1 00:05:16,816 --> 00:05:18,650 Taylor! Tangina. 2 00:05:18,735 --> 00:05:20,068 Over here! 3 00:05:23,072 --> 00:05:25,824 l think we finally found the core. 4 00:05:26,326 --> 00:05:28,577 We dug under the swimming pool. 5 00:05:29,329 --> 00:05:32,372 This is directly below the old graveyard. 6 00:05:32,915 --> 00:05:34,833 There's a presence. 7 00:06:17,335 --> 00:06:19,753 TANGlNA: There's something terrible. 8 00:06:19,837 --> 00:06:21,380 Too much power. 9 00:07:38,207 --> 00:07:41,126 l've seen it in dreams. 10 00:07:41,794 --> 00:07:43,170 What is it? 11 00:07:45,756 --> 00:07:47,674 Where's the family now? 12 00:07:53,222 --> 00:07:54,264 ROBBlE: Did you make that? 13 00:07:54,266 --> 00:07:55,967 GRAMMA JESS: lt's like an inch and a half. 14 00:07:55,969 --> 00:07:57,411 Let me try this up against her arm. 15 00:07:57,413 --> 00:07:59,173 Oh, Mother, it's too hot on the kids. 16 00:07:59,175 --> 00:08:00,884 CAROL ANNE: Oh, Dad. STEVEN: Okay. Ready. 17 00:08:04,067 --> 00:08:06,760 GRAMMA JESS: You'll be lucky if your teeth don't fall out from that. 18 00:08:08,196 --> 00:08:10,363 Did you think up that sandwich all by yourself? 19 00:08:10,448 --> 00:08:11,865 No. Gramma helped. 20 00:08:11,949 --> 00:08:15,285 What a fib! Grab me the red yarn out of my basket, will you, honey? 21 00:08:17,079 --> 00:08:18,371 DlANE: E. Buzz, stop! 22 00:08:18,456 --> 00:08:19,789 CAROL ANNE: That's disgusting. 23 00:08:19,874 --> 00:08:21,666 DlANE: Oh, Rob! ROBBlE: E. Buzz. 24 00:08:21,792 --> 00:08:23,084 DlANE: E. Buzz, down! 25 00:08:23,127 --> 00:08:25,567 Well, maybe E. Buzz would like some mustard. 26 00:08:25,588 --> 00:08:28,215 STEVEN: E. Buzz, get down. Down, E. Buzz. 27 00:08:28,725 --> 00:08:30,734 l'll say "down," and then he'll get down. Down! 28 00:08:32,762 --> 00:08:33,762 He really listens to you. 29 00:08:33,846 --> 00:08:36,765 Honey, now could you get me the yellow yarn? 30 00:08:37,475 --> 00:08:40,268 DlANE: Oh, Rob, very nice to share with E. Buzz. 31 00:08:40,353 --> 00:08:42,229 STEVEN: E. Buzz knows how to share with Robbie. 32 00:08:42,313 --> 00:08:44,356 ROBBlE: E. Buzz, get down. 33 00:08:46,108 --> 00:08:47,567 Thank you, angel. 34 00:08:47,652 --> 00:08:49,361 Come on, Guerrero! Hit it out of the park! 35 00:08:49,445 --> 00:08:50,370 Yeah, hit it! 36 00:08:50,372 --> 00:08:52,697 MAN ON RADIO: Guerrero has fired a right and struck out... 37 00:08:54,450 --> 00:08:56,910 Dad, can't we get a TV like everybody else? 38 00:08:56,994 --> 00:08:59,120 No, no, we can't get a TV. 39 00:08:59,539 --> 00:09:02,332 Great, l'll just have to grow up retarded. 40 00:09:02,416 --> 00:09:06,338 Come on, Rob, kids don't grow up retardo because of lack of television. 41 00:09:06,340 --> 00:09:08,106 Guerrero drives one to left center field... 42 00:09:08,108 --> 00:09:10,893 Atta boy, Guerrero! Did you see that, Robbie? 43 00:09:10,967 --> 00:09:13,218 No, Dad. l didn't see it. 44 00:09:13,970 --> 00:09:16,471 Well, you gotta use your imagination, son. 45 00:09:17,181 --> 00:09:19,599 Come on. We're gonna test this baby out. 46 00:09:20,142 --> 00:09:21,184 God! 47 00:09:28,192 --> 00:09:31,611 How am l gonna sell this to innocent housewives, Robbie? 48 00:09:31,696 --> 00:09:33,154 l don't know, Dad. 49 00:09:55,344 --> 00:09:57,220 Whatcha drawing, honey? 50 00:09:57,597 --> 00:09:59,514 Don't know. Stuff. 51 00:10:00,433 --> 00:10:02,183 You draw very well. 52 00:10:03,394 --> 00:10:05,895 Do you want to be an artist when you grow up? 53 00:10:05,980 --> 00:10:08,690 Maybe. Don't want to grow up much. 54 00:10:12,028 --> 00:10:13,278 How come? 55 00:10:13,362 --> 00:10:15,113 Probably not much fun. 56 00:10:15,197 --> 00:10:16,740 Oh, sure it is. 57 00:10:17,533 --> 00:10:19,784 l've loved every age l've been. 58 00:10:20,369 --> 00:10:22,537 They all have their blessings. 59 00:10:22,913 --> 00:10:24,706 When l was your age, 60 00:10:25,541 --> 00:10:29,169 l learned that l could do things that other folks couldn't. 61 00:10:29,712 --> 00:10:31,713 Like what kind of things? 62 00:10:33,215 --> 00:10:35,717 l just knew things. 63 00:10:36,552 --> 00:10:39,262 l didn't know how l knew, but l did. 64 00:10:40,097 --> 00:10:41,431 Like what? 65 00:10:44,018 --> 00:10:48,980 Once, my mother lost her bracelet and l knew where it was. 66 00:10:50,149 --> 00:10:53,693 Two miles from our house in a place that l'd never been. 67 00:10:54,445 --> 00:10:55,528 Now, 68 00:10:56,822 --> 00:11:00,867 do you ever know things and can't explain why? 69 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 Yes? 70 00:11:09,251 --> 00:11:10,335 Yes. 71 00:11:12,171 --> 00:11:13,672 Well, darling, 72 00:11:14,548 --> 00:11:18,134 that's a very special gift that you and l have. 73 00:11:19,387 --> 00:11:21,471 lt's nothing to be scared of. 74 00:11:21,555 --> 00:11:23,765 Will it help me be a ballerina? 75 00:11:23,849 --> 00:11:25,517 Yes, sure it will. 76 00:11:26,102 --> 00:11:28,353 Whatever you dream, you can be. 77 00:11:32,066 --> 00:11:33,566 DlANE: They denied our claim again! 78 00:11:33,651 --> 00:11:34,693 STEVEN: What? 79 00:11:34,777 --> 00:11:38,029 l told you, we never should have told them that the house vanished into thin air. 80 00:11:38,114 --> 00:11:39,834 That's exactly what l've been talking about. 81 00:11:39,865 --> 00:11:42,450 You tell the truth, and what do you get? Nada! 82 00:11:42,535 --> 00:11:43,952 They say that if the house disappeared, 83 00:11:44,036 --> 00:11:45,745 then technically, it's only missing. 84 00:11:45,830 --> 00:11:47,080 Missing? 85 00:11:47,331 --> 00:11:50,125 What do they think, this house is going to return or something? 86 00:11:50,209 --> 00:11:52,450 Now, it's been a full year. The house is not coming back. 87 00:11:52,503 --> 00:11:55,463 l got a gut feeling, Diane, l'm positive about that. 88 00:11:55,548 --> 00:11:57,298 l know that, Steven. 89 00:11:58,008 --> 00:11:59,551 You tell them that... 90 00:11:59,635 --> 00:12:02,554 No, no, l'm gonna fill out the fourth claim. 91 00:12:02,763 --> 00:12:04,514 Okay, what are we going to claim this time? 92 00:12:04,598 --> 00:12:06,599 Act of God? Housenapping? 93 00:12:07,309 --> 00:12:10,186 Steven, we are almost broke. 94 00:12:10,271 --> 00:12:13,064 Okay, we're broke, but we're not starving. 95 00:12:13,315 --> 00:12:16,985 Okay, but l don't happen to like having to live off my mother. 96 00:12:17,069 --> 00:12:20,155 And l think that we deserve a house of our own again someday. 97 00:12:20,239 --> 00:12:22,031 Oh, honey, gee, gosh. 98 00:12:22,366 --> 00:12:24,200 See, that's the difference between you and me, Diane, 99 00:12:24,285 --> 00:12:25,910 l am into downward mobility. 100 00:12:25,995 --> 00:12:28,496 l'm not settled for it, l'm into it. 101 00:12:28,998 --> 00:12:30,915 l like getting out there in the streets and meeting those... 102 00:12:31,000 --> 00:12:32,333 l like selling vacuums. 103 00:12:32,418 --> 00:12:36,546 l like carrying the pipes and the apparatus in my little demo case. 104 00:12:36,630 --> 00:12:39,841 Let's get the kids up, and we'll paint the car different colors, 105 00:12:39,925 --> 00:12:40,925 kind of DayGlo, 106 00:12:41,010 --> 00:12:43,261 like we used to do when we were kinda freaky, you know? 107 00:12:43,345 --> 00:12:45,847 The freaky Freelings on the road again! 