1 00:00:51,459 --> 00:00:56,579 present the film 2 00:01:08,584 --> 00:01:13,205 based on Andrzej Mularczyk's novel Post Mortem 3 00:01:15,001 --> 00:01:19,409 Screenplay by 4 00:01:22,626 --> 00:01:26,951 Starring 5 00:01:49,209 --> 00:01:51,876 as Major Popov 6 00:01:53,626 --> 00:01:56,540 nd 7 00:01:58,667 --> 00:02:03,241 Sound 8 00:02:05,501 --> 00:02:08,664 Makeup 9 00:02:11,043 --> 00:02:15,249 Costume Designer Uniforms and Military Items by 10 00:02:16,793 --> 00:02:21,000 Set Designer Interior Designer 11 00:02:22,793 --> 00:02:26,371 Photography of the September 1939 sequence by 12 00:02:28,793 --> 00:02:31,363 Edited by 13 00:02:33,084 --> 00:02:38,203 Production Manager Executive Producer 14 00:02:39,793 --> 00:02:42,363 Producer 15 00:02:44,626 --> 00:02:47,659 Music 16 00:02:49,626 --> 00:02:52,826 Director of Photography 17 00:02:54,084 --> 00:02:57,497 Directed by 18 00:03:04,292 --> 00:03:10,621 September 17, 1939 19 00:03:23,709 --> 00:03:27,157 Where to, folks?! 20 00:03:27,334 --> 00:03:30,248 There are Germans behind us! 21 00:03:30,459 --> 00:03:33,706 The Soviets have entered! 22 00:03:40,042 --> 00:03:43,953 Where are you going? Turn back! 23 00:03:44,084 --> 00:03:46,407 The Russkies have entered! 24 00:03:50,501 --> 00:03:51,662 Faster! 25 00:03:51,793 --> 00:03:54,744 Germans are behind us... 26 00:04:27,668 --> 00:04:32,657 Mrs. Anna!... Mrs. Anna!... Where to? 27 00:04:32,834 --> 00:04:35,832 I'm looking for my husband. Where are they? 28 00:04:35,959 --> 00:04:39,159 You don't know? The Soviets attacked at dawn. 29 00:04:39,668 --> 00:04:43,246 My husband told me to return to Cracow immediately. 30 00:04:45,626 --> 00:04:48,493 My husband knows what's he talking about. 31 00:04:48,668 --> 00:04:51,666 - Madam... - They must know that we're safe. 32 00:04:51,793 --> 00:04:56,331 Why jeopardize yourself and the kid? Be reasonable. 33 00:04:56,626 --> 00:04:58,912 - Madame, please. - Start. 34 00:05:09,834 --> 00:05:11,375 Nika! 35 00:05:14,376 --> 00:05:16,616 Where are you?! My God, Nika! 36 00:05:17,876 --> 00:05:19,783 Nika... 37 00:05:21,042 --> 00:05:23,957 Come, doggie. Nothing to be scared of. 38 00:05:24,084 --> 00:05:26,833 I told you to stick with me! 39 00:05:27,000 --> 00:05:29,951 He's alone and scared. Let's take him along. 40 00:05:30,125 --> 00:05:34,415 We can't. We're in a hurry. He may be waiting for his master. 41 00:05:38,376 --> 00:05:40,911 Excuse me, do you know where the 8th 42 00:05:41,042 --> 00:05:45,617 - Cracow Uhlan Regiment is? - The uhlans are no more. 43 00:05:45,751 --> 00:05:48,500 And the officers? Where's the staff? 44 00:05:51,917 --> 00:05:54,667 There's a hospital in the church. 45 00:05:54,959 --> 00:05:58,407 They may know something. Ask them. 46 00:06:48,668 --> 00:06:51,701 - Is dad there? - I don't know. We'll see. 47 00:07:25,584 --> 00:07:29,909 ln nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti... 48 00:07:38,875 --> 00:07:41,744 - Mom, the coat. - What coat? 49 00:07:41,875 --> 00:07:45,821 Dad's coat. I can tell by the blue ribbon. 50 00:07:49,917 --> 00:07:51,291 Hold this. 51 00:08:12,750 --> 00:08:15,997 - What's happening? - The President's address! 52 00:08:17,000 --> 00:08:19,749 The president's address! Come! 53 00:08:19,917 --> 00:08:23,283 ... until today has withstood the onslaught 54 00:08:23,459 --> 00:08:27,370 of the overwhelming German forces, 55 00:08:27,501 --> 00:08:33,828 our eastern neighbor has invaded our lands in violation 56 00:08:33,959 --> 00:08:38,699 of covenants, and the immutable principles of morality. 57 00:08:38,875 --> 00:08:41,743 Warsaw as the capital is no more! 58 00:08:43,334 --> 00:08:47,114 - Who's that? - Molotov, Soviet Foreign Minister. 59 00:08:47,251 --> 00:08:50,746 - The Soviets are everywhere. - Where are the officers? 60 00:08:51,042 --> 00:08:54,953 The POW's are at the station if they're there. 61 00:08:55,292 --> 00:08:59,618 - They were to be transported to Russia. - Thank you. Hurry up Niki. 62 00:08:59,750 --> 00:09:02,832 - You can leave her with me. - I want to come along. 63 00:09:02,959 --> 00:09:05,163 Wait here. I'll be back with daddy. 64 00:09:05,334 --> 00:09:09,410 I have another bicycle. Take this for your husband. 65 00:09:09,543 --> 00:09:12,908 - I'll be right back. - Grzes, see the lady off. 66 00:09:13,042 --> 00:09:16,373 Take the bicycle and leave it there. 67 00:09:18,750 --> 00:09:22,826 September 17, 1939 68 00:09:23,001 --> 00:09:26,911 The Bolsheviks have entered. 69 00:09:27,042 --> 00:09:31,913 Surrounded by Soviet tanks, we surrender weapons. 70 00:09:34,459 --> 00:09:39,958 They take us for POW's though there was no war with them. 71 00:09:40,126 --> 00:09:44,783 They have separated the officers and let the soldiers go home, 72 00:09:44,917 --> 00:09:47,537 but have retained us, the officers. 73 00:09:47,667 --> 00:09:51,199 l'll try to write from time to time to let you know 74 00:09:51,543 --> 00:09:56,200 what happen to me if l died and didn't return. 75 00:09:56,376 --> 00:09:59,955 Maybe this notebook will be sent to you. 76 00:10:00,376 --> 00:10:03,457 - They're dividing us. - Wait a minute. 77 00:10:03,585 --> 00:10:05,160 What're you doing? 78 00:10:05,334 --> 00:10:08,746 I've decided to describe everything I've seen here 79 00:10:08,875 --> 00:10:10,582 day by day. 80 00:10:10,750 --> 00:10:14,874 The Germans take our soldiers, the Soviets, our officers. 81 00:10:15,001 --> 00:10:18,248 Makes no difference. Captivity is captivity. 82 00:10:18,585 --> 00:10:20,788 No honor to an officer. 83 00:10:20,959 --> 00:10:23,873 - I see only the dark side. - Meaning? 84 00:10:24,001 --> 00:10:27,414 Moscow hasn't signed the Geneva Convention. 85 00:10:37,543 --> 00:10:40,872 How long do you think their friendship will last? 86 00:10:41,001 --> 00:10:43,915 Hitler declared a 1 000-year-old Reich 87 00:10:44,084 --> 00:10:46,240 and communism is forever. 88 00:10:46,709 --> 00:10:50,039 Greetings to the representatives of the German rmy. 89 00:10:50,167 --> 00:10:52,869 First Lieutenant of the NKVD Kozlov. 90 00:10:53,418 --> 00:10:55,539 thousand years at least. 91 00:10:55,709 --> 00:11:00,165 - You never lose your sense of humor. - My common sense rather. 92 00:11:04,001 --> 00:11:07,662 - How goes it, comrades? - Fine. 93 00:11:07,834 --> 00:11:10,121 Their alliance won't last a year, 94 00:11:10,251 --> 00:11:13,165 which means they'll need us very badly. 95 00:11:13,293 --> 00:11:14,490 Who? 96 00:11:16,042 --> 00:11:20,166 One transport to Smolensk, the second, to Belgorod, 97 00:11:20,459 --> 00:11:22,663 and the third to Kharkov. 98 00:11:23,459 --> 00:11:27,618 - nna? Your wife? - Why, She's in Cracow. 99 00:11:31,792 --> 00:11:35,324 What're you doing here, nna? Why aren't you in Cracow? 100 00:11:35,667 --> 00:11:38,037 - Where's Nika? - ndrzej... 101 00:11:38,209 --> 00:11:42,617 - ndrzej, I thought... - Where's Nika? 102 00:11:42,959 --> 00:11:45,529 You'll see her in the presbytery. 103 00:11:45,667 --> 00:11:47,705 What presbytery? 104 00:11:49,376 --> 00:11:50,868 What presbytery? 105 00:11:51,001 --> 00:11:54,414 Nearby. I have another bicycle for you. Just change. 106 00:11:54,542 --> 00:11:57,872 They're not watching closely. I got thru with no problem. 107 00:11:58,042 --> 00:11:59,950 What do you mean? 108 00:12:00,126 --> 00:12:02,163 I want you to be with us, 109 00:12:02,293 --> 00:12:05,374 to take care of me and our daughter. 110 00:12:05,542 --> 00:12:08,575 nna, listen to me... 111 00:12:08,709 --> 00:12:12,241 You're a wife of a Polish officer. 112 00:12:12,418 --> 00:12:15,498 This conversation is pointless. 113 00:12:16,584 --> 00:12:21,490 Pointless? I've traveled across half of Poland to you! 114 00:12:21,625 --> 00:12:24,293 I'm bound by my military pledge. 115 00:12:27,917 --> 00:12:32,207 You swore to me... before God. 116 00:12:32,376 --> 00:12:35,788 Till death do us part, you've forgotten? 117 00:12:36,126 --> 00:12:37,748 I swore to them too. 118 00:12:43,293 --> 00:12:45,532 You just don't love us. 119 00:12:45,667 --> 00:12:49,992 - By God, nna, calm down. - I beg you... 120 00:12:53,792 --> 00:12:56,364 I beg you, ndrzej... 121 00:12:58,209 --> 00:13:00,366 No talking to the prisoner! 122 00:13:00,709 --> 00:13:03,245 - ndrzej. - ll will be well. 123 00:13:06,209 --> 00:13:09,077 - Daddy! - Niki. 124 00:13:09,667 --> 00:13:11,788 Don't go away! 125 00:13:16,959 --> 00:13:18,451 Take her. 126 00:13:19,834 --> 00:13:23,614 - Take her away. - Come, darling. 127 00:13:23,917 --> 00:13:25,458 Take care. 128 00:15:05,459 --> 00:15:06,833 Nika! 129 00:15:16,459 --> 00:15:18,035 Daddy! 