1
00:00:32,616 --> 00:00:35,359
(DRAMATIC MUSIC)
2
00:00:45,629 --> 00:00:49,122
CLERK:
"Katharine Teresa Gun,
3
00:00:49,258 --> 00:00:51,250
"you are charged
with an offence
4
00:00:51,385 --> 00:00:54,048
"contrary to section 1,
subsection 1
5
00:00:54,179 --> 00:00:58,093
"of the Official Secrets Act
of 1989,
6
00:00:58,225 --> 00:01:01,309
"in that you did knowingly
and intentionally
7
00:01:01,436 --> 00:01:03,974
"disclose top-secret
intelligence information
8
00:01:04,106 --> 00:01:06,189
"contrary to the said act."
9
00:01:08,485 --> 00:01:10,727
How do you plead?
10
00:01:10,862 --> 00:01:13,195
Guilty or not guilty?
11
00:01:25,961 --> 00:01:27,998
(BED CREAKING)
12
00:01:29,298 --> 00:01:30,755
(KATHARINE LAUGHING)
13
00:01:30,882 --> 00:01:33,465
- YASAR: What?
- KATHARINE: The neighbours will hear.
14
00:01:33,594 --> 00:01:34,880
YASAR: Let's move over.
15
00:01:35,012 --> 00:01:38,050
(INSTRUMENTAL MUSIC)
16
00:01:40,851 --> 00:01:42,433
- Better?
- Better.
17
00:01:50,819 --> 00:01:52,297
FROST: (ON TELEVISION) And what about
the situation
18
00:01:52,321 --> 00:01:53,983
of persuading the people?
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,466
Because it's very,
to put it mildly,
20
00:01:55,490 --> 00:01:58,233
uncomfortable to go to war
with 73% against.
21
00:01:58,368 --> 00:01:59,887
TONY BLAIR: (ON TELEVISION)
If people are being asked today,
22
00:01:59,911 --> 00:02:01,072
"Do you support the war?"
23
00:02:01,204 --> 00:02:04,288
My answer to that
is we're not at war today.
24
00:02:04,416 --> 00:02:06,578
I think especially,
obviously, if the UN pass
25
00:02:06,710 --> 00:02:08,470
the second resolution,
as I believe they will
26
00:02:08,503 --> 00:02:10,745
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
27
00:02:10,881 --> 00:02:12,692
I think public opinion
is in a different place.
28
00:02:12,716 --> 00:02:15,333
When your correspondent
was saying
29
00:02:15,469 --> 00:02:17,927
the war is inevitable,
war is not inevitable.
30
00:02:18,055 --> 00:02:19,842
It depends on Saddam.
31
00:02:19,973 --> 00:02:22,056
If he cooperates
with the inspectors,
32
00:02:22,184 --> 00:02:24,426
if he says
how much material he's got,
33
00:02:24,561 --> 00:02:27,474
if he cooperates fully with them,
then the issue's over.
34
00:02:27,606 --> 00:02:29,097
But he's not doing that
at the moment.
35
00:02:29,232 --> 00:02:30,848
Bloody liar.
36
00:02:30,984 --> 00:02:32,850
They're all bloody liars.
37
00:02:32,986 --> 00:02:34,422
You know, actually,
I don't think they are.
38
00:02:34,446 --> 00:02:36,090
I don't think the weapons
inspectors are lying.
39
00:02:36,114 --> 00:02:37,394
This and international terrorism
40
00:02:37,449 --> 00:02:39,111
are the two
big security threats...
41
00:02:39,242 --> 00:02:41,108
- Want coffee?
- No, thanks.
42
00:02:42,621 --> 00:02:45,284
FROST: We were told,
we were given to understand
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,477
that what these inspectors
were gonna come up with was
44
00:02:47,501 --> 00:02:51,165
evidence of, uh, weapons
of mass destruction,
45
00:02:51,296 --> 00:02:53,162
chemical,
biological and nuclear.
46
00:02:53,298 --> 00:02:56,166
What we know is that
he has this material.
47
00:02:56,301 --> 00:02:58,071
Oh, my God, we don't know that.
We don't know that.
48
00:02:58,095 --> 00:03:00,303
I mean, he just keeps
repeating the lie.
49
00:03:00,430 --> 00:03:02,547
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
50
00:03:02,683 --> 00:03:04,160
Yeah, well, just because
you're the prime minister,
51
00:03:04,184 --> 00:03:05,953
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
52
00:03:05,977 --> 00:03:07,830
FROST: Do you think you have
the goods on him now?
53
00:03:07,854 --> 00:03:10,208
BLAIR: I've got no doubt at all that
he's developing these weapons
54
00:03:10,232 --> 00:03:11,312
and that he poses a threat.
55
00:03:24,705 --> 00:03:26,641
- Be at the cafe by 4:00.
- I can fetch you at 5:00.
56
00:03:26,665 --> 00:03:28,705
No, no, no. It's good.
I'll get the bus. I love you.
57
00:03:28,792 --> 00:03:29,792
Love you.
58
00:03:33,463 --> 00:03:34,999
Hey, Katharine.
59
00:03:36,049 --> 00:03:37,729
(IN MANDARIN)
Did you tell Mark to call me?
60
00:03:37,759 --> 00:03:38,759
Did he call you?
61
00:03:38,802 --> 00:03:39,802
Yes...
62
00:03:39,886 --> 00:03:41,468
Did he take you to dinner?
63
00:03:42,097 --> 00:03:43,338
(IN ENGLISH) Yes.
64
00:03:43,473 --> 00:03:45,135
You know he has a place
in Devon.
65
00:03:45,267 --> 00:03:47,554
He wants to take me surfing
with his dog.
66
00:03:47,686 --> 00:03:49,552
- Is that a bad thing?
- No, it's a great dog.
67
00:03:49,688 --> 00:03:50,688
Okay.
68
00:03:50,772 --> 00:03:51,874
When was the last time
you got away?
69
00:03:51,898 --> 00:03:53,730
Oh, don't know,
three or four weeks ago.
70
00:03:53,859 --> 00:03:55,145
We went hiking in Yorkshire.
71
00:03:55,277 --> 00:03:57,234
Ooh. Shall we all go
hiking together?
72
00:03:57,362 --> 00:03:58,840
Yeah, that would be lovely.
With the dog?
73
00:03:58,864 --> 00:04:00,230
Mm.
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,447
Oh!
75
00:04:12,836 --> 00:04:15,249
Oh, thank you.
76
00:04:15,380 --> 00:04:16,837
I'm starving.
77
00:04:18,592 --> 00:04:20,504
I've been here since 5:00
78
00:04:20,635 --> 00:04:22,217
listening to a Russian embassy staffer
79
00:04:22,345 --> 00:04:24,587
trying to bribe
a North Korean defector
80
00:04:24,723 --> 00:04:26,589
who's been downloading
some kinky shit.
81
00:04:26,725 --> 00:04:29,468
- Very arousing few hours.
- You're disgusting.
82
00:04:29,603 --> 00:04:31,435
(LAUGHS)
It's for Queen and Country.
83
00:04:31,563 --> 00:04:33,145
MI6 thought the Korean
was one of ours.
84
00:04:33,273 --> 00:04:34,559
I just proved he's not.
85
00:04:34,691 --> 00:04:37,604
GCHQ, 1. MI6, 0.
86
00:04:37,736 --> 00:04:38,943
Katharine.
87
00:04:39,070 --> 00:04:41,357
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
88
00:04:41,490 --> 00:04:42,822
They start trade talks
next week.
89
00:04:42,949 --> 00:04:43,985
Yeah, on it.
90
00:04:54,377 --> 00:04:57,211
(MAN SPEAKING MANDARIN)
91
00:05:12,020 --> 00:05:13,181
(MESSAGE DINGS)
92
00:05:18,610 --> 00:05:21,273
(DRAMATIC MUSIC)
93
00:06:10,912 --> 00:06:11,993
(SOFTLY) Andy.
94
00:06:13,248 --> 00:06:15,080
Did you get this NSA e-mail?
95
00:06:16,918 --> 00:06:18,479
Are the Yanks really asking us
to dig up personal shit
96
00:06:18,503 --> 00:06:21,211
on UN Security Council delegates?
97
00:06:21,339 --> 00:06:23,456
"They want
the whole gamut of info
98
00:06:23,592 --> 00:06:25,879
"that could give
US policy makers an edge
99
00:06:26,011 --> 00:06:29,220
"in obtaining results
favourable to US goals."
100
00:06:29,347 --> 00:06:31,304
Christ, they wanna fix the vote.
101
00:06:31,433 --> 00:06:34,050
"This effort will probably peak
in the middle of next week
102
00:06:34,185 --> 00:06:36,177
"following the Secretary
of State's presentation
103
00:06:36,313 --> 00:06:38,350
"to the UN Security Council."
104
00:06:40,609 --> 00:06:42,646
Powell's gonna argue for war.
105
00:06:42,777 --> 00:06:44,505
And they're gonna blackmail
the smaller nations
106
00:06:44,529 --> 00:06:47,272
to make sure they get it. Fuck.
107
00:06:47,407 --> 00:06:49,524
Excuse me. Question.
108
00:06:49,659 --> 00:06:50,866
FIONA: Yeah.
109
00:06:55,790 --> 00:06:58,954
Uh, this NSA memo,
our people approved it?
110
00:06:59,085 --> 00:07:00,872
Yes, that's why
it's been forwarded.
111
00:07:01,004 --> 00:07:03,496
The Americans want us to help them
get a UN resolution for war?
112
00:07:03,632 --> 00:07:05,339
By next week?
113
00:07:05,467 --> 00:07:07,504
It's a joint UK/USA operation.
114
00:07:09,054 --> 00:07:11,262
UKUSA. Right. Got it.
115
00:07:18,396 --> 00:07:20,809
Hey, ours not to reason why.
116
00:07:22,359 --> 00:07:23,725
Everything good today, Mrs Archer?
117
00:07:23,860 --> 00:07:25,540
Yes, thank you.
Very good. Very, very good.
118
00:07:25,612 --> 00:07:27,194
I'll see you again tomorrow,
yes?
119
00:07:27,322 --> 00:07:28,529
Yes.
120
00:07:29,699 --> 00:07:31,611
Thank you, dear.
121
00:07:31,743 --> 00:07:34,110
- YASAR: Hey.
- Hey.
122
00:07:36,706 --> 00:07:37,867
You okay?
123
00:07:39,459 --> 00:07:41,746
Yeah, it's been a long day.
124
00:07:41,878 --> 00:07:44,996
I need ten minutes.
Want something to eat?
125
00:07:45,131 --> 00:07:46,497
No.
126
00:07:47,467 --> 00:07:48,753
You working this weekend?
127
00:07:48,885 --> 00:07:50,626
Could we go somewhere,
get out of town?
128
00:07:50,762 --> 00:07:53,596
Sorry, janum,
I'll get next weekend for sure.
129
00:07:53,723 --> 00:07:55,493
REPORTER: (ON TELEVISION)
Uh, a question for the President,
130
00:07:55,517 --> 00:07:56,883
if I may.
131
00:07:57,018 --> 00:08:00,511
What is the status, in your
view, of any second resolution?
132
00:08:00,647 --> 00:08:02,434
Is it something
that you think it's worth
133
00:08:02,565 --> 00:08:06,400
spending time and energy
trying to assemble?
134
00:08:06,528 --> 00:08:08,005
GEORGE W. BUSH: Just let me,
uh, reiterate what I just said.
135
00:08:08,029 --> 00:08:10,066
This is a matter of weeks,
not months.
136
00:08:11,783 --> 00:08:14,275
Any attempt to drag
the process on for months
137
00:08:14,411 --> 00:08:16,277
will be resisted
by the United States.
138
00:08:16,413 --> 00:08:18,780
- Can we watch something else?
- No, no, this is important.
139
00:08:18,915 --> 00:08:22,579
Secretary Powell
will make a strong case
140
00:08:22,711 --> 00:08:25,579
about the danger
of a armed Saddam Hussein
141
00:08:25,714 --> 00:08:28,673
and he will also talk
about Al Qaeda links.
142
00:08:28,800 --> 00:08:30,632
Come on, there...
there are no credible links
143
00:08:30,760 --> 00:08:32,046
between Saddam and Al Qaeda.
144
00:08:32,178 --> 00:08:33,919
BUSH:...really do portend a danger...
145
00:08:34,055 --> 00:08:35,616
- I'll turn it off.
- No, no, no, no, no.
146
00:08:35,640 --> 00:08:37,827
Please, I need to watch this.
I need to know what they're saying.
147
00:08:37,851 --> 00:08:40,138
I mean, yes.
Yes, Saddam is a dictator,
148
00:08:40,270 --> 00:08:41,681
but he is not a religious nut.
149
00:08:41,813 --> 00:08:44,100
I mean, why would he risk
arming Al Qaeda
150
00:08:44,232 --> 00:08:46,690
and have them turn against him?
It doesn't make any sense!
151
00:08:46,818 --> 00:08:49,936
Fine, but yelling at the TV
isn't going to make any difference.
152
00:08:50,071 --> 00:08:52,654
They can't bloody hear you.
153
00:08:52,782 --> 00:08:54,318
- Where you going?
- To read a book.
154
00:08:54,451 --> 00:08:57,990
BUSH: You see, my-my vision shifted
dramatically after September 11.
155
00:08:58,121 --> 00:08:59,612
I realised the world has changed.
156
00:08:59,748 --> 00:09:02,035
My most important obligation
is to protect
157
00:09:02,167 --> 00:09:03,999
the American people from further harm.
158
00:09:04,127 --> 00:09:05,993
And I will do that.
159
00:09:06,838 --> 00:09:08,704
Thank you all very much.
160
00:09:17,265 --> 00:09:19,757
- Love you.
- Love you.
161
00:09:19,893 --> 00:09:21,725
Don't forget to check in
at the station.
162
00:09:22,812 --> 00:09:24,303
What are you gonna do?
163
00:09:24,439 --> 00:09:26,556
I don't know. Read a book.
164
00:09:27,692 --> 00:09:29,524
I'll be back by 7:00 latest.
165
00:09:44,751 --> 00:09:47,664
- Mr Gun. Signing in?
- Yes, thank you.
166
00:09:52,842 --> 00:09:54,629
OFFICER: When will you know
if you can stay?
167
00:09:54,761 --> 00:09:56,127
They don't say.
168
00:09:56,262 --> 00:09:57,844
Could be weeks.
Could be months.
169
00:09:57,972 --> 00:09:59,450
You never know with immigration,
do you?
170
00:09:59,474 --> 00:10:01,306
- I know.
- Thank you.
171
00:10:01,434 --> 00:10:04,142
Hi, Jasmine, it's Kath.
172
00:10:04,270 --> 00:10:06,683
Uh, are you around today?
173
00:10:06,815 --> 00:10:08,647
I'd love to come and see you.
174
00:10:14,197 --> 00:10:15,654
- Kat!
- Hi.
175
00:10:15,782 --> 00:10:17,614
Oh, come here.
176
00:10:19,077 --> 00:10:20,318
Hello.
177
00:10:20,453 --> 00:10:22,410
Targeting who?
178
00:10:22,539 --> 00:10:24,997
The UN Security Council.
179
00:10:25,125 --> 00:10:26,605
Particularly
the non-permanent members
180
00:10:26,668 --> 00:10:28,308
who could swing the vote
in favour of war.
181
00:10:28,336 --> 00:10:29,543
Jesus.
182
00:10:31,631 --> 00:10:33,588
Maybe it's time to quit.
183
00:10:33,716 --> 00:10:35,924
You know,
they say if you stay at GCHQ
184
00:10:36,052 --> 00:10:38,385
for more than five years,
you'll never leave.
185
00:10:38,513 --> 00:10:40,175
I've still got two to go then.
186
00:10:40,306 --> 00:10:42,093
So you've still got a conscience.
187
00:10:42,225 --> 00:10:43,225
(LAUGHS)
188
00:10:44,310 --> 00:10:46,472
Are you still organising
against the war?
189
00:10:49,566 --> 00:10:52,149
Does GCHQ have a problem
with that?
190
00:10:52,277 --> 00:10:54,860
- What? No.
- Give me your phone.
191
00:10:57,991 --> 00:11:00,654
I've already taken the battery out.
192
00:11:00,785 --> 00:11:03,869
- I called you from a payphone.
- Sorry.
193
00:11:07,417 --> 00:11:08,703
Go on.
194
00:11:12,463 --> 00:11:14,125
I just thought...
195
00:11:16,718 --> 00:11:19,552
if I could get you
a copy of the memo
196
00:11:19,679 --> 00:11:22,342
then maybe you could get
somebody to look it over.
197
00:11:22,473 --> 00:11:25,261
I don't know, a journalist,
someone in the anti-war movement.
198
00:11:25,393 --> 00:11:27,555
Look, if the press think
it's nothing, fine.
199
00:11:27,687 --> 00:11:30,350
At least my conscience is clear.
200
00:11:30,481 --> 00:11:32,473
Your conscience?
201
00:11:32,609 --> 00:11:35,443
Kat, you're asking me
to collude in a breach
202
00:11:35,570 --> 00:11:38,313
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
203
00:11:40,366 --> 00:11:43,279
I am not trying to overthrow
my government.
204
00:11:43,411 --> 00:11:47,530
I just think
if someone in the press saw it
205
00:11:47,665 --> 00:11:49,998
they might ask more questions
about what the Americans
206
00:11:50,126 --> 00:11:51,913
are asking this country to do.
207
00:12:13,608 --> 00:12:16,191
ANDY: Hey, Kat, they're sending me
and Dan to London
208
00:12:16,319 --> 00:12:17,935
to learn Farsi.
209
00:12:18,071 --> 00:12:20,154
Wow, Farsi. Congrats.
210
00:12:20,281 --> 00:12:22,568
- How many languages now?
- Eight.
211
00:12:22,700 --> 00:12:23,986
She's a freakin' super spy.
212
00:12:24,118 --> 00:12:26,110
Andy, where's my Pyongyang report?
213
00:12:26,246 --> 00:12:28,046
- Uh, one more hour.
- Yeah, just get it done.
214
00:12:29,082 --> 00:12:31,074
- When do you leave?
- Two weeks.
215
00:12:31,209 --> 00:12:32,825
You'll have to come visit me.
216
00:12:32,961 --> 00:12:35,954
(DRAMATIC MUSIC)
217
00:14:20,985 --> 00:14:22,977
FIONA:
Is that the Foreign Office report?
218
00:14:23,112 --> 00:14:24,832
- Uh, it's a rough draft.
- Well, finish it.
219
00:14:24,864 --> 00:14:26,275
Defence section needs extra hands.
220
00:14:26,407 --> 00:14:28,207
I said I'd send you over there
this afternoon.
221
00:14:28,326 --> 00:14:29,442
Okay, will do.
222
00:14:44,884 --> 00:14:46,921
What we're giving you
are facts and conclusions
223
00:14:47,053 --> 00:14:49,761
based on solid intelligence.
224
00:14:49,889 --> 00:14:53,678
The issue before us
is not how much time
225
00:14:53,810 --> 00:14:56,644
we are willing to give
the inspectors,
226
00:14:56,771 --> 00:15:00,060
but how much longer
are we willing to put up
227
00:15:00,191 --> 00:15:05,186
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
228
00:15:05,321 --> 00:15:08,485
we as a United Nations say enough.
229
00:15:08,616 --> 00:15:11,108
Enough.
230
00:15:11,244 --> 00:15:13,486
We have first-hand descriptions
231
00:15:13,621 --> 00:15:18,036
of biological weapons factories
on wheels and on rails.
232
00:15:18,167 --> 00:15:20,750
The trucks and train cars
are easily moved
233
00:15:20,878 --> 00:15:24,292
and are designed to evade
detection by inspectors.
