1
00:02:11,632 --> 00:02:13,843
(SNORTING)
2
00:02:30,735 --> 00:02:33,946
NARRATOR: This is a tale
about an unprejudiced heart
3
00:02:34,030 --> 00:02:37,074
and how it changed our valley forever.
4
00:02:37,408 --> 00:02:39,660
There was a time not so long ago
5
00:02:39,744 --> 00:02:44,165
when pigs were afforded no respect
except by other pigs.
6
00:02:44,248 --> 00:02:49,170
They lived their whole lives
in a cruel and sunless world.
7
00:03:03,601 --> 00:03:08,397
In those days, pigs believed
that the sooner they grew large and fat,
8
00:03:08,481 --> 00:03:11,317
the sooner they'd be taken into pig paradise.
9
00:03:11,901 --> 00:03:13,027
(EXCLAIMING) Get up!
10
00:03:13,110 --> 00:03:17,531
NARRATOR: A place so wonderful,
that no pig had ever thought to come back.
11
00:03:18,282 --> 00:03:19,533
MAN: Yeah!
12
00:03:27,833 --> 00:03:29,960
Good-bye, Mom.
13
00:03:31,170 --> 00:03:33,089
NARRATOR: So when the day came
for their parents
14
00:03:33,172 --> 00:03:36,008
to go to that other world of endless pleasures,
15
00:03:36,217 --> 00:03:38,803
it was not a time for young pigs to be sad,
16
00:03:38,886 --> 00:03:43,182
just another step towards the day
when they, too, would make the journey.
17
00:03:57,154 --> 00:03:59,073
(SOBBING)
18
00:03:59,156 --> 00:04:01,617
Perhaps it was because he was alone.
19
00:04:01,700 --> 00:04:04,662
Perhaps his sadness
made him easier to catch.
20
00:04:04,745 --> 00:04:08,749
Whatever the reason, of the thousands
of animals in the piggery that day,
21
00:04:08,833 --> 00:04:11,001
only one was chosen.
22
00:04:11,085 --> 00:04:13,212
MAN: How's this one, Harry?
HARRY: Just right for the purpose.
23
00:04:13,295 --> 00:04:15,256
- How much do I owe you?
- It's a runt, Harry.
24
00:04:15,339 --> 00:04:17,174
Just a worthless, little runt.
25
00:04:17,258 --> 00:04:18,676
- (MAN CHUCKLING)
- (PIG SQUEALING)
26
00:04:20,511 --> 00:04:21,804
(SCREAMING)
27
00:04:28,978 --> 00:04:30,521
(AUCTIONEER CHATTERING)
28
00:04:33,399 --> 00:04:36,152
(CHUCKLING)
You're too modest, Esme Hoggett.
29
00:04:36,235 --> 00:04:40,573
Nine out of 10 first prizes for jams and jellies
is more than a matter of luck.
30
00:04:40,656 --> 00:04:42,324
Well, luck still plays its part.
31
00:04:42,408 --> 00:04:46,412
Our berries were wickedly good this year,
and our water is very tasty, too.
32
00:04:46,495 --> 00:04:48,456
Of course, we don't use the town water.
33
00:04:48,539 --> 00:04:50,541
(PIG SQUEALING)
34
00:04:53,043 --> 00:04:56,464
Arthur Hoggett!
Hey, how's it going there, Arthur?
35
00:04:56,547 --> 00:04:58,799
How are those sheep of yours?
Come on, try your luck.
36
00:04:58,883 --> 00:05:02,470
How about taking a guess here, Arthur?
All for a good cause.
37
00:05:05,890 --> 00:05:06,932
Don't keep pigs.
38
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Oh, Christmas day. Think of it. What a feast!
39
00:05:11,562 --> 00:05:13,355
HOGGETT: That'll do, Pig.
40
00:05:16,901 --> 00:05:21,113
NARRATOR:
The pig and the farmer regarded each other
41
00:05:21,197 --> 00:05:25,075
and for a fleeting moment,
something passed between them.
42
00:05:25,159 --> 00:05:28,496
A faint sense of some common destiny.
43
00:05:28,829 --> 00:05:30,080
MAN: Huh. Strange.
44
00:05:30,164 --> 00:05:32,666
First time the little thing
hasn't screamed its head off.
45
00:05:32,750 --> 00:05:34,376
Now you'll have to have a guess.
46
00:05:37,796 --> 00:05:39,340
16 pounds, 5...
47
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
(URINATING)
48
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
Ew.
49
00:05:46,722 --> 00:05:47,723
(GRUNTS)
50
00:05:49,183 --> 00:05:50,309
2 ounces.
51
00:05:57,316 --> 00:05:59,026
MRS. HOGGETT: Hoggett!
52
00:05:59,109 --> 00:06:00,819
Hoggett!
53
00:06:01,070 --> 00:06:04,698
Thanks, Arthur.
We'll be weighing the little pig tomorrow.
54
00:06:04,782 --> 00:06:06,909
We'll phone you if you win.
55
00:06:06,992 --> 00:06:09,537
When you win, Arthur! When you win!
56
00:06:09,620 --> 00:06:10,704
(LAUGHING)
57
00:06:10,788 --> 00:06:15,000
Care to guess the pig's weight, sir?
Support the Lions Club.
58
00:06:24,426 --> 00:06:26,428
(CLOCK TICKING)
59
00:06:36,480 --> 00:06:37,815
(HUFFS)
60
00:06:39,024 --> 00:06:40,359
Oh! (CHUCKLES)
61
00:06:40,442 --> 00:06:42,403
What could we do with a pig, eh, Duchess?
62
00:06:42,486 --> 00:06:45,739
Just think: two nice hams,
two sides of bacon,
63
00:06:45,823 --> 00:06:50,661
oooh, and pork chops,
kidney, liver, chitlins, pickle his feet,
64
00:06:50,744 --> 00:06:52,079
- save his blood for black pudding.
- (PHONE RINGS)
65
00:06:52,162 --> 00:06:53,706
There's the telephone. Hoggett!
66
00:06:55,082 --> 00:06:57,626
MAN: Good news, Arthur. You've won the pig.
67
00:06:59,086 --> 00:07:00,212
Oh.
68
00:07:03,757 --> 00:07:06,844
(MOUSE READING)
69
00:07:06,927 --> 00:07:07,970
(MICE GIGGLING)
70
00:07:20,232 --> 00:07:21,734
Oh, oh, oh, oh.
71
00:07:25,237 --> 00:07:27,615
- PUPPY: What is it, Mom?
- That's a pig.
72
00:07:27,698 --> 00:07:30,326
- They'll eat him when he's big.
- Will they eat us when we're big enough?
73
00:07:30,492 --> 00:07:31,910
Good heavens, no!
74
00:07:31,994 --> 00:07:35,539
The bosses only eat stupid animals
like sheep and ducks and chickens.
75
00:07:37,291 --> 00:07:38,751
(PUPPIES BARKING)
76
00:07:39,543 --> 00:07:41,003
(PUPPIES CHEERING)
77
00:07:46,258 --> 00:07:48,260
It does look stupid, Mom.
78
00:07:48,469 --> 00:07:51,597
Not as stupid as sheep, mind you,
but pigs are definitely stupid.
79
00:07:52,431 --> 00:07:55,893
(CLEARS THROAT) Excuse me. No, we're not.
80
00:07:55,976 --> 00:07:57,436
Good heavens! Who are you?
81
00:07:57,561 --> 00:07:58,896
I'm a Large White.
82
00:07:58,979 --> 00:08:01,315
Yes, that's your breed, dear.
What's your name?
83
00:08:01,398 --> 00:08:02,399
I don't know.
84
00:08:02,650 --> 00:08:06,695
Well, what did your mother call you to
tell you apart from your brothers and sisters?
85
00:08:06,779 --> 00:08:08,739
Our mom called us all the same.
86
00:08:08,989 --> 00:08:10,741
And what was that, dear?
87
00:08:10,824 --> 00:08:12,826
She called us all Babe.
88
00:08:12,910 --> 00:08:16,580
Perhaps we shouldn't talk
too much about family.
89
00:08:16,914 --> 00:08:17,998
(CRYING)
90
00:08:18,082 --> 00:08:20,209
I want my mom.
91
00:08:21,919 --> 00:08:23,337
(PUPPIES WHIMPERING)
92
00:08:25,589 --> 00:08:29,343
There, there.
You've got to be a brave boy now.
93
00:08:29,426 --> 00:08:33,639
I left my mother when I was your age,
and my pups will have to leave me soon,
94
00:08:33,722 --> 00:08:36,684
but I'll keep an eye on you, if you like,
just till you find your feet.
95
00:08:42,940 --> 00:08:45,776
The little pig's a bit low.
He's going to sleep with us
96
00:08:46,443 --> 00:08:47,820
just till he finds his feet.
97
00:08:47,903 --> 00:08:48,904
(SNARLS)
98
00:08:54,785 --> 00:08:56,620
Until he finds his feet.
99
00:08:58,664 --> 00:09:01,125
But, Mom, he'll wet the bed!
100
00:09:01,333 --> 00:09:02,876
Nonsense!
101
00:09:02,960 --> 00:09:06,213
If you do want to do anything,
you'll go outside, won't you?
102
00:09:07,589 --> 00:09:08,882
(SNIFFLING)
103
00:09:08,966 --> 00:09:10,884
Good boy.
104
00:09:11,552 --> 00:09:12,970
(PUPPIES CHEERING)
105
00:09:13,512 --> 00:09:16,724
PUPPY: Yeah! Yeah!
Stomp on him! Stomp on him! Stomp on him!
106
00:09:17,182 --> 00:09:19,309
What's your name, Pig?
107
00:09:19,393 --> 00:09:21,979
- What does he taste like?
- Where did he come from?
108
00:09:36,910 --> 00:09:38,704
(CLUCKING)
109
00:09:44,042 --> 00:09:46,670
Coming through! Hey, get lost!
110
00:09:49,089 --> 00:09:50,382
(CLUCKING)
111
00:09:51,467 --> 00:09:52,509
(CROWING)
112
00:09:52,593 --> 00:09:53,594
(CLUCKS IN SHOCK)
113
00:09:55,846 --> 00:09:58,140
We've got to do something about that duck.
114
00:09:59,558 --> 00:10:00,768
Oh! Oh!
115
00:10:01,727 --> 00:10:03,145
Doodle-loo-dee-doo.
116
00:10:03,729 --> 00:10:05,564
- What's that noise?
- It's only Ferdinand.
117
00:10:05,647 --> 00:10:07,441
- What's Ferdinand?
- He's a duck.
118
00:10:07,524 --> 00:10:10,444
- He wants to be a rooster.
- He hates being a duck.
119
00:10:10,527 --> 00:10:13,363
We'll catch him one day and eat him.
Won't we, Mom?
120
00:10:13,447 --> 00:10:14,823
Yes, dear.
121
00:10:16,325 --> 00:10:19,036
PUPPY: Yech! Who'd want to eat a duck?
122
00:10:26,043 --> 00:10:27,044
(WHISTLES)
123
00:10:38,555 --> 00:10:39,723
(YIPPING)
124
00:10:46,063 --> 00:10:47,815
Babe, you wait here.
125
00:10:47,898 --> 00:10:50,275
- Aren't pigs allowed?
- Not live ones.
126
00:10:50,359 --> 00:10:53,153
Sorry, dear.
Only dogs and cats inside the house.
127
00:10:53,237 --> 00:10:55,155
- Why?
- That's just the way things are.
128
00:10:59,159 --> 00:11:00,619
(DUCHESS PURRING)
129
00:11:01,745 --> 00:11:02,746
(BABE GRUNTS)
130
00:11:08,585 --> 00:11:10,003
(SCREECHING)
131
00:11:10,379 --> 00:11:11,421
(BARKING)
132
00:11:11,672 --> 00:11:12,923
Whoa!
133
00:11:13,757 --> 00:11:15,008
(BABE GROANING)
134
00:11:16,343 --> 00:11:17,469
Ow!
135
00:11:17,553 --> 00:11:18,804
MRS. HOGGETT: Pig, pig, pig, piggy!
136
00:11:19,638 --> 00:11:25,352
What a spectacular feast I've got for you.