130 00:15:18,168 --> 00:15:20,371 Daddy! 131 00:15:24,959 --> 00:15:27,364 Daddy! 132 00:15:34,292 --> 00:15:36,911 THE YOUNGEST CAVLRY CPTIN... 133 00:15:50,043 --> 00:15:52,661 Maybe the navy blue would be better? 134 00:15:55,001 --> 00:15:57,205 No, thank you, my dear. 135 00:15:57,626 --> 00:16:00,197 I thought you were working. 136 00:16:00,334 --> 00:16:03,616 I found an old paper with ndrzej's photo 137 00:16:03,751 --> 00:16:07,875 when he was the youngest cavalry captain in the Polish rmy. 138 00:16:10,959 --> 00:16:14,538 Our son lives. He's in captivity, but he lives. 139 00:16:19,292 --> 00:16:20,999 Thank you. 140 00:16:22,500 --> 00:16:25,664 - Will you have a speech today? - Not today. 141 00:16:25,792 --> 00:16:30,533 We have to listen to the lecture of that SS officer... Muller? 142 00:16:30,709 --> 00:16:34,703 - I told you. - We need to buy a new jacket. 143 00:16:34,834 --> 00:16:37,749 Muller. Doctor Muller. 144 00:16:51,751 --> 00:16:54,417 Does he have a scientific degree, 145 00:16:54,542 --> 00:16:59,199 - that Muller? - Yes. He calls himself 146 00:16:59,334 --> 00:17:04,785 police government adviser. 147 00:17:04,918 --> 00:17:06,825 Dr. Muller. 148 00:17:08,459 --> 00:17:10,118 Jan... 149 00:17:10,292 --> 00:17:14,749 ... you don't want to go there? 150 00:17:14,918 --> 00:17:20,073 Out of the question. We all must be there. 151 00:17:20,375 --> 00:17:23,125 We can't leave the chancellor alone. 152 00:17:23,250 --> 00:17:26,912 The Germans must believe that we are of one mind 153 00:17:27,043 --> 00:17:30,372 when it comes to the independence of the university. 154 00:17:38,876 --> 00:17:42,455 Cracow, Nov. 6, 1939 German Occupation Zone 155 00:17:47,209 --> 00:17:49,745 Hello... hello. 156 00:17:53,292 --> 00:17:56,907 Yes, Chancellor. Hello... 157 00:18:12,250 --> 00:18:13,660 Gentlemen, 158 00:18:17,250 --> 00:18:20,782 We have been informed that, at the university, 159 00:18:21,292 --> 00:18:27,704 you start classes, seminars and exams without our consent. 160 00:18:28,125 --> 00:18:31,538 You don't seem to realize the plight you're in. 161 00:18:32,334 --> 00:18:34,704 This kind of conduct 162 00:18:37,626 --> 00:18:42,366 is a hostile act against Germany. 163 00:18:45,334 --> 00:18:50,323 In fact the university was always a major hotbed of scientific struggle 164 00:18:50,501 --> 00:18:52,622 against Germany, the center of anti-German propaganda. 165 00:18:53,584 --> 00:18:55,539 The university is closed. 166 00:18:56,667 --> 00:19:00,531 You all are under arrest. You'll go to a labor camp 167 00:19:00,709 --> 00:19:05,165 where you'll have enough time to think over your behavior until now. 168 00:19:05,376 --> 00:19:08,872 - Excuse me... - ny discussion is useless. 169 00:19:09,043 --> 00:19:14,624 I categorically protest on behalf of the university. 170 00:19:16,001 --> 00:19:18,205 Comments are forbidden. 171 00:19:18,584 --> 00:19:20,658 Whoever will try to disobey 172 00:19:20,793 --> 00:19:24,786 orders will be shot. Chancellor, you go first. 173 00:20:26,417 --> 00:20:29,700 November 1939 Camp in Kozielsk, USSR. 174 00:20:31,793 --> 00:20:36,994 Everybody fled: police stations, high command. I know only one word: 175 00:20:37,334 --> 00:20:39,490 - treason. - Easy to judge others 176 00:20:39,668 --> 00:20:42,915 - when you didn't fight. - You didn't give me any weapon. 177 00:20:43,042 --> 00:20:46,906 The camp does not justify a breach of rules and conduct. 178 00:20:47,042 --> 00:20:51,036 - It's a fitting term: treason! - Soviet propaganda, lieutenant! 179 00:20:51,167 --> 00:20:54,580 - The truth is quite different. - Look for it in Romania, 180 00:20:54,709 --> 00:20:58,240 - where our C.-in-C. has fled. - Who's guilty 181 00:20:58,417 --> 00:21:00,159 that we were unprepared? 182 00:21:00,334 --> 00:21:03,534 History will judge the guilty of the disaster. 183 00:21:03,668 --> 00:21:07,911 Rehearsed platitudes, those, I think though I have fewer stars than you. 184 00:21:08,042 --> 00:21:12,830 - I'm an engineer, I design planes. - The uniform is an honor. 185 00:21:12,959 --> 00:21:16,999 - The Polish uniform. - Shove the honor. I'd rather fight! 186 00:21:17,167 --> 00:21:21,208 Don't jump at each other's throat. Here? Before the Soviets? 187 00:21:24,251 --> 00:21:27,035 We still take part in the war. 188 00:21:29,793 --> 00:21:31,913 It's all over with us. 189 00:21:32,042 --> 00:21:36,118 Try to find peace with this, lieutenant. 190 00:22:05,251 --> 00:22:08,498 November 1939 Soviet Occupation Zone 191 00:22:08,668 --> 00:22:12,412 The Soviet Red rmy is your only friend. 192 00:22:12,584 --> 00:22:17,040 ny further resistance is pointless. 193 00:22:17,376 --> 00:22:21,156 The Soviet Red rmy is your only friend. 194 00:22:22,793 --> 00:22:27,414 Only she will liberate the Polish nation from the war. 195 00:22:28,125 --> 00:22:32,202 So that you could start living in peace. 196 00:22:47,917 --> 00:22:49,540 I can't find it. 197 00:22:50,000 --> 00:22:51,872 Silence the baby. 198 00:22:52,417 --> 00:22:54,408 - Name? - nna. 199 00:22:56,626 --> 00:23:00,038 Wife of a cavalry captain, 200 00:23:00,167 --> 00:23:03,616 born in Cracow in 1910, daughter Nika. 201 00:23:03,875 --> 00:23:08,664 This checks out. Everything's correct. So, what is it, citizen? 202 00:23:08,793 --> 00:23:12,205 I already applied twice for travel documents to Poland... 203 00:23:12,543 --> 00:23:14,747 the General-Gouverenment, that is. 204 00:23:16,417 --> 00:23:17,958 To my family. 205 00:23:18,709 --> 00:23:21,376 Mussolini envies us already. 206 00:23:21,501 --> 00:23:24,748 That's what is in our files. 207 00:23:25,084 --> 00:23:27,703 nd you were refused twice. So what now? 208 00:23:28,417 --> 00:23:30,952 I've applied again. 209 00:23:35,126 --> 00:23:37,958 Refused! Next one! 210 00:23:38,084 --> 00:23:43,037 I used to live in Cracow before the war. My family lives there. 211 00:23:43,209 --> 00:23:47,203 She's a citizen of the General- Gouvernement. Can she return there? 212 00:23:47,334 --> 00:23:48,282 No! 213 00:23:49,709 --> 00:23:52,197 Let me return to Krakow, please. 214 00:23:52,334 --> 00:23:56,872 You can return of course, but you cannot leave from here. 215 00:23:57,000 --> 00:24:00,580 It's clear in black and white that your husband is held 216 00:24:00,751 --> 00:24:04,910 in captivity. Don't you want to wait till he returns? It's no good. 217 00:24:05,334 --> 00:24:09,908 He'll be released and no one will welcome him. 218 00:24:13,084 --> 00:24:14,458 Name? 219 00:24:22,626 --> 00:24:28,041 Cracow, December 24, 1939 220 00:24:35,000 --> 00:24:36,410 Where's Ewa? 221 00:24:38,710 --> 00:24:41,790 Outside, looking for the first star. 222 00:24:42,126 --> 00:24:45,740 She wanted to look from here, but it's the blackout... 223 00:24:45,875 --> 00:24:49,324 Where's the plate for an unexpected guest? 224 00:24:51,042 --> 00:24:54,076 I put it over here a moment ago. 225 00:24:54,251 --> 00:24:56,786 This one is for the General. 226 00:25:08,251 --> 00:25:09,412 Good. 227 00:26:24,376 --> 00:26:27,823 Sir, I report that the first star has been sighted. 228 00:26:27,959 --> 00:26:30,163 Thank you. 229 00:26:47,334 --> 00:26:48,826 Gentlemen... 230 00:26:50,834 --> 00:26:54,034 I have no doubts that in a year's time 231 00:26:54,334 --> 00:26:57,948 we'll reminisce about our present plight with a smile. 232 00:26:58,084 --> 00:27:01,698 None of us thought that the service prepared us 233 00:27:01,834 --> 00:27:06,456 only for immediate victories. Defeat is also part of the soldier's lot... 234 00:27:06,584 --> 00:27:08,326 ... and captivity, 235 00:27:08,459 --> 00:27:11,575 but also a return home to resume fighting. 236 00:27:13,126 --> 00:27:17,416 You don't lay down your arms before an enemy but before yourself. 237 00:27:17,543 --> 00:27:23,243 So it's only up to you if you remain soldiers or losers. 238 00:27:25,209 --> 00:27:27,247 few words to those, 239 00:27:27,418 --> 00:27:31,032 who, not career officers, share our lot 240 00:27:31,167 --> 00:27:35,706 and are the majority here, as I see scientists, teachers, 241 00:27:36,001 --> 00:27:38,454 lawyers... I even see a painter. 242 00:27:40,418 --> 00:27:41,958 You must endure, 243 00:27:42,251 --> 00:27:47,240 because there won't be a free Poland without you. 244 00:27:49,834 --> 00:27:53,414 The aim for us, ordinary soldiers, is to put Poland 245 00:27:53,709 --> 00:27:55,499 again on the map of Europe. 246 00:27:56,293 --> 00:28:00,582 Yet you'll have to make that Poland come true in Europe. 247 00:28:02,542 --> 00:28:05,955 I wish you as well as myself 248 00:28:06,293 --> 00:28:09,907 to return home safe and sound. 