1 00:00:01,396 --> 00:00:04,297 - ♪♪ [Opera] - ♪♪ [Man Singing In Italian] 2 00:00:04,366 --> 00:00:06,391 [Chattering] 3 00:00:06,468 --> 00:00:09,460 ♪♪ [Instrumental] 4 00:00:13,475 --> 00:00:15,466 [Chattering Continues] 5 00:00:21,283 --> 00:00:23,274 [Man] Hope you stick in the mud. 6 00:00:29,858 --> 00:00:32,019 [Chattering] 7 00:00:57,019 --> 00:01:00,750 ♪♪ [Man Vocalizing] 8 00:01:00,822 --> 00:01:03,313 [Chattering] 9 00:01:06,562 --> 00:01:09,122 [Man] God, boy, you stink as a driver! 10 00:01:09,198 --> 00:01:11,132 ♪♪ [Vocalizing Continues] 11 00:01:11,200 --> 00:01:13,191 [Man Scoffs] 12 00:01:13,268 --> 00:01:15,259 [Horn Blows In Distance] 13 00:01:17,339 --> 00:01:19,933 [Chattering] 14 00:01:20,008 --> 00:01:22,340 - [Man] Hey. Hold it, fellas. Wait. - [Man #2] Quiet! 15 00:01:22,411 --> 00:01:25,869 - [Man #1] Quiet down. - [Man #3] No, you're kidding. 16 00:01:25,948 --> 00:01:28,940 No. No. I gotta... - l... - 17 00:01:29,017 --> 00:01:31,008 I'm with my family tonight. 18 00:01:32,020 --> 00:01:34,011 I'm with my family. 19 00:01:36,124 --> 00:01:38,820 Forget about it. 20 00:01:38,894 --> 00:01:41,829 No, they're... - These men aren't going out again. 21 00:01:41,897 --> 00:01:44,593 I want you to punch us out. I don't wanna come in. 22 00:01:44,666 --> 00:01:46,861 I got an unbreakable date. 23 00:01:46,935 --> 00:01:48,869 With my wife. 24 00:01:48,937 --> 00:01:50,928 My wife. 25 00:01:52,608 --> 00:01:54,906 With my wife, you moron. 26 00:01:54,977 --> 00:01:57,241 My wife! 27 00:01:59,615 --> 00:02:01,606 Jesus Christ. 28 00:02:03,719 --> 00:02:05,710 The Palisades caved in. 29 00:02:08,590 --> 00:02:10,558 - All night we gotta work. - [Men Groaning] 30 00:02:10,626 --> 00:02:13,857 - [Man] Oh, come on. - No way. Forget about it. 31 00:02:14,863 --> 00:02:16,854 Forget about it. 32 00:02:17,899 --> 00:02:19,890 No way! 33 00:02:21,136 --> 00:02:24,936 Hey, Chick, there is no way we're gonna work tonight. 34 00:02:26,341 --> 00:02:28,332 Right. 35 00:02:32,681 --> 00:02:34,672 [Tapping Cigarette Out] 36 00:02:36,685 --> 00:02:39,051 - [Man] Bravo! - [Applause] 37 00:02:40,122 --> 00:02:42,090 [Chattering] 38 00:02:42,157 --> 00:02:44,489 Last one out's a rotten egg! 39 00:02:46,461 --> 00:02:50,022 - [Squealing] - Shh. 40 00:02:50,098 --> 00:02:53,226 Oh, Tony, don't yell at the kids. I don't want anything to go wrong. 41 00:02:53,302 --> 00:02:55,361 Your mother's terribly nervous. Get in the car. 42 00:02:55,437 --> 00:02:57,667 Don't yell at the kids. Please. Don't yell. 43 00:02:57,739 --> 00:02:59,730 Everybody takes it out... - Maria, get in that car. 44 00:02:59,808 --> 00:03:02,504 - Angelo, where are your shoes? - Get in the car. Come on, Maria. 45 00:03:02,577 --> 00:03:04,875 You can't go without your shoes. Here. 46 00:03:04,946 --> 00:03:08,006 Hey, Tony, bring another sweater too. A heavier sweater. 47 00:03:08,083 --> 00:03:10,916 - Maria, have you got your pajamas? - [Woman] I've got the pajamas. 48 00:03:10,986 --> 00:03:15,082 Okay. Oh, Tony, get Angelo's bicycle from in back too, will ya? 49 00:03:15,157 --> 00:03:18,752 - I don't think he heard ya. - Okay. I'll get it. I'll get it. Never mind. 50 00:03:20,862 --> 00:03:23,592 [Maria Whining] 51 00:03:23,665 --> 00:03:26,065 Come on. Get in there. Sit down. All right. 52 00:03:26,134 --> 00:03:28,068 - [Boy] Where's Mom? - Sit back in the seat. 53 00:03:28,136 --> 00:03:30,127 - Where's Mom? - She's gone to get Angelo's bicycle. 54 00:03:30,205 --> 00:03:32,673 [Boy Chattering] 55 00:03:32,741 --> 00:03:34,709 Here. You get the back. 56 00:03:34,776 --> 00:03:37,438 Got it? Okay. How about it? All right? 57 00:03:37,512 --> 00:03:39,571 - Yeah. - Watch your fingers. 58 00:03:39,648 --> 00:03:42,276 - Want it closed? - Wheel. It's that wheel. It's... - 59 00:03:42,351 --> 00:03:44,410 - Keep the trunk... - - Oh, well. That's all right. 60 00:03:44,486 --> 00:03:46,420 - I'll drive. - Okay. Get in the car, kids. 61 00:03:46,488 --> 00:03:48,479 - All right. Watch your fingers. - Everybody in now. 62 00:03:48,557 --> 00:03:50,491 - [Maria] I don't wanna go. - Get in the backseat. 63 00:03:50,559 --> 00:03:53,824 - Come on. Give me a kiss. - Okay, Mom. We're all set. 64 00:03:53,895 --> 00:03:55,829 - Okay, okay. - Bye, Mom. 65 00:03:55,897 --> 00:03:58,058 Get your fingers in. Good-bye. Get your fingers. 66 00:03:58,133 --> 00:04:01,000 - [Engine Starts] - Wait a minute, Mother. 67 00:04:02,304 --> 00:04:04,932 Mom, listen. If anything happens... - 68 00:04:05,006 --> 00:04:07,998 Anything. I mean, if they're impossible, I want you to call me. 69 00:04:08,076 --> 00:04:10,237 I don't care if it's day or night. Do you understand? 70 00:04:10,312 --> 00:04:13,406 - Yes. All right. - You hear what I'm saying, Ma? 71 00:04:13,482 --> 00:04:15,814 - Yes. - Because I don't want any slipups on this. 72 00:04:15,884 --> 00:04:18,079 I don't want you getting chickenshit and not calling me. 73 00:04:18,153 --> 00:04:20,781 - Darling, I can take care of them. - I don't want you saying... 74 00:04:20,856 --> 00:04:23,586 "Mabel's having a wonderful time. I don't want to disturb her"... 75 00:04:23,658 --> 00:04:25,649 while one of my kids is lying there bleeding. 76 00:04:25,727 --> 00:04:27,285 - All right. - Okay? 77 00:04:27,362 --> 00:04:29,330 - All right. - All right. Take off. Let's go. 78 00:04:29,398 --> 00:04:32,196 Don't break my head. Sit down. Everybody back. Everybody back. 79 00:04:32,267 --> 00:04:35,600 Okay. All right. Get back. Sit back. 80 00:04:35,670 --> 00:04:37,661 - Everybody in? - [Mabel] Go. 81 00:04:38,940 --> 00:04:41,500 All right. Turn your wheel. Okay. 82 00:04:41,576 --> 00:04:43,669 - [Child] Mom. - Okay. 83 00:04:45,213 --> 00:04:47,977 Okay. All right. Wait a minute. 84 00:04:48,049 --> 00:04:50,643 Okay. Go. All right. All right. Go. 85 00:04:50,719 --> 00:04:53,153 - [Car Stalls, Restarts] - Go. Good-bye. Go. 86 00:04:53,221 --> 00:04:55,519 - Go. - [Child] Bye, Mom. 87 00:04:55,590 --> 00:04:57,990 That's it. Go. 88 00:04:58,059 --> 00:05:00,857 Shouldn't have let 'em go. I don't know. 89 00:05:00,929 --> 00:05:02,863 I shouldn't have let 'em go. 90 00:05:02,931 --> 00:05:04,922 I shouldn't have let 'em go. Damn. 91 00:05:05,000 --> 00:05:06,991 I shouldn't have let 'em go. 92 00:05:27,889 --> 00:05:31,586 ♪♪ [Humming Softly] 93 00:05:42,737 --> 00:05:45,729 ♪♪ [Whistling] 94 00:05:53,782 --> 00:05:57,616 - ♪♪ [Opera] - ♪♪ [Woman Singing In Italian] 95 00:05:58,620 --> 00:06:00,611 ♪♪ [Man And Woman Singing] 96 00:06:23,612 --> 00:06:25,603 ♪♪ [Continues] 97 00:06:41,663 --> 00:06:43,654 ♪♪ [Continues] 98 00:06:49,838 --> 00:06:51,829 - ♪♪ [Stops] - [Man Shouting] 99 00:06:58,914 --> 00:07:00,905 [Man] Hey. Easy, easy, easy. 100 00:07:00,982 --> 00:07:03,644 [Chattering] 101 00:07:10,525 --> 00:07:12,857 [Man] Keep walking. Keep moving. 102 00:07:17,232 --> 00:07:19,166 Oh! Oh! 103 00:07:19,234 --> 00:07:22,032 Vito, go out there and get 'em started. I wanna talk to Eddie. 104 00:07:22,103 --> 00:07:24,367 What's wrong? You worried about somethin', Nick? 105 00:07:24,439 --> 00:07:26,566 Yeah, yeah. He's got somethin' on his mind. 106 00:07:26,641 --> 00:07:28,632 Why don't you go. I want to talk to him. 107 00:07:28,710 --> 00:07:32,510 - Okay. But if you need a good ear. - Right. Thanks. 108 00:07:32,581 --> 00:07:36,483 - Come on. That's right. - [Chattering] 109 00:07:36,551 --> 00:07:39,418 I promised her on my life I'd be home tonight. 110 00:07:39,487 --> 00:07:43,890 I promised her that this night was gonna be a love night, a special night, somethin'. 111 00:07:43,959 --> 00:07:46,621 I didn't know this goddamn thing was gonna happen. 112 00:07:46,695 --> 00:07:48,686 Water main in the middle of the night. 113 00:07:49,698 --> 00:07:51,632 Bet you didn't even call her. 114 00:07:51,700 --> 00:07:54,396 I can't call her. How am I gonna call her? 115 00:07:54,469 --> 00:07:56,494 She already sent the kids to her mother's. 116 00:07:56,571 --> 00:07:59,972 She'll climb the walls, break dishes, scream. 117 00:08:00,041 --> 00:08:02,475 Mabel's a delicate, sensitive woman. 118 00:08:02,544 --> 00:08:04,876 Mabel's not crazy. 119 00:08:04,946 --> 00:08:09,542 She's unusual. She's not crazy, so don't say she's crazy. 120 00:08:09,618 --> 00:08:13,884 This woman cooks, sews, makes the bed, washes the bathroom. 121 00:08:13,955 --> 00:08:15,889 What the hell is crazy about that? 122 00:08:15,957 --> 00:08:18,289 I don't understand what she's doing. I admit that. 123 00:08:19,995 --> 00:08:22,555 But I think I know. She's mad at me. 124 00:08:22,631 --> 00:08:25,759 - Well, call her. - You see, there's something wrong with her, Eddie. 125 00:08:25,834 --> 00:08:27,859 - Call her. - She's not like a normal person. 126 00:08:27,936 --> 00:08:31,372 This woman, you know, she could get hit by a car... 127 00:08:31,439 --> 00:08:33,373 burn down the house. 128 00:08:33,441 --> 00:08:36,171 Jesus Christ. I don't know what she can do. 129 00:08:56,731 --> 00:08:58,722 [Phone Rings] 130 00:09:01,770 --> 00:09:03,704 Hi, baby. 131 00:09:03,772 --> 00:09:07,799 Listen, I'm in trouble down here. The... - The water main downtown here burst. 132 00:09:07,876 --> 00:09:10,208 The thing busted. The whole thing is busted... 133 00:09:10,278 --> 00:09:12,508 and there's water all over the place. 134 00:09:12,580 --> 00:09:14,571 So... - 135 00:09:17,485 --> 00:09:19,476 I'm down here now. I love ya. 136 00:09:21,022 --> 00:09:23,582 It's fine, Nick. Please believe me. It's fine. 137 00:09:23,658 --> 00:09:25,592 [Sighs] 138 00:09:28,530 --> 00:09:30,521 You all right? 139 00:09:36,304 --> 00:09:38,238 Yeah. 140 00:09:38,306 --> 00:09:42,709 Baby, I'm gonna make this up to ya. I'm not goin' to work tomorrow. 141 00:09:42,777 --> 00:09:46,042 I'm gonna take the day off tomorrow, and we're gonna be together tomorrow. 142 00:09:46,114 --> 00:09:48,605 All day. All right, sweetheart? 143 00:09:48,683 --> 00:09:51,243 Yeah. 144 00:09:52,620 --> 00:09:55,020 Okay, sweetheart. 145 00:09:55,090 --> 00:09:57,081 You're my girl. 146 00:09:59,527 --> 00:10:02,121 [Man] Hey, Nick! Come on, Nick! Come on! 147 00:10:02,197 --> 00:10:04,131 Get on there. Come on! 148 00:10:04,199 --> 00:10:06,690 ♪♪ [Piano] 149 00:10:41,603 --> 00:10:43,400 ♪♪ [Piano Continues] 150 00:10:44,806 --> 00:10:47,798 ♪♪ [Humming Piano Tune] 151 00:11:06,161 --> 00:11:08,186 [Billiard Balls Rattling] 152 00:11:36,457 --> 00:11:38,448 [Chattering] 153 00:11:46,901 --> 00:11:49,461 [Man] Sometimes it looks that way, and sometimes it doesn't. 154 00:11:53,141 --> 00:11:55,132 ♪♪ [Humming] 155 00:12:00,181 --> 00:12:02,115 - Hee. - Hi. 156 00:12:02,183 --> 00:12:04,174 Hi. 157 00:12:05,253 --> 00:12:07,244 ♪♪ [Humming] 158 00:12:18,967 --> 00:12:21,265 Hey, you know Nick stood me up tonight? 159 00:12:21,336 --> 00:12:23,861 After I got the kids over at my mother's and everything. 160 00:12:23,938 --> 00:12:26,202 - [Scoffs] Why do I care? - [Man Laughs] 161 00:12:27,675 --> 00:12:31,236 My name is... Garson Cross. 162 00:12:31,312 --> 00:12:33,780 - Yeah, I know. - You... - You know? 163 00:12:33,848 --> 00:12:36,214 I know, Garson. You got a light? 164 00:12:36,284 --> 00:12:38,844 - Sure. - And a drink? 165 00:12:38,920 --> 00:12:41,411 Sure. I just got paid. I'm loaded. 166 00:12:41,489 --> 00:12:43,582 What's your pleasure? 167 00:12:44,726 --> 00:12:46,694 Seagram's. 168 00:12:46,761 --> 00:12:49,059 Seagram's and what? 169 00:12:49,130 --> 00:12:51,428 Seven Crowns. 170 00:12:51,499 --> 00:12:53,865 Seagram's and Seven Crowns and what? 171 00:12:55,470 --> 00:12:57,870 In the bottle. 172 00:12:57,939 --> 00:13:00,874 Bartender, give me a glass of ice. 173 00:13:00,942 --> 00:13:02,933 [Ice Rattling] 174 00:13:03,011 --> 00:13:05,536 ♪♪ [Humming] 175 00:13:05,613 --> 00:13:08,309 - There we go. Over here? - Put it right there. 176 00:13:08,383 --> 00:13:11,477 - And, uh, take that Seagram Seven... - Seagram Seven. 177 00:13:11,552 --> 00:13:14,282 - And pour the lady a drink. - Pour the lady a drink. 178 00:13:15,290 --> 00:13:17,224 - How's that? - Keep goin'. 179 00:13:17,292 --> 00:13:19,658 - Keep goin'? - Keep goin'. 180 00:13:19,727 --> 00:13:21,718 Okay. 181 00:13:23,564 --> 00:13:26,727 - Cheers. - Cheers. 182 00:13:41,416 --> 00:13:43,577 Ah. 183 00:13:43,651 --> 00:13:45,642 Boy, you were thirsty. 184 00:13:47,555 --> 00:13:49,580 [Man] Oh, I thought they were yours. 185 00:13:52,694 --> 00:13:56,289 [Mabel] ♪ I get no kick from champagne ♪ 186 00:13:59,701 --> 00:14:04,900 ♪ Mere alcohol doesn't thrill me at all ♪ 187 00:14:07,375 --> 00:14:11,869 ♪ So then tell me how can it be true ♪ 188 00:14:13,314 --> 00:14:16,112 ♪ That I get a kick out of you ♪ 189 00:14:16,184 --> 00:14:18,152 - Sing. - I can't sing. 190 00:14:18,219 --> 00:14:20,153 - Sing. - I can't sing. 191 00:14:20,221 --> 00:14:23,315 ♪ I get no kick from a plane ♪ 192 00:14:23,391 --> 00:14:28,556 ♪ Flying too high with some guy in the sky is my ♪♪ 193 00:14:34,035 --> 00:14:38,495 Listen. Why don't we go to someplace where it's a little quieter? 194 00:14:39,540 --> 00:14:41,474 I, uh... - 195 00:14:41,542 --> 00:14:43,601 I'd take you to my place, but, uh... 196 00:14:43,678 --> 00:14:45,908 it's not very tidy. 197 00:14:47,415 --> 00:14:49,406 Could we go to your place? 198 00:14:52,420 --> 00:14:55,446 We could get some fresh air and get out of this smoke. 199 00:14:56,657 --> 00:14:58,852 Why don't we go to your place? 200 00:15:01,229 --> 00:15:04,426 - Hmm? - Yes. Yes. 201 00:15:04,499 --> 00:15:06,433 Okay. 202 00:15:06,501 --> 00:15:08,628 Why don't we just do that. 203 00:15:10,171 --> 00:15:13,231 - What do I owe you, bartender? - $3.50. 204 00:15:13,307 --> 00:15:14,672 Good luck. 205 00:15:50,845 --> 00:15:52,779 Are you all right, sweetheart? 206 00:15:52,847 --> 00:15:54,838 [Mumbles] 207 00:15:55,950 --> 00:15:58,646 [Ignition Indicator Buzzing] 208 00:15:58,719 --> 00:16:00,710 [Buzzing Stops] 209 00:16:06,461 --> 00:16:09,021 Oh, please don't be sick. 210 00:16:09,097 --> 00:16:11,031 Just lean on me. 211 00:16:11,099 --> 00:16:14,262 Can you open your eyes? There you are. You're up now. 212 00:16:15,269 --> 00:16:17,464 - This is the place, right? - Mm-hmm. 213 00:16:29,617 --> 00:16:31,608 What... - 214 00:16:39,227 --> 00:16:41,218 Hey, cut it out. 215 00:16:42,630 --> 00:16:44,723 Listen, buddy. Knock it off. 216 00:16:48,002 --> 00:16:50,732 Hey, don't! Put... - Put me... - 217 00:16:52,707 --> 00:16:54,641 Cut it out. 218 00:16:55,643 --> 00:16:57,634 Let me go. 219 00:16:59,313 --> 00:17:02,009 Let... go. 220 00:17:14,795 --> 00:17:16,786 [Groaning Softly] 221 00:17:53,734 --> 00:17:56,066 Funny thing. Just a funny thing. 222 00:17:58,005 --> 00:17:59,973 Nick! 223 00:18:00,041 --> 00:18:03,067 No, uh, Garson. Garson Cross. 224 00:18:03,144 --> 00:18:06,011 I'm the one that brought you home last night. 225 00:18:13,487 --> 00:18:16,081 You don't have to get up. It's, uh... 226 00:18:16,157 --> 00:18:18,887 pretty early in the morning. 227 00:18:18,960 --> 00:18:21,155 I... - I'm sorry if I disturbed ya. 228 00:18:21,229 --> 00:18:25,029 I... - I like to get up early in the morning, walk around and talk to myself. 229 00:18:33,441 --> 00:18:35,432 Are you in there? 230 00:18:37,044 --> 00:18:39,274 Who... - Who's Nick? 231 00:18:39,347 --> 00:18:41,372 You're not married, are ya? 232 00:18:42,383 --> 00:18:44,817 [Rattling Doorknob] 233 00:18:44,885 --> 00:18:48,218 I'm gonna have to leave in a minute now. 234 00:18:48,289 --> 00:18:50,416 Listen, if this Nick fella's on your mind... 235 00:18:50,491 --> 00:18:53,426 and you consider me some kind of a threat to him... 236 00:18:53,494 --> 00:18:58,158 or if you're trying to punish him with me or me with him, forget it! 237 00:18:58,232 --> 00:19:00,564 I never met the man. 238 00:19:00,635 --> 00:19:03,763 And don't blame yourself for me if that's what you're doin'. 239 00:19:07,174 --> 00:19:09,665 Are you in the shower? 240 00:19:09,744 --> 00:19:12,474 Okay, as long as the shower's runnin', then you're all right. 241 00:19:13,981 --> 00:19:16,006 At least I hope you're all right. 242 00:19:20,288 --> 00:19:23,121 - [Groans] - What's the matter? 243 00:19:24,825 --> 00:19:27,885 I'm not in the mood for games, Nick. 244 00:19:27,962 --> 00:19:30,157 Nick Longhetti. Mabel Longhetti. 245 00:19:36,937 --> 00:19:39,599 [Imitating Sound Of Blows Landing] 246 00:19:51,452 --> 00:19:54,182 Want a cup of coffee? 247 00:19:54,255 --> 00:19:56,348 I'm gonna get a cup of coffee. 248 00:20:00,528 --> 00:20:03,156 [Sighs] 249 00:20:03,230 --> 00:20:05,425 I just don't understand that woman. 250 00:20:06,734 --> 00:20:08,998 It's my fault. 251 00:20:09,070 --> 00:20:11,061 Been divorced twice. 252 00:20:12,506 --> 00:20:15,703 [Sighs] I just can't seem to keep a woman. 253 00:20:19,080 --> 00:20:21,071 Mama? 254 00:20:24,585 --> 00:20:27,349 Well, what do you think of him? 255 00:20:27,421 --> 00:20:30,686 I mean, I know you can't like him. He's not your son, but... - 256 00:20:42,436 --> 00:20:44,996 Mama! 257 00:20:45,072 --> 00:20:47,063 Kids? 258 00:20:48,476 --> 00:20:50,842 Kids! Kids, where are you? 259 00:20:52,480 --> 00:20:55,142 Nick. Nick, where are my kids? 260 00:21:20,841 --> 00:21:24,038 - [Man] Come on. - [Man #2] Hey. It's cold out there. 261 00:21:25,279 --> 00:21:27,270 [Chattering] 262 00:21:30,151 --> 00:21:33,814 ♪♪ [Man Singing In Italian] 263 00:21:33,888 --> 00:21:35,822 [Man] Come on. 264 00:21:35,890 --> 00:21:38,916 ♪♪ [Singing Continues] 265 00:21:45,466 --> 00:21:47,457 - [Man] Nobody home, huh? - She's home. 266 00:21:49,437 --> 00:21:52,031 [Man] Yeah. 267 00:22:06,821 --> 00:22:08,812 [Man] Mabel? 268 00:22:13,794 --> 00:22:16,524 - Make yourselves at home. - Nick, can I get a glass of water? 269 00:22:16,597 --> 00:22:18,963 Yeah. Eddie, help 'em make themselves at home. 270 00:22:19,033 --> 00:22:21,160 Find a seat, fellas. Make yourselves comfortable. 