1 00:02:11,632 --> 00:02:13,843 (SNORTING) 2 00:02:30,735 --> 00:02:33,946 NARRATOR: This is a tale about an unprejudiced heart 3 00:02:34,030 --> 00:02:37,074 and how it changed our valley forever. 4 00:02:37,408 --> 00:02:39,660 There was a time not so long ago 5 00:02:39,744 --> 00:02:44,165 when pigs were afforded no respect except by other pigs. 6 00:02:44,248 --> 00:02:49,170 They lived their whole lives in a cruel and sunless world. 7 00:03:03,601 --> 00:03:08,397 In those days, pigs believed that the sooner they grew large and fat, 8 00:03:08,481 --> 00:03:11,317 the sooner they'd be taken into pig paradise. 9 00:03:11,901 --> 00:03:13,027 (EXCLAIMING) Get up! 10 00:03:13,110 --> 00:03:17,531 NARRATOR: A place so wonderful, that no pig had ever thought to come back. 11 00:03:18,282 --> 00:03:19,533 MAN: Yeah! 12 00:03:27,833 --> 00:03:29,960 Good-bye, Mom. 13 00:03:31,170 --> 00:03:33,089 NARRATOR: So when the day came for their parents 14 00:03:33,172 --> 00:03:36,008 to go to that other world of endless pleasures, 15 00:03:36,217 --> 00:03:38,803 it was not a time for young pigs to be sad, 16 00:03:38,886 --> 00:03:43,182 just another step towards the day when they, too, would make the journey. 17 00:03:57,154 --> 00:03:59,073 (SOBBING) 18 00:03:59,156 --> 00:04:01,617 Perhaps it was because he was alone. 19 00:04:01,700 --> 00:04:04,662 Perhaps his sadness made him easier to catch. 20 00:04:04,745 --> 00:04:08,749 Whatever the reason, of the thousands of animals in the piggery that day, 21 00:04:08,833 --> 00:04:11,001 only one was chosen. 22 00:04:11,085 --> 00:04:13,212 MAN: How's this one, Harry? HARRY: Just right for the purpose. 23 00:04:13,295 --> 00:04:15,256 - How much do I owe you? - It's a runt, Harry. 24 00:04:15,339 --> 00:04:17,174 Just a worthless, little runt. 25 00:04:17,258 --> 00:04:18,676 - (MAN CHUCKLING) - (PIG SQUEALING) 26 00:04:20,511 --> 00:04:21,804 (SCREAMING) 27 00:04:28,978 --> 00:04:30,521 (AUCTIONEER CHATTERING) 28 00:04:33,399 --> 00:04:36,152 (CHUCKLING) You're too modest, Esme Hoggett. 29 00:04:36,235 --> 00:04:40,573 Nine out of 10 first prizes for jams and jellies is more than a matter of luck. 30 00:04:40,656 --> 00:04:42,324 Well, luck still plays its part. 31 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 Our berries were wickedly good this year, and our water is very tasty, too. 32 00:04:46,495 --> 00:04:48,456 Of course, we don't use the town water. 33 00:04:48,539 --> 00:04:50,541 (PIG SQUEALING) 34 00:04:53,043 --> 00:04:56,464 Arthur Hoggett! Hey, how's it going there, Arthur? 35 00:04:56,547 --> 00:04:58,799 How are those sheep of yours? Come on, try your luck. 36 00:04:58,883 --> 00:05:02,470 How about taking a guess here, Arthur? All for a good cause. 37 00:05:05,890 --> 00:05:06,932 Don't keep pigs. 38 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 Oh, Christmas day. Think of it. What a feast! 39 00:05:11,562 --> 00:05:13,355 HOGGETT: That'll do, Pig. 40 00:05:16,901 --> 00:05:21,113 NARRATOR: The pig and the farmer regarded each other 41 00:05:21,197 --> 00:05:25,075 and for a fleeting moment, something passed between them. 42 00:05:25,159 --> 00:05:28,496 A faint sense of some common destiny. 43 00:05:28,829 --> 00:05:30,080 MAN: Huh. Strange. 44 00:05:30,164 --> 00:05:32,666 First time the little thing hasn't screamed its head off. 45 00:05:32,750 --> 00:05:34,376 Now you'll have to have a guess. 46 00:05:37,796 --> 00:05:39,340 16 pounds, 5... 47 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 (URINATING) 48 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Ew. 49 00:05:46,722 --> 00:05:47,723 (GRUNTS) 50 00:05:49,183 --> 00:05:50,309 2 ounces. 51 00:05:57,316 --> 00:05:59,026 MRS. HOGGETT: Hoggett! 52 00:05:59,109 --> 00:06:00,819 Hoggett! 53 00:06:01,070 --> 00:06:04,698 Thanks, Arthur. We'll be weighing the little pig tomorrow. 54 00:06:04,782 --> 00:06:06,909 We'll phone you if you win. 55 00:06:06,992 --> 00:06:09,537 When you win, Arthur! When you win! 56 00:06:09,620 --> 00:06:10,704 (LAUGHING) 57 00:06:10,788 --> 00:06:15,000 Care to guess the pig's weight, sir? Support the Lions Club. 58 00:06:24,426 --> 00:06:26,428 (CLOCK TICKING) 59 00:06:36,480 --> 00:06:37,815 (HUFFS) 60 00:06:39,024 --> 00:06:40,359 Oh! (CHUCKLES) 61 00:06:40,442 --> 00:06:42,403 What could we do with a pig, eh, Duchess? 62 00:06:42,486 --> 00:06:45,739 Just think: two nice hams, two sides of bacon, 63 00:06:45,823 --> 00:06:50,661 oooh, and pork chops, kidney, liver, chitlins, pickle his feet, 64 00:06:50,744 --> 00:06:52,079 - save his blood for black pudding. - (PHONE RINGS) 65 00:06:52,162 --> 00:06:53,706 There's the telephone. Hoggett! 66 00:06:55,082 --> 00:06:57,626 MAN: Good news, Arthur. You've won the pig. 67 00:06:59,086 --> 00:07:00,212 Oh. 68 00:07:03,757 --> 00:07:06,844 (MOUSE READING) 69 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 (MICE GIGGLING) 70 00:07:20,232 --> 00:07:21,734 Oh, oh, oh, oh. 71 00:07:25,237 --> 00:07:27,615 - PUPPY: What is it, Mom? - That's a pig. 72 00:07:27,698 --> 00:07:30,326 - They'll eat him when he's big. - Will they eat us when we're big enough? 73 00:07:30,492 --> 00:07:31,910 Good heavens, no! 74 00:07:31,994 --> 00:07:35,539 The bosses only eat stupid animals like sheep and ducks and chickens. 75 00:07:37,291 --> 00:07:38,751 (PUPPIES BARKING) 76 00:07:39,543 --> 00:07:41,003 (PUPPIES CHEERING) 77 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 It does look stupid, Mom. 78 00:07:48,469 --> 00:07:51,597 Not as stupid as sheep, mind you, but pigs are definitely stupid. 79 00:07:52,431 --> 00:07:55,893 (CLEARS THROAT) Excuse me. No, we're not. 80 00:07:55,976 --> 00:07:57,436 Good heavens! Who are you? 81 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 I'm a Large White. 82 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 Yes, that's your breed, dear. What's your name? 83 00:08:01,398 --> 00:08:02,399 I don't know. 84 00:08:02,650 --> 00:08:06,695 Well, what did your mother call you to tell you apart from your brothers and sisters? 85 00:08:06,779 --> 00:08:08,739 Our mom called us all the same. 86 00:08:08,989 --> 00:08:10,741 And what was that, dear? 87 00:08:10,824 --> 00:08:12,826 She called us all Babe. 88 00:08:12,910 --> 00:08:16,580 Perhaps we shouldn't talk too much about family. 89 00:08:16,914 --> 00:08:17,998 (CRYING) 90 00:08:18,082 --> 00:08:20,209 I want my mom. 91 00:08:21,919 --> 00:08:23,337 (PUPPIES WHIMPERING) 92 00:08:25,589 --> 00:08:29,343 There, there. You've got to be a brave boy now. 93 00:08:29,426 --> 00:08:33,639 I left my mother when I was your age, and my pups will have to leave me soon, 94 00:08:33,722 --> 00:08:36,684 but I'll keep an eye on you, if you like, just till you find your feet. 95 00:08:42,940 --> 00:08:45,776 The little pig's a bit low. He's going to sleep with us 96 00:08:46,443 --> 00:08:47,820 just till he finds his feet. 97 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 (SNARLS) 98 00:08:54,785 --> 00:08:56,620 Until he finds his feet. 99 00:08:58,664 --> 00:09:01,125 But, Mom, he'll wet the bed! 100 00:09:01,333 --> 00:09:02,876 Nonsense! 101 00:09:02,960 --> 00:09:06,213 If you do want to do anything, you'll go outside, won't you? 102 00:09:07,589 --> 00:09:08,882 (SNIFFLING) 103 00:09:08,966 --> 00:09:10,884 Good boy. 104 00:09:11,552 --> 00:09:12,970 (PUPPIES CHEERING) 105 00:09:13,512 --> 00:09:16,724 PUPPY: Yeah! Yeah! Stomp on him! Stomp on him! Stomp on him! 106 00:09:17,182 --> 00:09:19,309 What's your name, Pig? 107 00:09:19,393 --> 00:09:21,979 - What does he taste like? - Where did he come from? 108 00:09:36,910 --> 00:09:38,704 (CLUCKING) 109 00:09:44,042 --> 00:09:46,670 Coming through! Hey, get lost! 110 00:09:49,089 --> 00:09:50,382 (CLUCKING) 111 00:09:51,467 --> 00:09:52,509 (CROWING) 112 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 (CLUCKS IN SHOCK) 113 00:09:55,846 --> 00:09:58,140 We've got to do something about that duck. 114 00:09:59,558 --> 00:10:00,768 Oh! Oh! 115 00:10:01,727 --> 00:10:03,145 Doodle-loo-dee-doo. 116 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 - What's that noise? - It's only Ferdinand. 117 00:10:05,647 --> 00:10:07,441 - What's Ferdinand? - He's a duck. 118 00:10:07,524 --> 00:10:10,444 - He wants to be a rooster. - He hates being a duck. 119 00:10:10,527 --> 00:10:13,363 We'll catch him one day and eat him. Won't we, Mom? 120 00:10:13,447 --> 00:10:14,823 Yes, dear. 121 00:10:16,325 --> 00:10:19,036 PUPPY: Yech! Who'd want to eat a duck? 122 00:10:26,043 --> 00:10:27,044 (WHISTLES) 123 00:10:38,555 --> 00:10:39,723 (YIPPING) 124 00:10:46,063 --> 00:10:47,815 Babe, you wait here. 125 00:10:47,898 --> 00:10:50,275 - Aren't pigs allowed? - Not live ones. 126 00:10:50,359 --> 00:10:53,153 Sorry, dear. Only dogs and cats inside the house. 127 00:10:53,237 --> 00:10:55,155 - Why? - That's just the way things are. 128 00:10:59,159 --> 00:11:00,619 (DUCHESS PURRING) 129 00:11:01,745 --> 00:11:02,746 (BABE GRUNTS) 130 00:11:08,585 --> 00:11:10,003 (SCREECHING) 131 00:11:10,379 --> 00:11:11,421 (BARKING) 132 00:11:11,672 --> 00:11:12,923 Whoa! 133 00:11:13,757 --> 00:11:15,008 (BABE GROANING) 134 00:11:16,343 --> 00:11:17,469 Ow! 135 00:11:17,553 --> 00:11:18,804 MRS. HOGGETT: Pig, pig, pig, piggy! 