1 00:00:08,559 --> 00:00:13,559 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,083 --> 00:00:20,833 [Diana] Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,917 --> 00:00:23,167 And others, 4 00:00:23,250 --> 00:00:26,417 I can almost see it. 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 The magical land of my youth, 6 00:00:29,083 --> 00:00:34,458 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:34,542 --> 00:00:39,083 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:39,167 --> 00:00:42,792 Looking back, [chuckles] I wish I'd listened. 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,542 Wish I'd watched more closely 10 00:00:45,625 --> 00:00:47,667 and understood. 11 00:00:47,750 --> 00:00:51,125 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 until you come out the other side. 13 00:01:27,792 --> 00:01:29,750 [crowd cheering] 14 00:01:42,042 --> 00:01:43,500 [crowd cheering] 15 00:01:43,583 --> 00:01:45,167 [urges horse] Come on! 16 00:01:51,292 --> 00:01:52,833 - [grunts] - [crowd cheers] 17 00:02:01,125 --> 00:02:03,292 - [all cheering] - Come on! 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,792 [panting] 19 00:02:09,917 --> 00:02:10,958 [rider Amazon] Come on! 20 00:02:16,125 --> 00:02:17,208 [grunts] 21 00:02:24,542 --> 00:02:26,250 [all cheering] 22 00:02:45,750 --> 00:02:48,583 I'm gonna miss out. 23 00:02:51,917 --> 00:02:53,667 I've seen this contest 24 00:02:53,750 --> 00:02:57,292 humble even the most seasoned warriors, Diana. 25 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 I can do it. 26 00:03:00,000 --> 00:03:02,167 Just do your best. 27 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 And remember, 28 00:03:03,667 --> 00:03:06,583 greatness is not what you think. 29 00:03:06,667 --> 00:03:08,625 Pace yourself and watch. 30 00:03:24,375 --> 00:03:25,458 [gong ringing] 31 00:03:25,542 --> 00:03:27,125 [crowd cheering] 32 00:03:34,875 --> 00:03:36,417 [Young Diana grunting] 33 00:04:17,417 --> 00:04:18,458 - [grunts] - [yelps] 34 00:05:16,917 --> 00:05:18,083 [panting] 35 00:05:23,792 --> 00:05:25,000 [urges horse] 36 00:05:54,500 --> 00:05:55,500 [grunts] 37 00:06:08,083 --> 00:06:09,583 [crowd cheering] 38 00:06:57,667 --> 00:06:59,042 [horse whinnies] 39 00:07:17,875 --> 00:07:19,417 - [groans] - [horse whinnies] 40 00:07:24,542 --> 00:07:26,000 [panting] 41 00:07:38,583 --> 00:07:41,167 - [riders urging horses] - [horse whinnies] 42 00:07:41,250 --> 00:07:42,333 [gasps] 43 00:08:04,667 --> 00:08:06,000 [Young Diana grunts] 44 00:08:11,208 --> 00:08:12,792 [crowd cheering] 45 00:09:17,792 --> 00:09:18,958 [Young Diana grunts] 46 00:09:19,042 --> 00:09:20,167 No! 47 00:09:21,542 --> 00:09:22,792 [both grunt] 48 00:09:24,917 --> 00:09:26,542 [crowd cheering] 49 00:09:27,458 --> 00:09:28,542 [both whooping] 50 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 [Young Diana] No! 51 00:09:29,917 --> 00:09:31,292 That's not fair! 52 00:09:32,042 --> 00:09:33,167 No. 53 00:09:33,250 --> 00:09:35,042 No. But... 54 00:09:35,125 --> 00:09:37,333 - You took the short path. - [Young Diana] But... 55 00:09:37,417 --> 00:09:38,958 - You cheated, Diana. - No. 56 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 But that... 57 00:09:40,083 --> 00:09:42,458 That is the truth. 58 00:09:42,542 --> 00:09:44,000 That is the only truth, 59 00:09:44,083 --> 00:09:46,167 and truth is all there is. 60 00:09:46,250 --> 00:09:47,625 But I would've won, if you didn't... 61 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 But you didn't. 62 00:09:49,750 --> 00:09:53,917 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 63 00:09:54,000 --> 00:09:55,958 and there is no shame in that. 64 00:09:56,042 --> 00:09:58,000 [sighs tearfully] 65 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 Only in knowing the truth in your heart 66 00:10:00,792 --> 00:10:03,042 and not accepting it. 67 00:10:03,125 --> 00:10:06,667 No true hero is born from lies. 68 00:10:09,083 --> 00:10:10,458 [Young Diana crying] 69 00:10:12,542 --> 00:10:14,375 Your time will come, Diana. 70 00:10:14,458 --> 00:10:16,208 When? 71 00:10:17,583 --> 00:10:19,792 When you're ready. 72 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 Look to the Golden Warrior Asteria. 73 00:10:24,917 --> 00:10:28,042 She did not become a legend out of haste. 74 00:10:28,125 --> 00:10:31,917 She did it through true acts of bravery. 75 00:10:32,000 --> 00:10:35,292 Like patience, diligence, 76 00:10:35,375 --> 00:10:38,625 and the courage to face the truth. 77 00:10:42,583 --> 00:10:44,042 [sighs] 78 00:10:44,125 --> 00:10:48,542 One day, you'll become all that you dream of and more, 79 00:10:48,625 --> 00:10:52,333 and everything will be different. 80 00:10:52,417 --> 00:10:57,708 This world is not yet ready for all that you will do. 81 00:11:21,167 --> 00:11:23,708 [Maxwell on TV] Welcome to the future. 82 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 Life is good, but it can be better. 83 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 And why shouldn't it be? 84 00:11:28,667 --> 00:11:30,250 Everything we've ever dreamed about 85 00:11:30,333 --> 00:11:32,250 - is right at our fingertips. - [woman chattering] 86 00:11:32,333 --> 00:11:35,000 But are you reaping the rewards? 87 00:11:35,083 --> 00:11:36,167 Do you... 88 00:11:36,250 --> 00:11:37,708 - [both whooping] - ...have it all? 89 00:11:43,000 --> 00:11:44,042 [passenger] Slow down, dude. 90 00:11:44,125 --> 00:11:45,167 No way. 91 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 - [both gasp] - [brakes screeching] 92 00:11:49,000 --> 00:11:50,708 [tires screeching] 93 00:11:50,792 --> 00:11:52,417 [both screaming] 94 00:11:56,042 --> 00:11:57,792 [panicked chattering] 95 00:11:59,375 --> 00:12:00,750 [both] Dude! 96 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 [Maxwell] Welcome to Black Gold Cooperative. 97 00:12:02,917 --> 00:12:04,708 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 98 00:12:04,792 --> 00:12:07,042 run for the people, by the people. 99 00:12:07,125 --> 00:12:08,542 Think about finally having 100 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 everything you've always wished for. 101 00:12:10,833 --> 00:12:11,917 - Let's go! - [all laughing] 102 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 - [door opens] - Hey! 103 00:12:14,375 --> 00:12:15,417 [car horn honks] 104 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 [Maxwell] For a low monthly fee, 105 00:12:16,917 --> 00:12:18,583 you can own a piece 106 00:12:18,667 --> 00:12:21,625 of the most lucrative industry in the world. 107 00:12:21,708 --> 00:12:24,000 And every time we strike gold, 108 00:12:24,083 --> 00:12:25,958 - you strike gold. - [whoops] Oh! 109 00:12:26,042 --> 00:12:27,167 [bride screaming] 110 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 [panting] 111 00:12:34,042 --> 00:12:37,667 [Maxwell] No matter who you are, no matter what you do, 112 00:12:37,750 --> 00:12:40,583 you deserve to have it all. 113 00:12:40,667 --> 00:12:44,042 Do you have everything you've ever wanted? 114 00:12:44,125 --> 00:12:47,500 Aren't you tired of always wishing you had more? 115 00:12:47,583 --> 00:12:49,917 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 116 00:12:50,000 --> 00:12:51,958 - Yes! - Operators are standing by. 117 00:12:52,042 --> 00:12:56,208 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 118 00:12:56,292 --> 00:12:58,375 You don't even have to work hard for it. 119 00:12:58,458 --> 00:13:00,375 - [bell dinging] - Good morning. 120 00:13:00,458 --> 00:13:02,167 - Good morning. - Don't even think about it. 121 00:13:02,250 --> 00:13:05,292 [Maxwell] At Black Gold Cooperative, all you need 122 00:13:05,375 --> 00:13:07,042 is to want it! 123 00:13:11,083 --> 00:13:13,875 [Buzz Cut] We get what we want, and we go. 124 00:13:13,958 --> 00:13:16,417 - [saleswoman] What do you want? - None of this junk. 125 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 Word is on the street 126 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 you got a nice little black market side business going on back there. 127 00:13:20,958 --> 00:13:22,917 If you don't tell, we won't tell. 128 00:13:25,417 --> 00:13:28,250 - [laughing joyously] - Yes, yes, yes! 129 00:13:31,125 --> 00:13:33,833 [Buzz Cut] Oh, thank you. Thank you. Thank you. 130 00:13:35,292 --> 00:13:37,458 Yes, yes, yes! 131 00:13:44,333 --> 00:13:45,500 [groans] 132 00:13:51,875 --> 00:13:53,708 Sir, are you all right? 133 00:13:54,500 --> 00:13:55,583 Gun! 134 00:13:55,667 --> 00:13:57,250 - He's got a gun! - [people screaming] 135 00:13:57,333 --> 00:14:00,500 Shut up! Please! 136 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 137 00:14:02,167 --> 00:14:03,917 [security guard] Stop! Mall Security! 138 00:14:04,000 --> 00:14:05,667 No, no, you, you, right there! 139 00:14:05,750 --> 00:14:07,750 Right there! Freeze. Stop! 140 00:14:07,833 --> 00:14:09,042 [Flat Top] Move, move, move! 141 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 Chief, they're running up the escalator. 142 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 Hey! Stop! Freeze! 143 00:14:13,167 --> 00:14:14,250 Freeze! 144 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 [shopper] No! 145 00:14:15,792 --> 00:14:19,042 - [woman yelps] - [Buzz Cut panting] 146 00:14:19,125 --> 00:14:21,167 [security guard] We have several armed assailants running free. 147 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 We need the police here, right now. 148 00:14:23,333 --> 00:14:24,917 [people screaming] 149 00:14:25,667 --> 00:14:26,750 Freeze! 150 00:14:26,833 --> 00:14:27,792 Freeze! 151 00:14:29,000 --> 00:14:30,667 Freeze! Freeze! 152 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 153 00:14:32,958 --> 00:14:34,417 No. Dude, dude, calm... 154 00:14:34,500 --> 00:14:36,167 - Get back, man. I'll do it! - [man 1] Hey! 155 00:14:36,250 --> 00:14:37,500 Hey, what are you doing? 156 00:14:37,583 --> 00:14:38,958 [Scowler] It's okay. It's gonna be okay. 157 00:14:39,042 --> 00:14:40,250 - [man 1] What are you doing? - [grunting] 158 00:14:40,333 --> 00:14:41,292 - [girl screams] - [shoppers gasp] 159 00:14:41,375 --> 00:14:42,667 Hey, what are you doing? 160 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 - I'm not going back! - No, no, no! 161 00:14:44,500 --> 00:14:45,667 [panicked chattering] 162 00:14:45,750 --> 00:14:46,958 [Scowler] Just chill out. Just chill. 163 00:14:47,042 --> 00:14:49,208 - Stand back! - Don't do it! 164 00:14:49,292 --> 00:14:51,000 [man 2] No, no, no! 165 00:14:51,083 --> 00:14:52,917 Put the kid back. 166 00:14:53,000 --> 00:14:54,417 Listen to me. 167 00:14:54,500 --> 00:14:56,792 - Listen to me! - [all shout] 168 00:14:56,875 --> 00:14:58,125 - No! - What are you doing? 169 00:14:58,208 --> 00:15:00,625 [Flat Top] Pull her back. Pull her back in! 170 00:15:00,708 --> 00:15:01,958 I'm not going back! 171 00:15:02,042 --> 00:15:03,167 No! 172 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 Gonna let her go! 173 00:15:04,417 --> 00:15:05,917 - No, no, no! - No, no! 174 00:15:13,958 --> 00:15:15,083 What? Who? What? 175 00:15:16,833 --> 00:15:18,000 [grunts] 176 00:15:26,917 --> 00:15:28,583 We won't be doing that today. 177 00:15:30,750 --> 00:15:31,917 [sighs] 178 00:15:37,417 --> 00:15:38,542 [gasps] 179 00:15:39,125 --> 00:15:41,083 [screaming] 180 00:15:44,667 --> 00:15:46,042 [Courtney whispers] Whoa. 181 00:15:53,875 --> 00:15:55,542 We... We... We should go... 182 00:15:55,625 --> 00:15:58,208 [Courtney] Oh, my gosh! 183 00:15:59,500 --> 00:16:01,042 Hold tight. 184 00:16:04,000 --> 00:16:05,625 [laughing] 185 00:16:07,375 --> 00:16:08,833 [both screaming] 186 00:16:12,000 --> 00:16:13,375 I hate guns. 187 00:16:13,458 --> 00:16:15,125 We've got to go now. Come on. 188 00:16:18,833 --> 00:16:19,958 [gasps] 189 00:16:38,042 --> 00:16:39,125 [screaming] 190 00:16:40,292 --> 00:16:41,500 [yelping] 191 00:16:44,167 --> 00:16:45,833 - [coins clinking] - [Scowler] Yo. 192 00:16:47,208 --> 00:16:49,083 I'm sorry, lady. 193 00:16:49,167 --> 00:16:50,917 - Shh. - [Scowler] I'm sorry. Okay? 194 00:16:51,000 --> 00:16:53,042 It was his idea. 195 00:16:53,125 --> 00:16:55,167 - [sirens wailing] - [people screaming] 196 00:17:00,667 --> 00:17:02,417 [thieves groaning] 197 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 [reporter on TV] And the authorities still have questions. 198 00:17:04,708 --> 00:17:07,292 In fact, the first is a real doozy, which is, 199 00:17:07,375 --> 00:17:10,208 who exactly even stopped this crime? 200 00:17:10,292 --> 00:17:12,792 If the story around here is to be believed, 201 00:17:12,875 --> 00:17:14,750 it wasn't the police, 202 00:17:14,833 --> 00:17:17,792 but a mysterious female savior 203 00:17:17,875 --> 00:17:19,458 that multiple witnesses saw. 204 00:17:19,542 --> 00:17:22,417 If this sounds familiar, it should. 205 00:17:22,500 --> 00:17:25,875 We've now had more than a half-dozen similar sightings 206 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 across the greater D.C. area in the last year. 207 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 Which, of course, begs the biggest question of today, 208 00:17:32,542 --> 00:17:34,625 who is this woman 209 00:17:34,708 --> 00:17:37,083 and where did she come from? 210 00:18:15,667 --> 00:18:17,000 [door closes] 211 00:18:31,542 --> 00:18:33,125 [people laughing] 212 00:18:53,875 --> 00:18:56,375 [waiter] Excuse me. Are you waiting for someone? 213 00:18:56,458 --> 00:18:58,667 No. Just me. 214 00:19:11,292 --> 00:19:12,500 [sighs] 215 00:19:16,792 --> 00:19:18,208 [man] Taxi! 216 00:19:24,917 --> 00:19:26,917 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 217 00:19:27,000 --> 00:19:29,583 Hey, we could share, if you like? 218 00:19:29,667 --> 00:19:32,042 No, thanks. I'll wait. 219 00:19:35,667 --> 00:19:37,625 [airplane passing] 220 00:20:14,875 --> 00:20:16,083 [objects clattering] 221 00:20:16,167 --> 00:20:17,792 [gasps] Oh, my. 222 00:20:17,875 --> 00:20:19,583 [male co-workers chattering] 223 00:20:21,208 --> 00:20:22,958 - Yeah. - [Barbara] Hey, Jake. 224 00:20:23,042 --> 00:20:24,667 Jake, hi. Can you... 225 00:20:26,167 --> 00:20:28,583 [male co-workers continue chattering] 226 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 Hi. [chuckles] I know, walk much? The latch of my... 227 00:20:36,458 --> 00:20:37,625 Good morning. 228 00:20:38,292 --> 00:20:39,875 Hi. Thank you. 229 00:20:39,958 --> 00:20:43,625 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 230 00:20:43,708 --> 00:20:46,333 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 231 00:20:46,417 --> 00:20:47,958 and part-time cryptozoologist. 232 00:20:48,042 --> 00:20:48,833 Oh, wow. 233 00:20:48,917 --> 00:20:51,042 I kept busy in college. 234 00:20:53,750 --> 00:20:56,708 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 235 00:20:56,792 --> 00:20:59,083 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 236 00:20:59,167 --> 00:21:01,750 - Sometimes we do. - Right. 237 00:21:01,833 --> 00:21:03,875 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 238 00:21:03,958 --> 00:21:05,042 I like those. 239 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 Animal print. [growls] 240 00:21:06,500 --> 00:21:07,583 [both laugh] 241 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 Do you want to get lunch? 242 00:21:09,667 --> 00:21:10,542 I, uh... 243 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 Not now, obviously. 244 00:21:12,167 --> 00:21:14,875 It's morning. But later today, or whenever. 245 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Like, around... Like, at lunchtime? 246 00:21:17,083 --> 00:21:18,750 I have a lot of work today. 247 00:21:18,833 --> 00:21:21,083 - But maybe some other time? - Oh. 248 00:21:21,167 --> 00:21:23,833 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 249 00:21:23,917 --> 00:21:27,833 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 250 00:21:27,917 --> 00:21:29,625 [Barbara] Oh, hi, Carol. Hi. 251 00:21:29,708 --> 00:21:32,833 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 252 00:21:32,917 --> 00:21:35,208 - Started last week. - Oh! 253 00:21:35,292 --> 00:21:36,583 Gemologist? 254 00:21:36,667 --> 00:21:38,250 Yes. And zoologist. 255 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 - We had a couple interviews. - Yeah. 256 00:21:40,417 --> 00:21:43,833 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 257 00:21:43,917 --> 00:21:45,208 [Barbara] The FBI? 258 00:21:45,292 --> 00:21:47,125 - [Carol] Yeah. Yes. - They're coming here? 259 00:21:47,208 --> 00:21:48,708 The mall heist yesterday, 260 00:21:48,792 --> 00:21:50,875 apparently they were using a jewelry store as a front. 261 00:21:50,958 --> 00:21:52,667 [Diana] Front for what? 262 00:21:52,750 --> 00:21:55,583 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 263 00:21:55,667 --> 00:21:57,833 But we could use your help identifying one in particular. 264 00:21:57,917 --> 00:22:00,708 My help? [laughs] Yeah, I'll help the FBI 265 00:22:00,792 --> 00:22:02,542 with whatever they need. 266 00:22:02,625 --> 00:22:03,750 Is that a yes? 267 00:22:03,833 --> 00:22:05,083 Yes. I would, um... 268 00:22:05,167 --> 00:22:07,167 - I would love to assist you. - Wonderful. 