1 00:01:32,506 --> 00:01:33,905 Everyone on high alert. 2 00:01:34,040 --> 00:01:37,203 l want no mistakes. No mistakes. 3 00:01:37,511 --> 00:01:38,910 Over, and out. 4 00:01:40,514 --> 00:01:41,572 Why are you standing here? 5 00:01:41,715 --> 00:01:44,707 l don`t need security, this place does. 6 00:01:44,851 --> 00:01:47,581 Understood? Over and out. 7 00:01:50,524 --> 00:01:54,153 Good morning sir. - l hope everything is under control Roy. 8 00:01:55,128 --> 00:01:58,256 Sir, right now we are standing at lndia`s safest place. 9 00:02:10,744 --> 00:02:11,802 l quit! 10 00:02:13,880 --> 00:02:15,142 Give me one more chance, please. 11 00:02:33,834 --> 00:02:36,428 He is a genius. - Absolute genius. 12 00:02:36,570 --> 00:02:38,094 He is amazing. 13 00:02:51,585 --> 00:02:52,643 He is playing a tape. 14 00:02:58,458 --> 00:02:59,891 You are fooling us. 15 00:03:00,026 --> 00:03:01,926 Thrash him! - Thrash him! 16 00:03:28,755 --> 00:03:29,813 What? 17 00:04:21,007 --> 00:04:22,065 Take it. 18 00:04:28,882 --> 00:04:33,546 My son. My dear, dear child. 19 00:04:35,755 --> 00:04:37,484 Old man. 20 00:04:38,692 --> 00:04:40,683 Troubles his own child. 21 00:04:40,894 --> 00:04:44,022 And calls that car, my son, my son. 22 00:04:54,908 --> 00:04:59,106 Boman! Come here! - Yes. 23 00:05:00,780 --> 00:05:03,248 Did you bring my son`s brake oil? 24 00:05:03,650 --> 00:05:08,986 l forgot papa. - You forgot my son`s feed. 25 00:05:09,089 --> 00:05:13,423 Dad.. - Not papa, call me dad. 26 00:05:13,526 --> 00:05:17,587 Yes papa.. - Call me dad. 27 00:05:17,731 --> 00:05:20,529 Yes dear dad. - Don`t over do it! 28 00:05:22,936 --> 00:05:25,166 Why are you quiet, don`t you have a tongue? 29 00:05:25,538 --> 00:05:28,530 l have dear dad. - You are arguing with me. 30 00:05:28,608 --> 00:05:31,338 Sorry dear dad. - First you commit a mistake.. 31 00:05:31,444 --> 00:05:32,502 ..and then say sorry. 32 00:05:32,612 --> 00:05:34,409 Next time l will say sorry before. 33 00:05:34,547 --> 00:05:36,481 That means later you will make a mistake! 34 00:05:38,018 --> 00:05:43,217 Useless! You bring the brake oil today, understood! 35 00:05:46,760 --> 00:05:47,886 Go quickly! 36 00:05:57,771 --> 00:06:03,971 Boman! Never enter in this house again! - Papa. 37 00:06:04,110 --> 00:06:07,910 Say Dad, you scoundrel. Dad! 38 00:06:08,081 --> 00:06:10,106 Fun, Fun, Fun. 39 00:06:10,216 --> 00:06:12,480 Fun, Fun, Fun. 40 00:06:12,585 --> 00:06:14,849 Fun, Fun, Fun. 41 00:06:14,988 --> 00:06:17,855 Fun, Fun, Fun. 42 00:06:19,726 --> 00:06:21,091 Who is your daddy, baby? 43 00:06:26,132 --> 00:06:27,656 Who is your daddy, tell me now. 44 00:06:30,070 --> 00:06:31,196 Rock, rock.. 45 00:06:34,741 --> 00:06:35,799 Rock, rock.. 46 00:06:36,476 --> 00:06:37,534 Give it to me. 47 00:06:45,652 --> 00:06:46,710 Stop it. 48 00:06:46,820 --> 00:06:48,811 Ms. lndia is crazy about me. 49 00:06:48,955 --> 00:06:51,219 She wants to marry me. 50 00:06:51,558 --> 00:06:53,685 Ms. lndia is crazy about me. 51 00:06:53,893 --> 00:06:56,020 She wants to marry me. 52 00:06:56,129 --> 00:07:00,657 She troubles me a lot, what can l do? 53 00:07:00,767 --> 00:07:02,962 Ms. World is the one l like. 54 00:07:03,103 --> 00:07:05,571 But l don`t have the time. 55 00:07:05,972 --> 00:07:08,202 As l left Ms. lndia. 56 00:07:08,508 --> 00:07:10,567 As l broke her heart. 57 00:07:10,910 --> 00:07:13,037 As l left Ms. lndia. 58 00:07:13,113 --> 00:07:15,377 As l broke her heart. 59 00:07:15,448 --> 00:07:17,382 Only then did you meet. 60 00:07:17,484 --> 00:07:19,816 Only then did l meet. 61 00:07:19,919 --> 00:07:22,444 Ms. Universe is the one l like. 62 00:07:22,589 --> 00:07:25,114 But l don`t have the time. 63 00:07:25,525 --> 00:07:27,516 Who is your daddy, baby, baby? 64 00:07:27,861 --> 00:07:29,988 Who is your daddy, baby, baby? 65 00:07:30,196 --> 00:07:32,460 Who is your daddy, baby, baby? 66 00:07:32,665 --> 00:07:34,792 Who is your daddy, baby, baby? 67 00:07:35,001 --> 00:07:37,196 Who is your daddy, baby, baby? 68 00:07:37,537 --> 00:07:39,596 Who is your daddy, baby, baby? 69 00:07:39,873 --> 00:07:43,673 Who is your daddy, baby, baby? Fun. 70 00:07:43,810 --> 00:07:51,683 Fun, Fun, Fun, Fun. 71 00:07:56,222 --> 00:07:57,484 Hit me. 72 00:07:57,757 --> 00:07:59,486 Everybody come and hit me. 73 00:08:01,494 --> 00:08:02,552 Hit me. 74 00:08:02,829 --> 00:08:04,490 Everybody come and hit me. 75 00:08:05,899 --> 00:08:06,957 Hit me. 76 00:08:07,567 --> 00:08:09,034 Everybody come and hit me. 77 00:08:10,570 --> 00:08:13,232 Now who is your daddy baby, tell me. 78 00:08:13,439 --> 00:08:17,773 Tomorrow l have to meet the minister for the deal of the Taj Mahal. 79 00:08:17,911 --> 00:08:19,572 lt is true. 80 00:08:19,712 --> 00:08:22,704 Agree to it. 81 00:08:22,849 --> 00:08:25,249 l have already bought it. 82 00:08:25,451 --> 00:08:29,444 The deal of heaven is done. lt is true. 83 00:08:29,589 --> 00:08:31,250 Agree to it. 84 00:08:31,424 --> 00:08:32,482 Let it be. 85 00:08:32,592 --> 00:08:37,461 l have kept the Jaipur palace on rent. 86 00:08:37,597 --> 00:08:41,658 The five star hotel is smaller than my house. 87 00:08:42,202 --> 00:08:46,866 Don`t delay anymore l have to buy the moon. 88 00:08:47,073 --> 00:08:49,268 Who is your daddy, baby, baby? 89 00:08:49,542 --> 00:08:51,601 Who is your daddy, baby, baby? 90 00:08:51,945 --> 00:08:54,072 Who is your daddy, baby, baby? 91 00:08:54,547 --> 00:08:56,538 Who is your daddy, baby, baby? 92 00:08:56,749 --> 00:08:58,876 Who is your daddy, baby, baby? 93 00:08:59,152 --> 00:09:01,279 Who is your daddy, baby, baby? 94 00:09:01,487 --> 00:09:05,480 Who is your daddy, baby, baby? Fun. 95 00:09:05,625 --> 00:09:13,555 Fun, Fun, Fun. 96 00:09:15,301 --> 00:09:16,700 You scoundrels! Wake up! 97 00:09:25,979 --> 00:09:27,503 l am fed up of them. 98 00:09:27,914 --> 00:09:31,247 Don`t do any work, and also come home late in the night. 99 00:09:32,585 --> 00:09:34,780 Neither do they sleep, nor do they let me sleep. 100 00:09:34,921 --> 00:09:37,583 First they were three, and now there are four hooligans in this house. 101 00:09:39,525 --> 00:09:40,924 Now who is it? 102 00:09:43,663 --> 00:09:44,721 Your pizza ma`am. 103 00:09:45,598 --> 00:09:46,792 Take this. - Thank you. 104 00:09:47,433 --> 00:09:49,424 For the past 2 months l have been asking for the rent.. 105 00:09:49,535 --> 00:09:50,866 ..but they have not paid anything. 106 00:09:51,004 --> 00:09:52,995 Today l will make them pay up! 107 00:10:02,081 --> 00:10:04,606 Wow, what a luck! Pizzas! 108 00:10:08,021 --> 00:10:09,283 Open the door! 109 00:10:09,622 --> 00:10:11,556 l say open the door. 110 00:10:11,891 --> 00:10:13,552 Aunt, the door is open. 111 00:10:21,634 --> 00:10:26,901 One two! One two! One two! One two! 112 00:10:27,173 --> 00:10:29,607 Stop this nonsense tell me where is my pizza! 113 00:10:29,776 --> 00:10:31,903 Aunt, what is a pizza? 114 00:10:32,045 --> 00:10:34,843 What pizza? Who pizza? l don`t know any pizza? Do you? 115 00:10:36,516 --> 00:10:38,507 One tight slap and you will understand everything! 116 00:10:41,921 --> 00:10:43,047 Aunt, mouse! 117 00:10:44,257 --> 00:10:45,519 Where is the mouse? 118 00:10:47,593 --> 00:10:52,257 Hey Parsi boy, tell me where is my pizza? 119 00:10:54,667 --> 00:10:57,135 Oh God, cockroach. 120 00:10:57,670 --> 00:10:59,934 Cockroach, where is the cockroach? 121 00:11:00,873 --> 00:11:02,932 Thank God, it ran away. 122 00:11:03,810 --> 00:11:07,746 Roy, where is my pizza. 123 00:11:08,147 --> 00:11:09,205 We don`t know aunt. 124 00:11:10,750 --> 00:11:11,808 l swear on you. 125 00:11:13,152 --> 00:11:14,619 Don`t falsely swear on me! 126 00:11:15,822 --> 00:11:19,087 You are laughing, even after being slapped you are laughing! 127 00:11:19,559 --> 00:11:21,754 Shameless, useless! 128 00:11:22,695 --> 00:11:24,287 You will not reform! 129 00:11:24,564 --> 00:11:25,895 You will never reform! 130 00:11:29,502 --> 00:11:32,437 What are you hiding behind? - Nothing aunt. 131 00:11:32,572 --> 00:11:34,506 Bring your hands forward. - Of course. 132 00:11:41,647 --> 00:11:42,841 Your pizza. 133 00:11:43,783 --> 00:11:45,250 Papa! 134 00:11:45,518 --> 00:11:46,712 Oh really, papa! 135 00:11:46,986 --> 00:11:49,978 First of all, you don`t pay the rent, and then you steal too. 136 00:11:50,123 --> 00:11:51,522 Aren`t you ashamed? 137 00:11:51,858 --> 00:11:54,452 Now tell me, who will pay me the 2 months rent.. 138 00:11:54,594 --> 00:11:56,926 ..and the one who will pay, come forward. 139 00:11:59,132 --> 00:12:02,067 Manav, you will pay me the money. 140 00:12:02,802 --> 00:12:05,168 Money, how can l pay the money? 141 00:12:05,671 --> 00:12:07,468 Then why did you come forward? 142 00:12:07,607 --> 00:12:08,665 Forward, l didn`t come forward! 143 00:12:11,277 --> 00:12:12,539 Adi. - Manav. 144 00:12:12,678 --> 00:12:14,737 Who will pay me my money? 145 00:12:15,681 --> 00:12:18,479 l will give the money! l will pay you the money! 146 00:12:18,618 --> 00:12:20,552 Roy, give aunt the money! - Which money? 147 00:12:21,087 --> 00:12:25,490 The money that l had saved for my sister`s cancer operation. 148 00:12:25,591 --> 00:12:28,526 But Adi, we are already short of 10,000 rupees.. 149 00:12:28,628 --> 00:12:32,428 ..if we give that money to aunt, then your sister will die. 150 00:12:32,565 --> 00:12:36,763 Let her die! Let her die! That`s her fate. 151 00:12:36,903 --> 00:12:42,773 Lord, my sister is coming and this woman is sending her. 152 00:12:46,112 --> 00:12:50,845 Enough, stop crying. - Okay. 153 00:12:51,117 --> 00:12:53,915 And Manav, come with me. 154 00:12:54,520 --> 00:12:56,511 Go Manav, go.. - Go you scoundrel. 155 00:13:03,796 --> 00:13:08,665 Don`t cry son, your sisters will be done she will be fine. 156 00:13:08,801 --> 00:13:11,133 l am not crying for that aunt. 157 00:13:11,537 --> 00:13:12,595 Then why are you crying? 158 00:13:13,873 --> 00:13:18,469 Adi never told me that we have a sister too.. 159 00:13:18,611 --> 00:13:23,605 ..and that she has cancer. - What? - Yes. 160 00:13:26,285 --> 00:13:28,150 Your liars! You cheats! 161 00:13:28,488 --> 00:13:30,888 Now you can enter this house only when you have the rent money. 162 00:13:31,491 --> 00:13:34,619 Shameless, go and look for work! 163 00:13:46,172 --> 00:13:47,730 We will have to look for work. 164 00:13:50,776 --> 00:13:52,641 l found it. - What? 165 00:13:52,778 --> 00:13:56,441 l found a job. - This dead man will give us jobs. 166 00:13:56,582 --> 00:13:58,174 But he can give us money! - How is that? 167 00:13:58,918 --> 00:14:01,113 Manav, bring that painting where the horse is eating the grass. 168 00:14:01,254 --> 00:14:04,121 Stealthily! Go. 169 00:14:04,257 --> 00:14:06,987 And l have a mind blowing idea, listen to me. 170 00:14:18,538 --> 00:14:19,596 Sorry aunt. 171 00:14:35,154 --> 00:14:36,212 Where is the food? 172 00:14:36,489 --> 00:14:37,547 Ask them. 173 00:14:55,441 --> 00:14:59,377 Was Mr. Trivedi your relative? - No, no. no. 174 00:14:59,478 --> 00:15:03,005 Was he your friend? - No, no. 175 00:15:03,115 --> 00:15:05,982 Was he your neighbour? - No, no, no. 176 00:15:06,118 --> 00:15:10,646 Then why are you crying? - My foot, my foot! 177 00:15:16,128 --> 00:15:17,595 Oh my god. 178 00:15:19,398 --> 00:15:21,923 Tell me, l am Mr. Trivedi`s son. 179 00:15:22,001 --> 00:15:24,060 l have come to handover your father`s memorabilia to you. 180 00:15:24,170 --> 00:15:25,432 Father`s memorabilia? 181 00:15:25,538 --> 00:15:27,403 Some days ago your father had come.. 182 00:15:27,473 --> 00:15:30,806 ..in our art gallery, and he liked this painting worth 20,000. 183 00:15:30,910 --> 00:15:32,377 He has already given 1 ,000 rupees advance.. 184 00:15:32,478 --> 00:15:33,536 ..and he had asked to collect the remaining money.. 185 00:15:33,613 --> 00:15:34,944 ..on delivery of the painting. - Yes. 186 00:15:35,014 --> 00:15:39,678 Painting. Strange, father didn`t have any liking for paintings. 187 00:15:39,752 --> 00:15:41,014 Did he want to die? - No. 188 00:15:41,120 --> 00:15:42,382 But still he did die. 189 00:15:42,488 --> 00:15:45,423 Look, sometimes people do some things.. 190 00:15:45,491 --> 00:15:47,959 ..which they are never interested in. How shocking! 191 00:15:48,060 --> 00:15:49,118 Shocking! - Very shocking! 192 00:15:49,228 --> 00:15:51,423 Let it be brother, please pay the money.. 193 00:15:51,564 --> 00:15:54,226 ..it will give solace to uncle`s wandering soul. - Correct. 194 00:15:54,433 --> 00:15:55,491 l don`t know where it is wandering. 195 00:15:55,635 --> 00:15:58,229 For papa`s.. - Painting. 196 00:15:59,405 --> 00:16:00,463 Our money. 197 00:16:00,573 --> 00:16:02,097 This is twenty, here nineteen. 198 00:16:02,241 --> 00:16:06,507 Give one thousand for good luck. - Okay, thank you. - Greetings. 199 00:16:06,712 --> 00:16:09,180 We have brought the painting with such effort open it and see. 200 00:16:13,586 --> 00:16:14,644 Stop! 201 00:16:16,255 --> 00:16:18,519 Look, don`t ask for discount now! 202 00:16:19,058 --> 00:16:20,923 What is this? - lt is a painting, what else? 203 00:16:21,594 --> 00:16:24,119 What is this painting of? 204 00:16:24,797 --> 00:16:30,599 Horse eating grass. - Really! Then where is the grass? 205 00:16:30,936 --> 00:16:34,394 The horse ate up the grass. 206 00:16:34,473 --> 00:16:35,997 Then where is the horse? 207 00:16:36,108 --> 00:16:37,905 Why will the horse wait after eating the grass? 208 00:16:38,010 --> 00:16:41,411 He left, isn`t it brothers? - Yes, you are right. 209 00:16:41,547 --> 00:16:45,677 The horse, left we are leaving too. Bye. - Bye. - Thank you. 210 00:16:47,420 --> 00:16:51,413 Don`t take tension at all, once the grass grows back.. 211 00:16:51,557 --> 00:16:53,149 ..the horse will come back. 212 00:16:56,495 --> 00:16:57,757 The grass will.. 213 00:17:07,840 --> 00:17:09,569 Get on the dance floor baby. 214 00:17:09,709 --> 00:17:11,233 Move your body. 215 00:17:11,644 --> 00:17:13,373 Get on the dance floor baby. 216 00:17:13,479 --> 00:17:14,912 Move your body. 217 00:17:15,014 --> 00:17:17,448 Get on the dance floor baby. 218 00:17:17,583 --> 00:17:19,244 Move your body. 219 00:17:19,518 --> 00:17:21,213 Get on the dance floor baby. 220 00:17:21,520 --> 00:17:22,646 Move your body. 221 00:17:23,089 --> 00:17:24,989 Get on the dance floor baby. 222 00:17:25,124 --> 00:17:26,591 Move your body. 223 00:17:27,126 --> 00:17:28,753 Get on the dance floor baby. 224 00:17:28,894 --> 00:17:30,486 Move your body. 225 00:17:38,504 --> 00:17:40,563 Look, look my heart is beating. 226 00:17:40,673 --> 00:17:42,538 Look, look it is saying to you. 227 00:17:42,675 --> 00:17:45,473 Come on baby, let`s have fun. 228 00:17:45,878 --> 00:17:47,470 Fun! 229 00:17:48,381 --> 00:17:50,372 Look, make your heart beat fast. 230 00:17:50,483 --> 00:17:52,075 Look, come on say to me. 231 00:17:52,218 --> 00:17:54,812 Come on baby, lets have fun. 232 00:17:55,554 --> 00:17:57,078 Fun. 233 00:17:57,356 --> 00:18:01,622 You stealthily pierced my heart with your eyes. 234 00:18:01,694 --> 00:18:05,425 Come in my arms, says my heart. 235 00:18:05,531 --> 00:18:07,465 Look, look my heart is beating. 236 00:18:07,566 --> 00:18:09,431 Look, look it is saying to you. 237 00:18:09,568 --> 00:18:12,230 Come on come on, let`s have fun. 238 00:18:12,705 --> 00:18:14,172 Fun! 239 00:18:20,246 --> 00:18:23,511 Fun! Fun! 240 00:18:29,922 --> 00:18:34,518 Fun! Fun! 241 00:18:41,667 --> 00:18:43,726 This is the ambience. These are the days. 242 00:18:43,803 --> 00:18:45,600 This the age. Live it up. 243 00:18:45,671 --> 00:18:47,536 There is intoxication. There is merriment. 