234
00:15:24,424 --> 00:15:26,632
Although Iraq's
mobile production programme
235
00:15:26,759 --> 00:15:28,375
began in the mid-1990s,
236
00:15:28,511 --> 00:15:32,346
UN inspectors at the time
only had vague hints
237
00:15:32,473 --> 00:15:34,089
of such programmes.
238
00:15:34,225 --> 00:15:37,514
Confirmation came later
in the year 2000.
239
00:15:37,645 --> 00:15:40,103
The source was an eyewitness.
240
00:15:40,231 --> 00:15:41,597
An Iraqi chemical engineer
241
00:15:41,732 --> 00:15:44,019
who supervised
one of these facilities.
242
00:15:44,152 --> 00:15:47,691
Hi.
243
00:15:47,822 --> 00:15:50,565
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
244
00:15:50,700 --> 00:15:51,986
No. Go for it.
245
00:15:58,416 --> 00:16:01,409
(DRAMATIC MUSIC)
246
00:16:25,651 --> 00:16:27,017
(GASPS)
247
00:16:44,837 --> 00:16:48,581
REPORTER: From the north, the south,
the east and the west,
248
00:16:48,716 --> 00:16:50,332
from the left, the right,
249
00:16:50,468 --> 00:16:52,585
from the radical
to the uncommitted,
250
00:16:52,720 --> 00:16:55,178
they came.
251
00:16:55,306 --> 00:16:58,014
Well, we can argue forever
about the validity of opinion polls,
252
00:16:58,142 --> 00:17:00,350
but what surely matters today
253
00:17:00,478 --> 00:17:02,720
is that this proposed war
by Britain
254
00:17:02,855 --> 00:17:05,768
is historically unpopular
255
00:17:05,900 --> 00:17:08,187
and the mother of all
focus groups has descended...
256
00:17:08,319 --> 00:17:11,107
Hey, Martin. We're now doing
some real reporting.
257
00:17:11,239 --> 00:17:13,481
It's huge.
Police are saying over 500,000.
258
00:17:13,616 --> 00:17:15,653
Organisers are saying
over two million.
259
00:17:15,785 --> 00:17:17,026
So it will be a million then?
260
00:17:17,161 --> 00:17:18,902
Well, it's everywhere.
Every country.
261
00:17:19,038 --> 00:17:21,121
Biggest demonstration
in human history.
262
00:17:21,249 --> 00:17:23,912
ED: Roger, I filed this story
seven times.
263
00:17:24,043 --> 00:17:26,786
ROGER: And seven times I have told you
I'm not going to print it.
264
00:17:26,921 --> 00:17:28,412
Ed, this paper supports the war.
265
00:17:28,548 --> 00:17:30,130
Your sources support the war, Kamal.
266
00:17:30,258 --> 00:17:32,500
All I'm asking is that
mine be given equal time.
267
00:17:32,635 --> 00:17:33,654
- Fair enough.
- Thank you.
268
00:17:33,678 --> 00:17:34,839
Well, what do they say, Ed?
269
00:17:34,971 --> 00:17:36,837
That intelligence
is being manipulated
270
00:17:36,973 --> 00:17:39,340
to support an invasion
that Bush Junior's been pushing for
271
00:17:39,475 --> 00:17:41,762
ever since Saddam tried to kill
his daddy in '93.
272
00:17:41,894 --> 00:17:43,601
Oh, come on,
your source is retired.
273
00:17:43,729 --> 00:17:45,311
My source is ex-CIA!
274
00:17:45,439 --> 00:17:46,805
He talks to agents every day
275
00:17:46,941 --> 00:17:48,603
and he's talking to me on the record!
276
00:17:48,734 --> 00:17:51,693
Named source! Christ!
277
00:17:51,821 --> 00:17:53,778
If you're gonna encourage
a country to go to war,
278
00:17:53,906 --> 00:17:55,842
perhaps you should spend
some time on the front lines yourself.
279
00:17:55,866 --> 00:17:58,449
ROGER: That is a cheap shot, Ed.
ED: Is it?
280
00:17:58,578 --> 00:17:59,858
We're the press, for God's sake,
281
00:17:59,954 --> 00:18:01,661
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
282
00:18:01,789 --> 00:18:03,701
- That's enough!
- All right!
283
00:18:04,875 --> 00:18:06,707
You, go back to the States.
284
00:18:06,836 --> 00:18:08,188
I want you to find me something
from a source
285
00:18:08,212 --> 00:18:09,703
who hasn't already retired
286
00:18:09,839 --> 00:18:11,421
and then maybe I'll rethink it.
287
00:18:11,549 --> 00:18:13,151
You're doing a great job,
but we just need some more...
288
00:18:13,175 --> 00:18:15,383
Yes, Peter.
Fuck you very much.
289
00:18:15,511 --> 00:18:16,922
And fewer words!
290
00:18:17,054 --> 00:18:20,263
If I ask for 500,
don't send me 3000!
291
00:18:20,391 --> 00:18:23,099
This paper needs to take
its finger out of its arse
292
00:18:23,227 --> 00:18:25,514
and stop taking
Tony Blair's press releases
293
00:18:25,646 --> 00:18:27,137
at face fucking value!
294
00:18:27,273 --> 00:18:29,073
MAN 1: Hear, hear.
WOMAN: Abso-fucking-lutely.
295
00:18:29,191 --> 00:18:31,023
- Christ!
- MAN 2: Yeah, too bloody right.
296
00:18:34,405 --> 00:18:36,237
Brighty, where's my piece
297
00:18:36,365 --> 00:18:39,028
comparing Saddam to Milosevic?
I need 400 words.
298
00:18:39,160 --> 00:18:41,447
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
299
00:18:41,579 --> 00:18:44,162
Yeah, it is. We were right
to intervene in the Balkans.
300
00:18:44,290 --> 00:18:46,970
- We should do the same in Iraq.
- Iraq's a little more complicated.
301
00:18:47,084 --> 00:18:49,451
- You've got Sunni and Shia...
- Oh, fuck Sonny & Cher!
302
00:18:49,587 --> 00:18:51,704
What is this? "I got you, babe"?
303
00:18:51,839 --> 00:18:54,297
Just give me 400 words
the average reader will understand.
304
00:18:54,425 --> 00:18:56,382
Milosevic bad. Saddam bad.
305
00:18:56,510 --> 00:18:59,378
Just write the fucking story.
Stop overthinking it.
306
00:18:59,513 --> 00:19:00,594
MARTIN: All right.
307
00:19:05,728 --> 00:19:06,728
That was helpful.
308
00:19:06,854 --> 00:19:08,720
Just write the piece
as you see it, Martin,
309
00:19:08,856 --> 00:19:11,189
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
310
00:19:11,317 --> 00:19:13,104
Okay. Thank you, Peter.
311
00:19:17,281 --> 00:19:18,442
Sonny & Cher.
312
00:19:18,574 --> 00:19:19,940
(KEYS CLACKING)
313
00:19:20,076 --> 00:19:22,363
- (PHONE RINGS)
- Martin Bright.
314
00:19:22,495 --> 00:19:24,862
YVONNE: (ON PHONE) I've got something
you need to see.
315
00:19:24,997 --> 00:19:27,284
It's big, Martin, really big.
316
00:19:29,585 --> 00:19:30,621
Yvonne?
317
00:19:36,550 --> 00:19:37,666
Yvonne?
318
00:19:43,099 --> 00:19:46,263
Martin. So good to see you.
319
00:19:46,394 --> 00:19:48,386
In an underground car park?
320
00:19:48,521 --> 00:19:51,138
It's a little Deep Throat,
don't you think?
321
00:19:51,273 --> 00:19:53,060
- There's no signal down here.
- Right.
322
00:19:55,653 --> 00:19:57,610
Wait till you see this.
323
00:20:11,210 --> 00:20:14,044
- Who gave you this?
- Can't say.
324
00:20:14,171 --> 00:20:15,273
There's no info saying who sent it.
325
00:20:15,297 --> 00:20:17,289
This could have been
written by anyone.
326
00:20:18,801 --> 00:20:21,043
- That's who wrote it.
- Well.
327
00:20:22,054 --> 00:20:23,636
Frank Koza.
328
00:20:23,764 --> 00:20:26,427
- Who the fuck is Frank Koza?
- NSA.
329
00:20:26,559 --> 00:20:28,926
And this I know
because the letters NSA
330
00:20:29,061 --> 00:20:32,020
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
331
00:20:32,148 --> 00:20:34,014
My source says
the header wasn't printed
332
00:20:34,150 --> 00:20:36,483
to protect the recipients
at GCHQ.
333
00:20:38,738 --> 00:20:39,738
When did you get it?
334
00:20:39,822 --> 00:20:41,108
- Two weeks ago.
- Two weeks?
335
00:20:41,240 --> 00:20:43,527
I gave it to the Mirror first.
Sorry.
336
00:20:43,659 --> 00:20:45,776
Jesus. Why didn't they run it?
337
00:20:45,911 --> 00:20:48,119
- They thought it was fake.
- No shit.
338
00:20:48,247 --> 00:20:51,206
- Is your source NSA?
- No. A friend of the recipient.
339
00:20:51,333 --> 00:20:53,165
- A good friend.
- A friend of a friend?
340
00:20:53,294 --> 00:20:56,253
A good friend
of a trusted friend.
341
00:20:56,380 --> 00:20:57,712
I'm sure it's real.
342
00:20:57,840 --> 00:21:00,753
- Then why don't you write the story?
- Oh, come on, Martin.
343
00:21:00,885 --> 00:21:03,468
I'm anti-war.
You're with The Observer.
344
00:21:04,764 --> 00:21:06,847
Just check it out.
345
00:21:17,151 --> 00:21:19,313
(PHONE RINGS)
346
00:21:21,614 --> 00:21:23,633
OPERATOR: (ON PHONE) NSA press office.
How may I assist you?
347
00:21:23,657 --> 00:21:24,864
Yes, hi, hello there.
348
00:21:24,992 --> 00:21:27,200
This is Martin Bright
from The Observer in London.
349
00:21:27,328 --> 00:21:30,992
Um, I'd like to arrange an interview
with Mr Frank Koza.
350
00:21:31,123 --> 00:21:33,365
May I speak to his office, please?
351
00:21:33,501 --> 00:21:36,665
- I'm sorry, Mr Bright?
- Martin Bright, yes.
352
00:21:36,796 --> 00:21:38,253
Yes. Who did you want again?
353
00:21:38,380 --> 00:21:41,873
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
354
00:21:42,009 --> 00:21:43,716
Mr Bright, I'm afraid
we can't confirm
355
00:21:43,844 --> 00:21:45,836
the names of people
who work here.
356
00:21:45,971 --> 00:21:48,964
Could you give me a little more detail
about the story you're working on?
357
00:21:49,099 --> 00:21:50,099
Uh, well, no.
358
00:21:50,184 --> 00:21:54,178
That's something I'd need to talk
to Mr Koza about directly, I'm afraid.
359
00:21:54,313 --> 00:21:58,182
I see. Well, then I'm afraid
I'm not sure I can help you.
360
00:21:58,317 --> 00:22:02,106
When you have a little more detail,
please feel free to call back.
361
00:22:02,238 --> 00:22:03,399
Yeah, well...
362
00:22:04,865 --> 00:22:06,356
Hello?
363
00:22:06,492 --> 00:22:09,200
- You rang the NSA press office?
- Yeah.
364
00:22:09,328 --> 00:22:10,364
They have a press office.
365
00:22:10,496 --> 00:22:12,096
I thought that
was a good place to start.
366
00:22:12,164 --> 00:22:13,391
But you didn't tell them anything?
367
00:22:13,415 --> 00:22:15,577
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
368
00:22:15,709 --> 00:22:17,229
Because if this is real,
you could go to jail
369
00:22:17,253 --> 00:22:20,041
just for having it in your possession.
370
00:22:20,172 --> 00:22:21,983
I'm not letting this go.
It's too good a story.
371
00:22:22,007 --> 00:22:23,339
I agree, but if you get it wrong
372
00:22:23,467 --> 00:22:25,584
it will sink you,
it will sink the paper.
373
00:22:25,719 --> 00:22:27,585
I'd like to get
a credible intelligence expert
374
00:22:27,721 --> 00:22:29,713
- to offer a view on the language.
- Yeah.
375
00:22:29,849 --> 00:22:32,432
And I thought you could
run it by your MI6 contact.
376
00:22:33,894 --> 00:22:35,726
- I don't have an MI6 contact.
- Sorry.
377
00:22:35,855 --> 00:22:37,892
I meant your tennis club friend.
378
00:22:38,732 --> 00:22:39,939
Sure.
379
00:22:40,067 --> 00:22:41,683
I'll take it to Admiral Wilkinson.
380
00:22:41,819 --> 00:22:45,654
Be careful. Before we risk
a D-notice against publication
381
00:22:45,781 --> 00:22:48,569
I'd actually like confirmation
that Frank Koza exists.
382
00:22:49,159 --> 00:22:50,775
Do you think it's authentic?
383
00:22:50,911 --> 00:22:54,245
Well, certainly, the... the words
used, uh, "topi" for example...
384
00:22:54,373 --> 00:22:56,933
Few outside of the security apparatus
would know what that means.
385
00:22:57,001 --> 00:22:58,037
What does it mean?
386
00:22:58,168 --> 00:23:00,330
"Target of primary interest."
387
00:23:00,462 --> 00:23:03,671
And this term, "QRC surge effort".
388
00:23:03,799 --> 00:23:05,631
That's NSA military speak
389
00:23:05,759 --> 00:23:09,343
for significant intensification
of surveillance operations.
390
00:23:09,471 --> 00:23:11,508
And this, where they ask
391
00:23:11,640 --> 00:23:16,180
for "valuable information
from accesses in your product lines."
392
00:23:16,312 --> 00:23:19,271
Product lines
are intelligence sources.
393
00:23:19,398 --> 00:23:22,482
So it's been written by someone
who's familiar with security speak,
394
00:23:22,610 --> 00:23:24,522
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
395
00:23:24,653 --> 00:23:27,191
True, but there are
no obvious amateur mistakes.
396
00:23:27,323 --> 00:23:29,656
- Have you heard of Frank Koza?
- No.
397
00:23:32,286 --> 00:23:35,450
Uh, Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
398
00:23:35,581 --> 00:23:37,948
Oh, sorry.
Uh, I couldn't help you do that.
399
00:23:38,083 --> 00:23:39,227
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
400
00:23:39,251 --> 00:23:41,413
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
401
00:23:42,755 --> 00:23:44,246
Understood.
402
00:23:45,466 --> 00:23:46,502
Understood.
403
00:23:46,634 --> 00:23:48,000
(PHONE RINGS)
404
00:23:49,553 --> 00:23:51,920
- What?
- MARTIN: Ed, Martin Bright.
405
00:23:52,056 --> 00:23:54,139
Martin, Christ,
I just got back to DC.
406
00:23:54,266 --> 00:23:55,848
Sorry, Peter and I
have something urgent
407
00:23:55,976 --> 00:23:56,995
that we'd like to run by you.
408
00:23:57,019 --> 00:23:59,011
Are you on speaker?
409
00:23:59,146 --> 00:24:00,512
We are now. Hey, uh...
410
00:24:00,648 --> 00:24:03,561
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
411
00:24:03,692 --> 00:24:06,605
This paper can't be seen
to be supporting a war
412
00:24:06,737 --> 00:24:09,299
that we should be doing everything
in our power to expose as a con.
413
00:24:09,323 --> 00:24:11,861
A neocon giant fucking con!
414
00:24:11,992 --> 00:24:13,984
Ed, that's why we're phoning.
We need your help.
415
00:24:14,119 --> 00:24:16,111
We have, uh,
something that might corroborate
416
00:24:16,246 --> 00:24:17,908
these things you've been saying.
417
00:24:28,634 --> 00:24:30,125
Hey. Oh, sorry.
418
00:24:31,303 --> 00:24:32,714
- Do you wanna get lunch?
- What?
419
00:24:32,846 --> 00:24:34,382
Lunch. Eat. Now. Yes.
420
00:24:34,515 --> 00:24:37,223
Oh, no, I'm fine, thanks.
421
00:24:37,351 --> 00:24:39,263
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. I'm good.
422
00:24:39,395 --> 00:24:40,931
It, um...
423
00:24:41,063 --> 00:24:43,476
This new BBC poll, it says that
less than one in ten people
424
00:24:43,607 --> 00:24:46,771
think it's right to attack Iraq
without a UN resolution.
425
00:24:46,902 --> 00:24:49,736
Which is why that memo was sent.
They need to twist arms.
426
00:24:49,863 --> 00:24:51,466
ANDY: I don't think
it will make any difference.
427
00:24:51,490 --> 00:24:52,981
Most of the world is against them.
428
00:24:53,117 --> 00:24:54,528
You wanna eat, eat.
429
00:24:55,369 --> 00:24:56,826
(PHONE RINGS)
430
00:24:58,664 --> 00:25:01,476
OPERATOR: (ON PHONE) National Security
Agency. How may I direct your call?
431
00:25:01,500 --> 00:25:03,853
(MIMICS AMERICAN ACCENT) Hello,
I'm returning Frank Koza's call.
432
00:25:03,877 --> 00:25:05,493
My secretary said it was urgent.
433
00:25:05,629 --> 00:25:07,416
I'm sorry.
Who are you trying to reach?
434
00:25:07,548 --> 00:25:09,961
Frank Koza. Mr Frank Koza.
435
00:25:10,092 --> 00:25:13,927
Sir, I'm sorry, there's no one
by that name in the directory, sir.
436
00:25:14,054 --> 00:25:17,343
Oh, well. That's odd.
He, uh, he called me.
437
00:25:17,474 --> 00:25:20,888
I'm sorry, but I'll need
an extension number.
438
00:25:21,020 --> 00:25:22,602
Do you have an extension number?
439
00:25:22,730 --> 00:25:25,063
Uh, nah.
440
00:25:26,525 --> 00:25:28,687
Is there anything else
I can do for you?
441
00:25:28,819 --> 00:25:31,778
No. No.
Thank you. Thank you.
442
00:25:31,905 --> 00:25:34,568
- You have a nice day, sir.
- You too.
443
00:25:36,035 --> 00:25:37,367
Fuck off.
444
00:25:37,494 --> 00:25:40,703
So I read the, uh,
weapons inspector's report.
445
00:25:40,831 --> 00:25:42,868
Oh, congratulations.
446
00:25:43,000 --> 00:25:45,287
That's more than most MP's have done.
447
00:25:45,419 --> 00:25:48,253
- Well, shit, that's depressing.
- Mm-hmm. It is.
448
00:25:48,380 --> 00:25:50,542
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
449
00:25:50,674 --> 00:25:52,569
which have yet to be accounted for,
but inspectors said
450
00:25:52,593 --> 00:25:54,004
they found absolutely no evidence
451
00:25:54,136 --> 00:25:56,002
of an active chemical
or biological programme.
452
00:25:56,138 --> 00:25:57,096
Correct.
453
00:25:57,097 --> 00:26:00,135
And yet Colin Powell presented
clear evidence of mobile labs.
454
00:26:00,267 --> 00:26:03,260
His evidence may be based
on poor human intel
455
00:26:03,395 --> 00:26:04,727
from an Iraqi dissident.
456
00:26:04,855 --> 00:26:06,187
Really?
457
00:26:06,315 --> 00:26:09,308
The dissident isn't our product
and should not be seen as our product.
458
00:26:10,527 --> 00:26:12,610
Whose product is he then?
459
00:26:14,239 --> 00:26:17,482
Look, Peter, I didn't say this,
460
00:26:17,618 --> 00:26:19,951
but there is concern
in certain quarters
461
00:26:20,079 --> 00:26:23,197
that intelligence
may be being manipulated
462
00:26:23,332 --> 00:26:24,914
to take this country to war.
