1 00:00:02,345 --> 00:00:04,944 What about 23? 2 00:00:04,944 --> 00:00:08,778 We've been experiencing some plumbing problems with 23. 3 00:00:39,978 --> 00:00:43,378 Chapter 22 was as I feared. 4 00:02:02,978 --> 00:02:06,245 Tropic of capricorn. 5 00:02:28,311 --> 00:02:31,011 It wasn't the happiest of endings. 6 00:02:31,011 --> 00:02:32,878 It wasn't an ending at all. 7 00:02:32,878 --> 00:02:36,045 After chapter 22, there was nothing 8 00:02:36,045 --> 00:02:38,478 But the question. 9 00:02:38,478 --> 00:02:41,478 Did the number live to kill another day? 10 00:02:41,478 --> 00:02:43,245 The number had gone after Fingerling. 11 00:02:45,111 --> 00:02:48,512 And now it was coming after me. 12 00:02:51,978 --> 00:02:53,978 You. 13 00:02:56,878 --> 00:02:59,978 It's all your fault. If you hadn't made me late... 14 00:03:22,711 --> 00:03:25,744 All right, this suits me fine. 15 00:03:29,811 --> 00:03:32,811 A place to rest in peace. 16 00:03:34,711 --> 00:03:37,345 Yes! 17 00:03:40,611 --> 00:03:43,478 I got you, you son of a bitch. 18 00:03:43,478 --> 00:03:45,478 It's okay, boy. 19 00:03:45,478 --> 00:03:47,744 You'll get up in a couple of hours with a bad headache. 20 00:03:47,744 --> 00:03:49,878 That's all. 21 00:03:51,178 --> 00:03:54,778 Not so tough now, are you, nasty evil dog? 22 00:03:56,211 --> 00:03:58,978 Ned. 23 00:03:58,978 --> 00:04:02,245 L, M, N... 14. 24 00:04:02,245 --> 00:04:05,778 A, B, C, D, E... 25 00:04:08,544 --> 00:04:10,544 Shit. 26 00:04:13,778 --> 00:04:16,611 Ned, Ned! 27 00:04:16,611 --> 00:04:18,111 I'm Father Sebastian. 28 00:04:18,111 --> 00:04:19,844 I trust there's an explanation for this. 29 00:04:19,844 --> 00:04:22,944 He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer. 30 00:04:22,944 --> 00:04:26,078 - Is this your dog? - It belongs to Barnaby, my gardener. 31 00:04:26,078 --> 00:04:29,378 Don't worry, Barnaby, he's all right. He's just sleeping. 32 00:04:35,211 --> 00:04:37,412 - Why did you name him Ned? - He didn't. 33 00:04:37,412 --> 00:04:39,278 He... he took Ned in as a stray. 34 00:04:39,278 --> 00:04:43,278 He likes graveyards. He sits and watches the stones 35 00:04:43,278 --> 00:04:46,178 Like he was watching over them. 36 00:04:46,178 --> 00:04:49,577 That's how he got his nickname... guardian of the dead. 37 00:04:49,577 --> 00:04:51,778 Lately it's been this one. 38 00:04:56,311 --> 00:04:58,978 Oh, no way. 39 00:04:58,978 --> 00:05:01,278 What's wrong, son? 40 00:05:02,544 --> 00:05:05,011 She died on her 23rd birthday. 41 00:05:05,011 --> 00:05:06,811 Well, we can only assume. 42 00:05:06,811 --> 00:05:10,078 - What? - That she died. 43 00:05:10,078 --> 00:05:13,245 They never found her body. This is only a marker. 44 00:05:13,245 --> 00:05:16,611 - Where have you been? - Library. It's not just a book. 45 00:05:16,611 --> 00:05:19,844 It's true, the number screws with your mind, 46 00:05:19,844 --> 00:05:22,544 Makes you do... 47 00:05:22,544 --> 00:05:24,211 Terrible things. 48 00:05:24,211 --> 00:05:27,045 Perhaps I should be going. 49 00:05:27,045 --> 00:05:30,644 No, I want you to see this, all of you. 50 00:05:30,644 --> 00:05:34,178 There was a college girl named Laura Tollins who was murdered. 51 00:05:34,178 --> 00:05:36,378 They never found her body, 52 00:05:36,378 --> 00:05:39,544 But her bed was soaked in so much blood. 53 00:05:39,544 --> 00:05:42,145 This is the man who killed her, Kyle Flinch. 54 00:05:42,145 --> 00:05:45,011 Police found a murder weapon, a butcher's knife, 55 00:05:45,011 --> 00:05:47,011 With his prints all over it. 56 00:05:47,011 --> 00:05:49,178 Well, Walter, this was nearly 15 years ago. 57 00:05:49,178 --> 00:05:53,178 Ag, he wasn't just her psychology professor. They were lovers. 58 00:05:53,178 --> 00:05:56,412 Everything they did together sexually 59 00:05:56,412 --> 00:05:58,412 Was exactly like the characters in the book. 60 00:05:58,412 --> 00:06:01,211 He said it was her idea to buy the knife. 