244 00:18:47,606 --> 00:18:49,471 This is the wave. Savour it. 245 00:18:49,542 --> 00:18:53,535 Your desires are like the bird. lf you have the wings, then fly. 246 00:18:53,612 --> 00:18:57,412 Who cares about the world, let them say what they want. 247 00:18:57,483 --> 00:18:59,075 This is the ambience. - These are the days. 248 00:18:59,151 --> 00:19:00,948 This the age. - Live it up. 249 00:19:01,053 --> 00:19:02,918 There is intoxication. - There is merriment. 250 00:19:03,022 --> 00:19:05,013 This is the wave. - Savour it. 251 00:19:05,157 --> 00:19:08,024 Let us have fun. 252 00:19:14,033 --> 00:19:17,230 Fun! Fun! 253 00:19:23,642 --> 00:19:24,700 Fun! 254 00:19:24,844 --> 00:19:26,573 Look, look, look.. 255 00:19:28,447 --> 00:19:30,108 Look, come on say to me. 256 00:19:30,249 --> 00:19:32,843 Come on, come on, let`s have fun. 257 00:19:33,452 --> 00:19:37,650 You stealthily pierced my heart with your eyes. 258 00:19:37,723 --> 00:19:41,523 Come in my arms, says my heart. 259 00:19:41,627 --> 00:19:43,561 Look, look my heart is beating. 260 00:19:43,662 --> 00:19:45,527 Look, look it is saying to you. 261 00:19:45,664 --> 00:19:48,531 Come on come on, let`s have fun. 262 00:19:54,540 --> 00:19:57,600 Fun! Fun! 263 00:20:04,149 --> 00:20:05,673 Fun! Fun! 264 00:20:30,509 --> 00:20:32,909 Yeah, it is all about money.. 265 00:20:37,583 --> 00:20:39,983 Boys, get up! Come on! 266 00:20:40,052 --> 00:20:43,385 lt is morning, come on! - Let us sleep a little more.. 267 00:20:43,455 --> 00:20:47,050 l told, you don`t sleep here, means don`t sleep here! 268 00:20:47,126 --> 00:20:48,923 Hey lollypop, come on get up! 269 00:20:49,028 --> 00:20:50,086 Come on, go home. 270 00:20:50,195 --> 00:20:51,457 Come, let`s go home. 271 00:20:51,597 --> 00:20:54,725 What are you saying? We will have to pay the rent to aunt. 272 00:20:55,467 --> 00:20:56,525 Come on, take out the money. 273 00:20:56,669 --> 00:20:58,660 We spent it all, what will we do now. 274 00:20:59,939 --> 00:21:03,272 l have an idea. - Newspaper. - Obituary. 275 00:21:03,509 --> 00:21:05,101 The next theft, l will do it. 276 00:21:05,210 --> 00:21:06,472 Not you! 277 00:21:06,612 --> 00:21:07,738 We will go and bring it! 278 00:21:15,588 --> 00:21:16,646 Mr. Sameer? 279 00:21:16,755 --> 00:21:18,689 Yes, l am Mr. Sameer Agarwal. 280 00:21:18,824 --> 00:21:20,815 l am inspector Kulkarni, crime branch. 281 00:21:21,827 --> 00:21:25,490 The four people that murdered your father.. 282 00:21:25,631 --> 00:21:29,624 ..the police suspect that they are the members of Pasha gang. 283 00:21:36,508 --> 00:21:38,908 Mr. Agarwal was murdered at 9 o`clock in the evening.. 284 00:21:39,845 --> 00:21:42,109 ..but he had left home at 6 o`clock. 285 00:21:43,515 --> 00:21:45,847 Can you tell me why he had gone out? 286 00:21:45,985 --> 00:21:49,512 Excuse me, we want to meet Mr. Agarwal. 287 00:21:49,855 --> 00:21:50,913 What work do you have? 288 00:21:51,056 --> 00:21:53,581 He was saying on the phone, try to understand.. 289 00:21:53,792 --> 00:21:55,919 ..l can give only 50,000 now. 290 00:21:56,195 --> 00:21:59,255 So, he had given that 50,000 to you. 291 00:21:59,465 --> 00:22:00,864 Advance, do you doubt it? 292 00:22:01,000 --> 00:22:04,527 l remembered, papa was saying something on the phone. 293 00:22:04,937 --> 00:22:06,461 He was saying that if the horse befriends the hay.. 294 00:22:06,605 --> 00:22:08,072 ..then what will he eat. 295 00:22:09,541 --> 00:22:11,805 l think someone was blackmailing Mr. Agarwal. 296 00:22:13,479 --> 00:22:15,879 l think that the horse and hay were their code words. 297 00:22:16,015 --> 00:22:17,539 Tell me sir. - Yes. 298 00:22:17,850 --> 00:22:20,842 Seems like you have quite a good acquaintance with Mr. Agarwal. 299 00:22:20,953 --> 00:22:23,478 Our work is such, we have to keep acquaintance.. 300 00:22:23,622 --> 00:22:26,750 ..with influential people, understood. Go. 301 00:22:27,493 --> 00:22:28,551 Excuse me Mr. Sameer. 302 00:22:28,927 --> 00:22:30,986 Hurry up, we don`t have time. 303 00:22:31,096 --> 00:22:33,030 Are we insane, hurry up! 304 00:22:33,165 --> 00:22:35,030 What is the hurry, you can go. 305 00:22:35,567 --> 00:22:36,966 Let me see that painting too. 306 00:22:37,169 --> 00:22:38,761 Why, who are you? 307 00:22:38,904 --> 00:22:41,498 lnspector Kulkarni, crime branch. 308 00:22:42,775 --> 00:22:44,504 He was asking! - He was asking! 309 00:22:45,978 --> 00:22:47,502 Come on show me the painting, quickly. 310 00:22:48,514 --> 00:22:49,572 Hurry up! 311 00:22:52,184 --> 00:22:53,242 Here. - lt is upside down. 312 00:22:53,652 --> 00:22:54,710 Sorry. 313 00:22:54,853 --> 00:22:55,911 The horse was lying down. 314 00:22:57,723 --> 00:22:58,985 Horse and grass! 315 00:22:59,525 --> 00:23:00,992 Arrest them! - What are you doing? 316 00:23:08,500 --> 00:23:10,695 Now l will never attend anyone`s condolence meeting. 317 00:23:10,803 --> 00:23:12,464 There won`t be any need, because people.. 318 00:23:12,604 --> 00:23:13,866 ..will attend our condolence meeting. 319 00:23:19,211 --> 00:23:23,147 Peter did you recognise, this is Kulkarni sir`s favourite road. 320 00:23:23,615 --> 00:23:27,073 Yes, last time he encountered Tiku Tarzan right here. 321 00:23:28,487 --> 00:23:29,545 l had seen it. 322 00:23:29,688 --> 00:23:32,418 Pistol in the hand, and the button of the shirt was open. 323 00:23:32,558 --> 00:23:35,083 As soon as the van stopped and he made Tiku Tarzan get down.. 324 00:23:35,494 --> 00:23:37,689 ..he understood that he is going to die for sure. 325 00:23:38,230 --> 00:23:42,633 Sir does the right thing, abducts him and that`s it.. Encounter. 326 00:23:43,235 --> 00:23:46,227 Do you know, what is Kulkarni sirs score now? 327 00:23:46,405 --> 00:23:47,463 What is the score? 328 00:23:47,573 --> 00:23:49,438 4 less in half century. 329 00:23:49,575 --> 00:23:50,633 Four? 330 00:23:51,710 --> 00:23:55,840 47, 48, 49, 50. 331 00:23:55,948 --> 00:23:58,473 No! l don`t want to die! 332 00:23:58,584 --> 00:23:59,642 Quiet. 333 00:23:59,785 --> 00:24:01,810 l don`t want to die papa. 334 00:24:07,259 --> 00:24:09,124 Yes sir. Yes sir. 335 00:24:10,529 --> 00:24:12,929 You have found out Agarwal`s murderer. 336 00:24:14,266 --> 00:24:16,166 Yes sir. But sir, the four of them.. 337 00:24:17,536 --> 00:24:19,197 Yes sir, right away sir. 338 00:24:27,012 --> 00:24:29,674 The van.. here. 339 00:24:29,882 --> 00:24:31,543 Today he will complete half a century. 340 00:24:39,158 --> 00:24:42,753 Govinda.. 341 00:24:42,895 --> 00:24:44,487 Deshmukh, open them. 342 00:24:45,898 --> 00:24:47,229 lt`s okay. - Stop! 343 00:24:47,499 --> 00:24:48,693 Come on, hurry up, hurry up. 344 00:24:49,968 --> 00:24:51,697 Come on get down! - No! No! No! 345 00:24:55,174 --> 00:24:56,436 Come on get down! 346 00:24:56,575 --> 00:24:58,975 No sir, we didn`t do anything sir. - l know that. 347 00:24:59,144 --> 00:25:00,406 Sir, please spare us. 348 00:25:00,512 --> 00:25:03,447 Don`t talk about sparing us, sir please jail us sir.. 349 00:25:03,582 --> 00:25:05,243 ..please give us life sentence sir. 350 00:25:05,384 --> 00:25:06,442 Get them all out! 351 00:25:06,518 --> 00:25:07,576 No! no! 352 00:25:07,686 --> 00:25:11,622 l don`t want to get down. 353 00:25:11,723 --> 00:25:14,521 Please sir. - Complete your half century some other time. 354 00:25:14,660 --> 00:25:17,527 Quick! Quick! Quick! 355 00:25:19,598 --> 00:25:23,534 You all are free. - Okay. - No! 356 00:25:23,669 --> 00:25:27,127 Sir, you will shoot us from behind, won`t you? 357 00:25:27,406 --> 00:25:28,737 Can`t l shoot you from front! 358 00:25:28,874 --> 00:25:31,206 Please sir, sir please forgive us. 359 00:25:31,410 --> 00:25:36,404 Sir please sir, sir please forgive us sir. 360 00:25:36,548 --> 00:25:38,607 We are your children sir! 361 00:25:38,750 --> 00:25:41,480 He is gone. 362 00:25:44,623 --> 00:25:48,684 We are safe! - We are safe! - We are safe! 363 00:26:29,534 --> 00:26:30,865 Come on.. 364 00:26:34,606 --> 00:26:37,473 Oh god. 365 00:26:43,482 --> 00:26:44,540 There is no one in the car. 366 00:26:45,684 --> 00:26:47,413 Now if the car drives without the driver.. 367 00:26:47,552 --> 00:26:49,076 ..then it will surely meet with an accident. 368 00:26:54,559 --> 00:26:56,026 There he is. 369 00:26:56,161 --> 00:26:57,219 Come, come, come. 370 00:26:57,429 --> 00:26:58,828 My God! O my God! 371 00:26:58,964 --> 00:27:00,488 Oh god, he is badly hurt. 372 00:27:03,568 --> 00:27:05,126 We should take him to the hospital. 373 00:27:05,871 --> 00:27:13,607 l.. l.. l.. l know that my time has come. 374 00:27:13,712 --> 00:27:14,906 No sir, nothing will happen to you. 375 00:27:15,047 --> 00:27:18,175 We will bring the ambulance, you.. - There is no use. 376 00:27:23,055 --> 00:27:27,185 Listen carefully what l am saying right now. 377 00:27:28,460 --> 00:27:30,189 Have you seen Goa? 378 00:27:31,463 --> 00:27:34,762 No sir we haven`t, are you a travel agent? 379 00:27:35,000 --> 00:27:36,934 Shut up Manav! Go and bring water. 380 00:27:37,135 --> 00:27:38,193 Sorry. 381 00:27:40,472 --> 00:27:43,999 Look, l don`t have much time. 382 00:27:46,812 --> 00:27:53,411 ln Goa, in St. Sebastian garden, below a big W.. 383 00:27:53,552 --> 00:28:00,890 ..below a big W, there are ten crore rupees. 384 00:28:01,760 --> 00:28:07,494 100 Million! - 100 Million! 385 00:28:08,100 --> 00:28:13,231 Yes, it is my life earnings. 386 00:28:13,972 --> 00:28:17,066 But why.. are you telling all this to us? 387 00:28:17,242 --> 00:28:24,705 Because.. you look like good people. 388 00:28:25,984 --> 00:28:30,648 Otherwise, in today`s world no one comes forward to help someone. 389 00:28:32,858 --> 00:28:38,524 Anyway, all that money is useless for me. 390 00:28:40,532 --> 00:28:45,936 Take the money, divide it amongst yourself.. 391 00:28:47,606 --> 00:28:50,541 ..then the entire world will be at your feet. 392 00:28:52,544 --> 00:28:54,944 The entire world will respect you. 393 00:28:57,015 --> 00:29:04,285 Fulfil your dreams with that money. 394 00:29:06,558 --> 00:29:09,152 And live life like kings. 395 00:29:10,562 --> 00:29:13,622 Like kings.. life.. 396 00:29:27,846 --> 00:29:29,108 God. - He is dead. 397 00:29:29,514 --> 00:29:31,982 Yes, and while dying he played a very big joke with us. 398 00:29:33,919 --> 00:29:40,119 Joke! A dying man never lies! 399 00:29:40,258 --> 00:29:46,060 No! No! - A dying man.. never.. 400 00:29:52,537 --> 00:29:53,595 Dead. 401 00:29:58,143 --> 00:29:59,201 Water. 402 00:29:59,945 --> 00:30:01,003 He is dead. 403 00:30:08,553 --> 00:30:10,680 What was that uncle saying about Goa? 404 00:30:11,556 --> 00:30:15,492 Uncle was saying that there is a St. Sebastian garden in Goa.. 405 00:30:15,627 --> 00:30:18,562 ..and he has hidden a 100 million below a W. 406 00:30:18,697 --> 00:30:20,164 We have to go and take That money out. 407 00:30:20,298 --> 00:30:23,699 Why should we take it out, are we his servants to work for him. 408 00:30:28,807 --> 00:30:36,612 100 million! 100 million! We are millionaires! 409 00:30:36,715 --> 00:30:38,046 100 million! - 100 million! 410 00:30:38,183 --> 00:30:42,847 l don`t believe it! - l don`t believe it too! 411 00:30:43,588 --> 00:30:45,180 Are we going to play KBC? 412 00:31:04,543 --> 00:31:05,601 Another police. 413 00:31:05,944 --> 00:31:07,468 Listen, don`t tell the police anything.. 414 00:31:07,612 --> 00:31:09,546 ..about St. Sebastian garden. - Okay. 415 00:31:09,881 --> 00:31:11,280 And about the 100 million? 416 00:31:19,691 --> 00:31:21,625 Side, side. 417 00:31:28,567 --> 00:31:30,228 You escaped my clutches again. 418 00:31:33,638 --> 00:31:35,230 Who saw the dead body first? 419 00:31:36,908 --> 00:31:39,775 Who saw the dead body first? - No one. 420 00:31:40,178 --> 00:31:41,440 What do you mean by no one? 421 00:31:41,580 --> 00:31:43,639 l mean when we reached here he was not dead, he was still alive. 422 00:31:43,782 --> 00:31:44,840 What do you mean he was still alive? 423 00:31:44,983 --> 00:31:46,507 He was just about to die? 424 00:31:46,751 --> 00:31:47,945 What do you mean he Was about to die? 425 00:31:48,053 --> 00:31:49,452 He had a few breaths left. 426 00:31:49,588 --> 00:31:50,919 But he died right then. 427 00:31:52,257 --> 00:31:54,521 Come on, come in a line, come on! 428 00:31:56,261 --> 00:31:59,526 Now tell me, was he alive or dead? 429 00:31:59,998 --> 00:32:03,195 He was alive, a bit. 430 00:32:04,202 --> 00:32:06,670 Just like you are before people die. 431 00:32:07,005 --> 00:32:09,064 Did he say anything before dying? 432 00:32:09,207 --> 00:32:10,674 Did he give any information? 433 00:32:10,809 --> 00:32:13,141 He was saying something, but l didn`t understand. 434 00:32:14,279 --> 00:32:15,541 l understood. 435 00:32:15,647 --> 00:32:18,445 Constable, take them to the police station. 436 00:32:18,550 --> 00:32:19,608 But sir, we.. - Shut up! 437 00:32:19,751 --> 00:32:22,686 Come on! Quickly. 438 00:32:24,689 --> 00:32:29,149 Sir, the boss is dead, now what will you tell the commissioner sir? 439 00:32:29,694 --> 00:32:30,888 l was thinking the same thing. 440 00:32:31,696 --> 00:32:32,958 Search the dead body. 441 00:32:33,164 --> 00:32:34,756 Come on, into the jeep, come on. 442 00:32:34,966 --> 00:32:36,024 Sit in the jeep. 443 00:32:36,568 --> 00:32:40,766 Not behind me, sit in the jeep. 444 00:32:46,911 --> 00:32:48,503 lnspector sir! 445 00:32:52,250 --> 00:32:54,582 Why are you running? 446 00:32:54,719 --> 00:32:56,380 lf we wouldn`t have fled the inspector.. 447 00:32:56,454 --> 00:32:57,580 ..would have found out everything. 448 00:32:57,689 --> 00:33:00,954 He has a jeep, he can catch us in two minutes. 449 00:33:01,059 --> 00:33:04,460 He cannot catch us, because detective Roy.. 450 00:33:04,596 --> 00:33:05,995 ..has brought his jeeps keys along. 451 00:33:07,999 --> 00:33:09,057 Superb! 452 00:33:10,001 --> 00:33:11,866 Then which key have l brought? 453 00:33:13,538 --> 00:33:16,132 Sir, they took the keys to my house too. 454 00:33:17,509 --> 00:33:19,443 Not just the keys, they have fled .. 455 00:33:19,544 --> 00:33:22,479 ..with the secret to the chit fund fraud.. 456 00:33:22,614 --> 00:33:25,549 ..which l am after for the past 10 years. 457 00:33:26,084 --> 00:33:27,881 205 accounting everyone. 458 00:33:28,486 --> 00:33:30,477 Only one person can go to Goa in this. 459 00:33:31,056 --> 00:33:33,047 l will do on thing, l will go to Goa and bring the money. 460 00:33:33,158 --> 00:33:34,420 Wait.. - What happened? 461 00:33:34,559 --> 00:33:36,026 Has the doctor restricted me from going to Goa? 462 00:33:36,161 --> 00:33:37,423 Listen, either all of us will go together.. 463 00:33:37,562 --> 00:33:38,824 ..or none of us will go. Thank you. 464 00:33:39,464 --> 00:33:42,865 Do what you want to, l want to go to the bathroom. 465 00:33:42,967 --> 00:33:44,434 Quiet! - Keep quiet! 466 00:33:44,569 --> 00:33:48,164 First of all that inspector is after us. lf he nabs us, then? 467 00:33:48,506 --> 00:33:50,497 We have to reach Goa as soon as possible. 468 00:33:50,842 --> 00:33:53,037 Look, if all of us want to go to Goa together.. 469 00:33:53,578 --> 00:33:54,977 ..then there is only one way for that. 470 00:34:00,452 --> 00:34:02,716 No, no, no. - Yes, yes, yes. 471 00:34:02,854 --> 00:34:04,515 No, no, no. - Quiet! 472 00:34:04,656 --> 00:34:07,124 Dad will kill me if l touch his car! 473 00:34:07,258 --> 00:34:08,520 There is no chance. 474 00:34:08,660 --> 00:34:10,389 By the time your father finds out in the morning.. 475 00:34:10,495 --> 00:34:12,486 ..by then we will be in Goa, isn`t it? 476 00:34:12,597 --> 00:34:14,462 Yes, there will be money in your pocket.. 477 00:34:14,599 --> 00:34:17,261 ..you will be the father of your father, isn`t it Adi? - Yes. 478 00:34:17,435 --> 00:34:18,493 But.. 479 00:34:18,603 --> 00:34:19,661 Then.. 480 00:34:19,804 --> 00:34:20,930 But.. - So.. 481 00:34:21,940 --> 00:34:23,532 Okay, come on. 482 00:34:26,211 --> 00:34:29,408 You both go near the car, we will bring the key. - Okay. 483 00:34:29,547 --> 00:34:31,674 Where are you going, come on! 484 00:34:36,955 --> 00:34:38,013 Key. 485 00:34:38,156 --> 00:34:39,214 The car key. 486 00:34:40,558 --> 00:34:41,616 No! 487 00:34:54,506 --> 00:34:55,564 Manav, hold this screw driver. 