1 00:00:52,880 --> 00:00:57,240 the party 2 00:01:06,120 --> 00:01:10,000 It's Christian. I'm here. 3 00:01:10,120 --> 00:01:11,640 I arrived this morning. 4 00:01:11,760 --> 00:01:13,160 sorry ? 5 00:01:13,280 --> 00:01:19,520 If I washed ? No, did shave though, at the airport. 6 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 I shaved at the airport. 7 00:01:23,120 --> 00:01:28,520 Good. I'm watching the landscape. 8 00:01:28,640 --> 00:01:32,720 From my father. It's beautifull here. 9 00:01:32,840 --> 00:01:39,000 I wish I could live here again. But that's impossible. 10 00:01:39,160 --> 00:01:41,880 I'll manage. 11 00:01:42,280 --> 00:01:45,400 Yes, it will be a shock. 12 00:01:46,200 --> 00:01:49,560 What ? I'm loosing you. 13 00:01:49,720 --> 00:01:51,760 Ok�. Bye. 14 00:02:03,400 --> 00:02:06,920 Damn. That's my brother. 15 00:02:07,600 --> 00:02:10,160 Why are you so quite ? 16 00:02:10,280 --> 00:02:13,880 I didn't recognise him. 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,840 Have to do everything myself. 18 00:02:21,320 --> 00:02:24,280 Christian, what are you doing here? 19 00:02:24,440 --> 00:02:29,440 You see that, Kasper ? He came all the way from Paris by foot. 20 00:02:29,560 --> 00:02:32,000 No, I didn't. Only from the station. 21 00:02:32,280 --> 00:02:35,480 Hi. - Cool, man. 22 00:02:36,160 --> 00:02:41,840 I'll get you. Giddyup. I'll get you. 23 00:02:42,360 --> 00:02:45,240 Damn. - You're in a good mood. 24 00:02:45,400 --> 00:02:48,840 It's been a long time. Unbelievable. 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,240 How are you ? 26 00:02:50,360 --> 00:02:53,800 I'll give you a lift. Get out, kids. 27 00:02:53,960 --> 00:02:58,240 I'm giving Christian a lift. - There's room enough. 28 00:02:58,360 --> 00:03:00,880 Come, Mette. 29 00:03:03,560 --> 00:03:05,680 Get in the frontseat. - I'll walk. 30 00:03:05,800 --> 00:03:09,400 I have to talk to you. - Do we have to walk all the way ? 31 00:03:09,520 --> 00:03:14,120 What are you whining about ? - It's an end. 32 00:03:14,240 --> 00:03:19,160 He's my brother, damnit. Stop whining. 33 00:03:19,280 --> 00:03:20,840 Shut up. 34 00:03:20,960 --> 00:03:23,320 Come on be quite. 35 00:03:36,800 --> 00:03:40,080 You think dad is already there ? - No, not yet. 36 00:03:57,480 --> 00:04:01,160 Hi, what's your name ? - Lars. 37 00:04:01,320 --> 00:04:03,600 Lars. Listen up. 38 00:04:03,760 --> 00:04:09,440 I always have problems with new staff. Just to let you know. 39 00:04:09,840 --> 00:04:12,280 Who do you think we are ? 40 00:04:12,400 --> 00:04:16,280 This is Christian, my brother. 41 00:04:16,400 --> 00:04:23,400 He owns two restaurants in Paris. I run a cafetaria at the harbour. 42 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 We've grown up here, so we know how to treat customers. 43 00:04:26,920 --> 00:04:32,400 A good receptionist knows everybody's name. 44 00:04:32,400 --> 00:04:36,920 We would like room 9 and room 19. 45 00:04:37,160 --> 00:04:41,280 You're not on the list. 46 00:04:41,400 --> 00:04:45,360 What's that ? - Look again. Michael Klinkenfeldt. 47 00:04:45,480 --> 00:04:48,440 Your father said you're not welcome. 48 00:04:55,280 --> 00:04:57,560 Listen, Mads... - My name is Lars. 49 00:04:57,680 --> 00:05:02,960 Lars, last year I've gone a bit too far , because I was drunk. 50 00:05:03,200 --> 00:05:09,720 When I drink too much "schnaps", I completely lose it. 51 00:05:09,840 --> 00:05:13,520 I brought my wife and children. 52 00:05:13,680 --> 00:05:17,040 Michelle is here too. 53 00:05:17,200 --> 00:05:23,440 I didn't know about that. Do you have a room for us ? 54 00:05:23,600 --> 00:05:25,880 Where's my father ? - He went hunting. 55 00:05:26,160 --> 00:05:30,200 Then you'll take care of it yourself. That's your job isn't it ? 56 00:05:30,320 --> 00:05:34,440 Give him a room. I'll talk to my father. 57 00:05:37,000 --> 00:05:39,280 One of the small rooms. 58 00:05:39,400 --> 00:05:43,000 They're never used. 3 and 1. 59 00:05:43,160 --> 00:05:45,880 This one is okay. 60 00:05:46,000 --> 00:05:48,280 Don't you want a key ? - O, yeah. 61 00:05:53,320 --> 00:05:56,520 I'm on his list. Is little sis' already there ? 62 00:06:10,480 --> 00:06:15,080 Hurry up. My father turns 60 today. 63 00:06:15,240 --> 00:06:20,760 Those people are family. I'll have to welcome them. 64 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 Your name is Nadim ? - That's wright. 65 00:06:26,760 --> 00:06:31,760 Nadim, if you speed up, I'll give you my phonenumber. 66 00:06:42,960 --> 00:06:48,400 Hello, are you ready ? They should be here any minute. 67 00:06:48,600 --> 00:06:52,280 Have you been drinking ? - Not today. 68 00:06:52,440 --> 00:06:55,160 What a fantastic funeral, ey ? 69 00:06:55,320 --> 00:06:57,960 I'm ready. - What are you doing here ? 70 00:06:59,160 --> 00:07:03,160 You where not at your sisters funeral. 71 00:07:05,560 --> 00:07:07,760 What business is that of yours ? 72 00:07:07,960 --> 00:07:10,320 I want to know why you were not there. 73 00:07:10,520 --> 00:07:12,640 You where not at the funeral. 74 00:07:12,800 --> 00:07:18,200 You don't call on birthdays, You don't show any interest. 75 00:07:18,360 --> 00:07:21,640 Now you got her started too. I'm going home. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 Have a nice trip. - Wanne lend my bycicle ? 77 00:07:24,160 --> 00:07:30,080 I'm not in the mood for this. - O stop it. Let bygones be bygones. 78 00:07:30,240 --> 00:07:34,840 Yes, stop it. - You sound like Christian. 79 00:07:35,040 --> 00:07:36,600 Don't. 80 00:07:36,760 --> 00:07:38,960 Come. 81 00:07:39,120 --> 00:07:43,560 Stop it. - Listen to Christian. 82 00:07:43,720 --> 00:07:48,000 Stop. Don't do it. 83 00:07:54,560 --> 00:07:58,680 Honk again. Maybe they'll hear us. 84 00:07:58,880 --> 00:08:01,520 That's his wife, with a son. 85 00:08:01,680 --> 00:08:04,200 That's Mette. 86 00:08:05,240 --> 00:08:09,520 And the three chickens. Everything okay ? 87 00:08:13,920 --> 00:08:19,840 Quite guys, we're here. Behave yourself. 88 00:08:27,200 --> 00:08:30,640 That's impossible. I'm your sister. 89 00:08:30,960 --> 00:08:35,240 Luckily we only do this once every decade. 90 00:08:36,520 --> 00:08:41,920 Welcome, grandfather. - Thank you. 91 00:08:46,200 --> 00:08:50,480 Thanks for the nice funeral. 92 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 Good to see you again. 93 00:08:54,040 --> 00:08:58,640 Hello. Warm here. 94 00:08:58,840 --> 00:09:02,360 I'm going to unpack my wife. 95 00:09:15,920 --> 00:09:17,800 Hi, daddy. 96 00:09:18,400 --> 00:09:22,600 I'm the master of ceremonies tonight, okay ? 97 00:09:22,800 --> 00:09:24,760 Do you know Lissy ? 98 00:09:26,440 --> 00:09:29,560 How do you do ? - It's sad... 99 00:09:29,720 --> 00:09:32,000 and then the beautifull weather... 100 00:09:32,160 --> 00:09:36,240 You haven't changed one bit. - Thank you. 101 00:09:36,400 --> 00:09:41,840 Welcome. Helge is waiting for you inside. 102 00:09:42,000 --> 00:09:44,520 Hello, uncle. 103 00:09:52,120 --> 00:09:56,120 Christian, sweetheart. Glad to see you here. 104 00:09:56,280 --> 00:09:59,720 You're looking good. - The guests are here. 105 00:09:59,880 --> 00:10:04,960 Go to your father. Don't forget to congratulate him. 106 00:10:05,120 --> 00:10:07,560 Daddy, happy birthday. 107 00:10:07,760 --> 00:10:13,760 Everyone's waiting. - I have to tell you something important. 108 00:10:13,920 --> 00:10:15,880 Sit down. 109 00:10:16,040 --> 00:10:19,640 Please. 110 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 You want some cognac too ? - No, thanks. 111 00:10:28,200 --> 00:10:34,440 This is very important. I've been thinking about it for days. 112 00:10:34,640 --> 00:10:37,520 Listen. 113 00:10:37,680 --> 00:10:42,520 Two hookers are in a train. 