61 00:06:01,211 --> 00:06:05,011 She wanted to fake an attack. 62 00:06:05,011 --> 00:06:09,011 Kyle Flinch is topsy kretts. 63 00:06:09,011 --> 00:06:11,711 The book is his... 64 00:06:11,711 --> 00:06:14,611 Warped literary confession. 65 00:06:16,677 --> 00:06:19,544 Agatha said a dog told you this. 66 00:06:19,544 --> 00:06:22,778 Ned isn't just a dog. 67 00:06:22,778 --> 00:06:24,844 He's the guardian of the dead. 68 00:06:26,178 --> 00:06:27,844 But what about all these 23s 69 00:06:27,844 --> 00:06:29,445 In your name and everything? 70 00:06:29,445 --> 00:06:32,178 - Is it all just a coincidence? - I don't know. 71 00:06:33,577 --> 00:06:35,445 But I know who can tell me. 72 00:06:53,711 --> 00:06:56,345 Well, you're two days early. 73 00:06:58,412 --> 00:07:00,111 You knew I would come? 74 00:07:05,111 --> 00:07:07,378 Reporters always come on the 10th. 75 00:07:07,378 --> 00:07:09,211 The day you killed Laura Tollins. 76 00:07:09,211 --> 00:07:12,045 The day she was taken from me. 77 00:07:12,045 --> 00:07:15,445 I'm not a reporter. My name is Walter Sparrow. 78 00:07:15,445 --> 00:07:17,744 I was born February 3rd. 79 00:07:19,311 --> 00:07:22,811 Happy belated birthday. 80 00:07:22,811 --> 00:07:25,611 February 3rd. 2/3. 81 00:07:25,611 --> 00:07:29,378 - Yeah. - Don't pretend you don't know, 82 00:07:29,378 --> 00:07:32,211 Topsy kretts. I read your book. 83 00:07:32,211 --> 00:07:34,844 Tell me about the number. 84 00:07:34,844 --> 00:07:36,911 Is that why you killed her? 85 00:07:36,911 --> 00:07:39,611 I need to know. You have to tell me. 86 00:07:44,811 --> 00:07:48,378 What happened to you? I'm afraid it's happening to me. 87 00:07:48,378 --> 00:07:50,577 What happened to me? 88 00:07:55,412 --> 00:07:58,478 You want to know the worst thing about being in prison? 89 00:07:58,478 --> 00:08:02,245 Your family, your sister, your parents, 90 00:08:02,245 --> 00:08:04,544 They come to visit you. 91 00:08:04,544 --> 00:08:07,078 Over time, though, the visits get less 92 00:08:07,078 --> 00:08:09,145 And your sister stops coming at all. 93 00:08:10,911 --> 00:08:14,045 Then you start to notice your mother won't look you in the eye. 94 00:08:14,045 --> 00:08:17,111 Pretty soon, she stops coming too. 95 00:08:18,644 --> 00:08:20,145 Eventually, your... 96 00:08:20,145 --> 00:08:23,111 Your father tells you your sister had a breakdown... 97 00:08:24,544 --> 00:08:27,278 Unable to deal with having a murderer 98 00:08:27,278 --> 00:08:29,211 For a brother. 99 00:08:29,211 --> 00:08:31,611 Now there's tears in his eyes when he says this, 100 00:08:31,611 --> 00:08:35,011 But he's not sad. 101 00:08:35,011 --> 00:08:37,544 He's angry. 102 00:08:37,544 --> 00:08:40,378 That's the last time you ever see him. 103 00:08:42,878 --> 00:08:46,111 I didn't kill Laura. 104 00:08:46,111 --> 00:08:48,245 I loved her. 105 00:08:48,245 --> 00:08:51,245 And I didn't write a book about a number. 106 00:08:54,145 --> 00:08:56,811 You're lying. 107 00:08:56,811 --> 00:09:00,778 I'm in prison for a crime I did not commit, mr. Sparrow. 108 00:09:03,412 --> 00:09:06,445 But somehow I think your problems are bigger than mine. 109 00:09:09,412 --> 00:09:12,245 Fucking liar! 110 00:09:14,478 --> 00:09:17,045 No. Yeah, no. 111 00:09:20,145 --> 00:09:22,445 If I was to write a book, 112 00:09:22,445 --> 00:09:26,111 I wouldn't use a ridiculous name like "top secrets." 113 00:09:49,978 --> 00:09:52,278 He was real convincing about his innocence. 114 00:09:52,278 --> 00:09:54,211 Well, killers usually are. 115 00:09:54,211 --> 00:09:56,412 His fingerprints were on the knife. 116 00:09:56,412 --> 00:09:58,711 Her blood was on his hands when he dialed 911. 117 00:09:58,711 --> 00:10:02,278 No, he's innocent. 118 00:10:05,111 --> 00:10:07,478 All because his name doesn't add up to 23? 119 00:10:07,478 --> 00:10:10,311 The real killer, the author, he's still out there. 