108 00:12:45,931 --> 00:12:48,683 You know, the family whose house disappeared! 109 00:12:48,768 --> 00:12:50,810 Watch them find it, Diane. 110 00:12:50,895 --> 00:12:52,270 l'm not going to get upset about this, 111 00:12:52,354 --> 00:12:53,813 but l'll tell you something, l'm writing them back 112 00:12:53,898 --> 00:12:57,192 and when l sign that letter l'm signing "Mr. President." 113 00:12:57,276 --> 00:12:59,527 DlANE: You are wacko! 114 00:13:01,363 --> 00:13:02,572 Steven. 115 00:13:04,533 --> 00:13:05,533 Hmm. 116 00:13:05,868 --> 00:13:07,243 Steven. Hmm? 117 00:13:08,829 --> 00:13:11,122 Steven, you were never a hippie. 118 00:13:13,375 --> 00:13:14,459 Huh? 119 00:13:14,543 --> 00:13:17,587 You were never a hippie. You were always into making money. 120 00:13:17,671 --> 00:13:20,715 The only reason you painted your van DayGlo colors and grew your hair long 121 00:13:20,800 --> 00:13:23,051 was to impress Cookie Gurnich. 122 00:13:23,552 --> 00:13:26,387 Cookie? Necki necka wow! 123 00:13:26,806 --> 00:13:30,433 Steven, don't tell me what Cookie can do. l hated you then. 124 00:13:31,435 --> 00:13:33,645 But l always knew how to make up to you? Didn't l? 125 00:13:33,729 --> 00:13:34,979 No, l don't remember. 126 00:13:35,064 --> 00:13:36,481 Sure you do. l do not! 127 00:13:36,565 --> 00:13:37,607 Oh, come on. 128 00:13:37,691 --> 00:13:40,401 l don't. Oh, you'd sing that stupid song. 129 00:13:40,736 --> 00:13:41,778 STEVEN: If I feII in Iove with you 130 00:13:41,862 --> 00:13:44,948 lt's not gonna work, Steven. Not in the shadow of Cookie. 131 00:13:45,074 --> 00:13:46,195 WouId you promise to be true? 132 00:13:46,200 --> 00:13:48,159 Steven, don't even try it. 133 00:13:48,244 --> 00:13:49,661 lt's not working. 134 00:13:49,745 --> 00:13:51,162 Don't sing that song. 135 00:13:51,247 --> 00:13:53,373 l've never forgiven you for Cookie Gurnich. 136 00:13:53,499 --> 00:13:55,166 That I've been in Iove before l haven't. 137 00:13:55,251 --> 00:13:56,251 Nick. 138 00:13:56,836 --> 00:13:58,002 And I found out Iove is more 139 00:13:58,087 --> 00:13:59,546 lt's... Steven. 140 00:13:59,630 --> 00:14:03,591 Than just holding hands 141 00:14:05,386 --> 00:14:08,596 lf l give my love 142 00:14:08,681 --> 00:14:10,723 Did Cookie really crumble? 143 00:14:11,100 --> 00:14:12,433 To you 144 00:14:13,394 --> 00:14:14,936 I must be sure 145 00:14:15,020 --> 00:14:19,482 No! From the very start 146 00:14:19,567 --> 00:14:21,150 That you 147 00:14:22,111 --> 00:14:25,363 BOTH: Will love me more than her 148 00:14:26,615 --> 00:14:30,118 'Cause I couIdn't stand the pain 149 00:14:31,328 --> 00:14:33,037 And I 150 00:14:33,122 --> 00:14:37,166 WouId be sad if our new Iove... 151 00:14:37,626 --> 00:14:39,627 Am l interrupting again? 152 00:14:40,045 --> 00:14:41,087 Hi. 153 00:14:41,797 --> 00:14:43,089 Hi, pumpkin. 154 00:14:43,173 --> 00:14:45,508 Mom, l'm going to be a ballerina. 155 00:14:46,427 --> 00:14:47,385 Great. 156 00:14:47,469 --> 00:14:49,220 Not tonight, honey. 157 00:14:50,431 --> 00:14:52,223 Bedtime. Say, "Good night, Mom." 158 00:14:52,308 --> 00:14:53,349 Good night, honey. 159 00:14:53,434 --> 00:14:55,059 Let's sleep in our own bed tonight, shall we? 160 00:14:55,144 --> 00:14:56,102 Okay. 161 00:14:56,186 --> 00:14:57,896 We're dancing down to my bed 162 00:14:57,980 --> 00:14:59,564 We're dancing down the haII 163 00:14:59,648 --> 00:15:03,026 We're dancing the tour jetГ© most of all 164 00:15:06,530 --> 00:15:08,531 ROBBlE: Come on, Dodgers! 165 00:15:11,911 --> 00:15:13,578 Come on, let's go. 166 00:15:13,954 --> 00:15:15,163 Let's go. Come on, come on. 167 00:15:15,247 --> 00:15:16,372 DlANE: Robbie? 168 00:15:16,457 --> 00:15:18,583 Mom, l've talked to the kittens. 169 00:15:18,667 --> 00:15:20,084 They want to come home with us. 170 00:15:20,169 --> 00:15:22,170 Uh, no, sweetheart. E. Buzz would get upset. 171 00:15:22,254 --> 00:15:24,005 Robbie, come on. Why? 172 00:15:24,089 --> 00:15:26,090 Well, he's not used to having other pets around. 173 00:15:26,175 --> 00:15:27,425 Robert! 174 00:15:27,509 --> 00:15:29,886 How would you like it if l brought home a new baby? 175 00:15:29,970 --> 00:15:32,263 That's even better than a kitten. 176 00:15:32,348 --> 00:15:34,265 Mom, l have a great idea. 177 00:15:34,350 --> 00:15:36,935 No, we are not buying a television set, Robert. 178 00:15:37,019 --> 00:15:39,395 ROBBlE: Mom, a present for Dad. lt's a bargain. 179 00:15:48,989 --> 00:15:52,075 Mom! 180 00:15:55,996 --> 00:15:58,456 Mom, where are you? Mom! 181 00:16:05,547 --> 00:16:07,048 Mom! Mom! 182 00:16:07,257 --> 00:16:08,466 Robbie! 183 00:16:10,302 --> 00:16:11,386 Mom! 184 00:16:16,558 --> 00:16:17,725 Robbie! 185 00:16:20,104 --> 00:16:23,272 Hi. 186 00:16:23,691 --> 00:16:25,692 Are you lost, sweetheart? 187 00:16:27,152 --> 00:16:29,028 Are you afraid, honey? 188 00:16:30,406 --> 00:16:32,824 Well, why don't you come with me? 189 00:16:32,908 --> 00:16:33,908 No. 190 00:16:35,077 --> 00:16:36,411 All right. 191 00:16:37,037 --> 00:16:41,416 l'll sing you a song till your mommy comes back. 192 00:16:42,459 --> 00:16:47,922 God is in his holy temple 193 00:16:48,757 --> 00:16:53,177 Earthly thoughts be siIent now 194 00:16:53,762 --> 00:16:54,887 WOMAN: l'd like to purchase this. 195 00:16:54,972 --> 00:16:57,724 SALESWOMAN: Okay, that's $10.26 plus tax. 196 00:16:58,892 --> 00:17:00,685 Where's Carol Anne? 197 00:17:00,769 --> 00:17:03,062 l don't know. She was just here. 198 00:17:04,690 --> 00:17:06,357 DlANE: Carol Anne? 199 00:17:07,234 --> 00:17:08,317 Baby! 200 00:17:10,738 --> 00:17:13,197 He is with us... 201 00:17:13,282 --> 00:17:16,242 Carol Anne. Honey, what happened? Did you get lost? 202 00:17:16,326 --> 00:17:17,785 l don't know. 203 00:17:18,620 --> 00:17:19,620 Thank you. 204 00:17:19,705 --> 00:17:21,122 My pleasure. 205 00:17:21,415 --> 00:17:24,167 Such a lovely child. 206 00:17:24,251 --> 00:17:26,127 Oh, thank you so much. 207 00:17:28,714 --> 00:17:31,382 l'm sorry, honey. We just stopped into a shop. 208 00:17:31,467 --> 00:17:34,093 l thought you were right there with us. 209 00:17:40,476 --> 00:17:42,185 Honey, what is it? 210 00:17:42,269 --> 00:17:45,313 Mom, l want to go home. 211 00:17:46,023 --> 00:17:48,775 GRAMMA JESS: They're very unusual. DlANE: They're just drawings. 212 00:17:50,277 --> 00:17:51,486 Ugly. Aw. 213 00:17:52,613 --> 00:17:54,572 You know that she can see colors with her hands. 214 00:17:54,656 --> 00:17:57,575 Mama, we don't want to hear that stuff, okay? 215 00:17:57,951 --> 00:18:00,411 And we don't want Carol Anne to hear, most of all. 216 00:18:00,496 --> 00:18:02,830 There's nothing to be afraid of. 217 00:18:03,040 --> 00:18:06,292 How do you know what we should be afraid of? You weren't there, were you? 218 00:18:06,376 --> 00:18:08,628 Why don't you tell me? lt might help. 219 00:18:08,712 --> 00:18:09,754 l did tell you. 220 00:18:09,838 --> 00:18:10,797 No, not everything. 221 00:18:10,881 --> 00:18:12,799 l don't remember everything. 222 00:18:12,883 --> 00:18:13,966 Try. 223 00:18:31,193 --> 00:18:34,195 Well, first the canary died. 224 00:18:37,741 --> 00:18:40,535 And then the chairs went all funny. 