1 00:00:59,960 --> 00:01:01,985 Get your I.D. And sign in, please. 2 00:01:02,162 --> 00:01:03,151 Ma'am? 3 00:01:04,331 --> 00:01:06,162 Ma'am, you've got to sign in. 4 00:01:11,438 --> 00:01:12,768 Ma'am! 5 00:01:44,836 --> 00:01:46,326 Security! 6 00:01:50,041 --> 00:01:52,236 Lady! Hold it! 7 00:01:53,345 --> 00:01:54,642 Put the baby down. 8 00:01:54,746 --> 00:01:57,374 We don't want to get the baby, hurt, do we? 9 00:01:57,482 --> 00:01:59,109 Come on, lady, stop. 10 00:01:59,217 --> 00:02:02,448 I said stop! Or I will shoot. 11 00:02:04,122 --> 00:02:06,113 Hey, Charlie, where the hell are you? 12 00:02:06,491 --> 00:02:07,788 I'm in the basement. 13 00:02:11,328 --> 00:02:14,764 Come on, lady, I know you're in here, so just come on out. 14 00:02:17,668 --> 00:02:19,431 That's it. Now, bring... 15 00:02:58,808 --> 00:03:00,275 I was wondering where you went. 16 00:03:01,611 --> 00:03:03,408 I just came to check up on Beth. 17 00:03:03,513 --> 00:03:07,539 We're gonna have a place like this someday. 18 00:03:07,649 --> 00:03:09,014 But even better. 19 00:03:10,385 --> 00:03:12,114 I don't need all that, Trey. 20 00:03:12,754 --> 00:03:14,688 But you could live with it, right? 21 00:03:16,692 --> 00:03:19,388 Oh, no. No kids in the master bedroom. Come on. 22 00:03:19,494 --> 00:03:20,756 Up, up, up, up! 23 00:03:20,862 --> 00:03:22,625 But, Daniel, I am the Master. 24 00:03:22,731 --> 00:03:24,631 Be the master somewhere else. 25 00:03:26,735 --> 00:03:28,498 I love what you've done with the place, Daniel. 26 00:03:28,604 --> 00:03:29,798 Thank you. 27 00:03:30,739 --> 00:03:31,865 Something smells good in here. 28 00:03:31,974 --> 00:03:33,805 Birthday cake in ten minutes, guys. 29 00:03:37,979 --> 00:03:39,173 You're doing great. 30 00:03:40,047 --> 00:03:43,414 Oh, could you grab the cooling rack? It's up there. 31 00:03:43,517 --> 00:03:45,041 Have you chosen cabinets? 32 00:03:45,152 --> 00:03:47,643 Honestly, I haven't even thought about that yet. 33 00:03:49,991 --> 00:03:51,322 Baby, come on, let's go. 34 00:03:51,425 --> 00:03:52,653 Later. 35 00:03:56,998 --> 00:03:58,363 You all right? 36 00:03:59,367 --> 00:04:00,595 Yeah. 37 00:04:02,603 --> 00:04:04,264 Just hold it in there, baby brother. 38 00:04:05,772 --> 00:04:06,397 What you've fucking done! 39 00:04:06,506 --> 00:04:09,236 You quit being a goddamned pussy! 40 00:04:09,342 --> 00:04:10,434 You man the fuck up! 41 00:04:10,543 --> 00:04:12,636 Johnny, you're gonna be okay. - I told you, Ike! 42 00:04:12,746 --> 00:04:15,840 I fucking told you not to trust him! - I'm not arguing with you right now! 43 00:04:15,949 --> 00:04:17,576 Johnny wants mama! 44 00:04:17,684 --> 00:04:19,675 Call mama again. 45 00:04:19,786 --> 00:04:20,810 Give me that fucking thing! 46 00:04:20,920 --> 00:04:23,411 We're gonna get you home. We're gonna get you to mama. 47 00:04:23,690 --> 00:04:24,816 Fucking out of service, man! 48 00:04:24,924 --> 00:04:25,856 Call Lydia. 49 00:04:25,959 --> 00:04:29,417 I'm sorry he took the money guys. I'm sorry. 50 00:04:30,196 --> 00:04:32,926 Calm the fuck down. Hold that there. 51 00:04:34,300 --> 00:04:35,324 Oh, fuck! 52 00:04:35,434 --> 00:04:38,130 You think they've got that backstabbing prick already. 53 00:04:38,237 --> 00:04:39,704 Put that gun down. 54 00:04:39,805 --> 00:04:41,602 They're clearing the roads for the tornado. 55 00:04:51,784 --> 00:04:53,547 Come on, Color of Money. 56 00:04:54,553 --> 00:04:56,180 That ball isn't going to sink itself. 57 00:04:56,755 --> 00:04:58,586 Ah, you hit my arm. 58 00:04:59,992 --> 00:05:01,926 Guess you can teach an old dog some new tricks. 59 00:05:02,027 --> 00:05:04,688 You'd be surprised what this old dog can do. 60 00:05:04,796 --> 00:05:06,957 Lissy, I've been making these since junior high. I know the feel. 61 00:05:07,065 --> 00:05:09,533 You don't "feel" margaritas. It's a very precise ratio. 62 00:05:09,634 --> 00:05:10,430 I'm an artist. 63 00:05:10,535 --> 00:05:12,025 I know you are, baby. 64 00:05:14,739 --> 00:05:16,001 Hey, guys, you might want to check this out. 65 00:05:16,107 --> 00:05:19,076 They're issuing a tornado warning. It's very serious. 66 00:05:19,177 --> 00:05:21,111 Tornado virgin, I'll protect you. 67 00:05:21,212 --> 00:05:23,646 This cellar is the safest place you could be. 68 00:05:23,748 --> 00:05:25,443 Whole thing's just been reinforced... 69 00:05:25,783 --> 00:05:27,751 and Charlie put in new storm doors. We're all okay. 70 00:05:27,852 --> 00:05:30,047 No way. The city's gotta be the safest place to be. 71 00:05:30,154 --> 00:05:33,884 At least here, kids go to public school and make it home alive. 72 00:05:33,990 --> 00:05:35,685 So why do you keep a gun in the office, then? 73 00:05:35,792 --> 00:05:38,192 For when you get feisty, sweetheart. 74 00:05:41,198 --> 00:05:43,098 It's okay baby, we'll be home soon. 75 00:05:45,135 --> 00:05:45,965 Are you okay? 76 00:05:46,069 --> 00:05:48,367 That was the babysitter. Rachel is still up. 77 00:05:48,472 --> 00:05:50,133 The weather's freaking her out. 78 00:05:50,240 --> 00:05:51,673 I hate to leave before the cake... 79 00:05:51,775 --> 00:05:53,640 but we should really get going before it gets any worse. 80 00:05:53,744 --> 00:05:55,473 Yeah, no, sure, that'll be fun. 81 00:05:56,079 --> 00:05:59,639 We'll put a tent up in the basement, make some popcorn... 82 00:05:59,982 --> 00:06:01,779 Put on Toy Story. 83 00:06:03,285 --> 00:06:04,377 Sure, you're okay with this. 84 00:06:04,487 --> 00:06:05,545 What? Toy Story? 85 00:06:05,654 --> 00:06:07,849 I mean, me and Rachel. 86 00:06:09,024 --> 00:06:10,355 Insta-family. 87 00:06:36,384 --> 00:06:37,851 Danny boy. 88 00:06:40,288 --> 00:06:42,085 Here's your present. 89 00:06:43,525 --> 00:06:44,685 You can't keep it. 90 00:06:44,793 --> 00:06:46,351 Can he unwrap it? 91 00:06:49,531 --> 00:06:52,261 Come on. I'm embarrassed. 92 00:06:53,535 --> 00:06:57,561 Show me your stick-work, birthday bay. 93 00:06:57,938 --> 00:06:59,997 My beautiful wife's right there. 94 00:07:00,808 --> 00:07:01,900 I'm kidding. 95 00:07:02,009 --> 00:07:05,342 I know. It's okay. 96 00:07:08,916 --> 00:07:10,645 Come on, let's see what you got, baby. 97 00:07:26,132 --> 00:07:28,191 Wait a minute. What the fuck? 98 00:07:29,101 --> 00:07:31,467 What the fuck is this shit? 99 00:07:34,907 --> 00:07:38,434 This house. Ike. What the fuck is this shit? 100 00:07:38,544 --> 00:07:40,239 Ike, are we in the wrong fucking house? 101 00:07:40,346 --> 00:07:41,973 Ike! Are we in the wrong fucking house? 102 00:07:42,081 --> 00:07:44,208 No! We're not in the wrong fucking house 103 00:07:44,450 --> 00:07:45,815 So, you're an associate in Daniel's firm right? 104 00:07:45,918 --> 00:07:47,510 That's right. - What's he like to work for? 105 00:07:47,620 --> 00:07:49,781 He's tough, but I'm learning a lot. 106 00:07:52,592 --> 00:07:53,991 Hey, what's going on upstairs? 107 00:07:54,093 --> 00:07:55,286 Oh, it's probably Charlie. 108 00:07:55,393 --> 00:07:56,826 You left the door unlocked? 109 00:07:56,928 --> 00:07:57,860 Maybe. 110 00:08:00,165 --> 00:08:01,655 Charlie! 111 00:08:02,234 --> 00:08:03,496 Charlie! 112 00:08:03,902 --> 00:08:05,267 Charlie, boy! 113 00:08:09,207 --> 00:08:10,401 What's up? 114 00:08:10,809 --> 00:08:12,470 What the hell are you guys doing in my house? 115 00:08:12,944 --> 00:08:15,174 What are you doing in our house? 116 00:08:18,316 --> 00:08:19,874 Okay, okay. 117 00:08:19,985 --> 00:08:21,043 What are you doing in our fucking house? 118 00:08:21,152 --> 00:08:22,312 It's my house. 119 00:08:22,754 --> 00:08:23,617 How long have you lived here? 120 00:08:23,721 --> 00:08:26,053 Two months. - It's not your god damned house! 121 00:08:26,156 --> 00:08:30,115 It's not your god damned house! 122 00:08:31,228 --> 00:08:32,490 It's our house! 123 00:08:32,596 --> 00:08:33,585 You shut the fuck up! 124 00:08:33,697 --> 00:08:35,858 You don't how many people are around. 125 00:08:43,240 --> 00:08:47,404 We are issuing a tornado warning. 126 00:08:50,447 --> 00:08:51,970 All our fucking shit is gone! 127 00:08:52,715 --> 00:08:53,647 I'm fucking sorry, man. 128 00:08:53,750 --> 00:08:54,978 That's right, you're gonna be fucking sorry. 129 00:08:55,084 --> 00:08:55,778 What's your name? 130 00:08:55,885 --> 00:08:57,853 Daniel. Daniel Sohapi. 131 00:08:57,954 --> 00:08:59,512 You don't look so happy to me. 132 00:09:01,891 --> 00:09:03,518 How many other people are here? 133 00:09:03,626 --> 00:09:04,786 Nobody. 134 00:09:04,894 --> 00:09:06,759 Nobody else? What do you think, John? Is he telling the truth? 135 00:09:06,863 --> 00:09:09,889 Jesus asshole Christ! What the fuck is going on? 136 00:09:10,466 --> 00:09:14,266 This is three bubbles in here, man. Three fucking bubbles! 137 00:09:15,438 --> 00:09:16,336 Johnny. 138 00:09:16,439 --> 00:09:17,235 How the fuck did this happen? 139 00:09:17,340 --> 00:09:18,568 I don't know. Maybe she's lost or something. 140 00:09:18,675 --> 00:09:19,300 I don't know. 141 00:09:19,409 --> 00:09:21,376 Foreclosure. We bought the house on a foreclosure. 142 00:09:21,476 --> 00:09:23,637 We gotta get the fuck out of here right now. 143 00:09:24,580 --> 00:09:26,138 Mama! Mama! 144 00:09:26,448 --> 00:09:29,713 Run! Run baby! Run! 145 00:09:35,324 --> 00:09:39,055 Help me! Help me! 146 00:09:51,539 --> 00:09:52,904 Don't you hurt her! 147 00:09:53,007 --> 00:09:55,134 Sit down! Everybody calm down! 148 00:09:55,242 --> 00:09:56,800 Now how many people are downstairs? 149 00:09:56,911 --> 00:09:57,878 Five. 150 00:09:59,013 --> 00:10:00,139 Six. Six. 151 00:10:00,247 --> 00:10:02,807 Fucking bullshit! Let's just off these two assholes! 152 00:10:04,685 --> 00:10:06,550 Let's off these two assholes and get the fuck out of here! 153 00:10:06,654 --> 00:10:07,177 We can't do that. 154 00:10:07,288 --> 00:10:08,118 Why not? 155 00:10:08,222 --> 00:10:09,189 We can't just kill them, man. 156 00:10:09,290 --> 00:10:10,018 Why can't we kill them? 157 00:10:10,124 --> 00:10:11,455 Because everybody downstairs... 158 00:10:11,559 --> 00:10:13,083 You already fucked this up! 159 00:10:13,194 --> 00:10:14,855 You fucked up. 160 00:10:14,962 --> 00:10:17,328 Why can't I fucking talk to you? 161 00:10:20,467 --> 00:10:22,059 Are you okay? 162 00:10:24,337 --> 00:10:25,964 Our friend is a doctor. 163 00:10:26,539 --> 00:10:29,030 Our friend is a doctor. He's downstairs and he can help you. 164 00:10:29,142 --> 00:10:30,074 Bullshit! 165 00:10:30,176 --> 00:10:31,643 Kill the fucking cunt! 166 00:10:33,947 --> 00:10:35,209 Walk away! 167 00:10:39,019 --> 00:10:39,747 Come here. 168 00:10:39,853 --> 00:10:41,343 All right, just... 169 00:10:44,891 --> 00:10:45,789 I'm not lying. 170 00:10:45,892 --> 00:10:47,950 Your brother's shot and he can help you. 171 00:10:48,060 --> 00:10:51,257 Your brother's shot and he can die. He can help you. 172 00:10:52,798 --> 00:10:54,629 Now Daniel's your husband? 173 00:10:54,733 --> 00:10:55,859 Yes. 174 00:10:56,201 --> 00:10:57,828 Now you have thirty seconds. 175 00:10:58,170 --> 00:10:59,467 I'm gonna be listening. 176 00:10:59,571 --> 00:11:02,472 You take a foot off the bottom step or act like anything's wrong... 177 00:11:02,574 --> 00:11:03,700 all your friends are going to die. 178 00:11:03,809 --> 00:11:07,040 And I'll make sure that Daniel here takes a long time to go. 179 00:11:07,146 --> 00:11:08,044 Okay? 180 00:11:08,147 --> 00:11:09,546 Do you understand me? 181 00:11:11,450 --> 00:11:12,508 Do you understand me? 182 00:11:12,618 --> 00:11:15,108 I understand. I understand you. 183 00:11:15,219 --> 00:11:17,210 Good. 184 00:11:17,455 --> 00:11:19,685 All right, let's go. Come on. 185 00:11:40,578 --> 00:11:42,045 George? 