120 00:10:10,311 --> 00:10:12,544 I have to find him. 121 00:10:12,544 --> 00:10:14,978 Wait, I... I... I... I know how you can find him. 122 00:10:21,844 --> 00:10:24,711 Last night when I was reading the book, 123 00:10:24,711 --> 00:10:27,512 I found a P.O. box address in the back. 124 00:10:35,311 --> 00:10:38,378 - You sure you don't want anything in this? - Just the snow. 125 00:10:38,378 --> 00:10:41,412 - When do you want it to get there? - Tomorrow morning. 126 00:10:41,412 --> 00:10:43,911 - It'll have to go express. - Fine. 127 00:10:43,911 --> 00:10:45,478 Is that all? 128 00:10:45,478 --> 00:10:47,512 No no, we want a... 129 00:10:47,512 --> 00:10:50,078 We want 23 of them. 130 00:10:53,844 --> 00:10:57,245 I dreamt that I killed you, Ag. 131 00:10:57,245 --> 00:11:00,778 Fingerling had the same dream about... 132 00:11:00,778 --> 00:11:03,677 I'm going with you today. 133 00:11:03,677 --> 00:11:06,245 And all this is gonna come to an end. 134 00:11:08,245 --> 00:11:10,345 You wouldn't hurt me, Walter. 135 00:11:12,311 --> 00:11:15,744 You wouldn't hurt anyone ever. 136 00:11:19,544 --> 00:11:21,644 How do you know? 137 00:11:30,512 --> 00:11:32,577 There's your boxes, kiddo. 138 00:11:32,577 --> 00:11:35,412 Now we'll see if somebody shows up. 139 00:11:36,878 --> 00:11:40,078 This may not be the author. He may not even be a man. 140 00:11:41,145 --> 00:11:44,677 Well, we'll know soon enough. 141 00:12:08,078 --> 00:12:10,078 - Walter, look. - Huh? 142 00:12:10,078 --> 00:12:12,078 Somebody's gone in. 143 00:12:14,544 --> 00:12:16,778 That's him. It's gotta be him. 144 00:12:16,778 --> 00:12:20,245 - You think? - Yeah, I mean, look at him. 145 00:12:20,245 --> 00:12:22,278 It's gotta be him. 146 00:12:28,677 --> 00:12:30,711 Game's over, topsy kretts. 147 00:12:41,311 --> 00:12:44,478 You sh... should be dead. 148 00:12:46,211 --> 00:12:48,078 You should be dead! 149 00:12:50,577 --> 00:12:53,778 - Walter, no! - I'm calling the cops! 150 00:12:53,778 --> 00:12:56,778 Stop! Who are you? 151 00:12:56,778 --> 00:12:59,311 The number, what does it mean? 152 00:12:59,311 --> 00:13:01,878 I think you know. 153 00:13:05,412 --> 00:13:07,145 - Oh my god. Get an ambulance! - Watch out! 154 00:13:07,145 --> 00:13:11,111 - Dear god. - Get an ambulance! 155 00:13:11,111 --> 00:13:12,911 Don't you die on me. 156 00:13:12,911 --> 00:13:15,345 You hear me? Don't you die. 157 00:13:15,345 --> 00:13:17,311 Walter, please. 158 00:13:17,311 --> 00:13:20,512 He's the only person that can help us get back to normal. 159 00:13:20,512 --> 00:13:22,445 Honey, you're not helping, okay? 160 00:13:22,445 --> 00:13:25,145 Now I want you to take Robin and go home. 161 00:13:25,145 --> 00:13:27,011 This man needs a hospital. 162 00:13:27,011 --> 00:13:30,278 - I'll take care of it. - But he knows, hon. 163 00:13:30,278 --> 00:13:32,445 Take Robin and go home. 164 00:13:32,445 --> 00:13:36,245 I said I'll take care of it. 165 00:13:41,644 --> 00:13:43,178 He knows. 166 00:13:43,178 --> 00:13:45,278 Shit! 167 00:13:45,278 --> 00:13:47,378 Hard to get rid of... 168 00:13:47,378 --> 00:13:50,311 - What? - I was insane. 169 00:13:50,311 --> 00:13:51,978 What was driving you insane? 170 00:13:51,978 --> 00:13:54,811 Hard... 171 00:13:54,811 --> 00:13:57,611 To get rid of... 172 00:14:00,011 --> 00:14:02,445 The institute. 173 00:14:02,445 --> 00:14:05,544 Go there. 174 00:14:05,544 --> 00:14:07,211 You'll see. 175 00:14:07,211 --> 00:14:09,844 Oh my god. 176 00:14:21,778 --> 00:14:24,278 - Agatha. - Walter, he didn't make it. 177 00:14:24,278 --> 00:14:25,878 I'm so sorry. 178 00:14:25,878 --> 00:14:28,078 Well, did he say anything? 179 00:14:28,078 --> 00:14:31,045 No, I'm sorry. 180 00:14:31,045 --> 00:14:33,677 Did you find out who he was? 181 00:14:33,677 --> 00:14:36,245 No. 182 00:14:36,245 --> 00:14:39,412 I'll be home in a little while. 183 00:16:11,611 --> 00:16:13,011 Oh, shit! 184 00:16:13,011 --> 00:16:15,677 You gotta be kidding me. 185 00:16:18,111 --> 00:16:20,111 Robin! 