0 00:02:35,280 --> 00:02:37,748 - Did you hear that? - Hear what? 1 00:02:47,600 --> 00:02:48,794 Barbara? 2 00:02:56,280 --> 00:02:59,238 Did you hear that? I could have sworn I heard whispering. 3 00:03:00,920 --> 00:03:03,036 You're reading my mind, tha�s all. 4 00:03:03,520 --> 00:03:05,511 My thoughts sound like whispers. 5 00:03:06,200 --> 00:03:07,189 Yeah? 6 00:03:07,680 --> 00:03:09,318 What were you thinking? 7 00:03:10,120 --> 00:03:11,473 I love you, Doc. 8 00:03:12,000 --> 00:03:15,470 You sure make it fun to wake up before dawn, I'll tell you that. 9 00:04:31,760 --> 00:04:32,749 Frank? 10 00:04:50,120 --> 00:04:52,680 - Did you finish last night? - No. 11 00:04:54,080 --> 00:04:56,275 Honey, i�s a quarter to 6:00. 12 00:04:56,960 --> 00:04:58,188 I�s important. 13 00:04:59,160 --> 00:05:00,149 Okay. 14 00:05:03,680 --> 00:05:04,669 Thanks. 15 00:05:16,920 --> 00:05:17,909 Okay. 16 00:05:18,760 --> 00:05:20,159 Tha�s everything. 17 00:05:22,240 --> 00:05:23,832 Helium for the balloons! 18 00:05:23,920 --> 00:05:27,356 I'm picking up a tank at Harol�s right after I drop you off... 19 00:05:27,440 --> 00:05:29,112 ...per your instructions. 20 00:05:29,200 --> 00:05:31,555 Did I think of that? Cool. 21 00:05:31,920 --> 00:05:35,117 I must be starting to get this delegating authority stuff. 22 00:05:35,400 --> 00:05:39,279 Well, Mrs. Magoo, I guess tha�s why they made you principal. 23 00:05:40,200 --> 00:05:41,315 I guess so. 24 00:05:43,280 --> 00:05:46,989 - Honey, don't smoke. - Come on! You're going to make me crash. 25 00:05:47,640 --> 00:05:50,996 I'll quit smoking when you decide to get pregnant, all right? 26 00:06:01,600 --> 00:06:02,669 Guys! 27 00:06:08,480 --> 00:06:10,471 - Hi! - Hi. 28 00:06:17,000 --> 00:06:18,672 - Be careful. - Here I come. 29 00:06:18,800 --> 00:06:20,119 Watch your step. 30 00:06:25,960 --> 00:06:27,154 You all right? 31 00:06:29,400 --> 00:06:30,389 Jill! 32 00:06:35,080 --> 00:06:36,911 - Who's the chef? - Oliver. 33 00:06:37,000 --> 00:06:39,116 Great, I love burnt hot dogs. 34 00:06:40,160 --> 00:06:42,037 Thanks. So when's Ben coming home? 35 00:06:42,120 --> 00:06:45,556 Six weeks, four days and nine hours. 36 00:06:48,080 --> 00:06:50,913 - Okay, watch the edges. Don't spill it. - I got it. 37 00:06:51,000 --> 00:06:52,752 Le�s take it over here. 38 00:06:53,080 --> 00:06:55,719 - Callie, how are you? - Frank. Good. Good to see you. 39 00:06:55,800 --> 00:06:57,199 Where's my helium? 40 00:06:57,600 --> 00:07:00,910 - Say you love me, baby. - Not until you get me my helium. 41 00:07:01,200 --> 00:07:03,475 Righty-o. I'll get right on it, dear. 42 00:07:06,280 --> 00:07:08,236 - You go here. - Okay. 43 00:07:08,320 --> 00:07:10,880 There's Jill. I've got those receipts here. 44 00:07:11,800 --> 00:07:14,030 - How you doing? - How the hell are you? 45 00:07:15,320 --> 00:07:17,550 - All right, bye. - Bye. See you later. 46 00:07:28,960 --> 00:07:30,712 - Barbara! - Frank! 47 00:07:33,240 --> 00:07:34,559 Good morning, Sam. 48 00:07:34,640 --> 00:07:37,677 And you must be Cindy. I�s nice to finally meet you. 49 00:07:39,960 --> 00:07:42,030 Do you want to take a look around? 50 00:07:43,520 --> 00:07:45,158 You'll really love this place. 51 00:08:01,240 --> 00:08:02,912 - Harold. - Morning, Doc. 52 00:08:03,040 --> 00:08:05,110 - Frank. - Doc, how the hell are you? 53 00:08:05,640 --> 00:08:07,631 Heading over to the school fair? 54 00:08:07,720 --> 00:08:10,792 I have to go to Butler County and make my rounds at the hospital. 55 00:08:10,880 --> 00:08:13,075 You've got to try this muscle machine I made. 56 00:08:13,160 --> 00:08:15,037 Show everybody how strong you are. 57 00:08:15,120 --> 00:08:16,030 I don't know. 58 00:08:16,120 --> 00:08:19,908 I should probably sit in the shade and watch you young guys do it. 59 00:08:22,640 --> 00:08:24,392 - See you, tough guy. - Right. 60 00:08:31,760 --> 00:08:32,909 Okay. Thanks, Jill. 61 00:08:33,000 --> 00:08:34,592 We need finger paints. 62 00:08:34,760 --> 00:08:36,512 Okay. I'll get them. 63 00:08:38,240 --> 00:08:39,753 Just put it on the table. 64 00:08:53,360 --> 00:08:55,237 Finger paints. Okay. 65 00:09:03,880 --> 00:09:04,869 Yikes. 66 00:10:43,400 --> 00:10:45,709 Well, a civilian pilot spots the smoke. 67 00:10:46,120 --> 00:10:49,829 Then I get here and find two of my officers passed out like babies. 68 00:10:50,040 --> 00:10:52,998 Everything on that side of the white line is out cold. 69 00:10:53,440 --> 00:10:56,432 So somebody starts talking about chemical weapons... 70 00:10:56,520 --> 00:11:00,274 ...and somebody hits a panic button, and then you people are calling. 71 00:11:01,360 --> 00:11:03,954 - There you go. - Look, there is no research lab. 72 00:11:04,040 --> 00:11:05,951 There is no chemical plant. 73 00:11:06,160 --> 00:11:09,789 There is no toxic waste dump. There is no nuclear plant! 74 00:11:10,040 --> 00:11:12,315 - There's no nothing around here. - Okay. 75 00:11:14,480 --> 00:11:18,029 Nothing on the news channels or news services. Nobody's got it yet. 76 00:11:18,120 --> 00:11:19,109 Good. 77 00:11:21,200 --> 00:11:24,237 I'm just going to take myself in there and get a look-see. 78 00:11:33,800 --> 00:11:34,789 Ed. 79 00:11:35,160 --> 00:11:38,038 - Tha�s Frank McGowan's truck, right? - Wha�s left of it. 80 00:11:38,120 --> 00:11:41,396 - Lucky you weren't in town today, Doc. - Wha�s going on here? 81 00:11:41,480 --> 00:11:44,517 Nobody knows anything, not even that fed doctor down there. 82 00:11:44,600 --> 00:11:48,195 She brought this whole circus with her, and they don't have a clue. 83 00:12:01,720 --> 00:12:05,110 Go on out there and see what the hell's going on. Be careful. 84 00:12:05,200 --> 00:12:07,430 - Stay here? - Yeah, we're just waiting. 