186 00:11:42,647 --> 00:11:43,943 George? 187 00:11:44,848 --> 00:11:45,940 George! 188 00:11:46,049 --> 00:11:47,209 Yeah? 189 00:11:48,485 --> 00:11:50,316 Can you help me with something upstairs? 190 00:11:50,420 --> 00:11:51,785 Sure. Yeah. 191 00:11:52,089 --> 00:11:52,885 We're out of here? 192 00:11:52,989 --> 00:11:54,479 Whenever you're ready. 193 00:11:56,193 --> 00:11:57,785 Where's Danny at B? 194 00:11:57,894 --> 00:11:59,725 You guys having your own party upstairs? 195 00:11:59,830 --> 00:12:00,854 What do you need? 196 00:12:09,272 --> 00:12:11,297 Hey? Are you okay? 197 00:12:12,042 --> 00:12:13,303 I'm sorry. 198 00:12:16,779 --> 00:12:18,406 Go! Go, go! 199 00:12:18,748 --> 00:12:20,306 What the fuck is going on? 200 00:12:22,818 --> 00:12:23,512 Stop it! 201 00:12:23,619 --> 00:12:25,143 He can't help you if you hurt him! 202 00:12:25,254 --> 00:12:26,380 Bitch, you shut the fuck up! 203 00:12:26,489 --> 00:12:28,616 My brother's been shot. Help him! 204 00:12:28,724 --> 00:12:29,588 Are you a doctor or not? 205 00:12:29,692 --> 00:12:30,158 Yes! 206 00:12:30,259 --> 00:12:32,454 Fantastic! Let's go. 207 00:12:38,033 --> 00:12:39,057 We've got to get him to a hospital. 208 00:12:39,168 --> 00:12:40,192 That's not gonna happen. 209 00:12:40,302 --> 00:12:41,325 He'll die if we don't. 210 00:12:41,436 --> 00:12:44,166 He does and he won't be the only one. Fix it! 211 00:12:45,707 --> 00:12:46,674 Beth? 212 00:12:46,841 --> 00:12:48,775 I need rubbing alcohol and plastic. 213 00:12:48,877 --> 00:12:49,901 Like a coffee lid or something. 214 00:12:50,011 --> 00:12:52,206 And a butane lighter and a spatula. Metal. 215 00:12:52,313 --> 00:12:53,905 Now. Okay? 216 00:12:58,987 --> 00:12:59,817 Hello? 217 00:12:59,921 --> 00:13:00,615 Ike? 218 00:13:00,722 --> 00:13:01,552 Lydia? 219 00:13:01,656 --> 00:13:03,419 I got your messages. 220 00:13:03,792 --> 00:13:05,089 Where are you? Where's mom? 221 00:13:05,193 --> 00:13:07,889 She's here with me. But why are you calling? 222 00:13:07,996 --> 00:13:09,327 You're not supposed to use this phone. 223 00:13:09,430 --> 00:13:10,453 Johnny's been hurt. 224 00:13:10,564 --> 00:13:11,963 Hurt? How bad? 225 00:13:12,065 --> 00:13:14,795 The kind that when it stops hurting it's because you're dead. 226 00:13:15,469 --> 00:13:17,369 Where are you? 227 00:13:17,471 --> 00:13:19,405 We're at the house. Just get mother and get here fast. 228 00:13:19,506 --> 00:13:21,201 Ike? That's not our house anymore! 229 00:13:21,308 --> 00:13:22,434 It is now. 230 00:13:24,011 --> 00:13:25,273 Do they have any aspirin? 231 00:13:25,379 --> 00:13:27,813 Calm down. It's giving me a headache! 232 00:13:29,550 --> 00:13:30,915 Stay down! 233 00:13:35,088 --> 00:13:37,249 Julie, what's wrong? 234 00:13:39,458 --> 00:13:40,652 Addley! 235 00:13:41,594 --> 00:13:42,925 Addley! Addley? 236 00:13:43,029 --> 00:13:46,260 Get the fuck back! Get the fuck back! 237 00:13:47,033 --> 00:13:48,466 Get down on your hands and knees! 238 00:13:48,568 --> 00:13:50,365 Get down on the floor! 239 00:13:50,803 --> 00:13:51,827 Where's Legs? 240 00:13:52,572 --> 00:13:54,005 For fuck's sake! 241 00:13:58,678 --> 00:14:01,943 Addley! Just talk to me! What is going on? 242 00:14:02,048 --> 00:14:03,413 Get the fuck up! 243 00:14:03,649 --> 00:14:08,312 You! Come here! Come here! 244 00:14:08,420 --> 00:14:09,216 Pick her up! 245 00:14:09,321 --> 00:14:10,686 This gun is in your fucking ear! 246 00:14:10,789 --> 00:14:12,051 You better not be moving over there! 247 00:14:12,157 --> 00:14:16,423 I see faces! I want to see tops of your heads! 248 00:14:16,528 --> 00:14:17,790 You got it under control? 249 00:14:17,896 --> 00:14:19,989 I need a fucking padlock! 250 00:14:24,402 --> 00:14:26,996 Blondie! Do you have a padlock? 251 00:14:27,105 --> 00:14:27,764 Yeah. 252 00:14:27,873 --> 00:14:30,273 Go get it. Now. 253 00:14:32,744 --> 00:14:35,679 Everybody take your wallets out. And your cell phones. 254 00:14:35,779 --> 00:14:36,711 Put them on the floor next to you. 255 00:14:36,814 --> 00:14:39,749 And if I ask you again I'm gonna shoot you in the fucking head! 256 00:14:44,588 --> 00:14:45,714 Fucking disco! 257 00:14:46,056 --> 00:14:47,182 I hate disco! 258 00:14:47,591 --> 00:14:48,523 Up we go. 259 00:14:53,097 --> 00:14:54,689 Doc, you just keep doing what you're doing. 260 00:14:54,798 --> 00:14:56,197 I'm in control, okay? 261 00:14:56,300 --> 00:14:57,232 Okay. 262 00:15:03,807 --> 00:15:04,932 Go. 263 00:15:05,408 --> 00:15:06,636 Go ahead, queen bee! 264 00:15:06,843 --> 00:15:08,834 Join your friends. Come on. 265 00:15:10,546 --> 00:15:11,740 Here. 266 00:15:19,989 --> 00:15:20,819 You got it? 267 00:15:20,924 --> 00:15:22,255 That's nice and tight! 268 00:15:23,927 --> 00:15:25,417 That's like I like it. 269 00:15:26,496 --> 00:15:28,862 All right. Keep an eye on them. Just an eye. 270 00:15:28,965 --> 00:15:30,523 Addley, you understand what I'm saying to you? 271 00:15:30,633 --> 00:15:32,760 You fucking control yourself. 272 00:15:33,002 --> 00:15:34,263 Mama's coming. 273 00:15:34,903 --> 00:15:36,131 All right. 274 00:15:48,984 --> 00:15:51,782 On the lookout for four suspects. All Caucasian males. 275 00:15:51,887 --> 00:15:53,479 They are believed to be responsible for... 276 00:15:53,588 --> 00:15:56,887 up to five other bank robberies since July. 277 00:15:58,994 --> 00:16:00,154 I know. I know. 278 00:16:00,262 --> 00:16:05,130 ...for a 1985 station wagon which they are now driving was stolen. 279 00:16:05,232 --> 00:16:06,597 What's going on down there? 280 00:16:06,701 --> 00:16:07,998 How is everybody? 281 00:16:08,102 --> 00:16:10,229 Do your job doc. Everybody's going to be fine. 282 00:16:10,338 --> 00:16:11,168 You got a cell phone? 283 00:16:11,272 --> 00:16:11,761 Yeah. 284 00:16:11,872 --> 00:16:12,964 Give it to me. 285 00:16:13,507 --> 00:16:14,531 Take it. 286 00:16:15,810 --> 00:16:16,902 What the fuck did I just say? 287 00:16:17,011 --> 00:16:18,342 Get your fucking hands off me. 288 00:16:18,446 --> 00:16:19,913 You think you're real tough, huh? 289 00:16:20,014 --> 00:16:21,311 Tough little bitch. 290 00:16:21,415 --> 00:16:23,508 Got anything else to say? Huh? 291 00:16:24,452 --> 00:16:26,818 Chew this and shut the fuck... 292 00:16:30,557 --> 00:16:32,388 You think you're fucking tough? 293 00:16:32,692 --> 00:16:35,160 You think I give a shit what my brother says? Huh? 294 00:16:35,261 --> 00:16:38,128 You think you're safe cause I can't touch you? Huh? 295 00:16:39,332 --> 00:16:40,458 This your Mrs.? 296 00:16:40,567 --> 00:16:41,659 Soon to be. 297 00:16:41,768 --> 00:16:43,702 Let me tell you what's soon to be. 298 00:16:44,170 --> 00:16:46,468 I will soon bend you over this fucking table... 299 00:16:46,573 --> 00:16:48,871 and I'll fuck the tough right out of you. 300 00:16:48,975 --> 00:16:50,602 Right in front of your future ex here. 301 00:16:50,710 --> 00:16:52,439 And we'll see how tough you are. 302 00:16:52,545 --> 00:16:55,173 We'll see how much he wants to marry you when I'm done with you. 303 00:16:57,517 --> 00:16:59,108 Get the fuck up. 304 00:17:00,386 --> 00:17:01,410 Hey you? 305 00:17:01,620 --> 00:17:02,644 Get up! 306 00:17:03,822 --> 00:17:06,791 Come here. Get your fucking ass over here. 307 00:17:06,892 --> 00:17:08,223 Don't you fucking move! 308 00:17:08,327 --> 00:17:09,316 What you got there? - Nothing. 309 00:17:09,428 --> 00:17:10,656 A little hair hat? 310 00:17:10,763 --> 00:17:12,128 A little piece? Huh? 311 00:17:13,065 --> 00:17:15,761 You sit still. Don't you fucking move. 312 00:17:16,668 --> 00:17:17,965 Get the fuck off! 313 00:17:20,539 --> 00:17:22,200 Fucker thought I didn't know, didn't you? 314 00:17:22,307 --> 00:17:23,740 I fucking knew it. 315 00:17:23,842 --> 00:17:26,675 You got that William Shatner rug, don't you? 316 00:17:26,779 --> 00:17:28,245 How long have these people lived here? 317 00:17:28,346 --> 00:17:29,142 About two months. 318 00:17:29,247 --> 00:17:30,976 Two? Just our luck. 319 00:17:31,082 --> 00:17:32,049 What is that going to do? 320 00:17:32,150 --> 00:17:33,412 It'll help you out... 321 00:17:36,020 --> 00:17:37,044 Hold still! 322 00:17:40,858 --> 00:17:44,919 If this isn't working out I'm gonna try something else, all right? 323 00:17:45,530 --> 00:17:47,725 It hurts so bad! 324 00:17:51,636 --> 00:17:52,864 Don't do that again. 325 00:17:53,204 --> 00:17:54,933 You're gonna fuck this up, you know that? 326 00:17:55,840 --> 00:17:57,272 I'm trying to help your brother. 327 00:17:57,374 --> 00:17:58,932 That's why you're still alive. 328 00:18:15,892 --> 00:18:17,382 Hey, look at me! 329 00:18:17,861 --> 00:18:18,793 You see? 330 00:18:19,996 --> 00:18:21,020 Dancing hair. 331 00:18:21,331 --> 00:18:22,195 We know that you're in charge. 332 00:18:22,299 --> 00:18:25,563 I don't understand why you think you need to prove it to us. 333 00:18:25,668 --> 00:18:28,637 Don't Dr. Phil me! 334 00:18:28,737 --> 00:18:31,638 I ain't here for you to understand! 335 00:18:31,740 --> 00:18:32,365 Addley? 336 00:18:32,475 --> 00:18:33,442 What? 337 00:18:34,376 --> 00:18:35,308 Mother's here. 338 00:18:40,549 --> 00:18:42,039 She's not gonna be happy. 339 00:18:43,085 --> 00:18:44,712 Well, what are you going to tell her, Ike? 340 00:18:44,887 --> 00:18:46,912 Ike, what are you going to tell her? 341 00:18:58,399 --> 00:18:59,593 Hello mother. 342 00:19:02,103 --> 00:19:03,798 What happened, Ike? 343 00:19:04,405 --> 00:19:05,838 There was a problem on the job. 344 00:19:05,940 --> 00:19:08,408 And what did I teach you top do when there's a problem? 345 00:19:09,110 --> 00:19:10,372 Use the emergency phone. 346 00:19:10,478 --> 00:19:12,275 And did you do that, Ike? 347 00:19:12,447 --> 00:19:14,039 No, I lost that phone. 348 00:19:14,149 --> 00:19:16,242 You lost the one connection we had. 349 00:19:16,351 --> 00:19:18,785 So I couldn't tell you we lost the house. 350 00:19:19,254 --> 00:19:20,482 I'm sorry, mama. 351 00:19:23,323 --> 00:19:26,451 I told you to hold on to that phone with your life. 352 00:19:28,896 --> 00:19:30,329 You didn't listen. 353 00:19:36,336 --> 00:19:37,530 Hey, kiddo. 354 00:19:39,473 --> 00:19:41,031 What's with the ride? 355 00:19:41,141 --> 00:19:42,733 It's home now, Ike. 356 00:19:47,614 --> 00:19:49,013 Johnny. 357 00:19:49,116 --> 00:19:52,141 Mom? I'm sorry about the gunshot. 358 00:19:54,654 --> 00:19:56,019 I don't want to die. 359 00:19:56,122 --> 00:19:59,819 You're not gonna die, baby. 360 00:20:00,493 --> 00:20:02,825 It hurts so fucking badly, mama. 361 00:20:02,929 --> 00:20:03,623 I'm right here. 362 00:20:03,729 --> 00:20:06,129 I don't want to die here. 363 00:20:06,232 --> 00:20:08,996 No, no, sweetheart. No. 364 00:20:09,202 --> 00:20:11,170 You promise me you're not gonna leave your mama. 365 00:20:11,270 --> 00:20:13,363 You promise me you're not gonna leave me. 366 00:20:13,472 --> 00:20:14,803 I promise. 367 00:20:14,974 --> 00:20:17,272 Don't cry. Don't cry. 368 00:20:23,882 --> 00:20:24,974 And you are? 369 00:20:25,283 --> 00:20:26,341 I'm a doctor. 370 00:20:29,020 --> 00:20:30,817 You called a doctor, Ike? 371 00:20:30,922 --> 00:20:34,358 He was already here. He's a friend of the new owners. 372 00:20:38,263 --> 00:20:40,754 I'm right here. 373 00:20:40,865 --> 00:20:43,561 Now you just rest. 374 00:20:43,668 --> 00:20:47,035 Thank you. Thank you for saving my son. 375 00:20:47,439 --> 00:20:49,633 Look, I haven't saved anybody. Your son needs hospital care. 376 00:20:49,740 --> 00:20:53,232 No hospitals. No hospitals. 377 00:20:55,012 --> 00:20:55,876 Lydia? 378 00:20:56,647 --> 00:20:59,582 You assist this kind man. 379 00:20:59,683 --> 00:21:01,446 Do whatever he needs. 