1 00:00:11,960 --> 00:00:13,928 (LILI MARLENE PLAYING) 2 00:00:22,280 --> 00:00:27,047 ♪ Underneath the lantern by the barrack gate 3 00:00:27,560 --> 00:00:32,600 ♪ Darling, I remember the way you used to wait 4 00:00:32,800 --> 00:00:37,966 ♪ 'Twas there that you whispered tenderly 5 00:00:38,280 --> 00:00:43,161 ♪ That you loved me You'd always be ♪ 6 00:00:43,560 --> 00:00:45,210 ALLEN: Some things, 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,886 once you've loved them, 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,645 become yours forever. 9 00:00:52,880 --> 00:00:55,451 And if you try to let them go 10 00:00:55,520 --> 00:00:59,923 they only circle back and return to you. 11 00:01:03,240 --> 00:01:05,481 They become part of who you are. 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,889 "Or they destroy you." 13 00:01:19,920 --> 00:01:21,570 You can't show this to anyone. 14 00:01:21,640 --> 00:01:22,721 Then tell the truth, Lu. 15 00:01:22,800 --> 00:01:23,801 You weren't even there. 16 00:01:23,880 --> 00:01:25,848 It's your truth. It's fiction. 17 00:01:30,520 --> 00:01:33,444 You wanted him gone, too. You sent him to me. 18 00:01:36,920 --> 00:01:38,445 Please. You'll kill me with that. 19 00:01:38,520 --> 00:01:39,646 Allen! 20 00:01:39,720 --> 00:01:40,960 (BUZZING) 21 00:01:41,200 --> 00:01:42,531 No. Allen! 22 00:01:44,080 --> 00:01:45,605 Don't. No! 23 00:01:45,680 --> 00:01:46,681 Don't! 24 00:01:49,200 --> 00:01:50,281 (BOMB FALLING) 25 00:01:50,480 --> 00:01:52,369 (NEWS FAN FARE PLAYING) 26 00:01:53,200 --> 00:01:54,645 ANNOUNCER ON RADIO: World News Today. 27 00:01:54,760 --> 00:01:57,366 REPORTER: American daylight bombers were busy again today. 28 00:01:57,440 --> 00:01:58,885 Our Liberators with fighter escort 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,291 have continued the air offensive 30 00:02:00,360 --> 00:02:03,125 with another sock at German coastal installations in France. 31 00:02:03,360 --> 00:02:05,931 Mud and slush are hampering the Russian armies 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,604 from Estonia to the Black Sea, 33 00:02:07,680 --> 00:02:10,968 but the Germans report a big new Red Army push toward Romania. 34 00:02:11,040 --> 00:02:12,724 A dispatch from Turkey says the Germans 35 00:02:12,800 --> 00:02:14,211 have begun another general offensive 36 00:02:14,320 --> 00:02:15,970 against the Yugoslav partisans, 37 00:02:16,040 --> 00:02:19,567 and, in the Pacific, American troops on Los Negros fought a... 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,484 (LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING) 39 00:02:31,040 --> 00:02:32,405 (DOOR CLOSING) 40 00:02:34,920 --> 00:02:37,844 Uh... Any mail come for me? 41 00:02:37,920 --> 00:02:40,491 Why? Are you expecting something? 42 00:02:40,560 --> 00:02:41,891 No. No. 43 00:02:44,400 --> 00:02:46,448 (CLATTERING) (GROANING) 44 00:02:49,720 --> 00:02:51,404 I told you it wouldn't work. 45 00:02:55,080 --> 00:02:56,684 Mom? 46 00:03:02,280 --> 00:03:04,681 You gotta get me outta here. 47 00:03:04,760 --> 00:03:06,728 He nailed the window shut while I was in the bath. 48 00:03:06,800 --> 00:03:08,450 Dad didn't do that, Mom. 49 00:03:08,520 --> 00:03:10,090 I nailed the windows because you're not right. 50 00:03:10,160 --> 00:03:13,607 (WHISPERING) He can hear you. He got wires in the walls. 51 00:03:16,360 --> 00:03:18,647 ALLEN: You have to rest, clear your head. 52 00:03:18,760 --> 00:03:19,921 Do you want to go back to Greystone? 53 00:03:20,040 --> 00:03:21,201 NAOMI: You wouldn't dare put me back there. 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,930 Mom, Mom. Then listen to me. 55 00:03:23,000 --> 00:03:24,650 NAOMI: He can hear you. Shh! 56 00:03:29,440 --> 00:03:31,488 (SYMPHONY NO. 3 BY BRAHMS PLAYING) 57 00:03:31,560 --> 00:03:32,561 Can he still hear me? 58 00:03:32,640 --> 00:03:33,971 What did I just say? 59 00:03:38,440 --> 00:03:39,885 It's all right. 60 00:03:39,960 --> 00:03:40,961 Quiet down. 61 00:03:47,360 --> 00:03:49,044 Don't ever leave me. 62 00:04:05,160 --> 00:04:06,685 (DOOR OPENING) 63 00:04:13,520 --> 00:04:15,284 Were you gonna tell me that you applied? 64 00:04:20,400 --> 00:04:22,129 I didn't want her to know. 65 00:04:35,800 --> 00:04:40,681 "Love that is hoarded molds at last 66 00:04:41,440 --> 00:04:44,603 "Until we know, the only thing we have" 67 00:04:44,720 --> 00:04:45,960 "Is what we give away" 68 00:04:46,040 --> 00:04:47,883 "Is what we hand away" 69 00:04:48,880 --> 00:04:50,564 Have, hand. It's consonance. 70 00:04:50,640 --> 00:04:52,404 Give, is. Assonance. 71 00:04:53,520 --> 00:04:55,249 Hey, I wrote the goddamn poem. 72 00:04:55,840 --> 00:04:57,410 All right? 73 00:04:58,480 --> 00:05:01,245 Why don't you go write your own? 74 00:05:05,880 --> 00:05:07,484 Open it. 75 00:05:31,760 --> 00:05:33,205 I got in. You got in? 76 00:05:33,280 --> 00:05:35,081 To Columbia University. You got into Columbia. 77 00:05:35,120 --> 00:05:36,281 Yes! 78 00:05:38,120 --> 00:05:40,726 (ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET PLAYING) 79 00:05:42,520 --> 00:05:47,082 ♪ Grab your coat and get your hat 80 00:05:47,200 --> 00:05:51,444 ♪ Leave your worries on the doorstep 81 00:05:52,480 --> 00:05:56,326 ♪ Just direct your feet 82 00:05:56,440 --> 00:06:00,570 ♪ To the sunny side of the street 83 00:06:01,200 --> 00:06:05,967 ♪ Can't you hear that pitter pat? 84 00:06:06,040 --> 00:06:10,967 ♪ And that happy tune is your step 85 00:06:11,760 --> 00:06:15,810 ♪ Life can be so sweet 86 00:06:16,120 --> 00:06:19,727 ♪ On the sunny side of the street 87 00:06:19,800 --> 00:06:22,724 ♪ I used to walk... ♪ 88 00:06:22,800 --> 00:06:24,643 You don't wanna go down there. 89 00:06:25,840 --> 00:06:27,410 It's the land of the fairies. 90 00:06:27,480 --> 00:06:29,323 Head there, you never come back. 91 00:06:29,920 --> 00:06:31,888 Luke Detweiler, Danville, Virginia. 92 00:06:31,960 --> 00:06:33,121 Allen Ginsberg. 93 00:06:33,800 --> 00:06:35,689 You're Jewish, right? 94 00:06:35,920 --> 00:06:37,888 I'm getting good at telling. 95 00:06:40,640 --> 00:06:43,120 The South Hall library is a church 96 00:06:43,200 --> 00:06:45,089 and these are the sacraments, 97 00:06:45,160 --> 00:06:48,607 original folios of the most important texts in history. 98 00:06:49,480 --> 00:06:50,970 Beowulf. 99 00:06:51,040 --> 00:06:53,168 First Folio Hamlet. 100 00:06:53,680 --> 00:06:55,330 The Gutenberg Bible. 101 00:06:56,200 --> 00:06:59,249 These are among the university's prized possessions. 102 00:07:00,480 --> 00:07:01,891 Hands off the glass. 103 00:07:03,920 --> 00:07:06,526 Let's hear a bit, shall we? 104 00:07:07,880 --> 00:07:09,848 "On a Sunday afternoon, 105 00:07:09,920 --> 00:07:11,763 "when the shutters are down 106 00:07:11,840 --> 00:07:14,889 "and the proletariat possesses the street 107 00:07:14,960 --> 00:07:16,883 "there are certain thoroughfares 108 00:07:17,040 --> 00:07:19,008 "which remind one of nothing less 109 00:07:19,600 --> 00:07:21,125 "than a big 110 00:07:21,760 --> 00:07:23,603 "cancerous 111 00:07:24,200 --> 00:07:25,690 "Cock." 112 00:07:27,840 --> 00:07:29,205 (GROANS) 113 00:07:33,440 --> 00:07:34,851 What is this nonsense? 114 00:07:34,920 --> 00:07:35,967 Henry Miller. 115 00:07:36,040 --> 00:07:37,883 Get down immediately. 116 00:07:37,960 --> 00:07:39,450 That book is restricted. 117 00:07:39,560 --> 00:07:42,370 Which is why I committed it to memory. 118 00:07:42,480 --> 00:07:43,970 Security. 119 00:07:45,960 --> 00:07:48,008 GUARD: What the hell are you doing? 120 00:07:48,080 --> 00:07:51,721 LUCIEN: Alert the press. Tell them Lucien Carr is innocent 121 00:07:53,200 --> 00:07:55,362 That was highly unusual. 122 00:07:55,440 --> 00:07:58,091 Campus is actually quite quiet. 123 00:07:58,640 --> 00:07:59,846 Moving on. 124 00:08:02,280 --> 00:08:05,727 The Victorian sonnet has the balance of three tenets, 125 00:08:05,800 --> 00:08:08,610 rhyme, meter, conceit. 126 00:08:08,680 --> 00:08:11,650 Without this balance, a poem becomes slack, 127 00:08:11,760 --> 00:08:13,888 an untucked shirt. 128 00:08:14,960 --> 00:08:16,769 Professor Steeves. 129 00:08:17,400 --> 00:08:19,641 Then how do you explain Whitman? 130 00:08:20,600 --> 00:08:22,921 Say more. Two more sentences. 131 00:08:23,000 --> 00:08:26,322 Well, uh, he hated rhyme and meter. 132 00:08:26,440 --> 00:08:28,807 The whole point was untucking your shirt. 133 00:08:30,400 --> 00:08:31,845 What's your name? 134 00:08:31,920 --> 00:08:33,331 Allen Ginsberg. 135 00:08:33,440 --> 00:08:34,805 Ginsberg? 136 00:08:34,880 --> 00:08:38,726 Your father, perhaps, is the poet Louis Ginsberg? 137 00:08:40,120 --> 00:08:42,202 He writes with rhyming metered verse. 138 00:08:42,280 --> 00:08:44,282 Why do you think he chose that form? 139 00:08:45,560 --> 00:08:47,289 Because it's easier. 140 00:08:50,480 --> 00:08:54,724 This university exists because of tradition and form. 141 00:08:54,800 --> 00:08:57,644 Would you rather this building be built by engineers 142 00:08:57,720 --> 00:09:00,200 or Whitman and his boys at play? 143 00:09:01,360 --> 00:09:03,761 There can be no creation 144 00:09:04,640 --> 00:09:07,120 before imitation. 145 00:09:10,840 --> 00:09:12,410 MAN ON RADIO: Reports from the front say the Nazis 146 00:09:12,480 --> 00:09:14,244 are wheeling up fresh materiel and reserves. 147 00:09:14,320 --> 00:09:15,446 LUKE: Shut the books. 148 00:09:15,520 --> 00:09:17,363 We're taking my brother with us to the social. 149 00:09:17,440 --> 00:09:19,204 He ships out tomorrow. 150 00:09:19,280 --> 00:09:21,931 I can't. You see how much I have to do. 151 00:09:22,040 --> 00:09:24,805 He's Navy. It's catnip for the skirts. 