271 00:22:25,973 --> 00:22:27,964 Mabel. 272 00:22:32,813 --> 00:22:35,008 - Hey, Nick, can I use a glass? - Yeah. 273 00:22:54,568 --> 00:22:57,128 What's the matter? 274 00:22:57,204 --> 00:22:59,468 Hey. 275 00:22:59,540 --> 00:23:01,474 Hey. 276 00:23:01,542 --> 00:23:03,533 Nothin'. 277 00:23:12,419 --> 00:23:14,819 - Who's with you? - Everybody. 278 00:23:14,889 --> 00:23:17,119 - Did you eat? - No. 279 00:23:17,191 --> 00:23:19,352 Aw, Nick, you must be starving. 280 00:23:19,426 --> 00:23:21,519 Mm-hmm. 281 00:23:21,595 --> 00:23:23,586 Oh, I'll, uh... - 282 00:23:25,199 --> 00:23:27,224 I'll get somethin; 283 00:23:28,302 --> 00:23:30,293 I'll get somethin'. 284 00:23:31,939 --> 00:23:33,930 I'll... - 285 00:23:35,943 --> 00:23:37,934 I'll be right out there. 286 00:23:43,684 --> 00:23:45,652 [Man] Hey. Come on, man. 287 00:23:56,730 --> 00:23:58,698 Everything cool, Nick? 288 00:23:58,766 --> 00:24:00,700 What do you say, big man? 289 00:24:00,768 --> 00:24:02,702 - All right? - How's Mabel? 290 00:24:02,770 --> 00:24:04,761 - Yeah. Good. - Everything all right? 291 00:24:04,838 --> 00:24:06,772 Good. Come on, fellas. Sit down and relax. 292 00:24:06,840 --> 00:24:10,571 - She don't have one of her headaches? - No. Don't be silly. Sit down. Don't worry about it. 293 00:24:10,644 --> 00:24:12,703 Let's go, fellas. Make yourselves at home here. 294 00:24:12,780 --> 00:24:15,442 Jimmy, would you please... - the living room. 295 00:24:17,685 --> 00:24:19,710 Hey, this is Mabel. 296 00:24:19,787 --> 00:24:21,948 Come on out here, honey. For... - 297 00:24:22,022 --> 00:24:24,115 You know everybody? This is Mabel. For everybody. 298 00:24:24,191 --> 00:24:26,125 - Hi, Mabel. - Hi. 299 00:24:26,193 --> 00:24:28,161 Hi. 300 00:24:31,131 --> 00:24:33,725 - Would you like some spaghetti? - [Mouths Word] 301 00:24:38,706 --> 00:24:40,697 - Spaghetti? - Yeah, it's cool. 302 00:24:44,878 --> 00:24:48,314 - Do they all want spaghetti, Nick? - Yeah. Yeah. 303 00:24:48,382 --> 00:24:50,714 - How are you, Mabel? - Oh. 304 00:24:50,784 --> 00:24:52,877 - Clancy, how are you? - All right. 305 00:24:52,953 --> 00:24:54,887 - How are you? Oh. - How you feeling? 306 00:24:54,955 --> 00:24:57,685 - Just fine. Fine. Fine. - All right. All right. 307 00:24:57,758 --> 00:24:59,692 God bless ya, darlin'. 308 00:24:59,760 --> 00:25:02,354 All right. That's enough. Clancy, come on. [Snaps Fingers] 309 00:25:02,429 --> 00:25:05,660 - [Man Chuckles] - [Man #2] Hello, Mabel. 310 00:25:05,733 --> 00:25:08,327 [With Deep Voice] Hello, Bowman. How are you there? 311 00:25:08,402 --> 00:25:13,032 Okay. I'll go in the kitchen and get the spaghetti. 312 00:25:28,622 --> 00:25:31,056 - [Snickering] - Come on, fellas. Go inside, will ya? 313 00:25:31,125 --> 00:25:33,423 - What the hell is the matter with you? - [Mabel] Hey! 314 00:25:33,494 --> 00:25:35,587 Get out of this kitchen! 315 00:25:35,663 --> 00:25:39,258 Look at... - Look at your shoes, Eddie! They're full of mud. 316 00:25:39,333 --> 00:25:43,292 - [Eddie] Oh, come on. - [Mabel] Look at your feet. There's mud all over your shoes. 317 00:25:43,370 --> 00:25:46,305 Get out of here. Hey, Eddie, put me down. Come on. 318 00:25:46,373 --> 00:25:49,365 - Get out of here, and let me do some work. - [Chuckling] Oh, okay. 319 00:25:49,443 --> 00:25:51,741 And cut that out, Eddie! 320 00:25:53,113 --> 00:25:56,571 [Sighs] You want spaghetti? 321 00:25:56,650 --> 00:25:58,584 - Spaghetti again? - Yes. 322 00:25:59,987 --> 00:26:01,921 - Hold... - Hold... - Hold that. - [Nick] I'm ready. 323 00:26:01,989 --> 00:26:04,253 - Hold that. - [Mabel] Nicky, did you get the wine? 324 00:26:04,324 --> 00:26:06,292 - [Nick] I'm ready. - What? 325 00:26:06,360 --> 00:26:08,351 - Eddie, you got the wine on? - [Man] Please. 326 00:26:08,429 --> 00:26:10,454 - Eddie! - [Man] Hot stuff. 327 00:26:11,699 --> 00:26:13,826 Wine's on. All right. Come on. 328 00:26:13,901 --> 00:26:15,926 - Ready with the sauce? - Yeah. 329 00:26:16,003 --> 00:26:18,369 A little bit at a time. Hold... - Hold a minute. 330 00:26:18,439 --> 00:26:21,738 - You got a spoon? - Oh, oh, oh, oh. 331 00:26:21,809 --> 00:26:23,777 - [Nick] More. - Go ahead. 332 00:26:23,844 --> 00:26:26,677 Do you need this spoon? Here. 333 00:26:26,747 --> 00:26:28,840 A little more. All right, that's good. 334 00:26:28,916 --> 00:26:30,850 - Okay. Yeah. - All right. 335 00:26:30,918 --> 00:26:32,852 Come on. Bring it out. Okay. 336 00:26:32,920 --> 00:26:35,411 - [Mabel] We got the wine, glasses. - I need something to put this on. 337 00:26:35,489 --> 00:26:37,423 - Huh? - This is hot. 338 00:26:37,491 --> 00:26:40,289 - He's got the cutting board in there. - [Man] What? 339 00:26:40,360 --> 00:26:42,294 Gangway. Hot stuff. 340 00:26:42,362 --> 00:26:44,922 [Man Speaking Italian] 341 00:26:44,998 --> 00:26:47,990 - Hey. - Outta the way. Hot stuff, hot stuff. 342 00:26:49,002 --> 00:26:51,266 Sit down. It doesn't make any difference. 343 00:26:51,338 --> 00:26:53,499 - Anywhere? - Sit down, fellas. We're ready. 344 00:26:53,574 --> 00:26:55,508 - I'm gonna sit here. - Down here, Billy. 345 00:26:55,576 --> 00:26:57,703 Hot stuff. 346 00:26:59,413 --> 00:27:02,280 - [Nick] Let's hear it for Gino. - [All] Bravo, Gino. 347 00:27:02,349 --> 00:27:05,841 - Yeah, Gino! - Bravo! 348 00:27:06,887 --> 00:27:08,878 [Man Clears Throat] 349 00:27:11,158 --> 00:27:13,718 - [Nick] Pass 'em down. - Comin' down. 350 00:27:19,066 --> 00:27:21,057 Okay. 351 00:27:22,402 --> 00:27:24,336 Here you go. 352 00:27:25,539 --> 00:27:28,975 - [Mabel] Whose idea was this? - [Man] It was Nick's idea. 353 00:27:30,210 --> 00:27:32,644 [Nick] Everybody get bread down that end down there? 354 00:27:39,386 --> 00:27:42,048 - [Man] Some sauce. - [Nick] Billy, sauce. 355 00:27:43,257 --> 00:27:45,248 [Man] I don't want no bread. No. 356 00:27:47,795 --> 00:27:50,195 - [Mabel] What's your name? - Help... - Help yourselves. 357 00:27:58,839 --> 00:28:02,536 - What's your name? - [Gino] You don't remember me? 358 00:28:03,710 --> 00:28:06,372 I was here three weeks ago with Nick. 359 00:28:06,446 --> 00:28:08,539 We had dinner. 360 00:28:08,615 --> 00:28:11,778 - Bread? - Veronica is my wife. 361 00:28:13,253 --> 00:28:16,848 The kids were playing outside. You don't remember that? 362 00:28:17,858 --> 00:28:20,418 I remember your wife. I don't remember you. 363 00:28:22,129 --> 00:28:24,120 Hey, Nick, guess what she is. 364 00:28:24,198 --> 00:28:27,326 [Speaks Italian] "Crazy." 365 00:28:27,401 --> 00:28:29,335 - Want a beer? - [Mabel] Sit down. 366 00:28:29,403 --> 00:28:31,963 - Who wants beer? Billy? Morton? - No. No, thanks. 367 00:28:32,039 --> 00:28:34,098 - Aldo? James? - No, I'm drinking wine. 368 00:28:36,977 --> 00:28:38,911 [Nick] How's the sauce? 369 00:28:38,979 --> 00:28:41,470 - What's your name? - [Man] Terrific. 370 00:28:43,483 --> 00:28:45,974 Grimaldi. Vito Grimaldi. A friend of Nick's. 371 00:28:46,053 --> 00:28:49,216 [Gino] Thanks. Hey, pass the sauce. Why not? 372 00:28:49,289 --> 00:28:51,257 Need a little more sauce, boys. 373 00:28:51,325 --> 00:28:53,520 [Man] Give me the sauce. 374 00:28:53,594 --> 00:28:55,585 [Man] I gotta play catch-up here. 375 00:28:59,266 --> 00:29:01,257 [Man] I'm having trouble. 376 00:29:02,970 --> 00:29:04,904 Billy. 377 00:29:04,972 --> 00:29:06,906 Twirl it. Use the spoon. 378 00:29:06,974 --> 00:29:09,272 Twirl it against the spoon. 379 00:29:10,510 --> 00:29:12,444 - Like that? - No. 380 00:29:14,147 --> 00:29:16,911 - Oh, man. Come on. - Oh, no! 381 00:29:16,984 --> 00:29:19,748 - [Man]Jesus Christ. - It's all over my shoes. 382 00:29:19,820 --> 00:29:22,687 - Christ's sake! - Can't take you anyplace. 383 00:29:22,756 --> 00:29:24,747 Shit. 384 00:29:24,825 --> 00:29:27,760 - [Man] Now eat it. Go ahead and eat it. - Look at ya. 385 00:29:27,828 --> 00:29:29,762 [Mabel] You want another plate? 386 00:29:29,830 --> 00:29:31,923 - That's dirty. Here. Give him some more. - Please. 387 00:29:33,567 --> 00:29:36,502 - [Mabel] There. That's good. Here. Here. - There. Get rid of this. 388 00:29:38,105 --> 00:29:40,130 Get rid of that. Get rid of that. 389 00:29:41,642 --> 00:29:43,633 [Chattering] 390 00:29:44,945 --> 00:29:47,470 - [Nick] Pass the cheese here. - Here's some more junk, man. 391 00:29:49,049 --> 00:29:51,540 Whoo! 392 00:29:51,618 --> 00:29:54,314 - [Man] Now, where was I? - [Nick] Take some cheese. 393 00:29:54,388 --> 00:29:56,379 [Man Chuckles] 394 00:29:57,557 --> 00:30:00,424 - [Man] Cheese. - What's your name? 395 00:30:03,230 --> 00:30:06,063 Me? Oh, uh, uh, Morton. 396 00:30:06,133 --> 00:30:08,067 Joseph. 397 00:30:08,135 --> 00:30:10,069 - Cheese? - I'm Mabel. 398 00:30:11,405 --> 00:30:14,772 - How are you? - All right. How about you? 399 00:30:14,841 --> 00:30:16,832 I'll hold it. 400 00:30:18,578 --> 00:30:21,308 And, uh, uh... 401 00:30:21,381 --> 00:30:23,372 next to you. 402 00:30:24,885 --> 00:30:27,285 - What... - What's your name? - James Turner. 403 00:30:27,354 --> 00:30:29,879 - James Turner. - I work with Nick. 404 00:30:30,891 --> 00:30:33,724 I'm Mabel Longhetti. I live with Nick. 405 00:30:35,429 --> 00:30:37,420 [Man] Take that. 406 00:30:40,300 --> 00:30:42,291 And you... - handsome. 407 00:30:42,369 --> 00:30:44,735 [Whistles] Yeah. You. 408 00:30:44,805 --> 00:30:46,932 Billy. Billy Tidrow. 409 00:30:47,007 --> 00:30:48,941 - Billy Tidrow. - Yeah. 410 00:30:49,009 --> 00:30:50,943 - Billy Tidrow. - Can I have some bread? 411 00:30:51,011 --> 00:30:52,672 - Tidrow. - Tidrow. 412 00:30:52,746 --> 00:30:54,338 - Tidrow. - Tidrow. Right. 413 00:30:54,414 --> 00:30:57,349 - Right. Right. - And they call me Mighty Mouse. 414 00:30:57,417 --> 00:31:00,284 - [All Laughing] - Mickey Mouse. 415 00:31:00,354 --> 00:31:02,345 [Billy] Mighty Mouse. 416 00:31:02,422 --> 00:31:04,413 [All Laughing] 417 00:31:06,493 --> 00:31:08,518 Raise 'em. 418 00:31:08,595 --> 00:31:12,531 Here's to everybody. Welcome. God bless you. 419 00:31:12,599 --> 00:31:15,762 Um, eat a lot and live a long time. 420 00:31:15,836 --> 00:31:17,770 - Hey. - [Chattering] 421 00:31:17,838 --> 00:31:19,772 [Man Bangs Table] To Mabel. 422 00:31:19,840 --> 00:31:22,707 [All] To Mabel! 423 00:31:23,777 --> 00:31:25,768 [Mouthing Words] 424 00:31:25,846 --> 00:31:27,780 [Chattering] 425 00:31:34,187 --> 00:31:36,178 [Man] Don't worry. 426 00:31:36,256 --> 00:31:38,884 Aren't you gonna ask where the kids are? 427 00:31:41,762 --> 00:31:43,753 They're at your mother's. 428 00:31:45,399 --> 00:31:47,424 [Vito] How many kids do you have? 429 00:31:48,502 --> 00:31:50,470 - Three. - [Vito] Three. 430 00:31:50,537 --> 00:31:52,471 Isn't that right, Nick? 431 00:31:52,539 --> 00:31:54,473 - As far as I know. - [All Chuckling] 432 00:31:54,541 --> 00:31:56,270 - [Vito] I've got seven. - Seven? 433 00:31:56,343 --> 00:31:58,277 - Seven. - [Man] Seven! 434 00:31:58,345 --> 00:32:00,779 - Seven kids. - [Man] That's what he said. Seven. 435 00:32:00,847 --> 00:32:03,247 Handsome, how many you have? 436 00:32:03,316 --> 00:32:06,513 Me? I got a bunch of 'em. 437 00:32:06,586 --> 00:32:08,520 Let's see. 438 00:32:10,457 --> 00:32:14,154 I got Robert, I got William. 439 00:32:14,227 --> 00:32:16,661 I got, uh, Mary. 440 00:32:16,730 --> 00:32:19,392 - Um... - - [Men Laughing] 441 00:32:19,466 --> 00:32:21,832 I got Pee-Wee. 442 00:32:21,902 --> 00:32:24,632 Um, I left one out. 443 00:32:24,704 --> 00:32:27,229 Pee-Wee's 14. 444 00:32:27,307 --> 00:32:29,275 There's one more somewhere. 445 00:32:29,342 --> 00:32:32,505 - Um, I got John. - [Man Laughing] 446 00:32:32,579 --> 00:32:36,310 [Clancy] That's a good Irish-Catholic boy, huh? [Laughs] 447 00:32:36,383 --> 00:32:38,317 [Man] He's a good somethin; 448 00:32:38,385 --> 00:32:41,650 [Nick] You know, I've been noticing that the neighborhood has a lot more kids. 449 00:32:41,721 --> 00:32:43,689 Did you notice that? 450 00:32:43,757 --> 00:32:45,725 All up and down the street. All up and down. 451 00:32:45,792 --> 00:32:48,283 Little kids, baby carriages, kids crawlin'. 452 00:32:49,296 --> 00:32:52,322 What is that when there's a lot of kids? Is that in the air? 453 00:32:52,399 --> 00:32:54,333 - It's somewhere. - Hmm? 454 00:32:54,401 --> 00:32:56,995 I mean, you go eight, nine months, you don't see a kid. 455 00:32:57,070 --> 00:32:59,265 A couple years pass by, never see a kid. 456 00:32:59,339 --> 00:33:02,934 All of a sudden, I see a lot of baby carriages, a lot of babies. 457 00:33:03,009 --> 00:33:05,409 - I think it's in the air. - [Burps] Excuse me. 458 00:33:05,479 --> 00:33:08,607 - No, the moon. - What? 459 00:33:08,682 --> 00:33:11,845 Yeah. Remember when the two astronauts went up to the moon? 460 00:33:11,918 --> 00:33:14,011 They went and played golf. They played golf. 461 00:33:14,087 --> 00:33:16,180 So, some of the dust came down. 462 00:33:16,256 --> 00:33:18,816 - "Stronzium" or, uh... - - [All Laughing] 463 00:33:19,826 --> 00:33:23,023 - Maybe the woman smell that. - [All Laughing] 464 00:33:27,734 --> 00:33:30,862 [Laughing Continues] 465 00:33:36,510 --> 00:33:38,842 The moon. 466 00:33:38,912 --> 00:33:40,903 Ah, the moon. 467 00:33:48,688 --> 00:33:50,679 No. 468 00:33:50,757 --> 00:33:54,488 Listen, what I mean is you can go eight, nine months, you won't see a kid. 469 00:33:54,561 --> 00:33:57,997 - [Man] Well, it takes that long. - No. I never see a kid a couple of years... 470 00:33:58,064 --> 00:34:01,795 all of a sudden I see a lot of baby carriages, a lot of babies. 471 00:34:01,868 --> 00:34:03,859 [Billy] A couple of 'em gotta be mine. 472 00:34:03,937 --> 00:34:05,871 [Laughter] 473 00:34:05,939 --> 00:34:07,930 No, I think that's in the air. 474 00:34:08,008 --> 00:34:11,000 - [Man] Well, that'll be... - - No, think back nine months ago. 475 00:34:11,077 --> 00:34:13,409 - There has to be some romance going on. - Oh, yeah. 476 00:34:13,480 --> 00:34:15,414 [Man #2] I don't know. 477 00:34:15,482 --> 00:34:18,110 - [Man] It wasn't me. - [Laughing] 478 00:34:19,452 --> 00:34:21,579 No? 479 00:34:21,655 --> 00:34:23,646 I think it's in the air. 480 00:34:23,723 --> 00:34:25,714 [Man Chuckling] 481 00:34:25,792 --> 00:34:27,783 [All Laughing] 482 00:34:28,862 --> 00:34:31,763 - [Man] Oh, ho, ho, ho. - [Man #2] "In the air." 483 00:34:31,831 --> 00:34:33,200 [Billy] Well, that is where it is. 484 00:34:33,200 --> 00:34:33,962 [Billy] Well, that is where it is. 485 00:34:34,034 --> 00:34:36,161 [Man] Billy, where's that? 486 00:34:36,236 --> 00:34:38,170 [Men Laughing] 487 00:34:38,238 --> 00:34:41,264 - [Man] How about that, Billy? - [Billy] They was really gettin' down. 488 00:34:41,341 --> 00:34:44,367 ♪♪ [Gino Singing In Italian] 489 00:34:59,159 --> 00:35:03,152 ♪♪ [Man Vocalizing Aria] 490 00:35:26,286 --> 00:35:28,777 - Bravo! Bravo! - [Applause] 491 00:35:30,757 --> 00:35:32,748 Bravo, Willie! 492 00:35:32,826 --> 00:35:35,317 [Chattering] 493 00:35:35,395 --> 00:35:37,363 [Nick] Encore! 494 00:35:37,430 --> 00:35:40,297 ♪♪ [Singing "Celeste Aida"from Aida ] 495 00:36:03,556 --> 00:36:05,524 [Mouthing Words] 496 00:36:05,592 --> 00:36:07,583 ♪♪ [Singing Continues] 497 00:36:23,910 --> 00:36:25,901 [Mouthing Words] 498 00:36:33,053 --> 00:36:35,681 [Men Chuckling] 499 00:36:35,755 --> 00:36:38,451 - [Man] Bravo! Bravo! - [Applause] 500 00:36:38,525 --> 00:36:42,052 Bravo! Bravo! 501 00:36:42,128 --> 00:36:46,690 - Word, word, word. - [Mabel] Okay, okay. Now a song from you, Billy Tidrow. 502 00:36:46,766 --> 00:36:49,291 No, I can't sing. I can't sing a note. 503 00:36:49,369 --> 00:36:51,633 Well, come on and dance then. Anybody can dance. 504 00:36:51,705 --> 00:36:53,639 No, that ain't too cool. 505 00:36:53,707 --> 00:36:57,370 I love this face. I love that face. 506 00:36:58,445 --> 00:37:01,380 Nick, this is what I call a really handsome face. 507 00:37:01,448 --> 00:37:03,609 - [Nick] That's enough. - Okay. Come on. Let's dance. 508 00:37:03,683 --> 00:37:05,617 - Nah, nah, nah. - Look at this muscle. 509 00:37:05,685 --> 00:37:08,518 - That's enough. - I never saw such muscles. I bet he doesn't fit in a suit. 510 00:37:08,588 --> 00:37:11,648 - Yeah, I fit. - Mabel, you had your fun. That's enough. 511 00:37:11,725 --> 00:37:14,023 Come on. Come on. Let's dance, Aldo. 512 00:37:14,094 --> 00:37:16,585 - Come on. - All right. Everybody's tired. That's enough. 513 00:37:19,199 --> 00:37:21,133 Come on. You wanna dance? 514 00:37:21,201 --> 00:37:23,192 - No. - Um... - 515 00:37:26,106 --> 00:37:28,904 - Vito Grimaldi. - [Nick Shouts] Get your ass down! 516 00:37:57,303 --> 00:38:00,238 [Phone Rings] 517 00:38:09,983 --> 00:38:12,474 [Ringing Continues] 518 00:38:21,261 --> 00:38:23,855 Hello. Hi, Ma. 519 00:38:23,930 --> 00:38:26,125 Hello, Mama! 520 00:38:26,199 --> 00:38:29,532 No, we're not doing anything. We're just eating. 521 00:38:29,602 --> 00:38:32,400 What's the matter? What do you feel? 522 00:38:32,472 --> 00:38:34,838 Where? In your abdomen? 523 00:38:34,908 --> 00:38:38,139 What does that mean? Did you call a doctor? 524 00:38:38,211 --> 00:38:41,374 Look, Ma. Don't get stubborn about doctors. 525 00:38:42,449 --> 00:38:45,646 It's my mother. She's got a pain in her abdomen. 526 00:38:46,953 --> 00:38:48,944 [Scoffs] 527 00:38:50,657 --> 00:38:52,648 [Sputters] 528 00:38:57,831 --> 00:39:01,824 Hmm. HO3-7399. So call them. 529 00:39:01,901 --> 00:39:05,166 Ma, I can't call them. What am I gonna tell 'em? 530 00:39:05,238 --> 00:39:08,730 You gotta call 'em. You gotta explain to 'em where the pain came from. 531 00:39:11,110 --> 00:39:13,340 Ma, did you eat somethin' bad? 532 00:39:13,413 --> 00:39:15,347 You ate fish? 533 00:39:15,415 --> 00:39:17,576 You ate fish in a restaurant. 534 00:39:18,952 --> 00:39:20,943 What restaurant? 