380 00:21:02,987 --> 00:21:05,114 Ike. Come with me. 381 00:21:06,357 --> 00:21:07,381 Yes, mama. 382 00:21:08,292 --> 00:21:09,623 Hi, Lydia? 383 00:21:09,927 --> 00:21:13,192 Hey, Johnny. How are you doing there? 384 00:21:13,530 --> 00:21:14,588 Not good. 385 00:21:16,600 --> 00:21:17,759 So what happened exactly? 386 00:21:17,867 --> 00:21:19,391 Mother, we were double-crossed. 387 00:21:19,502 --> 00:21:20,434 Our partner Ethan told me... 388 00:21:20,536 --> 00:21:23,972 What is the cardinal rule I taught you, Ike? 389 00:21:24,073 --> 00:21:26,268 Never trust anyone but family. 390 00:21:26,876 --> 00:21:29,572 Tell me at least you got the money. 391 00:21:30,913 --> 00:21:32,676 He took it all. 392 00:21:35,418 --> 00:21:37,511 There's a reason for rules, Ike. 393 00:21:37,620 --> 00:21:40,111 I didn't teach you them because I like to hear myself talk. 394 00:21:40,223 --> 00:21:42,350 I teach them because they work! 395 00:21:42,458 --> 00:21:44,016 I can fix this. 396 00:21:44,560 --> 00:21:46,652 Just tell me how. I'll fix it. 397 00:21:47,062 --> 00:21:48,529 How many others are there in the house? 398 00:21:48,630 --> 00:21:49,995 Eight downstairs. 399 00:21:50,232 --> 00:21:51,426 Adults? 400 00:21:52,234 --> 00:21:54,464 All right, well, come morning if they're not home... 401 00:21:54,569 --> 00:21:55,900 the police are gonna be right here looking for them. 402 00:21:56,004 --> 00:21:57,835 So we're going to have to be out of the country by then. 403 00:21:57,939 --> 00:21:59,372 What are we waiting for? I'll grab Johnny... 404 00:21:59,474 --> 00:22:01,271 Gabriel is gonna take us across the border. 405 00:22:01,376 --> 00:22:02,900 But the rush is gonna cost us. 406 00:22:03,011 --> 00:22:03,841 How much? 407 00:22:03,945 --> 00:22:05,674 Ten grand, which we don't have. 408 00:22:05,781 --> 00:22:07,180 But what about the money we've been sending you? 409 00:22:07,282 --> 00:22:08,715 Money? What money? 410 00:22:26,734 --> 00:22:28,065 Addley? 411 00:22:29,937 --> 00:22:31,495 This is unacceptable. 412 00:22:32,073 --> 00:22:35,099 I swear, sometimes, you boys are just little savages. 413 00:22:37,378 --> 00:22:38,345 Please? 414 00:22:38,879 --> 00:22:40,107 Please, get up. 415 00:22:41,115 --> 00:22:42,548 Make yourselves comfortable. 416 00:22:42,650 --> 00:22:44,344 I don't want you lying there. 417 00:22:44,551 --> 00:22:45,609 Please, Ike? 418 00:22:45,719 --> 00:22:46,845 Come. 419 00:22:46,953 --> 00:22:49,888 Go sit over there. Go sit down on the sofas. 420 00:22:50,757 --> 00:22:53,658 I'm so sorry. I don't want you lying there on the floor. 421 00:22:54,361 --> 00:22:57,421 I take it this... This belongs to you? 422 00:22:57,997 --> 00:22:59,294 Yes. 423 00:23:01,067 --> 00:23:02,762 You look better without it. 424 00:23:02,869 --> 00:23:03,767 Thank you. 425 00:23:03,970 --> 00:23:05,904 Please. Make yourselves comfortable. 426 00:23:09,008 --> 00:23:10,373 Let's just talk. 427 00:23:19,752 --> 00:23:21,413 Please sit down. 428 00:23:24,990 --> 00:23:26,924 I'm sure you're very frightened. 429 00:23:27,526 --> 00:23:29,255 And believe me, though it may not seem that way... 430 00:23:29,361 --> 00:23:30,851 my children are too. 431 00:23:32,064 --> 00:23:34,089 Which of you are the new owners? 432 00:23:36,835 --> 00:23:38,234 We are. 433 00:23:38,904 --> 00:23:39,996 Ma'am? 434 00:23:41,406 --> 00:23:44,341 We did not buy this house to hurt you. 435 00:23:44,809 --> 00:23:47,744 My husband and I, we just needed to get out of the city. 436 00:23:47,845 --> 00:23:49,005 And I'm a realtor. 437 00:23:49,113 --> 00:23:51,707 And I snapped it up before it went on auction. 438 00:23:51,816 --> 00:23:53,374 And we can get it back to you. 439 00:23:53,684 --> 00:23:55,777 We can get you the deed back. 440 00:23:56,120 --> 00:23:58,054 Would that it were that easy, my dear. 441 00:23:59,257 --> 00:24:02,385 No, what I want is to leave you in peace. 442 00:24:03,060 --> 00:24:04,618 We simply need a little time. 443 00:24:04,729 --> 00:24:08,187 And then we'll be out of your hair. No pun intended. 444 00:24:08,299 --> 00:24:09,095 What about George? 445 00:24:09,200 --> 00:24:11,724 George. He's upstairs. 446 00:24:13,170 --> 00:24:15,365 I think he saved my son's life. 447 00:24:16,239 --> 00:24:18,207 You should be very proud of him. 448 00:24:18,308 --> 00:24:21,004 Just like I'm very proud of my boys. 449 00:24:21,378 --> 00:24:23,403 They never forget their mama. 450 00:24:23,847 --> 00:24:26,941 Apparently they've even been sending me cash here... 451 00:24:27,050 --> 00:24:29,985 to this address for the last couple of months. 452 00:24:30,086 --> 00:24:31,576 You mean you never got that money, mama? 453 00:24:31,688 --> 00:24:34,623 We never received any money. 454 00:24:34,724 --> 00:24:35,986 No, I'll bet. 455 00:24:36,092 --> 00:24:37,787 I swear to god. 456 00:24:43,132 --> 00:24:44,463 Dishonesty. 457 00:24:45,901 --> 00:24:47,994 That's the Devil's truth. 458 00:24:48,103 --> 00:24:49,593 And I will not tolerate it. 459 00:24:49,705 --> 00:24:53,072 Not from my own children. Certainly not from you. 460 00:24:53,509 --> 00:24:54,498 Now. 461 00:24:55,044 --> 00:24:56,068 Look at me. 462 00:24:56,979 --> 00:24:58,879 Because if someone's lying... 463 00:24:59,114 --> 00:25:01,605 there will be consequences. 464 00:25:01,717 --> 00:25:03,207 I can guarantee you it. 465 00:25:11,025 --> 00:25:12,652 Your name is? 466 00:25:13,294 --> 00:25:14,261 Beth. 467 00:25:15,497 --> 00:25:16,327 Beth. 468 00:25:19,033 --> 00:25:22,161 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 469 00:25:22,370 --> 00:25:26,466 But I need to know if you're telling me the truth. 470 00:25:26,908 --> 00:25:27,966 Please. 471 00:25:29,277 --> 00:25:32,678 Nothing has ever come to this house for you. 472 00:25:38,552 --> 00:25:39,712 I believe you. 473 00:25:40,721 --> 00:25:41,881 Thank you. 474 00:25:43,790 --> 00:25:46,987 You, I'm not so sure about. 475 00:25:49,062 --> 00:25:52,088 No, wait. I swear to God! We never got anything! 476 00:25:52,199 --> 00:25:53,461 What are you guys doing? 477 00:25:55,002 --> 00:25:56,299 Just listen to me for a second! 478 00:25:56,403 --> 00:25:56,960 Put his hand on the table. 479 00:25:57,070 --> 00:26:01,473 Just listen to me! I don't have any money! Don't do this! 480 00:26:01,575 --> 00:26:02,303 We never got any money. 481 00:26:02,409 --> 00:26:04,035 Shut it! 482 00:26:05,044 --> 00:26:07,205 Please don't do this! 483 00:26:08,981 --> 00:26:12,781 Stop it! He's telling the truth! 484 00:26:15,454 --> 00:26:16,546 Where's the money? 485 00:26:18,324 --> 00:26:20,258 Again. - He's telling the truth! 486 00:26:20,359 --> 00:26:22,486 Stop it! 487 00:26:22,595 --> 00:26:23,789 He doesn't know anything! 488 00:26:23,896 --> 00:26:25,864 That's enough, boys. 489 00:26:40,745 --> 00:26:43,543 Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me 490 00:26:43,648 --> 00:26:44,842 I'm okay. 491 00:26:50,555 --> 00:26:51,920 How much? 492 00:26:52,824 --> 00:26:54,121 About a grand. 493 00:26:54,626 --> 00:26:56,150 Well, that simply won't do. 494 00:26:57,796 --> 00:27:00,424 Look what they've done to our house. 495 00:27:01,232 --> 00:27:03,131 All right, I'm going to need everyone... 496 00:27:03,834 --> 00:27:06,268 to please write down your full names... 497 00:27:06,370 --> 00:27:08,304 and your ATM pin numbers. 498 00:27:09,406 --> 00:27:11,931 That's a lovely ring. 499 00:27:12,042 --> 00:27:13,009 Thank you. 500 00:27:13,344 --> 00:27:13,742 Take it. 501 00:27:13,844 --> 00:27:15,573 No, please. 502 00:27:15,679 --> 00:27:17,806 Wait, wait. It belonged to my grandmother. 503 00:27:17,915 --> 00:27:20,008 Oh, whoa, whoa. 504 00:27:20,150 --> 00:27:22,710 Family heirloom. That's irreplaceable. 505 00:27:22,820 --> 00:27:23,912 Thank you. 506 00:27:24,288 --> 00:27:24,947 Her ring. 507 00:27:25,055 --> 00:27:25,919 Take it. 508 00:27:26,156 --> 00:27:27,180 Her ring. 509 00:27:29,159 --> 00:27:30,216 Come on, come on. Take it off. 510 00:27:30,326 --> 00:27:30,985 I can't. 511 00:27:31,094 --> 00:27:32,356 Take it off! 512 00:27:32,895 --> 00:27:34,556 Take it off or I'll cut it off. 513 00:27:36,432 --> 00:27:37,626 What is your name? 514 00:27:40,069 --> 00:27:41,127 Julie. 515 00:27:41,771 --> 00:27:42,499 Julie. 516 00:27:44,340 --> 00:27:45,034 Here. 517 00:27:45,375 --> 00:27:46,672 I'm sorry you got hurt. 518 00:27:49,012 --> 00:27:50,274 All right, I am... 519 00:27:51,547 --> 00:27:53,071 gonna have Ike... 520 00:27:54,050 --> 00:27:55,608 take Beth upstairs. 521 00:27:55,718 --> 00:27:58,186 No, don't take Beth. Take me. 522 00:27:58,287 --> 00:28:00,447 No, no listen. It's very simple. 523 00:28:00,555 --> 00:28:02,682 You're the man of the house. 524 00:28:02,791 --> 00:28:06,557 So it's going to be your job to keep all these people in line... 525 00:28:06,662 --> 00:28:10,655 while Ike and Beth have to go run their little errand. 526 00:28:10,766 --> 00:28:12,461 Now if you do that... 527 00:28:12,567 --> 00:28:17,231 we should be out of here, I would say, eight o'clock. 528 00:28:17,406 --> 00:28:20,500 But if you somehow can't handle this simple task... 529 00:28:20,609 --> 00:28:22,338 I'm gonna call Ike... 530 00:28:22,444 --> 00:28:24,412 and Beth will pay the price. 531 00:28:25,380 --> 00:28:27,540 Same rules apply... 532 00:28:27,648 --> 00:28:31,448 if you fail to cooperate with anything Ike says. 533 00:28:31,552 --> 00:28:33,349 Beth, look at me. 534 00:28:33,554 --> 00:28:37,786 Your husband and your friends are gonna suffer for it. All right? 535 00:28:38,159 --> 00:28:39,717 Melissa, no! 536 00:28:39,827 --> 00:28:41,624 Sit the fuck down! 537 00:28:44,465 --> 00:28:45,796 Melissa? 538 00:28:45,966 --> 00:28:46,660 Melissa! 539 00:28:46,767 --> 00:28:47,734 Help! 540 00:28:47,835 --> 00:28:48,893 No! 541 00:28:59,112 --> 00:29:00,807 She always this impulsive? 542 00:29:06,186 --> 00:29:08,586 Take it down a notch, Ike. 543 00:29:15,729 --> 00:29:16,991 Come on, baby. 544 00:29:21,601 --> 00:29:22,966 Addley? 545 00:29:23,069 --> 00:29:24,627 I got it under control, ma. 546 00:29:25,871 --> 00:29:26,838 My boys! 547 00:29:26,939 --> 00:29:30,875 Addie? Tell Lydia to come down with the bag and get this stuff. 548 00:29:30,976 --> 00:29:31,806 All right. 549 00:29:32,678 --> 00:29:33,610 Time to go. 550 00:29:43,922 --> 00:29:45,116 Now remember. 551 00:29:46,024 --> 00:29:47,787 You need to behave. 552 00:29:50,529 --> 00:29:51,518 Get in. 553 00:29:58,069 --> 00:29:59,730 Hey, be careful on the roads, Ike. 554 00:29:59,837 --> 00:30:01,737 This weather could help or hurt us. 555 00:30:01,839 --> 00:30:04,467 I need you back here not a second after eight. 556 00:30:05,276 --> 00:30:06,937 Try not to mess up this time. 557 00:30:08,946 --> 00:30:10,641 And Beth? Beth? 558 00:30:10,748 --> 00:30:11,680 Hey! 559 00:30:12,150 --> 00:30:13,674 Remember the rules, dear. 560 00:30:14,285 --> 00:30:16,276 Your friends are counting on you. 561 00:30:17,822 --> 00:30:18,880 Hey, mom? 562 00:30:31,234 --> 00:30:33,668 These people just rolled up our life. 563 00:30:36,072 --> 00:30:38,131 And put it in the trash. 564 00:30:40,677 --> 00:30:42,941 We still have each other, mama. 565 00:30:46,750 --> 00:30:50,311 Move the cars to the back and siphon all their gas. 566 00:30:50,420 --> 00:30:53,786 We've got a long drive ahead of us. 567 00:30:53,889 --> 00:30:55,356 Yes mama. 568 00:31:11,574 --> 00:31:13,064 Calm down. 569 00:31:15,377 --> 00:31:17,072 You didn't do anything wrong. 570 00:31:18,480 --> 00:31:19,605 I didn't do anything wrong? 571 00:31:19,714 --> 00:31:21,944 No. You did what had to be done. 572 00:31:22,183 --> 00:31:23,912 You did it for the family. 