249 00:28:12,209 --> 00:28:15,906 To meet our nearest and dearest as soon as possible. 250 00:28:18,084 --> 00:28:23,322 God is born on earth, powers tremble, 251 00:28:23,459 --> 00:28:28,282 Lord bereft of heav'nly splendor. 252 00:28:28,459 --> 00:28:34,705 Lustrous flames fade, fires dissemble, 253 00:28:34,876 --> 00:28:39,698 lnfinite unending Wonder! 254 00:28:39,834 --> 00:28:45,333 Scorned yet clothed in radiant glory, 255 00:28:45,500 --> 00:28:51,000 Mortal though He is Lord Jesus, 256 00:28:51,168 --> 00:28:56,536 Thus the Word became the flesh, 257 00:28:56,667 --> 00:29:02,001 Dwelling without end among us. 258 00:29:16,459 --> 00:29:19,244 I wonder if they'll let us go. 259 00:29:20,625 --> 00:29:23,540 You can stay here as long as necessary. 260 00:29:23,667 --> 00:29:27,495 Tadek will sure stay with his uncle and aunt in Miechowo, 261 00:29:27,625 --> 00:29:30,293 while Kazimierz is in Starobielsk... 262 00:29:31,084 --> 00:29:33,407 I've brought a samovar. 263 00:29:41,376 --> 00:29:44,244 This is good medicine. 264 00:29:45,168 --> 00:29:47,039 It will help. 265 00:29:47,834 --> 00:29:48,996 Thank you. 266 00:30:03,334 --> 00:30:04,992 Mrs. nna, 267 00:30:05,334 --> 00:30:08,167 come to me for a moment, please. 268 00:30:09,542 --> 00:30:12,706 Go. I'll watch over Nika. 269 00:30:29,459 --> 00:30:31,331 Please. 270 00:30:36,417 --> 00:30:39,450 The tea must've gotten cold. 271 00:30:45,751 --> 00:30:49,199 Unfortunately, it has. 272 00:30:51,084 --> 00:30:53,952 Listen to me, nna. 273 00:30:54,084 --> 00:30:56,241 Please don't get me wrong. 274 00:30:56,375 --> 00:30:59,907 I have your lot and that of your sister at heart. 275 00:31:00,209 --> 00:31:04,783 We talked about it, Captain. That's absolutely impossible. 276 00:31:04,917 --> 00:31:08,200 Yes, but the situation has changed. 277 00:31:08,500 --> 00:31:13,158 You were afraid I'd seize the opportunity if you said yes. 278 00:31:13,293 --> 00:31:16,042 Soon I'm off to the Finnish front. 279 00:31:16,168 --> 00:31:21,323 It's not the way there like they say. I've misgivings that I won't come back. 280 00:31:21,459 --> 00:31:25,499 You cannot know about that. Nobody can. 281 00:31:25,626 --> 00:31:27,284 Maybe so. 282 00:31:30,375 --> 00:31:31,785 s it happens, 283 00:31:31,917 --> 00:31:34,951 we know what we cannot know. 284 00:31:35,667 --> 00:31:39,282 If you marry me, then without 285 00:31:39,417 --> 00:31:43,079 any consequences between us, as I'm leaving before long. 286 00:31:43,251 --> 00:31:47,623 If I'm killed, you as the wife of a Red rmy officer 287 00:31:47,751 --> 00:31:51,744 will find it easier to save yourself and your daughter. 288 00:31:52,667 --> 00:31:55,784 I have a husband. I won't marry you. 289 00:31:55,959 --> 00:32:01,079 You a wife of a Polish officer. It spells death. 290 00:32:01,209 --> 00:32:05,120 I told you I have a husband! 291 00:32:06,834 --> 00:32:10,200 - They are no more. - What're you talking about? 292 00:32:11,667 --> 00:32:16,787 I have letters from ndrzej, who lives and will return. 293 00:32:18,043 --> 00:32:19,369 nna... 294 00:32:28,168 --> 00:32:32,078 I know I don't deserve your trust. 295 00:32:32,209 --> 00:32:34,744 We just live under the same roof. 296 00:32:35,084 --> 00:32:37,619 I don't want anything for myself. 297 00:32:37,792 --> 00:32:42,449 I'll tell you what I've no right to say. 298 00:32:43,751 --> 00:32:47,531 Wives of Polish officers will go first. 299 00:32:51,292 --> 00:32:55,121 Once, I wasn't able to save my own family, 300 00:32:57,043 --> 00:33:00,657 but I'd like to rescue you and your daughter. 301 00:33:02,043 --> 00:33:04,117 Please trust me. 302 00:33:06,876 --> 00:33:08,866 Please. 303 00:33:18,834 --> 00:33:21,121 - Take two. - Yes, sir. 304 00:33:21,375 --> 00:33:23,034 Let's go quick! 305 00:33:50,542 --> 00:33:52,284 Nika! 306 00:34:01,918 --> 00:34:05,118 - Where's my mommy? - Quiet, Nika. 307 00:34:07,167 --> 00:34:08,708 Open up! 308 00:34:15,250 --> 00:34:17,407 Elzbieta Ieksandrowna? 309 00:34:17,584 --> 00:34:20,333 Born in Krakow in 1909? 310 00:34:20,667 --> 00:34:24,447 The wife of the Polish rmy officer Kazimierz Ignatowicz? 311 00:34:24,709 --> 00:34:26,949 Pack your things. 312 00:34:45,542 --> 00:34:46,786 Jesus... 313 00:35:00,125 --> 00:35:01,951 What happened? 314 00:35:02,085 --> 00:35:03,363 Fire? 315 00:35:03,667 --> 00:35:05,741 What're you doing here? 316 00:35:08,334 --> 00:35:09,531 nd you? 317 00:35:10,209 --> 00:35:13,871 - I report, Comrade Captain. - I live here. 318 00:35:14,125 --> 00:35:16,614 - We've come to arrest... - Who? 319 00:35:18,292 --> 00:35:20,863 Who have you come to arrest? Me? 320 00:35:21,209 --> 00:35:23,246 No. 321 00:35:24,292 --> 00:35:25,999 Here's a warrant. 322 00:35:27,084 --> 00:35:31,623 nna Ieksandrowna, born May, 2, 1910... 323 00:35:32,292 --> 00:35:35,705 wife of the Polish officer ndrzej... 324 00:35:36,376 --> 00:35:38,450 has a daughter Weronika. 325 00:35:39,376 --> 00:35:41,165 No such person lives here. 326 00:35:41,542 --> 00:35:44,955 - How come? - No such person has lived here. 327 00:35:46,167 --> 00:35:51,832 For over a year. I've lived here... alone. 328 00:35:56,376 --> 00:35:59,788 - So we've come too late? - Most likely. 329 00:36:00,459 --> 00:36:02,699 Search somewhere else. 330 00:36:02,834 --> 00:36:06,413 We certainly will. 331 00:36:13,709 --> 00:36:15,581 Why is the girl crying? 332 00:36:15,918 --> 00:36:19,497 Don't cry! Don't you want to see your daddy? Be quick! 333 00:36:19,668 --> 00:36:22,238 You're going to your husband. 334 00:37:01,876 --> 00:37:03,072 Niki. 335 00:37:04,751 --> 00:37:07,619 Mommy, not a peep from me. 336 00:37:08,376 --> 00:37:10,165 I know, dear. 337 00:37:12,042 --> 00:37:13,416 I know. 338 00:37:21,584 --> 00:37:24,831 - Thank you. - You must run away. 339 00:37:24,959 --> 00:37:27,874 They'll be right back. 340 00:37:35,751 --> 00:37:37,327 Thank you. 341 00:37:49,876 --> 00:37:52,956 The German High Command announces.f 342 00:37:53,084 --> 00:37:57,623 The situation near Narvik hasn't changed. 343 00:37:57,959 --> 00:38:02,663 German planes attacked British marching columns 344 00:38:02,834 --> 00:38:06,780 with MG fire and dispersed them. 345 00:38:07,417 --> 00:38:10,368 Cracow, Spring of 1940 346 00:38:10,542 --> 00:38:13,576 A British cruiser was hit with a bomb... 347 00:38:14,959 --> 00:38:16,996 My dear God... 348 00:38:18,876 --> 00:38:20,416 You're here. 349 00:38:22,167 --> 00:38:25,450 re you happy, Granny, we'll be living with you? 350 00:38:25,584 --> 00:38:26,746 I am. 351 00:38:28,668 --> 00:38:30,326 I'm happy... 352 00:38:32,000 --> 00:38:33,494 my darling. 353 00:38:36,543 --> 00:38:40,832 - Don't you have dolls, Grandma? - Well, I didn't have a daughter. 354 00:38:42,709 --> 00:38:45,991 This is your dad's teddy bear. 355 00:38:54,959 --> 00:38:57,364 It was worst on the border. 356 00:38:57,501 --> 00:39:01,447 I spent all my money and threw in the ring from ndrzej to boot. 357 00:39:02,167 --> 00:39:04,621 When was the last time he wrote you? 358 00:39:04,751 --> 00:39:08,874 In March. Everything crossed out by the censor. 359 00:39:11,167 --> 00:39:14,699 I'll show you. Bring me the bag, Nika. 360 00:39:18,459 --> 00:39:20,664 ny news from Father? They let 361 00:39:20,793 --> 00:39:24,074 - them write from Sachsenhausen? - He writes in a way 362 00:39:24,417 --> 00:39:26,905 not to provoke the censor. 363 00:39:27,042 --> 00:39:29,827 That he's fine, they feed them well, 364 00:39:29,959 --> 00:39:31,996 and he'll be back soon. 365 00:39:32,917 --> 00:39:37,658 - nd you don't believe it? - No... 366 00:39:40,167 --> 00:39:41,660 Yes. 367 00:39:44,334 --> 00:39:47,948 - I believe my misgivings. - What do they tell you? 368 00:39:48,084 --> 00:39:50,998 They've been treating us too well. 369 00:39:51,167 --> 00:39:54,035 Let us celebrate Xmas. It's suspicious. 370 00:39:54,167 --> 00:39:56,039 Don't tell anybody. 371 00:39:56,793 --> 00:40:00,122 That 2nd lieutenant tried to hang himself again. 372 00:40:00,251 --> 00:40:03,664 The men are in bad shape. We have to set an example. 373 00:40:03,959 --> 00:40:04,989 How long? 374 00:40:05,126 --> 00:40:07,615 England and France will stand up for us. 375 00:40:07,751 --> 00:40:11,199 They can't leave 20,000 officers behind the front line. 376 00:40:12,000 --> 00:40:16,077 Cannons or tanks can be rebuilt, 377 00:40:16,209 --> 00:40:19,290 but a trained soldier is irreplaceable. 378 00:40:19,626 --> 00:40:23,038 I just hope it won't cross the tovarishchi's minds. 379 00:40:23,209 --> 00:40:25,958 Chin up, Iieutenant. 380 00:40:26,084 --> 00:40:28,288 You don't look well recently. 