you not at peace? 735 01:39:19,607 --> 01:39:20,983 Are you playing with me? 736 01:39:30,608 --> 01:39:32,274 Do you mean harm? 737 01:39:39,817 --> 01:39:41,192 I don't know you. 738 01:39:51,025 --> 01:39:52,233 Who are you? 739 01:39:54,985 --> 01:39:56,192 Who are you? 740 01:40:11,359 --> 01:40:12,735 Lewis, is it you? 741 01:40:14,026 --> 01:40:15,610 Lewis, is it you? 742 01:40:29,152 --> 01:40:30,694 Or is it just me?