114 00:10:42,720 --> 00:10:46,080 Don't make fun of your old father. On his birthday. 115 00:10:46,240 --> 00:10:49,920 How dare you ? I should tell your mother. 116 00:10:50,120 --> 00:10:54,160 We're waiting for you. - He's making fun of me. 117 00:10:54,320 --> 00:10:58,840 You shouldn't, Christian. - Tell a joke. 118 00:10:59,000 --> 00:11:04,240 I would like to have a word with my oldest son. How are you ? 119 00:11:04,400 --> 00:11:07,520 Good. I have a company in Lyon... 120 00:11:07,720 --> 00:11:12,960 I read the papers too, you know. Business is good. 121 00:11:13,120 --> 00:11:18,640 How's that girlfriend of yours ? Can't you come back ? 122 00:11:18,800 --> 00:11:24,800 She already has children with another man. - Then find another girlfriend. 123 00:11:24,960 --> 00:11:29,480 I'm getting older. I want to have you near me. 124 00:11:29,680 --> 00:11:33,040 And then your mother... - What's wrong with her ? 125 00:11:33,240 --> 00:11:36,120 She's fed up with my jokes. - I can understand that. 126 00:11:36,320 --> 00:11:41,000 What do you mean ? What's wrong with my jokes ? 127 00:11:41,160 --> 00:11:43,280 Where's your respect ? 128 00:11:43,480 --> 00:11:48,320 So how are you ? You have a girlfriend ? O, I asked that already. 129 00:11:48,480 --> 00:11:50,440 Come now. - We're comming. 130 00:11:50,640 --> 00:11:53,680 Come, son. One more thing... 131 00:11:53,840 --> 00:11:58,280 Would you like to say something about your sister tonight? 132 00:11:58,480 --> 00:12:01,520 I can't. 133 00:12:01,720 --> 00:12:06,840 Alright. I've written something down. - You did ? great. 134 00:12:07,000 --> 00:12:12,840 Michael is here too. - I'll have to talk to him then. 135 00:12:13,040 --> 00:12:15,600 Our visitors are here. 136 00:12:15,760 --> 00:12:19,280 Michelle, are you maried ? - No. 137 00:12:19,440 --> 00:12:22,120 Ask someone else. 138 00:12:22,280 --> 00:12:28,040 O yeah, that was my other son. I'll discuss this with him. 139 00:12:29,040 --> 00:12:34,440 It's Helge's birthday. hurrah, hurrah, hurrah. 140 00:12:34,600 --> 00:12:41,280 he's getting lots of presents and cookies and chocolat. 141 00:12:52,240 --> 00:12:57,680 Hi. Where do you sleep ? - Room 17. Why ? 142 00:12:57,840 --> 00:13:03,080 I have to use your bath. I mean, can I use your bath ? 143 00:13:08,000 --> 00:13:11,520 And the sound of the sea. 144 00:13:23,960 --> 00:13:25,920 I'll put them down here. 145 00:13:26,080 --> 00:13:29,280 The main course is secret. 146 00:13:29,400 --> 00:13:33,240 You've been hunting ? - As usual. 147 00:13:37,760 --> 00:13:41,440 You're listening ? Good. 148 00:13:41,640 --> 00:13:46,880 We were moving to Copenhaven for the third time. 149 00:13:47,040 --> 00:13:50,920 But then Bettina H. moved in with him. 150 00:13:51,080 --> 00:13:53,440 Bettina H. ? 151 00:13:53,600 --> 00:13:58,600 So I'm still here. I walked throught the park yesterday. 152 00:13:58,760 --> 00:14:02,760 I'm in the room where my sister died. 153 00:14:02,920 --> 00:14:07,360 Better you then Christian. She was his twinsister. 154 00:14:07,560 --> 00:14:11,080 That no one wants to talk it is one... 155 00:14:11,240 --> 00:14:14,360 but it's stupid to act like nothing happeded. 156 00:14:14,560 --> 00:14:20,560 Look at that, like a fairytale. - You can say that. 157 00:14:20,760 --> 00:14:25,960 Spooky. She wouldn't have like this herself. 158 00:14:26,120 --> 00:14:29,560 Shall we take of the sheets ? 159 00:14:29,760 --> 00:14:34,040 I'll stay with her then. I don't mind. 160 00:14:34,240 --> 00:14:38,440 Yes, ofcourse. - Good. 161 00:15:01,440 --> 00:15:04,720 Here's where it took place. In the bathroom. 162 00:15:08,120 --> 00:15:12,800 Or shall I take another room? - If you want to. 163 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 It's so... 164 00:15:24,640 --> 00:15:28,000 It doesn't feel good. 165 00:15:33,840 --> 00:15:37,120 Did you hear that ? 166 00:15:37,320 --> 00:15:40,000 She's in the bathroom. 167 00:15:42,760 --> 00:15:46,800 It can't be. She's dead. 168 00:15:49,880 --> 00:15:52,080 I'll have a look. 169 00:15:55,480 --> 00:15:59,240 Come on, let's go. - No, let's have a look. 170 00:16:12,040 --> 00:16:17,960 Mette, I can't find them. - Did you look in the suitcases? 171 00:16:19,640 --> 00:16:24,240 I can't find my shoes. - They'll have to be in there. 172 00:16:24,440 --> 00:16:30,280 I already looked there. - Just relax. 173 00:16:30,440 --> 00:16:36,600 I can't wear brown shoes. - They should be there. 174 00:16:36,800 --> 00:16:39,760 I looked everywhere. 175 00:16:41,040 --> 00:16:45,400 Then I just forgot them. - You must be kiddin'. 176 00:16:45,600 --> 00:16:52,440 Go get them then. You have two hours. By car. 177 00:16:52,640 --> 00:16:57,920 Don't be crazy. - My father's going to be furious. 178 00:16:58,080 --> 00:17:03,080 Shall I get them ? What will your parents think ? 179 00:17:03,240 --> 00:17:08,560 I can't wear these shoes to diner, idiot. 180 00:17:08,720 --> 00:17:11,160 Pack your own stuff then. 181 00:17:11,320 --> 00:17:14,280 I packed for all of us. 182 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 Everything's got to be perfect. 183 00:17:17,920 --> 00:17:23,440 If you have complaints, you can pack your own stuff next time. 184 00:17:31,120 --> 00:17:33,880 I'll tell you something. 185 00:17:34,040 --> 00:17:36,600 You're the one who's packing. 186 00:17:36,760 --> 00:17:40,120 And every time you forget my shoes. 187 00:17:40,280 --> 00:17:46,840 You wanted to visit your stupid parents. 188 00:17:49,000 --> 00:17:53,840 I worked for a confectioner once. 189 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 I'm making dessert tonight. 190 00:17:59,800 --> 00:18:04,480 What does that mean, an arrow up? 191 00:18:04,640 --> 00:18:09,480 If you lie down in the bath, you'll maybe see something. 192 00:18:09,640 --> 00:18:13,080 Do I have to lie down in the bath ? 193 00:18:20,520 --> 00:18:24,520 Do I have to ? - Try if you see something. 194 00:18:24,680 --> 00:18:28,960 A sign or an arrow. 195 00:18:29,160 --> 00:18:33,600 A fish or a bird. Remember tracking? 196 00:18:33,760 --> 00:18:36,360 Doesn't work. - Sorry. 197 00:18:36,520 --> 00:18:42,520 I ironed it on purpose. - Yes, I'm sorry. 198 00:18:43,720 --> 00:18:49,000 Shall we lie down 199 00:18:49,160 --> 00:18:51,520 Are you not going to the party ? 200 00:18:52,720 --> 00:18:57,720 Come on, lie down for a minute. 201 00:19:01,760 --> 00:19:06,520 There, a fish. That means "thin" and that means "down". 202 00:19:06,720 --> 00:19:10,480 I don't get this game. 203 00:19:10,680 --> 00:19:14,360 Strange. 204 00:19:19,840 --> 00:19:23,720 We were always tracking back then. 205 00:19:48,080 --> 00:19:52,680 Come here. Sit down. 206 00:19:54,480 --> 00:19:57,520 Have a look at the other leg. 207 00:19:58,320 --> 00:20:04,240 How nice of her. I almost can't take it. 208 00:20:08,160 --> 00:20:14,480 I'm the only one left. You are all going to Paris and God knows where... 209 00:20:14,640 --> 00:20:19,000 Don't start crying now. - Sorry. 210 00:20:23,880 --> 00:20:27,400 Please. - If you want me to leave, just say so. 211 00:20:27,560 --> 00:20:31,000 I thought you wanted to take a bath. 212 00:20:31,200 --> 00:20:34,560 Another arrow. And another. 213 00:20:35,680 --> 00:20:37,800 Could you... 214 00:20:38,880 --> 00:20:41,320 How can I help ? - loose this. 215 00:20:47,600 --> 00:20:51,520 I have beautiful buttocks. Don't they get more then a bath ? 216 00:21:31,320 --> 00:21:33,840 Look, there. 217 00:21:35,040 --> 00:21:40,880 The other side. Wher the light is attached. 218 00:21:49,240 --> 00:21:54,680 Dear finder of this letter. You must be... 219 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Jezus. 220 00:22:23,960 --> 00:22:26,520 There's nothing in it. 221 00:22:29,720 --> 00:22:32,760 Damn. 222 00:22:32,920 --> 00:22:36,880 Did you put all that soap here ? 