136 00:11:19,638 --> 00:11:25,352 What a spectacular feast I've got for you. Yes! What a lucky little pork chop you are. 137 00:11:25,435 --> 00:11:27,938 Delicious! Oh, yes! Yum, yum, yum. 138 00:11:28,021 --> 00:11:33,277 Who's gonna grow up to be a big, fat pig? You are! You are! Yum, yum, yum. 139 00:11:43,954 --> 00:11:46,456 BABE: Where are we going? PUPPY: To work with the sheep. 140 00:11:46,540 --> 00:11:49,209 - What's sheep? - Sheep is animals with thick, woolly coats. 141 00:11:49,293 --> 00:11:52,462 - And thick, woolly heads. - And men can't look after them without us. 142 00:11:52,546 --> 00:11:53,839 Why do they need us? 143 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 PUPPIES: 'Cause we're sheepdogs! 144 00:12:10,397 --> 00:12:12,024 - Not you, dear. - Why not? 145 00:12:12,107 --> 00:12:17,112 We have to do dogs' work. You're a pig. Your job is to stay here and eat your food. 146 00:12:17,195 --> 00:12:18,822 We'll be back at the end of the day. 147 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 MAA: They don't think I'll remember. Well, I don't forget. 148 00:12:32,085 --> 00:12:34,963 Seems like a sheep's just born to suffer. 149 00:12:35,172 --> 00:12:37,633 Hello? Excuse me. 150 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 (COUGHING) 151 00:12:39,176 --> 00:12:41,386 - MAA: Darn wolf! - I'm not a wolf. 152 00:12:41,637 --> 00:12:44,014 - I'm a pig. What are you? - Ewe. 153 00:12:44,389 --> 00:12:46,391 (ENUNCIATING) Pig. What are you? 154 00:12:46,475 --> 00:12:49,394 I'm a ewe. A ewe! 155 00:12:49,603 --> 00:12:50,896 You're a sheep! 156 00:12:50,979 --> 00:12:53,315 MAA: I'll not be called a common sheep, thank you kindly. 157 00:12:53,398 --> 00:12:56,234 I'm a Border Leicester ewe. The name's Maa. 158 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 (COUGHING) 159 00:12:57,861 --> 00:12:58,946 BABE: Oh. 160 00:12:59,029 --> 00:13:00,280 What's wrong with you, Maa? 161 00:13:00,447 --> 00:13:04,993 Foot rot and I got me a nasty cough, and I'm not as young as I used to be. 162 00:13:05,953 --> 00:13:07,162 (COUGHING) 163 00:13:08,455 --> 00:13:09,665 (MAA BLEATING) 164 00:13:09,748 --> 00:13:10,958 (BABE GRUNTING) 165 00:13:12,042 --> 00:13:13,043 Hmph. 166 00:13:14,252 --> 00:13:15,545 (HUMMING) 167 00:13:16,922 --> 00:13:18,548 Seem like a nice young pig. 168 00:13:18,632 --> 00:13:20,217 - What be your name? - Babe. 169 00:13:20,384 --> 00:13:23,178 Not like them wolves. Treat you like dirt, they do! 170 00:13:23,261 --> 00:13:25,514 Bite you as soon as look at you, those savages! 171 00:13:25,597 --> 00:13:27,307 - Bite you? - And worse. 172 00:13:27,391 --> 00:13:31,019 Some wolves be so bad, they run a sheep down and tear it to pieces. 173 00:13:31,103 --> 00:13:32,145 (COUGHING) 174 00:13:32,229 --> 00:13:33,855 Fly would never do that! 175 00:13:33,939 --> 00:13:37,734 Fly, is it? A right vicious creature she be, I'll tell you. 176 00:13:37,901 --> 00:13:40,487 - Not Fly. - All them wolves is cruel to sheep. 177 00:13:40,570 --> 00:13:41,822 Always have been. 178 00:13:42,072 --> 00:13:44,491 Brutal savages! That's what they be. 179 00:13:44,574 --> 00:13:48,829 I wouldn't want to see a gentle soul like you mixing with the likes of them, young 'un. 180 00:13:48,912 --> 00:13:50,122 (MAA CONTINUES COUGHING) 181 00:14:00,590 --> 00:14:06,221 NARRATOR: That afternoon when he saw Fly, the pig's mind was a tangle of questions. 182 00:14:06,513 --> 00:14:09,766 Cruel, vicious, brutal? 183 00:14:09,933 --> 00:14:13,729 What was it that dogs did in the fields all day? 184 00:14:13,812 --> 00:14:15,814 Hello, Babe. Had a good day? 185 00:14:16,440 --> 00:14:17,899 Yes, thank you. 186 00:14:26,116 --> 00:14:27,409 (BABE GIGGLING) 187 00:14:28,285 --> 00:14:31,329 NARRATOR: The old sheep had to be wrong about Fly, 188 00:14:31,413 --> 00:14:37,085 and the pig promised himself that he would never think badly of any creature ever again. 189 00:14:40,714 --> 00:14:42,257 (MICE READING) 190 00:14:42,340 --> 00:14:43,383 (LAUGHING) 191 00:14:45,635 --> 00:14:50,307 NARRATOR: The morning of the terrible crime started like any other on Hoggett Farm. 192 00:14:50,390 --> 00:14:52,726 Coming through! Coming through! 193 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 (CLUCKING) Take off! 194 00:14:58,106 --> 00:14:59,107 (CHUCKLING) 195 00:14:59,399 --> 00:15:01,026 - ROOSTER: Now! - Up, up, up. 196 00:15:01,109 --> 00:15:02,402 (CLUCKING) 197 00:15:03,403 --> 00:15:04,404 (CROWING) 198 00:15:04,488 --> 00:15:05,489 - (ALARM RINGING) - (GASPING) 199 00:15:05,697 --> 00:15:07,741 I was worried it might have a harsh tone, 200 00:15:07,824 --> 00:15:09,493 but that's quite a nice musical ring, don't you think? 201 00:15:10,202 --> 00:15:13,663 I walked into O'Halloran's Hardware, and there it was waiting for me. 202 00:15:13,830 --> 00:15:15,832 What a splendid way to wake up each morning! 203 00:15:15,916 --> 00:15:18,460 Hoggett, dear. Church. 204 00:15:26,384 --> 00:15:28,512 NARRATOR: When embarking on an audacious crime, 205 00:15:29,012 --> 00:15:31,181 a duck needs a willing accomplice. 206 00:15:31,264 --> 00:15:36,686 A creature who is reliable, beyond suspicion and above all, extremely gullible. 207 00:15:37,187 --> 00:15:38,855 Hey! Psst! 208 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 What? 209 00:15:41,608 --> 00:15:44,152 You look like an intelligent, sophisticated, discerning young fella. 210 00:15:44,236 --> 00:15:47,030 - Who, me? - Yeah. Follow me. 211 00:15:47,114 --> 00:15:49,866 Oh, boy! Are you in for some fun! 212 00:15:49,950 --> 00:15:52,077 BABE: What are we doing? Where are we going? 213 00:15:54,454 --> 00:15:57,165 NARRATOR: Now the duck knew exactly what he had to do. 214 00:15:57,249 --> 00:16:01,670 The alarm clock had to go. His very life depended on it. 215 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 FERDINAND: Do you see it? 216 00:16:03,380 --> 00:16:04,631 Yes. 217 00:16:04,714 --> 00:16:06,174 FERDINAND: Good. 218 00:16:06,716 --> 00:16:09,302 BABE: So I go through the kitchen, across the living room. 219 00:16:09,386 --> 00:16:11,638 FERDINAND: Good, good. Yeah. BABE: Into the bedroom. 220 00:16:11,721 --> 00:16:14,391 BABE: Get the mechanical rooster and bring it out to you. 221 00:16:14,724 --> 00:16:17,352 - What about that cat? - But quietly bring it out to you. 222 00:16:17,435 --> 00:16:19,771 - Excellent. - BABE: I don't think I can do it. 223 00:16:19,855 --> 00:16:22,899 It's against the rules. Only dogs and cats allowed in the house. 224 00:16:22,983 --> 00:16:25,819 I like that rule. It's a good rule, but this is bigger than rules. 225 00:16:25,902 --> 00:16:27,487 This is life and death. 226 00:16:27,571 --> 00:16:29,239 - It is? - Follow me. 227 00:16:31,575 --> 00:16:34,494 Hello! Look, there's something you should know. 228 00:16:34,578 --> 00:16:36,329 - Yes? - Humans eat ducks! 229 00:16:36,413 --> 00:16:37,455 (GASPS) 230 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 I beg your pardon? 231 00:16:38,957 --> 00:16:40,542 Most ducks prefer to forget it, but the fact is, 232 00:16:40,625 --> 00:16:43,170 that humans like to eat plump, attractive ducks. 233 00:16:43,253 --> 00:16:46,298 Oh, I don't think so. Not the boss. Not the boss's wife. 234 00:16:46,381 --> 00:16:49,176 Oh, come on. Humans don't eat cats. Why? 235 00:16:49,259 --> 00:16:51,344 - Well, they're... - They're indispensable. They catch mice. 236 00:16:51,428 --> 00:16:53,388 Humans don't eat roosters. Why? 237 00:16:53,471 --> 00:16:55,807 They make eggs with the hens and wake everyone up in the morning. 238 00:16:55,891 --> 00:16:57,517 I tried it with the hens, it didn't work. 239 00:16:57,601 --> 00:17:00,520 So I turned to crowing and lo! I discover my gift. 240 00:17:00,604 --> 00:17:05,025 But no sooner do I become indispensable, then they bring in a machine to do the job! 241 00:17:05,108 --> 00:17:08,612 (MOANING) The treachery of it! A mechanical rooster! 242 00:17:08,945 --> 00:17:11,406 - Oh, dear me. - Oh, dear you? 243 00:17:11,948 --> 00:17:12,949 (SIGHING) 244 00:17:14,242 --> 00:17:16,536 I suppose the life of an anorexic duck 245 00:17:16,620 --> 00:17:19,831 doesn't amount to much in the broad scheme of things. 246 00:17:20,373 --> 00:17:23,627 But, Pig, I'm all I've got. 247 00:17:24,836 --> 00:17:26,796 Why do you need me to do it? 248 00:17:26,922 --> 00:17:28,548 (GROANING) I'm allergic to cats. 249 00:17:28,632 --> 00:17:29,674 Oh. 250 00:17:29,758 --> 00:17:31,218 They make me sneeze. 251 00:17:32,302 --> 00:17:33,470 Ah. 252 00:17:35,472 --> 00:17:38,433 Don't worry. I won't wake the cat. 253 00:17:42,520 --> 00:17:43,980 My life is in your hands. 254 00:17:44,231 --> 00:17:45,982 BABE: Oh, dear. 255 00:17:46,650 --> 00:17:47,776 (GRUNTING) 256 00:17:48,944 --> 00:17:50,445 Oh, no! 257 00:17:50,946 --> 00:17:52,322 (DOOR SQUEAKING) 258 00:17:57,994 --> 00:17:59,829 (SNIFFING) 259 00:18:01,748 --> 00:18:03,083 (PURRING) 260 00:18:28,483 --> 00:18:29,943 Ah, boy. 261 00:18:33,196 --> 00:18:34,239 (SPOON CLATTERS) 262 00:18:39,452 --> 00:18:40,704 (GROWLS QUIETLY) 263 00:18:54,301 --> 00:18:56,678 (MUFFLED QUACKING) No, no, no! No, no, no! 264 00:18:58,179 --> 00:18:59,180 (TAPPING) 265 00:19:04,311 --> 00:19:08,356 Your foot, your foot! Take the string off your foot. 266 00:19:08,773 --> 00:19:12,694 Wait, wait. Let me put it this way. Stop. Turn around... 