1 00:01:46,405 --> 00:01:49,901 Oy! What’s happened here. 2 00:02:09,800 --> 00:02:12,148 - Sand! - Sabotage! 3 00:02:12,198 --> 00:02:14,446 - Wreckers! - Deliberate! 4 00:02:14,495 --> 00:02:18,551 - What's at the back of it? - Who did it? 5 00:02:55,542 --> 00:03:01,326 I know how the law stands. You broke a contract, therefore you broke the law. 6 00:03:01,376 --> 00:03:02,894 But it’s everywhere. Look at the street. 7 00:03:02,944 --> 00:03:04,493 I pay my money to look at the pictures. 8 00:03:04,542 --> 00:03:09,317 Just a song at twilight ... 9 00:03:09,367 --> 00:03:12,654 When the lights are low. 10 00:03:12,734 --> 00:03:17,978 - If I want to sit in the dark, I can do it at home. - Yes. – Yes. - Yes. 11 00:03:18,028 --> 00:03:22,074 I think it’s a blinking shame robbing the poor people like that. 12 00:03:22,124 --> 00:03:23,772 We got to have our money back. 13 00:03:23,822 --> 00:03:26,969 It’s an act of providence, like an earthquake or a thunderbolt. 14 00:03:27,019 --> 00:03:30,265 - Or a baby. - Would you kindly not interfere? 15 00:03:30,315 --> 00:03:33,462 - We got to have our money back. - So sorry I’m late, Mrs Verloc. 16 00:03:33,512 --> 00:03:36,259 But I had a heck of a time trying to eat my egg on toast in the dark. 17 00:03:36,309 --> 00:03:39,925 Half of it’s in my ear now. 18 00:03:40,205 --> 00:03:43,351 They want their money back. We can’t afford it. 19 00:03:43,401 --> 00:03:47,257 I do wish Mr Verloc would come. 20 00:05:30,188 --> 00:05:33,085 Rotten lady, I can’t even see the movie! 21 00:05:33,135 --> 00:05:37,531 - They’re getting nasty. - Nasty? Leave them to me. 22 00:05:37,581 --> 00:05:39,928 Hey you, what’s all this about? 23 00:05:39,978 --> 00:05:42,525 Lend me a flashlight please. Thank you. 24 00:05:42,575 --> 00:05:44,523 Is it our fault if the light fails? 25 00:05:44,573 --> 00:05:46,921 Supposing you were a policeman, got hit over the nut ... 26 00:05:46,971 --> 00:05:48,859 ... do you think the government would ask for their money back? 27 00:05:48,909 --> 00:05:49,937 I paid for my seat ... 28 00:05:49,987 --> 00:05:53,763 Yes, and what about the one you put your feet on? 29 00:06:09,806 --> 00:06:13,902 - Karl, when did you get home? - I haven't been out. 30 00:06:13,952 --> 00:06:17,089 You weren’t in 20 minutes ago. I came and called up the stairs. 31 00:06:17,139 --> 00:06:21,134 I was asleep. Why are you shining that torch on me. 32 00:06:21,184 --> 00:06:22,783 Can’t you switch on the light or something? 33 00:06:22,833 --> 00:06:24,401 We can’t. It’s failed. 34 00:06:24,451 --> 00:06:26,459 What? The fuse gone down? 35 00:06:26,509 --> 00:06:31,104 No, it's everywhere, in the streets and the tram. And the audience downstairs wants their money back. 36 00:06:31,154 --> 00:06:32,772 They’re making a terrible row about it. 37 00:06:32,822 --> 00:06:35,319 Well, give it back. 38 00:06:35,369 --> 00:06:37,607 We ... we can’t possibly afford it. 39 00:06:37,657 --> 00:06:39,045 Oh yes we can. 40 00:06:39,095 --> 00:06:42,112 You must be crazy. It’ll clear us right out. 41 00:06:42,162 --> 00:06:44,709 You’re always saying we don’t cover expenses. 42 00:06:44,759 --> 00:06:48,745 That’s alright. It doesn’t pay to antagonise the public. 43 00:06:48,795 --> 00:06:52,951 I’ve got some money coming in. Go on. 44 00:06:53,800 --> 00:06:56,677 Well, it’s for you to say. 45 00:06:56,727 --> 00:06:59,144 If we’re going to be generous, let's do it properly. 46 00:06:59,194 --> 00:07:00,792 Come on downstairs and make a speech about it. 47 00:07:00,842 --> 00:07:04,638 No no, they’re used to you. You do it. 48 00:07:04,688 --> 00:07:07,445 Alright. I still think you're crazy. 49 00:07:07,495 --> 00:07:08,844 It’s an act of God, I tell you. 50 00:07:08,894 --> 00:07:10,692 And what do you call an act of God? 51 00:07:10,742 --> 00:07:14,068 I call your face one, and you won’t get your money back on that. 52 00:07:14,118 --> 00:07:16,326 Now if a plane were to come along and drop a bomb on you. 53 00:07:16,376 --> 00:07:19,643 That would be an ‘unfriendly act’ within the meaning of the act. 54 00:07:19,692 --> 00:07:21,750 But if the juice dries up of its own accord ... 55 00:07:21,800 --> 00:07:23,448 ... that’s an act of providence. 56 00:07:23,498 --> 00:07:26,615 As laid down in the Act of William the Fourth, where an act is ... 57 00:07:26,665 --> 00:07:31,160 ... defined as any activity actuated by actual actions. 58 00:07:31,210 --> 00:07:33,648 No wonder the blinking lights went out. 59 00:07:33,698 --> 00:07:34,936 It's a moot point. 60 00:07:34,986 --> 00:07:38,043 - I’ll moot point ‘em. Make ‘em pay! - That’s right ma’am! 61 00:07:38,093 --> 00:07:39,561 - Yes. - We want our money back! 62 00:07:39,611 --> 00:07:42,039 And how are you going to get it? Apply sanctions? 63 00:07:42,089 --> 00:07:45,036 Are you familiar with the details of the covenant? 64 00:07:45,086 --> 00:07:52,198 If you’d studied Article 257, paragraph 24, line 6, section B, it says definitely "No". 65 00:07:52,248 --> 00:07:55,525 Yes, you didn’t know that did you? You’re all ignorant. 66 00:07:55,575 --> 00:07:58,242 Now if you take my advice you go off home, because there’s nothing doing here. 67 00:07:58,292 --> 00:08:01,888 - Now go on. Get off. - What do you think you’re doing. 68 00:08:01,938 --> 00:08:04,655 - Just lending a hand. - I thought I told you not to interfere. 69 00:08:04,705 --> 00:08:06,952 I’ve been delivering a little counter-attack. Look, they’re on the run. 70 00:08:07,002 --> 00:08:09,100 Well, they can come right back. 71 00:08:09,150 --> 00:08:12,716 Listen, ladies and gentlemen, you're going to get your money back. 72 00:08:12,766 --> 00:08:19,649 - Don’t give in now. I’ll stand by you. - Oh before you go stand by your apple stall. 73 00:08:19,699 --> 00:08:22,316 Ladies and gentlemen, I’ve been speaking with Mr. Verloc. 74 00:08:22,366 --> 00:08:25,513 And since you are all regular patrons and good friends ... 75 00:08:25,563 --> 00:08:28,160 - ... he’s going to let you have your money back. - There’ll be no money back, I tell you. 76 00:08:28,210 --> 00:08:31,417 - Go on. Get off. - Please, don’t pay any attention to him. 77 00:08:31,467 --> 00:08:33,674 Actually, you’re crazy. I had it all fixed. 78 00:08:33,724 --> 00:08:35,003 Will you mind your own business. 79 00:08:35,053 --> 00:08:36,711 Of all the obstinate people ... 80 00:08:36,761 --> 00:08:41,336 If you don’t go away, I’ll call the police. 81 00:08:44,033 --> 00:08:49,028 Renee, start refunding the patrons their money ... 82 00:09:09,626 --> 00:09:14,970 Oh hey, none of that, you haven’t been here before. Hop it. 83 00:09:15,020 --> 00:09:17,598 Thank you for your trouble. I’m sure you meant well. 84 00:09:17,648 --> 00:09:20,764 Not at all. I like trouble. 85 00:09:44,959 --> 00:09:48,875 - How many? - Two seats, please. 86 00:09:49,044 --> 00:09:50,543 - How many? - Two shillings, please. 87 00:09:50,593 --> 00:09:53,610 Two shillings? Right. 88 00:09:53,660 --> 00:09:58,654 - Wait your change please. How many? - One, please. 89 00:09:58,804 --> 00:10:00,452 - How many? Oh. - No, thanks. 90 00:10:00,502 --> 00:10:04,298 The vegetables is all ready for dishing up. Please tell Mrs Verloc, Miss. 91 00:10:04,348 --> 00:10:07,894 Oh there you are ma’am. I’ve got to hurry home now, because ... 92 00:10:07,944 --> 00:10:10,482 ... me husband’s having trouble with his kidneys again ... 93 00:10:10,532 --> 00:10:12,140 ... and I can’t leave him for long. 94 00:10:12,190 --> 00:10:13,868 Your young brother’s looking after them. 95 00:10:13,918 --> 00:10:18,433 - What, the kidneys? - No, the vegetables. 96 00:10:47,712 --> 00:10:50,000 Oh Stevie! Have you done all this by yourself? 97 00:10:50,050 --> 00:10:53,906 Oh come on, don't be so modest. 98 00:11:05,484 --> 00:11:11,138 Well, we didn’t have to pay them back their money, after all. 99 00:11:13,685 --> 00:11:18,040 Always that woman Mrs. Jones manages to make the cabbage brown. 100 00:11:18,090 --> 00:11:20,568 I’m always telling her you like them green. 101 00:11:20,618 --> 00:11:22,116 I’ll make you a salad. 