463
00:26:25,042 --> 00:26:26,749
So why don't you tell
your journalists
464
00:26:26,877 --> 00:26:29,244
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
465
00:26:29,379 --> 00:26:31,166
and start doing their job?
466
00:26:33,008 --> 00:26:34,008
Okay.
467
00:26:37,930 --> 00:26:40,843
Okay, what if I had evidence
that the NSA
468
00:26:40,974 --> 00:26:43,512
requested GCHQ to help monitor
private communications
469
00:26:43,644 --> 00:26:45,852
of the UN Security Council delegates?
470
00:26:45,979 --> 00:26:47,811
- To what end?
- Bluntly,
471
00:26:47,940 --> 00:26:50,057
to blackmail them into voting for war.
472
00:26:50,192 --> 00:26:51,524
I'm not with GCHQ.
473
00:26:51,652 --> 00:26:53,484
You're MI6,
you're on the same team.
474
00:26:53,612 --> 00:26:54,714
How did you hear about this?
475
00:26:54,738 --> 00:26:56,479
A UN resolution for war
476
00:26:56,615 --> 00:26:58,857
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
477
00:26:58,992 --> 00:27:01,985
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
478
00:27:02,121 --> 00:27:04,704
or to back-dodgy claims that
Britain was about to be attacked
479
00:27:04,832 --> 00:27:06,869
by Iraq within 45 minutes.
480
00:27:07,000 --> 00:27:09,162
And no chance of anyone
being charged with a war crime
481
00:27:09,294 --> 00:27:11,035
if it all goes tits up.
482
00:27:12,339 --> 00:27:13,671
What are you asking me, Peter?
483
00:27:13,799 --> 00:27:16,963
I'm asking if you can confirm
484
00:27:17,094 --> 00:27:20,633
whether the NSA instructed GCHQ
485
00:27:20,764 --> 00:27:23,472
to assist in spying
on Security Council delegates?
486
00:27:24,560 --> 00:27:27,223
You know I can't answer that.
487
00:27:27,354 --> 00:27:29,971
To do so would put me in breach
of the Official Secrets Act.
488
00:27:30,107 --> 00:27:32,599
To deny it would not.
489
00:27:34,486 --> 00:27:38,355
Well, I can neither confirm
nor deny.
490
00:27:41,952 --> 00:27:43,534
Okay.
491
00:27:44,746 --> 00:27:45,827
Let's play.
492
00:27:46,999 --> 00:27:49,366
- Change ends, idiot.
- Yes.
493
00:27:51,211 --> 00:27:52,702
Your serve.
494
00:27:52,838 --> 00:27:55,751
So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
495
00:27:55,883 --> 00:27:58,546
that Saddam has weapons
of mass destruction.
496
00:27:58,677 --> 00:28:00,293
- A slam dunk.
- Yes.
497
00:28:00,429 --> 00:28:02,762
- And that's not true?
- No.
498
00:28:02,890 --> 00:28:05,303
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
499
00:28:05,434 --> 00:28:07,551
of mass destruction
or he may not.
500
00:28:07,686 --> 00:28:10,895
Meaning the intelligence
is sketchy at best
501
00:28:11,023 --> 00:28:12,605
and manufactured at worst.
502
00:28:12,733 --> 00:28:14,645
And Tenet knows that?
503
00:28:14,776 --> 00:28:17,439
I've no doubt he knows that.
504
00:28:17,571 --> 00:28:19,984
I was with the agency 24 years.
505
00:28:20,115 --> 00:28:23,358
I can tell you, folks over there
are really angry about this.
506
00:28:23,493 --> 00:28:24,779
Why?
507
00:28:24,912 --> 00:28:26,574
"Why?"
508
00:28:26,705 --> 00:28:28,683
Because the majority
of the analysts do not believe
509
00:28:28,707 --> 00:28:31,450
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
510
00:28:32,419 --> 00:28:34,285
Not even the press.
511
00:28:34,421 --> 00:28:36,879
- Sorry, Mel.
- I'm sorry.
512
00:28:37,007 --> 00:28:38,919
I'm just mad as hell.
513
00:28:40,677 --> 00:28:42,259
Listen, I wanted to talk
to you today
514
00:28:42,387 --> 00:28:46,051
because I think I might
finally be onto something that...
515
00:28:46,183 --> 00:28:49,847
that really supports what
you've been saying for months.
516
00:28:49,978 --> 00:28:52,436
I need to talk to a man
called Frank Koza.
517
00:28:55,442 --> 00:28:57,308
He's NSA.
518
00:28:57,444 --> 00:28:59,356
Head of Regional Targets.
519
00:29:01,823 --> 00:29:03,030
You know him?
520
00:29:04,910 --> 00:29:07,072
I'm sorry, Ed.
521
00:29:07,204 --> 00:29:09,742
I can't give out
that kind of information.
522
00:29:31,853 --> 00:29:33,435
- What are you doing here?
- I'm sorry.
523
00:29:33,563 --> 00:29:34,874
- I didn't wanna call.
- How long have you been here?
524
00:29:34,898 --> 00:29:36,178
We're not supposed
to be meeting.
525
00:29:36,275 --> 00:29:38,517
I know, I've just...
526
00:29:38,652 --> 00:29:40,985
I've been following the news
and I haven't seen
527
00:29:41,113 --> 00:29:42,775
or heard anything for three weeks.
528
00:29:42,906 --> 00:29:44,259
Okay, well,
I've given it to my contact
529
00:29:44,283 --> 00:29:46,149
and apparently,
she's having a very hard time
530
00:29:46,285 --> 00:29:48,285
getting the papers
to believe that it's not a fake.
531
00:29:50,455 --> 00:29:52,617
Oh, uh...
532
00:29:52,749 --> 00:29:55,583
Well, maybe that's okay.
533
00:29:55,711 --> 00:29:56,918
You know, I...
534
00:29:57,045 --> 00:29:59,607
Look, I mean, all of the polls said
everyone's against the war anyway,
535
00:29:59,631 --> 00:30:01,793
and I...
And I've just been thinking...
536
00:30:01,925 --> 00:30:05,043
Look, I...
I think that I acted too rashly
537
00:30:05,178 --> 00:30:06,589
on-on impulse. I didn't think...
538
00:30:06,722 --> 00:30:08,088
Jesus, Katharine, is it a fake?
539
00:30:08,223 --> 00:30:10,886
- Of course it's not a fake! It's real.
- Well, then just go home!
540
00:30:11,018 --> 00:30:14,056
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
541
00:30:14,187 --> 00:30:15,598
Just...
542
00:30:17,607 --> 00:30:20,315
- Sorry.
- It's out of our hands now.
543
00:30:22,154 --> 00:30:23,154
Sorry.
544
00:30:24,990 --> 00:30:28,324
The truth is, the whole document
could be a fake.
545
00:30:28,452 --> 00:30:30,785
But we're satisfied
the language used is real.
546
00:30:30,912 --> 00:30:32,869
- It's fascinating.
- Yeah.
547
00:30:35,292 --> 00:30:37,955
Is this document
actually in your possession?
548
00:30:38,086 --> 00:30:41,204
Well, if it were, I'd be in breach of
the Official Secrets Act, wouldn't I?
549
00:30:41,340 --> 00:30:43,081
(BOTH LAUGH)
550
00:30:43,216 --> 00:30:44,976
So based on what might be
in this document...
551
00:30:45,010 --> 00:30:46,738
- That you don't have.
- That I don't yet have.
552
00:30:46,762 --> 00:30:48,362
But that you want to print
in your paper.
553
00:30:48,430 --> 00:30:50,638
If you don't issue
a D-notice against publication.
554
00:30:50,766 --> 00:30:52,160
Well, which I will most certainly do
555
00:30:52,184 --> 00:30:54,301
if I think that publication
might in any way
556
00:30:54,436 --> 00:30:57,975
endanger the lives
of British people or British forces.
557
00:30:58,106 --> 00:30:59,768
- Understood.
- Good.
558
00:30:59,900 --> 00:31:01,516
(CHUCKLES)
559
00:31:01,651 --> 00:31:02,651
Go on.
560
00:31:03,945 --> 00:31:07,814
Would you say
it were likely real or a forgery?
561
00:31:07,949 --> 00:31:10,191
What do you think?
562
00:31:10,327 --> 00:31:12,068
I think it could be a fake
563
00:31:12,204 --> 00:31:14,196
put out
by the anti-war movement.
564
00:31:15,791 --> 00:31:18,499
Or by a foreign agency
to embarrass the US.
565
00:31:18,627 --> 00:31:21,745
- Which agency?
- The Russians.
566
00:31:21,880 --> 00:31:23,399
I mean,
the French oppose the war, too,
567
00:31:23,423 --> 00:31:24,789
but I don't think they'd do this.
568
00:31:24,925 --> 00:31:27,463
I think you might be
overthinking it as usual, Martin.
569
00:31:27,594 --> 00:31:29,881
- Meaning?
- You tell me.
570
00:31:32,182 --> 00:31:34,720
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
571
00:31:38,188 --> 00:31:40,350
You know, Martin,
I believe that all information
572
00:31:40,482 --> 00:31:44,101
collected in the name
of the public should be made public.
573
00:31:45,278 --> 00:31:48,191
The only question is, when?
574
00:31:48,323 --> 00:31:51,782
But in this case, I don't have
the luxury of time, Admiral.
575
00:31:51,910 --> 00:31:54,027
Powell just made
a very strong case for war.
576
00:31:55,330 --> 00:31:56,696
Yes, I see.
577
00:32:00,502 --> 00:32:03,370
I have also always believed
578
00:32:03,505 --> 00:32:06,373
that censorship, when called for,
579
00:32:06,508 --> 00:32:10,627
should be based
on security issues alone.
580
00:32:12,264 --> 00:32:14,802
Not on whether a news report
might embarrass a government.
581
00:32:20,188 --> 00:32:21,304
Thank you, Admiral.
582
00:32:22,691 --> 00:32:25,229
EDIE: (ON PHONE) Ed, it's Edie
from the London office.
583
00:32:25,360 --> 00:32:27,147
I got a weird message for you
584
00:32:27,279 --> 00:32:28,941
from someone
who wouldn't give his name.
585
00:32:29,072 --> 00:32:32,565
He said you should call
extension 6727.
586
00:32:32,701 --> 00:32:35,535
Makes no sense to me,
but maybe to you.
587
00:32:35,662 --> 00:32:38,450
6727. Good luck.
588
00:32:38,582 --> 00:32:39,789
- 6727.
- Bye-bye.
589
00:32:39,916 --> 00:32:44,081
6727. 6727. 6727.
590
00:32:49,384 --> 00:32:51,250
6727.
591
00:32:51,386 --> 00:32:54,003
(PHONE RINGS)
592
00:32:54,139 --> 00:32:56,552
OPERATOR: (ON PHONE) NSA.
How may I direct your call?
593
00:32:56,683 --> 00:33:00,176
(MIMICS AMERICAN ACCENT)
Hello. Extension 6727, please.
594
00:33:00,312 --> 00:33:01,974
6727?
595
00:33:02,105 --> 00:33:03,846
6727, yes.
596
00:33:03,982 --> 00:33:05,098
One moment.
597
00:33:07,319 --> 00:33:08,959
SECRETARY: (ON PHONE)
Frank Koza's office.
598
00:33:10,530 --> 00:33:12,522
Hello, may I speak
to Mr Frank Koza, please?
599
00:33:12,657 --> 00:33:15,946
- Who shall I say is calling?
- I can't say. Just put me through.
600
00:33:16,077 --> 00:33:17,158
Yes, sir.
601
00:33:19,247 --> 00:33:20,533
KOZA: (ON PHONE) Hello?
602
00:33:22,626 --> 00:33:24,959
Mr Koza? Mr Frank Koza?
603
00:33:25,086 --> 00:33:27,578
Yes. Who's calling?
604
00:33:27,714 --> 00:33:29,580
Mr Koza, my name is Ed Vulliamy.
605
00:33:29,716 --> 00:33:32,379
I work for The Observer
newspaper in London.
606
00:33:32,511 --> 00:33:35,970
I wanted to ask you about a memo
you sent to GCHQ.
607
00:33:39,726 --> 00:33:41,058
Mr Koza?
608
00:33:42,896 --> 00:33:45,013
(LINE DISCONNECTS)
609
00:33:45,148 --> 00:33:48,107
- Do you think this is real?
- ED: Yes, they put me through.
610
00:33:48,235 --> 00:33:50,022
- To Frank Koza?
- Yes.
611
00:33:50,153 --> 00:33:52,110
And you spoke
to him directly, right, Ed?
612
00:33:52,239 --> 00:33:54,822
Well, we didn't exactly
have a conversation.
613
00:33:54,950 --> 00:33:57,067
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
614
00:33:57,202 --> 00:33:59,785
Yes, but he cut me off when
I said I worked for The Observer.
615
00:33:59,913 --> 00:34:02,576
But you're sure that he exists,
right, Ed?
616
00:34:02,707 --> 00:34:04,118
Hell yes, I'm sure!
617
00:34:04,251 --> 00:34:07,289
I said, "Mr Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
618
00:34:07,420 --> 00:34:08,831
All right. Thank you, Ed.
619
00:34:08,964 --> 00:34:11,001
Try not to fuck this one up, Rog.
620
00:34:11,132 --> 00:34:13,124
- Fuck off.
- You're welcome anytime.
621
00:34:14,719 --> 00:34:17,587
- KAMAL: Hitler Diaries.
- What?
622
00:34:17,722 --> 00:34:20,214
I'm just saying it smells of a forgery
like the Hitler Diaries.
623
00:34:20,350 --> 00:34:22,411
And, of course, publishing those
cost people their jobs.
624
00:34:22,435 --> 00:34:25,803
Which is precisely why we're doing
rigorous checking on this, Kamal.
625
00:34:25,939 --> 00:34:28,181
- Who brought you this?
- Friend.
626
00:34:28,316 --> 00:34:30,182
- Someone from GCHQ?
- No.
627
00:34:30,318 --> 00:34:31,434
Then who?
628
00:34:34,906 --> 00:34:37,239
- Yvonne Ridley.
- Yvonne fucking Ridley!
629
00:34:37,367 --> 00:34:39,654
The woman who fell off a donkey
in Afghanistan
630
00:34:39,786 --> 00:34:41,152
at some Taliban checkpoint!
631
00:34:41,288 --> 00:34:43,029
Arse over tit
with a camera up her burka
632
00:34:43,164 --> 00:34:44,350
and then she converted to Islam
633
00:34:44,374 --> 00:34:45,934
after she was released
by her kidnapper.
634
00:34:45,959 --> 00:34:47,450
None of which means
she's not right!
635
00:34:47,586 --> 00:34:51,045
She's anti-war! She probably typed
the fucking thing herself.
636
00:34:51,172 --> 00:34:52,333
JAN: Martin, you realise
637
00:34:52,465 --> 00:34:54,068
- the legal risks we'll be taking?
- MARTIN: Yes.
638
00:34:54,092 --> 00:34:55,958
The last time
we published anything like this,
639
00:34:56,094 --> 00:34:57,585
you and Roger
almost went to prison.
640
00:34:57,721 --> 00:34:59,303
Jan, the last time our source claimed
641
00:34:59,431 --> 00:35:01,969
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
642
00:35:02,100 --> 00:35:05,468
This document doesn't accuse anyone
of doing anything remotely like that.
643
00:35:05,604 --> 00:35:09,097
No, it merely suggests
that the US government
644
00:35:09,232 --> 00:35:12,396
with the help of Great Britain
might try to twist arms
645
00:35:12,527 --> 00:35:15,691
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
646
00:35:15,822 --> 00:35:17,814
It's a hell of a story.
647
00:35:21,870 --> 00:35:23,577
Look, we know Koza exists.
648
00:35:23,705 --> 00:35:25,788
Beaver says
the language used is authentic.
649
00:35:25,915 --> 00:35:27,622
And Wilkinson says
that while publication
650
00:35:27,751 --> 00:35:28,978
may embarrass both governments,
651
00:35:29,002 --> 00:35:30,771
he doesn't believe
that it poses a security risk
652
00:35:30,795 --> 00:35:32,787
to the British people
or the armed forces.
653
00:35:32,922 --> 00:35:35,790
Ironically, publication may actually
prevent a war and save lives.
654
00:35:35,925 --> 00:35:38,212
- Well.
- MI6?
655
00:35:38,345 --> 00:35:41,053
Would not confirm
but did not deny.
656
00:35:43,183 --> 00:35:44,924
Jan, where are we legally?
657
00:35:45,060 --> 00:35:46,676
Wilkinson may not issue
a D-notice,
658
00:35:46,811 --> 00:35:47,811
but that doesn't stop
659
00:35:47,896 --> 00:35:49,498
- Special Branch from coming after us.
- Thank you.
660
00:35:49,522 --> 00:35:53,391
Legally, we have a top-secret document
in our possession.
661
00:35:57,155 --> 00:35:59,272
Look, Rog, don't forget
662
00:35:59,407 --> 00:36:02,821
we're getting detailed information
directly from Blair's office.
663
00:36:02,952 --> 00:36:04,614
- Fuck off.
- Well, he's right.
664
00:36:04,746 --> 00:36:07,329
Printing this kind of story
would kill that relationship.
665
00:36:07,457 --> 00:36:09,995
Since when did this paper
prioritise political access
666
00:36:10,126 --> 00:36:12,368
- over its own investigative reporting?
- PETER: Yes.
667
00:36:12,504 --> 00:36:14,496
We have taken
a position on this, guys.
668
00:36:14,631 --> 00:36:16,293
We support the war.
669
00:36:18,385 --> 00:36:20,502
Yes. We do.
670
00:36:21,888 --> 00:36:22,969
Fuck.
671
00:36:23,098 --> 00:36:25,590
ROGER: But Peter's right.
672
00:36:25,725 --> 00:36:28,058
This is a fucking good story.
673
00:36:38,863 --> 00:36:40,320
Thank you, Roger.
674
00:36:43,868 --> 00:36:45,200
Here we go.
675
00:36:57,340 --> 00:36:58,922
Wait, I'll come with you.
676
00:36:59,050 --> 00:37:00,403
I'm just going to go
get some milk.
677
00:37:00,427 --> 00:37:01,779
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
678
00:37:01,803 --> 00:37:02,803
Okay.
679
00:37:15,150 --> 00:37:17,107
- Hi.
- MAN: Good morning.
680
00:37:33,543 --> 00:37:34,784
Hey.
681
00:37:42,719 --> 00:37:44,210
What's the matter, janum?
682
00:37:49,392 --> 00:37:50,849
What's going on?
683
00:37:58,693 --> 00:38:00,400
- Bravo, Martin.
- Ah, there he is.
684
00:38:00,528 --> 00:38:01,644
Well done.
685
00:38:01,780 --> 00:38:03,692
(CHEERING)
686
00:38:03,823 --> 00:38:06,566
- Here he is!
- Nice one, Martin.
687
00:38:06,701 --> 00:38:08,738
(INDISTINCT CHATTER)
688
00:38:13,208 --> 00:38:16,622
Brighty, congratulations.
689
00:38:16,753 --> 00:38:18,335
Bloody brilliant.
690
00:38:18,463 --> 00:38:20,223
- Thank you.
- What have you got for me next?
691
00:38:20,256 --> 00:38:22,248
PETER: Every major European paper
is citing us
692
00:38:22,383 --> 00:38:24,750
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
693
00:38:24,886 --> 00:38:26,405
They all want to interview you
for their morning shows
694
00:38:26,429 --> 00:38:28,091
when they wake up in the US.
695
00:38:28,223 --> 00:38:29,241
Any response
from Downing Street?