152 00:09:27,000 --> 00:09:29,526 You hymies are really all about work, huh? 153 00:09:33,680 --> 00:09:35,011 (DOOR CLOSING) 154 00:09:35,720 --> 00:09:38,087 (SYMPHONY NO. 3 BY BRAHMS PLAYING FAINTLY) 155 00:10:08,200 --> 00:10:10,202 (MUSIC GROWING LOUDER) 156 00:10:17,120 --> 00:10:18,690 (DOOR OPENING) 157 00:10:24,400 --> 00:10:26,448 Brahms? 158 00:10:26,560 --> 00:10:28,085 Finally. 159 00:10:28,880 --> 00:10:31,804 An oasis in this wasteland. 160 00:10:32,440 --> 00:10:34,329 So how come you're not at the social? 161 00:10:34,400 --> 00:10:37,085 Oh, only the most antisocial have to go 162 00:10:37,160 --> 00:10:39,811 to an event actually called one. 163 00:10:40,880 --> 00:10:42,405 Libation? 164 00:10:42,520 --> 00:10:43,965 What, you drink in your room? 165 00:10:44,080 --> 00:10:47,243 How does a horrible bottle of Chianti sound? 166 00:10:48,960 --> 00:10:51,167 I don't drink. 167 00:10:51,240 --> 00:10:53,163 Freshman? 168 00:10:53,240 --> 00:10:54,651 Yes. 169 00:10:54,760 --> 00:10:56,171 Excellent. I love first times. 170 00:10:56,240 --> 00:10:58,846 I want my entire life to be composed of them. 171 00:10:58,920 --> 00:11:01,730 Life is only interesting if life is wide. 172 00:11:03,640 --> 00:11:04,801 (CLINKS) 173 00:11:05,040 --> 00:11:07,520 To Walt Whitman. 174 00:11:07,600 --> 00:11:09,489 You dirty bastard. 175 00:11:12,080 --> 00:11:13,605 How's your Yeats? 176 00:11:13,680 --> 00:11:15,842 Have you read A Vision? 177 00:11:15,920 --> 00:11:17,410 Uh, never heard of it. 178 00:11:17,480 --> 00:11:19,323 Oh. It's completely brilliant. 179 00:11:19,400 --> 00:11:21,243 And impossible. 180 00:11:21,320 --> 00:11:24,767 He says that life is round. 181 00:11:25,600 --> 00:11:30,606 That we're stuck on this wheel of living and dying. 182 00:11:30,680 --> 00:11:32,967 An endless circle. 183 00:11:33,520 --> 00:11:35,363 Until 184 00:11:35,440 --> 00:11:37,044 someone breaks it. 185 00:11:37,120 --> 00:11:39,361 You walked in here. You ruptured the pattern. 186 00:11:39,480 --> 00:11:41,960 Bang. The whole world gets wider. Gets wider. 187 00:11:45,400 --> 00:11:46,970 How did you... Uh, it's consonance. 188 00:11:47,960 --> 00:11:50,122 A reiteration of themes. 189 00:11:51,320 --> 00:11:53,129 Are you a writer? 190 00:11:56,560 --> 00:11:58,608 'Cause I've got a job for a writer. 191 00:11:59,640 --> 00:12:01,483 No, I'm not. 192 00:12:07,800 --> 00:12:09,802 Well, you're not anything yet. 193 00:12:15,360 --> 00:12:16,486 MAN: Ginsberg. 194 00:12:17,960 --> 00:12:19,564 Isn't that you? 195 00:12:19,640 --> 00:12:21,449 Ginsberg! What? 196 00:12:21,520 --> 00:12:23,045 Phone call. 197 00:12:24,920 --> 00:12:26,490 I'll be back. 198 00:12:30,360 --> 00:12:32,044 Thank you. 199 00:12:32,120 --> 00:12:33,645 Hello. I found the wires. 200 00:12:34,680 --> 00:12:36,250 He's trying to get inside my head. 201 00:12:36,320 --> 00:12:39,927 Dad is not trying to get inside your head, okay? 202 00:12:40,000 --> 00:12:41,206 Put him on. 203 00:12:42,680 --> 00:12:44,967 He's not here. He left. 204 00:12:46,840 --> 00:12:48,604 Where'd he go? 205 00:12:48,680 --> 00:12:51,411 Honey, I need you to come home now. 206 00:12:52,440 --> 00:12:54,442 Mom, I can't come home. 207 00:12:54,520 --> 00:12:56,010 Listen to me. 208 00:12:56,880 --> 00:12:59,645 You have to look after yourself. 209 00:12:59,720 --> 00:13:01,245 I don't feel good. 210 00:13:03,200 --> 00:13:04,531 Are you going to the dance? 211 00:13:04,640 --> 00:13:05,971 Downtown. 212 00:13:06,040 --> 00:13:07,007 Now? 213 00:13:07,080 --> 00:13:08,081 Who are you talking to? 214 00:13:08,160 --> 00:13:09,446 No one. Is he there with you? 215 00:13:09,520 --> 00:13:11,443 No, Mom, he's not here. Um... 216 00:13:11,560 --> 00:13:13,528 Look, I will be there as soon as I can. 217 00:13:13,600 --> 00:13:15,090 I need you tonight. 218 00:13:16,520 --> 00:13:18,568 I need you to promise me. 219 00:13:21,120 --> 00:13:23,327 I promise. I love you. 220 00:13:23,960 --> 00:13:25,485 Bye. 221 00:13:34,240 --> 00:13:35,730 Coming? 222 00:13:42,200 --> 00:13:44,282 Welcome to the edge of the world. 223 00:13:44,480 --> 00:13:47,086 (GIVE ME SOME SKIN, MY FRIEND PLAYING) 224 00:13:50,280 --> 00:13:52,487 ♪ You like my smile You like my style 225 00:13:52,600 --> 00:13:54,648 ♪ Well, why don't you make me know it? 226 00:13:54,760 --> 00:13:56,967 ♪ You like my walk You like my talk 227 00:13:57,040 --> 00:13:59,327 ♪ Well, there's only one way to show it! 228 00:13:59,440 --> 00:14:03,650 ♪ If you want to shake my hand like they do it in Harlem ♪ 229 00:14:04,400 --> 00:14:07,290 Allen in Wonderland. 230 00:14:07,920 --> 00:14:09,763 (PEOPLE LAUGHING) 231 00:14:19,120 --> 00:14:20,121 Do you know her? 232 00:14:20,200 --> 00:14:21,531 No, and I don't plan on it. 233 00:14:21,600 --> 00:14:25,571 She tasted like imported sophistication and domestic cigarettes. 234 00:14:29,480 --> 00:14:32,370 Dave, where's the liquor? 235 00:14:32,440 --> 00:14:34,169 I'll be right back. 236 00:14:36,520 --> 00:14:38,284 (AIR HISSING) 237 00:14:40,960 --> 00:14:42,724 You are pinching. 238 00:14:43,640 --> 00:14:44,766 You are pinching. 239 00:14:44,840 --> 00:14:46,330 Oh, I'm sorry. 240 00:14:48,800 --> 00:14:50,404 You okay? 241 00:14:58,960 --> 00:15:00,644 What's that? 242 00:15:00,720 --> 00:15:04,611 Nitrous oxide for narco analysis. 243 00:15:04,680 --> 00:15:08,480 Know thyself and beshit thyself. 244 00:15:10,480 --> 00:15:12,005 You ever done that? 245 00:15:19,560 --> 00:15:23,485 Oh. No thanks. I don't do the cannabis. 246 00:15:24,000 --> 00:15:28,403 Show me the man who is both sober and happy, 247 00:15:28,480 --> 00:15:31,927 and I will show you the crinkled anus 248 00:15:32,000 --> 00:15:35,163 of a lying asshole. 249 00:15:39,200 --> 00:15:42,204 Allen, Willy. Willy, Allen. 250 00:15:42,280 --> 00:15:44,931 Lucien, reefer. 251 00:15:46,360 --> 00:15:47,885 ALLEN: Nice meeting you. 252 00:15:47,960 --> 00:15:49,291 Is he a criminal? 253 00:15:49,360 --> 00:15:50,964 LUCIEN: He wishes he were a criminal. 254 00:15:51,040 --> 00:15:54,044 The Burroughs family is richer than God. 255 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 Well, he looks like a criminal. 256 00:15:55,200 --> 00:15:56,247 He's a Harvard man. 257 00:15:56,320 --> 00:15:58,800 He's going to be an amazing artist. 258 00:15:58,880 --> 00:16:00,530 His current medium is himself. 259 00:16:01,960 --> 00:16:03,121 What's that? 260 00:16:03,200 --> 00:16:04,964 It's bunk for school. 261 00:16:06,160 --> 00:16:08,527 Come on. I want you to meet our host. 262 00:16:09,560 --> 00:16:11,164 (RINGING) 263 00:16:11,280 --> 00:16:16,411 What we have, darlings and demoiselles, is a circle. 264 00:16:17,720 --> 00:16:20,326 Life is round. 265 00:16:20,400 --> 00:16:23,051 Patterns, routines, 266 00:16:23,120 --> 00:16:26,522 a wheel of self-abuse. 267 00:16:26,600 --> 00:16:28,364 Margaret, don't even deny it. 268 00:16:28,440 --> 00:16:29,601 He sounds like you. 269 00:16:29,680 --> 00:16:31,887 Because it was me first. 270 00:16:33,400 --> 00:16:37,849 Until the disruption we long for comes along 271 00:16:37,920 --> 00:16:40,161 and the circle is broken. 272 00:16:40,240 --> 00:16:42,049 LUCIEN: He used to be my guardian angel, 273 00:16:42,160 --> 00:16:43,969 but he said I was too much work. 274 00:16:47,960 --> 00:16:52,090 Take this unbloomed stalwart. 275 00:16:56,600 --> 00:16:58,125 And you are? 276 00:17:00,840 --> 00:17:02,126 Allen. 277 00:17:03,320 --> 00:17:04,401 Allen. 278 00:17:04,480 --> 00:17:06,608 Play nice, David. 279 00:17:09,280 --> 00:17:11,521 Who comes uninvited to my apartment. 280 00:17:11,600 --> 00:17:13,170 Actually, I invited him. 281 00:17:16,320 --> 00:17:18,368 No one notices him. 282 00:17:18,480 --> 00:17:20,482 Look at him. Why would we bother? 283 00:17:21,840 --> 00:17:25,890 So the pattern of our lives holds. 284 00:17:28,320 --> 00:17:30,402 But who knows? 285 00:17:30,480 --> 00:17:31,970 Under the right circumstances, 286 00:17:32,040 --> 00:17:34,042 even he might change the world. 287 00:17:39,360 --> 00:17:41,886 (HARLEM ON PARADE PLAYING) 288 00:17:47,040 --> 00:17:51,648 ♪ In the distance I heard a sound 289 00:17:52,600 --> 00:17:56,730 ♪ The sound of marching men 290 00:17:56,840 --> 00:17:58,842 So you met Lucien in the lunch line, 291 00:17:58,960 --> 00:18:00,928 and now he's all that you can see. 292 00:18:01,680 --> 00:18:03,170 Why don't you like me? 293 00:18:03,240 --> 00:18:07,802 Because David was in the same godforsaken line. 294 00:18:08,920 --> 00:18:12,367 ♪ And then 295 00:18:14,560 --> 00:18:17,609 Some ear job at the bar just called me kid, 296 00:18:17,680 --> 00:18:19,489 so I stole his drink. 297 00:18:21,520 --> 00:18:22,965 That's Ogden Nash. 298 00:18:24,520 --> 00:18:26,363 LUCIEN: Who's Ogden Nash? 299 00:18:26,520 --> 00:18:28,329 The best-selling poet in the country. 300 00:18:28,400 --> 00:18:29,731 WILLIAM: Perhaps you've heard this one. 301 00:18:29,800 --> 00:18:33,122 "The girl who is bespectacled she may not get her nectacled 302 00:18:33,200 --> 00:18:35,282 "But safety pins and bassinets..." 303 00:18:35,360 --> 00:18:37,328 "Await the girl who fassinets." 304 00:18:37,920 --> 00:18:40,810 And that's what he's selling? Ugh, I'll kill him. 305 00:18:40,880 --> 00:18:42,405 Aim for the throat. 306 00:18:45,640 --> 00:18:48,041 No. We're not going to kill him. 307 00:18:50,880 --> 00:18:54,646 Even better, we're going to make sure nobody remembers him. 308 00:18:56,480 --> 00:18:58,323 How many men started the Renaissance? 309 00:18:59,000 --> 00:19:00,729 Two. And the Romantics? 310 00:19:00,800 --> 00:19:04,088 More, I suspect, than this theory accommodates. 