225 00:18:41,328 --> 00:18:44,413 And l thought it was kind of exciting, you know? 226 00:18:44,915 --> 00:18:46,290 And then... 227 00:18:47,751 --> 00:18:49,544 Carol Anne was gone. 228 00:18:52,548 --> 00:18:53,756 And l... 229 00:19:07,187 --> 00:19:08,855 Honey, what is it? 230 00:19:09,982 --> 00:19:11,232 Nothing. 231 00:19:15,737 --> 00:19:19,282 Nothing. l just want to get on with our lives. lt's over. 232 00:19:19,616 --> 00:19:20,783 Diane. 233 00:19:21,618 --> 00:19:25,246 Diane, you've got to go unafraid into this life. 234 00:19:25,539 --> 00:19:27,915 You don't want to instill fear into that child 235 00:19:28,000 --> 00:19:30,251 who is truly gifted and filled with knowledge. 236 00:19:30,335 --> 00:19:32,044 l don't want her to be gifted! 237 00:19:32,129 --> 00:19:33,880 You don't mean that. 238 00:19:33,964 --> 00:19:36,382 l'm going to bed, Mama. Good night. 239 00:19:40,846 --> 00:19:43,055 l'll be there if you need me. 240 00:21:21,446 --> 00:21:22,530 Yes? 241 00:21:23,991 --> 00:21:25,032 Yes. 242 00:21:26,159 --> 00:21:27,618 l'll be good. 243 00:21:29,705 --> 00:21:31,330 l love you, too. 244 00:21:33,083 --> 00:21:34,875 Good night, Gramma. 245 00:21:44,344 --> 00:21:45,970 She knew you loved her so much. 246 00:21:46,054 --> 00:21:48,681 Oh, if l just had one more day. 247 00:21:59,067 --> 00:22:00,568 What's wrong? 248 00:22:04,906 --> 00:22:06,115 Honey... 249 00:22:10,078 --> 00:22:12,330 Gramma passed away last night. 250 00:22:12,748 --> 00:22:14,248 Gramma died? 251 00:22:18,712 --> 00:22:20,296 Come here, baby. 252 00:22:28,805 --> 00:22:30,598 lt's all right, Mom. 253 00:22:45,906 --> 00:22:48,157 YOUNG DIANE: Let's plant them over there, okay? 254 00:22:48,742 --> 00:22:51,202 JESS: All right, now, what do you think? Do you want it here? 255 00:22:51,286 --> 00:22:52,286 No. 256 00:22:53,580 --> 00:22:55,206 How about here? 257 00:22:55,290 --> 00:22:56,415 No. Where? 258 00:22:56,500 --> 00:22:58,125 l want it there, right there. 259 00:22:58,210 --> 00:22:59,627 Right there? 260 00:22:59,920 --> 00:23:01,962 Right there. Absolutely here. 261 00:23:02,047 --> 00:23:03,422 Okay. 262 00:23:03,965 --> 00:23:06,842 You dig a hole. Dig it very deep. 263 00:23:08,470 --> 00:23:09,595 Okay. 264 00:23:17,896 --> 00:23:19,146 Oh, Mom. 265 00:23:21,191 --> 00:23:23,484 You always made me feel so safe. 266 00:23:32,869 --> 00:23:34,620 l love you so much. 267 00:23:42,504 --> 00:23:43,587 Mom? 268 00:23:47,717 --> 00:23:51,429 Can you put these on me, so l can be a ballerina with wings? 269 00:23:54,057 --> 00:23:56,976 Darling, you can be anything you want to be. 270 00:24:07,529 --> 00:24:08,821 WOMAN: Diane. 271 00:24:08,905 --> 00:24:10,948 Mama? Diane. 272 00:24:15,704 --> 00:24:16,662 MAN: Help me! 273 00:24:16,746 --> 00:24:17,788 Oh! 274 00:24:21,376 --> 00:24:22,751 MAN: Help me! 275 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 WOMAN: Help me! 276 00:26:15,323 --> 00:26:16,740 Hi. Gramma? 277 00:26:18,785 --> 00:26:20,661 Do you have wings now? 278 00:26:23,081 --> 00:26:25,124 My ballerina costume does. 279 00:26:27,377 --> 00:26:28,586 Grammy? 280 00:26:30,338 --> 00:26:31,755 Who are you? 281 00:26:33,466 --> 00:26:35,884 No. Uh-uh. l don't remember. 282 00:26:39,306 --> 00:26:40,389 What? 283 00:26:42,892 --> 00:26:44,351 Hello, little one. 284 00:26:44,477 --> 00:26:46,520 l am your friend. 285 00:26:49,024 --> 00:26:50,691 We want the angel. 286 00:27:03,455 --> 00:27:05,581 Carol Anne, what's going on? 287 00:27:09,127 --> 00:27:11,754 Carol Anne, what are you doing? Carol Anne! 288 00:27:12,505 --> 00:27:14,632 Come on! What are you doing? 289 00:27:17,552 --> 00:27:18,719 Diane. 290 00:27:19,179 --> 00:27:20,721 Oh, Jesus! The kids. 291 00:27:21,890 --> 00:27:23,557 The kids! Kids! 292 00:27:24,184 --> 00:27:25,809 ROBBlE: Dad, Mom! 293 00:27:26,603 --> 00:27:28,729 DlANE: We're coming! Robbie! 294 00:27:31,358 --> 00:27:32,358 Robbie! 295 00:27:32,442 --> 00:27:33,817 Carol Anne! 296 00:27:37,530 --> 00:27:38,864 STEVEN: Robbie! 297 00:27:38,948 --> 00:27:39,990 BOTH: Carol Anne! 298 00:27:40,075 --> 00:27:41,325 Where are you? Robbie! 299 00:27:41,409 --> 00:27:42,993 Where are you? 300 00:27:43,078 --> 00:27:44,203 Carol Anne! 301 00:28:07,435 --> 00:28:08,894 They're back. 302 00:28:25,954 --> 00:28:27,955 Don't panic! Don't panic! 303 00:28:28,790 --> 00:28:30,249 DlANE: Go, go, go, go! 304 00:28:33,795 --> 00:28:34,878 Jeez! 305 00:28:39,467 --> 00:28:41,051 Who the hell are you? 306 00:28:41,136 --> 00:28:42,553 Name's Taylor. 307 00:28:42,637 --> 00:28:45,139 Great. Good name. Come on, let's go. 308 00:28:51,187 --> 00:28:53,147 Tangina Barrons sent me. 309 00:28:53,773 --> 00:28:56,400 Oh, yeah. Well, say hello to the magic munchkin for us, will you? 310 00:28:56,484 --> 00:28:58,360 Steve, wait, wait. Sent you for what? 311 00:28:58,445 --> 00:29:00,320 There's no use running. 312 00:29:00,613 --> 00:29:02,156 lt'll find you. 313 00:29:02,991 --> 00:29:04,908 You're better off here. 314 00:29:05,994 --> 00:29:08,412 Let's go. You stay. We're gone. 315 00:29:09,164 --> 00:29:10,664 Come on, kids. 316 00:29:34,063 --> 00:29:37,483 You got me up at 4:00 in the morning to tell me this? 317 00:29:38,443 --> 00:29:40,527 You are a pack of trouble, girl. 318 00:29:40,612 --> 00:29:42,946 Why are you messing around with that bum? 319 00:29:43,031 --> 00:29:45,073 MOTHER: Because l like him. 320 00:29:45,950 --> 00:29:48,076 Dad, are we going to have to move again? 321 00:29:50,914 --> 00:29:52,706 l don't know, Robbie. 322 00:29:53,750 --> 00:29:55,125 l'm gonna think about it. 323 00:29:55,210 --> 00:29:56,919 Where can we go? 324 00:29:57,003 --> 00:29:58,295 Disneyland? 325 00:29:58,379 --> 00:29:59,880 Oh, puke! Don't be such an infant! 326 00:30:01,216 --> 00:30:03,801 Okay, what about Dunkin' Donuts? 327 00:30:04,385 --> 00:30:06,011 Shut up, jerko. Hey! 328 00:30:06,095 --> 00:30:07,471 Look. Here. 329 00:30:08,848 --> 00:30:10,516 Take this, go play the pinball machine. 330 00:30:10,600 --> 00:30:11,800 And give some to your brother. 331 00:30:11,851 --> 00:30:13,143 No. ROBBlE: Come on, 332 00:30:13,228 --> 00:30:16,063 l wanna play pinball. Give the money to me. 333 00:30:18,399 --> 00:30:20,150 What are we gonna do? l don't know. 334 00:30:20,235 --> 00:30:21,443 l'm thinking. 335 00:30:21,528 --> 00:30:25,447 Honey, we have to go somewhere. We can't just drive around. 336 00:30:26,032 --> 00:30:29,576 Well, Mother, just don't you bring him over to my house. 337 00:30:29,661 --> 00:30:31,245 Waitress, check! 338 00:30:40,088 --> 00:30:44,091 Listen, children, you can't run from this thing. 339 00:30:44,175 --> 00:30:46,885 lt has made contact and will stop at nothing. 340 00:30:46,970 --> 00:30:49,346 You've got to fight it head on. 341 00:30:49,430 --> 00:30:50,931 Stay together. 342 00:30:51,558 --> 00:30:52,724 Be loving. 343 00:30:53,309 --> 00:30:54,601 Be brave. 344 00:30:56,271 --> 00:30:56,771 Mama? 345 00:31:05,697 --> 00:31:07,155 l'm not your mother, lady. 346 00:31:07,240 --> 00:31:08,657 Elizabeth, are you okay? 347 00:31:08,741 --> 00:31:10,242 What happened? 348 00:31:10,785 --> 00:31:13,287 ELlZABETH: What happened? MOTHER: You went funny. 349 00:31:16,791 --> 00:31:19,042 DlANE: But it sounded like her. l don't understand. 