267 00:19:12,777 --> 00:19:14,195 (SHUSHING) 268 00:19:16,072 --> 00:19:18,700 No, no, no! The other way! Turn! 269 00:19:19,993 --> 00:19:21,036 (CREAKING) 270 00:19:24,748 --> 00:19:28,168 Stop! Stop! Stop, stop, stop! 271 00:19:36,593 --> 00:19:38,803 Go outside now. 272 00:19:38,887 --> 00:19:40,680 But you said you can't do without me. 273 00:19:40,764 --> 00:19:42,474 I can, I can, I can. Trust me, I can. 274 00:19:42,557 --> 00:19:45,185 - Are you sure? You're positive? - Yes! 275 00:19:45,685 --> 00:19:48,188 Go outside and stand guard. 276 00:19:48,271 --> 00:19:50,023 Okay. Good idea. 277 00:19:50,607 --> 00:19:51,816 (FERDINAND GROANING) 278 00:19:58,156 --> 00:20:01,451 Oh, boy. Want something done, you gotta do it yourself. 279 00:20:10,168 --> 00:20:11,586 (TICKING) 280 00:20:12,962 --> 00:20:14,047 Hmm. 281 00:20:14,130 --> 00:20:15,131 Guard against what? 282 00:20:15,924 --> 00:20:18,009 (EXCLAIMING) Nothing. Don't worry. 283 00:20:18,468 --> 00:20:23,264 Stick with me and, please, I beg you, not one more word. 284 00:20:23,348 --> 00:20:25,100 All right. 285 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 (TICKING) 286 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 (GULPS) 287 00:21:18,987 --> 00:21:20,447 Ah! 288 00:21:20,530 --> 00:21:21,573 Don't sneeze, Ferdie. 289 00:21:23,199 --> 00:21:24,367 Just hold your breath. 290 00:21:24,451 --> 00:21:25,452 (SHOUTS) 291 00:21:25,869 --> 00:21:27,036 (ALARM RINGING) 292 00:21:28,204 --> 00:21:29,747 (DUCHESS SCREECHING) 293 00:21:29,831 --> 00:21:30,957 (CLATTERING) 294 00:21:37,922 --> 00:21:39,591 (FERDINAND SNEEZING) 295 00:21:52,896 --> 00:21:54,355 (HUMMING) 296 00:22:06,409 --> 00:22:07,410 (MEOWS) 297 00:22:07,744 --> 00:22:09,204 (GASPING) 298 00:22:24,886 --> 00:22:28,389 REX: It was my mistake. I was trying to loosen things up a little. 299 00:22:28,473 --> 00:22:33,228 But, no. Today proves that it doesn't work. From now on, we'll all respect the rules. 300 00:22:33,311 --> 00:22:37,857 To each creature its own destiny and every animal in its proper place. 301 00:22:37,941 --> 00:22:42,362 And a pig's proper place is under the old cart, not in the barn 302 00:22:42,445 --> 00:22:45,615 and absolutely never in the house. 303 00:22:45,698 --> 00:22:48,618 - Is that understood? - Yes, sir. 304 00:22:48,785 --> 00:22:51,621 Now, Pig, regarding the company you keep. 305 00:22:52,288 --> 00:22:55,708 Being young, it's hard to discriminate, so I'll make it easy for you. 306 00:22:56,125 --> 00:23:01,089 I forbid you to talk to or consort with that duck ever. 307 00:23:01,881 --> 00:23:03,508 Do I make myself clear? 308 00:23:05,468 --> 00:23:07,220 What's consort? 309 00:23:07,804 --> 00:23:11,808 It means, young man, that you must not go anywhere near that duck. 310 00:23:11,891 --> 00:23:15,645 And as for the fugitive duck, when he shows himself, let him know this, 311 00:23:15,728 --> 00:23:20,316 being a duck he must behave like a duck. No more of this crowing and nonsense. 312 00:23:20,942 --> 00:23:23,444 He should accept what he is and be thankful for it. 313 00:23:23,528 --> 00:23:26,406 - That goes for all of us. - Here, here! 314 00:23:27,657 --> 00:23:30,827 NARRATOR: Rex continued long into the night. 315 00:23:31,035 --> 00:23:33,454 Elsewhere, there was more talk. 316 00:23:33,538 --> 00:23:35,999 The subject was Christmas dinner 317 00:23:36,165 --> 00:23:41,629 and whether that year the main course would be roast pork or Duck a l'Orange. 318 00:23:42,922 --> 00:23:45,008 And pork is a nice, sweet meat. 319 00:23:45,091 --> 00:23:48,428 Then there's the crackling. That always adds interest and texture. 320 00:23:51,848 --> 00:23:53,308 PUPPIES: Get him! 321 00:23:54,267 --> 00:23:55,685 (CHEERING) 322 00:23:55,893 --> 00:23:58,730 Get the pig! Get the pig! Get the pig! 323 00:23:58,813 --> 00:24:00,356 Get him! Get him! 324 00:24:06,195 --> 00:24:07,822 (WHIMPERING) 325 00:24:27,467 --> 00:24:28,676 FERDINAND: Psst! 326 00:24:28,760 --> 00:24:31,262 Ferdinand! Everyone's been looking for you. 327 00:24:31,346 --> 00:24:32,472 (SHUSHING) 328 00:24:32,555 --> 00:24:35,266 - What is this place? - What's happening out there? 329 00:24:35,350 --> 00:24:39,520 Well, Rex isn't very happy. Boy, all these new rules! 330 00:24:39,771 --> 00:24:42,899 - See, I'm not allowed to... Oops! - Not allowed to what? 331 00:24:42,982 --> 00:24:44,275 - (MUMBLING) - Huh? 332 00:24:44,609 --> 00:24:46,653 (CONTINUES MUMBLING) 333 00:24:46,819 --> 00:24:48,154 (STAMMERING) What? 334 00:24:48,237 --> 00:24:49,530 MRS. HOGGETT: Pig, pig, pig, pig, piggy! 335 00:24:49,614 --> 00:24:51,074 You didn't see me, all right? 336 00:24:51,324 --> 00:24:54,744 And I didn't see you. All right? Oops. 337 00:25:08,132 --> 00:25:10,760 (SINGING) 338 00:25:30,113 --> 00:25:33,199 NARRATOR: The time comes for all creatures 339 00:25:33,282 --> 00:25:38,663 when childhood ends and the doorway opens to life as an adult. 340 00:25:40,206 --> 00:25:42,709 And so it was with Fly's pups. 341 00:25:45,795 --> 00:25:49,424 Though that time was all too soon for Fly. 342 00:25:50,717 --> 00:25:53,261 GIRL: Puppy, puppy, puppy. Come on. 343 00:26:03,062 --> 00:26:04,063 (GIGGLING) 344 00:26:12,613 --> 00:26:14,115 In my pocket. 345 00:26:19,245 --> 00:26:20,413 (WHIMPERING) 346 00:26:25,918 --> 00:26:27,128 (CHATTERING) 347 00:27:01,204 --> 00:27:02,371 Fly? 348 00:27:04,832 --> 00:27:06,751 May I call you Mom? 349 00:27:14,967 --> 00:27:19,430 NARRATOR: And so it was that the pig found his place in the world of the farm. 350 00:27:21,057 --> 00:27:24,560 And he was happy, even in his dreams. 351 00:27:39,116 --> 00:27:40,827 (CAR HONKING) 352 00:27:43,287 --> 00:27:44,747 (DOGS BARKING) 353 00:27:49,794 --> 00:27:52,672 - Hello! - Folks, how are you? Merry Christmas! 354 00:27:52,755 --> 00:27:54,006 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 355 00:27:54,090 --> 00:27:55,174 (SCREAMS) 356 00:27:55,258 --> 00:27:56,843 MRS. HOGGETT: How's my favorite girl? 357 00:27:57,802 --> 00:27:59,679 Nanny's got a jellybean. 358 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 Give us a kiss. 359 00:28:03,099 --> 00:28:05,351 Guess what we're having for Christmas dinner? 360 00:28:05,434 --> 00:28:07,353 Roast pork. 361 00:28:07,436 --> 00:28:08,855 GIRL: I hate pork. 362 00:28:08,938 --> 00:28:11,774 MAA: Darn silly carry-on, if you ask me. 363 00:28:11,858 --> 00:28:14,944 HORSE: The cat says they call it Christmas. 364 00:28:16,445 --> 00:28:19,866 Christmas! Christmas dinner, yeah. 365 00:28:19,949 --> 00:28:21,784 Dinner means death. 366 00:28:22,034 --> 00:28:26,914 Death means carnage! Christmas means carnage! 367 00:28:27,248 --> 00:28:29,208 Christmas means carnage! 368 00:28:41,721 --> 00:28:42,805 Oh. 369 00:28:47,393 --> 00:28:48,811 (BABE GIGGLING) 370 00:28:51,022 --> 00:28:52,023 Yes. 371 00:28:56,652 --> 00:28:58,279 Wait. 372 00:28:58,446 --> 00:29:00,072 Eating pigs! 373 00:29:00,323 --> 00:29:02,658 (BLEATING) Barbarians! 374 00:29:02,742 --> 00:29:04,493 You're going back to the fields, Maa. 375 00:29:04,577 --> 00:29:07,955 Young 'un, tragic there ain't more of your kind. 376 00:29:08,164 --> 00:29:10,291 I'll be thinking of you always. 377 00:29:10,666 --> 00:29:11,876 I could come and visit you, Maa. 378 00:29:11,959 --> 00:29:14,503 I'd like that, but... (CLEARING THROAT) 379 00:29:14,670 --> 00:29:16,631 Well, we shouldn't hope for too much. 380 00:29:18,841 --> 00:29:20,092 (BLEATING) 381 00:29:22,845 --> 00:29:25,681 (SINGING CHRISTMAS CAROL) 382 00:29:37,360 --> 00:29:42,865 NARRATOR: And so, it was Christmas Eve, and time had run out for the pig. 383 00:29:43,199 --> 00:29:45,326 Are you doing him tonight, then? 384 00:29:46,160 --> 00:29:47,203 HOGGETT: Mmm. 385 00:29:47,286 --> 00:29:50,039 Good. The blood will drain by morning. 386 00:29:51,374 --> 00:29:53,209 - Pity. - What's that? 387 00:29:54,043 --> 00:29:55,503 Nothing. 388 00:29:55,586 --> 00:29:57,964 What on earth are you babbling on about? 389 00:30:02,677 --> 00:30:05,721 Shame to miss out on the best ham prize at next year's fair, is all. 390 00:30:07,139 --> 00:30:09,100 Nice plump haunches he's getting. 391 00:30:09,725 --> 00:30:12,770 Beautiful. Still... 392 00:30:14,271 --> 00:30:15,773 Silly to wait, I suppose. 393 00:30:20,528 --> 00:30:22,321 (HOGGETT FAMILY CAROLING) 394 00:30:27,743 --> 00:30:29,078 (FOOTSTEPS APPROACHING) 395 00:30:32,748 --> 00:30:33,749 (FOOTSTEPS CONTINUE) 396 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 (QUACKING) 397 00:30:47,013 --> 00:30:48,014 (KNIFE THUMPING) 398 00:30:53,811 --> 00:30:55,354 (CAROLING CONTINUES) 399 00:31:30,347 --> 00:31:31,474 MRS. HOGGETT: Here it is! 400 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 - MAN: The bird. - Yuck. Chicken? 401 00:31:34,643 --> 00:31:38,814 - No, it's Duck a l'Orange. - And, Mother, it looks absolutely superb. 402 00:31:39,065 --> 00:31:41,901 GIRL: I'm not going to eat any of it! WOMAN: Oh, this is fabulous. 403 00:31:42,735 --> 00:31:44,070 BABE: Ferdinand! 404 00:31:44,153 --> 00:31:48,157 If you're out here, who's that in there? 405 00:31:48,324 --> 00:31:49,909 Her name's Rosanna. 406 00:31:58,334 --> 00:32:00,086 FERDINAND: Why Rosanna? 407 00:32:00,669 --> 00:32:03,130 She had such a beautiful nature. 