311 00:19:04,160 --> 00:19:05,161 (MOUTHING) 312 00:19:05,240 --> 00:19:06,526 We're sending millions to Europe 313 00:19:06,600 --> 00:19:08,523 to fight the fascists, but they're here. 314 00:19:10,040 --> 00:19:12,122 Meter and rhyme... 315 00:19:12,200 --> 00:19:13,565 ALLEN: And Professor Steeves. 316 00:19:13,640 --> 00:19:15,404 Yes! 317 00:19:15,480 --> 00:19:17,403 They're all guards in some prison. 318 00:19:17,480 --> 00:19:20,723 Let's make the prisoners come out and play. 319 00:19:25,160 --> 00:19:28,767 Let's come up with new words, new rhythms. 320 00:19:30,760 --> 00:19:32,250 We need a name. 321 00:19:32,320 --> 00:19:34,971 How did they come up with "Dada"? 322 00:19:35,040 --> 00:19:38,681 Tristan Tzara jabbed a knife into a dictionary. 323 00:19:38,760 --> 00:19:40,285 Shit. So that's been done. 324 00:19:40,920 --> 00:19:43,366 A literary revolution without writing a word. 325 00:19:43,440 --> 00:19:44,521 Neat trick, Lu. 326 00:19:44,640 --> 00:19:45,766 Well, I'm listening. 327 00:19:46,880 --> 00:19:48,450 What about Yeats? 328 00:19:50,840 --> 00:19:52,490 The New Vision. 329 00:19:53,200 --> 00:19:55,441 ♪ Harlem soldiers on the ground 330 00:19:56,640 --> 00:19:58,130 Ginsy. 331 00:20:00,640 --> 00:20:01,971 You're hired. 332 00:20:02,480 --> 00:20:08,123 ♪ On parade ♪ 333 00:20:13,240 --> 00:20:15,766 (POLICE SIRENS APPROACHING) 334 00:20:19,760 --> 00:20:21,250 MAN 1: Keep it moving, gentlemen. 335 00:20:21,320 --> 00:20:22,810 Stay in line. 336 00:20:22,880 --> 00:20:24,484 MAN 2: Fucking perverts. 337 00:20:29,440 --> 00:20:32,967 "In the dawn, armed with a burning patience 338 00:20:33,040 --> 00:20:36,522 "we shall enter the splendid city." 339 00:20:37,400 --> 00:20:38,561 (LAUGHING) 340 00:20:38,880 --> 00:20:40,405 Shit. It's Rimbaud. 341 00:20:40,480 --> 00:20:42,767 It's overwritten, I know. He's allowed. 342 00:20:42,840 --> 00:20:44,365 No. My mother. 343 00:20:44,440 --> 00:20:46,647 This is bad. This is very bad. 344 00:20:46,720 --> 00:20:48,404 What is? 345 00:20:48,480 --> 00:20:50,608 She's gonna be furious. 346 00:20:50,680 --> 00:20:51,681 Don't go then. 347 00:20:51,760 --> 00:20:53,205 You don't understand. I have to. 348 00:20:53,280 --> 00:20:54,691 Why? 349 00:20:54,840 --> 00:20:56,205 It's complicated. 350 00:20:58,840 --> 00:21:00,683 Perfect. 351 00:21:00,760 --> 00:21:02,524 I love complicated. 352 00:21:07,880 --> 00:21:08,385 Dad? 353 00:21:08,411 --> 00:21:10,431 DOCTOR: Sign here. Greystone will alert you... 354 00:21:10,480 --> 00:21:11,970 What's going on? 355 00:21:15,040 --> 00:21:16,849 Your mother needs her rest. 356 00:21:21,360 --> 00:21:22,407 Ma. 357 00:21:24,520 --> 00:21:26,249 You can't do this. 358 00:21:26,320 --> 00:21:27,367 Mmm. 359 00:21:30,320 --> 00:21:32,322 Where were you? 360 00:21:33,440 --> 00:21:36,364 I was out with a friend. 361 00:21:36,480 --> 00:21:38,130 I called you. I know. 362 00:21:39,040 --> 00:21:40,451 It's time to go, Mrs. Ginsberg. 363 00:21:40,560 --> 00:21:41,891 No, you're not leaving. 364 00:21:42,000 --> 00:21:43,968 He's already signed the papers. Dad, don't. 365 00:21:44,040 --> 00:21:45,644 LOUIS: It's for the best, son. Your best. 366 00:21:45,720 --> 00:21:47,643 You know... It's for her best. 367 00:21:47,720 --> 00:21:49,882 It's not for my best. It's for her best. Look at her. 368 00:21:49,960 --> 00:21:51,371 No. Listen to her. 369 00:21:51,440 --> 00:21:53,169 He's not gonna... I know it's not. Don't... 370 00:21:53,240 --> 00:21:55,447 Mom. Mom. Mom. Get off. 371 00:22:00,440 --> 00:22:02,204 This is your fault. 372 00:22:05,120 --> 00:22:06,485 (NAOMI SOBBING) 373 00:22:21,080 --> 00:22:22,445 (INAUDIBLE) 374 00:22:44,480 --> 00:22:46,164 Complicated enough? 375 00:22:49,800 --> 00:22:51,643 At least you have her. 376 00:22:56,000 --> 00:22:58,924 My father left me when I was four. 377 00:23:16,160 --> 00:23:18,640 I've been thinking about what Yeats said. 378 00:23:18,720 --> 00:23:22,042 To be reborn, you have to die first. 379 00:23:27,840 --> 00:23:29,490 What do you suggest? 380 00:23:29,920 --> 00:23:31,081 (SOMBER MUSIC PLAYING) 381 00:23:31,160 --> 00:23:34,687 I spent my entire life making other people happy. 382 00:23:34,760 --> 00:23:37,127 It's time I find happiness the only way I see possible. 383 00:23:37,200 --> 00:23:38,929 LUCIEN: Oh, please. 384 00:23:39,000 --> 00:23:40,889 Die already. 385 00:23:40,960 --> 00:23:43,964 Where's the verve? The brio? 386 00:23:44,840 --> 00:23:49,004 If it be that I am indulging my self-consciousness 387 00:23:49,080 --> 00:23:51,606 in justifying myself or if it be... 388 00:23:51,680 --> 00:23:52,966 That's a run-on. Don't edit me. 389 00:23:53,040 --> 00:23:54,371 (EXCLAIMS) 390 00:24:05,080 --> 00:24:06,366 (BOTH LAUGHING) 391 00:24:06,440 --> 00:24:08,283 (LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING) 392 00:24:10,960 --> 00:24:12,371 (SCATTING) 393 00:24:19,040 --> 00:24:20,769 ALLEN: The New Vision declares... 394 00:24:20,880 --> 00:24:22,644 LUCIEN: "Proclaims. " It's better. 395 00:24:22,720 --> 00:24:25,291 Proclaims the death of morality. 396 00:24:25,400 --> 00:24:27,402 The expression of self. 397 00:24:27,480 --> 00:24:30,609 The true, uninhibited, uncensored expression of the self. 398 00:24:30,680 --> 00:24:33,047 WILLIAM: Words, boys. Empty words. 399 00:24:33,120 --> 00:24:34,326 Well, what do you suggest? 400 00:24:34,400 --> 00:24:37,051 The derangement of the senses. 401 00:24:38,480 --> 00:24:40,562 (JAZZ MUSIC CONTINUES) 402 00:24:58,200 --> 00:25:00,328 WILLIAM: What do you hate from the pit of your gut? 403 00:25:00,400 --> 00:25:01,401 Institutions. 404 00:25:01,600 --> 00:25:02,601 Paterson, New Jersey. 405 00:25:04,320 --> 00:25:05,321 My father. 406 00:25:05,440 --> 00:25:06,441 Bingo. 407 00:25:06,880 --> 00:25:08,405 (DRUM SOLO PLAYING) 408 00:25:14,400 --> 00:25:15,606 And the Shakespeare... 409 00:25:16,960 --> 00:25:18,405 All right. 410 00:25:20,240 --> 00:25:23,369 LUCIEN: Extraordinary men propel society forward. 411 00:25:23,440 --> 00:25:25,329 It is our duty to break the law. 412 00:25:25,440 --> 00:25:27,363 Really? It's how we make the world wider. 413 00:25:27,440 --> 00:25:28,965 You are an extraordinary man. 414 00:25:29,040 --> 00:25:30,087 Well, thank you. 415 00:25:30,160 --> 00:25:32,447 WILLIAM: Return Of the Native. 416 00:25:33,920 --> 00:25:35,285 Leviathan. 417 00:25:35,720 --> 00:25:36,721 (WHISTLES) 418 00:25:36,800 --> 00:25:41,249 Tear 'em up, boys. Destroy the old and build the new. 419 00:25:42,640 --> 00:25:44,085 Chaucer. Gibbon. 420 00:26:18,600 --> 00:26:21,331 (MUSIC SLOWING) 421 00:26:28,040 --> 00:26:29,326 (MUSIC STOPS) 422 00:26:33,160 --> 00:26:34,810 (SINGER'S VOICE ECHOING) 423 00:26:55,680 --> 00:26:57,569 (SLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 424 00:27:09,440 --> 00:27:11,090 Watch this. 425 00:27:13,800 --> 00:27:15,325 Go. 426 00:27:59,600 --> 00:28:01,090 What the hell is this? 427 00:28:01,720 --> 00:28:03,484 WILLIAM: Time slows down 428 00:28:03,560 --> 00:28:07,201 as you drift deeper and deeper into your cave. 429 00:28:07,280 --> 00:28:11,365 We are exploring the avenues of Allen's mind. 430 00:28:12,720 --> 00:28:15,963 Dimly lit, I'm sure. What have you done to my apartment? 431 00:28:16,040 --> 00:28:18,281 Don't touch anything. We need to write it all down. 432 00:28:18,440 --> 00:28:22,047 Grab a pair of scissors. Get this man a pair of scissors. 433 00:28:22,760 --> 00:28:25,127 This is not your revolution. This is my life. 434 00:28:25,200 --> 00:28:27,441 What kind of life is it, David? 435 00:28:28,440 --> 00:28:29,601 It's mine. 436 00:28:29,680 --> 00:28:31,728 Not everyone gets an allowance. 437 00:28:33,680 --> 00:28:34,727 Leave. 438 00:28:36,560 --> 00:28:37,925 Just get out. 439 00:28:41,120 --> 00:28:42,360 I need to speak with you. 440 00:28:43,800 --> 00:28:45,165 Alone. 441 00:28:47,680 --> 00:28:49,091 (POUNDS) 442 00:29:04,240 --> 00:29:06,368 LUCIEN: It only has to be five pages. 443 00:29:06,440 --> 00:29:09,410 You make me too smart, they're gonna suspect something's up. 444 00:29:09,480 --> 00:29:11,960 And get you sent back to your mother again? 445 00:29:12,040 --> 00:29:14,122 That would just be the end of you. 446 00:29:15,360 --> 00:29:16,930 LUCIEN: Fuck you. 447 00:29:27,080 --> 00:29:28,764 STEEVES: Kill your darlings, 448 00:29:28,840 --> 00:29:30,842 your crushes, your juvenile metaphysics. 449 00:29:30,960 --> 00:29:32,644 None of them belong on the page. 450 00:29:33,040 --> 00:29:36,601 It is the first principle of good creative work, 451 00:29:36,680 --> 00:29:40,241 a work of fiction you will deliver as your final exam. 452 00:29:42,200 --> 00:29:43,440 Look. 453 00:29:43,520 --> 00:29:46,922 Whitman Junior graced us with his presence today. 454 00:29:53,040 --> 00:29:54,565 "The New Vision. 455 00:29:54,640 --> 00:29:57,291 "Extraordinary men propel us forward. 456 00:29:57,360 --> 00:30:00,682 "It is our duty to break the law." 457 00:30:01,800 --> 00:30:03,643 Fantastic. 458 00:30:03,720 --> 00:30:05,529 There's more life in those five pages 459 00:30:05,600 --> 00:30:08,444 than in the dozens of bad sonnets we've read in this class. 460 00:30:10,760 --> 00:30:12,683 You want life? 461 00:30:12,760 --> 00:30:14,683 You want the world on fire? 462 00:30:16,160 --> 00:30:18,242 The war awaits. 463 00:30:21,760 --> 00:30:23,410 What Will it be? 464 00:30:27,400 --> 00:30:30,483 LUCIEN: "The rose that scents the summer air 465 00:30:30,560 --> 00:30:33,245 "grows from my beloved's hair." 466 00:30:33,640 --> 00:30:35,802 Keep going. That's my sonnet for Steeves. 467 00:30:35,880 --> 00:30:37,609 We have the map. 468 00:30:37,680 --> 00:30:39,523 We have the manifesto. 469 00:30:39,800 --> 00:30:41,564 We need the work. 470 00:30:46,680 --> 00:30:47,966 I was wrong. 