350 00:31:19,127 --> 00:31:21,253 STEVEN: Honey, you can't explain stuff like that. 351 00:31:21,337 --> 00:31:24,423 lt just happens. l mean, there's no reason for it. 352 00:31:24,507 --> 00:31:25,507 ROBBlE: What are you talking about? 353 00:31:25,592 --> 00:31:27,885 DlANE: lt doesn't matter, honey. 354 00:31:29,637 --> 00:31:30,888 STEVEN: What do you want? 355 00:31:30,972 --> 00:31:32,472 She told you the truth. 356 00:31:32,557 --> 00:31:33,932 DlANE: Who? 357 00:31:35,268 --> 00:31:37,102 You mean that... 358 00:31:37,186 --> 00:31:39,605 Ah, man, are you in cahoots with the lady in there? 359 00:31:40,732 --> 00:31:42,524 l cahoot with no one. 360 00:31:42,901 --> 00:31:44,902 Then why are you following us? 361 00:31:44,986 --> 00:31:46,528 l came to help. 362 00:31:47,655 --> 00:31:49,531 Oh, God. l mean, you don't understand. 363 00:31:49,616 --> 00:31:51,325 See, we don't want your help. 364 00:31:51,409 --> 00:31:52,951 We don't want anybody's help. 365 00:31:53,036 --> 00:31:54,995 We want to be left alone! 366 00:31:55,079 --> 00:31:57,664 Steven, wait. Why did Tangina send you? 367 00:31:57,749 --> 00:31:59,416 Why didn't she come herself? 368 00:32:00,877 --> 00:32:02,377 lt's my kind of job. 369 00:32:02,795 --> 00:32:03,962 You know, maybe it's no coincidence. 370 00:32:04,047 --> 00:32:07,257 This guy shows up, things go kinda screwy. 371 00:32:07,675 --> 00:32:09,176 Get off my car! 372 00:32:14,390 --> 00:32:16,266 Get in the car, Diane. 373 00:32:17,185 --> 00:32:19,645 Get in the car, kids. Diane, get in the car. 374 00:32:19,729 --> 00:32:22,147 Steven, wait a minute. Steven, let's listen to the man. 375 00:32:22,231 --> 00:32:24,775 Fine, you listen to him. l wanna go home. 376 00:32:24,859 --> 00:32:26,944 Listen, let's be sensible about this. 377 00:32:27,028 --> 00:32:29,613 Sensible? What is sensible, honey? Nobody can help us. 378 00:32:29,697 --> 00:32:32,616 Now, let's just get in the car and get the hell out of here! 379 00:32:32,700 --> 00:32:34,660 And go where? lt followed us here. 380 00:32:34,744 --> 00:32:37,287 lt'll follow us wherever we go. We can't just keep running. 381 00:32:37,372 --> 00:32:38,622 CAROL ANNE: Where are you from? 382 00:32:38,706 --> 00:32:40,332 TAYLOR: l'm from all over. 383 00:32:40,416 --> 00:32:42,042 This is Katrina. 384 00:32:42,251 --> 00:32:43,335 Katrina? Mmm-hmm. 385 00:32:43,419 --> 00:32:44,836 Hi, Katrina. 386 00:32:45,129 --> 00:32:46,505 What's that? 387 00:32:46,589 --> 00:32:48,382 lt's my medicine bag. 388 00:32:49,550 --> 00:32:50,717 Charms. 389 00:32:51,636 --> 00:32:52,719 See? 390 00:33:02,522 --> 00:33:04,731 The house is okay? You're sure? 391 00:33:04,941 --> 00:33:07,359 E. Buzz agrees. lt's okay for now. 392 00:33:13,074 --> 00:33:16,076 Oh, the dog agrees, huh? Gee, that's terrific, isn't it? 393 00:33:16,160 --> 00:33:17,244 Yes. 394 00:33:19,122 --> 00:33:20,414 Your car. 395 00:33:23,167 --> 00:33:24,626 STEVEN: Yeah? 396 00:33:26,921 --> 00:33:28,296 Very angry. 397 00:33:29,841 --> 00:33:31,049 Uh-huh. 398 00:33:31,926 --> 00:33:33,301 l'll fix it. 399 00:33:34,303 --> 00:33:35,721 Make it happy? 400 00:33:43,980 --> 00:33:45,105 Okay. 401 00:33:58,953 --> 00:34:01,455 l've read about these rain dances. l know. 402 00:34:01,539 --> 00:34:02,539 DlANE: l understand, Tangina. 403 00:34:02,623 --> 00:34:04,374 We don't need rain. 404 00:34:04,876 --> 00:34:07,794 DlANE: l can't say that Steven fully trusts him yet. 405 00:34:08,046 --> 00:34:10,297 Well, you can't blame him, l mean... 406 00:34:10,381 --> 00:34:13,508 Yeah, okay. Well, thanks, Tangina. We will. Bye. 407 00:34:19,182 --> 00:34:22,559 Honey, she says he's okay. l think we should give him a chance. 408 00:34:22,643 --> 00:34:23,727 Tangina says he's okay? 409 00:34:23,811 --> 00:34:24,978 Yeah. 410 00:34:25,313 --> 00:34:26,354 Oh, that's great. 411 00:34:26,439 --> 00:34:27,647 Keep an open mind, Steven. 412 00:34:29,567 --> 00:34:32,194 Diane, l mean, really. This is bizarre. 413 00:34:33,154 --> 00:34:36,031 You know, look, l've got nothing against these people. 414 00:34:36,115 --> 00:34:39,409 You know, l mean, l read Bury My Heart at Wounded Knee. 415 00:34:39,494 --> 00:34:41,536 l got through most of the chapters. 416 00:34:41,621 --> 00:34:43,371 l got some lndian in me, l think. 417 00:34:43,456 --> 00:34:46,374 A sixteenth, my mother will never admit to it. 418 00:34:46,459 --> 00:34:49,044 But honey, l mean, what if this guy 419 00:34:49,670 --> 00:34:52,589 is, like, an escapee from the tribal asylum? 420 00:34:54,342 --> 00:34:56,593 ROBBlE: Mom, come look at this! 421 00:35:02,183 --> 00:35:03,809 Oh, my God! 422 00:35:08,856 --> 00:35:10,565 l don't believe it! 423 00:35:39,762 --> 00:35:40,971 What are you doing? 424 00:35:41,055 --> 00:35:43,306 Oh, hi, Mom. l'm going to help protect the family now. 425 00:35:43,391 --> 00:35:44,724 Let me see. 426 00:35:46,519 --> 00:35:48,436 Come outside, Robbie. Hey, l'm a big guy now. 427 00:35:48,521 --> 00:35:50,802 And l'm still your mother. Go in the house and wait for me. 428 00:35:50,815 --> 00:35:52,232 Thanks, Mom. 429 00:35:53,860 --> 00:35:55,694 He wants to be a man. 430 00:35:55,778 --> 00:35:57,154 Well, there are a lot of ways to be a man. 431 00:35:57,238 --> 00:36:00,949 l'm not sure wearing claw marks and war paint is one of them. 432 00:36:01,033 --> 00:36:02,742 How would you know? 433 00:36:04,745 --> 00:36:05,829 What? 434 00:36:07,999 --> 00:36:10,041 You're not a man, are you? 435 00:36:11,252 --> 00:36:14,212 Okay, l'm not a man. But you're not a mother! 436 00:36:15,006 --> 00:36:16,882 lt is my job to do everything l can 437 00:36:16,966 --> 00:36:19,676 to make my children part of a normal world. 438 00:36:19,760 --> 00:36:22,679 A world of school, and friends, and lovers, 439 00:36:22,763 --> 00:36:25,223 and families of their own, someday. 440 00:36:25,683 --> 00:36:27,350 Well, that's good. 441 00:36:29,145 --> 00:36:30,645 Right, l know. 442 00:36:32,315 --> 00:36:34,691 And l hope that they'll learn to forget all this soon. 443 00:36:34,775 --> 00:36:37,194 They cannot learn by forgetting. 444 00:36:37,278 --> 00:36:38,518 Well, what would you have me do, 445 00:36:38,571 --> 00:36:40,780 l mean, they're just children, for God's sake. 446 00:36:40,865 --> 00:36:44,034 Children have fought wars. They've built nations. 447 00:36:44,452 --> 00:36:46,786 They are strong and have courage. 448 00:36:47,413 --> 00:36:50,123 Don't treat them any less than that because they're young. 449 00:36:59,967 --> 00:37:01,468 STEVEN: Taylor! 450 00:37:02,136 --> 00:37:02,636 Taylor! 451 00:37:06,682 --> 00:37:08,433 Okay, Taylor, okay. 452 00:37:08,935 --> 00:37:10,852 Okay, huh? Huh? Okay. 453 00:37:11,354 --> 00:37:12,896 You can stay in the house, okay? 454 00:37:12,980 --> 00:37:15,482 You can have my aura, my spirits, the ghosts, the whole deal. 455 00:37:15,566 --> 00:37:18,693 The whole cazaba! But keep your hands off my car! 456 00:37:18,986 --> 00:37:21,947 Okay? Hands off! lt's worse than it was before. 457 00:37:22,031 --> 00:37:23,406 Car's still angry, huh? 458 00:37:23,491 --> 00:37:25,992 Angry? That car is pissed! 459 00:37:38,506 --> 00:37:43,802 God is in his holy temple 460 00:37:44,553 --> 00:37:48,848 Earthly thoughts be siIent now 461 00:37:50,434 --> 00:37:55,730 WhiIe with reverence we assembIe 462 00:37:55,856 --> 00:38:00,610 And before his presence bow 463 00:38:01,612 --> 00:38:03,822 ROBBlE: Come on, Carol Anne. lt's raining! 