102 00:11:22,166 --> 00:11:24,463 Stevie run next door and get a nice big head of lettuce. 103 00:11:24,513 --> 00:11:26,831 Long or round? I like long best. 104 00:11:26,881 --> 00:11:31,106 Whichever’s freshest. Tell them to charge it. 105 00:11:31,156 --> 00:11:33,154 We very nearly wouldn’t have been able to afford that ... 106 00:11:33,204 --> 00:11:36,820 ... if we’d paid them back. 107 00:11:37,040 --> 00:11:40,197 You didn’t seem very interested when I told you. 108 00:11:40,247 --> 00:11:43,793 I mean, why were you so keen to pay them back at all? 109 00:11:43,843 --> 00:11:47,969 No, it’s not that, only anything for quiet. 110 00:11:48,019 --> 00:11:52,614 I don’t like attention being drawn to us like that. 111 00:11:52,664 --> 00:11:54,931 Good evening, Mrs Verloc forgive me for butting into your private affairs ... 112 00:11:54,981 --> 00:11:56,629 ... but this bright specimen didn’t appear to know whether he wanted ... 113 00:11:56,679 --> 00:11:58,557 ... long, round, square or oblong lettuce. So I brought a selection. 114 00:11:58,607 --> 00:12:00,355 I distinctly said long ones, you know I did! 115 00:12:00,405 --> 00:12:04,062 - Did you? I thought you said long ones. - I said long ones! 116 00:12:04,111 --> 00:12:07,278 Oh, good evening, Mr. Verloc. So you came home just in time to see the trouble, eh? 117 00:12:07,328 --> 00:12:10,944 - Me? I’ve been in all the afternoon. - But I could have sworn ... 118 00:12:10,994 --> 00:12:13,382 - I saw you come in just about ... - Well you were wrong. 119 00:12:13,432 --> 00:12:16,249 I didn’t know anything about it until you woke me, did I? 120 00:12:16,299 --> 00:12:19,255 No. He was lying down upstairs. I had to call him. 121 00:12:19,305 --> 00:12:21,803 Sorry. My mistake, I suppose. 122 00:12:21,853 --> 00:12:24,750 Well here we are ... 123 00:12:29,774 --> 00:12:31,443 I thought someone was committing a murder. 124 00:12:31,493 --> 00:12:34,210 Someone probably is ... on the screen there. 125 00:12:34,260 --> 00:12:36,767 Stevie hop on a chair and fix that fan light. 126 00:12:36,817 --> 00:12:42,831 Look out George Arliss doesn’t bite you, Steve. Well, goodnight all. 127 00:13:00,312 --> 00:13:02,010 Do you mind if I pop off early tonight, guv? 128 00:13:02,060 --> 00:13:05,197 - OK, Ted - Thank you. 129 00:13:14,957 --> 00:13:17,913 Good night boys. 130 00:13:19,142 --> 00:13:23,897 That fellow seems to get off whenever he likes. 131 00:13:44,985 --> 00:13:49,200 Alright, we’ll put someone onto that. 132 00:13:53,206 --> 00:13:54,824 So Sergeant, you saw what happened tonight? 133 00:13:54,874 --> 00:13:56,562 - Yes sir. - Anything your end. 134 00:13:56,612 --> 00:13:58,241 I’m not certain, but I could have sworn I saw Verloc ... 135 00:13:58,291 --> 00:13:59,969 ... come back in the middle of it all. 136 00:14:00,019 --> 00:14:02,216 Later, when I challenged him, he said he’d never been out at all. 137 00:14:02,266 --> 00:14:03,895 - His wife confirmed it. - Naturally. 138 00:14:03,945 --> 00:14:05,713 She would, if she’s in it. 139 00:14:05,763 --> 00:14:09,689 You better find some way of talking to her. Now listen Spencer, the Home Office have ... 140 00:14:09,739 --> 00:14:12,985 ... been on and they’re scared something worse than tonight’s job may happen. 141 00:14:13,035 --> 00:14:14,983 What the idea, sir? What’s the point of all this wrecking? 142 00:14:15,033 --> 00:14:18,180 Making trouble at home to take our minds off what’s going on abroad. 143 00:14:18,230 --> 00:14:20,677 Same as in a crowd, one man treads on your toe ... 144 00:14:20,727 --> 00:14:22,575 ... and while you’re arguing with him, his pal picks your pocket. 145 00:14:22,625 --> 00:14:23,374 Who’s behind it? 146 00:14:23,424 --> 00:14:25,802 Ah, they’re the people, you and I will never catch. 147 00:14:25,851 --> 00:14:29,817 It’s the men they employ that we’re after. 148 00:14:42,054 --> 00:14:44,262 - Don’t you know that’s very dangerous? - What? 149 00:14:44,312 --> 00:14:45,800 Leaving the stuff like that lying about. 150 00:14:45,850 --> 00:14:47,578 Supposing you or me was to break our leg on that. 151 00:14:47,628 --> 00:14:49,297 You’d be very pleased with yourself, I suppose. 152 00:14:49,347 --> 00:14:51,364 That would depend whether it was your leg or mine. 153 00:14:51,414 --> 00:14:52,873 Can’t tempt you, I suppose? Oranges ... 154 00:14:52,923 --> 00:14:57,258 ... very nice today. Good for the feet. 155 00:14:59,935 --> 00:15:02,663 Hello guv. Going to the pictures? 156 00:15:02,712 --> 00:15:04,660 As a matter of fact, I’m off to a trade show. 157 00:15:04,710 --> 00:15:06,498 Well, pick us a good one then ... you know plenty of murders. 158 00:15:06,548 --> 00:15:08,366 Hmpf. This love stuff makes me sick. 159 00:15:08,416 --> 00:15:10,374 Hmm? The women like it though. 160 00:15:15,469 --> 00:15:16,238 He’s just going! 161 00:15:16,288 --> 00:15:20,464 Well then, tell him not to come back too late, because we’re going out. 162 00:15:21,443 --> 00:15:23,820 I’m to tell you not to come too late. because we’re going out. 163 00:15:23,870 --> 00:15:27,666 I’ll be back as soon as I can. 164 00:15:36,746 --> 00:15:39,354 Penny pineapples. Pineapples a penny. 165 00:15:39,404 --> 00:15:42,840 Penny pineapples. Pineapples a penny. 166 00:15:42,890 --> 00:15:47,105 Penny pineapples. Pineapples a penny. 167 00:16:31,369 --> 00:16:34,206 What’s them bubbles, Dad? The fish got hiccups? 168 00:16:34,256 --> 00:16:38,531 You’d have hiccups, if you had to live on ant’s eggs. 169 00:16:44,245 --> 00:16:48,620 - They’re funny looking things. - Yes, they’re funny looking things. 170 00:16:48,670 --> 00:16:50,329 It’ll take three like that to make soup for ... 171 00:16:50,379 --> 00:16:52,306 ... the Lord Mayor’s banquet next Saturday. 172 00:16:52,356 --> 00:16:56,752 Think of that. They say it’s digestable. 173 00:17:00,917 --> 00:17:04,893 There’s a thing with a moustache. 174 00:17:06,352 --> 00:17:09,448 I hope you’re satisfied with last night’s show. 175 00:17:09,498 --> 00:17:11,496 It wasn’t as easy as it looked. 176 00:17:11,546 --> 00:17:14,413 - I had to spend money, too. - No doubt. 177 00:17:14,463 --> 00:17:19,338 A neat job though. The sort of thing to make people sit up. 178 00:17:19,388 --> 00:17:23,503 I think you’ll agree I’ve earned my money. 179 00:17:23,553 --> 00:17:28,788 I hope you didn’t mind my asking for it in pound notes. 180 00:17:29,347 --> 00:17:32,254 You made London laugh. 181 00:17:32,304 --> 00:17:36,270 When one sets out to put the fear of death into people, it is not helpful to make them laugh. 182 00:17:36,320 --> 00:17:38,098 We are not comedians. 183 00:17:38,148 --> 00:17:42,264 - It’s not my fault if they’re such fools. - Londoners are not fools. 184 00:17:42,314 --> 00:17:45,960 They laughed because they realised what happened last night was laughable. 185 00:17:46,010 --> 00:17:49,466 They had a right to laugh ... this time. 186 00:17:49,516 --> 00:17:54,571 - What do you mean? - Mr Verloc, you will be paid ... 187 00:17:54,830 --> 00:17:57,677 ... your money when you’ve earned it. 188 00:17:57,727 --> 00:18:00,255 I don’t follow. 189 00:18:00,305 --> 00:18:04,670 My dear Verloc, I once read a sign in Piccadilly Circus ... 190 00:18:04,720 --> 00:18:07,637 ... calling it "the centre of the world." 191 00:18:07,687 --> 00:18:10,743 I think you better pay a visit there in a couple of days time 192 00:18:10,793 --> 00:18:14,899 ... leave a small parcel in the cloakroom of the underground station. 193 00:18:14,949 --> 00:18:17,047 What sort of a parcel? 194 00:18:17,097 --> 00:18:18,965 Oh, I don’t know ... 195 00:18:19,015 --> 00:18:22,931 Let’s say a parcel of fireworks. 196 00:18:25,798 --> 00:18:28,455 I couldn’t. 197 00:18:29,464 --> 00:18:33,429 I’m not going to be connected with anything that means loss of life. 198 00:18:33,479 --> 00:18:37,325 You’ll have to get somebody else. I won’t touch it. 199 00:18:37,375 --> 00:18:40,782 Very well then, Mr Verloc, if you think you're so well off ... 200 00:18:40,832 --> 00:18:43,858 You know I’m not. You know my position. 