471 00:30:50,800 --> 00:30:53,451 Maybe you're not up for this after all. 472 00:30:56,840 --> 00:30:58,569 Show me your fucking map. 473 00:30:58,640 --> 00:30:59,641 Mmm! Stop. 474 00:30:59,720 --> 00:31:01,051 No, there's nothing here 475 00:31:01,120 --> 00:31:02,929 because David's not here to write it for you. 476 00:31:03,000 --> 00:31:04,286 It's complicated. 477 00:31:04,400 --> 00:31:05,606 I love complicated. 478 00:31:12,760 --> 00:31:16,003 He is a professor working as a janitor 479 00:31:16,080 --> 00:31:18,401 so he can be near his precious Lu-Lu. 480 00:31:18,520 --> 00:31:21,967 He is a goddamn fruit who won't let me go. 481 00:31:25,080 --> 00:31:26,320 A fruit? 482 00:31:26,840 --> 00:31:28,365 A queer. 483 00:31:42,800 --> 00:31:44,325 Then... 484 00:31:46,160 --> 00:31:49,562 You know, let's get rid of him. 485 00:32:01,280 --> 00:32:05,001 Right now, I just need you to write us something beautiful. 486 00:32:07,920 --> 00:32:09,968 First thought, best thought. 487 00:32:51,480 --> 00:32:53,130 (SPEAKING GIBBERISH) 488 00:32:53,240 --> 00:32:55,004 Allen in Wonderland. 489 00:33:09,960 --> 00:33:11,450 WILLIAM: Pervitin. 490 00:33:12,880 --> 00:33:16,441 The Germans called it the "Wunderdroge." 491 00:33:17,560 --> 00:33:20,404 Prescribed for superhuman feats. 492 00:33:34,560 --> 00:33:36,847 But beware of the side effects 493 00:33:36,920 --> 00:33:38,763 which include sudden bouts of blindness, 494 00:33:38,840 --> 00:33:40,683 diarrhea, heart palpitations 495 00:33:40,760 --> 00:33:44,128 and a severe decline in moral standards. 496 00:33:52,600 --> 00:33:54,568 Unbloomed stalwart. 497 00:33:55,920 --> 00:33:56,921 (SPEAKING GIBBERISH) 498 00:33:57,000 --> 00:33:58,923 Come out and play. 499 00:34:01,440 --> 00:34:02,965 What the hell are you doing? 500 00:34:03,600 --> 00:34:05,090 Writing. 501 00:34:06,520 --> 00:34:08,010 WILLIAM: But the words... 502 00:34:10,240 --> 00:34:11,730 Oh, the words. 503 00:34:15,640 --> 00:34:16,641 Yeah. 504 00:34:18,240 --> 00:34:20,004 Lu, it's very rough. 505 00:34:24,480 --> 00:34:25,641 Oh. 506 00:34:26,320 --> 00:34:28,163 The vision at last. 507 00:34:28,720 --> 00:34:30,006 Can I see? 508 00:34:30,920 --> 00:34:31,967 Where's Lu? 509 00:34:32,080 --> 00:34:33,081 He's out. 510 00:34:34,640 --> 00:34:38,565 With a senior football player. 511 00:34:39,560 --> 00:34:41,210 A writer. 512 00:34:41,280 --> 00:34:43,248 And handsome, too. 513 00:34:44,000 --> 00:34:45,240 James? 514 00:34:46,680 --> 00:34:48,523 Jack. There it is. 515 00:34:48,840 --> 00:34:49,887 Jack. 516 00:34:51,400 --> 00:34:52,481 You're not allowed to be here. 517 00:34:52,560 --> 00:34:53,686 (LAUGHS) 518 00:34:53,760 --> 00:34:56,206 That's odd since I'm the only thing keeping him here. 519 00:34:56,920 --> 00:34:58,046 Not anymore. 520 00:35:04,800 --> 00:35:06,404 Piece of advice. 521 00:35:08,840 --> 00:35:10,444 You don't know Lu. 522 00:35:11,640 --> 00:35:14,450 As soon as you think you do, he'll find someone else. 523 00:35:15,840 --> 00:35:17,604 Maybe he already has. 524 00:35:23,720 --> 00:35:25,722 What, are you moving in? 525 00:35:30,360 --> 00:35:32,283 Where have you been? 526 00:35:32,680 --> 00:35:34,489 I found a real writer. 527 00:35:36,240 --> 00:35:39,608 Already a million words under his belt before Columbia. 528 00:35:40,600 --> 00:35:42,443 You mean Jack? 529 00:35:43,480 --> 00:35:44,891 Why didn't you tell me? 530 00:35:45,240 --> 00:35:47,288 What, am I supposed to do newsreels? 531 00:35:50,560 --> 00:35:52,244 What's that? 532 00:35:54,440 --> 00:35:56,363 Oh, nothing. 533 00:35:59,360 --> 00:36:02,250 If you're going to stay, don't hog the blanket. 534 00:36:22,600 --> 00:36:24,443 Why is Jack a real writer? 535 00:36:27,240 --> 00:36:29,720 Once you meet him, you'll see what I mean. 536 00:36:30,600 --> 00:36:32,329 JACK: Hey, Al. No. 537 00:36:32,400 --> 00:36:33,845 Come on. No. 538 00:36:34,200 --> 00:36:35,247 No. 539 00:36:38,960 --> 00:36:40,883 Oh! Fumble. 540 00:36:42,840 --> 00:36:44,001 EDIE: Jack, what was that? 541 00:36:44,120 --> 00:36:45,326 The damn cat. 542 00:36:47,800 --> 00:36:50,326 Shh! She painted it. Say nothing. 543 00:36:54,800 --> 00:36:56,484 (JACK GRUNTING) 544 00:36:59,960 --> 00:37:01,883 JACK: Hey, when did this come? EDIE: Today. 545 00:37:02,600 --> 00:37:04,728 It's from Sammy. Where is he now? 546 00:37:04,800 --> 00:37:06,962 I don't know. Some battleship. 547 00:37:07,960 --> 00:37:09,564 LUCIEN: What do you think? 548 00:37:09,640 --> 00:37:11,244 It's brilliant, no? 549 00:37:11,320 --> 00:37:13,288 It's missing some periods and commas. 550 00:37:13,360 --> 00:37:15,567 It's better than anything you've ever written. 551 00:37:15,640 --> 00:37:16,880 I use periods and commas. 552 00:37:17,000 --> 00:37:18,240 Both of you, quiet. 553 00:37:19,200 --> 00:37:21,771 SAMMY: Kerouac. How are you, chum? 554 00:37:22,520 --> 00:37:24,090 Sammy, you bastard. 555 00:37:24,920 --> 00:37:26,331 Who's Sammy? 556 00:37:26,760 --> 00:37:29,081 My best friend since I was 12. Off in the Navy. 557 00:37:29,160 --> 00:37:31,766 We've just been through 20 days of German shelling 558 00:37:31,840 --> 00:37:33,888 every three hours, night and day. 559 00:37:34,720 --> 00:37:36,609 This will be my last one for a while. 560 00:37:36,680 --> 00:37:41,766 Tomorrow we're headed out to the front, some beach near Rome. Anzio? 561 00:37:41,840 --> 00:37:42,966 EDIE: Go sit at the table. 562 00:37:43,040 --> 00:37:45,327 It's supposed to be beautiful... 563 00:37:53,520 --> 00:37:55,204 I didn't know we were having guests. 564 00:37:56,600 --> 00:37:58,170 What's this? 565 00:37:58,360 --> 00:38:01,364 I was aiming for stew. 566 00:38:02,520 --> 00:38:04,329 Yeah? You missed. 567 00:38:04,920 --> 00:38:06,251 Come on, guys. 568 00:38:06,320 --> 00:38:08,561 Where are you going? Out. 569 00:38:08,680 --> 00:38:11,650 Out? I have been cooking all day for you. 570 00:38:11,720 --> 00:38:13,768 What? What do you want? Want me to eat shoe leather? 571 00:38:13,840 --> 00:38:15,968 I'm hungry, and what you do in the kitchen's unholy. 572 00:38:16,040 --> 00:38:17,769 That's funny. You talk like a Catholic, 573 00:38:17,880 --> 00:38:19,609 but you fuck me and won't marry me. 574 00:38:19,680 --> 00:38:21,320 How does that work? Shut your mouth, Edie. 575 00:38:21,400 --> 00:38:23,368 I thought you liked it wide open. 576 00:38:33,440 --> 00:38:34,601 Scram. 577 00:38:35,240 --> 00:38:36,401 Um... 578 00:38:37,000 --> 00:38:38,365 Allen. 579 00:38:41,160 --> 00:38:44,562 So, Al. Thought my novel was shit? 580 00:38:44,920 --> 00:38:46,331 Not exactly. It's not what I would choose... 581 00:38:46,400 --> 00:38:47,765 It's all true. 582 00:38:48,480 --> 00:38:50,482 Jack served in the merchant marines. 583 00:38:50,560 --> 00:38:52,528 JACK: I left school twice already. 584 00:38:52,640 --> 00:38:54,324 Columbia's full of squares. 585 00:38:55,160 --> 00:38:57,322 Not even sure why I bothered to come back. 586 00:38:57,880 --> 00:39:00,531 Why don't you just ship out again? 587 00:39:00,600 --> 00:39:04,002 Trust me, sometimes when I fight with Edie, I want to. 588 00:39:07,360 --> 00:39:09,010 Well, you two did just fight. 589 00:39:14,640 --> 00:39:16,768 Carr, you're goddamn crazy. 590 00:39:21,040 --> 00:39:23,407 "A new vision." Yeah. 591 00:39:23,480 --> 00:39:24,891 Sounds phony. 592 00:39:25,520 --> 00:39:28,046 Movements are cooked up by people 593 00:39:28,160 --> 00:39:30,686 who can't write about the people who can. 594 00:39:30,760 --> 00:39:33,047 ALLEN: I don't think he gets what we're trying to do. 595 00:39:33,120 --> 00:39:34,531 Listen to me. 596 00:39:34,920 --> 00:39:36,160 This whole town's full of finks 597 00:39:36,240 --> 00:39:38,368 on the 30th floor writing pure chintz. 598 00:39:39,680 --> 00:39:42,889 Writers. A real writer's gotta be in the beds, 599 00:39:43,920 --> 00:39:46,605 down in the trenches and all the broken places. 600 00:39:48,600 --> 00:39:49,965 Where were your trenches, Al? 601 00:39:50,400 --> 00:39:52,323 Allen. Right. 602 00:39:52,960 --> 00:39:54,291 First thought, best thought. 603 00:39:54,360 --> 00:39:55,850 Fuck you. What does that even mean? 604 00:39:55,920 --> 00:39:58,446 JACK: That's good. That's one. What else? 605 00:39:58,800 --> 00:40:00,325 Fuck your one million words. 606 00:40:00,480 --> 00:40:02,005 Yes, even better. 607 00:40:02,320 --> 00:40:03,810 You don't know me. 608 00:40:04,320 --> 00:40:05,481 You're right. 609 00:40:06,400 --> 00:40:07,811 Who is "you"? 610 00:40:21,760 --> 00:40:23,250 "Be careful. 611 00:40:24,120 --> 00:40:25,724 "You are not in Wonderland. 612 00:40:27,800 --> 00:40:32,362 "I've heard the strange madness long growing in your soul. 613 00:40:35,400 --> 00:40:38,563 "But you are fortunate in your ignorance, 614 00:40:39,080 --> 00:40:40,844 "in your isolation. 615 00:40:43,120 --> 00:40:45,327 "You who have suffered 616 00:40:47,280 --> 00:40:49,203 "find where love hides. 617 00:40:50,320 --> 00:40:54,245 "Give, share, lose, 618 00:40:57,720 --> 00:41:00,929 "lest we die unbloomed." 619 00:41:11,400 --> 00:41:12,731 JACK: Al? 620 00:41:14,200 --> 00:41:16,009 That was beautiful, kid. 621 00:41:19,880 --> 00:41:21,245 You wrote that? 622 00:41:22,880 --> 00:41:24,484 You asked me to. 623 00:41:28,240 --> 00:41:29,605 Forget Columbia. 624 00:41:30,960 --> 00:41:33,088 Forget Ogden Nash. 625 00:41:34,040 --> 00:41:36,441 Here's the plan, boys. We join the merchant marines, 626 00:41:36,520 --> 00:41:37,521 (JACK LAUGHS) 627 00:41:37,640 --> 00:41:39,688 sail the world until the war ends, 628 00:41:39,760 --> 00:41:44,243 then jump ship and make it to Paris for the liberation. 629 00:41:45,760 --> 00:41:47,330 And you don't speak French. 