408 00:32:03,214 --> 00:32:04,507 Oh, Ferdinand. 409 00:32:04,965 --> 00:32:06,884 - FERDINAND: I can't take it anymore. - Really! 410 00:32:07,093 --> 00:32:11,222 The fear's too much for a duck. It eats away at the soul. 411 00:32:12,181 --> 00:32:16,352 There must be kinder dispositions in far-off gentler lands. 412 00:32:16,435 --> 00:32:18,813 The only way you'll find happiness is to accept 413 00:32:18,896 --> 00:32:22,066 that the way things are is the way things are. 414 00:32:22,149 --> 00:32:25,861 The way things are stinks! I'm not gonna be a goner. I'm gone. 415 00:32:25,945 --> 00:32:27,988 I wish all of you the best of luck. 416 00:32:28,739 --> 00:32:31,575 - BABE: (PANTING) Where will you go? - No idea. 417 00:32:31,659 --> 00:32:33,702 But I'm a clever duck. I could do with an adventure. 418 00:32:33,786 --> 00:32:37,790 - I'll miss you, Ferdie. - Ferdie? No one's ever called me that before. 419 00:32:38,541 --> 00:32:42,711 - Hey, good luck, Pig. I am out of here. - Bye-bye. 420 00:32:43,420 --> 00:32:44,630 (GROANING) Ow! 421 00:32:44,713 --> 00:32:47,424 And would you do me a favor, Pig? 422 00:32:47,716 --> 00:32:50,344 - Anything. - Open the gate, huh? 423 00:32:56,308 --> 00:32:57,560 (LAUGHING) Whoa! 424 00:33:03,816 --> 00:33:05,401 (SHEEP BLEATING EXCITEDLY) 425 00:33:08,654 --> 00:33:12,575 NARRATOR: The pig knew it was against the rules to leave the farm, 426 00:33:13,117 --> 00:33:16,370 but something was definitely wrong. 427 00:33:22,376 --> 00:33:25,129 How lovely, darling. What is it? 428 00:33:25,212 --> 00:33:27,840 It's a fax machine, Mother. You can send us letters by phone. 429 00:33:29,091 --> 00:33:30,551 - Hmm. - Oh. 430 00:33:38,058 --> 00:33:40,477 NARRATOR: At any other time, the pig would've been tickled pink 431 00:33:40,561 --> 00:33:45,608 by his first visit to the sheep fields, but now there was fear in the air. 432 00:33:45,691 --> 00:33:48,903 Maa and her kind were under threat. 433 00:33:53,449 --> 00:33:54,533 (BARKING) 434 00:34:03,584 --> 00:34:06,462 Hey, Frank, feel like pork for dinner tonight? 435 00:34:06,545 --> 00:34:09,256 - Young 'un, you're alive! - Maa! 436 00:34:10,591 --> 00:34:12,551 What's happening? Who are these men? 437 00:34:12,718 --> 00:34:14,678 I'll get him out. Come around, Sniff! 438 00:34:14,762 --> 00:34:15,763 (WHISTLES) 439 00:34:18,265 --> 00:34:20,392 Where's our boss? It doesn't seem right. 440 00:34:22,728 --> 00:34:24,021 (SQUEALING) 441 00:34:29,985 --> 00:34:31,487 (GIRL CRYING) 442 00:34:32,321 --> 00:34:33,822 What's wrong, dear? 443 00:34:34,490 --> 00:34:36,116 It's the wrong one! 444 00:34:36,408 --> 00:34:39,620 I want the house I saw on the television! 445 00:34:39,995 --> 00:34:41,622 Oh, there, there. 446 00:34:43,958 --> 00:34:45,501 (SQUEALING) 447 00:34:52,967 --> 00:34:54,802 (BARKING) 448 00:34:59,348 --> 00:35:00,432 (BARKING) 449 00:35:09,775 --> 00:35:12,444 Get! Quick! Get the dog in. 450 00:35:12,528 --> 00:35:13,529 (WHISTLES) 451 00:35:14,571 --> 00:35:16,865 - Round up the sheep! - Come on! 452 00:35:17,741 --> 00:35:19,034 Let's go! 453 00:35:34,466 --> 00:35:35,759 (BARKING) 454 00:35:49,732 --> 00:35:50,983 (SIGHS) 455 00:35:54,862 --> 00:35:56,196 Good dog. 456 00:36:01,869 --> 00:36:03,287 Good pig. 457 00:36:03,662 --> 00:36:04,955 Hmm. 458 00:36:27,436 --> 00:36:28,812 ALL: Oh! 459 00:36:37,946 --> 00:36:39,448 (ALL EXCLAIMING) 460 00:36:40,699 --> 00:36:44,078 Hey, hey. Dad says his little porker's a watch pig. 461 00:36:44,453 --> 00:36:47,539 Dearie me! If it's not a duck that thinks it's a rooster, 462 00:36:47,623 --> 00:36:49,625 it's a pig that thinks it's a dog! 463 00:36:49,708 --> 00:36:51,377 (ALL LAUGHING) 464 00:36:53,379 --> 00:36:55,464 A pig that thinks it's a dog! 465 00:36:58,926 --> 00:37:00,761 (MICE SINGING) 466 00:37:14,233 --> 00:37:16,443 (MICE READING) 467 00:37:17,361 --> 00:37:18,487 (MICE LAUGHING) 468 00:37:23,200 --> 00:37:27,162 MRS. HOGGETT: ...a washing machine, a radio, a new alarm clock. 469 00:37:27,246 --> 00:37:31,750 I think it's a lovely fax machine, darling, but can't you use it? 470 00:37:31,875 --> 00:37:35,796 We already have one, Mom. That's the whole idea. 471 00:37:35,879 --> 00:37:38,215 We can send faxes to each other. 472 00:37:38,298 --> 00:37:41,218 Now, don't be afraid of it just because it's new. 473 00:37:41,301 --> 00:37:43,804 These accounts are a real worry, Arthur. 474 00:37:43,887 --> 00:37:46,432 Every month your expenditure is greater than your income. 475 00:37:46,515 --> 00:37:48,934 It's eating up your reserves the whole time. 476 00:37:49,017 --> 00:37:52,271 You need to modernize, get some sort of cash flow going. 477 00:37:52,354 --> 00:37:55,441 You're still using a horse and cart, for God's sakes. 478 00:37:57,276 --> 00:37:59,486 - Dad? - Funny, that. 479 00:37:59,570 --> 00:38:00,696 What? 480 00:38:01,155 --> 00:38:03,449 HOGGETT: Those chickens, that pig. 481 00:38:03,532 --> 00:38:05,242 What's the pig got to do with anything? 482 00:38:08,162 --> 00:38:09,705 Nothing. 483 00:38:11,039 --> 00:38:14,543 Just look at them. The browns and the whites. 484 00:38:20,549 --> 00:38:21,675 (MRS. HOGGETT CLEARS THROAT) 485 00:38:29,725 --> 00:38:30,976 (CLANGING SOFTLY) 486 00:38:37,065 --> 00:38:38,192 (CHUCKLES) 487 00:38:39,651 --> 00:38:41,069 Come, Rex. Come, Fly. 488 00:38:43,822 --> 00:38:44,823 Come, Pig. 489 00:38:48,160 --> 00:38:49,244 Come, Pig! 490 00:38:51,413 --> 00:38:52,414 (GROANS) 491 00:38:55,667 --> 00:38:58,128 FLY: Perhaps he's pleased with you for what you did yesterday. 492 00:38:58,212 --> 00:38:59,463 BABE: I didn't do much. 493 00:38:59,546 --> 00:39:02,716 FLY: If it wasn't for you, dear, they could've stolen the whole flock. 494 00:39:02,799 --> 00:39:07,012 - Is Rex unhappy with me? - Oh. He'll be all right, dear. 495 00:39:07,095 --> 00:39:09,306 Just stay out of his way today. 496 00:39:14,770 --> 00:39:16,688 Way to be, Fly. Rex, come by. 497 00:39:26,031 --> 00:39:27,032 (WHISTLES) 498 00:39:54,351 --> 00:39:55,769 That'll do. 499 00:40:00,023 --> 00:40:03,485 BABE: You're so quick. I'd never be able to fly like you can. 500 00:40:03,986 --> 00:40:08,574 Pigs aren't built to fly, dear, but speed isn't the thing, it's attitude. 501 00:40:08,657 --> 00:40:10,993 They just have to know who's boss. 502 00:40:23,380 --> 00:40:24,840 Out you go. 503 00:40:27,634 --> 00:40:28,844 (BLEATING) 504 00:40:39,271 --> 00:40:41,231 (CRUNCHING) Mmm. 505 00:40:43,817 --> 00:40:45,694 (WHIMPERING) 506 00:41:09,718 --> 00:41:10,886 Get them up, Pig. 507 00:41:12,054 --> 00:41:14,014 He wants you to drive them out of the yard. 508 00:41:14,556 --> 00:41:17,309 - Away to me, Pig. - Remember, you have to dominate them. 509 00:41:17,392 --> 00:41:20,437 Do that and they'll do anything you want. Go. Go. 510 00:41:23,815 --> 00:41:25,233 (BABE MIMICS BARKING) 511 00:41:25,317 --> 00:41:26,818 (SHEEP LAUGHING) 512 00:41:30,906 --> 00:41:32,366 (CONTINUE LAUGHING) 513 00:41:43,669 --> 00:41:45,504 This is ridiculous, Mom. 514 00:41:45,587 --> 00:41:47,673 Nonsense. It's only your first try. 515 00:41:47,756 --> 00:41:51,134 But you're treating them like equals. They're sheep. They're inferior. 516 00:41:51,218 --> 00:41:53,428 - Oh! No, they're not. - Of course they are! 517 00:41:53,512 --> 00:41:55,055 We are their masters, Babe. 518 00:41:55,138 --> 00:41:57,391 Let them doubt it for a second and they'll walk all over you. 519 00:41:57,474 --> 00:41:58,934 Fly, get that pig out of there. 520 00:41:59,101 --> 00:42:02,020 Make them feel inferior. Abuse them. Insult them. 521 00:42:02,104 --> 00:42:03,647 - Fly! - BABE: But they'll laugh at me. 522 00:42:03,730 --> 00:42:07,901 Then bite them. Be ruthless. Whatever it takes. Bend them to your will. 523 00:42:07,984 --> 00:42:09,986 - Enough! - Go on! Go! 524 00:42:16,910 --> 00:42:18,912 BABE: Move along there, you... 525 00:42:19,746 --> 00:42:21,957 You big butt heads! 526 00:42:22,040 --> 00:42:23,583 (ALL LAUGHING) 527 00:42:25,127 --> 00:42:26,420 (GROWLING) 528 00:42:28,088 --> 00:42:29,131 Ow! 529 00:42:29,214 --> 00:42:33,552 Young 'un, stop this nonsense. What's got into you all of a sudden? 530 00:42:33,635 --> 00:42:35,846 I just got finished telling what a nice young pig you be. 531 00:42:35,929 --> 00:42:38,640 Maa, I was just trying to be a sheepdog. 532 00:42:39,349 --> 00:42:43,854 (SCOFFS) Enough wolves in the world already without a nice lad like you turning nasty. 533 00:42:43,937 --> 00:42:46,064 You haven't got it in you, young 'un. 534 00:42:51,653 --> 00:42:52,863 (GRUNTING) 535 00:42:52,946 --> 00:42:56,241 You and I are descended from the great sheepdogs. 536 00:42:56,324 --> 00:42:58,869 We carry the bloodline of the ancient Bahou. 537 00:42:59,077 --> 00:43:00,746 We stand for something. 538 00:43:00,829 --> 00:43:03,749 And today I watched in shame as all that was betrayed. 539 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 Rex, dear, he's just a little pig. 540 00:43:06,501 --> 00:43:07,586 All the greater the insult. 541 00:43:10,338 --> 00:43:13,592 I'm sorry I bit you. Are you all right? 542 00:43:13,675 --> 00:43:15,886 I wouldn't call that a bite, myself. 