1 00:00:32,616 --> 00:00:35,359 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:45,629 --> 00:00:49,122 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 3 00:00:49,258 --> 00:00:51,250 "you are charged with an offence 4 00:00:51,385 --> 00:00:54,048 "contrary to section 1, subsection 1 5 00:00:54,179 --> 00:00:58,093 "of the Official Secrets Act of 1989, 6 00:00:58,225 --> 00:01:01,309 "in that you did knowingly and intentionally 7 00:01:01,436 --> 00:01:03,974 "disclose top-secret intelligence information 8 00:01:04,106 --> 00:01:06,189 "contrary to the said act." 9 00:01:08,485 --> 00:01:10,727 How do you plead? 10 00:01:10,862 --> 00:01:13,195 Guilty or not guilty? 11 00:01:25,961 --> 00:01:27,998 (BED CREAKING) 12 00:01:29,298 --> 00:01:30,755 (KATHARINE LAUGHING) 13 00:01:30,882 --> 00:01:33,465 - YASAR: What? - KATHARINE: The neighbours will hear. 14 00:01:33,594 --> 00:01:34,880 YASAR: Let's move over. 15 00:01:35,012 --> 00:01:38,050 (INSTRUMENTAL MUSIC) 16 00:01:40,851 --> 00:01:42,433 - Better? - Better. 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,297 FROST: (ON TELEVISION) And what about the situation 18 00:01:52,321 --> 00:01:53,983 of persuading the people? 19 00:01:54,114 --> 00:01:55,466 Because it's very, to put it mildly, 20 00:01:55,490 --> 00:01:58,233 uncomfortable to go to war with 73% against. 21 00:01:58,368 --> 00:01:59,887 TONY BLAIR: (ON TELEVISION) If people are being asked today, 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,072 "Do you support the war?" 23 00:02:01,204 --> 00:02:04,288 My answer to that is we're not at war today. 24 00:02:04,416 --> 00:02:06,578 I think especially, obviously, if the UN pass 25 00:02:06,710 --> 00:02:08,470 the second resolution, as I believe they will 26 00:02:08,503 --> 00:02:10,745 if the inspectors carry on saying he's not cooperating, 27 00:02:10,881 --> 00:02:12,692 I think public opinion is in a different place. 28 00:02:12,716 --> 00:02:15,333 When your correspondent was saying 29 00:02:15,469 --> 00:02:17,927 the war is inevitable, war is not inevitable. 30 00:02:18,055 --> 00:02:19,842 It depends on Saddam. 31 00:02:19,973 --> 00:02:22,056 If he cooperates with the inspectors, 32 00:02:22,184 --> 00:02:24,426 if he says how much material he's got, 33 00:02:24,561 --> 00:02:27,474 if he cooperates fully with them, then the issue's over. 34 00:02:27,606 --> 00:02:29,097 But he's not doing that at the moment. 35 00:02:29,232 --> 00:02:30,848 Bloody liar. 36 00:02:30,984 --> 00:02:32,850 They're all bloody liars. 37 00:02:32,986 --> 00:02:34,422 You know, actually, I don't think they are. 38 00:02:34,446 --> 00:02:36,090 I don't think the weapons inspectors are lying. 39 00:02:36,114 --> 00:02:37,394 This and international terrorism 40 00:02:37,449 --> 00:02:39,111 are the two big security threats... 41 00:02:39,242 --> 00:02:41,108 - Want coffee? - No, thanks. 42 00:02:42,621 --> 00:02:45,284 FROST: We were told, we were given to understand 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,477 that what these inspectors were gonna come up with was 44 00:02:47,501 --> 00:02:51,165 evidence of, uh, weapons of mass destruction, 45 00:02:51,296 --> 00:02:53,162 chemical, biological and nuclear. 46 00:02:53,298 --> 00:02:56,166 What we know is that he has this material. 47 00:02:56,301 --> 00:02:58,071 Oh, my God, we don't know that. We don't know that. 48 00:02:58,095 --> 00:03:00,303 I mean, he just keeps repeating the lie. 49 00:03:00,430 --> 00:03:02,547 You sure it's a lie? Saddam's a psychopath. 50 00:03:02,683 --> 00:03:04,160 Yeah, well, just because you're the prime minister, 51 00:03:04,184 --> 00:03:05,953 it doesn't mean you get to make up your own facts. 52 00:03:05,977 --> 00:03:07,830 FROST: Do you think you have the goods on him now? 53 00:03:07,854 --> 00:03:10,208 BLAIR: I've got no doubt at all that he's developing these weapons 54 00:03:10,232 --> 00:03:11,312 and that he poses a threat. 55 00:03:24,705 --> 00:03:26,641 - Be at the cafe by 4:00. - I can fetch you at 5:00. 56 00:03:26,665 --> 00:03:28,705 No, no, no. It's good. I'll get the bus. I love you. 57 00:03:28,792 --> 00:03:29,792 Love you. 58 00:03:33,463 --> 00:03:34,999 Hey, Katharine. 59 00:03:36,049 --> 00:03:37,729 (IN MANDARIN) Did you tell Mark to call me? 60 00:03:37,759 --> 00:03:38,759 Did he call you? 61 00:03:38,802 --> 00:03:39,802 Yes... 62 00:03:39,886 --> 00:03:41,468 Did he take you to dinner? 63 00:03:42,097 --> 00:03:43,338 (IN ENGLISH) Yes. 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,135 You know he has a place in Devon. 65 00:03:45,267 --> 00:03:47,554 He wants to take me surfing with his dog. 66 00:03:47,686 --> 00:03:49,552 - Is that a bad thing? - No, it's a great dog. 67 00:03:49,688 --> 00:03:50,688 Okay. 68 00:03:50,772 --> 00:03:51,874 When was the last time you got away? 69 00:03:51,898 --> 00:03:53,730 Oh, don't know, three or four weeks ago. 70 00:03:53,859 --> 00:03:55,145 We went hiking in Yorkshire. 71 00:03:55,277 --> 00:03:57,234 Ooh. Shall we all go hiking together? 72 00:03:57,362 --> 00:03:58,840 Yeah, that would be lovely. With the dog? 73 00:03:58,864 --> 00:04:00,230 Mm. 74 00:04:08,081 --> 00:04:09,447 Oh! 75 00:04:12,836 --> 00:04:15,249 Oh, thank you. 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,837 I'm starving. 77 00:04:18,592 --> 00:04:20,504 I've been here since 5:00 78 00:04:20,635 --> 00:04:22,217 listening to a Russian embassy staffer 79 00:04:22,345 --> 00:04:24,587 trying to bribe a North Korean defector 80 00:04:24,723 --> 00:04:26,589 who's been downloading some kinky shit. 81 00:04:26,725 --> 00:04:29,468 - Very arousing few hours. - You're disgusting. 82 00:04:29,603 --> 00:04:31,435 (LAUGHS) It's for Queen and Country. 83 00:04:31,563 --> 00:04:33,145 MI6 thought the Korean was one of ours. 84 00:04:33,273 --> 00:04:34,559 I just proved he's not. 85 00:04:34,691 --> 00:04:37,604 GCHQ, 1. MI6, 0. 86 00:04:37,736 --> 00:04:38,943 Katharine. 87 00:04:39,070 --> 00:04:41,357 I need your Beijing report for the Foreign Office. 88 00:04:41,490 --> 00:04:42,822 They start trade talks next week. 89 00:04:42,949 --> 00:04:43,985 Yeah, on it. 90 00:04:54,377 --> 00:04:57,211 (MAN SPEAKING MANDARIN) 91 00:05:12,020 --> 00:05:13,181 (MESSAGE DINGS) 92 00:05:18,610 --> 00:05:21,273 (DRAMATIC MUSIC) 93 00:06:10,912 --> 00:06:11,993 (SOFTLY) Andy. 94 00:06:13,248 --> 00:06:15,080 Did you get this NSA e-mail? 95 00:06:16,918 --> 00:06:18,479 Are the Yanks really asking us to dig up personal shit 96 00:06:18,503 --> 00:06:21,211 on UN Security Council delegates? 97 00:06:21,339 --> 00:06:23,456 "They want the whole gamut of info 98 00:06:23,592 --> 00:06:25,879 "that could give US policy makers an edge 99 00:06:26,011 --> 00:06:29,220 "in obtaining results favourable to US goals." 100 00:06:29,347 --> 00:06:31,304 Christ, they wanna fix the vote. 101 00:06:31,433 --> 00:06:34,050 "This effort will probably peak in the middle of next week 102 00:06:34,185 --> 00:06:36,177 "following the Secretary of State's presentation 103 00:06:36,313 --> 00:06:38,350 "to the UN Security Council." 104 00:06:40,609 --> 00:06:42,646 Powell's gonna argue for war. 105 00:06:42,777 --> 00:06:44,505 And they're gonna blackmail the smaller nations 106 00:06:44,529 --> 00:06:47,272 to make sure they get it. Fuck. 107 00:06:47,407 --> 00:06:49,524 Excuse me. Question. 108 00:06:49,659 --> 00:06:50,866 FIONA: Yeah. 109 00:06:55,790 --> 00:06:58,954 Uh, this NSA memo, our people approved it? 110 00:06:59,085 --> 00:07:00,872 Yes, that's why it's been forwarded. 111 00:07:01,004 --> 00:07:03,496 The Americans want us to help them get a UN resolution for war? 112 00:07:03,632 --> 00:07:05,339 By next week? 113 00:07:05,467 --> 00:07:07,504 It's a joint UK/USA operation. 114 00:07:09,054 --> 00:07:11,262 UKUSA. Right. Got it. 115 00:07:18,396 --> 00:07:20,809 Hey, ours not to reason why. 116 00:07:22,359 --> 00:07:23,725 Everything good today, Mrs Archer? 117 00:07:23,860 --> 00:07:25,540 Yes, thank you. Very good. Very, very good. 118 00:07:25,612 --> 00:07:27,194 I'll see you again tomorrow, yes? 119 00:07:27,322 --> 00:07:28,529 Yes. 120 00:07:29,699 --> 00:07:31,611 Thank you, dear. 121 00:07:31,743 --> 00:07:34,110 - YASAR: Hey. - Hey. 122 00:07:36,706 --> 00:07:37,867 You okay? 123 00:07:39,459 --> 00:07:41,746 Yeah, it's been a long day. 124 00:07:41,878 --> 00:07:44,996 I need ten minutes. Want something to eat? 125 00:07:45,131 --> 00:07:46,497 No. 126 00:07:47,467 --> 00:07:48,753 You working this weekend? 127 00:07:48,885 --> 00:07:50,626 Could we go somewhere, get out of town? 128 00:07:50,762 --> 00:07:53,596 Sorry, janum, I'll get next weekend for sure. 129 00:07:53,723 --> 00:07:55,493 REPORTER: (ON TELEVISION) Uh, a question for the President, 130 00:07:55,517 --> 00:07:56,883 if I may. 131 00:07:57,018 --> 00:08:00,511 What is the status, in your view, of any second resolution? 132 00:08:00,647 --> 00:08:02,434 Is it something that you think it's worth 133 00:08:02,565 --> 00:08:06,400 spending time and energy trying to assemble? 134 00:08:06,528 --> 00:08:08,005 GEORGE W. BUSH: Just let me, uh, reiterate what I just said. 135 00:08:08,029 --> 00:08:10,066 This is a matter of weeks, not months. 136 00:08:11,783 --> 00:08:14,275 Any attempt to drag the process on for months 137 00:08:14,411 --> 00:08:16,277 will be resisted by the United States. 138 00:08:16,413 --> 00:08:18,780 - Can we watch something else? - No, no, this is important. 139 00:08:18,915 --> 00:08:22,579 Secretary Powell will make a strong case 140 00:08:22,711 --> 00:08:25,579 about the danger of a armed Saddam Hussein 141 00:08:25,714 --> 00:08:28,673 and he will also talk about Al Qaeda links. 142 00:08:28,800 --> 00:08:30,632 Come on, there... there are no credible links 143 00:08:30,760 --> 00:08:32,046 between Saddam and Al Qaeda. 144 00:08:32,178 --> 00:08:33,919 BUSH:...really do portend a danger... 145 00:08:34,055 --> 00:08:35,616 - I'll turn it off. - No, no, no, no, no. 146 00:08:35,640 --> 00:08:37,827 Please, I need to watch this. I need to know what they're saying. 147 00:08:37,851 --> 00:08:40,138 I mean, yes. Yes, Saddam is a dictator, 148 00:08:40,270 --> 00:08:41,681 but he is not a religious nut. 149 00:08:41,813 --> 00:08:44,100 I mean, why would he risk arming Al Qaeda 150 00:08:44,232 --> 00:08:46,690 and have them turn against him? It doesn't make any sense! 151 00:08:46,818 --> 00:08:49,936 Fine, but yelling at the TV isn't going to make any difference. 152 00:08:50,071 --> 00:08:52,654 They can't bloody hear you. 153 00:08:52,782 --> 00:08:54,318 - Where you going? - To read a book. 154 00:08:54,451 --> 00:08:57,990 BUSH: You see, my-my vision shifted dramatically after September 11. 155 00:08:58,121 --> 00:08:59,612 I realised the world has changed. 156 00:08:59,748 --> 00:09:02,035 My most important obligation is to protect 157 00:09:02,167 --> 00:09:03,999 the American people from further harm. 158 00:09:04,127 --> 00:09:05,993 And I will do that. 159 00:09:06,838 --> 00:09:08,704 Thank you all very much. 160 00:09:17,265 --> 00:09:19,757 - Love you. - Love you. 161 00:09:19,893 --> 00:09:21,725 Don't forget to check in at the station. 162 00:09:22,812 --> 00:09:24,303 What are you gonna do? 163 00:09:24,439 --> 00:09:26,556 I don't know. Read a book. 164 00:09:27,692 --> 00:09:29,524 I'll be back by 7:00 latest. 165 00:09:44,751 --> 00:09:47,664 - Mr Gun. Signing in? - Yes, thank you. 166 00:09:52,842 --> 00:09:54,629 OFFICER: When will you know if you can stay? 167 00:09:54,761 --> 00:09:56,127 They don't say. 168 00:09:56,262 --> 00:09:57,844 Could be weeks. Could be months. 169 00:09:57,972 --> 00:09:59,450 You never know with immigration, do you? 170 00:09:59,474 --> 00:10:01,306 - I know. - Thank you. 171 00:10:01,434 --> 00:10:04,142 Hi, Jasmine, it's Kath. 172 00:10:04,270 --> 00:10:06,683 Uh, are you around today? 173 00:10:06,815 --> 00:10:08,647 I'd love to come and see you. 174 00:10:14,197 --> 00:10:15,654 - Kat! - Hi. 175 00:10:15,782 --> 00:10:17,614 Oh, come here. 176 00:10:19,077 --> 00:10:20,318 Hello. 177 00:10:20,453 --> 00:10:22,410 Targeting who? 178 00:10:22,539 --> 00:10:24,997 The UN Security Council. 179 00:10:25,125 --> 00:10:26,605 Particularly the non-permanent members 180 00:10:26,668 --> 00:10:28,308 who could swing the vote in favour of war. 181 00:10:28,336 --> 00:10:29,543 Jesus. 182 00:10:31,631 --> 00:10:33,588 Maybe it's time to quit. 183 00:10:33,716 --> 00:10:35,924 You know, they say if you stay at GCHQ 184 00:10:36,052 --> 00:10:38,385 for more than five years, you'll never leave. 185 00:10:38,513 --> 00:10:40,175 I've still got two to go then. 186 00:10:40,306 --> 00:10:42,093 So you've still got a conscience. 187 00:10:42,225 --> 00:10:43,225 (LAUGHS) 188 00:10:44,310 --> 00:10:46,472 Are you still organising against the war? 189 00:10:49,566 --> 00:10:52,149 Does GCHQ have a problem with that? 190 00:10:52,277 --> 00:10:54,860 - What? No. - Give me your phone. 191 00:10:57,991 --> 00:11:00,654 I've already taken the battery out. 192 00:11:00,785 --> 00:11:03,869 - I called you from a payphone. - Sorry. 193 00:11:07,417 --> 00:11:08,703 Go on. 194 00:11:12,463 --> 00:11:14,125 I just thought... 195 00:11:16,718 --> 00:11:19,552 if I could get you a copy of the memo 196 00:11:19,679 --> 00:11:22,342 then maybe you could get somebody to look it over. 197 00:11:22,473 --> 00:11:25,261 I don't know, a journalist, someone in the anti-war movement. 198 00:11:25,393 --> 00:11:27,555 Look, if the press think it's nothing, fine. 199 00:11:27,687 --> 00:11:30,350 At least my conscience is clear. 200 00:11:30,481 --> 00:11:32,473 Your conscience? 201 00:11:32,609 --> 00:11:35,443 Kat, you're asking me to collude in a breach 202 00:11:35,570 --> 00:11:38,313 of the Official Secrets Act. Some call that treason. 203 00:11:40,366 --> 00:11:43,279 I am not trying to overthrow my government. 204 00:11:43,411 --> 00:11:47,530 I just think if someone in the press saw it 205 00:11:47,665 --> 00:11:49,998 they might ask more questions about what the Americans 206 00:11:50,126 --> 00:11:51,913 are asking this country to do. 207 00:12:13,608 --> 00:12:16,191 ANDY: Hey, Kat, they're sending me and Dan to London 208 00:12:16,319 --> 00:12:17,935 to learn Farsi. 209 00:12:18,071 --> 00:12:20,154 Wow, Farsi. Congrats. 210 00:12:20,281 --> 00:12:22,568 - How many languages now? - Eight. 211 00:12:22,700 --> 00:12:23,986 She's a freakin' super spy. 212 00:12:24,118 --> 00:12:26,110 Andy, where's my Pyongyang report? 213 00:12:26,246 --> 00:12:28,046 - Uh, one more hour. - Yeah, just get it done. 214 00:12:29,082 --> 00:12:31,074 - When do you leave? - Two weeks. 215 00:12:31,209 --> 00:12:32,825 You'll have to come visit me. 216 00:12:32,961 --> 00:12:35,954 (DRAMATIC MUSIC) 217 00:14:20,985 --> 00:14:22,977 FIONA: Is that the Foreign Office report? 218 00:14:23,112 --> 00:14:24,832 - Uh, it's a rough draft. - Well, finish it. 219 00:14:24,864 --> 00:14:26,275 Defence section needs extra hands. 220 00:14:26,407 --> 00:14:28,207 I said I'd send you over there this afternoon. 221 00:14:28,326 --> 00:14:29,442 Okay, will do. 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,921 What we're giving you are facts and conclusions 223 00:14:47,053 --> 00:14:49,761 based on solid intelligence. 224 00:14:49,889 --> 00:14:53,678 The issue before us is not how much time 225 00:14:53,810 --> 00:14:56,644 we are willing to give the inspectors, 226 00:14:56,771 --> 00:15:00,060 but how much longer are we willing to put up 227 00:15:00,191 --> 00:15:05,186 with Iraq's non-compliance before we as a council, 228 00:15:05,321 --> 00:15:08,485 we as a United Nations say enough. 229 00:15:08,616 --> 00:15:11,108 Enough. 230 00:15:11,244 --> 00:15:13,486 We have first-hand descriptions 231 00:15:13,621 --> 00:15:18,036 of biological weapons factories on wheels and on rails. 232 00:15:18,167 --> 00:15:20,750 The trucks and train cars are easily moved 233 00:15:20,878 --> 00:15:24,292 and are designed to evade detection by inspectors. 