186 00:17:18,245 --> 00:17:21,078 Every 23rd word 187 00:17:21,078 --> 00:17:24,911 "Visit casanova spark, dig beneath the steps to heaven." 188 00:17:26,278 --> 00:17:29,245 - Who's casanova spark? - It's not a person. 189 00:17:29,245 --> 00:17:31,744 "I warn you, hell is waiting, Sparrow man." 190 00:17:33,611 --> 00:17:35,878 We need to go. 191 00:18:12,278 --> 00:18:14,278 23! 192 00:18:27,677 --> 00:18:30,178 What was driving you insane? 193 00:19:02,811 --> 00:19:05,445 Wanna take bets that there's 23 of them? 194 00:19:11,478 --> 00:19:14,345 20, 21, 22... 195 00:19:19,045 --> 00:19:21,045 Are you sure you wanna do this? 196 00:19:23,677 --> 00:19:27,211 What if mom was right? 197 00:19:27,211 --> 00:19:29,045 What if... what if the man wasn't the author? 198 00:19:29,045 --> 00:19:32,445 What... what if he was just the guy's father or something? 199 00:19:32,445 --> 00:19:34,878 Sounds like a lot of what ifs. 200 00:19:34,878 --> 00:19:38,145 Wouldn't that mean that the real killer's still out there? 201 00:19:45,978 --> 00:19:49,011 Did you hear something? 202 00:19:50,145 --> 00:19:52,345 You're starting to sound like me, kiddo. 203 00:19:59,811 --> 00:20:02,544 Gimme the light. Gimme the light. 204 00:20:05,245 --> 00:20:08,677 Oh, my... 205 00:20:15,811 --> 00:20:19,711 Okay, we gotta go. Go! 206 00:20:19,711 --> 00:20:22,677 Give me the light. Let's get out of here. 207 00:20:32,111 --> 00:20:34,944 - There's one right there. - Where? 208 00:20:39,412 --> 00:20:41,478 You stay here! 209 00:20:43,478 --> 00:20:46,145 911. What's your emergency? 210 00:20:46,145 --> 00:20:48,345 You need to send someone 211 00:20:48,345 --> 00:20:50,345 To casanova's park. 212 00:20:54,677 --> 00:20:57,911 Is this your idea of a joke? 213 00:20:57,911 --> 00:21:00,045 It's empty. 214 00:21:03,811 --> 00:21:05,378 What? 215 00:21:07,278 --> 00:21:09,611 It was right there. 216 00:21:09,611 --> 00:21:13,311 We're not crazy. We circled every 23rd word on every 23rd page 217 00:21:13,311 --> 00:21:14,911 - And it told us to come down here. - Yeah. 218 00:21:14,911 --> 00:21:17,577 And I sound completely crazy, don't I? 219 00:21:17,577 --> 00:21:19,311 Just get some sleep, okay? We're done here. 220 00:21:19,311 --> 00:21:21,611 10-23, u. T.L. 221 00:21:24,978 --> 00:21:26,744 Mom. 222 00:21:28,611 --> 00:21:30,911 Oh, honey. 223 00:21:38,211 --> 00:21:41,512 - Let's go home, okay? - Yeah. 224 00:21:50,978 --> 00:21:53,577 Skeletons can't just get up and walk away. 225 00:21:53,577 --> 00:21:56,145 You were right. That man wasn't the killer. 226 00:21:56,145 --> 00:21:57,944 The real killer is still out there 227 00:21:57,944 --> 00:22:00,011 And he knows dad's onto him. 228 00:22:01,944 --> 00:22:04,145 The book, it's got all these... these... 229 00:22:04,145 --> 00:22:06,145 These secret messages every 23rd page. 230 00:22:06,145 --> 00:22:08,145 - He's right, every 23rd page in the book. - Stop it! 231 00:22:08,145 --> 00:22:10,412 - Yes. - Both of you, stop it! Now listen to me. 232 00:22:10,412 --> 00:22:13,677 23 is a number, okay? There's no magical meaning. 233 00:22:13,677 --> 00:22:15,245 Only people can give it that. 234 00:22:15,245 --> 00:22:17,978 And I don't care how many lunatics are fantasizing about 23. 235 00:22:17,978 --> 00:22:20,145 They're wrong! There's no curse. 236 00:22:20,145 --> 00:22:23,011 There's no killer running around out there. 237 00:22:23,011 --> 00:22:24,844 Jesus. 238 00:22:29,778 --> 00:22:31,611 It's him. 239 00:22:33,944 --> 00:22:36,378 That's Ned. 240 00:22:40,844 --> 00:22:44,378 Nasty evil dead dog. 241 00:22:48,878 --> 00:22:52,211 - Dad! - Walter! 242 00:23:19,011 --> 00:23:21,011 You. 243 00:23:22,577 --> 00:23:25,211 It was you. 244 00:23:25,211 --> 00:23:27,211 You moved the skeleton. 245 00:23:29,111 --> 00:23:30,378 Please don't do this, Walter. 246 00:23:30,378 --> 00:23:32,245 Then how did you know, unless... 247 00:23:37,011 --> 00:23:39,278 Your maiden name is pink. 248 00:23:39,278 --> 00:23:41,045 Do you know what pink is? 249 00:23:41,045 --> 00:23:44,245 Red and white, 92 divided by 4. 