630 00:41:47,440 --> 00:41:48,930 Jack does. 631 00:41:49,600 --> 00:41:52,570 It'll be us together at the beginning. 632 00:41:54,680 --> 00:41:56,603 It'll be the perfect day. 633 00:41:59,640 --> 00:42:00,880 (HORN BLARING) 634 00:42:04,720 --> 00:42:07,405 JACK: Jesus Christ. Get your hands in the air. 635 00:42:14,320 --> 00:42:17,005 DEAN: You have managed to matriculate and drop out 636 00:42:17,080 --> 00:42:21,369 of Tulane, Bowdoin and the University of Chicago. 637 00:42:22,200 --> 00:42:26,728 Your attendance record here is abominable. 638 00:42:27,640 --> 00:42:29,165 You've ignored curfew. 639 00:42:29,800 --> 00:42:32,201 Your papers, when you bother to turn them in, 640 00:42:32,320 --> 00:42:34,846 exceed the assigned page limit. 641 00:42:35,120 --> 00:42:36,360 (STAMMERS) 642 00:42:38,880 --> 00:42:41,611 Can you explain why you're at Columbia? 643 00:42:42,000 --> 00:42:43,365 Well, the same reason you are. 644 00:42:43,480 --> 00:42:44,811 What is that? 645 00:42:45,720 --> 00:42:47,484 Loose Barnard girls. 646 00:42:52,480 --> 00:42:53,606 I know about your difficulties, 647 00:42:53,680 --> 00:42:55,330 about what happened in Chicago. 648 00:43:02,320 --> 00:43:03,731 You told him? 649 00:43:03,840 --> 00:43:05,205 He's not the enemy. 650 00:43:05,560 --> 00:43:07,927 You see, the university acts in loco parentis. 651 00:43:09,160 --> 00:43:11,447 You are our responsibility. 652 00:43:11,520 --> 00:43:14,410 We're trying to find some way to make this all work for you. 653 00:43:14,560 --> 00:43:16,050 (INAUDIBLE) 654 00:43:19,280 --> 00:43:21,886 Who said anybody could know anything about anything? 655 00:43:21,960 --> 00:43:23,291 Lucien, your temper. 656 00:43:23,360 --> 00:43:24,486 LUCIEN: Things were going fine 657 00:43:24,560 --> 00:43:28,406 and you're just spreading rumors to get me kicked out of here. 658 00:43:28,480 --> 00:43:31,051 Allen. What the hell's going on? 659 00:43:32,400 --> 00:43:33,731 Who's she? 660 00:43:34,680 --> 00:43:36,842 Hi. I'm Edith Cohen. 661 00:43:38,080 --> 00:43:39,730 What's she doing here? 662 00:43:40,040 --> 00:43:42,088 WOMAN: I've been divorced for some time. 663 00:43:42,720 --> 00:43:44,290 I'll go wait outside. 664 00:43:44,360 --> 00:43:46,567 DEAN: This is the kind of childish outburst... 665 00:43:49,200 --> 00:43:51,567 So that's why you locked Mom up. 666 00:43:53,920 --> 00:43:55,410 DEAN: Get back here immediately. 667 00:43:55,480 --> 00:43:56,970 Lucien. Lucien. 668 00:44:01,400 --> 00:44:02,447 Lucien! 669 00:44:02,520 --> 00:44:03,760 Did he put you up to this? 670 00:44:06,680 --> 00:44:08,091 No. 671 00:44:08,640 --> 00:44:10,324 I stole the boat. 672 00:44:12,920 --> 00:44:14,922 And it was tremendous. 673 00:44:28,760 --> 00:44:30,524 Where are you going? 674 00:44:34,400 --> 00:44:35,925 You know me now. 675 00:44:38,240 --> 00:44:40,447 I'm only good at beginnings. 676 00:44:40,600 --> 00:44:42,364 What, you're dropping out? 677 00:44:47,160 --> 00:44:48,491 Best of luck. 678 00:44:54,960 --> 00:44:56,166 Okay. 679 00:44:56,720 --> 00:44:59,963 My father showed up today with some new woman 680 00:45:00,960 --> 00:45:05,045 and in the middle of all the "Allen's a screw-up" monologue, 681 00:45:05,120 --> 00:45:08,442 all of a sudden, I realized I don't care. 682 00:45:11,920 --> 00:45:13,604 I've never not cared. 683 00:45:14,960 --> 00:45:17,281 So, I told them it was my idea 684 00:45:18,560 --> 00:45:20,085 to steal the boat. 685 00:45:21,680 --> 00:45:22,681 Why? 686 00:45:22,840 --> 00:45:26,322 Because I don't want to be the person they think I am. 687 00:45:28,720 --> 00:45:31,564 I am on academic probation and I could get kicked out. 688 00:45:31,640 --> 00:45:33,483 You can't leave. 689 00:45:35,080 --> 00:45:36,411 You started something 690 00:45:36,480 --> 00:45:39,484 and I have no idea what I'm supposed to do next. 691 00:45:44,560 --> 00:45:46,085 It's our turn. 692 00:45:47,800 --> 00:45:49,962 Let's show them what we can do. 693 00:45:52,200 --> 00:45:53,531 You in? 694 00:45:59,680 --> 00:46:02,763 LIBRARIAN: You mustn't drink while you're handling it, and no writing in it. 695 00:46:02,840 --> 00:46:05,605 It comes back exactly as you've got it. 696 00:46:05,720 --> 00:46:06,846 Next. 697 00:46:09,400 --> 00:46:11,971 Once you get the book, treat it very, very well. 698 00:46:12,080 --> 00:46:14,890 And you don't break the binding. Now follow me. 699 00:46:15,640 --> 00:46:16,687 All right. 700 00:46:21,080 --> 00:46:22,889 Hey, no telling Edie. 701 00:46:28,720 --> 00:46:30,324 Maybe you can help me with something. 702 00:46:30,440 --> 00:46:32,044 You're checking out all these books. 703 00:46:32,120 --> 00:46:35,203 I'm asking myself, do you ever get checked out? 704 00:46:35,960 --> 00:46:38,440 Twenty-five seconds. 705 00:46:39,200 --> 00:46:40,326 Masterful. 706 00:46:40,440 --> 00:46:42,363 Hi. Hi. 707 00:46:44,280 --> 00:46:46,886 Damn it. Shift's over. 708 00:46:47,920 --> 00:46:49,081 See you tomorrow. 709 00:46:50,400 --> 00:46:51,606 I'll go. 710 00:46:58,720 --> 00:47:02,247 Hi. Uh, I wondered if you could help me. 711 00:47:03,080 --> 00:47:04,127 Sure. 712 00:47:05,160 --> 00:47:06,764 I'm looking for a book. 713 00:47:07,920 --> 00:47:09,251 Okay. 714 00:47:10,000 --> 00:47:12,002 Does this book have a title? 715 00:47:12,080 --> 00:47:13,923 Yes. Yes. Um... 716 00:47:14,240 --> 00:47:18,848 It's called The Day Amanda Came. 717 00:47:24,240 --> 00:47:25,321 Ah. 718 00:47:27,720 --> 00:47:30,849 Well, um, you'll have to wait. 719 00:47:32,200 --> 00:47:33,565 I can't leave the desk. 720 00:47:39,000 --> 00:47:40,684 I really need it. 721 00:47:46,640 --> 00:47:48,165 Okay. 722 00:47:50,920 --> 00:47:52,160 Only for you. 723 00:48:05,840 --> 00:48:06,921 Shit. 724 00:48:07,000 --> 00:48:08,729 So working here must be a drag. 725 00:48:09,560 --> 00:48:12,291 I like it. It's the only way I meet boys. 726 00:48:12,480 --> 00:48:14,289 They're very, very strict at Barnard. 727 00:48:14,360 --> 00:48:16,203 Oh, really? How strict? 728 00:48:16,280 --> 00:48:19,807 Well, for example, they would never let me do this. 729 00:48:20,600 --> 00:48:22,045 Right. No. 730 00:48:22,680 --> 00:48:23,806 Go. 731 00:48:25,640 --> 00:48:26,840 Did you know I've never done it 732 00:48:26,880 --> 00:48:28,325 with someone who was Jewish before? 733 00:48:28,400 --> 00:48:30,801 I'm really excited to see what it looks like. 734 00:48:30,880 --> 00:48:32,120 Well, uh... 735 00:48:35,000 --> 00:48:36,240 I'm sorry. 736 00:48:36,400 --> 00:48:40,450 I thought you were saying something, but not saying it. 737 00:48:40,560 --> 00:48:42,483 Should we find your book? 738 00:48:42,560 --> 00:48:43,561 The key. 739 00:48:46,160 --> 00:48:48,162 There is no book. 740 00:48:48,240 --> 00:48:49,526 Take it off. 741 00:48:49,680 --> 00:48:50,886 Really? 742 00:48:53,400 --> 00:48:55,323 GWENDOLYN: You. You take it off. Oh, okay. 743 00:49:01,800 --> 00:49:04,849 I'm not a virgin. I have done it with four guys already. 744 00:49:11,080 --> 00:49:13,242 You're kind of a virgin though, huh? 745 00:49:13,640 --> 00:49:15,642 No. Liar. 746 00:49:15,720 --> 00:49:19,645 See, if you have done it before, you'll last for 30 seconds. 747 00:49:19,720 --> 00:49:21,210 Start counting. 748 00:49:26,040 --> 00:49:27,451 One, 749 00:49:27,760 --> 00:49:28,921 two... 750 00:49:31,920 --> 00:49:33,081 Three... 751 00:49:35,960 --> 00:49:37,200 Four... 752 00:49:39,400 --> 00:49:40,561 Five... 753 00:49:42,240 --> 00:49:43,605 Six, 754 00:49:44,720 --> 00:49:46,085 seven, 755 00:49:47,360 --> 00:49:48,566 eight... 756 00:49:53,080 --> 00:49:54,411 Nine... 757 00:49:54,480 --> 00:49:55,527 Oh... 758 00:50:05,240 --> 00:50:06,321 (SCOFFS) 759 00:50:06,920 --> 00:50:08,251 I knew it. 760 00:50:08,760 --> 00:50:10,489 I bet you don't even read. 761 00:50:15,280 --> 00:50:16,406 I do. 762 00:50:19,640 --> 00:50:22,450 LUCIEN: This is it, guys. This is our Bastille. 763 00:50:23,280 --> 00:50:24,770 No chickening out. 764 00:50:25,960 --> 00:50:27,689 (WOLF LIKE ME PLAYING) 765 00:50:37,120 --> 00:50:39,964 ♪ Say, say, my playmate 766 00:50:40,040 --> 00:50:42,168 ♪ Won't you lay your hands on me 767 00:50:42,760 --> 00:50:45,366 ♪ Mirror my malady 768 00:50:45,440 --> 00:50:48,125 ♪ Transfer my tragedy 769 00:50:48,200 --> 00:50:50,726 ♪ Got a curse I cannot lift 770 00:50:50,800 --> 00:50:52,450 ♪ Shines when the sunset shifts 771 00:50:52,520 --> 00:50:53,885 (RATTLING) 772 00:50:53,960 --> 00:50:57,043 ♪ When the moon is round and full Gotta bust that box 773 00:50:57,120 --> 00:50:59,009 ♪ Gotta gut that fish ♪ My mind's aflame 774 00:50:59,080 --> 00:51:01,560 ♪ We could jet in a stolen car 775 00:51:01,640 --> 00:51:03,642 ♪ But I bet we wouldn't get too far 776 00:51:04,400 --> 00:51:06,528 ♪ Before the transformation takes 777 00:51:06,600 --> 00:51:10,127 ♪ Its blood lust tanks and crave gets slaked ♪ 778 00:51:10,200 --> 00:51:11,281 Excuse me. 779 00:51:11,360 --> 00:51:14,842 I think I saw some light or movement in the library. 780 00:51:23,600 --> 00:51:25,045 (ALARM BELL RINGING) 781 00:51:42,360 --> 00:51:43,850 What just happened? 782 00:51:48,120 --> 00:51:49,610 GUARD: We know you're here! 783 00:51:53,360 --> 00:51:54,486 Come on. 784 00:52:05,760 --> 00:52:06,921 ALLEN: Lu? 785 00:52:07,000 --> 00:52:08,968 Bill, what the hell? It's locked! 786 00:52:09,720 --> 00:52:10,767 (SHUSHING) 787 00:52:10,840 --> 00:52:12,365 GUARD: This way. 788 00:52:20,720 --> 00:52:22,643 JACK: I think they're this way. 789 00:52:25,400 --> 00:52:27,129 GUARD: We know you're here. 790 00:52:28,440 --> 00:52:30,169 Come out! 791 00:52:35,600 --> 00:52:37,489 (CLATTERING) 792 00:52:46,760 --> 00:52:47,761 Hey! 793 00:52:50,160 --> 00:52:51,605 (RATTLING) 794 00:52:51,960 --> 00:52:54,088 Lu, that's enough! What's wrong with you? Come on. 795 00:52:54,920 --> 00:52:57,571 Not yet. We have to finish. 