234 00:15:24,424 --> 00:15:26,632 Although Iraq's mobile production programme 235 00:15:26,759 --> 00:15:28,375 began in the mid-1990s, 236 00:15:28,511 --> 00:15:32,346 UN inspectors at the time only had vague hints 237 00:15:32,473 --> 00:15:34,089 of such programmes. 238 00:15:34,225 --> 00:15:37,514 Confirmation came later in the year 2000. 239 00:15:37,645 --> 00:15:40,103 The source was an eyewitness. 240 00:15:40,231 --> 00:15:41,597 An Iraqi chemical engineer 241 00:15:41,732 --> 00:15:44,019 who supervised one of these facilities. 242 00:15:44,152 --> 00:15:47,691 Hi. 243 00:15:47,822 --> 00:15:50,565 I'm gonna watch some football. Do you mind? 244 00:15:50,700 --> 00:15:51,986 No. Go for it. 245 00:15:58,416 --> 00:16:01,409 (DRAMATIC MUSIC) 246 00:16:25,651 --> 00:16:27,017 (GASPS) 247 00:16:44,837 --> 00:16:48,581 REPORTER: From the north, the south, the east and the west, 248 00:16:48,716 --> 00:16:50,332 from the left, the right, 249 00:16:50,468 --> 00:16:52,585 from the radical to the uncommitted, 250 00:16:52,720 --> 00:16:55,178 they came. 251 00:16:55,306 --> 00:16:58,014 Well, we can argue forever about the validity of opinion polls, 252 00:16:58,142 --> 00:17:00,350 but what surely matters today 253 00:17:00,478 --> 00:17:02,720 is that this proposed war by Britain 254 00:17:02,855 --> 00:17:05,768 is historically unpopular 255 00:17:05,900 --> 00:17:08,187 and the mother of all focus groups has descended... 256 00:17:08,319 --> 00:17:11,107 Hey, Martin. We're now doing some real reporting. 257 00:17:11,239 --> 00:17:13,481 It's huge. Police are saying over 500,000. 258 00:17:13,616 --> 00:17:15,653 Organisers are saying over two million. 259 00:17:15,785 --> 00:17:17,026 So it will be a million then? 260 00:17:17,161 --> 00:17:18,902 Well, it's everywhere. Every country. 261 00:17:19,038 --> 00:17:21,121 Biggest demonstration in human history. 262 00:17:21,249 --> 00:17:23,912 ED: Roger, I filed this story seven times. 263 00:17:24,043 --> 00:17:26,786 ROGER: And seven times I have told you I'm not going to print it. 264 00:17:26,921 --> 00:17:28,412 Ed, this paper supports the war. 265 00:17:28,548 --> 00:17:30,130 Your sources support the war, Kamal. 266 00:17:30,258 --> 00:17:32,500 All I'm asking is that mine be given equal time. 267 00:17:32,635 --> 00:17:33,654 - Fair enough. - Thank you. 268 00:17:33,678 --> 00:17:34,839 Well, what do they say, Ed? 269 00:17:34,971 --> 00:17:36,837 That intelligence is being manipulated 270 00:17:36,973 --> 00:17:39,340 to support an invasion that Bush Junior's been pushing for 271 00:17:39,475 --> 00:17:41,762 ever since Saddam tried to kill his daddy in '93. 272 00:17:41,894 --> 00:17:43,601 Oh, come on, your source is retired. 273 00:17:43,729 --> 00:17:45,311 My source is ex-CIA! 274 00:17:45,439 --> 00:17:46,805 He talks to agents every day 275 00:17:46,941 --> 00:17:48,603 and he's talking to me on the record! 276 00:17:48,734 --> 00:17:51,693 Named source! Christ! 277 00:17:51,821 --> 00:17:53,778 If you're gonna encourage a country to go to war, 278 00:17:53,906 --> 00:17:55,842 perhaps you should spend some time on the front lines yourself. 279 00:17:55,866 --> 00:17:58,449 ROGER: That is a cheap shot, Ed. ED: Is it? 280 00:17:58,578 --> 00:17:59,858 We're the press, for God's sake, 281 00:17:59,954 --> 00:18:01,661 not a fucking PR agency for Tony Blair. 282 00:18:01,789 --> 00:18:03,701 - That's enough! - All right! 283 00:18:04,875 --> 00:18:06,707 You, go back to the States. 284 00:18:06,836 --> 00:18:08,188 I want you to find me something from a source 285 00:18:08,212 --> 00:18:09,703 who hasn't already retired 286 00:18:09,839 --> 00:18:11,421 and then maybe I'll rethink it. 287 00:18:11,549 --> 00:18:13,151 You're doing a great job, but we just need some more... 288 00:18:13,175 --> 00:18:15,383 Yes, Peter. Fuck you very much. 289 00:18:15,511 --> 00:18:16,922 And fewer words! 290 00:18:17,054 --> 00:18:20,263 If I ask for 500, don't send me 3000! 291 00:18:20,391 --> 00:18:23,099 This paper needs to take its finger out of its arse 292 00:18:23,227 --> 00:18:25,514 and stop taking Tony Blair's press releases 293 00:18:25,646 --> 00:18:27,137 at face fucking value! 294 00:18:27,273 --> 00:18:29,073 MAN 1: Hear, hear. WOMAN: Abso-fucking-lutely. 295 00:18:29,191 --> 00:18:31,023 - Christ! - MAN 2: Yeah, too bloody right. 296 00:18:34,405 --> 00:18:36,237 Brighty, where's my piece 297 00:18:36,365 --> 00:18:39,028 comparing Saddam to Milosevic? I need 400 words. 298 00:18:39,160 --> 00:18:41,447 Yeah. It's not really a 400-word topic, Rog. 299 00:18:41,579 --> 00:18:44,162 Yeah, it is. We were right to intervene in the Balkans. 300 00:18:44,290 --> 00:18:46,970 - We should do the same in Iraq. - Iraq's a little more complicated. 301 00:18:47,084 --> 00:18:49,451 - You've got Sunni and Shia... - Oh, fuck Sonny & Cher! 302 00:18:49,587 --> 00:18:51,704 What is this? "I got you, babe"? 303 00:18:51,839 --> 00:18:54,297 Just give me 400 words the average reader will understand. 304 00:18:54,425 --> 00:18:56,382 Milosevic bad. Saddam bad. 305 00:18:56,510 --> 00:18:59,378 Just write the fucking story. Stop overthinking it. 306 00:18:59,513 --> 00:19:00,594 MARTIN: All right. 307 00:19:05,728 --> 00:19:06,728 That was helpful. 308 00:19:06,854 --> 00:19:08,720 Just write the piece as you see it, Martin, 309 00:19:08,856 --> 00:19:11,189 and we'll cut it down later if we need to, all right? 310 00:19:11,317 --> 00:19:13,104 Okay. Thank you, Peter. 311 00:19:17,281 --> 00:19:18,442 Sonny & Cher. 312 00:19:18,574 --> 00:19:19,940 (KEYS CLACKING) 313 00:19:20,076 --> 00:19:22,363 - (PHONE RINGS) - Martin Bright. 314 00:19:22,495 --> 00:19:24,862 YVONNE: (ON PHONE) I've got something you need to see. 315 00:19:24,997 --> 00:19:27,284 It's big, Martin, really big. 316 00:19:29,585 --> 00:19:30,621 Yvonne? 317 00:19:36,550 --> 00:19:37,666 Yvonne? 318 00:19:43,099 --> 00:19:46,263 Martin. So good to see you. 319 00:19:46,394 --> 00:19:48,386 In an underground car park? 320 00:19:48,521 --> 00:19:51,138 It's a little Deep Throat, don't you think? 321 00:19:51,273 --> 00:19:53,060 - There's no signal down here. - Right. 322 00:19:55,653 --> 00:19:57,610 Wait till you see this. 323 00:20:11,210 --> 00:20:14,044 - Who gave you this? - Can't say. 324 00:20:14,171 --> 00:20:15,273 There's no info saying who sent it. 325 00:20:15,297 --> 00:20:17,289 This could have been written by anyone. 326 00:20:18,801 --> 00:20:21,043 - That's who wrote it. - Well. 327 00:20:22,054 --> 00:20:23,636 Frank Koza. 328 00:20:23,764 --> 00:20:26,427 - Who the fuck is Frank Koza? - NSA. 329 00:20:26,559 --> 00:20:28,926 And this I know because the letters NSA 330 00:20:29,061 --> 00:20:32,020 have been written on the back with a leaky ballpoint. 331 00:20:32,148 --> 00:20:34,014 My source says the header wasn't printed 332 00:20:34,150 --> 00:20:36,483 to protect the recipients at GCHQ. 333 00:20:38,738 --> 00:20:39,738 When did you get it? 334 00:20:39,822 --> 00:20:41,108 - Two weeks ago. - Two weeks? 335 00:20:41,240 --> 00:20:43,527 I gave it to the Mirror first. Sorry. 336 00:20:43,659 --> 00:20:45,776 Jesus. Why didn't they run it? 337 00:20:45,911 --> 00:20:48,119 - They thought it was fake. - No shit. 338 00:20:48,247 --> 00:20:51,206 - Is your source NSA? - No. A friend of the recipient. 339 00:20:51,333 --> 00:20:53,165 - A good friend. - A friend of a friend? 340 00:20:53,294 --> 00:20:56,253 A good friend of a trusted friend. 341 00:20:56,380 --> 00:20:57,712 I'm sure it's real. 342 00:20:57,840 --> 00:21:00,753 - Then why don't you write the story? - Oh, come on, Martin. 343 00:21:00,885 --> 00:21:03,468 I'm anti-war. You're with The Observer. 344 00:21:04,764 --> 00:21:06,847 Just check it out. 345 00:21:17,151 --> 00:21:19,313 (PHONE RINGS) 346 00:21:21,614 --> 00:21:23,633 OPERATOR: (ON PHONE) NSA press office. How may I assist you? 347 00:21:23,657 --> 00:21:24,864 Yes, hi, hello there. 348 00:21:24,992 --> 00:21:27,200 This is Martin Bright from The Observer in London. 349 00:21:27,328 --> 00:21:30,992 Um, I'd like to arrange an interview with Mr Frank Koza. 350 00:21:31,123 --> 00:21:33,365 May I speak to his office, please? 351 00:21:33,501 --> 00:21:36,665 - I'm sorry, Mr Bright? - Martin Bright, yes. 352 00:21:36,796 --> 00:21:38,253 Yes. Who did you want again? 353 00:21:38,380 --> 00:21:41,873 Frank Koza, "Chief of Staff, Regional Targets." 354 00:21:42,009 --> 00:21:43,716 Mr Bright, I'm afraid we can't confirm 355 00:21:43,844 --> 00:21:45,836 the names of people who work here. 356 00:21:45,971 --> 00:21:48,964 Could you give me a little more detail about the story you're working on? 357 00:21:49,099 --> 00:21:50,099 Uh, well, no. 358 00:21:50,184 --> 00:21:54,178 That's something I'd need to talk to Mr Koza about directly, I'm afraid. 359 00:21:54,313 --> 00:21:58,182 I see. Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you. 360 00:21:58,317 --> 00:22:02,106 When you have a little more detail, please feel free to call back. 361 00:22:02,238 --> 00:22:03,399 Yeah, well... 362 00:22:04,865 --> 00:22:06,356 Hello? 363 00:22:06,492 --> 00:22:09,200 - You rang the NSA press office? - Yeah. 364 00:22:09,328 --> 00:22:10,364 They have a press office. 365 00:22:10,496 --> 00:22:12,096 I thought that was a good place to start. 366 00:22:12,164 --> 00:22:13,391 But you didn't tell them anything? 367 00:22:13,415 --> 00:22:15,577 No, Peter. I just asked for Frank Koza. 368 00:22:15,709 --> 00:22:17,229 Because if this is real, you could go to jail 369 00:22:17,253 --> 00:22:20,041 just for having it in your possession. 370 00:22:20,172 --> 00:22:21,983 I'm not letting this go. It's too good a story. 371 00:22:22,007 --> 00:22:23,339 I agree, but if you get it wrong 372 00:22:23,467 --> 00:22:25,584 it will sink you, it will sink the paper. 373 00:22:25,719 --> 00:22:27,585 I'd like to get a credible intelligence expert 374 00:22:27,721 --> 00:22:29,713 - to offer a view on the language. - Yeah. 375 00:22:29,849 --> 00:22:32,432 And I thought you could run it by your MI6 contact. 376 00:22:33,894 --> 00:22:35,726 - I don't have an MI6 contact. - Sorry. 377 00:22:35,855 --> 00:22:37,892 I meant your tennis club friend. 378 00:22:38,732 --> 00:22:39,939 Sure. 379 00:22:40,067 --> 00:22:41,683 I'll take it to Admiral Wilkinson. 380 00:22:41,819 --> 00:22:45,654 Be careful. Before we risk a D-notice against publication 381 00:22:45,781 --> 00:22:48,569 I'd actually like confirmation that Frank Koza exists. 382 00:22:49,159 --> 00:22:50,775 Do you think it's authentic? 383 00:22:50,911 --> 00:22:54,245 Well, certainly, the... the words used, uh, "topi" for example... 384 00:22:54,373 --> 00:22:56,933 Few outside of the security apparatus would know what that means. 385 00:22:57,001 --> 00:22:58,037 What does it mean? 386 00:22:58,168 --> 00:23:00,330 "Target of primary interest." 387 00:23:00,462 --> 00:23:03,671 And this term, "QRC surge effort". 388 00:23:03,799 --> 00:23:05,631 That's NSA military speak 389 00:23:05,759 --> 00:23:09,343 for significant intensification of surveillance operations. 390 00:23:09,471 --> 00:23:11,508 And this, where they ask 391 00:23:11,640 --> 00:23:16,180 for "valuable information from accesses in your product lines." 392 00:23:16,312 --> 00:23:19,271 Product lines are intelligence sources. 393 00:23:19,398 --> 00:23:22,482 So it's been written by someone who's familiar with security speak, 394 00:23:22,610 --> 00:23:24,522 but that doesn't mean it's definitely NSA. 395 00:23:24,653 --> 00:23:27,191 True, but there are no obvious amateur mistakes. 396 00:23:27,323 --> 00:23:29,656 - Have you heard of Frank Koza? - No. 397 00:23:32,286 --> 00:23:35,450 Uh, Paul, if we, if we wanted to confirm that he exists... 398 00:23:35,581 --> 00:23:37,948 Oh, sorry. Uh, I couldn't help you do that. 399 00:23:38,083 --> 00:23:39,227 Yeah, but if we wanted to confirm that he... 400 00:23:39,251 --> 00:23:41,413 Well, my own sources wouldn't ever trust me again. 401 00:23:42,755 --> 00:23:44,246 Understood. 402 00:23:45,466 --> 00:23:46,502 Understood. 403 00:23:46,634 --> 00:23:48,000 (PHONE RINGS) 404 00:23:49,553 --> 00:23:51,920 - What? - MARTIN: Ed, Martin Bright. 405 00:23:52,056 --> 00:23:54,139 Martin, Christ, I just got back to DC. 406 00:23:54,266 --> 00:23:55,848 Sorry, Peter and I have something urgent 407 00:23:55,976 --> 00:23:56,995 that we'd like to run by you. 408 00:23:57,019 --> 00:23:59,011 Are you on speaker? 409 00:23:59,146 --> 00:24:00,512 We are now. Hey, uh... 410 00:24:00,648 --> 00:24:03,561 Peter, you need to tell Roger to publish what I'm filing. 411 00:24:03,692 --> 00:24:06,605 This paper can't be seen to be supporting a war 412 00:24:06,737 --> 00:24:09,299 that we should be doing everything in our power to expose as a con. 413 00:24:09,323 --> 00:24:11,861 A neocon giant fucking con! 414 00:24:11,992 --> 00:24:13,984 Ed, that's why we're phoning. We need your help. 415 00:24:14,119 --> 00:24:16,111 We have, uh, something that might corroborate 416 00:24:16,246 --> 00:24:17,908 these things you've been saying. 417 00:24:28,634 --> 00:24:30,125 Hey. Oh, sorry. 418 00:24:31,303 --> 00:24:32,714 - Do you wanna get lunch? - What? 419 00:24:32,846 --> 00:24:34,382 Lunch. Eat. Now. Yes. 420 00:24:34,515 --> 00:24:37,223 Oh, no, I'm fine, thanks. 421 00:24:37,351 --> 00:24:39,263 - Are you all right? - Yeah. Yeah. I'm good. 422 00:24:39,395 --> 00:24:40,931 It, um... 423 00:24:41,063 --> 00:24:43,476 This new BBC poll, it says that less than one in ten people 424 00:24:43,607 --> 00:24:46,771 think it's right to attack Iraq without a UN resolution. 425 00:24:46,902 --> 00:24:49,736 Which is why that memo was sent. They need to twist arms. 426 00:24:49,863 --> 00:24:51,466 ANDY: I don't think it will make any difference. 427 00:24:51,490 --> 00:24:52,981 Most of the world is against them. 428 00:24:53,117 --> 00:24:54,528 You wanna eat, eat. 429 00:24:55,369 --> 00:24:56,826 (PHONE RINGS) 430 00:24:58,664 --> 00:25:01,476 OPERATOR: (ON PHONE) National Security Agency. How may I direct your call? 431 00:25:01,500 --> 00:25:03,853 (MIMICS AMERICAN ACCENT) Hello, I'm returning Frank Koza's call. 432 00:25:03,877 --> 00:25:05,493 My secretary said it was urgent. 433 00:25:05,629 --> 00:25:07,416 I'm sorry. Who are you trying to reach? 434 00:25:07,548 --> 00:25:09,961 Frank Koza. Mr Frank Koza. 435 00:25:10,092 --> 00:25:13,927 Sir, I'm sorry, there's no one by that name in the directory, sir. 436 00:25:14,054 --> 00:25:17,343 Oh, well. That's odd. He, uh, he called me. 437 00:25:17,474 --> 00:25:20,888 I'm sorry, but I'll need an extension number. 438 00:25:21,020 --> 00:25:22,602 Do you have an extension number? 439 00:25:22,730 --> 00:25:25,063 Uh, nah. 440 00:25:26,525 --> 00:25:28,687 Is there anything else I can do for you? 441 00:25:28,819 --> 00:25:31,778 No. No. Thank you. Thank you. 442 00:25:31,905 --> 00:25:34,568 - You have a nice day, sir. - You too. 443 00:25:36,035 --> 00:25:37,367 Fuck off. 444 00:25:37,494 --> 00:25:40,703 So I read the, uh, weapons inspector's report. 445 00:25:40,831 --> 00:25:42,868 Oh, congratulations. 446 00:25:43,000 --> 00:25:45,287 That's more than most MP's have done. 447 00:25:45,419 --> 00:25:48,253 - Well, shit, that's depressing. - Mm-hmm. It is. 448 00:25:48,380 --> 00:25:50,542 Look, there are a few pre-98 chemical weapons 449 00:25:50,674 --> 00:25:52,569 which have yet to be accounted for, but inspectors said 450 00:25:52,593 --> 00:25:54,004 they found absolutely no evidence 451 00:25:54,136 --> 00:25:56,002 of an active chemical or biological programme. 452 00:25:56,138 --> 00:25:57,096 Correct. 453 00:25:57,097 --> 00:26:00,135 And yet Colin Powell presented clear evidence of mobile labs. 454 00:26:00,267 --> 00:26:03,260 His evidence may be based on poor human intel 455 00:26:03,395 --> 00:26:04,727 from an Iraqi dissident. 456 00:26:04,855 --> 00:26:06,187 Really? 457 00:26:06,315 --> 00:26:09,308 The dissident isn't our product and should not be seen as our product. 