464 00:38:03,906 --> 00:38:05,907 Come on! What's wrong? 465 00:38:06,367 --> 00:38:09,953 He is with us now and ever 466 00:38:10,037 --> 00:38:11,913 Carol Anne, come on! Let's go. 467 00:38:11,998 --> 00:38:13,373 Mom, Dad! 468 00:38:13,499 --> 00:38:16,167 As we caII upon his name 469 00:38:17,503 --> 00:38:22,590 Aiding every good endeavor 470 00:38:23,301 --> 00:38:25,635 Guiding upward every aim 471 00:38:25,720 --> 00:38:29,139 DlANE: Honey, come inside. You're getting soaked! 472 00:38:30,057 --> 00:38:31,683 Come on, sweetie. 473 00:38:40,192 --> 00:38:41,818 Can we help you? 474 00:38:41,902 --> 00:38:43,987 Haven't l seen you somewhere before? 475 00:38:44,071 --> 00:38:45,739 That is possible! 476 00:38:46,073 --> 00:38:48,867 l get around. l love getting around. 477 00:38:49,493 --> 00:38:51,578 Love talking to people. 478 00:38:52,246 --> 00:38:53,997 Even on a rainy day. 479 00:39:01,422 --> 00:39:03,131 Ha! Dog's shedding. 480 00:39:04,925 --> 00:39:06,092 Hi! 481 00:39:06,927 --> 00:39:07,969 Hi. 482 00:39:08,054 --> 00:39:09,804 l saw you at the shopping mall. 483 00:39:09,889 --> 00:39:14,309 Sure you did. l remember your little angel, here. 484 00:39:14,685 --> 00:39:17,020 Allow me to introduce myself. 485 00:39:17,396 --> 00:39:18,772 Henry Kane. 486 00:39:20,441 --> 00:39:21,483 Mom! 487 00:39:22,109 --> 00:39:23,735 You know, l got to tell you, we've had, uh... 488 00:39:23,819 --> 00:39:26,446 We've had enough of door-to-door salesmen, if you don't mind. 489 00:39:26,530 --> 00:39:28,031 Reverend Kane! 490 00:39:28,616 --> 00:39:30,825 What l sell is free! 491 00:39:31,452 --> 00:39:34,287 Mind if l come in and talk to you about it? 492 00:39:34,830 --> 00:39:37,165 Mom, l don't feel well. 493 00:39:38,125 --> 00:39:39,167 You know, l gotta... 494 00:39:39,251 --> 00:39:41,711 Maybe, we'll just talk from here, all right? 495 00:39:41,796 --> 00:39:43,880 DlANE: Come inside, baby. l want to take your temperature. 496 00:39:43,964 --> 00:39:45,590 Come on, Robbie. 497 00:39:57,311 --> 00:40:00,021 l'm glad we have this opportunity to talk 498 00:40:00,439 --> 00:40:02,732 with your family out of the way. 499 00:40:03,150 --> 00:40:07,153 Because l believe you have a problem here. 500 00:40:08,114 --> 00:40:09,155 Oh, yeah? 501 00:40:09,240 --> 00:40:10,323 Yeah. 502 00:40:11,200 --> 00:40:15,245 l believe, there's an lndian living here with you? 503 00:40:17,164 --> 00:40:18,331 Taylor. 504 00:40:19,583 --> 00:40:22,794 So that's what he calls himself now. 505 00:40:25,381 --> 00:40:27,048 You are in danger! 506 00:40:27,716 --> 00:40:29,342 What do you mean? 507 00:40:29,677 --> 00:40:35,056 l'm with an organization whose concern is families like your own, 508 00:40:35,850 --> 00:40:40,770 families in crisis that are preyed upon by charlatans 509 00:40:40,855 --> 00:40:43,398 with fake magic and false solutions! 510 00:40:43,732 --> 00:40:46,443 Now, l don't expect you to believe me now, 511 00:40:46,527 --> 00:40:49,529 but let me come in and talk to you about it. 512 00:40:50,698 --> 00:40:53,408 l don't know. This is just crazy. This is nuts. 513 00:40:54,076 --> 00:40:59,539 Please! Open your heart and your mind to what l'm saying. 514 00:41:00,458 --> 00:41:02,750 He is dangerous! 515 00:41:30,654 --> 00:41:35,283 l can see that he has a strong hold on this family. 516 00:41:36,243 --> 00:41:41,331 Who do your wife and children turn to with their problems? 517 00:41:43,042 --> 00:41:44,667 They turn to him. 518 00:41:45,377 --> 00:41:47,003 Now, don't they? 519 00:41:47,087 --> 00:41:49,839 They don't trust you 520 00:41:51,050 --> 00:41:52,258 anymore. 521 00:41:52,801 --> 00:41:54,427 What you fear 522 00:41:56,597 --> 00:42:00,600 is that you're not man enough 523 00:42:01,769 --> 00:42:06,105 to hold this family together. 524 00:42:08,651 --> 00:42:10,860 How do you know? 525 00:42:11,070 --> 00:42:12,403 Because, 526 00:42:13,864 --> 00:42:15,365 l'm smart. 527 00:42:18,369 --> 00:42:20,119 And l'm your friend. 528 00:42:22,665 --> 00:42:27,544 And l know what you are thinking. 529 00:42:30,631 --> 00:42:31,714 How? 530 00:42:32,424 --> 00:42:33,466 Now, 531 00:42:34,635 --> 00:42:35,969 let me in. 532 00:42:37,346 --> 00:42:39,305 And let's talk about it. 533 00:42:43,435 --> 00:42:45,603 Let me in! 534 00:42:47,189 --> 00:42:48,856 You're my friend? 535 00:42:50,317 --> 00:42:52,735 Let me in! 536 00:42:55,489 --> 00:42:57,156 CAROL ANNE: Daddy? 537 00:42:59,868 --> 00:43:02,787 Now! Before it's too late! 538 00:43:06,625 --> 00:43:07,667 No. 539 00:43:07,960 --> 00:43:11,629 You're gonna die in there! All of you! 540 00:43:11,880 --> 00:43:14,841 You are gonna die! 541 00:43:15,467 --> 00:43:17,468 Get the hell out of here! 542 00:43:23,517 --> 00:43:25,018 Sorry to see 543 00:43:26,103 --> 00:43:28,271 you're still unconvinced. 544 00:43:37,448 --> 00:43:39,657 A pleasure visiting with you. 545 00:43:40,868 --> 00:43:45,705 As we call upon his name 546 00:43:47,207 --> 00:43:52,337 Aiding every good endeavor 547 00:43:52,963 --> 00:43:58,384 Guiding upward every aim 548 00:44:17,279 --> 00:44:18,738 You did good. 549 00:44:20,407 --> 00:44:22,075 Who was that? 550 00:44:23,869 --> 00:44:25,662 That was him. 551 00:44:27,831 --> 00:44:28,915 Him? 552 00:44:31,919 --> 00:44:34,003 What are you talking about? 553 00:44:34,505 --> 00:44:36,547 He was testing your power. 554 00:44:38,384 --> 00:44:41,094 He comes in many forms, but that was him. 555 00:44:46,016 --> 00:44:49,268 Now you're hooked. You're on the path of a warrior. 556 00:44:49,895 --> 00:44:53,272 Hooked? Hey, wait. Taylor, what are you talking about? 557 00:44:53,774 --> 00:44:57,110 Your confrontation with him was a drain on your power. 558 00:44:57,569 --> 00:45:00,279 We don't have much time. We must prepare. 559 00:45:01,448 --> 00:45:02,699 Prepare? 560 00:45:05,411 --> 00:45:06,619 Oh, God. 561 00:45:24,054 --> 00:45:25,722 Tequila. Ta kill ya! 562 00:45:26,306 --> 00:45:27,849 You want a hit? 563 00:45:28,559 --> 00:45:31,310 No. l used to drink. l had to give it up. 564 00:45:32,396 --> 00:45:33,479 Bad dreams. 565 00:45:33,647 --> 00:45:34,731 Mmm. 566 00:45:37,818 --> 00:45:39,485 You see something? 567 00:45:40,779 --> 00:45:41,821 No. 568 00:45:44,074 --> 00:45:45,825 What are you doing? 569 00:45:50,038 --> 00:45:51,539 Seeking power. 570 00:45:54,084 --> 00:45:55,334 Me, too. 571 00:45:59,214 --> 00:46:02,216 You feel like a leaf at the mercy of the wind, don't you? 572 00:46:02,843 --> 00:46:06,512 Yep. That's right. That's me. 573 00:46:08,098 --> 00:46:10,641 Since the day you were born, one way or another, 574 00:46:10,726 --> 00:46:12,935 someone has been doing something to you. 575 00:46:17,149 --> 00:46:19,942 No, l don't... l don't think that's true. 576 00:46:20,027 --> 00:46:23,070 They've been doing something to you against your will. 577 00:46:23,530 --> 00:46:25,615 And by now, you're feeling helpless, 578 00:46:25,699 --> 00:46:27,700 like a leaf in the wind. 579 00:46:35,793 --> 00:46:38,419 Taylor, it would help me out a lot 580 00:46:38,504 --> 00:46:39,944 if you'd just say what's on your mind 581 00:46:40,005 --> 00:46:41,422 so l could understand you. 582 00:46:42,800 --> 00:46:44,550 You understand me. 583 00:46:47,554 --> 00:46:50,223 No matter how much you like to feel sorry for yourself, 584 00:46:52,142 --> 00:46:54,101 you have to change that. 585 00:46:55,729 --> 00:46:57,230 l'm a warrior. 