250 00:23:46,211 --> 00:23:48,744 Someday I'm gonna write a book and I'll do it to somebody else. 251 00:23:48,744 --> 00:23:50,778 - Walter. - Oh, god. 252 00:23:50,778 --> 00:23:52,311 Whoever wrote it knows you very well, 253 00:23:52,311 --> 00:23:54,045 And only they can give you your answers. 254 00:23:54,045 --> 00:23:57,311 You wrote it. 255 00:23:58,911 --> 00:24:00,512 Isaac knew all along, didn't he? 256 00:24:00,512 --> 00:24:03,811 Walter, just let it be, please. 257 00:24:03,811 --> 00:24:05,611 You're topsy kretts. 258 00:24:05,611 --> 00:24:07,111 He may not even be a man. 259 00:24:07,111 --> 00:24:10,412 - Don't make me do this. - Why, Ag? 260 00:24:12,978 --> 00:24:15,011 Why'd you do this? 261 00:24:16,512 --> 00:24:20,145 - Who have I been living with? - Walter. 262 00:24:27,544 --> 00:24:29,278 What's this for, Ag? 263 00:24:30,744 --> 00:24:32,911 What were you gonna do with this? 264 00:24:32,911 --> 00:24:34,778 I... 265 00:24:34,778 --> 00:24:37,278 I took it to protect us 266 00:24:37,278 --> 00:24:40,978 From whoever we were gonna meet at the mailbox facility. 267 00:24:40,978 --> 00:24:44,111 Intending to kill that poor old man who you got to publish your book 268 00:24:44,111 --> 00:24:46,011 And protect your little secret? 269 00:24:46,011 --> 00:24:49,978 - I'll take care of it. - He was alive before you sent us away. 270 00:24:49,978 --> 00:24:53,178 - Robin will hear you. - Oh, we wouldn't want that, would we? 271 00:24:53,178 --> 00:24:56,445 Wouldn't want our son to know the horrible truth about his mother. 272 00:24:56,445 --> 00:24:58,378 Mom, dad, what's going on? 273 00:24:58,378 --> 00:25:00,345 She's topsy kretts. She wrote the book. 274 00:25:00,345 --> 00:25:04,278 No, it's not true. Now your father's gonna put down the knife. 275 00:25:04,278 --> 00:25:06,978 - Aren't you, Walter? - Tell him the truth. 276 00:25:06,978 --> 00:25:10,111 - Walter. - Tell him how you took the skeleton. 277 00:25:10,111 --> 00:25:13,278 Yes, Isaac and I took the skeleton. 278 00:25:13,278 --> 00:25:15,577 - You did? - And I'd do it again. 279 00:25:15,577 --> 00:25:17,611 But I did not write the book. 280 00:25:17,611 --> 00:25:20,111 Don't lie. 13 years, Ag. 281 00:25:20,111 --> 00:25:21,512 13 years of lies! 282 00:25:21,512 --> 00:25:23,644 - No more. - Don't do this to us, Walter. 283 00:25:23,644 --> 00:25:26,311 - Mom, who wrote the book? - Tell him who wrote it. 284 00:25:26,311 --> 00:25:29,145 Tell him. 285 00:25:29,145 --> 00:25:31,644 You wrote the book, Walter. 286 00:25:43,811 --> 00:25:46,677 I found this with the old man's things. 287 00:25:56,944 --> 00:25:59,345 You put my name on this. 288 00:25:59,345 --> 00:26:00,911 No. 289 00:26:02,011 --> 00:26:04,345 No no no no no. 290 00:26:04,345 --> 00:26:05,978 You're lying. 291 00:26:05,978 --> 00:26:09,544 She's lying. I didn't... I didn't write that. 292 00:26:09,544 --> 00:26:11,378 Then who did? 293 00:26:13,245 --> 00:26:14,878 You. 294 00:26:16,978 --> 00:26:20,844 It was both of you all the way along, wasn't it? 295 00:26:20,844 --> 00:26:23,211 - No. - What is this? 296 00:26:23,211 --> 00:26:25,211 What are you doing? 297 00:26:52,577 --> 00:26:54,345 Dad. 298 00:26:56,311 --> 00:26:57,577 Dad, what's happening? 299 00:27:01,378 --> 00:27:03,978 Walter, we can get you help. 300 00:27:06,245 --> 00:27:07,978 The woman in red. 301 00:27:07,978 --> 00:27:10,245 And this is supposed to make me feel better how? 302 00:27:14,844 --> 00:27:17,677 Oh my god. Shit! 303 00:27:22,577 --> 00:27:24,145 Walter. 304 00:27:32,844 --> 00:27:36,677 No! Get out of here! 305 00:27:36,677 --> 00:27:38,445 Get your car. Come on. 306 00:27:38,445 --> 00:27:40,844 - Let's go. - Come on, honey. 307 00:29:06,245 --> 00:29:09,345 You can call me Fingerling, 308 00:29:09,345 --> 00:29:12,911 but my real name is Walter. 309 00:29:12,911 --> 00:29:16,711 Walter Paul Sparrow. 