696
00:38:29,265 --> 00:38:31,222
Oh, we got a call in,
but they're scrambling.
697
00:38:35,814 --> 00:38:37,271
Martin, line 2.
698
00:38:38,566 --> 00:38:39,773
Martin Bright.
699
00:38:41,194 --> 00:38:43,436
Thank you. Thank you.
700
00:38:43,571 --> 00:38:45,062
No.
701
00:38:45,198 --> 00:38:47,398
Uh, no, the person who leaked it
hasn't been identified.
702
00:38:50,495 --> 00:38:52,452
Why'd you do it?
703
00:38:52,580 --> 00:38:54,242
I just thought
that they'd investigate.
704
00:38:54,374 --> 00:38:55,976
I never expected them
to print the whole memo.
705
00:38:56,000 --> 00:38:57,366
Why didn't you tell me?
706
00:38:57,502 --> 00:38:59,994
Sorry, I... I think... I think I...
707
00:39:01,256 --> 00:39:03,776
I thought that you would try and talk
me out of it. I didn't want you to.
708
00:39:03,800 --> 00:39:05,382
- My God, janum.
- I'm so sorry.
709
00:39:05,510 --> 00:39:07,092
They don't mention your name?
710
00:39:08,763 --> 00:39:11,801
- I haven't told anyone.
- Good. That's good.
711
00:39:14,269 --> 00:39:16,306
That's very kind.
All right, thank you.
712
00:39:18,606 --> 00:39:21,599
Why don't you, uh, get in touch
with your friend Tony, Kamal?
713
00:39:21,734 --> 00:39:23,879
- Ask him if he has an opinion.
- That's not funny, Rog.
714
00:39:23,903 --> 00:39:25,064
- Martin?
- Yes?
715
00:39:25,196 --> 00:39:27,153
NBC just cancelled your interview.
716
00:39:27,282 --> 00:39:28,489
What?
717
00:39:29,868 --> 00:39:32,576
NBC no longer wish
to interview Martin.
718
00:39:32,704 --> 00:39:34,912
Did they say why?
719
00:39:35,039 --> 00:39:36,559
They just said,
sorry, but they didn't think
720
00:39:36,583 --> 00:39:39,200
- they could fit you in any more.
- Really?
721
00:39:39,335 --> 00:39:42,373
Brighty, reporter from Santiago.
722
00:39:42,505 --> 00:39:44,292
Thank you. Martin Bright.
723
00:39:46,551 --> 00:39:48,008
Ah! Uh, no.
724
00:39:48,136 --> 00:39:49,697
At this stage, we have no idea
what information
725
00:39:49,721 --> 00:39:50,906
was gathered from Chile or any...
726
00:39:50,930 --> 00:39:52,387
- Peter.
- Yeah?
727
00:39:52,515 --> 00:39:55,349
- Fox says that they have to cancel.
- What? Why?
728
00:39:55,476 --> 00:39:58,264
Uh, yeah,
Mexico is furious, too.
729
00:39:58,396 --> 00:39:59,853
Okay. Thank you.
730
00:39:59,981 --> 00:40:01,267
- Martin?
- Yes?
731
00:40:01,399 --> 00:40:03,186
I've got a producer from CNN.
732
00:40:05,153 --> 00:40:06,189
Martin Bright.
733
00:40:08,907 --> 00:40:10,148
I see.
734
00:40:12,201 --> 00:40:14,284
No. No, no. No, no.
That's all right.
735
00:40:15,580 --> 00:40:17,537
Uh, may I ask why?
736
00:40:19,626 --> 00:40:21,346
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
737
00:40:22,629 --> 00:40:23,915
The Drudge Report?
738
00:40:27,091 --> 00:40:29,083
Yeah.
739
00:40:29,218 --> 00:40:31,050
All right, okay.
740
00:40:31,179 --> 00:40:33,421
ROGER: What the fuck is going on?
741
00:40:49,697 --> 00:40:51,188
It's fake.
742
00:40:51,324 --> 00:40:54,988
We've printed a fake fucking memo
from Yvonne fucking Ridley!
743
00:40:59,791 --> 00:41:03,375
Oh, you fucking idiot.
There. You see it?
744
00:41:03,503 --> 00:41:05,085
Because the Americans did.
745
00:41:05,213 --> 00:41:07,921
"Favourable." F-a-v-o-u-r.
746
00:41:08,049 --> 00:41:13,090
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
747
00:41:13,221 --> 00:41:15,383
and you fucking schmucks
fell for it.
748
00:41:15,515 --> 00:41:17,757
Wait, Martin, where's the original?
749
00:41:19,018 --> 00:41:21,226
- Where's the original document?
- ROGER: Jesus.
750
00:41:33,199 --> 00:41:34,280
- American spelling.
- What?
751
00:41:34,409 --> 00:41:36,275
The original has American spelling.
752
00:41:38,454 --> 00:41:40,696
And this is what I filed, see?
753
00:41:40,832 --> 00:41:42,164
"Favorable." O-r.
754
00:41:42,291 --> 00:41:43,827
Just like the original.
Not o-u-r.
755
00:41:43,960 --> 00:41:46,543
And "recognize" with a Z, not an S.
756
00:41:51,467 --> 00:41:53,379
Who changed what I wrote?
757
00:41:56,806 --> 00:41:57,967
Who...
758
00:41:58,099 --> 00:41:59,243
Who changed
what I fucking wrote?
759
00:41:59,267 --> 00:42:01,429
Come on, speak up!
Who did this?
760
00:42:14,574 --> 00:42:16,156
Nicole, what did you do?
761
00:42:18,077 --> 00:42:19,443
I, um...
762
00:42:21,539 --> 00:42:23,121
I ran it through spell check.
763
00:42:27,712 --> 00:42:29,999
- Spell check?
- Jesus.
764
00:42:31,424 --> 00:42:33,837
That's what I always do.
I'm so sorry.
765
00:42:33,968 --> 00:42:35,550
Do not cry, Nicole.
766
00:42:35,678 --> 00:42:37,965
Do not fucking cry.
767
00:42:43,186 --> 00:42:45,052
Okay, well, we know
that it's not fake.
768
00:42:45,188 --> 00:42:46,708
We go online,
we explain what happened,
769
00:42:46,773 --> 00:42:49,106
- we call all of the networks.
- Oh, stop it, Martin.
770
00:42:49,233 --> 00:42:51,520
Oh, fuck, Rog,
it was an honest mistake.
771
00:42:51,652 --> 00:42:53,894
Don't be so naive.
772
00:42:54,030 --> 00:42:57,239
You're an American editor.
What story do you put out now?
773
00:42:57,366 --> 00:43:00,154
That The Observer
is doubling down on a fake memo?
774
00:43:01,370 --> 00:43:06,582
Or that the staff of this newspaper
are really so colossally stupid!
775
00:43:10,838 --> 00:43:12,955
(SOBBING)
776
00:43:19,972 --> 00:43:22,760
It's all right.
Would you like a cup of tea?
777
00:43:43,371 --> 00:43:45,704
FIONA: Someone in this building
778
00:43:45,832 --> 00:43:50,042
has betrayed their government
and their country.
779
00:43:50,169 --> 00:43:52,752
Now, I'm sure it wasn't anyone
in this division,
780
00:43:52,880 --> 00:43:54,667
but starting today
781
00:43:54,799 --> 00:43:57,883
Internal Security
will be conducting interviews
782
00:43:58,010 --> 00:44:00,502
with each and every one of you.
783
00:44:00,638 --> 00:44:04,257
If you know anything
or suspect anyone,
784
00:44:04,392 --> 00:44:07,681
it is your sworn duty to speak up.
785
00:44:07,812 --> 00:44:10,270
If you do not
and you are found to have
786
00:44:10,398 --> 00:44:12,515
withheld information
of any kind,
787
00:44:12,650 --> 00:44:18,191
you will be charged with a breach
of the Official Secrets Act.
788
00:44:21,576 --> 00:44:23,659
(PANTING)
789
00:45:06,621 --> 00:45:09,580
You should see the file
that tosser's got on me.
790
00:45:09,707 --> 00:45:11,619
- What did he ask you?
- FIONA: Katharine!
791
00:45:22,178 --> 00:45:23,714
Come in, Katharine.
792
00:45:27,058 --> 00:45:29,892
- Katharine Gun?
- Yes?
793
00:45:30,019 --> 00:45:32,181
I'm John from Internal Security.
Please.
794
00:45:40,112 --> 00:45:41,603
(EXHALES)
795
00:45:46,077 --> 00:45:48,444
Mandarin translator.
796
00:45:48,579 --> 00:45:51,413
GCHQ for two years.
797
00:45:51,540 --> 00:45:53,907
- Yes.
- And before that?
798
00:45:54,043 --> 00:45:56,160
I taught English
to Japanese students.
799
00:45:56,295 --> 00:45:58,207
- Hiroshima, right?
- Yes.
800
00:45:59,173 --> 00:46:00,709
Interesting.
801
00:46:00,841 --> 00:46:03,584
Did you, uh, visit the memorial?
802
00:46:03,719 --> 00:46:05,255
The peace memorial?
803
00:46:05,388 --> 00:46:07,254
To the people
killed by the atomic bomb?
804
00:46:09,100 --> 00:46:10,762
Yes, actually, I did.
805
00:46:10,893 --> 00:46:11,974
It's, uh...
806
00:46:13,521 --> 00:46:14,706
It's something
you really have to see.
807
00:46:14,730 --> 00:46:16,096
It's very moving.
808
00:46:18,526 --> 00:46:22,486
Compels one to think about the
consequences of war, doesn't it?
809
00:46:24,073 --> 00:46:26,736
- Yes, I suppose it does.
- Are you anti-war, Katharine?
810
00:46:26,867 --> 00:46:28,529
No.
811
00:46:28,661 --> 00:46:31,449
I... I think sometimes
war is necessary.
812
00:46:36,836 --> 00:46:38,828
I see you lived in Taiwan as a child?
813
00:46:38,963 --> 00:46:40,704
- Yes.
- How long did you live there?
814
00:46:40,840 --> 00:46:42,752
Ah, we moved over when I was three.
815
00:46:42,883 --> 00:46:45,341
Um, I came back to do my A-levels.
816
00:46:45,469 --> 00:46:46,780
Was that for most
of your childhood, then?
817
00:46:46,804 --> 00:46:47,804
Yes.
818
00:46:49,223 --> 00:46:50,555
You had a religious upbringing?
819
00:46:50,683 --> 00:46:51,719
No, not particularly.
820
00:46:51,851 --> 00:46:52,851
But you were sent away
821
00:46:52,935 --> 00:46:54,892
to a Christian missionary school
in Taiwan?
822
00:46:55,021 --> 00:46:56,182
Yes.
823
00:46:56,314 --> 00:46:58,397
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
824
00:46:58,524 --> 00:46:59,640
being in a mission school?
825
00:46:59,775 --> 00:47:02,108
- Oh, I think my parents gave me that.
- (CHUCKLES)
826
00:47:02,236 --> 00:47:04,148
Did you leak the Koza e-mail?
827
00:47:04,280 --> 00:47:05,987
- No.
- No?
828
00:47:06,115 --> 00:47:07,115
No.
829
00:47:09,243 --> 00:47:10,700
- But you read it?
- Yes.
830
00:47:10,828 --> 00:47:12,990
I mean, it was sent to me,
so I read it.
831
00:47:13,122 --> 00:47:15,785
What were your immediate
thoughts after you read it?
832
00:47:15,916 --> 00:47:18,158
Ah, nothing much.
It didn't really bother me.
833
00:47:18,294 --> 00:47:20,752
- It didn't?
- No.
834
00:47:23,299 --> 00:47:25,712
Who do you think
might have leaked it?
835
00:47:29,680 --> 00:47:31,922
- I have no idea.
- No?
836
00:47:32,058 --> 00:47:33,720
- No.
- No?
837
00:47:33,851 --> 00:47:35,012
No.
838
00:47:37,605 --> 00:47:39,642
Thank you, Mrs Gun.
839
00:47:40,608 --> 00:47:42,474
That's all for now.
840
00:47:48,908 --> 00:47:50,774
Eat a little.
841
00:47:50,910 --> 00:47:51,946
Please.
842
00:47:54,622 --> 00:47:57,365
They're bringing everyone in.
One by one.
843
00:48:01,420 --> 00:48:02,831
You haven't said anything?
844
00:48:04,090 --> 00:48:05,956
Okay. Just eat a little.
845
00:48:09,470 --> 00:48:11,336
Everything will be all right.
846
00:48:15,768 --> 00:48:16,849
Eat.
847
00:48:25,277 --> 00:48:27,189
Hi, Fiona, it's Katharine.
848
00:48:27,321 --> 00:48:29,404
Um, I... I'm so sorry
849
00:48:29,532 --> 00:48:32,491
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
850
00:48:32,618 --> 00:48:34,951
Yeah, I...
I think I've caught a tummy bug.
851
00:48:37,206 --> 00:48:38,206
Yeah.
852
00:48:39,667 --> 00:48:41,158
Thank you.
853
00:48:41,293 --> 00:48:43,205
Thank you so much.
854
00:48:43,337 --> 00:48:44,873
What'd she say?
855
00:48:46,173 --> 00:48:47,459
She said
I should get some rest.
856
00:48:47,591 --> 00:48:49,253
Good.
857
00:48:49,385 --> 00:48:51,422
- She was nice.
- That's good.
858
00:48:53,848 --> 00:48:55,055
Try and sleep.
859
00:48:57,977 --> 00:48:59,809
Sorry, I have to go.
860
00:49:11,991 --> 00:49:13,991
REPORTER: (ON TELEVISION)
...ask you about a report
861
00:49:14,076 --> 00:49:17,240
in The Observer newspaper in London,
of a memo,
862
00:49:17,371 --> 00:49:20,660
uh, reported to be from a man
who actually works at the NSA
863
00:49:20,791 --> 00:49:24,626
in which he describes
a "surge in surveillance
864
00:49:24,753 --> 00:49:27,040
"of UN Security Council members."
865
00:49:27,173 --> 00:49:28,289
What's your response?
866
00:49:28,424 --> 00:49:30,757
As a matter of long-standing policy,
867
00:49:30,885 --> 00:49:33,502
uh, the administration
never comments on anything
868
00:49:33,637 --> 00:49:37,005
involving any people
involved in intelligence.
869
00:49:37,141 --> 00:49:39,554
- No, of course, you don't.
- (MUTTERS)
870
00:49:39,685 --> 00:49:41,642
REPORTER: If you're
a Cameroonian diplomat
871
00:49:41,770 --> 00:49:44,183
or a French diplomat
at the United Nations,
872
00:49:44,315 --> 00:49:45,834
then you're gonna have
to operate on the assumption
873
00:49:45,858 --> 00:49:47,043
that the United States is bugging you.
874
00:49:47,067 --> 00:49:49,559
FLEISCHER:
No, it's a blanket matter of policy
875
00:49:49,695 --> 00:49:52,187
that we do not answer questions
of that nature...
876
00:49:52,323 --> 00:49:53,859
- Hi.
- Hi.
877
00:49:53,991 --> 00:49:56,191
I'm not indicating to you
whether it's true or not true.
878
00:49:56,243 --> 00:49:57,404
Have you eaten?
879
00:49:57,536 --> 00:50:01,155
...of policy that predates
this administration.
880
00:50:01,290 --> 00:50:03,953
I brought soup. A bean salad.
881
00:50:05,628 --> 00:50:07,085
I'm gonna say it was me.
882
00:50:08,714 --> 00:50:11,081
The Americans are refusing
to admit that the memo was real.
883
00:50:11,217 --> 00:50:13,334
- I have to tell the truth.
- No.
884
00:50:13,469 --> 00:50:16,462
If I don't, then they'll get away
with saying it was a fake.
885
00:50:16,597 --> 00:50:19,806
Janum, you did what you could.
Now leave it alone, please!
886
00:50:19,934 --> 00:50:22,392
What am I supposed to do?
Am I supposed to keep lying forever?
887
00:50:22,520 --> 00:50:24,289
If you say nothing,
they can never prove anything.
888
00:50:24,313 --> 00:50:25,804
They are questioning
everyone at work.
889
00:50:25,940 --> 00:50:27,260
They're interrogating my friends.
890
00:50:27,358 --> 00:50:28,940
They're asking people
to name names.
891
00:50:29,068 --> 00:50:32,186
- That will be over soon.
- And then what?
892
00:50:32,321 --> 00:50:33,653
There will be a question mark
893
00:50:33,781 --> 00:50:35,818
in hundreds of people's files
because of me.
894
00:50:35,950 --> 00:50:38,363
They will put you in jail!
895
00:50:38,494 --> 00:50:39,780
I have to prove it was real.
896
00:50:39,912 --> 00:50:42,746
Everyone at work knows that what
the NSA asked us to do was illegal.
897
00:50:42,873 --> 00:50:44,910
- Nobody cares!
- Well, I care!
898
00:50:47,378 --> 00:50:50,121
If I don't say it was me,
then we'll go to war based on...
899
00:50:50,256 --> 00:50:51,497
on blackmail and lies.
900
00:50:51,632 --> 00:50:53,715
And I can't live with that. I won't.
901
00:50:55,761 --> 00:50:57,718
Janum, please listen to me.
902
00:50:59,014 --> 00:51:01,722
I work at a cafe. I took the job
because I needed a job.
903
00:51:01,850 --> 00:51:03,716
But it's just a job.
904
00:51:03,852 --> 00:51:06,139
You did the same thing, remember?
905
00:51:06,272 --> 00:51:08,208
When you saw the advert,
you said you didn't even know
906
00:51:08,232 --> 00:51:09,973
what the job really was.
907
00:51:12,027 --> 00:51:14,485
It's just a job.
908
00:51:14,613 --> 00:51:16,400
And you can get another job.
909
00:51:19,702 --> 00:51:21,944
You just need to keep your head
down for a few more weeks
910
00:51:22,079 --> 00:51:23,490
until things calm down.
911
00:51:24,915 --> 00:51:27,032
Then you resign,
you can get another job.
912
00:51:44,727 --> 00:51:45,727
Hey.
913
00:51:45,811 --> 00:51:47,598
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
Feeling better?
914
00:51:48,105 --> 00:51:49,105
Oh, yes.
915
00:51:49,189 --> 00:51:50,430
Just cramps.
916
00:51:53,902 --> 00:51:55,643
ANDY: On a diet?
917
00:51:55,779 --> 00:51:57,566
- What?
- No cinnamon bun?
918
00:52:00,534 --> 00:52:02,526
Who's in there now?
919
00:52:02,661 --> 00:52:05,529
Nuri. Second time.
920
00:52:05,664 --> 00:52:07,872
Had him take
a lie detector test yesterday.
921
00:52:12,504 --> 00:52:13,836
FIONA: Mi-Yung!
922
00:53:06,141 --> 00:53:07,141
(KNOCKS)
923
00:53:12,648 --> 00:53:13,980
I did it.
924
00:53:16,151 --> 00:53:17,608
It was me.
925
00:53:21,782 --> 00:53:23,068
Oh, Katharine.
926
00:53:28,038 --> 00:53:29,324
Leave us, please.
927
00:54:23,635 --> 00:54:24,876
Handbag.
928
00:54:27,222 --> 00:54:28,222
Rings.
929
00:54:30,726 --> 00:54:32,183
Necklace.
930
00:54:33,812 --> 00:54:35,849
Watch. Belt.
931
00:54:35,981 --> 00:54:37,847
Um, I don't have a belt.
932
00:54:41,069 --> 00:54:42,901
OFFICER: Take her through. Cell 7.
933
00:54:59,129 --> 00:55:01,963
MAN: I've found the passports
and a couple of foreign books.