85 00:12:07,720 --> 00:12:09,039 All right, good. 86 00:12:29,440 --> 00:12:32,034 Pull him back! Get him out of there! Le�s go! 87 00:12:35,000 --> 00:12:36,194 Get him down! 88 00:12:36,440 --> 00:12:38,078 - Stay back! - Excuse me. 89 00:12:38,720 --> 00:12:40,870 Hits him like a hammer. Tha�s all we know. 90 00:12:40,960 --> 00:12:43,599 - Some kind of chemical gas? - No, it can't be. 91 00:12:43,760 --> 00:12:46,479 The edges of the affected area are well-defined. 92 00:12:47,320 --> 00:12:48,355 Stationary. 93 00:12:48,440 --> 00:12:51,273 - Doc, this is Dr. Susan... - Vurner. 94 00:12:51,760 --> 00:12:53,512 Like Turner, with a "V." 95 00:12:53,920 --> 00:12:56,354 Epidemiologist, National Science Foundation. 96 00:12:56,440 --> 00:12:58,271 - Alan Chaffee. - MD? 97 00:12:58,560 --> 00:13:01,836 He's breathing. Good pulse. I think he just fainted. 98 00:13:02,440 --> 00:13:04,032 Is Midwich affected by this? 99 00:13:04,120 --> 00:13:06,475 - My hunch would be, yes. - My wife's in Midwich. 100 00:13:06,560 --> 00:13:10,189 We tried calling for the last six hours. Nobody picks up or calls out. 101 00:13:10,280 --> 00:13:13,477 Could somebody please get me some blood and urine samples? 102 00:13:15,960 --> 00:13:17,837 - Wha�s the call? - 98. 103 00:13:19,640 --> 00:13:21,471 You going? Okay, all right. 104 00:13:22,320 --> 00:13:24,914 Just take it easy. Somebody get him a blanket. 105 00:14:19,680 --> 00:14:21,079 What happened? 106 00:15:23,240 --> 00:15:24,229 Barbara? 107 00:15:25,880 --> 00:15:27,791 Thank God. Are you all right? 108 00:15:30,160 --> 00:15:31,798 Sweetheart, are you okay? 109 00:15:32,320 --> 00:15:35,710 - I'm cold. - All right, come on. Le�s go home. 110 00:16:20,320 --> 00:16:21,309 No. 111 00:16:25,040 --> 00:16:26,439 Heavenly Father... 112 00:16:27,120 --> 00:16:29,759 ...we mourn these lives cut short... 113 00:16:30,520 --> 00:16:33,239 ...without warning or apparent purpose. 114 00:16:34,000 --> 00:16:37,117 We search for a reason and find none. 115 00:16:38,880 --> 00:16:41,792 We have become accustomed to the power of science... 116 00:16:42,240 --> 00:16:46,199 ...so when we were struck down, we turned to science and asked, "Why?" 117 00:16:47,320 --> 00:16:48,958 But it could not answer. 118 00:16:49,760 --> 00:16:52,149 So now we turn our eyes toward Heaven... 119 00:16:52,520 --> 00:16:56,069 ...and seek our comfort in Go�s infinite mercy. 120 00:16:57,680 --> 00:16:58,829 Let us pray. 121 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 "Our Father, who art in Heaven... 122 00:17:03,040 --> 00:17:04,598 "...hallowed be Thy name... 123 00:17:04,680 --> 00:17:07,399 "...Thy kingdom come, Thy will be done... 124 00:17:07,480 --> 00:17:09,471 "...on Earth as it is in Heaven. 125 00:17:09,880 --> 00:17:12,553 "Give us this day our daily bread... 126 00:17:12,880 --> 00:17:14,996 "...and forgive us our trespasses... 127 00:17:15,080 --> 00:17:17,958 "...as we forgive those who trespass against us... 128 00:17:18,320 --> 00:17:20,550 "...and lead us not into temptation... 129 00:17:20,720 --> 00:17:22,472 "...but deliver us from evil. 130 00:17:22,560 --> 00:17:25,313 "For Thine is the kingdom, and the power... 131 00:17:25,400 --> 00:17:27,994 "...and the glory, forever and ever. 132 00:17:28,280 --> 00:17:29,269 "Amen." 133 00:18:09,640 --> 00:18:11,790 Did you ever hear of Charles Fort? 134 00:18:12,480 --> 00:18:16,359 He wrote The Book of the Damned, about unexplainable things. 135 00:18:17,040 --> 00:18:20,271 Like frogs falling from the sky, blue snow, red rain... 136 00:18:20,520 --> 00:18:22,317 Are you suggesting I read him? 137 00:18:22,400 --> 00:18:24,038 No. I�s just that... 138 00:18:24,760 --> 00:18:27,194 Sometimes mysteries don't get solved. 139 00:18:27,840 --> 00:18:30,638 I mean, what if something like this happens again? 140 00:18:30,760 --> 00:18:33,320 I don't know. What do I do? Can I call you? 141 00:18:33,400 --> 00:18:35,470 Well, of course, you can call me. 142 00:18:36,000 --> 00:18:40,039 By the way, I suggest you read Sir Arthur Conan Doyle. 143 00:18:40,400 --> 00:18:42,118 Sherlock Holmes once said: 144 00:18:42,320 --> 00:18:46,518 "When you've eliminated the impossible, whatever remains, however improbable... 145 00:18:46,640 --> 00:18:48,153 "...must be the truth." 146 00:19:10,680 --> 00:19:12,272 I�s not possible. 147 00:19:13,440 --> 00:19:16,318 You made a mistake. Do it again. 148 00:19:17,720 --> 00:19:20,439 Well, I don't have a problem running the tests again... 149 00:19:20,520 --> 00:19:24,672 I have felt like this before in the morning. It is just some kind of bug. 150 00:19:41,280 --> 00:19:42,269 Melanie? 151 00:19:57,600 --> 00:19:58,999 Wha�s the matter? 152 00:20:03,760 --> 00:20:05,796 - Maybe I can help. - No. 153 00:20:06,400 --> 00:20:07,469 You can't. 154 00:20:13,320 --> 00:20:14,753 - There they are! - Hey, guys! 155 00:20:14,840 --> 00:20:17,070 We're empty! We need some more here! 156 00:20:17,440 --> 00:20:19,032 Hi, how are you? 157 00:20:19,720 --> 00:20:21,073 I�s good to see you. 158 00:20:21,160 --> 00:20:22,149 Hi. 159 00:20:29,360 --> 00:20:31,032 Ben, this is fantastic. 160 00:20:41,080 --> 00:20:43,071 Callie, look up and smile. 161 00:20:50,520 --> 00:20:52,590 Ben, after a year in Japan... 162 00:20:52,680 --> 00:20:55,990 ...did you ever think you'd have to get used to being a dad? 163 00:21:14,200 --> 00:21:15,315 Hello, Doc. 164 00:21:18,160 --> 00:21:19,479 I said, "Hello." 165 00:21:21,480 --> 00:21:24,597 - How long have you been standing there? - Ages. 166 00:21:24,920 --> 00:21:25,909 Liar. 167 00:21:29,000 --> 00:21:30,319 Big boy. 168 00:21:36,400 --> 00:21:38,391 Why are you kissing me like that? 169 00:21:39,800 --> 00:21:42,872 I wanted to know first, so I used a home pregnancy kit. 170 00:21:43,720 --> 00:21:46,393 Honey, you know those are unreliable. 171 00:21:46,840 --> 00:21:49,912 And tha�s why I went to see Dr. Cornright just to make sure. 172 00:21:50,240 --> 00:21:51,673 Are you going to open it? 173 00:22:00,360 --> 00:22:01,475 Alan? 174 00:22:11,040 --> 00:22:12,758 Hi. You got a minute? 