310 00:29:16,711 --> 00:29:20,045 What you have read so far is not the whole truth. 311 00:29:20,045 --> 00:29:23,711 Much has been changed to protect the innocent 312 00:29:23,711 --> 00:29:25,744 And the guilty. 313 00:29:31,478 --> 00:29:33,978 I once read that the only philosophical question that matters 314 00:29:33,978 --> 00:29:36,711 Is whether or not to commit suicide. 315 00:29:38,278 --> 00:29:40,644 I guess that makes me a philosopher. 316 00:29:43,111 --> 00:29:45,611 You could say it was my inheritance. 317 00:29:45,611 --> 00:29:48,111 After my mother's death 318 00:29:48,111 --> 00:29:50,311 My father couldn't cope. 319 00:29:55,278 --> 00:29:57,245 He didn't leave a note. 320 00:29:58,644 --> 00:30:00,512 Just a number. 321 00:30:02,677 --> 00:30:05,744 That number followed me from foster home to foster home, 322 00:30:05,744 --> 00:30:08,478 Till college when I met her. 323 00:30:08,478 --> 00:30:10,478 Laura Tollins. 324 00:30:29,611 --> 00:30:31,245 Do it tight. 325 00:30:34,111 --> 00:30:36,878 Pretend that you have a knife. 326 00:30:36,878 --> 00:30:38,778 I got a knife. 327 00:30:38,778 --> 00:30:40,677 Cut my shirt. 328 00:30:40,677 --> 00:30:42,844 - I'll cut you some more. - Are you? 329 00:30:42,844 --> 00:30:44,111 Yeah, I'll cut you. 330 00:30:57,378 --> 00:30:59,978 Cut me. Cut me. 331 00:30:59,978 --> 00:31:03,378 "I loved her." 332 00:31:03,378 --> 00:31:05,811 One little-known... 333 00:31:05,811 --> 00:31:07,978 "And I thought she loved me." 334 00:31:07,978 --> 00:31:10,544 ...esoteric procession of the number 23. 335 00:31:10,544 --> 00:31:13,078 Does a thing itself have a mystical power? 336 00:31:13,078 --> 00:31:15,677 - Does that equate? - Yes, that... that's... that's the... 337 00:31:15,677 --> 00:31:19,111 "Until my father's number returned to haunt me." 338 00:31:33,211 --> 00:31:35,278 Are you insane? 339 00:31:35,278 --> 00:31:37,611 "That fucking number." 340 00:31:59,278 --> 00:32:02,178 "When I circled every 23rd letter of her note... 341 00:32:04,078 --> 00:32:06,911 It became clear." 342 00:32:08,478 --> 00:32:10,844 "The number had gone after me. 343 00:32:14,478 --> 00:32:17,045 And now it wanted her." 344 00:32:20,844 --> 00:32:23,011 Laura, this room... you gotta get out. 345 00:32:23,011 --> 00:32:25,011 - It's coming for you. I can't stop it. - What? 346 00:32:25,011 --> 00:32:27,944 - What? - The number. 347 00:32:29,311 --> 00:32:32,778 - No no no no no. - Leave me alone. 348 00:32:35,378 --> 00:32:38,045 You think you have the guts to use it? 349 00:32:38,045 --> 00:32:41,045 Go ahead. 350 00:32:41,045 --> 00:32:43,711 Kill me. 351 00:32:47,378 --> 00:32:49,378 I love you. 352 00:32:51,644 --> 00:32:55,045 I never loved you, ever. 353 00:32:55,045 --> 00:32:58,644 How could I? 354 00:32:58,644 --> 00:33:00,978 How could anyone? 355 00:33:00,978 --> 00:33:02,911 You're pathetic. 356 00:33:04,378 --> 00:33:06,512 Just like your father. 357 00:33:08,844 --> 00:33:10,378 Get out! 358 00:33:20,445 --> 00:33:22,412 Laura. 359 00:33:22,412 --> 00:33:25,045 Laura! 360 00:33:25,045 --> 00:33:27,544 Laura! Laura! 361 00:33:27,544 --> 00:33:29,211 Laura! 362 00:33:29,211 --> 00:33:32,677 Laura! Laura! 363 00:33:32,677 --> 00:33:35,644 Laura! Laura! 364 00:33:35,644 --> 00:33:39,078 Laura! Laura! 365 00:33:39,078 --> 00:33:42,211 Laura! 366 00:33:43,644 --> 00:33:45,744 I was right. 367 00:33:45,744 --> 00:33:47,978 She was in danger. 368 00:33:47,978 --> 00:33:51,045 I just didn't realize the danger was me." 369 00:33:53,478 --> 00:33:56,111 It's gonna be all right. 370 00:33:59,078 --> 00:34:02,245 I just didn't realize the danger was me." 371 00:34:18,577 --> 00:34:21,045 Hey, Laura. 372 00:34:25,677 --> 00:34:27,677 Laura? 373 00:35:05,544 --> 00:35:08,345 "What began as a suicide note 374 00:35:08,345 --> 00:35:09,911 Turned into something more..." 375 00:35:19,412 --> 00:35:21,045 Shh... get the... 376 00:35:22,778 --> 00:35:25,611 "...Much, much more." 377 00:35:27,445 --> 00:35:29,445 23. That's a good one. 378 00:35:29,445 --> 00:35:31,478 That's a good one. 379 00:35:39,045 --> 00:35:41,811 23. 