269 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 It's nice to meet you. 270 00:22:09,458 --> 00:22:11,083 We've met. 271 00:22:12,125 --> 00:22:14,083 Have a nice day. 272 00:22:14,167 --> 00:22:15,458 Bye, Diana. 273 00:22:17,667 --> 00:22:21,750 [Barbara] Okay, item number 23. 274 00:22:21,833 --> 00:22:23,667 [sighs] Shoot. That's not it. 275 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 Oh, the Empress of Siam. 276 00:22:31,708 --> 00:22:35,625 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 277 00:22:36,333 --> 00:22:37,417 Wow. 278 00:22:37,500 --> 00:22:40,917 Sorry. I couldn't resist coming to see. 279 00:22:41,000 --> 00:22:42,875 Oh, it's okay. 280 00:22:43,917 --> 00:22:44,917 Here it is. 281 00:22:45,000 --> 00:22:47,417 - [Diana] What is it? - Um... 282 00:22:48,625 --> 00:22:49,792 Uh... 283 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 I can't tell. 284 00:22:55,042 --> 00:22:56,750 Some light. 285 00:22:59,083 --> 00:23:03,833 I think the technical term here is "extremely lame." 286 00:23:03,917 --> 00:23:05,917 [Barbara chuckles] Um... 287 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 It's... It's citrine. 288 00:23:08,458 --> 00:23:12,250 A classic stone used in fakes throughout history. [sighs] 289 00:23:12,333 --> 00:23:16,125 I can't imagine this is worth any more than $75. 290 00:23:16,208 --> 00:23:17,417 What do you think? 291 00:23:17,500 --> 00:23:20,083 Fakes aren't my forte, but let me see. 292 00:23:20,917 --> 00:23:21,958 Mmm. 293 00:23:22,042 --> 00:23:23,333 Latin. 294 00:23:23,417 --> 00:23:25,125 [Barbara] At least it's an antique, right? 295 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 296 00:23:28,208 --> 00:23:30,458 - Mmm-hmm. - You never know. 297 00:23:30,542 --> 00:23:33,958 "Place upon the object held 298 00:23:34,042 --> 00:23:35,750 but one great wish." 299 00:23:35,833 --> 00:23:37,125 You read Latin? 300 00:23:37,208 --> 00:23:40,167 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 301 00:23:40,250 --> 00:23:42,167 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 302 00:23:42,250 --> 00:23:43,542 Yeah, I guess. 303 00:23:43,625 --> 00:23:44,875 Strange. 304 00:23:44,958 --> 00:23:46,875 - I really wish I had a coffee. - [Barbara laughs] 305 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 You're funny. 306 00:23:49,750 --> 00:23:51,208 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 307 00:23:51,292 --> 00:23:53,875 [laughs] What? Yeah, I'll take one. 308 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Ooh, hot! 309 00:23:55,708 --> 00:23:56,750 - Hot, hot! - [Barbara gasps] 310 00:23:56,833 --> 00:23:58,250 Did you see that? 311 00:24:00,708 --> 00:24:01,875 Oh... 312 00:24:02,833 --> 00:24:04,708 Can you imagine? 313 00:24:04,792 --> 00:24:07,000 - If only. - Hmm. 314 00:24:08,625 --> 00:24:12,500 So many things, I don't even know what I would wish for. 315 00:24:17,042 --> 00:24:19,083 I do. 316 00:24:20,292 --> 00:24:21,542 [sighs] 317 00:24:21,625 --> 00:24:24,792 Well, um, anyway, sorry to bother you. 318 00:24:24,875 --> 00:24:27,375 If you need anything, I'm around. 319 00:24:27,458 --> 00:24:28,917 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 320 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 But thank you for... 321 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 That's okay. It's my job. 322 00:24:32,708 --> 00:24:34,667 And I'll look into it more when I have a chance. 323 00:24:34,750 --> 00:24:35,708 Okay. 324 00:24:35,792 --> 00:24:38,500 Well, thanks for... 325 00:24:38,583 --> 00:24:41,167 talking to me. [chuckles nervously] 326 00:24:41,250 --> 00:24:43,250 I'm... I'm sorry, uh... 327 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 I mean, I'm fine. 328 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 [Diana] You know, we could go and grab early dinner 329 00:24:48,292 --> 00:24:53,333 and talk about exactly how lame that stone is. 330 00:24:53,417 --> 00:24:54,417 Really? 331 00:24:54,500 --> 00:24:56,042 Yeah, I mean, citrine? 332 00:24:56,125 --> 00:24:58,333 Who are they kidding, right? 333 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 - [laughing] So lame. - Dorky. 334 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 - Lame. - Yeah, let's go. 335 00:25:01,292 --> 00:25:03,792 That's, like, the lamest of lames. 336 00:25:23,667 --> 00:25:25,625 [watch ticking] 337 00:25:29,167 --> 00:25:31,000 [Diana and Barbara laughing] 338 00:25:32,750 --> 00:25:35,458 Wow. You're so funny. 339 00:25:35,542 --> 00:25:37,667 - Oh. Thank you. - Wow. 340 00:25:37,750 --> 00:25:41,500 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 341 00:25:41,583 --> 00:25:43,875 I mean, it's true, I don't get out much socially. 342 00:25:44,000 --> 00:25:45,625 You don't get out much? 343 00:25:45,708 --> 00:25:46,875 No, not really. 344 00:25:46,958 --> 00:25:48,542 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 345 00:25:48,625 --> 00:25:50,958 Because you just seem like the kind of person 346 00:25:51,042 --> 00:25:52,458 who's, like, always out. 347 00:25:52,542 --> 00:25:54,500 Like, people are asking you to go out all the time 348 00:25:54,583 --> 00:25:56,792 and you live out. You're just out. 349 00:25:56,875 --> 00:25:59,375 - [both laugh] - Like, you never get in. 350 00:25:59,458 --> 00:26:02,167 You just seem like you'd be really popular. 351 00:26:02,250 --> 00:26:04,292 And I would know because I've never been popular. 352 00:26:04,375 --> 00:26:05,458 You haven't? 353 00:26:05,542 --> 00:26:06,958 You're so personable. 354 00:26:07,042 --> 00:26:10,083 So... free. 355 00:26:10,167 --> 00:26:13,667 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 356 00:26:13,750 --> 00:26:14,958 [laughing] What? 357 00:26:15,042 --> 00:26:17,792 You envy me? That doesn't make any sense. 358 00:26:17,875 --> 00:26:19,875 Oh, my gosh. 359 00:26:19,958 --> 00:26:22,083 People think I'm weird. They avoid me 360 00:26:22,167 --> 00:26:25,000 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 361 00:26:25,083 --> 00:26:27,125 I'm like, "Guys, I can hear you." [laughs nervously] 362 00:26:31,208 --> 00:26:33,417 Barbara, my life 363 00:26:33,500 --> 00:26:36,792 hasn't been what you probably think it has. 364 00:26:38,042 --> 00:26:40,167 We all have our struggles. 365 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 Yeah, we do. 366 00:26:43,583 --> 00:26:45,042 Have you ever been in love? 367 00:26:47,417 --> 00:26:49,542 Uh... Yeah. 368 00:26:49,625 --> 00:26:52,208 - A long, long time ago. - Mmm. 369 00:26:52,292 --> 00:26:53,375 You? 370 00:26:53,458 --> 00:26:55,667 So many times, yeah. All the time. 371 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 Often. 372 00:26:57,458 --> 00:26:58,667 So what happened? 373 00:26:58,750 --> 00:27:00,833 Where'd he go, your guy? 374 00:27:00,917 --> 00:27:02,542 He, uh... 375 00:27:03,167 --> 00:27:05,167 He died. 376 00:27:05,250 --> 00:27:10,875 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 377 00:27:10,958 --> 00:27:12,042 He was a pilot. 378 00:27:12,125 --> 00:27:15,250 - Oh! - He was all kinds of things, 379 00:27:15,333 --> 00:27:18,875 but he was great. It was true. 380 00:27:20,583 --> 00:27:22,542 I get it. 381 00:27:22,625 --> 00:27:24,875 Well, cheers to us. 382 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Wishing us better luck, I guess. 383 00:27:35,625 --> 00:27:36,750 Hey, Leon. 384 00:27:36,833 --> 00:27:38,375 Hey there, Barbara. Late night? 385 00:27:38,458 --> 00:27:39,958 Yeah. Going back to work. 386 00:27:40,042 --> 00:27:42,125 I wanted to bring this to you while it was still hot. 387 00:27:42,208 --> 00:27:45,042 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 388 00:27:45,125 --> 00:27:46,542 Stay warm. 389 00:27:55,542 --> 00:27:58,750 [drunk man] Hey there, sweetheart. You need some help? 390 00:27:58,833 --> 00:28:00,208 No, I'm fine. Thank you. 391 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 'Cause, uh, 392 00:28:02,833 --> 00:28:05,708 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 393 00:28:05,792 --> 00:28:07,000 walking in those heels, huh? 394 00:28:07,083 --> 00:28:08,375 It's okay. I wear these heels all the time. 395 00:28:08,458 --> 00:28:10,208 Hey, come on. Let me walk you home. 396 00:28:10,292 --> 00:28:12,833 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 397 00:28:12,917 --> 00:28:15,292 Huh? Come on. 398 00:28:15,375 --> 00:28:19,250 - Hey, hey. Hey, hey! - [yelping] 399 00:28:19,333 --> 00:28:20,833 - What are you doing? - Hey, hey! 400 00:28:20,917 --> 00:28:22,417 Let go of me! 401 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 402 00:28:23,917 --> 00:28:26,375 [Barbara grunts] Let go! 403 00:28:27,792 --> 00:28:29,750 [bin clattering] 404 00:28:34,375 --> 00:28:36,583 - [drunk man groaning] - [Barbara panting] 405 00:28:39,542 --> 00:28:42,292 Forgot my keys. Lucky. 406 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 - How did you... - Simple self-defense. 407 00:28:44,208 --> 00:28:46,458 Used his own momentum against him. I'll teach you. 408 00:28:46,542 --> 00:28:48,875 Honestly, it takes no power at all. 409 00:28:50,167 --> 00:28:51,208 Are you okay? 410 00:28:51,292 --> 00:28:53,792 - Yeah. Yeah. - Good. 411 00:28:53,875 --> 00:28:55,333 - Thank you. - Of course. 412 00:28:55,417 --> 00:28:56,583 Go home, okay? 413 00:28:56,667 --> 00:28:58,542 - Yeah. - Good night. 414 00:29:37,208 --> 00:29:40,042 I do know what I'd wish for. 415 00:29:42,708 --> 00:29:45,125 To be like Diana. 416 00:29:46,083 --> 00:29:50,000 - [wind whooshing] - Strong, sexy, 417 00:29:50,083 --> 00:29:52,042 cool. 418 00:29:55,167 --> 00:29:57,292 Special. 419 00:30:11,250 --> 00:30:12,417 [scoffs] 420 00:30:33,500 --> 00:30:35,042 [watch ticking] 421 00:30:44,333 --> 00:30:45,667 [door closes] 422 00:30:58,000 --> 00:30:58,958 Oh... 423 00:31:03,375 --> 00:31:05,042 [breathing heavily] 424 00:31:20,667 --> 00:31:21,833 [grunts] 425 00:31:30,292 --> 00:31:31,542 [janitor] Oh, no! Oh! 426 00:31:31,625 --> 00:31:32,917 Sorry. 427 00:31:34,083 --> 00:31:35,292 Oh, it's okay. 428 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Barbara, thank God you're good in heels. 429 00:31:36,958 --> 00:31:38,542 - Oh. - [chuckles] 430 00:31:39,875 --> 00:31:42,125 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 431 00:31:42,208 --> 00:31:44,125 Wow. [chuckles] Looking good. 432 00:31:44,208 --> 00:31:46,292 - Oh, thanks. - Yeah. 433 00:31:46,375 --> 00:31:49,417 [Carol] This is our Earth Sciences lab. 434 00:31:50,083 --> 00:31:51,375 Oh, Barbara! 435 00:31:51,458 --> 00:31:52,542 Hi. 436 00:31:53,667 --> 00:31:54,792 Perfect. 437 00:31:54,875 --> 00:31:56,417 I have someone I would like you to meet. 438 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 439 00:31:59,083 --> 00:32:01,875 [chuckles] Uh, it's "Doctor," actually. 440 00:32:01,958 --> 00:32:04,167 Um... Have we met before? You look familiar. 441 00:32:04,250 --> 00:32:06,875 - Do the thing. Do the thing. - No. 442 00:32:06,958 --> 00:32:10,083 Life is good, but it can be better. 443 00:32:10,167 --> 00:32:11,333 - [gasps] - [Carol laughing] 444 00:32:11,417 --> 00:32:12,750 [Barbara] Oh, my gosh. From TV. 445 00:32:12,833 --> 00:32:14,458 Oh, my gosh. You're the oil guy. 446 00:32:14,542 --> 00:32:16,958 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 447 00:32:17,042 --> 00:32:18,292 [all laughing] 448 00:32:18,375 --> 00:32:20,208 Mr. Lord is considering 449 00:32:20,292 --> 00:32:22,750 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 450 00:32:22,833 --> 00:32:24,667 - Oh. - Which entitles him to a handful 451 00:32:24,750 --> 00:32:25,875 of private tours of our facilities, 452 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 and he asked for you by name. 453 00:32:28,542 --> 00:32:31,167 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 454 00:32:31,250 --> 00:32:33,000 Your reputation precedes you. 455 00:32:33,083 --> 00:32:36,958 And apparently we share a passion for gemology. 456 00:32:37,042 --> 00:32:39,833 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 457 00:32:39,917 --> 00:32:41,458 - Uh... - [Maxwell chuckling] 458 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 Oh, let me just drop this off in my office, 459 00:32:44,208 --> 00:32:46,083 and we'll go. 460 00:33:06,625 --> 00:33:10,333 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 461 00:33:11,958 --> 00:33:15,500 So, I thought maybe we could start upstairs. 462 00:33:19,000 --> 00:33:20,167 [Maxwell and Barbara laughing] 463 00:33:20,250 --> 00:33:22,250 [Barbara] I love that ruby. 464 00:33:22,333 --> 00:33:23,583 Oh, no. Be careful with that. 465 00:33:23,667 --> 00:33:25,250 - [Maxwell] What? - [Barbara] That's very... 466 00:33:25,333 --> 00:33:26,917 - [Maxwell imitates monster growling] - [both laughing] 467 00:33:27,000 --> 00:33:29,542 [Barbara] Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 468 00:33:29,625 --> 00:33:30,917 - [Maxwell] I'm right here. - [Barbara] You are. 469 00:33:31,000 --> 00:33:32,625 - [Maxwell laughing] - Thank God. 470 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Oh, wait. You've got a little dust on you. 471 00:33:34,125 --> 00:33:35,417 - Sorry. - [Diana] Hey, good morning. 472 00:33:35,500 --> 00:33:36,417 Oh, hi. 473 00:33:36,500 --> 00:33:37,875 - Hi. - [Barbara] Oh! Uh... 474 00:33:37,958 --> 00:33:40,417 This is the one and only, 475 00:33:40,500 --> 00:33:42,542 Mr. Maxwell Lord. 476 00:33:43,500 --> 00:33:45,333 It's him. 477 00:33:46,750 --> 00:33:47,917 Life is good, 478 00:33:49,167 --> 00:33:50,417 but it can be better. 479 00:33:50,500 --> 00:33:52,208 [both laughing] 480 00:33:52,292 --> 00:33:53,917 He's from TV. 481 00:33:54,000 --> 00:33:55,250 Oh, I don't have a TV. 482 00:33:55,333 --> 00:33:56,917 Well, I have a great relationship with Sears. 483 00:33:57,000 --> 00:33:59,250 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 484 00:33:59,333 --> 00:34:01,000 Nineteen inches. 485 00:34:01,083 --> 00:34:03,458 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 486 00:34:03,542 --> 00:34:05,083 But thank you. 487 00:34:05,167 --> 00:34:06,125 Okay. 488 00:34:06,208 --> 00:34:08,875 You're so generous. Um... 489 00:34:08,958 --> 00:34:10,667 Headline... Uh... 490 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 Mr. Lord 491 00:34:11,917 --> 00:34:15,292 took a tour of the entire Smithsonian 492 00:34:15,375 --> 00:34:17,125 while considering partnership, 493 00:34:17,208 --> 00:34:19,667 [giggles] and guess what he decided to do? 494 00:34:19,750 --> 00:34:21,667 Give his entire donation 495 00:34:21,750 --> 00:34:23,833 to our department. 496 00:34:23,917 --> 00:34:26,000 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 497 00:34:26,083 --> 00:34:27,500 It's going to be an amazing party. 498 00:34:27,583 --> 00:34:29,875 I hope you have something nice to wear. 499 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 I actually tend to skip these events. 500 00:34:32,083 --> 00:34:35,958 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 501 00:34:36,042 --> 00:34:37,958 prefer to stay out of the spotlight. 502 00:34:38,042 --> 00:34:40,542 To let the museum's work garner the attention. 503 00:34:40,625 --> 00:34:41,792 I agree. 504 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 Except, 505 00:34:42,958 --> 00:34:46,792 - I like to party. - [laughing] 506 00:34:46,875 --> 00:34:49,625 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 507 00:34:49,708 --> 00:34:50,917 - You like Latin dancing? - I love it. 508 00:34:51,000 --> 00:34:52,542 I know that I'm a terrible dancer. 509 00:34:52,625 --> 00:34:54,083 No, I doubt that you're a terrible dancer... 510 00:34:54,167 --> 00:34:55,833 No, I've got a hip injury from high school. 511 00:34:55,917 --> 00:34:56,875 ...the shape that you're in. 512 00:34:56,958 --> 00:34:58,375 [Diana] Great, so, 513 00:34:58,458 --> 00:35:00,708 - thank you so much for coming. - [Barbara] Oh, yeah. 514 00:35:00,792 --> 00:35:02,375 [Maxwell] You know, I really should be going. 515 00:35:02,458 --> 00:35:03,625 Thank you for the tour. 516 00:35:03,708 --> 00:35:07,000 I will have to see you tonight. 517 00:35:07,083 --> 00:35:09,250 See you tonight. [laughs] 518 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 Bye. Have a good day. 519 00:35:13,208 --> 00:35:14,375 I'll find you. 520 00:35:17,792 --> 00:35:19,042 What? 521 00:35:20,000 --> 00:35:22,167 I like him. 522 00:35:22,250 --> 00:35:23,417 [Barbara laughs] 523 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 [Maxwell] Thank you, John. 524 00:35:32,667 --> 00:35:33,958 [Maxwell grunts] 525 00:35:36,083 --> 00:35:37,500 [Maxwell chattering indistinctly on recording] 526 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 Ladies. 527 00:35:39,333 --> 00:35:41,292 Mr. Lord. 528 00:35:41,375 --> 00:35:42,375 Mr. Lord. 529 00:35:42,458 --> 00:35:44,208 Not now, Raquel. My supplements? 530 00:35:44,292 --> 00:35:48,167 [Raquel] On your desk, but Mr. Lord. 531 00:35:48,792 --> 00:35:50,667 Mr. Lord. 532 00:35:50,750 --> 00:35:52,083 [elevator bell dings] 533 00:35:55,208 --> 00:35:56,833 Mr. Lord. 534 00:35:59,458 --> 00:36:00,792 [sighs] 535 00:36:15,500 --> 00:36:17,542 [running footsteps approaching] 536 00:36:18,792 --> 00:36:20,042 [Raquel] Mr. Lord. 537 00:36:21,583 --> 00:36:23,167 [panting] Mr. Lord. 538 00:36:23,250 --> 00:36:24,167 [Alistair] Dad! 539 00:36:24,250 --> 00:36:25,292 [Maxwell] How? 540 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 How! 541 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 It's your weekend. 