535 00:39:21,955 --> 00:39:25,721 You ate fish at Hamburger Heaven. What did you do that for, Ma? 536 00:39:30,063 --> 00:39:33,499 [Gino] Uh, thank you for the dinner, Mabel. It was very nice. 537 00:39:33,566 --> 00:39:36,797 [Nick] You’re just like a baby. You know that? 538 00:39:36,870 --> 00:39:38,804 - [Nick] Look, I'll be over. - See you later. 539 00:39:38,872 --> 00:39:40,965 - I'm comin' over. I'll be right over. - Thanks for everything. 540 00:39:41,040 --> 00:39:43,440 You want Mabel? Huh? 541 00:39:44,444 --> 00:39:46,412 - All right. I'll be over. - See you later, Nick. 542 00:39:46,479 --> 00:39:48,674 - All right, darling. Comin' over. - See ya, Mabel. 543 00:39:48,748 --> 00:39:50,682 - Hey, listen. - See you later, Nick. 544 00:39:50,750 --> 00:39:52,843 - When your mother gets sick, boy... - Take it easy. 545 00:39:52,919 --> 00:39:55,786 It often comes to mind they're not gonna last forever. 546 00:39:58,391 --> 00:40:00,382 [Door Closes] 547 00:40:37,997 --> 00:40:40,693 [Mouths Word] 548 00:40:40,767 --> 00:40:42,462 - [Mabel Sputters] - Yeah. [Sputters] 549 00:40:43,369 --> 00:40:45,837 - Right. [Sputters] - I was trying to be nice. 550 00:40:45,905 --> 00:40:49,773 - Wacko! - I like your friends. 551 00:40:49,842 --> 00:40:51,833 I know it. 552 00:40:52,946 --> 00:40:55,107 I'm a warm person. I was... - 553 00:40:56,683 --> 00:40:59,447 - I know that. - I'm not one of those stiffs that you like... 554 00:40:59,519 --> 00:41:01,453 with their noses up in the air. 555 00:41:01,521 --> 00:41:03,989 Bung, bung. With their noses up in the air. 556 00:41:04,057 --> 00:41:06,389 Oh, oh, how awfully nice. 557 00:41:06,459 --> 00:41:09,223 Oh. Mmm. Thank you. Oh. 558 00:41:09,295 --> 00:41:13,061 I know how to treat those guys. I want them to feel... - 559 00:41:13,132 --> 00:41:18,069 I love those guys. I love 'em. I love anybody you bring in the house, Nick. 560 00:41:18,137 --> 00:41:22,631 - I know that! - I want 'em to feel comfortable. 561 00:41:22,709 --> 00:41:26,770 I want 'em to feel... - They just sit there like a bunch of... - I want to... - 562 00:41:27,780 --> 00:41:30,908 What in the hell are you talking about? You didn't do anything wrong. 563 00:41:30,984 --> 00:41:35,080 - It was just the way you was lookin'... - - "Sit down, Mabel!" 564 00:41:35,154 --> 00:41:38,180 - "Sit down!" - Billy was looking at you this way. 565 00:41:38,257 --> 00:41:42,216 - [Yelling] - He don't know you don't do any harm. 566 00:41:42,295 --> 00:41:45,025 It's the way the guy looked at ya. 567 00:41:45,098 --> 00:41:47,396 Here's the guy. He's looking at you like this. 568 00:41:47,467 --> 00:41:51,369 He don't know what to do. This monkey don't know what to do. 569 00:41:51,437 --> 00:41:53,564 He thinks you mean somethin'. 570 00:41:53,640 --> 00:41:55,631 He don't know you don't mean it. 571 00:42:02,081 --> 00:42:04,072 I don't mind you being a lunatic. 572 00:42:04,150 --> 00:42:06,084 Nicky. 573 00:42:07,086 --> 00:42:09,077 Not lunatic. 574 00:42:15,361 --> 00:42:17,795 I didn't do anything wrong? 575 00:42:35,048 --> 00:42:37,039 What, Nicky? 576 00:42:38,317 --> 00:42:41,081 Nicky, tell me. Just... - 577 00:42:41,154 --> 00:42:43,782 Nicky, don't be afraid to hurt my feelings. 578 00:42:43,856 --> 00:42:46,689 Tell me what you want me to... - how you want me to be. 579 00:42:46,759 --> 00:42:48,727 [Sputters] I can be that. 580 00:42:48,795 --> 00:42:51,855 I can be anything. You tell me, Nicky. 581 00:43:04,043 --> 00:43:07,308 - ♪♪ [Opera] - ♪♪ [Man And Woman Singing In Italian] 582 00:43:30,436 --> 00:43:32,427 ♪♪ [Singing Continues] 583 00:43:57,764 --> 00:43:59,755 ♪♪ [Singing Continues] 584 00:44:11,778 --> 00:44:15,544 ♪♪ [Singing Continues] 585 00:44:36,669 --> 00:44:38,660 ♪♪ [Stops] 586 00:45:01,928 --> 00:45:03,862 Hi, Mom. Hi, Pop. 587 00:45:05,464 --> 00:45:07,489 What are you doing here? 588 00:45:07,567 --> 00:45:10,161 - How did you get in here? - Through the window. 589 00:45:11,170 --> 00:45:13,900 Are Maria and Angelo here too? My mother? Everybody? 590 00:45:13,973 --> 00:45:18,239 Well, your father's trying to get a little sleep. I mean, he's... - 591 00:45:18,311 --> 00:45:20,973 Should I let them in, or should I take the books and get out? 592 00:45:21,047 --> 00:45:23,515 Oh. 593 00:45:27,053 --> 00:45:29,351 - She goes crazy. - Tony, come here. 594 00:45:38,164 --> 00:45:41,600 - [Mother] Is everything all right? - [Tony] Couldn't be better. Come on in. 595 00:45:41,667 --> 00:45:43,658 [Mother] Come in and shut that door. 596 00:45:45,238 --> 00:45:47,229 [Door Closes] 597 00:45:52,879 --> 00:45:57,816 Oh, Nick. I'm sorry to wake you up. Really I am. 598 00:45:57,884 --> 00:46:00,478 Where's Mabel? 599 00:46:00,553 --> 00:46:02,612 - Bathroom. - Is she angry? 600 00:46:02,688 --> 00:46:04,622 No, I think she's washing. 601 00:46:04,690 --> 00:46:07,090 Oh. 602 00:46:07,159 --> 00:46:09,150 My... - 603 00:46:10,162 --> 00:46:13,097 They... - They worked you awfully hard last night, didn't they? 604 00:46:13,165 --> 00:46:16,293 - Mm-hmm. - That was a heck of a long shift. 605 00:46:16,369 --> 00:46:18,303 Mmm. 606 00:46:18,371 --> 00:46:23,832 Well, I'll tell you. I'll go make you a nice cup of hot coffee. How about that? 607 00:46:23,910 --> 00:46:27,346 - No, darling. I'm gonna try and get some rest. - [Mabel] Hello, Ma. 608 00:46:27,413 --> 00:46:29,779 Hello. Hi. 609 00:46:30,816 --> 00:46:33,410 - Where are the kids? - Uh, upstairs. 610 00:46:33,486 --> 00:46:36,751 - Why are they upstairs? - Uh, books. Uh, h-he had to come back... - 611 00:46:36,822 --> 00:46:42,158 - Tony had to have his books. - Didn't we take all of that last night? We piled the whole car full of everything. 612 00:46:42,228 --> 00:46:44,492 Could we have this discussion in the living room? 613 00:46:44,563 --> 00:46:46,531 Because I'm trying to get some sleep. 614 00:46:46,599 --> 00:46:49,295 No offense, but I'd really like to get some sleep. 615 00:46:49,368 --> 00:46:51,734 [Kisses] Sorry, sweetheart. 616 00:46:58,577 --> 00:47:00,511 Guess what, Pop. 617 00:47:00,579 --> 00:47:03,878 I just learned how to whistle back and forth like this. 618 00:47:03,950 --> 00:47:06,248 [Whistling Softly] 619 00:47:06,319 --> 00:47:09,117 And I whistle with two fingers stuck in my mouth. 620 00:47:09,188 --> 00:47:11,748 [Whistling Softly] 621 00:47:11,824 --> 00:47:14,850 - And I whistle lots of other ways too. - Congratulations. 622 00:47:14,927 --> 00:47:16,519 You learn fast, Angie. 623 00:47:16,595 --> 00:47:19,120 We're gonna watch the ball game on TV tonight, aren't we, Dad? 624 00:47:19,198 --> 00:47:22,258 - I don't know, Tony. I'm tired. I'm trying to get some rest. - How about it, Pop? 625 00:47:22,335 --> 00:47:25,566 - How about what? - How about my whistling? Can you do it? 626 00:47:25,638 --> 00:47:30,075 ♪♪ [Both Whistling "This Old Man"] 627 00:47:31,877 --> 00:47:35,711 [Mabel] What the hell is going on here? These kids are supposed to be in school. 628 00:47:35,781 --> 00:47:37,749 - Maria, get up. On your feet. - It's okay. 629 00:47:37,817 --> 00:47:40,650 On your feet. Let's go. Let's go. Come on. 630 00:47:40,720 --> 00:47:43,314 Come on. Maria. Will you come on. 631 00:47:43,389 --> 00:47:47,189 - [Nick] Mama. - Don't call me Ma, Nick. My name is Mabel. I don't like to be called Ma. 632 00:47:47,259 --> 00:47:49,784 - Come over here anyway. - N... - They've gotta go to school. 633 00:47:49,862 --> 00:47:51,796 Come over here anyway. 634 00:47:51,864 --> 00:47:53,855 [Sighs, Mutters] 635 00:47:55,434 --> 00:47:57,368 - [Sputters] - All right, kids. Back in bed. 636 00:47:57,436 --> 00:47:59,734 All you kids, back in bed. 637 00:48:01,140 --> 00:48:03,370 Back up here. All together now. 638 00:48:05,344 --> 00:48:07,835 Come on now. All together again. 639 00:48:07,913 --> 00:48:10,473 ♪♪ [All Whistling] 640 00:48:12,251 --> 00:48:14,219 "Jingle Bells." 641 00:48:16,355 --> 00:48:18,789 No good whistling. Just air, just air. 642 00:48:18,858 --> 00:48:20,849 ♪♪ [Blowing] 643 00:48:24,864 --> 00:48:27,731 [Maria] Grandma, where are you? 644 00:48:27,800 --> 00:48:31,065 - Grandma, where are you? - Grandma, where are you? Grandma, where are you? 645 00:48:31,137 --> 00:48:33,071 - Is something wrong? - Grandma, in bed. 646 00:48:33,139 --> 00:48:35,073 - No, I'm gonna make the coffee. - In bed. 647 00:48:35,141 --> 00:48:38,338 - You didn't want any, but I'm gonna make some now. - Come on. Everybody in bed. 648 00:48:38,411 --> 00:48:41,744 - I just don't think I can. - Come on, Grandma. In bed. 649 00:48:41,814 --> 00:48:43,748 - Everybody in bed. - I... - I'll just sit, Nick. 650 00:48:43,816 --> 00:48:45,841 - You gonna come back with us? - No. 651 00:48:45,918 --> 00:48:48,409 Come on. Here comes Grandma. 652 00:48:48,487 --> 00:48:50,421 Here comes Grandma. [Chuckling] Here's Grandma. 653 00:48:50,489 --> 00:48:52,423 - Hi. - All right. 654 00:48:52,491 --> 00:48:55,426 Hi, sweetheart. How are all of you? 655 00:48:55,494 --> 00:48:57,428 I'm glad to see you. 656 00:48:57,496 --> 00:49:00,124 It's a nice family, isn't it? 657 00:49:00,199 --> 00:49:02,133 So, what'd you do last night? 658 00:49:02,201 --> 00:49:04,294 Oh, we had fun. 659 00:49:04,370 --> 00:49:08,204 We baked a cake, and he rode his bicycle, and... - 660 00:49:08,274 --> 00:49:10,708 [Mabel] I got a great idea. 661 00:49:10,776 --> 00:49:14,007 When you get home from school, we're gonna have a party. 662 00:49:14,080 --> 00:49:18,710 We're gonna talk about terrific things, and we're gonna do some very interesting, important things... 663 00:49:18,784 --> 00:49:20,718 after you get back from school, okay? 664 00:49:20,786 --> 00:49:22,981 - [Tony] But I can't find my darn books. - Well, uh... - 665 00:49:23,055 --> 00:49:25,751 - I'll find 'em if it takes all my darn life. - Yeah. 666 00:49:25,825 --> 00:49:28,157 [Angelo] I'll be in the car. 667 00:49:28,227 --> 00:49:30,286 - Mom, you gonna drive 'em or not? - Sure. 668 00:49:30,362 --> 00:49:33,160 - Sure, I'll... - I can take them right now. - Okay. 669 00:49:33,232 --> 00:49:35,359 - I'll get 'em. We'll... - We'll go. - Yeah. 670 00:49:35,434 --> 00:49:38,494 - Oh, Nick, I'm so sorry... to wake you up. - It's all right, darling. 671 00:49:38,571 --> 00:49:40,766 - No, it was nothing. - Yeah, it... - it was something. 672 00:49:40,840 --> 00:49:43,001 - You were trying to rest. - Don't worry about it. 673 00:49:43,075 --> 00:49:45,305 - Good-bye, sweetheart. - Good-bye, darling. 674 00:49:45,377 --> 00:49:47,311 - And sleep now and rest. - Yeah. 675 00:49:47,379 --> 00:49:49,438 - [Mabel Sputters] - She'll bring you the coffee later. 676 00:49:49,515 --> 00:49:51,449 - All right, darling. - I won't do it again. 677 00:49:51,517 --> 00:49:54,452 - We're going to school now, and I'm gonna take 'em. - [Mabel Mouthing Words] 678 00:49:54,520 --> 00:49:57,216 - And we'll be gone so you-all can rest. - Terrific. Terrific. 679 00:49:57,289 --> 00:50:00,019 Okay. Bye. 680 00:50:00,092 --> 00:50:02,390 [Grandma] Tony, come on. 681 00:50:02,461 --> 00:50:04,395 [Mouthing Words] 682 00:50:04,463 --> 00:50:06,397 [Mabel] Okay, kids. Chop-chop. 683 00:50:06,465 --> 00:50:09,491 Five, four, three, two, one, zero, blast off! 684 00:50:09,568 --> 00:50:11,536 - [Door Closes] - [Phone Rings] 685 00:50:14,840 --> 00:50:18,003 - [Mabel Sighs] - [Ringing Continues] 686 00:50:18,077 --> 00:50:20,011 Hello? 687 00:50:21,013 --> 00:50:23,641 Hello? 688 00:50:23,716 --> 00:50:27,174 Nick, it's the city. They need you. 689 00:50:27,253 --> 00:50:29,278 Tell 'em I'm not comin' in. 690 00:50:29,355 --> 00:50:31,516 He says he's not comin' in. 691 00:50:31,590 --> 00:50:33,558 Tell 'em I'm not Superman! 692 00:50:33,626 --> 00:50:35,890 What the hell do they think I am? Superman? 693 00:50:35,961 --> 00:50:37,952 He says he's not Superman. 694 00:50:38,030 --> 00:50:40,362 What the heck do you think he is? Superman? 695 00:50:40,432 --> 00:50:42,366 [Phone Bangs In Cradle] 696 00:50:42,434 --> 00:50:44,368 [Mabel Snickers] 697 00:50:44,436 --> 00:50:46,666 - What did you do? You hung up? - [Laughing] 698 00:50:47,673 --> 00:50:51,074 - [Kisses] - [Mabel Sighs] Oh. 699 00:50:51,143 --> 00:50:53,270 - You gonna be all right? - Yeah. 700 00:50:53,345 --> 00:50:57,042 [Kisses] After work I'm gonna see my mother. I got the guilts. 701 00:50:57,116 --> 00:50:59,050 Okay. 702 00:51:01,187 --> 00:51:03,212 You gonna be all right? 703 00:51:06,158 --> 00:51:08,888 Why do you keep asking me that? 704 00:51:08,961 --> 00:51:11,896 Think there's something wrong with me or something? 705 00:51:11,964 --> 00:51:14,194 That I'm wacko or something? 706 00:51:16,702 --> 00:51:20,638 [Sighs] Boy, I can hardly wait for the kids to come home. 707 00:51:24,109 --> 00:51:26,475 All of a sudden I miss everyone. 708 00:51:26,545 --> 00:51:28,513 I don't know why. 709 00:51:44,063 --> 00:51:46,054 [Man Shouts] 710 00:51:56,342 --> 00:51:59,311 What time is it, please? 'Cause I'm waiting for my kids in school... 711 00:51:59,378 --> 00:52:01,369 and I don't know what time the school... - 712 00:52:01,447 --> 00:52:04,814 Hey, you. Hey, you've got a watch on. 713 00:52:04,883 --> 00:52:06,817 Will you tell me the time? 714 00:52:06,885 --> 00:52:09,115 I'll go get some of those chains on your shoes. 715 00:52:09,188 --> 00:52:11,588 Big deal. 716 00:52:11,657 --> 00:52:15,388 Geez, Louise. Do you have the time, please? 'Cause I'm wait... - 717 00:52:15,461 --> 00:52:18,760 Hey, listen, you birds. I'm waitin' for my kids at school. 718 00:52:18,831 --> 00:52:21,299 Do you mind giving me the time? Do ya? 719 00:52:22,401 --> 00:52:24,369 What's the matter with you? What's the... - 720 00:52:24,436 --> 00:52:26,370 [Sputters] 721 00:52:26,438 --> 00:52:28,372 Do you have your tongues? 722 00:52:28,440 --> 00:52:31,034 Big... - 723 00:52:31,110 --> 00:52:33,203 [Sputters] 724 00:52:36,882 --> 00:52:39,612 [Mouthing Words] 725 00:53:23,662 --> 00:53:26,358 [No Audible Dialogue] 726 00:53:33,472 --> 00:53:35,531 Babies, come on. 727 00:53:35,607 --> 00:53:38,201 Come on, babies. Come on, sweethearts. 728 00:53:39,812 --> 00:53:42,212 Come on. Come on. Come on. 729 00:53:42,281 --> 00:53:44,511 That's it. Come on. 730 00:53:44,583 --> 00:53:46,574 Vroom! 731 00:53:48,220 --> 00:53:51,883 Okay, come on. Hey, sweetheart. Hello, hello, hello. 732 00:53:51,957 --> 00:53:54,187 How are you? Mrs. Jensen's coming over with the kids. 733 00:53:54,259 --> 00:53:56,227 I thought we'd have some fun. 734 00:53:57,296 --> 00:53:59,321 Maria, hi. 735 00:53:59,398 --> 00:54:01,332 Thank you. Thank you. 736 00:54:01,400 --> 00:54:03,334 Oh. [Makes Kissing Sounds] 737 00:54:03,402 --> 00:54:05,802 Go. Whoo-hoo! 738 00:54:05,871 --> 00:54:07,862 [Panting] 739 00:54:11,944 --> 00:54:14,412 [Panting] 740 00:54:14,480 --> 00:54:18,143 Look who won. Did you win, or did Angelo win? 741 00:54:19,184 --> 00:54:21,744 Oh! Cheater. 742 00:54:21,820 --> 00:54:24,516 [Panting] 743 00:54:24,590 --> 00:54:26,922 Oh! Oh! 744 00:54:26,992 --> 00:54:30,393 [Sighing] Whoo! Whoo! Oh! 745 00:54:31,397 --> 00:54:35,356 Oh, I hope you kids never grow up. Never. 746 00:54:35,434 --> 00:54:37,368 [Sighs] 747 00:54:37,436 --> 00:54:40,837 You know, I never did anything in my whole life... 748 00:54:40,906 --> 00:54:43,466 that was anything except I made you guys. 749 00:54:43,542 --> 00:54:46,170 I made you and you and you. 750 00:54:46,245 --> 00:54:48,839 [Pants] Oh! 751 00:54:48,914 --> 00:54:50,905 Oh, my head. What a headache. 752 00:54:50,983 --> 00:54:53,144 - Let me rub your back, Mom. - Whoo! Help. 753 00:54:53,218 --> 00:54:56,654 Oh, yes. Oh, yes. That feels good. 754 00:54:56,722 --> 00:54:59,919 Why do hands feel so good? Do you know? 755 00:54:59,992 --> 00:55:03,291 Hey, listen, can I ask you kids a question about me? 756 00:55:03,362 --> 00:55:05,557 Huh? Can I? 757 00:55:05,631 --> 00:55:09,328 When you see me, you know, do you feel... 758 00:55:09,401 --> 00:55:12,063 "Oh, I know her. That's Mom"? 759 00:55:12,137 --> 00:55:16,233 Or do you ever think... - I mean, do you ever think of me as, uh... - 760 00:55:16,308 --> 00:55:21,211 as, uh, dopey or mean or... - or, uh... - 761 00:55:21,280 --> 00:55:23,942 No, you're smart, you're pretty... 762 00:55:24,016 --> 00:55:26,041 you're nervous too. 763 00:55:27,653 --> 00:55:29,587 Oh. 764 00:55:30,656 --> 00:55:32,681 Thank you, honey. Thank you. 765 00:55:33,759 --> 00:55:36,455 Give me your hand here, would ya? 766 00:55:36,528 --> 00:55:40,157 Hey, look at that. I didn't even know what a big hand you had. 767 00:55:40,232 --> 00:55:43,133 - I play ball. - Look at these lines. 768 00:55:43,202 --> 00:55:46,365 Lookit. I had no idea you had all these lines. 769 00:55:46,438 --> 00:55:48,963 And you got a great big wrist. 770 00:55:49,041 --> 00:55:52,477 - Boy. Hey, make a muscle for me, will ya? - Ah, Ma, for Goďs sake. 771 00:55:52,544 --> 00:55:55,980 Please. Come on. Remember the way you used to do your arm like that? 772 00:55:56,048 --> 00:55:58,516 Okay. There it is. Solid flab. 773 00:55:58,584 --> 00:56:01,348 Okay. Now let me feel it, huh? 774 00:56:01,420 --> 00:56:04,685 - Is that the best you can do? - It's the best I can do, Mom. 775 00:56:04,756 --> 00:56:07,247 You see how good this whole thing is? 776 00:56:07,326 --> 00:56:09,385 You see how good it is we're talkin' like this? 777 00:56:09,461 --> 00:56:13,363 - Do you see how good it is? Do ya? - Hey, there's the Jensens' car! 778 00:56:13,432 --> 00:56:16,458 Oh, hey, come on. Inside. Come on. Everybody inside. Let's go. 779 00:56:16,535 --> 00:56:19,299 Come on. Come on, Maria. Let's go. That's it. 780 00:56:20,706 --> 00:56:23,072 Okay, take off your coats. 781 00:56:27,446 --> 00:56:29,505 Okay, keep down. Keep down. 782 00:56:31,750 --> 00:56:34,048 Okay. Okay. 783 00:56:34,119 --> 00:56:36,110 [Whispering] Here they come. 784 00:56:39,191 --> 00:56:41,284 - Hello! Hello! - [Boys Roar Playfully] 785 00:56:41,360 --> 00:56:44,796 - Uh, I'm Harold Jensen. Uh, my son John... - - Yeah, come on inside. 