586 00:46:59,066 --> 00:47:01,984 A warrior would rather be defeated and die 587 00:47:02,069 --> 00:47:04,195 than act against his nature. 588 00:47:07,074 --> 00:47:09,283 That is the path you've chosen to take, 589 00:47:10,160 --> 00:47:12,203 whether you know it or not. 590 00:47:14,289 --> 00:47:16,916 You should assume full responsibility. 591 00:47:19,002 --> 00:47:20,920 Responsibility for what? 592 00:47:21,255 --> 00:47:23,047 Responsibility for everything. 593 00:47:23,841 --> 00:47:25,842 Everything in your world. 594 00:47:31,390 --> 00:47:32,807 Come on, Robbie. 595 00:47:38,647 --> 00:47:40,523 Robbie, you're supposed to clean your braces 596 00:47:40,607 --> 00:47:42,108 and come downstairs now. 597 00:47:42,192 --> 00:47:44,443 Shut up, jerko! l'm doing it, okay? 598 00:47:44,528 --> 00:47:46,279 Don't "okay" me! 599 00:47:46,446 --> 00:47:47,822 You're a pest, you know that? 600 00:48:11,179 --> 00:48:12,305 Don't do that. 601 00:48:12,389 --> 00:48:14,015 l didn't do anything. 602 00:48:14,099 --> 00:48:15,641 You're such an infant. 603 00:48:26,820 --> 00:48:27,778 Ready? Mmm-hmm. 604 00:48:27,863 --> 00:48:28,905 Where's Robbie? 605 00:48:28,989 --> 00:48:30,781 He says he's coming. 606 00:48:30,866 --> 00:48:31,908 Okay. 607 00:48:31,992 --> 00:48:33,618 Kiss Katrina, too. 608 00:48:34,161 --> 00:48:35,620 Good night, girls. Good night. 609 00:48:35,704 --> 00:48:37,163 Rob, come on! 610 00:48:38,290 --> 00:48:39,999 Good night, sweetie. Good night, Daddy. 611 00:48:41,293 --> 00:48:42,668 Ooh! The telephone. 612 00:48:43,503 --> 00:48:44,670 Hello? 613 00:48:45,172 --> 00:48:46,255 Yes. 614 00:48:47,174 --> 00:48:48,257 Okay. 615 00:48:48,342 --> 00:48:50,384 Dad, it's for you. Oh. 616 00:48:50,469 --> 00:48:52,219 Oh, maybe it's the insurance company. 617 00:48:53,347 --> 00:48:54,680 With good news. 618 00:48:58,393 --> 00:48:59,518 Hello? 619 00:49:02,606 --> 00:49:03,689 VOICE ON PHONE: Die! 620 00:49:12,199 --> 00:49:13,950 Mom! 621 00:49:14,034 --> 00:49:15,034 ROBBlE: Mom! 622 00:49:15,118 --> 00:49:16,410 Oh, my God! 623 00:49:16,495 --> 00:49:17,662 Stay here, baby. 624 00:49:17,746 --> 00:49:18,996 Robbie! 625 00:49:20,332 --> 00:49:21,874 We're coming, Robbie! 626 00:49:23,585 --> 00:49:24,627 BOTH: Rob! 627 00:49:26,088 --> 00:49:27,296 Robbie! 628 00:49:31,218 --> 00:49:32,802 Dad, help me! 629 00:49:32,886 --> 00:49:33,970 STEVEN: Robbie! 630 00:49:34,471 --> 00:49:37,098 Taylor! Help us! 631 00:49:37,182 --> 00:49:38,391 STEVEN: Taylor! 632 00:49:39,309 --> 00:49:40,393 Please! 633 00:49:43,313 --> 00:49:45,314 Help! Taylor! 634 00:49:46,066 --> 00:49:47,274 Taylor! 635 00:49:48,735 --> 00:49:50,319 Hold tight, Robbie! 636 00:49:52,656 --> 00:49:53,906 The plug! 637 00:49:55,075 --> 00:49:56,409 No! 638 00:50:10,799 --> 00:50:11,882 Get out! 639 00:50:16,513 --> 00:50:17,847 Taylor! 640 00:50:17,931 --> 00:50:19,598 Taylor, where the hell were you? 641 00:50:20,058 --> 00:50:23,644 We're not safe here anymore. My son almost dies and you sit here! 642 00:50:23,729 --> 00:50:25,688 l was protecting Carol Anne. 643 00:50:25,772 --> 00:50:30,901 lt's her he's after, not Robbie, not you or Diane. 644 00:50:34,114 --> 00:50:35,448 Carol Anne. 645 00:50:38,410 --> 00:50:41,412 Why the hell won't you leave us alone? 646 00:50:44,624 --> 00:50:46,250 ROBBlE: Dad! DlANE: Steven! 647 00:50:47,169 --> 00:50:51,464 KANE: You can't keep her! I am not dead! 648 00:51:42,516 --> 00:51:43,891 He's still here. 649 00:51:46,103 --> 00:51:47,895 He feels she belongs to him. 650 00:51:48,480 --> 00:51:49,688 But why? 651 00:51:50,190 --> 00:51:51,440 l'm not sure, 652 00:51:51,775 --> 00:51:53,859 but he's used to getting what he wants. 653 00:51:55,028 --> 00:51:56,278 Taylor. 654 00:51:57,489 --> 00:51:58,656 Who is he? 655 00:51:59,699 --> 00:52:00,866 What is he? 656 00:52:01,034 --> 00:52:03,202 He's a man filled with a demon, 657 00:52:03,703 --> 00:52:06,539 lost in a dimension that surrounds our world. 658 00:52:07,958 --> 00:52:11,585 This entity believes that his world and ours are the same. 659 00:52:12,671 --> 00:52:14,672 Why doesn't he know he's dead? 660 00:52:14,965 --> 00:52:16,090 Because he isn't. 661 00:52:18,051 --> 00:52:19,301 How can that be? 662 00:52:19,386 --> 00:52:21,178 Nothing really dies. 663 00:52:23,223 --> 00:52:25,891 Like a caterpillar becomes a butterfly, 664 00:52:26,685 --> 00:52:30,104 death only transforms us into another state of being. 665 00:52:31,731 --> 00:52:33,399 This man was evil 666 00:52:34,901 --> 00:52:37,111 and his soul remains evil 667 00:52:37,195 --> 00:52:39,822 because he chooses not to see the light 668 00:52:39,906 --> 00:52:42,449 and pass on to a different consciousness. 669 00:52:46,538 --> 00:52:48,205 How are we going to fight this thing? 670 00:52:48,456 --> 00:52:50,249 Until we learn how to defeat him, 671 00:52:51,918 --> 00:52:53,586 we do not let him win. 672 00:52:54,004 --> 00:52:55,880 That's a hell of a plan. That's a lot of crap. 673 00:52:55,964 --> 00:52:57,256 l suppose you have a plan of your own. 674 00:52:57,340 --> 00:52:58,674 That's a lot of crap! Shh. 675 00:52:59,426 --> 00:53:01,844 Listen. Don't come apart now. 676 00:53:04,973 --> 00:53:06,682 TAYLOR: This spirit is very clever. 677 00:53:07,684 --> 00:53:09,935 He knows your strength is your love, 678 00:53:10,228 --> 00:53:11,854 and he hates you for that. 679 00:53:13,064 --> 00:53:15,399 He's been trying to pull this family apart, 680 00:53:16,151 --> 00:53:18,152 and he will continue to try. 681 00:53:20,405 --> 00:53:21,906 lf he succeeds, 682 00:53:21,990 --> 00:53:24,116 he will possess Carol Anne 683 00:53:25,243 --> 00:53:26,660 and destroy your spirit. 684 00:54:55,292 --> 00:54:56,834 Hi! 685 00:54:56,918 --> 00:54:58,127 Tangina! 686 00:54:58,211 --> 00:54:59,878 Hi, Diane. 687 00:54:59,963 --> 00:55:01,588 What are you doing here? 688 00:55:01,673 --> 00:55:05,342 Sorry to come unannounced, sweetie, but l need to speak with you. 689 00:55:05,427 --> 00:55:06,802 Oh, l'm glad to see you. 690 00:55:06,886 --> 00:55:10,472 Oh, good. 'Cause we're running out of time. 691 00:55:10,557 --> 00:55:13,434 TANGlNA: Mmm-hmm, below the old cemetery, 692 00:55:14,060 --> 00:55:17,062 what seems to be a tomb with many bodies in it, 693 00:55:17,897 --> 00:55:20,566 directly below your house. 694 00:55:21,735 --> 00:55:23,110 Who are they? 695 00:55:23,194 --> 00:55:26,363 The researchers don't know who these people were. 696 00:55:26,823 --> 00:55:28,907 There are no marked graves. 697 00:55:29,909 --> 00:55:33,162 There are, however, records of a religious sect 698 00:55:33,246 --> 00:55:35,247 that mysteriously disappeared. 699 00:55:37,625 --> 00:55:39,001 What happened? 700 00:55:39,085 --> 00:55:41,378 Their spiritual leader was a medium 701 00:55:41,463 --> 00:55:44,173 who led his followers out to California 702 00:55:44,257 --> 00:55:48,135 in the early 1800s to start a utopian society. 