458 00:26:10,527 --> 00:26:12,610 Whose product is he then? 459 00:26:14,239 --> 00:26:17,482 Look, Peter, I didn't say this, 460 00:26:17,618 --> 00:26:19,951 but there is concern in certain quarters 461 00:26:20,079 --> 00:26:23,197 that intelligence may be being manipulated 462 00:26:23,332 --> 00:26:24,914 to take this country to war. 463 00:26:25,042 --> 00:26:26,749 So why don't you tell your journalists 464 00:26:26,877 --> 00:26:29,244 to stop being so bloody loyal to Downing Street 465 00:26:29,379 --> 00:26:31,166 and start doing their job? 466 00:26:33,008 --> 00:26:34,008 Okay. 467 00:26:37,930 --> 00:26:40,843 Okay, what if I had evidence that the NSA 468 00:26:40,974 --> 00:26:43,512 requested GCHQ to help monitor private communications 469 00:26:43,644 --> 00:26:45,852 of the UN Security Council delegates? 470 00:26:45,979 --> 00:26:47,811 - To what end? - Bluntly, 471 00:26:47,940 --> 00:26:50,057 to blackmail them into voting for war. 472 00:26:50,192 --> 00:26:51,524 I'm not with GCHQ. 473 00:26:51,652 --> 00:26:53,484 You're MI6, you're on the same team. 474 00:26:53,612 --> 00:26:54,714 How did you hear about this? 475 00:26:54,738 --> 00:26:56,479 A UN resolution for war 476 00:26:56,615 --> 00:26:58,857 would cover everyone's arse, wouldn't it? 477 00:26:58,992 --> 00:27:01,985 No more asking your team to sex up evidence of WMDs 478 00:27:02,121 --> 00:27:04,704 or to back-dodgy claims that Britain was about to be attacked 479 00:27:04,832 --> 00:27:06,869 by Iraq within 45 minutes. 480 00:27:07,000 --> 00:27:09,162 And no chance of anyone being charged with a war crime 481 00:27:09,294 --> 00:27:11,035 if it all goes tits up. 482 00:27:12,339 --> 00:27:13,671 What are you asking me, Peter? 483 00:27:13,799 --> 00:27:16,963 I'm asking if you can confirm 484 00:27:17,094 --> 00:27:20,633 whether the NSA instructed GCHQ 485 00:27:20,764 --> 00:27:23,472 to assist in spying on Security Council delegates? 486 00:27:24,560 --> 00:27:27,223 You know I can't answer that. 487 00:27:27,354 --> 00:27:29,971 To do so would put me in breach of the Official Secrets Act. 488 00:27:30,107 --> 00:27:32,599 To deny it would not. 489 00:27:34,486 --> 00:27:38,355 Well, I can neither confirm nor deny. 490 00:27:41,952 --> 00:27:43,534 Okay. 491 00:27:44,746 --> 00:27:45,827 Let's play. 492 00:27:46,999 --> 00:27:49,366 - Change ends, idiot. - Yes. 493 00:27:51,211 --> 00:27:52,702 Your serve. 494 00:27:52,838 --> 00:27:55,751 So the head of the CIA tells Bush it's a slam dunk 495 00:27:55,883 --> 00:27:58,546 that Saddam has weapons of mass destruction. 496 00:27:58,677 --> 00:28:00,293 - A slam dunk. - Yes. 497 00:28:00,429 --> 00:28:02,762 - And that's not true? - No. 498 00:28:02,890 --> 00:28:05,303 Meaning Saddam definitely does not have weapons 499 00:28:05,434 --> 00:28:07,551 of mass destruction or he may not. 500 00:28:07,686 --> 00:28:10,895 Meaning the intelligence is sketchy at best 501 00:28:11,023 --> 00:28:12,605 and manufactured at worst. 502 00:28:12,733 --> 00:28:14,645 And Tenet knows that? 503 00:28:14,776 --> 00:28:17,439 I've no doubt he knows that. 504 00:28:17,571 --> 00:28:19,984 I was with the agency 24 years. 505 00:28:20,115 --> 00:28:23,358 I can tell you, folks over there are really angry about this. 506 00:28:23,493 --> 00:28:24,779 Why? 507 00:28:24,912 --> 00:28:26,574 "Why?" 508 00:28:26,705 --> 00:28:28,683 Because the majority of the analysts do not believe 509 00:28:28,707 --> 00:28:31,450 it's a slam dunk, but no one wants to hear that. 510 00:28:32,419 --> 00:28:34,285 Not even the press. 511 00:28:34,421 --> 00:28:36,879 - Sorry, Mel. - I'm sorry. 512 00:28:37,007 --> 00:28:38,919 I'm just mad as hell. 513 00:28:40,677 --> 00:28:42,259 Listen, I wanted to talk to you today 514 00:28:42,387 --> 00:28:46,051 because I think I might finally be onto something that... 515 00:28:46,183 --> 00:28:49,847 that really supports what you've been saying for months. 516 00:28:49,978 --> 00:28:52,436 I need to talk to a man called Frank Koza. 517 00:28:55,442 --> 00:28:57,308 He's NSA. 518 00:28:57,444 --> 00:28:59,356 Head of Regional Targets. 519 00:29:01,823 --> 00:29:03,030 You know him? 520 00:29:04,910 --> 00:29:07,072 I'm sorry, Ed. 521 00:29:07,204 --> 00:29:09,742 I can't give out that kind of information. 522 00:29:31,853 --> 00:29:33,435 - What are you doing here? - I'm sorry. 523 00:29:33,563 --> 00:29:34,874 - I didn't wanna call. - How long have you been here? 524 00:29:34,898 --> 00:29:36,178 We're not supposed to be meeting. 525 00:29:36,275 --> 00:29:38,517 I know, I've just... 526 00:29:38,652 --> 00:29:40,985 I've been following the news and I haven't seen 527 00:29:41,113 --> 00:29:42,775 or heard anything for three weeks. 528 00:29:42,906 --> 00:29:44,259 Okay, well, I've given it to my contact 529 00:29:44,283 --> 00:29:46,149 and apparently, she's having a very hard time 530 00:29:46,285 --> 00:29:48,285 getting the papers to believe that it's not a fake. 531 00:29:50,455 --> 00:29:52,617 Oh, uh... 532 00:29:52,749 --> 00:29:55,583 Well, maybe that's okay. 533 00:29:55,711 --> 00:29:56,918 You know, I... 534 00:29:57,045 --> 00:29:59,607 Look, I mean, all of the polls said everyone's against the war anyway, 535 00:29:59,631 --> 00:30:01,793 and I... And I've just been thinking... 536 00:30:01,925 --> 00:30:05,043 Look, I... I think that I acted too rashly 537 00:30:05,178 --> 00:30:06,589 on-on impulse. I didn't think... 538 00:30:06,722 --> 00:30:08,088 Jesus, Katharine, is it a fake? 539 00:30:08,223 --> 00:30:10,886 - Of course it's not a fake! It's real. - Well, then just go home! 540 00:30:11,018 --> 00:30:14,056 Okay, don't talk about this to anyone, ever! 541 00:30:14,187 --> 00:30:15,598 Just... 542 00:30:17,607 --> 00:30:20,315 - Sorry. - It's out of our hands now. 543 00:30:22,154 --> 00:30:23,154 Sorry. 544 00:30:24,990 --> 00:30:28,324 The truth is, the whole document could be a fake. 545 00:30:28,452 --> 00:30:30,785 But we're satisfied the language used is real. 546 00:30:30,912 --> 00:30:32,869 - It's fascinating. - Yeah. 547 00:30:35,292 --> 00:30:37,955 Is this document actually in your possession? 548 00:30:38,086 --> 00:30:41,204 Well, if it were, I'd be in breach of the Official Secrets Act, wouldn't I? 549 00:30:41,340 --> 00:30:43,081 (BOTH LAUGH) 550 00:30:43,216 --> 00:30:44,976 So based on what might be in this document... 551 00:30:45,010 --> 00:30:46,738 - That you don't have. - That I don't yet have. 552 00:30:46,762 --> 00:30:48,362 But that you want to print in your paper. 553 00:30:48,430 --> 00:30:50,638 If you don't issue a D-notice against publication. 554 00:30:50,766 --> 00:30:52,160 Well, which I will most certainly do 555 00:30:52,184 --> 00:30:54,301 if I think that publication might in any way 556 00:30:54,436 --> 00:30:57,975 endanger the lives of British people or British forces. 557 00:30:58,106 --> 00:30:59,768 - Understood. - Good. 558 00:30:59,900 --> 00:31:01,516 (CHUCKLES) 559 00:31:01,651 --> 00:31:02,651 Go on. 560 00:31:03,945 --> 00:31:07,814 Would you say it were likely real or a forgery? 561 00:31:07,949 --> 00:31:10,191 What do you think? 562 00:31:10,327 --> 00:31:12,068 I think it could be a fake 563 00:31:12,204 --> 00:31:14,196 put out by the anti-war movement. 564 00:31:15,791 --> 00:31:18,499 Or by a foreign agency to embarrass the US. 565 00:31:18,627 --> 00:31:21,745 - Which agency? - The Russians. 566 00:31:21,880 --> 00:31:23,399 I mean, the French oppose the war, too, 567 00:31:23,423 --> 00:31:24,789 but I don't think they'd do this. 568 00:31:24,925 --> 00:31:27,463 I think you might be overthinking it as usual, Martin. 569 00:31:27,594 --> 00:31:29,881 - Meaning? - You tell me. 570 00:31:32,182 --> 00:31:34,720 Well, meaning it could be exactly what it says it is. 571 00:31:38,188 --> 00:31:40,350 You know, Martin, I believe that all information 572 00:31:40,482 --> 00:31:44,101 collected in the name of the public should be made public. 573 00:31:45,278 --> 00:31:48,191 The only question is, when? 574 00:31:48,323 --> 00:31:51,782 But in this case, I don't have the luxury of time, Admiral. 575 00:31:51,910 --> 00:31:54,027 Powell just made a very strong case for war. 576 00:31:55,330 --> 00:31:56,696 Yes, I see. 577 00:32:00,502 --> 00:32:03,370 I have also always believed 578 00:32:03,505 --> 00:32:06,373 that censorship, when called for, 579 00:32:06,508 --> 00:32:10,627 should be based on security issues alone. 580 00:32:12,264 --> 00:32:14,802 Not on whether a news report might embarrass a government. 581 00:32:20,188 --> 00:32:21,304 Thank you, Admiral. 582 00:32:22,691 --> 00:32:25,229 EDIE: (ON PHONE) Ed, it's Edie from the London office. 583 00:32:25,360 --> 00:32:27,147 I got a weird message for you 584 00:32:27,279 --> 00:32:28,941 from someone who wouldn't give his name. 585 00:32:29,072 --> 00:32:32,565 He said you should call extension 6727. 586 00:32:32,701 --> 00:32:35,535 Makes no sense to me, but maybe to you. 587 00:32:35,662 --> 00:32:38,450 6727. Good luck. 588 00:32:38,582 --> 00:32:39,789 - 6727. - Bye-bye. 589 00:32:39,916 --> 00:32:44,081 6727. 6727. 6727. 590 00:32:49,384 --> 00:32:51,250 6727. 591 00:32:51,386 --> 00:32:54,003 (PHONE RINGS) 592 00:32:54,139 --> 00:32:56,552 OPERATOR: (ON PHONE) NSA. How may I direct your call? 593 00:32:56,683 --> 00:33:00,176 (MIMICS AMERICAN ACCENT) Hello. Extension 6727, please. 594 00:33:00,312 --> 00:33:01,974 6727? 595 00:33:02,105 --> 00:33:03,846 6727, yes. 596 00:33:03,982 --> 00:33:05,098 One moment. 597 00:33:07,319 --> 00:33:08,959 SECRETARY: (ON PHONE) Frank Koza's office. 598 00:33:10,530 --> 00:33:12,522 Hello, may I speak to Mr Frank Koza, please? 599 00:33:12,657 --> 00:33:15,946 - Who shall I say is calling? - I can't say. Just put me through. 600 00:33:16,077 --> 00:33:17,158 Yes, sir. 601 00:33:19,247 --> 00:33:20,533 KOZA: (ON PHONE) Hello? 602 00:33:22,626 --> 00:33:24,959 Mr Koza? Mr Frank Koza? 603 00:33:25,086 --> 00:33:27,578 Yes. Who's calling? 604 00:33:27,714 --> 00:33:29,580 Mr Koza, my name is Ed Vulliamy. 605 00:33:29,716 --> 00:33:32,379 I work for The Observer newspaper in London. 606 00:33:32,511 --> 00:33:35,970 I wanted to ask you about a memo you sent to GCHQ. 607 00:33:39,726 --> 00:33:41,058 Mr Koza? 608 00:33:42,896 --> 00:33:45,013 (LINE DISCONNECTS) 609 00:33:45,148 --> 00:33:48,107 - Do you think this is real? - ED: Yes, they put me through. 610 00:33:48,235 --> 00:33:50,022 - To Frank Koza? - Yes. 611 00:33:50,153 --> 00:33:52,110 And you spoke to him directly, right, Ed? 612 00:33:52,239 --> 00:33:54,822 Well, we didn't exactly have a conversation. 613 00:33:54,950 --> 00:33:57,067 Did you speak to him or not? Yes or no, Ed? Jesus. 614 00:33:57,202 --> 00:33:59,785 Yes, but he cut me off when I said I worked for The Observer. 615 00:33:59,913 --> 00:34:02,576 But you're sure that he exists, right, Ed? 616 00:34:02,707 --> 00:34:04,118 Hell yes, I'm sure! 617 00:34:04,251 --> 00:34:07,289 I said, "Mr Koza?" He said, "Yes, who's calling?" 618 00:34:07,420 --> 00:34:08,831 All right. Thank you, Ed. 619 00:34:08,964 --> 00:34:11,001 Try not to fuck this one up, Rog. 620 00:34:11,132 --> 00:34:13,124 - Fuck off. - You're welcome anytime. 621 00:34:14,719 --> 00:34:17,587 - KAMAL: Hitler Diaries. - What? 622 00:34:17,722 --> 00:34:20,214 I'm just saying it smells of a forgery like the Hitler Diaries. 623 00:34:20,350 --> 00:34:22,411 And, of course, publishing those cost people their jobs. 624 00:34:22,435 --> 00:34:25,803 Which is precisely why we're doing rigorous checking on this, Kamal. 625 00:34:25,939 --> 00:34:28,181 - Who brought you this? - Friend. 626 00:34:28,316 --> 00:34:30,182 - Someone from GCHQ? - No. 627 00:34:30,318 --> 00:34:31,434 Then who? 628 00:34:34,906 --> 00:34:37,239 - Yvonne Ridley. - Yvonne fucking Ridley! 629 00:34:37,367 --> 00:34:39,654 The woman who fell off a donkey in Afghanistan 630 00:34:39,786 --> 00:34:41,152 at some Taliban checkpoint! 631 00:34:41,288 --> 00:34:43,029 Arse over tit with a camera up her burka 632 00:34:43,164 --> 00:34:44,350 and then she converted to Islam 633 00:34:44,374 --> 00:34:45,934 after she was released by her kidnapper. 634 00:34:45,959 --> 00:34:47,450 None of which means she's not right! 635 00:34:47,586 --> 00:34:51,045 She's anti-war! She probably typed the fucking thing herself. 636 00:34:51,172 --> 00:34:52,333 JAN: Martin, you realise 637 00:34:52,465 --> 00:34:54,068 - the legal risks we'll be taking? - MARTIN: Yes. 638 00:34:54,092 --> 00:34:55,958 The last time we published anything like this, 639 00:34:56,094 --> 00:34:57,585 you and Roger almost went to prison. 640 00:34:57,721 --> 00:34:59,303 Jan, the last time our source claimed 641 00:34:59,431 --> 00:35:01,969 MI6 had funded an attempted assassination on Gaddafi. 642 00:35:02,100 --> 00:35:05,468 This document doesn't accuse anyone of doing anything remotely like that. 643 00:35:05,604 --> 00:35:09,097 No, it merely suggests that the US government 644 00:35:09,232 --> 00:35:12,396 with the help of Great Britain might try to twist arms 645 00:35:12,527 --> 00:35:15,691 and threaten UN delegates into voting for a war in Iraq. 646 00:35:15,822 --> 00:35:17,814 It's a hell of a story. 647 00:35:21,870 --> 00:35:23,577 Look, we know Koza exists. 648 00:35:23,705 --> 00:35:25,788 Beaver says the language used is authentic. 649 00:35:25,915 --> 00:35:27,622 And Wilkinson says that while publication 650 00:35:27,751 --> 00:35:28,978 may embarrass both governments, 651 00:35:29,002 --> 00:35:30,771 he doesn't believe that it poses a security risk 652 00:35:30,795 --> 00:35:32,787 to the British people or the armed forces. 653 00:35:32,922 --> 00:35:35,790 Ironically, publication may actually prevent a war and save lives. 654 00:35:35,925 --> 00:35:38,212 - Well. - MI6? 655 00:35:38,345 --> 00:35:41,053 Would not confirm but did not deny. 656 00:35:43,183 --> 00:35:44,924 Jan, where are we legally? 657 00:35:45,060 --> 00:35:46,676 Wilkinson may not issue a D-notice, 658 00:35:46,811 --> 00:35:47,811 but that doesn't stop 659 00:35:47,896 --> 00:35:49,498 - Special Branch from coming after us. - Thank you. 660 00:35:49,522 --> 00:35:53,391 Legally, we have a top-secret document in our possession. 661 00:35:57,155 --> 00:35:59,272 Look, Rog, don't forget 662 00:35:59,407 --> 00:36:02,821 we're getting detailed information directly from Blair's office. 663 00:36:02,952 --> 00:36:04,614 - Fuck off. - Well, he's right. 664 00:36:04,746 --> 00:36:07,329 Printing this kind of story would kill that relationship. 665 00:36:07,457 --> 00:36:09,995 Since when did this paper prioritise political access 666 00:36:10,126 --> 00:36:12,368 - over its own investigative reporting? - PETER: Yes. 667 00:36:12,504 --> 00:36:14,496 We have taken a position on this, guys. 668 00:36:14,631 --> 00:36:16,293 We support the war. 669 00:36:18,385 --> 00:36:20,502 Yes. We do. 670 00:36:21,888 --> 00:36:22,969 Fuck. 671 00:36:23,098 --> 00:36:25,590 ROGER: But Peter's right. 672 00:36:25,725 --> 00:36:28,058 This is a fucking good story. 673 00:36:38,863 --> 00:36:40,320 Thank you, Roger. 674 00:36:43,868 --> 00:36:45,200 Here we go. 675 00:36:57,340 --> 00:36:58,922 Wait, I'll come with you. 676 00:36:59,050 --> 00:37:00,403 I'm just going to go get some milk. 677 00:37:00,427 --> 00:37:01,779 Go back to bed. I'll bring you a coffee. 678 00:37:01,803 --> 00:37:02,803 Okay. 679 00:37:15,150 --> 00:37:17,107 - Hi. - MAN: Good morning. 680 00:37:33,543 --> 00:37:34,784 Hey. 681 00:37:42,719 --> 00:37:44,210 What's the matter, janum? 682 00:37:49,392 --> 00:37:50,849 What's going on? 683 00:37:58,693 --> 00:38:00,400 - Bravo, Martin. - Ah, there he is. 684 00:38:00,528 --> 00:38:01,644 Well done. 685 00:38:01,780 --> 00:38:03,692 (CHEERING) 686 00:38:03,823 --> 00:38:06,566 - Here he is! - Nice one, Martin. 687 00:38:06,701 --> 00:38:08,738 (INDISTINCT CHATTER) 688 00:38:13,208 --> 00:38:16,622 Brighty, congratulations. 689 00:38:16,753 --> 00:38:18,335 Bloody brilliant. 690 00:38:18,463 --> 00:38:20,223 - Thank you. - What have you got for me next? 691 00:38:20,256 --> 00:38:22,248 PETER: Every major European paper is citing us 692 00:38:22,383 --> 00:38:24,750 and we've had calls in from CNN, NBC, and Fox. 693 00:38:24,886 --> 00:38:26,405 They all want to interview you for their morning shows 694 00:38:26,429 --> 00:38:28,091 when they wake up in the US. 695 00:38:28,223 --> 00:38:29,241 Any response from Downing Street? 