543 00:43:15,969 --> 00:43:18,472 You got teeth in that floppy mouth of yours or just gums? 544 00:43:18,680 --> 00:43:20,390 (LAUGHING) 545 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 You see, ladies, a heart of gold. 546 00:43:26,605 --> 00:43:28,315 ALL: Heart of gold. 547 00:43:28,398 --> 00:43:31,109 No need for all this wolf nonsense, young 'un. 548 00:43:31,193 --> 00:43:33,069 All a nice little pig like you need do is ask. 549 00:43:42,370 --> 00:43:43,413 (WHIMPERS) 550 00:43:50,754 --> 00:43:52,130 (BARKING) 551 00:44:07,562 --> 00:44:09,815 Thanks very much. It was very kind of you. 552 00:44:09,898 --> 00:44:12,234 - A pleasure. - What a nice little pig! 553 00:44:19,699 --> 00:44:21,493 FLY: All right, how did you do it? 554 00:44:21,576 --> 00:44:24,329 BABE: I asked them and they did it. I just asked them nicely. 555 00:44:24,412 --> 00:44:26,957 We don't ask sheep, dear. We tell them what to do. 556 00:44:27,040 --> 00:44:29,417 But I did, Mom. They were really friendly. 557 00:44:30,043 --> 00:44:34,464 Maybe Rex might be a little more friendly if I had a talk with him. 558 00:44:34,548 --> 00:44:37,926 FLY: No, no, no. I think you better leave that to me. 559 00:45:02,742 --> 00:45:03,994 Rex? 560 00:45:07,205 --> 00:45:11,793 I know it was hard for you today watching all that happening, 561 00:45:12,294 --> 00:45:14,629 but surely it's not worth all this misery. 562 00:45:15,672 --> 00:45:19,426 Please, dear, not on such a beautiful night. 563 00:45:19,509 --> 00:45:22,304 You put these ideas into his head! 564 00:45:22,846 --> 00:45:25,056 Two-faced traitorous... 565 00:45:25,140 --> 00:45:26,683 (DOGS SNARLING) 566 00:45:30,896 --> 00:45:32,022 (GROWLING) 567 00:45:34,274 --> 00:45:37,485 Get down! Down, Rex. Fly! 568 00:45:38,987 --> 00:45:39,988 Rex! 569 00:45:40,071 --> 00:45:41,323 (WHIMPERS) 570 00:46:01,009 --> 00:46:04,512 NARRATOR: A dark cloud had descended on the valley, 571 00:46:04,596 --> 00:46:07,724 and the pig felt that the troubles were all his fault. 572 00:46:07,807 --> 00:46:12,062 But he was certain that he knew how to put things right again. 573 00:46:14,189 --> 00:46:15,690 (STAMMERING) Excuse me, sir. 574 00:46:16,733 --> 00:46:20,111 But I think all this trouble... 575 00:46:20,195 --> 00:46:21,363 (SNARLING) 576 00:46:22,364 --> 00:46:23,531 (SQUEALING) 577 00:46:27,285 --> 00:46:30,789 VET: Well, it's not distemper. Can't be rabies. 578 00:46:31,373 --> 00:46:33,416 Must be the hormones. 579 00:46:33,500 --> 00:46:37,045 What about Hoggett's notion, the dog being jealous of the wee pig? 580 00:46:37,128 --> 00:46:38,463 I don't see that myself. 581 00:46:39,047 --> 00:46:41,549 MRS. HOGGETT: No. So what should we do? 582 00:46:41,716 --> 00:46:46,179 Well, you can keep him locked up or snip, snip. I can do it Tuesday. 583 00:46:47,847 --> 00:46:49,849 - No. - Or Wednesday. 584 00:46:49,933 --> 00:46:52,936 Hoggett doesn't want the dog operated on. He's a breeding dog. 585 00:46:53,853 --> 00:46:58,817 Well, now, I can sedate him, of course, but he'll be useless as a working dog. 586 00:47:06,783 --> 00:47:08,076 (GROANS) 587 00:47:08,952 --> 00:47:10,870 VET: I'll give you some pills to put in his food. 588 00:47:10,954 --> 00:47:12,247 HOGGETT: Good dog. 589 00:47:16,793 --> 00:47:18,545 (MICE READING) 590 00:47:20,755 --> 00:47:22,090 (BLEATING) 591 00:47:28,555 --> 00:47:29,764 (SIGHS) 592 00:47:36,521 --> 00:47:37,897 (OINKS) 593 00:47:42,610 --> 00:47:45,655 NARRATOR: A pig doing the work of a sheepdog? 594 00:47:45,739 --> 00:47:49,284 With Rex out of action and Fly injured from the fight, 595 00:47:49,367 --> 00:47:50,869 Farmer Hoggett had no choice. 596 00:47:50,952 --> 00:47:54,122 Maa! Maa! The boss has to give you some medicine. 597 00:47:54,205 --> 00:47:57,917 Oh, dear, I thought so! It's horrible stuff, that. 598 00:47:58,001 --> 00:47:59,711 I know, but it's for the best. 599 00:47:59,836 --> 00:48:02,839 Oh, our young 'un, if you say so. 600 00:48:18,146 --> 00:48:19,606 Shoo! Shoo! 601 00:48:20,523 --> 00:48:22,734 NARRATOR: When the thought first came to him, 602 00:48:22,817 --> 00:48:25,737 Farmer Hoggett dismissed it as mere whimsy, 603 00:48:25,820 --> 00:48:30,450 but like most of his harebrained ideas, it wouldn't go away. 604 00:48:37,082 --> 00:48:39,542 BABE: What are they doing? FLY: It's a sheepdog trial. 605 00:48:39,626 --> 00:48:42,170 BABE: So it's like a competition for sheepdogs? 606 00:48:42,504 --> 00:48:45,131 FLY: And their bosses. It's like an obstacle course. 607 00:48:45,215 --> 00:48:47,425 How do they decide who wins? 608 00:48:47,675 --> 00:48:49,177 Well, it's time and mistakes. 609 00:48:49,344 --> 00:48:53,598 You get points for how quick you are and they take points off for every mistake. 610 00:48:53,681 --> 00:48:57,435 Every time a sheep goes the wrong way, that's a mistake and you lose points. 611 00:48:57,977 --> 00:48:59,312 Looks like fun! 612 00:48:59,896 --> 00:49:02,732 (LAUGHS) For a sheepdog, there's no prouder moment. 613 00:49:02,816 --> 00:49:04,109 You know, Rex and I used to... 614 00:49:07,695 --> 00:49:08,905 Never mind. 615 00:49:13,785 --> 00:49:15,286 BABE: Was Rex a champion? 616 00:49:15,370 --> 00:49:19,040 FLY: He had the makings of the greatest champion there ever was, 617 00:49:19,124 --> 00:49:20,500 but it wasn't to be. 618 00:49:20,583 --> 00:49:25,296 BABE: What happened? FLY: A while back when Rex was in his prime, 619 00:49:25,380 --> 00:49:28,883 the winter rains brought a great flood to the valley. 620 00:49:28,967 --> 00:49:32,470 Rex and the boss got most of the flock onto the high ground. 621 00:49:32,554 --> 00:49:35,515 Then Rex went back to look for the strays. 622 00:49:35,598 --> 00:49:39,894 He found them. They'd been stranded by the rising water. 623 00:49:40,728 --> 00:49:45,650 He tried to herd them across to safety, but they wouldn't budge. 624 00:49:45,733 --> 00:49:49,195 Too afraid and too stupid to save their own skins. 625 00:49:49,863 --> 00:49:52,740 It was freezing cold and the water kept rising. 626 00:49:53,116 --> 00:49:56,286 Rex stayed with them right through the night. 627 00:49:57,370 --> 00:50:00,165 By morning, the sheep were drowned. 628 00:50:00,665 --> 00:50:04,294 And when they found Rex, he was barely alive. 629 00:50:04,377 --> 00:50:05,962 BABE: Oh, Mom! 630 00:50:06,045 --> 00:50:09,174 FLY: Two weeks rest in front of the fire saw him back on his feet, 631 00:50:09,257 --> 00:50:12,427 but his hearing was never the same again. 632 00:50:12,802 --> 00:50:16,973 He'd never want anyone to know, but he's almost totally deaf. 633 00:50:17,557 --> 00:50:22,395 - Is that why he's so, you know, angry? - That's not the half of it. 634 00:50:22,645 --> 00:50:26,316 All this was barely a month before the Grand National Challenge. 635 00:50:26,608 --> 00:50:30,570 He tried his best, but he couldn't hear the boss's calls, and it slowed him up. 636 00:50:30,653 --> 00:50:33,823 The cold truth is that, but for the stupidity of sheep, 637 00:50:34,365 --> 00:50:37,619 Rex would've been the champion of champions. 638 00:50:42,290 --> 00:50:43,541 HOGGETT: Good dog. 639 00:50:46,961 --> 00:50:48,546 (MOUSE SQUEAKING) 640 00:50:54,344 --> 00:50:56,054 (HAMMERING) 641 00:51:10,276 --> 00:51:12,779 HOGGETT: That's it, all right. Good. 642 00:51:14,322 --> 00:51:16,157 Here we go. All right. 643 00:51:16,824 --> 00:51:19,410 Now, through here like this. 644 00:51:19,494 --> 00:51:22,247 And then, big hook to the left. Big hook. 645 00:51:22,413 --> 00:51:25,166 Big hook. Through this gate here. 646 00:51:26,626 --> 00:51:27,835 NARRATOR: It was at that time 647 00:51:27,919 --> 00:51:30,838 that Mrs. Hoggett began to worry about her husband. 648 00:51:32,090 --> 00:51:35,593 But Farmer Hoggett knew that little ideas 649 00:51:35,677 --> 00:51:39,555 that tickled and nagged and refused to go away 650 00:51:39,639 --> 00:51:40,848 should never be ignored 651 00:51:41,516 --> 00:51:45,228 for in them lie the seeds of destiny. 652 00:51:45,812 --> 00:51:49,148 Close the gate like that, and you're done. 653 00:51:52,277 --> 00:51:54,362 (READING) 654 00:52:09,377 --> 00:52:14,382 Mom. Mom! Mom! Can we start work early today? 655 00:52:14,882 --> 00:52:17,260 FLY: Oh, dear, it's not even dawn yet. 656 00:52:17,343 --> 00:52:20,680 You can go to work when the rooster crows. 657 00:52:20,763 --> 00:52:22,140 Go back to sleep. 658 00:52:23,766 --> 00:52:25,059 (BABE SIGHS) 659 00:52:31,941 --> 00:52:33,276 (CLEARING THROAT) 660 00:52:33,359 --> 00:52:34,652 Excuse me. 661 00:52:35,737 --> 00:52:36,821 Hello, sir. 662 00:52:37,905 --> 00:52:39,991 Excuse me, but it's nearly dawn and... 663 00:52:40,074 --> 00:52:41,242 (MUMBLING) 664 00:52:41,326 --> 00:52:43,036 - What? - Sorry to disturb you, 665 00:52:43,119 --> 00:52:45,246 but it's nearly dawn, and I wondered if you'd mind 666 00:52:45,330 --> 00:52:47,582 crowing just a few minutes early this morning. 667 00:52:47,665 --> 00:52:49,709 - Get out of here! - But, well, see I... 668 00:52:49,792 --> 00:52:51,461 - Get lost! - Okay. 669 00:52:54,881 --> 00:52:57,175 Whoa! (GROANS) 670 00:53:07,101 --> 00:53:08,770 (BLEATING) 671 00:53:08,936 --> 00:53:09,937 (BARKING) 672 00:53:39,384 --> 00:53:41,010 (MAA BLEATING) 673 00:53:41,511 --> 00:53:43,096 (MAA GROANING) 674 00:53:43,179 --> 00:53:47,558 NARRATOR: Now the pig understood why the sheep called all dogs wolves. 