201 00:18:43,908 --> 00:18:48,723 Alright then, you’ll be paid your money when ... 202 00:18:48,993 --> 00:18:52,270 When you feel that you’re so fussy about doing it yourself ... 203 00:18:52,319 --> 00:18:56,285 ... surely you have some kind friends who would help you. 204 00:18:56,335 --> 00:18:59,472 Now don’t be silly. 205 00:19:00,960 --> 00:19:04,337 Go and see this man ... 206 00:19:06,265 --> 00:19:11,739 He’s a very nice old gentleman, who makes lovely fireworks. 207 00:19:13,447 --> 00:19:16,704 I’ll try and see him. 208 00:19:16,814 --> 00:19:20,949 Don’t forget the date. Saturday next. 209 00:19:20,999 --> 00:19:25,275 Lord Mayor’s show day. Lots of people. 210 00:19:25,534 --> 00:19:28,581 Do you want me to come and report? 211 00:19:28,631 --> 00:19:30,549 Thanks, no. 212 00:19:30,599 --> 00:19:36,193 If your report itself is loud enough, it won’t be necessary. 213 00:19:37,462 --> 00:19:41,088 Which is the way out, please? 214 00:19:41,138 --> 00:19:42,866 Thank you. 215 00:19:42,916 --> 00:19:47,351 This bivalve’s rate of fertility is extremely high. After laying a million eggs ... 216 00:19:47,401 --> 00:19:52,666 - ... the female oyster changes her sex. - Hmpf. I don’t blame her. 217 00:20:40,325 --> 00:20:44,721 - Excuse me, can I help you? - Yes. Thank you. 218 00:20:58,806 --> 00:21:00,044 Isn’t it fat. 219 00:21:00,094 --> 00:21:03,571 You’d be fat too, if you were fed corn and bits of bread all day long. 220 00:21:03,621 --> 00:21:06,707 - Why if it isn’t Stevie and Mrs Verloc! - Oh it’s Ted! Look. Ted. 221 00:21:06,757 --> 00:21:10,473 - Yes, it always is. - Fat, isn’t it? Ought to eat more fruit, eh? 222 00:21:10,523 --> 00:21:14,139 - You and your fruit! That’s our lunch today. - Why is that all? How about a nice ... 223 00:21:14,189 --> 00:21:15,388 ... juicy steak with me? What about it? 224 00:21:15,438 --> 00:21:16,627 - I’m all for it. - Stevie! 225 00:21:16,677 --> 00:21:19,504 - Good, where shall we go? - I’d like to go to Simpsons. 226 00:21:19,554 --> 00:21:21,422 Well, I know Uncle’s been there once. 227 00:21:21,472 --> 00:21:24,189 Don’t be silly, Stevie, we going to the corner house or a tea shop. 228 00:21:24,239 --> 00:21:29,353 Oh don’t be too hard, Mrs V. Let’s make it Simpsons. 229 00:21:29,973 --> 00:21:32,450 Come on. 230 00:21:40,162 --> 00:21:44,218 - Have you ever been here before? - No never. 231 00:21:53,837 --> 00:21:58,932 Stevie look what you’re doing you are pulling the table. 232 00:21:58,982 --> 00:22:01,649 I saw a picture once, where a chap snatched the table cloth ... 233 00:22:01,699 --> 00:22:04,136 ... off the table and left everything standing on it. 234 00:22:04,186 --> 00:22:07,833 - You ought to try that at home one day. - He did. 235 00:22:07,883 --> 00:22:14,376 - All this is very expensive, isn’t it? - Yes, it looks like it doesn’t it? 236 00:22:15,754 --> 00:22:20,689 - I’ve got a pound note, if you want it. - It’s alright. 237 00:22:20,739 --> 00:22:23,816 Now Steve, putting aside the steak for a moment, we have here before us: ... 238 00:22:23,866 --> 00:22:27,941 ... oysters, caviar, smoked salmon, fried, grilled or boiled sole ... 239 00:22:27,991 --> 00:22:31,038 - I’ll have ... - ... roast saddle of mutton, Kentish chicken pudding ... 240 00:22:31,088 --> 00:22:35,513 ... boiled silverside, roast sirloin, chopped steak, grilled kidneys or roast duck. 241 00:22:35,563 --> 00:22:37,651 I think, Stevie would like a nice poached egg on toast ... 242 00:22:37,701 --> 00:22:41,187 ... and I’ll have a mixed salad. 243 00:22:41,237 --> 00:22:44,594 Here, drink this. Poached egg here at Simpsons? Why that’s enough to make ... 244 00:22:44,644 --> 00:22:46,811 ... the roast beef turn in its gravy. 245 00:22:46,861 --> 00:22:50,318 Three bullocks roasted whole, and a cup of coffee. 246 00:22:50,368 --> 00:22:52,236 Sirloin to number 8. 247 00:22:52,286 --> 00:22:53,914 When did you come over from America? 248 00:22:53,964 --> 00:22:57,130 About a year ago. Business wasn’t too good over there. 249 00:22:57,180 --> 00:22:59,388 That’s funny! People used to go over to the States because ... 250 00:22:59,438 --> 00:23:02,125 ... business wasn’t too good over here. How are things working out now? 251 00:23:02,175 --> 00:23:04,573 - Not too good, mmm? - Not terribly. 252 00:23:04,622 --> 00:23:07,220 Thought I hadn’t noticed you turning people away. 253 00:23:07,270 --> 00:23:09,547 It’s hard to make a one man business pay these days ... 254 00:23:09,597 --> 00:23:12,444 ... unless you run a sideline. 255 00:23:12,494 --> 00:23:14,842 Has Mr Verloc a sideline? 256 00:23:14,892 --> 00:23:17,719 No, we’re all quite satisfied with things as they are. 257 00:23:17,769 --> 00:23:21,505 Just one happy little family. 258 00:23:24,751 --> 00:23:28,487 Just one happy little family. 259 00:23:29,067 --> 00:23:31,594 Mr Verloc is very kind to Stevie. 260 00:23:31,644 --> 00:23:34,191 And that means a lot to Stevie’s sister? 261 00:23:34,241 --> 00:23:35,790 It means everything. 262 00:23:35,839 --> 00:23:39,585 - Here we are! - Good morning, sir. 263 00:23:39,635 --> 00:23:42,742 No fat for you as usual. You see, I don’t forget. 264 00:23:42,792 --> 00:23:45,809 Haven’t seen you for a long time. 265 00:23:45,859 --> 00:23:48,546 - Do I look as though I don’t like fat? - What the big idea? 266 00:23:48,596 --> 00:23:51,293 - What idea? - First, pretending you hadn’t been here before ... 267 00:23:51,343 --> 00:23:53,521 ... second, affording to come here on your salary. 268 00:23:53,571 --> 00:23:56,897 That’s what everyone would like to know. There’s a mystery about me ... 269 00:23:56,947 --> 00:24:00,733 Come to think of it, there’s a mystery about most people. Haven’t you got some terrible secret? 270 00:24:00,783 --> 00:24:01,952 Never mind about that. 271 00:24:02,002 --> 00:24:04,209 What goes on after hours in that cinema of yours? 272 00:24:04,259 --> 00:24:05,608 Deeds of darkness. 273 00:24:05,658 --> 00:24:07,776 Does your husband go on mysterious journeys? 274 00:24:07,826 --> 00:24:12,211 - He does, wearing false whiskers. - Ah ha! That means there’s another woman in his life. 275 00:24:12,261 --> 00:24:15,158 - What’s the joke? - You ought to know him. 276 00:24:15,208 --> 00:24:20,322 He is the kindness, most harmless, home-loving being. 277 00:24:52,758 --> 00:24:55,635 Well. What luck with Mrs Verloc? 278 00:24:55,685 --> 00:24:57,903 - She knows nothing, sir. Nothing at all. - What makes you think so? 279 00:24:57,953 --> 00:25:00,400 She has a straight answer for everything. Besides, her manner. 280 00:25:00,450 --> 00:25:03,157 Pretty woman? 281 00:25:03,207 --> 00:25:04,955 - What’s that got to do with it? - Oh I know. 282 00:25:05,005 --> 00:25:08,262 I’m too tender hearted myself, especially where women are concerned. 283 00:25:08,312 --> 00:25:10,589 - What about Verloc? - I’m not certain, but if he is ... 284 00:25:10,639 --> 00:25:12,187 ... mixed up in this, he’s not giving himself away. 285 00:25:12,237 --> 00:25:13,786 I’m not so sure about that. 286 00:25:13,836 --> 00:25:15,744 - Your assistant, um what ... - Hollingshead. 287 00:25:15,794 --> 00:25:18,411 Hollingshead was signalled by you this morning to follow this man. 288 00:25:18,461 --> 00:25:22,127 - Yes sir. - Well just reach me that paper, will you. 289 00:25:22,177 --> 00:25:25,433 This is his report. Telephoned from a call box about 10minutes ago. 290 00:25:25,483 --> 00:25:29,090 Verloc went to the zoo aquarium evidently by appointment ... 291 00:25:29,140 --> 00:25:33,095 ... and met a certain foreign individual, who handed him a paper. 292 00:25:33,145 --> 00:25:37,291 He then proceeded to 465 Liverpool Rd, Islington, which is a bird shop. 293 00:25:37,341 --> 00:25:39,878 I’m waiting for him to come out and will report again later on. 294 00:25:39,928 --> 00:25:42,535 - Islington? - Exactly. Doesn’t mean much to me, either. 295 00:26:03,783 --> 00:26:09,167 But, I can’t understand, madam, one of my best songbirds. It sang all day before you purchased it. 296 00:26:09,217 --> 00:26:11,425 Perhaps in a few days, it will settle down. 297 00:26:11,475 --> 00:26:13,782 Nothing will make it settle down. I’ve tried all ways: 298 00:26:13,832 --> 00:26:16,140 Whistling to it, clapping me hands, frying bacon. 