573 00:31:31,593 --> 00:31:32,685 Mama? 574 00:31:33,194 --> 00:31:36,163 How come you didn't tell us that you lost the house? 575 00:31:36,264 --> 00:31:37,492 I tried. 576 00:31:37,699 --> 00:31:40,224 But your brother made it impossible. 577 00:31:40,335 --> 00:31:42,428 He made a bad mistake. 578 00:31:43,071 --> 00:31:44,470 Yeah, he does that. 579 00:31:48,909 --> 00:31:50,069 Addley? 580 00:31:50,177 --> 00:31:53,977 Ike told me you struck one of them downstairs. 581 00:31:54,681 --> 00:31:56,080 And it was a girl. 582 00:31:56,817 --> 00:31:58,045 I was scared. 583 00:31:58,385 --> 00:32:00,910 You always said. You said. You told me. 584 00:32:01,021 --> 00:32:02,488 Bark loud. 585 00:32:02,589 --> 00:32:03,453 Show them whose boss. 586 00:32:03,557 --> 00:32:05,855 No. I said don't bark. 587 00:32:05,959 --> 00:32:09,156 Wait and then bite. 588 00:32:10,697 --> 00:32:12,164 I'm sorry. 589 00:32:12,733 --> 00:32:15,293 And what else did I teach you? 590 00:32:18,237 --> 00:32:20,034 Don't ever strike a woman. 591 00:32:20,139 --> 00:32:22,198 That's right. 592 00:32:22,308 --> 00:32:24,742 Hit me again, mama. 593 00:32:24,844 --> 00:32:30,510 No baby. No, no. - Hit me. 594 00:32:31,150 --> 00:32:32,583 I love you baby. 595 00:32:32,718 --> 00:32:34,242 Mama loves you. 596 00:32:35,588 --> 00:32:37,749 Now let's get back to business. 597 00:32:37,857 --> 00:32:39,415 Rise and shine boy! 598 00:32:39,625 --> 00:32:42,287 Get your fucking hands off me! - Take it easy! 599 00:32:42,395 --> 00:32:44,090 Don't try it! 600 00:32:44,363 --> 00:32:45,522 Where's Melissa? 601 00:32:46,765 --> 00:32:48,562 She's out with Beth and Ike. 602 00:32:48,667 --> 00:32:50,601 You'll see her when they get back. 603 00:32:51,269 --> 00:32:54,102 Now George, it's important that you listen. 604 00:32:54,472 --> 00:32:59,239 I understand rage. But rage can get you killed. 605 00:32:59,344 --> 00:33:01,778 It can throw you off your focus. 606 00:33:01,880 --> 00:33:04,405 And you need to focus, George. 607 00:33:05,183 --> 00:33:07,913 Because if my son dies... 608 00:33:09,688 --> 00:33:11,212 then you die. 609 00:33:11,323 --> 00:33:13,188 And so will all your friends. 610 00:33:13,291 --> 00:33:14,882 You understand this, lady. 611 00:33:14,992 --> 00:33:18,359 If you hurt any more of my friends... 612 00:33:18,462 --> 00:33:21,431 I'm gonna let your baby boy die right in front of you. 613 00:33:21,999 --> 00:33:23,864 You've got gumption. 614 00:33:24,535 --> 00:33:26,025 Good for you. 615 00:33:40,250 --> 00:33:41,478 Get out. 616 00:33:42,286 --> 00:33:43,684 Get out. 617 00:33:44,253 --> 00:33:47,188 Beth, I'm not gonna ask you again. Get out of the fucking car. 618 00:33:59,335 --> 00:34:00,597 Now open it. 619 00:34:01,404 --> 00:34:02,894 Open the damn door! 620 00:34:13,682 --> 00:34:14,706 Get her out. 621 00:34:15,884 --> 00:34:17,681 Get her out. 622 00:34:18,787 --> 00:34:20,345 I'm so sorry. 623 00:34:25,093 --> 00:34:26,185 Damn it. 624 00:34:28,263 --> 00:34:30,128 Not on my shoes. 625 00:34:31,933 --> 00:34:35,232 You know, Beth. You are fucking useless. 626 00:34:35,804 --> 00:34:36,702 You are useless! 627 00:34:36,805 --> 00:34:38,898 I bet your husband loves that! 628 00:34:40,541 --> 00:34:42,202 Damn it, this bitch is heavy. 629 00:34:42,309 --> 00:34:44,709 Beth? Grab her ankles. 630 00:34:48,315 --> 00:34:50,180 Be fucking gentle! 631 00:34:50,284 --> 00:34:52,479 She won't mind. I promise you. 632 00:35:10,737 --> 00:35:13,171 You don't say hi to your big brother anymore? 633 00:35:17,677 --> 00:35:19,508 Why do you look so scared? 634 00:35:22,282 --> 00:35:24,113 Did you see Queenie out there? 635 00:35:25,351 --> 00:35:27,649 Just shut up, Addley. I'm not five. 636 00:35:35,095 --> 00:35:37,063 Can you just put that on him? 637 00:35:40,666 --> 00:35:42,190 Come on! 638 00:35:43,802 --> 00:35:46,168 Fuck, motherfucker. 639 00:35:46,438 --> 00:35:47,496 I told you. 640 00:35:48,006 --> 00:35:50,804 They're shatterproof tornado windows. 641 00:35:50,909 --> 00:35:53,002 You're not gonna break them. 642 00:35:53,112 --> 00:35:55,410 Tornado windows? You're joking, right? 643 00:35:55,981 --> 00:35:56,913 You okay? 644 00:35:57,015 --> 00:35:58,175 Get away from me. 645 00:35:58,283 --> 00:35:59,682 Oh come on, Annette. 646 00:35:59,918 --> 00:36:02,113 You just sat there and watched that piece of shit torment... 647 00:36:02,221 --> 00:36:04,018 The fucking guy had a gun! 648 00:36:07,024 --> 00:36:09,083 Trey, what's going on? 649 00:36:09,260 --> 00:36:10,352 What are you doing? 650 00:36:10,528 --> 00:36:11,722 Finding a way out of here. 651 00:36:11,829 --> 00:36:14,127 Yeah Gabriel. We need to meet you sooner. 652 00:36:14,232 --> 00:36:16,666 Five a.m. At the border. Ten thousand. 653 00:36:16,767 --> 00:36:18,200 Is that still gonna work? 654 00:36:18,669 --> 00:36:20,330 You will have it in full. 655 00:36:20,938 --> 00:36:22,098 Okay, thanks. 656 00:36:41,291 --> 00:36:45,660 That little smile. That little smile. 657 00:36:50,367 --> 00:36:51,561 We need weapons. We need a plan. 658 00:36:51,668 --> 00:36:53,397 I have a plan. 659 00:36:55,071 --> 00:36:57,130 We're gonna do exactly what they said to do. 660 00:36:57,240 --> 00:36:58,400 Nothing. - Yes. Good. 661 00:36:58,508 --> 00:37:01,102 And wait for that lunatic to bring my wife back. 662 00:37:01,211 --> 00:37:02,303 That's not a plan, Danny. 663 00:37:02,412 --> 00:37:05,574 I'm with Trey. I say we do something. 664 00:37:05,981 --> 00:37:06,948 Julie? 665 00:37:09,818 --> 00:37:10,978 Julie? 666 00:37:12,054 --> 00:37:14,079 Don't fucking touch me. 667 00:37:14,957 --> 00:37:16,424 Oh Jesus. 668 00:37:23,933 --> 00:37:25,833 Mama wants to see her. 669 00:37:26,569 --> 00:37:27,467 No. 670 00:37:28,304 --> 00:37:30,169 She's not going up there alone. 671 00:37:34,809 --> 00:37:36,401 No, I can take care of myself. 672 00:37:36,511 --> 00:37:38,035 Annette? Annette! 673 00:37:40,481 --> 00:37:41,539 Damn it. 674 00:37:44,018 --> 00:37:49,388 Just moments ago Kansas State Police apprehended Ethan Poe. 675 00:37:49,490 --> 00:37:52,323 One of four suspects wanted in connection with the robbery... 676 00:37:52,427 --> 00:37:54,918 of First Omaha Bank earlier today. 677 00:37:55,029 --> 00:37:57,793 The other three suspects are still at large. 678 00:37:58,933 --> 00:38:01,059 Could you help me with the ice cream, dear? 679 00:38:01,802 --> 00:38:03,201 It's in the freezer. 680 00:38:11,878 --> 00:38:14,210 You are one tough cookie, aren't you? 681 00:38:16,116 --> 00:38:16,878 Where's Melissa? 682 00:38:16,984 --> 00:38:18,849 She's out with Beth and Ike. 683 00:38:29,629 --> 00:38:32,928 No, no, no. That's not how you do it. 684 00:38:42,008 --> 00:38:44,841 Cuts through much easier. See? 685 00:38:44,944 --> 00:38:47,435 It makes a nice round scoop. 686 00:38:47,546 --> 00:38:49,207 The kids love that. 687 00:38:49,915 --> 00:38:52,247 You'll see when you have a few of your own. 688 00:38:53,986 --> 00:38:55,112 Lydia? 689 00:38:58,456 --> 00:39:01,619 I guess your mother never taught you those sort of things, huh? 690 00:39:01,726 --> 00:39:04,957 Well, it must have been hard for her though. And you. 691 00:39:05,063 --> 00:39:07,258 After your daddy left. 692 00:39:08,600 --> 00:39:09,396 Right? 693 00:39:09,501 --> 00:39:13,028 I've known a few tough cookies in my day. 694 00:39:13,972 --> 00:39:15,303 Can you please let us go? 695 00:39:15,407 --> 00:39:17,807 Can't you see that's what I'm trying to do? 696 00:39:17,909 --> 00:39:20,070 My boys messed up. 697 00:39:20,178 --> 00:39:23,375 It's in their nature to huff and puff and wave things around... 698 00:39:23,481 --> 00:39:24,914 and think that's being strong. 699 00:39:25,016 --> 00:39:26,916 But real strength... 700 00:39:28,018 --> 00:39:29,849 is knowing where you stand. 701 00:39:30,020 --> 00:39:33,456 And guiding others to that position. 702 00:39:38,662 --> 00:39:40,823 Why don't you take this downstairs to your friends? 703 00:39:40,931 --> 00:39:43,195 Something nice. Something yummy. 704 00:40:04,954 --> 00:40:06,444 Show me your camera smile. 705 00:40:10,293 --> 00:40:11,590 You can do better than that. 706 00:40:11,694 --> 00:40:12,991 Your friends are counting on you. 707 00:40:13,096 --> 00:40:15,587 Show me the one you use when you've had a shitty day... 708 00:40:15,698 --> 00:40:17,256 but you want dear old Danny to be happy... 709 00:40:17,367 --> 00:40:19,130 when he gets home from work? 710 00:40:27,342 --> 00:40:29,401 You know Beth? You're a really pretty girl. 711 00:40:34,282 --> 00:40:35,408 Let's go. 712 00:40:44,126 --> 00:40:45,650 Her name was Melissa. 713 00:40:46,194 --> 00:40:48,287 She had a three year old girl... - Shut up. 714 00:40:49,131 --> 00:40:52,760 She was a single mother, now there's no one to watch her. - Shut up! 715 00:40:52,901 --> 00:40:53,764 We didn't have a choice. 716 00:40:53,868 --> 00:40:55,392 Of course you had a choice. 717 00:40:55,503 --> 00:40:57,494 Addley did what he did to protect the family, Beth. 718 00:40:57,605 --> 00:41:00,233 Just like you'd kill me to protect yours 719 00:41:00,341 --> 00:41:01,672 Anyone can be a killer if they have to be. 720 00:41:01,776 --> 00:41:02,708 It's human nature. 721 00:41:02,810 --> 00:41:04,903 That's bullshit and you know it. 722 00:41:05,012 --> 00:41:06,479 You didn't have to do it. 723 00:41:06,580 --> 00:41:08,514 You killed a mother and orphaned a child 724 00:41:08,616 --> 00:41:10,516 That's consequences, Beth. 725 00:41:10,785 --> 00:41:12,912 She didn't listen so she paid the price. 726 00:41:13,020 --> 00:41:14,681 Don't you make the same mistake. 727 00:41:16,357 --> 00:41:18,120 Your camera smile. 728 00:41:30,537 --> 00:41:31,629 Nice and easy. 729 00:41:31,738 --> 00:41:32,796 Are you trying to kill us? 730 00:41:32,906 --> 00:41:35,340 Oh come on! I only drive better when I'm drunk. 731 00:41:35,809 --> 00:41:36,639 Oh shoot! Do you have your card? 732 00:41:36,743 --> 00:41:38,040 You just do your job, I'll do mine. 733 00:41:38,144 --> 00:41:41,841 Do you have yours? - I can't find mine. 734 00:41:41,948 --> 00:41:44,041 Hi. How you doing? 735 00:41:47,454 --> 00:41:49,581 Okay. Quietly. 736 00:41:50,256 --> 00:41:51,415 I've gotta pee. Okay, come on you guys. Hurry up. 737 00:41:51,523 --> 00:41:55,425 There's an ATM down the street. That's probably your best bet. 738 00:41:55,527 --> 00:41:57,893 The storm's coming. I'd get going if I were you. 739 00:42:05,971 --> 00:42:09,236 Honey? Do you need my help? Cause I can help you. 740 00:42:09,341 --> 00:42:11,206 Get this done. Nobody gets hurt. 741 00:42:11,310 --> 00:42:12,834 Okay, seriously? Hurry up. 742 00:42:17,382 --> 00:42:20,942 I have an extra card just in case you don't have enough there. 743 00:42:21,719 --> 00:42:22,913 How awkward. 744 00:42:28,226 --> 00:42:30,023 Subtitles bitch. 745 00:42:31,896 --> 00:42:32,726 He's got a gun! 746 00:42:32,830 --> 00:42:33,524 Let's go! 747 00:42:33,631 --> 00:42:34,723 Damn it, Beth! 748 00:42:35,066 --> 00:42:35,657 Get in the car! 749 00:42:35,766 --> 00:42:37,859 Get away from that fucking car. 750 00:42:38,936 --> 00:42:40,403 Someone help us! - Shut up! 751 00:42:40,505 --> 00:42:41,472 Go on the other side of the car. 752 00:42:41,572 --> 00:42:42,766 You know what, Beth? 753 00:42:42,874 --> 00:42:44,341 I fucking told you, didn't I? 754 00:42:44,575 --> 00:42:46,907 Didn't I tell you? Get on your knees, cows. Now! 755 00:42:47,011 --> 00:42:48,136 Everyone shut up. 756 00:42:48,245 --> 00:42:51,237 Didn't I tell you there would be consequences? 757 00:42:55,051 --> 00:42:56,177 What are you going to do to us? 758 00:42:56,286 --> 00:42:57,617 I'm not going to do anything. 