703 00:55:49,387 --> 00:55:52,222 They disappeared near Cuesta Verde 704 00:55:53,433 --> 00:55:58,270 and were believed massacred by lndians. 705 00:55:59,939 --> 00:56:01,607 This could be them. 706 00:56:12,285 --> 00:56:13,619 This funny? 707 00:56:17,499 --> 00:56:19,041 Well, no, uh... 708 00:56:20,043 --> 00:56:21,085 l love the health club, you know. 709 00:56:21,169 --> 00:56:23,587 l'm just wondering when l get the key to my locker? 710 00:56:26,257 --> 00:56:28,425 Sense of humor is good. 711 00:56:30,929 --> 00:56:32,888 You're going to need it. 712 00:57:26,067 --> 00:57:29,695 The entity has revealed his essence to you, his enemy. 713 00:57:32,031 --> 00:57:35,993 Now that you've seen each other, there'll be no mistakes. 714 00:57:37,245 --> 00:57:38,871 Take this smoke. 715 00:57:48,047 --> 00:57:49,214 Smoke, 716 00:57:50,425 --> 00:57:53,051 make him one with power and knowledge. 717 00:57:55,346 --> 00:57:57,681 Here is a photo of those people. 718 00:57:58,433 --> 00:58:00,350 l think you should have a look at it. 719 00:58:02,645 --> 00:58:04,730 l know this is hard for you, dear, 720 00:58:05,398 --> 00:58:08,192 but l need your verification on something. 721 00:58:09,736 --> 00:58:13,030 You see, l don't really trust 722 00:58:13,114 --> 00:58:15,741 my instincts anymore. 723 00:58:18,244 --> 00:58:20,954 Now, hold this one 724 00:58:22,248 --> 00:58:24,249 and tell me what you feel. 725 00:58:29,464 --> 00:58:31,048 Oh, my God, l've seen him! 726 00:58:31,341 --> 00:58:32,883 l thought so. Where? 727 00:58:32,967 --> 00:58:36,762 Oh, my God. Here! At the mall! At our house! 728 00:58:37,222 --> 00:58:38,305 Who is he? 729 00:58:38,389 --> 00:58:40,891 Tell me what you feel. Just tell me what you feel. 730 00:58:40,975 --> 00:58:42,851 What do you want me to do? Who is he? 731 00:58:42,936 --> 00:58:44,353 l've consulted others. 732 00:58:44,437 --> 00:58:47,231 They've told me things, but they said you know more! 733 00:58:47,315 --> 00:58:48,774 l don't know anything! 734 00:58:48,858 --> 00:58:50,317 Yes, you do! 735 00:58:51,027 --> 00:58:52,361 You traveled to a dimension 736 00:58:52,445 --> 00:58:54,780 few people have ever traveled to incarnate! 737 00:58:55,782 --> 00:58:58,283 Your daughter is highly clairvoyant! 738 00:58:59,035 --> 00:59:01,286 As was your mother, l suspect. 739 00:59:01,788 --> 00:59:03,789 As you are as well! 740 00:59:04,499 --> 00:59:06,875 Now tell me what you feel! 741 00:59:12,632 --> 00:59:14,591 lt is him. lt's the preacher. 742 00:59:16,135 --> 00:59:18,845 They're following him in death like they did in life. 743 00:59:20,056 --> 00:59:21,696 DlANE: They seal themselves in the cavern, 744 00:59:21,766 --> 00:59:24,476 because Kane teIIs them the end of the worId is coming. 745 00:59:26,688 --> 00:59:30,399 Come with me! 746 00:59:30,483 --> 00:59:33,402 DlANE: The day he predicts for the end comes and goes, 747 00:59:34,153 --> 00:59:36,572 but Kane won't Iet them Ieave! 748 00:59:36,656 --> 00:59:39,992 Don't! No, please! Please don't! 749 00:59:40,743 --> 00:59:42,869 Please don't! 750 00:59:46,583 --> 00:59:47,833 Please... 751 00:59:47,959 --> 00:59:49,293 TANGlNA: Oh, Diane. 752 00:59:50,878 --> 00:59:53,964 Yes, it all makes sense now. 753 00:59:54,841 --> 00:59:57,926 When you brought Carol Anne back to this world, 754 00:59:59,053 --> 01:00:01,221 his followers became restless 755 01:00:01,347 --> 01:00:04,683 because they had tasted the light of her being, 756 01:00:04,767 --> 01:00:06,560 her life force. 757 01:00:08,146 --> 01:00:09,855 Now he wants her back. 758 01:00:11,649 --> 01:00:14,860 This person is no longer human. 759 01:00:17,447 --> 01:00:19,031 He is the beast. 760 01:00:19,949 --> 01:00:25,037 Earthly thoughts be siIent now 761 01:00:26,039 --> 01:00:28,874 WhiIe with reverence... 762 01:00:29,375 --> 01:00:31,752 You must take your family back to Cuesta Verde. 763 01:00:34,505 --> 01:00:35,589 What? 764 01:00:36,758 --> 01:00:38,842 The evil spirit that is stalking you, 765 01:00:39,552 --> 01:00:41,178 it knows who you are, 766 01:00:41,387 --> 01:00:43,805 where you are, how to find you, 767 01:00:44,974 --> 01:00:46,642 what your weaknesses are. 768 01:00:46,976 --> 01:00:48,852 Your best bet is to confront him, 769 01:00:49,062 --> 01:00:51,271 surprise him on his own ground. 770 01:00:52,815 --> 01:00:55,609 But, Taylor, what about Diane and the kids? 771 01:00:56,319 --> 01:00:58,070 They are your power 772 01:00:59,238 --> 01:01:00,947 and you are theirs. 773 01:01:21,094 --> 01:01:23,512 Uh, are things desperate, Taylor? 774 01:01:25,223 --> 01:01:28,725 What you see as desperate, l see as inevitable. 775 01:01:30,645 --> 01:01:32,437 l've done all l can. 776 01:01:33,523 --> 01:01:34,940 l must be leaving you now. 777 01:01:39,445 --> 01:01:40,862 l'll take you home. 778 01:01:41,447 --> 01:01:43,031 STEVEN: Um, guys, 779 01:01:43,741 --> 01:01:45,701 you know, there's, uh, no reason to get depressed. 780 01:01:45,702 --> 01:01:47,828 l mean, Taylor's not here. That's all right. 781 01:01:47,912 --> 01:01:51,665 We'll just keep on going just like we've been doing, as a family, as a unit... 782 01:01:53,418 --> 01:01:56,712 Son, you know, l've told you about the helmet and eating... 783 01:01:57,296 --> 01:01:58,797 l told you, l'm not hungry. 784 01:01:59,924 --> 01:02:01,341 Miniature golf. 785 01:02:01,634 --> 01:02:03,719 Tomorrow we can play some miniature golf! 786 01:02:04,095 --> 01:02:05,637 We can get our putters... 787 01:02:07,098 --> 01:02:08,932 How about bowling, huh? 788 01:02:09,475 --> 01:02:11,143 You like bowling, sweet pea. 789 01:02:12,186 --> 01:02:14,438 Nature hike, Rob. Huh? We'll get... 790 01:02:14,939 --> 01:02:16,314 Brisk walk? 791 01:02:17,650 --> 01:02:19,401 l know. The water slide, huh? 792 01:02:19,610 --> 01:02:22,946 We'll take E. Buzz, we'll put water wings on him, we'll shove him down, 793 01:02:23,156 --> 01:02:25,282 and laugh, won't we? 794 01:03:11,329 --> 01:03:13,830 CAROL ANNE: So, after Alice fell down the hole, 795 01:03:13,915 --> 01:03:15,624 why'd she drink from that bottle? 796 01:03:15,708 --> 01:03:17,793 DlANE: Because it said "drink me" on it. 797 01:03:18,044 --> 01:03:20,587 Oh. Were they going to capture her 798 01:03:21,088 --> 01:03:22,631 and take her someplace bad? 799 01:03:23,466 --> 01:03:25,884 Yes, but Alice gets home all right, remember? 800 01:03:27,678 --> 01:03:30,180 Did she know why they wanted to hurt her? 801 01:03:30,807 --> 01:03:32,390 l don't think so, honey. 802 01:03:34,393 --> 01:03:35,894 'Cause l know. 803 01:03:36,562 --> 01:03:37,729 You know what? 804 01:03:38,147 --> 01:03:39,773 Why they're here. 805 01:03:42,068 --> 01:03:44,820 Why, baby? Why are they here? 806 01:03:45,822 --> 01:03:48,156 Because they don't know where else to go. 807 01:04:24,277 --> 01:04:26,236 God! Oh! 808 01:04:31,617 --> 01:04:32,909 God! 809 01:04:53,139 --> 01:04:57,434 God is in his holy temple 810 01:04:58,436 --> 01:05:03,189 God is in his holy temple 811 01:05:36,182 --> 01:05:37,515 Hi, angel! 812 01:05:46,025 --> 01:05:47,651 Are you okay, Dad? 813 01:05:48,194 --> 01:05:49,277 Yeah. 814 01:05:50,029 --> 01:05:52,781 l just want to give my little girl a hug. 815 01:05:54,700 --> 01:05:55,784 Oh! 816 01:05:55,868 --> 01:05:59,371 Hey, your mom and l would like to talk alone. 