796 00:52:59,080 --> 00:53:00,605 GUARD: Enough now! It's over! 797 00:53:01,760 --> 00:53:04,366 LUCIEN: Let me go! Allen! 798 00:53:04,440 --> 00:53:06,124 Let go! Let... 799 00:53:06,200 --> 00:53:08,441 Allen! Get off of me. 800 00:53:08,520 --> 00:53:09,646 GUARD: One prick. 801 00:53:09,760 --> 00:53:10,886 Allen. 802 00:53:11,000 --> 00:53:12,286 Allen! 803 00:53:16,680 --> 00:53:18,125 Let's go! 804 00:53:24,120 --> 00:53:26,361 GUARD: You guys open this goddamn door right now. 805 00:53:32,440 --> 00:53:34,329 Open this fucking door right now. 806 00:53:34,440 --> 00:53:36,124 Open the fuck up. Open the... 807 00:53:41,920 --> 00:53:44,321 The South Hall library is a church 808 00:53:45,400 --> 00:53:48,006 and these are the sacraments... 809 00:54:01,160 --> 00:54:03,128 Oh, my 810 00:54:03,200 --> 00:54:04,361 God. 811 00:54:08,240 --> 00:54:10,481 LUCIEN: To literacy. To literacy indeed. 812 00:54:19,680 --> 00:54:21,409 Jack, that's you, isn't it? 813 00:54:21,520 --> 00:54:23,284 JACK: Yup. Last year. 814 00:54:26,000 --> 00:54:27,570 They still won. 815 00:54:28,680 --> 00:54:30,205 Look at them. 816 00:54:32,720 --> 00:54:34,848 Souvenir history. 817 00:54:36,880 --> 00:54:41,044 To make people think they left some mark on the world. 818 00:54:42,200 --> 00:54:46,205 Because otherwise, nobody would ever know. 819 00:54:49,240 --> 00:54:51,481 I never want to end up on that wall. 820 00:54:52,200 --> 00:54:54,248 Have no fear. You never will. 821 00:54:55,680 --> 00:54:56,966 (DOOR OPENING) 822 00:54:58,520 --> 00:55:00,045 What's he doing here? 823 00:55:03,080 --> 00:55:06,880 Since you didn't stop by earlier, I just hoped to give you this. 824 00:55:10,760 --> 00:55:12,205 Maybe he didn't want to see you. 825 00:55:12,280 --> 00:55:14,169 I think he can speak for himself. 826 00:55:17,120 --> 00:55:20,806 Yup. He says that we should all have another round. 827 00:55:20,920 --> 00:55:22,570 You've had plenty of time to celebrate. 828 00:55:23,200 --> 00:55:25,567 Your library high jinks made the morning paper. 829 00:55:25,640 --> 00:55:27,961 I'm sure you're all very proud. 830 00:55:31,200 --> 00:55:33,009 How do you know it was us? 831 00:55:33,960 --> 00:55:36,725 Did he use that Bastille line? 'Cause I gave it to him. 832 00:55:39,280 --> 00:55:41,931 I haven't seen you for days. 833 00:55:45,640 --> 00:55:47,608 You left this at my place. 834 00:55:53,320 --> 00:55:56,608 You told the guards we were there. Nobody else knew. 835 00:56:02,520 --> 00:56:05,490 You wanted me to get kicked out. You ratted on me. 836 00:56:05,560 --> 00:56:09,246 Stop, Lu. You're losing control. You know what comes next. 837 00:56:09,320 --> 00:56:10,367 I know what comes next. 838 00:56:10,480 --> 00:56:11,561 Yeah. 839 00:56:12,120 --> 00:56:13,645 Cut him off. 840 00:56:18,160 --> 00:56:21,562 Best of luck, Janitor. 841 00:56:22,960 --> 00:56:24,564 Excuse me? 842 00:56:24,680 --> 00:56:26,250 We are over. 843 00:56:27,960 --> 00:56:29,166 Leave. 844 00:56:35,960 --> 00:56:37,485 Look at me, Lu. 845 00:56:41,480 --> 00:56:43,767 You said I was everything to you. 846 00:56:47,920 --> 00:56:50,764 You are everything to me. 847 00:56:52,320 --> 00:56:54,721 Everything to me, do you hear me? 848 00:56:57,240 --> 00:56:58,685 Let's go. 849 00:56:58,760 --> 00:57:00,569 Please, Lu. Please? 850 00:57:04,000 --> 00:57:06,651 David, time and place. 851 00:57:06,720 --> 00:57:08,529 Shut up, traitor. 852 00:57:12,680 --> 00:57:14,489 You'd be dead if it weren't for me. 853 00:57:34,400 --> 00:57:37,449 You'd be boring if it weren't for me. 854 00:57:38,040 --> 00:57:39,405 (LAUGHING) 855 00:57:41,680 --> 00:57:43,170 And go! 856 00:57:44,480 --> 00:57:47,006 Oh, my God! 857 00:57:47,080 --> 00:57:48,730 Jack! Jack! 858 00:57:49,640 --> 00:57:51,005 ALLEN: Jack! 859 00:57:51,160 --> 00:57:52,730 JACK: Ow! (LUCIEN LAUGHING) 860 00:57:52,960 --> 00:57:54,644 He broke his fucking neck. 861 00:57:54,720 --> 00:57:58,167 The warrior poet has passed on. 862 00:57:59,040 --> 00:58:00,849 No! Oh! 863 00:58:01,200 --> 00:58:02,281 ALLEN: He lives! 864 00:58:02,400 --> 00:58:03,481 LUCIEN: Excellent! 865 00:58:03,560 --> 00:58:05,801 Judges award a... 866 00:58:05,880 --> 00:58:07,120 ALLEN: Nine! 867 00:58:07,600 --> 00:58:08,601 (GROANING) 868 00:58:09,080 --> 00:58:10,161 Oh, my God. 869 00:58:10,280 --> 00:58:11,361 Jack. 870 00:58:13,120 --> 00:58:15,407 All right, Ginsy, your turn. 871 00:58:16,560 --> 00:58:18,927 No, no, no, no. 872 00:58:24,040 --> 00:58:26,168 This is just the beginning, you know. 873 00:58:30,480 --> 00:58:32,130 Your fault, Ginsy. 874 00:58:36,960 --> 00:58:38,769 It's all your fault. 875 00:59:05,320 --> 00:59:07,482 First thought, best thought. 876 00:59:34,000 --> 00:59:36,162 JACK: I think I just puked on the inside. 877 00:59:43,400 --> 00:59:44,925 Let's go, Jack. 878 00:59:49,200 --> 00:59:50,201 What? 879 00:59:50,280 --> 00:59:51,281 Wait. Al, are you coming? 880 00:59:51,400 --> 00:59:53,289 No, Allen's got work to do. 881 00:59:55,360 --> 00:59:58,682 Ten pages on Spengler's Decline of the West. Due tomorrow. 882 00:59:59,400 --> 01:00:00,731 Excuse me? 883 01:00:04,520 --> 01:00:06,841 I'd be lost without you, Ginsy. 884 01:00:08,520 --> 01:00:10,090 Come on, lion. 885 01:00:22,800 --> 01:00:23,881 Fuck! 886 01:00:25,480 --> 01:00:27,562 MAN ON RADIO: Allied forces in Anzio... 887 01:00:27,680 --> 01:00:28,681 (DOOR OPENING) (LAUGHTER) 888 01:00:28,760 --> 01:00:30,205 JACK: Edie bird! 889 01:00:30,680 --> 01:00:32,125 My Edie bird. 890 01:00:32,200 --> 01:00:34,851 I'm just gonna use the loo. 891 01:00:37,320 --> 01:00:38,970 Say hi to Gram. 892 01:00:39,040 --> 01:00:42,089 ...burrow and cover in a honeycomb of trenches and foxholes. 893 01:00:42,200 --> 01:00:46,171 We invited her over for her birthday. We made her a cake. 894 01:00:48,640 --> 01:00:50,165 Well, then we should have a drink. 895 01:00:50,240 --> 01:00:52,049 How about a drink, Grandma Frankie? 896 01:00:53,080 --> 01:00:55,651 You want some red wine? 897 01:00:56,920 --> 01:00:58,410 Where the hell have you been? 898 01:00:58,520 --> 01:00:59,965 I was out. 899 01:01:00,320 --> 01:01:01,845 I packed all your stuff. It's in your bag. 900 01:01:01,960 --> 01:01:03,450 I'm gonna be at Gram's tonight. 901 01:01:03,520 --> 01:01:05,522 Whoa, hey, hey. I'm sorry. I'm sorry. 902 01:01:05,640 --> 01:01:07,051 No, you just say that. I'm sorry. 903 01:01:07,120 --> 01:01:10,681 It's one of your million words, and they don't mean anything. 904 01:01:10,760 --> 01:01:13,730 Just don't be here when I come back in the morning. 905 01:01:18,880 --> 01:01:20,120 (TAPPING) 906 01:01:49,640 --> 01:01:51,404 I know this is crazy. 907 01:01:52,400 --> 01:01:53,970 I don't even know what I'm doing here, 908 01:01:54,040 --> 01:01:57,522 but I just had to 909 01:01:58,560 --> 01:02:00,483 tell you I'm sorry. 910 01:02:01,680 --> 01:02:03,682 Let me make it up to you. 911 01:02:05,920 --> 01:02:08,002 JACK: Lu, where are you? 912 01:02:09,760 --> 01:02:11,808 I'm going back to bed. 913 01:02:18,320 --> 01:02:20,846 Another word and I call the police. 914 01:02:32,040 --> 01:02:33,690 (RATTLING) 915 01:02:37,840 --> 01:02:39,330 What the hell? 916 01:02:47,200 --> 01:02:48,611 (CAT MOANING) 917 01:02:48,680 --> 01:02:50,011 (THUDDING) 918 01:02:53,000 --> 01:02:54,126 Jesus Christ! 919 01:02:54,200 --> 01:02:55,611 (CAT SCREECHES) 920 01:03:00,040 --> 01:03:03,203 What kind of sick son of a bitch would do something like this? 921 01:03:05,960 --> 01:03:07,121 It was David. 922 01:03:07,200 --> 01:03:09,123 I'll wring his fucking neck. 923 01:03:10,840 --> 01:03:12,330 It's okay. It's okay. 924 01:03:18,320 --> 01:03:20,288 I have another idea. 925 01:04:00,760 --> 01:04:02,205 Lu, 926 01:04:03,560 --> 01:04:05,130 Your paper. 927 01:04:12,920 --> 01:04:14,445 Where are you going? 928 01:04:15,800 --> 01:04:17,245 Sailing out. 929 01:04:19,880 --> 01:04:21,166 To Paris. 930 01:04:24,320 --> 01:04:27,130 We're gonna make a ship as merchant seamen. 931 01:04:29,120 --> 01:04:31,009 Jack knows the tricks. 932 01:04:32,520 --> 01:04:34,568 You weren't gonna tell me? 933 01:04:36,640 --> 01:04:38,961 We both know why you can't come. 934 01:04:49,400 --> 01:04:50,526 Fuck you! 935 01:04:54,760 --> 01:04:56,330 You're a phony. 936 01:04:57,960 --> 01:05:00,122 And you got me and Jack and Bill 937 01:05:00,200 --> 01:05:01,531 making your vision come true 938 01:05:01,600 --> 01:05:03,170 because you can't do it yourself. 939 01:05:03,240 --> 01:05:05,561 No, Allen. 940 01:05:05,640 --> 01:05:07,244 You got what you wanted. 941 01:05:07,320 --> 01:05:09,926 You were ordinary, just like every other freshman. 942 01:05:10,000 --> 01:05:13,004 And I made your life extraordinary. 943 01:05:13,280 --> 01:05:15,123 Go be you now, all by yourself. 944 01:05:15,200 --> 01:05:16,326 Leave me alone. 945 01:05:18,200 --> 01:05:19,770 You don't mean that. 946 01:05:19,840 --> 01:05:21,683 Allen! Please. 947 01:05:25,160 --> 01:05:26,321 Leave. 948 01:05:48,520 --> 01:05:49,851 (DOOR CLOSING) 949 01:06:05,560 --> 01:06:07,244 Allen, have you seen him? 950 01:06:07,960 --> 01:06:08,961 He's not in his room. 951 01:06:09,040 --> 01:06:10,201 He left. 952 01:06:12,320 --> 01:06:14,243 I did something wrong. 953 01:06:15,200 --> 01:06:16,690 Really wrong. 954 01:06:17,640 --> 01:06:20,564 You have no reason to help me. But... 955 01:06:20,800 --> 01:06:21,881 But? 956 01:06:25,000 --> 01:06:26,684 I know who you are. 957 01:06:29,320 --> 01:06:32,164 We're the ones he needs but never wants. 