934
00:55:04,134 --> 00:55:05,545
Who are you?
935
00:55:07,346 --> 00:55:08,712
Where's my wife?
936
00:55:11,350 --> 00:55:13,888
I want to see her! Where is she?
937
00:55:14,019 --> 00:55:16,932
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
938
00:55:17,064 --> 00:55:18,726
No contact, please.
939
00:55:22,611 --> 00:55:25,069
- Where are they holding you?
- Downstairs.
940
00:55:27,199 --> 00:55:29,441
I'm okay. I promise I'm okay.
941
00:55:38,627 --> 00:55:39,868
I brought this.
942
00:55:42,089 --> 00:55:43,876
It will get cold tonight.
943
00:55:48,220 --> 00:55:49,336
Thank you.
944
00:56:04,945 --> 00:56:06,311
GUARD: Lights off!
945
00:56:14,288 --> 00:56:16,029
(DOOR OPENS)
946
00:56:18,041 --> 00:56:20,954
- Katharine Gun?
- Yes.
947
00:56:21,086 --> 00:56:23,419
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
948
00:56:24,923 --> 00:56:26,039
No.
949
00:56:26,174 --> 00:56:28,291
TINTIN:
There's a duty solicitor on call.
950
00:56:28,427 --> 00:56:29,634
She'll sit in with you.
951
00:56:34,641 --> 00:56:37,930
Your supervisor speaks highly
of your integrity.
952
00:56:38,061 --> 00:56:41,600
She says this breach
was a foolish one-off.
953
00:56:41,732 --> 00:56:43,223
Was it?
954
00:56:43,358 --> 00:56:45,600
Do you mean
if I leaked anything else? No.
955
00:56:45,736 --> 00:56:47,693
- Do you intend to?
- No.
956
00:56:49,615 --> 00:56:51,777
I've always been very proud
to work at GCHQ.
957
00:56:51,909 --> 00:56:53,116
Until now.
958
00:56:54,244 --> 00:56:56,577
Yes. Until now.
959
00:56:56,705 --> 00:56:58,492
What were you employed to do?
960
00:57:00,125 --> 00:57:01,832
Well, I can't be specific.
961
00:57:03,128 --> 00:57:04,414
Be general then.
962
00:57:05,589 --> 00:57:09,082
I translated signals intelligence
and I reported anything
963
00:57:09,217 --> 00:57:11,083
I thought might be of interest
to my clients.
964
00:57:11,219 --> 00:57:13,006
- Your clients?
- The Foreign Office.
965
00:57:13,138 --> 00:57:14,138
The Ministry of Defence.
966
00:57:14,222 --> 00:57:16,214
So, you work
for the British government.
967
00:57:16,350 --> 00:57:18,967
- No. Not really.
- No?
968
00:57:19,102 --> 00:57:21,014
Governments change.
969
00:57:21,146 --> 00:57:22,933
I work for the British people.
970
00:57:23,065 --> 00:57:24,556
I gather intelligence
971
00:57:24,691 --> 00:57:28,685
so that the government
can protect the British people.
972
00:57:28,820 --> 00:57:31,813
I do not gather intelligence
so that the government can lie
973
00:57:31,949 --> 00:57:33,235
to the British people.
974
00:57:36,203 --> 00:57:38,820
With respect, Mrs Gun,
975
00:57:38,956 --> 00:57:40,117
you're a spy.
976
00:57:41,041 --> 00:57:42,041
Yes.
977
00:57:42,042 --> 00:57:44,705
You gather information
from people's phones and computers
978
00:57:44,836 --> 00:57:46,873
and you feed that to your clients.
979
00:57:47,005 --> 00:57:49,292
- Yes.
- You eavesdrop
980
00:57:49,424 --> 00:57:50,835
- on private conversations.
- Yes.
981
00:57:50,968 --> 00:57:52,768
And now you're upset
at being asked to do that
982
00:57:52,886 --> 00:57:56,470
- to members of the Security Council.
- Detective...
983
00:57:56,598 --> 00:58:00,342
I don't object to being asked
to collect information
984
00:58:00,477 --> 00:58:03,766
that could help
prevent a terror attack.
985
00:58:03,897 --> 00:58:07,937
What I object to is being asked
to gather intelligence
986
00:58:08,068 --> 00:58:10,981
to help fix a vote at the UN
987
00:58:11,113 --> 00:58:13,605
and deceive the world
into going to war.
988
00:58:17,661 --> 00:58:20,119
- Who put you up to this?
- No one.
989
00:58:20,247 --> 00:58:21,704
But you gave the memo
to someone.
990
00:58:21,832 --> 00:58:24,324
Who did you give it to?
A journalist?
991
00:58:24,459 --> 00:58:26,997
Someone
in the anti-war movement?
992
00:58:27,129 --> 00:58:28,540
DETECTIVE: Your husband?
993
00:58:29,631 --> 00:58:30,692
SOLICITOR:
You don't have to answer that.
994
00:58:30,716 --> 00:58:31,797
No, I will answer that.
995
00:58:31,925 --> 00:58:33,885
My husband had absolutely
nothing to do with this.
996
00:58:34,011 --> 00:58:36,628
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
997
00:58:36,763 --> 00:58:39,551
- Pending deportation?
- Yes, he was.
998
00:58:39,683 --> 00:58:42,391
- And then you married him.
- Yes.
999
00:58:42,519 --> 00:58:44,306
His paperwork
has been resubmitted.
1000
00:58:44,438 --> 00:58:46,395
- He signs in here once a week.
- He's a Muslim.
1001
00:58:48,734 --> 00:58:49,734
I'm sorry?
1002
00:58:49,818 --> 00:58:51,354
He's a Kurdish Turk
1003
00:58:51,486 --> 00:58:54,900
seeking permanent residence
in Britain.
1004
00:58:55,032 --> 00:58:58,196
And given what Saddam Hussein
has done to the Kurdish people,
1005
00:58:58,326 --> 00:59:02,036
murdering over 180,000 of them
with chemical weapons,
1006
00:59:02,164 --> 00:59:03,871
I can assure you
1007
00:59:03,999 --> 00:59:06,457
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1008
00:59:06,585 --> 00:59:08,042
with the Iraqi regime.
1009
00:59:08,170 --> 00:59:09,377
They why did you leak a memo
1010
00:59:09,504 --> 00:59:12,121
intended to help remove
Saddam Hussein?
1011
00:59:12,257 --> 00:59:13,623
'Cause by attacking Iraq
1012
00:59:13,759 --> 00:59:16,297
you don't simply attack
Saddam Hussein,
1013
00:59:16,428 --> 00:59:19,671
you attack a country
of over 30 million people!
1014
00:59:19,806 --> 00:59:22,006
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1015
00:59:22,100 --> 00:59:23,466
that that will cause.
1016
00:59:23,602 --> 00:59:26,686
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1017
00:59:26,813 --> 00:59:29,396
SOLICITOR: Detective, is she
going to be formally charged?
1018
00:59:29,524 --> 00:59:32,016
That's a decision
for the Attorney General.
1019
00:59:32,152 --> 00:59:36,021
Lord Goldsmith will need time
to decide how to deal with you.
1020
00:59:36,156 --> 00:59:39,445
The custody sergeant will release you
on police bail today.
1021
00:59:39,576 --> 00:59:43,490
You'll be told to return to this
station in approximately three months,
1022
00:59:43,622 --> 00:59:45,542
by which time a decision
on whether to charge you
1023
00:59:45,665 --> 00:59:47,452
will have been made.
1024
00:59:57,928 --> 00:59:59,339
Are you all right, janum?
1025
01:00:00,847 --> 01:00:02,759
- Are you all right?
- Yeah, come on.
1026
01:00:02,891 --> 01:00:04,723
Katharine?
1027
01:00:04,851 --> 01:00:07,810
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1028
01:00:07,938 --> 01:00:10,021
drunks and drug addicts.
1029
01:00:10,148 --> 01:00:12,185
If you're charged,
you're gonna need someone
1030
01:00:12,317 --> 01:00:14,434
with a lot more experience than me.
1031
01:00:14,569 --> 01:00:16,435
- I see.
- Have you heard of Liberty?
1032
01:00:17,447 --> 01:00:21,612
They handle human rights cases,
political cases, often for free.
1033
01:00:22,828 --> 01:00:25,866
Well, um, I just wanted
to be sure you knew that.
1034
01:00:27,499 --> 01:00:28,785
- Good luck.
- Thank you.
1035
01:00:28,917 --> 01:00:29,998
Thank you.
1036
01:00:32,462 --> 01:00:35,876
REPORTER 1: George W. Bush's patience
with the United Nations has run out
1037
01:00:36,007 --> 01:00:38,545
because they haven't managed
to get those nine votes
1038
01:00:38,677 --> 01:00:40,964
at the Security Council
which would give them,
1039
01:00:41,096 --> 01:00:43,088
what they call,
a moral majority.
1040
01:00:43,223 --> 01:00:46,807
That represents a real failure
of American diplomacy.
1041
01:00:46,935 --> 01:00:49,177
REPORTER 2: This is the man
who's advising Tony Blair
1042
01:00:49,312 --> 01:00:51,053
on the legality of war.
1043
01:00:51,189 --> 01:00:52,646
The Attorney General Lord Goldsmith
1044
01:00:52,774 --> 01:00:55,266
has, I understand,
told the Prime Minister
1045
01:00:55,402 --> 01:00:58,395
military action would be legal
without a second resolution.
1046
01:00:58,530 --> 01:01:00,522
But it's all down to interpretation.
1047
01:01:00,657 --> 01:01:02,176
What is she saying?
They have not got the votes
1048
01:01:02,200 --> 01:01:04,112
but they're going to war, anyway?
1049
01:01:04,244 --> 01:01:06,782
REPORTER 2:...arguing old
UN resolutions don't count
1050
01:01:06,913 --> 01:01:11,374
and war is illegal without a new one
or a new threat.
1051
01:01:11,501 --> 01:01:12,582
So the troops are in place.
1052
01:01:12,711 --> 01:01:14,671
- Some UN inspectors are quitting Iraq.
- (KNOCKS)
1053
01:01:14,796 --> 01:01:16,412
Just how close are we to war?
1054
01:01:16,548 --> 01:01:18,881
Fergus has been assessing
the evidence. Fergus?
1055
01:01:19,009 --> 01:01:20,716
FERGUS: All the signs are now
1056
01:01:20,844 --> 01:01:23,211
that war is very, very close now...
1057
01:01:24,848 --> 01:01:25,964
Hi.
1058
01:01:27,434 --> 01:01:28,619
- Do you want to come in?
- Oh, no, no, no.
1059
01:01:28,643 --> 01:01:32,057
I'm... I'm all packed for London.
I just, um...
1060
01:01:33,315 --> 01:01:35,675
I just wanted to say, I think
that what you did was amazing.
1061
01:01:37,569 --> 01:01:40,528
- You do?
- Yeah. A lot of us do.
1062
01:01:41,990 --> 01:01:43,401
Really?
1063
01:01:44,701 --> 01:01:46,488
Are they going to charge you?
1064
01:01:48,121 --> 01:01:49,157
I don't know.
1065
01:01:51,791 --> 01:01:54,158
(SOBS) God, Kat, I'm... I'm so sorry.
1066
01:01:54,294 --> 01:01:56,126
Hey, you didn't do
anything wrong.
1067
01:01:56,254 --> 01:01:58,746
I didn't do anything right either.
1068
01:02:08,391 --> 01:02:10,553
I better be going. Bye.
1069
01:02:26,743 --> 01:02:28,279
(EXPLOSION)
1070
01:02:29,287 --> 01:02:31,153
(EXPLOSION)
1071
01:02:32,374 --> 01:02:34,240
BUSH: (ON TELEVISION)
My fellow citizens,
1072
01:02:34,376 --> 01:02:37,460
at this hour,
American and coalition forces
1073
01:02:37,587 --> 01:02:39,874
are in the early stages
of military operations
1074
01:02:40,006 --> 01:02:43,295
to disarm Iraq,
to free its people
1075
01:02:43,426 --> 01:02:46,419
and to defend the world
from grave danger.
1076
01:02:46,554 --> 01:02:50,047
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1077
01:02:50,183 --> 01:02:52,891
yet our purpose is sure.
1078
01:02:53,019 --> 01:02:55,300
The people of the United States
and our friends and allies
1079
01:02:55,397 --> 01:02:58,936
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1080
01:02:59,067 --> 01:03:02,026
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1081
01:03:02,153 --> 01:03:04,315
(EXPLOSION)
1082
01:03:07,575 --> 01:03:08,735
We will meet that threat now.
1083
01:03:08,785 --> 01:03:11,903
We should have got
that memo out sooner.
1084
01:03:12,038 --> 01:03:13,870
- We did what we could.
- We fucking failed.
1085
01:03:15,083 --> 01:03:16,949
BUSH: So that we do not
have to meet it later
1086
01:03:17,085 --> 01:03:20,704
with armies of firefighters
and police and doctors
1087
01:03:20,839 --> 01:03:23,547
on the streets of our cities.
1088
01:03:23,675 --> 01:03:25,291
Now that conflict has come,
1089
01:03:25,427 --> 01:03:27,384
the only way
to limit its duration
1090
01:03:27,512 --> 01:03:29,799
is to apply decisive force.
1091
01:03:29,931 --> 01:03:31,672
We're so fucking naive.
1092
01:03:31,808 --> 01:03:34,676
BUSH: This will not be a campaign
of half measures
1093
01:03:34,811 --> 01:03:37,599
and we will accept no outcome
but victory.
1094
01:03:37,731 --> 01:03:40,769
(CLAMOURING)
1095
01:03:55,373 --> 01:03:56,989
I have to go.
1096
01:04:00,170 --> 01:04:01,832
You want to come to the cafe?
1097
01:04:02,422 --> 01:04:03,913
Work with me?
1098
01:04:10,305 --> 01:04:11,716
I'll call you later.
1099
01:04:15,018 --> 01:04:16,805
If we use the phones,
1100
01:04:17,896 --> 01:04:19,432
they'll be listening.
1101
01:04:20,940 --> 01:04:23,148
Let them listen.
1102
01:04:23,276 --> 01:04:25,108
We have nothing to hide.
1103
01:04:28,323 --> 01:04:30,155
You should contact those lawyers.
1104
01:04:32,285 --> 01:04:33,571
Today.
1105
01:04:34,621 --> 01:04:35,953
Please.
1106
01:04:59,020 --> 01:05:00,101
(DOORBELL BUZZES)
1107
01:05:01,564 --> 01:05:03,556
- JAMES: Hello?
- Hi. Uh, it's Katharine.
1108
01:05:03,691 --> 01:05:05,044
Uh, Katharine Gun.
I phoned this morning.
1109
01:05:05,068 --> 01:05:07,936
Oh, yes, Katharine.
Please, um, come on up.
1110
01:05:09,239 --> 01:05:10,730
(DOOR BUZZES)
1111
01:05:15,537 --> 01:05:17,449
- Katharine?
- Hello.
1112
01:05:17,580 --> 01:05:19,617
James. Lovely to meet you.
1113
01:05:19,749 --> 01:05:21,285
- Thanks for seeing me.
- Not at all.
1114
01:05:21,418 --> 01:05:22,954
I'm sorry about the decor.
1115
01:05:23,086 --> 01:05:25,703
We like to say
we focus more on our clients.
1116
01:05:25,839 --> 01:05:27,922
This is Shami Chakrabarti,
our director.
1117
01:05:28,049 --> 01:05:31,838
- Hello, Katharine.
- And this is Ben Emmerson.
1118
01:05:31,970 --> 01:05:34,212
- Hi.
- Hello.
1119
01:05:34,347 --> 01:05:36,634
This was the only memo you took?
1120
01:05:36,766 --> 01:05:38,598
- Yes.
- No one suggested you take it?
1121
01:05:38,726 --> 01:05:39,726
No.
1122
01:05:39,811 --> 01:05:41,894
And you've never met
Martin Bright?
1123
01:05:42,021 --> 01:05:43,808
- No.
- Martin called me last week.
1124
01:05:43,940 --> 01:05:45,647
He said he didn't know
who you were
1125
01:05:45,775 --> 01:05:48,859
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1126
01:05:48,987 --> 01:05:51,024
Well, that was very kind of him.
1127
01:05:51,156 --> 01:05:53,443
He said he got the memo
from someone he knew
1128
01:05:53,575 --> 01:05:55,282
but he wouldn't say who.
1129
01:05:55,410 --> 01:05:57,777
Do you want to tell us
who you gave it to?
1130
01:06:01,332 --> 01:06:03,164
Look...
1131
01:06:03,293 --> 01:06:07,128
If you don't mind,
I would prefer not to say.
1132
01:06:07,255 --> 01:06:08,621
I promised I wouldn't.
1133
01:06:09,757 --> 01:06:11,464
Okay.
1134
01:06:11,593 --> 01:06:14,552
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1135
01:06:14,679 --> 01:06:16,921
- Yes.
- Which was denied.
1136
01:06:17,056 --> 01:06:20,640
Yes, uh, they said that there
wasn't a significant enough risk
1137
01:06:20,768 --> 01:06:22,600
of persecution if he went back.
1138
01:06:22,729 --> 01:06:24,095
And that's when you married him?
1139
01:06:24,230 --> 01:06:26,017
- Yes.
- And did he pay you?
1140
01:06:26,149 --> 01:06:27,265
Absolutely not.
1141
01:06:27,400 --> 01:06:28,752
I'm sorry,
I don't mean to upset you.
1142
01:06:28,776 --> 01:06:30,233
It's just that
your husband is Muslim
1143
01:06:30,361 --> 01:06:32,478
and the prosecution
will be looking for motive.
1144
01:06:32,614 --> 01:06:35,652
My motive was to stop a war
1145
01:06:35,783 --> 01:06:38,571
and save lives. I failed.
1146
01:06:40,455 --> 01:06:42,947
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1147
01:06:43,082 --> 01:06:44,664
And your own.
1148
01:06:44,792 --> 01:06:46,454
In fact, by leaking information
1149
01:06:46,586 --> 01:06:50,671
to try and stop a war, I'd argue
that you chose loyalty to your country
1150
01:06:50,798 --> 01:06:54,758
over loyalty to your government,
your marriage and yourself.
1151
01:06:54,886 --> 01:06:57,173
You had nothing to gain
and everything to lose.
1152
01:06:59,224 --> 01:07:01,136
I think that speaks
rather highly of you.
1153
01:07:02,560 --> 01:07:04,893
SHAMI: He's trying to give
you a compliment.
1154
01:07:05,021 --> 01:07:06,307
I see.
1155
01:07:06,439 --> 01:07:08,556
JAMES: Part of our job
is to try and anticipate
1156
01:07:08,691 --> 01:07:10,978
what the prosecution's
going to throw at you.
1157
01:07:12,237 --> 01:07:14,820
Some of the people we meet
are looking for attention,
1158
01:07:14,948 --> 01:07:17,065
a way to elevate
their humdrum lives.
1159
01:07:17,200 --> 01:07:19,487
- Well, I'm not.
- No, I don't think you are.
1160
01:07:23,373 --> 01:07:24,580
Sorry.
1161
01:07:24,707 --> 01:07:26,869
There's nothing to be sorry for.
1162
01:07:27,001 --> 01:07:28,492
We're here to help.
1163
01:07:31,673 --> 01:07:33,539
And we don't have duress.
1164
01:07:33,675 --> 01:07:36,964
She's adamant no outside agency
put any pressure on her.
1165
01:07:37,095 --> 01:07:38,961
Public interest?
1166
01:07:39,097 --> 01:07:41,492
The public has a right to know
when their government is lying.