Yes! What a lucky little pork chop you are.
137
00:11:25,435 --> 00:11:27,938
Delicious! Oh, yes! Yum, yum, yum.
138
00:11:28,021 --> 00:11:33,277
Who's gonna grow up to be a big, fat pig?
You are! You are! Yum, yum, yum.
139
00:11:43,954 --> 00:11:46,456
BABE: Where are we going?
PUPPY: To work with the sheep.
140
00:11:46,540 --> 00:11:49,209
- What's sheep?
- Sheep is animals with thick, woolly coats.
141
00:11:49,293 --> 00:11:52,462
- And thick, woolly heads.
- And men can't look after them without us.
142
00:11:52,546 --> 00:11:53,839
Why do they need us?
143
00:11:53,922 --> 00:11:57,426
PUPPIES: 'Cause we're sheepdogs!
144
00:12:10,397 --> 00:12:12,024
- Not you, dear.
- Why not?
145
00:12:12,107 --> 00:12:17,112
We have to do dogs' work. You're a pig.
Your job is to stay here and eat your food.
146
00:12:17,195 --> 00:12:18,822
We'll be back at the end of the day.
147
00:12:28,707 --> 00:12:32,002
MAA: They don't think I'll remember.
Well, I don't forget.
148
00:12:32,085 --> 00:12:34,963
Seems like a sheep's just born to suffer.
149
00:12:35,172 --> 00:12:37,633
Hello? Excuse me.
150
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
(COUGHING)
151
00:12:39,176 --> 00:12:41,386
- MAA: Darn wolf!
- I'm not a wolf.
152
00:12:41,637 --> 00:12:44,014
- I'm a pig. What are you?
- Ewe.
153
00:12:44,389 --> 00:12:46,391
(ENUNCIATING) Pig. What are you?
154
00:12:46,475 --> 00:12:49,394
I'm a ewe. A ewe!
155
00:12:49,603 --> 00:12:50,896
You're a sheep!
156
00:12:50,979 --> 00:12:53,315
MAA: I'll not be called a common sheep,
thank you kindly.
157
00:12:53,398 --> 00:12:56,234
I'm a Border Leicester ewe. The name's Maa.
158
00:12:56,318 --> 00:12:57,778
(COUGHING)
159
00:12:57,861 --> 00:12:58,946
BABE: Oh.
160
00:12:59,029 --> 00:13:00,280
What's wrong with you, Maa?
161
00:13:00,447 --> 00:13:04,993
Foot rot and I got me a nasty cough,
and I'm not as young as I used to be.
162
00:13:05,953 --> 00:13:07,162
(COUGHING)
163
00:13:08,455 --> 00:13:09,665
(MAA BLEATING)
164
00:13:09,748 --> 00:13:10,958
(BABE GRUNTING)
165
00:13:12,042 --> 00:13:13,043
Hmph.
166
00:13:14,252 --> 00:13:15,545
(HUMMING)
167
00:13:16,922 --> 00:13:18,548
Seem like a nice young pig.
168
00:13:18,632 --> 00:13:20,217
- What be your name?
- Babe.
169
00:13:20,384 --> 00:13:23,178
Not like them wolves.
Treat you like dirt, they do!
170
00:13:23,261 --> 00:13:25,514
Bite you as soon as look at you,
those savages!
171
00:13:25,597 --> 00:13:27,307
- Bite you?
- And worse.
172
00:13:27,391 --> 00:13:31,019
Some wolves be so bad,
they run a sheep down and tear it to pieces.
173
00:13:31,103 --> 00:13:32,145
(COUGHING)
174
00:13:32,229 --> 00:13:33,855
Fly would never do that!
175
00:13:33,939 --> 00:13:37,734
Fly, is it?
A right vicious creature she be, I'll tell you.
176
00:13:37,901 --> 00:13:40,487
- Not Fly.
- All them wolves is cruel to sheep.
177
00:13:40,570 --> 00:13:41,822
Always have been.
178
00:13:42,072 --> 00:13:44,491
Brutal savages! That's what they be.
179
00:13:44,574 --> 00:13:48,829
I wouldn't want to see a gentle soul like you
mixing with the likes of them, young 'un.
180
00:13:48,912 --> 00:13:50,122
(MAA CONTINUES COUGHING)
181
00:14:00,590 --> 00:14:06,221
NARRATOR: That afternoon when he saw Fly,
the pig's mind was a tangle of questions.
182
00:14:06,513 --> 00:14:09,766
Cruel, vicious, brutal?
183
00:14:09,933 --> 00:14:13,729
What was it that dogs did in the fields all day?
184
00:14:13,812 --> 00:14:15,814
Hello, Babe. Had a good day?
185
00:14:16,440 --> 00:14:17,899
Yes, thank you.
186
00:14:26,116 --> 00:14:27,409
(BABE GIGGLING)
187
00:14:28,285 --> 00:14:31,329
NARRATOR: The old sheep
had to be wrong about Fly,
188
00:14:31,413 --> 00:14:37,085
and the pig promised himself that he would
never think badly of any creature ever again.
189
00:14:40,714 --> 00:14:42,257
(MICE READING)
190
00:14:42,340 --> 00:14:43,383
(LAUGHING)
191
00:14:45,635 --> 00:14:50,307
NARRATOR: The morning of the terrible crime
started like any other on Hoggett Farm.
192
00:14:50,390 --> 00:14:52,726
Coming through! Coming through!
193
00:14:52,809 --> 00:14:54,394
(CLUCKING) Take off!
194
00:14:58,106 --> 00:14:59,107
(CHUCKLING)
195
00:14:59,399 --> 00:15:01,026
- ROOSTER: Now!
- Up, up, up.
196
00:15:01,109 --> 00:15:02,402
(CLUCKING)
197
00:15:03,403 --> 00:15:04,404
(CROWING)
198
00:15:04,488 --> 00:15:05,489
- (ALARM RINGING)
- (GASPING)
199
00:15:05,697 --> 00:15:07,741
I was worried it might have a harsh tone,
200
00:15:07,824 --> 00:15:09,493
but that's quite
a nice musical ring, don't you think?
201
00:15:10,202 --> 00:15:13,663
I walked into O'Halloran's Hardware,
and there it was waiting for me.
202
00:15:13,830 --> 00:15:15,832
What a splendid way
to wake up each morning!
203
00:15:15,916 --> 00:15:18,460
Hoggett, dear. Church.
204
00:15:26,384 --> 00:15:28,512
NARRATOR: When embarking
on an audacious crime,
205
00:15:29,012 --> 00:15:31,181
a duck needs a willing accomplice.
206
00:15:31,264 --> 00:15:36,686
A creature who is reliable, beyond suspicion
and above all, extremely gullible.
207
00:15:37,187 --> 00:15:38,855
Hey! Psst!
208
00:15:39,856 --> 00:15:40,899
What?
209
00:15:41,608 --> 00:15:44,152
You look like an intelligent,
sophisticated, discerning young fella.
210
00:15:44,236 --> 00:15:47,030
- Who, me?
- Yeah. Follow me.
211
00:15:47,114 --> 00:15:49,866
Oh, boy! Are you in for some fun!
212
00:15:49,950 --> 00:15:52,077
BABE: What are we doing?
Where are we going?
213
00:15:54,454 --> 00:15:57,165
NARRATOR: Now the duck knew
exactly what he had to do.
214
00:15:57,249 --> 00:16:01,670
The alarm clock had to go.
His very life depended on it.
215
00:16:01,753 --> 00:16:02,754
FERDINAND: Do you see it?
216
00:16:03,380 --> 00:16:04,631
Yes.
217
00:16:04,714 --> 00:16:06,174
FERDINAND: Good.
218
00:16:06,716 --> 00:16:09,302
BABE: So I go through the kitchen,
across the living room.
219
00:16:09,386 --> 00:16:11,638
FERDINAND: Good, good. Yeah.
BABE: Into the bedroom.
220
00:16:11,721 --> 00:16:14,391
BABE: Get the mechanical rooster
and bring it out to you.
221
00:16:14,724 --> 00:16:17,352
- What about that cat?
- But quietly bring it out to you.
222
00:16:17,435 --> 00:16:19,771
- Excellent.
- BABE: I don't think I can do it.
223
00:16:19,855 --> 00:16:22,899
It's against the rules.
Only dogs and cats allowed in the house.
224
00:16:22,983 --> 00:16:25,819
I like that rule. It's a good rule,
but this is bigger than rules.
225
00:16:25,902 --> 00:16:27,487
This is life and death.
226
00:16:27,571 --> 00:16:29,239
- It is?
- Follow me.
227
00:16:31,575 --> 00:16:34,494
Hello! Look,
there's something you should know.
228
00:16:34,578 --> 00:16:36,329
- Yes?
- Humans eat ducks!
229
00:16:36,413 --> 00:16:37,455
(GASPS)
230
00:16:37,539 --> 00:16:38,874
I beg your pardon?
231
00:16:38,957 --> 00:16:40,542
Most ducks prefer to forget it, but the fact is,
232
00:16:40,625 --> 00:16:43,170
that humans like to eat
plump, attractive ducks.
233
00:16:43,253 --> 00:16:46,298
Oh, I don't think so.
Not the boss. Not the boss's wife.
234
00:16:46,381 --> 00:16:49,176
Oh, come on. Humans don't eat cats. Why?
235
00:16:49,259 --> 00:16:51,344
- Well, they're...
- They're indispensable. They catch mice.
236
00:16:51,428 --> 00:16:53,388
Humans don't eat roosters. Why?
237
00:16:53,471 --> 00:16:55,807
They make eggs with the hens
and wake everyone up in the morning.
238
00:16:55,891 --> 00:16:57,517
I tried it with the hens, it didn't work.
239
00:16:57,601 --> 00:17:00,520
So I turned to crowing and lo!
I discover my gift.
240
00:17:00,604 --> 00:17:05,025
But no sooner do I become indispensable,
then they bring in a machine to do the job!
241
00:17:05,108 --> 00:17:08,612
(MOANING) The treachery of it!
A mechanical rooster!
242
00:17:08,945 --> 00:17:11,406
- Oh, dear me.
- Oh, dear you?
243
00:17:11,948 --> 00:17:12,949
(SIGHING)
244
00:17:14,242 --> 00:17:16,536
I suppose the life of an anorexic duck
245
00:17:16,620 --> 00:17:19,831
doesn't amount to much
in the broad scheme of things.
246
00:17:20,373 --> 00:17:23,627
But, Pig, I'm all I've got.
247
00:17:24,836 --> 00:17:26,796
Why do you need me to do it?
248
00:17:26,922 --> 00:17:28,548
(GROANING) I'm allergic to cats.
249
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
Oh.
250
00:17:29,758 --> 00:17:31,218
They make me sneeze.
251
00:17:32,302 --> 00:17:33,470
Ah.
252
00:17:35,472 --> 00:17:38,433
Don't worry. I won't wake the cat.
253
00:17:42,520 --> 00:17:43,980
My life is in your hands.
254
00:17:44,231 --> 00:17:45,982
BABE: Oh, dear.
255
00:17:46,650 --> 00:17:47,776
(GRUNTING)
256
00:17:48,944 --> 00:17:50,445
Oh, no!
257
00:17:50,946 --> 00:17:52,322
(DOOR SQUEAKING)
258
00:17:57,994 --> 00:17:59,829
(SNIFFING)
259
00:18:01,748 --> 00:18:03,083
(PURRING)
260
00:18:28,483 --> 00:18:29,943
Ah, boy.
261
00:18:33,196 --> 00:18:34,239
(SPOON CLATTERS)
262
00:18:39,452 --> 00:18:40,704
(GROWLS QUIETLY)
263
00:18:54,301 --> 00:18:56,678
(MUFFLED QUACKING)
No, no, no! No, no, no!
264
00:18:58,179 --> 00:18:59,180
(TAPPING)
265
00:19:04,311 --> 00:19:08,356
Your foot, your foot!
Take the string off your foot.
266
00:19:08,773 --> 00:19:12,694
Wait, wait. Let me put it this way.
Stop. Turn around...
267
00:19:12,777 --> 00:19:14,195
(SHUSHING)
268
00:19:16,072 --> 00:19:18,700
No, no, no! The other way! Turn!