175 00:22:12,960 --> 00:22:13,949 Sure. 176 00:22:26,720 --> 00:22:28,392 Everything's positive. 177 00:22:29,320 --> 00:22:30,719 You are pregnant. 178 00:22:36,640 --> 00:22:38,835 We'd been trying, you know. 179 00:22:39,680 --> 00:22:40,954 Look. 180 00:22:41,920 --> 00:22:45,390 I wanted to tell you something before you hear it from somebody else. 181 00:22:46,280 --> 00:22:47,998 There are a lot of pregnancies. 182 00:22:48,080 --> 00:22:49,718 I mean, a lot. 183 00:22:50,720 --> 00:22:54,030 Much more than would normally be expected. 184 00:22:55,400 --> 00:22:56,958 What do you mean? 185 00:23:01,400 --> 00:23:03,311 Is something wrong with my baby? 186 00:23:03,800 --> 00:23:08,032 No, i�s nothing to indicate that. You're a normal, healthy young woman... 187 00:23:08,120 --> 00:23:10,953 Alan, don't talk to me like a doctor. 188 00:23:12,080 --> 00:23:13,149 Okay. 189 00:23:14,880 --> 00:23:18,668 All the pregnancies seem to date from the day of the blackout. 190 00:23:18,840 --> 00:23:20,239 No! 191 00:23:32,080 --> 00:23:33,832 Dr. Susan Vurner has flown in... 192 00:23:33,920 --> 00:23:36,718 This is all because of that blackout, isn't it? 193 00:23:37,680 --> 00:23:41,116 - Just come out and say something! - They don't know for sure! 194 00:23:41,360 --> 00:23:43,396 They are all going to be deformed! 195 00:23:46,640 --> 00:23:48,551 Wait a minute. Tha�s not true! 196 00:23:48,640 --> 00:23:52,030 Excuse me! Tha�s not true. There's no reason to believe that. 197 00:23:52,120 --> 00:23:54,918 Barbara and I are pregnant. We know how you feel. 198 00:23:55,000 --> 00:23:57,753 We know what you are thinking, so let me say right now... 199 00:23:57,840 --> 00:24:00,479 ...the same thing I've told a lot of you individually. 200 00:24:00,560 --> 00:24:03,358 The standard tests have not revealed one abnormality. 201 00:24:03,440 --> 00:24:06,113 Anywhere. Not one. All right? 202 00:24:06,200 --> 00:24:09,237 Le�s listen to Dr. Vurner, please. 203 00:24:09,320 --> 00:24:12,835 She's come to talk to us. Dr. Susan Vurner, ladies and gentlemen. 204 00:24:15,480 --> 00:24:19,598 I want to start off by saying we are all very concerned about your well-being. 205 00:24:21,760 --> 00:24:24,957 But ultimately it will come down to individual decisions. 206 00:24:25,600 --> 00:24:29,559 And I understand that these decisions will be probably the most intimate... 207 00:24:29,640 --> 00:24:33,838 ...personal, difficult decisions that you ever make in your life. 208 00:24:34,360 --> 00:24:38,876 However, because your pregnancies have attracted intense scientific interest... 209 00:24:38,960 --> 00:24:42,794 ...including the National Institutes of Health and National Science Foundation... 210 00:24:42,920 --> 00:24:45,878 ...those of you who decide to have your child... 211 00:24:46,240 --> 00:24:48,629 ...will have all prenatal expenses paid. 212 00:24:48,760 --> 00:24:52,435 You'll also receive $3,000 monthly as an allowance. 213 00:24:54,800 --> 00:24:59,954 If you allow your child to be examined and tested on some sort of regular basis. 214 00:25:00,200 --> 00:25:02,760 Is that $3,000 a family? 215 00:25:02,960 --> 00:25:05,758 What if your wife and your daughter both have kids? 216 00:25:06,000 --> 00:25:08,355 Then you would receive $6,000. 217 00:25:09,040 --> 00:25:10,871 $6,000? 218 00:25:14,400 --> 00:25:19,110 I don't want you to interpret this allowance as some sort of a pressure. 219 00:25:19,640 --> 00:25:21,278 It isn't. I�s your decision. 220 00:25:21,360 --> 00:25:26,275 If you decide to terminate then, of course, you have the right to do that. 221 00:25:27,160 --> 00:25:28,798 You can do it privately. 222 00:25:28,920 --> 00:25:32,708 Or if financially unable, a medical team will be brought in next week. 223 00:25:33,320 --> 00:25:35,880 - The choice is yours. - Tha�s killing babies. 224 00:25:42,440 --> 00:25:44,317 Are you okay? 225 00:25:45,760 --> 00:25:47,591 Ben's moving out. 226 00:25:49,840 --> 00:25:51,558 He won't believe me. 227 00:25:54,080 --> 00:25:55,638 What are you going to do? 228 00:25:57,320 --> 00:25:58,799 I can't keep it. 229 00:25:59,880 --> 00:26:01,916 I mean, it can't be Ben's. 230 00:26:03,320 --> 00:26:05,117 I just don't... 231 00:26:05,520 --> 00:26:07,556 I just don't understand. 232 00:26:09,680 --> 00:26:12,831 Something very strange is happening to all of us, Callie. 233 00:26:15,120 --> 00:26:16,997 You know, they say... 234 00:26:17,840 --> 00:26:20,035 ...the Roberts' girl is a virgin. 235 00:26:23,040 --> 00:26:24,678 What are you going to do? 236 00:26:26,040 --> 00:26:27,393 I don't know. 237 00:26:30,400 --> 00:26:31,719 I don't know. 238 00:27:25,320 --> 00:27:27,356 - You all right? - Yeah. 239 00:27:30,320 --> 00:27:32,197 It was just a dream. 240 00:27:34,200 --> 00:27:35,189 Okay. 241 00:27:38,280 --> 00:27:40,157 Le�s go back to sleep. 242 00:27:50,720 --> 00:27:52,358 Wha�s going on, doctor? 243 00:27:53,160 --> 00:27:54,479 Nothing. 244 00:27:56,240 --> 00:27:59,038 They have apparently decided to keep their babies. 245 00:27:59,400 --> 00:28:00,594 All of them? 246 00:28:01,120 --> 00:28:02,314 Why? 247 00:28:03,520 --> 00:28:05,351 Tha�s a very good question. 248 00:29:18,520 --> 00:29:20,511 Keep pushing! Push! 249 00:29:21,480 --> 00:29:23,675 Okay, here we go. Here we go. Almost. 250 00:29:23,760 --> 00:29:26,354 Almost done! Good, Mom. Tha�s good. 251 00:29:26,560 --> 00:29:28,630 Push, push, push. 252 00:29:34,280 --> 00:29:35,793 Tha�s it. Tha�s it. 253 00:29:38,040 --> 00:29:40,429 You're doing great! Take a deep breath. 254 00:29:40,520 --> 00:29:42,272 Deep breath and push! 255 00:29:42,360 --> 00:29:44,032 Push, push, push! 256 00:29:44,440 --> 00:29:46,874 Come with that. Push a little more. 257 00:29:47,640 --> 00:29:50,791 - Push, Barbara, push. - A little more. A little more. 258 00:29:50,920 --> 00:29:52,797 Push. Push. 259 00:29:57,960 --> 00:29:59,598 Help me! 260 00:30:00,600 --> 00:30:02,079 We've got a problem! 