299 00:26:16,190 --> 00:26:19,017 No use. It just sits there and makes me look silly. 300 00:26:19,067 --> 00:26:22,253 - It’s not the bird’s fault, I assure you madam. - Isn’t it? 301 00:26:22,303 --> 00:26:25,330 I’ll have my 2 and 9, please, and there's your bird back. 302 00:26:25,380 --> 00:26:30,974 - I want a canary for company. - Perhaps I can make him sing. 303 00:26:34,051 --> 00:26:37,028 - There now. - Are you sure, it was him? 304 00:26:37,078 --> 00:26:39,855 Listen again. 305 00:26:41,303 --> 00:26:43,890 - I see his beak open. - Of course you did. 306 00:26:43,940 --> 00:26:47,836 There’s a good boy. Now don’t forget, plenty of watercress, and you must whistle to him. 307 00:26:47,886 --> 00:26:53,131 Me whistle? Perhaps you’d like me to sit in the cage and him do the housework. 308 00:26:53,950 --> 00:26:57,756 Yes of course, you want something from my other department. Don’t you? 309 00:26:57,806 --> 00:27:00,882 Mmm-hmm? This way. 310 00:27:10,642 --> 00:27:13,359 My daughter. 311 00:27:18,803 --> 00:27:24,547 Much better than having a stranger doing for you. Strangers are too inquisitive, you know. 312 00:27:24,597 --> 00:27:27,794 Now, where’s my key? 313 00:27:28,353 --> 00:27:33,138 How very careless! She oughtn’t to let the child play out here. 314 00:27:33,188 --> 00:27:38,563 Very dangerous. There you are: no father- no discipline. What can you expect? 315 00:27:38,613 --> 00:27:43,088 - The little girl’s father’s dead? - I don’t know. 316 00:27:43,138 --> 00:27:47,233 Might be. I don’t know. Nobody knows. 317 00:27:47,523 --> 00:27:51,619 My daughter would like to know too. But there you are. 318 00:27:51,669 --> 00:27:57,682 It’s her cross, and she must bear it. We all have our cross to bear. 319 00:27:59,760 --> 00:28:04,265 - Everything there look pretty harmless. - You are right, my friend. 320 00:28:04,315 --> 00:28:12,766 But if I were mix, say, a little tomato sauce with some strawberry jam, then ... 321 00:28:15,074 --> 00:28:21,507 I gather from our mutual friend that Saturday is the day and the hour 1:45. 322 00:28:21,757 --> 00:28:23,445 How do I start the mechanism? 323 00:28:23,495 --> 00:28:30,887 Oh you leave that to me. By the time you receive it, everything will have been set in motion. 324 00:28:30,937 --> 00:28:34,104 You seem a little nervous. Don’t be afraid. 325 00:28:34,154 --> 00:28:38,339 Say to yourself, there is one man who envies you. 326 00:28:38,389 --> 00:28:42,865 - Envies me? - I’ve been a fighter always until now. 327 00:28:42,914 --> 00:28:46,561 But alas, I’m no longer wanted in the frontline. 328 00:28:46,611 --> 00:28:49,398 I must keep the fighters supplied ... 329 00:28:49,448 --> 00:28:53,843 ... but I would rather be in your shoes. 330 00:28:58,618 --> 00:29:02,054 My dear! Just look here! 331 00:29:03,273 --> 00:29:09,047 Yes yes, perhaps you’re right. I must have put it there myself. 332 00:29:13,382 --> 00:29:16,938 There there. No harm done. 333 00:29:18,247 --> 00:29:22,642 Well, I think everything is quite clear. 334 00:29:23,402 --> 00:29:27,917 Slap me hard! Granddad’s been very naughty. 335 00:29:31,563 --> 00:29:36,478 - Look there! What’s he doing? - He might be watching me. Why not? 336 00:29:36,528 --> 00:29:40,903 They probably know too much already. They’ll raid you one day. 337 00:29:40,953 --> 00:29:45,298 I shall give them a nice warm welcome, if they do. 338 00:29:45,348 --> 00:29:48,365 He didn’t see me. 339 00:29:48,445 --> 00:29:53,730 On Saturday without fail, sir. Two canaries in a nice cage with a very deep tray. 340 00:29:53,779 --> 00:29:59,134 Don’t forget, Saturday at 1:45. Good day, sir, good day. 341 00:30:02,630 --> 00:30:05,417 That child again ... 342 00:30:05,467 --> 00:30:10,222 - And now, sir? - I want a nice singing canary. 343 00:30:12,290 --> 00:30:18,004 A canary, you say. My dear little birds at £1/6s themselves ... 344 00:30:20,142 --> 00:30:23,378 Of course, I realise he wasn’t really a greengrocer’s assistant at all. 345 00:30:23,428 --> 00:30:27,354 I mean a greengrocer’s assistant can hardly afford lunch at Simpson’s can he? 346 00:30:27,404 --> 00:30:30,501 He’s really quite well off, and he's there to learn the business. 347 00:30:30,551 --> 00:30:34,586 It’s one of a big chain, that shop. If you ask me, I believe ... 348 00:30:34,636 --> 00:30:38,602 ... he’s the son of the man who owns them. How would you like a job selling fruit, Stevie? 349 00:30:38,652 --> 00:30:41,978 I wouldn’t mind with Ted. He makes it all sound fun. 350 00:30:42,028 --> 00:30:44,656 Wouldn’t it be grand to have steak whenever you like. 351 00:30:44,706 --> 00:30:47,732 - Crumbs, I’d have it three times a day. - You’d soon get sick of it. 352 00:30:47,782 --> 00:30:50,729 Bet I wouldn’t. Don’t see how you could get sick of things you eat. 353 00:30:50,779 --> 00:30:53,676 - Except poached eggs. - What’s the matter with poached eggs? 354 00:30:53,726 --> 00:30:56,983 I think they’re the worst things in the world. I bet Ted doesn’t eat them. 355 00:30:57,033 --> 00:30:58,821 - Well, sure he does. - I bet he doesn’t. 356 00:30:58,871 --> 00:31:00,279 They’re beneath his dignity. 357 00:31:00,329 --> 00:31:04,315 - I don’t think Ted’s so terribly dignified. - Well, he’s too dignified to eat eggs. 358 00:31:04,365 --> 00:31:07,711 - Hey, I’ve seen it bunching up. - Oh now, it’s alright. 359 00:31:07,761 --> 00:31:09,479 Do you think Ted will come with us and sail it? 360 00:31:09,529 --> 00:31:14,364 - He might, if you ask him. - He’s more likely to, if you ask him. 361 00:31:14,414 --> 00:31:18,550 Sailing boats is fun. I like it. But Ted knows about all sorts of things ... 362 00:31:18,600 --> 00:31:20,648 ... gangsters and burglars and everything. 363 00:31:20,698 --> 00:31:23,594 - How does he know? - He reads about them. He says, gangsters are ... 364 00:31:23,644 --> 00:31:27,291 ... not nearly so frightening as you think. Some of them are quite ordinary looking ... 365 00:31:27,340 --> 00:31:29,738 ... like you and me and Mr Verloc. 366 00:31:29,788 --> 00:31:31,096 Perhaps he’s right. 367 00:31:31,146 --> 00:31:34,413 After all if gangsters looked like gangsters, the police would soon get after them. 368 00:31:34,463 --> 00:31:37,779 Wouldn’t they, I mean. 369 00:31:43,483 --> 00:31:46,071 Six penny, please. 370 00:31:46,121 --> 00:31:48,718 Thank you. 371 00:31:48,948 --> 00:31:51,525 - Is Mr. Verloc in? - Was he expecting you? 372 00:31:51,575 --> 00:31:53,713 - Yes. - Do you know your way through? 373 00:31:53,763 --> 00:31:58,697 - Yes, I think so ... Thank you. - Pass one, Jack. 374 00:32:05,730 --> 00:32:08,946 - I have an appointment with Mr Verloc. - Do you know your way through? 375 00:32:08,996 --> 00:32:10,974 - No. - You go right through the theatre. 376 00:32:11,024 --> 00:32:14,820 - Pass one, Jack. - Thank you. 377 00:32:15,789 --> 00:32:19,975 - Apples a pound there. Apples a pound there. - Lady there, Ted. 378 00:32:20,025 --> 00:32:24,570 - A pound of those apples, please. - I have to slip away in a minute. 379 00:32:24,620 --> 00:32:30,214 Maybe, I won’t be bothering you anymore again after tonight. 380 00:32:32,372 --> 00:32:34,969 Thank you. 381 00:32:48,255 --> 00:32:51,931 Keep an eye, Jim, will you. 382 00:32:52,610 --> 00:32:54,358 One balcony, please. 383 00:32:54,408 --> 00:32:57,365 Pass one, Jack. 384 00:33:01,141 --> 00:33:03,968 [Movie] I’m glad you found this. It’s the most important of the lot. 385 00:33:04,018 --> 00:33:09,313 [Movie] - I’ll burn it too. - Allow me. – Oh thank you. 386 00:33:10,431 --> 00:33:13,029 [Movie] Well, all out for Waterloo and home. 387 00:33:15,876 --> 00:33:18,323 [Movie] Oh! 388 00:33:18,623 --> 00:33:21,640 389 00:33:34,506 --> 00:33:37,523 390 00:33:45,944 --> 00:33:48,521 - Hello Ted, where are you going? - Just going to have a word with Mr Verloc, sport. 391 00:33:48,571 --> 00:33:50,978 - Oh, he doesn’t talk through loud speakers. - That’s what’s in there? 