759 00:42:58,755 --> 00:42:59,722 You are. 760 00:43:00,590 --> 00:43:03,252 Whoever kills the other first gets to live. 761 00:43:03,793 --> 00:43:04,987 What? Are you serious? 762 00:43:05,095 --> 00:43:06,892 That's sick. You're joking, right? 763 00:43:06,997 --> 00:43:08,396 Thirty seconds and then I'm going to kill you both. 764 00:43:08,498 --> 00:43:10,989 Ike, you can't do this to them. Please don't do this. 765 00:43:11,101 --> 00:43:13,831 I'm not doing this to them. I'm doing this to you. 766 00:43:13,937 --> 00:43:16,337 You understand? You gave me no choice. 767 00:43:16,438 --> 00:43:17,905 Don't kill us, please! 768 00:43:18,240 --> 00:43:19,207 I don't want to die. 769 00:43:19,308 --> 00:43:20,570 Then pick up the knife and kill her! 770 00:43:20,676 --> 00:43:23,611 We'll get you money. How much? We can get you money. 771 00:43:23,712 --> 00:43:25,646 I don't have time for the check to clear 772 00:43:25,748 --> 00:43:29,081 20 seconds. 19. 18. 17. 773 00:43:29,184 --> 00:43:30,651 Please, I don't know what to do! 774 00:43:30,753 --> 00:43:32,015 I don't know how to help you! 775 00:43:32,121 --> 00:43:33,554 Don't look at her, look at me. 776 00:43:33,856 --> 00:43:36,620 10. 9. 8. 777 00:43:36,725 --> 00:43:38,590 Pick up the fucking knife. 778 00:43:40,062 --> 00:43:41,427 What are you doing? Are you insane? 779 00:43:41,530 --> 00:43:43,657 Now we're getting somewhere. Right Beth? 780 00:43:43,766 --> 00:43:45,756 See what you did? You're gonna be a hero. 781 00:43:45,867 --> 00:43:47,767 Put the knife down, Vicki! What are you doing? 782 00:43:47,869 --> 00:43:51,862 What do you think, Beth? Does Vicki have it in her? 783 00:43:51,973 --> 00:43:52,701 Stop it! 784 00:43:52,807 --> 00:43:54,741 Put the fucking knife down! 785 00:43:59,747 --> 00:44:00,839 That's a shame. 786 00:44:01,015 --> 00:44:02,380 I'm gonna have to kill you both. 787 00:44:06,220 --> 00:44:07,551 Finish it. 788 00:44:08,389 --> 00:44:11,552 I'm sorry! I'm sorry! 789 00:44:16,363 --> 00:44:19,093 Beth. That's human nature for you. 790 00:44:20,634 --> 00:44:21,726 Help! 791 00:44:22,502 --> 00:44:24,060 Help! 792 00:44:31,912 --> 00:44:33,243 What are you doing now, Treshawn? 793 00:44:33,347 --> 00:44:35,542 Oh come on, Trey. We talked about this. 794 00:44:35,649 --> 00:44:37,480 I'm through talking, all right. Just stay the hell out of my way. 795 00:44:37,584 --> 00:44:38,778 She told me Melissa was with Beth. 796 00:44:38,885 --> 00:44:39,647 So you believe her now? 797 00:44:39,753 --> 00:44:41,550 Yeah. I believe what I just saw. 798 00:44:41,655 --> 00:44:42,246 What did you see? 799 00:44:42,356 --> 00:44:43,982 I saw that George is still alive. 800 00:44:44,090 --> 00:44:47,355 He's helping one of them. I think they were shot. 801 00:44:47,460 --> 00:44:49,485 All she wants is to get her children out safely. 802 00:44:49,595 --> 00:44:52,257 Children? They're monsters. 803 00:44:52,365 --> 00:44:54,560 And I'm not going to sit around here and wait. 804 00:44:55,034 --> 00:44:56,296 Let him do it. 805 00:44:56,402 --> 00:44:59,769 If he wants to get himself killed that's fine. 806 00:44:59,872 --> 00:45:01,737 Let's all just stay the hell out of his way. 807 00:45:01,841 --> 00:45:04,469 So that's how it's gonna be? Every man for himself? 808 00:45:04,577 --> 00:45:05,305 Yeah. 809 00:45:05,411 --> 00:45:06,810 Fucking asshole. 810 00:45:46,183 --> 00:45:47,172 Oh my God! 811 00:45:47,985 --> 00:45:50,476 Hey! There's a woman down here! 812 00:45:50,587 --> 00:45:51,918 Call dispatch! 813 00:45:52,890 --> 00:45:53,914 She's alive. 814 00:45:54,158 --> 00:45:55,420 Stay with me. Stay with me! 815 00:45:55,526 --> 00:45:57,994 We'll get you help. You stay with me. 816 00:46:17,447 --> 00:46:18,539 You okay? 817 00:46:30,193 --> 00:46:31,820 Johnny won't make it to Canada. 818 00:46:32,361 --> 00:46:33,851 He won't make it another hour. 819 00:46:34,497 --> 00:46:35,429 That's not what mama said. 820 00:46:35,531 --> 00:46:37,123 Yeah well, your mama's wrong. 821 00:46:38,467 --> 00:46:40,958 And believe me, I want to save him just as badly as you do. 822 00:46:46,141 --> 00:46:47,335 What are these? 823 00:46:47,442 --> 00:46:48,841 They're for my skin. 824 00:46:54,116 --> 00:46:55,777 How long has she had you on these? 825 00:46:56,084 --> 00:46:57,142 My whole life. 826 00:46:57,252 --> 00:46:58,219 I don't know what they're called. 827 00:46:58,320 --> 00:46:59,651 They're called sugar. 828 00:47:02,591 --> 00:47:04,058 I have sensitive skin. 829 00:47:04,159 --> 00:47:05,558 You saw a doctor? 830 00:47:07,294 --> 00:47:09,125 No. 831 00:47:10,264 --> 00:47:12,232 You ever see a school nurse? 832 00:47:13,467 --> 00:47:15,401 Mama taught school at home. 833 00:47:20,608 --> 00:47:22,542 Turn around, Lydia. 834 00:47:25,412 --> 00:47:27,778 Just turn around. 835 00:47:43,329 --> 00:47:46,059 There's nothing wrong with your skin. Your mother's lying to you. 836 00:47:46,633 --> 00:47:47,622 Why would she lie? 837 00:47:47,734 --> 00:47:48,428 Why would she lie? 838 00:47:48,535 --> 00:47:49,126 That's stupid. 839 00:47:49,235 --> 00:47:50,497 So you dress like this. 840 00:47:50,603 --> 00:47:53,094 Every inch covered so boys don't notice you. 841 00:47:54,674 --> 00:47:56,266 So you never leave her. 842 00:48:01,314 --> 00:48:02,713 Get out of my way. 843 00:48:04,383 --> 00:48:06,544 Lydia, here. Just take mine. 844 00:48:10,189 --> 00:48:11,451 Here. 845 00:48:13,792 --> 00:48:15,225 Thank you. 846 00:48:22,835 --> 00:48:24,200 Lydia? 847 00:48:24,303 --> 00:48:25,668 Cover up. 848 00:48:46,357 --> 00:48:48,291 I know what you're up to, George. 849 00:48:48,392 --> 00:48:49,825 And it won't work. 850 00:48:50,528 --> 00:48:54,828 That girl needs me just as much as I need her. 851 00:48:55,233 --> 00:48:57,463 It's a cruel world we live in. 852 00:48:58,135 --> 00:49:00,330 Especially for a woman. 853 00:49:02,239 --> 00:49:03,570 And she is not strong enough. 854 00:49:03,673 --> 00:49:05,573 That's because... 855 00:49:05,809 --> 00:49:07,299 you made her that way. 856 00:49:22,225 --> 00:49:25,285 Federal and state authorities have just released the identities... 857 00:49:25,395 --> 00:49:30,024 of the 3 suspects still at large in the First Omaha Bank robberies. 858 00:49:30,132 --> 00:49:34,296 Isaac, Addley, and Jonathan Koffin are wanted... 859 00:49:34,403 --> 00:49:36,337 What are we gonna do about this? 860 00:49:36,505 --> 00:49:39,406 Addley Koffin is also wanted for questioning... 861 00:49:39,508 --> 00:49:41,840 in connection with the rape and murder... 862 00:49:41,944 --> 00:49:44,003 That's a terrible fucking sketch. 863 00:49:45,281 --> 00:49:51,049 The bank robberies began in Tulsa, Oklahoma in July. 864 00:49:51,153 --> 00:49:52,711 There's a fucking cop outside! 865 00:49:55,624 --> 00:49:58,183 You get that head of the household up here now! 866 00:50:00,595 --> 00:50:02,358 All units report your twenty please. 867 00:50:02,463 --> 00:50:03,054 Skay at the house. 868 00:50:03,164 --> 00:50:04,859 Oh my God. Guys? Guys! 869 00:50:04,966 --> 00:50:07,196 Trey? Trey! 870 00:50:10,071 --> 00:50:12,596 You. Get the fuck up here! Move! 871 00:50:12,774 --> 00:50:14,332 And if any of you make a fucking sound... 872 00:50:14,442 --> 00:50:16,433 I plug the cop and I plug every one of you bitches. 873 00:50:16,544 --> 00:50:18,910 Get over there! This ain't recess. 874 00:50:32,326 --> 00:50:36,319 You've done a great job so far. We're almost half way there. 875 00:50:36,430 --> 00:50:38,694 We don't want it to fall apart now. 876 00:50:39,366 --> 00:50:40,560 Stonewall Police. 877 00:50:43,003 --> 00:50:46,166 You and I both want the same thing. 878 00:50:46,273 --> 00:50:49,936 But if he suspects anything, what we want won't matter anymore. 879 00:50:50,043 --> 00:50:52,876 It will just become a question of necessity. 880 00:50:57,516 --> 00:50:58,881 Think about Beth. 881 00:51:00,853 --> 00:51:02,150 And that hand. 882 00:51:03,022 --> 00:51:04,819 Just keep it behind your back. 883 00:51:15,901 --> 00:51:17,266 Evening. Mr. Sohapi? 884 00:51:17,370 --> 00:51:20,362 Yeah. Sorry about that, I was taking a nap. 885 00:51:20,706 --> 00:51:21,570 Is your wife here with you? 886 00:51:21,674 --> 00:51:24,005 My wife's... Yeah, she's... In the shower. 887 00:51:24,109 --> 00:51:25,076 What's going on? 888 00:51:25,176 --> 00:51:26,006 Sorry to bother you sir. 889 00:51:26,111 --> 00:51:27,203 Have you been watching the news tonight? 890 00:51:27,312 --> 00:51:28,745 Yeah. Tornado. 891 00:51:28,847 --> 00:51:32,010 Looks like, uh... Looks like we're going to get a bad one, huh? 892 00:51:32,117 --> 00:51:33,049 It is, sir. 893 00:51:33,151 --> 00:51:35,176 But I was talking about the bank robbers 894 00:51:35,720 --> 00:51:37,813 Three men. Brothers, actually. 895 00:51:37,922 --> 00:51:39,913 Wanted for robbing First Omaha Bank. 896 00:51:40,025 --> 00:51:41,287 They're on the run. 897 00:51:45,830 --> 00:51:47,764 Well, so what? You're checking the area? 898 00:51:47,866 --> 00:51:50,460 Actually, sir. The three suspects used to live here. 899 00:51:50,568 --> 00:51:51,592 In this neighborhood? 900 00:51:51,703 --> 00:51:52,862 In this house. 901 00:51:54,171 --> 00:51:55,195 In my... 902 00:51:56,306 --> 00:51:59,639 Violent criminals lived in my house? 903 00:52:00,544 --> 00:52:04,036 You would think they'd have to disclose something like that. 904 00:52:04,148 --> 00:52:06,946 I'm not sure, sir. You could check with your attorney. 905 00:52:07,151 --> 00:52:09,984 Have you seen anything unusual tonight? Had any visitors? 906 00:52:10,087 --> 00:52:11,850 No. Normal. 907 00:52:12,589 --> 00:52:15,183 I'm gonna be out all night. Close by. 908 00:52:15,392 --> 00:52:16,723 If you see anything, if you need anything. 909 00:52:16,827 --> 00:52:19,819 Okay. Great. Officer Skay. Thank you. 910 00:52:20,998 --> 00:52:22,862 You have an accident, sir? 911 00:52:23,499 --> 00:52:24,397 Your forehead. 912 00:52:26,202 --> 00:52:27,897 Yeah, it's, uh... 913 00:52:28,504 --> 00:52:30,404 Basketball. Is it still bleeding? 914 00:52:30,973 --> 00:52:32,133 I'm not very good. 915 00:52:35,745 --> 00:52:37,303 This is gonna sound strange. 916 00:52:38,014 --> 00:52:39,709 If someone is here with you... 917 00:52:40,483 --> 00:52:43,475 I want you to blink twice. 918 00:52:51,193 --> 00:52:52,785 No, we're good. 919 00:52:55,497 --> 00:52:57,260 All right, sir. Thank you. 920 00:52:57,365 --> 00:52:59,162 Yeah. Thank you. 921 00:53:07,476 --> 00:53:09,341 Shit. He's getting back in his car. 922 00:53:09,711 --> 00:53:10,803 What's he doing? 923 00:53:11,046 --> 00:53:12,104 Where's he going? 924 00:53:24,058 --> 00:53:25,753 What was I supposed to do? 925 00:53:28,863 --> 00:53:30,831 If any of us die tonight... 926 00:53:31,432 --> 00:53:32,956 it's on you. 927 00:53:44,778 --> 00:53:47,439 That was too close. 928 00:53:47,881 --> 00:53:48,609 What are you looking for? 929 00:53:48,715 --> 00:53:51,047 Our money. They're hiding it. 930 00:53:51,151 --> 00:53:53,016 That guy is too good of a liar. 931 00:53:53,119 --> 00:53:54,586 You go downstairs. Check his office. 932 00:53:54,687 --> 00:53:56,882 Check for any little thing. - Okay. 933 00:54:01,661 --> 00:54:03,026 You're okay. 934 00:54:10,136 --> 00:54:11,899 Why are you doing this to us? 935 00:54:13,006 --> 00:54:14,303 To you? 936 00:54:14,607 --> 00:54:16,403 It's got nothing to do with you. 937 00:54:17,409 --> 00:54:19,206 We had to get Johnny home to mother. 938 00:54:19,311 --> 00:54:21,211 Well, how could you not know that she moved? 939 00:54:21,313 --> 00:54:23,577 Something bad happened. We had to leave town for a while. 940 00:54:23,682 --> 00:54:25,240 She couldn't contact us. 941 00:54:26,251 --> 00:54:29,812 Guess you just moved into the wrong house. 