786 00:56:44,863 --> 00:56:49,232 Don't just stand there on the outside. This is a house where people come in. Hello, hello. 787 00:56:49,301 --> 00:56:52,236 - My wife couldn't make it. - Oh, yes. Well, I'm sorry. 788 00:56:52,304 --> 00:56:56,400 Tony, you know the kids. And, uh... - And this is Mr. Jensen, right? 789 00:56:56,475 --> 00:56:58,409 [Tony] ¿Cómo está usted? 790 00:56:58,477 --> 00:57:01,344 - [Mabel] He's speaking Spanish. - [Tony] Bien, bien. 791 00:57:01,413 --> 00:57:04,041 [Mabel] Hey. Hey. How about that? Do you want some tea? 792 00:57:04,116 --> 00:57:06,584 No, thank you. I just thought I'd drop the kids off. 793 00:57:06,652 --> 00:57:09,621 - I have to pick up something down at the stationers. - Ah. 794 00:57:09,688 --> 00:57:11,815 - You're uncomfortable, aren't you? - Well, no. 795 00:57:11,890 --> 00:57:14,051 Yeah, you are. Just a little bit uncomfortable. 796 00:57:14,126 --> 00:57:17,926 Come on. Come on. Hey. Come on. 797 00:57:17,996 --> 00:57:19,987 Hey, that's a nice ring. 798 00:57:20,065 --> 00:57:23,364 Come on. Come on. A little smile. Come on. Come on. Let's have some fun. 799 00:57:23,435 --> 00:57:25,403 Hey, that's it. Come on. 800 00:57:25,470 --> 00:57:28,200 Let's have a little fun. You wanna play with the kids? 801 00:57:28,273 --> 00:57:31,436 [Mabel] All right. Careful, Angela. Don't drop it. 802 00:57:31,510 --> 00:57:34,172 Okay. Here we go. 803 00:57:34,246 --> 00:57:37,682 Okay. That's it, Tony. Put it right over on the table, honey. 804 00:57:37,749 --> 00:57:40,013 - Wow! - What do you think, huh? Huh? 805 00:57:40,085 --> 00:57:42,019 - Wow! - Yeah. 806 00:57:42,087 --> 00:57:46,023 Okay, put it right next to the punch. Right on the table. Okay? 807 00:57:46,091 --> 00:57:48,150 - Okay. - That's it. Be careful. 808 00:57:48,226 --> 00:57:50,319 That's it. That's it. 809 00:57:51,897 --> 00:57:55,492 Terrific. Right there. Bravo! Great. 810 00:57:56,568 --> 00:57:58,934 [Sighs] 811 00:57:59,004 --> 00:58:01,495 Do you dance? 812 00:58:01,573 --> 00:58:03,541 Oh, that's too bad, because... - 813 00:58:03,609 --> 00:58:05,702 Hey, kids, it's time to dance. 814 00:58:06,712 --> 00:58:09,909 You see that? Once they get together, they're not interested in anything. 815 00:58:09,982 --> 00:58:14,112 That's what you have to break. You have to break through that and make 'em interested in things. 816 00:58:14,186 --> 00:58:17,678 In, uh, languages, in singing, dancing. 817 00:58:17,756 --> 00:58:21,055 - Jokes even. Fun, everything. - Can I have my tea now? 818 00:58:21,126 --> 00:58:23,458 Oh, screw the tea. What's the matter with you? 819 00:58:23,528 --> 00:58:25,860 ♪♪ [Classical On Radio] 820 00:58:25,931 --> 00:58:28,957 Hey, you hear that? 821 00:58:29,034 --> 00:58:32,265 You don't believe in miracles? That's Swan Lake. 822 00:58:32,337 --> 00:58:34,396 That's perfect. That's perfect! 823 00:58:34,473 --> 00:58:37,738 Hey, kids. Kids. Girls. This is Swan Lake. 824 00:58:37,809 --> 00:58:39,777 You remember the dying swan? 825 00:58:39,845 --> 00:58:42,143 Come on. That's... - Come and die for Mr. Jensen. 826 00:58:42,214 --> 00:58:45,342 Come on, guys. We'll be the chorus. Come on. You take Tony's hand. 827 00:58:45,417 --> 00:58:47,408 Here. Come on. Come on. 828 00:58:47,486 --> 00:58:49,420 Come on. Tony. Come on. 829 00:58:49,488 --> 00:58:52,423 We'll go around this way, and we'll be the chorus for 'em. 830 00:58:52,491 --> 00:58:55,426 ♪♪ [Vocalizing] 831 00:58:55,494 --> 00:58:58,156 Come on. 832 00:58:58,230 --> 00:59:00,926 Come on. Die for Mr. Jensen. 833 00:59:00,999 --> 00:59:02,933 Okay. Come on. 834 00:59:03,001 --> 00:59:05,469 Come on, girls. Die for Mr. Jensen. Come on. 835 00:59:05,537 --> 00:59:08,438 Come on, Maria. You know the dying swan. Come on. Come on. 836 00:59:08,507 --> 00:59:10,532 That's it. That's it. 837 00:59:10,609 --> 00:59:14,545 Bravo! Bravo! Bravo! 838 00:59:14,613 --> 00:59:17,776 Bravo! Come on! They just died for you. Come on. 839 00:59:17,849 --> 00:59:21,945 Yeah. I love you too. Hold on. 840 00:59:22,020 --> 00:59:23,954 I'll get her. 841 00:59:24,022 --> 00:59:26,013 [Tony] Mama, Pa's on the telephone. 842 00:59:26,091 --> 00:59:28,423 Well, tell him we're in the middle of a party. 843 00:59:28,493 --> 00:59:30,791 Okay. I'll tell him you don't wanna talk to him. 844 00:59:30,862 --> 00:59:34,059 [Mabel] No. Don't tell him that. That's not what I said. Wait a minute. 845 00:59:34,132 --> 00:59:36,362 Here. I'll get it. Never mind. I'll get it. 846 00:59:37,369 --> 00:59:40,702 Hello, Nick? Hello. It's working. 847 00:59:40,772 --> 00:59:43,536 Oh. I'm sorry. I'm out of breath. 848 00:59:43,608 --> 00:59:47,009 It's working. Listen, I'm a great mother. 849 00:59:47,079 --> 00:59:49,445 I not only... - I not only love our kids... 850 00:59:49,514 --> 00:59:52,449 I love the Jensen kids, I love Mr. Jensen. 851 00:59:52,517 --> 00:59:54,781 Ah, they're all wonderful. They're beautiful. 852 00:59:54,853 --> 00:59:57,048 I'm never gonna be mean again. Never. 853 00:59:58,056 --> 01:00:01,685 Yeah. Mr. Jensen. Oh, he was such a stiff when he came over... 854 01:00:01,760 --> 01:00:03,694 but I got him loosened up. 855 01:00:03,762 --> 01:00:07,061 You know, I got him dancing, and I got him singing. 856 01:00:07,132 --> 01:00:09,965 - Hello? Hello? - What's the matter, Mom? 857 01:00:14,873 --> 01:00:16,864 Damn telephones! 858 01:00:20,979 --> 01:00:23,675 [Exhales Deeply] 859 01:00:23,749 --> 01:00:26,183 Okay. 860 01:00:26,251 --> 01:00:29,846 Okay, now we've got one of two choices. 861 01:00:29,921 --> 01:00:32,515 We can, uh, do our homework... 862 01:00:32,591 --> 01:00:34,786 or we could, uh, make costumes. 863 01:00:34,860 --> 01:00:36,794 [All] Yea! 864 01:00:36,862 --> 01:00:39,023 You want to make costumes? Okay. 865 01:00:39,097 --> 01:00:43,056 All right. Maria, you take the girls up and put on some eye shadow and lipstick... 866 01:00:43,135 --> 01:00:45,603 and some of those crazy, you know, costumes you do. 867 01:00:45,670 --> 01:00:48,935 And, uh, Tony, you, um, do the pirate thing... 868 01:00:49,007 --> 01:00:53,239 with the... - with the patch on the eye and some, uh, earrings and scarves. 869 01:00:53,311 --> 01:00:55,802 You know which ones I mean, don't you? Okay? 870 01:00:57,649 --> 01:00:59,640 [Exhales Deeply] 871 01:01:06,258 --> 01:01:08,249 [Sighs] 872 01:01:10,162 --> 01:01:13,563 ♪♪ [Humming Swan Lake] 873 01:01:31,149 --> 01:01:33,083 What's your name again? 874 01:01:33,151 --> 01:01:35,711 - Harold. - Harold. 875 01:01:35,787 --> 01:01:37,778 Your first name? 876 01:01:37,856 --> 01:01:39,790 Harold. 877 01:01:39,858 --> 01:01:42,349 Harold? Oh, you poor thing. 878 01:01:43,929 --> 01:01:45,920 You can't name somebody Harold. 879 01:01:48,834 --> 01:01:50,859 Hey, would you dance with me? 880 01:01:50,936 --> 01:01:52,631 Hmm? 881 01:01:55,040 --> 01:01:59,101 I'm worried about the kids... - about leaving them here with you. 882 01:01:59,177 --> 01:02:01,907 Which kids? 883 01:02:01,980 --> 01:02:05,177 About the... - my kids, leaving them here. 884 01:02:05,250 --> 01:02:07,718 And the reason I'm worried is that... 885 01:02:07,786 --> 01:02:10,277 you've been actin' a little strange. 886 01:02:10,355 --> 01:02:13,813 Uh, I... - I wonder if you've been aware of that or not. 887 01:02:21,933 --> 01:02:23,958 [Screen Door Closes] 888 01:02:26,137 --> 01:02:30,073 Who did all this? Where did all these... - Who took all these clothes out? 889 01:02:30,141 --> 01:02:32,701 - Who did this? - Me. 890 01:02:32,777 --> 01:02:35,507 Who took... - You? 891 01:02:35,580 --> 01:02:37,639 Why did you do this? 892 01:02:37,716 --> 01:02:39,775 Why? 893 01:02:39,851 --> 01:02:43,412 Why? This is not your house. 894 01:02:43,488 --> 01:02:45,422 Come on. Get up. Get up. 895 01:02:45,490 --> 01:02:47,549 Now get dressed! Don't stand there! Get dressed! 896 01:02:47,626 --> 01:02:50,094 Take this off and get dressed. Come on. 897 01:02:50,161 --> 01:02:52,356 Put it on. Pick this all up now. 898 01:02:53,632 --> 01:02:55,759 Where's your brother John? 899 01:02:55,834 --> 01:02:57,768 John. 900 01:02:57,836 --> 01:03:00,304 John. 901 01:03:00,372 --> 01:03:02,567 [Children Giggling] 902 01:03:02,641 --> 01:03:05,576 Adrienne, take off those clothes. Come on. We're going home. 903 01:03:05,644 --> 01:03:08,374 Daddy will help you dress. 904 01:03:08,446 --> 01:03:10,641 - John, where's your clothes? - Downstairs. 905 01:03:10,715 --> 01:03:12,740 - Go downstairs and get 'em. - Yes, sir. 906 01:03:12,817 --> 01:03:14,910 - I'm awfully sorry. - Yes. 907 01:03:14,986 --> 01:03:16,977 I really wanted it to be nice. 908 01:03:17,055 --> 01:03:19,080 I know you did. 909 01:03:29,134 --> 01:03:32,433 [Woman] Maria. Maria, where are you going, Maria? 910 01:03:33,638 --> 01:03:36,163 - Maria. Come here, Maria. - Maria, come here. Come over... - 911 01:03:36,241 --> 01:03:40,200 - Maria, come here. - Please, Maria. 912 01:03:40,278 --> 01:03:42,906 Why aren't you having any clothes on, darling? 913 01:03:42,981 --> 01:03:45,381 Who took your clothes? This kid is naked. 914 01:03:45,450 --> 01:03:48,078 All right, Mama. Come here. Now, who took off your clothes? 915 01:03:48,153 --> 01:03:50,178 Tell Daddy. Who took off your clothes? Hmm? 916 01:03:50,255 --> 01:03:53,520 Who took off your clothes? Please tell Daddy. 917 01:03:53,591 --> 01:03:56,253 - Mama. - Who? Mommy? 918 01:03:56,328 --> 01:03:58,421 Mommy took your clothes off, darling? 919 01:03:58,496 --> 01:04:01,192 All right. Come on. We'll get some clothes on. 920 01:04:01,266 --> 01:04:03,234 Hurry up. 921 01:04:04,235 --> 01:04:08,171 [Harold] All right. That's it. Just... - Just leave her alone. Leave her alone! 922 01:04:08,239 --> 01:04:11,902 [Yelling] What the hell is goin' on here? What are you doin' in my room? 923 01:04:11,977 --> 01:04:14,207 - Can I talk to you a minute? - Get out! 924 01:04:14,279 --> 01:04:16,213 Nick. 925 01:04:16,281 --> 01:04:18,272 [Yelps] 926 01:04:21,286 --> 01:04:23,618 See what you made me do? Huh? 927 01:04:24,689 --> 01:04:27,954 Having a party? Get out of here. 928 01:04:28,026 --> 01:04:30,187 Take your kids and get out of here. 929 01:04:35,100 --> 01:04:37,091 - John, where's your shoes? - Upstairs. 930 01:04:37,168 --> 01:04:39,762 Go up... - Go upstairs, find 'em, put 'em on. 931 01:04:40,872 --> 01:04:42,863 Adrienne, help pick this stuff up. 932 01:04:44,175 --> 01:04:46,200 Good. All right. Come on. Clean up. 933 01:04:46,277 --> 01:04:48,643 Forget about that. Just get out. 934 01:04:49,981 --> 01:04:53,246 Come on, honey. Let's go. Come on. 935 01:04:54,419 --> 01:04:56,853 John. 936 01:04:56,921 --> 01:04:59,617 - What? - John. Well, come on. Where's your shoes? 937 01:04:59,691 --> 01:05:01,625 I can't find 'em. 938 01:05:01,693 --> 01:05:03,752 Where you goin'? 939 01:05:03,828 --> 01:05:07,127 Look, I'm fed up with you, your kids, your wife and your whole family! 940 01:05:07,198 --> 01:05:09,189 I'm gonna get my kid! 941 01:05:14,205 --> 01:05:17,436 [Mama] Ooh! Stop it! 942 01:05:18,510 --> 01:05:20,444 Nicky! Nicky! Nicky! 943 01:05:20,512 --> 01:05:23,743 - Mama, for Christ's sake! - You're gonna kill him! Stop! 944 01:05:23,815 --> 01:05:26,784 Get out of here! Get out of here! 945 01:05:26,851 --> 01:05:30,150 - Get out! I'll kill you and your kids! - John, come on. 946 01:05:30,221 --> 01:05:32,553 Now get outta here and stay on your side! 947 01:05:32,624 --> 01:05:34,615 What the hell are you doin'? 948 01:05:34,692 --> 01:05:37,354 Get outta here! What are you doin'? Get out! 949 01:05:39,397 --> 01:05:41,627 [Nick] Is Dr. Zepp there? 950 01:05:41,699 --> 01:05:44,566 Who's this? Katherine, where's Dr. Zepp? 951 01:05:47,138 --> 01:05:49,299 Well, I've been waiting. He's not here. 952 01:05:50,442 --> 01:05:53,104 Well, where could he be, Katherine? 953 01:05:53,178 --> 01:05:55,146 No, nobody's sick. Mabel's crazy. 954 01:05:55,213 --> 01:05:57,147 Where's Dr. Zepp? 955 01:05:58,216 --> 01:06:00,707 - I mean, where is he, Katherine? - He's on his way. 956 01:06:00,785 --> 01:06:03,913 - Well, goddamn it, he's not here! - Please don't talk to me like that. 957 01:06:03,988 --> 01:06:07,287 I'm sorry, Katherine. Now, could he stop off anyplace or what? 958 01:06:07,358 --> 01:06:11,590 - No. - I mean, is it gonna be five minutes or 10 minutes? What is it gonna be? 959 01:06:13,998 --> 01:06:16,228 Jesus Christ! 960 01:06:17,435 --> 01:06:19,426 Jesus Christ! 961 01:06:26,244 --> 01:06:28,212 Never mind. 962 01:06:28,279 --> 01:06:30,770 Don't get up. Don't move. You don't move. 963 01:06:33,751 --> 01:06:35,685 Ma! 964 01:06:37,388 --> 01:06:39,720 Ma! Ma! 965 01:06:39,791 --> 01:06:42,658 No. Just stay there, or I'll kill ya! 966 01:06:43,928 --> 01:06:47,022 Don't need your help! Get my own cigarettes. 967 01:06:49,767 --> 01:06:52,429 Don't need anybody's help. 968 01:06:52,504 --> 01:06:54,495 My own. 969 01:07:00,678 --> 01:07:03,238 You're gonna be committed. 970 01:07:03,314 --> 01:07:05,544 Goin' to the hospital until you get better. 971 01:07:11,756 --> 01:07:14,748 You just, uh... - 972 01:07:14,826 --> 01:07:19,092 You got embarrassed, and you made a jerk of yourself. That's all. 973 01:07:22,967 --> 01:07:26,926 [Sputters] I make a jerk of myself every day. I'm... - 974 01:07:29,507 --> 01:07:31,498 [Mouths Word] 975 01:07:35,580 --> 01:07:37,707 I'm not sore at you. 976 01:07:38,716 --> 01:07:42,345 I mean, you hit me. You never did that before. L... - 977 01:07:42,420 --> 01:07:46,322 [Sighs] Didn't feel that, if that's what you... - 978 01:07:46,391 --> 01:07:48,325 you feel bad about. 979 01:07:48,393 --> 01:07:50,554 L... - [Sighs] 980 01:07:52,030 --> 01:07:54,999 I always understood you, and you always understood me... 981 01:07:55,066 --> 01:07:57,057 and that was always just... 982 01:07:57,135 --> 01:07:59,433 how it was, and that's it. 983 01:08:03,908 --> 01:08:06,900 "Till death do us part," Nick. You said it. 984 01:08:06,978 --> 01:08:10,106 Remember? He said, "Do you, Mabel Mortensen, take this man?" 985 01:08:10,181 --> 01:08:12,615 - "I do." "I do,"Nick. - [Mouths Word] 986 01:08:12,684 --> 01:08:14,652 "I do." 987 01:08:14,719 --> 01:08:16,880 Remember, I said... 988 01:08:16,955 --> 01:08:19,048 "It's gonna work because I'm already pregnant. " 989 01:08:19,123 --> 01:08:21,250 Don't let that mind run away on you now. 990 01:08:21,326 --> 01:08:23,556 Remember how you laughed? 991 01:08:23,628 --> 01:08:26,256 - Don't, Mabel. - Nick. You laughed. 992 01:08:26,331 --> 01:08:28,322 - Don't. - Don't you remember? 993 01:08:28,399 --> 01:08:33,234 And he was mad as a big toad. 994 01:08:33,304 --> 01:08:35,829 Don't do that. 995 01:08:35,907 --> 01:08:37,898 Hey, don't be sad. 996 01:08:40,144 --> 01:08:42,112 I know you love me. 997 01:08:42,180 --> 01:08:46,241 - Hey. - We had plenty of time to find that out, didn't we? 998 01:08:49,220 --> 01:08:51,780 You and I know. 999 01:08:53,491 --> 01:08:56,892 You see that, Nick? That's how close we are. 1000 01:08:56,961 --> 01:09:00,362 And they can't pull us apart. They can't force us apart. 1001 01:09:02,634 --> 01:09:05,068 'Cause... 1002 01:09:05,136 --> 01:09:07,127 we're together. 1003 01:09:07,205 --> 01:09:09,537 I don't know who you are. 1004 01:09:13,778 --> 01:09:15,769 Don't say that, honey. 1005 01:09:18,049 --> 01:09:22,315 I'm not sore at you. I'm not mad or anything. 1006 01:09:23,655 --> 01:09:25,623 Mabel... 1007 01:09:25,690 --> 01:09:27,681 don't. 1008 01:09:43,975 --> 01:09:46,375 You sit there and pretend you... - 1009 01:09:46,444 --> 01:09:48,878 All of that doesn't mean... - And you know. 1010 01:09:48,946 --> 01:09:51,312 You know. 1011 01:09:51,382 --> 01:09:53,316 It's us. 1012 01:09:53,384 --> 01:09:56,012 - You're going with them out there on the outside. - Be still. 1013 01:09:56,087 --> 01:09:59,352 - And we're supposed to be on the inside. We were always there. - Shut up! 1014 01:10:00,425 --> 01:10:02,359 You little... 1015 01:10:02,427 --> 01:10:04,588 teeny... 1016 01:10:04,662 --> 01:10:07,256 skinny, little... 1017 01:10:07,332 --> 01:10:09,323 bug! 1018 01:10:13,538 --> 01:10:15,529 [Knocking On Door] 1019 01:10:18,176 --> 01:10:21,043 [Knocking Continues] 1020 01:10:24,749 --> 01:10:27,343 [Doorbell Rings] 1021 01:10:31,489 --> 01:10:33,753 [Man] Nick. What's wrong? 1022 01:10:33,825 --> 01:10:37,226 It's all right. It's all over. 1023 01:10:39,664 --> 01:10:41,655 Hello, Mabel. 1024 01:10:44,736 --> 01:10:47,569 Oh, Mabel. Gee, you're beautiful. 1025 01:10:47,638 --> 01:10:49,833 [Door Closes] 1026 01:10:49,907 --> 01:10:52,034 - Hello, Margaret. - Hello. 1027 01:10:52,110 --> 01:10:55,102 - You look great. - How are ya? 1028 01:10:55,179 --> 01:10:57,170 What's up? 1029 01:11:02,887 --> 01:11:04,980 Nobody here needs a doctor. 1030 01:11:08,025 --> 01:11:11,483 I had the hiccups a little while ago, but I got rid of 'em. 1031 01:11:13,865 --> 01:11:15,799 What's up? 1032 01:11:19,370 --> 01:11:21,338 Has she been drinking? 1033 01:11:21,406 --> 01:11:23,340 Sure. 1034 01:11:23,408 --> 01:11:25,968 Oh, sure. I've been drinking. This is a drink, huh? 1035 01:11:26,043 --> 01:11:28,034 Sure. 1036 01:11:30,848 --> 01:11:33,146 - Mabel, did you take a pill? - [Mouthing Words] 1037 01:11:33,217 --> 01:11:35,777 Did you take any pills? 1038 01:11:35,853 --> 01:11:38,014 - A pill? - Mm-hmm. 1039 01:11:39,724 --> 01:11:41,715 Ah. 1040 01:11:41,793 --> 01:11:43,784 - Is morphine a pill? - Mmm. 1041 01:11:45,797 --> 01:11:48,891 Sure, I've taken pills. I've... 1042 01:11:48,966 --> 01:11:51,764 taken vitamin pills and, uh... 1043 01:11:51,836 --> 01:11:53,827 sleeping pills. 1044 01:11:53,905 --> 01:11:56,703 Uppers, downers, inners, outers. 1045 01:11:59,444 --> 01:12:01,571 What did you tell him, Mama? That I drink? 1046 01:12:01,646 --> 01:12:03,637 Yes. You drink. 1047 01:12:05,149 --> 01:12:07,947 Listen, Zepp. L... - I am a little upset. L... - 1048 01:12:08,019 --> 01:12:11,284 That's why l... - l... - I act upset a little bit, I guess... 