1167
01:07:41,516 --> 01:07:43,257
We cite the Falklands case
1168
01:07:43,393 --> 01:07:45,009
when Thatcher lied
about why she ordered
1169
01:07:45,144 --> 01:07:46,664
the sinking of that...
that Argentinian ship.
1170
01:07:46,688 --> 01:07:48,179
- Belgrano.
- Yeah.
1171
01:07:48,314 --> 01:07:50,476
- Who was the whistleblower?
- Clive Ponting.
1172
01:07:50,608 --> 01:07:52,008
The jury acquitted him,
didn't they?
1173
01:07:52,068 --> 01:07:53,170
Yes, and immediately afterwards
1174
01:07:53,194 --> 01:07:55,106
Thatcher had
the Official Secrets Act amended
1175
01:07:55,238 --> 01:07:56,998
to avoid being caught in a lie
in the future.
1176
01:07:57,031 --> 01:07:58,988
So since '89, the public interest
1177
01:07:59,117 --> 01:08:01,780
is effectively whatever
the government says that it is.
1178
01:08:03,037 --> 01:08:04,778
We've got nothing.
1179
01:08:04,914 --> 01:08:06,701
I have to think about it.
1180
01:08:06,833 --> 01:08:08,916
Sorry, I have to go.
1181
01:08:09,043 --> 01:08:11,080
I promised Anne a weekend away.
1182
01:08:12,797 --> 01:08:15,414
If they charge her,
we might have to plead guilty
1183
01:08:15,550 --> 01:08:16,916
and ask for a reduced sentence.
1184
01:08:17,051 --> 01:08:19,543
But she's young and principled.
1185
01:08:19,679 --> 01:08:21,865
A judge might even think that
what she did was morally right.
1186
01:08:21,889 --> 01:08:24,097
Or crucify her as a traitor.
1187
01:08:25,935 --> 01:08:26,935
Bye.
1188
01:08:55,006 --> 01:08:57,714
- You sure he was following you?
- He was staring at me.
1189
01:08:57,842 --> 01:09:00,195
- Sometimes men stare.
- Yeah, it wasn't that kind of a stare.
1190
01:09:00,219 --> 01:09:04,259
- What kind of stare was it?
- Yas, please, I'm scared. Okay?
1191
01:09:04,390 --> 01:09:05,597
I'm scared.
1192
01:09:07,685 --> 01:09:09,722
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1193
01:09:09,854 --> 01:09:11,436
- I know.
- Then why'd you do it?
1194
01:09:11,564 --> 01:09:13,681
These arseholes got their war, anyway.
1195
01:09:13,816 --> 01:09:15,273
Saddam's over. And you know what?
1196
01:09:15,401 --> 01:09:17,643
- I'm glad he's over!
- War is not over.
1197
01:09:17,779 --> 01:09:19,315
Ousting Saddam
is just the beginning.
1198
01:09:19,447 --> 01:09:21,689
- What do you know about war?
- I work at GCHQ.
1199
01:09:21,824 --> 01:09:24,157
All you do
is listen to people talking!
1200
01:09:24,285 --> 01:09:26,902
You've never seen war!
You've never smelled it!
1201
01:09:27,038 --> 01:09:28,158
Never even come close to it!
1202
01:09:28,206 --> 01:09:30,323
Yas, I understand
why you are angry.
1203
01:09:30,458 --> 01:09:32,620
It is my fault and I'm sorry.
1204
01:09:32,752 --> 01:09:34,709
I am so sorry.
1205
01:09:34,837 --> 01:09:39,582
But... but I watched Blair with his...
his smug smile
1206
01:09:39,717 --> 01:09:42,551
and his sterile speeches
that tell us nothing
1207
01:09:42,679 --> 01:09:46,593
of what it must feel like
to be a child in Iraq right now.
1208
01:09:46,724 --> 01:09:48,844
No, I'm not... I'm not sorry
that I tried to stop him.
1209
01:09:48,935 --> 01:09:50,176
I'm not.
1210
01:09:51,020 --> 01:09:53,012
I'm only sorry that I failed.
1211
01:09:53,147 --> 01:09:54,479
(KNOCK ON DOOR)
1212
01:10:01,030 --> 01:10:04,114
Thank you for inviting us in.
1213
01:10:04,242 --> 01:10:09,328
- What is it you came to say?
- Well, there's been a development.
1214
01:10:09,455 --> 01:10:11,947
- Am I going to be charged?
- That I don't know.
1215
01:10:12,083 --> 01:10:14,120
YASAR: Then why are you here?
1216
01:10:15,128 --> 01:10:17,245
I gather you went to see
a lawyer today.
1217
01:10:17,380 --> 01:10:18,791
- Did you follow me?
- No.
1218
01:10:18,923 --> 01:10:20,209
Because somebody did.
1219
01:10:20,341 --> 01:10:21,819
Well, you must know
that after what you did
1220
01:10:21,843 --> 01:10:23,675
GCHQ is concerned.
1221
01:10:23,803 --> 01:10:26,216
I have a right to legal advice.
1222
01:10:26,347 --> 01:10:30,057
TINTIN: Unfortunately,
it's not as simple as that.
1223
01:10:30,184 --> 01:10:32,642
When you signed on
to work for GCHQ,
1224
01:10:32,770 --> 01:10:35,934
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1225
01:10:36,065 --> 01:10:37,772
for the rest of your life.
1226
01:10:37,900 --> 01:10:39,687
I know what I signed, Detective.
1227
01:10:39,819 --> 01:10:43,779
Mmm, then you know
that it says here...
1228
01:10:44,699 --> 01:10:47,157
in section 1-1...
1229
01:10:47,285 --> 01:10:49,698
that "a person is guilty of an offence
1230
01:10:49,829 --> 01:10:51,240
"if he...
1231
01:10:51,372 --> 01:10:52,908
"or she...
1232
01:10:53,040 --> 01:10:55,123
"discloses any information
1233
01:10:55,251 --> 01:10:57,664
"relating to security
or intelligence."
1234
01:10:59,046 --> 01:11:02,505
This means that you cannot
discuss anything
1235
01:11:02,633 --> 01:11:05,467
with anyone outside of GCHQ
1236
01:11:05,595 --> 01:11:07,712
relating to the document
you leaked.
1237
01:11:09,891 --> 01:11:12,178
Are you saying
I can't talk to a lawyer?
1238
01:11:12,310 --> 01:11:14,142
Oh, you have the right
to talk to a lawyer.
1239
01:11:14,270 --> 01:11:16,102
It's just that
you cannot discuss
1240
01:11:16,230 --> 01:11:19,473
anything to do
with your work at GCHQ.
1241
01:11:19,609 --> 01:11:21,441
Or the contents of the memo
you leaked
1242
01:11:21,569 --> 01:11:23,652
or how it came
into your possession
1243
01:11:23,780 --> 01:11:25,191
or who wrote it.
1244
01:11:26,699 --> 01:11:29,737
All of this information is top-secret.
1245
01:11:29,869 --> 01:11:32,907
So disclosing it to anyone
outside of GCHQ,
1246
01:11:33,039 --> 01:11:35,281
even a lawyer,
1247
01:11:35,416 --> 01:11:38,784
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1248
01:11:38,920 --> 01:11:42,084
which could result
in further prosecution
1249
01:11:42,215 --> 01:11:44,878
and a much longer prison sentence.
1250
01:11:48,095 --> 01:11:50,178
We just wanted you
to be aware of that.
1251
01:11:52,934 --> 01:11:56,974
So if I may not talk
to a lawyer, who may I talk to?
1252
01:11:57,104 --> 01:11:59,767
You should talk
to your superiors at GCHQ.
1253
01:11:59,899 --> 01:12:02,141
- Are you fucking joking?
- Yas, please. Please.
1254
01:12:03,528 --> 01:12:06,111
We should hear
what the detectives have to say.
1255
01:12:06,239 --> 01:12:08,105
They're just doing their job.
1256
01:12:11,202 --> 01:12:16,072
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1257
01:12:16,207 --> 01:12:18,369
or the press or anyone else,
1258
01:12:19,919 --> 01:12:22,286
you first need to clear it
with GCHQ.
1259
01:12:26,717 --> 01:12:27,924
Detective,
1260
01:12:29,220 --> 01:12:31,212
I leaked only one memo.
1261
01:12:32,098 --> 01:12:33,384
I had good reason to do so
1262
01:12:33,516 --> 01:12:36,634
and I intend to make
those reasons public
1263
01:12:36,769 --> 01:12:38,635
if I am charged.
1264
01:12:40,398 --> 01:12:42,230
I will not talk
to my lawyers again
1265
01:12:42,358 --> 01:12:44,441
unless I am charged.
1266
01:12:45,903 --> 01:12:47,644
Tell that to GCHQ.
1267
01:12:54,120 --> 01:12:55,611
Are you grilling
or smoking that fish?
1268
01:12:55,746 --> 01:12:58,534
I am smoking. I've soaked
the wood chips in water.
1269
01:12:58,666 --> 01:12:59,666
I've got charcoal.
1270
01:12:59,750 --> 01:13:02,458
I'm... I'm trying something new.
1271
01:13:02,587 --> 01:13:04,419
- KEN: Hi.
- Ken?
1272
01:13:05,256 --> 01:13:07,088
- Hi.
- Hi, Ken.
1273
01:13:07,216 --> 01:13:08,277
Guess you're down here
for the weekend.
1274
01:13:08,301 --> 01:13:09,542
Yes. Just for the night.
1275
01:13:09,677 --> 01:13:10,918
Yeah, me too.
It's been a while.
1276
01:13:11,053 --> 01:13:12,089
Mm-hmm. Would you, uh...
1277
01:13:12,221 --> 01:13:13,883
Do you want a drink?
1278
01:13:14,015 --> 01:13:16,553
Uh, no, thanks.
Sally's cooking dinner.
1279
01:13:16,684 --> 01:13:19,347
- Hello, Anne.
- Hi.
1280
01:13:19,478 --> 01:13:22,266
- I'm so sorry to intrude.
- Oh, not at all.
1281
01:13:22,398 --> 01:13:24,014
How's the new job?
1282
01:13:24,150 --> 01:13:26,483
Well, it's, um, eye-opening.
1283
01:13:28,237 --> 01:13:32,072
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1284
01:13:32,199 --> 01:13:35,533
about a new case that my office
has been asked to prosecute.
1285
01:13:35,661 --> 01:13:39,029
It won't take a minute.
Would you mind?
1286
01:13:39,165 --> 01:13:40,622
How do you know that I met her?
1287
01:13:40,750 --> 01:13:43,242
Security services are all over this.
1288
01:13:43,377 --> 01:13:44,913
Mm-hmm.
1289
01:13:45,046 --> 01:13:46,753
And it's not just
a domestic embarrassment.
1290
01:13:46,881 --> 01:13:48,167
The Americans are very unhappy.
1291
01:13:48,299 --> 01:13:49,401
Oh, well, that is upsetting.
1292
01:13:49,425 --> 01:13:51,291
Oh, come on, Ben,
it's not funny.
1293
01:13:52,970 --> 01:13:55,838
What she did was
a deliberate act of betrayal.
1294
01:13:55,973 --> 01:13:58,135
Look, Ken,
we're not colleagues any more.
1295
01:13:58,267 --> 01:14:00,008
We're on different sides here.
1296
01:14:00,144 --> 01:14:02,727
I think she wants to be seen
as some sort of cause celebre.
1297
01:14:04,398 --> 01:14:08,358
But she swore allegiance
to the intelligence services
1298
01:14:08,486 --> 01:14:10,728
and when you do that
you don't get to pick and choose
1299
01:14:10,863 --> 01:14:12,104
what orders you'll follow.
1300
01:14:12,239 --> 01:14:14,572
Following orders
is not a defence to a war crime.
1301
01:14:14,700 --> 01:14:18,819
Yes, but who is she to undermine
the strategic objectives
1302
01:14:18,955 --> 01:14:21,789
of a democratically-elected
prime minister?
1303
01:14:21,916 --> 01:14:24,784
Oh, come on, she's not selling
state secrets to Moscow.
1304
01:14:24,919 --> 01:14:29,505
She exposed an illegal attempt
to secure a UN resolution for war
1305
01:14:29,632 --> 01:14:31,272
which would have given Blair
perfect cover
1306
01:14:31,342 --> 01:14:32,569
for the bloody mess
that we're in now.
1307
01:14:32,593 --> 01:14:35,006
No, she should have kept
her mouth shut
1308
01:14:35,137 --> 01:14:37,174
or complained to her superiors.
1309
01:14:37,306 --> 01:14:38,784
Now I've got a real problem
with people
1310
01:14:38,808 --> 01:14:40,800
who think that
from some lowly position
1311
01:14:40,935 --> 01:14:42,642
they can possibly see
the big picture.
1312
01:14:42,770 --> 01:14:44,432
So then you would
never question authority
1313
01:14:44,563 --> 01:14:46,304
even if you knew
it was breaking the law.
1314
01:14:46,440 --> 01:14:48,727
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1315
01:14:48,859 --> 01:14:50,100
We're at war.
1316
01:14:50,236 --> 01:14:52,728
So I'm going to assign
the best prosecutor in my office
1317
01:14:52,863 --> 01:14:55,196
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1318
01:14:55,324 --> 01:14:57,987
- She's already confessed.
- I appreciate your determination
1319
01:14:58,119 --> 01:15:01,112
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1320
01:15:03,666 --> 01:15:05,498
Oh, come on, we're friends.
1321
01:15:05,626 --> 01:15:07,618
I'll make my position
perfectly clear.
1322
01:15:07,753 --> 01:15:09,995
If you charge her,
then I will defend her
1323
01:15:10,131 --> 01:15:11,997
to the best of my ability.
1324
01:15:14,051 --> 01:15:15,508
So let's go home and pretend
1325
01:15:15,636 --> 01:15:17,468
that this conversation
never happened.
1326
01:15:51,213 --> 01:15:53,421
You're not working today?
1327
01:15:53,549 --> 01:15:56,041
No. I have to sign in
at the station.
1328
01:15:59,346 --> 01:16:02,134
- Then we can go for a hike.
- I want to see the sea.
1329
01:16:12,860 --> 01:16:14,647
(PHONE RINGS)
1330
01:16:15,863 --> 01:16:17,650
Leave it.
1331
01:16:17,782 --> 01:16:19,614
(RINGING CONTINUES)
1332
01:16:23,704 --> 01:16:24,848
KATHARINE: (ON ANSWERING MACHINE)
Hi, we're not in.
1333
01:16:24,872 --> 01:16:26,238
Please leave a message.
1334
01:16:26,373 --> 01:16:29,582
JAMES: Katharine, it's James Welch
from Liberty.
1335
01:16:29,710 --> 01:16:31,872
Uh, we should talk.
1336
01:16:32,004 --> 01:16:34,712
Could you give me a call
when you get this message?
1337
01:16:34,840 --> 01:16:35,956
Hello?
1338
01:16:36,092 --> 01:16:38,379
Oh, ah, Katharine.
1339
01:16:38,511 --> 01:16:42,095
Um, I'm afraid
I have some bad news.
1340
01:16:42,223 --> 01:16:46,467
Uh, James, you know that
GCHQ said I couldn't talk to you.
1341
01:16:46,602 --> 01:16:50,141
Oh, then, well, the good news is
we finally had the gag order lifted.
1342
01:16:50,272 --> 01:16:54,687
We've agreed not to ask any questions
about what other work you did at GCHQ.
1343
01:16:54,819 --> 01:16:57,482
But what happens
going forward isn't up to them.
1344
01:16:59,532 --> 01:17:02,741
Your case is now in the hands
of the Crown Prosecution Service.
1345
01:17:05,871 --> 01:17:07,828
They're going to charge you.
1346
01:17:11,168 --> 01:17:13,000
We should meet next week.
1347
01:17:16,132 --> 01:17:17,132
- Katharine?
- Yes.
1348
01:17:17,216 --> 01:17:19,879
Uh, okay.
1349
01:17:20,010 --> 01:17:21,171
Yeah.
1350
01:17:22,471 --> 01:17:24,758
I know that this is a lot
to take in,
1351
01:17:24,890 --> 01:17:26,051
but we will help you.
1352
01:17:26,183 --> 01:17:27,515
Thank you.
1353
01:17:29,687 --> 01:17:31,123
- Okay.
- Thank you very much, James.
1354
01:17:31,147 --> 01:17:32,228
Speak soon.
1355
01:17:37,528 --> 01:17:40,145
EDIE: "GCHQ whistleblower charged."
1356
01:17:40,281 --> 01:17:41,567
"Traitor or spy?"
1357
01:17:41,699 --> 01:17:43,315
"Spy speaks out."
1358
01:17:43,450 --> 01:17:44,907
"The spy
who wouldn't keep a secret."
1359
01:17:45,035 --> 01:17:47,652
"Who is Katharine Gun?"
1360
01:17:47,788 --> 01:17:50,155
"Leak against this war."
1361
01:17:50,291 --> 01:17:52,078
She's everywhere.
1362
01:17:52,209 --> 01:17:54,121
What's your angle?
1363
01:17:54,253 --> 01:17:55,539
Look.
1364
01:17:56,964 --> 01:17:58,751
"Katharine Gun faces jail
for exposing
1365
01:17:58,883 --> 01:18:00,920
"American corruption
in the run-up to war.
1366
01:18:01,051 --> 01:18:03,168
"Now her celebrity supporters insist
1367
01:18:03,304 --> 01:18:05,387
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1368
01:18:05,514 --> 01:18:07,676
- Celebrity supporters?
- Mm.
1369
01:18:07,808 --> 01:18:09,549
Little tabloidy, don't you think?
1370
01:18:09,685 --> 01:18:12,473
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1371
01:18:12,605 --> 01:18:14,221
He leaked the Pentagon papers.
1372
01:18:14,356 --> 01:18:15,722
I know who Ellsberg is, Martin.
1373
01:18:15,858 --> 01:18:17,269
Of course, you do. Forgive me.
1374
01:18:17,401 --> 01:18:20,940
Well, Ellsberg described it as...
1375
01:18:21,071 --> 01:18:23,438
uh, "The most important and
courageous leak I've ever seen.
1376
01:18:23,574 --> 01:18:25,093
"No one else has ever done
what she did.
1377
01:18:25,117 --> 01:18:27,109
"Tell secret truths at personal risks
1378
01:18:27,244 --> 01:18:30,408
"before an imminent war,
in time, possibly to avert it."
1379
01:18:31,373 --> 01:18:33,740
Okay, that's classy.
1380
01:18:40,674 --> 01:18:42,040
YASAR: I'll be quick.
1381
01:19:03,656 --> 01:19:04,656
(KNOCK ON WINDOW)
1382
01:19:07,701 --> 01:19:09,442
Are you waiting for the tall man?
1383
01:19:09,578 --> 01:19:11,285
- The dark-haired one?
- Yeah.
1384
01:19:11,413 --> 01:19:13,575
He was shouting
that his wife was outside.
1385
01:19:13,707 --> 01:19:15,039
- They took him.
- What?
1386
01:19:15,167 --> 01:19:16,499
They took him.
1387
01:19:27,221 --> 01:19:28,462
Where is he?
1388
01:19:28,597 --> 01:19:30,213
Sorry. Who are you?
1389
01:19:30,349 --> 01:19:32,090
I'm Yasar Gun's wife.
Where's my husband?
1390
01:19:32,226 --> 01:19:35,185
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled for deportation.
1391
01:19:36,188 --> 01:19:37,520
What?
1392
01:19:37,648 --> 01:19:39,139
No. No, no. Uh, no, no.
1393
01:19:39,275 --> 01:19:41,483
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1394
01:19:41,610 --> 01:19:43,192
I need to see my husband right now.
1395
01:19:43,320 --> 01:19:45,186
I'm afraid that's not possible.