675 00:53:47,642 --> 00:53:50,853 And he was filled with a deep and terrible rage. 676 00:53:53,398 --> 00:53:54,774 (WHIMPERING) 677 00:53:55,942 --> 00:53:57,276 (BARKING) 678 00:54:18,464 --> 00:54:20,007 (MAA GROANING) 679 00:54:20,091 --> 00:54:23,594 Maa! Maa! Are you all right? 680 00:54:24,303 --> 00:54:27,140 - Hello, young 'un. - Oh, Maa, can you get up? 681 00:54:27,807 --> 00:54:30,017 I don't reckon. 682 00:54:30,560 --> 00:54:34,480 It's over, Maa. The wolves have gone far away. 683 00:54:35,189 --> 00:54:38,359 I'll get the boss up here to look after you. 684 00:54:38,443 --> 00:54:41,404 You'll be all right. You'll be all right! 685 00:54:43,656 --> 00:54:46,868 (CRYING) Oh, Maa! Maa! 686 00:54:47,577 --> 00:54:52,373 - Maa! Maa! - ALL: Maa! Maa! 687 00:54:53,040 --> 00:54:55,042 Maa! 688 00:54:56,210 --> 00:54:57,962 Maa! 689 00:55:08,014 --> 00:55:09,015 (GRUNTING) 690 00:55:15,438 --> 00:55:16,564 (SIGHING) 691 00:55:17,815 --> 00:55:19,066 Home, Pig. 692 00:55:22,945 --> 00:55:26,407 NARRATOR: Fly knew that there was only one fate for any creature 693 00:55:26,491 --> 00:55:29,660 that took the life of a sheep on Hoggett Farm. 694 00:55:47,637 --> 00:55:50,848 But Fly could never believe that Babe was a sheep killer, 695 00:55:50,932 --> 00:55:54,936 so she remained in the field to do something she'd never done before, 696 00:55:55,019 --> 00:55:56,646 talk to the sheep. 697 00:55:56,729 --> 00:55:59,440 Tell me. Who killed the old one? 698 00:55:59,607 --> 00:56:01,067 - ALL: Wolf! - Wolf. 699 00:56:01,150 --> 00:56:03,402 Is that the only words you half-wits know? 700 00:56:03,486 --> 00:56:06,489 - ALL: Wolf! - Are you saying it was a dog? 701 00:56:06,572 --> 00:56:08,157 - Babe! - Where's Babe? 702 00:56:08,241 --> 00:56:10,034 - Was it wolf or Babe? - SHEEP: Wolf! 703 00:56:10,117 --> 00:56:11,786 - Wolf! - Where's Babe! 704 00:56:11,869 --> 00:56:13,287 ALL: Wolf! 705 00:56:17,583 --> 00:56:20,878 NARRATOR: Farmer Hoggett was carrying something in the crook of one arm. 706 00:56:20,962 --> 00:56:23,464 A kind of black, shiny tube. 707 00:56:25,675 --> 00:56:27,301 Come, Pig. 708 00:56:27,468 --> 00:56:31,055 NARRATOR: The pig had a vague memory that shiny tubes produced food 709 00:56:31,138 --> 00:56:34,684 and guessed that some quite unexpected surprise 710 00:56:34,767 --> 00:56:37,728 would come out of the two small round mouths. 711 00:56:38,187 --> 00:56:40,731 - Babe! - Wolf! 712 00:56:40,815 --> 00:56:43,818 - Babe! - Wolf! 713 00:56:44,902 --> 00:56:46,195 Quiet! 714 00:56:48,114 --> 00:56:50,616 NARRATOR: Fly decided to speak very slowly, 715 00:56:50,700 --> 00:56:54,579 for it was a cold fact of nature that sheep were stupid, 716 00:56:54,662 --> 00:56:57,373 and no one would ever persuade her otherwise. 717 00:56:58,124 --> 00:57:04,630 Please, please would you be so kind as to tell me what happened? 718 00:57:04,755 --> 00:57:06,007 Quiet! 719 00:57:06,173 --> 00:57:09,802 Please, tell me what happened this morning. 720 00:57:11,470 --> 00:57:13,472 NARRATOR: The sheep spoke very slowly 721 00:57:13,556 --> 00:57:16,851 for it was a cold fact of nature that wolves were ignorant, 722 00:57:16,934 --> 00:57:19,270 and nothing would convince them otherwise. 723 00:57:19,437 --> 00:57:22,523 Babe came! He saved us! 724 00:57:22,982 --> 00:57:24,775 The wolves killed Maa. 725 00:57:25,318 --> 00:57:28,029 But Babe drove the wolves away! 726 00:57:28,112 --> 00:57:31,449 Thank you! Thank you! Thank you all very much! 727 00:57:31,532 --> 00:57:34,577 Pleasure talking to you. 728 00:57:46,380 --> 00:57:47,882 (BARKING) 729 00:57:51,844 --> 00:57:53,179 (FLY BARKING) 730 00:58:01,812 --> 00:58:03,022 MRS. HOGGETT: Hoggett! 731 00:58:03,314 --> 00:58:04,649 (EXCLAIMING) 732 00:58:05,107 --> 00:58:06,233 Arthur! 733 00:58:06,984 --> 00:58:08,402 (BARKING) 734 00:58:10,321 --> 00:58:12,865 MRS. HOGGETT: Oh, there you are! Well, what do you think? 735 00:58:12,948 --> 00:58:15,785 That was the police on the telephone. Said there are wild dogs about. 736 00:58:15,868 --> 00:58:18,663 Apparently the Mitchells lost six lambs this morning. 737 00:58:19,664 --> 00:58:21,582 What on earth are you doing with that gun? 738 00:58:23,542 --> 00:58:24,710 Oh... 739 00:58:25,920 --> 00:58:27,296 Nothing. 740 00:58:28,172 --> 00:58:29,423 (SIGHS) 741 00:58:48,025 --> 00:58:52,697 (MICE READING) 742 00:58:59,870 --> 00:59:03,207 Now, it's all very simple. Just half an hour at 350 degrees. 743 00:59:03,290 --> 00:59:05,334 I've given you rabbit casserole for Friday. 744 00:59:06,127 --> 00:59:08,504 Now, for Duchess, it's liver in the morning, heart for the evening. 745 00:59:08,587 --> 00:59:11,590 Except for Fridays, when it's steak in the morning and cooked liver at night. 746 00:59:11,674 --> 00:59:14,468 Warm it up in a frying pan for a bit, but test it before you give it to her 747 00:59:14,552 --> 00:59:17,930 because she bites into it before she knows what's what, the silly darling. 748 00:59:18,013 --> 00:59:19,849 That'll be the bus. 749 00:59:25,229 --> 00:59:27,732 - Oh! Bye-bye. - Have a good time. Bye. 750 00:59:27,815 --> 00:59:29,483 MRS. HOGGETT: Hello, everyone! 751 00:59:36,031 --> 00:59:38,200 Oh, dearie me, Valda. 752 00:59:38,284 --> 00:59:40,453 I know I have to be at the National Conference. 753 00:59:40,536 --> 00:59:43,914 I am the Assistant General Secretary of the Northeast Region after all, 754 00:59:43,998 --> 00:59:47,585 but I do worry about leaving that man alone. 755 00:59:47,668 --> 00:59:49,920 Still acting a bit strange? 756 00:59:50,004 --> 00:59:54,550 Just silly things. Odd little things only a wife would notice. 757 00:59:54,633 --> 00:59:58,596 Still, I suppose he can't get up to too much mischief in just three days, can he? 758 00:59:58,679 --> 01:00:00,181 Of course not. 759 01:00:04,977 --> 01:00:06,020 (WHISTLES) 760 01:00:12,818 --> 01:00:14,236 HOGGETT: Go on. 761 01:00:17,531 --> 01:00:18,699 Go on! 762 01:00:24,330 --> 01:00:25,873 (MEOWS) 763 01:00:32,797 --> 01:00:35,966 Oh. Good evening. Shame about the weather. 764 01:00:36,050 --> 01:00:37,259 (HISSES) 765 01:00:37,343 --> 01:00:39,303 Nasty cough! (CHUCKLES) 766 01:00:41,847 --> 01:00:44,141 NARRATOR: It had been a long time since Arthur Hoggett 767 01:00:44,225 --> 01:00:47,895 had had an animal in whose abilities he had so much faith. 768 01:00:50,564 --> 01:00:54,360 And with the National Grand Challenge Sheepdog Trials only two days away, 769 01:00:54,443 --> 01:00:58,239 he wasn't going to let the fact that his animal was a pig deter him. 770 01:01:00,574 --> 01:01:03,494 He had been worried, for he was a truthful man, 771 01:01:03,577 --> 01:01:06,622 that the heading might say "Name of dog," 772 01:01:06,705 --> 01:01:09,041 and then whatever he put would be a lie. 773 01:01:09,124 --> 01:01:12,753 But as it happened, luck, for the moment, was running with him. 774 01:01:22,888 --> 01:01:26,267 It's all right, really! I'm just, well... 775 01:01:26,350 --> 01:01:28,227 - (HISSES) - Bless you. 776 01:01:43,617 --> 01:01:45,119 (DUCHESS SCREECHING) 777 01:01:50,624 --> 01:01:52,167 (GRUNTING) 778 01:01:53,961 --> 01:01:55,254 (MEOWS) 779 01:02:06,640 --> 01:02:07,975 (MEOWING) 780 01:02:17,318 --> 01:02:19,028 FERDINAND: (EXCLAIMING) Whoa! 781 01:02:21,697 --> 01:02:23,324 Oh, no. 782 01:02:23,407 --> 01:02:25,326 So, what's happening? 783 01:02:25,451 --> 01:02:27,494 COW: Oh, no. 784 01:02:31,498 --> 01:02:33,000 Shh. Easy, easy, easy. 785 01:02:33,250 --> 01:02:35,628 Good pig. Good pig. 786 01:02:37,504 --> 01:02:39,506 Hold still. Hold still. Hold still. 787 01:02:41,425 --> 01:02:42,426 Huh? 788 01:02:45,429 --> 01:02:47,056 (LAUGHING) 789 01:02:47,139 --> 01:02:50,225 NARRATOR: There are many perfectly nice cats in the world, 790 01:02:50,309 --> 01:02:53,020 but every barrel has its bad apples. 791 01:02:53,103 --> 01:02:55,481 And it is well to heed the old adage, 792 01:02:55,564 --> 01:02:59,109 "Beware the bad cat bearing a grudge." 793 01:03:07,701 --> 01:03:09,036 (THUNDERCLAP) 794 01:03:24,009 --> 01:03:25,678 (OPERATIC SONG ON TV) 795 01:03:52,454 --> 01:03:53,914 (THUNDERCLAP) 796 01:04:22,776 --> 01:04:25,696 - How are you feeling? - A bit tired. 797 01:04:25,779 --> 01:04:28,699 You'll need a good sleep to put you in top condition tomorrow. 798 01:04:28,782 --> 01:04:30,576 Don't stay up too late. Good night. 799 01:04:30,659 --> 01:04:31,702 (BABE YAWNING) 800 01:04:31,785 --> 01:04:33,245 Good night, Mom. 801 01:04:43,964 --> 01:04:47,092 Do forgive me for scratching you, dear. 802 01:04:47,176 --> 01:04:51,305 I got a bit carried away. It's a cat thing. 803 01:04:52,139 --> 01:04:53,557 BABE: Oh. Well... 804 01:04:56,518 --> 01:04:58,395 DUCHESS: Feeling good about tomorrow, are you? 805 01:04:58,479 --> 01:05:00,898 Mmm-hmm. It should be all right, I think. 806 01:05:00,981 --> 01:05:06,862 Look, I probably shouldn't say this, but I'm not sure if you realize 807 01:05:06,945 --> 01:05:11,283 how much the other animals are laughing at you for this sheepdog business. 808 01:05:11,366 --> 01:05:12,659 Why would they do that? 809 01:05:12,743 --> 01:05:16,080 Well, they say that you've forgotten that you're a pig. 810 01:05:16,163 --> 01:05:17,414 (GIGGLING) Isn't that silly? 811 01:05:19,166 --> 01:05:22,044 They even say that you don't know what pigs are for. 812 01:05:22,294 --> 01:05:24,171 What do you mean "what pigs are for"? 