488 00:35:01,713 --> 00:35:03,704 The car is there. 489 00:35:05,784 --> 00:35:08,446 Manav, the screw driver! - l am holding the screw driver. 490 00:35:08,586 --> 00:35:10,520 Take a look where you are holding it! 491 00:35:11,456 --> 00:35:13,515 l am sorry. - Let it be. 492 00:35:13,658 --> 00:35:14,716 Whatever you say. 493 00:35:16,528 --> 00:35:19,520 l can`t even abuse you. - Why? 494 00:36:06,845 --> 00:36:07,903 Who is it? 495 00:36:09,180 --> 00:36:12,240 Who is it? Who is it? 496 00:36:24,395 --> 00:36:26,795 You are voicing the telephones ring. 497 00:36:26,865 --> 00:36:31,325 Fool, the telephone is dead since the past two days.. 498 00:36:31,436 --> 00:36:34,371 ..now l will not spare you. - No Dad, no dad. 499 00:36:34,472 --> 00:36:36,406 Com out, you come out! 500 00:36:36,541 --> 00:36:40,602 You think l am a fool! You had come to steal the car! 501 00:36:44,749 --> 00:36:47,741 What did you do? - He is only unconscious, take the keys. 502 00:36:53,625 --> 00:36:56,753 l am there too, brother. 503 00:36:56,895 --> 00:36:58,419 Kamble, until they are not found.. 504 00:36:58,563 --> 00:37:01,498 ..you will not move from the airport, is that understood. 505 00:37:01,766 --> 00:37:04,030 Appoint 25 more men at the railway station.. 506 00:37:04,168 --> 00:37:06,500 ..l want all four of them under any condition! 507 00:37:06,905 --> 00:37:09,430 Until the four of them are not caught.. 508 00:37:09,574 --> 00:37:11,906 ..there should be tight barricade. 509 00:37:13,912 --> 00:37:15,607 Where can they go? 510 00:37:20,251 --> 00:37:22,583 You have maintained the car really well, really nice. 511 00:37:22,720 --> 00:37:24,517 lt is not his, it is his fathers. 512 00:37:26,057 --> 00:37:27,046 Come on. 513 00:37:34,332 --> 00:37:36,391 Boman, catch him. 514 00:37:36,501 --> 00:37:37,695 You don`t know how to drive. 515 00:37:37,802 --> 00:37:38,860 Why did you stop the car? 516 00:37:39,003 --> 00:37:40,061 Look, our fathers. 517 00:37:43,074 --> 00:37:44,132 Police! 518 00:37:45,443 --> 00:37:47,377 My detective mind says, that police inspector.. 519 00:37:47,478 --> 00:37:49,412 ..has setup this barricade for us. 520 00:37:49,547 --> 00:37:50,605 Hundred percent. 521 00:37:50,815 --> 00:37:53,010 So what should we do now? 522 00:37:53,685 --> 00:37:55,414 There is no problem, l know a way.. 523 00:37:55,553 --> 00:37:58,954 ..it goes through the jungle and meets the highway up ahead. 524 00:37:59,090 --> 00:38:00,614 Don`t worry, turn the car. 525 00:38:00,758 --> 00:38:04,489 Turn the car, come on. 526 00:38:23,915 --> 00:38:24,973 Oh God. 527 00:38:36,728 --> 00:38:38,855 Oh shit! - Okay. 528 00:38:40,264 --> 00:38:41,526 Oh God. 529 00:38:46,938 --> 00:38:51,272 Roy, you banged the car, dad will not spare me! 530 00:38:51,542 --> 00:38:53,271 l was trying to save the bear, that`s why l banged the car. 531 00:38:53,511 --> 00:38:57,845 You broke both the headlights, it will cost 18,000. 532 00:38:57,949 --> 00:38:59,473 Why are you crying, all three of us.. 533 00:38:59,617 --> 00:39:01,744 ..will give you 6,000 rupees each. 534 00:39:01,886 --> 00:39:05,014 Just a minute, which three. - We three. 535 00:39:05,223 --> 00:39:06,281 And Manav? 536 00:39:06,424 --> 00:39:08,415 We are not different, we are one since childhood. 537 00:39:08,493 --> 00:39:09,551 We are brothers since childhood. 538 00:39:09,661 --> 00:39:11,128 What do you mean brothers since childhood! 539 00:39:11,229 --> 00:39:12,491 My father will kill me! - l am telling the truth. 540 00:39:12,597 --> 00:39:13,825 Just a minute. 541 00:39:13,965 --> 00:39:16,832 We three will pay 6,000 rupees each for your light. 542 00:39:16,934 --> 00:39:17,992 Let it be! 543 00:39:18,102 --> 00:39:20,502 What let it be, now we will have to spend the entire night in this car. 544 00:39:20,638 --> 00:39:23,300 We won`t, l have an idea. 545 00:39:23,508 --> 00:39:29,447 Here l take the matches out, and l light the fire.. 546 00:39:29,580 --> 00:39:31,571 ..and there is light. Light. Manav. 547 00:39:31,983 --> 00:39:33,974 When l tried, all were burning. 548 00:39:40,792 --> 00:39:44,523 Close the door! Close it! 549 00:39:44,996 --> 00:39:47,055 Thank god. Lock! Lock! Lock! 550 00:39:47,932 --> 00:39:50,867 l have another idea, let us sleep here tonight. 551 00:39:51,602 --> 00:39:55,003 Adi you are so clever, so clever. - Thank you. 552 00:39:55,139 --> 00:39:57,198 Mama would be so proud of you. - Thank you. 553 00:39:59,077 --> 00:40:00,135 Shut up! 554 00:40:01,612 --> 00:40:03,944 What do you mean the boss died? 555 00:40:04,582 --> 00:40:07,449 When did all this happen? - Yesterday evening, sir. 556 00:40:07,552 --> 00:40:09,816 lt happened yesterday evening, and you are telling me today! 557 00:40:09,954 --> 00:40:11,285 But sir.. - Shut up! 558 00:40:11,456 --> 00:40:12,980 What were you doing from yesterday evening? 559 00:40:13,091 --> 00:40:14,956 Sir l was trying your mobile, but l couldn`t reach you. 560 00:40:15,093 --> 00:40:17,618 Shut up! How did all this happen? 561 00:40:18,463 --> 00:40:21,523 Sir, maybe there is a bit of a problem in your network. 562 00:40:21,632 --> 00:40:23,497 There is no problem in my network.. 563 00:40:23,634 --> 00:40:25,693 ..there is problem in your work! 564 00:40:25,803 --> 00:40:30,399 lt was so important for us to catch the boss alive. 565 00:40:30,508 --> 00:40:33,443 We have lost it, we have lost the information worth million.. 566 00:40:33,544 --> 00:40:35,808 ..because of which l was to be promoted 567 00:40:35,913 --> 00:40:37,778 You have ruined everything! 568 00:40:37,915 --> 00:40:39,507 l am at loss too sir. 569 00:40:39,851 --> 00:40:42,445 For the past 10 years because of this case.. 570 00:40:42,587 --> 00:40:44,782 ..you stopped my promotion too. - Shut up! 571 00:40:45,590 --> 00:40:48,525 You care about the promotion! The promotion! 572 00:40:48,793 --> 00:40:51,261 l was after the boss for the past 10 years. 573 00:40:51,529 --> 00:40:52,587 Not you sir, me. 574 00:40:54,699 --> 00:40:57,429 Who appointed you? - You did. 575 00:40:57,535 --> 00:41:01,471 You will have to go, now you will have to go to Yavatmal. 576 00:41:01,606 --> 00:41:03,938 Why sir, where is Yavatmal sir? 577 00:41:05,610 --> 00:41:11,549 You will receive it sir, you will get it by tomorrow. 578 00:41:12,016 --> 00:41:13,074 What is this sir? 579 00:41:14,552 --> 00:41:18,010 You will get your transfer order by tomorrow. Get out! 580 00:41:18,156 --> 00:41:19,282 But sir.. - Get out! 581 00:41:19,557 --> 00:41:22,151 This is what l get for doing my duty honestly for 10 years. 582 00:41:26,898 --> 00:41:27,956 Who are you? 583 00:41:28,232 --> 00:41:32,828 Nari (Woman), l am Nari. - Nari, but you look like a man. 584 00:41:33,704 --> 00:41:37,640 Contractor, my name is Nari contractor. 585 00:41:37,975 --> 00:41:41,570 My stupid son, ran away with my sweetheart. 586 00:41:41,712 --> 00:41:43,577 l have come to lodge a complain for that. 587 00:41:45,049 --> 00:41:46,107 But this is a car. 588 00:41:46,250 --> 00:41:49,777 For you, for me it is my sweetheart. 589 00:41:49,987 --> 00:41:53,514 And this is my stupid son, Boman.. 590 00:41:53,658 --> 00:41:57,526 ..who has stolen my car along with is three scoundrel friends. 591 00:41:57,662 --> 00:41:59,152 Boman. 592 00:42:03,534 --> 00:42:05,001 This is your son. - Yes. 593 00:42:05,670 --> 00:42:09,071 And he has stolen your car. - He has stolen my sweetheart. 594 00:42:11,142 --> 00:42:13,076 Kabir you are back in business. 595 00:42:17,548 --> 00:42:23,612 The moving thing is called a car. - What are you singing? 596 00:42:25,957 --> 00:42:27,151 Why we have stopped? 597 00:42:32,096 --> 00:42:34,758 God, what will we do now? 598 00:42:35,967 --> 00:42:38,128 Simple, we will have to make the car jump. 599 00:42:41,239 --> 00:42:44,504 You will make the car jump. - l am serious. - Shut up! 600 00:42:44,909 --> 00:42:46,843 Have you gone mad! Come on, let us go back to the highway, 601 00:42:46,911 --> 00:42:48,378 Come on everyone, come on now. 602 00:42:48,446 --> 00:42:49,504 lf we go back then that inspector.. 603 00:42:49,580 --> 00:42:50,638 ..and your father will be waiting for us. 604 00:42:50,715 --> 00:42:55,846 And if we cross this, then we will be rich. - But.. 605 00:42:55,920 --> 00:42:58,980 Don`t worry dude, my calculation is absolutely perfect. 606 00:42:59,056 --> 00:43:03,516 How? - This broken portion will be approximately 9 feet. 607 00:43:03,594 --> 00:43:04,652 Right. - Right. 608 00:43:04,762 --> 00:43:06,423 lf we drive the car at 81 km/hour.. 609 00:43:06,530 --> 00:43:09,465 ..if we make it jump at 45 degree angle.. 610 00:43:09,600 --> 00:43:12,797 ..the car will cross to the other side. 611 00:43:13,070 --> 00:43:15,538 You are right, l will demonstrate it right now. 612 00:43:16,140 --> 00:43:17,198 Piece of cake. 613 00:43:17,341 --> 00:43:19,536 This is the car. This is the speed. 614 00:43:19,744 --> 00:43:21,609 And this is the angle. 615 00:43:31,555 --> 00:43:35,491 Now the distance is 20 feet, so the speed will be 120 kilometres 616 00:43:36,360 --> 00:43:37,418 Perfect. 617 00:43:37,528 --> 00:43:40,793 You both have gone mad! You are talking nonsense! 618 00:43:40,898 --> 00:43:43,093 The car cannot go on that side, l am telling you! 619 00:43:43,234 --> 00:43:44,496 Shut up! 620 00:43:46,103 --> 00:43:47,502 Trust us! 621 00:43:47,638 --> 00:43:48,696 But.. 622 00:43:48,973 --> 00:43:50,031 But.. 623 00:43:50,174 --> 00:43:51,971 Then.. - Okay! 624 00:43:54,512 --> 00:43:55,570 Chill boy. 625 00:44:06,857 --> 00:44:08,449 Come on Adi! - Yeah Roy. 626 00:44:08,592 --> 00:44:09,923 Let`s go! - Yeah! 627 00:44:38,489 --> 00:44:43,483 Adi, you are so smart. - Thank you, thank you. 628 00:44:47,698 --> 00:44:52,431 Oh wow, what a jump. 629 00:44:52,570 --> 00:44:54,504 Your calculation was absolutely right. - Thanks man. 630 00:44:57,041 --> 00:44:58,565 The car is banged up. 631 00:44:59,577 --> 00:45:00,839 Boman my brother.. 632 00:45:01,846 --> 00:45:02,904 Listen.. 633 00:45:03,180 --> 00:45:04,511 But listen to us.. 634 00:45:04,849 --> 00:45:06,510 Why are you getting so angry? 635 00:45:07,118 --> 00:45:10,383 Scoundrels because of both of you my car is banged up! 636 00:45:10,454 --> 00:45:12,445 This is my father`s car and not yours! 637 00:45:12,523 --> 00:45:14,388 My papa will kill me! 638 00:45:14,458 --> 00:45:15,516 Stop it. 639 00:45:15,626 --> 00:45:17,423 We were giving you 6,000 each. 640 00:45:17,528 --> 00:45:19,120 Add another 5,000 in it. 641 00:45:19,263 --> 00:45:22,528 Only the mudguard is banged up, you are reacting as if.. 642 00:45:31,475 --> 00:45:33,466 As if your car blew up. 643 00:45:43,687 --> 00:45:46,485 Boman, no one can stop when the time has come. 644 00:45:51,962 --> 00:45:53,429 Your car was half dead, and now.. 645 00:45:53,564 --> 00:45:56,965 ..its last rite has been performed too. 646 00:46:00,971 --> 00:46:04,702 Don`t worry, your dad will die too seeing the car. 647 00:46:05,509 --> 00:46:07,500 Promise. - l swear. 648 00:46:14,585 --> 00:46:16,644 The car had passed through here last night at 1 o`clock. 649 00:46:20,124 --> 00:46:22,524 No sir, l have not moved from here since last night. 650 00:46:22,593 --> 00:46:24,060 This car didn`t pass through here. 651 00:46:24,161 --> 00:46:26,493 They passed through the toll, but didn`t reach here.. 652 00:46:26,597 --> 00:46:27,655 ..then where did they go? 653 00:46:27,798 --> 00:46:32,531 Sir, sir there is a path that meets the highway up ahead. 654 00:46:33,003 --> 00:46:34,470 That`s it.. that`s it. yes.. 655 00:46:39,777 --> 00:46:41,369 Adi, where have you brought us? 656 00:46:41,479 --> 00:46:44,004 Believe me, l know all the shortcuts of Goa. 657 00:46:44,148 --> 00:46:45,479 Which shortcut is this? 658 00:46:45,950 --> 00:46:49,408 Once we cross 50-60 thousand trees and PlNKY-4 rivers.. 659 00:46:49,520 --> 00:46:51,044 ..bang, you are on highway boss. 660 00:46:51,155 --> 00:46:52,417 You are counting the trees, aren`t you? 661 00:46:52,556 --> 00:46:53,887 You are counting the trees.. 662 00:46:55,559 --> 00:46:56,890 Boman, keep quiet. 663 00:46:57,161 --> 00:46:59,152 l didn`t do it. 664 00:47:04,635 --> 00:47:05,693 What are you doing? 665 00:47:05,903 --> 00:47:07,632 Tying my shoe lace so that l can run fast. 666 00:47:07,972 --> 00:47:10,236 Do you think you can run faster than the lion? 667 00:47:10,508 --> 00:47:12,567 Have you gone mad, who wants to run faster than the lion. 668 00:47:12,910 --> 00:47:14,639 l want to run faster then the three of you. 669 00:47:15,713 --> 00:47:16,907 Don`t come behind me. 670 00:47:30,194 --> 00:47:32,128 This is a broken bridge. - Yes. 671 00:47:37,134 --> 00:47:40,126 My son! My son! 672 00:47:41,205 --> 00:47:42,934 My son! 673 00:47:43,073 --> 00:47:46,600 Those scoundrels killed my son! 674 00:47:46,744 --> 00:47:49,804 My son! My son! 675 00:48:00,824 --> 00:48:04,988 l swear.. l swear on your engine oil.. 676 00:48:05,496 --> 00:48:08,829 ..l will seek those scoundrels out from anywhere! 677 00:48:09,166 --> 00:48:12,897 And l will make pieces of them and feed them to the crows. 678 00:48:13,504 --> 00:48:18,567 Boman! 679 00:48:19,843 --> 00:48:22,505 When will we come to the road? 680 00:48:22,646 --> 00:48:24,511 The road won`t come, we have to walk towards the road. 681 00:48:28,185 --> 00:48:30,517 Oh God, it has come. 682 00:48:30,654 --> 00:48:33,179 What, has the road come? - No dead end. 683 00:48:35,960 --> 00:48:40,590 Don`t try to run, the bullet of my revolver is faster then you. 684 00:48:40,731 --> 00:48:43,131 Why did you think that we were trying to run? 685 00:48:43,267 --> 00:48:44,529 l was guessing. 686 00:48:45,803 --> 00:48:49,068 What do you think you can fool me and flee? 687 00:48:49,506 --> 00:48:52,031 Sir, you are misunderstanding us.. 688 00:48:52,142 --> 00:48:55,942 ..our friend fell ill, that`s why we ran away from there. 689 00:48:56,080 --> 00:48:58,275 But l had asked you to go to the police station. 690 00:48:58,549 --> 00:49:01,712 Yes so, are we your servants to agree your orders! 691 00:49:02,753 --> 00:49:05,551 He was saying that not me. - Shut up. 692 00:49:07,291 --> 00:49:10,283 Tell me, which one of you wants to die first. 693 00:49:13,697 --> 00:49:14,891 Are you in a hurry to die? - No. 694 00:49:17,968 --> 00:49:19,026 Then why did you come forward? 695 00:49:19,303 --> 00:49:20,565 When did l come in the front? 696 00:49:24,508 --> 00:49:27,443 l don`t know, in such dangerous situations.. 697 00:49:27,578 --> 00:49:29,512 ..how l always come forward. 698 00:49:30,114 --> 00:49:31,706 You will have all the time to think about it after you are death. 699 00:49:31,849 --> 00:49:33,180 Please save me. 700 00:49:34,718 --> 00:49:36,379 Look, please don`t shoot. 701 00:49:36,453 --> 00:49:38,387 We will go wherever you want us too. 702 00:49:38,455 --> 00:49:39,581 We will go to our house, we will go to hell.. 703 00:49:39,690 --> 00:49:40,748 ..we will go to the police station.. 704 00:49:40,858 --> 00:49:42,587 ..please forgive me! Please forgive me! 705 00:49:42,726 --> 00:49:46,253 Please forgive us, we are not even married.. 706 00:49:46,530 --> 00:49:47,724 ..why are you doing this brother? 707 00:49:52,803 --> 00:49:53,861 Here l am. 708 00:49:56,607 --> 00:50:00,270 Even l have seen Sholay a lot of times, understood. 709 00:50:03,080 --> 00:50:06,140 Well tried Adi, well tried. - Thank you. 710 00:50:06,283 --> 00:50:09,013 lt is not your fault that he has seen Sholay. 711 00:50:09,219 --> 00:50:11,687 Enough, get ready to die. 712 00:50:11,889 --> 00:50:14,551 l am still not ready sir, start from there.. 