392 00:33:51,028 --> 00:33:55,783 There’s only the screen – not much to look at. 393 00:34:00,179 --> 00:34:02,556 Where does that lead to? 394 00:34:02,606 --> 00:34:07,970 - To our front-room. You remember when it fell open. - I’ll give old Mr V a surprise. 395 00:34:08,020 --> 00:34:11,916 [Movie] - Where’s the sound? - Come out of that. 396 00:34:11,966 --> 00:34:16,362 [Movie] – Find you nephew. - How are you? 397 00:34:17,420 --> 00:34:20,507 [Movie] Oh don’t diddle about. That’s no good. Leave it to me. 398 00:34:20,557 --> 00:34:24,413 [Movie] I’ll get it out of him. 399 00:34:26,281 --> 00:34:29,897 [Movie] - Don’t diddle that to me. - Well, don’t you talk like that to me. 400 00:34:29,947 --> 00:34:31,496 [Movie] Remember, I’m your uncle. 401 00:34:31,546 --> 00:34:36,650 Not at all. I’m only too glad to pay what the job’s worth. 402 00:34:36,700 --> 00:34:43,283 Well, I don’t see anything against it. I’ll call in tomorrow about 11 o’clock. 403 00:34:43,333 --> 00:34:45,681 And afterwards ... 404 00:34:45,731 --> 00:34:50,605 I’ll settle with you, when you’ve done the job. 405 00:34:51,924 --> 00:34:58,008 Of course, if the Arsenal lose to Birmingham on Saturday, I shan’t be so pleased. 406 00:34:58,057 --> 00:35:03,112 - Arsenal? I don’t follow. - No. I know you don’t follow Arsenal ... 407 00:35:03,162 --> 00:35:05,060 ... but they’re a good bet, believe me. 408 00:35:05,110 --> 00:35:09,685 Don’t forget that I filled in about 10 coupons. 409 00:35:09,735 --> 00:35:14,370 Stan here did about 15 bob. So I’d better ... 410 00:35:17,697 --> 00:35:20,444 Why, I know him. What were you doing up there? 411 00:35:20,494 --> 00:35:22,442 - Who is he? - Well, he’s from the grocery next door. 412 00:35:22,492 --> 00:35:24,639 - I know him, alright, but ... - What happened? 413 00:35:24,689 --> 00:35:28,136 I was showing Ted the back of the screen and the loud speakers. 414 00:35:28,186 --> 00:35:30,303 Wasn’t that alright? 415 00:35:30,353 --> 00:35:33,130 I hope I didn’t hurt you. You never know, you know. 416 00:35:33,180 --> 00:35:36,427 Well, Mr Verloc, no harm done I hope. 417 00:35:36,477 --> 00:35:39,434 I must be getting back to shade of the old apple tree. 418 00:35:39,484 --> 00:35:41,841 Sorry. 419 00:35:44,169 --> 00:35:47,785 Good night all. Good night. 420 00:35:47,905 --> 00:35:53,019 That was Detective Sergeant Spencer of Scotland Yard. 421 00:35:53,259 --> 00:35:55,197 - But who’s he after? - You’re having us on. 422 00:35:55,247 --> 00:35:57,634 - But what are we going to do about it? - But, he’s connected with the ... 423 00:35:57,684 --> 00:35:59,163 ... fruit store, next door, I tell you. 424 00:35:59,213 --> 00:36:01,860 Spencer got me my last stretch. The one I’m on licence from now. 425 00:36:01,910 --> 00:36:05,356 - What are we going to do about it? - One thing. This job is: off, out, finished. 426 00:36:05,406 --> 00:36:09,012 - We go quick from here and scatter! - And keep scattered. And if he comes here again ... 427 00:36:09,062 --> 00:36:13,967 ... tell him you don’t know where we live. Say: we’ve gone abroad, anything you like. 428 00:36:47,542 --> 00:36:51,947 Yesterday, at Simpsons, when you had lunch with that fellow ... 429 00:36:51,997 --> 00:36:53,765 With Ted, you mean? 430 00:36:53,815 --> 00:37:00,038 Remember what he said to you. Did he ask you any questions about yourself? About me? 431 00:37:00,088 --> 00:37:02,436 None that I can think of. Why? 432 00:37:02,486 --> 00:37:09,428 Because he’s a detective from Scotland Yard. That’s why. Spying on us, on me, through you. 433 00:37:09,478 --> 00:37:12,455 But why should he? What is there to find out? 434 00:37:12,505 --> 00:37:17,190 I’m alright. It must be one of those fellows who came here tonight ... 435 00:37:17,240 --> 00:37:20,037 But you said, he was spying on you. 436 00:37:20,087 --> 00:37:24,692 No, not me. This place I’m in. 437 00:37:24,742 --> 00:37:29,967 But, if he has anything against anybody why didn’t he come straight to you. You’d help him. 438 00:37:30,017 --> 00:37:36,030 - I’ll talk to Mr detective Ted. - No no, I’ll speak to him myself. 439 00:37:42,843 --> 00:37:47,598 - Come and clean all that. - Right-ho governor. 440 00:37:51,654 --> 00:37:54,970 - Where’s Ted? - Gone. 441 00:37:55,689 --> 00:37:59,446 - Has he gone to Scotland Yard? - I’m sorry Mr Verloc. Of course, I didn’t ... 442 00:37:59,495 --> 00:38:03,391 ... like the idea, but I couldn’t refuse. It was official. 443 00:38:03,441 --> 00:38:05,409 But why? What’s wrong. 444 00:38:05,459 --> 00:38:09,165 - Did they say what it’s about? - Not so far as I know. 445 00:38:09,215 --> 00:38:12,092 You must have been showing some funny sort of films, I dare say. 446 00:38:12,142 --> 00:38:16,058 You know, perhaps a bit too hot. 447 00:38:29,853 --> 00:38:32,630 Was he there? 448 00:38:35,847 --> 00:38:38,145 Post. 449 00:39:07,124 --> 00:39:10,311 I was trying to get hold of him since first thing this morning. 450 00:39:10,360 --> 00:39:13,657 - Wasn’t there anybody there to answer? - No. 451 00:39:13,707 --> 00:39:17,733 Well it’s too late to stop him now. He’s gone out with an order. 452 00:39:17,783 --> 00:39:20,799 Alright. Alright. 453 00:39:23,966 --> 00:39:26,643 An old man just left this. I thought he must have made a mistake. 454 00:39:26,693 --> 00:39:29,450 No, that’s alright. 455 00:39:29,500 --> 00:39:33,606 It’s only a pair of birds for Stevie. I was just phoning about it. 456 00:39:33,656 --> 00:39:36,812 You are terribly good to him. 457 00:39:36,862 --> 00:39:38,770 Not to you? 458 00:39:38,820 --> 00:39:41,038 You’re good to him. You’re good to me. You know that. 459 00:39:41,088 --> 00:39:42,966 Yes, I know. 460 00:39:43,016 --> 00:39:48,410 - What made you think of it? - Oh, someone made the suggestion. 461 00:39:48,460 --> 00:39:52,016 Go and call him, will you. 462 00:40:29,477 --> 00:40:31,954 Stevie! 463 00:40:32,014 --> 00:40:34,861 What are you doing up there? 464 00:40:37,758 --> 00:40:39,866 - There’s a surprise for you inside. - What is it? 465 00:40:39,916 --> 00:40:42,073 Go and see. 466 00:40:48,067 --> 00:40:51,414 There was no one on the door. Forgive me for busting in like this. 467 00:40:51,463 --> 00:40:55,909 We’re getting used to it. I’m afraid we’ve nothing showing at this early hour. 468 00:40:55,959 --> 00:40:59,455 I’m sorry Mrs Verloc, but I’m here on business. 469 00:40:59,505 --> 00:41:02,532 Same business as last night? 470 00:41:02,582 --> 00:41:06,567 - Mrs Verloc, there’s nothing personal in all this. - Isn’t there? 471 00:41:06,617 --> 00:41:10,633 You had us fooled alright, trying to make Stevie and me think you were a friend. 472 00:41:10,683 --> 00:41:12,511 - Do you think I enjoyed it? - Then why did ... 473 00:41:12,561 --> 00:41:18,595 Listen, I asked to be taken off this job this morning. You can guess why. 474 00:41:18,645 --> 00:41:21,602 But it’s not as easy as that. In my job, you have to do as you’re told. 475 00:41:21,652 --> 00:41:23,530 Well, what have you been told? 476 00:41:23,579 --> 00:41:26,916 Is it about the men who came here last night. My husband has nothing to do with it. 477 00:41:26,966 --> 00:41:31,941 You’ve got to realise that. Speaking their own business about the cinema. 478 00:41:31,991 --> 00:41:34,648 That’s just it, you’ve no idea what their business was. 479 00:41:34,698 --> 00:41:37,655 Whatever it was, I’m sure my husband hasn’t done anything wrong. 480 00:41:37,705 --> 00:41:40,761 I hope you’re right. 481 00:41:40,811 --> 00:41:42,270 Why do you say it like that? 482 00:41:42,320 --> 00:41:46,116 Because we believe there’s something going on here connected with sabotage. 483 00:41:46,166 --> 00:41:50,071 - Sabot ...? - That blackout the other night do you remember? 484 00:41:50,121 --> 00:41:52,998 My husband hasn’t anything to do with sabotage. 485 00:41:53,048 --> 00:41:56,625 He told me that night, he’d been in all evening. 486 00:41:56,674 --> 00:41:58,343 That wasn’t true. 487 00:41:58,393 --> 00:42:01,140 I saw him come back with my own eyes. 488 00:42:01,190 --> 00:42:06,274 - I don’t believe you. - You’re making things very difficult for me. 489 00:42:06,324 --> 00:42:10,390 I afraid I’ve go to ask you a lot of questions. Now about those men ... 