813 01:05:24,254 --> 01:05:27,216 You know, why pigs are here. 814 01:05:27,633 --> 01:05:29,218 Why are any of us here? 815 01:05:29,301 --> 01:05:31,887 Well, the cow's here to be milked, 816 01:05:31,970 --> 01:05:35,099 the dogs are here to help the boss's husband with the sheep 817 01:05:35,182 --> 01:05:38,060 and I'm here to be beautiful and affectionate to the boss. 818 01:05:38,143 --> 01:05:39,770 Yes? 819 01:05:39,853 --> 01:05:41,063 (DUCHESS SIGHS) 820 01:05:41,146 --> 01:05:44,983 The fact is that pigs don't have a purpose. 821 01:05:45,067 --> 01:05:48,112 Just like ducks don't have a purpose. 822 01:05:48,821 --> 01:05:52,658 - I don't... - All right, for your own sake, I'll be blunt. 823 01:05:52,741 --> 01:05:57,121 Why do the bosses keep ducks? To eat them. 824 01:05:57,204 --> 01:05:59,790 So why do the bosses keep a pig? 825 01:06:00,707 --> 01:06:06,130 The fact is that animals that don't seem to have a purpose really do have a purpose. 826 01:06:06,213 --> 01:06:10,968 The bosses have to eat. It's probably the most noble purpose of all, 827 01:06:11,051 --> 01:06:13,220 when you come to think about it. 828 01:06:13,554 --> 01:06:15,389 They eat pigs? 829 01:06:15,472 --> 01:06:18,433 Pork, they call it. Or bacon. 830 01:06:19,101 --> 01:06:21,603 They only call them pigs when they're alive. 831 01:06:21,895 --> 01:06:24,273 But I'm a sheep-pig! 832 01:06:24,356 --> 01:06:25,899 (CHUCKLES) 833 01:06:25,983 --> 01:06:28,902 The boss's husband's just playing a little game with you. 834 01:06:28,986 --> 01:06:32,823 Believe me, sooner or later, every pig gets eaten. 835 01:06:32,906 --> 01:06:34,783 That's the way the world works. 836 01:06:35,993 --> 01:06:39,913 Oh! I haven't upset you, have I? 837 01:06:40,080 --> 01:06:41,081 (CHUCKLES) 838 01:07:06,940 --> 01:07:08,233 (WHIMPERS) 839 01:07:10,986 --> 01:07:12,404 Mom? 840 01:07:13,280 --> 01:07:16,158 - Mom! - Good heavens. 841 01:07:16,241 --> 01:07:19,328 What on earth are you doing out in the rain in the middle of the night? 842 01:07:19,411 --> 01:07:22,372 You should be looking after yourself with such a big day ahead of you. 843 01:07:22,456 --> 01:07:24,082 Are pigs for eating? 844 01:07:24,208 --> 01:07:27,211 - (GASPS) Who told you that? - The cat told me. 845 01:07:27,294 --> 01:07:30,589 Pigs don't have a purpose except to be eaten by humans. 846 01:07:31,215 --> 01:07:32,466 Is it true? 847 01:07:33,759 --> 01:07:36,428 It's true. For many pigs, it's true. 848 01:07:36,511 --> 01:07:41,308 So my mother and my father and my brothers and my sisters all... 849 01:07:41,808 --> 01:07:43,185 Probably, dear. 850 01:07:45,687 --> 01:07:48,982 - Do you want to talk about it? - No, it's all right. 851 01:07:50,817 --> 01:07:54,029 I understand. I'll be all right. 852 01:07:57,908 --> 01:08:00,994 Even the boss? 853 01:08:02,496 --> 01:08:03,830 Yes, dear. 854 01:08:04,998 --> 01:08:06,124 (BABE SIGHS) 855 01:08:18,220 --> 01:08:19,763 (FERDINAND QUACKING) 856 01:08:21,807 --> 01:08:23,600 (SQUAWKING) 857 01:08:27,187 --> 01:08:28,605 (EXCLAIMING) 858 01:08:30,899 --> 01:08:34,027 Babe? Babe! 859 01:08:35,237 --> 01:08:36,363 FLY: Babe! 860 01:08:40,409 --> 01:08:41,743 Babe! 861 01:08:44,329 --> 01:08:45,330 Babe! 862 01:08:49,543 --> 01:08:52,921 Babe's run away. Rex? 863 01:08:55,173 --> 01:08:56,258 Please? 864 01:08:57,843 --> 01:08:58,885 Call the boss. 865 01:08:59,886 --> 01:09:01,388 (BARKING) 866 01:09:11,356 --> 01:09:12,524 (BARKS) 867 01:09:19,990 --> 01:09:21,867 (QUIVERING) 868 01:09:21,950 --> 01:09:23,285 REX: He's over here. 869 01:09:24,369 --> 01:09:26,621 Hold on, Pig, you'll be home soon. 870 01:09:29,166 --> 01:09:30,417 (QUIVERING) 871 01:09:34,796 --> 01:09:38,133 He's got a cold, but that doesn't explain a pig not eating. 872 01:09:38,759 --> 01:09:42,095 He's got me stonkered, Arthur. But I can tell you this, 873 01:09:42,179 --> 01:09:45,307 if you don't get some fluids into him soon, you're gonna lose him. 874 01:09:48,018 --> 01:09:53,106 Come on, son. Pull yourself together. The boss needs you. 875 01:09:58,528 --> 01:09:59,654 (DOOR CLOSES) 876 01:10:09,247 --> 01:10:10,791 Here we go. 877 01:10:12,584 --> 01:10:15,128 Come on, Pig. Come on. 878 01:10:16,004 --> 01:10:20,759 There's a boy. There's my boy. Come on, then. Come on. 879 01:10:28,225 --> 01:10:30,310 (SINGING) If I had words 880 01:10:32,187 --> 01:10:34,564 To make a day for you 881 01:10:38,068 --> 01:10:40,904 I'd sing you a morning 882 01:10:42,197 --> 01:10:43,990 Golden and true 883 01:10:46,868 --> 01:10:49,746 I would make this day 884 01:10:50,497 --> 01:10:52,999 Last for all time 885 01:10:54,501 --> 01:10:56,670 Then fill the night 886 01:10:57,337 --> 01:11:00,215 Deep in moonshine 887 01:11:02,217 --> 01:11:04,886 If I had words 888 01:11:05,387 --> 01:11:08,557 To make a day for you 889 01:11:09,182 --> 01:11:15,021 I'd give you a morning golden and true 890 01:11:17,983 --> 01:11:21,278 I would make this day 891 01:11:21,361 --> 01:11:24,197 Last for all time 892 01:11:25,031 --> 01:11:26,992 (HUMMING) 893 01:12:09,534 --> 01:12:11,411 (SHOUTS) 894 01:12:16,291 --> 01:12:17,501 (MOOS) 895 01:12:17,959 --> 01:12:19,252 (QUAKING) 896 01:12:23,089 --> 01:12:24,382 (CLANKING) 897 01:12:32,307 --> 01:12:34,434 (MUNCHING) 898 01:12:45,111 --> 01:12:47,113 MAN: Listen, Arthur, I'll tell you what we can do. 899 01:12:47,197 --> 01:12:50,492 You're listed third, but we can put you last in the program. 900 01:12:50,575 --> 01:12:54,037 However, you must be here by 3:30, otherwise you'll be disqualified. 901 01:12:54,120 --> 01:12:55,455 All right. 902 01:12:57,916 --> 01:12:59,417 (CLANKING SOFTLY) 903 01:13:12,472 --> 01:13:16,434 And welcome back to the National Grand Challenge Sheepdog Trials, 904 01:13:16,518 --> 01:13:20,188 coming today from the Kingsmith Show Ground in the heart of sheep country. 905 01:13:20,689 --> 01:13:22,774 The weather's been a little patchy, 906 01:13:22,857 --> 01:13:27,487 but we've already seen some wonderful work by these talented dogs. 907 01:13:38,665 --> 01:13:39,833 Stay there. 908 01:13:40,834 --> 01:13:42,794 Excuse me, sheep. 909 01:13:43,795 --> 01:13:46,590 Hello! Hello! Good morning to you all! 910 01:13:48,008 --> 01:13:49,926 (BLEATS) 911 01:13:50,010 --> 01:13:52,554 Oh, boy, I've never met a sheep with such a strong, dark face. 912 01:13:52,762 --> 01:13:54,514 Are they feeding you well? 913 01:13:54,598 --> 01:13:56,266 (BLEATS) 914 01:13:56,349 --> 01:13:57,934 Babe, I'll try. 915 01:13:58,810 --> 01:14:02,314 All right, blockheads! Pay attention over here! 916 01:14:02,606 --> 01:14:06,735 Now, you pay attention to what this pig has to say to you 917 01:14:06,860 --> 01:14:09,529 or I'll come in there and rip you to shreds! 918 01:14:11,698 --> 01:14:13,116 Hadn't thought of this. 919 01:14:13,199 --> 01:14:15,660 Keep trying, keep talking to them. I'll see what I can do. 920 01:14:16,703 --> 01:14:18,538 (MAN CHATTERING ON TV) 921 01:14:20,206 --> 01:14:23,627 Doesn't it look a picture? Our show ground on the telly! 922 01:14:23,710 --> 01:14:27,380 - Apart from the weather. - Oh, look! There's your Bert! 923 01:14:27,464 --> 01:14:30,133 COMMENTATOR 1: Bert Ford and Sweep doing very well so far. 924 01:14:30,216 --> 01:14:32,677 COMMENTATOR 2: Sweep's having a little trouble with this gate, Clive. 925 01:14:32,761 --> 01:14:36,473 COMMENTATOR 1: A lot of trouble actually. (EXCLAIMING) That's going to set Bert back. 926 01:14:36,556 --> 01:14:39,225 Don't worry, Valda. It's just a little slipup. 927 01:14:39,309 --> 01:14:42,020 Look, he's doing much better now. 928 01:14:42,103 --> 01:14:44,147 COMMENTATOR 2: No, no, no. Too many loose sheep, there. 929 01:14:44,230 --> 01:14:46,274 And Sweep's usually such a reliable dog. 930 01:14:51,071 --> 01:14:52,781 Hey. Whoa! Stop! 931 01:15:05,043 --> 01:15:08,254 If those sheep won't talk to Babe, the boss is going to look like an idiot. 932 01:15:08,338 --> 01:15:11,466 - I don't know what to do. - There is one thing. 933 01:15:11,549 --> 01:15:14,260 - Rex... - I've gotta go! I'll try to be back in time. 934 01:15:22,102 --> 01:15:23,603 (CLEARING THROAT) 935 01:15:23,687 --> 01:15:26,564 It must've been terrible weather for you, 936 01:15:26,815 --> 01:15:29,776 out in the field with all this rain we've been having. 937 01:15:30,026 --> 01:15:31,611 (BLEATS) 938 01:15:35,699 --> 01:15:37,367 Hey, that dog's in a hurry. 939 01:15:37,450 --> 01:15:39,994 Come on, Nick, I got a beer and a TV waiting. 940 01:15:53,591 --> 01:15:56,594 ANNOUNCER: The last entry is Pig. Owner, A. Hoggett. 941 01:15:56,678 --> 01:15:58,638 - WOMAN: Was that Hoggett? - I think it was! 942 01:15:58,972 --> 01:15:59,973 Huh? 943 01:16:00,056 --> 01:16:02,976 He said Hoggett. It was clear as a bell. 944 01:16:03,601 --> 01:16:08,148 Must be another Hoggett. We only have the two dogs, and they certainly 945 01:16:08,398 --> 01:16:09,607 aren't... 946 01:16:15,071 --> 01:16:16,322 (SIGHS) 947 01:16:21,119 --> 01:16:23,121 Wolf! Wolf! 948 01:16:23,204 --> 01:16:25,457 - Wolf! Wolf! - ALL: Wolf! Wolf! 949 01:16:27,292 --> 01:16:29,586 Shut up, you morons! 950 01:16:29,836 --> 01:16:31,546 The little pig's in trouble. 