381 00:40:28,459 --> 00:40:31,161 It's my kidneys and I get shivers. 382 00:40:33,709 --> 00:40:36,244 Here's a present for you. 383 00:40:36,376 --> 00:40:40,156 - How come? nd you? - I have another. 384 00:40:40,501 --> 00:40:43,701 Mother prepared me for the war as if it were school. 385 00:40:43,875 --> 00:40:46,411 This is her handwriting. My name. 386 00:40:46,751 --> 00:40:50,199 Thank you. I'll return it in a few days. 387 00:40:50,334 --> 00:40:53,665 No need. I really have another. 388 00:41:04,959 --> 00:41:06,500 Mom, 389 00:41:07,710 --> 00:41:10,707 Mr. Wieslaw's brought a package for you. 390 00:41:10,834 --> 00:41:13,239 - Hello, Madam. - Hello. 391 00:41:13,376 --> 00:41:15,366 It's from Germany. 392 00:41:15,543 --> 00:41:18,244 You have to sign the receipt. 393 00:41:21,792 --> 00:41:24,707 One moment. Here. 394 00:41:30,959 --> 00:41:32,452 Thank you. 395 00:41:32,626 --> 00:41:36,915 - Please wait. - Not this time, Madam. 396 00:41:37,042 --> 00:41:38,914 Please forgive me. 397 00:41:44,251 --> 00:41:45,578 Read, please. 398 00:41:55,709 --> 00:41:59,749 The Sachsenhausen camp commander 399 00:41:59,917 --> 00:42:06,080 regrets to inform you that on March 4, 1940, 400 00:42:09,167 --> 00:42:15,579 Prof. Jan died in jail of an untreated cardiac defect. 401 00:43:08,625 --> 00:43:12,074 - Jesus' holy name be praised. - For ever and ever. 402 00:43:36,792 --> 00:43:38,830 - Here. - Thank you. 403 00:43:44,792 --> 00:43:46,830 What's that list? 404 00:43:47,001 --> 00:43:49,702 The names of all they transport away. 405 00:43:50,001 --> 00:43:53,414 I have everybody from the 1st transport on April 3. 406 00:43:53,543 --> 00:43:58,532 Men are easy to lose, but their families and the army are waiting for them... 407 00:43:58,667 --> 00:44:03,657 - s they say, diaries don't burn. - Buttons... 408 00:44:05,959 --> 00:44:08,873 That's what will be left of us. 409 00:44:20,376 --> 00:44:22,615 I wonder where they send us? 410 00:44:22,750 --> 00:44:27,040 - To neutral countries maybe. - Where did you hear that? 411 00:44:27,209 --> 00:44:31,783 We were vaccinated against typhus. With the Soviets that means 412 00:44:31,917 --> 00:44:34,868 - we're off on a long journej. - ttention! 413 00:44:35,001 --> 00:44:37,667 I'm reading the following names... 414 00:44:44,501 --> 00:44:47,534 They've read your name. 415 00:45:05,750 --> 00:45:08,286 Your things and off. 416 00:45:13,460 --> 00:45:14,916 I'm staying. 417 00:45:17,709 --> 00:45:19,913 Don't worry, Jerzy. 418 00:45:20,084 --> 00:45:23,829 This is not the last transport. You'll come on the next one 419 00:45:23,959 --> 00:45:26,448 and I'll get good lodgings ready. 420 00:46:58,001 --> 00:47:04,163 Zygmunt Szymkiewicz, major doctor, a letter from a Health Dept. 421 00:47:04,293 --> 00:47:07,539 Cracow, April, 13, 1943 422 00:47:07,667 --> 00:47:12,124 Roman Zajaczkowski land engineer His service papers were found. 423 00:47:12,251 --> 00:47:17,619 Antoni Danda, military rank unknown, 424 00:47:17,751 --> 00:47:22,538 a Town Hall sec., a letter attached. 425 00:47:23,876 --> 00:47:28,035 Dr. Henryk Peche, captain, physician. 426 00:47:28,209 --> 00:47:30,330 Ferdynand Marecki, 427 00:47:30,459 --> 00:47:35,081 his student card and a telegram attached. 428 00:47:35,209 --> 00:47:42,332 Edmund Baszkowski b. in Kalisz in 1903, 429 00:47:42,459 --> 00:47:44,000 lawyer. 430 00:47:44,667 --> 00:47:46,705 Marian Dobrowolski, 431 00:47:46,834 --> 00:47:49,867 lieutenant pilot, engineer designer... 432 00:47:51,001 --> 00:47:54,781 - Goniec Krakowski, please. - I got the latest. Here. 433 00:47:57,459 --> 00:48:02,614 Stanislaw Jakubowicz lieutenant, no personal details. 434 00:48:03,876 --> 00:48:06,957 Wladyslaw Deszczka, cartographer, 435 00:48:07,251 --> 00:48:12,074 b. March 2, 1 892. 436 00:48:12,209 --> 00:48:17,909 Stanislaw Kaczmarek, pilot, 2nd lieut. 437 00:48:18,043 --> 00:48:22,250 His weapons license and calling cards attached. 438 00:48:22,417 --> 00:48:26,742 Piotr Martin engineer. 439 00:48:27,043 --> 00:48:31,616 An inocculation certificate from Kozielsk attached. 440 00:48:31,792 --> 00:48:38,499 Daszkiewicz, 2nd lieut. lD attached. 441 00:48:49,084 --> 00:48:51,703 - He isn't there? - No. 442 00:48:56,959 --> 00:49:00,620 One cannot lose a husband and son. 443 00:49:02,126 --> 00:49:03,535 Right. 444 00:49:04,709 --> 00:49:09,413 My sonny. He's not there. 445 00:49:11,918 --> 00:49:17,665 But I don't understand why he didn't hide or escape. 446 00:49:17,834 --> 00:49:20,536 You told me it was possible. 447 00:49:20,959 --> 00:49:25,167 - Why didn't you persuade him? - You know I tried. 448 00:49:27,168 --> 00:49:30,580 - Why wasn't I there? - You wouldn't've helped. 449 00:49:30,751 --> 00:49:34,412 ndrzej paid the same duty to the uniform, as Father, 450 00:49:34,542 --> 00:49:38,322 - to the university. - But he should've been rescued. 451 00:49:41,084 --> 00:49:43,288 My son is necessary. 452 00:49:45,751 --> 00:49:48,321 You think that I don't know that? 453 00:49:48,459 --> 00:49:50,746 That I don't feel it? 454 00:49:50,876 --> 00:49:55,747 If he'd felt he was needed... I don't know, maybe... 455 00:49:57,334 --> 00:50:01,115 He wouldn't have left you, the child, me... 456 00:50:01,250 --> 00:50:04,166 Why do you speak as if he were no more. 457 00:50:04,292 --> 00:50:06,828 He's not on that list! Do you hear? 458 00:50:07,168 --> 00:50:11,208 But that accursed list has the name of that Lieutenant Jerzy 459 00:50:11,375 --> 00:50:15,121 - and the general, their commander. - So what? 460 00:50:15,459 --> 00:50:18,030 He's not there and that's that. 461 00:50:18,209 --> 00:50:20,876 If he could save himself, 462 00:50:21,001 --> 00:50:25,991 even all alone, he did because that's what I feel. I feel that ndrzej lives. 463 00:50:26,168 --> 00:50:29,699 It can't be that something happened to him somewhere, 464 00:50:30,043 --> 00:50:33,289 which I don't know. He is part of me. 465 00:50:33,459 --> 00:50:35,829 nd no part of me has died. 466 00:50:37,709 --> 00:50:40,742 Yes, yes... 467 00:51:06,751 --> 00:51:08,872 letter has come, Mom. 468 00:51:11,375 --> 00:51:14,078 Official. From the Germans. 469 00:51:15,043 --> 00:51:18,704 - Propaganda bteilung... - What can they want from you? 470 00:51:29,918 --> 00:51:32,619 In connection with the Katyn list. 471 00:51:32,793 --> 00:51:35,079 They tell relatives to come. 472 00:51:38,793 --> 00:51:40,333 Let's go. 473 00:51:53,584 --> 00:51:56,416 On behalf of our leader dolf Hitler, 474 00:51:56,584 --> 00:51:59,748 I'd like to express my heart-felt condolences 475 00:51:59,918 --> 00:52:04,491 on account of the tragedy that befell your husband, the General. 476 00:52:11,459 --> 00:52:16,614 It's an unprecedented crime committed by the Soviets 477 00:52:16,793 --> 00:52:19,826 on Polish POW's in Katyn. 478 00:52:21,167 --> 00:52:26,039 The Fuhrer ordered to return to you the Virtuti Militari cross. 479 00:52:27,209 --> 00:52:28,453 Thank you. 480 00:52:28,793 --> 00:52:32,917 Please see the statement and next read it. 481 00:52:34,626 --> 00:52:37,410 News spread very fast of finding... 482 00:52:37,542 --> 00:52:41,702 bodies of Polish officers, including my husband's... 483 00:52:41,834 --> 00:52:43,706 The wife of the General, 484 00:52:43,876 --> 00:52:48,200 I'll pray for the Soviet criminals to be punished... 485 00:52:49,876 --> 00:52:53,206 The conversation will be recorded. 486 00:52:55,876 --> 00:53:00,414 I take it that everything has been written out here. 487 00:53:00,542 --> 00:53:02,866 Your questions and my answers. 488 00:53:05,751 --> 00:53:09,365 Exactly. Read it out loud, please. 489 00:53:11,084 --> 00:53:13,655 You can start now, please. 490 00:53:18,042 --> 00:53:20,412 You can start now, please. 491 00:53:25,459 --> 00:53:26,703 Read it! 492 00:53:30,793 --> 00:53:35,913 Madam, you need this statement as much as we do. 493 00:53:39,793 --> 00:53:43,999 You wouldn't like to send your daughter letters from uschwitz? 494 00:54:00,000 --> 00:54:01,908 Please come with me! 495 00:54:07,209 --> 00:54:10,076 The daughter stays here. Sit down! 496 00:54:10,209 --> 00:54:13,657 - Don't you leave me here, Mom! - Wait here. 497 00:54:13,959 --> 00:54:16,033 Please. 498 00:54:20,334 --> 00:54:23,036 Behind the front line near Smolensk, 499 00:54:23,376 --> 00:54:27,156 the Katyn Forest, the site of a horrendous mass murder, 500 00:54:27,459 --> 00:54:30,954 where the butchers of Kremlin ordered executioners 501 00:54:31,125 --> 00:54:34,871 to commit a bestial murder on 1 2,000 Polish POW's, 502 00:54:35,000 --> 00:54:37,205 officers and noncoms. 