942 00:54:34,593 --> 00:54:36,220 We got a real problem here. 943 00:54:37,563 --> 00:54:38,530 How much more do you need? 944 00:54:38,630 --> 00:54:40,860 How much more can you get in 20 minutes? 945 00:54:43,068 --> 00:54:46,594 Treshawn runs a dry cleaning business downtown. 946 00:54:46,704 --> 00:54:48,262 I don't need my pants pressed, Beth. 947 00:54:48,372 --> 00:54:50,272 It's a cash business. 948 00:54:54,912 --> 00:54:56,311 That's you, Smokey. 949 00:55:01,185 --> 00:55:02,117 Yeah. 950 00:55:02,420 --> 00:55:03,512 Trey, it's me. 951 00:55:04,355 --> 00:55:05,287 Beth? 952 00:55:06,290 --> 00:55:07,314 Are you okay? 953 00:55:07,425 --> 00:55:09,985 We're going to the store. I need the code for the alarm. 954 00:55:10,094 --> 00:55:11,652 Why are you going to my store? 955 00:55:11,762 --> 00:55:13,353 We need more money, Trey. 956 00:55:13,597 --> 00:55:16,065 What's the combination to the safe? 957 00:55:18,134 --> 00:55:18,964 2... 958 00:55:19,069 --> 00:55:20,593 15... 959 00:55:21,905 --> 00:55:24,100 22-67-0. 960 00:55:25,141 --> 00:55:26,699 Is everything in there? 961 00:55:26,977 --> 00:55:27,636 What do you mean? 962 00:55:27,744 --> 00:55:29,644 I mean is there another safe. 963 00:55:29,879 --> 00:55:31,471 No, that's the only one. 964 00:55:32,482 --> 00:55:34,109 Listen to me, Treshawn. 965 00:55:34,584 --> 00:55:38,748 I need to give him everything he needs so we can be done with this. 966 00:55:39,389 --> 00:55:40,879 Do you understand? 967 00:55:41,258 --> 00:55:43,157 Desk drawer, bottom right. 968 00:55:43,259 --> 00:55:44,658 Listen, Beth... 969 00:55:45,160 --> 00:55:46,457 be careful. 970 00:55:47,029 --> 00:55:48,462 You, too. 971 00:55:50,532 --> 00:55:53,330 There's only one safe. But there's plenty in it. 972 00:55:54,069 --> 00:55:55,593 Make a right on Main. 973 00:56:02,711 --> 00:56:04,235 He ain't looking too fucking good, doc. 974 00:56:04,346 --> 00:56:05,313 I'm doing my best. 975 00:56:05,414 --> 00:56:06,813 Well, do a fucking better job! 976 00:56:06,915 --> 00:56:08,177 For everybody's sake. 977 00:56:08,284 --> 00:56:09,808 Can I please get cleaned up. 978 00:56:14,889 --> 00:56:17,119 I didn't do anything. 979 00:56:18,293 --> 00:56:22,855 I've never had a woman before, and I'm gonna die. 980 00:56:22,964 --> 00:56:24,454 Is that what you want? 981 00:56:33,808 --> 00:56:35,241 What are you doing? 982 00:56:38,212 --> 00:56:39,508 Nothing. 983 00:56:40,047 --> 00:56:41,742 Johnny needs a new shirt. 984 00:56:45,052 --> 00:56:46,212 Okay. 985 00:56:48,288 --> 00:56:49,915 So tell me about Queenie. 986 00:56:55,062 --> 00:56:57,189 She lives in the woods behind the house. 987 00:56:58,098 --> 00:57:01,397 And she punishes children who are bad. 988 00:57:01,501 --> 00:57:03,469 That's what mama says anyway. 989 00:57:03,570 --> 00:57:04,559 Do you believe her? 990 00:57:04,671 --> 00:57:06,536 Not since I was small. 991 00:57:08,474 --> 00:57:10,738 But sometimes I still think I hear her. 992 00:57:10,843 --> 00:57:12,902 There's nobody out there, Lydia. 993 00:57:13,579 --> 00:57:15,547 It's your mother trying to scare you. 994 00:57:17,516 --> 00:57:18,881 I know. 995 00:57:20,119 --> 00:57:22,815 I'm just trying to tell you this night is going to end, okay? 996 00:57:23,222 --> 00:57:26,282 We're gonna go back to our palatial one-bedroom apartment. 997 00:57:26,392 --> 00:57:29,327 You're gonna put on that sexy black cocktail dress. 998 00:57:29,428 --> 00:57:32,090 You know, the one we can never find the right occasion for. 999 00:57:32,365 --> 00:57:33,832 And we're going to light some candles. 1000 00:57:33,933 --> 00:57:37,163 We're going to play some Marvin Gaye. 1001 00:57:37,502 --> 00:57:40,300 We're going to dance close and slow... 1002 00:57:40,405 --> 00:57:42,999 while this tornado tears up this damn county, okay? 1003 00:57:44,442 --> 00:57:45,636 Okay? 1004 00:57:55,520 --> 00:57:57,454 I've been on pussy patrol. 1005 00:57:58,390 --> 00:57:59,618 Which means... 1006 00:58:02,494 --> 00:58:04,359 One of you lucky bitches... 1007 00:58:04,863 --> 00:58:08,263 are gonna come with me upstairs and pop my brother's cherry. 1008 00:58:08,465 --> 00:58:10,456 And since I'm such a giving mood... 1009 00:58:10,567 --> 00:58:12,592 and this is a special occasion. 1010 00:58:16,573 --> 00:58:19,133 I'm gonna let you all decide. 1011 00:58:19,810 --> 00:58:21,277 You can't be serious. 1012 00:58:21,712 --> 00:58:23,942 I'm serious as a God damn lynch mob. 1013 00:58:25,516 --> 00:58:27,211 But time is running out so... 1014 00:58:29,420 --> 00:58:31,581 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1015 00:58:32,055 --> 00:58:33,886 I need you all to make a decision. 1016 00:58:34,357 --> 00:58:36,689 I'm trying to be nice about this. 1017 00:58:41,397 --> 00:58:42,989 With the winner chicken dinner. 1018 00:58:43,099 --> 00:58:45,659 No! Please, no. 1019 00:58:51,174 --> 00:58:54,575 You just plug up there or I'll plug you down here. 1020 00:58:57,447 --> 00:58:58,436 Daniel! 1021 00:58:58,848 --> 00:59:00,440 Daniel! 1022 00:59:12,194 --> 00:59:15,595 Are we just gonna sit here and let them take us one-by-one, huh? 1023 00:59:17,165 --> 00:59:19,895 Danny? - I don't know what to do. Trey. 1024 00:59:20,001 --> 00:59:21,798 I don't know what to do. 1025 00:59:21,903 --> 00:59:23,063 I know what to do. 1026 00:59:23,171 --> 00:59:24,468 Baby, please! 1027 00:59:24,573 --> 00:59:26,268 I'm gonna show you what to do. 1028 00:59:27,108 --> 00:59:30,236 No, no, no. This one is not worthy of my son. 1029 00:59:42,556 --> 00:59:45,889 You've got a nice strong man there. 1030 00:59:50,197 --> 00:59:51,255 Any children? 1031 00:59:51,365 --> 00:59:52,525 No, not yet. 1032 00:59:53,200 --> 00:59:58,228 I wouldn't wait much longer. It'll age you quicker than drugs. 1033 01:00:02,275 --> 01:00:03,469 She's worthy. 1034 01:00:03,576 --> 01:00:04,201 No. 1035 01:00:04,310 --> 01:00:06,710 Wait! You need money. He works for a bank. 1036 01:00:06,813 --> 01:00:07,438 You bitch. 1037 01:00:07,547 --> 01:00:10,744 He writes mortgages. People pay in cashier's checks. 1038 01:00:10,850 --> 01:00:12,647 He wrote one for Trey. 1039 01:00:12,752 --> 01:00:14,947 God defend me from my friends. 1040 01:00:15,054 --> 01:00:17,682 My enemies I can handle on my own. 1041 01:00:18,424 --> 01:00:19,413 He's not our friend. 1042 01:00:19,526 --> 01:00:20,754 You fucking bitch! 1043 01:00:20,927 --> 01:00:23,725 Ooh, he's a fiery one, huh? 1044 01:00:24,497 --> 01:00:27,864 Well, obviously, you two have something to work out. 1045 01:00:28,167 --> 01:00:33,900 And whoever loses, his woman will come upstairs with me. 1046 01:00:40,679 --> 01:00:44,171 Then get this started or I will take them both. 1047 01:00:45,484 --> 01:00:48,214 No, no, no, please, I don't want to do this. Please. 1048 01:00:48,320 --> 01:00:50,652 And I didn't even eat any of the cake. 1049 01:00:51,590 --> 01:00:54,650 You know what? Perfect music. 1050 01:00:54,760 --> 01:00:58,024 Music will set the mood. That's looking good. 1051 01:01:34,264 --> 01:01:36,255 Come on, mama, let's cut a rug! 1052 01:01:44,808 --> 01:01:46,173 Fuck him up! 1053 01:01:56,285 --> 01:01:58,253 Knock his fucking head off! 1054 01:01:58,787 --> 01:01:59,913 Finish. 1055 01:02:04,960 --> 01:02:07,121 Lydia, I want you to listen me for a minute. 1056 01:02:07,529 --> 01:02:08,723 When the police show up... 1057 01:02:08,831 --> 01:02:12,096 you're gonna be considered an accomplice You'll go to jail. 1058 01:02:13,168 --> 01:02:15,636 This is your chance. You don't have to be like them. 1059 01:02:15,838 --> 01:02:17,931 You don't know the first thing about my family. 1060 01:02:19,675 --> 01:02:21,506 You're supposed to be keeping him awake. 1061 01:02:21,744 --> 01:02:22,836 Get up. 1062 01:02:26,080 --> 01:02:27,138 He's not breathing. 1063 01:02:27,248 --> 01:02:28,374 He's gone. 1064 01:02:29,183 --> 01:02:29,945 Save my brother. 1065 01:02:30,051 --> 01:02:31,109 Lydia, he's dead. 1066 01:02:31,219 --> 01:02:33,016 You will save him! 1067 01:02:38,559 --> 01:02:40,288 This isn't gonna work. He's gone. 1068 01:02:40,395 --> 01:02:43,831 Oh, God, Johnny! Johnny, come on. 1069 01:02:43,931 --> 01:02:46,161 You're not gonna believe what mama just did! 1070 01:02:48,403 --> 01:02:51,099 What the fuck is this shit? 1071 01:03:00,681 --> 01:03:01,739 Out of curiosity... 1072 01:03:01,848 --> 01:03:05,113 how long has it been going on between the two of you? 1073 01:03:09,222 --> 01:03:12,123 What else have you been keeping from your wife? 1074 01:03:13,627 --> 01:03:14,389 Mama! 1075 01:03:14,494 --> 01:03:15,722 Something's up. 1076 01:03:20,900 --> 01:03:21,491 What's wrong? 1077 01:03:21,600 --> 01:03:23,158 It's okay. He's just dehydrated. 1078 01:03:23,269 --> 01:03:24,930 Mama's got a surprise for you. 1079 01:03:27,973 --> 01:03:29,099 Sit! 1080 01:03:29,842 --> 01:03:31,002 Mama? 1081 01:03:31,577 --> 01:03:33,636 I thought you said it would always be the woman's choice. 1082 01:03:33,746 --> 01:03:35,577 This is the woman's choice, Lydia. 1083 01:03:35,681 --> 01:03:36,807 Mine. 1084 01:03:37,917 --> 01:03:39,885 No, mama! That's too far! 1085 01:03:42,988 --> 01:03:46,151 These people do not deserve your compassion, Lydia. 1086 01:03:46,726 --> 01:03:49,558 They've been lying to us from the moment we got here. 1087 01:03:49,661 --> 01:03:52,824 They are hiding our money in this house. 1088 01:03:52,931 --> 01:03:55,798 And I am going to find it. 1089 01:04:07,979 --> 01:04:09,276 What are these numbers? 1090 01:04:10,815 --> 01:04:12,077 22 1091 01:04:13,451 --> 01:04:14,543 15 1092 01:04:15,987 --> 01:04:16,954 2 1093 01:04:17,188 --> 01:04:18,449 67 1094 01:04:20,124 --> 01:04:21,216 0 1095 01:04:23,994 --> 01:04:25,621 The numbers? Tell me again. 1096 01:04:28,332 --> 01:04:29,663 22 1097 01:04:30,934 --> 01:04:31,992 15 1098 01:04:35,272 --> 01:04:36,239 2 1099 01:04:37,641 --> 01:04:39,199 67 1100 01:04:41,145 --> 01:04:42,305 0 1101 01:04:45,649 --> 01:04:47,548 You're fucking with me. Aren't you, Beth? 1102 01:04:49,285 --> 01:04:52,311 One more time. Get it right. 1103 01:04:52,421 --> 01:04:54,389 What are the fucking numbers? 1104 01:04:55,424 --> 01:04:56,448 2 1105 01:04:57,226 --> 01:04:58,250 2 1106 01:05:01,798 --> 01:05:03,163 15 1107 01:05:03,933 --> 01:05:05,332 22 1108 01:05:07,837 --> 01:05:09,464 67 1109 01:05:12,508 --> 01:05:13,600 0 1110 01:05:21,082 --> 01:05:22,811 We are in business. 1111 01:05:24,452 --> 01:05:25,510 Nice. 1112 01:05:25,620 --> 01:05:26,712 Well done, Beth. 1113 01:05:30,091 --> 01:05:31,490 Cell phone. 1114 01:05:33,361 --> 01:05:35,261 You don't even know how to hold that thing. 1115 01:05:35,964 --> 01:05:37,124 Cell phone. 1116 01:05:51,679 --> 01:05:54,045 Help! Help! 1117 01:06:00,387 --> 01:06:01,911 Damn it, Beth! 1118 01:06:04,491 --> 01:06:05,719 You tried. 1119 01:06:06,193 --> 01:06:07,421 I respect that. 1120 01:06:08,395 --> 01:06:11,762 Don't make me fucking look for you. 1121 01:06:13,600 --> 01:06:14,760 You make this nice and easy on me... 1122 01:06:14,868 --> 01:06:16,768 I'll make it quick and easy on you. 1123 01:06:18,304 --> 01:06:19,862 You've reached emergency services. 1124 01:06:19,973 --> 01:06:21,065 Beth! 1125 01:06:26,512 --> 01:06:29,640 OIly olly oxen free! You stupid bitch! 1126 01:06:35,355 --> 01:06:36,617 Beth! 1127 01:06:37,957 --> 01:06:39,288 Come on, now. 1128 01:06:58,977 --> 01:06:59,306 911. 1129 01:06:59,411 --> 01:07:03,313 Hello, operator. Hello, hello. 1130 01:07:03,815 --> 01:07:05,009 Ma'am... 1131 01:07:15,826 --> 01:07:17,123 Put your hair down. 1132 01:07:17,228 --> 01:07:18,752 Make yourself look sweet. 