223 00:22:37,040 --> 00:22:40,160 Damn. 224 00:22:40,320 --> 00:22:44,000 Why is all that soap here ? 225 00:22:44,200 --> 00:22:48,400 You used it yourself. 226 00:22:48,560 --> 00:22:51,840 Shit. - Did you hurt yourself? 227 00:22:52,040 --> 00:22:54,920 Ofcourse I hurt myself. 228 00:22:55,480 --> 00:23:00,880 There have always been ghosts here. It makes no sense. 229 00:23:01,040 --> 00:23:05,400 I'll sleep here. Thank you for your help. 230 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 Where you really scared ? - O, no. 231 00:23:08,000 --> 00:23:12,600 a little ? Sorry. Thanks for your help. 232 00:23:14,080 --> 00:23:20,600 Why was that soap there ? - You did that yourself. 233 00:23:20,760 --> 00:23:24,280 No I didn't. - You used it. 234 00:23:24,480 --> 00:23:28,480 Where are my trousers ? - How should I know. There? 235 00:23:28,640 --> 00:23:33,400 For once take care of your stuff. I'm not a babysit. 236 00:23:33,600 --> 00:23:39,280 Shut up. - Please, come on. 237 00:23:39,480 --> 00:23:43,560 The damn thing has come down. 238 00:23:43,720 --> 00:23:47,160 Then don't hang it up again. - Hell not. 239 00:23:47,320 --> 00:23:52,480 Fun, You used to be the one to argue 240 00:23:52,640 --> 00:23:54,760 Now it's your brother. 241 00:23:54,920 --> 00:23:58,280 You don't even look at beautiful girls. 242 00:23:58,440 --> 00:24:01,400 You think I'm too skinny. 243 00:24:14,760 --> 00:24:18,760 I'll hide it here. No one should find it. 244 00:24:26,120 --> 00:24:27,600 There. 245 00:24:39,240 --> 00:24:42,760 Where have you gone, dear Christian ? 246 00:25:17,040 --> 00:25:19,880 6 o'clock. Time to get up. 247 00:25:20,040 --> 00:25:26,600 Tickets, please. Or other papers... 248 00:25:26,760 --> 00:25:28,640 My pants. 249 00:25:30,400 --> 00:25:33,240 Hello, grandpa. - Hi, dad. 250 00:25:33,400 --> 00:25:36,840 In five minutes in the livingroom. 251 00:25:37,280 --> 00:25:40,720 Damn shoes. 252 00:26:02,320 --> 00:26:03,880 Everything okay. 253 00:26:06,120 --> 00:26:09,320 Hello Poul, you're okay ? 254 00:26:09,480 --> 00:26:11,600 Hello, dad. 255 00:26:11,800 --> 00:26:16,160 It'll be fine. We have to go in now. 256 00:26:16,320 --> 00:26:23,640 I've been told to ask you if you're interested in the lodge. 257 00:26:23,840 --> 00:26:28,280 It just doesn't look like it's something you're interested in. 258 00:26:28,440 --> 00:26:33,280 but Christian recommended you to Preben. He isn't interested himself. 259 00:26:33,440 --> 00:26:37,560 So I guess they'll ask you for the freemasons. 260 00:26:37,760 --> 00:26:44,920 Bend the iron while it's still hot. 261 00:26:45,080 --> 00:26:48,200 We will help you to get on. 262 00:26:48,400 --> 00:26:53,000 But behave like a normal person tonight. 263 00:26:53,200 --> 00:26:57,960 And keep your hands of whats-her-name , Michelle. 264 00:26:58,760 --> 00:27:04,040 Will you take care of things tonight? 265 00:27:04,200 --> 00:27:06,480 Can you ? 266 00:27:14,920 --> 00:27:17,640 Give him something to drink. 267 00:27:17,800 --> 00:27:22,400 Watch out. Do you have a drink already ? 268 00:27:25,160 --> 00:27:29,280 Do you have a drink already ? - We have to talk. 269 00:27:30,400 --> 00:27:32,760 I don't have time. 270 00:28:12,600 --> 00:28:14,720 You do remember something ? 271 00:28:14,880 --> 00:28:19,320 Sure. - Fine. 272 00:28:20,960 --> 00:28:26,040 I think I'll make a speech tonight. 273 00:28:26,200 --> 00:28:28,320 I thought so. 274 00:28:28,480 --> 00:28:31,600 Not suited for little girls. 275 00:28:31,800 --> 00:28:33,680 I bet. 276 00:28:33,880 --> 00:28:36,080 You were fallen asleep. 277 00:28:40,120 --> 00:28:42,680 Don't you sleep well ? 278 00:28:43,720 --> 00:28:45,680 Only when you're here. 279 00:28:58,280 --> 00:29:00,840 I'm honoured to be master of ceremonies... 280 00:29:01,000 --> 00:29:07,680 on this party of Klingenfeldt-Hansen family. 281 00:29:07,840 --> 00:29:10,800 My name is Helmuth von Sachs. 282 00:29:10,960 --> 00:29:16,160 I'm from Germany. Cologne, "Ruhr-area", steel industry. 283 00:29:18,280 --> 00:29:23,280 Helge is also a man of steel. Unbreakable. 284 00:29:23,480 --> 00:29:29,800 Helge, friend, Danish stepfather, the audience is yours. 285 00:29:41,400 --> 00:29:48,880 As I see you all in front of me, I have to think about recent years... 286 00:29:49,040 --> 00:29:52,080 and everything that happened. 287 00:29:53,560 --> 00:30:00,160 It's not special turning 60. 288 00:30:01,240 --> 00:30:04,520 It all seems like yesterday... 289 00:30:04,680 --> 00:30:10,920 the moment we closed the negotiations and bought the landed estates. 290 00:30:11,120 --> 00:30:16,520 Still, it was 1971... 291 00:30:16,680 --> 00:30:23,680 the year our family walked up the stairs. 292 00:30:24,760 --> 00:30:28,880 My beloved wife, Helene... 293 00:30:29,040 --> 00:30:32,960 Michael, the twins... 294 00:30:35,200 --> 00:30:38,000 Yes, the twins. 295 00:30:39,280 --> 00:30:44,360 All of us we settled in this beautiful house. 296 00:30:44,520 --> 00:30:47,240 We had... 297 00:30:49,680 --> 00:30:52,560 high expectations. 298 00:30:53,880 --> 00:30:56,840 I'll stop here. 299 00:30:57,040 --> 00:31:02,880 Let's make it a wonderful party. Let's eat. 300 00:31:10,320 --> 00:31:14,600 First course. Ready... go. 301 00:31:20,360 --> 00:31:22,080 There. 302 00:31:31,720 --> 00:31:33,440 Wasn't it a beautiful ride ? - It was extremely hot. 303 00:31:35,600 --> 00:31:41,840 You do have airconditioning ? - It gets me a dry mouth. 304 00:31:42,000 --> 00:31:45,520 It doesn't feel comfortable. 305 00:31:45,720 --> 00:31:48,400 The kids are here too. 306 00:31:52,120 --> 00:31:55,400 Give me a little water. 307 00:32:24,960 --> 00:32:30,160 I'm all wet. She spilled. 308 00:32:32,920 --> 00:32:37,600 What's your name, girl ? - I'm Mette. 309 00:32:37,760 --> 00:32:42,280 M-E-T-T-E. - That's true. 310 00:32:43,720 --> 00:32:48,840 Lobstersoup. Delicious. - No, it's salmonsoup. 311 00:32:49,000 --> 00:32:54,320 Salmon ? It tastes like lobster though. 312 00:32:54,480 --> 00:32:59,880 It's delicious soup. - Yes, tomatosoup. 313 00:32:59,920 --> 00:33:04,120 It's no tomatosoup.. It is lobstersoup. 314 00:33:04,280 --> 00:33:07,320 Exactly. - Cheers. 315 00:33:13,520 --> 00:33:16,560 Oldest son holds speech. Morten... 316 00:33:16,760 --> 00:33:21,120 It is almost seven and I would like to propose the first toast. 317 00:33:21,280 --> 00:33:26,360 That's my duty after all as the oldest son. Isn't it Helmuth ? 318 00:33:26,520 --> 00:33:29,720 But first a speech. 319 00:33:29,880 --> 00:33:33,160 I've written two, dad. 320 00:33:33,320 --> 00:33:38,000 A green and a yellow. You may choose. 321 00:33:39,640 --> 00:33:43,600 Green or Yellow ? - Green. 322 00:33:43,760 --> 00:33:46,320 That's a good choice. 323 00:33:46,480 --> 00:33:52,800 It's a confession speech It's called: when dad goes in bath. 324 00:33:55,080 --> 00:33:59,520 When we moved here, I was still small. 325 00:33:59,720 --> 00:34:04,160 Our lives changed entirely. 326 00:34:04,320 --> 00:34:09,760 We had lots of space to do naughty things. 327 00:34:09,960 --> 00:34:13,960 In those days this room was a restaurant... 328 00:34:14,120 --> 00:34:19,320 and I don't know how often my sister Linda, who is dead now... 329 00:34:19,480 --> 00:34:20,880 and I played here. 330 00:34:21,040 --> 00:34:27,280 She put things in the food, but no one noticed... 331 00:34:27,480 --> 00:34:32,160 And then we had and she laughed. 332 00:34:32,320 --> 00:34:36,360 She had a great laugh... 333 00:34:36,520 --> 00:34:41,040 and pretty soon we were both laughing out loud. 334 00:34:41,240 --> 00:34:45,240 That's how we got caught. But we never got punishment. 335 00:34:45,400 --> 00:34:50,640 It was much more dangerous when dad took a bath. 336 00:34:50,800 --> 00:34:55,560 He took a bath quite often. 