261 00:30:03,480 --> 00:30:05,436 ICU, now! 262 00:30:16,440 --> 00:30:18,271 - Push, push, push! - Come on! 263 00:30:18,680 --> 00:30:20,716 - There we go! - Good, Barbara! 264 00:30:20,840 --> 00:30:22,319 And there we go. 265 00:30:22,400 --> 00:30:24,231 Beauty! Looking great, sweetie. 266 00:30:24,320 --> 00:30:25,673 Good job. 267 00:30:25,840 --> 00:30:27,319 I�s a girl, honey. 268 00:30:28,680 --> 00:30:29,795 She's fine. 269 00:30:32,520 --> 00:30:36,991 - There we are. Clamp this. - Look, here's your baby. 270 00:30:44,600 --> 00:30:45,828 He's beautiful. 271 00:30:59,120 --> 00:31:00,439 Ben. 272 00:31:05,720 --> 00:31:08,473 Come on, just breathe once. Oxygen. 273 00:31:08,560 --> 00:31:11,552 - Watch the BP. - Just relax. You're hyperventilating. 274 00:31:12,720 --> 00:31:15,951 Push. Doctor, get your ass over here and help me! 275 00:31:17,440 --> 00:31:19,271 Bear down on her! Push! 276 00:31:20,040 --> 00:31:23,749 All right, here we go! Come on, push! Give me one big push! 277 00:31:24,360 --> 00:31:26,874 Come on, here we go! Come on! 278 00:31:29,800 --> 00:31:31,791 I'm sorry. I�s stillborn. 279 00:31:37,280 --> 00:31:38,838 Get some fluid in her. 280 00:32:14,200 --> 00:32:16,395 How we doing? Everything all right? 281 00:32:16,480 --> 00:32:18,198 We lost the Roberts' baby. 282 00:32:19,440 --> 00:32:22,591 - God. How? - Respiratory failure. 283 00:32:23,320 --> 00:32:25,072 Umbilical asphyxia. 284 00:32:50,360 --> 00:32:54,273 Where did you take the baby? I saw you take Melanie's baby outside. 285 00:32:54,480 --> 00:32:58,393 I took the baby for an autopsy. I didn't want the other mothers to see. 286 00:33:29,520 --> 00:33:31,112 I baptize thee... 287 00:33:31,560 --> 00:33:33,596 ...in the name of the Father... 288 00:33:33,800 --> 00:33:38,191 ...and the Son and the Holy Spirit. Amen. 289 00:33:41,520 --> 00:33:42,873 I got you. 290 00:33:44,760 --> 00:33:45,954 Yes. 291 00:33:50,120 --> 00:33:51,314 Let us pray. 292 00:33:52,280 --> 00:33:57,229 Heavenly Father, we thank you that by the water of the Holy Spirit... 293 00:33:57,320 --> 00:34:00,630 ...you have bestowed upon your servants, the forgiveness of sin... 294 00:34:00,720 --> 00:34:03,234 ...and have raised them to the new life of grace. 295 00:34:03,320 --> 00:34:06,073 "Sustain them, O Lord, in your Holy Spirit. 296 00:34:06,200 --> 00:34:08,794 "Give them an inquiring and discerning heart... 297 00:34:09,080 --> 00:34:11,674 "...the courage to will and to persevere... 298 00:34:11,840 --> 00:34:14,308 "...the spirit to know and to love you... 299 00:34:14,400 --> 00:34:17,915 "...and the gift of wonder and joy in all your work. Amen." 300 00:34:18,280 --> 00:34:19,395 Amen. 301 00:34:36,000 --> 00:34:37,274 Good girl. 302 00:34:38,000 --> 00:34:39,513 Tha�s a good girl. 303 00:34:41,200 --> 00:34:44,988 Note how the section of hair is flat on one side then arced on the other... 304 00:34:45,080 --> 00:34:47,036 ...like a capital "D." - Right. 305 00:34:48,320 --> 00:34:51,517 The texture is... I don't know. I�s unusually soft. 306 00:34:54,080 --> 00:34:56,594 What did you think when you looked at her nails? 307 00:34:56,680 --> 00:34:58,591 Narrower than normal. 308 00:34:59,520 --> 00:35:01,750 Any results yet from the DNA testing? 309 00:35:02,080 --> 00:35:03,991 Common genetic characteristics. 310 00:35:04,080 --> 00:35:07,072 Almost as if they are siblings from the same parent. 311 00:35:09,000 --> 00:35:11,798 I�s way too early to have anything conclusive. 312 00:35:15,160 --> 00:35:16,354 Baby. 313 00:35:17,120 --> 00:35:18,712 What are you doing? 314 00:35:32,720 --> 00:35:34,836 You can spell your name. 315 00:35:38,360 --> 00:35:40,191 How can you spell your name? 316 00:35:43,360 --> 00:35:45,191 How can Mommy's... 317 00:35:45,880 --> 00:35:48,314 ...smart little boy spell his name? 318 00:35:59,640 --> 00:36:01,631 Sweetie, was the soup too hot? 319 00:36:14,440 --> 00:36:15,998 Okay, baby. 320 00:36:16,120 --> 00:36:18,918 We're going to go see our friend Mara. 321 00:37:07,760 --> 00:37:09,512 Barbara? 322 00:37:25,000 --> 00:37:26,513 Are you crazy? 323 00:37:37,800 --> 00:37:40,189 Honey, can't you tell me what happened? 324 00:39:30,520 --> 00:39:31,748 Don't! 325 00:39:31,960 --> 00:39:34,269 No! God, no! 326 00:39:43,920 --> 00:39:46,559 I understand there are recent developments at Midwich. 327 00:39:47,760 --> 00:39:49,079 Yes. 328 00:39:49,520 --> 00:39:52,876 The children are beginning to interact more with the general community. 329 00:39:53,120 --> 00:39:54,712 There have been casualties... 330 00:39:54,800 --> 00:39:56,870 I should say accidents, suicides... 331 00:39:56,960 --> 00:39:59,554 ...that might be related to contact with the children. 332 00:39:59,640 --> 00:40:01,949 But no direct physical violence was involved. 333 00:40:02,560 --> 00:40:06,439 I have also been trying unsuccessfully to get Dr. Chaffee back on the program. 334 00:40:06,920 --> 00:40:08,911 His daughter's the leader, isn't she? 335 00:40:09,080 --> 00:40:10,911 He's probably got his hands full. 336 00:40:11,120 --> 00:40:13,588 Personal considerations aren't important, are they? 337 00:40:14,720 --> 00:40:18,429 I think that the opportunity to study these children should take precedent... 338 00:40:18,520 --> 00:40:20,351 ...over any considerations. 339 00:40:22,080 --> 00:40:23,911 Le�s cut to the chase here. 340 00:40:24,000 --> 00:40:26,912 I�s now of interest to national security that we continue... 341 00:40:27,000 --> 00:40:29,753 ...to carefully monitor their developing powers. 342 00:40:32,800 --> 00:40:34,756 I ask for another year's grant. 343 00:41:46,040 --> 00:41:47,917 Good afternoon, children. 344 00:41:52,640 --> 00:41:53,993 Why do you smile? 