1396
01:19:46,490 --> 01:19:48,026
OFFICER: You can't go in there!
1397
01:19:48,158 --> 01:19:49,990
Please. Please, please,
please, please.
1398
01:19:50,119 --> 01:19:51,326
Let me see him, please.
1399
01:19:51,453 --> 01:19:52,681
Please, he doesn't have
anything with him.
1400
01:19:52,705 --> 01:19:53,945
He doesn't even have any money.
1401
01:19:53,998 --> 01:19:56,866
OFFICER: I'm sorry.
They've already taken him.
1402
01:19:57,001 --> 01:19:58,788
KATHARINE: No, no.
They won't say where.
1403
01:19:58,919 --> 01:20:01,039
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1404
01:20:01,171 --> 01:20:03,629
JAMES: Katharine, I'm so sorry.
I'm at The Hague.
1405
01:20:03,757 --> 01:20:05,293
- Who's your MP?
- I don't know.
1406
01:20:05,426 --> 01:20:07,153
- Is it Nigel Jones?
- Nigel Jones, yes. Yeah.
1407
01:20:07,177 --> 01:20:08,655
Do you have your marriage certificate?
1408
01:20:08,679 --> 01:20:10,031
- Uh, yeah, yeah, somewhere.
- Right.
1409
01:20:10,055 --> 01:20:12,422
Find it, and I'll track Nigel down.
1410
01:20:12,558 --> 01:20:13,994
Of course, they're
legally married, Beverly.
1411
01:20:14,018 --> 01:20:15,725
I'm holding
their marriage certificate.
1412
01:20:15,853 --> 01:20:16,955
BEVERLY: (ON PHONE) I'm sorry,
but his application
1413
01:20:16,979 --> 01:20:18,891
to remain in this country
has been denied.
1414
01:20:19,023 --> 01:20:20,023
Mistakenly.
1415
01:20:20,107 --> 01:20:22,815
He's complied with every directive
your department's issued.
1416
01:20:22,943 --> 01:20:26,107
Nigel, your constituent
is accused of betraying her country.
1417
01:20:26,238 --> 01:20:28,318
Do you really think we should
be helping her husband?
1418
01:20:28,407 --> 01:20:30,774
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1419
01:20:30,909 --> 01:20:32,696
looks like state bullying.
1420
01:20:36,665 --> 01:20:39,203
All right, I'll review his paperwork.
1421
01:20:39,335 --> 01:20:40,667
Thank you.
1422
01:20:40,794 --> 01:20:42,831
And please make sure
he's not flown out tonight.
1423
01:20:45,883 --> 01:20:48,341
I'm sorry. Best I can do for now.
1424
01:20:48,469 --> 01:20:50,469
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1425
01:20:50,596 --> 01:20:52,929
- (PHONE RINGING)
- Hello?
1426
01:20:53,057 --> 01:20:55,344
JAMES: We tracked him to
Harmondsworth detention centre.
1427
01:20:55,476 --> 01:20:59,686
It's a deportation centre
at Heathrow Airport right off the M25.
1428
01:20:59,813 --> 01:21:01,645
Go to the main gate and wait there.
1429
01:21:01,774 --> 01:21:03,185
Uh, are they gonna release him?
1430
01:21:03,317 --> 01:21:05,434
We have ministerial approval
but no paperwork yet.
1431
01:21:05,569 --> 01:21:09,313
There is... there is a possibility,
he's already been put on a plane.
1432
01:21:09,448 --> 01:21:10,734
- What?
- Yeah, I'm checking.
1433
01:21:10,866 --> 01:21:12,226
Just get there as soon as you can.
1434
01:21:12,284 --> 01:21:14,901
GUARD: Out you get. Let's go. Move it.
1435
01:21:18,624 --> 01:21:20,616
This is a mistake, sir.
1436
01:21:20,751 --> 01:21:22,617
- This is a mistake.
- Come on.
1437
01:21:24,129 --> 01:21:26,166
Please.
1438
01:21:26,298 --> 01:21:28,540
I need to call my wife.
I must call my wife!
1439
01:21:45,442 --> 01:21:47,775
(HONKING)
1440
01:21:54,868 --> 01:21:56,450
GUARD: Next in line.
1441
01:21:58,122 --> 01:21:59,909
(INDISTINCT CHATTER)
1442
01:22:08,674 --> 01:22:10,711
(AEROPLANE DRONING)
1443
01:22:19,435 --> 01:22:20,892
Hello?
1444
01:22:23,939 --> 01:22:25,680
(KNOCKS)
1445
01:22:25,816 --> 01:22:26,932
Hello?
1446
01:22:29,862 --> 01:22:32,855
(PHONE RINGING)
1447
01:22:34,992 --> 01:22:35,992
Yeah?
1448
01:22:37,453 --> 01:22:40,537
James, James, um, I don't know
if I'm in the right place.
1449
01:22:41,540 --> 01:22:43,497
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 AM.
1450
01:22:43,625 --> 01:22:45,912
There's nobody to talk to.
1451
01:22:46,044 --> 01:22:48,036
Wait, wait.
Someone's coming. Wait.
1452
01:22:50,340 --> 01:22:51,797
Oh, my God. Oh, my God.
1453
01:22:54,011 --> 01:22:55,627
I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1454
01:22:55,762 --> 01:22:56,882
- It's all right.
- You okay?
1455
01:22:56,930 --> 01:22:57,970
- I'm okay.
- Are you okay?
1456
01:22:58,015 --> 01:22:59,381
- You're okay?
- Yeah, yeah.
1457
01:23:06,857 --> 01:23:08,209
If they try and pull
anything like that again
1458
01:23:08,233 --> 01:23:09,394
then I want to go public.
1459
01:23:09,526 --> 01:23:11,062
- Not a good idea.
- Why not?
1460
01:23:11,195 --> 01:23:13,232
Because people are fickle.
Many will hate you.
1461
01:23:13,363 --> 01:23:15,104
Your personal lives
will be picked apart,
1462
01:23:15,240 --> 01:23:16,947
your marriage
will be interrogated.
1463
01:23:17,075 --> 01:23:20,568
In fact, we think it will be best
if Yasar was kept well out of this.
1464
01:23:21,830 --> 01:23:23,913
You should probably
not attend the trial.
1465
01:23:25,709 --> 01:23:28,122
- I understand.
- What? No.
1466
01:23:28,253 --> 01:23:30,586
Janum, we both know
the jury will prefer
1467
01:23:30,714 --> 01:23:32,233
an English girl
without an immigrant husband.
1468
01:23:32,257 --> 01:23:33,577
You know what?
That is ridiculous.
1469
01:23:33,675 --> 01:23:35,917
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1470
01:23:36,053 --> 01:23:37,885
The shame is on them, not you.
1471
01:23:38,013 --> 01:23:40,471
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1472
01:23:41,892 --> 01:23:44,305
We should discuss
how you'll plead.
1473
01:23:44,436 --> 01:23:45,722
Not guilty.
1474
01:23:45,854 --> 01:23:48,267
SHAMI: But you understand
you confessed.
1475
01:23:48,398 --> 01:23:51,982
I confessed that I leaked a memo
in order to try and save lives.
1476
01:23:52,110 --> 01:23:56,024
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1477
01:23:56,156 --> 01:23:59,024
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1478
01:23:59,159 --> 01:24:01,116
You could be out of jail
in less than six months.
1479
01:24:01,245 --> 01:24:02,952
Given how badly the war is going,
1480
01:24:03,080 --> 01:24:05,322
we think a judge is likely
to be sympathetic.
1481
01:24:05,457 --> 01:24:07,414
But I'd have a criminal record.
1482
01:24:07,543 --> 01:24:08,750
JAMES: That is true.
1483
01:24:08,877 --> 01:24:11,585
Which I would carry with me
for the rest of my life
1484
01:24:11,713 --> 01:24:14,233
into every... every job interview,
every application for credit.
1485
01:24:14,341 --> 01:24:15,877
- Yes.
- And...
1486
01:24:16,009 --> 01:24:19,047
I'm sorry. We... we would be conceding
1487
01:24:19,179 --> 01:24:21,967
that no one in Intelligence
can ever tell the British people
1488
01:24:22,099 --> 01:24:23,965
when their government is lying.
1489
01:24:24,101 --> 01:24:27,640
JAMES: Not when the lies are protected
by the Official Secrets Act, no.
1490
01:24:27,771 --> 01:24:29,103
I'm sorry. This is all a charade.
1491
01:24:29,231 --> 01:24:31,314
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1492
01:24:31,441 --> 01:24:33,933
because the Act allows
absolutely no defence whatsoever,
1493
01:24:34,069 --> 01:24:36,106
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1494
01:24:36,238 --> 01:24:38,150
I'm sorry, Katharine,
1495
01:24:38,282 --> 01:24:41,946
but the best we can do
is ask a judge for leniency.
1496
01:24:42,077 --> 01:24:44,660
Post Belgrano,
there really is no defence
1497
01:24:44,788 --> 01:24:46,182
to a breach
of the Official Secrets Act.
1498
01:24:46,206 --> 01:24:47,697
Except perhaps one.
1499
01:24:48,834 --> 01:24:50,621
Katharine said it herself.
1500
01:24:50,752 --> 01:24:53,119
She leaked the memo
to try to save lives.
1501
01:24:53,255 --> 01:24:54,541
But she still broke the law.
1502
01:24:54,673 --> 01:24:57,256
Yes, but there are circumstances
where you can break the law.
1503
01:24:57,384 --> 01:24:59,797
It's only in situations
of absolute necessity.
1504
01:24:59,928 --> 01:25:02,636
- Necessity. Exactly.
- Ben, you're reaching.
1505
01:25:02,764 --> 01:25:05,507
Am I? What are the requirements
for a defensive necessity?
1506
01:25:05,642 --> 01:25:07,759
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1507
01:25:07,894 --> 01:25:10,164
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1508
01:25:10,188 --> 01:25:11,599
Yes, right, well, the invasion
1509
01:25:11,732 --> 01:25:13,894
posed an imminent threat
to thousands of lives.
1510
01:25:14,026 --> 01:25:15,866
Katharine has no right
to try and prevent a war
1511
01:25:15,944 --> 01:25:17,344
authorised by the Attorney General.
1512
01:25:17,446 --> 01:25:20,610
- Unless the war is illegal.
- SHAMI AND JAMES: What?
1513
01:25:20,741 --> 01:25:23,324
Wait, wait, so now we're going
to put the war on trial?
1514
01:25:23,452 --> 01:25:24,738
BEN: Yes.
1515
01:25:24,870 --> 01:25:29,205
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1516
01:25:29,333 --> 01:25:31,416
What she did was necessary
1517
01:25:31,543 --> 01:25:34,286
to try to save thousands
of British, American and Iraqi lives.
1518
01:25:34,421 --> 01:25:39,337
Ben, Goldsmith specifically stated
that the invasion was legal.
1519
01:25:39,468 --> 01:25:42,085
He said so only three days
before the invasion.
1520
01:25:42,220 --> 01:25:43,756
What was his position
before that?
1521
01:25:43,889 --> 01:25:46,170
What was his advice at the time
Katharine leaked the memo?
1522
01:25:46,224 --> 01:25:48,202
- Well, we have no idea.
- Well, I'd like to find out.
1523
01:25:48,226 --> 01:25:52,311
Because Blair spent a lot of energy
trying to secure a new UN resolution.
1524
01:25:52,439 --> 01:25:53,600
I suppose.
1525
01:25:53,732 --> 01:25:56,770
When Lord Goldsmith
finally said the war was legal,
1526
01:25:56,902 --> 01:25:59,315
his deputy legal advisor resigned.
1527
01:25:59,446 --> 01:26:01,215
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1528
01:26:01,239 --> 01:26:02,717
- She resigned. Yes, yes.
- SHAMI: But she didn't say why.
1529
01:26:02,741 --> 01:26:04,232
She couldn't. If she did,
1530
01:26:04,368 --> 01:26:06,095
she'd be charged
under the Official Secrets Act.
1531
01:26:06,119 --> 01:26:08,236
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1532
01:26:08,372 --> 01:26:10,058
- She's not gonna go public.
- BEN: She doesn't have to.
1533
01:26:10,082 --> 01:26:11,618
All we need is a hint
1534
01:26:11,750 --> 01:26:14,538
that Goldsmith changed his mind
about the legality of the war.
1535
01:26:14,670 --> 01:26:18,209
I'm sorry, Ben. There are
two ways they could justify war.
1536
01:26:18,340 --> 01:26:20,340
- We've only addressed one.
- So what am I missing?
1537
01:26:20,425 --> 01:26:22,087
- Self-defence.
- Oh, come on.
1538
01:26:22,219 --> 01:26:23,946
Does anyone honestly believe
that this country
1539
01:26:23,970 --> 01:26:25,757
was about to be attacked by Iraq?
1540
01:26:25,889 --> 01:26:27,889
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1541
01:26:28,016 --> 01:26:29,882
- To make the case for WMDs.
- Oh.
1542
01:26:30,018 --> 01:26:32,138
If it's true that Iraq
has weapons of mass destruction
1543
01:26:32,229 --> 01:26:34,767
that pose an imminent threat
to this country,
1544
01:26:34,898 --> 01:26:38,767
the war is legal
without a UN resolution.
1545
01:26:38,902 --> 01:26:40,171
How many people actually believe
1546
01:26:40,195 --> 01:26:41,902
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1547
01:26:42,030 --> 01:26:43,521
SHAMI: Well, they're still looking.
1548
01:26:43,657 --> 01:26:46,274
We go down this route,
we better pray none are found.
1549
01:26:49,204 --> 01:26:51,161
I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1550
01:26:54,543 --> 01:26:57,160
You've put me
in a rather awkward position.
1551
01:26:57,295 --> 01:27:00,003
I'm sorry,
but thank you for seeing me.
1552
01:27:01,550 --> 01:27:04,167
I think what she did
took great courage.
1553
01:27:04,302 --> 01:27:08,262
And she was naive, of course,
but brave.
1554
01:27:08,390 --> 01:27:10,552
And you were brave enough
to resign.
1555
01:27:13,311 --> 01:27:15,223
But not to speak out in public.
1556
01:27:16,773 --> 01:27:20,062
Perhaps if I had, I might have
caused more of a brouhaha.
1557
01:27:20,193 --> 01:27:22,185
Sparked a proper debate.
1558
01:27:22,320 --> 01:27:25,859
Can I ask you, uh,
how did you resign?
1559
01:27:30,412 --> 01:27:31,903
I wrote a letter.
1560
01:27:33,331 --> 01:27:36,244
And in that letter,
did you give a reason
1561
01:27:36,376 --> 01:27:38,368
for your resignation?
1562
01:27:38,503 --> 01:27:41,541
I restated my position
on the legality of going to war.
1563
01:27:41,673 --> 01:27:43,585
Which was?
1564
01:27:43,717 --> 01:27:46,050
That it would not be lawful
to use force
1565
01:27:46,178 --> 01:27:49,171
without a new
Security Council resolution.
1566
01:27:49,306 --> 01:27:53,641
Um, did Goldsmith initially
support your view?
1567
01:27:55,061 --> 01:27:56,893
He did.
1568
01:27:57,022 --> 01:27:59,435
He told Blair that
if military action were taken,
1569
01:27:59,566 --> 01:28:01,273
he expected the government
to be accused
1570
01:28:01,401 --> 01:28:03,518
of acting unlawfully.
1571
01:28:05,697 --> 01:28:07,939
And was that a written opinion?
1572
01:28:09,409 --> 01:28:11,571
It was a detailed advisory document.
1573
01:28:13,288 --> 01:28:16,622
Right, so then would that
have been his position
1574
01:28:16,750 --> 01:28:19,584
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1575
01:28:19,711 --> 01:28:21,452
on February the 3rd?
1576
01:28:23,757 --> 01:28:24,757
Yes.
1577
01:28:27,552 --> 01:28:29,714
And then he went to Washington.
1578
01:28:29,846 --> 01:28:31,758
Oh, really?
1579
01:28:31,890 --> 01:28:35,600
- Well, who did he meet there?
- I... I wasn't given details.
1580
01:28:37,479 --> 01:28:40,847
But after that trip,
his opinion changed.
1581
01:28:40,982 --> 01:28:43,895
In nine short paragraphs,
he said that
1582
01:28:44,027 --> 01:28:47,771
the UN's authorisation
for the 1991 Gulf War
1583
01:28:47,906 --> 01:28:49,647
could be reactivated
1584
01:28:49,783 --> 01:28:52,446
to legitimise a new war with Iraq.
1585
01:28:52,577 --> 01:28:55,570
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1586
01:28:55,705 --> 01:29:00,291
At best, he was persuaded to support
a really fringe point of view.
1587
01:29:00,418 --> 01:29:02,751
- Er, really fringe.
- Yeah.
1588
01:29:04,214 --> 01:29:05,546
(PHONE RINGING)
1589
01:29:09,719 --> 01:29:11,005
- Martin Bright.
- Martin.
1590
01:29:11,137 --> 01:29:12,469
- Ben.
- Ben.
1591
01:29:12,597 --> 01:29:14,133
I took your whistleblower's case.
1592
01:29:14,266 --> 01:29:16,633
Yes, I heard. Can I meet her?
1593
01:29:16,768 --> 01:29:18,688
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1594
01:29:18,770 --> 01:29:22,639
Okay. When she's ready.
Before some hack tracks her down.
1595
01:29:22,774 --> 01:29:24,694
Come on, Ben, I broke her story.
I'm on her side.
1596
01:29:24,818 --> 01:29:27,936
Well, you can help by finding out
why the Attorney General
1597
01:29:28,071 --> 01:29:30,939
went to Washington
just before the war started.
1598
01:29:31,074 --> 01:29:33,407
Wait, Goldsmith went to DC?
1599
01:29:33,535 --> 01:29:34,887
I'd like to know who he met there.
1600
01:29:34,911 --> 01:29:36,322
Right. I'm on it.
1601
01:29:36,454 --> 01:29:38,912
- And how is Peter?
- Peter is in Iraq.
1602
01:29:39,040 --> 01:29:41,077
Yeah, yeah, I know.
I've been reading his articles.
1603
01:29:41,209 --> 01:29:43,326
Listen, if he hears anything,
even a hint
1604
01:29:43,461 --> 01:29:46,044
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1605
01:29:46,172 --> 01:29:47,458
then please call me.
1606
01:29:47,591 --> 01:29:49,423
Of course. Can I ask why?
1607
01:29:49,551 --> 01:29:52,009
Well, let's just say that
if WMD are found,
1608
01:29:52,137 --> 01:29:54,754
then defending Katharine will be
a little more complicated.
1609
01:29:54,890 --> 01:29:56,927
- I'll get back to you.
- All right, thank you.
1610
01:29:57,058 --> 01:29:58,515
Okay. Thank you. Bye.
1611
01:30:00,478 --> 01:30:04,188
There's thousands of inspectors here
from the US army, the British army,
1612
01:30:04,316 --> 01:30:06,023
the CIA, FBI.
1613
01:30:06,151 --> 01:30:07,358
MARTIN: And still nothing?
1614
01:30:07,485 --> 01:30:10,774
No, no, not a fucking thing.
Nothing.
1615
01:30:10,906 --> 01:30:13,774
Anyway, some Polish troops found
a cache of sarin gas warheads
1616
01:30:13,909 --> 01:30:15,887
dating back to the Iran-Iraq war,
but they were all empty.
1617
01:30:15,911 --> 01:30:18,028
And right now, I'm standing
in a glass factory
1618
01:30:18,163 --> 01:30:21,577
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1619
01:30:24,002 --> 01:30:25,038
So, yeah.
1620
01:30:25,170 --> 01:30:27,162
Things must be getting ugly
in Washington.