337 00:34:55,720 --> 00:35:02,200 First he called for Linda and me to come because something happened before bathing. 338 00:35:02,360 --> 00:35:06,800 He closed the door and the curtains. 339 00:35:07,000 --> 00:35:11,840 Then he undressed and we had to undress too. 340 00:35:12,000 --> 00:35:16,440 He put us on the green couch... 341 00:35:16,600 --> 00:35:21,720 and raped us. He used us sexually. 342 00:35:24,000 --> 00:35:27,280 When my sister passed away a couple of months ago... 343 00:35:27,440 --> 00:35:31,120 I thought: Isn't Helge a proper girl, with all the bathing.. 344 00:35:31,320 --> 00:35:34,840 That's what I wanted to share with you. 345 00:35:35,000 --> 00:35:39,520 He bathed in the summer, winter, in the morning, in the evening... 346 00:35:39,720 --> 00:35:43,560 He's very clean. That's what I wanted to tell you. 347 00:35:43,720 --> 00:35:48,560 It's his 60'th birthday, after all. 348 00:35:48,760 --> 00:35:54,280 He watched his children and grandchildren grow up. 349 00:35:54,440 --> 00:35:57,720 But you're not here for my speech... 350 00:35:57,880 --> 00:36:03,320 But for Helge's 60'th birthday. 351 00:36:03,480 --> 00:36:08,000 Thanks for all the wonderful years. 352 00:36:08,200 --> 00:36:10,240 Happy birthday. 353 00:36:19,080 --> 00:36:22,520 I have nothing to drink. Fill the glasses. 354 00:36:38,280 --> 00:36:45,200 Christian, you were always the first ofcourse. But now it's my turn. 355 00:36:45,960 --> 00:36:49,920 Elsie, It's your birthday today. 356 00:36:50,080 --> 00:36:53,280 Helge. - What's he saying ? 357 00:36:53,440 --> 00:36:57,560 That it's Helge birthday today. 358 00:36:57,760 --> 00:37:01,120 Helge, it's your birthday. That's nice. 359 00:37:01,320 --> 00:37:09,040 You're a big boy now. You can handle the story of the seven seas now. 360 00:37:11,080 --> 00:37:14,200 Way to go, grandpa. - I have to leave. 361 00:37:14,360 --> 00:37:17,320 When Helge was a little boy... 362 00:37:17,480 --> 00:37:21,840 He told me once he couldn't find a girlfriend. 363 00:37:28,200 --> 00:37:30,640 Kim... 364 00:37:34,240 --> 00:37:39,160 Hello, Christian. - Hello. I've got to catch my plane. 365 00:37:39,320 --> 00:37:43,440 Attention. This is my childhood friend Christian. 366 00:37:43,600 --> 00:37:46,640 You already know most of them. 367 00:37:47,880 --> 00:37:50,400 How do you do ? 368 00:37:50,560 --> 00:37:53,920 Good. - Everything fine ? 369 00:37:54,920 --> 00:37:59,680 Good. You held your speech and now you're going home 370 00:37:59,840 --> 00:38:04,840 The battle is lost. Nothing has changed. 371 00:38:05,000 --> 00:38:08,040 Are you drunk ? - Otherwise I can't cook. 372 00:38:08,200 --> 00:38:13,040 How long do we know eachother ? Since the year nil ? 373 00:38:13,200 --> 00:38:17,120 We used to steal apples together. 374 00:38:17,280 --> 00:38:22,200 I've waited for years for this and now you're walking away. 375 00:38:22,360 --> 00:38:27,560 For your father, who decided on yours and your sisters fate.. 376 00:38:27,720 --> 00:38:32,000 Brilliant, to let him decide on his fate in your speech.. 377 00:38:32,200 --> 00:38:34,000 What's your point, Kim ? 378 00:38:37,960 --> 00:38:41,160 I would like to say something too. 379 00:38:41,360 --> 00:38:45,200 I hope you won't take Christian too seriously. 380 00:38:45,360 --> 00:38:49,400 He's my brother and I love him very much... 381 00:38:49,560 --> 00:38:54,000 but his story is not completely true. and I should know. 382 00:38:54,200 --> 00:38:57,960 Sorry that I speak up so late, but I'm still shocked. 383 00:38:58,760 --> 00:39:03,600 At a quarter past seven, your father will give me instructions. 384 00:39:03,800 --> 00:39:07,880 He'll say: I think they like it. 385 00:39:08,040 --> 00:39:10,800 And then he drinks a drop. 386 00:39:10,960 --> 00:39:14,480 Give me two minutes. 387 00:39:39,960 --> 00:39:43,560 I thought you had left already. 388 00:39:43,760 --> 00:39:48,120 A drink for me and my son. 389 00:39:48,320 --> 00:39:51,160 The food is delicious. 390 00:39:51,320 --> 00:39:53,920 They liked the first course. 391 00:39:54,800 --> 00:39:56,440 Here. - No, thank you. 392 00:39:56,600 --> 00:39:59,120 You don't want it ? 393 00:40:01,160 --> 00:40:04,360 It tastes good. Damn good. 394 00:40:04,560 --> 00:40:06,920 I take your word. 395 00:40:07,080 --> 00:40:13,160 Have one too and put the bottle away. Come. Alone. 396 00:40:13,880 --> 00:40:15,280 Come. 397 00:40:23,640 --> 00:40:27,160 How are you doing ? - Good. 398 00:40:27,360 --> 00:40:30,240 Really ? 399 00:40:31,560 --> 00:40:33,520 Really ? 400 00:40:34,640 --> 00:40:37,840 I don't understand it. 401 00:40:38,000 --> 00:40:43,520 I can't remember. - What do you mean ? 402 00:40:43,720 --> 00:40:47,320 What you told... I can't remember. 403 00:40:47,440 --> 00:40:52,600 Help me here. What has happened ? 404 00:40:56,960 --> 00:41:01,800 I'm sorry. I guess I'm wrong. 405 00:41:01,920 --> 00:41:05,040 Don't apologize. 406 00:41:05,200 --> 00:41:11,200 I'm kind of busy at work. And then there's Linda... 407 00:41:11,320 --> 00:41:13,040 Don't think about it. 408 00:41:13,200 --> 00:41:18,880 Where you're aiming at, is a crime. We have to go to the police. 409 00:41:19,000 --> 00:41:23,440 No, we don't. Don't think about it anymore. 410 00:41:23,560 --> 00:41:29,240 I don't sleep well, lately. I feel a bit strange. 411 00:41:29,400 --> 00:41:34,080 Everything alright upstairs? - Yes, fine. 412 00:41:34,240 --> 00:41:38,000 They're not shocked that easily. Everything's okay. 413 00:41:40,360 --> 00:41:42,880 Have a good journey and thanks for being here. 414 00:41:43,000 --> 00:41:45,640 I have to go back. 415 00:42:10,480 --> 00:42:14,360 Helge, it's your birthday today. - not again, grandpa. 416 00:42:14,480 --> 00:42:22,960 You're a big boy now. You can handle the story about the seven seas. 417 00:42:25,120 --> 00:42:28,080 When Helge was a little boy... 418 00:42:28,240 --> 00:42:35,960 He told me he couldn't get a girlfriend. 419 00:42:36,080 --> 00:42:39,040 I told him, listen boy... 420 00:42:39,200 --> 00:42:44,120 buy a big potatoe and stick it in your swimmingtrunk. 421 00:42:44,280 --> 00:42:49,360 Then you'll go to the lake. They will push eachother aside for you. 422 00:42:49,480 --> 00:42:52,360 When the summer came... 423 00:42:53,240 --> 00:42:56,760 What do you think ? - Me ? 424 00:42:56,880 --> 00:43:00,080 I don't know what he's up to. 425 00:43:04,480 --> 00:43:09,320 He was desperate. It was even worse then before. 426 00:43:09,480 --> 00:43:13,400 No one wanted to talk to him. Obviously, I said. 427 00:43:13,520 --> 00:43:19,680 You have to stick that potatoe in the front. 428 00:43:33,640 --> 00:43:38,320 Michelle, Pia, I want to say something. 429 00:43:38,520 --> 00:43:42,800 Come here. Listen. 430 00:43:44,600 --> 00:43:46,800 We steal their carkeys. 431 00:43:46,920 --> 00:43:48,720 We ? - Okay. 432 00:43:48,880 --> 00:43:54,240 This night is for Christian. They can't go home yet. 433 00:43:54,360 --> 00:43:58,280 But he apologized. 434 00:43:58,400 --> 00:44:03,400 We'll wait. Don't tell the old servants. 435 00:44:03,560 --> 00:44:06,360 And now get out. 436 00:44:09,800 --> 00:44:14,320 We can't leave any traces. - No, we're careful. 437 00:44:17,880 --> 00:44:20,080 I got them. 438 00:44:20,200 --> 00:44:21,680 Next. 439 00:44:22,360 --> 00:44:24,480 Everything okay ? 440 00:44:25,880 --> 00:44:29,640 Are there any problems ? 441 00:44:29,800 --> 00:44:33,160 No, everything's fine. 442 00:44:34,040 --> 00:44:39,880 Is my brother staying over ? - I don't know. 443 00:44:44,800 --> 00:44:49,640 There's a cab. I'll take a look. 444 00:44:58,320 --> 00:45:02,520 Hello, Charlie Brown. You're wrong here. 445 00:45:02,640 --> 00:45:04,440 Do you speak English? 446 00:45:04,560 --> 00:45:09,320 It's a private party. Not for passengers. 