1049 01:12:11,355 --> 01:12:13,414 and I look upset, but... 1050 01:12:14,425 --> 01:12:16,359 occasionally I calm down. 1051 01:12:16,427 --> 01:12:18,418 You do calm down. 1052 01:12:19,964 --> 01:12:21,898 I do have anxieties, though. 1053 01:12:28,973 --> 01:12:30,964 [Whispering] Don't let this woman in my house. 1054 01:12:31,976 --> 01:12:34,274 By the staircase. 1055 01:12:34,345 --> 01:12:37,007 She's guarding that staircase. 1056 01:12:37,081 --> 01:12:39,572 Up above are my children in my house. 1057 01:12:39,650 --> 01:12:42,619 This. This. This. This. That. 1058 01:12:46,524 --> 01:12:49,254 Mabel, what's troubling you? 1059 01:12:50,761 --> 01:12:52,752 What trouble? 1060 01:12:52,830 --> 01:12:55,560 Well, you said you were upset. 1061 01:12:55,633 --> 01:12:58,363 Did you and Nick have a fight? 1062 01:13:06,544 --> 01:13:09,672 Nick, I get... - I get the idea there's... 1063 01:13:09,747 --> 01:13:12,545 some kind of a conspiracy going on here. 1064 01:13:13,784 --> 01:13:16,685 I mean, you've been looking at me so quiet-like and, uh... - 1065 01:13:21,359 --> 01:13:24,886 - He's got something in that bag. - [Zepp] Don't be concerned about this bag. 1066 01:13:24,962 --> 01:13:27,556 He's going to try to imprison me with something in that bag. 1067 01:13:27,632 --> 01:13:29,896 - Don't be concerned about this bag. - Am I right? 1068 01:13:29,967 --> 01:13:32,060 - Don't be concerned about this bag. - Am I right, Nick? 1069 01:13:32,136 --> 01:13:34,730 Am I right, Nick? 1070 01:13:36,474 --> 01:13:38,465 Am I right, Nick? 1071 01:13:39,544 --> 01:13:42,638 Mabel, would you please make me a drink? 1072 01:13:45,149 --> 01:13:47,549 Ah! [Laughing] 1073 01:13:47,618 --> 01:13:50,246 - You... - You want a drink, Zepp? - Yeah. 1074 01:13:50,321 --> 01:13:52,380 - You want a martini, Zepp? - Yeah. Mm-hmm. 1075 01:13:52,456 --> 01:13:56,085 - You wanna have a little fun? You don't mind making a drink? - No, I don't mind. 1076 01:13:56,160 --> 01:13:58,628 Nah! You want a drink, Zepp? 1077 01:14:00,631 --> 01:14:02,622 Okay. 1078 01:14:02,700 --> 01:14:05,999 The ice is in the kitchen and... - and the vermouth is in the... - 1079 01:14:08,806 --> 01:14:11,366 It's right past her. 1080 01:14:13,244 --> 01:14:15,940 Vodka. On the left there. 1081 01:14:16,013 --> 01:14:20,040 You make the drink, Zepp, and... I'll watch them. 1082 01:14:20,117 --> 01:14:23,814 Doctor. Doctor, aren't you gonna give her a shot? 1083 01:14:23,888 --> 01:14:26,152 No! No! 1084 01:14:26,223 --> 01:14:29,386 [Mouths Words] 1085 01:14:29,460 --> 01:14:32,520 [Margaret] Mabel, we're trying to help you. 1086 01:14:32,597 --> 01:14:34,758 [Sputters] Is that what you're trying to do? 1087 01:14:34,832 --> 01:14:36,766 - Yes. - Is that what you're trying to do? 1088 01:14:36,834 --> 01:14:39,462 - Is that what she's trying to do, Nick? - We're trying to help you! 1089 01:14:47,144 --> 01:14:49,203 You be quiet. 1090 01:14:51,131 --> 01:14:53,463 for what? 1091 01:14:53,533 --> 01:14:55,524 There's no reason. 1092 01:14:57,938 --> 01:15:01,271 The man's here on a call... - a social call. 1093 01:15:01,341 --> 01:15:03,434 Nobody is sick. 1094 01:15:08,448 --> 01:15:11,212 Why are you so insecure? 1095 01:15:11,284 --> 01:15:13,275 Hmm? 1096 01:15:14,754 --> 01:15:16,779 Everybody loves ya. 1097 01:15:20,360 --> 01:15:22,692 Do you love me, Nick? 1098 01:15:25,265 --> 01:15:29,133 This woman... - This woman has to go! 1099 01:15:29,202 --> 01:15:31,136 - I love ya. - Nick. 1100 01:15:31,204 --> 01:15:33,365 - That's right. I love ya. - Think of the children! 1101 01:15:33,440 --> 01:15:36,432 This woman can't stay in this house anymore! 1102 01:15:36,509 --> 01:15:38,443 You can't stay here! 1103 01:15:38,511 --> 01:15:41,412 - For Christ's sakes... - - Listen. Doctor. 1104 01:15:41,481 --> 01:15:43,415 - Doctor! - Hey. Let go of me. 1105 01:15:43,483 --> 01:15:46,145 - My son tells me stories. - Just don't grab my bathrobe. 1106 01:15:46,219 --> 01:15:49,484 He tells me stories of the talk... - 1107 01:15:49,556 --> 01:15:51,683 the small talk, the little things... 1108 01:15:51,758 --> 01:15:53,692 - [Mimics Jabbering] - The insecurity. 1109 01:15:53,760 --> 01:15:56,490 - [Zepp] Mabel. - Go ahead. Go ahead. 1110 01:15:56,563 --> 01:15:59,498 Tell me what your son says. Go ahead. Tell me what he says. 1111 01:15:59,566 --> 01:16:02,399 - Go ahead. - I'll tell you what he says. 1112 01:16:02,469 --> 01:16:05,097 - He says you give him nothing! - [Nick] Hey. 1113 01:16:05,171 --> 01:16:07,401 - You're empty inside. - Ma. 1114 01:16:07,474 --> 01:16:10,875 - Your children are naked! They're hungry! - Ma. 1115 01:16:10,944 --> 01:16:13,037 That's what he said! 1116 01:16:14,147 --> 01:16:16,445 Doctor. 1117 01:16:16,516 --> 01:16:19,144 Last night you brought a man in the house! 1118 01:16:20,286 --> 01:16:22,686 My son is a good boy, Doctor. 1119 01:16:22,756 --> 01:16:25,452 He's a good boy! He never says anything! 1120 01:16:25,525 --> 01:16:27,891 - He doesn't say anything! - [Nick] I never said that. 1121 01:16:27,961 --> 01:16:29,986 - I didn't say that. - Margaret. Margaret. 1122 01:16:30,063 --> 01:16:32,054 - This woman is crazy! - Margaret. 1123 01:16:32,132 --> 01:16:34,066 - Margaret. - She's crazy! 1124 01:16:34,134 --> 01:16:36,432 - [Nick] Will you go upstairs? [Chuckles] - Please, Margaret. 1125 01:16:36,503 --> 01:16:38,437 - Now, go upstairs. - Listen to me. 1126 01:16:38,505 --> 01:16:41,997 - She's a grown person. - I won't go... - I won't go upstairs! 1127 01:16:43,710 --> 01:16:45,837 - She's a grown person. - Doctor. 1128 01:16:45,912 --> 01:16:48,642 - [Nick] Doc, take her upstairs. - She's a grown person. Please. 1129 01:16:48,715 --> 01:16:53,584 - Doctor, she's crazy! - She's an adult, and I would like to talk to her. Please. 1130 01:17:08,168 --> 01:17:10,363 I have five points, Nick. 1131 01:17:10,437 --> 01:17:12,530 I figured it out, and... - 1132 01:17:12,605 --> 01:17:14,971 They're for me. 1133 01:17:15,041 --> 01:17:17,805 - For us. - [Nick] Mabel. 1134 01:17:17,877 --> 01:17:20,175 One is love. 1135 01:17:21,448 --> 01:17:23,439 Two is... 1136 01:17:25,618 --> 01:17:27,950 friendship, and three is... 1137 01:17:29,622 --> 01:17:32,090 our... 1138 01:17:32,158 --> 01:17:34,388 comfort. 1139 01:17:34,461 --> 01:17:36,452 And four is... 1140 01:17:40,967 --> 01:17:42,935 I'm a good mother, Nicky, and... - 1141 01:17:46,172 --> 01:17:48,663 Mabel, I love you. 1142 01:17:50,877 --> 01:17:52,868 Um... - 1143 01:17:55,181 --> 01:17:57,376 I belong to you. That's it. 1144 01:17:57,450 --> 01:17:59,918 Those are my five points. That's what I... - 1145 01:17:59,986 --> 01:18:02,250 I have five points. One. 1146 01:18:02,322 --> 01:18:05,120 F-Five... points. 1147 01:18:10,196 --> 01:18:12,460 - Come here. Now listen to me. - [Yelps] 1148 01:18:12,532 --> 01:18:14,523 [Grunting] 1149 01:18:16,269 --> 01:18:18,260 [Shouting] 1150 01:18:22,509 --> 01:18:24,500 [Whimpers] 1151 01:18:29,015 --> 01:18:31,006 [Sniffles] 1152 01:18:32,719 --> 01:18:34,710 [Whimpers] 1153 01:18:44,230 --> 01:18:46,221 [Whimpers] 1154 01:18:48,768 --> 01:18:50,929 - [Mumbling] - Baby... 1155 01:18:52,505 --> 01:18:55,372 you know how I feel about you. 1156 01:18:55,441 --> 01:18:58,638 - You're a great mother. - [Mabel Muttering] 1157 01:18:58,711 --> 01:19:02,169 [Nick] Take deep breaths. Take deep breaths. I love you. 1158 01:19:02,248 --> 01:19:05,308 You've made me happy. Take a deep breath. 1159 01:19:05,385 --> 01:19:07,376 Take deep breaths. 1160 01:19:08,488 --> 01:19:10,854 - And if I've made a mistake, I'm sorry. - Nick. 1161 01:19:10,924 --> 01:19:13,290 - Nick. Nick, I need... - - Sit down! 1162 01:19:13,359 --> 01:19:16,157 I'll knock you right on your ass! 1163 01:19:21,734 --> 01:19:23,725 - Mabel. - [Muttering] 1164 01:19:25,371 --> 01:19:27,430 - Baby. - [Muttering] 1165 01:19:27,507 --> 01:19:29,441 I love you. 1166 01:19:31,511 --> 01:19:34,912 I'd like to give you a little sedative to calm you down. 1167 01:19:36,916 --> 01:19:39,146 - Please. - Relax. 1168 01:19:39,219 --> 01:19:41,813 - Mabel, it won't hurt you. - Doc. 1169 01:19:41,888 --> 01:19:43,856 - Hey, Doc, Drac, back. - Mabel. 1170 01:19:43,923 --> 01:19:46,483 - Get back to your coffin. Get back. - Mabel, this... - 1171 01:19:46,559 --> 01:19:49,027 - I will never hurt you. - Back. Back! 1172 01:19:49,095 --> 01:19:51,529 - Leave me alone. - I won't hurt you. 1173 01:19:51,598 --> 01:19:54,761 - [Ranting] - [Zepp] My God, I'm part of this family. Would I hurt you? 1174 01:19:54,834 --> 01:19:56,768 - [Nick] Mabel. - Back. 1175 01:19:56,836 --> 01:19:58,827 Mabel... 1176 01:20:00,640 --> 01:20:03,200 this'll make you rest, this little sedative. 1177 01:20:04,244 --> 01:20:06,940 - It'll calm you down. - I'm calm. 1178 01:20:08,348 --> 01:20:10,373 You're sick! 1179 01:20:10,450 --> 01:20:13,544 You're sick. You need a rest. Your eyes are terrible. 1180 01:20:13,620 --> 01:20:15,781 - [Nick] I love you. - Lie down. Lie down here. 1181 01:20:15,855 --> 01:20:19,188 You're awful! You're sick! Get a doctor for him! 1182 01:20:19,259 --> 01:20:21,989 He's a very sick man! Get him! 1183 01:20:22,061 --> 01:20:23,995 - Get him! Get him! - Mabel. 1184 01:20:24,063 --> 01:20:26,691 - [Zepp] Mabel, you're gonna have a nervous breakdown. - No! 1185 01:20:26,766 --> 01:20:28,791 Get him away from... - 1186 01:20:28,868 --> 01:20:31,564 - You must go to the hospital. - Hospital! 1187 01:20:31,638 --> 01:20:33,230 Don't, baby. Stop that! 1188 01:20:33,306 --> 01:20:35,934 Nick! Nick! Don't let him! Please! 1189 01:20:36,009 --> 01:20:40,036 I... - I promise. I won't want anything. Just let me stay in my house, please. 1190 01:20:40,113 --> 01:20:42,240 Nicky, I promise. I don't want anything. 1191 01:20:42,315 --> 01:20:44,647 I'll be... - I'll be content. 1192 01:20:44,717 --> 01:20:47,777 Please. Please, Nick. Please. 1193 01:20:47,854 --> 01:20:50,084 - Okay. - Okay. 1194 01:20:51,090 --> 01:20:53,251 - Okay. - What about my children? 1195 01:20:57,530 --> 01:20:59,657 - What about the children? - I love you. 1196 01:20:59,732 --> 01:21:01,791 - Can they go with me? - I love you. 1197 01:21:01,868 --> 01:21:03,995 Please don't say no, Doctor, please. 1198 01:21:04,070 --> 01:21:06,698 Listen, they need help. They... - They need care. 1199 01:21:08,408 --> 01:21:10,501 - The children. - All right, darling. 1200 01:21:10,576 --> 01:21:12,806 - Let them come with me because... - - Listen to me. 1201 01:21:12,879 --> 01:21:15,074 - No. They've gotta be protected. - Listen to me. 1202 01:21:15,148 --> 01:21:17,514 - I want to protect my children. - I love you. 1203 01:21:17,583 --> 01:21:19,608 They're subject to insanity. 1204 01:21:19,686 --> 01:21:23,144 - Try, baby. Stop that. - Insanity, morning, noon and night. 1205 01:21:23,222 --> 01:21:26,055 - Stop talking. - Morning, get up. 1206 01:21:26,125 --> 01:21:29,253 Go to bed. Go to sleep. That's insanity, isn't it? 1207 01:21:29,329 --> 01:21:31,661 No. No. I'm gonna take 'em with me. 1208 01:21:31,731 --> 01:21:34,825 No. No, I'm gonna take 'em with me because I'm gonna protect 'em. 1209 01:21:34,901 --> 01:21:38,234 You understand me? They're mine, and I'm gonna protect 'em! 1210 01:21:38,304 --> 01:21:40,966 - I love you! - [Yelling] 1211 01:21:41,040 --> 01:21:44,407 I love you. I'll lay down on the railroad track for you. 1212 01:21:44,477 --> 01:21:46,638 If I made a mistake, which I did, I'm sorry. 1213 01:21:46,713 --> 01:21:48,806 But so what? What's the difference? I love you. 1214 01:21:48,881 --> 01:21:51,076 - Now relax. Come back to me. - Nick. 1215 01:21:51,150 --> 01:21:53,084 - Relax and come back to me. - Nick. 1216 01:21:53,152 --> 01:21:56,144 - Get out of here! - Get out of here! 1217 01:21:56,222 --> 01:21:58,213 I'll kill ya! Don't touch me. 1218 01:21:58,291 --> 01:22:01,454 You're not gonna make me. Taking me anyplace. 1219 01:22:01,527 --> 01:22:05,361 And you! You're gonna let him take me. I'll kill... - 1220 01:22:05,431 --> 01:22:08,059 Yes. [Muttering] 1221 01:22:10,903 --> 01:22:12,837 [Muttering Angrily] 1222 01:22:16,342 --> 01:22:18,367 - [Mabel Shouting] - Nick, I need your help now. 1223 01:22:18,444 --> 01:22:21,004 [Margaret] You cannot come in here! Leave those children alone! 1224 01:22:21,080 --> 01:22:23,412 Leave those children alone! 1225 01:22:39,799 --> 01:22:42,791 [Margaret] Please. You cannot take... - Don't take the children. 1226 01:22:42,869 --> 01:22:45,167 I'm not mad at you. Please. I understand. 1227 01:22:45,238 --> 01:22:47,172 [Zepp] Please, let me handle this. 1228 01:22:47,240 --> 01:22:49,333 - [Margaret] I know, but... - - Let me handle this! 1229 01:22:49,409 --> 01:22:52,537 [Margaret] Mabel, be calm. Be calm, Mabel. Mabel. 1230 01:22:52,612 --> 01:22:55,046 [Zepp] Let me handle this. Mabel, please. 1231 01:22:55,114 --> 01:22:57,639 - Let me handle this. - [Margaret] I understand you, Mabel. 1232 01:22:57,717 --> 01:23:00,481 - No, no. You can't have the child. - [Tony] Leave my mother alone. 1233 01:23:00,553 --> 01:23:03,181 - [Zepp] Let her take them. - [Margaret] No, no, no. 1234 01:23:03,256 --> 01:23:05,486 - Mabel. Mabel. - [Zepp] Mabel, don't. 1235 01:23:05,558 --> 01:23:07,549 [Mabel] Where are my children? 1236 01:23:07,627 --> 01:23:10,494 [Zepp] Oh, Mabel. Oh. 1237 01:23:10,563 --> 01:23:13,225 - [Angelo] Help! - [Margaret] Don't handle her! She's sick! 1238 01:23:13,299 --> 01:23:15,665 - Nicky, help me! Nicky! - [Zepp] Please. 1239 01:23:15,735 --> 01:23:17,726 All right! 1240 01:23:17,804 --> 01:23:19,499 All right! That's enough! 1241 01:23:19,572 --> 01:23:21,540 [Margaret] Please. Please. 1242 01:23:22,542 --> 01:23:26,273 Here. Here. Please, Nick. Nick. 1243 01:23:28,081 --> 01:23:30,481 - [Margaret] Please, children. Children. - [Zepp] Mabel. 1244 01:23:30,550 --> 01:23:33,314 - Mabel, I gotta talk to you. - [Margaret] Please. Please. 1245 01:23:33,386 --> 01:23:35,513 - [Zepp] Let the child go, please. - [Margaret] Please. 1246 01:23:37,190 --> 01:23:39,351 Mabel. 1247 01:23:39,425 --> 01:23:41,484 Mabel, look at me. 1248 01:23:41,561 --> 01:23:43,756 I have a piece of paper here that says... - 1249 01:23:44,063 --> 01:23:45,758 ♪♪ [Piano] 1250 01:23:45,832 --> 01:23:49,131 ♪♪ [Man Vocalizing] 1251 01:24:05,852 --> 01:24:08,150 Hey, what do you say, Nick? 1252 01:24:08,221 --> 01:24:10,155 What time is it? 1253 01:24:10,223 --> 01:24:13,158 - I heard you had some trouble at home. - [Man] Cut it out. 1254 01:24:13,226 --> 01:24:15,387 What? Something to do with the kids or somethin'. 1255 01:24:16,462 --> 01:24:19,158 I don't want anybody discussing my affairs. 1256 01:24:20,166 --> 01:24:22,532 - All right, Nick. - Is that clear? 1257 01:24:22,602 --> 01:24:25,366 Well, yeah. Yeah. But I'm not the only one. 1258 01:24:26,506 --> 01:24:28,804 Don't discuss my affairs! 1259 01:24:30,776 --> 01:24:32,767 Well, all right, then. Okay. 1260 01:24:33,880 --> 01:24:35,871 I'm sorry. 1261 01:24:48,327 --> 01:24:52,127 - What are you bananas doin'? - Hey, Nick. What's with you and Mabel? What happened? 1262 01:25:23,229 --> 01:25:25,254 [Clancy] Hey, Nick. What's the story? 1263 01:25:25,331 --> 01:25:28,459 Anything I can do for ya? Anything Angie and I can do for ya? 1264 01:25:28,534 --> 01:25:31,833 I called your house last night. Tony answered. He give you the message? 1265 01:25:31,904 --> 01:25:34,896 He said something about, uh, Mabel being in a nuthouse. Is that right? 1266 01:25:34,974 --> 01:25:39,502 She got a screw loose. She needs some time, okay? Is that what you want to hear, you asshole? 1267 01:25:39,579 --> 01:25:41,570 Ah, fuck off. 1268 01:26:03,035 --> 01:26:05,560 [Man] I gotta find another way to make a living. 1269 01:26:06,672 --> 01:26:10,335 ♪♪ [Vito Singing In Italian] 1270 01:26:23,055 --> 01:26:25,785 - [Billy] Nobody say nothin' about Mabel. - [Man] Yeah. 1271 01:26:25,858 --> 01:26:29,885 - I'll be getting to work pretty soon. - [Billy Chuckling] Please don't say nothin' about Mabel. 1272 01:26:29,962 --> 01:26:32,590 ♪♪ [Singing Continues] 1273 01:26:34,433 --> 01:26:36,424 [Chattering] 1274 01:26:37,737 --> 01:26:40,501 ♪♪ [Singing Continues] 1275 01:26:41,641 --> 01:26:43,632 [Billy] Bring it on, baby. 1276 01:27:22,682 --> 01:27:25,116 [Nick] You're a silent son of a bitch. 1277 01:27:26,252 --> 01:27:28,186 Don't give me that shit! 1278 01:27:28,254 --> 01:27:31,417 From the moment I got here, that's all anybody's been talkin' about... - Mabel. 1279 01:27:34,193 --> 01:27:36,753 Well, don't say you don't know when you do know! 1280 01:27:36,829 --> 01:27:38,854 [Eddie] I didn't say I don't know. 1281 01:27:38,931 --> 01:27:42,526 You goddamn Mexican Indian, don't you walk away from me! 1282 01:27:43,769 --> 01:27:45,862 You got something to say to me, say it! 1283 01:27:45,938 --> 01:27:47,906 But don't you walk away from me! 1284 01:27:50,743 --> 01:27:52,335 [Billy] Hey, he just went over! 1285 01:28:03,022 --> 01:28:05,286 [Man Shouts] 1286 01:28:18,671 --> 01:28:20,536 [No Audible Dialogue] 1287 01:28:53,139 --> 01:28:56,472 I want to stop off at my kids' school and pick up my kids. 1288 01:28:56,542 --> 01:28:58,510 Comes to mind, I don't know my kids. 1289 01:28:58,577 --> 01:29:00,511 I'm never with 'em. 1290 01:29:00,579 --> 01:29:04,037 They're a little shook right now. I want to take them to the beach. 1291 01:29:05,751 --> 01:29:07,742 You want me to go with ya, Nick? 1292 01:29:11,891 --> 01:29:13,882 I'll go with ya. 1293 01:29:21,434 --> 01:29:24,562 - Thank you very much, Miss... - - Miss Hinkley. I'm the school principal. 1294 01:29:24,637 --> 01:29:27,299 Where's Tony? The other lady was gonna get him. 1295 01:29:27,373 --> 01:29:29,466 - Mrs. Flowers. - What time is it? 1296 01:29:29,542 --> 01:29:31,806 What time is it? This dame don't have the time. 1297 01:29:31,877 --> 01:29:34,175 - It was 10:00 when we got here. - Never mind. Here he is. 1298 01:29:34,246 --> 01:29:36,646 Tony. 1299 01:29:36,715 --> 01:29:39,309 - What's up, Pop? - Tony, get in the back of the truck. 