696 00:38:29,265 --> 00:38:31,222 Oh, we got a call in, but they're scrambling. 697 00:38:35,814 --> 00:38:37,271 Martin, line 2. 698 00:38:38,566 --> 00:38:39,773 Martin Bright. 699 00:38:41,194 --> 00:38:43,436 Thank you. Thank you. 700 00:38:43,571 --> 00:38:45,062 No. 701 00:38:45,198 --> 00:38:47,398 Uh, no, the person who leaked it hasn't been identified. 702 00:38:50,495 --> 00:38:52,452 Why'd you do it? 703 00:38:52,580 --> 00:38:54,242 I just thought that they'd investigate. 704 00:38:54,374 --> 00:38:55,976 I never expected them to print the whole memo. 705 00:38:56,000 --> 00:38:57,366 Why didn't you tell me? 706 00:38:57,502 --> 00:38:59,994 Sorry, I... I think... I think I... 707 00:39:01,256 --> 00:39:03,776 I thought that you would try and talk me out of it. I didn't want you to. 708 00:39:03,800 --> 00:39:05,382 - My God, janum. - I'm so sorry. 709 00:39:05,510 --> 00:39:07,092 They don't mention your name? 710 00:39:08,763 --> 00:39:11,801 - I haven't told anyone. - Good. That's good. 711 00:39:14,269 --> 00:39:16,306 That's very kind. All right, thank you. 712 00:39:18,606 --> 00:39:21,599 Why don't you, uh, get in touch with your friend Tony, Kamal? 713 00:39:21,734 --> 00:39:23,879 - Ask him if he has an opinion. - That's not funny, Rog. 714 00:39:23,903 --> 00:39:25,064 - Martin? - Yes? 715 00:39:25,196 --> 00:39:27,153 NBC just cancelled your interview. 716 00:39:27,282 --> 00:39:28,489 What? 717 00:39:29,868 --> 00:39:32,576 NBC no longer wish to interview Martin. 718 00:39:32,704 --> 00:39:34,912 Did they say why? 719 00:39:35,039 --> 00:39:36,559 They just said, sorry, but they didn't think 720 00:39:36,583 --> 00:39:39,200 - they could fit you in any more. - Really? 721 00:39:39,335 --> 00:39:42,373 Brighty, reporter from Santiago. 722 00:39:42,505 --> 00:39:44,292 Thank you. Martin Bright. 723 00:39:46,551 --> 00:39:48,008 Ah! Uh, no. 724 00:39:48,136 --> 00:39:49,697 At this stage, we have no idea what information 725 00:39:49,721 --> 00:39:50,906 was gathered from Chile or any... 726 00:39:50,930 --> 00:39:52,387 - Peter. - Yeah? 727 00:39:52,515 --> 00:39:55,349 - Fox says that they have to cancel. - What? Why? 728 00:39:55,476 --> 00:39:58,264 Uh, yeah, Mexico is furious, too. 729 00:39:58,396 --> 00:39:59,853 Okay. Thank you. 730 00:39:59,981 --> 00:40:01,267 - Martin? - Yes? 731 00:40:01,399 --> 00:40:03,186 I've got a producer from CNN. 732 00:40:05,153 --> 00:40:06,189 Martin Bright. 733 00:40:08,907 --> 00:40:10,148 I see. 734 00:40:12,201 --> 00:40:14,284 No. No, no. No, no. That's all right. 735 00:40:15,580 --> 00:40:17,537 Uh, may I ask why? 736 00:40:19,626 --> 00:40:21,346 Yes, I stand by it. Of course I stand by it. 737 00:40:22,629 --> 00:40:23,915 The Drudge Report? 738 00:40:27,091 --> 00:40:29,083 Yeah. 739 00:40:29,218 --> 00:40:31,050 All right, okay. 740 00:40:31,179 --> 00:40:33,421 ROGER: What the fuck is going on? 741 00:40:49,697 --> 00:40:51,188 It's fake. 742 00:40:51,324 --> 00:40:54,988 We've printed a fake fucking memo from Yvonne fucking Ridley! 743 00:40:59,791 --> 00:41:03,375 Oh, you fucking idiot. There. You see it? 744 00:41:03,503 --> 00:41:05,085 Because the Americans did. 745 00:41:05,213 --> 00:41:07,921 "Favourable." F-a-v-o-u-r. 746 00:41:08,049 --> 00:41:13,090 Some English cunt has tried to fake an American NSA memo 747 00:41:13,221 --> 00:41:15,383 and you fucking schmucks fell for it. 748 00:41:15,515 --> 00:41:17,757 Wait, Martin, where's the original? 749 00:41:19,018 --> 00:41:21,226 - Where's the original document? - ROGER: Jesus. 750 00:41:33,199 --> 00:41:34,280 - American spelling. - What? 751 00:41:34,409 --> 00:41:36,275 The original has American spelling. 752 00:41:38,454 --> 00:41:40,696 And this is what I filed, see? 753 00:41:40,832 --> 00:41:42,164 "Favorable." O-r. 754 00:41:42,291 --> 00:41:43,827 Just like the original. Not o-u-r. 755 00:41:43,960 --> 00:41:46,543 And "recognize" with a Z, not an S. 756 00:41:51,467 --> 00:41:53,379 Who changed what I wrote? 757 00:41:56,806 --> 00:41:57,967 Who... 758 00:41:58,099 --> 00:41:59,243 Who changed what I fucking wrote? 759 00:41:59,267 --> 00:42:01,429 Come on, speak up! Who did this? 760 00:42:14,574 --> 00:42:16,156 Nicole, what did you do? 761 00:42:18,077 --> 00:42:19,443 I, um... 762 00:42:21,539 --> 00:42:23,121 I ran it through spell check. 763 00:42:27,712 --> 00:42:29,999 - Spell check? - Jesus. 764 00:42:31,424 --> 00:42:33,837 That's what I always do. I'm so sorry. 765 00:42:33,968 --> 00:42:35,550 Do not cry, Nicole. 766 00:42:35,678 --> 00:42:37,965 Do not fucking cry. 767 00:42:43,186 --> 00:42:45,052 Okay, well, we know that it's not fake. 768 00:42:45,188 --> 00:42:46,708 We go online, we explain what happened, 769 00:42:46,773 --> 00:42:49,106 - we call all of the networks. - Oh, stop it, Martin. 770 00:42:49,233 --> 00:42:51,520 Oh, fuck, Rog, it was an honest mistake. 771 00:42:51,652 --> 00:42:53,894 Don't be so naive. 772 00:42:54,030 --> 00:42:57,239 You're an American editor. What story do you put out now? 773 00:42:57,366 --> 00:43:00,154 That The Observer is doubling down on a fake memo? 774 00:43:01,370 --> 00:43:06,582 Or that the staff of this newspaper are really so colossally stupid! 775 00:43:10,838 --> 00:43:12,955 (SOBBING) 776 00:43:19,972 --> 00:43:22,760 It's all right. Would you like a cup of tea? 777 00:43:43,371 --> 00:43:45,704 FIONA: Someone in this building 778 00:43:45,832 --> 00:43:50,042 has betrayed their government and their country. 779 00:43:50,169 --> 00:43:52,752 Now, I'm sure it wasn't anyone in this division, 780 00:43:52,880 --> 00:43:54,667 but starting today 781 00:43:54,799 --> 00:43:57,883 Internal Security will be conducting interviews 782 00:43:58,010 --> 00:44:00,502 with each and every one of you. 783 00:44:00,638 --> 00:44:04,257 If you know anything or suspect anyone, 784 00:44:04,392 --> 00:44:07,681 it is your sworn duty to speak up. 785 00:44:07,812 --> 00:44:10,270 If you do not and you are found to have 786 00:44:10,398 --> 00:44:12,515 withheld information of any kind, 787 00:44:12,650 --> 00:44:18,191 you will be charged with a breach of the Official Secrets Act. 788 00:44:21,576 --> 00:44:23,659 (PANTING) 789 00:45:06,621 --> 00:45:09,580 You should see the file that tosser's got on me. 790 00:45:09,707 --> 00:45:11,619 - What did he ask you? - FIONA: Katharine! 791 00:45:22,178 --> 00:45:23,714 Come in, Katharine. 792 00:45:27,058 --> 00:45:29,892 - Katharine Gun? - Yes? 793 00:45:30,019 --> 00:45:32,181 I'm John from Internal Security. Please. 794 00:45:40,112 --> 00:45:41,603 (EXHALES) 795 00:45:46,077 --> 00:45:48,444 Mandarin translator. 796 00:45:48,579 --> 00:45:51,413 GCHQ for two years. 797 00:45:51,540 --> 00:45:53,907 - Yes. - And before that? 798 00:45:54,043 --> 00:45:56,160 I taught English to Japanese students. 799 00:45:56,295 --> 00:45:58,207 - Hiroshima, right? - Yes. 800 00:45:59,173 --> 00:46:00,709 Interesting. 801 00:46:00,841 --> 00:46:03,584 Did you, uh, visit the memorial? 802 00:46:03,719 --> 00:46:05,255 The peace memorial? 803 00:46:05,388 --> 00:46:07,254 To the people killed by the atomic bomb? 804 00:46:09,100 --> 00:46:10,762 Yes, actually, I did. 805 00:46:10,893 --> 00:46:11,974 It's, uh... 806 00:46:13,521 --> 00:46:14,706 It's something you really have to see. 807 00:46:14,730 --> 00:46:16,096 It's very moving. 808 00:46:18,526 --> 00:46:22,486 Compels one to think about the consequences of war, doesn't it? 809 00:46:24,073 --> 00:46:26,736 - Yes, I suppose it does. - Are you anti-war, Katharine? 810 00:46:26,867 --> 00:46:28,529 No. 811 00:46:28,661 --> 00:46:31,449 I... I think sometimes war is necessary. 812 00:46:36,836 --> 00:46:38,828 I see you lived in Taiwan as a child? 813 00:46:38,963 --> 00:46:40,704 - Yes. - How long did you live there? 814 00:46:40,840 --> 00:46:42,752 Ah, we moved over when I was three. 815 00:46:42,883 --> 00:46:45,341 Um, I came back to do my A-levels. 816 00:46:45,469 --> 00:46:46,780 Was that for most of your childhood, then? 817 00:46:46,804 --> 00:46:47,804 Yes. 818 00:46:49,223 --> 00:46:50,555 You had a religious upbringing? 819 00:46:50,683 --> 00:46:51,719 No, not particularly. 820 00:46:51,851 --> 00:46:52,851 But you were sent away 821 00:46:52,935 --> 00:46:54,892 to a Christian missionary school in Taiwan? 822 00:46:55,021 --> 00:46:56,182 Yes. 823 00:46:56,314 --> 00:46:58,397 Gave you a clear sense of right and wrong, did it, 824 00:46:58,524 --> 00:46:59,640 being in a mission school? 825 00:46:59,775 --> 00:47:02,108 - Oh, I think my parents gave me that. - (CHUCKLES) 826 00:47:02,236 --> 00:47:04,148 Did you leak the Koza e-mail? 827 00:47:04,280 --> 00:47:05,987 - No. - No? 828 00:47:06,115 --> 00:47:07,115 No. 829 00:47:09,243 --> 00:47:10,700 - But you read it? - Yes. 830 00:47:10,828 --> 00:47:12,990 I mean, it was sent to me, so I read it. 831 00:47:13,122 --> 00:47:15,785 What were your immediate thoughts after you read it? 832 00:47:15,916 --> 00:47:18,158 Ah, nothing much. It didn't really bother me. 833 00:47:18,294 --> 00:47:20,752 - It didn't? - No. 834 00:47:23,299 --> 00:47:25,712 Who do you think might have leaked it? 835 00:47:29,680 --> 00:47:31,922 - I have no idea. - No? 836 00:47:32,058 --> 00:47:33,720 - No. - No? 837 00:47:33,851 --> 00:47:35,012 No. 838 00:47:37,605 --> 00:47:39,642 Thank you, Mrs Gun. 839 00:47:40,608 --> 00:47:42,474 That's all for now. 840 00:47:48,908 --> 00:47:50,774 Eat a little. 841 00:47:50,910 --> 00:47:51,946 Please. 842 00:47:54,622 --> 00:47:57,365 They're bringing everyone in. One by one. 843 00:48:01,420 --> 00:48:02,831 You haven't said anything? 844 00:48:04,090 --> 00:48:05,956 Okay. Just eat a little. 845 00:48:09,470 --> 00:48:11,336 Everything will be all right. 846 00:48:15,768 --> 00:48:16,849 Eat. 847 00:48:25,277 --> 00:48:27,189 Hi, Fiona, it's Katharine. 848 00:48:27,321 --> 00:48:29,404 Um, I... I'm so sorry 849 00:48:29,532 --> 00:48:32,491 but I don't think I'm gonna be able to come in today. 850 00:48:32,618 --> 00:48:34,951 Yeah, I... I think I've caught a tummy bug. 851 00:48:37,206 --> 00:48:38,206 Yeah. 852 00:48:39,667 --> 00:48:41,158 Thank you. 853 00:48:41,293 --> 00:48:43,205 Thank you so much. 854 00:48:43,337 --> 00:48:44,873 What'd she say? 855 00:48:46,173 --> 00:48:47,459 She said I should get some rest. 856 00:48:47,591 --> 00:48:49,253 Good. 857 00:48:49,385 --> 00:48:51,422 - She was nice. - That's good. 858 00:48:53,848 --> 00:48:55,055 Try and sleep. 859 00:48:57,977 --> 00:48:59,809 Sorry, I have to go. 860 00:49:11,991 --> 00:49:13,991 REPORTER: (ON TELEVISION) ...ask you about a report 861 00:49:14,076 --> 00:49:17,240 in The Observer newspaper in London, of a memo, 862 00:49:17,371 --> 00:49:20,660 uh, reported to be from a man who actually works at the NSA 863 00:49:20,791 --> 00:49:24,626 in which he describes a "surge in surveillance 864 00:49:24,753 --> 00:49:27,040 "of UN Security Council members." 865 00:49:27,173 --> 00:49:28,289 What's your response? 866 00:49:28,424 --> 00:49:30,757 As a matter of long-standing policy, 867 00:49:30,885 --> 00:49:33,502 uh, the administration never comments on anything 868 00:49:33,637 --> 00:49:37,005 involving any people involved in intelligence. 869 00:49:37,141 --> 00:49:39,554 - No, of course, you don't. - (MUTTERS) 870 00:49:39,685 --> 00:49:41,642 REPORTER: If you're a Cameroonian diplomat 871 00:49:41,770 --> 00:49:44,183 or a French diplomat at the United Nations, 872 00:49:44,315 --> 00:49:45,834 then you're gonna have to operate on the assumption 873 00:49:45,858 --> 00:49:47,043 that the United States is bugging you. 874 00:49:47,067 --> 00:49:49,559 FLEISCHER: No, it's a blanket matter of policy 875 00:49:49,695 --> 00:49:52,187 that we do not answer questions of that nature... 876 00:49:52,323 --> 00:49:53,859 - Hi. - Hi. 877 00:49:53,991 --> 00:49:56,191 I'm not indicating to you whether it's true or not true. 878 00:49:56,243 --> 00:49:57,404 Have you eaten? 879 00:49:57,536 --> 00:50:01,155 ...of policy that predates this administration. 880 00:50:01,290 --> 00:50:03,953 I brought soup. A bean salad. 881 00:50:05,628 --> 00:50:07,085 I'm gonna say it was me. 882 00:50:08,714 --> 00:50:11,081 The Americans are refusing to admit that the memo was real. 883 00:50:11,217 --> 00:50:13,334 - I have to tell the truth. - No. 884 00:50:13,469 --> 00:50:16,462 If I don't, then they'll get away with saying it was a fake. 885 00:50:16,597 --> 00:50:19,806 Janum, you did what you could. Now leave it alone, please! 886 00:50:19,934 --> 00:50:22,392 What am I supposed to do? Am I supposed to keep lying forever? 887 00:50:22,520 --> 00:50:24,289 If you say nothing, they can never prove anything. 888 00:50:24,313 --> 00:50:25,804 They are questioning everyone at work. 889 00:50:25,940 --> 00:50:27,260 They're interrogating my friends. 890 00:50:27,358 --> 00:50:28,940 They're asking people to name names. 891 00:50:29,068 --> 00:50:32,186 - That will be over soon. - And then what? 892 00:50:32,321 --> 00:50:33,653 There will be a question mark 893 00:50:33,781 --> 00:50:35,818 in hundreds of people's files because of me. 894 00:50:35,950 --> 00:50:38,363 They will put you in jail! 895 00:50:38,494 --> 00:50:39,780 I have to prove it was real. 896 00:50:39,912 --> 00:50:42,746 Everyone at work knows that what the NSA asked us to do was illegal. 897 00:50:42,873 --> 00:50:44,910 - Nobody cares! - Well, I care! 898 00:50:47,378 --> 00:50:50,121 If I don't say it was me, then we'll go to war based on... 899 00:50:50,256 --> 00:50:51,497 on blackmail and lies. 900 00:50:51,632 --> 00:50:53,715 And I can't live with that. I won't. 901 00:50:55,761 --> 00:50:57,718 Janum, please listen to me. 902 00:50:59,014 --> 00:51:01,722 I work at a cafe. I took the job because I needed a job. 903 00:51:01,850 --> 00:51:03,716 But it's just a job. 904 00:51:03,852 --> 00:51:06,139 You did the same thing, remember? 905 00:51:06,272 --> 00:51:08,208 When you saw the advert, you said you didn't even know 906 00:51:08,232 --> 00:51:09,973 what the job really was. 907 00:51:12,027 --> 00:51:14,485 It's just a job. 908 00:51:14,613 --> 00:51:16,400 And you can get another job. 909 00:51:19,702 --> 00:51:21,944 You just need to keep your head down for a few more weeks 910 00:51:22,079 --> 00:51:23,490 until things calm down. 911 00:51:24,915 --> 00:51:27,032 Then you resign, you can get another job. 912 00:51:44,727 --> 00:51:45,727 Hey. 913 00:51:45,811 --> 00:51:47,598 (BOTH SPEAKING MANDARIN) Feeling better? 914 00:51:48,105 --> 00:51:49,105 Oh, yes. 915 00:51:49,189 --> 00:51:50,430 Just cramps. 916 00:51:53,902 --> 00:51:55,643 ANDY: On a diet? 917 00:51:55,779 --> 00:51:57,566 - What? - No cinnamon bun? 918 00:52:00,534 --> 00:52:02,526 Who's in there now? 919 00:52:02,661 --> 00:52:05,529 Nuri. Second time. 920 00:52:05,664 --> 00:52:07,872 Had him take a lie detector test yesterday. 921 00:52:12,504 --> 00:52:13,836 FIONA: Mi-Yung! 922 00:53:06,141 --> 00:53:07,141 (KNOCKS) 923 00:53:12,648 --> 00:53:13,980 I did it. 924 00:53:16,151 --> 00:53:17,608 It was me. 925 00:53:21,782 --> 00:53:23,068 Oh, Katharine. 926 00:53:28,038 --> 00:53:29,324 Leave us, please. 927 00:54:23,635 --> 00:54:24,876 Handbag. 928 00:54:27,222 --> 00:54:28,222 Rings. 929 00:54:30,726 --> 00:54:32,183 Necklace. 930 00:54:33,812 --> 00:54:35,849 Watch. Belt. 931 00:54:35,981 --> 00:54:37,847 Um, I don't have a belt. 932 00:54:41,069 --> 00:54:42,901 OFFICER: Take her through. Cell 7. 933 00:54:59,129 --> 00:55:01,963 MAN: I've found the passports and a couple of foreign books. 934 00:55:04,134 --> 00:55:05,545 Who are you? 935 00:55:07,346 --> 00:55:08,712 Where's my wife? 936 00:55:11,350 --> 00:55:13,888 I want to see her! Where is she? 937 00:55:14,019 --> 00:55:16,932 They can't keep me long. They haven't charged me yet. 938 00:55:17,064 --> 00:55:18,726 No contact, please. 