542 00:36:29,417 --> 00:36:31,417 Yes, clearly. 543 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 Alistair. [chuckles] 544 00:36:34,500 --> 00:36:35,708 Where's the pool, Daddy? 545 00:36:35,792 --> 00:36:37,667 It's not done yet, buddy. 546 00:36:37,750 --> 00:36:39,583 But it doesn't matter. 547 00:36:39,667 --> 00:36:41,458 [sighs] You just have to be patient. 548 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 I told you the pool, 549 00:36:43,958 --> 00:36:45,458 the helicopter, 550 00:36:45,542 --> 00:36:48,250 you'll have it all. But remember, 551 00:36:48,333 --> 00:36:51,250 Rome wasn't built in a day, was it? No. 552 00:36:51,333 --> 00:36:53,292 [Alistair] Hasn't it been a lot of days? 553 00:36:53,375 --> 00:36:56,292 Well, it takes time to become a great, great, 554 00:36:56,375 --> 00:36:59,625 number-one man, like your dad is going to be. 555 00:36:59,708 --> 00:37:03,125 [Stagg] Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 556 00:37:03,208 --> 00:37:05,125 [coughing] 557 00:37:07,792 --> 00:37:09,042 Simon. 558 00:37:09,125 --> 00:37:10,458 [Maxwell hesitates] 559 00:37:10,542 --> 00:37:12,125 These offices aren't ready for guests yet. 560 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 - [Maxwell chuckles] - It's over, Max. 561 00:37:14,667 --> 00:37:17,292 I don't want to hear it anymore. I'm out. 562 00:37:17,375 --> 00:37:18,875 Alistair, go wait with Raquel. 563 00:37:18,958 --> 00:37:19,875 Simon. 564 00:37:21,458 --> 00:37:23,292 I know it's hard to see right now, 565 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 566 00:37:26,042 --> 00:37:27,875 "Turning it around"? 567 00:37:27,958 --> 00:37:31,125 There is no oil. There never was. 568 00:37:31,208 --> 00:37:33,500 So how are you gonna turn it around? 569 00:37:33,583 --> 00:37:36,500 [scoffs] Get more sucker investors, like me? 570 00:37:36,583 --> 00:37:38,292 - It's called a Ponzi scheme. - No! 571 00:37:38,375 --> 00:37:40,583 I have a big... [sighs heavily] 572 00:37:40,667 --> 00:37:42,917 There's something in the works. 573 00:37:43,000 --> 00:37:44,792 And it's no scheme. 574 00:37:44,875 --> 00:37:49,292 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 575 00:37:49,375 --> 00:37:51,708 You have oil rights on land 576 00:37:51,792 --> 00:37:53,833 that everyone else passed on already. 577 00:37:53,917 --> 00:37:55,375 Now, it didn't take much digging 578 00:37:55,458 --> 00:37:56,750 to find that out. 579 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 I should have done some digging on you, too, 580 00:37:58,958 --> 00:38:00,750 Maxwell Lorenzano. 581 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 582 00:38:04,083 --> 00:38:06,458 I am not a con man! 583 00:38:09,583 --> 00:38:12,875 - I am a television personality. - [groans] 584 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 And a respected businessman 585 00:38:14,458 --> 00:38:15,875 - with a plan. - Come on. 586 00:38:15,958 --> 00:38:18,708 - With... With... With a great plan. - Oh! 587 00:38:18,792 --> 00:38:21,375 "If you can dream it, you can have it." 588 00:38:21,458 --> 00:38:23,375 Something like that? 589 00:38:24,708 --> 00:38:27,042 You have 48 hours 590 00:38:27,125 --> 00:38:29,208 - to get my money... - You're going to regret this. 591 00:38:29,292 --> 00:38:32,417 - ...or the FTC gets an anonymous report. - [forced laughing] 592 00:38:32,500 --> 00:38:34,583 - Loser. - Simon, wait. 593 00:38:34,667 --> 00:38:37,083 Simon, wait. 594 00:38:40,292 --> 00:38:41,667 [yells in frustration] 595 00:38:46,458 --> 00:38:48,375 I am not a loser. 596 00:38:49,667 --> 00:38:51,875 He's a loser! 597 00:38:51,958 --> 00:38:54,917 And don't you ever believe a word that man said. 598 00:38:55,000 --> 00:38:57,375 He's a liar... 599 00:38:57,458 --> 00:38:59,750 and he's wrong. 600 00:39:00,375 --> 00:39:01,750 [sighs] 601 00:39:01,833 --> 00:39:05,958 And he will rue the day he walked away from me. 602 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 And you... 603 00:39:17,500 --> 00:39:22,417 You are going to be so proud to be my son. 604 00:39:24,167 --> 00:39:26,125 Okay. 605 00:39:30,750 --> 00:39:32,708 You'll see. 606 00:39:35,042 --> 00:39:36,917 Everyone will. 607 00:40:20,875 --> 00:40:23,500 [saleswoman] These are known for a terrific fit. 608 00:40:23,583 --> 00:40:27,333 [Barbara] Yeah, I'm just not so great with heels. 609 00:40:27,417 --> 00:40:28,958 Just try them. 610 00:40:30,708 --> 00:40:33,500 - Come out and show me. - [Barbara sighs] 611 00:40:33,583 --> 00:40:35,375 [Barbara] Okay. Hmm. 612 00:40:44,292 --> 00:40:45,708 They do fit well. 613 00:40:45,792 --> 00:40:46,792 Ah. 614 00:40:46,875 --> 00:40:47,958 [Barbara] Huh. 615 00:40:51,958 --> 00:40:54,458 - Yeah, I like it. - [saleswoman] You look 616 00:40:54,542 --> 00:40:56,083 amazing. 617 00:40:56,167 --> 00:40:57,500 Do you think it's too tight? 618 00:40:57,583 --> 00:41:00,000 I think it's just right. 619 00:41:00,083 --> 00:41:01,958 - Wow. - Yeah. 620 00:41:03,500 --> 00:41:05,042 I'll take it. 621 00:41:06,542 --> 00:41:07,875 [indistinct chattering] 622 00:41:17,208 --> 00:41:19,375 ['80s pop music playing] 623 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 Hey there. How are you doing? 624 00:41:34,375 --> 00:41:37,375 ♪ The animals are Winding me up ♪ 625 00:41:38,708 --> 00:41:43,083 ♪ The jungle call The jungle call ♪ 626 00:41:43,167 --> 00:41:47,167 ♪ Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! ♪ 627 00:41:47,250 --> 00:41:49,583 ♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪ 628 00:41:49,667 --> 00:41:51,542 ♪ A pleasure dome erect... ♪ 629 00:41:51,625 --> 00:41:54,083 [men laughing] 630 00:41:54,167 --> 00:41:56,083 - Those shoes are incredible. - Thank you. 631 00:41:56,167 --> 00:41:58,833 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 632 00:41:58,917 --> 00:42:00,667 [chuckles] Thank you so much. 633 00:42:10,167 --> 00:42:11,333 Dr. Minerva. 634 00:42:12,208 --> 00:42:13,250 [sighs] 635 00:42:13,333 --> 00:42:16,958 [laughs] You look breathtaking. 636 00:42:17,833 --> 00:42:19,583 Thank you. 637 00:42:19,667 --> 00:42:23,375 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 638 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 so I've probably worn this dress a million times. 639 00:42:25,958 --> 00:42:27,042 Mmm. 640 00:42:27,125 --> 00:42:28,292 Um... 641 00:42:28,375 --> 00:42:31,292 Actually, no. [laughs nervously] I... 642 00:42:31,375 --> 00:42:33,250 I just bought this today. 643 00:42:33,333 --> 00:42:35,958 I never look like this. Um, not even close. 644 00:42:36,042 --> 00:42:38,542 Took me a long time to get ready. 645 00:42:42,708 --> 00:42:44,750 Biotin. 646 00:42:45,542 --> 00:42:47,083 You should try it. 647 00:42:47,167 --> 00:42:49,625 Makes you glow like a teenager. 648 00:42:49,708 --> 00:42:50,958 Reverses the clock. 649 00:42:51,042 --> 00:42:54,083 Never accept the limitations of nature. 650 00:42:54,167 --> 00:42:55,458 Yeah, no. 651 00:42:55,542 --> 00:42:57,875 Especially not a beautiful woman like you. 652 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 [Barbara chuckling] Oh... 653 00:43:02,333 --> 00:43:04,667 God, it's so loud in here. 654 00:43:04,750 --> 00:43:06,042 Yeah. 655 00:43:07,208 --> 00:43:09,167 Can we go somewhere? 656 00:43:09,250 --> 00:43:11,333 - Just me and you? - Yes. 657 00:43:13,292 --> 00:43:14,667 Hmm... Your office? 658 00:43:19,958 --> 00:43:21,083 [Barbara chuckles nervously] 659 00:43:21,167 --> 00:43:22,792 [both moaning] 660 00:43:26,167 --> 00:43:31,500 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 661 00:43:31,583 --> 00:43:33,792 It's so beautiful. 662 00:43:35,417 --> 00:43:37,375 Like you. 663 00:43:37,917 --> 00:43:39,667 [both chuckling] 664 00:43:42,958 --> 00:43:44,917 What is that? 665 00:43:45,000 --> 00:43:46,167 Um... 666 00:43:46,250 --> 00:43:49,208 Uh, it's nothing special, really. 667 00:43:49,292 --> 00:43:53,333 But the FBI did ask me to help them identify it. 668 00:43:53,417 --> 00:43:54,875 [Maxwell] Wow. 669 00:43:54,958 --> 00:43:56,417 [Barbara] Though it certainly has me stumped so far. 670 00:43:56,500 --> 00:43:58,333 Let me help you. 671 00:43:58,417 --> 00:44:01,375 Max is here. No need to be stumped ever again. 672 00:44:01,458 --> 00:44:04,250 I have a dear friend in Roman antiquities. 673 00:44:04,333 --> 00:44:07,000 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 674 00:44:07,083 --> 00:44:08,417 [Barbara giggles] 675 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 It is Latin, isn't it? 676 00:44:11,833 --> 00:44:13,042 [Barbara breathing heavily] 677 00:44:14,292 --> 00:44:16,750 I really shouldn't let it go out of the museum. 678 00:44:16,833 --> 00:44:18,167 [both moaning] 679 00:44:27,375 --> 00:44:30,292 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 680 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 [Carl] Oh, Diana. 681 00:44:33,333 --> 00:44:35,250 Hoping I'd see you. 682 00:44:35,333 --> 00:44:37,542 Hey, do you know I'm at the White House now? 683 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 684 00:44:41,667 --> 00:44:44,458 Listen, I've had my eyes on you for some time. 685 00:44:44,542 --> 00:44:47,458 - So if you ever need... - That's great, Carl. 686 00:44:50,792 --> 00:44:52,833 Diana. 687 00:44:57,583 --> 00:44:59,250 Diana. 688 00:44:59,333 --> 00:45:01,958 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 689 00:45:07,000 --> 00:45:08,833 - Good night. - But... [sighs] 690 00:45:08,917 --> 00:45:11,208 I wish we had more time. 691 00:45:16,375 --> 00:45:17,833 Why did you say that? 692 00:45:18,750 --> 00:45:20,500 Don't say that to me. 693 00:45:20,583 --> 00:45:22,167 You don't even know me. 694 00:45:22,250 --> 00:45:24,583 Yes, I do. 695 00:45:35,542 --> 00:45:37,958 I can save today... 696 00:45:38,042 --> 00:45:40,917 but you can save the world. 697 00:45:48,792 --> 00:45:50,792 Steve? 698 00:45:54,750 --> 00:45:56,625 Diana. 699 00:45:59,375 --> 00:46:01,167 But how? 700 00:46:01,250 --> 00:46:03,458 I don't know. 701 00:46:09,667 --> 00:46:11,417 [mouthing] Oh, my God. 702 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 It's you. 703 00:46:26,042 --> 00:46:28,417 I missed you. 704 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 [Diana] So what do you remember? 705 00:46:34,125 --> 00:46:36,667 [Steve] I remember... 706 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 I remember taking the plane up... 707 00:46:38,458 --> 00:46:39,750 [Diana] Mmm-hmm. 708 00:46:39,833 --> 00:46:41,708 ...and then... 709 00:46:42,333 --> 00:46:45,000 nothing, really. 710 00:46:45,083 --> 00:46:46,500 Nothing. 711 00:46:46,583 --> 00:46:49,167 But somehow, I know I've been someplace since then. 712 00:46:49,250 --> 00:46:51,917 Someplace that's, uh... 713 00:46:53,292 --> 00:46:56,167 I can't really put words to it. 714 00:46:56,250 --> 00:46:59,958 But it's... It's good. 715 00:47:05,750 --> 00:47:08,292 And then I, uh... I woke up here. 716 00:47:08,375 --> 00:47:09,208 Where? 717 00:47:09,292 --> 00:47:12,708 I ended up in a bed. Uh... 718 00:47:12,792 --> 00:47:17,125 Strange, strange pillow bed with slats. 719 00:47:17,208 --> 00:47:18,958 - A futon, yeah. - A futon? 720 00:47:19,042 --> 00:47:20,417 - Yeah. - Yeah. 721 00:47:20,500 --> 00:47:25,208 Well, not comfortable. And really a bit backwards 722 00:47:25,292 --> 00:47:27,417 if I'm being really honest with you. 723 00:47:27,500 --> 00:47:30,042 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 724 00:47:30,125 --> 00:47:33,792 Eighty-four. 1984. 725 00:47:34,333 --> 00:47:35,792 [both sigh] 726 00:47:35,875 --> 00:47:37,667 [airplane passing] 727 00:47:43,500 --> 00:47:46,542 [Steve] That's amazing. 728 00:47:46,625 --> 00:47:48,042 [Steve chuckles in astonishment] 729 00:47:57,458 --> 00:47:59,958 [Diana laughing joyously] 730 00:48:00,042 --> 00:48:04,042 [Steve] Would you like to see my futon? 731 00:48:12,333 --> 00:48:13,667 - [kicks] - [door closes] 732 00:48:13,750 --> 00:48:15,500 - [objects clattering] - [Diana gasps] 733 00:48:15,583 --> 00:48:17,375 Yeah. Um... 734 00:48:18,292 --> 00:48:20,417 You don't have to tell me. 735 00:48:20,500 --> 00:48:25,000 The place is a mess. Cheese on demand. 736 00:48:25,083 --> 00:48:27,833 I spent all morning cleaning his bedroom, 737 00:48:27,917 --> 00:48:31,250 but he seems to me to be an engineer. 738 00:48:31,333 --> 00:48:33,750 Lots of pictures of himself. 739 00:48:33,833 --> 00:48:39,542 Not what I would do, but to each his own. 740 00:48:39,625 --> 00:48:41,792 Oh, so this is how you found me. 741 00:48:41,875 --> 00:48:44,167 Yeah, the phone book. 742 00:48:44,250 --> 00:48:46,833 I guess some things are just future-proof. 743 00:48:46,917 --> 00:48:48,167 So you went to my apartment? 744 00:48:48,250 --> 00:48:49,750 Yeah, I tried to use the bike at first. 745 00:48:49,833 --> 00:48:54,750 I couldn't really figure out how to get it going, 746 00:48:54,833 --> 00:48:58,375 so I ran over and saw you come back. 747 00:48:59,417 --> 00:49:03,500 And I was stunned. 748 00:49:05,208 --> 00:49:06,667 There you were. 749 00:49:08,542 --> 00:49:11,333 So I just, uh... 750 00:49:11,417 --> 00:49:13,792 followed you, like a creep. 751 00:49:16,917 --> 00:49:19,833 Diana, look at you. It's... 752 00:49:19,917 --> 00:49:24,250 It's like not one day has passed. 753 00:49:24,333 --> 00:49:26,917 I can't say the same thing about you. 754 00:49:27,000 --> 00:49:32,125 [sighs] Right, right, right. Right. 755 00:49:39,542 --> 00:49:41,125 Yeah, he's, uh... 756 00:50:07,833 --> 00:50:09,208 He's got it. 757 00:50:09,292 --> 00:50:12,000 [laughing] No, I like him. 758 00:50:13,208 --> 00:50:17,750 He's great, but all I see is you. 759 00:50:37,833 --> 00:50:42,042 "One great wish." I've been waiting. 760 00:50:47,583 --> 00:50:50,250 I wish to be you. 761 00:50:50,333 --> 00:50:53,042 The Dreamstone itself. 762 00:50:55,542 --> 00:50:57,792 [wind whooshing] 763 00:50:57,875 --> 00:50:59,458 [groaning] 764 00:51:13,375 --> 00:51:14,958 [laughing] 765 00:51:24,083 --> 00:51:25,292 [sighs] 766 00:51:42,125 --> 00:51:43,458 [gasps] 767 00:51:52,167 --> 00:51:53,083 Hi. 768 00:51:54,917 --> 00:51:56,167 Come here. 769 00:51:56,250 --> 00:51:58,000 - Good morning. - Good morning. 770 00:52:00,792 --> 00:52:02,833 [Diana hums happily] 771 00:52:02,917 --> 00:52:04,500 Been eating Pop-Tarts all morning, 772 00:52:04,583 --> 00:52:07,333 and I've had about three pots of coffee. 773 00:52:07,417 --> 00:52:11,583 This place is amazing. [laughing] 774 00:52:12,667 --> 00:52:14,417 - This place? - Yeah. 775 00:52:14,500 --> 00:52:16,708 You know, if I really think about it, 776 00:52:16,792 --> 00:52:19,833 I don't think I've ever been in a room more amazing. 777 00:52:21,042 --> 00:52:22,542 - It's true. - Yeah. 778 00:52:22,625 --> 00:52:24,667 This room is the most amazing place 779 00:52:24,750 --> 00:52:26,042 I've ever been in, in my entire life. 780 00:52:26,125 --> 00:52:27,625 It's the most amazing place, right? 781 00:52:27,708 --> 00:52:31,083 So let's stay. We shouldn't go. 782 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 - I really don't want to. - So, let's not. 783 00:52:33,667 --> 00:52:34,667 - Okay. - Okay. 784 00:52:34,750 --> 00:52:35,875 Let's just stay here. 785 00:52:35,958 --> 00:52:37,500 Let's just stay here. 786 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 [Diana] Forever. 787 00:52:42,708 --> 00:52:43,875 Although... 788 00:52:43,958 --> 00:52:46,708 I should probably go and figure out 789 00:52:46,792 --> 00:52:51,792 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 790 00:52:53,208 --> 00:52:55,917 - [Steve breathing heavily] - [Diana humming] 791 00:52:56,000 --> 00:52:58,375 That's a fair point. Let's go. 792 00:53:20,625 --> 00:53:22,250 [replaces barbell] 793 00:53:41,000 --> 00:53:42,167 Whoa. 794 00:53:54,583 --> 00:53:56,208 - [computer beeps] - [knocking on door] 795 00:53:56,292 --> 00:53:57,458 [Belinda] Mr. Stagg? 796 00:53:57,542 --> 00:53:59,458 Thank you, Belinda. 797 00:54:00,292 --> 00:54:01,375 Oh, God. 798 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 You'd better be here with my money. 799 00:54:04,667 --> 00:54:07,792 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 800 00:54:07,875 --> 00:54:10,458 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 801 00:54:10,542 --> 00:54:11,750 I'm sorry. 802 00:54:11,833 --> 00:54:14,750 I messed up. I messed up. 803 00:54:14,833 --> 00:54:16,333 I lied. 804 00:54:17,667 --> 00:54:19,417 And I'm sorry. 805 00:54:19,500 --> 00:54:22,667 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 806 00:54:22,750 --> 00:54:24,833 The wells were coming up dry. 807 00:54:24,917 --> 00:54:28,500 And no data suggested that was going to change. 808 00:54:28,583 --> 00:54:30,208 I should have folded then. 809 00:54:30,292 --> 00:54:33,458 But all the people that bought in, that believed in me. 810 00:54:33,542 --> 00:54:35,833 - I wanted to do right. - Oh, come on. 811 00:54:35,917 --> 00:54:37,667 Max, look, you don't have to... 812 00:54:37,750 --> 00:54:41,583 Simon, don't you understand that I wished for better? 