958 01:06:36,240 --> 01:06:38,641 It hurts, doesn't it? 959 01:06:42,240 --> 01:06:45,289 All I'm asking is that you tell me where he is. 960 01:06:48,880 --> 01:06:50,211 Please. 961 01:07:03,560 --> 01:07:05,483 Let me see your papers. 962 01:07:06,040 --> 01:07:08,407 Two seamen reporting for duty. 963 01:07:09,760 --> 01:07:11,285 What's your name? 964 01:07:11,960 --> 01:07:13,610 Arthur Rimbaud. 965 01:07:14,480 --> 01:07:16,562 Go upstairs to get on the docket. 966 01:07:17,560 --> 01:07:19,449 Let's go get on the docket. 967 01:07:22,600 --> 01:07:24,568 Goddamn son of a bitch! 968 01:07:24,640 --> 01:07:26,404 LUCIEN: Let me handle this. 969 01:07:30,840 --> 01:07:32,968 How did you know that I would be here? 970 01:07:35,160 --> 01:07:37,970 Listen, I spoke to a guy upstairs. 971 01:07:38,040 --> 01:07:39,371 I got us two passes. 972 01:07:40,560 --> 01:07:42,801 I packed for both of us. 973 01:07:43,640 --> 01:07:45,165 We can leave. 974 01:07:48,320 --> 01:07:51,085 The reason I am leaving is you. 975 01:07:57,200 --> 01:08:00,727 Then you and Jack take them. I'll catch up. 976 01:08:06,760 --> 01:08:08,205 Come with me. 977 01:08:12,840 --> 01:08:14,888 We're taking a walk. 978 01:08:16,920 --> 01:08:20,447 ♪ We'll have a blue room 979 01:08:20,560 --> 01:08:22,767 Can I have a whiskey, please? 980 01:08:22,840 --> 01:08:26,686 ♪ A new room for two room 981 01:08:27,680 --> 01:08:32,527 ♪ Where every day's a holiday 982 01:08:33,240 --> 01:08:35,607 ♪ Because you're married to me 983 01:08:35,680 --> 01:08:37,170 (DOOR OPENING) 984 01:08:39,240 --> 01:08:43,802 ♪ Not like a ballroom 985 01:08:44,880 --> 01:08:49,044 ♪ A small room, a hall room 986 01:08:50,000 --> 01:08:54,881 ♪ Where I can smoke my pipe away 987 01:08:56,120 --> 01:08:57,724 I'm sorry. 988 01:09:01,560 --> 01:09:06,885 ♪ We will thrive on Keep alive on 989 01:09:09,400 --> 01:09:10,401 Lu? 990 01:09:16,000 --> 01:09:17,001 Oh. 991 01:09:18,560 --> 01:09:22,121 ♪ On little blue chairs 992 01:09:23,680 --> 01:09:28,322 ♪ You sew your trousseau ♪ 993 01:09:33,520 --> 01:09:35,488 This came for you today. 994 01:09:42,120 --> 01:09:43,645 Sam. 995 01:09:52,440 --> 01:09:53,965 Jack, old chum. 996 01:09:57,040 --> 01:10:00,328 I'm on a hospital ship now. My gut's all tore up. 997 01:10:04,280 --> 01:10:07,648 Anzio's gonna be the last place I ever see with my eyes. 998 01:10:18,320 --> 01:10:20,800 A mortar round came and found me in my tent. 999 01:10:27,720 --> 01:10:31,088 I can feel metal under my skin some places. 1000 01:10:31,160 --> 01:10:33,288 Some went clean through. 1001 01:10:35,560 --> 01:10:38,564 They're not even trying to take it out no more. 1002 01:10:49,680 --> 01:10:51,682 (INAUDIBLE) 1003 01:10:59,520 --> 01:11:01,921 The nurses gave me the same morphine 1004 01:11:02,000 --> 01:11:05,083 I gave to dying boys when I didn't know what else to do. 1005 01:11:12,720 --> 01:11:14,051 (INAUDIBLE) 1006 01:11:19,800 --> 01:11:23,009 "Wake, melancholy Mother, 1007 01:11:27,920 --> 01:11:29,524 "wake and weep! 1008 01:11:39,040 --> 01:11:40,087 "Quench within 1009 01:11:46,720 --> 01:11:49,405 "their burning bed, Thy fiery tears, 1010 01:11:54,560 --> 01:11:56,847 "and let thou loud heart keep..." 1011 01:12:01,080 --> 01:12:02,969 EDIE: What was that? 1012 01:12:05,480 --> 01:12:07,608 Shelley's elegy for Keats. 1013 01:12:09,640 --> 01:12:11,404 What does that mean? 1014 01:12:13,760 --> 01:12:15,444 It means he's dead. 1015 01:12:28,280 --> 01:12:29,964 He didn't come back here afterward. 1016 01:12:30,040 --> 01:12:31,963 Nobody on the floor saw. 1017 01:12:35,360 --> 01:12:38,330 We have two in custody. We're still gathering evidence. 1018 01:12:39,240 --> 01:12:41,447 So what else do we know about this guy? 1019 01:12:46,320 --> 01:12:49,529 Edie. Is Jack there? 1020 01:12:50,480 --> 01:12:52,084 You don't know? 1021 01:12:52,160 --> 01:12:53,491 Know what? 1022 01:12:56,720 --> 01:12:59,644 The police came and took him down to the Tombs 1023 01:13:00,280 --> 01:13:01,805 as an accessory. 1024 01:13:01,880 --> 01:13:03,211 Bill, too. 1025 01:13:03,960 --> 01:13:05,485 What happened? 1026 01:13:10,120 --> 01:13:11,610 (DOOR BUZZING) 1027 01:13:37,160 --> 01:13:38,286 (SIGHS) 1028 01:13:38,840 --> 01:13:40,171 Allen. 1029 01:13:42,560 --> 01:13:43,891 Thank God. 1030 01:13:48,000 --> 01:13:50,207 He wanted to hurt me. 1031 01:13:50,320 --> 01:13:51,765 I had no choice. 1032 01:13:51,840 --> 01:13:53,001 You could've run, 1033 01:13:53,080 --> 01:13:54,127 called the police. 1034 01:13:54,240 --> 01:13:55,685 Listen. 1035 01:13:56,480 --> 01:13:59,086 Somehow he found me at the Marine Hall. 1036 01:14:00,680 --> 01:14:04,480 He said that no matter where I went, he would follow. 1037 01:14:05,520 --> 01:14:09,411 When I confronted him, he exploded. 1038 01:14:12,560 --> 01:14:14,528 I had to defend myself. 1039 01:14:16,040 --> 01:14:17,724 He wouldn't stop. 1040 01:14:19,960 --> 01:14:22,122 How did Jack and Bill get roped into this? 1041 01:14:23,400 --> 01:14:25,209 I went to them after. 1042 01:14:27,600 --> 01:14:29,489 First, I went to Jack. 1043 01:14:31,160 --> 01:14:33,606 He told me to get rid of the knife 1044 01:14:34,440 --> 01:14:36,681 and to forget the whole thing. 1045 01:14:38,360 --> 01:14:40,328 But then I went to Bill. 1046 01:14:43,160 --> 01:14:45,242 He told me to get a lawyer. 1047 01:14:47,440 --> 01:14:48,965 To confess. 1048 01:14:49,080 --> 01:14:52,004 To say that it was an act of self-defense. 1049 01:14:56,960 --> 01:14:59,406 The DA is asking for my deposition 1050 01:15:01,480 --> 01:15:03,130 in writing. 1051 01:15:04,600 --> 01:15:06,045 I can't do it. 1052 01:15:06,120 --> 01:15:08,361 I don't know what I'm going to do. 1053 01:15:10,320 --> 01:15:13,085 I'm gonna be stuck in here for the rest of my life. 1054 01:15:21,800 --> 01:15:23,882 Please don't leave me here. 1055 01:15:29,160 --> 01:15:30,241 (DOOR BUZZING) 1056 01:15:36,120 --> 01:15:37,531 (DOOR SLAMMING) 1057 01:15:39,240 --> 01:15:40,480 I'll do it. 1058 01:15:44,800 --> 01:15:47,929 We're going to say that it was an honor slaying. 1059 01:15:53,800 --> 01:15:57,327 ALLEN: "Relating to a lethal attack committed 1060 01:15:57,400 --> 01:16:01,928 "when the accused is defending himself against a known homosexual. 1061 01:16:03,640 --> 01:16:06,644 "If the accused is heterosexual, 1062 01:16:06,720 --> 01:16:08,609 "he shall be pardoned. 1063 01:16:09,680 --> 01:16:13,571 "But if the accused is homosexual, 1064 01:16:13,760 --> 01:16:16,240 "the charge of murder in the first degree..." 1065 01:16:21,840 --> 01:16:23,126 Dad? 1066 01:16:25,440 --> 01:16:27,169 It's $5,000 bail. 1067 01:16:28,400 --> 01:16:30,607 I know. I know it's a lot. 1068 01:16:30,680 --> 01:16:33,570 No Kerouac was ever wrapped up in a murder. 1069 01:16:33,640 --> 01:16:35,005 Go to hell! 1070 01:16:35,240 --> 01:16:36,526 (DIAL TONE) 1071 01:16:36,600 --> 01:16:38,364 (REPORTERS CLAMORING) 1072 01:16:41,720 --> 01:16:43,563 Would you all just shut the hell up! 1073 01:16:43,640 --> 01:16:47,531 You must understand that David has been following him for years. 1074 01:16:48,600 --> 01:16:52,241 When Lu went to Bowdoin, David appeared out of thin air. 1075 01:16:52,320 --> 01:16:53,810 So I sent him to Chicago. 1076 01:16:54,560 --> 01:16:55,641 Surprise. 1077 01:16:56,480 --> 01:16:58,369 David turned up there, too. 1078 01:16:58,960 --> 01:17:01,088 Then when Lucien wanted to go to Mexico, 1079 01:17:02,400 --> 01:17:05,244 guess who had a car idling in the driveway? 1080 01:17:06,600 --> 01:17:08,682 But he didn't have to go with him. 1081 01:17:09,880 --> 01:17:12,201 He spun a web to ensnare my son. 1082 01:17:15,400 --> 01:17:17,607 That's why I brought him here. 1083 01:17:20,040 --> 01:17:21,565 Lot of good that did. 1084 01:17:27,760 --> 01:17:29,489 What happened in Chicago? 1085 01:17:37,520 --> 01:17:40,091 Thank God Lu has you in his life. 1086 01:17:43,400 --> 01:17:45,084 You know what, Allen? 1087 01:17:47,000 --> 01:17:49,321 He calls you his guardian angel. 1088 01:17:53,080 --> 01:17:54,605 That's what he called David. 1089 01:17:59,920 --> 01:18:01,604 That man ruined my son. 1090 01:18:04,640 --> 01:18:07,610 You're gonna help me keep what's left of him. 1091 01:18:09,400 --> 01:18:11,368 WILLIAM: Contrary to reports, 1092 01:18:11,440 --> 01:18:15,490 prison is not a tonic for the spirit. 1093 01:18:16,960 --> 01:18:20,965 All the district attorney cared about was that David was queer. 1094 01:18:21,720 --> 01:18:23,529 And what did you tell him? 1095 01:18:23,600 --> 01:18:25,125 I said yes. 1096 01:18:29,000 --> 01:18:31,765 Did David do something to Lu in Chicago? 1097 01:18:32,200 --> 01:18:35,249 Christ, Allen, please don't get involved. 1098 01:18:35,320 --> 01:18:36,845 I have to be. 1099 01:18:37,440 --> 01:18:39,841 I'm helping him write his defense. 1100 01:18:45,360 --> 01:18:47,249 David was my friend. 1101 01:18:50,000 --> 01:18:51,525 And he's dead. 1102 01:18:52,640 --> 01:18:55,211 And did Lucien tell you how he died? 1103 01:18:57,840 --> 01:19:00,127 He might not have wanted you to know, Allen. 1104 01:19:00,200 --> 01:19:01,690 (VEHICLE PASSING) 1105 01:19:03,520 --> 01:19:05,602 He tied David up. 1106 01:19:12,160 --> 01:19:14,811 Put stones in his pockets to weigh him down, 1107 01:19:15,600 --> 01:19:17,602 and then dragged him into the Hudson. 1108 01:19:17,680 --> 01:19:18,920 What? 1109 01:19:19,000 --> 01:19:21,606 (DAVID MUMBLING) He was alive, Allen, 1110 01:19:21,680 --> 01:19:24,365 until Lucien made him drown. 1111 01:19:24,560 --> 01:19:26,085 (DOOR OPENING) 1112 01:19:27,160 --> 01:19:29,731 Who are you? Is he part of this business? 