939 00:55:22,611 --> 00:55:25,069 - Where are they holding you? - Downstairs. 940 00:55:27,199 --> 00:55:29,441 I'm okay. I promise I'm okay. 941 00:55:38,627 --> 00:55:39,868 I brought this. 942 00:55:42,089 --> 00:55:43,876 It will get cold tonight. 943 00:55:48,220 --> 00:55:49,336 Thank you. 944 00:56:04,945 --> 00:56:06,311 GUARD: Lights off! 945 00:56:14,288 --> 00:56:16,029 (DOOR OPENS) 946 00:56:18,041 --> 00:56:20,954 - Katharine Gun? - Yes. 947 00:56:21,086 --> 00:56:23,419 We're from Scotland Yard. Do you have a lawyer? 948 00:56:24,923 --> 00:56:26,039 No. 949 00:56:26,174 --> 00:56:28,291 TINTIN: There's a duty solicitor on call. 950 00:56:28,427 --> 00:56:29,634 She'll sit in with you. 951 00:56:34,641 --> 00:56:37,930 Your supervisor speaks highly of your integrity. 952 00:56:38,061 --> 00:56:41,600 She says this breach was a foolish one-off. 953 00:56:41,732 --> 00:56:43,223 Was it? 954 00:56:43,358 --> 00:56:45,600 Do you mean if I leaked anything else? No. 955 00:56:45,736 --> 00:56:47,693 - Do you intend to? - No. 956 00:56:49,615 --> 00:56:51,777 I've always been very proud to work at GCHQ. 957 00:56:51,909 --> 00:56:53,116 Until now. 958 00:56:54,244 --> 00:56:56,577 Yes. Until now. 959 00:56:56,705 --> 00:56:58,492 What were you employed to do? 960 00:57:00,125 --> 00:57:01,832 Well, I can't be specific. 961 00:57:03,128 --> 00:57:04,414 Be general then. 962 00:57:05,589 --> 00:57:09,082 I translated signals intelligence and I reported anything 963 00:57:09,217 --> 00:57:11,083 I thought might be of interest to my clients. 964 00:57:11,219 --> 00:57:13,006 - Your clients? - The Foreign Office. 965 00:57:13,138 --> 00:57:14,138 The Ministry of Defence. 966 00:57:14,222 --> 00:57:16,214 So, you work for the British government. 967 00:57:16,350 --> 00:57:18,967 - No. Not really. - No? 968 00:57:19,102 --> 00:57:21,014 Governments change. 969 00:57:21,146 --> 00:57:22,933 I work for the British people. 970 00:57:23,065 --> 00:57:24,556 I gather intelligence 971 00:57:24,691 --> 00:57:28,685 so that the government can protect the British people. 972 00:57:28,820 --> 00:57:31,813 I do not gather intelligence so that the government can lie 973 00:57:31,949 --> 00:57:33,235 to the British people. 974 00:57:36,203 --> 00:57:38,820 With respect, Mrs Gun, 975 00:57:38,956 --> 00:57:40,117 you're a spy. 976 00:57:41,041 --> 00:57:42,041 Yes. 977 00:57:42,042 --> 00:57:44,705 You gather information from people's phones and computers 978 00:57:44,836 --> 00:57:46,873 and you feed that to your clients. 979 00:57:47,005 --> 00:57:49,292 - Yes. - You eavesdrop 980 00:57:49,424 --> 00:57:50,835 - on private conversations. - Yes. 981 00:57:50,968 --> 00:57:52,768 And now you're upset at being asked to do that 982 00:57:52,886 --> 00:57:56,470 - to members of the Security Council. - Detective... 983 00:57:56,598 --> 00:58:00,342 I don't object to being asked to collect information 984 00:58:00,477 --> 00:58:03,766 that could help prevent a terror attack. 985 00:58:03,897 --> 00:58:07,937 What I object to is being asked to gather intelligence 986 00:58:08,068 --> 00:58:10,981 to help fix a vote at the UN 987 00:58:11,113 --> 00:58:13,605 and deceive the world into going to war. 988 00:58:17,661 --> 00:58:20,119 - Who put you up to this? - No one. 989 00:58:20,247 --> 00:58:21,704 But you gave the memo to someone. 990 00:58:21,832 --> 00:58:24,324 Who did you give it to? A journalist? 991 00:58:24,459 --> 00:58:26,997 Someone in the anti-war movement? 992 00:58:27,129 --> 00:58:28,540 DETECTIVE: Your husband? 993 00:58:29,631 --> 00:58:30,692 SOLICITOR: You don't have to answer that. 994 00:58:30,716 --> 00:58:31,797 No, I will answer that. 995 00:58:31,925 --> 00:58:33,885 My husband had absolutely nothing to do with this. 996 00:58:34,011 --> 00:58:36,628 He was briefly detained here, too, wasn't he? 997 00:58:36,763 --> 00:58:39,551 - Pending deportation? - Yes, he was. 998 00:58:39,683 --> 00:58:42,391 - And then you married him. - Yes. 999 00:58:42,519 --> 00:58:44,306 His paperwork has been resubmitted. 1000 00:58:44,438 --> 00:58:46,395 - He signs in here once a week. - He's a Muslim. 1001 00:58:48,734 --> 00:58:49,734 I'm sorry? 1002 00:58:49,818 --> 00:58:51,354 He's a Kurdish Turk 1003 00:58:51,486 --> 00:58:54,900 seeking permanent residence in Britain. 1004 00:58:55,032 --> 00:58:58,196 And given what Saddam Hussein has done to the Kurdish people, 1005 00:58:58,326 --> 00:59:02,036 murdering over 180,000 of them with chemical weapons, 1006 00:59:02,164 --> 00:59:03,871 I can assure you 1007 00:59:03,999 --> 00:59:06,457 my husband has absolutely no sympathy whatsoever 1008 00:59:06,585 --> 00:59:08,042 with the Iraqi regime. 1009 00:59:08,170 --> 00:59:09,377 They why did you leak a memo 1010 00:59:09,504 --> 00:59:12,121 intended to help remove Saddam Hussein? 1011 00:59:12,257 --> 00:59:13,623 'Cause by attacking Iraq 1012 00:59:13,759 --> 00:59:16,297 you don't simply attack Saddam Hussein, 1013 00:59:16,428 --> 00:59:19,671 you attack a country of over 30 million people! 1014 00:59:19,806 --> 00:59:22,006 And I cannot bear to think of the pain and the suffering 1015 00:59:22,100 --> 00:59:23,466 that that will cause. 1016 00:59:23,602 --> 00:59:26,686 Frankly, I don't see how anyone can bear it. 1017 00:59:26,813 --> 00:59:29,396 SOLICITOR: Detective, is she going to be formally charged? 1018 00:59:29,524 --> 00:59:32,016 That's a decision for the Attorney General. 1019 00:59:32,152 --> 00:59:36,021 Lord Goldsmith will need time to decide how to deal with you. 1020 00:59:36,156 --> 00:59:39,445 The custody sergeant will release you on police bail today. 1021 00:59:39,576 --> 00:59:43,490 You'll be told to return to this station in approximately three months, 1022 00:59:43,622 --> 00:59:45,542 by which time a decision on whether to charge you 1023 00:59:45,665 --> 00:59:47,452 will have been made. 1024 00:59:57,928 --> 00:59:59,339 Are you all right, janum? 1025 01:00:00,847 --> 01:00:02,759 - Are you all right? - Yeah, come on. 1026 01:00:02,891 --> 01:00:04,723 Katharine? 1027 01:00:04,851 --> 01:00:07,810 I'm sorry. I deal mostly with petty criminals, 1028 01:00:07,938 --> 01:00:10,021 drunks and drug addicts. 1029 01:00:10,148 --> 01:00:12,185 If you're charged, you're gonna need someone 1030 01:00:12,317 --> 01:00:14,434 with a lot more experience than me. 1031 01:00:14,569 --> 01:00:16,435 - I see. - Have you heard of Liberty? 1032 01:00:17,447 --> 01:00:21,612 They handle human rights cases, political cases, often for free. 1033 01:00:22,828 --> 01:00:25,866 Well, um, I just wanted to be sure you knew that. 1034 01:00:27,499 --> 01:00:28,785 - Good luck. - Thank you. 1035 01:00:28,917 --> 01:00:29,998 Thank you. 1036 01:00:32,462 --> 01:00:35,876 REPORTER 1: George W. Bush's patience with the United Nations has run out 1037 01:00:36,007 --> 01:00:38,545 because they haven't managed to get those nine votes 1038 01:00:38,677 --> 01:00:40,964 at the Security Council which would give them, 1039 01:00:41,096 --> 01:00:43,088 what they call, a moral majority. 1040 01:00:43,223 --> 01:00:46,807 That represents a real failure of American diplomacy. 1041 01:00:46,935 --> 01:00:49,177 REPORTER 2: This is the man who's advising Tony Blair 1042 01:00:49,312 --> 01:00:51,053 on the legality of war. 1043 01:00:51,189 --> 01:00:52,646 The Attorney General Lord Goldsmith 1044 01:00:52,774 --> 01:00:55,266 has, I understand, told the Prime Minister 1045 01:00:55,402 --> 01:00:58,395 military action would be legal without a second resolution. 1046 01:00:58,530 --> 01:01:00,522 But it's all down to interpretation. 1047 01:01:00,657 --> 01:01:02,176 What is she saying? They have not got the votes 1048 01:01:02,200 --> 01:01:04,112 but they're going to war, anyway? 1049 01:01:04,244 --> 01:01:06,782 REPORTER 2:...arguing old UN resolutions don't count 1050 01:01:06,913 --> 01:01:11,374 and war is illegal without a new one or a new threat. 1051 01:01:11,501 --> 01:01:12,582 So the troops are in place. 1052 01:01:12,711 --> 01:01:14,671 - Some UN inspectors are quitting Iraq. - (KNOCKS) 1053 01:01:14,796 --> 01:01:16,412 Just how close are we to war? 1054 01:01:16,548 --> 01:01:18,881 Fergus has been assessing the evidence. Fergus? 1055 01:01:19,009 --> 01:01:20,716 FERGUS: All the signs are now 1056 01:01:20,844 --> 01:01:23,211 that war is very, very close now... 1057 01:01:24,848 --> 01:01:25,964 Hi. 1058 01:01:27,434 --> 01:01:28,619 - Do you want to come in? - Oh, no, no, no. 1059 01:01:28,643 --> 01:01:32,057 I'm... I'm all packed for London. I just, um... 1060 01:01:33,315 --> 01:01:35,675 I just wanted to say, I think that what you did was amazing. 1061 01:01:37,569 --> 01:01:40,528 - You do? - Yeah. A lot of us do. 1062 01:01:41,990 --> 01:01:43,401 Really? 1063 01:01:44,701 --> 01:01:46,488 Are they going to charge you? 1064 01:01:48,121 --> 01:01:49,157 I don't know. 1065 01:01:51,791 --> 01:01:54,158 (SOBS) God, Kat, I'm... I'm so sorry. 1066 01:01:54,294 --> 01:01:56,126 Hey, you didn't do anything wrong. 1067 01:01:56,254 --> 01:01:58,746 I didn't do anything right either. 1068 01:02:08,391 --> 01:02:10,553 I better be going. Bye. 1069 01:02:26,743 --> 01:02:28,279 (EXPLOSION) 1070 01:02:29,287 --> 01:02:31,153 (EXPLOSION) 1071 01:02:32,374 --> 01:02:34,240 BUSH: (ON TELEVISION) My fellow citizens, 1072 01:02:34,376 --> 01:02:37,460 at this hour, American and coalition forces 1073 01:02:37,587 --> 01:02:39,874 are in the early stages of military operations 1074 01:02:40,006 --> 01:02:43,295 to disarm Iraq, to free its people 1075 01:02:43,426 --> 01:02:46,419 and to defend the world from grave danger. 1076 01:02:46,554 --> 01:02:50,047 Our nation enters this conflict reluctantly, 1077 01:02:50,183 --> 01:02:52,891 yet our purpose is sure. 1078 01:02:53,019 --> 01:02:55,300 The people of the United States and our friends and allies 1079 01:02:55,397 --> 01:02:58,936 will not live at the mercy of an outlaw regime 1080 01:02:59,067 --> 01:03:02,026 that threatens the peace with weapons of mass murder. 1081 01:03:02,153 --> 01:03:04,315 (EXPLOSION) 1082 01:03:07,575 --> 01:03:08,735 We will meet that threat now. 1083 01:03:08,785 --> 01:03:11,903 We should have got that memo out sooner. 1084 01:03:12,038 --> 01:03:13,870 - We did what we could. - We fucking failed. 1085 01:03:15,083 --> 01:03:16,949 BUSH: So that we do not have to meet it later 1086 01:03:17,085 --> 01:03:20,704 with armies of firefighters and police and doctors 1087 01:03:20,839 --> 01:03:23,547 on the streets of our cities. 1088 01:03:23,675 --> 01:03:25,291 Now that conflict has come, 1089 01:03:25,427 --> 01:03:27,384 the only way to limit its duration 1090 01:03:27,512 --> 01:03:29,799 is to apply decisive force. 1091 01:03:29,931 --> 01:03:31,672 We're so fucking naive. 1092 01:03:31,808 --> 01:03:34,676 BUSH: This will not be a campaign of half measures 1093 01:03:34,811 --> 01:03:37,599 and we will accept no outcome but victory. 1094 01:03:37,731 --> 01:03:40,769 (CLAMOURING) 1095 01:03:55,373 --> 01:03:56,989 I have to go. 1096 01:04:00,170 --> 01:04:01,832 You want to come to the cafe? 1097 01:04:02,422 --> 01:04:03,913 Work with me? 1098 01:04:10,305 --> 01:04:11,716 I'll call you later. 1099 01:04:15,018 --> 01:04:16,805 If we use the phones, 1100 01:04:17,896 --> 01:04:19,432 they'll be listening. 1101 01:04:20,940 --> 01:04:23,148 Let them listen. 1102 01:04:23,276 --> 01:04:25,108 We have nothing to hide. 1103 01:04:28,323 --> 01:04:30,155 You should contact those lawyers. 1104 01:04:32,285 --> 01:04:33,571 Today. 1105 01:04:34,621 --> 01:04:35,953 Please. 1106 01:04:59,020 --> 01:05:00,101 (DOORBELL BUZZES) 1107 01:05:01,564 --> 01:05:03,556 - JAMES: Hello? - Hi. Uh, it's Katharine. 1108 01:05:03,691 --> 01:05:05,044 Uh, Katharine Gun. I phoned this morning. 1109 01:05:05,068 --> 01:05:07,936 Oh, yes, Katharine. Please, um, come on up. 1110 01:05:09,239 --> 01:05:10,730 (DOOR BUZZES) 1111 01:05:15,537 --> 01:05:17,449 - Katharine? - Hello. 1112 01:05:17,580 --> 01:05:19,617 James. Lovely to meet you. 1113 01:05:19,749 --> 01:05:21,285 - Thanks for seeing me. - Not at all. 1114 01:05:21,418 --> 01:05:22,954 I'm sorry about the decor. 1115 01:05:23,086 --> 01:05:25,703 We like to say we focus more on our clients. 1116 01:05:25,839 --> 01:05:27,922 This is Shami Chakrabarti, our director. 1117 01:05:28,049 --> 01:05:31,838 - Hello, Katharine. - And this is Ben Emmerson. 1118 01:05:31,970 --> 01:05:34,212 - Hi. - Hello. 1119 01:05:34,347 --> 01:05:36,634 This was the only memo you took? 1120 01:05:36,766 --> 01:05:38,598 - Yes. - No one suggested you take it? 1121 01:05:38,726 --> 01:05:39,726 No. 1122 01:05:39,811 --> 01:05:41,894 And you've never met Martin Bright? 1123 01:05:42,021 --> 01:05:43,808 - No. - Martin called me last week. 1124 01:05:43,940 --> 01:05:45,647 He said he didn't know who you were 1125 01:05:45,775 --> 01:05:48,859 but he wanted us to be aware that you might need our help. 1126 01:05:48,987 --> 01:05:51,024 Well, that was very kind of him. 1127 01:05:51,156 --> 01:05:53,443 He said he got the memo from someone he knew 1128 01:05:53,575 --> 01:05:55,282 but he wouldn't say who. 1129 01:05:55,410 --> 01:05:57,777 Do you want to tell us who you gave it to? 1130 01:06:01,332 --> 01:06:03,164 Look... 1131 01:06:03,293 --> 01:06:07,128 If you don't mind, I would prefer not to say. 1132 01:06:07,255 --> 01:06:08,621 I promised I wouldn't. 1133 01:06:09,757 --> 01:06:11,464 Okay. 1134 01:06:11,593 --> 01:06:14,552 When you met Yasar, he had already applied for asylum. 1135 01:06:14,679 --> 01:06:16,921 - Yes. - Which was denied. 1136 01:06:17,056 --> 01:06:20,640 Yes, uh, they said that there wasn't a significant enough risk 1137 01:06:20,768 --> 01:06:22,600 of persecution if he went back. 1138 01:06:22,729 --> 01:06:24,095 And that's when you married him? 1139 01:06:24,230 --> 01:06:26,017 - Yes. - And did he pay you? 1140 01:06:26,149 --> 01:06:27,265 Absolutely not. 1141 01:06:27,400 --> 01:06:28,752 I'm sorry, I don't mean to upset you. 1142 01:06:28,776 --> 01:06:30,233 It's just that your husband is Muslim 1143 01:06:30,361 --> 01:06:32,478 and the prosecution will be looking for motive. 1144 01:06:32,614 --> 01:06:35,652 My motive was to stop a war 1145 01:06:35,783 --> 01:06:38,571 and save lives. I failed. 1146 01:06:40,455 --> 01:06:42,947 All I've managed to do is put my husband's future at risk. 1147 01:06:43,082 --> 01:06:44,664 And your own. 1148 01:06:44,792 --> 01:06:46,454 In fact, by leaking information 1149 01:06:46,586 --> 01:06:50,671 to try and stop a war, I'd argue that you chose loyalty to your country 1150 01:06:50,798 --> 01:06:54,758 over loyalty to your government, your marriage and yourself. 1151 01:06:54,886 --> 01:06:57,173 You had nothing to gain and everything to lose. 1152 01:06:59,224 --> 01:07:01,136 I think that speaks rather highly of you. 1153 01:07:02,560 --> 01:07:04,893 SHAMI: He's trying to give you a compliment. 1154 01:07:05,021 --> 01:07:06,307 I see. 1155 01:07:06,439 --> 01:07:08,556 JAMES: Part of our job is to try and anticipate 1156 01:07:08,691 --> 01:07:10,978 what the prosecution's going to throw at you. 1157 01:07:12,237 --> 01:07:14,820 Some of the people we meet are looking for attention, 1158 01:07:14,948 --> 01:07:17,065 a way to elevate their humdrum lives. 1159 01:07:17,200 --> 01:07:19,487 - Well, I'm not. - No, I don't think you are. 1160 01:07:23,373 --> 01:07:24,580 Sorry. 1161 01:07:24,707 --> 01:07:26,869 There's nothing to be sorry for. 1162 01:07:27,001 --> 01:07:28,492 We're here to help. 1163 01:07:31,673 --> 01:07:33,539 And we don't have duress. 1164 01:07:33,675 --> 01:07:36,964 She's adamant no outside agency put any pressure on her. 1165 01:07:37,095 --> 01:07:38,961 Public interest? 1166 01:07:39,097 --> 01:07:41,492 The public has a right to know when their government is lying. 1167 01:07:41,516 --> 01:07:43,257 We cite the Falklands case 1168 01:07:43,393 --> 01:07:45,009 when Thatcher lied about why she ordered 1169 01:07:45,144 --> 01:07:46,664 the sinking of that... that Argentinian ship. 1170 01:07:46,688 --> 01:07:48,179 - Belgrano. - Yeah. 1171 01:07:48,314 --> 01:07:50,476 - Who was the whistleblower? - Clive Ponting. 