813 00:54:41,667 --> 00:54:44,167 That with every ounce of my being, 814 00:54:44,250 --> 00:54:48,625 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 815 00:54:50,417 --> 00:54:52,000 And I know you wished that, too. 816 00:54:52,083 --> 00:54:54,875 - Of course I wished that, too. - [wind whooshing] 817 00:54:58,708 --> 00:55:00,583 Then your wish is granted. 818 00:55:00,667 --> 00:55:03,458 And in return, I'll take all of your shares... 819 00:55:05,500 --> 00:55:07,417 and full control of Black Gold, 820 00:55:07,500 --> 00:55:10,542 after you are somehow magically removed from my path... 821 00:55:10,625 --> 00:55:12,917 - You're gonna what? - ...forever. 822 00:55:15,333 --> 00:55:17,208 [Stagg] Max! 823 00:55:17,292 --> 00:55:18,875 Hey, Max! 824 00:55:20,333 --> 00:55:23,542 - Get back here! Max! - Ow. 825 00:55:23,625 --> 00:55:26,833 What the hell is going on? 826 00:55:26,917 --> 00:55:28,500 [tires screeching] 827 00:55:32,667 --> 00:55:34,042 We have a warrant for Simon Stagg. 828 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 My word. Are we in danger? 829 00:55:35,708 --> 00:55:37,667 No, sir. Federal taxation crime. 830 00:55:37,750 --> 00:55:39,583 It doesn't concern you. Move along. 831 00:55:40,500 --> 00:55:41,833 [guard] Send them through. 832 00:55:41,917 --> 00:55:43,958 - [man] Okay. Follow me. - [agent] Let's go, guys. 833 00:55:53,042 --> 00:55:54,375 [spraying] 834 00:55:55,000 --> 00:55:56,208 [sniffing] 835 00:55:56,292 --> 00:55:57,500 Ooh. 836 00:55:57,583 --> 00:55:59,708 - [continues spraying] - [laughs] 837 00:55:59,792 --> 00:56:03,208 So you said a stone started all of this? 838 00:56:03,292 --> 00:56:05,583 Yeah, that's what we need to go and find out. 839 00:56:05,667 --> 00:56:08,167 I mean, it must have done something. 840 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 - This is dynamite. - [Diana sighs] 841 00:56:11,292 --> 00:56:12,375 What do you think? 842 00:56:12,458 --> 00:56:14,750 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 843 00:56:14,833 --> 00:56:18,125 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 844 00:56:18,208 --> 00:56:20,000 I think we can do better. 845 00:56:20,083 --> 00:56:22,625 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 846 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 There are pockets all over the pant. 847 00:56:24,167 --> 00:56:27,792 American issue bag, adjustable. 848 00:56:27,875 --> 00:56:29,500 Parachute pants? 849 00:56:29,583 --> 00:56:32,292 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 850 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 You know, I'm not so keen on this one. 851 00:56:34,042 --> 00:56:37,500 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 852 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 [Diana] Mmm-mmm. 853 00:56:38,625 --> 00:56:41,042 - Right? - No. 854 00:56:41,125 --> 00:56:43,583 - You're not even giving it a second. - It's not good. 855 00:56:43,667 --> 00:56:46,333 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 856 00:56:46,417 --> 00:56:48,083 - In a bad way. - Oh. 857 00:56:50,167 --> 00:56:51,375 Now that's great. 858 00:56:51,458 --> 00:56:53,333 It's beautiful. 859 00:56:53,417 --> 00:56:55,958 Yeah. I would absolutely never wear it. 860 00:56:56,042 --> 00:56:57,792 - I feel like a pirate. - Steve. 861 00:56:57,875 --> 00:57:00,625 Who would wear this? 862 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 Diana, 863 00:57:01,917 --> 00:57:03,375 have you seen these shoes? 864 00:57:03,458 --> 00:57:05,833 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 865 00:57:05,917 --> 00:57:07,167 - Let's keep the shoes. - Yes! 866 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 [Diana] This is a special one, okay? 867 00:57:19,292 --> 00:57:21,500 - Let's do this together. - Uh-huh. 868 00:57:23,167 --> 00:57:25,667 One foot after the other. 869 00:57:25,750 --> 00:57:27,625 Now stay on this one. 870 00:57:27,708 --> 00:57:29,500 Go to the middle. 871 00:57:29,583 --> 00:57:31,500 No, Steve... 872 00:57:31,583 --> 00:57:33,542 - Steve, you're gonna fall. - [yelps] 873 00:57:34,083 --> 00:57:35,708 [Steve laughing] 874 00:57:39,208 --> 00:57:41,792 I really thought I was gonna fall. 875 00:57:49,000 --> 00:57:50,958 [indistinct chattering] 876 00:57:57,000 --> 00:57:58,792 What's up? 877 00:57:58,875 --> 00:58:00,875 [subway train approaching] 878 00:58:14,458 --> 00:58:16,542 [hip-hop music playing on stereo] 879 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 This is break dance. 880 00:58:21,542 --> 00:58:23,208 - [Steve] Dancing? - [Diana] Yeah. 881 00:58:24,917 --> 00:58:26,167 [Steve laughing] 882 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 - Whoa! - Oh, don't worry. 883 00:58:29,833 --> 00:58:31,042 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 884 00:58:31,125 --> 00:58:32,250 It's nothing. 885 00:58:37,417 --> 00:58:39,708 It's all art. 886 00:58:42,500 --> 00:58:43,583 Yeah. 887 00:58:48,333 --> 00:58:50,000 Uh... That's just a trash can. 888 00:58:50,083 --> 00:58:52,083 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 889 00:58:55,750 --> 00:58:58,458 Is that a plane? 890 00:58:58,542 --> 00:59:01,292 Come on. I want to show you something. 891 00:59:03,958 --> 00:59:06,167 [announcer chattering on PA] 892 00:59:09,792 --> 00:59:11,333 [Diana chuckling] 893 00:59:19,417 --> 00:59:21,000 [Steve gasps] 894 00:59:21,083 --> 00:59:23,625 This is incredible! [laughing] 895 00:59:37,667 --> 00:59:40,125 [Maxwell on recording] And every time we strike gold, 896 00:59:40,208 --> 00:59:42,292 - you strike gold. - [phone ringing] 897 00:59:42,375 --> 00:59:47,125 Think about finally having everything you've always wished for. 898 00:59:47,208 --> 00:59:49,542 Raquel? 899 00:59:50,875 --> 00:59:53,208 - Raquel? - [phone continues ringing] 900 00:59:55,292 --> 00:59:58,333 - [ringing] - Black Gold. Can you hold, please? 901 00:59:58,417 --> 01:00:00,208 [phones ringing continuously] 902 01:00:00,292 --> 01:00:03,333 Black Gold. Yes. Hold, please. 903 01:00:03,417 --> 01:00:04,958 - Raquel? - Hold, please. 904 01:00:05,042 --> 01:00:06,208 The wells struck pay! 905 01:00:06,292 --> 01:00:07,667 - Which ones? - All of them. 906 01:00:07,750 --> 01:00:09,708 And the investors heard about it somehow. 907 01:00:09,792 --> 01:00:12,208 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 908 01:00:12,292 --> 01:00:14,375 New investors are calling out of thin air. 909 01:00:14,458 --> 01:00:16,167 Hold on, please. I need more help. 910 01:00:16,250 --> 01:00:19,042 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 911 01:00:21,250 --> 01:00:23,542 Tell me again. You wish you had more help? 912 01:00:23,625 --> 01:00:25,292 - Yes, I wish I had more help. - [wind whooshing] 913 01:00:25,375 --> 01:00:26,958 There are just too many calls to take. 914 01:00:27,042 --> 01:00:28,625 [Emerson] Uh... Hi. 915 01:00:28,708 --> 01:00:30,167 I'm sorry to bother you. 916 01:00:30,250 --> 01:00:32,125 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 917 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 - You're hired! - [Emerson] Oh... 918 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Welcome aboard! 919 01:00:34,792 --> 01:00:36,375 - Emerson. - Emerson! 920 01:00:36,458 --> 01:00:38,042 Is this the employment office? 921 01:00:38,125 --> 01:00:39,458 Yes! You're hired, too! 922 01:00:40,625 --> 01:00:42,792 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 923 01:00:42,875 --> 01:00:46,167 They want to interview you about company's sudden surge. 924 01:00:47,375 --> 01:00:49,708 I'll take it in my office. 925 01:00:50,917 --> 01:00:54,375 And bring me my vitamins. 926 01:00:54,458 --> 01:00:56,375 So I did read about four books last night... 927 01:00:56,458 --> 01:00:58,458 [all laughing] 928 01:00:58,542 --> 01:00:59,792 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 929 01:00:59,875 --> 01:01:01,208 This is from the Song Dynasty. 930 01:01:01,292 --> 01:01:02,375 You were correct. 931 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 And also interesting, 932 01:01:04,292 --> 01:01:06,042 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 933 01:01:07,250 --> 01:01:08,667 Thanks. Um... 934 01:01:09,375 --> 01:01:11,167 [laughs] 935 01:01:11,250 --> 01:01:14,250 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 936 01:01:14,333 --> 01:01:15,875 [all laughing] 937 01:01:15,958 --> 01:01:17,833 - Interesting fact which we... - Hey. 938 01:01:17,917 --> 01:01:19,792 - Hi. - [Diana] Good morning. 939 01:01:19,875 --> 01:01:22,375 This is Steve. He's my, um... 940 01:01:22,458 --> 01:01:23,417 - Old friend. - Yeah. 941 01:01:23,500 --> 01:01:25,917 Hi, old friend Steve. [laughs] 942 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 I'm Barbara, Diana's new friend. 943 01:01:28,167 --> 01:01:29,583 So what do you do? 944 01:01:29,667 --> 01:01:31,292 I'm a pilot. 945 01:01:31,375 --> 01:01:33,042 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 946 01:01:33,125 --> 01:01:34,333 Sure. 947 01:01:37,083 --> 01:01:40,833 So, I just wanted to speak to you about that stone. 948 01:01:40,917 --> 01:01:42,292 The citrine one. 949 01:01:42,375 --> 01:01:43,333 [hesitating] 950 01:01:43,417 --> 01:01:45,083 - Do you have it? - Uh... 951 01:01:45,167 --> 01:01:48,625 Long story, actually, about that. 952 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 Max Lord came by to visit yesterday. 953 01:01:52,083 --> 01:01:54,417 Which was actually pretty great. 954 01:01:54,500 --> 01:01:56,625 I'll tell you about it later. Um... 955 01:01:56,708 --> 01:01:59,125 I let him 956 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 borrow it. 957 01:02:00,708 --> 01:02:01,917 What? Why? 958 01:02:02,000 --> 01:02:03,250 Well, Diana, 959 01:02:03,333 --> 01:02:04,750 he just gave us a huge amount of money. 960 01:02:04,833 --> 01:02:06,542 It's not like he's a stranger or anything. 961 01:02:06,625 --> 01:02:08,208 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 962 01:02:08,292 --> 01:02:10,125 What do you mean? How could you loan it? 963 01:02:10,208 --> 01:02:12,042 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 964 01:02:12,125 --> 01:02:14,208 What are you getting on my case for? 965 01:02:14,292 --> 01:02:17,875 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 966 01:02:17,958 --> 01:02:19,708 Do you know where he took it? 967 01:02:19,792 --> 01:02:22,208 No, I have no idea. 968 01:02:22,292 --> 01:02:24,125 Then I'll tell you what we find out. 969 01:02:24,208 --> 01:02:25,458 Let's go. 970 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 971 01:02:27,708 --> 01:02:29,083 Yeah. Call me. 972 01:02:29,167 --> 01:02:31,458 Or not. Whatever. 973 01:02:31,542 --> 01:02:33,792 But I'd be curious. 974 01:02:37,667 --> 01:02:39,667 [police siren wails] 975 01:02:39,750 --> 01:02:42,458 [man on PA] Call the Black Gold hotline. 976 01:02:42,542 --> 01:02:45,292 Shares are not available in the building. 977 01:02:48,792 --> 01:02:49,917 What are these people doing? 978 01:02:50,000 --> 01:02:51,208 Whatever it is, 979 01:02:51,292 --> 01:02:53,250 we're not getting in that way. 980 01:02:55,083 --> 01:02:58,292 Diana. Diana, this way. 981 01:03:07,625 --> 01:03:08,750 Have at it. 982 01:03:16,583 --> 01:03:17,750 [grunts] 983 01:03:23,333 --> 01:03:24,625 Strong lock. 984 01:03:29,500 --> 01:03:31,625 - [phones ringing continuously] - [people chattering] 985 01:03:39,500 --> 01:03:40,750 [whispers] Steve. 986 01:03:55,417 --> 01:03:56,917 [Diana blowing] 987 01:03:57,000 --> 01:03:59,875 - It's so dusty. - Yeah. 988 01:04:01,000 --> 01:04:03,125 It's like a bomb went off. 989 01:04:14,833 --> 01:04:17,667 [Steve] Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 990 01:04:29,917 --> 01:04:33,792 [Diana] "Place upon the object held." 991 01:04:34,667 --> 01:04:35,792 [gasps] 992 01:04:36,667 --> 01:04:38,583 What is it? 993 01:04:38,667 --> 01:04:41,292 [breathing heavily] The language of the Gods. 994 01:04:41,375 --> 01:04:44,167 Which God wrote it, is the question. 995 01:04:47,042 --> 01:04:48,292 - [phone ringing] - Thanks. 996 01:04:48,375 --> 01:04:49,958 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 997 01:04:50,042 --> 01:04:52,167 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 998 01:04:52,250 --> 01:04:54,583 - Hello? - [Diana] Barbara, I need your help. 999 01:04:54,667 --> 01:04:56,750 I need you to find out 1000 01:04:56,833 --> 01:04:59,458 exactly where that stone was found. 1001 01:04:59,542 --> 01:05:01,792 "Where" is what I need to know. You understand? 1002 01:05:01,875 --> 01:05:04,083 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 1003 01:05:04,167 --> 01:05:05,833 Thanks. 1004 01:05:08,167 --> 01:05:10,167 You look like you saw a ghost. 1005 01:05:11,750 --> 01:05:13,458 I did. 1006 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 There were many Gods 1007 01:05:18,792 --> 01:05:21,500 and they did different things for different reasons. 1008 01:05:21,583 --> 01:05:25,667 One was making objects like this. 1009 01:05:25,750 --> 01:05:28,042 There are universal elements in this world, 1010 01:05:28,125 --> 01:05:31,125 and when they're imbued into something, 1011 01:05:31,208 --> 01:05:35,625 they can become very, very powerful. 1012 01:05:36,583 --> 01:05:38,458 Like my Lasso of Truth. 1013 01:05:38,542 --> 01:05:40,833 The truth is what powers it, not me. 1014 01:05:40,917 --> 01:05:44,000 The truth is bigger than all of us. 1015 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 But what is this? 1016 01:05:47,583 --> 01:05:49,208 I don't know. Uh... 1017 01:05:50,958 --> 01:05:52,875 Brought me back. 1018 01:05:54,417 --> 01:05:58,333 Love or hope... 1019 01:05:59,042 --> 01:06:00,792 maybe? 1020 01:06:00,875 --> 01:06:04,333 [Diana] Maybe. 1021 01:06:04,417 --> 01:06:09,250 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 1022 01:06:09,333 --> 01:06:11,125 We need to find this guy. 1023 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 Uh... 1024 01:06:20,625 --> 01:06:22,417 Look at this. 1025 01:06:22,500 --> 01:06:24,917 If this date's right, he's going to Cairo. 1026 01:06:25,833 --> 01:06:27,917 Cairo? 1027 01:06:28,000 --> 01:06:31,208 [Steve] Yeah. Growth opportunity, you know? 1028 01:06:31,292 --> 01:06:33,750 [Diana] "King of Crude"? 1029 01:06:33,833 --> 01:06:35,833 How is this so fast? 1030 01:06:37,458 --> 01:06:39,292 You have a plane that can fly 1031 01:06:39,375 --> 01:06:40,833 from here to Cairo in one shot? 1032 01:06:40,917 --> 01:06:42,750 That is amazing. [laughs] 1033 01:06:42,833 --> 01:06:45,417 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 1034 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 I don't want to get on one, 1035 01:06:47,083 --> 01:06:48,875 I want to fly one. I want to fly the plane. 1036 01:06:48,958 --> 01:06:50,458 I want to fly this plane. 1037 01:06:51,542 --> 01:06:52,708 Yeah? 1038 01:07:06,667 --> 01:07:08,708 - [keypad buzzes] - [doors unlock] 1039 01:07:18,083 --> 01:07:20,458 [Steve] Oh, my Betsy. 1040 01:07:25,625 --> 01:07:27,458 [Diana] Hey, Steve, this way. 1041 01:07:27,542 --> 01:07:29,292 Yeah. 1042 01:07:29,375 --> 01:07:32,625 Look at these gams. 1043 01:07:32,708 --> 01:07:34,042 [Steve gasping] 1044 01:07:42,000 --> 01:07:43,542 You wanna choose? 1045 01:07:46,375 --> 01:07:47,625 This one. 1046 01:07:48,333 --> 01:07:49,792 [Diana] I like it. 1047 01:07:59,333 --> 01:08:00,708 [Steve grunts] 1048 01:08:00,792 --> 01:08:02,250 Okay. 1049 01:08:05,083 --> 01:08:08,083 Okay. Uh... 1050 01:08:09,542 --> 01:08:10,875 No. 1051 01:08:10,958 --> 01:08:12,708 Uh... 1052 01:08:12,792 --> 01:08:13,750 [Steve laughs] 1053 01:08:13,833 --> 01:08:15,250 All right. Good, good. 1054 01:08:15,333 --> 01:08:17,375 Fuel, fuel, fuel. 1055 01:08:17,458 --> 01:08:19,042 Here we go. Engine. 1056 01:08:19,125 --> 01:08:21,000 [engine starting] 1057 01:08:21,083 --> 01:08:22,417 Here goes nothing. 1058 01:08:25,667 --> 01:08:26,833 Oh... 1059 01:08:26,917 --> 01:08:28,958 [Steve laughing in delight] 1060 01:08:37,167 --> 01:08:38,833 [beeping] 1061 01:08:38,917 --> 01:08:40,125 - Ken? - [Ken] What? 1062 01:08:40,208 --> 01:08:41,875 There's an aircraft on the runway. 1063 01:08:41,958 --> 01:08:43,375 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 1064 01:08:43,458 --> 01:08:44,750 Approach, this is Tower. 1065 01:08:44,833 --> 01:08:46,167 There's an unlisted aircraft on the runway. 1066 01:08:46,250 --> 01:08:47,500 Are you seeing this? 1067 01:08:49,667 --> 01:08:51,583 [siren wailing] 1068 01:08:51,667 --> 01:08:53,333 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 1069 01:08:53,417 --> 01:08:54,917 I just have to pick up speed first, 1070 01:08:55,000 --> 01:08:56,583 and then I'll take off. 1071 01:08:56,667 --> 01:08:59,583 The way I fly, they will never find us. 1072 01:08:59,667 --> 01:09:01,625 [soldiers shouting] 1073 01:09:03,958 --> 01:09:06,083 - Oh, I forgot to tell you. - What? 1074 01:09:06,167 --> 01:09:07,542 Radar. I can't explain now, 1075 01:09:07,625 --> 01:09:09,833 but they'll see us anywhere, even in the dark. 1076 01:09:09,917 --> 01:09:12,667 Well, will they shoot at us? 1077 01:09:13,792 --> 01:09:15,958 - Well, shit, Diana. - [mouthing] Right. 