447 00:45:09,480 --> 00:45:12,520 I'm invited. - Can I leave ? 448 00:45:12,640 --> 00:45:15,240 One moment. 449 00:45:15,360 --> 00:45:19,960 We don't need any music. No trumpet. 450 00:45:20,080 --> 00:45:25,440 Ga home. Here, 500 kronen. That's for the cab too. 451 00:45:25,560 --> 00:45:29,520 Go home. - I'm not playing. I'm invited. 452 00:45:31,920 --> 00:45:34,720 You're not Helene's brother ? 453 00:45:34,840 --> 00:45:40,840 I don't know how you know my sister and I don't even want to know... 454 00:45:41,000 --> 00:45:45,440 Hello. I've missed you so. 455 00:45:46,000 --> 00:45:49,120 Good to see you here. 456 00:45:49,240 --> 00:45:55,000 What are you doing here ? - He tried to send me away. 457 00:45:56,200 --> 00:46:00,800 What's happening ? - Behave yourself. 458 00:46:00,960 --> 00:46:06,120 How dare you invite that monkey on my fathers birthday? 459 00:46:06,240 --> 00:46:11,680 How dare you call Gbatokai a monkey. - Relax. 460 00:46:11,840 --> 00:46:15,960 Filthy nazi. 461 00:46:24,240 --> 00:46:27,840 Go. 462 00:46:40,560 --> 00:46:46,160 Mum, this is my friend, Gbatokai. This is my mother. 463 00:46:46,280 --> 00:46:49,640 Welcome. Nice to see you again. 464 00:46:49,800 --> 00:46:53,000 You never met him. That was someone else. 465 00:46:53,040 --> 00:46:56,400 Nice to meet you. - Same here. 466 00:46:56,520 --> 00:46:59,400 Good. This way. 467 00:47:13,320 --> 00:47:17,680 I almost forgot the most important. 468 00:47:17,800 --> 00:47:22,080 We're gathered here for my fathers birthday. 469 00:47:22,240 --> 00:47:25,280 I fooled you all. 470 00:47:25,440 --> 00:47:29,800 I would like to propose a toast to my father. 471 00:47:29,960 --> 00:47:34,720 Could everyone rise please ? - Well done, Christian. 472 00:47:37,360 --> 00:47:40,960 Lift your glasses. 473 00:47:45,640 --> 00:47:48,000 To the man who killed my sister. 474 00:47:48,160 --> 00:47:50,360 To a murderer. 475 00:47:53,720 --> 00:47:56,560 I suggest we take a break . 476 00:47:56,680 --> 00:47:59,640 Cigarettes, hurry up. 477 00:48:02,000 --> 00:48:04,880 Hurry up. 478 00:48:13,520 --> 00:48:16,640 Play something. Something light. 479 00:48:18,080 --> 00:48:19,800 Play. 480 00:48:19,960 --> 00:48:24,720 We'll stay for a minute. We can't leave anyway. 481 00:48:35,960 --> 00:48:38,240 Have you lost your mind ? 482 00:48:40,440 --> 00:48:42,960 Do you hear me ? 483 00:48:43,080 --> 00:48:45,680 Have you completely lost your mind ? 484 00:48:48,680 --> 00:48:54,360 Make sure no one leaves. He's sick, for christ'sake. 485 00:48:59,040 --> 00:49:02,080 Again, I've called... 486 00:49:02,240 --> 00:49:04,360 I want a taxi. - one minute. 487 00:49:04,520 --> 00:49:07,080 I can't stand this. 488 00:49:07,200 --> 00:49:09,480 I'm already depressed. 489 00:49:09,640 --> 00:49:13,760 There won't be a cab. I'll walk. 490 00:49:13,920 --> 00:49:17,280 I'm fed up with their parties. 491 00:49:17,440 --> 00:49:20,640 Do you know where the car keys are? 492 00:49:22,760 --> 00:49:27,200 I can't find the keys. - Problems ? 493 00:49:27,360 --> 00:49:31,040 I can't take it. I'm already depressed. 494 00:49:31,160 --> 00:49:33,960 The line's still busy. 495 00:49:34,080 --> 00:49:38,760 The waiting-time is 11 months. - Could I have Kim please ? 496 00:49:38,920 --> 00:49:43,360 Take it easy, Lars. 497 00:49:43,520 --> 00:49:47,120 Hide those keys. - In the oven. 498 00:49:49,480 --> 00:49:52,000 No, in the refrigerator. 499 00:49:54,840 --> 00:49:56,240 They're gone. 500 00:49:56,360 --> 00:49:59,400 Where is Michelle, damn it ? 501 00:50:00,760 --> 00:50:03,720 Come in, damn it. 502 00:50:03,840 --> 00:50:07,520 I want to have a word with you. And you. 503 00:50:07,680 --> 00:50:10,120 Go away. - I want to talk to you. 504 00:50:10,280 --> 00:50:14,960 Do you know what happened, Mette ? - Come. 505 00:50:18,280 --> 00:50:19,760 This way. 506 00:50:19,880 --> 00:50:22,240 Let go. - Take it easy. 507 00:50:22,360 --> 00:50:27,480 What do you want fro me ? - Last year you promissed me something. 508 00:50:27,600 --> 00:50:29,960 Then you came at night. 509 00:50:30,120 --> 00:50:33,080 And now you won't even talk to me. 510 00:50:33,240 --> 00:50:37,240 I'm sorry. But my wife is here too. 511 00:50:37,360 --> 00:50:41,360 She used to be unimportant. 512 00:50:41,480 --> 00:50:44,000 I got pregnant that time. 513 00:50:44,120 --> 00:50:48,720 I had it removed. But you should know. 514 00:50:48,840 --> 00:50:54,120 My father turns sixty today and everything is out of control. 515 00:50:54,240 --> 00:50:55,640 Hey there. 516 00:50:59,000 --> 00:51:02,440 Hello, Bent. Is this your room ? 517 00:51:02,560 --> 00:51:06,480 I was just leaving. Have you seen my car keys ? 518 00:51:06,600 --> 00:51:08,880 I'll just look around if I see them. 519 00:51:11,120 --> 00:51:16,720 You really haven't seen them ? If I don't find them, I'll get depressed. 520 00:51:16,880 --> 00:51:22,080 I know. Just go downstairs. 521 00:51:23,680 --> 00:51:27,520 Pack your things and go home. 522 00:51:27,640 --> 00:51:31,920 Here's your wage. Now fuck off. 523 00:51:33,520 --> 00:51:37,200 You're as crazy as your father. 524 00:51:47,600 --> 00:51:50,800 I won't let you piss of my family. 525 00:52:19,320 --> 00:52:23,000 Imagine I hold a speech. 526 00:52:23,160 --> 00:52:25,040 About you. 527 00:52:25,160 --> 00:52:28,840 About how unstable you where. 528 00:52:29,000 --> 00:52:32,600 That you always spoiled everything for other children. 529 00:52:32,760 --> 00:52:35,640 Burned their toys. 530 00:52:35,800 --> 00:52:40,080 That you've always been a complete lunatic. 531 00:52:40,240 --> 00:52:43,600 That we had to come to France... 532 00:52:43,760 --> 00:52:46,960 where they kept you in a mental institution... 533 00:52:47,080 --> 00:52:52,080 because you were completely crazy and drugged. 534 00:52:52,200 --> 00:52:54,640 at despair of your mother. 535 00:52:54,800 --> 00:52:57,760 That you were extremely uncomfortable with women. 536 00:52:57,920 --> 00:53:01,120 Year after year you passed on beautiful women... 537 00:53:01,280 --> 00:53:05,480 because your a man of nothing. 538 00:53:05,600 --> 00:53:10,280 I could tell about your sister, you and your sister. 539 00:53:10,440 --> 00:53:12,720 What about that ? 540 00:53:14,120 --> 00:53:18,880 Did she say goodbye to you? 541 00:53:20,760 --> 00:53:24,440 Was there a card or a letter? No. 542 00:53:24,600 --> 00:53:29,760 For the others though. She must have had her reasons. 543 00:53:29,880 --> 00:53:34,480 You just abandoned here. Like always. 544 00:53:34,600 --> 00:53:38,200 You abandoned your sick sister. 545 00:53:38,920 --> 00:53:44,280 She kept asking about you and runned for the phone... 546 00:53:44,400 --> 00:53:46,360 but you never called. 547 00:53:46,520 --> 00:53:50,640 You were only interested in yourself. 548 00:53:50,760 --> 00:53:57,000 And now you're dissing your family. While we just want to see you happy. 549 00:53:57,120 --> 00:54:00,400 Your mother wants you to leave. 550 00:54:00,560 --> 00:54:03,520 I think you should stay. 551 00:54:03,680 --> 00:54:08,360 Then you know how it feels to blacken your family. 552 00:54:13,760 --> 00:54:19,400 After this little pianical intermezzo... 553 00:54:20,000 --> 00:54:22,240 table's ready again. 554 00:54:22,360 --> 00:54:24,600 I'm hungry. 555 00:54:25,440 --> 00:54:28,800 May I ask you ? 556 00:54:39,840 --> 00:54:43,040 They're ready. Christian doesn't look happy. 557 00:54:43,160 --> 00:54:47,440 haunch of venison and cranberry's. Go ahead. 558 00:54:57,440 --> 00:55:00,600 cheers, grandpa. 559 00:55:02,800 --> 00:55:07,760 You speeched wonderfully. 560 00:55:07,880 --> 00:55:11,840 Don't shout in my ear. 561 00:55:21,960 --> 00:55:24,400 You still got us. 562 00:55:43,400 --> 00:55:45,080 Salt and pepper. Cheers. 563 00:55:45,200 --> 00:55:48,640 Champagne. I want champagne and caviar. 