345 00:41:54,320 --> 00:41:57,118 You're trying to hide your thoughts from us. 346 00:41:58,880 --> 00:42:00,791 Just how deeply do you see? 347 00:42:00,880 --> 00:42:03,519 Everything active in your mind. 348 00:42:03,800 --> 00:42:07,679 But the process that leads to the spoken words eludes us. 349 00:42:08,120 --> 00:42:12,033 Why do you speak some thoughts and not others? 350 00:42:13,400 --> 00:42:16,437 Wouldn't it be a noisy world if we said everything we thought? 351 00:42:27,920 --> 00:42:29,592 Okay, I'm going to put a drop of this in your eyes; it won't hurt. 352 00:43:06,760 --> 00:43:08,478 I'm sorry. Calm down! 353 00:43:08,560 --> 00:43:10,596 I'm going to wash your eye out! 354 00:43:11,320 --> 00:43:14,357 Okay, open your eyes! I�s all right! 355 00:43:15,960 --> 00:43:17,712 I�s okay! 356 00:44:26,240 --> 00:44:28,071 How's the doctor? 357 00:44:29,280 --> 00:44:30,838 Corneal scarring. 358 00:44:31,200 --> 00:44:33,031 Most likely permanent blindness. 359 00:44:33,120 --> 00:44:34,838 How did it happen? 360 00:44:34,960 --> 00:44:36,791 Doesn't remember much. 361 00:44:37,080 --> 00:44:39,389 It will be listed as an accident. 362 00:44:41,400 --> 00:44:43,072 It was the children. 363 00:44:43,680 --> 00:44:45,159 There's no proof of that. 364 00:44:46,720 --> 00:44:48,392 What I want to know is... 365 00:44:48,480 --> 00:44:50,789 ...are the people in this town safe? 366 00:44:52,480 --> 00:44:55,119 - What are they going to do to us? - Alan. 367 00:44:55,920 --> 00:44:57,990 - Hi. - This has got to stop. 368 00:44:58,080 --> 00:45:00,469 They don't belong in regular classes. 369 00:45:00,680 --> 00:45:03,513 I�s getting dangerous, the other children can't learn. 370 00:45:04,280 --> 00:45:06,396 I was thinking maybe you could teach them. 371 00:45:06,680 --> 00:45:08,796 They seem to respect you. 372 00:45:09,080 --> 00:45:10,035 Respect? 373 00:45:10,440 --> 00:45:13,079 No. They don't even know the meaning of that word. 374 00:45:13,160 --> 00:45:16,232 Why bother? It doesn't make any difference what we do. 375 00:45:18,760 --> 00:45:20,637 We need you. 376 00:45:21,560 --> 00:45:23,118 What am I going to teach them? 377 00:45:23,200 --> 00:45:25,998 What am I possibly going to teach them? 378 00:45:27,120 --> 00:45:28,519 Humanity. 379 00:45:33,960 --> 00:45:35,837 Humanity. 380 00:45:44,960 --> 00:45:47,349 Hello, sweetheart. 381 00:45:58,360 --> 00:46:00,191 Come on. 382 00:46:27,680 --> 00:46:30,752 There's no need for you to become emotional. 383 00:46:31,400 --> 00:46:34,437 I'm old enough to do things by myself. 384 00:46:50,960 --> 00:46:53,918 Do you want to talk about what happened at the clinic today? 385 00:46:54,240 --> 00:46:58,199 Why should I be experiencing emotion at this moment? 386 00:47:00,680 --> 00:47:02,875 What is that word you're thinking? 387 00:47:03,400 --> 00:47:05,914 What is "empathy"? 388 00:47:10,200 --> 00:47:13,510 So if I have felt pain... 389 00:47:13,680 --> 00:47:17,992 ...I should be able to identify with others who feel pain. 390 00:47:20,880 --> 00:47:22,359 Yes. 391 00:47:33,360 --> 00:47:34,998 Good night. 392 00:48:42,480 --> 00:48:43,879 Wha�s the matter? 393 00:48:47,720 --> 00:48:49,233 You want some? 394 00:48:51,800 --> 00:48:53,631 I'm sorry. 395 00:48:55,600 --> 00:48:57,511 I just can't hack it. 396 00:49:38,520 --> 00:49:39,475 "God said... 397 00:49:40,400 --> 00:49:43,437 "...Let us make man in our image... 398 00:49:44,400 --> 00:49:46,391 "...after our likeness." 399 00:49:47,560 --> 00:49:50,518 But "image" does not mean outer image... 400 00:49:50,680 --> 00:49:54,958 ...or every statue or photograph would be man. 401 00:49:56,040 --> 00:49:58,793 It means the inner image. 402 00:49:59,720 --> 00:50:02,598 The spirit, the soul. 403 00:50:05,400 --> 00:50:07,277 So we gather here today... 404 00:50:07,800 --> 00:50:09,950 ...to remember the inner beauty... 405 00:50:10,760 --> 00:50:12,955 ...of one who lost her hold. 406 00:50:13,040 --> 00:50:14,598 Melanie Roberts... 407 00:50:15,080 --> 00:50:18,789 ...somehow lost that image of herself as a creature... 408 00:50:19,280 --> 00:50:22,590 ...made in Go�s bountiful spirit. 409 00:50:23,920 --> 00:50:26,150 But what of those in our midst... 410 00:50:27,200 --> 00:50:30,112 ...who do not have individual souls... 411 00:50:31,040 --> 00:50:32,917 ...or spirits? 412 00:50:33,360 --> 00:50:35,715 They have one mind... 413 00:50:36,000 --> 00:50:38,389 ...that they share between them. 414 00:50:38,600 --> 00:50:40,636 One spirit. 415 00:50:42,080 --> 00:50:44,310 And they have the look of man. 416 00:50:45,720 --> 00:50:48,154 But not the nature of mankind. 417 00:50:53,920 --> 00:50:55,797 What are you doing here? 418 00:50:56,760 --> 00:50:58,512 Looking for the baby. 419 00:51:02,400 --> 00:51:04,789 The one who was born with us. 420 00:51:05,040 --> 00:51:07,190 The one who died. 421 00:51:09,000 --> 00:51:10,911 How do you know about that? 422 00:51:13,360 --> 00:51:14,998 The baby's not here. 423 00:51:15,320 --> 00:51:16,958 She was taken away. 424 00:51:17,040 --> 00:51:18,393 Where? 425 00:51:18,960 --> 00:51:20,393 I don't know. 426 00:51:25,040 --> 00:51:27,759 Do you have a memory of the baby? 427 00:51:31,000 --> 00:51:32,911 But it bothers you. 428 00:51:35,680 --> 00:51:37,716 It hurts to lose a loved one. 429 00:51:39,040 --> 00:51:41,315 She was to be with me. 430 00:51:43,440 --> 00:51:45,237 We were to be together. 431 00:51:47,760 --> 00:51:50,069 How do you know that? 432 00:52:06,200 --> 00:52:08,270 You've lost someone too. 433 00:52:52,680 --> 00:52:54,398 I think I can teach them. 434 00:52:55,320 --> 00:52:57,072 Anyway, I'll try. 435 00:52:58,160 --> 00:53:00,799 I never told David about the Roberts' baby. 436 00:53:03,760 --> 00:53:04,749 Right. 437 00:53:05,240 --> 00:53:08,312 And then he said, "she was to be with me"? 438 00:53:08,760 --> 00:53:10,478 What did that mean? 439 00:53:11,200 --> 00:53:12,553 I don't know. 440 00:53:19,200 --> 00:53:21,031 Are they paired up... 441 00:53:21,320 --> 00:53:22,958 ...like a mate? 442 00:53:45,800 --> 00:53:49,156 What can I teach such bright young students? 