713 00:50:14,692 --> 00:50:15,852 ..until then l will be ready. 714 00:50:20,898 --> 00:50:23,833 Roy well done. Shoot him! 715 00:50:23,967 --> 00:50:26,561 lnspector, every father has a father. 716 00:50:27,504 --> 00:50:29,563 And we call him grandfather. 717 00:50:32,576 --> 00:50:34,510 You were threatening us of death. 718 00:50:35,512 --> 00:50:37,571 We play with death everyday. 719 00:50:38,582 --> 00:50:42,712 lnspector, let us play the game of death today. 720 00:51:06,510 --> 00:51:08,774 There is a bullet in it. - l know. 721 00:51:08,879 --> 00:51:12,542 Roy, there is really a bullet in it. 722 00:51:12,683 --> 00:51:15,015 l know there is a bullet in it, l know. 723 00:51:16,019 --> 00:51:19,147 You ready inspector, to play the game of death.. 724 00:51:19,556 --> 00:51:21,547 ..you`re scared, its okay. 725 00:51:32,703 --> 00:51:35,501 You are safe. He is safe. 726 00:51:35,639 --> 00:51:37,573 Now it is my turn. - Correct. 727 00:51:39,376 --> 00:51:40,434 No! No.. 728 00:51:40,511 --> 00:51:41,569 Roy there is a bullet in it! 729 00:51:41,678 --> 00:51:42,736 Stop right there. 730 00:51:42,846 --> 00:51:44,438 This game of death is between the inspector.. 731 00:51:44,581 --> 00:51:47,175 ..and detective Roy, right. - Right. 732 00:51:51,188 --> 00:51:52,450 You will die! 733 00:51:52,589 --> 00:51:54,523 Adi he is not so smart. - Yes. 734 00:52:02,533 --> 00:52:03,591 Roy! 735 00:52:21,919 --> 00:52:25,514 Enough, what did Bose say before dying. 736 00:52:25,622 --> 00:52:27,419 Subhash Chandra Bose said, `You give me blood.. 737 00:52:27,558 --> 00:52:29,549 ..and l will give you freedom`. 738 00:52:29,827 --> 00:52:31,226 Jai Hind! 739 00:52:32,896 --> 00:52:34,955 l will tell you! l will tell you! 740 00:52:35,098 --> 00:52:38,226 Have you gone mad? - Quiet! l value my life. 741 00:52:38,368 --> 00:52:39,426 Sir, l will tell you. 742 00:52:39,536 --> 00:52:42,403 Before dying Bose said that he has hidden 100 million.. 743 00:52:42,506 --> 00:52:45,441 ..in Chiplun, 40 feet away from the main square.. 744 00:52:45,576 --> 00:52:47,168 ..4 feet under the chickoo tree. 745 00:52:47,511 --> 00:52:49,911 Chiplun! Chiplun! 746 00:52:50,514 --> 00:52:53,915 You cheaters, deceivers! You bloody baskets! 747 00:52:54,017 --> 00:52:57,418 You lied to me, you told me that man said before dying.. 748 00:52:57,521 --> 00:53:01,457 ..that he has hidden 100 million in St. Sebastian.. 749 00:53:01,592 --> 00:53:03,526 ..garden under some W in Goa! 750 00:53:04,061 --> 00:53:06,256 You are not worthy of being called friends. 751 00:53:06,597 --> 00:53:07,859 Cheater cocks! 752 00:53:07,998 --> 00:53:10,523 Enough Manav. - What enough! 753 00:53:11,602 --> 00:53:16,539 Thank you very much. - You are welcome. 754 00:53:16,673 --> 00:53:19,540 Excuse me, look l have proposal. 755 00:53:19,676 --> 00:53:22,076 Look, we can distribute that money amongst ourselves. 756 00:53:22,479 --> 00:53:24,470 lf you will give the entire money to the government.. 757 00:53:24,615 --> 00:53:25,809 ..what will you get? - Correct. 758 00:53:27,150 --> 00:53:30,950 What did l get after doing my doing honestly for 10 years.. 759 00:53:31,555 --> 00:53:32,886 ..transfer to Yavatmal. 760 00:53:33,490 --> 00:53:36,425 That`s why those 100 million will go in my pocket.. 761 00:53:36,560 --> 00:53:39,620 ..and not in the government treasury. - What? 762 00:53:40,564 --> 00:53:41,622 One more thing? 763 00:53:43,166 --> 00:53:44,895 You play the game of death everyday, don`t you? 764 00:53:46,103 --> 00:53:47,502 Let`s have a game with me too. 765 00:53:51,241 --> 00:53:52,503 lnspector sir! 766 00:53:54,778 --> 00:53:58,714 Hey, where are you going? - Hey, don`t move. 767 00:54:01,518 --> 00:54:02,576 Manav, why are you laughing? 768 00:54:03,921 --> 00:54:07,721 That inspector is so stupid. 769 00:54:08,792 --> 00:54:11,158 He tied our necks, he tied our hands.. 770 00:54:11,495 --> 00:54:15,829 ..but he didn`t tie our legs, come on lets go to Goa. 771 00:54:15,933 --> 00:54:18,458 Have you gone mad, stand straight.. 772 00:54:18,602 --> 00:54:21,730 ..or the four of us will die. - All four. 773 00:54:21,872 --> 00:54:25,467 Of course all four of us, the noose around your neck.. 774 00:54:25,609 --> 00:54:29,067 ..that is been crossed around the tree and in Boman`s neck. 775 00:54:30,147 --> 00:54:32,411 And the noose that`s around my neck.. 776 00:54:32,549 --> 00:54:36,007 ..that is been crossed around the tree and in Roy`s neck. 777 00:54:36,553 --> 00:54:39,215 lf anyone of us moves, then we all will die. 778 00:54:39,389 --> 00:54:44,383 Adi, you are so creative. - Thank you, thank you. 779 00:54:44,494 --> 00:54:47,429 Adi, keep quiet, don`t talk and especially to this Manav.. 780 00:54:47,564 --> 00:54:49,964 ..all this has happened because of him. 781 00:54:51,435 --> 00:54:52,766 What did l do? 782 00:54:52,869 --> 00:54:54,393 You told that inspector everything.. 783 00:54:54,504 --> 00:54:56,563 ..and he hung us here and left. 784 00:54:56,707 --> 00:54:58,231 What did you do when you had the gun in your hand? 785 00:54:58,375 --> 00:54:59,899 l will play the game of death, the game of death. 786 00:55:00,010 --> 00:55:01,068 Now we are all stuck. 787 00:55:01,178 --> 00:55:02,907 l was just.. 788 00:55:03,046 --> 00:55:06,573 lf you will keep arguing like this, then l am leaving. 789 00:55:07,784 --> 00:55:09,445 Don`t move! Don`t move! 790 00:55:09,586 --> 00:55:10,780 Don`t move! Don`t move from there! 791 00:55:11,588 --> 00:55:13,249 l will think of something. 792 00:55:13,924 --> 00:55:16,825 Yes you think, think something for me too. 793 00:55:20,998 --> 00:55:24,729 Cheetah. - Cheetah! 794 00:55:25,535 --> 00:55:29,471 Cheetah! - Cheetah. Cheetah! 795 00:55:31,208 --> 00:55:35,474 Look, he is slowly growing up. 796 00:55:35,812 --> 00:55:39,407 He is not growing up slowly you fool, he is coming closer. 797 00:55:39,549 --> 00:55:46,546 Lord! O Lord! O Lord! 798 00:55:51,561 --> 00:55:53,495 Why am l sweating so much? 799 00:55:54,431 --> 00:55:56,956 You are not sweating he has wet his pants seeing the cheetah! 800 00:55:57,100 --> 00:56:00,228 Move! Move! l will thrash you! 801 00:56:00,370 --> 00:56:01,428 Don`t move! Don`t move! 802 00:56:01,505 --> 00:56:03,370 Now you are just drenched, if you move too much.. 803 00:56:03,440 --> 00:56:05,431 ..then you become dirty too. 804 00:56:05,509 --> 00:56:07,374 lf we survive from here, l will murder you. 805 00:56:07,477 --> 00:56:10,412 Stop your nonsense, the cheetah is coming closer.. 806 00:56:10,514 --> 00:56:12,709 ..scare him away, scare him away. - How? 807 00:56:12,849 --> 00:56:16,785 lmitate the voice of a lion, a lion. - Yes. 808 00:56:25,128 --> 00:56:27,653 Are you scaring him or inviting him? 809 00:56:28,065 --> 00:56:30,465 lmitate the voice of a lion, a lion. - Yes. 810 00:56:38,775 --> 00:56:39,833 He ran away. 811 00:56:39,943 --> 00:56:43,401 Baban, he ran away. - Thank you. Thank you. 812 00:56:43,547 --> 00:56:46,015 Boman you are so smart also. 813 00:57:00,497 --> 00:57:02,965 Manav don`t move, or all of us will die. 814 00:57:04,768 --> 00:57:07,635 Something has gone in my pants. 815 00:57:12,042 --> 00:57:13,566 lt is tickling me. 816 00:57:13,710 --> 00:57:15,575 Don`t move, or all of us will die. 817 00:57:29,593 --> 00:57:30,651 We are safe! 818 00:57:30,994 --> 00:57:32,461 We are safe! 819 00:57:33,130 --> 00:57:34,188 We are safe! 820 00:57:36,967 --> 00:57:41,028 Adi! Adi 821 00:57:41,138 --> 00:57:42,400 We are safe! 822 00:57:42,539 --> 00:57:44,063 Hey, save us.. 823 00:57:50,013 --> 00:57:54,609 That scoundrel inspector must have gone quite far by now. 824 00:57:54,751 --> 00:57:56,810 No, he wont have gone very far. 825 00:57:57,754 --> 00:57:58,812 How do you know? 826 00:57:59,089 --> 00:58:01,489 Because when l had fallen unconscious, then.. 827 00:58:13,503 --> 00:58:15,494 According to my calculation.. 828 00:58:16,173 --> 00:58:17,834 ..that inspector might not have gone far. 829 00:58:28,585 --> 00:58:30,450 lt will take atleast 15-20 minutes to change the pipe.. 830 00:58:30,587 --> 00:58:32,646 ..until then have some tea at the inn. 831 00:58:32,789 --> 00:58:34,518 Hurry up. - Right now sir. 832 00:58:56,213 --> 00:58:58,681 You are not a hero but a villain.. 833 00:58:59,950 --> 00:59:02,942 l had told you, that inspector must not have gone far. 834 00:59:03,620 --> 00:59:05,087 l have a very good idea.. 835 00:59:05,555 --> 00:59:07,216 ..let us flee with the inspectors car. 836 00:59:07,691 --> 00:59:10,558 lf we have the car then what is the need to flee. - Correct. 837 00:59:11,027 --> 00:59:12,494 lf this time the inspector catches us.. 838 00:59:12,629 --> 00:59:14,290 ..then he will hang us in a different way. 839 00:59:14,631 --> 00:59:16,496 And before he can hang us again.. 840 00:59:16,633 --> 00:59:17,964 ..we should take care of him. 841 00:59:26,910 --> 00:59:29,242 Yes. - Senior inspector Adi. 842 00:59:29,579 --> 00:59:31,513 lnspector Roy. - Yes. 843 00:59:31,715 --> 00:59:33,512 Where is Pasha? - Pasha? 844 00:59:33,783 --> 00:59:36,445 Yes, the man that came in that car. 845 00:59:36,586 --> 00:59:37,678 ln this jeep. 846 00:59:37,921 --> 00:59:40,515 Yes, he is a very dangerous criminal.. 847 00:59:40,857 --> 00:59:43,052 ..and he poses as a inspector. 848 00:59:43,593 --> 00:59:48,053 He first tried to kill us, and then fled with out the jeep. 849 00:59:48,465 --> 00:59:49,523 What are you saying? 850 00:59:49,666 --> 00:59:52,134 Tried to kill us, and then fled with out jeep. - What? 851 00:59:52,269 --> 00:59:54,794 Tried to kill us, and then fled with out jeep. - What? 852 00:59:56,539 --> 00:59:58,200 l have already said it twice, are you deaf? 853 00:59:59,609 --> 01:00:01,076 There is also a reward on him. 854 01:00:01,544 --> 01:00:03,273 How much? - 15 hundred thousand! 855 01:00:03,480 --> 01:00:04,742 15 hundred thousand! 856 01:00:04,814 --> 01:00:06,406 15 hundred thousand! 857 01:00:06,483 --> 01:00:12,888 What are you saying? 858 01:00:12,956 --> 01:00:16,551 l am right. And whoever helps us in catching him.. 859 01:00:16,660 --> 01:00:19,458 ..he will get a reward of 15 hundred thousand from the government. 860 01:00:19,562 --> 01:00:20,620 15 hundred thousand! 861 01:00:20,764 --> 01:00:25,633 l will get 15 hundred thousand! l will catch him! l will catch him! 862 01:00:31,708 --> 01:00:34,233 So you survived. 863 01:00:34,911 --> 01:00:39,439 We survived Pasha, but you cannot escape the law Pasha. 864 01:00:39,516 --> 01:00:41,848 Pasha, who is Pasha? - You are Pasha. 865 01:00:41,952 --> 01:00:43,010 l am Pasha? 866 01:00:43,119 --> 01:00:45,713 He said, l am Pasha. - Pasha. 867 01:00:45,855 --> 01:00:47,516 Your game is over Pasha. 868 01:00:48,725 --> 01:00:51,717 What Pasha, l am inspector Kabir. 869 01:00:51,861 --> 01:00:54,659 Brother Pasha, brother Pasha, when did you return from Dubai? 870 01:00:55,065 --> 01:00:57,590 l am not Pasha! - Okay. 871 01:01:06,009 --> 01:01:07,237 l am not Pasha! 872 01:01:07,444 --> 01:01:09,435 Brother Pasha, brother Pasha, inspector Adi.. 873 01:01:09,546 --> 01:01:11,138 ..is searching all over for you. 874 01:01:11,281 --> 01:01:16,548 God inspector Adi. O God inspector Roy too. Run. 875 01:01:17,454 --> 01:01:19,445 l will catch you and take you to the police station.. 876 01:01:19,556 --> 01:01:21,547 ..l will get 15 hundred thousand! Catch him! 877 01:01:21,691 --> 01:01:27,152 Catch him Don`t let him escape. 878 01:02:15,145 --> 01:02:20,549 lnspector.. your mobile. 879 01:02:22,685 --> 01:02:27,213 Stop right there, or else.. - Or else what? 880 01:02:27,824 --> 01:02:29,689 Or else you will be in trouble. 881 01:02:30,527 --> 01:02:32,392 Or else we will push the send button.. 882 01:02:32,495 --> 01:02:35,430 ..and all the information about the 100 million.. 883 01:02:35,565 --> 01:02:38,227 ..will reach commissioner Chaturvedi. 884 01:02:43,106 --> 01:02:45,506 We have typed the complete message. - Yes. 885 01:02:45,642 --> 01:02:48,236 We just need to press it. - The button, the button. 886 01:02:49,512 --> 01:02:51,207 But in that way, you won`t get anything too. 887 01:02:51,448 --> 01:02:54,440 No problem, we don`t care of we don`t get 100 million.. 888 01:02:54,584 --> 01:02:56,916 ..but we won`t let you get that money too. 889 01:02:59,589 --> 01:03:03,992 My fingers move faster then your legs. 890 01:03:05,128 --> 01:03:06,527 Stop right there inspector. 891 01:03:09,265 --> 01:03:10,857 There is no network in this. 892 01:03:17,807 --> 01:03:20,605 Got it, got it, l got the network. 893 01:03:22,612 --> 01:03:23,670 l understood. 894 01:03:24,614 --> 01:03:25,876 You want to compromise. 895 01:03:30,620 --> 01:03:31,678 Yes. 896 01:03:35,758 --> 01:03:37,692 Look, l have a solution for it. 897 01:03:38,094 --> 01:03:41,689 Eighty percent ours, and twenty percent yours. 898 01:03:41,798 --> 01:03:43,390 Twenty percent mine. - Yes. 899 01:03:43,500 --> 01:03:44,558 Do you agree or should l send the message. 900 01:03:44,701 --> 01:03:46,692 Give me the phone, l will send the message. 901 01:03:47,770 --> 01:03:49,761 lf l wanted only twenty percent.. 902 01:03:50,039 --> 01:03:54,237 ..then what was the need for me to compromise with you. 903 01:03:54,544 --> 01:03:55,806 l would have told the government.. 904 01:03:55,912 --> 01:03:57,436 ..about the 100 million, and then l would have received.. 905 01:03:57,580 --> 01:03:58,911 ..20 percent officially. 906 01:03:59,449 --> 01:04:02,441 And then medals, and then interview in the papers.. 907 01:04:02,585 --> 01:04:04,246 ..and televisions. 908 01:04:05,588 --> 01:04:06,646 Should l send the message? 909 01:04:07,657 --> 01:04:09,056 No, no.. 910 01:04:09,459 --> 01:04:12,724 l have another solution, 60-40. 911 01:04:12,795 --> 01:04:14,456 60 percent ours and 40 percent yours. 912 01:04:14,531 --> 01:04:16,396 Please, please don`t create trouble for us. 913 01:04:16,499 --> 01:04:17,557 Please leave something for us. 914 01:04:17,667 --> 01:04:18,793 Done. Thank you. 915 01:04:18,902 --> 01:04:20,494 60 percent mine and 40 percent yours. - Thank you. 916 01:04:20,603 --> 01:04:23,595 Sir, according to that how much money do l get? 917 01:04:23,740 --> 01:04:26,732 1 .5 million. - How is that? 918 01:04:27,010 --> 01:04:28,068 What do you mean how? 919 01:04:28,178 --> 01:04:30,840 How much is 60% of 100 million? 60 million right. 920 01:04:30,947 --> 01:04:34,405 And how much is 1/4 of 6 million, 1 .5 million, simple 921 01:04:34,551 --> 01:04:36,212 Where has this 4th share come from? 922 01:04:36,553 --> 01:04:38,350 One, Two, Three and Four.. 923 01:04:38,421 --> 01:04:40,548 You both are the same unit. 924 01:04:40,657 --> 01:04:42,648 That.. that.. 925 01:04:42,759 --> 01:04:48,095 What that.. last night you said that you both are the same unit. 926 01:04:48,231 --> 01:04:51,166 According to that we will divide 2 million in 3 shares. 927 01:04:51,501 --> 01:04:52,729 That doesn`t happen. 928 01:04:52,869 --> 01:04:56,236 ls it? Your justice is only while taking money, not when giving. 929 01:04:56,372 --> 01:04:58,363 When you had to give 6,000 for the headlight.. 930 01:04:58,474 --> 01:04:59,532 ..at that time you were one unit. 931 01:04:59,642 --> 01:05:03,043 And now that you have to take 6 million, then you are two units. 932 01:05:03,179 --> 01:05:07,047 There will be only three shares, his, mine and the both of you. 933 01:05:07,450 --> 01:05:09,645 Then how much money will l get? - Quiet 934 01:05:09,786 --> 01:05:11,048 1 million, that`s all. 935 01:05:11,120 --> 01:05:13,384 How 1 million, 1 .5 million! 936 01:05:13,456 --> 01:05:15,583 We will not take anything less than 3 million. 937 01:05:15,658 --> 01:05:18,525 Are you being stubborn? - Yes l am. 938 01:05:18,628 --> 01:05:20,027 What do you mean by that? 939 01:05:20,129 --> 01:05:23,860 Give me the phone, l will send the message to the commissioner. 