1133 01:07:24,402 --> 01:07:27,929 I told everyone down there that you weren't gonna hurt us. 1134 01:07:33,544 --> 01:07:36,672 I actually believed you. 1135 01:07:38,015 --> 01:07:39,140 This is not fair. 1136 01:07:39,249 --> 01:07:42,707 Please don't this to me, please don't. 1137 01:07:42,819 --> 01:07:44,218 It's not fair. 1138 01:07:44,888 --> 01:07:47,118 Life isn't always fair, my dear. 1139 01:07:48,625 --> 01:07:50,456 Hasn't been fair to me either. 1140 01:07:57,367 --> 01:07:58,959 Ready, Johnny? 1141 01:08:05,075 --> 01:08:07,907 How's that for a transformation? 1142 01:08:10,045 --> 01:08:11,774 No. 1143 01:08:11,880 --> 01:08:14,508 No, he cannot do this in his condition. It's dangerous. 1144 01:08:14,616 --> 01:08:15,583 Lydia. 1145 01:08:15,684 --> 01:08:16,844 Take doc to the kitchen. 1146 01:08:16,952 --> 01:08:19,045 This is a private show for my boy. 1147 01:08:20,122 --> 01:08:21,316 Lydia? 1148 01:08:29,798 --> 01:08:31,493 No! Okay. 1149 01:08:33,235 --> 01:08:34,964 Just trust me. 1150 01:08:37,872 --> 01:08:39,499 I'm so sorry. 1151 01:08:44,812 --> 01:08:46,404 You're something else. 1152 01:09:01,029 --> 01:09:03,293 I'm begging you. 1153 01:09:03,398 --> 01:09:06,389 Oh, stop your whining and do what you know how to do. 1154 01:09:07,067 --> 01:09:09,661 I can't. 1155 01:09:17,411 --> 01:09:18,742 Johnny... 1156 01:09:18,845 --> 01:09:21,541 you've made your mother very proud. 1157 01:09:21,648 --> 01:09:22,945 I love you. 1158 01:09:24,384 --> 01:09:25,646 I love you. 1159 01:09:27,888 --> 01:09:29,947 Now dance for him, dear. 1160 01:09:31,892 --> 01:09:34,416 Come on, take the dress off. 1161 01:09:51,710 --> 01:09:52,369 Come on, Dave. 1162 01:09:52,478 --> 01:09:53,706 It's true, isn't it? 1163 01:09:53,813 --> 01:09:55,075 Beth was right. 1164 01:09:57,917 --> 01:09:59,009 Say it. 1165 01:10:00,753 --> 01:10:02,345 Daniel and I are having an affair. 1166 01:10:02,454 --> 01:10:04,046 Julie! 1167 01:10:04,222 --> 01:10:07,248 She knew something was going on. She just didn't know who with. 1168 01:10:08,126 --> 01:10:09,320 She knows. 1169 01:10:09,894 --> 01:10:11,589 And after everything she's been through. 1170 01:10:11,696 --> 01:10:13,425 We both lost a child! 1171 01:10:13,531 --> 01:10:14,725 You think you know pain? 1172 01:10:14,833 --> 01:10:17,233 None of this matters right now. Okay? 1173 01:10:21,339 --> 01:10:26,038 My fianc? Is upstairs with those animals right now. 1174 01:10:29,814 --> 01:10:32,247 The only thing that matters is us getting out of here. 1175 01:10:32,416 --> 01:10:33,474 Now. 1176 01:10:40,224 --> 01:10:43,955 Let him see you. 1177 01:10:59,576 --> 01:11:01,133 Baby! 1178 01:11:04,780 --> 01:11:06,270 Doc! Get in here now! 1179 01:11:06,382 --> 01:11:07,906 Help me. 1180 01:11:10,486 --> 01:11:12,545 The green box. Open it. 1181 01:11:18,394 --> 01:11:18,860 They're coming! 1182 01:11:18,961 --> 01:11:21,452 I know you can hear me coming down these steps motherfuckers. 1183 01:11:21,564 --> 01:11:23,964 Get your faces down on the fucking floor right now! 1184 01:11:24,066 --> 01:11:25,158 What's going on? 1185 01:11:25,268 --> 01:11:28,532 A group therapy session. Get the fuck on the floor! 1186 01:11:29,070 --> 01:11:30,332 Get on the floor! 1187 01:11:30,438 --> 01:11:31,871 I'm devastated. 1188 01:11:31,973 --> 01:11:33,998 Bitch couldn't get my brother's dick hard. 1189 01:11:34,776 --> 01:11:36,937 But she's doing wonders for mine. 1190 01:11:37,646 --> 01:11:39,375 You perverted piece of shit! 1191 01:11:42,918 --> 01:11:45,853 Get off! 1192 01:11:47,422 --> 01:11:50,220 Get off! 1193 01:11:50,325 --> 01:11:51,724 Back up! 1194 01:12:05,639 --> 01:12:08,506 I'm so sorry. I did not mean to do that. 1195 01:12:09,610 --> 01:12:14,377 No! No! 1196 01:12:14,481 --> 01:12:17,245 Addley, can't I leave you alone five minutes? 1197 01:12:17,351 --> 01:12:20,582 Every time I turn my head, you make a mess. 1198 01:12:38,605 --> 01:12:44,066 You have exactly 3 minutes to get that person back in this house. 1199 01:12:44,177 --> 01:12:49,740 Or your sniveling little weasel of a wife is gonna get hurt. 1200 01:12:50,016 --> 01:12:54,419 Danny, don't do it. Don't do it. Don't do it. Please. 1201 01:12:54,519 --> 01:12:56,453 You have two minutes forty-five seconds. 1202 01:12:59,191 --> 01:13:00,556 Danny! 1203 01:13:01,760 --> 01:13:02,852 Danny! 1204 01:13:09,701 --> 01:13:11,726 Help! 1205 01:13:13,071 --> 01:13:14,800 Help! 1206 01:13:16,275 --> 01:13:17,902 Open the door! 1207 01:13:18,377 --> 01:13:19,435 Gina! 1208 01:13:22,214 --> 01:13:24,374 Gina! 1209 01:13:24,482 --> 01:13:26,347 You gotta go back! You gotta go back! 1210 01:13:26,450 --> 01:13:28,077 No, no, no! We made it out. We can go get help. 1211 01:13:28,185 --> 01:13:30,380 No! She's gonna start killing us. 1212 01:13:30,488 --> 01:13:31,648 You have to come back with me. 1213 01:13:31,756 --> 01:13:33,986 Daniel! Not all of us are gonna make it. 1214 01:13:34,091 --> 01:13:35,956 That's just a fact. 1215 01:13:36,060 --> 01:13:38,722 If you want to live, come with me, okay? 1216 01:13:38,829 --> 01:13:41,593 We can't let these bastards get away with this. Come on! 1217 01:13:41,699 --> 01:13:43,257 I can't! 1218 01:13:43,367 --> 01:13:45,096 Please, just come with me. - No time! I can't! 1219 01:13:45,202 --> 01:13:48,296 Motherfucker, get your hands off me! No! 1220 01:13:48,773 --> 01:13:51,003 Gina! 1221 01:13:55,145 --> 01:14:01,414 Stop! Wait! 1222 01:14:19,803 --> 01:14:22,100 No, no, no. 1223 01:14:22,204 --> 01:14:23,193 Shit. 1224 01:14:31,380 --> 01:14:32,904 Don't make me kill this guy. 1225 01:14:34,283 --> 01:14:35,375 Okay? 1226 01:14:41,090 --> 01:14:41,920 You folks have got to get off the road. 1227 01:14:42,024 --> 01:14:43,514 That tornado could touch down any second. 1228 01:14:43,625 --> 01:14:44,649 We're trying officer. 1229 01:14:44,760 --> 01:14:46,250 We're just on our way right now. 1230 01:14:46,929 --> 01:14:47,827 You folks have far to go? 1231 01:14:47,930 --> 01:14:49,829 A couple of miles. Denny Avenue. 1232 01:14:49,997 --> 01:14:50,986 Nice street. 1233 01:14:51,833 --> 01:14:52,857 Got your ID? 1234 01:14:55,002 --> 01:14:57,334 My orders are to escort anyone to the shelter on Elm St. 1235 01:14:57,438 --> 01:14:59,201 If you live that close, I'll let you slide. 1236 01:14:59,307 --> 01:15:00,672 I just need to check. 1237 01:15:00,775 --> 01:15:03,767 My husband and I don't have our license. 1238 01:15:03,878 --> 01:15:04,867 I hope that'll do. 1239 01:15:04,979 --> 01:15:06,378 No problem, ma'am. 1240 01:15:10,118 --> 01:15:14,555 We just went out for water and batteries for the storm. 1241 01:15:15,156 --> 01:15:16,953 Good thinking, Mrs. Sohapi. 1242 01:15:17,625 --> 01:15:19,251 You be careful out there. 1243 01:15:19,493 --> 01:15:20,960 You'd be Mr. Sohapi. 1244 01:15:21,194 --> 01:15:22,821 Yeah, I'm very happy. 1245 01:15:23,296 --> 01:15:25,059 Yeah, I'm Mr. Sohapi. 1246 01:15:25,432 --> 01:15:26,399 Right. 1247 01:15:27,601 --> 01:15:29,967 Sir, could you roll up your window and turn your vehicle off? 1248 01:15:30,537 --> 01:15:31,834 I'll be right back. 1249 01:15:40,347 --> 01:15:41,814 Stay in the car. 1250 01:15:46,652 --> 01:15:47,778 Sir, please stay in your vehicle. 1251 01:15:47,887 --> 01:15:49,684 I just have a couple of questions for you. 1252 01:15:49,789 --> 01:15:51,757 Please get back your vehicle! 1253 01:15:55,461 --> 01:15:56,894 Down on the ground now! 1254 01:16:12,945 --> 01:16:14,742 Move over. You're driving. 1255 01:16:27,725 --> 01:16:29,192 You've gotta be kidding me. 1256 01:16:32,197 --> 01:16:33,528 Run him down. 1257 01:16:38,102 --> 01:16:42,232 Mother's going to be very unhappy with your lack of listening skills. 1258 01:16:42,340 --> 01:16:45,399 It's that man or it's you and your friends. 1259 01:16:47,578 --> 01:16:48,772 Fine. 1260 01:16:50,314 --> 01:16:52,839 I'm starting to gain rapport with you and I, Beth. 1261 01:16:53,450 --> 01:16:54,940 That's a good wife. 1262 01:17:16,572 --> 01:17:19,405 Oh, good. You're awake. 1263 01:17:20,076 --> 01:17:22,738 You don't know how lucky you are... 1264 01:17:22,845 --> 01:17:25,507 running around in the middle of the night. 1265 01:17:26,082 --> 01:17:28,448 Be grateful Queenie didn't get you. 1266 01:17:31,687 --> 01:17:32,711 Mama. 1267 01:17:33,489 --> 01:17:34,513 Thank you. 1268 01:17:37,326 --> 01:17:38,350 My dear. 1269 01:17:40,229 --> 01:17:41,752 You didn't listen. 1270 01:17:45,567 --> 01:17:47,831 When my children were growing up... 1271 01:17:49,004 --> 01:17:51,131 they occasionally misbehaved. 1272 01:17:51,239 --> 01:17:54,231 What child doesn't, after all. 1273 01:17:54,609 --> 01:18:00,570 But I taught them that their behavior had consequences... 1274 01:18:00,849 --> 01:18:05,912 not just for themselves but also for their brothers and sister. 1275 01:18:08,423 --> 01:18:10,014 I'm really sorry. 1276 01:18:10,457 --> 01:18:11,822 You'll see. 1277 01:18:11,926 --> 01:18:13,621 If you ever become a mother. 1278 01:18:14,762 --> 01:18:16,389 Punishment... 1279 01:18:18,198 --> 01:18:20,996 is never easy. 1280 01:18:21,802 --> 01:18:29,140 But if you want them to understand and respect the rules... 1281 01:18:29,243 --> 01:18:31,336 you can never back down. 1282 01:18:31,445 --> 01:18:36,348 You see, rules are what make order out of chaos. 1283 01:18:36,450 --> 01:18:40,180 We must follow the rules. 1284 01:18:42,422 --> 01:18:43,980 I'm really sorry. 1285 01:18:46,659 --> 01:18:48,149 Baby! 1286 01:18:57,770 --> 01:18:58,828 What's he doing? 1287 01:18:58,938 --> 01:19:04,137 What's the point in having ears if you're not going to listen? 1288 01:19:10,082 --> 01:19:11,174 Stop it! 1289 01:19:17,889 --> 01:19:19,823 Please, stop it. 1290 01:19:35,007 --> 01:19:36,496 No. 1291 01:19:37,241 --> 01:19:38,902 That's enough. 1292 01:19:45,016 --> 01:19:47,041 Don't worry, my dear... 1293 01:19:47,918 --> 01:19:50,079 he still loves you. 1294 01:20:00,464 --> 01:20:01,453 Ma'am! 1295 01:20:06,536 --> 01:20:07,833 Ma'am! 1296 01:20:08,838 --> 01:20:10,237 Are you all right? 1297 01:20:10,607 --> 01:20:12,973 Help me! Please help me 1298 01:20:13,076 --> 01:20:14,737 What about the man with you? 1299 01:20:14,844 --> 01:20:16,106 He's not moving. 1300 01:20:16,379 --> 01:20:17,676 He's not moving. 1301 01:20:18,848 --> 01:20:20,179 I'm gonna get some help. 1302 01:20:42,204 --> 01:20:45,230 Is that your little Jake's? 1303 01:20:48,744 --> 01:20:50,678 Now it's time for show and tell. 1304 01:20:50,779 --> 01:20:54,044 I am going to show and you are going to tell. 1305 01:20:56,719 --> 01:20:58,778 You loved your little boy, didn't you? 1306 01:21:00,122 --> 01:21:01,817 Was he the light of your life? 1307 01:21:02,190 --> 01:21:03,953 The apple of your eye? 1308 01:21:04,859 --> 01:21:07,157 Was he the best thing that ever happened to you? 1309 01:21:09,831 --> 01:21:11,890 Did you see yourself in him? 1310 01:21:13,267 --> 01:21:16,202 The smile and his laugh. 1311 01:21:16,804 --> 01:21:18,863 What a beautiful child. 1312 01:21:19,807 --> 01:21:21,206 Such a shame. 1313 01:21:21,776 --> 01:21:24,836 You must have relived that moment a million times. 1314 01:21:25,747 --> 01:21:28,477 And you looked away. 1315 01:21:28,583 --> 01:21:31,016 And he ran out into the street. 1316 01:21:34,888 --> 01:21:37,857 What he must have looked like in his little coffin. 1317 01:21:38,859 --> 01:21:41,851 His future snuffed out like a candle. 1318 01:21:43,263 --> 01:21:46,027 And all because of you. 1319 01:21:53,540 --> 01:21:57,067 If only you'd paid more attention. 1320 01:21:57,177 --> 01:21:59,236 He'd be here now, wouldn't he? 1321 01:21:59,345 --> 01:22:02,746 Alive and snug up in his bed. 1322 01:22:03,449 --> 01:22:06,145 Now's your chance to be a man... 1323 01:22:06,252 --> 01:22:09,779 and honor the memory of your little boy. 1324 01:22:09,889 --> 01:22:11,413 Where's my money? 