503 00:54:43,292 --> 00:54:47,749 A German Medical Committee along with a Polish forensic expert Dr. Praglowski 504 00:54:47,876 --> 00:54:52,995 ascertained the typically Bolshevik way, a shot in the back of the head. 505 00:54:53,125 --> 00:54:57,948 The exit wound is in the forehead or in the upper part of the victim's skull. 506 00:55:10,376 --> 00:55:14,701 Father Jasinski is performing exequies over the open mass graves. 507 00:55:17,917 --> 00:55:21,828 A symbolic handful of dust from the General-Gouvernement 508 00:55:22,000 --> 00:55:24,370 is thrown over the graves. 509 00:55:31,292 --> 00:55:35,949 All those Polish offcers were murdered in the spring of '40. 510 00:55:36,251 --> 00:55:39,865 There are many Polish generals among the victims. 511 00:55:40,000 --> 00:55:44,076 This bears out what fate awaited all European nations 512 00:55:44,251 --> 00:55:47,083 from the Bolshevik murderous plague. 513 00:55:47,209 --> 00:55:52,080 Yet with his heroic attitude, the German soldier protects our continent. 514 00:55:55,543 --> 00:55:59,287 To complete the list of names given before 515 00:55:59,417 --> 00:56:03,873 of the murdered by the Bolsheviks... 516 00:56:04,042 --> 00:56:05,535 Mom! 517 00:56:07,543 --> 00:56:08,869 Mom! 518 00:56:09,042 --> 00:56:12,289 ... we give you further names of the victims.f 519 00:56:13,251 --> 00:56:16,367 Wladyslaw Godziszewski, lieutenant, 520 00:56:16,501 --> 00:56:21,621 b. June 22, 1 895, 521 00:56:21,793 --> 00:56:24,495 high school teacher. 522 00:56:25,543 --> 00:56:28,955 Lucjan Gawronski, captain, 523 00:56:29,084 --> 00:56:34,239 Olgierd Druchowicz, major, electrical engineer. 524 00:56:38,167 --> 00:56:41,580 Cracow, Jan. 18, 1945 - The hated Nazi flag hit the 525 00:56:41,917 --> 00:56:46,409 cobblestones of the Krakow marketplace. Thousands of hands tore into pieces 526 00:56:46,584 --> 00:56:50,744 the symbol of German rule over the ancient capital of Polish kings. 527 00:57:35,084 --> 00:57:37,039 Mom, see who's arrived? 528 00:57:37,209 --> 00:57:39,579 Our maid Stasia. 529 00:57:44,834 --> 00:57:47,453 How elegant you look! 530 00:57:47,626 --> 00:57:49,332 Stasia... 531 00:57:51,710 --> 00:57:56,165 - So we've survived. - Yes... 532 00:57:57,626 --> 00:57:59,284 Sit down. 533 00:58:01,209 --> 00:58:03,164 We worried about you. 534 00:58:03,917 --> 00:58:05,707 Well, it was hard. 535 00:58:07,959 --> 00:58:09,831 We had to hide. 536 00:58:09,959 --> 00:58:16,157 My husband took to the forest. He was in the People's rmy. 537 00:58:19,209 --> 00:58:23,155 - Could we help you? - No, thank you. 538 00:58:23,292 --> 00:58:26,456 It's quite different now. 539 00:58:26,584 --> 00:58:29,831 My husband Edek can do a great deal now. 540 00:58:29,959 --> 00:58:32,662 Your things remained here in the pantry, 541 00:58:32,834 --> 00:58:35,832 a whole trunk. Ewa, fetch it please. 542 00:58:36,167 --> 00:58:38,538 Madam, I'd like... 543 00:58:39,917 --> 00:58:42,157 You remember? 544 00:58:42,292 --> 00:58:44,863 I'd like to return it. 545 00:58:46,167 --> 00:58:49,947 I promised to keep it and I did. 546 00:58:53,251 --> 00:58:55,455 What have you brought us? 547 00:59:04,626 --> 00:59:06,332 Dad's saber... 548 00:59:12,209 --> 00:59:14,579 Thank you very much. 549 00:59:22,251 --> 00:59:24,821 - So I'll be going... - Your trunk. 550 00:59:24,959 --> 00:59:29,948 No, no, give it to the Red Cross for the poor. 551 00:59:30,126 --> 00:59:34,071 My husband was nominated the Starosta of Piotrkow. 552 00:59:34,209 --> 00:59:36,200 So I have to go. 553 00:59:44,750 --> 00:59:47,832 I thought you decided to stay on as a maid. 554 00:59:47,959 --> 00:59:51,206 I didn't see the General's wife throughout the whole war. 555 00:59:51,543 --> 00:59:53,995 Now you are the lady. 556 00:59:55,126 --> 00:59:57,661 Yes, Madam, please. 557 01:00:39,543 --> 01:00:40,952 Dad! 558 01:00:43,251 --> 01:00:46,165 - ndrzej. - Dad! 559 01:00:46,293 --> 01:00:48,164 ndrzej. 560 01:00:59,334 --> 01:01:02,699 Nika... She's grown. 561 01:01:08,167 --> 01:01:09,992 Forgive her. 562 01:01:10,126 --> 01:01:13,408 She's looking forward to seeing Father. 563 01:01:13,709 --> 01:01:16,956 I'm sorry to have disappointed you. 564 01:01:18,625 --> 01:01:21,659 - But your face... - You recognize me? 565 01:01:23,376 --> 01:01:26,658 You're Jerzy, a lieutenant from my son's regiment. 566 01:01:27,418 --> 01:01:29,906 Yes, a major now, but it's me. 567 01:01:30,084 --> 01:01:32,786 But they said you were dead. 568 01:01:37,334 --> 01:01:40,332 I saw the name and rank 569 01:01:40,501 --> 01:01:44,198 - on the list everything... - Yes, yes, but it's a mistake. 570 01:01:44,334 --> 01:01:46,573 I live as you see. 571 01:01:46,709 --> 01:01:48,865 Where's ndrzej? 572 01:01:50,500 --> 01:01:53,747 Do you know my son's whereabouts? 573 01:01:56,001 --> 01:01:58,619 Unfortunately, 574 01:02:00,084 --> 01:02:02,407 I saw him in 1940 last 575 01:02:02,709 --> 01:02:05,458 when they took him to another camp. 576 01:02:09,500 --> 01:02:11,373 That means... 577 01:02:11,542 --> 01:02:14,575 Nobody knows, and nothing is certain. 578 01:02:14,709 --> 01:02:18,039 So many mistakes. You live... 579 01:02:24,876 --> 01:02:27,329 nna will be happy. 580 01:02:29,293 --> 01:02:31,496 She'll be back soon. 581 01:02:31,625 --> 01:02:36,448 I have some canned meat for you. It can be of use... 582 01:02:36,584 --> 01:02:39,369 Thank you. 583 01:03:03,126 --> 01:03:04,499 Jerzy. 584 01:03:06,959 --> 01:03:12,458 - Why, you are on the Katyn list. - I know. I've come... 585 01:03:14,334 --> 01:03:16,206 This is for you. 586 01:03:16,334 --> 01:03:17,661 Thank you. 587 01:03:21,584 --> 01:03:23,125 You live. 588 01:03:25,667 --> 01:03:27,907 Where's ndrzej? Do you know? 589 01:03:28,084 --> 01:03:30,619 His name is not on the list. 590 01:03:30,792 --> 01:03:35,035 - I'm in place for him. - What do you mean? 591 01:03:35,168 --> 01:03:39,955 The captain had a sweater with my name. 592 01:03:43,334 --> 01:03:45,040 Oh, God... 593 01:03:45,168 --> 01:03:49,872 Mrs. nna. It doesn't mean a thing. You should have... 594 01:03:50,001 --> 01:03:51,826 Hope? 595 01:03:52,001 --> 01:03:56,622 I've been living hope for five years, so don't you tell me about it. 596 01:03:59,126 --> 01:04:02,871 You've come to tell me that my husband is dead, yes? 597 01:04:03,001 --> 01:04:06,615 - You want to tell me that he's dead... - Yes. 598 01:04:36,293 --> 01:04:38,579 He said that ndrzej is dead. 599 01:05:45,876 --> 01:05:47,498 Mrs. Greta... 600 01:05:53,500 --> 01:05:56,997 Soviets of the NKVD are on the premises. 601 01:05:57,292 --> 01:05:59,828 Have you seen them? Calm down. 602 01:06:00,417 --> 01:06:03,285 They'll take us away when they find this. 603 01:06:03,584 --> 01:06:05,824 They'll take us away anyway. 604 01:06:10,584 --> 01:06:13,997 Hide all of this immediately. 605 01:06:22,459 --> 01:06:25,907 What are you doing here? Do you have an order? 606 01:06:26,043 --> 01:06:29,124 I have an appointment with the professor. 607 01:06:31,292 --> 01:06:35,073 Sir, the man says he has an appointment with you. 608 01:06:35,209 --> 01:06:37,495 I don't remember. 609 01:06:38,168 --> 01:06:41,367 You have a warrant, major? 610 01:06:42,876 --> 01:06:45,411 You don't remember me? 611 01:06:48,584 --> 01:06:53,918 Jerzy... How come you here? In this uniform? 612 01:06:54,959 --> 01:06:57,364 I came too late to nders. 613 01:06:57,501 --> 01:07:01,080 But for that, I would be in London now. 614 01:07:03,168 --> 01:07:05,738 I'm here in private, sir. 615 01:07:06,043 --> 01:07:08,661 You know that I'm on the Katyn list? 616 01:07:10,375 --> 01:07:14,121 Forgive me, but I don't know the list by heart. 617 01:07:19,876 --> 01:07:23,123 Things with my name were my commander's. 618 01:07:23,292 --> 01:07:25,828 That's why I've come here. 619 01:07:26,001 --> 01:07:28,039 I think that his family 620 01:07:28,167 --> 01:07:31,615 would like to get them before you pack them. 621 01:07:36,375 --> 01:07:39,409 Have you found an envelope with my name? 622 01:07:39,626 --> 01:07:41,581 I don't remember. 623 01:07:41,959 --> 01:07:46,201 How many names of your former students could you have found here? 624 01:07:50,584 --> 01:07:52,990 Dozens, sir. 625 01:08:01,375 --> 01:08:03,082 This is... 626 01:08:04,542 --> 01:08:07,624 the address of the captain's wife. 627 01:08:09,626 --> 01:08:12,114 If you could find anything... 628 01:08:13,501 --> 01:08:15,954 I know you don't trust me. 629 01:08:16,085 --> 01:08:19,165 But it's not the point that I've survived, 630 01:08:19,334 --> 01:08:24,204 am in the new service, in a new Poland, but you aren't. 631 01:08:24,334 --> 01:08:27,083 That's not the point. 