940 01:05:24,000 --> 01:05:26,935 Just a minute, how did the commissioner come in between? 941 01:05:27,470 --> 01:05:31,201 Listen to me, it is best that you divide the money equally. 942 01:05:31,808 --> 01:05:32,866 And hurry up. 943 01:05:33,009 --> 01:05:34,943 How much money will l get? 944 01:05:35,078 --> 01:05:38,946 1 million 5 hundred thousand each, and you all agree to it. 945 01:05:39,048 --> 01:05:44,384 Okay, then l want 9 hundred thousand 47 thousand of my dad`s car. 946 01:05:44,487 --> 01:05:46,421 But.. - No buts, l don`t want that money.. 947 01:05:46,556 --> 01:05:48,888 ..apart from the 1 million 5 hundred thousand. 948 01:05:49,025 --> 01:05:50,959 Okay keep it. - What do you mean? 949 01:05:51,060 --> 01:05:53,392 Boman, when your father kicked you out of the house.. 950 01:05:53,496 --> 01:05:56,090 ..then l paid your rent, leave that too. 951 01:05:56,232 --> 01:05:58,962 Adds upto 1-1 .5 laks, count that too. 952 01:05:59,102 --> 01:06:01,366 lf you are adding that, then add the 80-90 thousand.. 953 01:06:01,437 --> 01:06:04,895 ..the money that l spent on your merriment. 954 01:06:04,974 --> 01:06:08,637 You are so cheap. You have shown your true colors. 955 01:06:08,745 --> 01:06:10,474 You are not talking of majestic yourself. 956 01:06:10,580 --> 01:06:11,638 You are the son of a cheapskate. 957 01:06:11,781 --> 01:06:14,249 You called me the son of a cheapskate! 958 01:06:15,251 --> 01:06:16,718 You pushed me! 959 01:06:17,887 --> 01:06:19,548 You friends are fighting amongst yourself. 960 01:06:19,656 --> 01:06:20,714 To hell with friendship! 961 01:06:20,857 --> 01:06:23,519 Yes, to hell with friendship! 962 01:06:24,260 --> 01:06:27,991 Hit him Manav, hit him! 963 01:06:29,132 --> 01:06:33,865 Not me, hit him! 964 01:06:35,538 --> 01:06:37,529 You foolish boxer, can`t you see! 965 01:06:39,809 --> 01:06:41,743 What are you all doing? 966 01:06:41,844 --> 01:06:43,368 Sit down and decide calmly! 967 01:06:43,479 --> 01:06:44,537 lt has been decided! 968 01:06:44,681 --> 01:06:45,943 One who reaches Goa first, the money is his. 969 01:06:46,582 --> 01:06:49,915 How can you reach Goa, will you fly. 970 01:06:50,019 --> 01:06:52,886 l made your fathers car fly, did you forget that. 971 01:06:53,022 --> 01:06:54,489 Keep quiet! What is it? 972 01:06:58,561 --> 01:07:00,426 Roy is fleeing! 973 01:07:00,563 --> 01:07:02,087 He is fleeing with my jeep. 974 01:07:09,639 --> 01:07:11,231 The inspector has fled too. 975 01:07:13,476 --> 01:07:14,534 Where are you running to! 976 01:07:14,644 --> 01:07:16,441 Manav catch him! Manav catch him! 977 01:07:16,579 --> 01:07:20,845 You fool, why are you catching me catch him. 978 01:07:22,985 --> 01:07:24,782 Catch him, come on. - He ran away. 979 01:07:34,130 --> 01:07:35,461 Manav, sit. 980 01:07:38,468 --> 01:07:40,459 Fool, sit here, sit here. 981 01:07:41,804 --> 01:07:42,862 Quickly. 982 01:07:44,006 --> 01:07:45,940 Their is no handle, how will l drive? 983 01:07:52,181 --> 01:07:53,739 The scoundrels want 100 million.. 984 01:07:53,883 --> 01:07:55,748 ..have they ever seen a tenner even. 985 01:07:58,488 --> 01:08:01,423 l have spent 10 years searching for Bose.. 986 01:08:01,557 --> 01:08:03,491 ..no one can touch this money! 987 01:08:07,630 --> 01:08:09,689 l will see how they get their hands on the 100 million. 988 01:08:09,832 --> 01:08:11,766 l will take the 100 million at any cost. 989 01:08:13,035 --> 01:08:17,495 Adi, at what cost? - Keep quiet! 990 01:08:19,575 --> 01:08:21,440 Do you think it is your fathers money.. 991 01:08:21,577 --> 01:08:24,102 ..l will not give you a single penny. 992 01:08:58,948 --> 01:09:01,542 Fake snake! How childish! 993 01:09:01,684 --> 01:09:03,549 Wants to scare me with a fake snake. 994 01:09:19,902 --> 01:09:22,097 Horn ok tata, tata. 995 01:09:22,972 --> 01:09:25,031 You want 100 million, don`t you? 996 01:09:25,174 --> 01:09:26,300 Let me 997 01:09:45,795 --> 01:09:48,389 Hey, why are you looking at me? Look in the front. 998 01:09:48,498 --> 01:09:50,557 Why, do l have to pay tax to look at you? 999 01:09:50,666 --> 01:09:53,658 Look, l am warning you look ahead or else.. 1000 01:09:53,803 --> 01:09:55,270 Or else! Or else what? 1001 01:09:55,438 --> 01:09:56,496 l will keep looking at you. 1002 01:09:56,606 --> 01:09:58,733 l will see you; l will keep looking at you. 1003 01:09:58,875 --> 01:10:00,274 Do what you can? 1004 01:10:00,543 --> 01:10:02,670 Do what you can? 1005 01:10:08,551 --> 01:10:09,609 What happened? 1006 01:10:10,953 --> 01:10:12,011 Oh God! 1007 01:10:12,154 --> 01:10:14,554 Stop! Stop! 1008 01:10:28,504 --> 01:10:30,233 Shit! Shit! 1009 01:10:33,509 --> 01:10:35,568 Stop! Stop! 1010 01:10:44,587 --> 01:10:47,181 Shit! Shit! 1011 01:10:53,863 --> 01:10:56,263 Stop! Lift! Lift! 1012 01:11:29,699 --> 01:11:30,757 Dad! 1013 01:11:30,900 --> 01:11:32,697 Say dear dad, you scoundrel. 1014 01:11:32,969 --> 01:11:36,496 l searched for you a lot, now l have found you! 1015 01:11:37,440 --> 01:11:42,434 Just like that, my son must have screamed like that.. 1016 01:11:42,578 --> 01:11:43,636 ..when you made pieces of him! 1017 01:11:43,779 --> 01:11:49,376 His bumper, his tyre, his doors must have begged for mercy.. 1018 01:11:49,452 --> 01:11:51,647 ..you merciless. - Please forgive me dear dad. 1019 01:11:51,754 --> 01:11:56,418 Forgive you! Forgive the murderer of my son. 1020 01:11:56,525 --> 01:11:59,653 No, l will blow your brains out! 1021 01:11:59,795 --> 01:12:02,195 Dear dad, don`t shoot me l have 100 million. 1022 01:12:02,531 --> 01:12:06,058 What? - 100 million. - Cash? 1023 01:12:06,535 --> 01:12:07,934 Yes. - Where is it 1024 01:12:09,739 --> 01:12:14,073 Uncle, excuse me. Uncle with the hat. - What is it? 1025 01:12:14,143 --> 01:12:16,077 Can you please give us a lift to Goa? 1026 01:12:16,145 --> 01:12:17,407 Yes, yes l am taking some mental patients.. 1027 01:12:17,513 --> 01:12:19,447 ..to the Goa mental asylum. 1028 01:12:19,548 --> 01:12:23,143 l will give you a lift too, come on. 1029 01:12:23,285 --> 01:12:26,152 Shabbo, where are you Shabbo? 1030 01:12:27,023 --> 01:12:30,356 Why did you leave me Shabbo? 1031 01:12:30,426 --> 01:12:33,361 Who is he uncle? - He is Shabnam`s lover.. 1032 01:12:33,429 --> 01:12:35,693 ..Shabnum left him and married someone else. 1033 01:12:35,798 --> 01:12:37,390 How sad. - Yes very sad. 1034 01:12:37,500 --> 01:12:39,627 Yes very sad, come on. 1035 01:12:39,769 --> 01:12:42,704 Shabnum. 1036 01:12:49,445 --> 01:12:50,503 Uncle, who is he? 1037 01:12:50,646 --> 01:12:54,173 He is the one that married Shabnum. 1038 01:12:55,584 --> 01:12:58,917 Come, come let us not waste time in all this nonsense. 1039 01:13:04,260 --> 01:13:05,727 Who is she? 1040 01:13:06,595 --> 01:13:09,063 She is Shabnum. 1041 01:13:13,202 --> 01:13:15,602 Come, l will give you a lift. 1042 01:13:15,738 --> 01:13:19,071 How can you lift us? 1043 01:13:19,508 --> 01:13:22,568 Manav, this girl will ruin us, come on run! 1044 01:13:22,678 --> 01:13:26,011 Handsome, l have given lifts to many, tell them. 1045 01:13:26,148 --> 01:13:27,206 Stop, she is calling you! 1046 01:13:29,485 --> 01:13:30,679 Oh God! 1047 01:13:32,154 --> 01:13:33,212 Oh shit! 1048 01:13:39,161 --> 01:13:40,958 lnspector Kabir Naik. 1049 01:13:41,564 --> 01:13:43,498 Just see how l misuse your name. 1050 01:13:46,502 --> 01:13:50,768 Stop! Stop! Police, stop! 1051 01:13:53,909 --> 01:13:54,967 Mummy! 1052 01:14:49,799 --> 01:14:51,790 Are you enjoying? - How can l enjoy.. 1053 01:14:51,901 --> 01:14:53,425 ..is watermelon something to eat. 1054 01:14:53,569 --> 01:14:54,968 l wanted to eat banana, and you are giving me watermelon! 1055 01:14:56,005 --> 01:14:58,405 ls this a watermelon, give me another sweet one. 1056 01:14:58,507 --> 01:15:00,441 Give me this one, l don`t want this. 1057 01:15:00,576 --> 01:15:02,237 Give me another one. - Here. 1058 01:15:02,978 --> 01:15:04,036 l have told you ten times. 1059 01:15:04,580 --> 01:15:07,105 The car! My car. 1060 01:15:11,587 --> 01:15:13,521 Stop! Stop! Stop! 1061 01:15:13,622 --> 01:15:15,419 He took my car! 1062 01:15:15,524 --> 01:15:17,856 To hell with your car, he took Guddu along with the car. 1063 01:15:17,993 --> 01:15:19,722 Guddu was in the car! 1064 01:15:31,674 --> 01:15:32,732 Child. 1065 01:15:43,219 --> 01:15:46,677 That means, in St. Sebastian garden.. 1066 01:15:47,556 --> 01:15:52,493 ..below a big W, there is 100 million. - Yes. 1067 01:15:52,628 --> 01:15:55,096 100 million. - Yes, dad yes. 1068 01:15:55,231 --> 01:15:58,632 And what if you are lying? - Then you can kill me. 1069 01:15:59,168 --> 01:16:01,432 Useless, you are ordering me! - l am not ordering you.. 1070 01:16:01,570 --> 01:16:03,970 ..l am only giving a suggestion. 1071 01:16:04,673 --> 01:16:07,005 l am a fool, you are giving me a suggestion. 1072 01:16:07,109 --> 01:16:08,440 Dear dad, there is no time to waste.. 1073 01:16:08,577 --> 01:16:09,976 ..or they will reach first. 1074 01:16:10,512 --> 01:16:12,241 What was that for? 1075 01:16:12,448 --> 01:16:14,439 You say the important thing in the end. 1076 01:16:14,583 --> 01:16:17,518 Hurry up son, l can see the 100 million. 1077 01:16:21,624 --> 01:16:24,491 Dear Dad, Goa is that way why are you going on this side? 1078 01:16:24,593 --> 01:16:27,391 Son, airport is 25 kilometres from here.. 1079 01:16:27,529 --> 01:16:29,463 ..we will reach sooner. 1080 01:16:56,625 --> 01:16:58,957 What are you staring at, move to that side, come on. 1081 01:17:04,500 --> 01:17:06,024 Give me a ticket to Goa, hurry up. 1082 01:17:15,511 --> 01:17:20,175 l don`t give tickets, l send people on the final journey. 1083 01:17:24,787 --> 01:17:27,779 He is not the conductor, he is a dacoit. 1084 01:17:28,457 --> 01:17:29,651 This bus has been hijacked. 1085 01:17:34,463 --> 01:17:37,523 Lift, lift, lift. 1086 01:17:42,538 --> 01:17:44,096 lt stopped. lt stopped. 1087 01:17:45,607 --> 01:17:49,668 Greetings friends. - Can you please give us a lift to Goa? 1088 01:17:49,778 --> 01:17:51,370 That`s why l have stopped the car. 1089 01:17:51,480 --> 01:17:55,416 Get in, get in. - Shall l sit on your lap, move, move. 1090 01:17:55,551 --> 01:17:56,882 Sit, sit! Get in! 1091 01:17:58,554 --> 01:18:00,215 The door came in my hands. 1092 01:18:00,422 --> 01:18:04,882 No matter, hold it and sit. - What? - The door. 1093 01:18:05,027 --> 01:18:06,085 The door, the door. 1094 01:18:06,495 --> 01:18:08,122 The car works doesn`t it? Thank you. 1095 01:18:10,099 --> 01:18:11,623 Let`s go! prison 1096 01:18:13,969 --> 01:18:16,494 Don`t worry, l will start it right now. 1097 01:18:21,510 --> 01:18:24,570 l had the starter fixed today, it will start right now. 1098 01:18:27,983 --> 01:18:31,441 l can`t understand what has happened? 1099 01:18:31,587 --> 01:18:32,986 The keyhole, right there. 1100 01:18:50,139 --> 01:18:52,664 Did you stop the car to give us a lift or to torture us? 1101 01:18:52,741 --> 01:18:56,404 God. - Why you, why are you troubling this corpse. 1102 01:18:56,512 --> 01:19:00,448 lts capable of going in the pier and not on wheels. - O God! 1103 01:19:00,549 --> 01:19:03,950 What O God, it doesn`t work at all. 1104 01:19:04,086 --> 01:19:05,178 Come on Manav, get out. 1105 01:19:07,823 --> 01:19:09,415 Sell this car, add some more money.. 1106 01:19:09,491 --> 01:19:11,425 ..and buy a pair of roller skates.. 1107 01:19:11,493 --> 01:19:13,427 ..the one`s that Hrithik Roshan had in `Dhoom`. 1108 01:19:13,495 --> 01:19:14,894 Yes, at least they will work! 1109 01:19:14,997 --> 01:19:16,464 You wander around with a scrap car.. 1110 01:19:16,565 --> 01:19:19,500 ..and then you call people to trouble them. 1111 01:19:19,635 --> 01:19:21,967 To hell with you, l don`t want to go to Goa with you! 1112 01:19:28,243 --> 01:19:29,710 Brother, Goa, Goa. 1113 01:19:29,778 --> 01:19:31,370 You scoundrel! 1114 01:19:31,480 --> 01:19:34,005 You scoundrel! How dare you abuse me? 1115 01:19:34,116 --> 01:19:36,050 My mother told me not to fight with anyone. 1116 01:19:36,185 --> 01:19:39,120 You abused me. You called me fish curry. 1117 01:19:39,455 --> 01:19:43,050 You, your entire family is a fish curry. 1118 01:19:43,192 --> 01:19:44,250 Your car will have an accident. 1119 01:19:44,526 --> 01:19:47,051 Yes, you will have dysentery eating fish curry. 1120 01:19:47,596 --> 01:19:48,927 Come on, we will have to look for more cars. 1121 01:19:50,466 --> 01:19:52,525 How many times have l told you l am not a police personnel.. 1122 01:19:52,634 --> 01:19:53,692 ..my name is Deshbandhu Roy.. 1123 01:19:53,802 --> 01:19:56,737 ..l came in this bus to take a lift. 1124 01:19:56,872 --> 01:20:01,070 Another name for terror is Babu-brother. 1125 01:20:01,410 --> 01:20:05,403 2 years and 20 robberies, still no one knows.. 1126 01:20:05,481 --> 01:20:07,415 ..who l am and what do l do? 1127 01:20:07,516 --> 01:20:10,713 Did you understand? Did you understand who l am? 1128 01:20:10,819 --> 01:20:12,480 You are Babu-brother, you have committed 20 robberies.. 1129 01:20:12,621 --> 01:20:14,282 ..in 2 years, and your another name is terror. 1130 01:20:14,823 --> 01:20:18,486 How did you know, how did you know who l am? 1131 01:20:18,627 --> 01:20:19,958 Who is that traitor? 1132 01:20:20,429 --> 01:20:22,897 Who is that traitor that has escaped my sight! 1133 01:20:22,998 --> 01:20:24,056 Who is he? 1134 01:20:24,166 --> 01:20:25,497 Brother, you are suspecting me again. 1135 01:20:25,634 --> 01:20:31,038 l will deal with you later, first search this boy. 1136 01:20:34,510 --> 01:20:35,568 l card. 1137 01:20:35,711 --> 01:20:36,837 l card. 1138 01:20:43,585 --> 01:20:45,109 Read, what is written in it? 1139 01:20:45,521 --> 01:20:46,783 lnspector Kabir Naik. 1140 01:20:49,725 --> 01:20:51,590 You dare salute an police personnel. 1141 01:20:51,727 --> 01:20:53,592 Why are you sitting here, go there. 1142 01:20:58,467 --> 01:21:00,458 There is no photo on the card.. 1143 01:21:00,569 --> 01:21:03,629 ..seems like he is an underwear officer. 1144 01:21:03,739 --> 01:21:07,470 Babu-brother, undercover officer not underwear officer. 1145 01:21:07,609 --> 01:21:08,735 You dare teach Babu-brother English. 1146 01:21:08,877 --> 01:21:10,811 Tie him up and put him in the back! 1147 01:21:13,215 --> 01:21:14,739 Don`t cry! Don`t cry! 1148 01:21:17,553 --> 01:21:18,747 Don`t cry! 1149 01:21:23,692 --> 01:21:26,092 Stop crying, or else l will throw you on the road! 1150 01:21:28,697 --> 01:21:31,097 Good boys don`t cry. 1151 01:21:31,233 --> 01:21:33,963 Look. Let me reach Goa once. 1152 01:21:34,102 --> 01:21:36,127 lt is a question of 100 million. 1153 01:21:39,508 --> 01:21:41,499 Look, if l get the 100 million.. 1154 01:21:41,643 --> 01:21:43,042 ..then l will give you 10 million from it. 1155 01:21:46,048 --> 01:21:47,845 You want more? 1156 01:21:49,718 --> 01:21:50,980 l will give you 20 million. 1157 01:21:52,854 --> 01:21:54,151 l will give you 30 million. 1158 01:21:55,924 --> 01:21:59,655 How much do you want? - 100 million. 1159 01:22:03,665 --> 01:22:04,723 100 million. 1160 01:22:10,806 --> 01:22:13,604 Mate, mate we want to go to Goa, is there any flight? 1161 01:22:13,675 --> 01:22:16,872 You are late sir, the last flight to Goa left 15 minutes earlier. 1162 01:22:16,945 --> 01:22:18,469 Okay, okay there might be another flight. 1163 01:22:18,580 --> 01:22:20,047 Sorry sir, there is no flight till tomorrow. 1164 01:22:20,148 --> 01:22:22,480 There might be a private plane. - No sir. 1165 01:22:22,618 --> 01:22:24,552 None, O God. 1166 01:22:25,954 --> 01:22:27,216 Dear Dad, there! 1167 01:22:27,489 --> 01:22:29,548 What are you saying, there is a private plane standing. 