564 00:56:03,800 --> 00:56:06,800 Hello, Christian. 565 00:56:08,040 --> 00:56:14,280 Looks like you're very popular with the servants. 566 00:56:14,400 --> 00:56:20,560 Sometimes it gives good results if you stir things up. 567 00:56:20,680 --> 00:56:25,600 The way you dare to say with all the servants around: 568 00:56:26,280 --> 00:56:31,360 Mum, dad, you're no good. 569 00:56:35,320 --> 00:56:37,280 I'm sorry. 570 00:56:47,280 --> 00:56:53,040 Keep up with it just a little longer. If you only survive this evening. 571 00:57:16,240 --> 00:57:19,160 If the birthdayboy is my Danish father... 572 00:57:19,280 --> 00:57:23,360 then Elsie is my Danish mother. 573 00:57:23,480 --> 00:57:25,920 She is everybodies "Mutti". 574 00:57:26,040 --> 00:57:30,240 Elsie, the word is yours. Applause, please. 575 00:57:35,080 --> 00:57:38,840 Thanks Helmuth and the others. 576 00:57:38,960 --> 00:57:46,560 I would like to thank you all for coming today. 577 00:57:46,680 --> 00:57:54,840 And I would like to say some thankful words to my husband, Helge. 578 00:57:54,960 --> 00:58:00,160 It's not easy. Words can not describe... 579 00:58:00,280 --> 00:58:02,680 how much you still mean to me. 580 00:58:02,800 --> 00:58:09,120 Besides your lust for life and good care for your family... 581 00:58:09,240 --> 00:58:14,680 you've gave me everything a woman can ask for. 582 00:58:14,800 --> 00:58:20,000 It has been 30 wonderful years. Thank you very much. 583 00:58:21,280 --> 00:58:28,920 I would also like to say a few words to the children. 584 00:58:29,040 --> 00:58:35,800 It is wonderful to see you're all doing well... 585 00:58:35,920 --> 00:58:41,520 Especially when I think how small you all have been. 586 00:58:42,280 --> 00:58:47,720 Michael, you're our youngest. the benjamin. 587 00:58:47,840 --> 00:58:50,680 We've never seen much of you. 588 00:58:50,800 --> 00:58:57,240 You went to boarding-school when you were still a little boy. 589 00:58:57,360 --> 00:59:03,120 And after that to the hotel school in Switzerland. 590 00:59:03,240 --> 00:59:09,520 You never became a cook, but that can still be. 591 00:59:09,640 --> 00:59:16,320 You're given us 3 wonderful grandchildren. 592 00:59:16,440 --> 00:59:20,240 And we're thankful for that. 593 00:59:20,360 --> 00:59:24,880 And ofcourse little Mette. 594 00:59:25,000 --> 00:59:29,960 And Helene, the "weirdo" of the family . 595 00:59:30,120 --> 00:59:31,920 That's what you are ? 596 00:59:32,040 --> 00:59:37,360 Ever since you told us you wanted to become a singer... 597 00:59:37,480 --> 00:59:42,760 and you joined the Trotsk... the socialistic youth... 598 00:59:42,880 --> 00:59:45,560 we knew you would go your own way. 599 00:59:45,680 --> 00:59:48,880 and you have. 600 00:59:49,000 --> 00:59:52,360 in life and in studdy. 601 00:59:52,480 --> 00:59:55,760 You've become an antropologist. 602 00:59:55,880 --> 01:00:01,800 though we hoped you'd gone to lawschool. 603 01:00:02,800 --> 01:00:08,440 But there are hardly any cultures and countries... 604 01:00:08,560 --> 01:00:13,680 which you didn't visit. 605 01:00:13,800 --> 01:00:19,360 With this I want to welcome your boyfriend to the family. Gonzales. 606 01:00:19,480 --> 01:00:23,400 His name is Gbatokai. 607 01:00:25,160 --> 01:00:28,880 Welcome, Kai. 608 01:00:29,000 --> 01:00:32,960 And then we have Christian. 609 01:00:33,080 --> 01:00:39,320 You were always very special. a creative child. 610 01:00:39,920 --> 01:00:42,800 He made up some wonderful stories. 611 01:00:42,920 --> 01:00:50,000 I always saw him a great writer. 612 01:00:50,120 --> 01:00:54,400 When Christian was little, and only few know... 613 01:00:54,520 --> 01:00:59,280 he had a loyal friend, mug... 614 01:00:59,400 --> 01:01:02,840 who didn't exist. 615 01:01:02,960 --> 01:01:06,800 Mug and Christian could not be seperated. 616 01:01:06,920 --> 01:01:10,920 If Mug didn't want something, then Christian would neither. 617 01:01:11,040 --> 01:01:16,960 And no one could change that. 618 01:01:17,080 --> 01:01:19,160 But, dear Christian... 619 01:01:19,280 --> 01:01:24,800 You have to seperate reality from fiction. 620 01:01:24,920 --> 01:01:28,920 You were never good at that. 621 01:01:29,040 --> 01:01:35,920 Ofcourse you're sometimes angry of your father. I am sometimes too. 622 01:01:36,040 --> 01:01:39,680 But you'll have to solve that between the both of you. 623 01:01:39,800 --> 01:01:44,960 You've told us exiting stories tonight... 624 01:01:45,080 --> 01:01:50,880 maybe a bit too exiting. 625 01:01:52,040 --> 01:01:56,720 I think Mug was with you tonight. 626 01:01:56,840 --> 01:02:00,320 You've scared daddy very much. 627 01:02:00,440 --> 01:02:04,480 It seems apropriate to me if you stand up now... 628 01:02:04,600 --> 01:02:06,480 without Mug... 629 01:02:06,600 --> 01:02:09,400 and apologize yourself. 630 01:02:09,520 --> 01:02:13,920 It's not a shame to apologize yourself. 631 01:02:14,040 --> 01:02:16,280 It's even good. 632 01:02:19,560 --> 01:02:22,600 So just rise please. 633 01:02:25,120 --> 01:02:29,880 Come on, Christian. Do something. 634 01:02:30,000 --> 01:02:34,000 He is confused. - Christian. 635 01:03:01,840 --> 01:03:05,960 Sorry to bother you again. 636 01:03:06,080 --> 01:03:10,040 In 1974 my mother entered the study once. 637 01:03:10,160 --> 01:03:15,840 Her son was on his knees. Her husband had his pants down. 638 01:03:15,960 --> 01:03:20,000 Her husband said, go away. And she did. 639 01:03:20,120 --> 01:03:25,280 You are so hypocrite. Please just die. 640 01:03:25,400 --> 01:03:29,680 That you assholes even listen to this woman. 641 01:03:29,800 --> 01:03:33,960 I'm sorry that you all for thirty years... 642 01:03:34,560 --> 01:03:37,880 Let me finish. - Let's go. 643 01:03:38,280 --> 01:03:43,680 Relax, man. Let's go outside. 644 01:03:43,800 --> 01:03:47,400 Give me my coat. - You'll get your coat. 645 01:03:52,880 --> 01:03:56,840 You were ate school. You knew nothing. 646 01:03:56,960 --> 01:04:00,280 But now you know. 647 01:04:00,400 --> 01:04:04,000 You're crossing the line. - Now you know. Don't you ? 648 01:04:04,120 --> 01:04:08,800 You're going to far. Fuck of. - Go away. 649 01:04:12,480 --> 01:04:14,600 Lock the door. 650 01:04:16,400 --> 01:04:19,920 Is it locked ? - I think so. 651 01:05:02,280 --> 01:05:03,720 Where was I? 652 01:05:03,840 --> 01:05:06,000 Mother, my loyal witness. 653 01:05:06,120 --> 01:05:11,720 In 1974 you saw how father rubbed his hard cock through my hair... 654 01:05:11,840 --> 01:05:14,400 Filthy bastard. 655 01:05:15,880 --> 01:05:19,160 You're an asshole. - Fuck of. 656 01:05:20,240 --> 01:05:21,640 Assholes. 657 01:05:22,840 --> 01:05:25,160 He's not okay. 658 01:05:25,280 --> 01:05:29,040 Sad, go on mother. 659 01:05:29,160 --> 01:05:33,520 ther's a quite idyll 660 01:05:33,640 --> 01:05:37,160 in the lonelyness of the forest 661 01:05:37,280 --> 01:05:40,880 where troubles are taken away 662 01:05:41,000 --> 01:05:45,120 where silence and piece reigned 663 01:05:46,800 --> 01:05:48,920 Throw him of the stairs. 664 01:05:52,280 --> 01:05:57,160 Get lost, man. Get the hell out of here. 665 01:05:57,280 --> 01:06:03,040 Don't, Leif. He's still my brother. 666 01:06:03,840 --> 01:06:06,400 Go away. 667 01:06:16,280 --> 01:06:18,240 Get him. 668 01:06:19,320 --> 01:06:21,640 Christian, come here. 669 01:06:21,760 --> 01:06:25,720 The game is over. Is that clear? 670 01:06:36,280 --> 01:06:42,080 Have you had enough ? Not with that, he's my brother. 671 01:06:42,200 --> 01:06:45,160 Come. - Where are we going? 672 01:06:45,280 --> 01:06:50,080 To the forest. This has got to stop. 673 01:06:52,240 --> 01:06:56,080 How far ? - As long as we'll get rid of him. 674 01:06:56,200 --> 01:06:59,440 What do you mean? - Shut up. Here. 675 01:07:01,760 --> 01:07:04,320 We'll leave him there by the tree. 676 01:07:05,960 --> 01:07:11,040 Damn. That's alright. 