632 01:08:28,793 --> 01:08:34,326 To you, this is just evidence, but to her it may be relics. 633 01:08:35,876 --> 01:08:37,038 ha. 634 01:09:23,876 --> 01:09:28,332 On the strength of the decision of the Extraordinary State Committee 635 01:09:28,501 --> 01:09:32,245 concerning the investigation of the murder committed 636 01:09:32,417 --> 01:09:36,625 by the German invaders, a special commission was appointed 637 01:09:36,793 --> 01:09:40,869 to ascertain the circumstances of the crime committed on Polish 638 01:09:41,001 --> 01:09:43,703 officer POW's in the Katyn Forest. 639 01:09:43,834 --> 01:09:48,824 Each body underwent detailed autopsy. 640 01:10:01,584 --> 01:10:03,954 A shot in the back of the head, 641 01:10:04,292 --> 01:10:07,741 the favorite way of killing of Gestapo murderers. 642 01:10:10,209 --> 01:10:14,368 Judging by autopsies, brains, and clothes, we can determine 643 01:10:14,709 --> 01:10:18,121 that the Polish POW's were murdered not 644 01:10:18,292 --> 01:10:21,623 earlier than in the fall of 1941. 645 01:10:22,960 --> 01:10:27,747 The Germans committed the murder with utter cynicism, 646 01:10:27,876 --> 01:10:31,490 which the bullet wounds bear out. 647 01:10:31,626 --> 01:10:35,073 That's how they shot the Poles. 648 01:10:35,459 --> 01:10:40,282 Delegations of the 1st Polish Corps in the USSR 649 01:10:40,709 --> 01:10:43,791 have come for the exequies. 650 01:10:43,918 --> 01:10:45,576 HONOR TO THE FLLEN 651 01:10:47,668 --> 01:10:51,744 During the ceremony, the priest told the participants.f 652 01:10:51,876 --> 01:10:55,490 ''May the shed Polish blood be a foundation 653 01:10:55,626 --> 01:10:59,950 of our revived free homeland. '' 654 01:11:22,959 --> 01:11:25,626 - What's the matter? - It's a lie. 655 01:11:27,084 --> 01:11:29,324 It's a lie. Do you hear? 656 01:11:32,209 --> 01:11:35,160 Please come with me. 657 01:11:35,292 --> 01:11:37,034 It's a lie. 658 01:11:38,376 --> 01:11:39,785 Madam... 659 01:11:42,876 --> 01:11:44,867 Where do you know me? 660 01:11:45,000 --> 01:11:49,492 I received a commission from the General before the war. 661 01:12:04,084 --> 01:12:06,573 I was there a year ago. 662 01:12:06,709 --> 01:12:08,250 Where? 663 01:12:08,376 --> 01:12:13,496 In Katyn when the Soviets sent us to the graves. 664 01:12:13,668 --> 01:12:15,871 What were you doing there? 665 01:12:18,709 --> 01:12:22,454 Stalin needed us, officers of the 1st Corps, to testify 666 01:12:22,751 --> 01:12:25,950 about the impartiality of their investigation. 667 01:12:26,084 --> 01:12:29,450 - nd? - We did. 668 01:12:35,000 --> 01:12:39,124 It's a lie. nd you know it. 669 01:12:39,417 --> 01:12:42,166 - They had eye-witnesses. - Major... 670 01:12:42,292 --> 01:12:46,452 The Soviets must lie to cover up the crime, but you don't have to. 671 01:12:46,793 --> 01:12:48,866 You mustn't. 672 01:12:50,125 --> 01:12:51,453 I saw them... 673 01:12:51,626 --> 01:12:55,157 pull out of the pits those I was with in Kozielsk. 674 01:12:55,417 --> 01:12:58,665 I watched in disbelief that I lived, 675 01:12:58,793 --> 01:13:02,074 whereas I should've been there with them. 676 01:13:02,417 --> 01:13:08,284 You should... major... testify about the truth. 677 01:13:08,626 --> 01:13:11,872 I could just as well shoot myself in the head. 678 01:13:26,459 --> 01:13:29,742 You salute murderers as if they were victors. 679 01:13:29,875 --> 01:13:33,122 Makes no difference whether Soviets or Germans. 680 01:13:33,292 --> 01:13:36,207 Nobody will resurrect the dead anyway. 681 01:13:37,417 --> 01:13:41,114 We have to survive, forgive. 682 01:13:41,418 --> 01:13:43,075 We must live. 683 01:13:46,209 --> 01:13:48,283 You're the same as they. 684 01:13:50,459 --> 01:13:54,749 You may think differently, but you do the same. 685 01:13:54,917 --> 01:13:58,993 What does it matter that you think differently? 686 01:14:10,084 --> 01:14:13,497 The Katyn graves opened up 687 01:14:13,668 --> 01:14:18,455 for the third time to reveal to the world 688 01:14:18,584 --> 01:14:21,037 the terrifying truth 689 01:14:21,209 --> 01:14:26,162 about still another German murder 690 01:14:26,292 --> 01:14:30,996 committed on the Polish nation. 691 01:14:34,376 --> 01:14:39,531 - Will you drink? - Miss Krysia, pour one for the major. 692 01:14:39,668 --> 01:14:44,787 - I'm cold after the service. - They premiere a Soviet film in town. 693 01:14:44,959 --> 01:14:47,992 - What? - Haven't you heard? 694 01:14:48,126 --> 01:14:52,250 dozen thousand of our officers were murdered in Katyn. 695 01:14:52,376 --> 01:14:57,365 - What're you talking about? - To the victory over those criminals. 696 01:14:57,501 --> 01:14:59,326 Jerzy! 697 01:15:00,167 --> 01:15:04,541 - What're you talking about, dammit? - bout the historical truth. 698 01:15:04,668 --> 01:15:06,326 Miss Krysia, 699 01:15:08,126 --> 01:15:09,997 vodka for everyone. 700 01:15:10,167 --> 01:15:12,702 The whole world didn't know... 701 01:15:12,875 --> 01:15:15,957 what to think about that crime. 702 01:15:18,209 --> 01:15:21,456 There were horrible rumors that 703 01:15:22,584 --> 01:15:25,286 no one knew who and how... 704 01:15:26,376 --> 01:15:28,911 - But it's plain that... - Stop it! 705 01:15:29,209 --> 01:15:31,827 ... it was the Germans in '41 706 01:15:32,001 --> 01:15:35,117 murdered everyone shooting in the back of the head. 707 01:15:35,418 --> 01:15:39,198 Piss off. You're drunk. 708 01:15:39,334 --> 01:15:41,739 - Miss Krysia. - Don't pay. 709 01:15:45,042 --> 01:15:47,661 I want to pay in memory of them. 710 01:15:52,459 --> 01:15:54,829 Get out of here. You're drunk. 711 01:15:55,626 --> 01:15:59,074 Look, the people can be silenced. 712 01:15:59,543 --> 01:16:02,624 You don't know what you're talking about. 713 01:16:02,750 --> 01:16:04,741 That's why I'm talking! 714 01:16:06,917 --> 01:16:08,291 You fool. 715 01:16:34,209 --> 01:16:38,747 I don't know what I'm saying? You all know the same. 716 01:16:40,084 --> 01:16:41,542 ll. 717 01:16:42,459 --> 01:16:46,666 nd you, and you, and you. 718 01:16:46,834 --> 01:16:48,908 Get out of here! 719 01:16:53,792 --> 01:16:56,459 The Katyn Forest blood 720 01:16:56,792 --> 01:17:01,201 is calling to us out loud... 721 01:17:01,376 --> 01:17:06,080 calling us to take a merciless... 722 01:17:06,209 --> 01:17:08,449 revenge... 723 01:17:09,376 --> 01:17:11,615 Not for a moment are we 724 01:17:11,792 --> 01:17:14,825 allowed to forget 725 01:17:15,584 --> 01:17:19,329 about the terrible death of our brothers... 726 01:17:21,293 --> 01:17:23,497 who were later dumped 727 01:17:23,834 --> 01:17:26,370 into a common pit... 728 01:17:26,501 --> 01:17:31,158 and next dragged out of the pit... 729 01:17:34,334 --> 01:17:38,790 those jackals and hyenas. 730 01:17:40,042 --> 01:17:43,988 POW's were murdered 731 01:17:44,126 --> 01:17:47,289 in cold blood 732 01:17:47,459 --> 01:17:51,405 calmly, systematically. 733 01:17:53,542 --> 01:17:57,074 Dumped into a common pit, 734 01:17:57,251 --> 01:18:03,081 professional officers, engineers, doctors... 735 01:18:06,001 --> 01:18:08,915 - What's your name? - Lieutenant Klin. 736 01:18:09,042 --> 01:18:12,325 You'll be a witness. Take him. Quick! 737 01:18:22,500 --> 01:18:26,365 Over 1 0,000 of Polish intelligentsia, 738 01:18:26,500 --> 01:18:31,620 whom the war dressed in military uniforms. 739 01:18:46,209 --> 01:18:50,369 gnieszka, I was afraid I'd never see you again. 740 01:18:54,709 --> 01:18:58,785 News from the rising raised doubts if anyone had survived. 741 01:18:59,625 --> 01:19:01,782 I lucked up. 742 01:19:01,917 --> 01:19:03,742 Thank God. 743 01:19:04,418 --> 01:19:07,451 My sister said you were looking for me. 744 01:19:08,334 --> 01:19:11,534 I asked her to get in touch, but she never came. 745 01:19:11,667 --> 01:19:15,957 Nothing will change her and she won't return to church. 746 01:19:16,251 --> 01:19:19,948 You'll be disappointed in me. I haven't come to pray. 747 01:19:21,834 --> 01:19:23,706 I was there. 748 01:19:24,625 --> 01:19:26,249 There? 749 01:19:28,209 --> 01:19:31,207 Over the Katyn graves 750 01:19:32,625 --> 01:19:35,493 in 1943. 751 01:19:39,459 --> 01:19:44,958 In my presence, this rosary was pried out of your brother's hand. 752 01:19:54,876 --> 01:20:00,375 You recognized him? How? 753 01:20:03,376 --> 01:20:06,622 By his service papers. 754 01:20:43,500 --> 01:20:46,415 I didn't want him to look so serious. 755 01:20:50,335 --> 01:20:53,616 It was snapped when he was appointed lieutenant. 756 01:20:56,542 --> 01:20:59,113 He wasn't a professional officer, 757 01:20:59,417 --> 01:21:03,624 but an engineer designer, building a new sports plane. 