1172 01:07:50,608 --> 01:07:52,008 The jury acquitted him, didn't they? 1173 01:07:52,068 --> 01:07:53,170 Yes, and immediately afterwards 1174 01:07:53,194 --> 01:07:55,106 Thatcher had the Official Secrets Act amended 1175 01:07:55,238 --> 01:07:56,998 to avoid being caught in a lie in the future. 1176 01:07:57,031 --> 01:07:58,988 So since '89, the public interest 1177 01:07:59,117 --> 01:08:01,780 is effectively whatever the government says that it is. 1178 01:08:03,037 --> 01:08:04,778 We've got nothing. 1179 01:08:04,914 --> 01:08:06,701 I have to think about it. 1180 01:08:06,833 --> 01:08:08,916 Sorry, I have to go. 1181 01:08:09,043 --> 01:08:11,080 I promised Anne a weekend away. 1182 01:08:12,797 --> 01:08:15,414 If they charge her, we might have to plead guilty 1183 01:08:15,550 --> 01:08:16,916 and ask for a reduced sentence. 1184 01:08:17,051 --> 01:08:19,543 But she's young and principled. 1185 01:08:19,679 --> 01:08:21,865 A judge might even think that what she did was morally right. 1186 01:08:21,889 --> 01:08:24,097 Or crucify her as a traitor. 1187 01:08:25,935 --> 01:08:26,935 Bye. 1188 01:08:55,006 --> 01:08:57,714 - You sure he was following you? - He was staring at me. 1189 01:08:57,842 --> 01:09:00,195 - Sometimes men stare. - Yeah, it wasn't that kind of a stare. 1190 01:09:00,219 --> 01:09:04,259 - What kind of stare was it? - Yas, please, I'm scared. Okay? 1191 01:09:04,390 --> 01:09:05,597 I'm scared. 1192 01:09:07,685 --> 01:09:09,722 You know, for years, I've tried to be legal here. 1193 01:09:09,854 --> 01:09:11,436 - I know. - Then why'd you do it? 1194 01:09:11,564 --> 01:09:13,681 These arseholes got their war, anyway. 1195 01:09:13,816 --> 01:09:15,273 Saddam's over. And you know what? 1196 01:09:15,401 --> 01:09:17,643 - I'm glad he's over! - War is not over. 1197 01:09:17,779 --> 01:09:19,315 Ousting Saddam is just the beginning. 1198 01:09:19,447 --> 01:09:21,689 - What do you know about war? - I work at GCHQ. 1199 01:09:21,824 --> 01:09:24,157 All you do is listen to people talking! 1200 01:09:24,285 --> 01:09:26,902 You've never seen war! You've never smelled it! 1201 01:09:27,038 --> 01:09:28,158 Never even come close to it! 1202 01:09:28,206 --> 01:09:30,323 Yas, I understand why you are angry. 1203 01:09:30,458 --> 01:09:32,620 It is my fault and I'm sorry. 1204 01:09:32,752 --> 01:09:34,709 I am so sorry. 1205 01:09:34,837 --> 01:09:39,582 But... but I watched Blair with his... his smug smile 1206 01:09:39,717 --> 01:09:42,551 and his sterile speeches that tell us nothing 1207 01:09:42,679 --> 01:09:46,593 of what it must feel like to be a child in Iraq right now. 1208 01:09:46,724 --> 01:09:48,844 No, I'm not... I'm not sorry that I tried to stop him. 1209 01:09:48,935 --> 01:09:50,176 I'm not. 1210 01:09:51,020 --> 01:09:53,012 I'm only sorry that I failed. 1211 01:09:53,147 --> 01:09:54,479 (KNOCK ON DOOR) 1212 01:10:01,030 --> 01:10:04,114 Thank you for inviting us in. 1213 01:10:04,242 --> 01:10:09,328 - What is it you came to say? - Well, there's been a development. 1214 01:10:09,455 --> 01:10:11,947 - Am I going to be charged? - That I don't know. 1215 01:10:12,083 --> 01:10:14,120 YASAR: Then why are you here? 1216 01:10:15,128 --> 01:10:17,245 I gather you went to see a lawyer today. 1217 01:10:17,380 --> 01:10:18,791 - Did you follow me? - No. 1218 01:10:18,923 --> 01:10:20,209 Because somebody did. 1219 01:10:20,341 --> 01:10:21,819 Well, you must know that after what you did 1220 01:10:21,843 --> 01:10:23,675 GCHQ is concerned. 1221 01:10:23,803 --> 01:10:26,216 I have a right to legal advice. 1222 01:10:26,347 --> 01:10:30,057 TINTIN: Unfortunately, it's not as simple as that. 1223 01:10:30,184 --> 01:10:32,642 When you signed on to work for GCHQ, 1224 01:10:32,770 --> 01:10:35,934 you agreed to be bound by the Official Secrets Act 1225 01:10:36,065 --> 01:10:37,772 for the rest of your life. 1226 01:10:37,900 --> 01:10:39,687 I know what I signed, Detective. 1227 01:10:39,819 --> 01:10:43,779 Mmm, then you know that it says here... 1228 01:10:44,699 --> 01:10:47,157 in section 1-1... 1229 01:10:47,285 --> 01:10:49,698 that "a person is guilty of an offence 1230 01:10:49,829 --> 01:10:51,240 "if he... 1231 01:10:51,372 --> 01:10:52,908 "or she... 1232 01:10:53,040 --> 01:10:55,123 "discloses any information 1233 01:10:55,251 --> 01:10:57,664 "relating to security or intelligence." 1234 01:10:59,046 --> 01:11:02,505 This means that you cannot discuss anything 1235 01:11:02,633 --> 01:11:05,467 with anyone outside of GCHQ 1236 01:11:05,595 --> 01:11:07,712 relating to the document you leaked. 1237 01:11:09,891 --> 01:11:12,178 Are you saying I can't talk to a lawyer? 1238 01:11:12,310 --> 01:11:14,142 Oh, you have the right to talk to a lawyer. 1239 01:11:14,270 --> 01:11:16,102 It's just that you cannot discuss 1240 01:11:16,230 --> 01:11:19,473 anything to do with your work at GCHQ. 1241 01:11:19,609 --> 01:11:21,441 Or the contents of the memo you leaked 1242 01:11:21,569 --> 01:11:23,652 or how it came into your possession 1243 01:11:23,780 --> 01:11:25,191 or who wrote it. 1244 01:11:26,699 --> 01:11:29,737 All of this information is top-secret. 1245 01:11:29,869 --> 01:11:32,907 So disclosing it to anyone outside of GCHQ, 1246 01:11:33,039 --> 01:11:35,281 even a lawyer, 1247 01:11:35,416 --> 01:11:38,784 would be a further violation of the Official Secrets Act, 1248 01:11:38,920 --> 01:11:42,084 which could result in further prosecution 1249 01:11:42,215 --> 01:11:44,878 and a much longer prison sentence. 1250 01:11:48,095 --> 01:11:50,178 We just wanted you to be aware of that. 1251 01:11:52,934 --> 01:11:56,974 So if I may not talk to a lawyer, who may I talk to? 1252 01:11:57,104 --> 01:11:59,767 You should talk to your superiors at GCHQ. 1253 01:11:59,899 --> 01:12:02,141 - Are you fucking joking? - Yas, please. Please. 1254 01:12:03,528 --> 01:12:06,111 We should hear what the detectives have to say. 1255 01:12:06,239 --> 01:12:08,105 They're just doing their job. 1256 01:12:11,202 --> 01:12:16,072 Simply put, if you wish to tell anything to a lawyer 1257 01:12:16,207 --> 01:12:18,369 or the press or anyone else, 1258 01:12:19,919 --> 01:12:22,286 you first need to clear it with GCHQ. 1259 01:12:26,717 --> 01:12:27,924 Detective, 1260 01:12:29,220 --> 01:12:31,212 I leaked only one memo. 1261 01:12:32,098 --> 01:12:33,384 I had good reason to do so 1262 01:12:33,516 --> 01:12:36,634 and I intend to make those reasons public 1263 01:12:36,769 --> 01:12:38,635 if I am charged. 1264 01:12:40,398 --> 01:12:42,230 I will not talk to my lawyers again 1265 01:12:42,358 --> 01:12:44,441 unless I am charged. 1266 01:12:45,903 --> 01:12:47,644 Tell that to GCHQ. 1267 01:12:54,120 --> 01:12:55,611 Are you grilling or smoking that fish? 1268 01:12:55,746 --> 01:12:58,534 I am smoking. I've soaked the wood chips in water. 1269 01:12:58,666 --> 01:12:59,666 I've got charcoal. 1270 01:12:59,750 --> 01:13:02,458 I'm... I'm trying something new. 1271 01:13:02,587 --> 01:13:04,419 - KEN: Hi. - Ken? 1272 01:13:05,256 --> 01:13:07,088 - Hi. - Hi, Ken. 1273 01:13:07,216 --> 01:13:08,277 Guess you're down here for the weekend. 1274 01:13:08,301 --> 01:13:09,542 Yes. Just for the night. 1275 01:13:09,677 --> 01:13:10,918 Yeah, me too. It's been a while. 1276 01:13:11,053 --> 01:13:12,089 Mm-hmm. Would you, uh... 1277 01:13:12,221 --> 01:13:13,883 Do you want a drink? 1278 01:13:14,015 --> 01:13:16,553 Uh, no, thanks. Sally's cooking dinner. 1279 01:13:16,684 --> 01:13:19,347 - Hello, Anne. - Hi. 1280 01:13:19,478 --> 01:13:22,266 - I'm so sorry to intrude. - Oh, not at all. 1281 01:13:22,398 --> 01:13:24,014 How's the new job? 1282 01:13:24,150 --> 01:13:26,483 Well, it's, um, eye-opening. 1283 01:13:28,237 --> 01:13:32,072 In fact, I wondered if I might ask Ben's opinion 1284 01:13:32,199 --> 01:13:35,533 about a new case that my office has been asked to prosecute. 1285 01:13:35,661 --> 01:13:39,029 It won't take a minute. Would you mind? 1286 01:13:39,165 --> 01:13:40,622 How do you know that I met her? 1287 01:13:40,750 --> 01:13:43,242 Security services are all over this. 1288 01:13:43,377 --> 01:13:44,913 Mm-hmm. 1289 01:13:45,046 --> 01:13:46,753 And it's not just a domestic embarrassment. 1290 01:13:46,881 --> 01:13:48,167 The Americans are very unhappy. 1291 01:13:48,299 --> 01:13:49,401 Oh, well, that is upsetting. 1292 01:13:49,425 --> 01:13:51,291 Oh, come on, Ben, it's not funny. 1293 01:13:52,970 --> 01:13:55,838 What she did was a deliberate act of betrayal. 1294 01:13:55,973 --> 01:13:58,135 Look, Ken, we're not colleagues any more. 1295 01:13:58,267 --> 01:14:00,008 We're on different sides here. 1296 01:14:00,144 --> 01:14:02,727 I think she wants to be seen as some sort of cause celebre. 1297 01:14:04,398 --> 01:14:08,358 But she swore allegiance to the intelligence services 1298 01:14:08,486 --> 01:14:10,728 and when you do that you don't get to pick and choose 1299 01:14:10,863 --> 01:14:12,104 what orders you'll follow. 1300 01:14:12,239 --> 01:14:14,572 Following orders is not a defence to a war crime. 1301 01:14:14,700 --> 01:14:18,819 Yes, but who is she to undermine the strategic objectives 1302 01:14:18,955 --> 01:14:21,789 of a democratically-elected prime minister? 1303 01:14:21,916 --> 01:14:24,784 Oh, come on, she's not selling state secrets to Moscow. 1304 01:14:24,919 --> 01:14:29,505 She exposed an illegal attempt to secure a UN resolution for war 1305 01:14:29,632 --> 01:14:31,272 which would have given Blair perfect cover 1306 01:14:31,342 --> 01:14:32,569 for the bloody mess that we're in now. 1307 01:14:32,593 --> 01:14:35,006 No, she should have kept her mouth shut 1308 01:14:35,137 --> 01:14:37,174 or complained to her superiors. 1309 01:14:37,306 --> 01:14:38,784 Now I've got a real problem with people 1310 01:14:38,808 --> 01:14:40,800 who think that from some lowly position 1311 01:14:40,935 --> 01:14:42,642 they can possibly see the big picture. 1312 01:14:42,770 --> 01:14:44,432 So then you would never question authority 1313 01:14:44,563 --> 01:14:46,304 even if you knew it was breaking the law. 1314 01:14:46,440 --> 01:14:48,727 Ben, you can't blame me for being angry with her. 1315 01:14:48,859 --> 01:14:50,100 We're at war. 1316 01:14:50,236 --> 01:14:52,728 So I'm going to assign the best prosecutor in my office 1317 01:14:52,863 --> 01:14:55,196 to bring this girl down, which shouldn't be difficult. 1318 01:14:55,324 --> 01:14:57,987 - She's already confessed. - I appreciate your determination 1319 01:14:58,119 --> 01:15:01,112 to make an example of her, but you shouldn't be here. 1320 01:15:03,666 --> 01:15:05,498 Oh, come on, we're friends. 1321 01:15:05,626 --> 01:15:07,618 I'll make my position perfectly clear. 1322 01:15:07,753 --> 01:15:09,995 If you charge her, then I will defend her 1323 01:15:10,131 --> 01:15:11,997 to the best of my ability. 1324 01:15:14,051 --> 01:15:15,508 So let's go home and pretend 1325 01:15:15,636 --> 01:15:17,468 that this conversation never happened. 1326 01:15:51,213 --> 01:15:53,421 You're not working today? 1327 01:15:53,549 --> 01:15:56,041 No. I have to sign in at the station. 1328 01:15:59,346 --> 01:16:02,134 - Then we can go for a hike. - I want to see the sea. 1329 01:16:12,860 --> 01:16:14,647 (PHONE RINGS) 1330 01:16:15,863 --> 01:16:17,650 Leave it. 1331 01:16:17,782 --> 01:16:19,614 (RINGING CONTINUES) 1332 01:16:23,704 --> 01:16:24,848 KATHARINE: (ON ANSWERING MACHINE) Hi, we're not in. 1333 01:16:24,872 --> 01:16:26,238 Please leave a message. 1334 01:16:26,373 --> 01:16:29,582 JAMES: Katharine, it's James Welch from Liberty. 1335 01:16:29,710 --> 01:16:31,872 Uh, we should talk. 1336 01:16:32,004 --> 01:16:34,712 Could you give me a call when you get this message? 1337 01:16:34,840 --> 01:16:35,956 Hello? 1338 01:16:36,092 --> 01:16:38,379 Oh, ah, Katharine. 1339 01:16:38,511 --> 01:16:42,095 Um, I'm afraid I have some bad news. 1340 01:16:42,223 --> 01:16:46,467 Uh, James, you know that GCHQ said I couldn't talk to you. 1341 01:16:46,602 --> 01:16:50,141 Oh, then, well, the good news is we finally had the gag order lifted. 1342 01:16:50,272 --> 01:16:54,687 We've agreed not to ask any questions about what other work you did at GCHQ. 1343 01:16:54,819 --> 01:16:57,482 But what happens going forward isn't up to them. 1344 01:16:59,532 --> 01:17:02,741 Your case is now in the hands of the Crown Prosecution Service. 1345 01:17:05,871 --> 01:17:07,828 They're going to charge you. 1346 01:17:11,168 --> 01:17:13,000 We should meet next week. 1347 01:17:16,132 --> 01:17:17,132 - Katharine? - Yes. 1348 01:17:17,216 --> 01:17:19,879 Uh, okay. 1349 01:17:20,010 --> 01:17:21,171 Yeah. 1350 01:17:22,471 --> 01:17:24,758 I know that this is a lot to take in, 1351 01:17:24,890 --> 01:17:26,051 but we will help you. 1352 01:17:26,183 --> 01:17:27,515 Thank you. 1353 01:17:29,687 --> 01:17:31,123 - Okay. - Thank you very much, James. 1354 01:17:31,147 --> 01:17:32,228 Speak soon. 1355 01:17:37,528 --> 01:17:40,145 EDIE: "GCHQ whistleblower charged." 1356 01:17:40,281 --> 01:17:41,567 "Traitor or spy?" 1357 01:17:41,699 --> 01:17:43,315 "Spy speaks out." 1358 01:17:43,450 --> 01:17:44,907 "The spy who wouldn't keep a secret." 1359 01:17:45,035 --> 01:17:47,652 "Who is Katharine Gun?" 1360 01:17:47,788 --> 01:17:50,155 "Leak against this war." 1361 01:17:50,291 --> 01:17:52,078 She's everywhere. 1362 01:17:52,209 --> 01:17:54,121 What's your angle? 1363 01:17:54,253 --> 01:17:55,539 Look. 1364 01:17:56,964 --> 01:17:58,751 "Katharine Gun faces jail for exposing 1365 01:17:58,883 --> 01:18:00,920 "American corruption in the run-up to war. 1366 01:18:01,051 --> 01:18:03,168 "Now her celebrity supporters insist 1367 01:18:03,304 --> 01:18:05,387 "it is Bush and Blair who should be in the dock." 1368 01:18:05,514 --> 01:18:07,676 - Celebrity supporters? - Mm. 1369 01:18:07,808 --> 01:18:09,549 Little tabloidy, don't you think? 1370 01:18:09,685 --> 01:18:12,473 Hey, we're building awareness. How about Daniel Ellsberg? 1371 01:18:12,605 --> 01:18:14,221 He leaked the Pentagon papers. 1372 01:18:14,356 --> 01:18:15,722 I know who Ellsberg is, Martin. 1373 01:18:15,858 --> 01:18:17,269 Of course, you do. Forgive me. 1374 01:18:17,401 --> 01:18:20,940 Well, Ellsberg described it as... 1375 01:18:21,071 --> 01:18:23,438 uh, "The most important and courageous leak I've ever seen. 1376 01:18:23,574 --> 01:18:25,093 "No one else has ever done what she did. 1377 01:18:25,117 --> 01:18:27,109 "Tell secret truths at personal risks 1378 01:18:27,244 --> 01:18:30,408 "before an imminent war, in time, possibly to avert it." 1379 01:18:31,373 --> 01:18:33,740 Okay, that's classy. 1380 01:18:40,674 --> 01:18:42,040 YASAR: I'll be quick. 1381 01:19:03,656 --> 01:19:04,656 (KNOCK ON WINDOW) 1382 01:19:07,701 --> 01:19:09,442 Are you waiting for the tall man? 1383 01:19:09,578 --> 01:19:11,285 - The dark-haired one? - Yeah. 1384 01:19:11,413 --> 01:19:13,575 He was shouting that his wife was outside. 1385 01:19:13,707 --> 01:19:15,039 - They took him. - What? 1386 01:19:15,167 --> 01:19:16,499 They took him. 1387 01:19:27,221 --> 01:19:28,462 Where is he? 1388 01:19:28,597 --> 01:19:30,213 Sorry. Who are you? 1389 01:19:30,349 --> 01:19:32,090 I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband? 1390 01:19:32,226 --> 01:19:35,185 I'm sorry, ma'am. He's scheduled for deportation. 1391 01:19:36,188 --> 01:19:37,520 What? 1392 01:19:37,648 --> 01:19:39,139 No. No, no. Uh, no, no. 1393 01:19:39,275 --> 01:19:41,483 Look, look, there's been some sort of mistake. 1394 01:19:41,610 --> 01:19:43,192 I need to see my husband right now. 1395 01:19:43,320 --> 01:19:45,186 I'm afraid that's not possible. 1396 01:19:46,490 --> 01:19:48,026 OFFICER: You can't go in there! 1397 01:19:48,158 --> 01:19:49,990 Please. Please, please, please, please. 1398 01:19:50,119 --> 01:19:51,326 Let me see him, please. 1399 01:19:51,453 --> 01:19:52,681 Please, he doesn't have anything with him. 1400 01:19:52,705 --> 01:19:53,945 He doesn't even have any money. 