1113 01:19:29,880 --> 01:19:31,484 Leave him alone, Dad. 1114 01:19:31,560 --> 01:19:33,927 I paid your bail. 1115 01:19:34,000 --> 01:19:36,162 Don't talk to me like that. 1116 01:19:36,600 --> 01:19:38,204 Yes, sir. 1117 01:19:38,440 --> 01:19:40,727 The car leaves in five minutes. 1118 01:19:52,400 --> 01:19:57,691 The libertine circle has come to an end. 1119 01:20:03,200 --> 01:20:05,202 Go back to the beginning. 1120 01:20:09,000 --> 01:20:10,923 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1121 01:21:14,120 --> 01:21:16,441 ♪ Breathe in 1122 01:21:17,080 --> 01:21:19,401 ♪ Breathe in ♪ 1123 01:21:19,800 --> 01:21:23,122 (SPEAKING BACKWARDS) 1124 01:21:28,920 --> 01:21:31,526 "Cook's County Hospital of Chicago." 1125 01:21:46,280 --> 01:21:48,203 "David Kammerer." 1126 01:22:15,800 --> 01:22:17,529 (LUCIEN READING) 1127 01:23:12,400 --> 01:23:14,448 NAOMI: He would leave me alone in the house. 1128 01:23:15,240 --> 01:23:16,207 I was gonna die there. 1129 01:23:16,280 --> 01:23:17,281 No, you weren't. 1130 01:23:17,360 --> 01:23:18,361 Yeah, I know it. 1131 01:23:18,440 --> 01:23:20,090 No, Mom. Stop. 1132 01:23:23,080 --> 01:23:25,765 Hey. I'm okay now. 1133 01:23:26,760 --> 01:23:28,922 I'm your mother and I'm okay. 1134 01:23:32,400 --> 01:23:33,925 But you're not. 1135 01:23:36,680 --> 01:23:38,444 I'm in over my head. 1136 01:23:41,640 --> 01:23:44,723 Someone I know killed a man. 1137 01:23:47,360 --> 01:23:48,407 And... 1138 01:23:49,960 --> 01:23:51,405 I don't know what to do. 1139 01:23:51,480 --> 01:23:53,960 He wants my help and I don't know if I should give it to him. 1140 01:23:54,040 --> 01:23:56,008 I don't know if it's right. 1141 01:23:58,840 --> 01:24:00,126 It's just a mess. 1142 01:24:01,520 --> 01:24:03,090 You let him go. 1143 01:24:04,600 --> 01:24:06,204 What? Don't help him. 1144 01:24:06,280 --> 01:24:08,408 I can't, Mom. He's my best friend. 1145 01:24:08,520 --> 01:24:09,681 Listen to me. 1146 01:24:11,520 --> 01:24:15,127 The most important thing your father ever did was fail me. 1147 01:24:16,480 --> 01:24:18,005 You understand? 1148 01:24:51,360 --> 01:24:52,885 ALLEN: He loved you. 1149 01:24:53,960 --> 01:24:56,566 And the truth is, once, 1150 01:24:57,640 --> 01:24:59,130 you loved him back. 1151 01:25:02,200 --> 01:25:03,326 What about what I need? 1152 01:25:03,400 --> 01:25:05,528 ALLEN: But the secret ate away at you. 1153 01:25:05,880 --> 01:25:09,805 I was a kid, and you dragged me into your perverted mess. 1154 01:25:09,880 --> 01:25:12,451 ALLEN: So in Chicago, you tried to kill yourself. 1155 01:25:12,520 --> 01:25:15,046 How can you say that? You know that's not true. 1156 01:25:15,120 --> 01:25:16,531 ALLEN: He rescued you. 1157 01:25:16,880 --> 01:25:19,008 I will never give up on us. 1158 01:25:19,360 --> 01:25:21,124 ALLEN: He saved your life. 1159 01:25:21,760 --> 01:25:23,364 You're pathetic. 1160 01:25:34,480 --> 01:25:37,051 ALLEN: You needed him as much as he needed you. 1161 01:25:46,000 --> 01:25:47,968 Now I know how you felt. 1162 01:25:49,960 --> 01:25:51,246 When? 1163 01:25:55,240 --> 01:25:57,129 When you wanted to die. 1164 01:26:01,240 --> 01:26:03,083 (WHIMPERING) 1165 01:26:04,760 --> 01:26:05,921 Do it. 1166 01:26:15,200 --> 01:26:16,565 Do it. 1167 01:26:21,600 --> 01:26:24,365 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1168 01:26:27,600 --> 01:26:29,250 (GRUNTING) 1169 01:26:41,600 --> 01:26:42,647 Ah! 1170 01:26:43,520 --> 01:26:44,760 (GROANS) 1171 01:26:55,800 --> 01:26:57,131 ALLEN: Some things, 1172 01:26:59,520 --> 01:27:01,409 once you've loved them, 1173 01:27:02,800 --> 01:27:04,928 become yours forever. 1174 01:27:07,680 --> 01:27:10,968 And if you try to let them go 1175 01:27:13,840 --> 01:27:17,401 they only circle back and return to you. 1176 01:27:18,800 --> 01:27:21,201 They become part of who you are. 1177 01:27:28,240 --> 01:27:30,129 "Or they destroy you." 1178 01:27:37,320 --> 01:27:38,810 You can't show this to anyone. 1179 01:27:38,880 --> 01:27:40,291 Then tell the truth, Lu. 1180 01:27:40,400 --> 01:27:41,401 You weren't even there. 1181 01:27:41,480 --> 01:27:43,164 It's your truth. It's fiction. 1182 01:27:48,200 --> 01:27:51,283 You wanted him gone, too. You sent him to me. 1183 01:27:54,920 --> 01:27:56,763 Please. You'll kill me with that. 1184 01:27:56,920 --> 01:27:58,160 Allen. No. 1185 01:27:58,240 --> 01:28:00,686 (DOOR BUZZING) Allen! Don't. No! 1186 01:28:01,120 --> 01:28:02,246 Don't! 1187 01:28:02,680 --> 01:28:04,682 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 1188 01:28:16,920 --> 01:28:18,046 Um... 1189 01:28:20,600 --> 01:28:21,931 Allen Ginsberg. 1190 01:28:22,000 --> 01:28:24,731 He'll be with you in a minute. Please have a seat. 1191 01:28:44,760 --> 01:28:46,250 (CLACKING CONTINUES) 1192 01:29:14,760 --> 01:29:15,921 (CHOKING) 1193 01:29:30,440 --> 01:29:31,646 (GASPING) 1194 01:29:34,760 --> 01:29:37,445 (DOOR CLOSING) Mr. Ginsberg, he's ready for you. 1195 01:29:39,840 --> 01:29:41,330 Mr. Ginsberg? 1196 01:29:45,680 --> 01:29:47,921 DEAN: How did you expect us to react to this? 1197 01:29:54,520 --> 01:29:56,488 No, please, tell me. 1198 01:29:57,200 --> 01:30:00,966 Professor Steeves says that you submitted it as your final. 1199 01:30:03,840 --> 01:30:06,002 Well, then let me tell you. 1200 01:30:06,080 --> 01:30:09,482 It's smutty and it's absurd. 1201 01:30:11,480 --> 01:30:13,005 But you finished it. 1202 01:30:16,480 --> 01:30:19,609 You have taken incompletes in two classes 1203 01:30:19,680 --> 01:30:22,047 and you are on academic probation. 1204 01:30:22,120 --> 01:30:24,566 There are rules that you agreed to 1205 01:30:24,640 --> 01:30:26,529 upon acceptance into this university 1206 01:30:26,600 --> 01:30:30,650 and you managed to break and you just keep breaking them. 1207 01:30:30,720 --> 01:30:32,927 You don't seem to have much respect 1208 01:30:33,000 --> 01:30:34,490 for this institution. 1209 01:30:35,520 --> 01:30:38,126 So, you may either 1210 01:30:38,200 --> 01:30:41,010 retract this fiction as your final 1211 01:30:41,120 --> 01:30:43,361 or you may choose to be expelled. 1212 01:30:44,360 --> 01:30:45,566 What Will it be? 1213 01:30:55,120 --> 01:30:56,201 Fine. 1214 01:30:59,320 --> 01:31:00,924 Consider me expelled. 1215 01:31:03,360 --> 01:31:06,011 No, this remains with us. 1216 01:31:17,440 --> 01:31:19,807 (NEWS FANFARE PLAYING ON RADIO) 1217 01:31:30,560 --> 01:31:34,531 ANNOUNCER: World News Today, brought to you by Hasbro Corporation. 1218 01:31:34,600 --> 01:31:35,647 This came for you. 1219 01:31:35,760 --> 01:31:40,004 ...exhibitors, dealers all over America and in many foreign lands. 1220 01:31:40,080 --> 01:31:43,482 By shortwave broadcast direct to important overseas stations 1221 01:31:43,600 --> 01:31:46,001 and leading newscasts of our own country, 1222 01:31:46,080 --> 01:31:49,323 CBS reporters witnessing firsthand news 1223 01:31:49,440 --> 01:31:51,920 of the world's political and... 1224 01:32:02,440 --> 01:32:05,603 REPORTER: Survivors have assembled in the streets in celebration. 1225 01:32:06,640 --> 01:32:09,644 This is the end of a long darkness. 1226 01:32:10,280 --> 01:32:13,523 France and Europe are finally free. 1227 01:32:14,080 --> 01:32:15,889 (CROWD CHEERING) 1228 01:32:26,120 --> 01:32:30,125 (YOU ALWAYS HURT THE ONE YOU LOVE PLAYING) 1229 01:32:31,480 --> 01:32:34,290 ALLEN: Another lover hits the universe. 1230 01:32:38,680 --> 01:32:40,728 The circle is broken. 1231 01:32:43,680 --> 01:32:47,162 But with death comes rebirth. 1232 01:32:47,680 --> 01:32:53,642 ♪ You always take the sweetest rose 1233 01:32:53,720 --> 01:32:56,849 ♪ And crush it till the petals... ♪ 1234 01:32:57,080 --> 01:33:01,005 ALLEN: And like all lovers and sad people, 1235 01:33:05,840 --> 01:33:07,330 I am a poet. 1236 01:33:15,760 --> 01:33:19,970 ♪ If I broke 1237 01:33:20,040 --> 01:33:24,204 ♪ Your heart last night 1238 01:33:24,360 --> 01:33:28,843 ♪ It's because I love you most... ♪ 1239 01:34:40,440 --> 01:34:43,444 (DON'T LOOK BACK INTO THE SUN PLAYING) 1240 01:35:04,960 --> 01:35:06,564 ♪ Yeah! 1241 01:35:17,200 --> 01:35:19,885 ♪ Don't look back into the sun 1242 01:35:20,280 --> 01:35:22,726 ♪ Now you know that your time has come 1243 01:35:23,080 --> 01:35:26,289 ♪ And they said it would never come for you 1244 01:35:28,320 --> 01:35:31,244 ♪ Oh, my friend, you haven't changed 1245 01:35:31,320 --> 01:35:33,448 ♪ You're looking rough and living strange 1246 01:35:33,520 --> 01:35:37,491 ♪ And I know you got a taste for it, too 1247 01:35:39,640 --> 01:35:42,769 ♪ And they'll never forgive you but they won't let you go 1248 01:35:42,880 --> 01:35:44,484 ♪ Oh, no 1249 01:35:45,120 --> 01:35:47,566 ♪ She'll never forgive you but she won't let you go 1250 01:35:47,640 --> 01:35:48,721 ♪ Oh, no 1251 01:35:49,800 --> 01:35:52,041 ♪ Don't look back into the sun 1252 01:35:52,120 --> 01:35:55,044 ♪ You've cast your plans but now you're on the run 1253 01:35:55,120 --> 01:35:59,011 ♪ And all the lies you said, huh, did you say? 1254 01:36:00,240 --> 01:36:02,925 ♪ But when they played that song at the Death Disco 1255 01:36:03,000 --> 01:36:05,810 ♪ It started fast but it ends so slow 1256 01:36:05,880 --> 01:36:09,441 ♪ And all the time it just reminded me of you 1257 01:36:11,760 --> 01:36:14,650 ♪ And they'll never forgive you but they won't let you go 1258 01:36:14,720 --> 01:36:15,926 ♪ Let me go! 1259 01:36:16,880 --> 01:36:19,645 ♪ She'll never forgive you but she won't let you go 1260 01:36:19,720 --> 01:36:20,846 ♪ Oh, no 1261 01:36:43,800 --> 01:36:46,690 ♪ And they'll never forgive you but they won't let you go 1262 01:36:46,760 --> 01:36:47,966 ♪ Let me go! 1263 01:36:48,920 --> 01:36:51,685 ♪ She'll never forgive you but she won't let you go 1264 01:36:51,760 --> 01:36:52,886 ♪ Oh, no ♪