269
00:19:19,993 --> 00:19:21,036
(CREAKING)
270
00:19:24,748 --> 00:19:28,168
Stop! Stop! Stop, stop, stop!
271
00:19:36,593 --> 00:19:38,803
Go outside now.
272
00:19:38,887 --> 00:19:40,680
But you said you can't do without me.
273
00:19:40,764 --> 00:19:42,474
I can, I can, I can. Trust me, I can.
274
00:19:42,557 --> 00:19:45,185
- Are you sure? You're positive?
- Yes!
275
00:19:45,685 --> 00:19:48,188
Go outside and stand guard.
276
00:19:48,271 --> 00:19:50,023
Okay. Good idea.
277
00:19:50,607 --> 00:19:51,816
(FERDINAND GROANING)
278
00:19:58,156 --> 00:20:01,451
Oh, boy. Want something done,
you gotta do it yourself.
279
00:20:10,168 --> 00:20:11,586
(TICKING)
280
00:20:12,962 --> 00:20:14,047
Hmm.
281
00:20:14,130 --> 00:20:15,131
Guard against what?
282
00:20:15,924 --> 00:20:18,009
(EXCLAIMING) Nothing. Don't worry.
283
00:20:18,468 --> 00:20:23,264
Stick with me and, please,
I beg you, not one more word.
284
00:20:23,348 --> 00:20:25,100
All right.
285
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
(TICKING)
286
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
(GULPS)
287
00:21:18,987 --> 00:21:20,447
Ah!
288
00:21:20,530 --> 00:21:21,573
Don't sneeze, Ferdie.
289
00:21:23,199 --> 00:21:24,367
Just hold your breath.
290
00:21:24,451 --> 00:21:25,452
(SHOUTS)
291
00:21:25,869 --> 00:21:27,036
(ALARM RINGING)
292
00:21:28,204 --> 00:21:29,747
(DUCHESS SCREECHING)
293
00:21:29,831 --> 00:21:30,957
(CLATTERING)
294
00:21:37,922 --> 00:21:39,591
(FERDINAND SNEEZING)
295
00:21:52,896 --> 00:21:54,355
(HUMMING)
296
00:22:06,409 --> 00:22:07,410
(MEOWS)
297
00:22:07,744 --> 00:22:09,204
(GASPING)
298
00:22:24,886 --> 00:22:28,389
REX: It was my mistake.
I was trying to loosen things up a little.
299
00:22:28,473 --> 00:22:33,228
But, no. Today proves that it doesn't work.
From now on, we'll all respect the rules.
300
00:22:33,311 --> 00:22:37,857
To each creature its own destiny
and every animal in its proper place.
301
00:22:37,941 --> 00:22:42,362
And a pig's proper place is under the old cart,
not in the barn
302
00:22:42,445 --> 00:22:45,615
and absolutely never in the house.
303
00:22:45,698 --> 00:22:48,618
- Is that understood?
- Yes, sir.
304
00:22:48,785 --> 00:22:51,621
Now, Pig, regarding the company you keep.
305
00:22:52,288 --> 00:22:55,708
Being young, it's hard to discriminate,
so I'll make it easy for you.
306
00:22:56,125 --> 00:23:01,089
I forbid you to talk to or consort
with that duck ever.
307
00:23:01,881 --> 00:23:03,508
Do I make myself clear?
308
00:23:05,468 --> 00:23:07,220
What's consort?
309
00:23:07,804 --> 00:23:11,808
It means, young man, that you must not
go anywhere near that duck.
310
00:23:11,891 --> 00:23:15,645
And as for the fugitive duck,
when he shows himself, let him know this,
311
00:23:15,728 --> 00:23:20,316
being a duck he must behave like a duck.
No more of this crowing and nonsense.
312
00:23:20,942 --> 00:23:23,444
He should accept what he is
and be thankful for it.
313
00:23:23,528 --> 00:23:26,406
- That goes for all of us.
- Here, here!
314
00:23:27,657 --> 00:23:30,827
NARRATOR: Rex continued
long into the night.
315
00:23:31,035 --> 00:23:33,454
Elsewhere, there was more talk.
316
00:23:33,538 --> 00:23:35,999
The subject was Christmas dinner
317
00:23:36,165 --> 00:23:41,629
and whether that year the main course
would be roast pork or Duck a l'Orange.
318
00:23:42,922 --> 00:23:45,008
And pork is a nice, sweet meat.
319
00:23:45,091 --> 00:23:48,428
Then there's the crackling.
That always adds interest and texture.
320
00:23:51,848 --> 00:23:53,308
PUPPIES: Get him!
321
00:23:54,267 --> 00:23:55,685
(CHEERING)
322
00:23:55,893 --> 00:23:58,730
Get the pig! Get the pig! Get the pig!
323
00:23:58,813 --> 00:24:00,356
Get him! Get him!
324
00:24:06,195 --> 00:24:07,822
(WHIMPERING)
325
00:24:27,467 --> 00:24:28,676
FERDINAND: Psst!
326
00:24:28,760 --> 00:24:31,262
Ferdinand! Everyone's been looking for you.
327
00:24:31,346 --> 00:24:32,472
(SHUSHING)
328
00:24:32,555 --> 00:24:35,266
- What is this place?
- What's happening out there?
329
00:24:35,350 --> 00:24:39,520
Well, Rex isn't very happy.
Boy, all these new rules!
330
00:24:39,771 --> 00:24:42,899
- See, I'm not allowed to... Oops!
- Not allowed to what?
331
00:24:42,982 --> 00:24:44,275
- (MUMBLING)
- Huh?
332
00:24:44,609 --> 00:24:46,653
(CONTINUES MUMBLING)
333
00:24:46,819 --> 00:24:48,154
(STAMMERING) What?
334
00:24:48,237 --> 00:24:49,530
MRS. HOGGETT: Pig, pig, pig, pig, piggy!
335
00:24:49,614 --> 00:24:51,074
You didn't see me, all right?
336
00:24:51,324 --> 00:24:54,744
And I didn't see you. All right? Oops.
337
00:25:08,132 --> 00:25:10,760
(SINGING)
338
00:25:30,113 --> 00:25:33,199
NARRATOR: The time comes for all creatures
339
00:25:33,282 --> 00:25:38,663
when childhood ends
and the doorway opens to life as an adult.
340
00:25:40,206 --> 00:25:42,709
And so it was with Fly's pups.
341
00:25:45,795 --> 00:25:49,424
Though that time was all too soon for Fly.
342
00:25:50,717 --> 00:25:53,261
GIRL: Puppy, puppy, puppy. Come on.
343
00:26:03,062 --> 00:26:04,063
(GIGGLING)
344
00:26:12,613 --> 00:26:14,115
In my pocket.
345
00:26:19,245 --> 00:26:20,413
(WHIMPERING)
346
00:26:25,918 --> 00:26:27,128
(CHATTERING)
347
00:27:01,204 --> 00:27:02,371
Fly?
348
00:27:04,832 --> 00:27:06,751
May I call you Mom?
349
00:27:14,967 --> 00:27:19,430
NARRATOR: And so it was that the pig
found his place in the world of the farm.
350
00:27:21,057 --> 00:27:24,560
And he was happy, even in his dreams.
351
00:27:39,116 --> 00:27:40,827
(CAR HONKING)
352
00:27:43,287 --> 00:27:44,747
(DOGS BARKING)
353
00:27:49,794 --> 00:27:52,672
- Hello!
- Folks, how are you? Merry Christmas!
354
00:27:52,755 --> 00:27:54,006
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
355
00:27:54,090 --> 00:27:55,174
(SCREAMS)
356
00:27:55,258 --> 00:27:56,843
MRS. HOGGETT: How's my favorite girl?
357
00:27:57,802 --> 00:27:59,679
Nanny's got a jellybean.
358
00:28:00,930 --> 00:28:02,890
Give us a kiss.
359
00:28:03,099 --> 00:28:05,351
Guess what we're having
for Christmas dinner?
360
00:28:05,434 --> 00:28:07,353
Roast pork.
361
00:28:07,436 --> 00:28:08,855
GIRL: I hate pork.
362
00:28:08,938 --> 00:28:11,774
MAA: Darn silly carry-on, if you ask me.
363
00:28:11,858 --> 00:28:14,944
HORSE: The cat says they call it Christmas.
364
00:28:16,445 --> 00:28:19,866
Christmas! Christmas dinner, yeah.
365
00:28:19,949 --> 00:28:21,784
Dinner means death.
366
00:28:22,034 --> 00:28:26,914
Death means carnage!
Christmas means carnage!
367
00:28:27,248 --> 00:28:29,208
Christmas means carnage!
368
00:28:41,721 --> 00:28:42,805
Oh.
369
00:28:47,393 --> 00:28:48,811
(BABE GIGGLING)
370
00:28:51,022 --> 00:28:52,023
Yes.
371
00:28:56,652 --> 00:28:58,279
Wait.
372
00:28:58,446 --> 00:29:00,072
Eating pigs!
373
00:29:00,323 --> 00:29:02,658
(BLEATING) Barbarians!
374
00:29:02,742 --> 00:29:04,493
You're going back to the fields, Maa.
375
00:29:04,577 --> 00:29:07,955
Young 'un,
tragic there ain't more of your kind.
376
00:29:08,164 --> 00:29:10,291
I'll be thinking of you always.
377
00:29:10,666 --> 00:29:11,876
I could come and visit you, Maa.
378
00:29:11,959 --> 00:29:14,503
I'd like that, but... (CLEARING THROAT)
379
00:29:14,670 --> 00:29:16,631
Well, we shouldn't hope for too much.
380
00:29:18,841 --> 00:29:20,092
(BLEATING)
381
00:29:22,845 --> 00:29:25,681
(SINGING CHRISTMAS CAROL)
382
00:29:37,360 --> 00:29:42,865
NARRATOR: And so, it was Christmas Eve,
and time had run out for the pig.
383
00:29:43,199 --> 00:29:45,326
Are you doing him tonight, then?
384
00:29:46,160 --> 00:29:47,203
HOGGETT: Mmm.
385
00:29:47,286 --> 00:29:50,039
Good. The blood will drain by morning.
386
00:29:51,374 --> 00:29:53,209
- Pity.
- What's that?
387
00:29:54,043 --> 00:29:55,503
Nothing.
388
00:29:55,586 --> 00:29:57,964
What on earth are you babbling on about?
389
00:30:02,677 --> 00:30:05,721
Shame to miss out on the best ham prize
at next year's fair, is all.
390
00:30:07,139 --> 00:30:09,100
Nice plump haunches he's getting.
391
00:30:09,725 --> 00:30:12,770
Beautiful. Still...
392
00:30:14,271 --> 00:30:15,773
Silly to wait, I suppose.
393
00:30:20,528 --> 00:30:22,321
(HOGGETT FAMILY CAROLING)
394
00:30:27,743 --> 00:30:29,078
(FOOTSTEPS APPROACHING)
395
00:30:32,748 --> 00:30:33,749
(FOOTSTEPS CONTINUE)
396
00:30:45,803 --> 00:30:46,929
(QUACKING)
397
00:30:47,013 --> 00:30:48,014
(KNIFE THUMPING)
398
00:30:53,811 --> 00:30:55,354
(CAROLING CONTINUES)
399
00:31:30,347 --> 00:31:31,474
MRS. HOGGETT: Here it is!
400
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
- MAN: The bird.
- Yuck. Chicken?
401
00:31:34,643 --> 00:31:38,814
- No, it's Duck a l'Orange.
- And, Mother, it looks absolutely superb.
402
00:31:39,065 --> 00:31:41,901
GIRL: I'm not going to eat any of it!
WOMAN: Oh, this is fabulous.
403
00:31:42,735 --> 00:31:44,070
BABE: Ferdinand!
404
00:31:44,153 --> 00:31:48,157
If you're out here, who's that in there?
405
00:31:48,324 --> 00:31:49,909
Her name's Rosanna.
406
00:31:58,334 --> 00:32:00,086
FERDINAND: Why Rosanna?
407
00:32:00,669 --> 00:32:03,130
She had such a beautiful nature.
408
00:32:03,214 --> 00:32:04,507
Oh, Ferdinand.