1401 01:19:53,998 --> 01:19:56,866 OFFICER: I'm sorry. They've already taken him. 1402 01:19:57,001 --> 01:19:58,788 KATHARINE: No, no. They won't say where. 1403 01:19:58,919 --> 01:20:01,039 I don't know. Oh, God, James, I don't know what to do. 1404 01:20:01,171 --> 01:20:03,629 JAMES: Katharine, I'm so sorry. I'm at The Hague. 1405 01:20:03,757 --> 01:20:05,293 - Who's your MP? - I don't know. 1406 01:20:05,426 --> 01:20:07,153 - Is it Nigel Jones? - Nigel Jones, yes. Yeah. 1407 01:20:07,177 --> 01:20:08,655 Do you have your marriage certificate? 1408 01:20:08,679 --> 01:20:10,031 - Uh, yeah, yeah, somewhere. - Right. 1409 01:20:10,055 --> 01:20:12,422 Find it, and I'll track Nigel down. 1410 01:20:12,558 --> 01:20:13,994 Of course, they're legally married, Beverly. 1411 01:20:14,018 --> 01:20:15,725 I'm holding their marriage certificate. 1412 01:20:15,853 --> 01:20:16,955 BEVERLY: (ON PHONE) I'm sorry, but his application 1413 01:20:16,979 --> 01:20:18,891 to remain in this country has been denied. 1414 01:20:19,023 --> 01:20:20,023 Mistakenly. 1415 01:20:20,107 --> 01:20:22,815 He's complied with every directive your department's issued. 1416 01:20:22,943 --> 01:20:26,107 Nigel, your constituent is accused of betraying her country. 1417 01:20:26,238 --> 01:20:28,318 Do you really think we should be helping her husband? 1418 01:20:28,407 --> 01:20:30,774 I think deporting her husband when she's facing a trial 1419 01:20:30,909 --> 01:20:32,696 looks like state bullying. 1420 01:20:36,665 --> 01:20:39,203 All right, I'll review his paperwork. 1421 01:20:39,335 --> 01:20:40,667 Thank you. 1422 01:20:40,794 --> 01:20:42,831 And please make sure he's not flown out tonight. 1423 01:20:45,883 --> 01:20:48,341 I'm sorry. Best I can do for now. 1424 01:20:48,469 --> 01:20:50,469 I promise I will pick this up first thing tomorrow. 1425 01:20:50,596 --> 01:20:52,929 - (PHONE RINGING) - Hello? 1426 01:20:53,057 --> 01:20:55,344 JAMES: We tracked him to Harmondsworth detention centre. 1427 01:20:55,476 --> 01:20:59,686 It's a deportation centre at Heathrow Airport right off the M25. 1428 01:20:59,813 --> 01:21:01,645 Go to the main gate and wait there. 1429 01:21:01,774 --> 01:21:03,185 Uh, are they gonna release him? 1430 01:21:03,317 --> 01:21:05,434 We have ministerial approval but no paperwork yet. 1431 01:21:05,569 --> 01:21:09,313 There is... there is a possibility, he's already been put on a plane. 1432 01:21:09,448 --> 01:21:10,734 - What? - Yeah, I'm checking. 1433 01:21:10,866 --> 01:21:12,226 Just get there as soon as you can. 1434 01:21:12,284 --> 01:21:14,901 GUARD: Out you get. Let's go. Move it. 1435 01:21:18,624 --> 01:21:20,616 This is a mistake, sir. 1436 01:21:20,751 --> 01:21:22,617 - This is a mistake. - Come on. 1437 01:21:24,129 --> 01:21:26,166 Please. 1438 01:21:26,298 --> 01:21:28,540 I need to call my wife. I must call my wife! 1439 01:21:45,442 --> 01:21:47,775 (HONKING) 1440 01:21:54,868 --> 01:21:56,450 GUARD: Next in line. 1441 01:21:58,122 --> 01:21:59,909 (INDISTINCT CHATTER) 1442 01:22:08,674 --> 01:22:10,711 (AEROPLANE DRONING) 1443 01:22:19,435 --> 01:22:20,892 Hello? 1444 01:22:23,939 --> 01:22:25,680 (KNOCKS) 1445 01:22:25,816 --> 01:22:26,932 Hello? 1446 01:22:29,862 --> 01:22:32,855 (PHONE RINGING) 1447 01:22:34,992 --> 01:22:35,992 Yeah? 1448 01:22:37,453 --> 01:22:40,537 James, James, um, I don't know if I'm in the right place. 1449 01:22:41,540 --> 01:22:43,497 Yeah, yeah, yeah, I know, but it's 4:00 AM. 1450 01:22:43,625 --> 01:22:45,912 There's nobody to talk to. 1451 01:22:46,044 --> 01:22:48,036 Wait, wait. Someone's coming. Wait. 1452 01:22:50,340 --> 01:22:51,797 Oh, my God. Oh, my God. 1453 01:22:54,011 --> 01:22:55,627 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1454 01:22:55,762 --> 01:22:56,882 - It's all right. - You okay? 1455 01:22:56,930 --> 01:22:57,970 - I'm okay. - Are you okay? 1456 01:22:58,015 --> 01:22:59,381 - You're okay? - Yeah, yeah. 1457 01:23:06,857 --> 01:23:08,209 If they try and pull anything like that again 1458 01:23:08,233 --> 01:23:09,394 then I want to go public. 1459 01:23:09,526 --> 01:23:11,062 - Not a good idea. - Why not? 1460 01:23:11,195 --> 01:23:13,232 Because people are fickle. Many will hate you. 1461 01:23:13,363 --> 01:23:15,104 Your personal lives will be picked apart, 1462 01:23:15,240 --> 01:23:16,947 your marriage will be interrogated. 1463 01:23:17,075 --> 01:23:20,568 In fact, we think it will be best if Yasar was kept well out of this. 1464 01:23:21,830 --> 01:23:23,913 You should probably not attend the trial. 1465 01:23:25,709 --> 01:23:28,122 - I understand. - What? No. 1466 01:23:28,253 --> 01:23:30,586 Janum, we both know the jury will prefer 1467 01:23:30,714 --> 01:23:32,233 an English girl without an immigrant husband. 1468 01:23:32,257 --> 01:23:33,577 You know what? That is ridiculous. 1469 01:23:33,675 --> 01:23:35,917 We are married and we have nothing to be ashamed of. 1470 01:23:36,053 --> 01:23:37,885 The shame is on them, not you. 1471 01:23:38,013 --> 01:23:40,471 You don't need to risk your freedom to prove it. 1472 01:23:41,892 --> 01:23:44,305 We should discuss how you'll plead. 1473 01:23:44,436 --> 01:23:45,722 Not guilty. 1474 01:23:45,854 --> 01:23:48,267 SHAMI: But you understand you confessed. 1475 01:23:48,398 --> 01:23:51,982 I confessed that I leaked a memo in order to try and save lives. 1476 01:23:52,110 --> 01:23:56,024 And we will use that argument to ask for a reduced sentence. 1477 01:23:56,156 --> 01:23:59,024 If you do plead guilty, there will be no jury. 1478 01:23:59,159 --> 01:24:01,116 You could be out of jail in less than six months. 1479 01:24:01,245 --> 01:24:02,952 Given how badly the war is going, 1480 01:24:03,080 --> 01:24:05,322 we think a judge is likely to be sympathetic. 1481 01:24:05,457 --> 01:24:07,414 But I'd have a criminal record. 1482 01:24:07,543 --> 01:24:08,750 JAMES: That is true. 1483 01:24:08,877 --> 01:24:11,585 Which I would carry with me for the rest of my life 1484 01:24:11,713 --> 01:24:14,233 into every... every job interview, every application for credit. 1485 01:24:14,341 --> 01:24:15,877 - Yes. - And... 1486 01:24:16,009 --> 01:24:19,047 I'm sorry. We... we would be conceding 1487 01:24:19,179 --> 01:24:21,967 that no one in Intelligence can ever tell the British people 1488 01:24:22,099 --> 01:24:23,965 when their government is lying. 1489 01:24:24,101 --> 01:24:27,640 JAMES: Not when the lies are protected by the Official Secrets Act, no. 1490 01:24:27,771 --> 01:24:29,103 I'm sorry. This is all a charade. 1491 01:24:29,231 --> 01:24:31,314 I mean, if you're saying that I have to plead guilty 1492 01:24:31,441 --> 01:24:33,933 because the Act allows absolutely no defence whatsoever, 1493 01:24:34,069 --> 01:24:36,106 then the very idea of a fair trial is a joke. 1494 01:24:36,238 --> 01:24:38,150 I'm sorry, Katharine, 1495 01:24:38,282 --> 01:24:41,946 but the best we can do is ask a judge for leniency. 1496 01:24:42,077 --> 01:24:44,660 Post Belgrano, there really is no defence 1497 01:24:44,788 --> 01:24:46,182 to a breach of the Official Secrets Act. 1498 01:24:46,206 --> 01:24:47,697 Except perhaps one. 1499 01:24:48,834 --> 01:24:50,621 Katharine said it herself. 1500 01:24:50,752 --> 01:24:53,119 She leaked the memo to try to save lives. 1501 01:24:53,255 --> 01:24:54,541 But she still broke the law. 1502 01:24:54,673 --> 01:24:57,256 Yes, but there are circumstances where you can break the law. 1503 01:24:57,384 --> 01:24:59,797 It's only in situations of absolute necessity. 1504 01:24:59,928 --> 01:25:02,636 - Necessity. Exactly. - Ben, you're reaching. 1505 01:25:02,764 --> 01:25:05,507 Am I? What are the requirements for a defensive necessity? 1506 01:25:05,642 --> 01:25:07,759 Imminent threat to your life or the lives of others. 1507 01:25:07,894 --> 01:25:10,164 Yeah, and no other reasonable way to prevent loss of life. 1508 01:25:10,188 --> 01:25:11,599 Yes, right, well, the invasion 1509 01:25:11,732 --> 01:25:13,894 posed an imminent threat to thousands of lives. 1510 01:25:14,026 --> 01:25:15,866 Katharine has no right to try and prevent a war 1511 01:25:15,944 --> 01:25:17,344 authorised by the Attorney General. 1512 01:25:17,446 --> 01:25:20,610 - Unless the war is illegal. - SHAMI AND JAMES: What? 1513 01:25:20,741 --> 01:25:23,324 Wait, wait, so now we're going to put the war on trial? 1514 01:25:23,452 --> 01:25:24,738 BEN: Yes. 1515 01:25:24,870 --> 01:25:29,205 I believe that Katharine Gun tried to stop an illegal war. 1516 01:25:29,333 --> 01:25:31,416 What she did was necessary 1517 01:25:31,543 --> 01:25:34,286 to try to save thousands of British, American and Iraqi lives. 1518 01:25:34,421 --> 01:25:39,337 Ben, Goldsmith specifically stated that the invasion was legal. 1519 01:25:39,468 --> 01:25:42,085 He said so only three days before the invasion. 1520 01:25:42,220 --> 01:25:43,756 What was his position before that? 1521 01:25:43,889 --> 01:25:46,170 What was his advice at the time Katharine leaked the memo? 1522 01:25:46,224 --> 01:25:48,202 - Well, we have no idea. - Well, I'd like to find out. 1523 01:25:48,226 --> 01:25:52,311 Because Blair spent a lot of energy trying to secure a new UN resolution. 1524 01:25:52,439 --> 01:25:53,600 I suppose. 1525 01:25:53,732 --> 01:25:56,770 When Lord Goldsmith finally said the war was legal, 1526 01:25:56,902 --> 01:25:59,315 his deputy legal advisor resigned. 1527 01:25:59,446 --> 01:26:01,215 Yes, Elizabeth Wilmshurst. Yeah, that's right. 1528 01:26:01,239 --> 01:26:02,717 - She resigned. Yes, yes. - SHAMI: But she didn't say why. 1529 01:26:02,741 --> 01:26:04,232 She couldn't. If she did, 1530 01:26:04,368 --> 01:26:06,095 she'd be charged under the Official Secrets Act. 1531 01:26:06,119 --> 01:26:08,236 So I need to get a meeting with Elizabeth Wilmshurst. 1532 01:26:08,372 --> 01:26:10,058 - She's not gonna go public. - BEN: She doesn't have to. 1533 01:26:10,082 --> 01:26:11,618 All we need is a hint 1534 01:26:11,750 --> 01:26:14,538 that Goldsmith changed his mind about the legality of the war. 1535 01:26:14,670 --> 01:26:18,209 I'm sorry, Ben. There are two ways they could justify war. 1536 01:26:18,340 --> 01:26:20,340 - We've only addressed one. - So what am I missing? 1537 01:26:20,425 --> 01:26:22,087 - Self-defence. - Oh, come on. 1538 01:26:22,219 --> 01:26:23,946 Does anyone honestly believe that this country 1539 01:26:23,970 --> 01:26:25,757 was about to be attacked by Iraq? 1540 01:26:25,889 --> 01:26:27,889 I do agree, but that's why they trotted out Powell. 1541 01:26:28,016 --> 01:26:29,882 - To make the case for WMDs. - Oh. 1542 01:26:30,018 --> 01:26:32,138 If it's true that Iraq has weapons of mass destruction 1543 01:26:32,229 --> 01:26:34,767 that pose an imminent threat to this country, 1544 01:26:34,898 --> 01:26:38,767 the war is legal without a UN resolution. 1545 01:26:38,902 --> 01:26:40,171 How many people actually believe 1546 01:26:40,195 --> 01:26:41,902 Iraq still has weapons of mass destruction? 1547 01:26:42,030 --> 01:26:43,521 SHAMI: Well, they're still looking. 1548 01:26:43,657 --> 01:26:46,274 We go down this route, we better pray none are found. 1549 01:26:49,204 --> 01:26:51,161 I'm gonna get Elizabeth Wilmshurst's number. 1550 01:26:54,543 --> 01:26:57,160 You've put me in a rather awkward position. 1551 01:26:57,295 --> 01:27:00,003 I'm sorry, but thank you for seeing me. 1552 01:27:01,550 --> 01:27:04,167 I think what she did took great courage. 1553 01:27:04,302 --> 01:27:08,262 And she was naive, of course, but brave. 1554 01:27:08,390 --> 01:27:10,552 And you were brave enough to resign. 1555 01:27:13,311 --> 01:27:15,223 But not to speak out in public. 1556 01:27:16,773 --> 01:27:20,062 Perhaps if I had, I might have caused more of a brouhaha. 1557 01:27:20,193 --> 01:27:22,185 Sparked a proper debate. 1558 01:27:22,320 --> 01:27:25,859 Can I ask you, uh, how did you resign? 1559 01:27:30,412 --> 01:27:31,903 I wrote a letter. 1560 01:27:33,331 --> 01:27:36,244 And in that letter, did you give a reason 1561 01:27:36,376 --> 01:27:38,368 for your resignation? 1562 01:27:38,503 --> 01:27:41,541 I restated my position on the legality of going to war. 1563 01:27:41,673 --> 01:27:43,585 Which was? 1564 01:27:43,717 --> 01:27:46,050 That it would not be lawful to use force 1565 01:27:46,178 --> 01:27:49,171 without a new Security Council resolution. 1566 01:27:49,306 --> 01:27:53,641 Um, did Goldsmith initially support your view? 1567 01:27:55,061 --> 01:27:56,893 He did. 1568 01:27:57,022 --> 01:27:59,435 He told Blair that if military action were taken, 1569 01:27:59,566 --> 01:28:01,273 he expected the government to be accused 1570 01:28:01,401 --> 01:28:03,518 of acting unlawfully. 1571 01:28:05,697 --> 01:28:07,939 And was that a written opinion? 1572 01:28:09,409 --> 01:28:11,571 It was a detailed advisory document. 1573 01:28:13,288 --> 01:28:16,622 Right, so then would that have been his position 1574 01:28:16,750 --> 01:28:19,584 at the time that Katharine Gun printed the Koza memo 1575 01:28:19,711 --> 01:28:21,452 on February the 3rd? 1576 01:28:23,757 --> 01:28:24,757 Yes. 1577 01:28:27,552 --> 01:28:29,714 And then he went to Washington. 1578 01:28:29,846 --> 01:28:31,758 Oh, really? 1579 01:28:31,890 --> 01:28:35,600 - Well, who did he meet there? - I... I wasn't given details. 1580 01:28:37,479 --> 01:28:40,847 But after that trip, his opinion changed. 1581 01:28:40,982 --> 01:28:43,895 In nine short paragraphs, he said that 1582 01:28:44,027 --> 01:28:47,771 the UN's authorisation for the 1991 Gulf War 1583 01:28:47,906 --> 01:28:49,647 could be reactivated 1584 01:28:49,783 --> 01:28:52,446 to legitimise a new war with Iraq. 1585 01:28:52,577 --> 01:28:55,570 He told the Prime Minister what he wanted to hear? 1586 01:28:55,705 --> 01:29:00,291 At best, he was persuaded to support a really fringe point of view. 1587 01:29:00,418 --> 01:29:02,751 - Er, really fringe. - Yeah. 1588 01:29:04,214 --> 01:29:05,546 (PHONE RINGING) 1589 01:29:09,719 --> 01:29:11,005 - Martin Bright. - Martin. 1590 01:29:11,137 --> 01:29:12,469 - Ben. - Ben. 1591 01:29:12,597 --> 01:29:14,133 I took your whistleblower's case. 1592 01:29:14,266 --> 01:29:16,633 Yes, I heard. Can I meet her? 1593 01:29:16,768 --> 01:29:18,688 No, not yet, Martin. I don't want a media frenzy. 1594 01:29:18,770 --> 01:29:22,639 Okay. When she's ready. Before some hack tracks her down. 1595 01:29:22,774 --> 01:29:24,694 Come on, Ben, I broke her story. I'm on her side. 1596 01:29:24,818 --> 01:29:27,936 Well, you can help by finding out why the Attorney General 1597 01:29:28,071 --> 01:29:30,939 went to Washington just before the war started. 1598 01:29:31,074 --> 01:29:33,407 Wait, Goldsmith went to DC? 1599 01:29:33,535 --> 01:29:34,887 I'd like to know who he met there. 1600 01:29:34,911 --> 01:29:36,322 Right. I'm on it. 1601 01:29:36,454 --> 01:29:38,912 - And how is Peter? - Peter is in Iraq. 1602 01:29:39,040 --> 01:29:41,077 Yeah, yeah, I know. I've been reading his articles. 1603 01:29:41,209 --> 01:29:43,326 Listen, if he hears anything, even a hint 1604 01:29:43,461 --> 01:29:46,044 that Saddam really did have weapons of mass destruction, 1605 01:29:46,172 --> 01:29:47,458 then please call me. 1606 01:29:47,591 --> 01:29:49,423 Of course. Can I ask why? 1607 01:29:49,551 --> 01:29:52,009 Well, let's just say that if WMD are found, 1608 01:29:52,137 --> 01:29:54,754 then defending Katharine will be a little more complicated. 1609 01:29:54,890 --> 01:29:56,927 - I'll get back to you. - All right, thank you. 1610 01:29:57,058 --> 01:29:58,515 Okay. Thank you. Bye. 1611 01:30:00,478 --> 01:30:04,188 There's thousands of inspectors here from the US army, the British army, 1612 01:30:04,316 --> 01:30:06,023 the CIA, FBI. 1613 01:30:06,151 --> 01:30:07,358 MARTIN: And still nothing? 1614 01:30:07,485 --> 01:30:10,774 No, no, not a fucking thing. Nothing. 1615 01:30:10,906 --> 01:30:13,774 Anyway, some Polish troops found a cache of sarin gas warheads 1616 01:30:13,909 --> 01:30:15,887 dating back to the Iran-Iraq war, but they were all empty. 