490 00:42:10,440 --> 00:42:13,557 But I’ve told you before, he’s the most harmless person in the whole world. 491 00:42:13,607 --> 00:42:16,653 He wouldn’t do anything to ... 492 00:42:21,798 --> 00:42:24,635 Did these men arrive together or one by one? 493 00:42:26,673 --> 00:42:29,590 Did you recognise any of them? 494 00:42:29,640 --> 00:42:34,435 Are you quite certain you didn’t know one of them, yesterday. 495 00:43:29,207 --> 00:43:31,624 Stevie! 496 00:43:39,825 --> 00:43:43,931 - They’re beauties. Which one’s the hen? - I think you’ll have to wait ... 497 00:43:43,981 --> 00:43:45,459 ... until one of them lays an egg. 498 00:43:45,509 --> 00:43:49,805 Wouldn’t it fool everybody, if one day the gent laid an egg. Gosh, wouldn’t that be funny. 499 00:43:49,855 --> 00:43:51,263 You are right. 500 00:43:51,313 --> 00:43:55,109 Oh, by the way, has that spool reel gone over to the Canterbury yet? 501 00:43:55,159 --> 00:43:56,498 Well, there’s plenty of time. 502 00:43:56,548 --> 00:44:01,542 Mmmm. I was just wondering, maybe you could take it along now, because ... 503 00:44:01,592 --> 00:44:06,297 ... there’s another little job I want doing at the same time. You know, kill two birds with one stone. 504 00:44:06,347 --> 00:44:09,584 - Not my birds! - No no. They’ll be here when you come back. 505 00:44:09,634 --> 00:44:14,539 No it’s ah ... that ah ... projector gadget that wants seeing to. 506 00:44:14,589 --> 00:44:18,245 Harris out at Watford, says he’ll do it cheaper than they will in town. 507 00:44:18,295 --> 00:44:21,871 But he can’t come right over here and fetch it so what they do is this ... 508 00:44:21,921 --> 00:44:24,708 You leave it in the cloakroom of Piccadilly Circus... 509 00:44:24,758 --> 00:44:27,305 ... and Harris picks it up at half past one. 510 00:44:27,355 --> 00:44:29,463 But can he get it without the ticket? 511 00:44:29,513 --> 00:44:32,959 Oh that’s alright, you leave the ticket with the man. 512 00:44:33,009 --> 00:44:37,404 Harris knows me, we’ve done this before. 513 00:44:37,574 --> 00:44:40,711 - You better get along now. - Oh, there’s no hurry. 514 00:44:40,761 --> 00:44:44,737 - You’ll have to walk all the way. - Walk? What for? 515 00:44:44,787 --> 00:44:48,283 You know you can’t take film tins in public vehicles. 516 00:44:48,333 --> 00:44:50,780 Oh yes, I forgot. 517 00:44:50,830 --> 00:44:53,577 You needn’t tell your sister that you’re going as far as Piccadilly. 518 00:44:53,627 --> 00:44:57,343 You know what she is. Always thinking you are going to get run over. 519 00:44:57,393 --> 00:44:59,631 Oh, she needn’t worry. 520 00:44:59,681 --> 00:45:03,287 Heads, I wash: tails, I don’t. 521 00:45:03,337 --> 00:45:06,054 Tails it is! 522 00:45:23,456 --> 00:45:27,431 For God’s sake, why don’t you go? 523 00:45:29,669 --> 00:45:33,036 I mean, hurry up you might be late. 524 00:45:33,085 --> 00:45:38,500 Don’t forget, it’s got to be there by 1:30 at the latest. 525 00:45:53,624 --> 00:45:57,330 - Hello Steve, what have you got there? - I’m taking a two-reeler over to the Canterbury. 526 00:45:57,380 --> 00:46:01,645 Hmm “Bartholomew the Strangler”. That sounds a juicy one. Have you seen it? 527 00:46:01,695 --> 00:46:04,612 - Fourteen times. - Quite a wrench parting from it. 528 00:46:04,662 --> 00:46:06,580 - Well, so long Bartholomew. - So long. 529 00:46:06,630 --> 00:46:09,417 - Careful of the crossings. - I can look after myself, can’t I? 530 00:46:09,467 --> 00:46:14,582 - Oh Steve, is Mr Verloc in? - Yes, I just left him. 531 00:46:21,344 --> 00:46:25,720 I’m afraid I’ve had to impose on you, Mr Verloc. I couldn’t afford to let you in on this. 532 00:46:25,770 --> 00:46:29,186 Now, I can put my cards on the table. 533 00:46:30,744 --> 00:46:34,331 I’ve come here to ask your help, nothing more. 534 00:46:34,381 --> 00:46:36,039 I see. 535 00:46:36,089 --> 00:46:39,156 About those men who were here the other night ... 536 00:46:39,205 --> 00:46:41,073 ... when I dropped in myself. 537 00:46:41,123 --> 00:46:45,998 I’ve been instructed to get a little information about them. We’d be very grateful, if you’d help us. 538 00:46:46,048 --> 00:46:49,475 Well, any help I can give them of course ... 539 00:46:49,525 --> 00:46:53,151 About yourself, Mr Verloc ... When did you first come to this country? 540 00:46:53,201 --> 00:46:57,146 - Can I get you a drink or something? - Not now, thanks. 541 00:46:57,196 --> 00:46:59,534 We’ll I’ve got to think now, let’s see ... 542 00:46:59,584 --> 00:47:03,500 Perhaps, it would be better if you put it down on paper. Just a formality. 543 00:47:03,550 --> 00:47:09,144 Would you find a pen and ink. We could start right away, you know “I, Carl Anton Verloc ...” 544 00:47:18,574 --> 00:47:21,591 Now, ladies and gentlemen. I want to ask you a question. 545 00:47:19,113 --> 00:47:21,041 Now let me give you just a little demonstration. 546 00:47:21,641 --> 00:47:26,076 - What is it, causes teeth to fall out? - Why, a punch in the jaw! 547 00:47:26,126 --> 00:47:29,932 Process of decay, inevitable in all human organisms. 548 00:47:29,982 --> 00:47:34,487 But decay can be arrested, instantaneously arrested. And by what? 549 00:47:34,537 --> 00:47:36,904 - A copper. - Yes, exactly. But ... 550 00:47:36,954 --> 00:47:41,579 ... if I may say so, by rather more than one copper, by a few coppers. 551 00:47:41,629 --> 00:47:46,654 I have here in my hand, a tube of that remarkable preparation, Salvodent,... 552 00:47:46,704 --> 00:47:51,539 ... derived from two Greek words “Salvo" - no more; and "dent" – toothache.... 553 00:47:51,589 --> 00:47:57,523 Sixpence a small tube, and a shilling for the large tube, containing four times as much. 554 00:47:59,640 --> 00:48:02,797 Now if somebody ... Ah! I see here a young gentleman ... 555 00:48:02,847 --> 00:48:04,885 ... who will I’m sure be happy to assist me. 556 00:48:04,935 --> 00:48:08,831 - No, I wouldn’t. - Yes, you would. Come on, bung him up. 557 00:48:08,881 --> 00:48:10,509 - In the chair, sir, if you don’t mind. - But I ... 558 00:48:10,559 --> 00:48:13,885 - Allow me to relieve you of this toffee, eh. - It isn’t toffee and I ... 559 00:48:13,935 --> 00:48:16,453 Alright, alright, alright. Stay where you are. Don’t get excited. 560 00:48:16,503 --> 00:48:22,177 Now then, here we are. The first thing to do is take the tube in the left hand and remove the cap. 561 00:48:22,226 --> 00:48:27,701 Like so. Then we pick up a toothbrush, and we squeeze some of the Salvodent ... 562 00:48:27,751 --> 00:48:32,605 ... along the bristles, like so. Then, I want you to observe, ladies and gentlemen ... 563 00:48:32,655 --> 00:48:35,662 - ... that the young gentleman’s teeth are very dirty. - They are not. 564 00:48:35,712 --> 00:48:38,030 Yes they are. Now come on, open your mouth. That’s a good boy. 565 00:48:38,080 --> 00:48:40,008 Now we now proceed to use the brush. 566 00:48:40,058 --> 00:48:44,922 Now with your ordinary commercial dentrifices, what happens. It is either too gritty ... 567 00:48:44,972 --> 00:48:49,478 ... and takes all the enamel off, or it ain’t and it don’t take nothing off. 568 00:48:49,528 --> 00:48:52,275 But with Salvodent, that’s the happy medium. 569 00:48:52,325 --> 00:48:57,669 Neither too strong, nor too weak. It performs the functions that nature forgot. 570 00:48:57,719 --> 00:49:02,474 It cleanses the teeth, refreshes the mouth and removes all traces of halitosis. 571 00:49:02,524 --> 00:49:04,692 - Hali ... what? - Bad breath, to you sir. 572 00:49:04,741 --> 00:49:06,839 - Same to you - Thank you, I don’t need it. 573 00:49:06,889 --> 00:49:10,565 Come on. There you are, now. 574 00:49:11,115 --> 00:49:15,160 Now ladies and gentlemen, you will observe that I have unfortunately disarrayed ... 575 00:49:15,210 --> 00:49:18,916 ... the young gentleman’s hair. But that is easily attended to. 576 00:49:18,966 --> 00:49:23,781 Now I have here, a bottle of Glosswell. A shilling for that size. 577 00:49:23,831 --> 00:49:27,547 But I have a large size four times the size, which is only 18 pence. 