1078 01:09:16,042 --> 01:09:17,542 [sirens wailing] 1079 01:09:22,458 --> 01:09:24,667 - [mouthing] Diana. - Wait. Shh! I know. 1080 01:09:24,750 --> 01:09:27,875 I know. [exhales deeply] Focus. 1081 01:09:27,958 --> 01:09:29,792 Focus. 1082 01:09:29,875 --> 01:09:32,000 My father hid Themyscira from the world, 1083 01:09:32,083 --> 01:09:34,333 and I've been trying to learn how he did it. 1084 01:09:34,417 --> 01:09:35,500 Did what? 1085 01:09:35,583 --> 01:09:37,458 Made something invisible. 1086 01:09:37,542 --> 01:09:39,708 But in 50 years, I've only done it once. 1087 01:09:39,792 --> 01:09:41,333 Well, now's not a bad time to start trying. 1088 01:09:41,417 --> 01:09:43,542 - How long does it last? - I don't know. 1089 01:09:43,625 --> 01:09:46,167 It was just a coffee cup... 1090 01:09:46,250 --> 01:09:47,875 and I lost it. 1091 01:09:56,542 --> 01:09:57,792 [shouting] 1092 01:09:57,875 --> 01:09:59,208 [breathing deeply] 1093 01:10:04,250 --> 01:10:06,208 [yelling] 1094 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 [air traffic controller] Approach, 1095 01:10:14,542 --> 01:10:15,667 the aircraft has vanished. 1096 01:10:15,750 --> 01:10:16,917 Do you have eyes on it? 1097 01:10:22,500 --> 01:10:24,125 [Diana laughing] 1098 01:10:26,875 --> 01:10:28,250 [Steve exhales deeply] 1099 01:10:45,167 --> 01:10:47,458 An invisible jet. 1100 01:10:49,833 --> 01:10:51,792 [Steve laughing] 1101 01:11:08,750 --> 01:11:10,583 [muffled bursting] 1102 01:11:10,667 --> 01:11:12,125 What's that? 1103 01:11:14,417 --> 01:11:15,375 [Diana] Oh, it's okay. 1104 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 It's just fireworks. 1105 01:11:17,500 --> 01:11:20,167 The Fourth. Of course. 1106 01:11:20,250 --> 01:11:21,750 The Fourth of July? 1107 01:12:02,208 --> 01:12:03,375 Wow. 1108 01:12:05,833 --> 01:12:07,042 [Diana laughs] 1109 01:12:14,958 --> 01:12:16,542 I got an idea. 1110 01:12:23,000 --> 01:12:24,583 [Diana exhales] 1111 01:12:24,667 --> 01:12:26,292 [both laughing] 1112 01:12:45,208 --> 01:12:47,167 [breathing heavily] 1113 01:12:52,375 --> 01:12:54,667 You know, it's the one thing. 1114 01:12:54,750 --> 01:12:57,042 The one thing that's always been you to me. 1115 01:12:57,125 --> 01:12:58,042 What? 1116 01:12:58,125 --> 01:12:59,208 Flight. 1117 01:12:59,292 --> 01:13:00,958 Your gift. 1118 01:13:01,042 --> 01:13:03,542 I'll never understand it. 1119 01:13:04,292 --> 01:13:05,833 Ah, it's... 1120 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 It's so easy, really. 1121 01:13:09,583 --> 01:13:12,625 It's wind and air 1122 01:13:12,708 --> 01:13:16,792 and knowing how to ride it, how to catch it. 1123 01:13:18,208 --> 01:13:19,833 How to join with it. 1124 01:13:21,625 --> 01:13:22,833 Yeah. 1125 01:13:22,917 --> 01:13:25,500 It's like anything, really. 1126 01:13:50,083 --> 01:13:52,000 [agent] Great, thanks. 1127 01:13:52,083 --> 01:13:55,250 Found the last one. 1128 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 This should keep you busy for a while. 1129 01:13:58,875 --> 01:14:02,500 Anything else I can get you? Coffee? 1130 01:14:02,917 --> 01:14:04,500 Tea? 1131 01:14:04,583 --> 01:14:06,542 Me? 1132 01:14:07,958 --> 01:14:10,792 I don't need anything from you, and I'm done. 1133 01:14:10,875 --> 01:14:12,667 You're done? 1134 01:14:12,750 --> 01:14:15,667 Hey, you don't have to be mean about it. 1135 01:14:22,542 --> 01:14:24,667 [man] Hey, babe. Where you going? 1136 01:14:24,750 --> 01:14:26,458 [panting] No thanks. 1137 01:14:30,125 --> 01:14:32,417 Ooh, you're pretty. 1138 01:14:32,500 --> 01:14:34,583 Hey, slow down, sexy. 1139 01:14:39,750 --> 01:14:41,042 You talking to me? 1140 01:14:41,125 --> 01:14:43,167 Yep. I'm talking to you. 1141 01:14:44,333 --> 01:14:47,667 Why don't you just slow down a bit, huh? 1142 01:14:47,750 --> 01:14:49,667 Come on, girl. 1143 01:14:49,750 --> 01:14:52,500 I'd rather not. You know what I mean? 1144 01:14:54,833 --> 01:14:57,208 I'd rather not have anything to do with someone like you. 1145 01:14:57,292 --> 01:14:59,917 I'd rather you stop harassing people. 1146 01:15:01,375 --> 01:15:03,708 Like me. 1147 01:15:03,792 --> 01:15:05,083 Do you remember me? 1148 01:15:06,958 --> 01:15:09,583 Oh, yeah, yeah. 1149 01:15:09,667 --> 01:15:12,917 I remember. Where were we, huh? 1150 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 No. 1151 01:15:21,083 --> 01:15:22,250 No. 1152 01:15:22,333 --> 01:15:24,250 [breathing heavily] 1153 01:15:25,750 --> 01:15:26,958 [groaning] 1154 01:15:28,792 --> 01:15:29,792 [drunk man] No. 1155 01:15:32,083 --> 01:15:33,167 [Barbara] She's right. 1156 01:15:33,250 --> 01:15:35,542 It's not that hard. 1157 01:15:35,625 --> 01:15:36,833 [Barbara grunts] 1158 01:15:40,833 --> 01:15:43,833 Yeah, I think I get it now. 1159 01:15:45,125 --> 01:15:47,167 His body weight does do all the work. 1160 01:15:51,333 --> 01:15:52,917 So easy. 1161 01:15:54,875 --> 01:15:56,167 I think 1162 01:15:56,250 --> 01:15:57,792 I could do this... 1163 01:15:57,875 --> 01:16:00,250 [whimpering] 1164 01:16:00,333 --> 01:16:02,500 - all... - [groaning] 1165 01:16:04,000 --> 01:16:05,208 night... 1166 01:16:06,708 --> 01:16:08,667 long! 1167 01:16:10,250 --> 01:16:11,875 [continues groaning] 1168 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 [Leon] Barbara? 1169 01:16:31,167 --> 01:16:33,042 What are you doing? 1170 01:16:35,417 --> 01:16:37,792 Mind your business. 1171 01:16:45,542 --> 01:16:46,917 Sir? 1172 01:16:54,500 --> 01:16:59,417 [Emir] Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1173 01:16:59,500 --> 01:17:03,083 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1174 01:17:04,167 --> 01:17:05,833 [Maxwell] To meet a peer. 1175 01:17:05,917 --> 01:17:07,667 [Emir] A peer? 1176 01:17:07,750 --> 01:17:11,375 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1177 01:17:11,458 --> 01:17:14,625 No one gets that lucky. How did you do it? 1178 01:17:17,250 --> 01:17:21,125 On my journey to self-fulfillment... 1179 01:17:21,208 --> 01:17:23,500 I lucked into a secret. 1180 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 [whispering] The secret of the wish. 1181 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 So I wished for it. 1182 01:17:27,917 --> 01:17:31,333 Or someone wished for it for me. 1183 01:17:33,125 --> 01:17:35,250 Tell me what you wish for, Your Highness, 1184 01:17:35,333 --> 01:17:37,875 and I will show you how it works. 1185 01:17:39,292 --> 01:17:41,958 I wish for things one cannot attain. 1186 01:17:42,042 --> 01:17:43,583 Like what? 1187 01:17:45,583 --> 01:17:48,000 All of my land to be returned. 1188 01:17:48,083 --> 01:17:49,792 My ancestral realm. 1189 01:17:49,875 --> 01:17:52,167 The Bialyian Dynasty. 1190 01:17:52,250 --> 01:17:55,125 And for all the heathens who dare trod upon it 1191 01:17:55,208 --> 01:18:00,417 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1192 01:18:00,500 --> 01:18:02,458 You wish for that? 1193 01:18:02,542 --> 01:18:05,417 I wish for that deeply. 1194 01:18:05,500 --> 01:18:07,542 [wind whooshing] 1195 01:18:10,667 --> 01:18:12,958 Your wish is granted. 1196 01:18:13,042 --> 01:18:16,250 And in return, I will take your oil. 1197 01:18:16,333 --> 01:18:18,292 [Emir laughing] 1198 01:18:22,375 --> 01:18:24,583 You truly delight me. 1199 01:18:24,667 --> 01:18:26,917 You know so little. 1200 01:18:27,000 --> 01:18:30,250 I sold my oil to the Saudis. 1201 01:18:30,333 --> 01:18:31,750 You are a silly man. 1202 01:18:31,833 --> 01:18:33,375 [continues laughing] 1203 01:18:36,042 --> 01:18:37,500 [all laughing] 1204 01:18:40,333 --> 01:18:42,375 Then I will take your security team 1205 01:18:42,458 --> 01:18:44,333 and leave you here with nothing to defend yourself 1206 01:18:44,417 --> 01:18:48,083 against the wrath you most certainly will face. [snaps fingers] 1207 01:18:48,167 --> 01:18:50,167 [guard shouting in Arabic] 1208 01:18:53,333 --> 01:18:54,750 [head guard speaking Arabic] 1209 01:18:57,917 --> 01:18:59,333 [Emir's aide speaking Arabic] 1210 01:19:03,958 --> 01:19:05,917 [all speaking Arabic] 1211 01:19:18,208 --> 01:19:19,792 [people clamoring] 1212 01:19:28,250 --> 01:19:31,250 [in English] Stop! Stop the car! 1213 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 What are you doing? 1214 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1215 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 I command you to stop! 1216 01:19:37,917 --> 01:19:39,000 Stop! 1217 01:19:39,083 --> 01:19:41,333 Stop! Stop! 1218 01:19:43,333 --> 01:19:46,167 [news anchor on TV] This unbelievable and unexplainable wall 1219 01:19:46,250 --> 01:19:47,875 appears to somehow be the work 1220 01:19:47,958 --> 01:19:49,875 of Emir Said Bin Abydos. 1221 01:19:49,958 --> 01:19:52,667 The government is reporting old rulings have emerged 1222 01:19:52,750 --> 01:19:55,000 acknowledging his claim to the land. 1223 01:20:05,958 --> 01:20:07,500 You okay? 1224 01:20:07,583 --> 01:20:10,000 I'm fine. 1225 01:20:10,083 --> 01:20:13,875 - You keep saying that, but... - [jeep horn honking] 1226 01:20:16,042 --> 01:20:17,125 That was him! 1227 01:20:17,208 --> 01:20:19,292 That was Max Lord. [speaking Arabic] 1228 01:20:28,417 --> 01:20:30,000 [tires screeching] 1229 01:20:47,333 --> 01:20:49,458 [in English] Get rid of them, please. 1230 01:20:50,708 --> 01:20:52,042 [speaking Arabic] 1231 01:20:56,375 --> 01:20:58,000 [tires screeching] 1232 01:21:25,208 --> 01:21:26,292 [in English] I got this. 1233 01:21:26,375 --> 01:21:27,333 What? 1234 01:21:28,583 --> 01:21:29,833 Diana! 1235 01:21:41,625 --> 01:21:43,667 [Wonder Woman grunts] 1236 01:21:43,750 --> 01:21:45,542 The brakes still work. 1237 01:21:46,208 --> 01:21:47,458 [tires screeching] 1238 01:21:52,542 --> 01:21:53,583 [gasps] 1239 01:22:30,500 --> 01:22:32,083 [panting] 1240 01:22:45,458 --> 01:22:47,167 [guard shouting in Arabic] 1241 01:22:53,292 --> 01:22:54,250 [yelps] 1242 01:22:56,292 --> 01:22:57,375 [grunting] 1243 01:23:00,708 --> 01:23:02,167 [panting] 1244 01:23:12,000 --> 01:23:13,333 [Steve grunts] 1245 01:23:25,083 --> 01:23:26,292 [grunts] 1246 01:23:34,125 --> 01:23:35,625 [grunting] 1247 01:24:00,208 --> 01:24:01,750 [in English] Max Lord, 1248 01:24:01,833 --> 01:24:05,167 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1249 01:24:05,250 --> 01:24:07,125 I need you to give me the stone. 1250 01:24:07,208 --> 01:24:09,292 What happened to it? 1251 01:24:09,375 --> 01:24:11,333 You're looking at it. 1252 01:24:12,083 --> 01:24:13,708 [Maxwell laughs] 1253 01:24:17,542 --> 01:24:18,708 Whoa! 1254 01:24:22,958 --> 01:24:24,583 [grunting] 1255 01:24:25,542 --> 01:24:26,792 [groans] 1256 01:24:26,875 --> 01:24:28,125 [grunting] 1257 01:24:32,500 --> 01:24:33,583 [yelps] 1258 01:24:38,875 --> 01:24:40,250 [continues grunting] 1259 01:24:42,250 --> 01:24:43,542 [straining] 1260 01:24:50,958 --> 01:24:52,167 [yelps] 1261 01:25:04,917 --> 01:25:06,292 [Wonder Woman grunts] 1262 01:25:09,667 --> 01:25:11,208 Steve! 1263 01:25:11,792 --> 01:25:12,750 Diana! 1264 01:25:40,250 --> 01:25:41,833 [straining] 1265 01:25:59,083 --> 01:26:00,750 [Wonder Woman panting] 1266 01:26:12,667 --> 01:26:15,292 So who's the next closest person with oil? 1267 01:26:15,375 --> 01:26:16,625 [Wonder Woman speaking Arabic] 1268 01:26:25,792 --> 01:26:26,958 [groans] 1269 01:26:28,750 --> 01:26:30,958 - [people chattering] - [Wonder Woman groaning] 1270 01:26:35,042 --> 01:26:38,292 [in English] Diana. Diana. 1271 01:26:38,375 --> 01:26:43,333 My God. What's going on with you? 1272 01:26:43,417 --> 01:26:46,083 [news anchor 1] A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1273 01:26:46,167 --> 01:26:47,667 [Wonder Woman] What is happening? 1274 01:26:47,750 --> 01:26:49,292 [news anchor 1] It's an unexplainable event 1275 01:26:49,375 --> 01:26:51,250 that now sees Egypt's poorest communities 1276 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1277 01:26:53,750 --> 01:26:56,542 [news anchor 2] An already tense situation now escalating 1278 01:26:56,625 --> 01:27:00,875 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1279 01:27:00,958 --> 01:27:02,500 - Oh, no. - The United States, 1280 01:27:02,583 --> 01:27:04,958 a longtime ally of Egypt, has declared 1281 01:27:05,042 --> 01:27:07,667 their intention to side with the government. 1282 01:27:07,750 --> 01:27:10,042 Bedlam on the home front now as well 1283 01:27:10,125 --> 01:27:12,625 as the shocking news that American businessman 1284 01:27:12,708 --> 01:27:15,458 Max Lord has somehow come into possession 1285 01:27:15,542 --> 01:27:17,917 of over half of the world's oil reserves. 1286 01:27:18,000 --> 01:27:21,125 The instability in the oil community has resulted 1287 01:27:21,208 --> 01:27:23,083 in a nationwide run on gas, 1288 01:27:23,167 --> 01:27:25,125 - and experts are girding themselves... - [phone ringing] 1289 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 Hello? 1290 01:27:26,292 --> 01:27:27,625 Barbara, it's Diana. 1291 01:27:27,708 --> 01:27:31,000 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1292 01:27:31,083 --> 01:27:33,625 I haven't figured out exactly what the stone is, 1293 01:27:33,708 --> 01:27:36,625 but I've found historical images of it. 1294 01:27:36,708 --> 01:27:37,625 From where? 1295 01:27:37,708 --> 01:27:39,167 That's the weird thing. 1296 01:27:39,250 --> 01:27:40,917 From everywhere. 1297 01:27:41,000 --> 01:27:44,458 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1298 01:27:44,542 --> 01:27:47,250 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1299 01:27:47,333 --> 01:27:49,167 Kush, 4 AD. 1300 01:27:49,250 --> 01:27:51,167 Romulus, the last Emperor of Rome, 1301 01:27:51,250 --> 01:27:54,250 he had it on him when he was assassinated in 476. 1302 01:27:54,333 --> 01:27:58,333 The last record is in some previously unknown dead city 1303 01:27:58,417 --> 01:27:59,833 near Dzibilchaltun. 1304 01:27:59,917 --> 01:28:01,667 - The Mayans. - Yeah. 1305 01:28:01,750 --> 01:28:03,875 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1306 01:28:03,958 --> 01:28:07,625 and my last lead is not that promising. 1307 01:28:07,708 --> 01:28:08,875 What's that? 1308 01:28:08,958 --> 01:28:10,625 A flier I found. 1309 01:28:10,708 --> 01:28:12,500 Grabbed it at the embassy. 1310 01:28:12,583 --> 01:28:15,417 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1311 01:28:15,500 --> 01:28:19,042 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1312 01:28:19,125 --> 01:28:21,875 - And he knows about the stone? - So he says. 1313 01:28:21,958 --> 01:28:24,083 I'm gonna go there in the morning. 1314 01:28:24,167 --> 01:28:27,875 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1315 01:28:30,625 --> 01:28:32,500 [Steve] What is it? 1316 01:28:34,333 --> 01:28:35,708 The stone has traveled the world 1317 01:28:35,792 --> 01:28:37,542 to seemingly random and different places, 1318 01:28:37,625 --> 01:28:40,042 - but they all have one thing in common. - What? 1319 01:28:40,125 --> 01:28:43,167 Their civilizations collapsed catastrophically. 1320 01:28:43,250 --> 01:28:45,542 Without a trace as to why. 1321 01:28:45,625 --> 01:28:47,417 You don't think the stone could have... 1322 01:28:48,083 --> 01:28:49,458 Do you? 1323 01:28:49,542 --> 01:28:51,750 I don't know what to think, Steve. 1324 01:28:52,667 --> 01:28:55,583 I can only hope I'm wrong. 1325 01:29:00,833 --> 01:29:02,417 [wind howling] 1326 01:29:21,750 --> 01:29:23,250 [Babajide coughing] 1327 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 Babajide? 1328 01:29:30,667 --> 01:29:32,750 - That was fast. - Morning. 1329 01:29:34,833 --> 01:29:36,333 Hello. 1330 01:29:37,833 --> 01:29:39,958 One second. 1331 01:29:40,042 --> 01:29:41,917 [Babajide sighs] 1332 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 - So you're a Mayan? - [Babajide humming] 1333 01:29:44,083 --> 01:29:46,500 What? I'm a citizen of the world. 1334 01:29:46,583 --> 01:29:47,958 It says your name is Frank. 1335 01:29:48,042 --> 01:29:51,292 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1336 01:29:51,375 --> 01:29:52,625 So that's a no. 1337 01:29:52,708 --> 01:29:55,042 [Babajide] But to answer your question, yes. 1338 01:29:55,125 --> 01:29:58,333 My great-great-grandfather 1339 01:29:58,417 --> 01:30:00,000 left me this. 1340 01:30:00,083 --> 01:30:03,167 I don't know everything about it, but I have been warned 1341 01:30:03,250 --> 01:30:04,708 I'm better off that way. 1342 01:30:04,792 --> 01:30:08,375 What I do know is, it destroyed our people 1343 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 in a matter of months. 1344 01:30:09,875 --> 01:30:12,458 The few survivors, they buried the stone, 1345 01:30:12,542 --> 01:30:15,625 never to be exhumed under any circumstances. 1346 01:30:15,708 --> 01:30:18,458 - [Diana] Can I see that? - [Babajide] Be my guest. 1347 01:30:30,208 --> 01:30:31,417 [Diana gasps] 1348 01:30:32,833 --> 01:30:34,250 [Steve] What? 1349 01:30:34,958 --> 01:30:36,000 What is it? 1350 01:30:39,917 --> 01:30:41,667 [Diana] Dechalafrea Ero. 1351 01:30:41,750 --> 01:30:42,833 [Steve] What's that? 1352 01:30:42,917 --> 01:30:45,208 A very bad God. 1353 01:30:45,292 --> 01:30:47,833 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1354 01:30:47,917 --> 01:30:50,167 Duke of Deception. He's been called by many names. 