1300 01:29:39,385 --> 01:29:41,319 - Are they going... - - Take these two kids... - Yes. 1301 01:29:41,387 --> 01:29:44,220 Put 'em in the back of the truck. Don't let 'em fall down. 1302 01:29:44,290 --> 01:29:46,724 Put that safety bar up. Stay by the back. 1303 01:29:46,792 --> 01:29:49,784 - And no kidding around back there. - Are they gonna be here tomorrow? 1304 01:29:49,862 --> 01:29:51,352 - Yeah! - Oh. 1305 01:29:53,599 --> 01:29:57,126 Here. These should fit ya. See if they're your size. 1306 01:29:57,203 --> 01:29:59,569 Whatever they are, I'll wear 'em, Nick. 1307 01:29:59,638 --> 01:30:01,765 Hurry up and get dressed. 1308 01:30:03,175 --> 01:30:05,609 And make sure you bring a shirt and a sweater. 1309 01:30:05,678 --> 01:30:09,239 And a pair of shoes. Nobody gets pneumonia when I'm the father. 1310 01:30:09,315 --> 01:30:11,306 Kids! 1311 01:30:17,857 --> 01:30:20,018 How's this, Pop? 1312 01:30:20,092 --> 01:30:22,026 Hello, Dad. 1313 01:30:45,784 --> 01:30:50,187 What a day, Nick. I haven't been to the beach without my wife in 12 years. 1314 01:30:51,190 --> 01:30:53,522 We used to live in the water when I was a kid. 1315 01:30:53,592 --> 01:30:56,425 "Fish" they called me. 1316 01:30:56,495 --> 01:30:58,895 I was thin, see. 1317 01:30:58,964 --> 01:31:01,398 Lips all blue. 1318 01:31:01,467 --> 01:31:04,527 Shakin'. I was always lookin' for girls. 1319 01:31:06,438 --> 01:31:09,339 My kids, they're all grown up now. 1320 01:31:09,408 --> 01:31:11,899 My brother, Marco, he's a college graduate. 1321 01:31:13,279 --> 01:31:15,543 Communist. Couldn't keep a job. 1322 01:31:16,549 --> 01:31:18,676 Too many big ideas. 1323 01:31:18,751 --> 01:31:22,016 Reads too much. I say let the girls read. 1324 01:31:22,087 --> 01:31:25,022 They love to read. You know what I mean? 1325 01:31:27,459 --> 01:31:29,757 - Okay, let's enjoy ourselves, okay? - Okay. 1326 01:31:29,828 --> 01:31:32,763 - [Maria] Yes. - I want to talk to my kids too. 1327 01:31:32,831 --> 01:31:35,732 Talk to your kids? They never listen. 1328 01:31:35,801 --> 01:31:38,463 Why should they listen? I never listened. 1329 01:31:38,537 --> 01:31:40,528 Did you listen? 1330 01:31:40,606 --> 01:31:43,166 - I mean, did you listen? - All right. Right here. 1331 01:31:43,242 --> 01:31:46,006 Come on. Up here. We'll plop down right here. Come on. 1332 01:31:46,078 --> 01:31:48,808 - [Maria Groans] - Come on. Come on. 1333 01:31:50,382 --> 01:31:52,373 Come on. 1334 01:31:54,687 --> 01:31:58,020 Hey, Nick. I'm usually a lot of fun, right? 1335 01:31:58,090 --> 01:32:01,457 But to see a guy like Eddie fall and break all his bones... - 1336 01:32:01,527 --> 01:32:05,395 - Holy shit. I mean, what a fall. - All right. Knock it off, will ya? 1337 01:32:05,464 --> 01:32:08,365 I mean, we're here to have a good time. We're having a good time. 1338 01:32:08,434 --> 01:32:11,267 We came to play with the kids. So let's play with the kids. 1339 01:32:11,337 --> 01:32:14,101 Otherwise we go home! 1340 01:32:14,173 --> 01:32:17,370 - Come here. - You're right, Nick. I'm sorry. You're right. 1341 01:32:17,443 --> 01:32:19,934 Come on. You wanna go play? 1342 01:32:20,012 --> 01:32:23,345 Come on. Let's go. We'll go build... a castle. 1343 01:32:23,415 --> 01:32:25,474 - [Tony] Yeah. - What do you think? Here? 1344 01:32:25,551 --> 01:32:27,542 Right here. 1345 01:32:31,590 --> 01:32:33,683 Maria! Maria! 1346 01:32:35,694 --> 01:32:37,753 Maria! 1347 01:32:40,366 --> 01:32:43,494 Pack it. Pack it. Dig deep and get the... - 1348 01:32:48,841 --> 01:32:50,832 [Vito] Don't worry about it. 1349 01:33:10,462 --> 01:33:12,396 [Vito] Hey, Nick. 1350 01:33:12,464 --> 01:33:14,728 - You want a beer? - No. No beer for me. Thanks. 1351 01:33:14,800 --> 01:33:17,564 I'm going in the back. I'm gonna ride with the kids. 1352 01:33:19,638 --> 01:33:21,629 [Engine Starts] 1353 01:33:24,343 --> 01:33:28,439 ♪♪ [Singing "La Donna è From Rigoletto] 1354 01:34:11,290 --> 01:34:13,281 Can I have a taste, Pop? 1355 01:34:15,761 --> 01:34:17,752 Sure. Here. 1356 01:34:18,931 --> 01:34:21,297 Not too much now. 1357 01:34:28,907 --> 01:34:30,875 Okay, Tony. That's enough. 1358 01:34:30,943 --> 01:34:32,968 Can I have some, Pop? 1359 01:34:33,045 --> 01:34:36,537 All right. Just a sip. Not like your brother. 1360 01:34:36,615 --> 01:34:38,606 Can I have some, Dad? 1361 01:34:40,119 --> 01:34:42,110 All right. 1362 01:34:43,222 --> 01:34:45,690 Just a little bit. Not too much now. 1363 01:34:46,959 --> 01:34:49,689 See, you gotta be careful on a funny day like today. 1364 01:34:49,762 --> 01:34:51,821 We could all get too... - too drunk. 1365 01:34:52,865 --> 01:34:55,857 But, you know, a little beer, it's good. You sleep like rocks. 1366 01:34:57,770 --> 01:35:00,261 There you go, Tony. 1367 01:35:00,339 --> 01:35:03,331 - Not too much now. - [Maria] Can I have some, Pop? 1368 01:35:07,579 --> 01:35:09,570 [Nick] That's enough now. 1369 01:35:12,518 --> 01:35:16,284 I'm sorry I had to send your mother away. I'm sorry for everything. 1370 01:35:48,554 --> 01:35:50,545 [Child] Yahoo! 1371 01:35:52,991 --> 01:35:54,982 [Child Laughing] 1372 01:35:56,595 --> 01:35:59,029 All right. Now be careful. 1373 01:36:02,434 --> 01:36:04,368 [Squeals] 1374 01:36:04,436 --> 01:36:06,700 Come here. All right. Come on now. 1375 01:36:08,740 --> 01:36:11,402 Can you walk? 1376 01:36:11,476 --> 01:36:13,467 All right. All right. 1377 01:36:13,545 --> 01:36:15,604 Get that stuff. All right. 1378 01:36:15,681 --> 01:36:18,343 - Get that stuff. - [Vito] I'll put it here for you, Nick. 1379 01:36:18,417 --> 01:36:20,783 - Let me put it here. - Get those things there. 1380 01:36:20,853 --> 01:36:23,321 All right. Okay. 1381 01:36:23,388 --> 01:36:26,118 Come on, darling. Better get inside because... 1382 01:36:26,191 --> 01:36:28,386 you're gonna fall down. 1383 01:36:28,460 --> 01:36:30,951 Come on. Come on. 1384 01:36:31,029 --> 01:36:34,726 - You're coming to work tomorrow, right, Nick? - Huh? Yeah, I'll be there. Let's go. Up. 1385 01:36:34,800 --> 01:36:36,859 [Children Mumbling Incoherently] 1386 01:36:52,784 --> 01:36:54,843 All right. Turn around, son. 1387 01:36:54,920 --> 01:36:56,945 There we go. 1388 01:37:02,494 --> 01:37:04,621 Angelo, are you hungry? 1389 01:37:08,166 --> 01:37:10,657 You don't want to eat? 1390 01:37:10,736 --> 01:37:12,795 I'm going downstairs. I'm gonna grab something. 1391 01:37:12,871 --> 01:37:14,862 You don't wanna come? 1392 01:37:17,509 --> 01:37:19,443 Come on. 1393 01:37:19,511 --> 01:37:21,502 You and me. 1394 01:37:22,748 --> 01:37:25,012 You want to sleep. 1395 01:37:25,083 --> 01:37:27,074 You banana, you. 1396 01:37:28,553 --> 01:37:31,147 All right. 1397 01:37:31,223 --> 01:37:33,214 Good night, son. 1398 01:37:34,393 --> 01:37:36,384 What about you, Tony? You hungry? 1399 01:37:38,263 --> 01:37:41,061 You wanna take off your clothes? 1400 01:37:42,434 --> 01:37:44,425 What? Do you feel dizzy? 1401 01:37:46,305 --> 01:37:48,603 You want to sleep, huh? 1402 01:37:48,674 --> 01:37:52,166 All right. All right. See you in the morning. 1403 01:37:58,083 --> 01:38:00,483 Maria, you hungry? 1404 01:38:05,590 --> 01:38:10,027 Well, listen, I'm goin' downstairs, and if you wanna keep me company, you're welcome. 1405 01:38:11,763 --> 01:38:13,924 No? 1406 01:38:13,999 --> 01:38:15,990 Lay down on the bed with me. 1407 01:38:34,553 --> 01:38:37,078 ♪♪ [Man Vocalizing] 1408 01:38:40,359 --> 01:38:42,350 [Chattering] 1409 01:38:45,364 --> 01:38:48,299 [Vehicle Approaching] 1410 01:38:48,367 --> 01:38:50,892 Hey, Nick. 1411 01:38:50,969 --> 01:38:52,960 Come on. 1412 01:38:54,439 --> 01:38:56,430 ♪♪ [Vocalizing Continues] 1413 01:38:59,411 --> 01:39:01,402 [Nick] Take your clothes off. 1414 01:39:03,081 --> 01:39:05,311 - Go ahead. Take off! - Hey! 1415 01:39:17,262 --> 01:39:19,423 ♪♪ [Vocalizing Continues] 1416 01:39:26,571 --> 01:39:28,562 - Hey! - Hey! 1417 01:39:28,640 --> 01:39:31,165 - [Man] Don't get caught. - ♪♪ [Fades] 1418 01:39:33,045 --> 01:39:35,036 [Chattering] 1419 01:39:40,619 --> 01:39:42,587 - All right. - [Man] Okay. Let's go. 1420 01:39:42,654 --> 01:39:45,248 [Man Laughing] 1421 01:39:45,323 --> 01:39:47,257 - Hey! - Hey! 1422 01:39:47,325 --> 01:39:49,589 All right. I'm goin'. You don't wanna come? 1423 01:39:49,661 --> 01:39:52,494 I'll see you tomorrow, Eddie. You sure you don't wanna come home? 1424 01:39:52,564 --> 01:39:54,828 - There's plenty of room there. - Nah. 1425 01:39:54,900 --> 01:39:57,232 All right. 1426 01:39:57,302 --> 01:39:59,270 All right. That's it? 1427 01:39:59,337 --> 01:40:01,305 She'll follow you. 1428 01:40:03,642 --> 01:40:05,667 [Horn Honking] 1429 01:40:05,744 --> 01:40:07,712 [Gino Chattering] 1430 01:40:07,779 --> 01:40:10,475 [Nick] All right. 1431 01:40:10,549 --> 01:40:12,574 [Chattering] 1432 01:40:12,651 --> 01:40:14,585 Here's what we're gonna do. 1433 01:40:14,653 --> 01:40:16,883 She's gonna follow the truck... - Betty. 1434 01:40:16,955 --> 01:40:19,822 Now you follow Betty. That way you'll get to the house. 1435 01:40:19,891 --> 01:40:22,826 - All right. You all right here? - Yeah. 1436 01:40:22,894 --> 01:40:26,694 - [Nick] How are you? I didn't see you there. - [Woman] Oh, Nick, I'm dyin' to see Mabel. 1437 01:40:26,765 --> 01:40:29,131 You'll see her. Don't worry. You'll see her. 1438 01:40:29,201 --> 01:40:31,135 - I can't wait to see her. - All right. 1439 01:40:31,203 --> 01:40:32,602 Go on. Pull it out. 1440 01:40:40,145 --> 01:40:43,137 [Horns Honking] 1441 01:41:23,155 --> 01:41:25,146 Hey! 1442 01:41:26,424 --> 01:41:28,915 [Laughing, Chattering] 1443 01:41:33,565 --> 01:41:35,726 [Chattering] 1444 01:41:35,800 --> 01:41:38,428 All right. Go on in. Go on in. That's right. 1445 01:41:38,503 --> 01:41:40,494 ♪♪ [Gino Singing In Italian] 1446 01:41:41,973 --> 01:41:44,703 Lots of people! Come on, darling. Come on. 1447 01:41:44,776 --> 01:41:46,767 Come on there. 1448 01:41:48,046 --> 01:41:50,037 There we go. 1449 01:41:50,115 --> 01:41:52,481 Go right in. Go on. How are ya? 1450 01:41:52,551 --> 01:41:54,576 Hi. Hi. 1451 01:41:54,653 --> 01:41:56,587 Okay. 1452 01:41:56,655 --> 01:41:58,748 [Chattering] 1453 01:42:00,525 --> 01:42:02,720 [Man] Here I come. Break open the booze! 1454 01:42:03,929 --> 01:42:05,988 - Let's get something to drink. - Yeah. Come on. 1455 01:42:06,064 --> 01:42:07,998 [Chattering] 1456 01:42:11,102 --> 01:42:13,593 [Man] How are ya? How are ya? Where ya been? 1457 01:42:15,006 --> 01:42:17,406 [Man] It's wet out there. God, I'm soaked. 1458 01:42:17,475 --> 01:42:19,409 [Chattering] 1459 01:42:19,477 --> 01:42:21,468 [Gino] Everybody's here. 1460 01:42:25,016 --> 01:42:27,416 - Hello, Nick. How are ya? - [Man] Where's Mabel? 1461 01:42:27,485 --> 01:42:29,544 - [Woman] Hi, Nick. - Nick. 1462 01:42:30,555 --> 01:42:32,682 Hey, Nick. 1463 01:42:32,757 --> 01:42:34,691 Hey. 1464 01:42:34,759 --> 01:42:36,750 Hi, Nick. Nick. 1465 01:42:38,230 --> 01:42:40,528 Hey, Nick. Nick. 1466 01:42:40,599 --> 01:42:43,568 - Ah, you're, uh... - - Victor's wife. 1467 01:42:43,635 --> 01:42:45,967 Oh, yeah! How are ya? 1468 01:42:48,840 --> 01:42:51,866 Jesus Christ! [Chuckling] You're a terrific kisser. 1469 01:42:51,943 --> 01:42:54,810 - Thank you. Listen, darling. - [Woman] You got a lot of people here. 1470 01:42:54,879 --> 01:42:57,848 There's nothing to drink here. No wine, no beer, no Coke. Nothing. 1471 01:42:57,916 --> 01:43:01,215 Yeah. Uh, well, she had a lot of friends. 1472 01:43:01,286 --> 01:43:05,552 With Mabel coming home and all, don't you think you ought to have at least a little something? 1473 01:43:05,624 --> 01:43:08,184 - All right. I'll take care of that. - All right, darling. 1474 01:43:08,260 --> 01:43:10,524 Good thought, Nick. Good thought. 1475 01:43:10,595 --> 01:43:14,326 [Man] Hey, Nicky, baby. How are ya, you little fruitcake? 1476 01:43:14,399 --> 01:43:16,765 [Laughing] 1477 01:43:17,836 --> 01:43:20,498 [Man] Hey, you got your confirmation suit on? 1478 01:43:22,941 --> 01:43:25,136 Hello, Nick. 1479 01:43:25,210 --> 01:43:27,508 - What are all these people... - - Adolph, how are ya? 1480 01:43:27,579 --> 01:43:29,843 - Fine. Fine. - Good to have you here. 1481 01:43:29,914 --> 01:43:31,882 Nick. 1482 01:43:31,950 --> 01:43:34,418 Dino's looking for you, says he's got a message. 1483 01:43:34,486 --> 01:43:36,420 - What kind of message? - I don't know. 1484 01:43:36,488 --> 01:43:39,582 - What's the message? - He just said it's a message. 1485 01:43:39,658 --> 01:43:41,649 Good message? Bad message? 1486 01:43:43,395 --> 01:43:45,829 Where's my mother? 1487 01:43:45,897 --> 01:43:48,388 - Mama? - Come over here. 1488 01:43:50,201 --> 01:43:52,192 Come over here. 1489 01:43:56,641 --> 01:44:00,475 What is all this? Are you crazy? Have you gone out of your mind? 1490 01:44:00,545 --> 01:44:04,641 Mama, we said we were gonna have a party when Mabel came home, right? 1491 01:44:04,716 --> 01:44:08,049 What party? The family. Only the family. 1492 01:44:08,119 --> 01:44:11,384 What the hell kind of a party is this? There's no Coca-Cola in the house. 1493 01:44:11,456 --> 01:44:15,256 - No wine, no beer, nothing. - What are you talking about, Coca-Cola? 1494 01:44:15,327 --> 01:44:17,261 - Coca-Cola. - What's going on here? 1495 01:44:17,329 --> 01:44:20,526 Hello, Adolph. You're one of the family. 1496 01:44:24,836 --> 01:44:26,827 Nancy. 1497 01:44:27,906 --> 01:44:29,840 Hello. 1498 01:44:31,643 --> 01:44:34,510 - What are you doin' here? - You called me. 1499 01:44:34,579 --> 01:44:36,672 You told me to be here. Remember? 1500 01:44:36,748 --> 01:44:38,682 Eddie's not here. 1501 01:44:38,750 --> 01:44:40,741 You know Eddie. 1502 01:44:43,121 --> 01:44:45,112 - Oh, you came. - Yes. 1503 01:44:45,190 --> 01:44:47,556 I love Mabel. 1504 01:44:48,960 --> 01:44:51,520 I know you do. I love Mabel. 1505 01:44:51,596 --> 01:44:53,928 You think this is all right? All these people here? 1506 01:44:53,998 --> 01:44:56,466 - Yes. - You don't think it's too much? 1507 01:44:56,534 --> 01:44:59,435 You really want to know what I think? You're a shit. 1508 01:45:01,373 --> 01:45:03,705 You sent her away. You could have picked her up. 1509 01:45:03,775 --> 01:45:06,471 It is too much. 1510 01:45:30,769 --> 01:45:32,760 [Footsteps Approaching] 1511 01:45:35,306 --> 01:45:37,570 Hey, Nick. Can I talk to you a minute? 1512 01:45:38,877 --> 01:45:41,243 - Can I talk to you? - What's the matter? 1513 01:45:42,947 --> 01:45:45,279 Look, I don't think I oughta stay here. 1514 01:45:45,350 --> 01:45:49,616 I don't know Mabel, and I don't know too many of the people inside... - especially their wives. 1515 01:45:50,622 --> 01:45:52,613 What do you think? 1516 01:45:52,690 --> 01:45:54,681 Hey. 1517 01:45:54,759 --> 01:45:57,023 Everybody back inside! 1518 01:45:57,095 --> 01:45:59,393 You can't stand out on the porch! 1519 01:45:59,464 --> 01:46:03,093 Surprise party! Everybody's gonna be lookin'? 1520 01:46:03,168 --> 01:46:05,102 Can't stand out there! 1521 01:46:05,170 --> 01:46:08,003 Hey, you! Come on! Inside! 1522 01:46:08,072 --> 01:46:10,063 Let's do it right! 1523 01:46:12,010 --> 01:46:15,002 - Nick, your mama has to talk to you. - What about? 1524 01:46:15,079 --> 01:46:18,310 Nick, these people can't stay here. They gotta go. 1525 01:46:18,383 --> 01:46:21,216 All right. You do it! 1526 01:46:21,286 --> 01:46:23,220 - Okay. Okay. - I know it's wrong! 1527 01:46:23,288 --> 01:46:27,748 I can't do it! Can't tell 'em not to go... - to go. 1528 01:46:27,826 --> 01:46:29,760 - Okay. - You do it. Go ahead. 1529 01:46:29,828 --> 01:46:33,161 - Okay. - Mama, you want me to do it? 1530 01:46:33,231 --> 01:46:35,290 - I'll do it. - Do it. 1531 01:46:35,366 --> 01:46:37,357 Stop sweating. 1532 01:46:41,940 --> 01:46:43,931 [Laughing, Chattering] 1533 01:46:44,943 --> 01:46:48,208 Everybody, quiet. Please, quiet. 1534 01:46:48,279 --> 01:46:50,577 - Please, everybody. - Quiet! 1535 01:46:50,648 --> 01:46:52,639 - Mama has an announcement. - [Man] Hey. Shut up. 1536 01:46:52,717 --> 01:46:55,709 - Shh. - Quiet! Everybody, please. 1537 01:46:55,787 --> 01:46:57,755 - [Chattering] - [Man] Shut up! 1538 01:46:57,822 --> 01:47:00,188 Quiet in here, please. 1539 01:47:00,258 --> 01:47:05,218 - [Chattering Subsides] - Now, you know that Nicky loves you all. 1540 01:47:05,296 --> 01:47:10,598 I love you all. Now, you should know better to come here on a day like this... 1541 01:47:10,668 --> 01:47:12,693 when Mabel's coming out of the hospital. 1542 01:47:12,770 --> 01:47:16,729 I'm not blaming you, but I'm saying the girl'll be here any minute. 1543 01:47:16,808 --> 01:47:19,038 And you must go home. Immediately. 1544 01:47:19,110 --> 01:47:21,101 - Wait a minute. Wait a minute. - Please. 1545 01:47:21,179 --> 01:47:24,876 Wait a minute. I want to thank you all for coming. 1546 01:47:24,949 --> 01:47:29,750 Thank you very much. And I'm gonna give my respect to Mabel from every one of ya. 1547 01:47:29,821 --> 01:47:32,449 I'm sorry I got you over here, suits and ties and... - 1548 01:47:32,524 --> 01:47:35,220 But Mama's right. Just too many. 1549 01:47:35,293 --> 01:47:37,284 [Man] All right. 1550 01:47:37,362 --> 01:47:39,853 [Chattering Softly] 1551 01:47:39,931 --> 01:47:42,092 [Man] See ya tomorrow. 1552 01:47:42,166 --> 01:47:44,157 [Nick] Thank you very much. 1553 01:47:44,235 --> 01:47:46,294 Thank you very much. 1554 01:47:46,371 --> 01:47:48,339 [Margaret] Bye-bye. Bye-bye. 1555 01:47:48,406 --> 01:47:50,397 Bye-bye. Bye-bye. 1556 01:47:50,475 --> 01:47:52,466 I'll go get the car, okay? 1557 01:47:52,544 --> 01:47:54,535 [Chattering] 1558 01:48:02,854 --> 01:48:06,017 If you don't wanna go, don't go. But I'm saying if you wanna come, come. 1559 01:48:06,090 --> 01:48:08,024 Yeah, I'll come. 1560 01:48:08,092 --> 01:48:10,583 Let's go have a drink. Come on. 1561 01:48:10,662 --> 01:48:12,892 Come on and have a drink. We'll see you later. 