1621
01:30:27,297 --> 01:30:29,334
Well, you should talk to Ed.
1622
01:30:29,466 --> 01:30:31,360
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1623
01:30:31,384 --> 01:30:33,467
(EXPLOSIONS)
1624
01:30:33,595 --> 01:30:35,035
- Peter, what was that?
- No, no, no.
1625
01:30:35,138 --> 01:30:38,381
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1626
01:30:38,516 --> 01:30:39,927
- They don't wanna have...
- Jesus.
1627
01:30:40,060 --> 01:30:42,723
...kids finding unexploded shit
in the rubble.
1628
01:30:42,854 --> 01:30:45,267
All right, talk soon. Take care.
1629
01:30:45,398 --> 01:30:47,060
Yeah, all right, mate. Bye.
1630
01:30:47,943 --> 01:30:50,276
- February the 11th.
- MARTIN: What?
1631
01:30:50,403 --> 01:30:53,066
ED: Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1632
01:30:53,198 --> 01:30:55,690
for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice.
1633
01:30:55,825 --> 01:30:57,428
- Okay, hold on...
- But that's not the big story.
1634
01:30:57,452 --> 01:31:01,992
The really big story is the OSP.
The Office of Special Plans.
1635
01:31:02,123 --> 01:31:05,116
Turns out when Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1636
01:31:05,251 --> 01:31:10,292
Rumsfeld bypassed the CIA
and set up his own intelligence unit.
1637
01:31:10,423 --> 01:31:12,665
They fed raw unvetted intelligence
1638
01:31:12,801 --> 01:31:15,760
to Bush and Powell
who lied us into a war!
1639
01:31:15,887 --> 01:31:17,719
Yeah. Okay, Ed.
I appreciate that.
1640
01:31:17,847 --> 01:31:20,760
But let's, first, try and help
a young woman stay out of prison.
1641
01:31:20,892 --> 01:31:23,384
Uh, you said
Goldsmith met Bush's lawyers
1642
01:31:23,520 --> 01:31:25,120
on February 11th.
Who were those lawyers?
1643
01:31:25,188 --> 01:31:27,271
"John Ashcroft, Alberto Gonzales,
1644
01:31:27,399 --> 01:31:30,517
"William Taft, Jim Haynes,
John Bellinger."
1645
01:31:30,652 --> 01:31:33,690
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1646
01:31:33,822 --> 01:31:36,030
Wow. They really turned up the heat.
1647
01:31:36,157 --> 01:31:39,321
You know, I almost feel sorry
for Goldsmith.
1648
01:31:39,452 --> 01:31:42,411
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1649
01:31:42,539 --> 01:31:44,622
- That's a great headline, mate.
- It bloody is.
1650
01:31:44,749 --> 01:31:45,830
(CHUCKLES) All right.
1651
01:31:45,959 --> 01:31:47,200
- Print it.
- Yeah.
1652
01:31:47,335 --> 01:31:48,396
- Bye.
- We'll share the byline.
1653
01:31:48,420 --> 01:31:49,911
Bye.
1654
01:31:50,046 --> 01:31:51,046
Nutter.
1655
01:31:51,172 --> 01:31:53,334
MARTIN: Goldsmith
was under tremendous pressure
1656
01:31:53,466 --> 01:31:54,568
before he went to Washington.
1657
01:31:54,592 --> 01:31:56,458
Our military
were refusing to invade
1658
01:31:56,594 --> 01:31:58,210
without a clear legal opinion
from him
1659
01:31:58,346 --> 01:31:59,490
that what they were doing
was legal
1660
01:31:59,514 --> 01:32:01,426
in case of a war crimes trial.
1661
01:32:01,558 --> 01:32:02,969
Thank you, Martin. Very helpful.
1662
01:32:03,101 --> 01:32:04,842
Well, no, hang on, hang on, hang on.
1663
01:32:04,978 --> 01:32:05,997
Do you think you have a defence?
1664
01:32:06,021 --> 01:32:07,728
- We're working on it.
- Okay.
1665
01:32:07,856 --> 01:32:09,417
- Let me know when you do.
- Well, you'll hear it in court.
1666
01:32:09,441 --> 01:32:11,273
- Come on, Ben.
- Bye.
1667
01:32:11,401 --> 01:32:13,063
- He's persistent.
- He is.
1668
01:32:13,194 --> 01:32:16,062
But it's your story and you don't need
a media trial.
1669
01:32:17,032 --> 01:32:19,866
We should request
full disclosure of all legal advice
1670
01:32:19,993 --> 01:32:23,282
given by Goldsmith in the year
leading up to the invasion.
1671
01:32:23,413 --> 01:32:25,496
Oh, he'll almost certainly
refuse to comply.
1672
01:32:25,623 --> 01:32:27,239
Then we'll subpoena Wilmshurst.
1673
01:32:27,375 --> 01:32:30,083
Hell, we'll subpoena Goldsmith
himself. And Blair, too.
1674
01:32:30,211 --> 01:32:34,296
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1675
01:32:34,424 --> 01:32:37,758
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1676
01:32:38,595 --> 01:32:40,086
What then?
1677
01:32:48,605 --> 01:32:51,973
- Then I'll be found guilty.
- BEN: Almost certainly, yes.
1678
01:32:59,491 --> 01:33:03,075
So... do you want to risk it all
1679
01:33:03,203 --> 01:33:06,696
and ask for disclosure
of the government's documents?
1680
01:33:07,999 --> 01:33:11,868
Or would you rather plead guilty
and hope for a reduced sentence?
1681
01:33:20,261 --> 01:33:21,797
I think...
1682
01:33:23,431 --> 01:33:26,515
we were lied into an illegal war.
1683
01:33:32,899 --> 01:33:34,686
Let's ask for the documents.
1684
01:33:41,241 --> 01:33:42,482
All right.
1685
01:34:05,348 --> 01:34:08,216
(INDISTINCT CHATTER)
1686
01:34:12,480 --> 01:34:13,937
You ready?
1687
01:34:14,065 --> 01:34:16,057
No statements now, remember.
1688
01:34:16,192 --> 01:34:18,058
Let's just get through those doors.
1689
01:34:21,322 --> 01:34:24,156
(CLAMOURING)
1690
01:34:41,009 --> 01:34:43,467
JAMES: Katharine, you okay?
KATHARINE: Yeah.
1691
01:34:43,595 --> 01:34:44,947
JAMES: Ben's already in the courtroom
1692
01:34:44,971 --> 01:34:47,384
but he wanted you to meet
Martin Bright.
1693
01:34:47,515 --> 01:34:49,632
Uh, he's covering the trial.
1694
01:34:49,767 --> 01:34:51,724
Katharine, it's an honour.
1695
01:34:51,853 --> 01:34:54,220
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1696
01:34:54,355 --> 01:34:56,893
Yeah, uh, yeah, you...
1697
01:34:57,025 --> 01:34:59,688
You took a... a real risk.
1698
01:34:59,819 --> 01:35:01,435
No, you took the risk.
1699
01:35:01,571 --> 01:35:03,091
I think what you did
was extraordinary.
1700
01:35:03,156 --> 01:35:05,773
I think what you exposed
was extraordinary.
1701
01:35:05,909 --> 01:35:07,696
All our institutions failed us.
1702
01:35:07,827 --> 01:35:09,467
The government,
the intelligence services,
1703
01:35:09,579 --> 01:35:12,287
the press,
they failed us categorically.
1704
01:35:12,415 --> 01:35:15,408
Even my own paper supported
the war before that memo.
1705
01:35:15,543 --> 01:35:18,001
- Well, thank you for being here.
- No, thank you.
1706
01:35:19,005 --> 01:35:21,793
It's important what you did.
It matters.
1707
01:35:23,885 --> 01:35:26,218
JAMES: We should go in, Martin.
MARTIN: Yes.
1708
01:35:26,346 --> 01:35:29,134
Sorry, James. Yes. Uh, be strong.
1709
01:35:32,727 --> 01:35:34,593
Katharine, you're...
you're going that way.
1710
01:35:34,729 --> 01:35:36,561
Uh, can I... Can I just have a moment?
1711
01:35:36,689 --> 01:35:38,806
- Of course.
- Thanks.
1712
01:35:41,945 --> 01:35:43,607
You should leave that behind, ma'am.
1713
01:35:43,738 --> 01:35:46,105
Uh, yeah, sorry,
can I just have a second? Just...
1714
01:35:55,166 --> 01:35:57,032
(MOBILE PHONE RINGS)
1715
01:35:57,168 --> 01:35:58,579
Janum?
1716
01:35:58,711 --> 01:36:01,454
Hi. Erm, I'm about to go in.
1717
01:36:05,843 --> 01:36:07,334
I love you.
1718
01:36:08,596 --> 01:36:10,553
I love you, too.
1719
01:36:10,682 --> 01:36:13,925
Uh, I'm... I'm gonna try
and call as soon as I can.
1720
01:36:14,852 --> 01:36:16,935
I wish I was there with you.
1721
01:36:19,691 --> 01:36:22,149
I know.
1722
01:36:22,277 --> 01:36:23,893
I'm so sorry.
1723
01:36:24,028 --> 01:36:26,315
You have nothing to be sorry for.
1724
01:36:27,907 --> 01:36:30,775
I'm so proud of you.
So proud of you.
1725
01:36:34,580 --> 01:36:35,946
Bye.
1726
01:36:37,041 --> 01:36:38,077
Bye.
1727
01:36:43,756 --> 01:36:45,247
GUARD: Miss?
1728
01:36:47,135 --> 01:36:48,546
Sorry.
1729
01:36:48,678 --> 01:36:50,465
I can take your bag.
1730
01:36:50,596 --> 01:36:53,088
- We'll see you in there, okay?
- Yeah.
1731
01:37:24,464 --> 01:37:26,831
Your scarf and jacket, please.
1732
01:37:32,764 --> 01:37:35,222
Okay, and then if you'll raise
your arms.
1733
01:37:49,072 --> 01:37:50,608
Okay.
1734
01:37:55,912 --> 01:37:57,369
She's here.
1735
01:37:58,039 --> 01:37:59,701
Right. Okay.
1736
01:37:59,832 --> 01:38:01,164
Judge is ready.
1737
01:38:11,260 --> 01:38:12,671
GUARD: Up you go.
1738
01:38:34,700 --> 01:38:37,317
Are you Katharine Teresa Gun?
1739
01:38:37,453 --> 01:38:38,569
Yes.
1740
01:38:38,704 --> 01:38:41,572
I'm sorry.
Can you speak up, please?
1741
01:38:42,333 --> 01:38:43,619
Yes, I am.
1742
01:38:43,751 --> 01:38:45,959
CLERK: "Katharine Teresa Gun,
1743
01:38:46,087 --> 01:38:47,953
"you are charged with an offence
1744
01:38:48,089 --> 01:38:50,672
"contrary to section 1,
subsection 1
1745
01:38:50,800 --> 01:38:54,544
"of the Official Secrets Act
of 1989.
1746
01:38:54,679 --> 01:38:58,673
"In that between January 30th
and March 2nd of 2003
1747
01:38:58,808 --> 01:39:01,346
"you did knowingly
and intentionally
1748
01:39:01,477 --> 01:39:04,094
"disclose top-secret
intelligence information
1749
01:39:04,230 --> 01:39:06,722
"contrary to the said act."
1750
01:39:06,858 --> 01:39:10,272
How do you plead?
Guilty or not guilty?
1751
01:39:13,030 --> 01:39:14,862
JUDGE: Ms Gun?
1752
01:39:17,452 --> 01:39:19,034
Not guilty.
1753
01:39:19,162 --> 01:39:20,994
(PEOPLE MURMURING)
1754
01:39:22,957 --> 01:39:25,415
Yes, Mr Ellison.
1755
01:39:29,255 --> 01:39:31,417
Yes, thank you, my lord.
1756
01:39:32,467 --> 01:39:35,005
My lord, in light
of recent developments,
1757
01:39:36,179 --> 01:39:38,637
the prosecution will offer
no evidence
1758
01:39:38,764 --> 01:39:41,006
against the defendant
on this indictment.
1759
01:39:41,142 --> 01:39:42,804
(INDISTINCT CHATTER)
1760
01:39:42,935 --> 01:39:44,676
JUDGE: I beg your pardon?
1761
01:39:47,148 --> 01:39:50,357
My lord, the prosecution
will not pursue the indictment.
1762
01:39:50,485 --> 01:39:52,477
JUDGE: Today?
1763
01:39:52,612 --> 01:39:54,569
- No, my lord.
- JUDGE: I'm sorry.
1764
01:39:54,697 --> 01:39:58,441
Are you asking
for an adjournment, Mr Ellison?
1765
01:39:59,535 --> 01:40:00,651
ELLISON: No, my lord.
1766
01:40:00,786 --> 01:40:05,747
JUDGE: You are saying that you
do not wish to proceed at all?
1767
01:40:05,875 --> 01:40:09,414
- ELLISON: Yes, my lord.
- But the accused confessed.
1768
01:40:10,880 --> 01:40:14,794
- Yes, my lord.
- And yet you do not wish to proceed?
1769
01:40:14,926 --> 01:40:16,446
ELLISON: No, my lord.
JUDGE: I'm sorry.
1770
01:40:16,552 --> 01:40:18,384
I find that extraordinary.
1771
01:40:18,513 --> 01:40:20,470
Do you care to explain?
1772
01:40:23,392 --> 01:40:26,806
My lord, the accused submitted
an unusual defence.
1773
01:40:26,938 --> 01:40:29,100
Yes. The defence of necessity.
1774
01:40:29,232 --> 01:40:30,814
- Yes.
- And?
1775
01:40:30,942 --> 01:40:33,980
And we do not believe we have
sufficient evidence to rebut it.
1776
01:40:34,111 --> 01:40:35,818
Why not? She confessed.
1777
01:40:35,947 --> 01:40:37,734
Because, my lord,
1778
01:40:37,865 --> 01:40:40,903
the documents that
we have called for would show
1779
01:40:41,035 --> 01:40:44,244
that this country was taken
to war illegally.
1780
01:40:44,372 --> 01:40:45,533
(INDISTINCT CHATTER)
1781
01:40:45,665 --> 01:40:48,248
And... And may expose
1782
01:40:48,376 --> 01:40:51,414
the government to charges
of war crimes.
1783
01:40:51,546 --> 01:40:53,959
- That is absurd!
- Is it?
1784
01:40:55,675 --> 01:41:00,045
Then kindly hand over the documents
that we have asked to see.
1785
01:41:00,972 --> 01:41:02,634
My lord, the prosecution
is not obliged.
1786
01:41:02,765 --> 01:41:05,052
Indeed, it is not permitted
to continue with a case
1787
01:41:05,184 --> 01:41:08,552
if it does not believe there is
a realistic prospect of a conviction.
1788
01:41:08,688 --> 01:41:10,600
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1789
01:41:10,731 --> 01:41:12,347
My lord, I am thankful
1790
01:41:12,483 --> 01:41:15,692
that the charges against Ms Gun
are being withdrawn
1791
01:41:15,820 --> 01:41:18,153
and that the crown
is suddenly so determined
1792
01:41:18,281 --> 01:41:20,398
not to waste taxpayers' money.
1793
01:41:20,533 --> 01:41:23,651
But surely,
after months of uncertainty
1794
01:41:23,786 --> 01:41:28,076
and severe distress,
Ms Gun is entitled to know
1795
01:41:28,207 --> 01:41:31,166
why the government
is dropping this case?
1796
01:41:31,294 --> 01:41:34,253
Indeed,
the public is entitled to know.
1797
01:41:34,380 --> 01:41:36,292
- CROWD: Hear, hear.
- Hear, hear.
1798
01:41:38,718 --> 01:41:40,175
JUDGE: Mr Ellison?
1799
01:41:43,514 --> 01:41:45,380
Again, my lord, we do not feel
1800
01:41:45,516 --> 01:41:48,133
we have a realistic prospect
of a conviction.
1801
01:41:48,269 --> 01:41:50,226
There is nothing more I can say.
1802
01:41:51,105 --> 01:41:52,471
To be clear,
1803
01:41:52,607 --> 01:41:57,102
you are withdrawing all charges
1804
01:41:57,236 --> 01:41:59,148
against Katharine Teresa Gun?
1805
01:42:02,617 --> 01:42:04,028
Yes, my lord.
1806
01:42:04,160 --> 01:42:06,197
(INDISTINCT CHATTER)
1807
01:42:14,462 --> 01:42:15,998
JUDGE: Ms Gun.
1808
01:42:21,302 --> 01:42:23,043
You are free to go.
1809
01:42:24,221 --> 01:42:25,302
(SIGHS)
1810
01:42:32,563 --> 01:42:33,804
(EXHALES)
1811
01:42:58,756 --> 01:43:01,499
REPORTER 1: In a startling about-turn,
the Crown Prosecution Service
1812
01:43:01,634 --> 01:43:03,591
has dropped its case
against an intelligence...
1813
01:43:03,719 --> 01:43:06,962
REPORTER 2: At 29, Katharine Gun
was facing jail for breaking the...
1814
01:43:07,098 --> 01:43:08,408
REPORTER 3: The last thing
the government wanted
1815
01:43:08,432 --> 01:43:09,792
within months
of a general election
1816
01:43:09,892 --> 01:43:12,760
was a big court case focusing
on the legality of that war...
1817
01:43:12,895 --> 01:43:14,831
REPORTER 4: The lawyers wanted
the Attorney General's
1818
01:43:14,855 --> 01:43:16,437
secret advice to Downing Street
1819
01:43:16,565 --> 01:43:19,683
about whether invading Iraq
was or was not legal
1820
01:43:19,819 --> 01:43:21,902
disclosed at the Old Bailey.
1821
01:43:22,029 --> 01:43:23,395
And who was involved in deciding
1822
01:43:23,531 --> 01:43:26,114
whether today's case
went on to a trial...
1823
01:43:30,037 --> 01:43:33,451
REPORTER 5: First tonight,
Katharine Gun walks free.
1824
01:43:33,582 --> 01:43:35,118
In a dramatic about-turn, the Crown...
1825
01:43:35,251 --> 01:43:36,867
REPORTER 6:
So did the Attorney General
1826
01:43:37,002 --> 01:43:38,743
put pressure on to stop the trial?
1827
01:43:38,879 --> 01:43:40,415
Did GCHQ?
1828
01:43:40,548 --> 01:43:42,790
Did the Prime Minister? No answers.
1829
01:43:42,925 --> 01:43:47,169
Tonight we're simply asked to believe
that there was no case to answer.
1830
01:43:47,304 --> 01:43:49,387
(INDISTINCT CHATTER)
1831
01:43:50,683 --> 01:43:52,595
REPORTER: Would you do it again?
1832
01:43:52,727 --> 01:43:55,060
- Would you do it again?
- I have no regrets.
1833
01:43:55,187 --> 01:43:57,645
Yes, and I would do it again, yes.
1834
01:44:12,788 --> 01:44:14,074
Caught anything?
1835
01:44:15,416 --> 01:44:16,827
Not yet.
1836
01:44:31,140 --> 01:44:33,757
You know, it wasn't my choice
to prosecute.
1837
01:44:36,020 --> 01:44:39,184
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1838
01:44:40,858 --> 01:44:44,351
Why did you keep her
in a state of distress
1839
01:44:44,487 --> 01:44:47,480
for a year
before you brought charges?
1840
01:44:48,949 --> 01:44:51,316
The services wanted to make
an example of her.
1841
01:44:52,495 --> 01:44:55,533
If we dropped the case
any earlier...
1842
01:44:55,664 --> 01:44:58,202
what kind of message
would that have sent?
1843
01:45:03,130 --> 01:45:05,543
Do me a favour, Ken.
1844
01:45:05,674 --> 01:45:07,666
Go and fish somewhere else.