1168 01:22:30,025 --> 01:22:32,960 The plane is standing, but the pilot is lying down. 1169 01:22:33,095 --> 01:22:35,962 Lying down! Where is he lying down? With whom? 1170 01:22:36,098 --> 01:22:39,625 Sir hello. - Driver sir. 1171 01:22:39,735 --> 01:22:43,000 Move! Get up. - Driver, Driver. 1172 01:22:43,105 --> 01:22:45,437 He seems to be the brother of Kumbhkaran! 1173 01:22:45,574 --> 01:22:48,236 Driver! - He will not get up like that.. 1174 01:22:48,443 --> 01:22:49,501 ..l will arrange something to wake him up. 1175 01:22:49,645 --> 01:22:52,773 Driver! Mr. Driver! 1176 01:22:59,655 --> 01:23:02,055 Crash! Crash! Crash! 1177 01:23:02,190 --> 01:23:03,782 Not crash, it must be a crack take a look. 1178 01:23:04,459 --> 01:23:06,654 Who are you? - Boman, Nari. 1179 01:23:06,795 --> 01:23:11,858 Please take us to Goa. - Sorry, today is my half day. 1180 01:23:12,067 --> 01:23:15,002 Take us to Goa, we will turn your half day into a full day. 1181 01:23:16,271 --> 01:23:18,136 l said no, that means no! 1182 01:23:20,475 --> 01:23:27,005 Sir please don`t say no, my mother is in the hospital.. 1183 01:23:27,149 --> 01:23:29,140 ..in the hospital of Goa. 1184 01:23:29,885 --> 01:23:34,879 Please come sir, you are under the oath of your mother. 1185 01:23:38,827 --> 01:23:40,488 Mother. - Mother. 1186 01:23:40,762 --> 01:23:43,424 The mother that left me after giving me birth.. 1187 01:23:43,565 --> 01:23:45,032 ..you are giving me her oath. 1188 01:23:45,467 --> 01:23:48,732 Keep your.. mother`s oath to yourself! 1189 01:23:48,837 --> 01:23:51,431 Not mother, he gave the oath of your uncle. 1190 01:23:51,573 --> 01:23:53,234 Uncle`s oath! 1191 01:23:54,643 --> 01:23:55,701 l will kill you! 1192 01:23:55,977 --> 01:23:59,504 My uncle was crueller than Dracula and Satan. 1193 01:23:59,981 --> 01:24:02,449 He never gave me anything other than abuses to eat.. 1194 01:24:02,584 --> 01:24:04,518 ..and water to drink. 1195 01:24:04,653 --> 01:24:07,588 And you are giving me the oath of such an uncle. 1196 01:24:07,723 --> 01:24:11,523 Of the father, we gave you the oath of your father. 1197 01:24:11,860 --> 01:24:13,259 Don`t give me my father`s oath. 1198 01:24:13,929 --> 01:24:15,521 Don`t give me my father`s oath. 1199 01:24:15,931 --> 01:24:18,798 Because l still don`t know who my father is. 1200 01:24:20,035 --> 01:24:22,697 My cheap father made my mother a mother and left.. 1201 01:24:22,804 --> 01:24:23,862 ..do you know that? 1202 01:24:24,005 --> 01:24:26,940 Made her a mother. - l mean unmarried mother. 1203 01:24:27,609 --> 01:24:34,481 Once l find him, l will chop his.. l will chop his.. 1204 01:24:35,751 --> 01:24:36,809 Legs! 1205 01:24:41,890 --> 01:24:44,688 Sir, can we give you the oath of your this? 1206 01:24:45,761 --> 01:24:49,697 What did you do? - What happened? 1207 01:24:49,831 --> 01:24:52,766 This oath can persuade me to go to hell too. 1208 01:24:53,235 --> 01:24:56,568 Tell me friends, where do you want to go? - Goa! 1209 01:24:59,574 --> 01:25:01,769 Pump it up 1210 01:25:02,244 --> 01:25:04,644 Pump it up 1211 01:25:08,583 --> 01:25:11,108 Pump it up 1212 01:25:12,521 --> 01:25:13,852 Bike! Bike! 1213 01:25:14,256 --> 01:25:15,518 Adi, bike. 1214 01:25:16,391 --> 01:25:20,054 Waiter, waiter, what are you doing it is only tea. 1215 01:25:20,128 --> 01:25:21,390 Where is the owner of the bike? 1216 01:25:21,463 --> 01:25:22,521 He is in the bathroom, bathroom. 1217 01:25:22,597 --> 01:25:23,655 Come on, in the bathroom. 1218 01:25:23,732 --> 01:25:26,394 Have a blast, have a blast. 1219 01:25:26,468 --> 01:25:27,526 Tell me where the bike keys are. 1220 01:25:27,602 --> 01:25:28,864 Give me the bike keys. 1221 01:25:28,937 --> 01:25:32,805 Hey you. - You scoundrel give me the keys. 1222 01:25:32,874 --> 01:25:34,341 Hey, please give the keys. 1223 01:25:34,409 --> 01:25:40,473 Give me the bike keys. - Give me the bike keys. 1224 01:25:40,582 --> 01:25:41,913 Hey, what are you doing? 1225 01:25:42,017 --> 01:25:43,541 Get out of here, Manav hit him. 1226 01:25:43,685 --> 01:25:50,488 You get lost. - Give me the bike keys. 1227 01:25:57,032 --> 01:26:01,560 Sorry, we didn`t know that bike was not yours. 1228 01:26:01,670 --> 01:26:03,399 That bike was not mine you hit me if that bike would have been mine.. 1229 01:26:03,505 --> 01:26:04,836 ..then how much would have you thrashed me? 1230 01:26:04,973 --> 01:26:06,702 Get out of here. 1231 01:26:07,776 --> 01:26:09,573 Couldn`t you ask whether that bike was his or not. 1232 01:26:10,378 --> 01:26:13,779 But l.. - You are arguing with me! You are arguing with me! 1233 01:26:13,882 --> 01:26:14,940 You are trying to teach me. 1234 01:26:15,050 --> 01:26:16,449 Because of you we missed that bike. 1235 01:26:16,585 --> 01:26:18,576 lf we had that bike, we would have reached Goa soon. 1236 01:26:18,787 --> 01:26:21,722 Because of you we hit the man in the jacket. He was a respectable man.. 1237 01:26:21,823 --> 01:26:26,419 Adi! Adi! - Look here, l am looking like a fool. 1238 01:26:26,528 --> 01:26:28,860 That man in the night dress sat on the bike and left. 1239 01:26:28,997 --> 01:26:31,124 No Adi, Adi! 1240 01:26:42,544 --> 01:26:44,671 l was saying Adi, Adi. 1241 01:26:44,813 --> 01:26:47,213 You were saying Adi, Adi couldn`t you say car, car. 1242 01:26:50,619 --> 01:26:54,214 l am not so smart. Mummy. 1243 01:26:55,156 --> 01:26:56,680 Stop it, stop crying! 1244 01:26:58,026 --> 01:26:59,084 Quiet, come here. 1245 01:27:07,435 --> 01:27:11,565 The students have ruined the country. 1246 01:27:11,706 --> 01:27:13,503 There is a lot of corruption. 1247 01:27:15,777 --> 01:27:19,508 Take it out! Take it out! 1248 01:27:28,657 --> 01:27:30,181 Take it out! 1249 01:27:30,425 --> 01:27:34,486 Take your purse out and give me the money. 1250 01:27:34,596 --> 01:27:35,654 What is this? 1251 01:27:35,797 --> 01:27:37,196 This is a gun, hands up. 1252 01:27:38,199 --> 01:27:39,666 Lower your guns. 1253 01:27:41,069 --> 01:27:43,469 And driver, stop the bus. 1254 01:27:46,608 --> 01:27:47,734 Come on. 1255 01:27:51,479 --> 01:27:52,537 Come here. 1256 01:27:52,647 --> 01:27:56,583 l am telling you, don`t lock horns with Babu-brother. 1257 01:27:56,685 --> 01:27:59,415 l don`t like cheap things myself. 1258 01:27:59,554 --> 01:28:02,148 Don`t you dare misbehave with Babu-brother! 1259 01:28:03,758 --> 01:28:07,694 Fine that you hit me, but if you dare touch Babu-brother.. 1260 01:28:08,964 --> 01:28:11,489 lnspector, l am telling you! 1261 01:28:11,633 --> 01:28:12,964 What will you explain me? 1262 01:28:13,435 --> 01:28:16,836 Fine that you hit me, but please don`t hit Babu-brother please. 1263 01:28:16,972 --> 01:28:18,166 To hell with Babu brother. 1264 01:28:18,473 --> 01:28:19,667 lnspector. 1265 01:28:19,774 --> 01:28:24,575 Fine that you hit me, but if you dare touch Babu-brother.. 1266 01:28:24,713 --> 01:28:25,771 Enough! 1267 01:28:26,781 --> 01:28:29,579 No one will say anything! No one will say anything! 1268 01:28:30,118 --> 01:28:32,712 Do it, do what you want to! Come on! 1269 01:28:32,821 --> 01:28:34,755 l will do it, Who can stop me! Will you? 1270 01:28:34,856 --> 01:28:38,451 Cheap dacoit, you can`t even steal a cycle.. 1271 01:28:38,593 --> 01:28:40,060 ..and you want to rob a bus. 1272 01:28:40,395 --> 01:28:42,386 Your size is that of a bullet.. 1273 01:28:42,464 --> 01:28:44,591 ..aren`t you ashamed to pickup the bullet. 1274 01:28:44,699 --> 01:28:47,429 l hang people like you on the threshold of my house.. 1275 01:28:47,535 --> 01:28:49,127 ..along with 5 green chilies. 1276 01:28:49,270 --> 01:28:50,532 Did you understand? 1277 01:28:50,872 --> 01:28:52,806 Brother, he is calling you a lemon. 1278 01:28:52,941 --> 01:28:54,932 l know, l know. 1279 01:29:12,694 --> 01:29:16,152 Babu-brother, sorry. 1280 01:29:21,036 --> 01:29:23,903 Hey, stop. 1281 01:29:30,178 --> 01:29:31,236 Tie people up properly. 1282 01:29:31,479 --> 01:29:34,937 They free themselves and do such crazy things.. 1283 01:29:35,050 --> 01:29:36,108 ..isn`t it babu-brother. - Yes. 1284 01:29:36,251 --> 01:29:38,185 Tie properly. 1285 01:29:40,922 --> 01:29:42,981 Catch him, don`t let him escape. 1286 01:29:43,124 --> 01:29:45,149 How can he escape! 1287 01:29:53,735 --> 01:29:55,464 Neither is this car worth driving.. 1288 01:29:55,603 --> 01:29:57,594 ..nor are you worthy of taking anywhere. 1289 01:30:06,281 --> 01:30:07,805 My arrangement has been made. 1290 01:30:10,218 --> 01:30:11,617 l will arrange something for you. 1291 01:30:13,555 --> 01:30:15,079 Brother, please catch him. - But.. 1292 01:30:15,223 --> 01:30:17,214 Please catch him it is very urgent. 1293 01:30:18,426 --> 01:30:21,418 l will not spare you. - Wife. 1294 01:30:21,529 --> 01:30:23,463 Your dad will just return. 1295 01:30:23,565 --> 01:30:26,898 Guddu. - l will not spare you. 1296 01:30:27,035 --> 01:30:29,697 Hey why are you hitting me? 1297 01:30:31,573 --> 01:30:34,235 My bus! - Enough. 1298 01:30:34,843 --> 01:30:37,607 My bus! My bus! 1299 01:30:46,921 --> 01:30:48,786 Within half an hour we will be in Goa. 1300 01:30:55,864 --> 01:30:58,924 You are so nice.. 1301 01:30:59,534 --> 01:31:02,128 You are so naive.. 1302 01:31:02,537 --> 01:31:05,802 You are very beautiful.. 1303 01:31:05,940 --> 01:31:07,999 Change it, you fool change it. 1304 01:31:10,678 --> 01:31:15,809 My uncle is smarter-han moon uncle.. 1305 01:31:16,451 --> 01:31:19,978 My uncle is the twinkle of my eyes.. 1306 01:31:20,088 --> 01:31:24,491 You will get us killed, change it, change it. 1307 01:31:24,626 --> 01:31:29,222 Father says l`ll do something.. 1308 01:31:31,432 --> 01:31:33,024 Catch the steering. - What are you doing? 1309 01:31:33,134 --> 01:31:37,935 Boy, come here. - No, no. But sir, but sir.. 1310 01:31:38,039 --> 01:31:41,634 - How can Boman fly the plane? 1311 01:31:41,776 --> 01:31:43,835 Shut up! You shut up! 1312 01:31:44,179 --> 01:31:45,441 Brother. Mr. Pilot. 1313 01:31:45,580 --> 01:31:46,638 Pilot sir. 1314 01:31:51,986 --> 01:31:53,783 You made him emotional again. 1315 01:31:54,255 --> 01:31:56,052 What was the need to play the song? 1316 01:32:05,667 --> 01:32:08,067 He is drinking alcohol again.. 1317 01:32:08,203 --> 01:32:10,535 ..all this has happened because of you, useless! 1318 01:32:14,542 --> 01:32:17,875 God! - O Lord! 1319 01:32:28,957 --> 01:32:30,788 Pilot sir.. 1320 01:32:33,761 --> 01:32:35,092 Boman. - Yes. 1321 01:32:35,230 --> 01:32:38,131 The pilot is unconscious. - What? - Yes! 1322 01:32:59,520 --> 01:33:00,578 Saved. 1323 01:33:17,872 --> 01:33:21,535 Seems like they left. - Yes, they left. 1324 01:33:37,825 --> 01:33:39,793 He ran away. - He ran away. 1325 01:33:40,561 --> 01:33:42,495 What are you laughing at, catch him! 1326 01:33:44,899 --> 01:33:47,231 Thank God l got rid of that child. 1327 01:33:49,170 --> 01:33:52,765 O Sir! 1328 01:33:54,642 --> 01:34:01,445 O Sir! O Sir! 1329 01:34:01,549 --> 01:34:07,681 Sir! All my dates were sold! All my dates were sold! - Quiet 1330 01:34:07,789 --> 01:34:12,783 lt is only you! lt is only you! 1331 01:34:12,927 --> 01:34:14,258 So many children, shit. 1332 01:34:17,932 --> 01:34:20,400 Keep quiet, you don`t even let us sleep! 1333 01:34:20,468 --> 01:34:22,402 Someone put a tape on his mouth. 1334 01:34:22,470 --> 01:34:24,870 lt is of no use, he sings from the nose. 1335 01:34:24,939 --> 01:34:26,133 Then break his nose. 1336 01:34:26,207 --> 01:34:27,333 Go break it. 1337 01:34:27,442 --> 01:34:30,434 Thrash him! Thrash him! 1338 01:34:30,545 --> 01:34:31,944 Uncle, save me! Uncle, save me! 1339 01:34:32,080 --> 01:34:33,672 Hail Shri Ram! 1340 01:35:00,641 --> 01:35:02,575 Uncle, where are you? 1341 01:35:03,111 --> 01:35:05,841 l am in the garden son. - ln the garden. 1342 01:35:06,514 --> 01:35:08,106 ln the hanging garden. 1343 01:35:16,791 --> 01:35:20,386 Hello! Can anybody hear my voice, hello! 1344 01:35:20,495 --> 01:35:21,894 Dad, Dad l can hear it! l can hear it! 1345 01:35:21,996 --> 01:35:24,055 Not you fool! 1346 01:35:24,198 --> 01:35:26,860 Hello! Hello! 1347 01:35:27,035 --> 01:35:28,366 Hello. 1348 01:35:28,469 --> 01:35:35,932 Hello. - Hello! Hello! Hello! 1349 01:35:36,077 --> 01:35:40,537 Hello, l am Dev Kumar Malik. 1350 01:35:40,882 --> 01:35:45,876 D. K. Malik. Welcome to Goa flying club. 1351 01:35:46,421 --> 01:35:53,486 l am always available here 24 hours for any emergency. 1352 01:35:53,561 --> 01:35:56,621 They appoint anyone for the emergency services.. 1353 01:35:56,697 --> 01:35:57,959 ..he is so slow. 1354 01:35:58,032 --> 01:36:02,833 You just tell me, what is your problem? 1355 01:36:02,937 --> 01:36:05,405 Our problem is we are on a private plane.. 1356 01:36:05,506 --> 01:36:07,440 ..and the pilot is unconscious! 1357 01:36:07,575 --> 01:36:08,633 What should we do? 1358 01:36:09,177 --> 01:36:11,509 Then who is flying the plane? 1359 01:36:11,646 --> 01:36:13,580 l am flying it. Boman! Boman! 1360 01:36:14,048 --> 01:36:15,640 Yes than Boman, Boman. 1361 01:36:15,783 --> 01:36:17,250 My name is just Boman once. 1362 01:36:17,585 --> 01:36:22,716 So Boman just once, have you ever flown a plane before. 1363 01:36:22,857 --> 01:36:26,520 He has never even swatted a fly before.. 1364 01:36:28,129 --> 01:36:35,001 Before landing the plane, we should know about flying the plane. 1365 01:36:35,603 --> 01:36:39,596 And before knowing how to fly, we should know about the plane. 1366 01:36:40,408 --> 01:36:44,401 The plane that you are flying right now.. 1367 01:36:44,545 --> 01:36:48,879 ..it weighs 2084 kilos and 300 grams. 1368 01:36:49,150 --> 01:36:52,415 lt`s technology is comprised of two computers.. 1369 01:36:52,553 --> 01:36:56,546 ..and two pilots control, it is a private plane. 1370 01:36:57,425 --> 01:37:01,088 Two engines, two propellers and three wheels. 1371 01:37:01,195 --> 01:37:03,527 How do we get down? 1372 01:37:03,631 --> 01:37:07,431 There are two doors at the back and one emergency door.. 1373 01:37:07,568 --> 01:37:08,899 ..in the cockpit to get down. 1374 01:37:09,770 --> 01:37:13,501 And on top of that, that`s almost everything. 1375 01:37:15,176 --> 01:37:16,973 We should save uncle. 1376 01:37:17,111 --> 01:37:19,579 He is not even our driver. 1377 01:37:19,647 --> 01:37:22,377 So what, he is in this situation because of us. 1378 01:37:22,450 --> 01:37:24,042 But why should we listen to you? 1379 01:37:24,152 --> 01:37:25,813 Because l have all the chocolates. 1380 01:37:25,920 --> 01:37:27,046 Then we will have to save him. 1381 01:37:27,188 --> 01:37:29,588 Come on, come on let us save him. l will get the rope. 1382 01:37:34,662 --> 01:37:39,395 Hurry up! Hurry up! 1383 01:37:39,534 --> 01:37:43,197 Hurry up! Hurry up! 1384 01:37:44,872 --> 01:37:48,399 Uncle, catch the rope and come up! 1385 01:37:48,543 --> 01:37:50,738 We have tied the rope to the bus! 1386 01:38:02,557 --> 01:38:06,015 Come on uncle, come on! 1387 01:38:16,504 --> 01:38:20,964 Uncle. 1388 01:38:23,878 --> 01:38:27,405 Uncle, save us! Uncle, save us! 1389 01:38:27,515 --> 01:38:30,450 What did you think, l was really in the hanging garden.. 1390 01:38:30,585 --> 01:38:33,053 ..that you came down here to play on the swings. 1391 01:38:33,187 --> 01:38:35,246 Uncle, save us! Uncle, save us! - Quiet! 1392 01:38:35,590 --> 01:38:40,459 Stop your nonsense, and quickly tell us how to land. 1393 01:38:40,595 --> 01:38:43,530 Haste makes waste. 1394 01:38:43,798 --> 01:38:46,062 Humans should have patience. 1395 01:38:46,267 --> 01:38:50,067 Take a look right in front of you. 1396 01:38:50,671 --> 01:38:53,663 What can you see? - Death! 1397 01:38:53,808 --> 01:38:55,275 No, no before death. 1398 01:38:55,810 --> 01:38:58,540 ls there a big round wheel in front of you? 1399 01:38:58,679 --> 01:39:00,476 Yes, there is. 1400 01:39:00,615 --> 01:39:03,083 There is a red button on the side of the wheel. 