1562 01:48:12,964 --> 01:48:14,955 - Thanks a lot, Nick. - Okay, Nick. 1563 01:48:15,033 --> 01:48:17,024 [Chattering] 1564 01:48:18,736 --> 01:48:20,670 - Bye-bye, Mama. - Bye-bye. 1565 01:48:20,738 --> 01:48:23,468 - [Woman] Are you getting the car? - Good night, Nick. 1566 01:48:23,541 --> 01:48:25,475 Bye-bye. 1567 01:48:25,543 --> 01:48:27,477 [Speaking Italian] 1568 01:48:27,545 --> 01:48:29,479 - Arrivederci. - Arrivederci. 1569 01:48:30,615 --> 01:48:32,606 [Man] Take care, Gino. 1570 01:48:32,684 --> 01:48:34,675 [Chattering] 1571 01:48:47,165 --> 01:48:49,156 - Bye-bye. Bye-bye. - All right. 1572 01:48:49,233 --> 01:48:51,463 Bye-bye. Bye-bye. 1573 01:49:21,532 --> 01:49:23,523 [Men Chattering] 1574 01:49:23,601 --> 01:49:25,592 [Man] Hey, Nick. Hey, Nick. 1575 01:49:30,808 --> 01:49:34,300 [Man] Hello, Mabel. How are ya, sweetie? Take care, honey. 1576 01:49:34,379 --> 01:49:36,540 Anytime. Whenever you want. I'll pick you up. 1577 01:49:36,614 --> 01:49:38,582 - You will love it. - See ya, honey. 1578 01:49:38,650 --> 01:49:41,141 - Hi, Mabel. I know you don't know me... - [Horn Honks] 1579 01:49:41,219 --> 01:49:43,585 But I'm a friend of, uh, Nick's. 1580 01:49:43,655 --> 01:49:45,782 Vito. You know Vito. Grimaldi. 1581 01:49:45,857 --> 01:49:47,791 I'm Mary, his wife. 1582 01:49:47,859 --> 01:49:50,191 And if you... - Anything you need, just let me know. 1583 01:49:50,261 --> 01:49:52,252 Please let me know. 1584 01:49:53,297 --> 01:49:57,393 - [Mary] It's really wet out here. - [Nancy] Oh, Mabel, darling. You look wonderful. 1585 01:49:57,468 --> 01:50:00,369 God love ya. You look terrific. I love you, sweetheart. 1586 01:50:00,438 --> 01:50:03,566 - I'll see you soon, okay? - How are ya? 1587 01:50:42,547 --> 01:50:44,742 [Man] Boy. Phew. 1588 01:50:51,656 --> 01:50:55,387 Mabel. You look fine. 1589 01:50:55,460 --> 01:50:58,020 Rested. 1590 01:50:58,096 --> 01:51:01,224 I'm so happy to see you, darling. 1591 01:51:01,299 --> 01:51:03,927 Oh! 1592 01:51:04,001 --> 01:51:07,232 Are you hungry? Would you want something to eat? 1593 01:51:07,305 --> 01:51:09,239 - No. - No? 1594 01:51:09,307 --> 01:51:12,071 Well, will you say hel... - your hellos to everybody? 1595 01:51:12,143 --> 01:51:14,373 - [Zepp] You saw Nick? - Here are all the people. 1596 01:51:14,445 --> 01:51:17,437 - Nick. - I'm very happy to see you, Mabel. 1597 01:51:18,449 --> 01:51:20,440 Must have been hard. 1598 01:51:20,518 --> 01:51:23,316 I'm sorry to have been the one to have done the committing. 1599 01:51:23,387 --> 01:51:25,548 - I know. - But I know that you know... 1600 01:51:25,623 --> 01:51:27,557 that it was the best thing. 1601 01:51:27,625 --> 01:51:29,616 So I hope we can be friends again. 1602 01:51:29,694 --> 01:51:31,719 Don't talk about the past, Doctor. 1603 01:51:31,796 --> 01:51:33,730 [Woman] Hello, Mabel. 1604 01:51:33,798 --> 01:51:37,029 It's Tina. Hi, Mabel. You look great. Great. 1605 01:51:37,101 --> 01:51:41,299 [Zepp] The children have been fine. No calls, no fever. 1606 01:51:41,372 --> 01:51:44,864 - Hello, Mabel. - Mama's good, and Nicky's always healthy. 1607 01:51:44,942 --> 01:51:47,911 You look wonderful. Just wonderful. 1608 01:51:47,979 --> 01:51:50,675 And we're happy to see you again... 1609 01:51:50,748 --> 01:51:55,549 and let us all cut our welcoming speeches short... 1610 01:51:55,620 --> 01:51:57,815 because I'm very, very hungry... 1611 01:51:57,889 --> 01:52:01,290 and I'm sure you must be hungry too. 1612 01:52:01,359 --> 01:52:03,725 Okay, Adolph. We're all going to eat. 1613 01:52:03,795 --> 01:52:05,729 [Woman] You look great. You really look good. 1614 01:52:05,797 --> 01:52:08,960 - [Grandma] How do you do? I'm Mabel's mother. - You look good. God, you look sexy. 1615 01:52:09,033 --> 01:52:12,025 - And this is her father George. - [Adolph] She looks wonderful. 1616 01:52:12,103 --> 01:52:14,333 - She does look wonderful. - Oh. 1617 01:52:14,405 --> 01:52:16,396 [Adolph] Very, very good. 1618 01:52:17,575 --> 01:52:20,237 [Woman] And we'll go to lunch, or go to a movie, huh? 1619 01:52:20,311 --> 01:52:23,337 - We'll go, right? Okay? - [George] I could use a nice, hot cup of coffee. 1620 01:52:23,414 --> 01:52:25,348 [Adolph] And I'm sure that you are, like me... 1621 01:52:25,416 --> 01:52:27,714 - All right? - a man of breeds... 1622 01:52:27,785 --> 01:52:29,810 that is hungry. 1623 01:52:29,887 --> 01:52:31,946 [George] Let's see if we can find a cup of coffee. 1624 01:52:32,023 --> 01:52:34,457 [Grandma] Of course you're hungry. We'll do something about that. 1625 01:52:34,525 --> 01:52:38,757 - [Adolph] Thank you very much. - I don't think the young people think enough about how important food is. 1626 01:52:38,830 --> 01:52:41,298 - Could I see the children? - They go about eating like birds. 1627 01:52:41,365 --> 01:52:44,630 Why don't you wait a minute? You go in there, they're gonna start to cry... 1628 01:52:44,702 --> 01:52:47,694 and you're gonna start to cry, and everybody's gonna get so emotional. 1629 01:52:47,772 --> 01:52:51,264 - I think it's better. Sweetie. - I've gotta see the children now. 1630 01:52:51,342 --> 01:52:53,367 - Yes. You can see them. - Where are they? 1631 01:52:53,444 --> 01:52:56,277 They're in there. Go ahead, dear. Go in. 1632 01:52:57,782 --> 01:53:01,309 - [Margaret] Why shouldn't she see the children? - [Grandma] You do think she looks good? 1633 01:53:03,855 --> 01:53:06,187 - [Maria] Hi, Mom. - [Tony And Angelo] Hi, Mom. 1634 01:53:07,692 --> 01:53:09,683 Hi, Mom. [Kissing] 1635 01:53:10,828 --> 01:53:12,819 - Hi, Mom. - Hi, Mom. 1636 01:53:14,065 --> 01:53:16,056 I love you, Mom. 1637 01:53:17,168 --> 01:53:19,159 [Maria Mumbles] 1638 01:53:20,705 --> 01:53:23,902 - I love you, Mama. - Okay. Enough now. 1639 01:53:27,378 --> 01:53:29,312 I'm sorry. 1640 01:53:29,380 --> 01:53:31,746 Is everything okay, Mom? 1641 01:53:33,551 --> 01:53:35,542 Yes. 1642 01:53:39,790 --> 01:53:42,588 It's just been such a long time. 1643 01:53:50,201 --> 01:53:52,431 Oh, hello, banana. 1644 01:53:54,772 --> 01:53:56,740 Hello, my little banana. How are ya? 1645 01:53:56,807 --> 01:53:58,832 I missed you. 1646 01:53:58,910 --> 01:54:00,901 Where's Maria? 1647 01:54:02,813 --> 01:54:04,838 Maria, come on over here and see me. 1648 01:54:04,916 --> 01:54:07,077 You want me to come over to you? 1649 01:54:07,151 --> 01:54:10,518 - If you want to. - You want me? 1650 01:54:10,588 --> 01:54:12,954 If you want to. 1651 01:54:13,024 --> 01:54:15,959 All right. I'll just stay here then. 1652 01:54:20,631 --> 01:54:22,622 [Angelo] Are you feeling better, Mom? 1653 01:54:22,700 --> 01:54:24,930 Haven't got any more stomachaches? 1654 01:54:25,002 --> 01:54:27,129 I mean, haven't got any more headaches? 1655 01:54:28,572 --> 01:54:33,373 No. L... - I'm just trying very hard not to get excited. 1656 01:54:42,186 --> 01:54:44,416 Okay. 1657 01:54:44,488 --> 01:54:48,219 No emotions now. I really want to be calm. 1658 01:54:48,292 --> 01:54:50,283 [Angelo] I really did miss... - 1659 01:54:52,763 --> 01:54:56,130 - That's enough now. - Are you tired or anything? 1660 01:54:56,200 --> 01:54:58,191 You look great, Mom. How are ya? 1661 01:54:58,269 --> 01:55:01,500 I'm gonna kiss your hand. [Kissing] 1662 01:55:01,572 --> 01:55:04,040 How you... - Did you miss us? 1663 01:55:04,175 --> 01:55:06,370 [Door Opens, Closes] 1664 01:56:02,366 --> 01:56:04,493 - Oh, Doc. - Oh. No, it's... - 1665 01:56:04,568 --> 01:56:07,799 - Gee, I'm terribly sorry. - No, it's my fault. 1666 01:56:07,872 --> 01:56:10,807 No, I pulled the chair out, and I thought you saw me. 1667 01:56:13,778 --> 01:56:16,144 Look, hon. 1668 01:56:16,213 --> 01:56:21,276 Everybody is having a good time here, but I think we should leave you alone... 1669 01:56:21,352 --> 01:56:23,343 so that you can relax. 1670 01:56:26,190 --> 01:56:28,181 You're staying for dinner. 1671 01:56:29,193 --> 01:56:31,661 I would stay for dinner... 1672 01:56:31,729 --> 01:56:34,562 but, uh, uh, it's unbelievable. 1673 01:56:34,632 --> 01:56:37,032 If you're gonna have spaghetti, I can't stay. 1674 01:56:37,101 --> 01:56:39,729 - George. - I can't stay because I can't eat it. 1675 01:56:39,804 --> 01:56:42,068 - Sit down! - No offense. I just don't like spaghetti. 1676 01:56:42,139 --> 01:56:44,107 - I'm not a spaghetti man. - Sit down, George! 1677 01:56:44,175 --> 01:56:46,735 - Don't you tell me to sit down! - Dad. 1678 01:56:48,813 --> 01:56:50,804 Hey. 1679 01:56:54,552 --> 01:56:56,543 Come on. 1680 01:56:59,457 --> 01:57:01,789 I'll sit down here with you, Dad. 1681 01:57:01,859 --> 01:57:04,589 You can sit anywhere you like, hon. 1682 01:57:10,401 --> 01:57:13,063 I'm very happy to see my family. 1683 01:57:19,543 --> 01:57:21,568 Do I look pretty, Dad? 1684 01:57:21,645 --> 01:57:23,670 You look beautiful, hon. 1685 01:57:28,285 --> 01:57:31,015 - You think I'm gonna be all right? - You're gonna be fine. 1686 01:57:32,022 --> 01:57:34,013 Just fine. 1687 01:58:05,156 --> 01:58:07,886 Mabel, honey. 1688 01:58:07,958 --> 01:58:11,291 Why don't you go over and sit with your mother? 1689 01:58:11,362 --> 01:58:13,353 Go sit with your mother, hon. 1690 01:58:29,847 --> 01:58:31,815 Come on. Excuse us for a minute. 1691 01:58:31,882 --> 01:58:34,350 Come on. Don't worry. It's all right. 1692 01:58:41,325 --> 01:58:44,726 - I'm with you. There's nothing you can do wrong. - I don't know what to do. 1693 01:58:44,795 --> 01:58:47,320 - There's nothing you can do wrong. - I don't know what you want. 1694 01:58:47,398 --> 01:58:49,923 I just want you to be yourself. This is your house. 1695 01:58:50,000 --> 01:58:53,663 - The hell with them: Up theirs! The hell with them: - don 't know what to... - can 't. 1696 01:58:53,737 --> 01:58:56,069 - Just be yourself. Be yourself. - Can't. 1697 01:58:56,140 --> 01:58:59,405 [Nick Mimics Mabel's Sputters] Come on. 1698 01:58:59,476 --> 01:59:01,467 [Kiss] 1699 01:59:09,720 --> 01:59:11,654 Be happy. Come on. 1700 01:59:11,722 --> 01:59:13,713 Come on. Come on. 1701 01:59:14,992 --> 01:59:17,552 Come on. 1702 01:59:17,628 --> 01:59:19,994 That's right. That-a-girl. 1703 01:59:20,064 --> 01:59:22,965 Look. [Mimics Mabel's Sputters] 1704 01:59:24,535 --> 01:59:27,732 Ba! Ba! Ba! That's it, huh? 1705 01:59:37,915 --> 01:59:40,042 All right. Give me a "ba-ba." 1706 01:59:40,117 --> 01:59:42,176 [Whispers] Ba-ba. 1707 01:59:42,253 --> 01:59:44,312 Give me another "ba-ba." 1708 01:59:44,388 --> 01:59:46,322 [Whimpers] Ba-ba. 1709 01:59:46,390 --> 01:59:48,654 - Give me a better "ba-ba." - Ba-ba. 1710 01:59:48,726 --> 01:59:51,217 No! A real "ba-ba." 1711 01:59:51,295 --> 01:59:53,786 - Come on. - [Sobbing] 1712 02:00:12,249 --> 02:00:15,446 All right. Everybody in the dining room. We're gonna have a party. 1713 02:00:15,519 --> 02:00:17,453 Come on. 1714 02:00:17,521 --> 02:00:20,581 Come on. Come on. Let's make it like a house. Come on. 1715 02:00:20,658 --> 02:00:22,683 Let's enjoy ourselves. 1716 02:00:22,760 --> 02:00:24,694 Let's have a little warmth here. 1717 02:00:24,762 --> 02:00:26,696 Tina, you ready? We're ready. 1718 02:00:26,764 --> 02:00:28,698 Go on in, Doc. Come on. 1719 02:00:28,766 --> 02:00:31,166 - Mama, talk to the people. Be a host. - Okay, okay. 1720 02:00:31,502 --> 02:00:33,163 - Hi. Hi, Zepp. - Hi. 1721 02:00:33,237 --> 02:00:35,569 - [Maria] Hi, Dr. Zepp! - Hello, Tony. 1722 02:00:35,639 --> 02:00:38,233 - Hi. Hi, Tony. - Hi! 1723 02:00:40,144 --> 02:00:42,738 - Hi, Maria. - Hi, Angelo. 1724 02:00:44,214 --> 02:00:46,409 Hello, sweetheart. 1725 02:00:46,483 --> 02:00:48,474 Hi, Maria. 1726 02:00:48,552 --> 02:00:51,180 - Okay. [Chuckling] - Hello, darling. 1727 02:00:51,255 --> 02:00:55,089 - I'll get this one, Dr. Zepp. - Sure, sweetheart. 1728 02:00:55,159 --> 02:00:57,093 - I... - I... - - [Zepp] She's a great helper. 1729 02:00:57,161 --> 02:01:00,597 - [Grandma] Maybe they need water. - I think so. 1730 02:01:00,664 --> 02:01:02,791 - Here. - [George] Here's a chair. Here. 1731 02:01:02,866 --> 02:01:05,266 Have you got a chair? You're a good girl. 1732 02:01:05,336 --> 02:01:07,827 [Margaret] That's a good girl. 1733 02:01:09,073 --> 02:01:11,132 Everybody sit down. 1734 02:01:11,208 --> 02:01:13,574 - Here's another chair. - [Margaret] Adolph, you sit here. 1735 02:01:13,644 --> 02:01:15,635 There you are. 1736 02:01:15,713 --> 02:01:17,647 Thank you. 1737 02:01:17,715 --> 02:01:19,649 Can I help you out, Maria? 1738 02:01:19,717 --> 02:01:22,151 - I'll get here. You get over there. - Zepp, you're here. 1739 02:01:22,219 --> 02:01:25,313 - Thank you. - Watch your bag. 1740 02:01:25,389 --> 02:01:27,448 [Margaret] Mabel. 1741 02:01:27,524 --> 02:01:29,719 [Maria] Thank you, Tony. 1742 02:01:29,793 --> 02:01:31,727 - All right. - All right. Here we are. 1743 02:01:31,795 --> 02:01:36,630 Tina, we're ready. Stop acting like strangers. All right. 1744 02:01:36,700 --> 02:01:39,430 So, what was it like up there? Terrible? 1745 02:01:39,503 --> 02:01:41,494 Good? Bad? What? 1746 02:01:50,381 --> 02:01:52,372 Everybody's here. 1747 02:01:56,920 --> 02:01:58,911 [Mabel] Seems like a party. 1748 02:02:02,292 --> 02:02:05,125 You should have seen it before. We had 60 people here. 1749 02:02:05,195 --> 02:02:08,562 - Nobody thought it was a good idea to have a lot of people... - That's right. 1750 02:02:08,632 --> 02:02:10,998 But I thought it was a good idea. 1751 02:02:11,068 --> 02:02:13,400 'Cause I think friends are a good idea. 1752 02:02:13,470 --> 02:02:15,734 And good times are a good idea. 1753 02:02:15,806 --> 02:02:17,740 - Right, Zepp? - Right on. 1754 02:02:17,808 --> 02:02:20,276 - Right, Adolph? - Absolutely so. 1755 02:02:20,344 --> 02:02:23,040 You see? 1756 02:02:23,113 --> 02:02:26,173 I mean, uh, no sense talking about the past. 1757 02:02:26,250 --> 02:02:28,343 The past is the past. That's dead. 1758 02:02:28,419 --> 02:02:30,387 Forget about that. 1759 02:02:30,454 --> 02:02:32,445 Good times from now on. [Hits Table] 1760 02:02:33,524 --> 02:02:35,458 That's what we're gonna have. 1761 02:02:35,526 --> 02:02:37,756 Things are gonna get better and better and better... 1762 02:02:37,828 --> 02:02:40,797 and then they'll get better than that, and then they'll get better. 1763 02:02:40,864 --> 02:02:42,923 [Children] Yea! 1764 02:02:47,137 --> 02:02:49,503 Tony, did you see that? 1765 02:02:49,573 --> 02:02:51,632 Did you see your mother wink at me? 1766 02:02:56,980 --> 02:03:00,006 - Could I have a cup of tea? - [Margaret] Yes, dear. 1767 02:03:00,083 --> 02:03:03,382 Tina's preparing some things in the kitchen, if you'd like. 1768 02:03:03,454 --> 02:03:05,445 I'm gonna go in there a minute. 1769 02:03:21,305 --> 02:03:23,296 [Tony Whispers] 1770 02:03:25,242 --> 02:03:28,575 [Margaret] Zepp, uh, do you think she's all right? 1771 02:03:28,645 --> 02:03:32,103 - She's a little crazy in... - - Oh, Mama. 1772 02:03:32,182 --> 02:03:35,845 - The girl's fine. - They gave her a release, you know. They gave... - 1773 02:03:35,919 --> 02:03:38,979 - Ma, but did you see her wink at me? - Yeah, I saw her. 1774 02:03:39,056 --> 02:03:41,718 - But something in her eyes, you know. - [Mabel] Tina! 1775 02:03:41,792 --> 02:03:44,784 - Oh, no, don't. Don't. - [Mabel] You're so fat! 1776 02:03:44,862 --> 02:03:50,425 - My God, girl! You were 120 pounds when I left. - All right, Mama. That's enough. 1777 02:03:50,501 --> 02:03:54,062 You were... - What happ... - How did you get so fat? 1778 02:03:54,137 --> 02:03:58,403 Oh, Tina, you've gotta go to one of those places and take some of that off. 1779 02:03:58,475 --> 02:04:02,036 Look at your ass, Tina! Oh, my God, Tina! 1780 02:04:02,112 --> 02:04:04,910 That's fantastic! That's... - Did they see... - 1781 02:04:04,982 --> 02:04:08,543 Did you see Tina's ass? Nick, that ass is as... - 1782 02:04:08,619 --> 02:04:11,486 I've never seen anything so... - Oh. Tha... - 1783 02:04:11,555 --> 02:04:16,390 Her ass is this big, Nick. And when I went away it was... - it was this big. 1784 02:04:16,460 --> 02:04:19,327 Did you see that ass? Did you see it? 1785 02:04:19,396 --> 02:04:22,126 You can hurt Tina's feelings by talking about her ass. 1786 02:04:22,199 --> 02:04:24,827 It's okay. I do have a big ass. 1787 02:04:27,838 --> 02:04:29,772 I wish I had some. 1788 02:04:29,840 --> 02:04:33,276 Well, there's nothing like 'em. They're all beautiful. Fat or small. 1789 02:04:33,343 --> 02:04:36,437 - [Margaret] Don't worry about the asses. - [Angelo] Can I have some water? 1790 02:04:36,513 --> 02:04:40,108 [Margaret] Mabel. I've got a big ass. She has a big ass. 1791 02:04:40,183 --> 02:04:42,708 Mommy has a big... - We all have big asses. So what? 1792 02:04:42,786 --> 02:04:45,619 [Grandma] Did you hear that? Isn't she a bitch? 1793 02:04:45,689 --> 02:04:49,284 - [Zepp] Aunt Betty has got a small one. - [Woman] Yeah, I wish I had some ass. 1794 02:04:49,359 --> 02:04:53,125 I... - I wish... - I wish you'd all... go home. 1795 02:04:53,196 --> 02:04:57,496 [Margaret] Oh, we came for a party. We'd like to stay for a party. 1796 02:04:57,568 --> 02:05:00,560 - Nick and I want to go to bed together. - [Zepp] Oh, Mabel. 1797 02:05:00,637 --> 02:05:04,801 - Mabel, calm down. - [Grandma] Mabel, darling, the children are here. Don't talk like that. 1798 02:05:04,875 --> 02:05:07,639 - Calm down, Mabel. - [Mabel] Let me... - Let me start over. 1799 02:05:08,679 --> 02:05:10,670 - Hello, Dad. - Hi, honey. 1800 02:05:10,747 --> 02:05:12,681 - Hello, uh, Mama. - That's better. That's better. 1801 02:05:12,749 --> 02:05:14,740 Hello, darling. Now, take it easy, won't you? 1802 02:05:14,818 --> 02:05:17,116 - Hello, Tina. - Hello. 1803 02:05:17,187 --> 02:05:19,121 Hello, Mama. 1804 02:05:19,189 --> 02:05:21,123 - Hello. - Hi, Mabel. 