758 01:21:03,751 --> 01:21:06,322 He looks so glum, 759 01:21:06,459 --> 01:21:10,156 rather than happy as he usually was. 760 01:21:10,334 --> 01:21:13,581 - May I? - pity I didn't have another photo. 761 01:21:13,709 --> 01:21:17,157 I'll try to make him look smiling. 762 01:21:17,293 --> 01:21:20,325 But it's a very beautiful photo. I wanted to ask 763 01:21:20,459 --> 01:21:22,745 you if I could make a copy. 764 01:21:24,751 --> 01:21:26,540 Yes? 765 01:21:27,667 --> 01:21:30,121 - Go ahead. - Thank you. 766 01:21:30,251 --> 01:21:33,166 It didn't bring us luck. 767 01:21:35,084 --> 01:21:37,289 It'll be ready tomorrow. 768 01:21:54,126 --> 01:21:57,207 Please come tomorrow. Excuse me. 769 01:22:08,417 --> 01:22:09,579 Tadzio? 770 01:22:11,834 --> 01:22:12,864 unt. 771 01:22:14,500 --> 01:22:17,036 - Tadzio. - unt nna. 772 01:22:17,168 --> 01:22:19,123 - Tadzio. - Hello, unt. 773 01:22:19,251 --> 01:22:21,953 God! What're you doing here? 774 01:22:22,084 --> 01:22:24,999 You've grown so tall that I hardly recognize you. 775 01:22:26,667 --> 01:22:29,239 nd Ela? ny news about mom? 776 01:22:29,375 --> 01:22:32,244 None since they took her away. I thought you... 777 01:22:32,417 --> 01:22:36,625 No. No answer to so many letters I sent. 778 01:22:36,751 --> 01:22:38,788 You know about Father. 779 01:22:38,918 --> 01:22:40,955 He's on the list. 780 01:22:41,084 --> 01:22:43,999 Everything tallies: the number, rank... 781 01:22:46,001 --> 01:22:48,075 - Good bye... - Good bye. 782 01:22:48,210 --> 01:22:51,456 Where have you been? With the aunt and uncle? 783 01:22:51,626 --> 01:22:55,039 fter they took Mom with Halinka, I stayed with the uncle. 784 01:22:55,168 --> 01:22:57,870 - There was nothing to return to. - I worked in 785 01:22:58,210 --> 01:23:01,621 a factory. When I turned 1 8 in the Kielce Province then. 786 01:23:01,751 --> 01:23:04,784 - In Kielce or in the country? - Neither. 787 01:23:07,292 --> 01:23:08,999 Tadzio... 788 01:23:24,876 --> 01:23:26,416 Thank you. 789 01:23:45,667 --> 01:23:46,746 Come... 790 01:23:48,501 --> 01:23:49,958 Come, Tadzio. 791 01:23:51,709 --> 01:23:56,034 Mr. Wladyslaw, my nephew has come to have his pictrue 792 01:23:56,209 --> 01:23:58,034 - taken. - Yes, sir. 793 01:23:59,167 --> 01:24:01,288 What size photo? 794 01:24:01,417 --> 01:24:03,906 passport photo. 795 01:24:04,084 --> 01:24:07,449 I read in the paper that the Fine rts cademy 796 01:24:07,584 --> 01:24:10,665 is going to be opened. If I start a new life... 797 01:24:10,793 --> 01:24:12,498 Wonderful. 798 01:24:13,709 --> 01:24:18,366 I like to draw. Take a look, unt. 799 01:24:27,167 --> 01:24:31,991 Mrs. nna we again have college students in Poland. 800 01:24:32,167 --> 01:24:34,537 Exactly! nd how clever. 801 01:24:35,084 --> 01:24:37,122 Please follow me. 802 01:24:56,417 --> 01:24:58,455 To the left. 803 01:24:59,085 --> 01:25:02,165 My left, your right. 804 01:25:21,125 --> 01:25:24,207 In high school, students don't smoke, sir. 805 01:25:25,584 --> 01:25:26,863 Sorry. 806 01:25:27,584 --> 01:25:32,704 - You fought in the forest? - Yes, but there's an amnesty. 807 01:25:34,001 --> 01:25:36,916 I see that you attended secret classes. 808 01:25:37,959 --> 01:25:42,166 You should get credits for the senior year 809 01:25:42,292 --> 01:25:45,872 and try to get a high school diploma after intensive courses. 810 01:25:46,001 --> 01:25:48,406 - Yes, ma'am. - Wonderful! 811 01:25:50,667 --> 01:25:53,582 nything else? Why are you staring at me? 812 01:25:53,709 --> 01:25:57,489 - Because I've seen you. - Where? 813 01:25:57,667 --> 01:26:00,452 In a photo in a photographic studio. 814 01:26:00,584 --> 01:26:03,072 Iong with a couple under a plane. 815 01:26:03,250 --> 01:26:07,031 - He was in a pilot's uniform. - Which studio? 816 01:26:08,334 --> 01:26:11,083 - Near the marketplace? - Yes. 817 01:26:11,209 --> 01:26:13,662 - Madam... - Yes? 818 01:26:13,959 --> 01:26:15,582 Come here for a moment. 819 01:26:15,751 --> 01:26:17,457 Good bye. 820 01:26:18,918 --> 01:26:21,240 Wait a minute. 821 01:26:21,501 --> 01:26:24,071 We have a problem here. 822 01:26:24,376 --> 01:26:26,912 - What? - Your father. 823 01:26:27,042 --> 01:26:29,116 What about him? 824 01:26:29,668 --> 01:26:31,991 What did you write here? 825 01:26:35,959 --> 01:26:40,166 Something not clear? The Soviets murdered him in Katyn in 1940. 826 01:26:51,834 --> 01:26:56,326 - I must lie about my father? - Be reasonable. 827 01:26:56,459 --> 01:26:59,457 - In the forest... - You're not in the forest. 828 01:26:59,584 --> 01:27:04,537 - Your opponents are not Germans. - This is treason, Madam. 829 01:27:04,668 --> 01:27:09,490 I only care for you to get the diploma. This country must be raised from ruins. 830 01:27:09,626 --> 01:27:13,073 Who'll do it if you all let yourselves get killed. 831 01:27:14,834 --> 01:27:18,911 You'll make corrections in your CV, yes? 832 01:27:26,626 --> 01:27:29,707 One have only one CV, Madam. 833 01:27:33,501 --> 01:27:35,741 What do we do about him? 834 01:27:35,876 --> 01:27:40,699 Your attitude to Katyn bespeaks your loyalty to People's Poland. 835 01:27:42,668 --> 01:27:45,238 I admit him and you see to it 836 01:27:45,376 --> 01:27:48,990 that he be reasonable. 837 01:27:49,125 --> 01:27:52,538 You're his home room teacher, right? 838 01:27:54,042 --> 01:27:59,541 - What if Poland becomes free? - There will never be a free Poland. 839 01:27:59,668 --> 01:28:01,872 Mark my words. 840 01:28:03,917 --> 01:28:05,410 Never. 841 01:28:32,251 --> 01:28:35,699 I don't know Cracow. Where do I run away? 842 01:28:54,917 --> 01:28:58,579 - Have you seen a boy in a brown coat? - No, no, no. 843 01:29:31,543 --> 01:29:36,200 - You've saved me. - Why did you do it? 844 01:29:36,334 --> 01:29:39,948 Do I sit meek when they spit in my face? I fuck such an order. 845 01:29:40,292 --> 01:29:41,833 Sorry. 846 01:29:42,000 --> 01:29:45,034 - ''urochs''. - Ewa. 847 01:30:27,501 --> 01:30:29,373 The coast is clear. 848 01:30:32,459 --> 01:30:36,535 - Will we meet again? - I don't know. 849 01:30:36,668 --> 01:30:39,949 But we will for sure. It's destiny. 850 01:30:40,084 --> 01:30:45,950 Maybe... if you think so. Yes, we'll meet. 851 01:30:46,084 --> 01:30:48,655 That's not what I think. I want it. 852 01:30:50,167 --> 01:30:51,660 So do I. 853 01:30:53,334 --> 01:30:55,372 The world's laughing. 854 01:30:56,042 --> 01:30:57,914 THE WORLD'S LUGHING 855 01:30:58,917 --> 01:31:02,863 - I've never been to the movies. - No kidding. 856 01:31:03,000 --> 01:31:07,243 Haven't you seen that Disney's The Sleeping Beauty, remember? 857 01:31:07,418 --> 01:31:09,787 But that doesn't count. 858 01:31:09,959 --> 01:31:12,992 I've never sat with a girl on the rooftop. 859 01:31:13,126 --> 01:31:16,326 Tomorrow in the movie house? 860 01:31:16,459 --> 01:31:17,454 t 6 pm? 861 01:31:18,459 --> 01:31:19,786 Good. 862 01:31:52,543 --> 01:31:54,995 Freeze or I'll shoot! 863 01:33:05,585 --> 01:33:07,125 re you sure? 864 01:33:08,585 --> 01:33:11,417 We'll plait a braid first. 865 01:33:14,334 --> 01:33:16,408 You are saving my role. 866 01:33:17,376 --> 01:33:20,125 No character without hair, right? 867 01:33:20,251 --> 01:33:23,947 Those Germans who worked at the theater during the occupation 868 01:33:24,293 --> 01:33:27,954 took all the wigs away, didn't leave anything. 869 01:33:28,084 --> 01:33:33,037 - We'll plait a thick braid. - What if I let the hair down? 870 01:33:34,750 --> 01:33:38,826 It won't grow after the camp. It was uschwitz, you see? 871 01:33:42,459 --> 01:33:46,287 It's a pity to cut it off. Does your husband know? 872 01:33:46,543 --> 01:33:48,368 Do your duty. 873 01:33:51,625 --> 01:33:53,912 Don't you worry. He'll return. 874 01:33:54,042 --> 01:33:58,865 Yesterday a technical help from our theater returned. 875 01:33:59,001 --> 01:34:01,406 ll of us had bewailed him. 876 01:34:08,625 --> 01:34:12,701 Why live with so much evil around? 877 01:34:13,709 --> 01:34:15,746 It'd be a true misfortune 878 01:34:15,876 --> 01:34:19,739 if my brother were left without a grave after his death. 879 01:34:20,167 --> 01:34:22,242 nd the rest. 880 01:34:22,584 --> 01:34:24,574 It's indifferent to me. 881 01:34:28,334 --> 01:34:30,573 Do you think I'm mad? 882 01:34:30,876 --> 01:34:34,656 How to judge a mad woman... 883 01:34:34,792 --> 01:34:38,572 ... before the tribunal of a madman?... 884 01:34:40,376 --> 01:34:46,076 Who puts on a wig of someone's hair, assumes his lot. 885 01:34:47,750 --> 01:34:50,665 I wouldn't wish that on my worst enemy. 