409
00:32:04,965 --> 00:32:06,884
- FERDINAND: I can't take it anymore.
- Really!
410
00:32:07,093 --> 00:32:11,222
The fear's too much for a duck.
It eats away at the soul.
411
00:32:12,181 --> 00:32:16,352
There must be kinder dispositions
in far-off gentler lands.
412
00:32:16,435 --> 00:32:18,813
The only way you'll find happiness
is to accept
413
00:32:18,896 --> 00:32:22,066
that the way things are is the way things are.
414
00:32:22,149 --> 00:32:25,861
The way things are stinks!
I'm not gonna be a goner. I'm gone.
415
00:32:25,945 --> 00:32:27,988
I wish all of you the best of luck.
416
00:32:28,739 --> 00:32:31,575
- BABE: (PANTING) Where will you go?
- No idea.
417
00:32:31,659 --> 00:32:33,702
But I'm a clever duck.
I could do with an adventure.
418
00:32:33,786 --> 00:32:37,790
- I'll miss you, Ferdie.
- Ferdie? No one's ever called me that before.
419
00:32:38,541 --> 00:32:42,711
- Hey, good luck, Pig. I am out of here.
- Bye-bye.
420
00:32:43,420 --> 00:32:44,630
(GROANING) Ow!
421
00:32:44,713 --> 00:32:47,424
And would you do me a favor, Pig?
422
00:32:47,716 --> 00:32:50,344
- Anything.
- Open the gate, huh?
423
00:32:56,308 --> 00:32:57,560
(LAUGHING) Whoa!
424
00:33:03,816 --> 00:33:05,401
(SHEEP BLEATING EXCITEDLY)
425
00:33:08,654 --> 00:33:12,575
NARRATOR: The pig knew
it was against the rules to leave the farm,
426
00:33:13,117 --> 00:33:16,370
but something was definitely wrong.
427
00:33:22,376 --> 00:33:25,129
How lovely, darling. What is it?
428
00:33:25,212 --> 00:33:27,840
It's a fax machine, Mother.
You can send us letters by phone.
429
00:33:29,091 --> 00:33:30,551
- Hmm.
- Oh.
430
00:33:38,058 --> 00:33:40,477
NARRATOR: At any other time,
the pig would've been tickled pink
431
00:33:40,561 --> 00:33:45,608
by his first visit to the sheep fields,
but now there was fear in the air.
432
00:33:45,691 --> 00:33:48,903
Maa and her kind were under threat.
433
00:33:53,449 --> 00:33:54,533
(BARKING)
434
00:34:03,584 --> 00:34:06,462
Hey, Frank, feel like pork for dinner tonight?
435
00:34:06,545 --> 00:34:09,256
- Young 'un, you're alive!
- Maa!
436
00:34:10,591 --> 00:34:12,551
What's happening? Who are these men?
437
00:34:12,718 --> 00:34:14,678
I'll get him out. Come around, Sniff!
438
00:34:14,762 --> 00:34:15,763
(WHISTLES)
439
00:34:18,265 --> 00:34:20,392
Where's our boss? It doesn't seem right.
440
00:34:22,728 --> 00:34:24,021
(SQUEALING)
441
00:34:29,985 --> 00:34:31,487
(GIRL CRYING)
442
00:34:32,321 --> 00:34:33,822
What's wrong, dear?
443
00:34:34,490 --> 00:34:36,116
It's the wrong one!
444
00:34:36,408 --> 00:34:39,620
I want the house I saw on the television!
445
00:34:39,995 --> 00:34:41,622
Oh, there, there.
446
00:34:43,958 --> 00:34:45,501
(SQUEALING)
447
00:34:52,967 --> 00:34:54,802
(BARKING)
448
00:34:59,348 --> 00:35:00,432
(BARKING)
449
00:35:09,775 --> 00:35:12,444
Get! Quick! Get the dog in.
450
00:35:12,528 --> 00:35:13,529
(WHISTLES)
451
00:35:14,571 --> 00:35:16,865
- Round up the sheep!
- Come on!
452
00:35:17,741 --> 00:35:19,034
Let's go!
453
00:35:34,466 --> 00:35:35,759
(BARKING)
454
00:35:49,732 --> 00:35:50,983
(SIGHS)
455
00:35:54,862 --> 00:35:56,196
Good dog.
456
00:36:01,869 --> 00:36:03,287
Good pig.
457
00:36:03,662 --> 00:36:04,955
Hmm.
458
00:36:27,436 --> 00:36:28,812
ALL: Oh!
459
00:36:37,946 --> 00:36:39,448
(ALL EXCLAIMING)
460
00:36:40,699 --> 00:36:44,078
Hey, hey.
Dad says his little porker's a watch pig.
461
00:36:44,453 --> 00:36:47,539
Dearie me!
If it's not a duck that thinks it's a rooster,
462
00:36:47,623 --> 00:36:49,625
it's a pig that thinks it's a dog!
463
00:36:49,708 --> 00:36:51,377
(ALL LAUGHING)
464
00:36:53,379 --> 00:36:55,464
A pig that thinks it's a dog!
465
00:36:58,926 --> 00:37:00,761
(MICE SINGING)
466
00:37:14,233 --> 00:37:16,443
(MICE READING)
467
00:37:17,361 --> 00:37:18,487
(MICE LAUGHING)
468
00:37:23,200 --> 00:37:27,162
MRS. HOGGETT: ...a washing machine,
a radio, a new alarm clock.
469
00:37:27,246 --> 00:37:31,750
I think it's a lovely fax machine, darling,
but can't you use it?
470
00:37:31,875 --> 00:37:35,796
We already have one, Mom.
That's the whole idea.
471
00:37:35,879 --> 00:37:38,215
We can send faxes to each other.
472
00:37:38,298 --> 00:37:41,218
Now, don't be afraid of it
just because it's new.
473
00:37:41,301 --> 00:37:43,804
These accounts are a real worry, Arthur.
474
00:37:43,887 --> 00:37:46,432
Every month your expenditure
is greater than your income.
475
00:37:46,515 --> 00:37:48,934
It's eating up your reserves the whole time.
476
00:37:49,017 --> 00:37:52,271
You need to modernize,
get some sort of cash flow going.
477
00:37:52,354 --> 00:37:55,441
You're still using a horse and cart,
for God's sakes.
478
00:37:57,276 --> 00:37:59,486
- Dad?
- Funny, that.
479
00:37:59,570 --> 00:38:00,696
What?
480
00:38:01,155 --> 00:38:03,449
HOGGETT: Those chickens, that pig.
481
00:38:03,532 --> 00:38:05,242
What's the pig got to do with anything?
482
00:38:08,162 --> 00:38:09,705
Nothing.
483
00:38:11,039 --> 00:38:14,543
Just look at them. The browns and the whites.
484
00:38:20,549 --> 00:38:21,675
(MRS. HOGGETT CLEARS THROAT)
485
00:38:29,725 --> 00:38:30,976
(CLANGING SOFTLY)
486
00:38:37,065 --> 00:38:38,192
(CHUCKLES)
487
00:38:39,651 --> 00:38:41,069
Come, Rex. Come, Fly.
488
00:38:43,822 --> 00:38:44,823
Come, Pig.
489
00:38:48,160 --> 00:38:49,244
Come, Pig!
490
00:38:51,413 --> 00:38:52,414
(GROANS)
491
00:38:55,667 --> 00:38:58,128
FLY: Perhaps he's pleased with you
for what you did yesterday.
492
00:38:58,212 --> 00:38:59,463
BABE: I didn't do much.
493
00:38:59,546 --> 00:39:02,716
FLY: If it wasn't for you, dear,
they could've stolen the whole flock.
494
00:39:02,799 --> 00:39:07,012
- Is Rex unhappy with me?
- Oh. He'll be all right, dear.
495
00:39:07,095 --> 00:39:09,306
Just stay out of his way today.
496
00:39:14,770 --> 00:39:16,688
Way to be, Fly. Rex, come by.
497
00:39:26,031 --> 00:39:27,032
(WHISTLES)
498
00:39:54,351 --> 00:39:55,769
That'll do.
499
00:40:00,023 --> 00:40:03,485
BABE: You're so quick.
I'd never be able to fly like you can.
500
00:40:03,986 --> 00:40:08,574
Pigs aren't built to fly, dear,
but speed isn't the thing, it's attitude.
501
00:40:08,657 --> 00:40:10,993
They just have to know who's boss.
502
00:40:23,380 --> 00:40:24,840
Out you go.
503
00:40:27,634 --> 00:40:28,844
(BLEATING)
504
00:40:39,271 --> 00:40:41,231
(CRUNCHING) Mmm.
505
00:40:43,817 --> 00:40:45,694
(WHIMPERING)
506
00:41:09,718 --> 00:41:10,886
Get them up, Pig.
507
00:41:12,054 --> 00:41:14,014
He wants you to drive them out of the yard.
508
00:41:14,556 --> 00:41:17,309
- Away to me, Pig.
- Remember, you have to dominate them.
509
00:41:17,392 --> 00:41:20,437
Do that and they'll do anything you want.
Go. Go.
510
00:41:23,815 --> 00:41:25,233
(BABE MIMICS BARKING)
511
00:41:25,317 --> 00:41:26,818
(SHEEP LAUGHING)
512
00:41:30,906 --> 00:41:32,366
(CONTINUE LAUGHING)
513
00:41:43,669 --> 00:41:45,504
This is ridiculous, Mom.
514
00:41:45,587 --> 00:41:47,673
Nonsense. It's only your first try.
515
00:41:47,756 --> 00:41:51,134
But you're treating them like equals.
They're sheep. They're inferior.
516
00:41:51,218 --> 00:41:53,428
- Oh! No, they're not.
- Of course they are!
517
00:41:53,512 --> 00:41:55,055
We are their masters, Babe.
518
00:41:55,138 --> 00:41:57,391
Let them doubt it for a second
and they'll walk all over you.
519
00:41:57,474 --> 00:41:58,934
Fly, get that pig out of there.
520
00:41:59,101 --> 00:42:02,020
Make them feel inferior.
Abuse them. Insult them.
521
00:42:02,104 --> 00:42:03,647
- Fly!
- BABE: But they'll laugh at me.
522
00:42:03,730 --> 00:42:07,901
Then bite them. Be ruthless.
Whatever it takes. Bend them to your will.
523
00:42:07,984 --> 00:42:09,986
- Enough!
- Go on! Go!
524
00:42:16,910 --> 00:42:18,912
BABE: Move along there, you...
525
00:42:19,746 --> 00:42:21,957
You big butt heads!
526
00:42:22,040 --> 00:42:23,583
(ALL LAUGHING)
527
00:42:25,127 --> 00:42:26,420
(GROWLING)
528
00:42:28,088 --> 00:42:29,131
Ow!
529
00:42:29,214 --> 00:42:33,552
Young 'un, stop this nonsense.
What's got into you all of a sudden?
530
00:42:33,635 --> 00:42:35,846
I just got finished
telling what a nice young pig you be.
531
00:42:35,929 --> 00:42:38,640
Maa, I was just trying to be a sheepdog.
532
00:42:39,349 --> 00:42:43,854
(SCOFFS) Enough wolves in the world already
without a nice lad like you turning nasty.
533
00:42:43,937 --> 00:42:46,064
You haven't got it in you, young 'un.
534
00:42:51,653 --> 00:42:52,863
(GRUNTING)
535
00:42:52,946 --> 00:42:56,241
You and I are descended
from the great sheepdogs.
536
00:42:56,324 --> 00:42:58,869
We carry the bloodline of the ancient Bahou.
537
00:42:59,077 --> 00:43:00,746
We stand for something.
538
00:43:00,829 --> 00:43:03,749
And today I watched in shame
as all that was betrayed.
539
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
Rex, dear, he's just a little pig.
540
00:43:06,501 --> 00:43:07,586
All the greater the insult.
541
00:43:10,338 --> 00:43:13,592
I'm sorry I bit you. Are you all right?
542
00:43:13,675 --> 00:43:15,886
I wouldn't call that a bite, myself.
543
00:43:15,969 --> 00:43:18,472
You got teeth in that floppy mouth of yours
or just gums?