1805 02:05:21,191 --> 02:05:23,125 - How do you do, Adolph? - Fine. Wonderful. 1806 02:05:23,193 --> 02:05:25,127 - Hello, Dr. Zepp. - Hi. 1807 02:05:25,195 --> 02:05:27,186 Hello, Angelo. 1808 02:05:27,264 --> 02:05:30,597 - Hello, bananas. - [Children] Hi. 1809 02:05:30,667 --> 02:05:34,296 How am I doin'? Okay. 1810 02:05:34,371 --> 02:05:37,272 Listen, I really wish that you would go home, though... 1811 02:05:37,341 --> 02:05:40,708 because Nick and I do want to go to bed together. 1812 02:05:40,777 --> 02:05:43,507 You know, we can't talk or anything while you're still here. 1813 02:05:43,580 --> 02:05:45,571 [Nick] Now, watch your language. 1814 02:05:45,649 --> 02:05:48,117 - [Grandma] George, I think we should go. - Just sit down. 1815 02:05:48,185 --> 02:05:50,585 I told you to sit down. It's not the right time. 1816 02:05:50,654 --> 02:05:53,179 - [Mabel] Oh, horse manure. - It's time to go, George. 1817 02:05:53,256 --> 02:05:55,816 - It is not. - Mabel, take it easy. 1818 02:05:55,892 --> 02:05:57,985 Let's just... - Your... - It's your first day... 1819 02:05:58,061 --> 02:06:00,586 and you're letting yourself go, and you know that's not good. 1820 02:06:00,664 --> 02:06:03,360 - [Children] Naughty Mommy. - [Mabel Whispers] Fish party. 1821 02:06:03,433 --> 02:06:05,731 - "Fish party"? - [Margaret] That's funny. 1822 02:06:05,802 --> 02:06:08,066 "Fish party." That's funny, Mabel. 1823 02:06:08,138 --> 02:06:10,698 - [Angelo] Naughty, naughty, naughty. - [Tony] Naughty. 1824 02:06:10,774 --> 02:06:13,368 - Mabel, everyone here's your friend. - I got a joke. 1825 02:06:13,443 --> 02:06:16,810 - This jo... - Oh, Nick, this is funny. - Mabel, relax and calm down. 1826 02:06:16,880 --> 02:06:20,213 Let me tell this one. And it's nothing bad or anything. 1827 02:06:20,283 --> 02:06:23,411 Um, this is a joke, uh, uh... 1828 02:06:23,487 --> 02:06:26,945 about a census taker who was, uh... 1829 02:06:27,024 --> 02:06:30,357 up in the Ozark Mountains and, uh... 1830 02:06:30,427 --> 02:06:33,828 he went up to this... - to this little shack, you know... 1831 02:06:33,897 --> 02:06:35,831 and he knocked on the door and... - 1832 02:06:35,899 --> 02:06:37,890 [Margaret] In the Ozarks? In the Ozarks? 1833 02:06:37,968 --> 02:06:40,562 - Yeah. Like any kind of mountains. - I know that joke. 1834 02:06:40,637 --> 02:06:42,571 - Kind of a hillbilly. - We know the joke. 1835 02:06:42,639 --> 02:06:44,800 - [George] We don't know it. - [Margaret] Well, I know it. 1836 02:06:44,875 --> 02:06:48,140 - [Children Giggling] - [Margaret] That's funny. 1837 02:06:48,211 --> 02:06:50,202 That's very funny. 1838 02:06:50,280 --> 02:06:53,647 Too... - Too exciting. Too much excitement. 1839 02:06:53,717 --> 02:06:55,776 [Mabel] Do you like it, Nick? 1840 02:06:55,919 --> 02:06:57,614 Uh, uh... 1841 02:06:57,688 --> 02:06:59,622 - It's all right. - Then, uh... 1842 02:06:59,690 --> 02:07:01,624 - [Zepp] Hold on, Mabel. - [Margaret] Come on. 1843 02:07:01,692 --> 02:07:03,683 He said... - 1844 02:07:13,103 --> 02:07:15,071 [No Audible Dialogue] 1845 02:07:16,840 --> 02:07:18,831 [Zepp] Relax. Be calm. 1846 02:07:23,980 --> 02:07:26,778 [With Deep Voice] You must pay the rent. You must pay the rent. 1847 02:07:26,850 --> 02:07:29,080 - You must pay the rent today. - [Zepp] Funny. 1848 02:07:29,152 --> 02:07:32,986 [High-pitched Voice] I can't pay the rent. I can't pay the rent. I can't pay the rent today. 1849 02:07:33,056 --> 02:07:35,524 [Deep Voice] You must pay the rent. You must pay the rent. 1850 02:07:35,592 --> 02:07:37,526 You must pay the rent today. 1851 02:07:37,594 --> 02:07:41,223 [High-pitched Voice] I can't pay the rent. I can't pay the rent. I can't pay the rent today. 1852 02:07:41,298 --> 02:07:43,232 [Deep Voice] I'll pay the rent. 1853 02:07:43,300 --> 02:07:46,326 [High-pitched Voice] My hero. [Deep Voice] Curses. Foiled again. 1854 02:07:46,403 --> 02:07:48,894 [Laughter, Applause] 1855 02:07:51,575 --> 02:07:53,509 [Tony Shouting] 1856 02:07:53,577 --> 02:07:55,807 [Nick] That's enough of that. No more. 1857 02:07:55,879 --> 02:07:58,507 No more jokes. That's enough. All right. Sit down. 1858 02:07:58,582 --> 02:08:01,380 Sit down. All right. That's the end of the jokes. 1859 02:08:01,451 --> 02:08:03,942 Sit down! That's the end of the jokes! 1860 02:08:04,020 --> 02:08:06,853 Now we kill the jokes, and we just talk! 1861 02:08:06,923 --> 02:08:09,790 "Hello, how are you?" Conversation. 1862 02:08:09,860 --> 02:08:11,953 Weather. Conversation. 1863 02:08:12,028 --> 02:08:14,861 [Margaret] Conversation. Look what's talking about conversation. 1864 02:08:14,931 --> 02:08:17,126 He doesn't know how to put two words together. 1865 02:08:17,200 --> 02:08:20,533 [Nick] Conversation. "How are you?" It's conversation. "What have you been doing?" 1866 02:08:20,604 --> 02:08:23,368 - [Zepp]Jokes are conversation. - "Who did you see?"It's conversation. 1867 02:08:23,440 --> 02:08:25,465 Yes. Oh, she likes pretty clothes. 1868 02:08:25,542 --> 02:08:28,136 - Normal conversation. - [Margaret] What normal conversation? 1869 02:08:28,211 --> 02:08:30,236 - Stay out of this. - I will not. 1870 02:08:30,313 --> 02:08:34,147 - Normal talk. Conversation. Weather. - Let her tell jokes. She's good. 1871 02:08:34,217 --> 02:08:37,983 - "How are you?" "Where you been?" "Hello." - Let her tell stories. 1872 02:08:38,054 --> 02:08:40,522 - "Too hot." "Too cold." - Don't you understand? 1873 02:08:40,590 --> 02:08:45,527 I don't know how to make it. At the hospital, they come in every morning and give you a shot. 1874 02:08:45,595 --> 02:08:48,063 [Margaret] Please, Mabel, don't talk about those things. 1875 02:08:48,131 --> 02:08:50,759 [Mabel] Then the nurse takes you to the toilet, and they, uh... - 1876 02:08:50,834 --> 02:08:53,769 Then you, uh, go to, uh, uh... 1877 02:08:53,837 --> 02:08:56,328 work therapy, where they teach you games... 1878 02:08:56,406 --> 02:08:58,874 and... - and how to weave things. 1879 02:08:58,942 --> 02:09:02,241 And, uh, they gave us shock treatments... 1880 02:09:02,312 --> 02:09:06,749 which are... - Those are where electricity goes through your head and is supposed to... - 1881 02:09:06,817 --> 02:09:08,808 [Taps Table] Be yourself. 1882 02:09:11,254 --> 02:09:13,848 Be yourself. 1883 02:09:13,924 --> 02:09:15,915 Go ahead. 1884 02:09:17,294 --> 02:09:19,819 Go ahead. 1885 02:09:19,896 --> 02:09:21,864 Simple talk. 1886 02:09:22,866 --> 02:09:24,857 Dad... 1887 02:09:26,436 --> 02:09:29,166 will you stand up for me? 1888 02:09:29,239 --> 02:09:31,935 Sure. 1889 02:09:32,008 --> 02:09:33,942 No, I don't mean that. 1890 02:09:34,010 --> 02:09:36,001 Sit down, Dad. 1891 02:09:38,882 --> 02:09:41,214 Will you please stand up for me? 1892 02:09:46,423 --> 02:09:49,517 Mabel, I don't, uh, know what you want me to do. 1893 02:09:51,595 --> 02:09:54,359 Honey, I... - I don't understand this game. 1894 02:09:55,932 --> 02:09:57,923 Will you just stand up for me? 1895 02:10:06,376 --> 02:10:09,209 Don't you hear what she's saying? 1896 02:10:09,279 --> 02:10:11,770 Don't you understand what she's trying to tell us? 1897 02:10:16,086 --> 02:10:18,054 - Sit down. - Oh, Geor... - 1898 02:10:18,121 --> 02:10:20,112 - Sit down. Sit down. - Oh. 1899 02:10:20,190 --> 02:10:22,852 [Whispers] I can't. 1900 02:10:22,926 --> 02:10:25,224 I can't. 1901 02:10:25,295 --> 02:10:28,287 - Please. - [Margaret] Please, Mabel. Please, darling. 1902 02:10:28,365 --> 02:10:30,890 - Mama, make 'em go away, please. - Please. 1903 02:10:30,967 --> 02:10:33,299 - I can't do it. I'm so tired. - Please don't cry. 1904 02:10:33,370 --> 02:10:36,498 - Please. I think we all better go home, huh? - Mama, make them go away. 1905 02:10:36,573 --> 02:10:38,564 [Nick] All right. 1906 02:10:38,642 --> 02:10:40,837 - Good-bye, everybody. - [Margaret] Please, everybody. 1907 02:10:40,911 --> 02:10:42,845 Adolph. 1908 02:10:42,913 --> 02:10:44,847 - Thank you very much for coming. - Thank you. 1909 02:10:44,915 --> 02:10:46,906 - Mama, get the people's coats. - Okay. 1910 02:10:48,752 --> 02:10:51,312 [Nick] Angela, thank you very much. 1911 02:10:54,758 --> 02:10:56,749 [Mabel] Come on. 1912 02:10:58,695 --> 02:11:01,721 - [Zepp] Oh, Mabel, please calm down. - [Mabel] Leave me alone! 1913 02:11:01,798 --> 02:11:05,564 For Goďs sakes, enough! Enough! 1914 02:11:05,635 --> 02:11:07,626 [Zepp] Mabel, please. 1915 02:11:08,705 --> 02:11:13,506 - ♪♪ [Mabel Humming Swan Lake ] - Mabel, get down off that couch, or I'll pull you down. 1916 02:11:16,880 --> 02:11:18,939 Leave my daughter alone, you! 1917 02:11:19,015 --> 02:11:21,006 ♪♪ [Humming Continues] 1918 02:11:24,688 --> 02:11:26,781 It was nice having you here. 1919 02:11:26,856 --> 02:11:28,847 Excuse us. 1920 02:11:28,925 --> 02:11:30,859 Zepp, we're going to bed. 1921 02:11:31,861 --> 02:11:34,659 All right. I want everybody out of this house this instant. 1922 02:11:34,731 --> 02:11:37,666 No long speeches, no good-byes. Good-bye. 1923 02:11:37,734 --> 02:11:41,966 Mama, where's your clothes? Get the coats. Help the people out. 1924 02:11:42,038 --> 02:11:44,029 ♪♪ [Humming Continues] 1925 02:11:46,943 --> 02:11:49,935 - Mabel. - [Tony] Leave her alone! 1926 02:11:51,715 --> 02:11:53,808 [Nick] Get out. 1927 02:11:53,883 --> 02:11:55,874 Please get out! 1928 02:11:55,952 --> 02:11:57,943 ♪♪ [Humming Continues] 1929 02:12:18,341 --> 02:12:20,935 Bye-bye, Nick. Bye. 1930 02:12:24,247 --> 02:12:26,340 [Tony Speaks, Indistinct] 1931 02:12:26,416 --> 02:12:28,384 Mama, what's the matter? 1932 02:12:28,718 --> 02:12:31,016 ♪♪ [Humming Continues] 1933 02:12:31,087 --> 02:12:33,214 Mabel. 1934 02:12:33,289 --> 02:12:35,280 Mabel, get off the couch. 1935 02:12:36,393 --> 02:12:38,623 - Hey. [Snaps Fingers] - [Snorts] 1936 02:12:38,695 --> 02:12:40,219 - Get off the couch. - [Snorting] 1937 02:12:40,296 --> 02:12:42,355 Come on. 1938 02:12:42,432 --> 02:12:44,525 [Sputtering] 1939 02:12:55,045 --> 02:12:56,979 Daddy, stop it. Dad! 1940 02:12:57,047 --> 02:12:58,981 [Children Screaming, Yelling] 1941 02:13:00,116 --> 02:13:02,107 Mommy! Mommy! 1942 02:13:02,185 --> 02:13:04,210 [Screaming, Yelling] 1943 02:13:09,526 --> 02:13:11,517 Mommy! 1944 02:13:13,396 --> 02:13:16,388 Mommy! Mommy! Mommy! 1945 02:13:17,667 --> 02:13:19,726 [Children Yelling] 1946 02:13:19,803 --> 02:13:22,294 - Mom. - [Angelo] Mama, please. 1947 02:13:32,215 --> 02:13:35,048 - [Angelo] Mom. What's the matter, Mom? - I don't understand. 1948 02:13:36,119 --> 02:13:38,314 - Mom? - I don't understand. 1949 02:13:38,388 --> 02:13:40,379 Mom. 1950 02:13:40,457 --> 02:13:42,448 I don't understand, Mom. I love you. 1951 02:13:42,525 --> 02:13:44,516 Mom? 1952 02:13:44,594 --> 02:13:46,858 - Mom? - What's the matter? 1953 02:13:46,930 --> 02:13:49,797 - Mommy, what's the matter? - Don't you hear me? 1954 02:13:49,866 --> 02:13:52,198 Mom? 1955 02:13:52,268 --> 02:13:54,668 - Stop what you're doin'. - Mom? 1956 02:13:55,839 --> 02:13:58,103 Stop what you're doin'. 1957 02:14:14,224 --> 02:14:17,193 If you don't get down off the couch, I'm gonna knock you down. 1958 02:14:17,260 --> 02:14:19,524 I don't wanna have to do that. 1959 02:14:31,207 --> 02:14:34,233 - Let go. I want my mom! - You kids are goin' to bed. 1960 02:14:34,310 --> 02:14:37,108 - [Children Yelling] - Angelo, come on. You're goin' to bed. 1961 02:14:37,180 --> 02:14:40,707 - I want my mommy! - I want my mom! 1962 02:14:40,783 --> 02:14:43,308 Now stay here! Maria, come here. 1963 02:14:45,188 --> 02:14:47,816 - I want my mom. - Mommy! Mommy! 1964 02:14:47,891 --> 02:14:50,826 Mommy! Mommy! 1965 02:14:50,894 --> 02:14:53,192 Mommy! Mommy! 1966 02:14:59,302 --> 02:15:01,293 Come on. 1967 02:15:07,177 --> 02:15:08,872 [Groans] 1968 02:15:10,547 --> 02:15:13,516 - [Whimpers] - I'll kill you! 1969 02:15:13,583 --> 02:15:16,245 I'll kill ya! 1970 02:15:20,156 --> 02:15:23,182 I'll kill those sons-of-bitchin' kids! 1971 02:15:25,328 --> 02:15:27,319 [Furniture Rattling] 1972 02:15:31,935 --> 02:15:34,028 [Nick] Relax. 1973 02:15:34,103 --> 02:15:36,094 [Indistinct] 1974 02:15:37,674 --> 02:15:39,608 I want you to grab my hand. 1975 02:15:39,676 --> 02:15:41,610 Come here. 1976 02:15:41,678 --> 02:15:43,873 Your mommy is all right. 1977 02:15:43,947 --> 02:15:47,075 - She's just resting here. - [Mabel] Yeah. 1978 02:15:47,150 --> 02:15:49,118 - She's all right. - I'm just resting. 1979 02:15:49,185 --> 02:15:52,416 - Go ahead. You can see that she's all right. - I'm just resting. 1980 02:15:57,327 --> 02:15:59,318 [Footsteps Thumping] 1981 02:16:01,464 --> 02:16:03,398 [Nick] Come on. 1982 02:16:03,466 --> 02:16:05,400 Tony. Come on! 1983 02:16:10,440 --> 02:16:13,568 - Papa, put me down! Put me down! - You kids are goin' to bed. 1984 02:16:15,011 --> 02:16:17,571 You're goin' to bed. 1985 02:16:17,647 --> 02:16:19,615 [Footsteps Thumping] 1986 02:16:19,682 --> 02:16:21,616 - Now stay here! - I want my mama! 1987 02:16:21,684 --> 02:16:24,152 - Stay here! - Mommy. 1988 02:16:25,154 --> 02:16:27,145 Mom. 1989 02:16:39,669 --> 02:16:41,694 They want to know if you're all right. 1990 02:16:43,172 --> 02:16:46,835 Oh, s-s-s-sure. I'm all right. 1991 02:16:46,909 --> 02:16:49,036 They, uh... - 1992 02:16:50,747 --> 02:16:52,840 They want you to tuck 'em in bed. 1993 02:16:52,915 --> 02:16:55,349 Okay. Sure. 1994 02:16:55,418 --> 02:16:57,409 All right. 1995 02:16:58,788 --> 02:17:00,949 Okay, sweethearts. 1996 02:17:05,795 --> 02:17:09,663 I'm sorry I scared everybody. It just... - 1997 02:17:09,732 --> 02:17:13,429 I was just... tired, you know. 1998 02:17:15,004 --> 02:17:18,371 How about pushing this old lady up the stairs, huh? 1999 02:17:18,441 --> 02:17:20,375 That-a-boy. 2000 02:17:20,443 --> 02:17:23,776 - [Angelo] You're the best mommy I ever had. - [Maria] Mommy, I'll help you up the stairs. 2001 02:17:23,846 --> 02:17:25,780 I'll help you up. 2002 02:17:25,848 --> 02:17:27,839 [Tony] I like ya, Mom. 2003 02:17:27,917 --> 02:17:31,353 - [Angelo] I love you, Mom. - [Maria] I'll help you up the stairs. 2004 02:17:31,421 --> 02:17:33,355 [Chattering] 2005 02:17:34,957 --> 02:17:37,551 [Angelo] You're the best mom I ever had. 2006 02:17:42,799 --> 02:17:44,790 [Mabel] I love you. 2007 02:17:55,945 --> 02:17:58,470 You know you look just like your father? 2008 02:18:02,118 --> 02:18:04,279 You're Daddy's girl. 2009 02:18:05,355 --> 02:18:07,346 I love you. 2010 02:18:27,210 --> 02:18:29,201 - Hi, angel. - Hi, Mom. 2011 02:18:31,581 --> 02:18:34,550 You think you're gonna be able to get to sleep? 2012 02:18:34,617 --> 02:18:37,051 I'm worried about you. 2013 02:18:37,120 --> 02:18:40,851 Aw, sweetheart, don't worry about me. 2014 02:18:43,292 --> 02:18:45,783 I'm a grown-up. 2015 02:18:46,863 --> 02:18:48,854 I'm fine. 2016 02:18:50,466 --> 02:18:52,491 I'm happy. Really. 2017 02:18:52,568 --> 02:18:56,265 Okay. Okay. I love you too. 2018 02:19:06,382 --> 02:19:08,714 I believe that. 2019 02:19:10,720 --> 02:19:13,348 - I'll see you tomorrow, okay? - Okay. 2020 02:19:13,423 --> 02:19:15,414 Okay. 2021 02:19:28,137 --> 02:19:30,105 Hi, banana. 2022 02:19:30,173 --> 02:19:33,074 - Hi, banana. - How you doin', banana? 2023 02:19:33,142 --> 02:19:35,269 How you doin', banana? 2024 02:19:36,979 --> 02:19:39,777 - I love you. - I love you, banana. 2025 02:19:39,849 --> 02:19:42,875 Will you stay... - Will you come lie down with me? 2026 02:19:42,952 --> 02:19:44,943 Sure. 2027 02:19:50,927 --> 02:19:54,556 There. [Kisses] 2028 02:19:54,630 --> 02:19:56,621 Spaghetti. 2029 02:19:58,568 --> 02:20:00,502 I love you. 2030 02:20:00,570 --> 02:20:02,538 I love you, Mom. 2031 02:20:02,605 --> 02:20:05,267 [Mabel] I love you, spaghetti. 2032 02:20:50,653 --> 02:20:52,985 - All right, kids. Good night. - [Tony] Good night. 2033 02:20:53,055 --> 02:20:56,991 We love ya. And we love each other, and there's nothin' to worry about. 2034 02:20:57,059 --> 02:20:59,459 We got through the night. It was a tough night. 2035 02:20:59,529 --> 02:21:01,690 Tomorrow's gonna be better. 2036 02:21:01,764 --> 02:21:03,755 Angelo. 2037 02:21:06,035 --> 02:21:08,026 - Good night, Tony. - Good night. 2038 02:21:14,810 --> 02:21:16,744 [Maria] Mommy, please don't turn off the light. 2039 02:21:16,812 --> 02:21:20,145 [Nick] Yeah, but no squirming around and no talking and go right to sleep. 2040 02:21:20,216 --> 02:21:22,275 This is your father talking, so you obey me. 2041 02:21:22,351 --> 02:21:25,616 I remember before, when you were punching me in favor of your mother. 2042 02:21:35,598 --> 02:21:37,589 [Mabel Sighs] 2043 02:21:41,070 --> 02:21:43,265 - You know, I'm really nuts. - Oh. 2044 02:21:43,339 --> 02:21:45,273 Tell me about it. 2045 02:21:45,341 --> 02:21:48,606 I don't even know how this whole thing got started. 2046 02:21:48,678 --> 02:21:51,841 - [Sputters] - Don't worry about it. Let me see that hand. 2047 02:21:56,619 --> 02:21:59,247 I think I was just so tired, you know. 2048 02:22:39,495 --> 02:22:41,486 Do you love me? 2049 02:22:45,001 --> 02:22:47,231 I, uh... - 2050 02:22:48,771 --> 02:22:50,762 I, uh... - 2051 02:22:59,448 --> 02:23:01,507 Now let's go clean up that crap. 2052 02:23:16,565 --> 02:23:18,556 [Mabel Sighs] 2053 02:23:28,210 --> 02:23:30,508 Gotta get some food in this house. 2054 02:23:55,538 --> 02:23:57,472 Let's just leave it. 2055 02:23:57,540 --> 02:23:59,531 Okay. 2056 02:24:05,581 --> 02:24:07,606 ♪♪ [Nick Humming Upbeat Tune] 2057 02:24:16,559 --> 02:24:20,120 ♪♪ [Piano And Kazoos Playing Upbeat Tune] 2058 02:24:55,364 --> 02:24:57,355 ♪♪ [Man Vocalizing] 2059 02:25:09,111 --> 02:25:11,102 ♪♪ [Continues] 2060 02:25:19,588 --> 02:25:21,886 [Phone Rings] 2061 02:25:26,295 --> 02:25:28,490 [Ringing Continues] 2062 02:25:38,874 --> 02:25:40,865 [Ringing Continues] 2063 02:25:54,323 --> 02:25:56,348 ♪♪ [Man Vocalizing] 2064 02:26:05,000 --> 02:26:07,195 [No Audible Dialogue] 2065 02:26:09,205 --> 02:26:11,605 ♪♪ Yeah ♪ 2066 02:26:19,548 --> 02:26:21,573 ♪♪ [Fades]