1355 01:30:50,250 --> 01:30:52,583 But if he's the one who empowered that stone, 1356 01:30:52,667 --> 01:30:54,042 there has to be a trick. 1357 01:30:54,125 --> 01:30:56,083 What do lies have to do with granting wishes? 1358 01:30:56,167 --> 01:30:58,542 It seems more like a Dreamstone to me. 1359 01:30:59,583 --> 01:31:02,208 Wishes with a trick. 1360 01:31:02,292 --> 01:31:04,750 "The Monkey's Paw." 1361 01:31:04,833 --> 01:31:06,542 Beware what you wish for. 1362 01:31:06,625 --> 01:31:09,958 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1363 01:31:11,292 --> 01:31:13,125 Diana, your powers. 1364 01:31:13,208 --> 01:31:14,667 [Barbara] No, that doesn't make any sense. 1365 01:31:14,750 --> 01:31:16,708 What's more precious than what you wish for? 1366 01:31:16,792 --> 01:31:18,000 How do we stop this? 1367 01:31:18,083 --> 01:31:19,542 [Babajide] The legend said 1368 01:31:19,625 --> 01:31:21,625 it can only be stopped by destroying the stone itself 1369 01:31:21,708 --> 01:31:23,625 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1370 01:31:23,708 --> 01:31:25,292 and refused to do the second. 1371 01:31:26,250 --> 01:31:28,083 Now the culture's destroyed. 1372 01:31:28,167 --> 01:31:30,042 Wiped from the face of the Earth. 1373 01:31:30,125 --> 01:31:33,083 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1374 01:31:33,167 --> 01:31:34,958 What? When? 1375 01:31:37,125 --> 01:31:39,458 [whispers] "You're looking at it." 1376 01:31:39,542 --> 01:31:43,333 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1377 01:31:43,417 --> 01:31:45,125 Maybe it's him. 1378 01:31:45,208 --> 01:31:47,125 He's become it somehow. 1379 01:31:47,208 --> 01:31:49,083 [Steve] But how would that happen? 1380 01:31:49,167 --> 01:31:51,583 I mean, if he wished for... 1381 01:32:00,083 --> 01:32:03,000 No, that's crazy. No. 1382 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 [Steve] If we destroy it, 1383 01:32:05,333 --> 01:32:07,375 if we destroy him... 1384 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 all the wishes go back. 1385 01:32:09,708 --> 01:32:11,292 [Barbara] What are you talking about? No. 1386 01:32:11,375 --> 01:32:13,167 I'm not gonna be a part of that. No. 1387 01:32:13,250 --> 01:32:15,083 Or if everyone renounces their wish. 1388 01:32:15,167 --> 01:32:18,583 [Barbara] No, there has to be a better way. 1389 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 No. 1390 01:32:23,667 --> 01:32:25,042 She's right. 1391 01:32:25,125 --> 01:32:27,250 We don't know enough. We just don't know enough. 1392 01:32:27,333 --> 01:32:30,292 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1393 01:32:30,375 --> 01:32:34,125 Stopping him might not be enough, Diana. 1394 01:32:34,208 --> 01:32:35,792 Wishes have been made. 1395 01:32:38,000 --> 01:32:39,375 Barbara? 1396 01:32:40,833 --> 01:32:42,250 Barbara? 1397 01:32:44,542 --> 01:32:46,500 [indistinct chattering] 1398 01:32:50,375 --> 01:32:52,958 [Maxwell] Like I want any of these people in the club anyway. 1399 01:32:53,042 --> 01:32:54,542 Can we tell them they're not invited? 1400 01:32:54,625 --> 01:32:55,833 No, sir. 1401 01:32:55,917 --> 01:32:57,750 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1402 01:32:57,833 --> 01:33:01,625 The BBB, the FBD. 1403 01:33:01,708 --> 01:33:04,458 It's a conspiracy against my success. 1404 01:33:04,542 --> 01:33:06,625 They're jealous. That's why. Who's next? 1405 01:33:06,708 --> 01:33:09,417 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1406 01:33:09,500 --> 01:33:11,167 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1407 01:33:11,250 --> 01:33:14,333 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1408 01:33:14,417 --> 01:33:16,042 And you have Alistair for the night. 1409 01:33:16,125 --> 01:33:19,333 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1410 01:33:19,417 --> 01:33:20,458 What? What? When? 1411 01:33:20,542 --> 01:33:21,958 Tonight? 1412 01:33:26,750 --> 01:33:27,917 [Emerson] He's here already. 1413 01:33:28,000 --> 01:33:29,750 His mom is with her boyfriend. 1414 01:33:30,958 --> 01:33:32,333 [Maxwell sighs heavily] 1415 01:33:35,250 --> 01:33:37,500 Send in Mr. Zhong, please. 1416 01:33:37,583 --> 01:33:40,500 And buy Alistair a pony. 1417 01:33:40,583 --> 01:33:43,042 No! A race car. Get him a race car. 1418 01:33:45,458 --> 01:33:47,542 Let's get to it, Lai. 1419 01:33:47,625 --> 01:33:49,292 Tell me... 1420 01:33:50,042 --> 01:33:51,583 what do you want? 1421 01:33:52,708 --> 01:33:55,708 What do you wish for? 1422 01:33:55,792 --> 01:33:57,875 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1423 01:33:57,958 --> 01:33:59,875 Mmm-hmm. 1424 01:33:59,958 --> 01:34:02,708 The Soviets have sided with Iran. 1425 01:34:02,792 --> 01:34:06,083 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1426 01:34:06,167 --> 01:34:09,208 And you need? What do you... 1427 01:34:09,292 --> 01:34:11,208 What do you wish for? 1428 01:34:11,292 --> 01:34:13,500 Consider the sex tape gone. 1429 01:34:13,583 --> 01:34:15,583 And God darn it, if I have to keep doing this 1430 01:34:15,667 --> 01:34:18,625 one by one, by one, by one... 1431 01:34:18,708 --> 01:34:20,250 - How's your health? - Well... 1432 01:34:20,333 --> 01:34:21,500 Forget that. 1433 01:34:21,583 --> 01:34:23,667 But I will take your entire congregation 1434 01:34:23,750 --> 01:34:25,125 and your time slot. 1435 01:34:25,208 --> 01:34:26,208 Let me ask you, 1436 01:34:26,292 --> 01:34:28,375 when they pray, is there any way 1437 01:34:28,458 --> 01:34:31,708 I could get all of them to... 1438 01:34:31,792 --> 01:34:33,083 join hands with me? 1439 01:34:33,167 --> 01:34:34,875 And simply say, "I wish" 1440 01:34:34,958 --> 01:34:36,958 rather than, "I pray"? 1441 01:34:37,042 --> 01:34:38,417 Would that even work? 1442 01:34:38,500 --> 01:34:39,417 I don't... 1443 01:34:39,500 --> 01:34:40,833 I need to find a way 1444 01:34:40,917 --> 01:34:43,750 to touch a lot of people at the same time. 1445 01:34:43,833 --> 01:34:44,917 [knocking on door] 1446 01:34:45,000 --> 01:34:46,750 Sir. The police are here. 1447 01:34:46,833 --> 01:34:49,083 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1448 01:34:49,167 --> 01:34:51,167 [Maxwell] Oh, God! [bangs table] 1449 01:34:51,250 --> 01:34:54,417 This isn't working. Bring in someone new. 1450 01:34:54,500 --> 01:34:55,667 And my son. 1451 01:34:55,750 --> 01:34:57,750 You, beat it. 1452 01:34:57,833 --> 01:34:59,792 [Maxwell coughing] 1453 01:35:03,167 --> 01:35:05,250 - [clearing throat] - [knocking on door] 1454 01:35:07,250 --> 01:35:09,042 Alistair! 1455 01:35:09,125 --> 01:35:10,333 [door closes] 1456 01:35:11,083 --> 01:35:13,542 I've missed you, buddy. 1457 01:35:13,625 --> 01:35:15,500 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1458 01:35:17,167 --> 01:35:22,250 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1459 01:35:22,333 --> 01:35:24,667 Remember when I told you that I would be number one? 1460 01:35:24,750 --> 01:35:26,625 Do you remember? Your dad? 1461 01:35:26,708 --> 01:35:28,917 Well, I'm inches away. Huh? 1462 01:35:29,000 --> 01:35:30,958 I know it's hard. I know. 1463 01:35:31,042 --> 01:35:32,458 But listen, 1464 01:35:32,542 --> 01:35:34,792 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1465 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 Do you hear that? I wish for it, too. 1466 01:35:37,083 --> 01:35:38,417 I just wish I could be with you... 1467 01:35:38,500 --> 01:35:40,083 No! 1468 01:35:41,625 --> 01:35:44,333 You don't use your one wish like that, Alistair. 1469 01:35:44,417 --> 01:35:47,292 You don't wish for something that you already have. 1470 01:35:47,375 --> 01:35:50,042 You wish for greatness, for success. 1471 01:35:50,125 --> 01:35:52,333 That's why I'm doing all of this. 1472 01:35:52,417 --> 01:35:57,292 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1473 01:36:00,875 --> 01:36:02,750 Then I wish for your greatness. 1474 01:36:02,833 --> 01:36:04,875 - [wind whooshing] - No. No! 1475 01:36:17,708 --> 01:36:19,250 Thank you. 1476 01:36:20,583 --> 01:36:22,667 I love you so much. 1477 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 And I promise you, one day, 1478 01:36:24,708 --> 01:36:27,167 everything is going to make sense. 1479 01:36:27,250 --> 01:36:30,167 And one day, you'll thank me. 1480 01:36:31,542 --> 01:36:34,250 But right now, I, uh... 1481 01:36:34,333 --> 01:36:37,667 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1482 01:36:37,750 --> 01:36:40,000 You stay here. 1483 01:36:43,125 --> 01:36:44,417 [door closes] 1484 01:36:47,125 --> 01:36:49,083 [indistinct chattering] 1485 01:36:50,958 --> 01:36:52,375 You. You. 1486 01:36:52,458 --> 01:36:54,000 Yes, sir? 1487 01:36:54,083 --> 01:36:56,333 Don't you wish I had an audience with the President today? 1488 01:36:56,417 --> 01:36:58,208 Of course I do. 1489 01:36:58,292 --> 01:37:00,042 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1490 01:37:00,125 --> 01:37:02,458 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1491 01:37:02,542 --> 01:37:04,625 Yesterday. A Porsche. 1492 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 What is it with you aides and Porsches? 1493 01:37:06,750 --> 01:37:08,000 You! 1494 01:37:08,083 --> 01:37:09,500 Hi. 1495 01:37:09,583 --> 01:37:11,625 - This way. - [crowd clamoring] 1496 01:37:16,417 --> 01:37:17,417 How's traffic? 1497 01:37:17,500 --> 01:37:19,167 Huh? Terrible. 1498 01:37:19,250 --> 01:37:20,875 Don't you wish it wasn't? 1499 01:37:20,958 --> 01:37:23,917 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1500 01:37:24,000 --> 01:37:28,292 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1501 01:37:36,167 --> 01:37:37,500 [officer] Hey, you! Stop! 1502 01:37:37,583 --> 01:37:39,833 Come on in. It's not safe. 1503 01:37:39,917 --> 01:37:41,917 There's a riot at the Saudi Embassy 1504 01:37:42,000 --> 01:37:44,583 and there are Porsches racing up and down the street. 1505 01:37:44,667 --> 01:37:45,750 Come on. It's mad. 1506 01:37:45,833 --> 01:37:48,750 - But my cows. - [cows mooing] 1507 01:37:48,833 --> 01:37:52,458 I told a man I wanted a farm. 1508 01:37:52,542 --> 01:37:54,958 I didn't mean here. 1509 01:37:59,375 --> 01:38:01,792 I'll be right back. 1510 01:38:11,750 --> 01:38:13,750 [sirens wailing in distance] 1511 01:38:32,292 --> 01:38:33,792 [watch ticking] 1512 01:38:59,625 --> 01:39:02,500 - Diana, I know it's been hard. - [scoffs] 1513 01:39:02,583 --> 01:39:04,833 You don't know. You don't. 1514 01:39:04,917 --> 01:39:06,792 But we... 1515 01:39:06,875 --> 01:39:08,292 It can't go on like this. 1516 01:39:08,375 --> 01:39:10,542 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1517 01:39:10,625 --> 01:39:12,292 Steve, I can't talk about this! 1518 01:39:17,917 --> 01:39:20,417 I give everything I have, every day. 1519 01:39:20,500 --> 01:39:22,375 And I'm happy to. 1520 01:39:22,458 --> 01:39:25,875 But this one thing... 1521 01:39:25,958 --> 01:39:30,625 You're all that I've wanted for so long. 1522 01:39:30,708 --> 01:39:34,375 You're the only joy I've had or even asked for. 1523 01:39:35,208 --> 01:39:36,917 I am so sorry... 1524 01:39:38,958 --> 01:39:41,667 but that's crazy. [hesitates] 1525 01:39:41,750 --> 01:39:45,667 There's a world out there full of 1526 01:39:45,750 --> 01:39:47,042 so many better guys, for one. 1527 01:39:47,125 --> 01:39:49,375 I mean, how about this guy? How about him? 1528 01:39:49,458 --> 01:39:52,000 I don't want him. I want you. 1529 01:39:52,083 --> 01:39:55,500 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1530 01:39:55,583 --> 01:39:57,250 This one thing. 1531 01:40:00,125 --> 01:40:02,542 I'm not sure we have a choice. 1532 01:40:04,625 --> 01:40:07,208 Well, I do have a choice. 1533 01:40:07,292 --> 01:40:08,792 And I can't give you up. I can't. 1534 01:40:08,875 --> 01:40:11,250 So I won't. So we need to stop him 1535 01:40:11,333 --> 01:40:13,542 so we can figure that out. 1536 01:40:13,625 --> 01:40:14,917 There has to be another way. 1537 01:40:16,375 --> 01:40:17,917 Has to. 1538 01:40:26,000 --> 01:40:27,625 [indistinct chatter on TV] 1539 01:40:31,000 --> 01:40:32,083 Wow. 1540 01:40:32,917 --> 01:40:36,042 This is incredible. 1541 01:40:41,000 --> 01:40:42,125 What's that? 1542 01:40:43,500 --> 01:40:45,208 From my culture. 1543 01:40:45,292 --> 01:40:49,958 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1544 01:40:50,042 --> 01:40:52,708 It's huge. This whole thing? 1545 01:40:54,792 --> 01:40:56,125 What is it made out of? 1546 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 Here. Let me show you. 1547 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 Give me your hand. 1548 01:41:00,792 --> 01:41:02,417 What are you talking about? I haven't lied. 1549 01:41:02,500 --> 01:41:05,125 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1550 01:41:05,208 --> 01:41:07,333 It can make you see it, too. 1551 01:41:09,875 --> 01:41:11,000 [sighs] 1552 01:41:13,125 --> 01:41:14,833 [Diana] Her name was Asteria. 1553 01:41:14,917 --> 01:41:16,792 She was our greatest warrior. 1554 01:41:16,875 --> 01:41:21,292 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1555 01:41:21,375 --> 01:41:24,417 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1556 01:41:24,500 --> 01:41:27,667 so the others could escape to Themyscira. 1557 01:41:27,750 --> 01:41:29,792 My people gave up all of their armor 1558 01:41:29,875 --> 01:41:35,125 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1559 01:41:35,208 --> 01:41:40,583 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1560 01:41:42,083 --> 01:41:43,708 [breathing heavily] 1561 01:41:44,500 --> 01:41:45,917 [Steve] That's... 1562 01:41:47,708 --> 01:41:48,833 That's incredible. 1563 01:41:48,917 --> 01:41:51,958 When I came here, I searched for her. 1564 01:41:52,042 --> 01:41:55,458 But all I could find was her armor. 1565 01:41:55,542 --> 01:41:57,125 What is this? 1566 01:41:58,333 --> 01:42:00,125 [Steve] Where is he going? 1567 01:42:00,208 --> 01:42:01,625 [Diana] Oh, no. 1568 01:42:21,333 --> 01:42:23,042 Diana, Diana! What are you doing? 1569 01:42:23,125 --> 01:42:24,792 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1570 01:42:24,875 --> 01:42:26,875 No. No. Listen to me. 1571 01:42:26,958 --> 01:42:28,250 You're getting weaker, Diana. 1572 01:42:28,333 --> 01:42:29,583 - What if you fall? - I won't. 1573 01:42:29,667 --> 01:42:32,583 You might. We don't know that. 1574 01:42:32,667 --> 01:42:35,042 There has to be another way in. 1575 01:42:47,542 --> 01:42:49,583 Everything okay, Mr. President? 1576 01:42:50,000 --> 01:42:51,083 Yes. 1577 01:42:51,958 --> 01:42:54,292 Something very strange. I... 1578 01:42:54,375 --> 01:42:58,000 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1579 01:42:59,333 --> 01:43:02,167 Anyway. Hectic times. 1580 01:43:03,417 --> 01:43:05,708 Give us a minute. 1581 01:43:11,500 --> 01:43:12,500 [Diana] Excuse me. 1582 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 - Carl. - Diana. 1583 01:43:17,708 --> 01:43:19,417 - Hi. - What a pleasure. 1584 01:43:19,500 --> 01:43:21,625 Good to see you. How have you been? 1585 01:43:21,708 --> 01:43:23,000 - Good. - This is Steve. 1586 01:43:23,083 --> 01:43:24,750 Steve, this is Carl. My colleague. 1587 01:43:24,833 --> 01:43:27,208 - Hi. - Hi. 1588 01:43:27,292 --> 01:43:28,583 Shall we, uh... 1589 01:43:28,667 --> 01:43:31,125 Yeah, we shall. 1590 01:43:31,208 --> 01:43:32,750 I'm sorry, Mr. Lord. 1591 01:43:32,833 --> 01:43:35,125 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1592 01:43:35,208 --> 01:43:36,458 Exactly that, Mr. President. 1593 01:43:36,542 --> 01:43:40,458 These hectic days, hectic times. 1594 01:43:41,625 --> 01:43:42,917 And you. 1595 01:43:43,000 --> 01:43:44,292 [Carl] These aren't exactly my favorite 1596 01:43:44,375 --> 01:43:46,083 of the busts on display here, 1597 01:43:46,167 --> 01:43:49,458 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1598 01:43:49,542 --> 01:43:51,750 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1599 01:43:51,833 --> 01:43:56,708 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1600 01:43:56,792 --> 01:43:59,292 a little-known descendent of Abraham. 1601 01:43:59,375 --> 01:44:01,958 You're having some troubles? 1602 01:44:02,042 --> 01:44:03,500 Everywhere suddenly. 1603 01:44:03,583 --> 01:44:05,458 Cuba, Egypt, 1604 01:44:05,542 --> 01:44:07,042 even here. 1605 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 But Russia... 1606 01:44:09,292 --> 01:44:11,333 - very troublesome. - Mmm. 1607 01:44:13,167 --> 01:44:14,583 I appreciate your concern, 1608 01:44:14,667 --> 01:44:16,875 but all the money in the world won't help us now. 1609 01:44:17,000 --> 01:44:19,333 It's not money I'm offering. 1610 01:44:19,417 --> 01:44:20,958 You. 1611 01:44:21,875 --> 01:44:23,833 You are a man of faith, 1612 01:44:23,917 --> 01:44:26,833 and I have been very blessed lately. 1613 01:44:30,167 --> 01:44:32,917 I want to share my blessing with you. 1614 01:44:33,875 --> 01:44:36,542 The power of positive thinking. 