544
00:43:18,680 --> 00:43:20,390
(LAUGHING)
545
00:43:22,225 --> 00:43:25,187
You see, ladies, a heart of gold.
546
00:43:26,605 --> 00:43:28,315
ALL: Heart of gold.
547
00:43:28,398 --> 00:43:31,109
No need for all this wolf nonsense, young 'un.
548
00:43:31,193 --> 00:43:33,069
All a nice little pig like you need do is ask.
549
00:43:42,370 --> 00:43:43,413
(WHIMPERS)
550
00:43:50,754 --> 00:43:52,130
(BARKING)
551
00:44:07,562 --> 00:44:09,815
Thanks very much. It was very kind of you.
552
00:44:09,898 --> 00:44:12,234
- A pleasure.
- What a nice little pig!
553
00:44:19,699 --> 00:44:21,493
FLY: All right, how did you do it?
554
00:44:21,576 --> 00:44:24,329
BABE: I asked them and they did it.
I just asked them nicely.
555
00:44:24,412 --> 00:44:26,957
We don't ask sheep, dear.
We tell them what to do.
556
00:44:27,040 --> 00:44:29,417
But I did, Mom. They were really friendly.
557
00:44:30,043 --> 00:44:34,464
Maybe Rex might be a little more friendly
if I had a talk with him.
558
00:44:34,548 --> 00:44:37,926
FLY: No, no, no.
I think you better leave that to me.
559
00:45:02,742 --> 00:45:03,994
Rex?
560
00:45:07,205 --> 00:45:11,793
I know it was hard for you today
watching all that happening,
561
00:45:12,294 --> 00:45:14,629
but surely it's not worth all this misery.
562
00:45:15,672 --> 00:45:19,426
Please, dear, not on such a beautiful night.
563
00:45:19,509 --> 00:45:22,304
You put these ideas into his head!
564
00:45:22,846 --> 00:45:25,056
Two-faced traitorous...
565
00:45:25,140 --> 00:45:26,683
(DOGS SNARLING)
566
00:45:30,896 --> 00:45:32,022
(GROWLING)
567
00:45:34,274 --> 00:45:37,485
Get down! Down, Rex. Fly!
568
00:45:38,987 --> 00:45:39,988
Rex!
569
00:45:40,071 --> 00:45:41,323
(WHIMPERS)
570
00:46:01,009 --> 00:46:04,512
NARRATOR: A dark cloud
had descended on the valley,
571
00:46:04,596 --> 00:46:07,724
and the pig felt
that the troubles were all his fault.
572
00:46:07,807 --> 00:46:12,062
But he was certain
that he knew how to put things right again.
573
00:46:14,189 --> 00:46:15,690
(STAMMERING) Excuse me, sir.
574
00:46:16,733 --> 00:46:20,111
But I think all this trouble...
575
00:46:20,195 --> 00:46:21,363
(SNARLING)
576
00:46:22,364 --> 00:46:23,531
(SQUEALING)
577
00:46:27,285 --> 00:46:30,789
VET: Well, it's not distemper. Can't be rabies.
578
00:46:31,373 --> 00:46:33,416
Must be the hormones.
579
00:46:33,500 --> 00:46:37,045
What about Hoggett's notion,
the dog being jealous of the wee pig?
580
00:46:37,128 --> 00:46:38,463
I don't see that myself.
581
00:46:39,047 --> 00:46:41,549
MRS. HOGGETT: No. So what should we do?
582
00:46:41,716 --> 00:46:46,179
Well, you can keep him locked up
or snip, snip. I can do it Tuesday.
583
00:46:47,847 --> 00:46:49,849
- No.
- Or Wednesday.
584
00:46:49,933 --> 00:46:52,936
Hoggett doesn't want the dog operated on.
He's a breeding dog.
585
00:46:53,853 --> 00:46:58,817
Well, now, I can sedate him, of course,
but he'll be useless as a working dog.
586
00:47:06,783 --> 00:47:08,076
(GROANS)
587
00:47:08,952 --> 00:47:10,870
VET: I'll give you some pills
to put in his food.
588
00:47:10,954 --> 00:47:12,247
HOGGETT: Good dog.
589
00:47:16,793 --> 00:47:18,545
(MICE READING)
590
00:47:20,755 --> 00:47:22,090
(BLEATING)
591
00:47:28,555 --> 00:47:29,764
(SIGHS)
592
00:47:36,521 --> 00:47:37,897
(OINKS)
593
00:47:42,610 --> 00:47:45,655
NARRATOR: A pig
doing the work of a sheepdog?
594
00:47:45,739 --> 00:47:49,284
With Rex out of action
and Fly injured from the fight,
595
00:47:49,367 --> 00:47:50,869
Farmer Hoggett had no choice.
596
00:47:50,952 --> 00:47:54,122
Maa! Maa!
The boss has to give you some medicine.
597
00:47:54,205 --> 00:47:57,917
Oh, dear, I thought so! It's horrible stuff, that.
598
00:47:58,001 --> 00:47:59,711
I know, but it's for the best.
599
00:47:59,836 --> 00:48:02,839
Oh, our young 'un, if you say so.
600
00:48:18,146 --> 00:48:19,606
Shoo! Shoo!
601
00:48:20,523 --> 00:48:22,734
NARRATOR:
When the thought first came to him,
602
00:48:22,817 --> 00:48:25,737
Farmer Hoggett dismissed it as mere whimsy,
603
00:48:25,820 --> 00:48:30,450
but like most of his harebrained ideas,
it wouldn't go away.
604
00:48:37,082 --> 00:48:39,542
BABE: What are they doing?
FLY: It's a sheepdog trial.
605
00:48:39,626 --> 00:48:42,170
BABE: So it's like a competition
for sheepdogs?
606
00:48:42,504 --> 00:48:45,131
FLY: And their bosses.
It's like an obstacle course.
607
00:48:45,215 --> 00:48:47,425
How do they decide who wins?
608
00:48:47,675 --> 00:48:49,177
Well, it's time and mistakes.
609
00:48:49,344 --> 00:48:53,598
You get points for how quick you are
and they take points off for every mistake.
610
00:48:53,681 --> 00:48:57,435
Every time a sheep goes the wrong way,
that's a mistake and you lose points.
611
00:48:57,977 --> 00:48:59,312
Looks like fun!
612
00:48:59,896 --> 00:49:02,732
(LAUGHS) For a sheepdog,
there's no prouder moment.
613
00:49:02,816 --> 00:49:04,109
You know, Rex and I used to...
614
00:49:07,695 --> 00:49:08,905
Never mind.
615
00:49:13,785 --> 00:49:15,286
BABE: Was Rex a champion?
616
00:49:15,370 --> 00:49:19,040
FLY: He had the makings
of the greatest champion there ever was,
617
00:49:19,124 --> 00:49:20,500
but it wasn't to be.
618
00:49:20,583 --> 00:49:25,296
BABE: What happened?
FLY: A while back when Rex was in his prime,
619
00:49:25,380 --> 00:49:28,883
the winter rains
brought a great flood to the valley.
620
00:49:28,967 --> 00:49:32,470
Rex and the boss
got most of the flock onto the high ground.
621
00:49:32,554 --> 00:49:35,515
Then Rex went back to look for the strays.
622
00:49:35,598 --> 00:49:39,894
He found them.
They'd been stranded by the rising water.
623
00:49:40,728 --> 00:49:45,650
He tried to herd them across to safety,
but they wouldn't budge.
624
00:49:45,733 --> 00:49:49,195
Too afraid and too stupid
to save their own skins.
625
00:49:49,863 --> 00:49:52,740
It was freezing cold and the water kept rising.
626
00:49:53,116 --> 00:49:56,286
Rex stayed with them right through the night.
627
00:49:57,370 --> 00:50:00,165
By morning, the sheep were drowned.
628
00:50:00,665 --> 00:50:04,294
And when they found Rex,
he was barely alive.
629
00:50:04,377 --> 00:50:05,962
BABE: Oh, Mom!
630
00:50:06,045 --> 00:50:09,174
FLY: Two weeks rest in front of the fire
saw him back on his feet,
631
00:50:09,257 --> 00:50:12,427
but his hearing was never the same again.
632
00:50:12,802 --> 00:50:16,973
He'd never want anyone to know,
but he's almost totally deaf.
633
00:50:17,557 --> 00:50:22,395
- Is that why he's so, you know, angry?
- That's not the half of it.
634
00:50:22,645 --> 00:50:26,316
All this was barely a month
before the Grand National Challenge.
635
00:50:26,608 --> 00:50:30,570
He tried his best, but he couldn't hear
the boss's calls, and it slowed him up.
636
00:50:30,653 --> 00:50:33,823
The cold truth is that,
but for the stupidity of sheep,
637
00:50:34,365 --> 00:50:37,619
Rex would've been
the champion of champions.
638
00:50:42,290 --> 00:50:43,541
HOGGETT: Good dog.
639
00:50:46,961 --> 00:50:48,546
(MOUSE SQUEAKING)
640
00:50:54,344 --> 00:50:56,054
(HAMMERING)
641
00:51:10,276 --> 00:51:12,779
HOGGETT: That's it, all right. Good.
642
00:51:14,322 --> 00:51:16,157
Here we go. All right.
643
00:51:16,824 --> 00:51:19,410
Now, through here like this.
644
00:51:19,494 --> 00:51:22,247
And then, big hook to the left. Big hook.
645
00:51:22,413 --> 00:51:25,166
Big hook. Through this gate here.
646
00:51:26,626 --> 00:51:27,835
NARRATOR: It was at that time
647
00:51:27,919 --> 00:51:30,838
that Mrs. Hoggett began to worry
about her husband.
648
00:51:32,090 --> 00:51:35,593
But Farmer Hoggett knew that little ideas
649
00:51:35,677 --> 00:51:39,555
that tickled and nagged
and refused to go away
650
00:51:39,639 --> 00:51:40,848
should never be ignored
651
00:51:41,516 --> 00:51:45,228
for in them lie the seeds of destiny.
652
00:51:45,812 --> 00:51:49,148
Close the gate like that, and you're done.
653
00:51:52,277 --> 00:51:54,362
(READING)
654
00:52:09,377 --> 00:52:14,382
Mom. Mom! Mom!
Can we start work early today?
655
00:52:14,882 --> 00:52:17,260
FLY: Oh, dear, it's not even dawn yet.
656
00:52:17,343 --> 00:52:20,680
You can go to work when the rooster crows.
657
00:52:20,763 --> 00:52:22,140
Go back to sleep.
658
00:52:23,766 --> 00:52:25,059
(BABE SIGHS)
659
00:52:31,941 --> 00:52:33,276
(CLEARING THROAT)
660
00:52:33,359 --> 00:52:34,652
Excuse me.
661
00:52:35,737 --> 00:52:36,821
Hello, sir.
662
00:52:37,905 --> 00:52:39,991
Excuse me, but it's nearly dawn and...
663
00:52:40,074 --> 00:52:41,242
(MUMBLING)
664
00:52:41,326 --> 00:52:43,036
- What?
- Sorry to disturb you,
665
00:52:43,119 --> 00:52:45,246
but it's nearly dawn,
and I wondered if you'd mind
666
00:52:45,330 --> 00:52:47,582
crowing just a few minutes
early this morning.
667
00:52:47,665 --> 00:52:49,709
- Get out of here!
- But, well, see I...
668
00:52:49,792 --> 00:52:51,461
- Get lost!
- Okay.
669
00:52:54,881 --> 00:52:57,175
Whoa! (GROANS)
670
00:53:07,101 --> 00:53:08,770
(BLEATING)
671
00:53:08,936 --> 00:53:09,937
(BARKING)
672
00:53:39,384 --> 00:53:41,010
(MAA BLEATING)
673
00:53:41,511 --> 00:53:43,096
(MAA GROANING)
674
00:53:43,179 --> 00:53:47,558
NARRATOR: Now the pig understood
why the sheep called all dogs wolves.
675
00:53:47,642 --> 00:53:50,853
And he was filled
with a deep and terrible rage.
676
00:53:53,398 --> 00:53:54,774
(WHIMPERING)
677
00:53:55,942 --> 00:53:57,276
(BARKING)
678
00:54:18,464 --> 00:54:20,007
(MAA GROANING)
679
00:54:20,091 --> 00:54:23,594
Maa! Maa! Are you all right?