1617 01:30:15,911 --> 01:30:18,028 And right now, I'm standing in a glass factory 1618 01:30:18,163 --> 01:30:21,577 and all they've found is piles of silica sand and soda ash. 1619 01:30:24,002 --> 01:30:25,038 So, yeah. 1620 01:30:25,170 --> 01:30:27,162 Things must be getting ugly in Washington. 1621 01:30:27,297 --> 01:30:29,334 Well, you should talk to Ed. 1622 01:30:29,466 --> 01:30:31,360 Maybe we could end up doing a joint piece or something. 1623 01:30:31,384 --> 01:30:33,467 (EXPLOSIONS) 1624 01:30:33,595 --> 01:30:35,035 - Peter, what was that? - No, no, no. 1625 01:30:35,138 --> 01:30:38,381 It's just our guys detonating some conventional ordnance. 1626 01:30:38,516 --> 01:30:39,927 - They don't wanna have... - Jesus. 1627 01:30:40,060 --> 01:30:42,723 ...kids finding unexploded shit in the rubble. 1628 01:30:42,854 --> 01:30:45,267 All right, talk soon. Take care. 1629 01:30:45,398 --> 01:30:47,060 Yeah, all right, mate. Bye. 1630 01:30:47,943 --> 01:30:50,276 - February the 11th. - MARTIN: What? 1631 01:30:50,403 --> 01:30:53,066 ED: Goldsmith's in DC meeting with the attorneys 1632 01:30:53,198 --> 01:30:55,690 for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1633 01:30:55,825 --> 01:30:57,428 - Okay, hold on... - But that's not the big story. 1634 01:30:57,452 --> 01:31:01,992 The really big story is the OSP. The Office of Special Plans. 1635 01:31:02,123 --> 01:31:05,116 Turns out when Bush wasn't getting the intelligence he wanted, 1636 01:31:05,251 --> 01:31:10,292 Rumsfeld bypassed the CIA and set up his own intelligence unit. 1637 01:31:10,423 --> 01:31:12,665 They fed raw unvetted intelligence 1638 01:31:12,801 --> 01:31:15,760 to Bush and Powell who lied us into a war! 1639 01:31:15,887 --> 01:31:17,719 Yeah. Okay, Ed. I appreciate that. 1640 01:31:17,847 --> 01:31:20,760 But let's, first, try and help a young woman stay out of prison. 1641 01:31:20,892 --> 01:31:23,384 Uh, you said Goldsmith met Bush's lawyers 1642 01:31:23,520 --> 01:31:25,120 on February 11th. Who were those lawyers? 1643 01:31:25,188 --> 01:31:27,271 "John Ashcroft, Alberto Gonzales, 1644 01:31:27,399 --> 01:31:30,517 "William Taft, Jim Haynes, John Bellinger." 1645 01:31:30,652 --> 01:31:33,690 The attorneys for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1646 01:31:33,822 --> 01:31:36,030 Wow. They really turned up the heat. 1647 01:31:36,157 --> 01:31:39,321 You know, I almost feel sorry for Goldsmith. 1648 01:31:39,452 --> 01:31:42,411 Don't. He fucking caved when his country needed him most. 1649 01:31:42,539 --> 01:31:44,622 - That's a great headline, mate. - It bloody is. 1650 01:31:44,749 --> 01:31:45,830 (CHUCKLES) All right. 1651 01:31:45,959 --> 01:31:47,200 - Print it. - Yeah. 1652 01:31:47,335 --> 01:31:48,396 - Bye. - We'll share the byline. 1653 01:31:48,420 --> 01:31:49,911 Bye. 1654 01:31:50,046 --> 01:31:51,046 Nutter. 1655 01:31:51,172 --> 01:31:53,334 MARTIN: Goldsmith was under tremendous pressure 1656 01:31:53,466 --> 01:31:54,568 before he went to Washington. 1657 01:31:54,592 --> 01:31:56,458 Our military were refusing to invade 1658 01:31:56,594 --> 01:31:58,210 without a clear legal opinion from him 1659 01:31:58,346 --> 01:31:59,490 that what they were doing was legal 1660 01:31:59,514 --> 01:32:01,426 in case of a war crimes trial. 1661 01:32:01,558 --> 01:32:02,969 Thank you, Martin. Very helpful. 1662 01:32:03,101 --> 01:32:04,842 Well, no, hang on, hang on, hang on. 1663 01:32:04,978 --> 01:32:05,997 Do you think you have a defence? 1664 01:32:06,021 --> 01:32:07,728 - We're working on it. - Okay. 1665 01:32:07,856 --> 01:32:09,417 - Let me know when you do. - Well, you'll hear it in court. 1666 01:32:09,441 --> 01:32:11,273 - Come on, Ben. - Bye. 1667 01:32:11,401 --> 01:32:13,063 - He's persistent. - He is. 1668 01:32:13,194 --> 01:32:16,062 But it's your story and you don't need a media trial. 1669 01:32:17,032 --> 01:32:19,866 We should request full disclosure of all legal advice 1670 01:32:19,993 --> 01:32:23,282 given by Goldsmith in the year leading up to the invasion. 1671 01:32:23,413 --> 01:32:25,496 Oh, he'll almost certainly refuse to comply. 1672 01:32:25,623 --> 01:32:27,239 Then we'll subpoena Wilmshurst. 1673 01:32:27,375 --> 01:32:30,083 Hell, we'll subpoena Goldsmith himself. And Blair, too. 1674 01:32:30,211 --> 01:32:34,296 Ben, if we can't prove that Goldsmith changed his advice, 1675 01:32:34,424 --> 01:32:37,758 we can't argue that Katharine tried to stop an illegal war. 1676 01:32:38,595 --> 01:32:40,086 What then? 1677 01:32:48,605 --> 01:32:51,973 - Then I'll be found guilty. - BEN: Almost certainly, yes. 1678 01:32:59,491 --> 01:33:03,075 So... do you want to risk it all 1679 01:33:03,203 --> 01:33:06,696 and ask for disclosure of the government's documents? 1680 01:33:07,999 --> 01:33:11,868 Or would you rather plead guilty and hope for a reduced sentence? 1681 01:33:20,261 --> 01:33:21,797 I think... 1682 01:33:23,431 --> 01:33:26,515 we were lied into an illegal war. 1683 01:33:32,899 --> 01:33:34,686 Let's ask for the documents. 1684 01:33:41,241 --> 01:33:42,482 All right. 1685 01:34:05,348 --> 01:34:08,216 (INDISTINCT CHATTER) 1686 01:34:12,480 --> 01:34:13,937 You ready? 1687 01:34:14,065 --> 01:34:16,057 No statements now, remember. 1688 01:34:16,192 --> 01:34:18,058 Let's just get through those doors. 1689 01:34:21,322 --> 01:34:24,156 (CLAMOURING) 1690 01:34:41,009 --> 01:34:43,467 JAMES: Katharine, you okay? KATHARINE: Yeah. 1691 01:34:43,595 --> 01:34:44,947 JAMES: Ben's already in the courtroom 1692 01:34:44,971 --> 01:34:47,384 but he wanted you to meet Martin Bright. 1693 01:34:47,515 --> 01:34:49,632 Uh, he's covering the trial. 1694 01:34:49,767 --> 01:34:51,724 Katharine, it's an honour. 1695 01:34:51,853 --> 01:34:54,220 I'll be in the press gallery. I hope that's all right? 1696 01:34:54,355 --> 01:34:56,893 Yeah, uh, yeah, you... 1697 01:34:57,025 --> 01:34:59,688 You took a... a real risk. 1698 01:34:59,819 --> 01:35:01,435 No, you took the risk. 1699 01:35:01,571 --> 01:35:03,091 I think what you did was extraordinary. 1700 01:35:03,156 --> 01:35:05,773 I think what you exposed was extraordinary. 1701 01:35:05,909 --> 01:35:07,696 All our institutions failed us. 1702 01:35:07,827 --> 01:35:09,467 The government, the intelligence services, 1703 01:35:09,579 --> 01:35:12,287 the press, they failed us categorically. 1704 01:35:12,415 --> 01:35:15,408 Even my own paper supported the war before that memo. 1705 01:35:15,543 --> 01:35:18,001 - Well, thank you for being here. - No, thank you. 1706 01:35:19,005 --> 01:35:21,793 It's important what you did. It matters. 1707 01:35:23,885 --> 01:35:26,218 JAMES: We should go in, Martin. MARTIN: Yes. 1708 01:35:26,346 --> 01:35:29,134 Sorry, James. Yes. Uh, be strong. 1709 01:35:32,727 --> 01:35:34,593 Katharine, you're... you're going that way. 1710 01:35:34,729 --> 01:35:36,561 Uh, can I... Can I just have a moment? 1711 01:35:36,689 --> 01:35:38,806 - Of course. - Thanks. 1712 01:35:41,945 --> 01:35:43,607 You should leave that behind, ma'am. 1713 01:35:43,738 --> 01:35:46,105 Uh, yeah, sorry, can I just have a second? Just... 1714 01:35:55,166 --> 01:35:57,032 (MOBILE PHONE RINGS) 1715 01:35:57,168 --> 01:35:58,579 Janum? 1716 01:35:58,711 --> 01:36:01,454 Hi. Erm, I'm about to go in. 1717 01:36:05,843 --> 01:36:07,334 I love you. 1718 01:36:08,596 --> 01:36:10,553 I love you, too. 1719 01:36:10,682 --> 01:36:13,925 Uh, I'm... I'm gonna try and call as soon as I can. 1720 01:36:14,852 --> 01:36:16,935 I wish I was there with you. 1721 01:36:19,691 --> 01:36:22,149 I know. 1722 01:36:22,277 --> 01:36:23,893 I'm so sorry. 1723 01:36:24,028 --> 01:36:26,315 You have nothing to be sorry for. 1724 01:36:27,907 --> 01:36:30,775 I'm so proud of you. So proud of you. 1725 01:36:34,580 --> 01:36:35,946 Bye. 1726 01:36:37,041 --> 01:36:38,077 Bye. 1727 01:36:43,756 --> 01:36:45,247 GUARD: Miss? 1728 01:36:47,135 --> 01:36:48,546 Sorry. 1729 01:36:48,678 --> 01:36:50,465 I can take your bag. 1730 01:36:50,596 --> 01:36:53,088 - We'll see you in there, okay? - Yeah. 1731 01:37:24,464 --> 01:37:26,831 Your scarf and jacket, please. 1732 01:37:32,764 --> 01:37:35,222 Okay, and then if you'll raise your arms. 1733 01:37:49,072 --> 01:37:50,608 Okay. 1734 01:37:55,912 --> 01:37:57,369 She's here. 1735 01:37:58,039 --> 01:37:59,701 Right. Okay. 1736 01:37:59,832 --> 01:38:01,164 Judge is ready. 1737 01:38:11,260 --> 01:38:12,671 GUARD: Up you go. 1738 01:38:34,700 --> 01:38:37,317 Are you Katharine Teresa Gun? 1739 01:38:37,453 --> 01:38:38,569 Yes. 1740 01:38:38,704 --> 01:38:41,572 I'm sorry. Can you speak up, please? 1741 01:38:42,333 --> 01:38:43,619 Yes, I am. 1742 01:38:43,751 --> 01:38:45,959 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 1743 01:38:46,087 --> 01:38:47,953 "you are charged with an offence 1744 01:38:48,089 --> 01:38:50,672 "contrary to section 1, subsection 1 1745 01:38:50,800 --> 01:38:54,544 "of the Official Secrets Act of 1989. 1746 01:38:54,679 --> 01:38:58,673 "In that between January 30th and March 2nd of 2003 1747 01:38:58,808 --> 01:39:01,346 "you did knowingly and intentionally 1748 01:39:01,477 --> 01:39:04,094 "disclose top-secret intelligence information 1749 01:39:04,230 --> 01:39:06,722 "contrary to the said act." 1750 01:39:06,858 --> 01:39:10,272 How do you plead? Guilty or not guilty? 1751 01:39:13,030 --> 01:39:14,862 JUDGE: Ms Gun? 1752 01:39:17,452 --> 01:39:19,034 Not guilty. 1753 01:39:19,162 --> 01:39:20,994 (PEOPLE MURMURING) 1754 01:39:22,957 --> 01:39:25,415 Yes, Mr Ellison. 1755 01:39:29,255 --> 01:39:31,417 Yes, thank you, my lord. 1756 01:39:32,467 --> 01:39:35,005 My lord, in light of recent developments, 1757 01:39:36,179 --> 01:39:38,637 the prosecution will offer no evidence 1758 01:39:38,764 --> 01:39:41,006 against the defendant on this indictment. 1759 01:39:41,142 --> 01:39:42,804 (INDISTINCT CHATTER) 1760 01:39:42,935 --> 01:39:44,676 JUDGE: I beg your pardon? 1761 01:39:47,148 --> 01:39:50,357 My lord, the prosecution will not pursue the indictment. 1762 01:39:50,485 --> 01:39:52,477 JUDGE: Today? 1763 01:39:52,612 --> 01:39:54,569 - No, my lord. - JUDGE: I'm sorry. 1764 01:39:54,697 --> 01:39:58,441 Are you asking for an adjournment, Mr Ellison? 1765 01:39:59,535 --> 01:40:00,651 ELLISON: No, my lord. 1766 01:40:00,786 --> 01:40:05,747 JUDGE: You are saying that you do not wish to proceed at all? 1767 01:40:05,875 --> 01:40:09,414 - ELLISON: Yes, my lord. - But the accused confessed. 1768 01:40:10,880 --> 01:40:14,794 - Yes, my lord. - And yet you do not wish to proceed? 1769 01:40:14,926 --> 01:40:16,446 ELLISON: No, my lord. JUDGE: I'm sorry. 1770 01:40:16,552 --> 01:40:18,384 I find that extraordinary. 1771 01:40:18,513 --> 01:40:20,470 Do you care to explain? 1772 01:40:23,392 --> 01:40:26,806 My lord, the accused submitted an unusual defence. 1773 01:40:26,938 --> 01:40:29,100 Yes. The defence of necessity. 1774 01:40:29,232 --> 01:40:30,814 - Yes. - And? 1775 01:40:30,942 --> 01:40:33,980 And we do not believe we have sufficient evidence to rebut it. 1776 01:40:34,111 --> 01:40:35,818 Why not? She confessed. 1777 01:40:35,947 --> 01:40:37,734 Because, my lord, 1778 01:40:37,865 --> 01:40:40,903 the documents that we have called for would show 1779 01:40:41,035 --> 01:40:44,244 that this country was taken to war illegally. 1780 01:40:44,372 --> 01:40:45,533 (INDISTINCT CHATTER) 1781 01:40:45,665 --> 01:40:48,248 And... And may expose 1782 01:40:48,376 --> 01:40:51,414 the government to charges of war crimes. 1783 01:40:51,546 --> 01:40:53,959 - That is absurd! - Is it? 1784 01:40:55,675 --> 01:41:00,045 Then kindly hand over the documents that we have asked to see. 1785 01:41:00,972 --> 01:41:02,634 My lord, the prosecution is not obliged. 1786 01:41:02,765 --> 01:41:05,052 Indeed, it is not permitted to continue with a case 1787 01:41:05,184 --> 01:41:08,552 if it does not believe there is a realistic prospect of a conviction. 1788 01:41:08,688 --> 01:41:10,600 To do so would be a waste of taxpayers' funds. 1789 01:41:10,731 --> 01:41:12,347 My lord, I am thankful 1790 01:41:12,483 --> 01:41:15,692 that the charges against Ms Gun are being withdrawn 1791 01:41:15,820 --> 01:41:18,153 and that the crown is suddenly so determined 1792 01:41:18,281 --> 01:41:20,398 not to waste taxpayers' money. 1793 01:41:20,533 --> 01:41:23,651 But surely, after months of uncertainty 1794 01:41:23,786 --> 01:41:28,076 and severe distress, Ms Gun is entitled to know 1795 01:41:28,207 --> 01:41:31,166 why the government is dropping this case? 1796 01:41:31,294 --> 01:41:34,253 Indeed, the public is entitled to know. 1797 01:41:34,380 --> 01:41:36,292 - CROWD: Hear, hear. - Hear, hear. 1798 01:41:38,718 --> 01:41:40,175 JUDGE: Mr Ellison? 1799 01:41:43,514 --> 01:41:45,380 Again, my lord, we do not feel 1800 01:41:45,516 --> 01:41:48,133 we have a realistic prospect of a conviction. 1801 01:41:48,269 --> 01:41:50,226 There is nothing more I can say. 1802 01:41:51,105 --> 01:41:52,471 To be clear, 1803 01:41:52,607 --> 01:41:57,102 you are withdrawing all charges 1804 01:41:57,236 --> 01:41:59,148 against Katharine Teresa Gun? 1805 01:42:02,617 --> 01:42:04,028 Yes, my lord. 1806 01:42:04,160 --> 01:42:06,197 (INDISTINCT CHATTER) 1807 01:42:14,462 --> 01:42:15,998 JUDGE: Ms Gun. 1808 01:42:21,302 --> 01:42:23,043 You are free to go. 1809 01:42:24,221 --> 01:42:25,302 (SIGHS) 1810 01:42:32,563 --> 01:42:33,804 (EXHALES) 1811 01:42:58,756 --> 01:43:01,499 REPORTER 1: In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service 1812 01:43:01,634 --> 01:43:03,591 has dropped its case against an intelligence... 1813 01:43:03,719 --> 01:43:06,962 REPORTER 2: At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the... 1814 01:43:07,098 --> 01:43:08,408 REPORTER 3: The last thing the government wanted 1815 01:43:08,432 --> 01:43:09,792 within months of a general election 1816 01:43:09,892 --> 01:43:12,760 was a big court case focusing on the legality of that war... 1817 01:43:12,895 --> 01:43:14,831 REPORTER 4: The lawyers wanted the Attorney General's 1818 01:43:14,855 --> 01:43:16,437 secret advice to Downing Street 1819 01:43:16,565 --> 01:43:19,683 about whether invading Iraq was or was not legal 1820 01:43:19,819 --> 01:43:21,902 disclosed at the Old Bailey. 1821 01:43:22,029 --> 01:43:23,395 And who was involved in deciding 1822 01:43:23,531 --> 01:43:26,114 whether today's case went on to a trial... 1823 01:43:30,037 --> 01:43:33,451 REPORTER 5: First tonight, Katharine Gun walks free. 1824 01:43:33,582 --> 01:43:35,118 In a dramatic about-turn, the Crown... 1825 01:43:35,251 --> 01:43:36,867 REPORTER 6: So did the Attorney General 1826 01:43:37,002 --> 01:43:38,743 put pressure on to stop the trial? 1827 01:43:38,879 --> 01:43:40,415 Did GCHQ? 1828 01:43:40,548 --> 01:43:42,790 Did the Prime Minister? No answers. 1829 01:43:42,925 --> 01:43:47,169 Tonight we're simply asked to believe that there was no case to answer. 1830 01:43:47,304 --> 01:43:49,387 (INDISTINCT CHATTER) 1831 01:43:50,683 --> 01:43:52,595 REPORTER: Would you do it again? 1832 01:43:52,727 --> 01:43:55,060 - Would you do it again? - I have no regrets. 1833 01:43:55,187 --> 01:43:57,645 Yes, and I would do it again, yes. 1834 01:44:12,788 --> 01:44:14,074 Caught anything? 1835 01:44:15,416 --> 01:44:16,827 Not yet. 1836 01:44:31,140 --> 01:44:33,757 You know, it wasn't my choice to prosecute. 1837 01:44:36,020 --> 01:44:39,184 I was bound by the decision of the Attorney General. 1838 01:44:40,858 --> 01:44:44,351 Why did you keep her in a state of distress 1839 01:44:44,487 --> 01:44:47,480 for a year before you brought charges? 1840 01:44:48,949 --> 01:44:51,316 The services wanted to make an example of her. 1841 01:44:52,495 --> 01:44:55,533 If we dropped the case any earlier... 1842 01:44:55,664 --> 01:44:58,202 what kind of message would that have sent? 1843 01:45:03,130 --> 01:45:05,543 Do me a favour, Ken. 1844 01:45:05,674 --> 01:45:07,666 Go and fish somewhere else.