1615 01:44:40,333 --> 01:44:42,458 Now... 1616 01:44:42,542 --> 01:44:46,000 tell me, Mr. President, what do you need? 1617 01:44:46,083 --> 01:44:49,542 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1618 01:44:49,625 --> 01:44:52,000 What do you wish for? 1619 01:44:54,250 --> 01:44:57,000 - What is there to wish for but more? - [wind whooshing] 1620 01:44:57,083 --> 01:44:59,208 More nuclear weapons. More than they have. 1621 01:44:59,292 --> 01:45:00,917 Closer to 'em. 1622 01:45:01,000 --> 01:45:02,875 If I just had that in place, 1623 01:45:02,958 --> 01:45:05,083 then they would have to listen to us. 1624 01:45:05,167 --> 01:45:08,375 [laughing] A nice thought. And I grant you... 1625 01:45:08,458 --> 01:45:10,083 [groaning] 1626 01:45:11,208 --> 01:45:12,542 Oh... Oh, my... 1627 01:45:12,625 --> 01:45:14,208 [Maxwell continues groaning] 1628 01:45:15,333 --> 01:45:17,417 [breathing heavily] 1629 01:45:17,500 --> 01:45:20,833 And you know what I'd like? 1630 01:45:20,917 --> 01:45:25,042 I would want all of your power, influence, authority. 1631 01:45:25,125 --> 01:45:26,458 All the respect you command 1632 01:45:26,542 --> 01:45:30,875 and the command everyone must respect. 1633 01:45:32,083 --> 01:45:33,708 [Maxwell groaning] 1634 01:45:34,833 --> 01:45:36,500 [laughing] 1635 01:45:36,583 --> 01:45:39,542 I mean, what else is there? 1636 01:45:39,625 --> 01:45:42,417 Now, tell your people I would appreciate 1637 01:45:42,500 --> 01:45:46,250 absolutely no interference whatsoever. 1638 01:45:46,333 --> 01:45:48,625 No taxes, no rule of law, no limits. 1639 01:45:48,708 --> 01:45:53,375 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1640 01:45:54,667 --> 01:45:56,000 Very good, sir. 1641 01:45:56,083 --> 01:45:57,208 Right away. 1642 01:46:04,792 --> 01:46:05,958 What's this? 1643 01:46:06,042 --> 01:46:07,292 [POTUS] Global Broadcast Satellite. 1644 01:46:07,375 --> 01:46:08,917 Top-secret program that enables us 1645 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 to override any broadcast system in the world 1646 01:46:11,083 --> 01:46:14,958 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1647 01:46:15,042 --> 01:46:16,208 So what does that mean? 1648 01:46:16,292 --> 01:46:18,583 You're taking over everyone's TVs? 1649 01:46:18,667 --> 01:46:19,833 How? 1650 01:46:19,917 --> 01:46:21,375 [POTUS] It uses particle beam technology, 1651 01:46:21,458 --> 01:46:23,375 just like the Star Wars program. 1652 01:46:23,458 --> 01:46:26,750 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1653 01:46:26,833 --> 01:46:29,625 and fiddles with any technology it touches. 1654 01:46:29,708 --> 01:46:32,542 New or old. Broadcast whatever you want. 1655 01:46:32,625 --> 01:46:34,125 Very impressive. 1656 01:46:34,208 --> 01:46:38,708 You said "touches"? 1657 01:46:38,792 --> 01:46:41,875 As in the particles you are sending... 1658 01:46:44,458 --> 01:46:49,083 are touching everything? 1659 01:46:49,167 --> 01:46:50,625 [POTUS] It's a figure of speech, 1660 01:46:50,708 --> 01:46:52,292 but yes. 1661 01:46:52,375 --> 01:46:53,792 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1662 01:46:53,875 --> 01:46:56,458 to this satellite. And a chopper 1663 01:46:56,542 --> 01:46:57,750 to get me there. 1664 01:46:57,833 --> 01:46:59,125 Yes, sir. Right away. [snaps fingers] 1665 01:47:03,250 --> 01:47:04,417 [grunts] 1666 01:47:09,750 --> 01:47:11,667 Well, aren't you resourceful? 1667 01:47:11,750 --> 01:47:15,042 Come with me before you do any more damage, Max. 1668 01:47:15,125 --> 01:47:16,708 No. I don't think so. 1669 01:47:16,792 --> 01:47:18,458 Remove this woman, please... 1670 01:47:18,542 --> 01:47:20,417 - permanently. - [Wonder Woman grunts] 1671 01:47:22,167 --> 01:47:23,333 [groans] 1672 01:47:25,375 --> 01:47:26,583 [both groan] 1673 01:47:29,250 --> 01:47:31,583 - Are you okay? - I don't know. 1674 01:47:34,750 --> 01:47:35,917 No, Steve. You can't use that. 1675 01:47:36,000 --> 01:47:38,583 - It's not their fault. - [Steve panting] 1676 01:47:38,667 --> 01:47:39,875 [sword clatters] 1677 01:47:40,542 --> 01:47:41,458 [grunts] 1678 01:47:47,042 --> 01:47:48,042 [groans] 1679 01:47:53,583 --> 01:47:55,167 [both grunting] 1680 01:47:59,375 --> 01:48:00,292 [groans] 1681 01:48:26,208 --> 01:48:27,542 That's neat. 1682 01:48:47,542 --> 01:48:49,125 [whimpering] 1683 01:48:51,375 --> 01:48:52,917 [both groaning] 1684 01:49:00,875 --> 01:49:02,458 Barbara. 1685 01:49:05,500 --> 01:49:07,417 I can't let you do this, Diana. 1686 01:49:27,167 --> 01:49:28,792 [Wonder Woman groaning] 1687 01:49:34,792 --> 01:49:35,917 [Steve grunting] 1688 01:49:38,083 --> 01:49:40,875 Barbara. What... 1689 01:49:40,958 --> 01:49:43,958 - How... - I can't let you stop Max. 1690 01:49:44,042 --> 01:49:46,708 You're not the only one with something to lose. 1691 01:49:50,250 --> 01:49:52,625 Turns out wishing to be like you... 1692 01:49:53,833 --> 01:49:55,917 came with some surprises. 1693 01:49:59,417 --> 01:50:00,667 [guard 1] Hands up. 1694 01:50:00,750 --> 01:50:02,000 - Hands up. - [guard 1] Hands up, hands up. 1695 01:50:02,083 --> 01:50:03,167 [guard 2] Hands up! 1696 01:50:03,250 --> 01:50:05,083 - Hands up! - [guard 1] Now! Now, now! 1697 01:50:09,375 --> 01:50:10,958 [all grunting] 1698 01:50:15,750 --> 01:50:16,958 [guard 3 screaming] 1699 01:50:18,667 --> 01:50:20,042 [guard 4] Open fire! 1700 01:50:24,458 --> 01:50:25,542 [groans] 1701 01:50:29,458 --> 01:50:31,000 [screaming] 1702 01:50:32,375 --> 01:50:33,500 [groans] 1703 01:50:34,792 --> 01:50:38,000 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1704 01:50:38,083 --> 01:50:40,958 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1705 01:50:41,042 --> 01:50:42,458 No. 1706 01:50:42,542 --> 01:50:44,875 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1707 01:50:49,458 --> 01:50:51,042 [both grunting] 1708 01:50:52,500 --> 01:50:54,292 - I just learned that. - [both chuckling] 1709 01:50:54,375 --> 01:50:56,458 [both grunting] 1710 01:50:56,542 --> 01:50:57,625 [groans] 1711 01:51:02,417 --> 01:51:03,500 [all grunting] 1712 01:51:06,375 --> 01:51:07,792 [Wonder Woman] Barbara, stop! 1713 01:51:10,292 --> 01:51:11,458 Ahh! 1714 01:51:11,542 --> 01:51:12,792 [groaning] 1715 01:51:17,042 --> 01:51:18,292 [both grunt] 1716 01:51:19,083 --> 01:51:20,167 Listen. 1717 01:51:20,250 --> 01:51:21,208 You have no idea what you're dealing with. 1718 01:51:21,292 --> 01:51:22,583 I'm not what you think. 1719 01:51:22,667 --> 01:51:23,917 You can't possibly understand or handle... 1720 01:51:24,000 --> 01:51:26,083 Oh, I can't possibly understand? 1721 01:51:26,167 --> 01:51:27,458 [both grunting] 1722 01:51:29,667 --> 01:51:30,792 Oh... 1723 01:51:30,875 --> 01:51:32,500 Dumb little old me. 1724 01:51:32,583 --> 01:51:34,083 Dumb little, poor little 1725 01:51:34,167 --> 01:51:36,125 nothing, nobody me. 1726 01:51:36,208 --> 01:51:37,750 I couldn't possibly handle it. 1727 01:51:37,833 --> 01:51:40,458 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1728 01:51:46,375 --> 01:51:49,250 Well, I'm handling it beautifully. 1729 01:51:49,333 --> 01:51:51,042 And I'm not giving it back! 1730 01:51:58,708 --> 01:51:59,792 [all grunting] 1731 01:52:08,292 --> 01:52:09,625 [groans] 1732 01:52:11,042 --> 01:52:12,208 [panting] 1733 01:52:15,333 --> 01:52:16,250 Go. 1734 01:52:17,250 --> 01:52:18,292 Run! 1735 01:52:19,375 --> 01:52:20,708 Everyone, stand down. 1736 01:52:21,375 --> 01:52:23,625 Nobody hurts her. 1737 01:52:25,208 --> 01:52:27,458 They couldn't if they tried. 1738 01:52:27,542 --> 01:52:29,167 [breathing heavily] 1739 01:52:30,542 --> 01:52:31,792 [groaning] 1740 01:52:31,875 --> 01:52:33,917 [Barbara] You've always had everything, 1741 01:52:34,000 --> 01:52:37,000 while people like me have had nothing. 1742 01:52:37,083 --> 01:52:41,500 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1743 01:52:43,083 --> 01:52:44,833 But what is it costing you? 1744 01:52:44,917 --> 01:52:46,375 What is it costing me? 1745 01:52:46,458 --> 01:52:49,833 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1746 01:52:51,875 --> 01:52:54,750 Yes, you're strong... 1747 01:52:54,833 --> 01:52:57,875 but what did you lose, Barbara? 1748 01:52:57,958 --> 01:53:01,500 Where's your warmth, your joy, 1749 01:53:01,583 --> 01:53:03,083 your humanity? 1750 01:53:03,167 --> 01:53:07,042 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1751 01:53:07,125 --> 01:53:09,042 Forget about me. 1752 01:53:09,125 --> 01:53:11,375 What is it costing you? 1753 01:53:16,417 --> 01:53:18,917 Yeah, yeah. 1754 01:53:19,042 --> 01:53:20,917 That's right. 1755 01:53:21,667 --> 01:53:23,750 Get used to it. 1756 01:53:26,375 --> 01:53:28,833 If you go after Max Lord... 1757 01:53:29,583 --> 01:53:31,917 or hurt him in any way, 1758 01:53:32,000 --> 01:53:33,542 I will destroy you. 1759 01:53:33,625 --> 01:53:34,667 Barbara! 1760 01:53:34,750 --> 01:53:36,000 [Steve yelps] 1761 01:53:37,500 --> 01:53:39,458 [groaning] 1762 01:53:45,542 --> 01:53:47,125 [Steve panting] 1763 01:53:51,958 --> 01:53:53,833 Are you all right? 1764 01:53:55,083 --> 01:53:57,167 - [Steve grunts] - [Wonder Woman groaning] 1765 01:54:06,250 --> 01:54:07,917 [breathing heavily] 1766 01:54:10,500 --> 01:54:11,833 [door opens] 1767 01:54:15,208 --> 01:54:17,375 Room for one more? 1768 01:54:25,875 --> 01:54:27,167 [White House staffer] Sir, you need to wait. 1769 01:54:27,250 --> 01:54:28,542 The President has a meeting right now. 1770 01:54:28,625 --> 01:54:29,542 [aide] We need to see the President. 1771 01:54:29,625 --> 01:54:31,167 He needs to be told. 1772 01:54:31,250 --> 01:54:33,083 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1773 01:54:33,167 --> 01:54:36,083 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1774 01:54:36,167 --> 01:54:38,125 [White House staffer] What new nukes? 1775 01:54:38,208 --> 01:54:40,667 [CJCS] A hundred warheads just went online, ready to launch. 1776 01:54:40,750 --> 01:54:42,958 They're taking this as an act of war. 1777 01:54:43,042 --> 01:54:44,583 Prepping to return fire. 1778 01:54:44,667 --> 01:54:46,292 Return? What? 1779 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 We haven't done anything. 1780 01:54:48,417 --> 01:54:49,917 That's not how it looks. 1781 01:54:50,000 --> 01:54:52,417 And we'd fire for less. 1782 01:54:55,333 --> 01:54:57,000 [man 1] Are you kidding me? 1783 01:54:57,083 --> 01:54:58,958 You blew through that light right there! You didn't even see! 1784 01:54:59,042 --> 01:55:00,375 [man 2] How do you not see that? 1785 01:55:00,458 --> 01:55:02,292 [reporter] Riots across the world erupting 1786 01:55:02,375 --> 01:55:06,042 as America and the Soviet Union end communication, 1787 01:55:06,125 --> 01:55:08,042 declaring war! 1788 01:55:08,125 --> 01:55:09,708 No one knows any more than that. 1789 01:55:09,792 --> 01:55:11,792 But as you can imagine with what's at stake, 1790 01:55:11,875 --> 01:55:14,167 there has been madness down here 1791 01:55:14,250 --> 01:55:15,625 in downtown Washington, D.C. 1792 01:55:15,708 --> 01:55:17,542 The national guard has been brought in... 1793 01:55:17,625 --> 01:55:20,292 [National Guard officer on PA] Attention! Attention! 1794 01:55:20,375 --> 01:55:22,625 By executive order, all civilians 1795 01:55:22,708 --> 01:55:26,083 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1796 01:55:26,167 --> 01:55:29,000 between 3rd and 12th streets northwest. 1797 01:55:29,083 --> 01:55:31,417 - [people clamoring] - [indistinct radio chatter] 1798 01:55:36,958 --> 01:55:39,375 [preacher] It is the final days of tribulation 1799 01:55:39,458 --> 01:55:41,583 that is happening to us now. 1800 01:55:41,667 --> 01:55:45,125 Can you see what your sinfulness has done? 1801 01:55:45,208 --> 01:55:46,750 Your greed? 1802 01:55:46,833 --> 01:55:49,542 You gotta do something! You gotta do something! 1803 01:55:50,750 --> 01:55:53,750 Come on! This way! Come on! 1804 01:55:58,458 --> 01:56:00,167 [woman] Riley! 1805 01:56:00,250 --> 01:56:01,792 [officer] All units. 1806 01:56:01,875 --> 01:56:02,833 Riley! 1807 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 [officer] We need help. 1808 01:56:05,333 --> 01:56:07,917 - It's chaos out here. - [woman] Riley! 1809 01:56:08,000 --> 01:56:11,667 What do you want me to do? I don't know what to do. 1810 01:56:11,750 --> 01:56:14,000 Somebody help me. 1811 01:56:14,083 --> 01:56:16,375 I don't know what to do. 1812 01:56:17,625 --> 01:56:19,250 [both panting] 1813 01:56:20,667 --> 01:56:22,167 Diana. 1814 01:56:23,125 --> 01:56:24,958 Diana, listen to me. 1815 01:56:29,542 --> 01:56:32,958 I had a great life. 1816 01:56:33,917 --> 01:56:35,000 Steve... 1817 01:56:35,083 --> 01:56:37,708 And you only made it better. 1818 01:56:39,292 --> 01:56:42,542 But you know what you need to do. 1819 01:56:42,625 --> 01:56:44,208 The world needs you. 1820 01:56:49,000 --> 01:56:51,167 - All right? - No. 1821 01:56:51,250 --> 01:56:52,917 Yeah. 1822 01:56:53,000 --> 01:56:54,792 [Wonder Woman crying] 1823 01:57:05,750 --> 01:57:07,458 I'll never love again. 1824 01:57:07,542 --> 01:57:09,542 I pray that isn't true. 1825 01:57:09,625 --> 01:57:12,667 There's a wonderful, big world out there. 1826 01:57:12,750 --> 01:57:16,333 - This crazy new world. - [whimpers] 1827 01:57:16,417 --> 01:57:19,625 And I am so happy I got to see it... 1828 01:57:20,500 --> 01:57:22,708 but it deserves you. 1829 01:57:32,625 --> 01:57:34,667 I can't say goodbye. 1830 01:57:34,750 --> 01:57:37,583 I can't say goodbye. 1831 01:57:38,375 --> 01:57:40,333 You don't have to. 1832 01:57:44,333 --> 01:57:47,000 I'm already gone. 1833 01:57:58,833 --> 01:58:00,792 [Wonder Woman sobs] 1834 01:58:00,875 --> 01:58:02,875 I'll always love you, Diana, 1835 01:58:02,958 --> 01:58:05,833 no matter where I am. 1836 01:58:05,917 --> 01:58:07,667 I love you. 1837 01:58:07,750 --> 01:58:09,417 [breathing heavily] 1838 01:58:10,375 --> 01:58:13,042 I renounce my wish. 1839 01:58:13,125 --> 01:58:14,625 [crying] 1840 01:58:19,833 --> 01:58:21,125 [yelling] 1841 01:58:27,083 --> 01:58:28,667 [screams] 1842 01:58:55,583 --> 01:58:56,875 [gasping] 1843 01:59:07,917 --> 01:59:09,333 [Steve] It's easy. 1844 01:59:11,625 --> 01:59:14,542 It's only wind and air... 1845 01:59:16,000 --> 01:59:17,917 and how to ride it. 1846 01:59:19,958 --> 01:59:22,125 How to catch it. 1847 02:00:35,167 --> 02:00:36,500 You made a wish too, huh? 1848 02:00:37,375 --> 02:00:38,750 [Maxwell laughing] 1849 02:00:40,875 --> 02:00:42,583 They're a bitch, aren't they? 1850 02:00:42,667 --> 02:00:46,250 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1851 02:00:46,333 --> 02:00:48,500 Luckily, I have a way to reverse it. 1852 02:00:49,917 --> 02:00:52,375 The answer is always more. 1853 02:00:52,458 --> 02:00:54,083 But you only get one wish. 1854 02:00:54,167 --> 02:00:56,958 But I, my dear, grant the wishes. 1855 02:00:57,042 --> 02:01:00,167 So I take what I want in return. 1856 02:01:00,250 --> 02:01:03,167 There's nothing in this world someone doesn't have. 1857 02:01:03,250 --> 02:01:06,875 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1858 02:01:07,667 --> 02:01:09,042 if I have to. 1859 02:01:10,417 --> 02:01:12,167 I'll be invincible. 1860 02:01:13,583 --> 02:01:15,167 Tell me, 1861 02:01:15,250 --> 02:01:17,292 what do you want? 1862 02:01:17,375 --> 02:01:19,625 I'm feeling generous. 1863 02:01:22,833 --> 02:01:27,125 I don't want to be like anyone anymore. 1864 02:01:29,167 --> 02:01:31,583 I want to be number one. 1865 02:01:34,250 --> 02:01:36,958 An apex predator, 1866 02:01:37,042 --> 02:01:40,542 like nothing there's ever been before. 1867 02:01:41,750 --> 02:01:44,375 I like the way you think. 1868 02:01:45,625 --> 02:01:47,083 Go on. 1869 02:01:53,875 --> 02:01:55,875 [indistinct chattering] 1870 02:01:59,792 --> 02:02:03,542 [Maxwell] You heard we were coming, I presume? 1871 02:02:03,625 --> 02:02:06,625 How many broadcasting signals can I take over at once? 1872 02:02:06,708 --> 02:02:08,958 Well, as many as you like, sir. 1873 02:02:09,042 --> 02:02:10,583 I'll take all of them. 1874 02:02:10,667 --> 02:02:12,417 All of them? 1875 02:02:12,500 --> 02:02:16,792 And I sure wish this works for me. Don't you? 1876 02:02:17,375 --> 02:02:18,750 Yes, sir. 1877 02:02:18,833 --> 02:02:20,417 [wind whooshing] 1878 02:02:21,750 --> 02:02:23,917 Lights, camera... 1879 02:02:24,000 --> 02:02:25,625 Okay, stations 12, 1880 02:02:25,708 --> 02:02:27,750 9, 16, go transmit. 1881 02:02:27,833 --> 02:02:30,667 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1882 02:02:30,750 --> 02:02:32,042 [army technician] Copy. Maximum power. 1883 02:02:32,125 --> 02:02:33,375 [head technician] Okay. Moving forward now. 1884 02:02:33,458 --> 02:02:35,125 Global transmission in five, 1885 02:02:35,208 --> 02:02:37,792 four, three, two... 1886 02:02:41,583 --> 02:02:43,875 Citizens of the world, 1887 02:02:43,958 --> 02:02:48,417 allow me to introduce myself. 1888 02:02:48,500 --> 02:02:51,083 I am Max Lord, 1889 02:02:51,167 --> 02:02:53,750 and I'm here to change your life. 1890 02:02:54,667 --> 02:02:57,375 All you have to do... 1891 02:02:58,417 --> 02:03:00,417 is make a wish. 1892 02:03:01,583 --> 02:03:04,333 Anything you want. 1893 02:03:04,417 --> 02:03:07,042 Anything you dream of, you can have it. 1894 02:03:08,375 --> 02:03:10,125 If you can dream it... 1895 02:03:10,208 --> 02:03:11,167 Daddy? 