443 00:53:51,000 --> 00:53:52,479 What about human physiology? 444 00:53:52,560 --> 00:53:55,597 Tha�s at least something I know a little bit about. 445 00:53:55,880 --> 00:53:58,553 For example, does anybody here know how the eye works? 446 00:53:58,640 --> 00:54:01,200 Do you mean how do we see, or... 447 00:54:01,280 --> 00:54:02,918 Well, what else can the eye do? 448 00:54:03,400 --> 00:54:07,075 - The eyes are... - The eyes are the windows of the soul. 449 00:54:07,600 --> 00:54:08,635 Yes. 450 00:54:08,880 --> 00:54:11,872 Tha�s right. I see that you've been reading proverbs. 451 00:54:11,960 --> 00:54:13,439 I was speaking to Robert. 452 00:54:15,040 --> 00:54:18,555 The eyes are the windows of the soul. 453 00:54:26,800 --> 00:54:30,554 All right, if you'd rather talk about philosophy instead of... 454 00:54:30,960 --> 00:54:34,350 ...physiology, le�s talk about the soul. - Alan. 455 00:54:34,720 --> 00:54:35,675 Sorry. 456 00:54:35,760 --> 00:54:38,433 Can you come to my office for a minute, please? 457 00:54:39,240 --> 00:54:41,435 Yes. I'll be right there. 458 00:54:42,160 --> 00:54:46,073 While I'm away, why don't you each take out a volume of the encyclopedia... 459 00:54:55,160 --> 00:54:58,152 ...and try to learn a little something about our culture. 460 00:55:17,480 --> 00:55:19,118 I know your game. 461 00:55:20,040 --> 00:55:22,156 I know what you're up to. 462 00:55:22,280 --> 00:55:24,669 Ever since you got here, I've been watching. 463 00:55:25,440 --> 00:55:28,238 Watching people leave this town. 464 00:55:28,440 --> 00:55:30,908 Watching things die. 465 00:55:31,160 --> 00:55:33,958 You aren't right. None of you. 466 00:55:34,080 --> 00:55:37,595 And one of these days, somebody's going to do something about it. 467 00:55:40,320 --> 00:55:43,073 I don't like the way you're looking at me, boy. 468 00:55:47,680 --> 00:55:50,717 I got a gun, too, and I'm not the only one. 469 00:55:51,040 --> 00:55:54,999 One day somebody's going to get up on a rooftop... 470 00:55:55,120 --> 00:55:58,317 ...and start picking you little bastards off. 471 00:55:58,560 --> 00:56:01,870 One by one by one. 472 00:56:15,080 --> 00:56:16,798 Aren't you going to do something? 473 00:56:16,880 --> 00:56:20,156 Aren't you going to bawl like all the other little pissants? 474 00:56:21,080 --> 00:56:23,514 Well, do something, damn it! 475 00:58:19,160 --> 00:58:21,390 There are going to be changes. 476 00:58:34,200 --> 00:58:35,838 God help us. 477 00:58:36,320 --> 00:58:37,673 The children did it. 478 00:58:37,760 --> 00:58:39,557 I know they did it. 479 00:58:39,880 --> 00:58:41,677 And my daughter was involved. 480 00:58:42,440 --> 00:58:44,317 Now, who are they? 481 00:58:44,840 --> 00:58:47,195 I first thought they were a form of mutation. 482 00:58:47,280 --> 00:58:49,475 Some abrupt evolutionary jump. 483 00:58:50,480 --> 00:58:52,436 It was their communal consciousness... 484 00:58:52,760 --> 00:58:54,830 ...but I couldn't explain the blackout. 485 00:58:55,560 --> 00:58:57,551 Or the mass pregnancies. 486 00:58:58,560 --> 00:59:01,233 Midwich isn't the only colony of such children. 487 00:59:03,640 --> 00:59:07,269 In a township in northern Australia, 30 infants were born in a single day. 488 00:59:08,520 --> 00:59:10,511 They all died within ten hours of birth. 489 00:59:10,880 --> 00:59:14,395 In an Inuit community near Anchorage, a group of 10 children were born. 490 00:59:15,080 --> 00:59:19,073 There were 20 births in a small village near the Turkish-lranian border. 491 00:59:19,880 --> 00:59:21,996 Each location was remote... 492 00:59:22,280 --> 00:59:25,590 ...isolated, and each had a blackout the same as Midwich. 493 00:59:25,760 --> 00:59:27,876 And how long have you known about this? 494 00:59:27,960 --> 00:59:30,315 The way I see it, there are three possibilities. 495 00:59:30,400 --> 00:59:32,516 Number one: Parthenogenesis. 496 00:59:32,680 --> 00:59:35,433 The development of a fetus without fertilization. 497 00:59:35,760 --> 00:59:37,478 I know. I don't buy that, either. 498 00:59:37,560 --> 00:59:42,270 Two: We do know the CIA slipped doses of LSD to men without them knowing it... 499 00:59:42,560 --> 00:59:45,791 ...in order to study the effects of psychotropes on gene structure. 500 00:59:45,880 --> 00:59:48,155 Maybe the government engineered the blackout... 501 00:59:48,240 --> 00:59:51,152 ...then artificially inseminated your women with super sperm. 502 00:59:51,240 --> 00:59:53,959 First they knocked them out, then they knocked them up. 503 00:59:56,480 --> 00:59:58,835 And wha�s the third possibility? 504 00:59:59,160 --> 01:00:01,913 Xenogenesis. Implantation. 505 01:00:02,240 --> 01:00:04,959 The production of an offspring unlike that of the parent. 506 01:00:06,280 --> 01:00:08,157 Or should I say host? 507 01:00:45,840 --> 01:00:48,035 Come back to the project. 508 01:00:49,360 --> 01:00:52,830 Not just a matter of protecting your daughter. As you can see, it goes... 509 01:00:52,920 --> 01:00:54,592 ...far, far beyond that. 510 01:00:58,400 --> 01:01:00,595 You have to put this in the back of your mind. 511 01:01:00,680 --> 01:01:02,432 Don't think about it when near them. 512 01:01:02,520 --> 01:01:05,637 - Don't ever let them know that you know. - Why didn't you tell us? 513 01:01:05,720 --> 01:01:08,598 - I mean, why didn't you warn us? - Because I couldn't. 514 01:01:09,360 --> 01:01:10,839 Well, I couldn't. 515 01:01:11,120 --> 01:01:13,554 If anybody else knew, the children would know. 516 01:01:13,800 --> 01:01:17,076 Look, I have spent years of my life building a wall around this. 517 01:01:17,160 --> 01:01:20,118 Hiding it, so they couldn't read what was in my mind. 518 01:01:20,400 --> 01:01:23,870 But as their powers grow stronger, they keep looking deeper and deeper. 