23. 380 00:35:41,811 --> 00:35:43,145 23. 381 00:35:43,145 --> 00:35:46,145 23, 23. Fuck it, fuck it. 382 00:35:46,145 --> 00:35:47,512 I can see it. It's everywhere. 383 00:35:47,512 --> 00:35:50,844 It's everywhere. It's everywhere. 384 00:35:50,844 --> 00:35:52,944 No more fun and games. 385 00:35:54,178 --> 00:35:56,445 Laura. 386 00:36:07,611 --> 00:36:10,544 Shit! This fucking... 387 00:36:10,544 --> 00:36:12,577 It's not true. 388 00:36:12,577 --> 00:36:14,611 It's not true. 389 00:36:14,611 --> 00:36:17,512 He does not... does not... 390 00:36:21,744 --> 00:36:23,811 I love you... 391 00:36:23,811 --> 00:36:25,412 More than any of... 392 00:36:25,412 --> 00:36:28,145 Period, exclamation. 393 00:36:58,544 --> 00:37:00,577 Remember this? 394 00:37:27,045 --> 00:37:29,311 "They thought it was the fall..." 395 00:37:29,311 --> 00:37:33,211 He doesn't remember anything. It's not uncommon in cases of such severe head injury. 396 00:37:33,211 --> 00:37:36,478 He could recover his memory tomorrow or never. 397 00:37:36,478 --> 00:37:38,611 Well, of course you have to factor in the history 398 00:37:38,611 --> 00:37:41,178 Of mental instability of the patient's family. 399 00:37:41,178 --> 00:37:43,178 His own father attempted suicide. 400 00:37:43,178 --> 00:37:46,644 He just managed to be a little more successful at it. 401 00:37:46,644 --> 00:37:50,412 "...Because the trauma of Laura appeared to be fiction." 402 00:37:50,412 --> 00:37:53,311 - And all that scribbling? - Severe graphomania. 403 00:37:53,311 --> 00:37:55,311 The rantings of a delirious mind. 404 00:37:55,311 --> 00:37:57,311 Some sort of a survivor's guilt mixed up 405 00:37:57,311 --> 00:37:58,911 With a numerology obsession. 406 00:37:58,911 --> 00:38:02,011 You have your hands full, doctor. 407 00:38:02,011 --> 00:38:04,644 Mmm. I'll do what I can. 408 00:38:05,778 --> 00:38:08,811 Say, uh, may I have this book? 409 00:38:08,811 --> 00:38:11,278 Thank you. 410 00:38:11,278 --> 00:38:13,412 "My novel, 411 00:38:13,412 --> 00:38:15,378 My confession, 412 00:38:15,378 --> 00:38:19,278 - I never saw it again." - My name is dr. Nathaniel. 413 00:38:19,278 --> 00:38:22,311 "Some injuries can be healed over time. 414 00:38:22,311 --> 00:38:25,711 Some are just too hard to deal with. 415 00:38:25,711 --> 00:38:27,311 So my brain just blocked out 416 00:38:27,311 --> 00:38:29,944 The terrible thing I had done 417 00:38:29,944 --> 00:38:31,944 And the reasons why." 418 00:38:33,178 --> 00:38:35,278 - Take care. - I hope I never see you again. 419 00:38:35,278 --> 00:38:38,445 - I hope not. I hope not. Don't come back. - Okay. 420 00:38:47,512 --> 00:38:50,412 - Ooh! Oh my god. I'm so sorry. - Oh! 421 00:38:50,412 --> 00:38:51,978 Oh, no. 422 00:38:51,978 --> 00:38:54,311 "Agatha knew nothing about my past." 423 00:38:54,311 --> 00:38:56,111 Oh, you owe me a cake. 424 00:38:56,111 --> 00:38:58,577 "That made two of us. 425 00:38:58,577 --> 00:39:01,078 I was free for now, 426 00:39:01,078 --> 00:39:03,644 But the number found a new victim. 427 00:39:03,644 --> 00:39:06,478 The number left me alone for 13 years... 428 00:39:08,178 --> 00:39:12,111 Until the night she found my book, 429 00:39:12,111 --> 00:39:14,245 Or the book found her." 430 00:39:38,311 --> 00:39:40,412 This is where I wrote it all. 431 00:39:40,412 --> 00:39:43,644 It was me. 432 00:39:43,644 --> 00:39:45,978 I'm a murderer. 433 00:39:50,577 --> 00:39:53,878 I don't know what happened 434 00:39:55,778 --> 00:39:58,245 You weren't a bad person who got better; 435 00:39:59,944 --> 00:40:02,544 You were a sick person who became well. 436 00:40:02,544 --> 00:40:05,711 I killed Laura Tollins. 