578 00:49:27,597 --> 00:49:29,805 I will now give you a demonstration of how it’s used. 579 00:49:29,855 --> 00:49:32,452 You put it on the hair like that, see. 580 00:49:32,502 --> 00:49:35,908 It’s a remarkable substance, which is guaranteed to give the appearance ... 581 00:49:35,958 --> 00:49:38,735 ... of patent leather to the human thatch. 582 00:49:38,785 --> 00:49:42,402 You are now groomed for stardom as they say. 583 00:49:42,452 --> 00:49:46,487 Go on, buzz off you little basket. 584 00:50:11,411 --> 00:50:12,929 What do you want? Go on hop it! 585 00:50:12,979 --> 00:50:17,315 Stand around for the Lord Mayor’s show! 586 00:50:30,850 --> 00:50:37,224 Hey, where are you going? Go on back to your place! Go on. Go on. Go on. 587 00:50:37,723 --> 00:50:41,339 Go on son, step right back. 588 00:50:50,799 --> 00:50:53,696 Here they come. 589 00:52:45,867 --> 00:52:48,335 I say, do you think, we’ll get to Piccadilly Circus by 1:30? 590 00:52:48,385 --> 00:52:52,291 Yes, 1:30 in the morning. You got to meet a young lady there? 591 00:52:52,341 --> 00:52:55,148 Here, you can’t bring those there in a public vehicle. They’re films, ain’t they? 592 00:52:55,198 --> 00:52:57,805 - Yes. - Then they’re flammable. Go on hop off, big boy. 593 00:52:57,855 --> 00:53:01,441 I’ve got to get to Piccadilly. Can’t I leave them out on the platform or somewhere? 594 00:53:01,491 --> 00:53:05,437 Ah, it’s “Bartholomew the Strangler”. Oh well, if it’s you Bartholomew, old ... 595 00:53:05,487 --> 00:53:08,963 ... fellow you can stay as long as you promise not to set about me or any of the passengers. 596 00:53:09,013 --> 00:53:11,610 Thank you. 597 00:55:20,084 --> 00:55:25,419 Well, now everything seems to be alright. Would you have your drink after all? 598 00:55:25,469 --> 00:55:28,066 No thanks. 599 00:55:32,761 --> 00:55:34,579 Come in. 600 00:55:34,629 --> 00:55:38,994 Oh, excuse me. Will you ring up Whitehall 1212? 601 00:55:39,044 --> 00:55:41,302 May I use your phone? 602 00:55:49,533 --> 00:55:53,409 Put me through to Superintendent Talbot, please. 603 00:55:55,956 --> 00:55:59,033 Spencer here, sir. 604 00:56:08,433 --> 00:56:11,180 A whole busload of people have been blown up in the West End. 605 00:56:11,230 --> 00:56:14,716 - How awful. - What time? 606 00:56:14,766 --> 00:56:16,674 Why do you ask? 607 00:56:16,724 --> 00:56:21,739 Well, after all I can’t be in two places at the same time, can I? 608 00:56:21,789 --> 00:56:24,087 I suppose not. 609 00:56:27,813 --> 00:56:31,189 I may be back later on. 610 00:57:06,372 --> 00:57:08,899 - Got on to anything? - I am not sure. 611 00:57:08,949 --> 00:57:12,795 Well, make up your mind. What is it anyway? 612 00:57:12,845 --> 00:57:16,321 Bartho ... Bartholomew something. 613 00:57:16,371 --> 00:57:19,178 Well, that’s a film tin isn’t it? 614 00:57:19,228 --> 00:57:21,466 I thought you said Verloc hadn’t been out since this morning. 615 00:57:21,516 --> 00:57:23,304 - He hadn’t. - Well, you best go back there and ... 616 00:57:23,354 --> 00:57:25,252 - ... see if that’s one of their films. - You want me, sir? 617 00:57:25,302 --> 00:57:27,120 Yes yes. You better join Hollingshead at the bird shop. 618 00:57:27,170 --> 00:57:29,288 - Yes sir. - Don’t go inside. Just keep your eyes open. 619 00:57:29,337 --> 00:57:33,913 - Aye aye, sir. - Alright, Spencer, cut off. 620 00:57:35,781 --> 00:57:39,027 Is that anything to do with it, Mr Spencer? 621 00:57:39,077 --> 00:57:41,485 “Bartholomew the Strangler”. 622 00:57:41,535 --> 00:57:44,821 That’s a film tin, isn’t it? 623 00:57:44,871 --> 00:57:47,648 No. Sardines. 624 00:57:58,926 --> 00:58:02,902 Late extra news! Street bomb sensation! 625 00:58:04,171 --> 00:58:08,596 He’s all right. He can take care of himself. You’ve got nothing to worry about. 626 00:58:08,646 --> 00:58:11,563 Late extra news! Street bomb sensation! Big bomb sensation. 627 00:58:11,613 --> 00:58:14,640 - Give me a penny. - Late extra news! Street bomb sensation! 628 00:58:14,689 --> 00:58:17,856 Late extra news! Late extra news! Street bomb sensation! 629 00:58:17,906 --> 00:58:23,200 Late extra news! Late extra news! Street bomb sensation! 630 00:58:34,578 --> 00:58:39,034 - Look at that. - Look, the lady’s fainted 631 00:58:53,728 --> 00:58:56,805 I want Mr Verloc. 632 00:58:56,865 --> 00:59:00,301 I want to see Mr Verloc. 633 00:59:01,850 --> 00:59:06,365 I didn’t mean any harm to come to the boy. 634 00:59:06,784 --> 00:59:10,930 Come on, we’ve got to think of tomorrow. 635 00:59:10,980 --> 00:59:16,394 You’ll need all your wits about you, if they get on to me. 636 00:59:17,053 --> 00:59:20,550 You must answer a fellow. 637 00:59:22,967 --> 00:59:24,945 Do be reasonable. 638 00:59:24,995 --> 00:59:29,570 What would it have been if you had lost me? 639 00:59:35,454 --> 00:59:39,310 That swine in the aquarium ... 640 00:59:39,849 --> 00:59:44,754 ... silly jeering dangerous brute with no more sense than ... 641 00:59:44,804 --> 00:59:47,931 You didn’t know. Quite right too. 642 00:59:47,981 --> 00:59:51,957 I’m not the chap to worry a woman ... 643 00:59:52,935 --> 00:59:55,503 ... that’s fond of me. 644 00:59:55,553 --> 00:59:59,289 You have no business to know. 645 01:00:08,979 --> 01:00:11,915 You’ll have to pull yourself together, my dear. 646 01:00:11,965 --> 01:00:15,641 What’s done can’t be undone. 647 01:00:20,946 --> 01:00:23,673 You go to bed now. 648 01:00:23,723 --> 01:00:27,399 What you want is a good cry. 649 01:00:27,839 --> 01:00:30,885 I know how you feel. 650 01:00:30,935 --> 01:00:33,103 Do you think it doesn’t touch me? 651 01:00:33,153 --> 01:00:36,549 Do you think I fixed it so that he’d be killed? 652 01:00:36,599 --> 01:00:39,786 No, but I’ll tell you who did: ... 653 01:00:39,836 --> 01:00:43,102 ... your Scotland Yard friend from next door, Ted. Blame him. 654 01:00:43,152 --> 01:00:47,368 I’d have carried the thing myself, but he was hanging around watching, spying. 655 01:00:47,418 --> 01:00:50,614 I couldn’t get away. 656 01:00:59,365 --> 01:01:02,921 Look now ... come now ... 657 01:01:03,401 --> 01:01:05,878 And there’s the future ... 658 01:01:05,928 --> 01:01:10,683 Perhaps ... I don’t know ... perhaps if we ... 659 01:01:11,452 --> 01:01:14,949 ... had a kid of our own. 660 01:02:22,877 --> 01:02:26,673 [Movie] Who killed Cock Robin? 661 01:02:26,883 --> 01:02:28,601 [Movie] Who killed Cock Robin? 662 01:02:28,651 --> 01:02:32,946 I’ve fixed the stuff. Young Stevie ain’t into that leg problem. 663 01:02:32,996 --> 01:02:36,672 Well, I’m getting along now. 664 01:02:36,902 --> 01:02:41,657 [Movie] Who who who who whooo killed Cock Robin? 665 01:02:42,336 --> 01:02:45,303 [Movie] Who killed Cock Robin? 666 01:02:45,353 --> 01:02:47,750 [Movie] Who killed Cock Robin? 667 01:02:47,800 --> 01:02:51,746 [Movie] Who got him with a shot and put him on the spot? 668 01:03:00,996 --> 01:03:03,794 Pull yourself together a bit. 669 01:03:03,843 --> 01:03:08,419 Pull yourself together a bit. That’s better. 670 01:03:14,852 --> 01:03:19,847 Never green. Why can’t that woman cook green stuff any better? 671 01:03:19,896 --> 01:03:26,569 Surely she’s been long enough here to know how fond I am of that sort of thing. 672 01:03:48,826 --> 01:03:51,513 I don’t think I want any cabbage. 673 01:03:51,563 --> 01:03:55,119 Couldn’t we send next door for some ... 674 01:05:24,714 --> 01:05:27,312 Ah, don’t! 675 01:05:48,479 --> 01:05:52,875 Stevie! Stevie! 676 01:06:24,731 --> 01:06:27,028 Okay. 677 01:06:41,163 --> 01:06:44,360 - You heard? - Yes. 678 01:06:44,530 --> 01:06:47,467 I’m terribly sorry. 679 01:06:47,517 --> 01:06:51,073 I do not know what to say. 680 01:06:51,612 --> 01:06:54,619 - You know why I’m here. - Yes. 681 01:06:54,669 --> 01:06:57,496 I have to arrest him. 682 01:06:57,546 --> 01:06:59,124 Yes 683 01:06:59,174 --> 01:07:04,199 I’ll help him if I can, of course. For your sake, if not for his. 684 01:07:04,249 --> 01:07:07,176 I’d do anything for you. You know that don’t you. 685 01:07:07,226 --> 01:07:11,721 Very good of you, Ted. There isn’t anything you can do for either of us. 686 01:07:11,771 --> 01:07:13,689 Things aren’t as bad as that. 687 01:07:13,739 --> 01:07:20,232 The evidence is against him, I admit. But nothing’s going to happen to you. 688 01:07:21,511 --> 01:07:24,787 I know this isn’t a very good time to tell you. 689 01:07:24,837 --> 01:07:27,614 I shouldn’t tell you at all, I suppose ... 