951 01:16:32,672 --> 01:16:35,383 What trouble have come to our Babe, Wolf? 952 01:16:35,675 --> 01:16:38,178 The sheep at the trials won't talk to the little fellow. 953 01:16:38,261 --> 01:16:40,513 They won't listen. He doesn't know what to do. 954 01:16:41,139 --> 01:16:43,141 Don't know what we could do to help. 955 01:16:43,224 --> 01:16:45,685 It's not right to give help to a wolf. 956 01:16:47,020 --> 01:16:48,938 You wait here, Wolf. 957 01:16:49,022 --> 01:16:52,567 You'll have to speak up. I'm a little hard of hearing. 958 01:16:53,985 --> 01:16:56,529 I asked you to wait here, Wolf. 959 01:16:56,613 --> 01:16:59,407 Do what you're told by an old sheep for a change 960 01:16:59,491 --> 01:17:01,451 and we'll see what we can do for you. 961 01:17:03,536 --> 01:17:06,080 Work completed. Restore power. 962 01:17:08,833 --> 01:17:10,460 COMMENTATOR 1: Very frustrating, indeed, 963 01:17:10,543 --> 01:17:12,796 to be sitting up here wondering what's causing all the delay. 964 01:17:12,879 --> 01:17:15,882 COMMENTATOR 2: But we have someone on their way to the judges' rooms now. 965 01:17:15,965 --> 01:17:18,468 We'll tell you what's causing the problem as soon as we find out. 966 01:17:18,551 --> 01:17:19,886 COMMENTATOR 1: Perhaps it's a drug test, Eric? 967 01:17:19,969 --> 01:17:21,137 COMMENTATOR 2: Yeah, it could be. 968 01:17:21,221 --> 01:17:24,140 I've never heard of a drug test at a sheepdog contest before. 969 01:17:24,224 --> 01:17:25,391 COMMENTATOR 1: Neither have I. 970 01:17:26,351 --> 01:17:29,354 We've got something here that might be of use to our pig. 971 01:17:29,437 --> 01:17:31,105 Password! Password! 972 01:17:32,440 --> 01:17:37,737 Before we gives you anything, Wolf, you'll be making us a solemn promise. 973 01:17:38,321 --> 01:17:39,989 - REX: Yes? - Treat us civil! 974 01:17:40,073 --> 01:17:42,575 Yes! You gotta treat us nice-like. 975 01:17:43,576 --> 01:17:44,911 I'll try. 976 01:17:44,994 --> 01:17:46,871 - No biting! - That's right. 977 01:17:46,955 --> 01:17:49,958 Wolf must avoid biting us sheep at all costs! 978 01:17:50,041 --> 01:17:52,377 All right! I'll try that, too. I'll try. 979 01:17:52,836 --> 01:17:54,170 MAN: It's preposterous! 980 01:17:54,254 --> 01:17:56,673 We'd be the laughingstock of every sheepdog organization 981 01:17:56,756 --> 01:17:58,800 in every civilized country in the world! 982 01:17:58,883 --> 01:18:00,718 - There's no rule... - We'll see about that 983 01:18:00,802 --> 01:18:03,263 when the adjudication committee have finished their meeting. 984 01:18:03,346 --> 01:18:05,014 I mean, what will we have next year, huh? 985 01:18:05,098 --> 01:18:08,726 A laughing hyena doing showjumping, I suppose? 986 01:18:08,810 --> 01:18:12,313 But the most important of all, you must promise 987 01:18:12,397 --> 01:18:16,150 never ever to let this password we be about to give 988 01:18:16,234 --> 01:18:18,403 to be used against any sheep anywhere. 989 01:18:18,486 --> 01:18:21,030 I promise you that. I'll make sure the pig knows it, too. 990 01:18:21,114 --> 01:18:23,950 SHEEP 1: We have the promise! SHEEP 2: 'Tis for Babe. 991 01:18:24,033 --> 01:18:26,703 - SHEEP 3: 'Tis for his sake. - Maa would have wanted it. 992 01:18:30,456 --> 01:18:33,209 Baa, ram, ewe. 993 01:18:33,293 --> 01:18:36,087 ALL: Baa, ram, ewe. 994 01:18:36,170 --> 01:18:40,049 To your breed, your fleece, your clan be true. 995 01:18:40,133 --> 01:18:44,637 Sheep be true. Baa, ram, ewe. 996 01:18:45,805 --> 01:18:48,057 Is that it? Is that the password? 997 01:18:49,058 --> 01:18:50,101 (BLEATING) 998 01:18:52,604 --> 01:18:54,147 (CLAPPING RHYTHMICALLY) 999 01:19:04,991 --> 01:19:08,244 Mr. Hoggett, the judges would like me to convey to you 1000 01:19:08,328 --> 01:19:11,748 their disappointment that a man such as yourself, 1001 01:19:11,831 --> 01:19:13,750 with a long and honorable association 1002 01:19:13,833 --> 01:19:16,210 with the work of the National Sheepdog Association, 1003 01:19:16,294 --> 01:19:20,590 should see fit to flout the historic conventions 1004 01:19:20,673 --> 01:19:23,009 which have long ruled our sport. 1005 01:19:23,593 --> 01:19:26,763 However, we find there is no rule, as such, 1006 01:19:26,846 --> 01:19:31,517 which would prevent your animal being entered. 1007 01:19:34,354 --> 01:19:35,688 (ENGINE STARTING) 1008 01:19:46,074 --> 01:19:48,785 The committee has ruled. If you wish to proceed, 1009 01:19:48,868 --> 01:19:50,662 there is nothing we can do to stop you. 1010 01:19:51,704 --> 01:19:53,498 (CLAPPING CONTINUES) 1011 01:19:53,581 --> 01:19:55,124 What do you wish to do? 1012 01:19:57,210 --> 01:19:58,461 (SIGHS) 1013 01:20:02,548 --> 01:20:05,551 COMMENTATOR 1: But there appears to be some movement down there now, 1014 01:20:05,635 --> 01:20:12,058 and I expect if there are no further problems, we shall see Hoggett and his dog, Pig. 1015 01:20:12,558 --> 01:20:15,353 - Unusual name. Strange name, isn't it, for a... - Pig. 1016 01:20:15,436 --> 01:20:17,188 Anyone for a game of cards? 1017 01:20:17,271 --> 01:20:19,315 COMMENTATOR 2: Good grief! Look at that! 1018 01:20:19,399 --> 01:20:20,400 (GASPING) 1019 01:20:20,608 --> 01:20:22,068 (ALL LAUGHING) 1020 01:20:29,450 --> 01:20:31,077 (ALL JEERING) 1021 01:20:37,166 --> 01:20:38,418 MAN: He's a fool! 1022 01:20:40,586 --> 01:20:44,716 ANNOUNCER: Entry number 23, Mr. A. Hoggett with Pig. 1023 01:20:45,258 --> 01:20:46,968 (LAUGHTER CONTINUES) 1024 01:21:12,160 --> 01:21:14,954 COMMENTATOR 2: This is just too crazy to believe. 1025 01:21:15,038 --> 01:21:16,873 COMMENTATOR 1: And if all that isn't enough for you, 1026 01:21:16,956 --> 01:21:19,042 now we have a stray dog on the field. 1027 01:21:19,125 --> 01:21:20,877 They're trying to round him up. 1028 01:21:20,960 --> 01:21:22,378 COMMENTATOR 2: The dog's gonna give it a few tips 1029 01:21:22,462 --> 01:21:24,213 on how to be a sheep-pig, I think. 1030 01:21:24,297 --> 01:21:25,673 (COMMENTATOR 2 LAUGHING) 1031 01:21:25,757 --> 01:21:27,467 (LAUGHING) 1032 01:21:32,346 --> 01:21:33,806 (PANTING) 1033 01:21:38,436 --> 01:21:41,022 REX: Well, it's up to him now. 1034 01:21:58,623 --> 01:21:59,665 Away to me, Pig. 1035 01:22:05,588 --> 01:22:07,340 (CROWD LAUGHING) 1036 01:22:10,176 --> 01:22:11,344 Get off! 1037 01:22:15,681 --> 01:22:18,768 Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe! 1038 01:22:19,352 --> 01:22:22,897 To your breed, your fleece, your clan be true. 1039 01:22:22,980 --> 01:22:25,942 Sheep be true. Baa, ram, ewe. 1040 01:22:26,025 --> 01:22:29,695 What... What did you say? 1041 01:22:30,947 --> 01:22:33,449 MAN: Get yourself a dog, Hoggett. 1042 01:22:37,578 --> 01:22:38,746 (SOBBING) 1043 01:22:40,540 --> 01:22:43,960 There, there, Esme. It's not the end of the world, you know. 1044 01:22:44,043 --> 01:22:46,129 COMMENTATOR 1: Is he just going to stand there 1045 01:22:46,212 --> 01:22:47,964 until his time runs out, I wonder? 1046 01:22:48,047 --> 01:22:50,133 Or could this be some sort of protest? 1047 01:22:50,216 --> 01:22:51,259 COMMENTATOR 2: You know, Clive, 1048 01:22:51,342 --> 01:22:53,469 maybe we should line up an interview with the sheep-pig? 1049 01:22:53,553 --> 01:22:55,888 COMMENTATOR 1: Or the sheep-pig's trainer. 1050 01:22:55,972 --> 01:22:58,057 He's a very lively sort of fellow by the looks of things. 1051 01:22:58,141 --> 01:22:59,225 Good heavens! 1052 01:23:01,727 --> 01:23:03,062 (SILENCE) 1053 01:23:25,793 --> 01:23:27,962 FERDINAND: Hey! HORSE: (SHUSHING) It's Babe! 1054 01:23:29,505 --> 01:23:30,506 FERDINAND: Huh? 1055 01:23:40,766 --> 01:23:42,852 - I... - It's... 1056 01:23:43,644 --> 01:23:44,896 Hmm. 1057 01:23:50,568 --> 01:23:54,322 Wow! Beautifully done! I can't tell you how grateful I am to y'all. 1058 01:23:54,739 --> 01:23:56,324 Now, for one last favor. 1059 01:23:56,407 --> 01:23:59,619 If the three ladies with collars would kindly walk out of the ring, 1060 01:23:59,702 --> 01:24:01,871 I'd be very much obliged. 1061 01:24:04,540 --> 01:24:05,583 (BIRDS WHISTLING) 1062 01:24:45,665 --> 01:24:47,083 (CREAKING) 1063 01:24:54,507 --> 01:24:56,550 (ALL CHEERING LOUDLY) 1064 01:25:10,856 --> 01:25:12,108 (LAUGHS) 1065 01:25:28,874 --> 01:25:31,043 (CHEERING CONTINUES) 1066 01:25:49,770 --> 01:25:52,606 NARRATOR: And so it was that in all the celebration, 1067 01:25:52,690 --> 01:25:55,526 in all the hubbub of noise and excitement, 1068 01:25:55,609 --> 01:25:59,238 there were two figures who stood silent and still 1069 01:25:59,322 --> 01:26:00,906 side-by-side. 1070 01:26:02,575 --> 01:26:04,076 (CROWING) 1071 01:26:04,243 --> 01:26:07,246 FERDINAND: (LAUGHING) The pig did it! The pig did it! Got a perfect score! 1072 01:26:07,955 --> 01:26:10,750 (CHEERING) Yippee! Yippee! 1073 01:26:11,917 --> 01:26:16,172 NARRATOR: And though every single human in the stands or in the commentary boxes 1074 01:26:16,255 --> 01:26:18,758 was at a complete loss for words, 1075 01:26:19,925 --> 01:26:23,929 the man who in his life had uttered fewer words than any of them, 1076 01:26:24,013 --> 01:26:26,891 knew exactly what to say. 1077 01:26:28,768 --> 01:26:30,144 That'll do, Pig. 1078 01:26:30,311 --> 01:26:31,771 (SIGHS) 1079 01:26:34,065 --> 01:26:35,483 That'll do. 1080 01:26:39,195 --> 01:26:40,571 (SIGHING) 1081 01:26:49,121 --> 01:26:51,290 (MICE SINGING UPBEAT SONG) 1082 01:29:23,234 --> 01:29:24,818 (MICE GIGGLING)