1401 01:39:04,085 --> 01:39:07,543 l have pressed it, what next. 1402 01:39:08,155 --> 01:39:09,554 You shouldn`t have pressed it. 1403 01:39:10,891 --> 01:39:14,884 Pressing that button shuts off the main engine. 1404 01:39:17,298 --> 01:39:19,630 Useless, you don`t even hear properly. 1405 01:39:20,568 --> 01:39:24,504 Now that main thing is that, your main engine is off.. 1406 01:39:24,639 --> 01:39:26,163 ..and your other engine is shoddy. 1407 01:39:27,475 --> 01:39:29,807 Thank God. 1408 01:39:29,910 --> 01:39:31,434 No, no l mean your other engine is cheap.. 1409 01:39:31,579 --> 01:39:33,103 ..it is not company made. 1410 01:39:33,581 --> 01:39:35,173 lt is a very cheap quality. 1411 01:39:37,251 --> 01:39:39,617 lt is on right now, that means it is working. 1412 01:39:40,254 --> 01:39:43,223 But how long will it work, there is no guarantee of that. 1413 01:39:43,591 --> 01:39:45,786 Oh Lord! - Dad. 1414 01:39:45,926 --> 01:39:47,860 Look ahead! 1415 01:40:02,109 --> 01:40:03,269 No uncle, don`t leave me. 1416 01:40:03,477 --> 01:40:05,468 Children, you wait here l will make arrangements.. 1417 01:40:05,613 --> 01:40:07,205 ..to save you. 1418 01:40:07,515 --> 01:40:09,983 No, no uncle l will come along with you. 1419 01:40:10,117 --> 01:40:11,812 Okay. - And what about us? 1420 01:40:12,119 --> 01:40:15,054 You both come later, ladies first! Ladies first. 1421 01:40:15,189 --> 01:40:18,090 Come on brother. - Brother! Come on mother. 1422 01:40:18,826 --> 01:40:21,590 Uncle!.. 1423 01:40:25,566 --> 01:40:27,158 Uncle, come soon! Uncle, please. 1424 01:40:35,142 --> 01:40:37,007 Uncle, please save us. Please.. 1425 01:40:37,144 --> 01:40:41,843 ..Save us! Uncle. Uncle! 1426 01:40:42,116 --> 01:40:47,247 Uncle, please save us. 1427 01:41:02,603 --> 01:41:03,695 Uncle! 1428 01:41:11,145 --> 01:41:12,612 Uncle! 1429 01:41:14,115 --> 01:41:15,548 Uncle! 1430 01:41:16,016 --> 01:41:21,682 Uncle! 1431 01:41:24,125 --> 01:41:27,686 - Quiet Save.. !Quiet! 1432 01:41:28,129 --> 01:41:30,927 l have come to save you, not to play cricket. 1433 01:41:36,837 --> 01:41:39,635 Have courage, have patience. 1434 01:41:39,774 --> 01:41:42,072 And at least stay calm. 1435 01:41:42,209 --> 01:41:44,507 We don`t have time to keep anything! 1436 01:41:44,779 --> 01:41:47,247 Okay, now do one thing. 1437 01:41:47,782 --> 01:41:49,807 See the indication on the fuel meter. 1438 01:41:53,187 --> 01:41:55,519 Thank God, the right light is on here. 1439 01:41:58,159 --> 01:42:00,923 That means your fuel is about to end too. - What? 1440 01:42:01,529 --> 01:42:02,587 What should l do know? 1441 01:42:03,164 --> 01:42:05,860 Now repeat after me. - What? 1442 01:42:06,200 --> 01:42:08,532 Lord, all the sins that l have committed. 1443 01:42:08,702 --> 01:42:11,068 Lord, all the sins that l have committed. 1444 01:42:11,539 --> 01:42:13,905 Please forgive it. - Please forgive it! 1445 01:42:14,542 --> 01:42:15,975 We are coming in your shelter. 1446 01:42:16,177 --> 01:42:18,509 We are coming in your.. quiet! 1447 01:42:18,612 --> 01:42:21,479 We don`t want to die, we don`t want to die! 1448 01:42:21,615 --> 01:42:25,551 Whether you want or not, everyone has to die one day. 1449 01:42:26,253 --> 01:42:30,485 Because death is a truth that can never stay away from us. 1450 01:42:31,125 --> 01:42:36,495 Human is unaware, and death comes closer every moment. 1451 01:42:37,064 --> 01:42:39,498 And suddenly, it comes very close. 1452 01:42:39,834 --> 01:42:42,064 Sir, death has come close to us too! 1453 01:42:46,507 --> 01:42:49,203 Stop! Stop! Stop - Stop! Please. 1454 01:42:49,844 --> 01:42:51,937 Please, please.. 1455 01:42:56,116 --> 01:42:59,643 Greetings sir. - Excuse me, can you drop us to Goa. 1456 01:42:59,854 --> 01:43:03,255 Come, come. - Thank you.. 1457 01:43:05,192 --> 01:43:06,591 Thank you very much for the lift. 1458 01:43:06,794 --> 01:43:08,523 How long will it take to reach Goa? 1459 01:43:09,196 --> 01:43:11,596 We will reach as we finish introducing our names. 1460 01:43:11,799 --> 01:43:13,460 Wow, thank you. 1461 01:43:13,601 --> 01:43:14,795 My name is Manav Shrivastav.. 1462 01:43:15,135 --> 01:43:17,831 ..and he is Aditya Shrivastav, and your good name please. 1463 01:43:18,539 --> 01:43:19,665 lyer. - lyer. 1464 01:43:20,207 --> 01:43:22,107 Venu Gopal lyer. - Venu Gopal lyer. 1465 01:43:22,610 --> 01:43:24,601 Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1466 01:43:24,712 --> 01:43:26,077 Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1467 01:43:26,213 --> 01:43:28,841 Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1468 01:43:29,817 --> 01:43:33,548 Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1469 01:43:34,421 --> 01:43:36,412 Ekaparam Pilaparam.. 1470 01:43:36,557 --> 01:43:39,549 ..Chinna Sswami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1471 01:43:40,094 --> 01:43:42,494 Trichipalli Ekaparam Pilaparam Coimbatore.. 1472 01:43:42,630 --> 01:43:45,155 ..Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1473 01:43:46,033 --> 01:43:49,662 Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam Coimbatore.. 1474 01:43:49,803 --> 01:43:52,533 ..Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1475 01:43:53,007 --> 01:43:57,967 Rajshekar Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam.. 1476 01:43:58,112 --> 01:44:01,570 ..Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1477 01:44:01,949 --> 01:44:07,683 Shivavenkatah Rajshekar Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam.. 1478 01:44:07,821 --> 01:44:11,518 ..Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1479 01:44:11,759 --> 01:44:15,820 Srinath Attapattu Jaisurya shriramakrishna.. 1480 01:44:15,930 --> 01:44:20,458 Shivavenkata Ramshekhara Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam. 1481 01:44:20,601 --> 01:44:24,594 Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1482 01:44:25,072 --> 01:44:27,006 Adi, is he telling us his name.. 1483 01:44:27,141 --> 01:44:28,904 ..or reading out the telephone directory of Chennai. 1484 01:44:29,710 --> 01:44:31,610 Quiet! Quiet! 1485 01:44:31,812 --> 01:44:33,109 Stop the car! 1486 01:44:34,481 --> 01:44:36,949 l don`t want to go anywhere with you! You are mad! 1487 01:44:37,585 --> 01:44:38,950 l will drop you. 1488 01:44:39,019 --> 01:44:43,422 You will drop me, you scoundrel will not spare you! 1489 01:44:43,490 --> 01:44:45,424 You have such a big name. 1490 01:44:45,492 --> 01:44:49,360 Sir, no sir this is only my pet name. 1491 01:44:49,430 --> 01:44:50,692 l will hit you with my shoes. 1492 01:44:50,798 --> 01:44:52,959 lf this is your pet name, then what is your real name? 1493 01:44:53,067 --> 01:44:57,026 l will tell you. You won`t say anything! 1494 01:44:57,171 --> 01:44:59,833 Manav get out! You won`t say anything! 1495 01:45:00,107 --> 01:45:01,506 Quiet! Quiet! Quiet! 1496 01:45:25,199 --> 01:45:26,530 Here, take this! 1497 01:45:28,802 --> 01:45:30,633 You.. 1498 01:46:07,107 --> 01:46:08,938 Babu-brother. 1499 01:46:14,515 --> 01:46:17,814 ..please.. please.. brother.. Please don`t shoot! 1500 01:46:17,951 --> 01:46:19,612 l have 100 million Babu-brother! 1501 01:46:21,522 --> 01:46:22,580 100 million. 1502 01:46:23,190 --> 01:46:24,248 100 million. 1503 01:46:25,793 --> 01:46:27,522 We shouldn`t hide from death. 1504 01:46:30,798 --> 01:46:33,528 Because death can find us from anywhere. 1505 01:46:36,070 --> 01:46:37,128 What is it? 1506 01:46:43,143 --> 01:46:44,474 Have you gone mad? 1507 01:46:45,045 --> 01:46:47,036 Are you asking for help or my life? 1508 01:46:47,147 --> 01:46:48,978 Did l tell you to sit in the plane? 1509 01:46:49,083 --> 01:46:51,415 l don`t ask anyone for help. 1510 01:46:51,552 --> 01:46:54,043 Why do you do such things that you have to ask for someone`s help. 1511 01:46:54,488 --> 01:47:00,620 Go! From the side! 1512 01:47:01,829 --> 01:47:05,196 Help! Help! 1513 01:47:05,833 --> 01:47:09,667 Help! Help!.. 1514 01:47:29,523 --> 01:47:31,923 Are you alright? - Are you hurt? 1515 01:47:41,034 --> 01:47:43,559 Thank you uncle, you are the real superhero. 1516 01:47:48,075 --> 01:47:50,635 Uncle, please take us to Goa quickly.. 1517 01:47:50,811 --> 01:47:52,540 ..our show is about to start. 1518 01:47:53,080 --> 01:47:56,709 Your show is about to start, but my show has started. 1519 01:47:56,884 --> 01:47:58,476 Come on, come on. 1520 01:47:58,619 --> 01:48:01,087 Brother 100 million, 100 million. 1521 01:48:01,488 --> 01:48:02,614 5 yours and 5 mine! 1522 01:48:06,059 --> 01:48:10,052 Look, if it turns out to be a lie.. 1523 01:48:10,831 --> 01:48:13,857 ..then my pistol and your life. 1524 01:48:14,101 --> 01:48:15,227 Babu-brother, don`t waste anymore time.. 1525 01:48:15,536 --> 01:48:17,595 ..think how we will find a car to reach Goa. 1526 01:48:17,738 --> 01:48:19,763 What is there to think about? 1527 01:48:20,474 --> 01:48:24,103 l hijack bus, hijacking a car is no issue at all. 1528 01:48:24,244 --> 01:48:25,939 Do you want to see, see don`t be afraid. 1529 01:48:26,079 --> 01:48:29,515 Look! Stop old woman. 1530 01:48:30,517 --> 01:48:31,575 Stop! 1531 01:48:35,489 --> 01:48:37,548 Old woman, get out come on! Get out! 1532 01:48:37,658 --> 01:48:38,716 We need you car! 1533 01:48:38,859 --> 01:48:39,917 Come on! 1534 01:48:41,528 --> 01:48:44,224 Have your parents not thought you any manners! 1535 01:48:45,532 --> 01:48:49,195 ls this the way you talk to women! 1536 01:48:50,604 --> 01:48:52,162 ldiot! Stupid! Get out! 1537 01:48:52,940 --> 01:48:53,998 Get out! 1538 01:48:54,608 --> 01:48:55,666 ldiot! 1539 01:48:55,976 --> 01:48:57,034 She is asking you to get out! 1540 01:48:57,144 --> 01:48:59,112 Aunt, please give us a lift. 1541 01:48:59,213 --> 01:49:01,545 Please aunt, please l am begging you! 1542 01:49:01,682 --> 01:49:02,910 Okay, come. 1543 01:49:05,786 --> 01:49:08,619 Excuse me sir, do you know where St. Sebastian church? 1544 01:49:10,123 --> 01:49:11,647 Near the bridge. - No. 1545 01:49:13,227 --> 01:49:15,252 Behind the old church. - No! 1546 01:49:15,562 --> 01:49:18,690 Then. ln the yellow alley? - No! 1547 01:49:19,132 --> 01:49:21,600 Then where is it? - l don`t know. 1548 01:49:23,170 --> 01:49:27,766 Adi! Adi! No! No Adi! 1549 01:49:28,242 --> 01:49:29,732 Taxi! Taxi! 1550 01:49:33,513 --> 01:49:34,571 Boman.. - What is happening? 1551 01:49:38,085 --> 01:49:39,643 We have reached the runway. 1552 01:49:41,588 --> 01:49:42,953 Land it! Land it! Land it! 1553 01:49:48,195 --> 01:49:49,856 Dear Dad, we have landed! 1554 01:49:53,200 --> 01:49:55,998 Move aside! Move aside! 1555 01:49:59,139 --> 01:50:00,197 Run! 1556 01:50:15,088 --> 01:50:16,487 Dear Dad, dear dad. 1557 01:50:16,623 --> 01:50:19,649 That scoundrel driver! 1558 01:50:20,627 --> 01:50:27,692 Taxi! - Taxi! Taxi! - Come on, come on. Hurry up. 1559 01:50:27,768 --> 01:50:28,826 Where do you want to go? 1560 01:50:28,936 --> 01:50:34,067 Come on hurry up! Come on hurry up, drive fast. 1561 01:50:34,174 --> 01:50:36,438 But where do you want to go? St. Sebastian garden,.. 1562 01:50:36,576 --> 01:50:38,237 .. come on hurry up. Quickly! Quickly! Quickly! 1563 01:50:42,783 --> 01:50:45,775 Speed up! Speed up! But what`s the hurry? 1564 01:50:45,919 --> 01:50:48,649 The 100 million.. - She stole my heart ten reasons. 1565 01:50:49,523 --> 01:50:51,081 Quiet!, quiet you drive, come on drive. 1566 01:50:56,530 --> 01:50:59,260 You are such a well mannered boy. - Thank you. 1567 01:50:59,533 --> 01:51:02,934 But your friend is absolutely dirty.. 1568 01:51:03,203 --> 01:51:05,728 ..disgusting and manner less brute. 1569 01:51:06,106 --> 01:51:07,232 What is she saying? 1570 01:51:08,008 --> 01:51:09,202 She is praising you Babu-brother. 1571 01:51:09,609 --> 01:51:12,544 Aunt, if you see a hardware store then please stop the car. 1572 01:51:18,618 --> 01:51:21,610 Drive faster boy. - Don`t hit me! 1573 01:51:21,722 --> 01:51:22,780 What do you mean don`t hit me.. 1574 01:51:22,923 --> 01:51:24,618 ..are you driving a car or a handcart? 1575 01:51:34,768 --> 01:51:38,067 Come on, come on get down quickly children! 1576 01:51:52,019 --> 01:51:55,785 Here, keep it. - Change.. 1577 01:51:55,922 --> 01:51:58,755 ..Keep it. Adi change, Adi change. 1578 01:51:59,860 --> 01:52:02,590 The garden is closed, we will come back after 4. 1579 01:52:04,865 --> 01:52:07,527 Adi you are so smart.. 1580 01:52:10,804 --> 01:52:12,601 Greetings Mr. St. Sebastian. 1581 01:52:12,939 --> 01:52:13,997 Please forgive us. 1582 01:52:18,445 --> 01:52:19,878 Here. Take your money! 1583 01:52:19,980 --> 01:52:21,470 Boman, come quickly. 1584 01:52:21,615 --> 01:52:25,210 l am getting down dad Dear dad! We made it. 1585 01:52:34,061 --> 01:52:35,995 Where are you going with the shovel? 1586 01:52:36,096 --> 01:52:37,688 To row a boat, do you want to come? 1587 01:52:37,831 --> 01:52:41,130 Come on Babu-brother, come out. The old woman says anything. 1588 01:52:41,468 --> 01:52:42,628 Thank you so much.. buy.. 1589 01:52:42,769 --> 01:52:43,827 Come on, quickly. 1590 01:52:44,504 --> 01:52:45,903 We have reached St. Sebastian garden! 1591 01:52:48,075 --> 01:52:50,805 Manav, l will look for the W here you look there.. 1592 01:52:51,078 --> 01:52:54,047 ..as soon as you find it, shout. Fine. - Okay. - W. 1593 01:52:54,848 --> 01:52:55,906 W. - W. 1594 01:52:56,783 --> 01:52:58,444 Dear dad, you search for the W there.. 1595 01:52:58,585 --> 01:53:00,576 ..l will search for it here! Search for it quickly, quickly. 1596 01:53:00,854 --> 01:53:02,981 Where is the W, where is it? 1597 01:53:03,123 --> 01:53:05,182 The W is in this garden, we will have to search for it. 1598 01:53:05,525 --> 01:53:06,958 You look for it there, and l will look for it here. 1599 01:53:07,661 --> 01:53:08,719 What is W? 1600 01:53:09,162 --> 01:53:11,596 M upside down. - What is M. 1601 01:53:13,600 --> 01:53:16,160 W! - W! - W! - W! 1602 01:53:16,470 --> 01:53:23,808 W! W! W! W! - ls anyone W here, come out. 1603 01:53:23,944 --> 01:53:30,611 W! W! W! W! Where is this W? 1604 01:53:32,486 --> 01:53:33,544 lt must be there. 1605 01:53:33,753 --> 01:53:34,811 Come on Boman. 1606 01:53:36,490 --> 01:53:37,787 Where is this W? 1607 01:53:39,092 --> 01:53:40,684 How does this W look like? 1608 01:53:53,106 --> 01:53:55,574 He is from Sholay. 1609 01:53:57,511 --> 01:53:58,876 Are you searching for the W or playing games. 1610 01:54:00,046 --> 01:54:03,447 Jokes. Sorry. Adi, we can`t find the W let us do one thing.. 1611 01:54:03,583 --> 01:54:05,517 ..let us look for V. 1612 01:54:06,086 --> 01:54:07,144 Why should we look for V. 1613 01:54:07,487 --> 01:54:09,512 Actually V comes before W. 1614 01:54:09,656 --> 01:54:12,625 S T U V W.. - Zip it. 1615 01:54:24,204 --> 01:54:25,262 Who was he? 1616 01:54:25,605 --> 01:54:26,594 Must be the gardener? 1617 01:54:27,541 --> 01:54:30,635 Gardener, looks like a dacoit Mahakali. 1618 01:54:31,745 --> 01:54:34,578 To hell with dacoit Mahakali, we have to look for W! W! 1619 01:54:34,748 --> 01:54:37,546 A big W. Come on. - Adi you are so smart. 1620 01:54:48,828 --> 01:54:50,420 Babu-brother, did you find the W? 1621 01:54:50,564 --> 01:54:53,089 No, l didn`t find the W, but l found three men with shovels. 1622 01:54:56,836 --> 01:54:58,565 Who is he? - Boman. 1623 01:55:01,508 --> 01:55:03,908 Who is he? - Manav. 1624 01:55:06,513 --> 01:55:09,243 And who is he? - Nari uncle. 1625 01:55:17,524 --> 01:55:20,618 And who was he? - He is Adi. 1626 01:55:20,994 --> 01:55:25,021 So many people, but which one is W amongst them. 1627 01:55:25,599 --> 01:55:27,032 Why you.. quiet. 1628 01:55:32,439 --> 01:55:35,567 Hello, all of us know that we are here. 1629 01:55:35,709 --> 01:55:37,677 And so there is no use of hiding. 1630 01:55:41,815 --> 01:55:43,112 Nari uncle, come out! 1631 01:55:49,823 --> 01:55:50,881 What are you doing with the gardener? 