690 01:07:27,664 --> 01:07:31,410 ... but before I take him along I want you to know that ... 691 01:07:31,460 --> 01:07:33,838 ... what happens to you means to a lot me. 692 01:07:33,888 --> 01:07:38,643 I didn’t want to see you hurt but there it is. 693 01:08:09,021 --> 01:08:12,707 I guess I better get my coat if we’re going. I can’t stop shivering. 694 01:08:12,757 --> 01:08:17,751 - For God’s sake, what happened? - He killed Stevie. 695 01:08:17,801 --> 01:08:20,668 - I feel warmer now. Let’s go. - Go where? 696 01:08:20,718 --> 01:08:24,944 - To the police, of course. - No. Hold on! Wait a minute. 697 01:08:41,696 --> 01:08:45,472 Do you realise what this means to you? 698 01:09:14,951 --> 01:09:17,808 - Listen to me. You can’t go through with this. - Ted, let me go. 699 01:09:17,858 --> 01:09:22,043 You’re not guilty. I know it was an accident. Anyway, you’re only going to hang yourself for it. 700 01:09:22,093 --> 01:09:25,010 - Please, let me go. - I know the facts and no one else does. 701 01:09:25,060 --> 01:09:26,878 What chance would you stand with a judge and jury? 702 01:09:26,928 --> 01:09:28,996 I don’t care anymore. 703 01:09:29,046 --> 01:09:31,903 You’re telling me you’ve nothing more to live for. Is that it? 704 01:09:31,953 --> 01:09:34,610 Look at me. 705 01:09:35,089 --> 01:09:39,035 - Ted! - My dear, we’re going to get out of all this. Clear out. 706 01:09:39,085 --> 01:09:43,560 - No. It’s no good. You’d just ruin yourself. - Oh, to hell with that! 707 01:09:43,610 --> 01:09:47,247 It’s Saturday night. We don’t need passports for the continent if we ask for weekend tickets. 708 01:09:47,297 --> 01:09:49,904 The train leaves at 9:00. 709 01:09:49,954 --> 01:09:52,791 Would someone try and get in that room? Mrs Jones or anyone? 710 01:09:52,841 --> 01:09:55,378 Mrs Jones comes in at 8 o’clock in the morning. 711 01:09:55,428 --> 01:09:58,065 8 o’clock, and you say we’ve got no chance. 712 01:09:58,115 --> 01:10:01,002 Why we’ve 12 hours start, Before anyone can find him. 713 01:10:01,052 --> 01:10:03,539 You shut up. I don’t want to hear another word from you. 714 01:10:03,589 --> 01:10:07,495 Now, go straight to that cinema and bring that birdcage right back before the police get there and find it. 715 01:10:07,545 --> 01:10:09,673 How could you be so mad as to do such a thing? 716 01:10:09,723 --> 01:10:12,430 - A birdcage with a bomb in it. - My dear, I couldn’t help ... 717 01:10:12,480 --> 01:10:14,937 Well, you can help now. Here’s your hat and your coat. 718 01:10:14,987 --> 01:10:18,204 - My dear, but what of the risk ... - Risk? Who to? You? 719 01:10:18,254 --> 01:10:21,920 What about me and the child? Haven’t our lives been one long risk for months? 720 01:10:21,970 --> 01:10:26,615 Now go on. Get into that taxi. And get that birdcage! 721 01:10:26,665 --> 01:10:30,281 Bijou Cinema, Penfork Road. 722 01:10:41,349 --> 01:10:44,366 Follow that taxi. 723 01:10:46,953 --> 01:10:49,101 Put this through the Yard. 724 01:10:49,151 --> 01:10:53,367 - Police van ... what’s our number? - UDC4768. 725 01:10:53,417 --> 01:10:58,191 Reporting: the man under observation just left the shop ... 726 01:10:58,241 --> 01:11:02,307 ... and is making to the Bijou cinema in a taxi, which we are following. 727 01:11:02,357 --> 01:11:05,374 Any instructions? 728 01:11:09,100 --> 01:11:12,486 Reply is: “Arrest man and Verloc on arrival at cinema. 729 01:11:12,536 --> 01:11:14,314 Chief Inspector coming from Yard.” 730 01:11:16,252 --> 01:11:20,458 - I’m alright now. I just ... - You mustn’t look as though you’ve been crying. 731 01:11:20,508 --> 01:11:23,025 - I’m alright. - Come on. 732 01:11:23,075 --> 01:11:25,313 Ted. 733 01:11:26,502 --> 01:11:29,698 Whatever happens ... 734 01:11:47,120 --> 01:11:49,597 Is Mr Verloc in? 735 01:11:56,710 --> 01:11:59,487 What is that? 736 01:12:01,275 --> 01:12:05,610 - Police. - Come on. - Not that way. 737 01:12:16,898 --> 01:12:18,956 - Are you in charge? - Sorry, no time now, madam. 738 01:12:19,006 --> 01:12:21,513 - But I’m Mrs Verloc. - Oh! Where have you been, Spencer? 739 01:12:21,563 --> 01:12:23,301 - Look here, sir ... - He was just taking me along to the police station. 740 01:12:23,351 --> 01:12:26,468 Oh. Oh I see. Does Mrs Verloc know we want to question her? 741 01:12:26,518 --> 01:12:29,265 Yes, he’s explained all that. I told him I wanted to make a statement. 742 01:12:29,315 --> 01:12:31,972 - Statement, eh? What kind of statement? - Mrs Verloc, you can make your ... 743 01:12:32,022 --> 01:12:33,201 ... statement later at the station. 744 01:12:33,251 --> 01:12:36,098 Alright Spencer, I’m in charge of this. Is the statement to do with your husband? 745 01:12:36,148 --> 01:12:38,415 - Your man’s gone through to the back, sir. - Right, I’m coming over. 746 01:12:38,465 --> 01:12:40,293 You wait here. Your husband will be along in a minute. 747 01:12:40,343 --> 01:12:41,562 - It’s no ... - But Mrs Verloc. 748 01:12:41,612 --> 01:12:44,998 Yes, no time now, I’m afraid. Later. You stay by the car, Spencer. 749 01:12:45,048 --> 01:12:49,324 How many men have gone round the back? 750 01:13:03,709 --> 01:13:06,306 Mr Verloc? 751 01:13:26,035 --> 01:13:28,502 - Mr Verloc. - Come on then, boy. Open up. 752 01:13:28,552 --> 01:13:33,068 - It would save a lot of trouble. - You open that door, I’ll blow the place sky high. 753 01:13:33,118 --> 01:13:35,575 - Perhaps he’s got a bomb. - Half a tick, better clear the cinema. 754 01:13:35,625 --> 01:13:38,332 - I’ll look after the old man. - No, you ain’t I’m staying here. 755 01:13:38,382 --> 01:13:40,809 - You’ve got a wife. - All the more reason why I should stop. 756 01:13:40,859 --> 01:13:44,226 Ha Ha. Go on – get the audience out. 757 01:13:50,409 --> 01:13:52,377 He’s gone to the back. He’s got a bomb. Says he’s going to use it. 758 01:13:52,427 --> 01:13:56,013 - Bomb? Is Verloc inside too? - I don’t know. Perhaps something’s happened to him. 759 01:14:01,857 --> 01:14:05,094 Ladies and gentlemen, I must ask you all to leave the cinema ... 760 01:14:23,924 --> 01:14:26,591 - Mrs Verloc, is your husband inside there? - She knows nothing. 761 01:14:26,641 --> 01:14:29,798 - Why do you keep interfering, Spencer? - Yes, he’s inside. 762 01:14:29,847 --> 01:14:34,473 The old man’s got a bomb. What’s your husband’s nerve? Can he control him? 763 01:14:34,523 --> 01:14:37,350 - No. - He can’t? 764 01:14:37,399 --> 01:14:39,297 He’s dead! 765 01:15:03,871 --> 01:15:06,649 The roof’s gone. The whole of the back of the place, clean blown up. 766 01:15:06,698 --> 01:15:11,214 - Anybody ... - All the audience was clear, thank goodness. 767 01:15:11,264 --> 01:15:14,970 God, I saw some things in the war, but ... 768 01:15:15,020 --> 01:15:17,987 - Is there enough left to identify? - I wouldn’t say so. No. 769 01:15:18,036 --> 01:15:22,881 You’d better get a First Aid man to attend to that head of yours. 770 01:15:22,931 --> 01:15:25,469 Spencer. 771 01:15:26,717 --> 01:15:32,911 You’d better look after Mrs Verloc. Her husband’s dead. Blown to glory. 772 01:15:33,550 --> 01:15:35,898 You can break it to her. 773 01:15:35,948 --> 01:15:38,145 There’ll be a few enquiries later. 774 01:15:38,195 --> 01:15:40,593 There’s nothing against her, so far as I can gather. 775 01:15:40,643 --> 01:15:43,180 Yes, sir. 776 01:15:54,618 --> 01:15:57,565 - Make way there. - That’s queer. 777 01:15:57,615 --> 01:16:01,161 Is that girl psychic? She said that Verloc was ... 778 01:16:01,211 --> 01:16:04,088 Dead sir? You don’t need second sight in a case like this. 779 01:16:04,138 --> 01:16:07,514 But she said it before. 780 01:16:07,564 --> 01:16:10,521 Or was it after? 781 01:16:11,020 --> 01:16:14,037 I can't remember.