886 01:35:19,917 --> 01:35:22,951 - Count it. - Would you like to see it? 887 01:35:26,834 --> 01:35:29,240 LIEUTENNT PILOT 888 01:35:43,917 --> 01:35:46,323 You're looking for someone? 889 01:35:46,459 --> 01:35:49,244 I have an appointment with the Canon. 890 01:35:49,376 --> 01:35:51,829 - The Canon is not here. - So I'll wait. 891 01:35:54,917 --> 01:35:57,951 But he was taken away last night. 892 01:35:59,959 --> 01:36:02,708 - Last night? - Last night. 893 01:36:03,917 --> 01:36:08,788 When the Germans dug out the graves in Katyn in 1943, 894 01:36:08,917 --> 01:36:12,662 the Canon said Mass there? Those from the International 895 01:36:12,959 --> 01:36:16,407 Red Cross who were there, the NKVD arrested long ago. 896 01:36:16,542 --> 01:36:19,623 But I've brought a plaque of my brother. 897 01:36:19,751 --> 01:36:23,033 - Did the Canon agree? - Yes. 898 01:36:30,001 --> 01:36:31,659 Lieutenant Pilot 899 01:36:33,334 --> 01:36:37,114 killed in Katyn in April 1940. 900 01:36:39,542 --> 01:36:42,410 But I cannot put it up in the church. 901 01:36:42,542 --> 01:36:46,832 I thought temples differed from government offices or papers. 902 01:36:49,917 --> 01:36:53,863 Those who took the Canon away said they knew 903 01:36:54,001 --> 01:36:57,947 all enemies of the people's power, including the Lord God. 904 01:36:58,126 --> 01:37:02,699 The Soviets did it in '40. Everyone knows about it. 905 01:37:03,043 --> 01:37:06,538 - You must agree. - Did you think about the living? 906 01:37:06,667 --> 01:37:10,282 How this plaque may change the lot of the Canon? 907 01:37:17,709 --> 01:37:20,079 Take it away. 908 01:37:51,667 --> 01:37:53,705 What do you want to do? 909 01:37:54,043 --> 01:37:58,167 To put it on our tomb before it can hang in the church. 910 01:38:02,334 --> 01:38:05,830 - Where have you been so long? - What would you like to know? 911 01:38:06,001 --> 01:38:09,615 - You could sometimes drop a line. - Have you forgotten that... 912 01:38:09,751 --> 01:38:13,365 - we had a brother? - No, I haven't. 913 01:38:14,834 --> 01:38:16,623 So help me. 914 01:38:19,626 --> 01:38:22,873 - You're afraid. - You know I can't. 915 01:38:23,209 --> 01:38:25,413 Join the Party. That gives power. 916 01:38:26,500 --> 01:38:31,039 It's not that way. It's a different time and no one will free 917 01:38:31,209 --> 01:38:35,073 us from it neither during our life or that of our children. 918 01:38:35,209 --> 01:38:37,165 You've joined already. 919 01:38:40,375 --> 01:38:43,208 Even the Rising taught you nothing. 920 01:38:43,334 --> 01:38:48,703 You won't change this world. We can let them deport or kill us. 921 01:38:48,834 --> 01:38:53,491 Or build as much freedom as we can here, 922 01:38:53,667 --> 01:38:56,239 as much Polish identity as we can. 923 01:38:56,584 --> 01:38:59,286 You're too wise not to understand that. 924 01:38:59,584 --> 01:39:02,701 You've found a place in this new world of yours, 925 01:39:02,876 --> 01:39:06,490 whereas I am whole in that where Piotr is. 926 01:39:06,626 --> 01:39:10,571 If I must choose, I stay with him. 927 01:39:11,168 --> 01:39:13,786 You choose the dead, which is morbid. 928 01:39:13,918 --> 01:39:18,491 No. I choose the murdered, not the murderers. 929 01:39:36,168 --> 01:39:38,241 How long will it take? 930 01:39:38,375 --> 01:39:41,824 The work - 20 minutes, but later even less. 931 01:39:43,500 --> 01:39:45,159 I don't understand. 932 01:39:45,500 --> 01:39:47,705 You asked how long it would take. 933 01:40:08,001 --> 01:40:09,873 Do your work. 934 01:40:29,876 --> 01:40:34,865 I hear that you spread false information about Katyn. 935 01:40:35,001 --> 01:40:37,571 What do you think is false? 936 01:40:38,084 --> 01:40:41,247 My brother's letter from 937 01:40:41,417 --> 01:40:44,120 April 6, 1940 is true. 938 01:40:44,250 --> 01:40:47,000 You know it was the Germans. 939 01:40:48,667 --> 01:40:52,412 You put a plaque in the cemetery 940 01:40:52,542 --> 01:40:55,624 with a false date of your brother's death in 1940. 941 01:40:55,793 --> 01:41:00,165 - To slander the Soviet comrades? - I'm interested in the truth. 942 01:41:00,459 --> 01:41:02,864 The truth is a given. 943 01:41:03,001 --> 01:41:06,082 The Russians persuade all it was the Germans. 944 01:41:06,209 --> 01:41:09,372 The Germans accuse the Russians. Even the Polish 945 01:41:09,542 --> 01:41:13,287 - government did not explain the affair. - Hands on the table! 946 01:41:13,751 --> 01:41:18,408 How can you say I spread false information about Katyn? 947 01:41:18,542 --> 01:41:22,951 You'll sign a statement that Katyn is a German crime. 948 01:41:25,125 --> 01:41:26,453 No. 949 01:41:29,125 --> 01:41:35,323 Who did you fight in the Rising? Saved by a miracle, 950 01:41:35,459 --> 01:41:38,540 you don't want to live in your own country? 951 01:41:38,709 --> 01:41:42,573 - You're in your own country. - You find life unbearable? 952 01:41:43,209 --> 01:41:48,542 Major, the Germans tried that with me for 5 years, 953 01:41:49,626 --> 01:41:52,540 and you in 5 minutes? 954 01:41:53,043 --> 01:41:56,076 We have much more time than the Germans. 955 01:41:56,209 --> 01:42:02,206 Maybe so. Just tell me where I am. 956 01:42:02,334 --> 01:42:04,041 In Poland? 957 01:42:04,501 --> 01:42:06,242 Take her away. 958 01:43:13,918 --> 01:43:16,121 Nika! 959 01:43:17,376 --> 01:43:21,832 - Father's coming. - No. You're again imagining things. 960 01:43:27,334 --> 01:43:28,875 Yes? 961 01:43:29,167 --> 01:43:31,537 - This is for you. - Yes? 962 01:43:31,668 --> 01:43:36,289 We don't return mementos from Katyn to the families now. 963 01:43:36,417 --> 01:43:39,332 - When I learned that the major... - What major? 964 01:43:39,459 --> 01:43:43,156 The one who asked to give it to you shot himself. 965 01:43:43,292 --> 01:43:46,492 He shot himself. So I decided to bring it. 966 01:44:04,793 --> 01:44:09,082 Kozielsk, April 7, '40. 967 01:44:09,209 --> 01:44:12,242 For two days they've been deporting us. 968 01:44:12,417 --> 01:44:14,952 Where and why? Nobody knows. 969 01:44:16,918 --> 01:44:19,998 After a search at 4.f55 p.m. 970 01:44:20,167 --> 01:44:22,999 our Polish time 2.f55 p.m. 971 01:44:23,125 --> 01:44:26,823 we left the walls and barbed wires of the Kozielsk camp. 972 01:44:26,959 --> 01:44:31,248 We were put in prison carriages. l'd never seen such carriages. 973 01:44:31,417 --> 01:44:36,537 They say that 50`/. of passenger cars in the USSR are prison ones. 974 01:44:56,917 --> 01:45:00,828 8.f30 a.m. Departure from Kozielsk westward. 975 01:45:01,459 --> 01:45:04,374 9.f45 a.m. Jelnia Station. 976 01:45:04,959 --> 01:45:09,083 l'm along with a major, a colonel, and a few captains. 977 01:45:09,376 --> 01:45:13,156 Twelve altogether with room for seven at the most. 978 01:45:13,292 --> 01:45:16,374 Judging by the pieces of paper we found, 979 01:45:16,668 --> 01:45:20,613 we get off outside Smolensk about 1 0 km. We'll see. 980 01:45:26,167 --> 01:45:28,490 We must be going to Smolensk. 981 01:45:28,626 --> 01:45:32,370 Gniezdovo Station. 982 01:45:55,959 --> 01:45:57,831 Lieutenant Pilot, 983 01:46:00,209 --> 01:46:02,246 1st air Squadron, Deblin. 984 01:46:05,334 --> 01:46:10,572 April 10, 1940. 985 01:46:52,209 --> 01:46:55,953 4:45 a.m. they wake us up in the prison cars. 986 01:46:56,084 --> 01:46:59,165 Now by trucks... 987 01:47:16,000 --> 01:47:19,746 Arrival at Gniezdovo,f 402 km away from Moscow. 988 01:47:20,917 --> 01:47:23,950 Two Black Marias and a truck for things. 989 01:48:57,792 --> 01:48:59,996 Take off your belt. 990 01:49:19,917 --> 01:49:21,624 Next. 991 01:49:29,543 --> 01:49:33,489 Family name, patronymic, rank. 992 01:49:33,667 --> 01:49:36,417 The general's documents. 993 01:49:37,625 --> 01:49:42,532 Born April 2, 1892. 994 01:49:42,875 --> 01:49:44,534 It checks out. 995 01:49:46,834 --> 01:49:49,121 Take him away. 996 01:49:53,501 --> 01:49:55,870 Next. 997 01:52:07,917 --> 01:52:14,115 5.f00 a.m. We leave in a Black Maria. 998 01:52:14,460 --> 01:52:19,578 They brought us to a forest, a kind of spa. A thorough search. 999 01:52:19,750 --> 01:52:22,453 They didn't find my wedding ring. 1000 01:52:22,792 --> 01:52:26,916 They took away my belt, penknife, and watch. 1001 01:52:27,042 --> 01:52:31,830 lt showed 8.f30 a.m., our Polish time 6.f30 a.m. 1002 01:52:33,251 --> 01:52:35,242 What will happen to us? 1003 01:53:36,792 --> 01:53:39,246 Our Father Thou art in heaven... 1004 01:54:20,500 --> 01:54:23,783 Thy will be done on Earth as well as in Heaven. 1005 01:54:46,792 --> 01:54:49,327 Give us this day our daily bread... 1006 01:55:19,959 --> 01:55:22,447 ... Forgive us our trespasses... 1007 01:55:33,876 --> 01:55:37,242 ... as we forgive those who trespass against us...