1325 01:22:11,757 --> 01:22:12,815 Look. 1326 01:22:16,061 --> 01:22:18,325 Tell the truth. Where's the money? 1327 01:22:18,430 --> 01:22:21,263 There's no money! No money! 1328 01:22:21,367 --> 01:22:22,664 Where's our money? 1329 01:22:22,768 --> 01:22:24,429 There's no money. 1330 01:22:24,537 --> 01:22:26,061 Oh, there's no money. 1331 01:22:27,239 --> 01:22:31,971 Don't do that! Please, don't do that! 1332 01:22:40,318 --> 01:22:41,250 Are you sure you didn't hide it... 1333 01:22:41,352 --> 01:22:43,411 so you could run away with your little floozy? 1334 01:22:43,521 --> 01:22:45,614 Don't do that. 1335 01:22:45,790 --> 01:22:48,281 What does that woman mean to you? 1336 01:22:48,760 --> 01:22:49,749 Do it. 1337 01:22:51,196 --> 01:22:53,255 No man is going to want you now. 1338 01:22:56,700 --> 01:23:08,976 No, no! No! No! 1339 01:23:46,382 --> 01:23:48,441 Let that be a lesson to all of us. 1340 01:23:48,618 --> 01:23:52,486 Marriage is sacred. 1341 01:23:53,022 --> 01:23:54,420 Come on, Addley. 1342 01:24:03,765 --> 01:24:05,562 Was I wrong about her? 1343 01:25:23,275 --> 01:25:25,243 Stay calm. We're going to help you. 1344 01:25:41,626 --> 01:25:42,957 Send Help 1345 01:25:43,729 --> 01:25:45,196 Get the police in here. 1346 01:25:45,397 --> 01:25:46,421 Now. 1347 01:26:02,780 --> 01:26:06,841 The gold box! George said open the gold box.! 1348 01:26:18,928 --> 01:26:25,527 I was right! 1349 01:26:38,581 --> 01:26:40,014 Addley! 1350 01:26:41,484 --> 01:26:44,078 Bring Daniel upstairs. 1351 01:28:22,448 --> 01:28:24,882 Gina, Gina, Gina. 1352 01:28:26,185 --> 01:28:32,283 Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry! 1353 01:29:11,228 --> 01:29:12,456 Give me Beth. 1354 01:29:13,330 --> 01:29:15,321 You want to talk to your wife? 1355 01:29:26,810 --> 01:29:27,674 Beth. 1356 01:29:27,778 --> 01:29:29,336 Beth? 1357 01:29:29,613 --> 01:29:30,910 It's okay. 1358 01:29:32,516 --> 01:29:33,448 Remember? 1359 01:29:33,550 --> 01:29:38,282 "Always and forever." Remember that stupid song? 1360 01:29:38,387 --> 01:29:39,513 Remember? 1361 01:29:39,622 --> 01:29:41,613 I love you, Daniel. 1362 01:29:43,192 --> 01:29:45,990 You know how much I love you. 1363 01:29:47,496 --> 01:29:49,589 I'm so sorry. 1364 01:30:06,482 --> 01:30:08,415 Bring me that phone. 1365 01:30:19,127 --> 01:30:21,118 They killed Addely. 1366 01:30:22,264 --> 01:30:24,391 They killed your little brother. 1367 01:30:25,967 --> 01:30:30,927 Bring Beth to me. 1368 01:30:45,152 --> 01:30:47,120 I love you. 1369 01:30:58,165 --> 01:31:00,156 You like them dependent, don't you? 1370 01:31:01,168 --> 01:31:03,033 They never saw a doctor. 1371 01:31:03,404 --> 01:31:05,200 They never went to school. 1372 01:31:06,205 --> 01:31:07,331 George? 1373 01:31:08,941 --> 01:31:10,272 And Queenie. 1374 01:31:10,376 --> 01:31:12,640 Just another story to scare your kids. 1375 01:31:14,414 --> 01:31:16,541 I get it. I see now. You're afraid. 1376 01:31:16,916 --> 01:31:17,940 You're afraid they're gonna leave you... 1377 01:31:18,051 --> 01:31:20,281 so you hobble them before they can run. 1378 01:31:20,653 --> 01:31:21,711 George? 1379 01:31:22,789 --> 01:31:24,984 You know, none of them look like you. 1380 01:31:26,592 --> 01:31:28,219 And they don't look alike. 1381 01:31:28,394 --> 01:31:29,588 They're not even your kids. 1382 01:31:29,696 --> 01:31:33,096 Those children are mine! 1383 01:31:33,231 --> 01:31:35,859 You have no idea what I've been through for them. 1384 01:31:35,967 --> 01:31:38,959 You're infertile. 1385 01:31:39,071 --> 01:31:41,039 They mean everything to me! 1386 01:31:41,239 --> 01:31:43,207 Mama! Stop! 1387 01:31:43,308 --> 01:31:44,240 We need him. 1388 01:31:44,343 --> 01:31:45,401 No, I don't need him. 1389 01:31:45,510 --> 01:31:48,411 I can take care of Johnny. - No, mama, you can't. 1390 01:31:48,513 --> 01:31:50,378 We've already lost Addely. 1391 01:31:50,782 --> 01:31:52,306 Isn't one enough? 1392 01:32:01,959 --> 01:32:03,017 Mama! 1393 01:32:13,404 --> 01:32:14,496 Where is he? 1394 01:32:14,605 --> 01:32:16,004 The basement. 1395 01:32:20,845 --> 01:32:23,370 No use crying over split milk. 1396 01:32:23,914 --> 01:32:26,075 Or the husband who betrayed you. 1397 01:32:27,251 --> 01:32:28,377 You... 1398 01:32:28,953 --> 01:32:30,886 You killed my husband. 1399 01:32:43,166 --> 01:32:45,600 It's gonna be okay. 1400 01:32:46,603 --> 01:32:48,195 They had the money. 1401 01:32:49,706 --> 01:32:54,166 Help George and Lydia and get Johnny in the Winnebago... 1402 01:32:54,277 --> 01:32:57,474 cause I have something to discuss with these ladies. 1403 01:32:57,714 --> 01:32:59,010 Yes, mama. 1404 01:33:00,816 --> 01:33:02,841 Ike, what happened to Addley? 1405 01:33:17,332 --> 01:33:19,664 Get him on his back. We gotta get him on his back. 1406 01:33:20,002 --> 01:33:23,836 Keep him propped up. Keep him quiet. 1407 01:33:25,140 --> 01:33:27,835 We've been through a hell of a night... haven't we ladies? 1408 01:33:28,376 --> 01:33:29,707 You know what the real tragedy is? 1409 01:33:29,777 --> 01:33:31,404 It didn't have to happen this way. 1410 01:33:31,579 --> 01:33:33,137 Nobody had to get hurt. 1411 01:33:33,781 --> 01:33:35,339 Nobody had to die. 1412 01:33:35,550 --> 01:33:37,279 Everything that happened... 1413 01:33:37,385 --> 01:33:38,852 was the result... 1414 01:33:40,288 --> 01:33:43,382 of your lie. 1415 01:33:43,858 --> 01:33:45,018 The money... 1416 01:33:46,127 --> 01:33:48,061 she said wasn't here in the house... 1417 01:33:48,162 --> 01:33:51,825 was hidden behind the picture in the bathroom. 1418 01:33:51,933 --> 01:33:56,233 In the very envelopes addressed to me. 1419 01:33:56,736 --> 01:33:57,862 Whose name is that? 1420 01:33:57,971 --> 01:33:59,268 Is that your name? 1421 01:34:00,073 --> 01:34:02,769 Your fianc? Your friends... 1422 01:34:02,876 --> 01:34:05,811 she may not have pulled the trigger, but... 1423 01:34:07,047 --> 01:34:09,982 she's responsible for their deaths. 1424 01:34:10,083 --> 01:34:12,483 She's lying. - Their blood is on your hands. 1425 01:34:12,586 --> 01:34:13,644 I was buying us time. 1426 01:34:13,753 --> 01:34:14,117 Liar. 1427 01:34:14,221 --> 01:34:16,018 If I had told her I had the money she would have killed us. 1428 01:34:16,122 --> 01:34:16,554 Liar! 1429 01:34:16,656 --> 01:34:18,647 We had seen her children and we could ID them. 1430 01:34:18,758 --> 01:34:19,383 Liar. 1431 01:34:19,493 --> 01:34:20,755 She would do anything for them. 1432 01:34:20,861 --> 01:34:24,160 I just want to know one thing. Why? 1433 01:34:24,698 --> 01:34:28,565 Why did you lie to your husband, Beth? 1434 01:34:28,667 --> 01:34:32,330 Why did you lie to your friends, Beth? 1435 01:34:32,671 --> 01:34:36,505 Beth. Why did you let innocent people die, Beth? 1436 01:34:36,609 --> 01:34:37,871 My baby. 1437 01:34:38,611 --> 01:34:40,340 I did it for my baby. 1438 01:34:40,446 --> 01:34:43,506 You baby's dead! 1439 01:34:50,656 --> 01:34:52,351 You're pregnant. 1440 01:34:53,325 --> 01:34:54,291 Doc. 1441 01:35:00,765 --> 01:35:02,665 Lydia, I need you to step outside now. 1442 01:35:02,767 --> 01:35:05,167 No. Ike, he's coming with us. 1443 01:35:05,270 --> 01:35:06,862 Ike. 1444 01:35:07,438 --> 01:35:09,235 Mama said, Ike. 1445 01:35:10,008 --> 01:35:11,407 Please. 1446 01:35:11,509 --> 01:35:12,942 Please. 1447 01:35:18,583 --> 01:35:20,175 Thank you. 1448 01:35:26,056 --> 01:35:29,514 I kept the money so that I could get away. 1449 01:35:29,626 --> 01:35:31,719 I just wanted a new life for me... 1450 01:35:32,095 --> 01:35:33,687 and for my baby. 1451 01:35:34,731 --> 01:35:36,824 I knew that he was cheating. 1452 01:35:38,735 --> 01:35:40,225 Prove it. 1453 01:35:52,315 --> 01:35:55,944 Mama said no loose ends. I'm doing good, all right? 1454 01:35:56,052 --> 01:35:58,213 I know. - That was good. 1455 01:36:33,388 --> 01:36:37,154 What a gift you have inside your belly. 1456 01:36:37,592 --> 01:36:39,184 The gift if life. 1457 01:36:40,161 --> 01:36:44,257 A gift some take for granted. But it's a miracle. 1458 01:36:45,333 --> 01:36:46,857 A miracle. 1459 01:36:48,036 --> 01:36:49,434 Wipe. 1460 01:36:50,104 --> 01:36:51,435 It's a tiny life. 1461 01:36:51,538 --> 01:36:54,302 Created by you. Of you. 1462 01:36:54,408 --> 01:36:55,966 Wholly dependent. 1463 01:37:21,267 --> 01:37:21,926 Lydia! 1464 01:37:22,035 --> 01:37:25,971 Go, go, go, go! Hurry! Hurry! 1465 01:37:26,072 --> 01:37:26,902 Hurry, Beth! 1466 01:37:27,006 --> 01:37:28,234 Go to the garage! 1467 01:37:28,341 --> 01:37:30,935 There's a gun! Go to the garage! 1468 01:37:41,654 --> 01:37:44,179 Beth, wait! I'm so sorry. 1469 01:37:44,757 --> 01:37:46,155 I'm so sorry. 1470 01:38:38,476 --> 01:38:39,841 Beth! 1471 01:38:43,613 --> 01:38:45,012 Beth! 1472 01:38:56,059 --> 01:38:58,789 Mama always said never trust a pretty girl. 1473 01:39:32,628 --> 01:39:34,220 Go! Go! 1474 01:39:36,465 --> 01:39:38,729 I'm gonna gut you, Beth! 1475 01:39:41,135 --> 01:39:43,603 I'm gonna gut you... 1476 01:40:12,332 --> 01:40:14,061 Go through the garage! 1477 01:40:20,507 --> 01:40:21,735 Not my Ike. 1478 01:40:22,843 --> 01:40:24,401 No, not my baby. 1479 01:40:38,490 --> 01:40:41,982 Go to the neighbors! Get help! 1480 01:40:42,094 --> 01:40:43,755 What are you gonna do? 1481 01:40:46,599 --> 01:40:48,499 You took my firstborn! 1482 01:40:48,734 --> 01:40:50,395 You ripped him from me! 1483 01:40:50,502 --> 01:40:51,969 Where are Jake's things? 1484 01:40:52,071 --> 01:40:53,800 What does it matter? 1485 01:40:54,006 --> 01:40:56,440 You killed him with your neglect! 1486 01:40:57,576 --> 01:40:58,702 It was an accident! 1487 01:41:01,280 --> 01:41:03,578 You think you deserve a second chance. 1488 01:41:03,682 --> 01:41:05,912 You have no right! 1489 01:41:08,887 --> 01:41:12,448 Everything I did, I did to protect my baby! 1490 01:41:12,557 --> 01:41:15,025 Just like I did! 1491 01:41:25,937 --> 01:41:29,168 You tortured your children with your demented lessons! 1492 01:41:29,274 --> 01:41:30,741 Like I was taught. 1493 01:41:31,142 --> 01:41:32,302 You taught them to be killers. 1494 01:41:32,410 --> 01:41:34,901 I taught them to survive. 1495 01:41:43,887 --> 01:41:46,447 I taught them to be strong. 1496 01:41:46,790 --> 01:41:48,485 Not weak like you. 1497 01:41:48,926 --> 01:41:51,952 Too weak to protect your own child. 1498 01:41:52,062 --> 01:41:54,360 Too weak to keep your husband. 1499 01:41:54,464 --> 01:41:57,661 Too weak to leave when you had the chance. 1500 01:42:26,529 --> 01:42:27,757 My Addley. 1501 01:42:27,863 --> 01:42:30,161 You took my Ike. 1502 01:42:40,642 --> 01:42:42,769 If my family can't live in this house... 1503 01:42:43,244 --> 01:42:45,269 you sure as hell can't either. 1504 01:43:43,236 --> 01:43:45,329 I'm stronger than you think. 1505 01:44:11,797 --> 01:44:13,128 There's somebody in here! 1506 01:44:13,231 --> 01:44:14,459 Somebody's in here. 1507 01:44:14,733 --> 01:44:17,998 We've got a live one! Get the stretcher out. 1508 01:44:22,741 --> 01:44:24,902 Stop right here. Get the MT over here. 1509 01:44:29,613 --> 01:44:31,046 Gina! 1510 01:44:31,515 --> 01:44:33,039 My God, Gina! 1511 01:44:34,085 --> 01:44:35,814 That was it. Primary search complete. 1512 01:44:35,920 --> 01:44:39,617 No, no, no. There's somebody else in there. 1513 01:45:30,439 --> 01:45:31,701 Come on, hon. You can do this. 1514 01:45:31,807 --> 01:45:33,138 Okay. 1515 01:45:37,179 --> 01:45:38,669 Thank you. 1516 01:46:36,937 --> 01:46:38,871 No...! 1517 01:47:05,264 --> 01:47:10,725 Hush little baby, don't you cry. 1518 01:47:11,237 --> 01:47:16,869 Mama's gonna sing you a lullaby.