680
00:54:24,303 --> 00:54:27,140
- Hello, young 'un.
- Oh, Maa, can you get up?
681
00:54:27,807 --> 00:54:30,017
I don't reckon.
682
00:54:30,560 --> 00:54:34,480
It's over, Maa. The wolves have gone far away.
683
00:54:35,189 --> 00:54:38,359
I'll get the boss up here to look after you.
684
00:54:38,443 --> 00:54:41,404
You'll be all right. You'll be all right!
685
00:54:43,656 --> 00:54:46,868
(CRYING) Oh, Maa! Maa!
686
00:54:47,577 --> 00:54:52,373
- Maa! Maa!
- ALL: Maa! Maa!
687
00:54:53,040 --> 00:54:55,042
Maa!
688
00:54:56,210 --> 00:54:57,962
Maa!
689
00:55:08,014 --> 00:55:09,015
(GRUNTING)
690
00:55:15,438 --> 00:55:16,564
(SIGHING)
691
00:55:17,815 --> 00:55:19,066
Home, Pig.
692
00:55:22,945 --> 00:55:26,407
NARRATOR: Fly knew that
there was only one fate for any creature
693
00:55:26,491 --> 00:55:29,660
that took the life of a sheep on Hoggett Farm.
694
00:55:47,637 --> 00:55:50,848
But Fly could never believe
that Babe was a sheep killer,
695
00:55:50,932 --> 00:55:54,936
so she remained in the field
to do something she'd never done before,
696
00:55:55,019 --> 00:55:56,646
talk to the sheep.
697
00:55:56,729 --> 00:55:59,440
Tell me. Who killed the old one?
698
00:55:59,607 --> 00:56:01,067
- ALL: Wolf!
- Wolf.
699
00:56:01,150 --> 00:56:03,402
Is that the only words you half-wits know?
700
00:56:03,486 --> 00:56:06,489
- ALL: Wolf!
- Are you saying it was a dog?
701
00:56:06,572 --> 00:56:08,157
- Babe!
- Where's Babe?
702
00:56:08,241 --> 00:56:10,034
- Was it wolf or Babe?
- SHEEP: Wolf!
703
00:56:10,117 --> 00:56:11,786
- Wolf!
- Where's Babe!
704
00:56:11,869 --> 00:56:13,287
ALL: Wolf!
705
00:56:17,583 --> 00:56:20,878
NARRATOR: Farmer Hoggett was carrying
something in the crook of one arm.
706
00:56:20,962 --> 00:56:23,464
A kind of black, shiny tube.
707
00:56:25,675 --> 00:56:27,301
Come, Pig.
708
00:56:27,468 --> 00:56:31,055
NARRATOR: The pig had a vague memory
that shiny tubes produced food
709
00:56:31,138 --> 00:56:34,684
and guessed
that some quite unexpected surprise
710
00:56:34,767 --> 00:56:37,728
would come out of
the two small round mouths.
711
00:56:38,187 --> 00:56:40,731
- Babe!
- Wolf!
712
00:56:40,815 --> 00:56:43,818
- Babe!
- Wolf!
713
00:56:44,902 --> 00:56:46,195
Quiet!
714
00:56:48,114 --> 00:56:50,616
NARRATOR: Fly decided to speak very slowly,
715
00:56:50,700 --> 00:56:54,579
for it was a cold fact of nature
that sheep were stupid,
716
00:56:54,662 --> 00:56:57,373
and no one would ever
persuade her otherwise.
717
00:56:58,124 --> 00:57:04,630
Please, please would you
be so kind as to tell me what happened?
718
00:57:04,755 --> 00:57:06,007
Quiet!
719
00:57:06,173 --> 00:57:09,802
Please, tell me what happened this morning.
720
00:57:11,470 --> 00:57:13,472
NARRATOR: The sheep spoke very slowly
721
00:57:13,556 --> 00:57:16,851
for it was a cold fact of nature
that wolves were ignorant,
722
00:57:16,934 --> 00:57:19,270
and nothing would convince them otherwise.
723
00:57:19,437 --> 00:57:22,523
Babe came! He saved us!
724
00:57:22,982 --> 00:57:24,775
The wolves killed Maa.
725
00:57:25,318 --> 00:57:28,029
But Babe drove the wolves away!
726
00:57:28,112 --> 00:57:31,449
Thank you! Thank you!
Thank you all very much!
727
00:57:31,532 --> 00:57:34,577
Pleasure talking to you.
728
00:57:46,380 --> 00:57:47,882
(BARKING)
729
00:57:51,844 --> 00:57:53,179
(FLY BARKING)
730
00:58:01,812 --> 00:58:03,022
MRS. HOGGETT: Hoggett!
731
00:58:03,314 --> 00:58:04,649
(EXCLAIMING)
732
00:58:05,107 --> 00:58:06,233
Arthur!
733
00:58:06,984 --> 00:58:08,402
(BARKING)
734
00:58:10,321 --> 00:58:12,865
MRS. HOGGETT: Oh, there you are!
Well, what do you think?
735
00:58:12,948 --> 00:58:15,785
That was the police on the telephone.
Said there are wild dogs about.
736
00:58:15,868 --> 00:58:18,663
Apparently the Mitchells
lost six lambs this morning.
737
00:58:19,664 --> 00:58:21,582
What on earth are you doing with that gun?
738
00:58:23,542 --> 00:58:24,710
Oh...
739
00:58:25,920 --> 00:58:27,296
Nothing.
740
00:58:28,172 --> 00:58:29,423
(SIGHS)
741
00:58:48,025 --> 00:58:52,697
(MICE READING)
742
00:58:59,870 --> 00:59:03,207
Now, it's all very simple.
Just half an hour at 350 degrees.
743
00:59:03,290 --> 00:59:05,334
I've given you rabbit casserole for Friday.
744
00:59:06,127 --> 00:59:08,504
Now, for Duchess,
it's liver in the morning, heart for the evening.
745
00:59:08,587 --> 00:59:11,590
Except for Fridays, when it's steak
in the morning and cooked liver at night.
746
00:59:11,674 --> 00:59:14,468
Warm it up in a frying pan for a bit,
but test it before you give it to her
747
00:59:14,552 --> 00:59:17,930
because she bites into it before she knows
what's what, the silly darling.
748
00:59:18,013 --> 00:59:19,849
That'll be the bus.
749
00:59:25,229 --> 00:59:27,732
- Oh! Bye-bye.
- Have a good time. Bye.
750
00:59:27,815 --> 00:59:29,483
MRS. HOGGETT: Hello, everyone!
751
00:59:36,031 --> 00:59:38,200
Oh, dearie me, Valda.
752
00:59:38,284 --> 00:59:40,453
I know I have to be
at the National Conference.
753
00:59:40,536 --> 00:59:43,914
I am the Assistant General Secretary
of the Northeast Region after all,
754
00:59:43,998 --> 00:59:47,585
but I do worry about leaving that man alone.
755
00:59:47,668 --> 00:59:49,920
Still acting a bit strange?
756
00:59:50,004 --> 00:59:54,550
Just silly things.
Odd little things only a wife would notice.
757
00:59:54,633 --> 00:59:58,596
Still, I suppose he can't get up to
too much mischief in just three days, can he?
758
00:59:58,679 --> 01:00:00,181
Of course not.
759
01:00:04,977 --> 01:00:06,020
(WHISTLES)
760
01:00:12,818 --> 01:00:14,236
HOGGETT: Go on.
761
01:00:17,531 --> 01:00:18,699
Go on!
762
01:00:24,330 --> 01:00:25,873
(MEOWS)
763
01:00:32,797 --> 01:00:35,966
Oh. Good evening. Shame about the weather.
764
01:00:36,050 --> 01:00:37,259
(HISSES)
765
01:00:37,343 --> 01:00:39,303
Nasty cough! (CHUCKLES)
766
01:00:41,847 --> 01:00:44,141
NARRATOR:
It had been a long time since Arthur Hoggett
767
01:00:44,225 --> 01:00:47,895
had had an animal
in whose abilities he had so much faith.
768
01:00:50,564 --> 01:00:54,360
And with the National Grand Challenge
Sheepdog Trials only two days away,
769
01:00:54,443 --> 01:00:58,239
he wasn't going to let the fact
that his animal was a pig deter him.
770
01:01:00,574 --> 01:01:03,494
He had been worried,
for he was a truthful man,
771
01:01:03,577 --> 01:01:06,622
that the heading might say "Name of dog,"
772
01:01:06,705 --> 01:01:09,041
and then whatever he put would be a lie.
773
01:01:09,124 --> 01:01:12,753
But as it happened, luck, for the moment,
was running with him.
774
01:01:22,888 --> 01:01:26,267
It's all right, really! I'm just, well...
775
01:01:26,350 --> 01:01:28,227
- (HISSES)
- Bless you.
776
01:01:43,617 --> 01:01:45,119
(DUCHESS SCREECHING)
777
01:01:50,624 --> 01:01:52,167
(GRUNTING)
778
01:01:53,961 --> 01:01:55,254
(MEOWS)
779
01:02:06,640 --> 01:02:07,975
(MEOWING)
780
01:02:17,318 --> 01:02:19,028
FERDINAND: (EXCLAIMING) Whoa!
781
01:02:21,697 --> 01:02:23,324
Oh, no.
782
01:02:23,407 --> 01:02:25,326
So, what's happening?
783
01:02:25,451 --> 01:02:27,494
COW: Oh, no.
784
01:02:31,498 --> 01:02:33,000
Shh. Easy, easy, easy.
785
01:02:33,250 --> 01:02:35,628
Good pig. Good pig.
786
01:02:37,504 --> 01:02:39,506
Hold still. Hold still. Hold still.
787
01:02:41,425 --> 01:02:42,426
Huh?
788
01:02:45,429 --> 01:02:47,056
(LAUGHING)
789
01:02:47,139 --> 01:02:50,225
NARRATOR: There are many
perfectly nice cats in the world,
790
01:02:50,309 --> 01:02:53,020
but every barrel has its bad apples.
791
01:02:53,103 --> 01:02:55,481
And it is well to heed the old adage,
792
01:02:55,564 --> 01:02:59,109
"Beware the bad cat bearing a grudge."
793
01:03:07,701 --> 01:03:09,036
(THUNDERCLAP)
794
01:03:24,009 --> 01:03:25,678
(OPERATIC SONG ON TV)
795
01:03:52,454 --> 01:03:53,914
(THUNDERCLAP)
796
01:04:22,776 --> 01:04:25,696
- How are you feeling?
- A bit tired.
797
01:04:25,779 --> 01:04:28,699
You'll need a good sleep
to put you in top condition tomorrow.
798
01:04:28,782 --> 01:04:30,576
Don't stay up too late. Good night.
799
01:04:30,659 --> 01:04:31,702
(BABE YAWNING)
800
01:04:31,785 --> 01:04:33,245
Good night, Mom.
801
01:04:43,964 --> 01:04:47,092
Do forgive me for scratching you, dear.
802
01:04:47,176 --> 01:04:51,305
I got a bit carried away. It's a cat thing.
803
01:04:52,139 --> 01:04:53,557
BABE: Oh. Well...
804
01:04:56,518 --> 01:04:58,395
DUCHESS: Feeling good about tomorrow,
are you?
805
01:04:58,479 --> 01:05:00,898
Mmm-hmm. It should be all right, I think.
806
01:05:00,981 --> 01:05:06,862
Look, I probably shouldn't say this,
but I'm not sure if you realize
807
01:05:06,945 --> 01:05:11,283
how much the other animals are laughing
at you for this sheepdog business.
808
01:05:11,366 --> 01:05:12,659
Why would they do that?
809
01:05:12,743 --> 01:05:16,080
Well, they say
that you've forgotten that you're a pig.
810
01:05:16,163 --> 01:05:17,414
(GIGGLING) Isn't that silly?
811
01:05:19,166 --> 01:05:22,044
They even say
that you don't know what pigs are for.
812
01:05:22,294 --> 01:05:24,171
What do you mean "what pigs are for"?
813
01:05:24,254 --> 01:05:27,216
You know, why pigs are here.