437 00:40:08,577 --> 00:40:11,278 There's an innocent man in prison because of me. 438 00:40:13,011 --> 00:40:15,512 You're a wonderful husband, 439 00:40:15,512 --> 00:40:19,512 and you're the best father a son could ever have. 440 00:40:19,512 --> 00:40:22,111 And what would Robin do without you? 441 00:40:23,644 --> 00:40:26,744 You know I can't let an innocent man go on suffering 442 00:40:26,744 --> 00:40:30,644 for my horrible sin. 443 00:40:30,644 --> 00:40:33,245 We're all broken, Walter. 444 00:40:33,245 --> 00:40:35,245 Remember, you told me your life started 445 00:40:35,245 --> 00:40:37,245 when you met me? 446 00:40:37,245 --> 00:40:39,878 Well, my life 447 00:40:39,878 --> 00:40:42,711 - Began that day, too. - You didn't know who I was. 448 00:40:42,711 --> 00:40:45,245 I didn't know who I was. 449 00:40:45,245 --> 00:40:47,944 - I want you to leave, Ag. - No. 450 00:40:47,944 --> 00:40:50,412 - You need to leave before... - No. 451 00:40:50,412 --> 00:40:52,911 Before what? 452 00:40:57,178 --> 00:40:59,178 Before you kill me? 453 00:41:01,611 --> 00:41:04,111 Damn it, Walter. 454 00:41:04,111 --> 00:41:06,278 Look, this... 455 00:41:06,278 --> 00:41:08,278 This is who you were. 456 00:41:08,278 --> 00:41:10,478 This is not who you are. 457 00:41:12,178 --> 00:41:14,478 - This is not who you are! - I'm a killer! 458 00:41:16,145 --> 00:41:19,412 I have killed someone. 459 00:41:19,412 --> 00:41:22,178 I killed someone. 460 00:41:22,178 --> 00:41:24,178 I could do it again. 461 00:41:24,178 --> 00:41:27,145 You think you could do it again? You think you're a killer? 462 00:41:28,178 --> 00:41:29,544 Here, then take this. 463 00:41:29,544 --> 00:41:31,544 You go ahead and do it. 464 00:41:31,544 --> 00:41:33,611 If you're a killer, then kill me! 465 00:41:33,611 --> 00:41:35,211 Look around at all the beautiful 23s. 466 00:41:35,211 --> 00:41:37,711 You don't want to disappoint them, do you? 467 00:41:37,711 --> 00:41:39,611 Do it! 468 00:41:42,111 --> 00:41:44,078 I love you. 469 00:41:44,078 --> 00:41:47,111 No, don't you say that. 470 00:41:48,711 --> 00:41:51,711 - I love you. - No, you can't! 471 00:41:55,844 --> 00:41:57,911 Nobody can. 472 00:42:35,611 --> 00:42:37,677 Dad! 473 00:42:47,178 --> 00:42:48,844 There's no such thing as destiny. 474 00:42:50,677 --> 00:42:52,677 There are only different choices. 475 00:43:10,577 --> 00:43:13,111 It's just a number. 476 00:43:13,111 --> 00:43:16,145 Some choices are easy; 477 00:43:16,145 --> 00:43:18,045 some aren't. 478 00:43:18,045 --> 00:43:20,944 Those are the really important ones, 479 00:43:20,944 --> 00:43:24,278 the ones that define us as people. 480 00:43:24,278 --> 00:43:27,345 The Lord is my shepherd. There is nothing I lack. 481 00:43:27,345 --> 00:43:29,978 In green pastures, you let me graze. 482 00:43:29,978 --> 00:43:33,644 To safe waters, you lead me. You restore my... 483 00:43:33,644 --> 00:43:36,145 13 years ago I made the wrong choice... 484 00:43:36,145 --> 00:43:38,445 Guide me along the right path for the sake... 485 00:43:38,445 --> 00:43:41,644 I needed to put it right, 486 00:43:41,644 --> 00:43:43,711 And not just for my sake. 487 00:44:00,145 --> 00:44:04,011 To die there in the street would have been easy, 488 00:44:04,011 --> 00:44:06,978 But it wouldn't have been justice, 489 00:44:06,978 --> 00:44:10,611 At least not the justice fathers teach their sons about. 490 00:44:19,078 --> 00:44:21,778 I'll be sentenced in a week or so. 491 00:44:21,778 --> 00:44:24,078 My lawyer says the judge will look kindly upon me 492 00:44:24,078 --> 00:44:26,544 For turning myself in. 493 00:44:26,544 --> 00:44:29,245 Maybe it's not the happiest of endings, 494 00:44:29,245 --> 00:44:31,711 But it's the right one. 495 00:44:33,378 --> 00:44:35,512 Someday I'll be up for parole 496 00:44:35,512 --> 00:44:37,512 And we can go on living our lives. 497 00:44:37,512 --> 00:44:40,278 It's only a matter of time. 498 00:44:40,278 --> 00:44:42,278 Of course, time's just a counting system... 499 00:44:42,278 --> 00:44:44,445 Numbers... 500 00:44:44,445 --> 00:44:46,445 With meaning attached to them. 501 00:44:49,844 --> 00:44:52,544 Isn't it?