519 01:01:24,240 --> 01:01:26,834 I need your help. Would you please just... 520 01:01:27,600 --> 01:01:29,591 ...come back to the project. 521 01:02:19,080 --> 01:02:20,911 We've made our decision. 522 01:02:21,120 --> 01:02:23,953 Discussion will not change our plans. 523 01:02:27,200 --> 01:02:30,237 We will live in the abandoned barn outside of town. 524 01:02:31,040 --> 01:02:33,031 You will bring us supplies. 525 01:02:33,920 --> 01:02:35,990 You can't stop us, you know. 526 01:02:36,520 --> 01:02:38,078 Don't try. 527 01:02:44,560 --> 01:02:47,472 You've been discussing us with Dr. Vurner. 528 01:02:48,440 --> 01:02:50,476 What did she tell you? 529 01:02:54,800 --> 01:02:56,552 You are hiding something. 530 01:03:52,160 --> 01:03:53,752 I'm not letting you go. 531 01:03:57,120 --> 01:03:59,953 - You haven't been given an option. - Have you? 532 01:04:04,760 --> 01:04:07,877 You know, you don't always have to do everything they tell you. 533 01:04:09,480 --> 01:04:11,152 We are the same. 534 01:04:12,240 --> 01:04:13,719 You're not. 535 01:04:13,800 --> 01:04:15,995 You're David. You're different. 536 01:04:47,760 --> 01:04:50,228 I've come to get Julie. Have you seen her? 537 01:04:53,840 --> 01:04:55,558 Is she at the barn? 538 01:04:57,880 --> 01:04:59,029 Fine. 539 01:05:22,000 --> 01:05:23,672 Are you all right? 540 01:05:24,240 --> 01:05:25,309 I'm sorry. 541 01:05:25,800 --> 01:05:27,438 You're okay, aren't you? 542 01:05:27,760 --> 01:05:30,228 Julie doesn't want to come with you. 543 01:05:30,600 --> 01:05:33,512 Damn it, I don't care what Julie wants. Her mother's frantic. 544 01:05:33,840 --> 01:05:35,637 I'm bringing her home. 545 01:06:37,320 --> 01:06:40,437 Some kind of big accident, Doc, out by the barn. 546 01:06:42,080 --> 01:06:43,877 Alan, wait! 547 01:06:44,760 --> 01:06:48,309 I was just told that the other towns with blackout children were destroyed. 548 01:06:48,400 --> 01:06:52,075 - What? All of them? - Everyone in them, the adults and children. 549 01:06:52,160 --> 01:06:54,833 They couldn't evacuate without the children knowing. 550 01:06:54,920 --> 01:06:57,992 - The governments gave no warning. - God. What about Midwich? 551 01:06:58,080 --> 01:07:00,230 I've been told to pack and get out. 552 01:07:00,320 --> 01:07:03,835 I'm leaving tonight. Do the same. Get out while you can. 553 01:07:14,520 --> 01:07:16,511 Another man is dead. 554 01:07:21,200 --> 01:07:23,589 Why do you hate us so much, Mara? 555 01:07:23,800 --> 01:07:27,793 It isn't a matter of hate. It is a biological obligation. 556 01:07:29,320 --> 01:07:31,788 You are thinking of what happened to the others. 557 01:07:32,040 --> 01:07:34,349 Then our actions shouldn't surprise you. 558 01:07:34,440 --> 01:07:37,238 We have to survive no matter what the cost. 559 01:07:37,320 --> 01:07:38,992 We are the only ones left now. 560 01:07:39,080 --> 01:07:41,389 I don't see why we can't reach an understanding. 561 01:07:41,480 --> 01:07:43,152 Why can't we just live together? 562 01:07:43,280 --> 01:07:45,794 If we coexist, we shall dominate you. 563 01:07:45,920 --> 01:07:47,592 That is inevitable. 564 01:07:47,680 --> 01:07:49,989 Eventually you will try to eliminate us. 565 01:07:50,080 --> 01:07:52,435 We are all creatures of the life-force. 566 01:07:52,520 --> 01:07:55,830 Now it has set us at one another to see who will survive. 567 01:07:56,920 --> 01:07:59,992 - Tha�s a cruel sport. - Life is cruelty. 568 01:08:00,080 --> 01:08:04,392 We all feed on each other, exploit each other in some way to survive. 569 01:08:06,160 --> 01:08:07,593 I don't agree with you. 570 01:08:07,760 --> 01:08:10,513 I think that adaptation is the key to survival. 571 01:08:10,760 --> 01:08:13,877 Cooperation and symbiosis... 572 01:08:14,040 --> 01:08:15,632 ...and compassion. 573 01:08:16,680 --> 01:08:20,275 Why do you think your own survival depends upon emotion from us? 574 01:08:20,600 --> 01:08:22,079 Should we pity you? 575 01:08:22,280 --> 01:08:25,670 - Empathize with your plight? - You should feel! 576 01:08:25,960 --> 01:08:27,916 You should feel something! 577 01:08:29,280 --> 01:08:31,475 Without feelings, you're nothing. 578 01:08:31,760 --> 01:08:34,479 You're just second-rate mimics of a higher organism. 579 01:08:35,160 --> 01:08:39,199 Tha�s right, a higher organism. We're your superiors in our capacity to love. 580 01:08:39,360 --> 01:08:42,033 Without compassion, you're a doomed species. 581 01:08:42,280 --> 01:08:45,636 Emotion is irrelevant. It is not our nature. 582 01:08:52,160 --> 01:08:54,310 I'm not so sure you're right about that. 583 01:08:54,400 --> 01:08:56,914 Still, you are aware of the other colonies. 584 01:08:57,040 --> 01:09:00,112 So you must be, in some basic sense... 585 01:09:00,280 --> 01:09:01,759 ...aware of who... 586 01:09:02,120 --> 01:09:03,997 ...what we are. 587 01:09:05,880 --> 01:09:07,074 Yes. 588 01:09:07,520 --> 01:09:09,670 So the question becomes... 589 01:09:09,760 --> 01:09:11,955 ...should you be allowed to live? 590 01:09:18,720 --> 01:09:20,631 You're suddenly thinking of an ocean. 591 01:09:25,520 --> 01:09:28,796 You're blocking your thoughts rather effectively with this image. 592 01:09:31,800 --> 01:09:34,997 We must leave here, spread out, disperse. 593 01:09:35,080 --> 01:09:39,039 Soon we will have reached a stage where we can form new colonies. 594 01:09:39,160 --> 01:09:41,993 You will arrange a method of getting us away from here. 595 01:09:43,080 --> 01:09:44,877 What if I refuse you? 596 01:09:45,200 --> 01:09:47,316 You are a prisoner of your values... 597 01:09:47,400 --> 01:09:50,198 ...and you won't be able to deceive us. 598 01:09:51,360 --> 01:09:52,713 You know that. 599 01:09:53,160 --> 01:09:54,673 Don't you? 600 01:09:56,160 --> 01:09:57,593 Father? 601 01:10:00,680 --> 01:10:01,669 Yes. 602 01:10:02,400 --> 01:10:03,958 Yes, I know that. 603 01:10:04,080 --> 01:10:05,638 Make your arrangements. 604 01:10:05,800 --> 01:10:08,155 We must leave tonight. 