814
01:05:27,633 --> 01:05:29,218
Why are any of us here?
815
01:05:29,301 --> 01:05:31,887
Well, the cow's here to be milked,
816
01:05:31,970 --> 01:05:35,099
the dogs are here to help the boss's husband
with the sheep
817
01:05:35,182 --> 01:05:38,060
and I'm here to be beautiful
and affectionate to the boss.
818
01:05:38,143 --> 01:05:39,770
Yes?
819
01:05:39,853 --> 01:05:41,063
(DUCHESS SIGHS)
820
01:05:41,146 --> 01:05:44,983
The fact is that pigs don't have a purpose.
821
01:05:45,067 --> 01:05:48,112
Just like ducks don't have a purpose.
822
01:05:48,821 --> 01:05:52,658
- I don't...
- All right, for your own sake, I'll be blunt.
823
01:05:52,741 --> 01:05:57,121
Why do the bosses keep ducks? To eat them.
824
01:05:57,204 --> 01:05:59,790
So why do the bosses keep a pig?
825
01:06:00,707 --> 01:06:06,130
The fact is that animals that don't seem
to have a purpose really do have a purpose.
826
01:06:06,213 --> 01:06:10,968
The bosses have to eat.
It's probably the most noble purpose of all,
827
01:06:11,051 --> 01:06:13,220
when you come to think about it.
828
01:06:13,554 --> 01:06:15,389
They eat pigs?
829
01:06:15,472 --> 01:06:18,433
Pork, they call it. Or bacon.
830
01:06:19,101 --> 01:06:21,603
They only call them pigs when they're alive.
831
01:06:21,895 --> 01:06:24,273
But I'm a sheep-pig!
832
01:06:24,356 --> 01:06:25,899
(CHUCKLES)
833
01:06:25,983 --> 01:06:28,902
The boss's husband's
just playing a little game with you.
834
01:06:28,986 --> 01:06:32,823
Believe me,
sooner or later, every pig gets eaten.
835
01:06:32,906 --> 01:06:34,783
That's the way the world works.
836
01:06:35,993 --> 01:06:39,913
Oh! I haven't upset you, have I?
837
01:06:40,080 --> 01:06:41,081
(CHUCKLES)
838
01:07:06,940 --> 01:07:08,233
(WHIMPERS)
839
01:07:10,986 --> 01:07:12,404
Mom?
840
01:07:13,280 --> 01:07:16,158
- Mom!
- Good heavens.
841
01:07:16,241 --> 01:07:19,328
What on earth are you doing out in the rain
in the middle of the night?
842
01:07:19,411 --> 01:07:22,372
You should be looking after yourself
with such a big day ahead of you.
843
01:07:22,456 --> 01:07:24,082
Are pigs for eating?
844
01:07:24,208 --> 01:07:27,211
- (GASPS) Who told you that?
- The cat told me.
845
01:07:27,294 --> 01:07:30,589
Pigs don't have a purpose
except to be eaten by humans.
846
01:07:31,215 --> 01:07:32,466
Is it true?
847
01:07:33,759 --> 01:07:36,428
It's true. For many pigs, it's true.
848
01:07:36,511 --> 01:07:41,308
So my mother and my father
and my brothers and my sisters all...
849
01:07:41,808 --> 01:07:43,185
Probably, dear.
850
01:07:45,687 --> 01:07:48,982
- Do you want to talk about it?
- No, it's all right.
851
01:07:50,817 --> 01:07:54,029
I understand. I'll be all right.
852
01:07:57,908 --> 01:08:00,994
Even the boss?
853
01:08:02,496 --> 01:08:03,830
Yes, dear.
854
01:08:04,998 --> 01:08:06,124
(BABE SIGHS)
855
01:08:18,220 --> 01:08:19,763
(FERDINAND QUACKING)
856
01:08:21,807 --> 01:08:23,600
(SQUAWKING)
857
01:08:27,187 --> 01:08:28,605
(EXCLAIMING)
858
01:08:30,899 --> 01:08:34,027
Babe? Babe!
859
01:08:35,237 --> 01:08:36,363
FLY: Babe!
860
01:08:40,409 --> 01:08:41,743
Babe!
861
01:08:44,329 --> 01:08:45,330
Babe!
862
01:08:49,543 --> 01:08:52,921
Babe's run away. Rex?
863
01:08:55,173 --> 01:08:56,258
Please?
864
01:08:57,843 --> 01:08:58,885
Call the boss.
865
01:08:59,886 --> 01:09:01,388
(BARKING)
866
01:09:11,356 --> 01:09:12,524
(BARKS)
867
01:09:19,990 --> 01:09:21,867
(QUIVERING)
868
01:09:21,950 --> 01:09:23,285
REX: He's over here.
869
01:09:24,369 --> 01:09:26,621
Hold on, Pig, you'll be home soon.
870
01:09:29,166 --> 01:09:30,417
(QUIVERING)
871
01:09:34,796 --> 01:09:38,133
He's got a cold,
but that doesn't explain a pig not eating.
872
01:09:38,759 --> 01:09:42,095
He's got me stonkered, Arthur.
But I can tell you this,
873
01:09:42,179 --> 01:09:45,307
if you don't get some fluids into him soon,
you're gonna lose him.
874
01:09:48,018 --> 01:09:53,106
Come on, son. Pull yourself together.
The boss needs you.
875
01:09:58,528 --> 01:09:59,654
(DOOR CLOSES)
876
01:10:09,247 --> 01:10:10,791
Here we go.
877
01:10:12,584 --> 01:10:15,128
Come on, Pig. Come on.
878
01:10:16,004 --> 01:10:20,759
There's a boy. There's my boy.
Come on, then. Come on.
879
01:10:28,225 --> 01:10:30,310
(SINGING) If I had words
880
01:10:32,187 --> 01:10:34,564
To make a day for you
881
01:10:38,068 --> 01:10:40,904
I'd sing you a morning
882
01:10:42,197 --> 01:10:43,990
Golden and true
883
01:10:46,868 --> 01:10:49,746
I would make this day
884
01:10:50,497 --> 01:10:52,999
Last for all time
885
01:10:54,501 --> 01:10:56,670
Then fill the night
886
01:10:57,337 --> 01:11:00,215
Deep in moonshine
887
01:11:02,217 --> 01:11:04,886
If I had words
888
01:11:05,387 --> 01:11:08,557
To make a day for you
889
01:11:09,182 --> 01:11:15,021
I'd give you a morning golden and true
890
01:11:17,983 --> 01:11:21,278
I would make this day
891
01:11:21,361 --> 01:11:24,197
Last for all time
892
01:11:25,031 --> 01:11:26,992
(HUMMING)
893
01:12:09,534 --> 01:12:11,411
(SHOUTS)
894
01:12:16,291 --> 01:12:17,501
(MOOS)
895
01:12:17,959 --> 01:12:19,252
(QUAKING)
896
01:12:23,089 --> 01:12:24,382
(CLANKING)
897
01:12:32,307 --> 01:12:34,434
(MUNCHING)
898
01:12:45,111 --> 01:12:47,113
MAN: Listen, Arthur,
I'll tell you what we can do.
899
01:12:47,197 --> 01:12:50,492
You're listed third,
but we can put you last in the program.
900
01:12:50,575 --> 01:12:54,037
However, you must be here by 3:30,
otherwise you'll be disqualified.
901
01:12:54,120 --> 01:12:55,455
All right.
902
01:12:57,916 --> 01:12:59,417
(CLANKING SOFTLY)
903
01:13:12,472 --> 01:13:16,434
And welcome back to the
National Grand Challenge Sheepdog Trials,
904
01:13:16,518 --> 01:13:20,188
coming today from the Kingsmith
Show Ground in the heart of sheep country.
905
01:13:20,689 --> 01:13:22,774
The weather's been a little patchy,
906
01:13:22,857 --> 01:13:27,487
but we've already seen some wonderful work
by these talented dogs.
907
01:13:38,665 --> 01:13:39,833
Stay there.
908
01:13:40,834 --> 01:13:42,794
Excuse me, sheep.
909
01:13:43,795 --> 01:13:46,590
Hello! Hello! Good morning to you all!
910
01:13:48,008 --> 01:13:49,926
(BLEATS)
911
01:13:50,010 --> 01:13:52,554
Oh, boy, I've never met a sheep
with such a strong, dark face.
912
01:13:52,762 --> 01:13:54,514
Are they feeding you well?
913
01:13:54,598 --> 01:13:56,266
(BLEATS)
914
01:13:56,349 --> 01:13:57,934
Babe, I'll try.
915
01:13:58,810 --> 01:14:02,314
All right, blockheads! Pay attention over here!
916
01:14:02,606 --> 01:14:06,735
Now, you pay attention
to what this pig has to say to you
917
01:14:06,860 --> 01:14:09,529
or I'll come in there and rip you to shreds!
918
01:14:11,698 --> 01:14:13,116
Hadn't thought of this.
919
01:14:13,199 --> 01:14:15,660
Keep trying, keep talking to them.
I'll see what I can do.
920
01:14:16,703 --> 01:14:18,538
(MAN CHATTERING ON TV)
921
01:14:20,206 --> 01:14:23,627
Doesn't it look a picture?
Our show ground on the telly!
922
01:14:23,710 --> 01:14:27,380
- Apart from the weather.
- Oh, look! There's your Bert!
923
01:14:27,464 --> 01:14:30,133
COMMENTATOR 1:
Bert Ford and Sweep doing very well so far.
924
01:14:30,216 --> 01:14:32,677
COMMENTATOR 2: Sweep's having
a little trouble with this gate, Clive.
925
01:14:32,761 --> 01:14:36,473
COMMENTATOR 1: A lot of trouble actually.
(EXCLAIMING) That's going to set Bert back.
926
01:14:36,556 --> 01:14:39,225
Don't worry, Valda. It's just a little slipup.
927
01:14:39,309 --> 01:14:42,020
Look, he's doing much better now.
928
01:14:42,103 --> 01:14:44,147
COMMENTATOR 2: No, no, no.
Too many loose sheep, there.
929
01:14:44,230 --> 01:14:46,274
And Sweep's usually such a reliable dog.
930
01:14:51,071 --> 01:14:52,781
Hey. Whoa! Stop!
931
01:15:05,043 --> 01:15:08,254
If those sheep won't talk to Babe,
the boss is going to look like an idiot.
932
01:15:08,338 --> 01:15:11,466
- I don't know what to do.
- There is one thing.
933
01:15:11,549 --> 01:15:14,260
- Rex...
- I've gotta go! I'll try to be back in time.
934
01:15:22,102 --> 01:15:23,603
(CLEARING THROAT)
935
01:15:23,687 --> 01:15:26,564
It must've been terrible weather for you,
936
01:15:26,815 --> 01:15:29,776
out in the field
with all this rain we've been having.
937
01:15:30,026 --> 01:15:31,611
(BLEATS)
938
01:15:35,699 --> 01:15:37,367
Hey, that dog's in a hurry.
939
01:15:37,450 --> 01:15:39,994
Come on, Nick, I got a beer and a TV waiting.
940
01:15:53,591 --> 01:15:56,594
ANNOUNCER: The last entry is Pig.
Owner, A. Hoggett.
941
01:15:56,678 --> 01:15:58,638
- WOMAN: Was that Hoggett?
- I think it was!
942
01:15:58,972 --> 01:15:59,973
Huh?
943
01:16:00,056 --> 01:16:02,976
He said Hoggett. It was clear as a bell.
944
01:16:03,601 --> 01:16:08,148
Must be another Hoggett.
We only have the two dogs, and they certainly
945
01:16:08,398 --> 01:16:09,607
aren't...
946
01:16:15,071 --> 01:16:16,322
(SIGHS)
947
01:16:21,119 --> 01:16:23,121
Wolf! Wolf!
948
01:16:23,204 --> 01:16:25,457
- Wolf! Wolf!
- ALL: Wolf! Wolf!
949
01:16:27,292 --> 01:16:29,586
Shut up, you morons!
950
01:16:29,836 --> 01:16:31,546
The little pig's in trouble.
951
01:16:32,672 --> 01:16:35,383
What trouble have come to our Babe, Wolf?