677 01:07:14,320 --> 01:07:19,720 Do we really have to tie you to this tree, Christian ? 678 01:07:20,560 --> 01:07:25,440 How did you come up with all that nonsense? 679 01:07:30,720 --> 01:07:33,960 Come on. 680 01:07:34,080 --> 01:07:35,960 Let's go. 681 01:07:37,960 --> 01:07:42,240 Come on. - Shut your mouth. 682 01:07:42,360 --> 01:07:46,560 Did you tie him? I've had enough of this. 683 01:07:46,680 --> 01:07:50,000 Slow down. - That's good enough. 684 01:07:50,120 --> 01:07:53,560 Keep quite, Christian. 685 01:08:12,920 --> 01:08:16,840 Do you have a smoke for me? I dropped mine. 686 01:08:18,240 --> 01:08:22,160 I'll just check if the doors are locked. 687 01:08:23,840 --> 01:08:27,680 Where's your brother ? - I won't talk to him. 688 01:08:27,800 --> 01:08:32,320 What have you done with him ? - Relax. 689 01:08:32,440 --> 01:08:35,920 I had a word with him. He's gone home. 690 01:08:36,040 --> 01:08:38,760 He was sorry. You'll hear the rest later. 691 01:08:38,880 --> 01:08:43,560 So you put him to bed and said goodnight. 692 01:08:43,680 --> 01:08:46,720 Are you looking for trouble? - Piece of shit. 693 01:08:48,600 --> 01:08:52,600 Stop it, Michael. 694 01:08:52,720 --> 01:08:56,440 What did you say ? - Stop it, Michael. 695 01:08:57,840 --> 01:09:00,040 Stop it, damnit. 696 01:09:00,160 --> 01:09:02,920 Get out.. 697 01:09:08,800 --> 01:09:11,120 Hello, Kim. - Hey, Leif. 698 01:09:11,240 --> 01:09:15,200 We should lock the backdoor. Where is it? 699 01:09:15,360 --> 01:09:18,680 That way. 700 01:09:19,840 --> 01:09:22,680 It's not good. 701 01:09:22,800 --> 01:09:27,640 You didn't hit him? - He's not coming back. 702 01:09:27,760 --> 01:09:29,400 Here it is. 703 01:09:29,520 --> 01:09:32,840 This is the wineceller. - Exactly. There. 704 01:09:35,480 --> 01:09:39,640 What's this ? Kim, what are you doing ? 705 01:09:39,760 --> 01:09:42,440 Did you lock him up ? 706 01:09:42,560 --> 01:09:45,400 All these troublemakers running around... 707 01:09:49,720 --> 01:09:52,840 Don't touch. - Where is Christian ? 708 01:09:52,960 --> 01:09:54,880 No idea. 709 01:10:14,040 --> 01:10:17,760 Don't get drunk now. 710 01:10:23,560 --> 01:10:25,560 To your brother. 711 01:10:26,320 --> 01:10:28,880 To your brother. - What's that ? 712 01:10:29,000 --> 01:10:34,160 To your brother. - Why no speech ? 713 01:10:34,280 --> 01:10:37,920 A speech ? I know what that's like here. 714 01:10:38,040 --> 01:10:39,560 Watch out, or I'll do it. 715 01:10:39,680 --> 01:10:43,560 Time for a happy song. 716 01:10:43,680 --> 01:10:50,120 I saw a little nigger just lately... 717 01:10:50,240 --> 01:10:51,640 a racist song. 718 01:10:51,760 --> 01:10:58,960 he talked really weird and had a ring through his nose. 719 01:10:59,080 --> 01:11:03,000 I asked him what kind are you ? 720 01:11:03,120 --> 01:11:07,400 why are your legs covered with tar ? 721 01:11:07,520 --> 01:11:10,880 he smiled and said: 722 01:11:11,000 --> 01:11:14,320 It looks like a christmas song. 723 01:11:14,440 --> 01:11:21,480 fidliha kola tomrassi gassi bum the black mass comes from Umblagidarum 724 01:11:21,600 --> 01:11:25,040 I saw a little Indian just lately... 725 01:11:25,160 --> 01:11:28,400 his face was fire-red 726 01:11:28,520 --> 01:11:31,680 he talked very weird. 727 01:11:31,800 --> 01:11:37,480 I can't stand it. They'll kill eachother. 728 01:11:37,600 --> 01:11:39,640 I'm going crazy. 729 01:11:45,280 --> 01:11:50,960 I've got a terrible headache. Could you get me my pills ? 730 01:11:54,920 --> 01:11:59,080 Hve you seen Christian ? - He's gone home. 731 01:11:59,200 --> 01:12:05,200 That's good. - I'm going to get your pills. 732 01:12:19,800 --> 01:12:24,400 You are all crazy, aah ,my head. 733 01:14:06,840 --> 01:14:13,360 Aren't you drunk yet? - It takes a lot. 734 01:14:13,480 --> 01:14:16,760 It's almost ten o'clock. 735 01:14:16,880 --> 01:14:20,920 Something special is going to happen in a minute. 736 01:14:34,640 --> 01:14:39,280 Alfred Hitchcock wanted on his grave: 737 01:14:39,400 --> 01:14:43,000 That's the way it ends with naughty boys. 738 01:14:43,120 --> 01:14:48,160 Helge, you too will not escape the strange traditions of this family. 739 01:14:48,280 --> 01:14:50,720 Time for the big finale. 740 01:14:53,000 --> 01:14:57,840 It's daddy's birthday today 741 01:14:57,960 --> 01:15:01,600 daddy's birthday today 742 01:15:01,720 --> 01:15:03,280 listen... 743 01:15:03,400 --> 01:15:07,880 how we play the trumpet 744 01:15:16,560 --> 01:15:21,880 it's daddy's birthday today, listen... 745 01:15:22,000 --> 01:15:25,520 how we play the flute 746 01:15:46,800 --> 01:15:51,360 You've dropped something. Be carefull for once. 747 01:15:51,480 --> 01:15:56,240 I want to go home. - I can imagine that. 748 01:15:57,920 --> 01:16:01,520 Are you leaving already ? 749 01:16:01,640 --> 01:16:07,960 I want to go home. - Don't be foolish. There's still dessert. 750 01:16:11,560 --> 01:16:15,240 Listen. It's going to be okay. 751 01:16:15,360 --> 01:16:17,880 Trust me. 752 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 I can feel it. 753 01:16:28,840 --> 01:16:30,440 Really ? - Come. 754 01:16:44,160 --> 01:16:47,440 Doesn't this family have some neat traditions. 755 01:16:47,560 --> 01:16:53,400 After the polonaise the master of ceremonies finds a note on his glass. 756 01:16:53,520 --> 01:16:57,160 And that's also the way it is today. 757 01:16:57,280 --> 01:17:00,520 A man asks his sister... 758 01:17:00,640 --> 01:17:05,440 to read a letter to her father. 759 01:17:06,120 --> 01:17:13,640 Helene is a bit too shy to do it herself, isn't that so Helene? 760 01:17:14,280 --> 01:17:17,040 Whatever... 761 01:17:17,160 --> 01:17:22,320 it's sweet of your brother that he helps you to get started. 762 01:17:23,560 --> 01:17:28,640 I think piece has returned to the family. 763 01:17:28,760 --> 01:17:34,360 Applause for Helene, please. 764 01:17:43,920 --> 01:17:47,040 Go ahead, Helene. 765 01:17:52,680 --> 01:17:55,320 Don't be shy. 766 01:18:01,560 --> 01:18:06,280 Michael, just ignore him. 767 01:18:10,600 --> 01:18:12,280 He is... 768 01:18:15,240 --> 01:18:18,000 He is from my sister. 769 01:18:20,520 --> 01:18:24,640 Dear finder of this letter. 770 01:18:24,800 --> 01:18:28,920 You are probably my sister or my brother. 771 01:18:29,040 --> 01:18:33,040 Because you're good in tracking. 772 01:18:33,160 --> 01:18:35,720 Hi-hi, laughter-laughter. 773 01:18:36,480 --> 01:18:44,000 I know it's scary to find me in a bath full of water. 774 01:18:49,800 --> 01:18:52,600 But it's not scary for me. 775 01:18:58,000 --> 01:19:01,520 My brothers and my sister... 776 01:19:01,640 --> 01:19:05,200 are happy, gay people. 777 01:19:06,240 --> 01:19:10,160 I love you. 778 01:19:12,400 --> 01:19:16,320 Don't think too much of me. 779 01:19:18,480 --> 01:19:21,560 Christian, sweet brother... 780 01:19:21,760 --> 01:19:26,920 You were alway here with me. Thanks for everything. 781 01:19:27,040 --> 01:19:31,840 I don't want you to get involved. I love you too much for that. 782 01:19:31,960 --> 01:19:37,360 And you, Helene and you too Michael, idiot. 783 01:19:46,200 --> 01:19:48,600 Daddy is raping me again. 784 01:19:48,720 --> 01:19:53,400 In my dreams, again. I can't take it anymore. 785 01:19:56,880 --> 01:19:58,720 I'll leave. 786 01:19:58,840 --> 01:20:03,280 I should've done it much earlier. 787 01:20:03,400 --> 01:20:08,200 I know I will fill your life with darkness, Christian. 788 01:20:09,680 --> 01:20:13,000 I tried to call you... 789 01:20:13,120 --> 01:20:15,560 but I know you're busy. 790 01:20:16,480 --> 01:20:21,320 I don't want you to feel sad. 791 01:20:23,920 --> 01:20:29,040 I think it's light and beautiful on the other side. 792 01:20:29,160 --> 01:20:31,960 I'm looking forward to it. 793 01:20:32,080 --> 01:20:35,360 Although I'm a bit scared too. 794 01:20:37,240 --> 01:20:40,880 I'm scared to go without you. 795 01:20:43,360 --> 01:20:46,040 I 'll love you eternaly. 