1896 02:03:11,250 --> 02:03:13,833 ...you can achieve it. 1897 02:03:13,917 --> 02:03:16,792 So just look into my eyes... 1898 02:03:17,958 --> 02:03:20,375 and make a wish. 1899 02:03:20,458 --> 02:03:23,792 Anything you dream of, 1900 02:03:23,875 --> 02:03:25,000 - have it. - [speaking Mandarin] 1901 02:03:26,500 --> 02:03:29,125 [Maxwell in English] Right now. 1902 02:03:29,208 --> 02:03:32,125 - Do you want to be rich? - [fans clamoring] 1903 02:03:32,208 --> 02:03:35,292 Do you want to be powerful? 1904 02:03:35,375 --> 02:03:36,958 [Irishman] Yeah, yeah. Whatever you say. 1905 02:03:37,042 --> 02:03:38,458 - [Maxwell] Say it out loud! - You know what I wish? 1906 02:03:38,542 --> 02:03:40,000 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1907 02:03:40,083 --> 02:03:42,458 would get sent back to where you came from! 1908 02:03:42,542 --> 02:03:43,958 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1909 02:03:44,042 --> 02:03:47,083 - [woman groaning] - [Maxwell] Look around you. 1910 02:03:47,167 --> 02:03:49,500 - Make your wish! - [people making wishes] 1911 02:03:49,583 --> 02:03:51,417 Take what's yours. 1912 02:03:51,500 --> 02:03:53,417 Whatever you want, 1913 02:03:53,500 --> 02:03:55,083 you can have it. 1914 02:03:55,167 --> 02:03:57,000 - I wish for a million dollars. - [men speak other languages] 1915 02:04:02,542 --> 02:04:04,167 [Maxwell in English] Wish for it. 1916 02:04:04,250 --> 02:04:05,708 [people continue making wishes] 1917 02:04:16,750 --> 02:04:19,042 [Maxwell] Anything you want. 1918 02:04:19,125 --> 02:04:23,417 Anything you dream of, have it. 1919 02:04:24,125 --> 02:04:25,500 [laughing] Yes. 1920 02:04:25,583 --> 02:04:27,042 I can hear it. 1921 02:04:27,125 --> 02:04:29,875 [continues laughing] I hear you. 1922 02:04:29,958 --> 02:04:31,042 Yes, say it. 1923 02:04:31,125 --> 02:04:32,875 Say it out loud. 1924 02:04:32,958 --> 02:04:34,750 [echoing] That's right. "I wish." 1925 02:04:36,292 --> 02:04:37,250 Take it. 1926 02:04:37,333 --> 02:04:39,625 Take it. It's all yours. 1927 02:04:39,708 --> 02:04:41,542 It's all yours for the taking! 1928 02:04:41,625 --> 02:04:44,042 [people continue making wishes] 1929 02:04:44,125 --> 02:04:46,042 [labored breathing] 1930 02:04:46,125 --> 02:04:49,083 And I... I take your health 1931 02:04:49,750 --> 02:04:51,958 and your strength. 1932 02:04:52,042 --> 02:04:53,625 Give her your rage 1933 02:04:53,708 --> 02:04:55,625 and your prowess. 1934 02:04:55,708 --> 02:04:58,625 And I take your power. 1935 02:04:58,708 --> 02:05:00,833 I take your life force. 1936 02:05:00,917 --> 02:05:02,750 Yes. 1937 02:05:02,833 --> 02:05:04,333 Yes! 1938 02:05:06,667 --> 02:05:08,458 [echoing] That's right. 1939 02:05:08,542 --> 02:05:11,250 You're doing great. 1940 02:05:11,333 --> 02:05:12,792 [Maxwell laughing] 1941 02:05:17,375 --> 02:05:19,125 It's all yours. 1942 02:05:19,208 --> 02:05:20,667 I wish you were here, Daddy. 1943 02:05:20,750 --> 02:05:22,625 I wish you'd come back. Daddy, please! 1944 02:05:22,708 --> 02:05:25,792 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1945 02:05:25,875 --> 02:05:27,708 Daddy, please! 1946 02:06:41,250 --> 02:06:43,250 [Wonder Woman] Barbara. 1947 02:06:44,000 --> 02:06:46,375 What did you do? 1948 02:06:49,417 --> 02:06:50,708 [growls] 1949 02:06:57,792 --> 02:06:58,750 [Cheetah roars] 1950 02:07:10,000 --> 02:07:10,958 [Cheetah grunts] 1951 02:07:12,750 --> 02:07:14,125 [both grunting] 1952 02:08:17,708 --> 02:08:19,333 [snarling] 1953 02:08:33,875 --> 02:08:34,875 [Cheetah] No. 1954 02:08:36,250 --> 02:08:38,458 You renounced your wish. 1955 02:08:38,542 --> 02:08:41,458 I had to. And so do you. 1956 02:08:41,542 --> 02:08:45,125 Nothing good is born from lies, Barbara. 1957 02:08:45,208 --> 02:08:47,958 We're wasting precious time. 1958 02:08:48,042 --> 02:08:52,292 Even now, patronizing me. 1959 02:09:02,792 --> 02:09:03,708 [growls] 1960 02:09:18,417 --> 02:09:20,042 [both grunting] 1961 02:09:42,917 --> 02:09:44,000 [Wonder Woman yelps] 1962 02:09:44,083 --> 02:09:45,667 [both grunting] 1963 02:10:13,583 --> 02:10:14,875 [gasping] 1964 02:10:18,042 --> 02:10:19,333 [Cheetah growls] 1965 02:10:21,958 --> 02:10:23,708 - [yells] - [Wonder Woman] Barbara... 1966 02:10:23,792 --> 02:10:25,583 I know you're in there. Please. 1967 02:10:25,667 --> 02:10:27,417 Please, renounce your wish. 1968 02:10:27,500 --> 02:10:28,833 It's over. 1969 02:10:28,917 --> 02:10:30,875 - [both grunting] - Please! 1970 02:10:30,958 --> 02:10:32,708 Renounce your wish. 1971 02:10:32,792 --> 02:10:34,042 Never! 1972 02:10:37,250 --> 02:10:39,167 Then I'm so sorry. 1973 02:10:41,125 --> 02:10:43,083 [muffled screaming] 1974 02:11:06,833 --> 02:11:08,500 [Cheetah groaning] 1975 02:11:12,792 --> 02:11:14,750 [people making wishes] 1976 02:11:22,000 --> 02:11:23,500 [Maxwell] That's right. 1977 02:11:23,583 --> 02:11:25,292 - Just wish for it. - [wind whooshing] 1978 02:11:25,375 --> 02:11:26,833 It's yours now. 1979 02:11:28,042 --> 02:11:30,583 All you have to do is say it out loud. 1980 02:11:30,667 --> 02:11:33,208 Make a wish. Any wish. 1981 02:11:33,292 --> 02:11:36,542 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1982 02:11:36,625 --> 02:11:38,208 it's all yours. 1983 02:11:38,292 --> 02:11:39,250 You're too late. 1984 02:11:39,333 --> 02:11:40,917 [people continue making wishes] 1985 02:11:41,000 --> 02:11:42,833 - [Wonder Woman grunting] - Granted. 1986 02:11:43,750 --> 02:11:45,208 Granted. 1987 02:11:46,000 --> 02:11:47,792 Granted. 1988 02:11:48,625 --> 02:11:50,417 Granted! 1989 02:11:50,500 --> 02:11:53,167 - Granted. - Why are you doing this? 1990 02:11:53,250 --> 02:11:54,958 Don't you have enough? 1991 02:11:55,042 --> 02:11:56,875 Why not more? 1992 02:11:56,958 --> 02:11:58,625 Why not wish for more? 1993 02:11:58,708 --> 02:12:01,125 But they don't know what you're taking from them. 1994 02:12:01,208 --> 02:12:03,292 We want what we want. 1995 02:12:03,375 --> 02:12:05,083 Just like you did. 1996 02:12:07,167 --> 02:12:08,667 So make a wish. 1997 02:12:08,750 --> 02:12:09,833 Very good. 1998 02:12:14,250 --> 02:12:16,375 [laughing] 1999 02:12:16,458 --> 02:12:18,042 [people continue making wishes] 2000 02:12:18,125 --> 02:12:19,333 [grunting] 2001 02:12:19,958 --> 02:12:22,000 Granted. 2002 02:12:23,958 --> 02:12:26,583 It's too late, Diana. 2003 02:12:26,667 --> 02:12:29,250 They already heard me. 2004 02:12:29,333 --> 02:12:31,708 Already wished! 2005 02:12:33,583 --> 02:12:37,667 And those that haven't yet... [laughing] 2006 02:12:39,792 --> 02:12:42,917 oh, they will! 2007 02:12:43,000 --> 02:12:44,167 [moaning] 2008 02:12:44,250 --> 02:12:45,333 [grunting] 2009 02:12:52,292 --> 02:12:54,292 - [Maxwell laughing] - [grunts] 2010 02:12:56,125 --> 02:12:58,167 Granted. 2011 02:12:58,250 --> 02:13:00,292 Granted. 2012 02:13:01,333 --> 02:13:02,792 Granted. 2013 02:13:02,875 --> 02:13:04,167 [groaning] 2014 02:13:06,583 --> 02:13:08,458 [people continue making wishes] 2015 02:13:08,542 --> 02:13:10,833 Poor Diana. 2016 02:13:11,792 --> 02:13:14,125 Why be such a hero? 2017 02:13:15,333 --> 02:13:18,042 You could have kept your pilot 2018 02:13:18,125 --> 02:13:19,750 and your powers, 2019 02:13:19,833 --> 02:13:23,042 if only you'd join me. 2020 02:13:23,125 --> 02:13:26,375 Wanna reconsider? [laughing] 2021 02:13:27,375 --> 02:13:30,583 I'm a forgiving man! 2022 02:13:34,542 --> 02:13:36,625 You want him back? 2023 02:13:36,708 --> 02:13:39,167 Just say the word. 2024 02:13:39,250 --> 02:13:41,833 You can have it all! 2025 02:13:41,917 --> 02:13:46,125 You just have to want it! 2026 02:13:48,167 --> 02:13:51,458 I've never wanted anything more. 2027 02:13:57,333 --> 02:14:00,292 But he's gone... 2028 02:14:00,375 --> 02:14:03,417 and that's the truth. 2029 02:14:03,500 --> 02:14:05,792 And everything has a price. 2030 02:14:05,875 --> 02:14:08,375 One I'm not willing to pay. 2031 02:14:08,458 --> 02:14:10,042 Not anymore. 2032 02:14:16,750 --> 02:14:21,958 This world was a beautiful place just as it was... 2033 02:14:23,042 --> 02:14:26,417 and you cannot have it all. 2034 02:14:26,500 --> 02:14:30,083 You can only have the truth. 2035 02:14:30,167 --> 02:14:33,125 And the truth is enough. 2036 02:14:33,208 --> 02:14:35,542 The truth is beautiful. 2037 02:14:38,542 --> 02:14:40,708 So look at this world... 2038 02:14:42,042 --> 02:14:46,500 and look at what your wish is costing it. 2039 02:14:46,583 --> 02:14:50,458 You must be the hero. 2040 02:14:50,542 --> 02:14:54,083 Only you can save the day. 2041 02:14:55,625 --> 02:14:58,500 Renounce your wish 2042 02:14:58,583 --> 02:15:00,708 if you want to save this world. 2043 02:15:00,792 --> 02:15:03,167 Why would I... 2044 02:15:03,250 --> 02:15:07,000 when it's finally my turn? 2045 02:15:08,500 --> 02:15:12,042 The world belongs to me! 2046 02:15:12,125 --> 02:15:16,125 You can't stop me. No one can! 2047 02:15:17,500 --> 02:15:19,583 I wasn't talking to you. 2048 02:15:21,417 --> 02:15:22,500 [grunts] 2049 02:15:27,250 --> 02:15:30,708 I was talking to everyone else. 2050 02:15:34,875 --> 02:15:38,167 Because you're not the only one who has suffered. 2051 02:15:39,625 --> 02:15:41,000 Who wants more. 2052 02:15:44,958 --> 02:15:48,125 Who wants them back. 2053 02:15:49,792 --> 02:15:52,917 Who doesn't want to be afraid anymore. 2054 02:15:56,375 --> 02:15:58,375 Or alone. 2055 02:15:58,458 --> 02:15:59,875 [Maxwell] Stop! 2056 02:15:59,958 --> 02:16:02,250 Cut the signal! Stop! 2057 02:16:02,333 --> 02:16:04,375 Or frightened. 2058 02:16:04,458 --> 02:16:07,042 Or powerless. 2059 02:16:07,125 --> 02:16:10,792 'Cause you're not the only one who imagined a world 2060 02:16:10,875 --> 02:16:14,208 where everything was different. 2061 02:16:15,833 --> 02:16:17,417 [Maxwell's father shouting in Spanish] 2062 02:16:17,500 --> 02:16:18,625 [Maxwell's mother groans] 2063 02:16:18,708 --> 02:16:20,000 [Wonder Woman in English] Better. 2064 02:16:20,083 --> 02:16:22,667 - Finally. - [shouting continues] 2065 02:16:26,000 --> 02:16:30,250 A world where they were loved 2066 02:16:30,333 --> 02:16:33,583 and seen, and appreciated. 2067 02:16:34,208 --> 02:16:35,167 Finally. 2068 02:16:35,250 --> 02:16:37,250 [boy 1] Oh, my God. Who is he? 2069 02:16:37,333 --> 02:16:39,583 He doesn't even speak English. 2070 02:16:39,667 --> 02:16:41,417 What is he eating? 2071 02:16:41,500 --> 02:16:42,583 Look at his shoes! 2072 02:16:42,667 --> 02:16:43,875 [boys laughing] 2073 02:16:43,958 --> 02:16:45,000 [boy 2] Weirdo! 2074 02:17:04,583 --> 02:17:08,458 [Wonder Woman] But what is it costing you? 2075 02:17:08,542 --> 02:17:11,042 Do you see the truth? 2076 02:17:12,667 --> 02:17:14,292 [men shouting] 2077 02:17:18,375 --> 02:17:19,958 [siren wailing] 2078 02:17:23,167 --> 02:17:24,167 [Alistair] Daddy! 2079 02:17:25,875 --> 02:17:27,792 - Daddy! - [man shouting in Russian] 2080 02:17:37,750 --> 02:17:41,542 [in English] The Russians are launching. We've got orders to counter. 2081 02:17:41,625 --> 02:17:43,458 All right, all right. 2082 02:17:55,083 --> 02:17:57,125 - [siren blaring] - [people gasping] 2083 02:18:01,042 --> 02:18:02,958 Alistair! 2084 02:18:03,042 --> 02:18:04,167 [car horn blaring] 2085 02:18:04,250 --> 02:18:05,708 [announcer on PA] Emergency alert. 2086 02:18:05,792 --> 02:18:08,042 You have four minutes to find shelter. 2087 02:18:08,125 --> 02:18:09,750 [man shouting] 2088 02:18:12,917 --> 02:18:15,167 Alistair! 2089 02:18:15,250 --> 02:18:17,417 My son! 2090 02:18:17,500 --> 02:18:20,375 [announcer] Stay calm and stay indoors. 2091 02:18:20,458 --> 02:18:22,167 Alistair! 2092 02:18:22,250 --> 02:18:25,167 [Alistair] Daddy! Daddy! 2093 02:18:25,250 --> 02:18:26,292 Help me, Daddy! 2094 02:18:26,375 --> 02:18:28,000 [announcer] This is not a test. 2095 02:18:28,083 --> 02:18:29,167 Daddy! 2096 02:18:29,250 --> 02:18:30,833 [alarm blaring] 2097 02:18:31,792 --> 02:18:33,208 Daddy! 2098 02:18:33,292 --> 02:18:35,083 [announcer] One-minute warning. 2099 02:18:36,125 --> 02:18:38,083 Wait. My son! 2100 02:18:38,167 --> 02:18:40,000 I can see my son! 2101 02:18:40,083 --> 02:18:41,917 Save him, Max. 2102 02:18:43,458 --> 02:18:45,125 I have to save my son. 2103 02:18:45,208 --> 02:18:46,792 [Alistair] Daddy! 2104 02:18:46,875 --> 02:18:48,042 Alistair. 2105 02:18:48,125 --> 02:18:50,375 Daddy! 2106 02:18:50,458 --> 02:18:51,542 Daddy! 2107 02:18:52,208 --> 02:18:55,000 My... Alistair. 2108 02:18:56,292 --> 02:18:58,667 I renounce my wish! 2109 02:19:13,333 --> 02:19:15,042 I renounce my wish. 2110 02:19:18,333 --> 02:19:20,958 We have missiles disappearing, sir. 2111 02:19:21,958 --> 02:19:23,208 Yes, sir. 2112 02:19:23,292 --> 02:19:25,542 They are vanishing from our screen. 2113 02:19:29,000 --> 02:19:31,417 [news anchor] Only just hearing now that a ceasefire 2114 02:19:31,500 --> 02:19:33,875 between the Soviet Union and the United States 2115 02:19:33,958 --> 02:19:36,583 has averted a global nuclear crisis. 2116 02:19:36,667 --> 02:19:38,333 [news anchors speaking other languages] 2117 02:19:38,417 --> 02:19:40,250 [in English] I renounce my wish. 2118 02:19:58,417 --> 02:19:59,792 - I take back my wish. - I renounce my wish. 2119 02:19:59,875 --> 02:20:01,792 [people renouncing in other languages] 2120 02:20:09,375 --> 02:20:10,917 [breathing heavily] 2121 02:20:22,083 --> 02:20:24,375 [in English] Alistair! 2122 02:20:30,917 --> 02:20:32,833 Alistair! 2123 02:20:33,250 --> 02:20:35,875 Alistair! 2124 02:20:38,333 --> 02:20:39,333 [Alistair] Daddy! 2125 02:20:45,833 --> 02:20:47,750 - Daddy! - Alistair! 2126 02:20:51,875 --> 02:20:53,625 Alistair. 2127 02:20:56,792 --> 02:20:58,833 Oh, Alistair, Alistair. 2128 02:20:58,917 --> 02:21:01,333 I'm so sorry, baby. 2129 02:21:03,250 --> 02:21:07,458 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 2130 02:21:10,417 --> 02:21:11,500 No. 2131 02:21:12,583 --> 02:21:14,625 That is not why I'm back. 2132 02:21:15,292 --> 02:21:16,375 No. 2133 02:21:18,250 --> 02:21:20,458 I've been lying to you. 2134 02:21:21,875 --> 02:21:25,000 I'm not a great guy. 2135 02:21:25,083 --> 02:21:27,917 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 2136 02:21:29,917 --> 02:21:32,708 And I made terrible mistakes. 2137 02:21:33,542 --> 02:21:35,292 But you... 2138 02:21:37,167 --> 02:21:40,958 you don't ever have to make a wish for me to love you. 2139 02:21:42,417 --> 02:21:44,958 I'm here because I love you. 2140 02:21:47,292 --> 02:21:49,250 I just... 2141 02:21:49,333 --> 02:21:51,500 I just wish and I pray that, one day, 2142 02:21:51,583 --> 02:21:53,167 I'll be able to make you proud enough 2143 02:21:53,250 --> 02:21:55,958 that you'll be able to forgive me. 2144 02:21:57,417 --> 02:21:59,250 And love me. 2145 02:21:59,333 --> 02:22:02,292 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 2146 02:22:02,375 --> 02:22:05,417 I don't need you to make me proud. 2147 02:22:05,500 --> 02:22:07,958 I already love you, Daddy. 2148 02:22:08,042 --> 02:22:10,250 You're my dad. 2149 02:22:19,917 --> 02:22:21,458 [Maxwell sobs] 2150 02:22:57,208 --> 02:22:59,958 - Sorry. Sorry. - Sorry. 2151 02:23:00,042 --> 02:23:02,500 It's okay. [laughs] It's okay. 2152 02:23:02,583 --> 02:23:04,208 [children laughing] 2153 02:23:04,875 --> 02:23:06,250 [man gasping in awe] 2154 02:23:07,542 --> 02:23:09,792 So beautiful. 2155 02:23:14,875 --> 02:23:19,458 [chuckles] Sorry. Just talking to myself. 2156 02:23:21,708 --> 02:23:23,583 It's all right. 2157 02:23:23,667 --> 02:23:25,375 It's just that... 2158 02:23:25,458 --> 02:23:30,458 It's wonderful. It's so many things. 2159 02:23:31,417 --> 02:23:32,958 Yeah. 2160 02:23:33,958 --> 02:23:36,000 I know what you mean. 2161 02:23:41,375 --> 02:23:43,333 I like your... 2162 02:23:43,417 --> 02:23:44,625 I like your outfit. 2163 02:23:45,167 --> 02:23:46,833 You like... 2164 02:23:46,917 --> 02:23:47,917 Thanks. 2165 02:23:48,000 --> 02:23:49,875 You know, my friends... 2166 02:23:49,958 --> 02:23:53,333 they kinda tease me about it, but it works, right? 2167 02:23:53,417 --> 02:23:55,292 - You look great. - Thank you. 2168 02:23:55,375 --> 02:23:57,833 You just made my day. 2169 02:24:05,542 --> 02:24:08,542 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 2170 02:24:16,958 --> 02:24:18,042 [sighs] 2171 02:24:18,125 --> 02:24:19,708 [imperceptible] 2172 02:24:48,500 --> 02:24:51,708 So many things. 2173 02:24:54,083 --> 02:24:57,750 So, so many things. 2174 02:25:17,000 --> 02:25:19,000 [siren wailing] 2175 02:26:25,083 --> 02:26:27,083 [indistinct chattering] 2176 02:26:33,750 --> 02:26:35,667 - [man 1] Whoa! - [man 2] Look out! 2177 02:26:35,750 --> 02:26:37,375 [people screaming] 2178 02:26:38,417 --> 02:26:39,917 Oh, my God. 2179 02:26:41,625 --> 02:26:43,542 - Mom, would you take her? - Yeah. 2180 02:26:43,625 --> 02:26:45,208 Um, excuse me. 2181 02:26:45,292 --> 02:26:48,458 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 2182 02:26:49,792 --> 02:26:50,917 Asteria. 2183 02:26:51,000 --> 02:26:53,750 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 2184 02:26:53,833 --> 02:26:55,292 It's from my culture. 2185 02:26:55,375 --> 02:26:57,750 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 2186 02:26:57,833 --> 02:26:59,583 How did you do that? 2187 02:26:59,667 --> 02:27:03,667 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 2188 02:27:03,750 --> 02:27:07,167 But I've been doing this a long time. 2189 02:27:11,958 --> 02:27:12,875 [gasps] 2190 02:27:16,709 --> 02:27:21,709 Subtitles by explosiveskull