1632 01:55:52,025 --> 01:55:54,687 He is not a gardener, he is a dacoit. - Dacoit! 1633 01:55:54,828 --> 01:55:56,819 You scoundrels reached here after all. 1634 01:55:57,097 --> 01:55:59,497 Not just us, four scoundrels! You are along with us too. 1635 01:56:00,767 --> 01:56:03,167 Stop Guys. There is no use fighting amongst ourselves. 1636 01:56:03,503 --> 01:56:04,834 Adi, Roy is absolutely right. 1637 01:56:05,038 --> 01:56:06,505 There is no use fighting amongst ourselves. 1638 01:56:06,640 --> 01:56:08,574 You fight with Roy and l will fight with Boman. 1639 01:56:09,843 --> 01:56:11,606 stop.. - Shut up! 1640 01:56:12,178 --> 01:56:14,510 All of us know, no matter who finds the W.. 1641 01:56:14,614 --> 01:56:15,945 ..you cannot take the money alone. 1642 01:56:16,049 --> 01:56:17,641 Can he take? - No.. 1643 01:56:17,784 --> 01:56:20,252 So it is better that we search for the W together.. 1644 01:56:20,487 --> 01:56:22,978 ..and divide the money equally. - Yes that`s right. 1645 01:56:23,123 --> 01:56:24,181 Come on, let us look for the W. 1646 01:56:24,858 --> 01:56:26,553 Where can the W be? 1647 01:56:26,860 --> 01:56:27,918 lt must be around here somewhere. 1648 01:56:28,461 --> 01:56:29,519 He said it was a big W. 1649 01:56:29,796 --> 01:56:31,525 We are not such big fools.. 1650 01:56:31,798 --> 01:56:33,925 ..that we will miss the W right in front of us. 1651 01:56:34,734 --> 01:56:36,463 He is also very smart. 1652 01:56:36,703 --> 01:56:38,068 You are all wasting time. 1653 01:56:38,538 --> 01:56:39,596 Roy, both of you go to that side. 1654 01:56:39,939 --> 01:56:41,702 Boman, you both go to that side. - Okay. You come with me. 1655 01:56:41,808 --> 01:56:44,971 Go.. We have to look for W! 1656 01:56:45,111 --> 01:56:48,706 W! W!.. Oh no, do you have a tissue? 1657 01:56:49,816 --> 01:56:52,614 What will you do with it, the crow has flown away. 1658 01:56:57,957 --> 01:57:01,791 Oh shit. - lt is crow shit. 1659 01:57:02,629 --> 01:57:03,994 Oh shit! 1660 01:57:05,765 --> 01:57:06,823 Oh shit! 1661 01:57:07,567 --> 01:57:14,234 Oh shit! Oh shit! 1662 01:57:16,176 --> 01:57:17,939 - What is it? 1663 01:57:18,611 --> 01:57:23,514 Dear Dad. - W. 1664 01:57:23,650 --> 01:57:25,584 The W. - W. 1665 01:57:26,186 --> 01:57:27,710 W 1666 01:57:37,097 --> 01:57:44,469 Found it.. We have found the W!.. 1667 01:57:53,480 --> 01:57:55,175 Congratulations, you have found the W. 1668 01:57:56,049 --> 01:58:01,885 Who is he now? - Ask him yourself. 1669 01:58:02,489 --> 01:58:05,549 Who are you? Prime Minister 1670 01:58:13,767 --> 01:58:17,999 Since l met you, my terror is over. 1671 01:58:18,705 --> 01:58:19,831 Does anyone else want to say anything? 1672 01:58:21,441 --> 01:58:24,933 Look inspector sir, we won`t let you take the money alone. 1673 01:58:25,078 --> 01:58:29,105 No ways. - He was right.. - Who said? 1674 01:58:29,582 --> 01:58:31,243 l am saying, let us take the money out.. 1675 01:58:31,451 --> 01:58:32,509 ..and divide it equally. 1676 01:58:32,652 --> 01:58:35,246 That`s right. No, no l will dig it. Don`t take the trouble.. Give.. 1677 01:58:35,722 --> 01:58:40,455 ..No, no the mobile. Oh the mobile, you want to make a call. 1678 01:58:40,593 --> 01:58:47,692 Come.. Dig it come on dig it!.. 1679 01:58:49,602 --> 01:58:50,864 Come on, dig. 1680 01:58:51,204 --> 01:58:57,609 Come on, Dig. 1681 01:59:00,914 --> 01:59:04,748 Come on, Boman, dig it. 1682 01:59:04,884 --> 01:59:05,942 l am tired. 1683 01:59:06,686 --> 01:59:08,620 Manav, come on. 1684 01:59:09,689 --> 01:59:10,747 Very Good. 1685 01:59:11,825 --> 01:59:16,057 Time please. Keep on digging! Hurry up, hurry up come on! 1686 01:59:16,563 --> 01:59:19,259 Dig it! Dig it! 1687 01:59:19,966 --> 01:59:21,627 Manav, what are you saying? 1688 01:59:23,102 --> 01:59:25,502 Dig it! - Okay. 1689 01:59:25,638 --> 01:59:28,937 Dig it! - 100 million Dig it! Dig it! 1690 01:59:30,977 --> 01:59:32,740 Bravo, hurry up! 1691 01:59:33,513 --> 01:59:36,243 lf you dig it, you will get the money. 1692 01:59:36,516 --> 01:59:38,177 Babu-brother, give me your hand. - Come on. 1693 01:59:38,852 --> 01:59:40,251 lf you dig it, you will get the money. 1694 01:59:41,654 --> 01:59:42,985 Come on, dig. 1695 01:59:43,122 --> 01:59:46,023 Yes come on, Boman. 100 million. 1696 01:59:46,526 --> 01:59:49,689 Hey you get out. 1697 01:59:49,863 --> 01:59:51,831 Hey, talk to me with respect. 1698 01:59:52,031 --> 01:59:54,090 Babu-brother is another name for terror.. 1699 01:59:54,234 --> 01:59:55,792 ..Hey you terrorist, come out. 1700 01:59:56,102 --> 01:59:57,160 Coming. 1701 02:00:10,550 --> 02:00:14,145 l have found it! l have Found it! 1702 02:00:20,126 --> 02:00:21,184 The lid. 1703 02:00:25,565 --> 02:00:26,998 Bag! - Lift it. 1704 02:00:48,721 --> 02:00:52,589 Come on, let us divide the money quickly - Yes!.. 1705 02:00:52,725 --> 02:00:55,922 One share for Nari. - Thank you. 1706 02:00:56,529 --> 02:00:57,587 One share for Boman. 1707 02:00:58,531 --> 02:00:59,725 And one share for Adi Manav. 1708 02:01:00,600 --> 02:01:01,658 Just a minute. 1709 02:01:01,801 --> 02:01:03,860 What do you mean by one share? Both of you are the same unit. 1710 02:01:04,470 --> 02:01:07,132 - Yes! They are same unit! 1711 02:01:07,240 --> 02:01:10,676 We are not giving a unit test. lt is not so easy. We are two units. 1712 02:01:10,810 --> 02:01:13,005 And Bomans car that you had wrecked.. 1713 02:01:13,146 --> 02:01:14,807 ..you will pay for that too, wont you. 1714 02:01:14,914 --> 02:01:17,508 The car is Boman`s father and not Boman`s. 1715 02:01:17,617 --> 02:01:19,482 l want that money. 1716 02:01:19,619 --> 02:01:21,143 Uncle, take that money from Boman`s share. 1717 02:01:22,021 --> 02:01:23,682 You had wrecked the car why should l alone pay for it? 1718 02:01:23,890 --> 02:01:25,482 Then who will pay for it, it is your car? 1719 02:01:25,625 --> 02:01:26,956 You three will pay for it, who else. 1720 02:01:28,962 --> 02:01:31,362 Just a minute, why will Adi Manav pay for the car.. 1721 02:01:31,464 --> 02:01:34,399 ..from their single share. That`s injustice. Not fair. 1722 02:01:34,500 --> 02:01:36,695 Why are you saying just one share, we are two people. 1723 02:01:36,836 --> 02:01:38,861 Have you come in the wedding ceremony that you want two shares! 1724 02:01:39,505 --> 02:01:42,167 First keep my share out and then say. 1725 02:01:42,508 --> 02:01:43,566 The city has still not been established.. 1726 02:01:43,710 --> 02:01:45,200 ..and the beggars have already encroached it. 1727 02:01:45,778 --> 02:01:47,678 Roy has made a deal of 50-50 with him. 1728 02:01:48,514 --> 02:01:51,142 50-50, is this your fathers money that you have made this deal. 1729 02:01:53,453 --> 02:01:54,784 Don`t you dare drag my father into this!.. 1730 02:01:54,854 --> 02:01:56,378 ..We will drag your mother into this! 1731 02:01:56,489 --> 02:01:57,751 K.G class keep quiet!turn 1732 02:01:57,857 --> 02:01:59,984 What can you do, cheap detective? You coward, l will. 1733 02:02:00,093 --> 02:02:01,617 Your father is a coward! 1734 02:02:01,728 --> 02:02:05,027 Again father, Roy is not a coward understood! 1735 02:02:05,131 --> 02:02:06,564 Yes, you drag my father in-between. 1736 02:02:06,699 --> 02:02:10,601 You! - Why did you hit my dad. 1737 02:02:11,938 --> 02:02:12,996 Come on, hit him. 1738 02:02:14,540 --> 02:02:17,134 Even you! Why did you hit my dad! 1739 02:02:18,144 --> 02:02:23,275 Boman, you scoundrel! 1740 02:02:31,824 --> 02:02:33,553 You had come for your 50 million isn`t it? 1741 02:02:33,960 --> 02:02:35,052 Then what are you doing here, take it. 1742 02:02:35,128 --> 02:02:41,397 Hey, leave me. - You are not alone, even l am with you. 1743 02:02:41,501 --> 02:02:43,662 What are you doing? You shameless, what do you want? 1744 02:02:43,770 --> 02:02:48,969 50 million! - 50 million.. Did you get your 50 million? 1745 02:02:49,108 --> 02:02:52,635 Old man l will.. 1746 02:02:58,251 --> 02:03:00,219 Enough! Enough! 1747 02:03:00,453 --> 02:03:03,081 He is running. 1748 02:03:03,222 --> 02:03:05,782 He is running very fast. 1749 02:03:23,543 --> 02:03:24,601 Bye. 1750 02:03:28,948 --> 02:03:30,006 Bye. 1751 02:04:57,103 --> 02:05:03,508 Hey, come down. - Please come down. 1752 02:05:05,178 --> 02:05:06,839 lt is coming down!.. 1753 02:05:26,532 --> 02:05:29,524 Hey there it is. Come on, run. 1754 02:05:36,742 --> 02:05:38,903 Hey Boman, take this money. 1755 02:05:45,084 --> 02:05:46,142 Take more. Take more. 1756 02:06:16,916 --> 02:06:19,214 Wow, what an entry! 1757 02:06:19,752 --> 02:06:21,947 This is amazing, l don`t believe this! 1758 02:06:22,588 --> 02:06:24,522 What an entry! 1759 02:06:25,858 --> 02:06:30,056 Who are you all, and what is all this? Money! 1760 02:06:30,730 --> 02:06:31,788 lt is 100 million. 1761 02:06:32,465 --> 02:06:35,457 100 million. 1762 02:06:35,735 --> 02:06:38,670 Friends, 100 million. 1763 02:06:40,740 --> 02:06:44,107 Have you come to distribute this 100 million . 1764 02:06:45,745 --> 02:06:48,407 Yes, we are going to divide this 100 million. 1765 02:06:48,547 --> 02:06:49,775 They have come to distribute it. 1766 02:06:50,016 --> 02:06:53,008 Now.. We will have to, because each one of us wants that. 1767 02:06:53,152 --> 02:06:54,210 How nice. 1768 02:06:55,087 --> 02:06:56,418 This money belongs to all of us.. 1769 02:06:56,555 --> 02:06:57,886 ..so we have to distribute it! 1770 02:06:58,491 --> 02:07:00,425 Give them a big hand friends.. 1771 02:07:00,559 --> 02:07:04,051 ..they have come to distribute 100 million here. 1772 02:07:07,500 --> 02:07:12,494 So friends now we will see what our total donation is. 1773 02:07:19,779 --> 02:07:24,239 So friends, what was 9,1 1 ,000 till now.. 1774 02:07:24,684 --> 02:07:31,089 ..after their donation, it has become 10,09,1 1 ,000. 1775 02:07:39,465 --> 02:07:40,523 Good evening friends. 1776 02:07:41,801 --> 02:07:44,736 We run the help orphans organisation.. 1777 02:07:45,705 --> 02:07:48,105 ..and these are some of our children. 1778 02:07:50,476 --> 02:07:56,540 l always told my children, that you are not an orphan. 1779 02:07:58,484 --> 02:08:01,476 But then l didn`t believe myself. 1780 02:08:03,155 --> 02:08:07,421 But today, today l am happy l didn`t say anything wrong.. 1781 02:08:07,560 --> 02:08:11,018 ..to these children. 1782 02:08:13,165 --> 02:08:16,157 Until people like you are in this world.. 1783 02:08:17,770 --> 02:08:20,568 ..no child can ever be an orphan. 1784 02:08:25,511 --> 02:08:29,242 With your money these children will have food to eat.. 1785 02:08:31,117 --> 02:08:35,713 ..a house to stay, good education. 1786 02:08:38,090 --> 02:08:42,083 You seven people are like the seven colours of the rainbow. 1787 02:08:43,462 --> 02:08:46,454 That have come to spread happiness in the lives.. 1788 02:08:46,599 --> 02:08:48,533 ..of these children. 1789 02:09:06,118 --> 02:09:07,608 Now we can get your operation done.. 1790 02:09:07,887 --> 02:09:09,616 ..and you will be able to walk again. 1791 02:09:12,558 --> 02:09:14,856 You will be able to run. 1792 02:09:24,570 --> 02:09:25,628 Hello uncle. 1793 02:09:27,506 --> 02:09:29,565 We love you uncle! 1794 02:09:39,518 --> 02:09:40,576 Yes! 1795 02:09:42,588 --> 02:09:46,581 l always said that you are useless, Boman. 1796 02:09:47,593 --> 02:09:49,891 But today you have proved.. 1797 02:09:50,529 --> 02:09:54,932 ..that you are my true son, my son not this wealth. 1798 02:09:58,537 --> 02:10:00,698 Yes.. - Dear dad. My son. 1799 02:10:41,514 --> 02:10:42,640 Come on Adi, give the money! 1800 02:10:43,082 --> 02:10:44,572 Why should l give the money, have l g one mad? 1801 02:10:45,117 --> 02:10:46,175 They have all gone mad. 1802 02:10:46,919 --> 02:10:47,977 Give it Adi. 1803 02:10:50,089 --> 02:10:52,580 This money is for the poor orphan children. 1804 02:10:54,093 --> 02:10:55,151 We are orphans. 1805 02:10:57,763 --> 02:10:59,594 Mama must be watching over us. 1806 02:11:01,133 --> 02:11:02,191 What will she be thinking? 1807 02:11:06,805 --> 02:11:08,739 Give it Adi, you are under mama`s oath. 1808 02:11:10,943 --> 02:11:12,001 Please. 1809 02:11:15,548 --> 02:11:19,040 Please Adi.. please. 1810 02:11:31,096 --> 02:11:33,223 Mama will be so proud of you. 1811 02:11:35,834 --> 02:11:36,960 Mama will be proud of us. 1812 02:11:43,142 --> 02:11:45,508 Thank you so much friends, God bless all of you. 1813 02:11:46,011 --> 02:11:49,037 And now, l would like to invite on stage.. 1814 02:11:49,181 --> 02:11:52,617 ..our chief guest. To come on stage.. 1815 02:11:52,985 --> 02:11:55,579 ..and thank our friends here. 1816 02:11:56,755 --> 02:11:59,553 Friends pleas welcome the commissioner of police.. 1817 02:12:00,125 --> 02:12:02,719 Mr. M.l. Chaturvedi! 1818 02:12:14,607 --> 02:12:16,575 Sir, l am ready to go to Yavatmal. 1819 02:12:16,809 --> 02:12:18,640 By tomorrow you will get this. 1820 02:12:18,944 --> 02:12:21,970 l don`t want a snake sir. - Not a snake, this, this. 1821 02:12:22,114 --> 02:12:25,208 What is this sir? - Your promotion letter. 1822 02:12:25,818 --> 02:12:29,151 Promotion sir. Thank you sir, what can l say sir. 1823 02:12:29,755 --> 02:12:33,691 Kabir, this money can`t be put to any better use. 1824 02:12:34,627 --> 02:12:37,562 We are proud of all of them, give them a big hand. 1825 02:13:14,700 --> 02:13:16,463 Let us dance and make a commotion.. 1826 02:13:16,602 --> 02:13:18,126 ..Let us dance and sing along. 1827 02:13:18,537 --> 02:13:20,596 Let us dance and have fun. 1828 02:13:21,940 --> 02:13:23,737 Let us dance and make a commotion. 1829 02:13:23,876 --> 02:13:25,537 Let us dance and sing along. 1830 02:13:25,778 --> 02:13:28,508 Let us dance and have fun. 1831 02:13:28,881 --> 02:13:34,012 Life, let us live the moments of life left. 1832 02:13:34,486 --> 02:13:39,981 Life, let us live and let others live too. 1833 02:13:40,826 --> 02:13:44,125 Let us dance, let us dance. 1834 02:13:44,496 --> 02:13:47,795 Everybody, come lets go crazy. 1835 02:13:48,133 --> 02:13:51,591 Let us dance, let us dance. 1836 02:13:51,704 --> 02:13:54,969 Everybody, come lets go crazy. 1837 02:13:55,107 --> 02:13:57,098 Let us dance and make a commotion. 1838 02:13:58,777 --> 02:14:01,041 Let us dance and make a commotion. 1839 02:14:02,514 --> 02:14:04,641 Let us dance and make a commotion. 1840 02:14:06,085 --> 02:14:08,519 Let us dance and make a commotion. 1841 02:14:09,154 --> 02:14:12,055 Let us dance and make a commotion. 1842 02:14:13,525 --> 02:14:15,720 Let us dance and make a commotion. 1843 02:14:17,529 --> 02:14:19,554 Let us dance and make a commotion. 1844 02:14:21,100 --> 02:14:23,261 Let us dance and make a commotion. 1845 02:14:24,937 --> 02:14:32,139 What will happen tomorrow - No one knows that 1846 02:14:32,478 --> 02:14:35,811 Those who share others sorrows. 1847 02:14:36,048 --> 02:14:39,484 They know how to live life. 1848 02:14:39,651 --> 02:14:43,382 We steal the tears from your eyes. 1849 02:14:43,489 --> 02:14:47,050 Believe it or not. 1850 02:14:47,192 --> 02:14:48,784 Let us dance and make a commotion. 1851 02:14:48,994 --> 02:14:50,586 Let us dance and sing along.. 1852 02:14:50,696 --> 02:14:53,756 ..Let us dance and have fun. 1853 02:14:53,899 --> 02:14:59,166 Life, let us live the moments of life left. 1854 02:14:59,505 --> 02:15:05,068 Life, let us live and let others live too. 1855 02:15:05,844 --> 02:15:09,245 Let us dance, let us dance. 1856 02:15:09,515 --> 02:15:12,973 Everybody, come lets go crazy. 1857 02:15:13,118 --> 02:15:16,713 Let us dance, let us dance. 1858 02:15:16,855 --> 02:15:20,222 Everybody, come lets go crazy. 1859 02:15:20,592 --> 02:15:23,925 Let us dance, let us dance. 1860 02:15:24,263 --> 02:15:27,721 Everybody, come lets go crazy. 1861 02:15:28,033 --> 02:15:31,469 Let us dance, let us dance. 1862 02:15:31,737 --> 02:15:36,504 Everybody, come lets go crazy.