796 01:20:47,520 --> 01:20:49,240 Linda. 797 01:21:01,320 --> 01:21:04,400 What a beautifull letter. Give her port... 798 01:21:04,520 --> 01:21:08,040 so we can raise our glasses. 799 01:21:11,320 --> 01:21:16,240 Pour my daughter some port, so we can raise glasses too. 800 01:21:20,440 --> 01:21:24,800 Pour my daughter some port, so we can raise glasses too. 801 01:21:27,240 --> 01:21:30,400 Give her port, damnit. 802 01:21:30,520 --> 01:21:34,880 Give her port. Show some respect. 803 01:21:35,000 --> 01:21:38,920 Have you ever seen something like this. 804 01:21:39,040 --> 01:21:42,280 What are you looking at. Well ? 805 01:21:42,400 --> 01:21:47,200 Is it my fault my children have no talent? 806 01:21:47,320 --> 01:21:53,280 I never understood why you did it. 807 01:21:53,400 --> 01:21:56,640 You were no good for anything else. 808 01:22:34,720 --> 01:22:39,760 It's not easy being master of ceremonies tonight. 809 01:22:40,000 --> 01:22:43,960 And it's my first time too. 810 01:22:44,080 --> 01:22:47,440 I'm pretty drunk. 811 01:22:47,560 --> 01:22:50,560 Like all of us. 812 01:22:50,680 --> 01:22:54,000 And still I consider it... - I'm leaving. 813 01:22:54,120 --> 01:22:57,640 my duty to finish diner in a positive way. 814 01:22:57,760 --> 01:23:04,160 So let's go on and have some coffee and cake. 815 01:23:59,040 --> 01:24:01,120 Goodnight. 816 01:24:01,240 --> 01:24:05,680 I've put the carkeys back. 817 01:24:05,800 --> 01:24:08,160 Can I have a glass of water? 818 01:24:08,280 --> 01:24:11,240 Shall I call a doctor ? 819 01:24:13,720 --> 01:24:17,640 Are you okay ? 820 01:24:17,760 --> 01:24:19,600 Come. 821 01:25:10,160 --> 01:25:12,280 I was sleeping. 822 01:25:13,480 --> 01:25:17,760 Pia, my sister is here. I love you. 823 01:25:47,400 --> 01:25:49,520 I miss you. 824 01:25:51,160 --> 01:25:54,000 I miss you too. 825 01:25:54,120 --> 01:25:55,960 Shall I come with you ? 826 01:25:58,720 --> 01:26:00,640 I'm off again. 827 01:26:31,120 --> 01:26:33,080 It's Helene. - What time is it ? 828 01:26:33,200 --> 01:26:36,480 Three o'clock. I slept too. 829 01:26:36,600 --> 01:26:42,200 If you can call it sleeping. You know... I have... 830 01:26:42,320 --> 01:26:46,920 Maybe you too. 831 01:26:49,640 --> 01:26:52,080 What do you mean? - Forget it. 832 01:26:52,200 --> 01:26:56,000 Come here. Michael is gone. 833 01:27:05,880 --> 01:27:08,120 What's going on ? 834 01:27:08,240 --> 01:27:14,520 He's gone and his wife is furious. She's in my room. 835 01:27:14,640 --> 01:27:19,960 Is the party still going on ? - I don't think so. 836 01:27:24,960 --> 01:27:27,360 Don't worry. 837 01:27:31,600 --> 01:27:36,200 They've all gone to bed. 838 01:27:37,720 --> 01:27:40,920 Where are the glasses? Where is Michelle ? 839 01:27:41,040 --> 01:27:45,560 With Kim. Everybody sleeps in a wrong bed. 840 01:27:45,680 --> 01:27:50,840 Not us, ey darling ? We don't do that. 841 01:27:50,960 --> 01:27:53,560 We don't sleep in the wrong bed. 842 01:27:53,680 --> 01:27:57,480 I have a glass for Christian. - I want one too. 843 01:27:57,600 --> 01:28:01,040 As long as it's not someone else's. 844 01:28:11,800 --> 01:28:15,200 Play the weddingmars. 845 01:28:18,080 --> 01:28:21,400 Gbatokai and Helene must dance. 846 01:28:30,000 --> 01:28:32,960 Because I think you should get married. 847 01:28:45,960 --> 01:28:47,760 Dad ? 848 01:28:51,640 --> 01:28:56,000 It's me, Michael. I'm on my way. 849 01:29:05,200 --> 01:29:10,920 Open up. I'm the postman, damnit. 850 01:29:15,680 --> 01:29:18,520 Open up, damn it. 851 01:29:22,040 --> 01:29:24,360 Open up. 852 01:29:31,520 --> 01:29:34,640 Go inside and close the door. 853 01:29:37,480 --> 01:29:39,640 Michael, stop it. 854 01:29:40,360 --> 01:29:44,000 Stop it. - Go back inside. 855 01:29:45,600 --> 01:29:49,520 Shut up, I said. 856 01:29:54,800 --> 01:29:59,320 I told you to shut up. 857 01:30:17,640 --> 01:30:21,280 Come. 858 01:30:26,520 --> 01:30:30,000 Lie down. 859 01:30:36,080 --> 01:30:38,360 And stay down. 860 01:30:40,440 --> 01:30:45,720 I heard enough filth. Lie down, I said. 861 01:30:49,480 --> 01:30:53,080 I won't see your grandchildren again. 862 01:30:53,200 --> 01:30:56,840 Never again, is that clear? 863 01:30:57,960 --> 01:31:03,400 You destroyed the family. 864 01:31:04,080 --> 01:31:06,480 Lie. 865 01:31:06,600 --> 01:31:09,080 lie down, I said. 866 01:31:12,360 --> 01:31:18,120 It's me. Michael. I'm ringing the frontdoorbell. 867 01:31:54,280 --> 01:31:58,160 It can't happen. 868 01:31:58,280 --> 01:32:00,640 Be quite. 869 01:32:00,760 --> 01:32:05,160 What's wrong ? - It can't happen. 870 01:32:05,280 --> 01:32:08,200 What's wrong ? 871 01:32:08,320 --> 01:32:12,400 They need to stop. 872 01:32:12,520 --> 01:32:18,440 Go there, Gbatokai. - Your father... 873 01:32:20,160 --> 01:32:23,160 Stop it, Michael. 874 01:32:34,880 --> 01:32:38,400 You're killing me. 875 01:32:41,720 --> 01:32:43,160 You're killing me. 876 01:33:04,920 --> 01:33:08,080 Ober, could I have something to drink ? 877 01:33:09,400 --> 01:33:13,840 I like to start the day with a drink. 878 01:33:34,240 --> 01:33:38,320 Morten, what are you thinking of ? 879 01:33:43,640 --> 01:33:45,920 O... it's happened. 880 01:33:52,000 --> 01:33:55,840 At least she's feeling okay. 881 01:34:04,440 --> 01:34:05,920 Goodmorning. 882 01:34:07,040 --> 01:34:10,160 Goodmorning. - Have a sandwich. 883 01:34:11,800 --> 01:34:14,680 Where is Leif, damnit ? O, there you are. 884 01:34:14,800 --> 01:34:19,240 How's your wig ? - Wher do you have your clothes wrinkled? 885 01:34:20,560 --> 01:34:22,400 In Naestved. 886 01:34:32,840 --> 01:34:37,000 Would you like to come live with me in Paris ? 887 01:34:42,200 --> 01:34:43,600 I'd love to. 888 01:34:46,040 --> 01:34:47,640 That was all. 889 01:34:54,640 --> 01:34:59,480 Hey, are you in love with the new waitress? 890 01:34:59,600 --> 01:35:04,360 Shut up and eat. - I will eat a loaf of bread. 891 01:35:09,960 --> 01:35:12,880 Goodmorning. 892 01:35:14,720 --> 01:35:18,440 Goodmorning everyone. Enjoy your breakfast. 893 01:35:32,720 --> 01:35:36,360 Dorthe, come to grandpa. 894 01:35:36,480 --> 01:35:40,040 Your father will read it to you. 895 01:35:56,280 --> 01:36:02,600 I know that this is not the right moment. You're all having breakfast. 896 01:36:02,720 --> 01:36:07,080 I'll keep it short. 897 01:36:08,560 --> 01:36:12,760 I only want to say that I know... 898 01:36:12,880 --> 01:36:16,360 That I, When all of you have gone home... 899 01:36:18,480 --> 01:36:21,720 never will see you again. 900 01:36:23,240 --> 01:36:26,960 And I understand now... 901 01:36:27,080 --> 01:36:32,400 that it's unforgivable what I've done to my children. 902 01:36:33,160 --> 01:36:36,560 And I know that all of you... 903 01:36:38,080 --> 01:36:40,080 and especially my children... 904 01:36:40,200 --> 01:36:43,800 will hate me for the rest of my live. 905 01:36:43,920 --> 01:36:50,080 Still, you'll always be my children. 906 01:36:50,200 --> 01:36:54,440 I always loved you and will keep doing so for the rest of my life... 907 01:36:54,560 --> 01:37:01,400 where ever in this world you may be. 908 01:37:04,760 --> 01:37:07,960 Christian, to you I would like to say... 909 01:37:11,800 --> 01:37:14,600 you put up a good fight. 910 01:37:17,200 --> 01:37:19,160 Thank you. 911 01:37:42,760 --> 01:37:46,400 That was a beautiful speech. 912 01:37:46,520 --> 01:37:51,360 But now you'll have to leave. So we can have breakfast in peace. 913 01:37:51,480 --> 01:37:54,080 Ofcourse. 914 01:37:56,280 --> 01:38:00,920 Are you coming ? - I stay here. 915 01:38:05,800 --> 01:38:15,800 Translation by doctor_virgin :-) visit: www.filenexus.com