952
01:16:35,675 --> 01:16:38,178
The sheep at the trials
won't talk to the little fellow.
953
01:16:38,261 --> 01:16:40,513
They won't listen.
He doesn't know what to do.
954
01:16:41,139 --> 01:16:43,141
Don't know what we could do to help.
955
01:16:43,224 --> 01:16:45,685
It's not right to give help to a wolf.
956
01:16:47,020 --> 01:16:48,938
You wait here, Wolf.
957
01:16:49,022 --> 01:16:52,567
You'll have to speak up.
I'm a little hard of hearing.
958
01:16:53,985 --> 01:16:56,529
I asked you to wait here, Wolf.
959
01:16:56,613 --> 01:16:59,407
Do what you're told
by an old sheep for a change
960
01:16:59,491 --> 01:17:01,451
and we'll see what we can do for you.
961
01:17:03,536 --> 01:17:06,080
Work completed. Restore power.
962
01:17:08,833 --> 01:17:10,460
COMMENTATOR 1: Very frustrating, indeed,
963
01:17:10,543 --> 01:17:12,796
to be sitting up here
wondering what's causing all the delay.
964
01:17:12,879 --> 01:17:15,882
COMMENTATOR 2: But we have someone
on their way to the judges' rooms now.
965
01:17:15,965 --> 01:17:18,468
We'll tell you what's causing the problem
as soon as we find out.
966
01:17:18,551 --> 01:17:19,886
COMMENTATOR 1:
Perhaps it's a drug test, Eric?
967
01:17:19,969 --> 01:17:21,137
COMMENTATOR 2: Yeah, it could be.
968
01:17:21,221 --> 01:17:24,140
I've never heard of a drug test
at a sheepdog contest before.
969
01:17:24,224 --> 01:17:25,391
COMMENTATOR 1: Neither have I.
970
01:17:26,351 --> 01:17:29,354
We've got something here
that might be of use to our pig.
971
01:17:29,437 --> 01:17:31,105
Password! Password!
972
01:17:32,440 --> 01:17:37,737
Before we gives you anything, Wolf,
you'll be making us a solemn promise.
973
01:17:38,321 --> 01:17:39,989
- REX: Yes?
- Treat us civil!
974
01:17:40,073 --> 01:17:42,575
Yes! You gotta treat us nice-like.
975
01:17:43,576 --> 01:17:44,911
I'll try.
976
01:17:44,994 --> 01:17:46,871
- No biting!
- That's right.
977
01:17:46,955 --> 01:17:49,958
Wolf must avoid biting us sheep at all costs!
978
01:17:50,041 --> 01:17:52,377
All right! I'll try that, too. I'll try.
979
01:17:52,836 --> 01:17:54,170
MAN: It's preposterous!
980
01:17:54,254 --> 01:17:56,673
We'd be the laughingstock
of every sheepdog organization
981
01:17:56,756 --> 01:17:58,800
in every civilized country in the world!
982
01:17:58,883 --> 01:18:00,718
- There's no rule...
- We'll see about that
983
01:18:00,802 --> 01:18:03,263
when the adjudication committee
have finished their meeting.
984
01:18:03,346 --> 01:18:05,014
I mean, what will we have next year, huh?
985
01:18:05,098 --> 01:18:08,726
A laughing hyena doing showjumping,
I suppose?
986
01:18:08,810 --> 01:18:12,313
But the most important of all,
you must promise
987
01:18:12,397 --> 01:18:16,150
never ever to let this password
we be about to give
988
01:18:16,234 --> 01:18:18,403
to be used against any sheep anywhere.
989
01:18:18,486 --> 01:18:21,030
I promise you that.
I'll make sure the pig knows it, too.
990
01:18:21,114 --> 01:18:23,950
SHEEP 1: We have the promise!
SHEEP 2: 'Tis for Babe.
991
01:18:24,033 --> 01:18:26,703
- SHEEP 3: 'Tis for his sake.
- Maa would have wanted it.
992
01:18:30,456 --> 01:18:33,209
Baa, ram, ewe.
993
01:18:33,293 --> 01:18:36,087
ALL: Baa, ram, ewe.
994
01:18:36,170 --> 01:18:40,049
To your breed, your fleece, your clan be true.
995
01:18:40,133 --> 01:18:44,637
Sheep be true. Baa, ram, ewe.
996
01:18:45,805 --> 01:18:48,057
Is that it? Is that the password?
997
01:18:49,058 --> 01:18:50,101
(BLEATING)
998
01:18:52,604 --> 01:18:54,147
(CLAPPING RHYTHMICALLY)
999
01:19:04,991 --> 01:19:08,244
Mr. Hoggett,
the judges would like me to convey to you
1000
01:19:08,328 --> 01:19:11,748
their disappointment
that a man such as yourself,
1001
01:19:11,831 --> 01:19:13,750
with a long and honorable association
1002
01:19:13,833 --> 01:19:16,210
with the work
of the National Sheepdog Association,
1003
01:19:16,294 --> 01:19:20,590
should see fit
to flout the historic conventions
1004
01:19:20,673 --> 01:19:23,009
which have long ruled our sport.
1005
01:19:23,593 --> 01:19:26,763
However, we find there is no rule, as such,
1006
01:19:26,846 --> 01:19:31,517
which would prevent your animal
being entered.
1007
01:19:34,354 --> 01:19:35,688
(ENGINE STARTING)
1008
01:19:46,074 --> 01:19:48,785
The committee has ruled.
If you wish to proceed,
1009
01:19:48,868 --> 01:19:50,662
there is nothing we can do to stop you.
1010
01:19:51,704 --> 01:19:53,498
(CLAPPING CONTINUES)
1011
01:19:53,581 --> 01:19:55,124
What do you wish to do?
1012
01:19:57,210 --> 01:19:58,461
(SIGHS)
1013
01:20:02,548 --> 01:20:05,551
COMMENTATOR 1: But there appears
to be some movement down there now,
1014
01:20:05,635 --> 01:20:12,058
and I expect if there are no further problems,
we shall see Hoggett and his dog, Pig.
1015
01:20:12,558 --> 01:20:15,353
- Unusual name. Strange name, isn't it, for a...
- Pig.
1016
01:20:15,436 --> 01:20:17,188
Anyone for a game of cards?
1017
01:20:17,271 --> 01:20:19,315
COMMENTATOR 2: Good grief! Look at that!
1018
01:20:19,399 --> 01:20:20,400
(GASPING)
1019
01:20:20,608 --> 01:20:22,068
(ALL LAUGHING)
1020
01:20:29,450 --> 01:20:31,077
(ALL JEERING)
1021
01:20:37,166 --> 01:20:38,418
MAN: He's a fool!
1022
01:20:40,586 --> 01:20:44,716
ANNOUNCER: Entry number 23,
Mr. A. Hoggett with Pig.
1023
01:20:45,258 --> 01:20:46,968
(LAUGHTER CONTINUES)
1024
01:21:12,160 --> 01:21:14,954
COMMENTATOR 2:
This is just too crazy to believe.
1025
01:21:15,038 --> 01:21:16,873
COMMENTATOR 1:
And if all that isn't enough for you,
1026
01:21:16,956 --> 01:21:19,042
now we have a stray dog on the field.
1027
01:21:19,125 --> 01:21:20,877
They're trying to round him up.
1028
01:21:20,960 --> 01:21:22,378
COMMENTATOR 2:
The dog's gonna give it a few tips
1029
01:21:22,462 --> 01:21:24,213
on how to be a sheep-pig, I think.
1030
01:21:24,297 --> 01:21:25,673
(COMMENTATOR 2 LAUGHING)
1031
01:21:25,757 --> 01:21:27,467
(LAUGHING)
1032
01:21:32,346 --> 01:21:33,806
(PANTING)
1033
01:21:38,436 --> 01:21:41,022
REX: Well, it's up to him now.
1034
01:21:58,623 --> 01:21:59,665
Away to me, Pig.
1035
01:22:05,588 --> 01:22:07,340
(CROWD LAUGHING)
1036
01:22:10,176 --> 01:22:11,344
Get off!
1037
01:22:15,681 --> 01:22:18,768
Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe!
1038
01:22:19,352 --> 01:22:22,897
To your breed, your fleece, your clan be true.
1039
01:22:22,980 --> 01:22:25,942
Sheep be true. Baa, ram, ewe.
1040
01:22:26,025 --> 01:22:29,695
What... What did you say?
1041
01:22:30,947 --> 01:22:33,449
MAN: Get yourself a dog, Hoggett.
1042
01:22:37,578 --> 01:22:38,746
(SOBBING)
1043
01:22:40,540 --> 01:22:43,960
There, there, Esme.
It's not the end of the world, you know.
1044
01:22:44,043 --> 01:22:46,129
COMMENTATOR 1:
Is he just going to stand there
1045
01:22:46,212 --> 01:22:47,964
until his time runs out, I wonder?
1046
01:22:48,047 --> 01:22:50,133
Or could this be some sort of protest?
1047
01:22:50,216 --> 01:22:51,259
COMMENTATOR 2: You know, Clive,
1048
01:22:51,342 --> 01:22:53,469
maybe we should line up
an interview with the sheep-pig?
1049
01:22:53,553 --> 01:22:55,888
COMMENTATOR 1: Or the sheep-pig's trainer.
1050
01:22:55,972 --> 01:22:58,057
He's a very lively sort of fellow
by the looks of things.
1051
01:22:58,141 --> 01:22:59,225
Good heavens!
1052
01:23:01,727 --> 01:23:03,062
(SILENCE)
1053
01:23:25,793 --> 01:23:27,962
FERDINAND: Hey!
HORSE: (SHUSHING) It's Babe!
1054
01:23:29,505 --> 01:23:30,506
FERDINAND: Huh?
1055
01:23:40,766 --> 01:23:42,852
- I...
- It's...
1056
01:23:43,644 --> 01:23:44,896
Hmm.
1057
01:23:50,568 --> 01:23:54,322
Wow! Beautifully done!
I can't tell you how grateful I am to y'all.
1058
01:23:54,739 --> 01:23:56,324
Now, for one last favor.
1059
01:23:56,407 --> 01:23:59,619
If the three ladies
with collars would kindly walk out of the ring,
1060
01:23:59,702 --> 01:24:01,871
I'd be very much obliged.
1061
01:24:04,540 --> 01:24:05,583
(BIRDS WHISTLING)
1062
01:24:45,665 --> 01:24:47,083
(CREAKING)
1063
01:24:54,507 --> 01:24:56,550
(ALL CHEERING LOUDLY)
1064
01:25:10,856 --> 01:25:12,108
(LAUGHS)
1065
01:25:28,874 --> 01:25:31,043
(CHEERING CONTINUES)
1066
01:25:49,770 --> 01:25:52,606
NARRATOR:
And so it was that in all the celebration,
1067
01:25:52,690 --> 01:25:55,526
in all the hubbub of noise and excitement,
1068
01:25:55,609 --> 01:25:59,238
there were two figures
who stood silent and still
1069
01:25:59,322 --> 01:26:00,906
side-by-side.
1070
01:26:02,575 --> 01:26:04,076
(CROWING)
1071
01:26:04,243 --> 01:26:07,246
FERDINAND: (LAUGHING) The pig did it!
The pig did it! Got a perfect score!
1072
01:26:07,955 --> 01:26:10,750
(CHEERING) Yippee! Yippee!
1073
01:26:11,917 --> 01:26:16,172
NARRATOR: And though every single human
in the stands or in the commentary boxes
1074
01:26:16,255 --> 01:26:18,758
was at a complete loss for words,
1075
01:26:19,925 --> 01:26:23,929
the man who in his life
had uttered fewer words than any of them,
1076
01:26:24,013 --> 01:26:26,891
knew exactly what to say.
1077
01:26:28,768 --> 01:26:30,144
That'll do, Pig.
1078
01:26:30,311 --> 01:26:31,771
(SIGHS)
1079
01:26:34,065 --> 01:26:35,483
That'll do.
1080
01:26:39,195 --> 01:26:40,571
(SIGHING)
1081
01:26:49,121 --> 01:26:51,290
(MICE SINGING UPBEAT SONG)
1082
01:29:23,234 --> 01:29:24,818
(MICE GIGGLING)