605 01:10:33,720 --> 01:10:36,109 You're thinking of the one who died. 606 01:10:37,080 --> 01:10:39,071 She was to be my partner. 607 01:10:41,160 --> 01:10:43,151 Yes, i�s true. 608 01:10:43,880 --> 01:10:46,678 Without a mate, you are of less importance to us. 609 01:10:47,240 --> 01:10:50,471 And your development of emotions is disturbing. 610 01:10:53,440 --> 01:10:56,079 We can't leave you behind. 611 01:10:56,920 --> 01:10:59,309 It is time we resolved this. 612 01:11:38,280 --> 01:11:39,918 Hurry up! 613 01:11:40,320 --> 01:11:44,108 "Begone, everyone who is proud, and bring him low... 614 01:11:44,280 --> 01:11:46,874 "...and tread down the wicked where they stand!" 615 01:11:47,040 --> 01:11:49,600 - This is the last of it. - All right, get going. 616 01:11:49,880 --> 01:11:52,633 "Bind their faces in the world below. 617 01:11:52,800 --> 01:11:55,109 "Then will I also acknowledge to you... 618 01:11:55,200 --> 01:11:59,193 "...that your own right hand can give you victory!" 619 01:12:12,400 --> 01:12:14,231 I'm glad you're here. 620 01:12:14,800 --> 01:12:17,792 I wanted to talk to you. I really think that I can help you. 621 01:12:41,320 --> 01:12:43,880 You've got to stop! Please stop! 622 01:12:43,960 --> 01:12:46,155 You got to stop! Sarah, please! 623 01:13:17,080 --> 01:13:19,275 "Hast thou eyes of flesh? 624 01:13:20,240 --> 01:13:23,038 "Dost thou see as man sees?" 625 01:15:51,920 --> 01:15:54,514 A state of emergency has been declared. 626 01:15:54,600 --> 01:15:56,556 Please return to your homes... 627 01:15:56,640 --> 01:15:59,791 ...and remain there until further notice. 628 01:16:04,920 --> 01:16:07,992 - Come here! Grab my hand, quick! - Come on! 629 01:16:10,040 --> 01:16:12,998 People will be arrested. 630 01:16:15,680 --> 01:16:18,069 This is a state of emergency. 631 01:16:52,920 --> 01:16:53,875 Please be home. 632 01:16:59,240 --> 01:17:01,037 The children murdered Sarah. 633 01:17:01,160 --> 01:17:04,516 Susan too. I just found her at the clinic. 634 01:17:04,600 --> 01:17:06,591 The police are on their way to the barn. 635 01:17:06,720 --> 01:17:09,598 They're going after the children. We've got to stop them. 636 01:17:09,960 --> 01:17:12,554 - You can't go. You'll get hurt. - We've got to try! 637 01:17:12,640 --> 01:17:16,599 No. The state police can't do anything to stop the children. I�ll be a bloodbath. 638 01:17:17,440 --> 01:17:19,635 Now, listen to me. Listen to me. 639 01:17:19,880 --> 01:17:21,472 There's another way. 640 01:17:21,760 --> 01:17:23,591 Now, look, something happened today. 641 01:17:23,680 --> 01:17:26,399 I was able to block Mara from reading my thoughts. 642 01:17:26,480 --> 01:17:29,517 - How? - I suddenly thought of the ocean. 643 01:17:29,960 --> 01:17:32,554 I suddenly saw the view in front of our house. 644 01:17:32,640 --> 01:17:35,791 You know how Barbara and I used to dream our dreams there? 645 01:17:35,880 --> 01:17:37,791 We used to stand on the cliff and... 646 01:17:37,880 --> 01:17:41,668 ...right in front of us was something so much more powerful than we'll ever be. 647 01:17:41,760 --> 01:17:45,719 That image came to me. That image came to me, and they couldn't see past it. 648 01:17:45,800 --> 01:17:48,598 I know I can do that again. I can build a wall. 649 01:17:49,120 --> 01:17:51,588 I can build a wall and deceive them. 650 01:17:58,120 --> 01:17:59,951 What are you going to do? 651 01:18:02,000 --> 01:18:04,275 The only thing that we can do. 652 01:18:11,640 --> 01:18:12,755 No. 653 01:18:13,480 --> 01:18:14,959 Not David! 654 01:18:15,320 --> 01:18:18,471 He's not one of them! No! 655 01:18:55,480 --> 01:18:57,471 Multiple suspects. Possible 417. 656 01:18:57,560 --> 01:19:00,393 All units respond and echo your 10-4. 657 01:19:01,000 --> 01:19:02,353 41-A. 658 01:19:03,840 --> 01:19:05,671 41-A, do you copy? 659 01:19:07,320 --> 01:19:09,151 Echo, 41-A. Do you copy? 660 01:19:09,520 --> 01:19:11,431 We're in position. Send them in. 661 01:19:11,680 --> 01:19:14,752 Roger, this is 2-A. I copy. 241 in progress. Stand by. 662 01:19:32,560 --> 01:19:34,198 What are you waiting for? 663 01:19:34,320 --> 01:19:36,072 You got your orders. 664 01:20:08,920 --> 01:20:09,750 Get out! 665 01:22:57,840 --> 01:23:00,559 - More death. - Survival. 666 01:23:08,720 --> 01:23:11,473 Tell us what arrangements you have made for us. 667 01:23:12,160 --> 01:23:14,071 Well, I haven't had much time. 668 01:23:16,640 --> 01:23:18,676 It is 11:22. 669 01:23:19,240 --> 01:23:21,515 What are you anxious about? 670 01:23:23,240 --> 01:23:25,071 The arrangements. 671 01:23:25,920 --> 01:23:27,876 Yes. Actually, I... 672 01:23:28,240 --> 01:23:30,071 I left my notebook out in the car. 673 01:23:30,360 --> 01:23:32,351 I wonder if somebody could go out and... 674 01:23:32,440 --> 01:23:35,512 ...get my notebook from the front seat of my car. 675 01:23:39,040 --> 01:23:40,075 No. 676 01:23:50,840 --> 01:23:53,035 I am unable to see what you're thinking. 677 01:23:53,920 --> 01:23:55,478 Well, I'm... 678 01:23:55,600 --> 01:23:59,036 ...just wondering who's going to go out and get the notebook from my car. 679 01:23:59,280 --> 01:24:00,793 - David. - No. 680 01:24:21,280 --> 01:24:23,794 You are successfully blocking your thoughts. 681 01:24:51,360 --> 01:24:52,588 You are thinking... 682 01:24:53,640 --> 01:24:55,198 ...of a brick wall. 683 01:25:03,000 --> 01:25:04,991 Why do you keep looking at the clock? 684 01:25:17,800 --> 01:25:18,994 Come on. 685 01:25:19,640 --> 01:25:21,835 - We're going now. - Mother, no. 686 01:25:34,960 --> 01:25:36,552 Take your place. 687 01:26:20,240 --> 01:26:22,390 Stop it! Leave her alone! 688 01:26:23,080 --> 01:26:24,308 Take him! 689 01:26:24,520 --> 01:26:26,192 Go now! Go! 690 01:28:16,480 --> 01:28:17,833 Don't worry. 691 01:28:19,400 --> 01:28:22,472 We'll go someplace where nobody knows who we are. 692 01:33:52,960 --> 01:33:54,951 Subtitles by SOFTITLER