817 01:06:01,374 --> 01:06:03,583 Go put on your nightie, honey. 818 01:06:07,630 --> 01:06:09,255 What's going on, Steve? 819 01:06:12,426 --> 01:06:14,219 Nothing. l just want us to be alone. 820 01:06:14,679 --> 01:06:16,388 Carol Anne's upset. 821 01:06:18,224 --> 01:06:19,474 Does that feel good? 822 01:06:19,558 --> 01:06:21,267 l should dry her hair. 823 01:06:21,560 --> 01:06:23,353 She's all right. She's safe. 824 01:06:23,688 --> 01:06:25,021 Steven, come on! 825 01:06:27,233 --> 01:06:28,274 Honey! 826 01:06:28,359 --> 01:06:30,026 ls that good? Honey! 827 01:06:30,569 --> 01:06:32,278 Don't! Not now! 828 01:06:32,363 --> 01:06:33,738 Why? When? 829 01:06:34,073 --> 01:06:35,323 What do you mean? 830 01:06:35,408 --> 01:06:37,200 Diane, l have needs, too! 831 01:06:37,493 --> 01:06:40,912 lt seems to me, your needs have been fulfilled by the bottle tonight! 832 01:06:49,380 --> 01:06:50,588 Oh! 833 01:06:51,090 --> 01:06:52,382 Steven, don't. 834 01:06:52,466 --> 01:06:56,428 Diane, are you accusing me of being drunk? 835 01:06:56,512 --> 01:06:58,054 l'm not accusing you of anything. 836 01:06:58,139 --> 01:06:59,764 Yes, you are, but that's what you're thinking. 837 01:06:59,849 --> 01:07:01,099 No, l'm not! Yes, that's what you're thinking. 838 01:07:01,183 --> 01:07:03,393 l know you! That's what you're thinking! 839 01:07:05,604 --> 01:07:06,855 Spare me, Steven. 840 01:07:06,939 --> 01:07:10,442 Diane, you remember, just the other day, 841 01:07:11,569 --> 01:07:14,529 when you were seven and you were helping your mommy 842 01:07:14,613 --> 01:07:17,115 plant flowers in the garden? 843 01:07:19,285 --> 01:07:20,994 You saw it clearly! 844 01:07:21,328 --> 01:07:22,912 How the hell do you know that? 845 01:07:23,164 --> 01:07:25,290 'Cause l am smart. 846 01:07:25,958 --> 01:07:29,586 Oh, Mommy Jess... Don't cry. 847 01:07:29,670 --> 01:07:31,880 Mommy Jess, don't pout. No! 848 01:07:31,964 --> 01:07:33,965 You think that all of our troubles 849 01:07:34,050 --> 01:07:36,051 are because of Carol Anne! 850 01:07:36,635 --> 01:07:38,553 You wish Carol Anne 851 01:07:38,637 --> 01:07:40,930 had never been given birth to! No! 852 01:07:44,310 --> 01:07:48,021 You never wanted Carol Anne! 853 01:07:48,105 --> 01:07:49,397 Shh! 854 01:07:49,482 --> 01:07:51,566 But you thought it! You thought it! 855 01:07:51,692 --> 01:07:53,443 You thought it, you thought it, baby! DlANE: No! 856 01:07:53,527 --> 01:07:54,694 Shh. 857 01:07:55,112 --> 01:07:56,529 You thought about it! 858 01:07:58,199 --> 01:08:00,825 You thought that? You thought it! Shh! 859 01:08:02,203 --> 01:08:03,745 You thought it! 860 01:08:07,875 --> 01:08:08,917 Diane's had secrets! 861 01:08:09,835 --> 01:08:11,252 No, don't! Diane! 862 01:08:11,378 --> 01:08:13,004 Don't! Don't touch me! 863 01:08:13,047 --> 01:08:14,756 Steven! 864 01:08:14,840 --> 01:08:17,300 l know you! l feel you! 865 01:08:17,384 --> 01:08:21,179 What is wrong with you? What is happening to you? 866 01:08:22,473 --> 01:08:24,766 Why are you doing this? 867 01:08:24,850 --> 01:08:26,851 What is happening to you? 868 01:08:28,145 --> 01:08:30,188 Steven, stop it! 869 01:08:31,857 --> 01:08:33,066 Stop it! 870 01:08:33,150 --> 01:08:36,653 We want the angel! The sweet pea! 871 01:08:36,737 --> 01:08:38,613 Stop it, stop it! 872 01:08:41,700 --> 01:08:43,118 No! Stop it! 873 01:08:45,538 --> 01:08:48,081 l love you! Damn you! 874 01:08:48,457 --> 01:08:51,751 He is in his holy temple! 875 01:08:53,671 --> 01:08:56,381 Don't you know that? l love you! 876 01:08:56,465 --> 01:08:58,383 Believe me, l love you! 877 01:09:03,556 --> 01:09:05,431 Oh, God, leave me alone! 878 01:09:06,392 --> 01:09:09,894 What is it? What's happening to you? 879 01:09:13,149 --> 01:09:14,232 What's going on? 880 01:09:14,316 --> 01:09:16,568 Leave me alone. Leave me alone. 881 01:09:17,069 --> 01:09:19,070 What is it? God, please! 882 01:09:19,155 --> 01:09:20,488 What's the matter? 883 01:09:20,573 --> 01:09:21,656 Oh, God! 884 01:09:21,740 --> 01:09:23,449 Steven... God! 885 01:09:23,534 --> 01:09:25,618 Steven, what is it? What's the matter? 886 01:09:28,581 --> 01:09:32,125 What is it? What is it, Steven? Oh, God! 887 01:09:32,209 --> 01:09:33,585 DlANE: What is it? 888 01:09:37,923 --> 01:09:39,174 Oh, God! 889 01:09:57,943 --> 01:09:59,402 Honey! Steven! 890 01:09:59,612 --> 01:10:01,446 Wake up! Wake up! 891 01:10:07,411 --> 01:10:09,162 Wake up! Wake up! 892 01:10:38,484 --> 01:10:39,692 Robbie! 893 01:10:39,777 --> 01:10:41,486 Robbie! Carol Anne! 894 01:11:13,644 --> 01:11:15,353 Kids, where are you? 895 01:11:16,063 --> 01:11:18,022 Stay put! We'll find you! 896 01:11:31,078 --> 01:11:32,287 Babies? 897 01:12:08,866 --> 01:12:12,035 CAROL ANNE: Daddy, help me! Help me, please! 898 01:12:12,119 --> 01:12:16,581 ROBBlE: Dad! Help me, Mom! Dad! 899 01:12:19,251 --> 01:12:20,501 No! No! 900 01:12:21,920 --> 01:12:24,964 Oh, Steven! No! 901 01:12:26,383 --> 01:12:27,592 Steven! 902 01:12:30,596 --> 01:12:31,804 No! No! 903 01:12:49,740 --> 01:12:51,366 Oh, God! 904 01:13:01,460 --> 01:13:02,627 Oh, honey. 905 01:13:05,631 --> 01:13:07,632 Carol Anne! Robbie! Robbie! 906 01:13:17,726 --> 01:13:19,394 l'll check in here. All right? 907 01:13:19,478 --> 01:13:20,478 Yeah. 908 01:13:23,649 --> 01:13:24,816 Robbie? 909 01:13:24,900 --> 01:13:26,275 Carol Anne? 910 01:13:26,902 --> 01:13:29,320 Oh, babies, please answer me! Please! 911 01:13:44,128 --> 01:13:45,503 Are you in here? 912 01:13:48,215 --> 01:13:50,174 Kids! Kids, please come! 913 01:13:54,263 --> 01:13:56,305 Robbie! Carol Anne! 914 01:14:00,018 --> 01:14:01,102 Kids? 915 01:14:16,952 --> 01:14:18,161 Robbie! 916 01:14:20,706 --> 01:14:22,373 Carol Anne! Please! 917 01:14:25,836 --> 01:14:26,836 Mom! 918 01:14:28,714 --> 01:14:30,548 Oh, baby, baby, are you all right? 919 01:14:32,885 --> 01:14:33,926 Diane? 920 01:14:35,262 --> 01:14:36,471 Where's Carol Anne? 921 01:14:36,555 --> 01:14:38,473 We can't find her. l don't know. 922 01:14:38,557 --> 01:14:39,891 The garage! 923 01:14:40,767 --> 01:14:42,059 Carol Anne! 924 01:14:42,144 --> 01:14:43,144 STEVEN: Carol Anne! 925 01:14:43,228 --> 01:14:44,937 Baby, where are you? 926 01:14:46,106 --> 01:14:50,067 Carol Anne! 927 01:14:51,236 --> 01:14:52,445 Carol Anne! Carol Anne! 928 01:14:52,529 --> 01:14:53,738 Where are you? 929 01:14:54,072 --> 01:14:55,239 DlANE: Honey? 930 01:14:55,741 --> 01:14:57,074 Oh, God. 931 01:14:57,159 --> 01:14:58,910 Carol Anne, open the door, sweet pea! 932 01:14:58,994 --> 01:15:00,036 DlANE: Oh, baby! 933 01:15:00,120 --> 01:15:01,746 Come on, honey, open the door! 934 01:15:01,830 --> 01:15:03,498 Lift up the knob, sweetheart. 935 01:15:03,582 --> 01:15:04,665 Come on honey, open the... 936 01:15:04,750 --> 01:15:05,833 DlANE: What is it? 937 01:15:05,918 --> 01:15:08,238 Oh, sweetheart, that wasn't Daddy upstairs in the bathroom. 938 01:15:08,295 --> 01:15:09,295 STEVEN: You know that! 939 01:15:09,421 --> 01:15:10,838 DlANE: Oh, baby! 940 01:15:11,507 --> 01:15:12,757 What happened? Jesus! 941 01:15:13,759 --> 01:15:15,009 ROBBlE: Mom! 942 01:15:17,095 --> 01:15:18,095 Mom! 943 01:15:18,764 --> 01:15:20,306 Dad, watch out! DlANE: Look out! 944 01:15:20,891 --> 01:15:21,974 Mom! 945 01:15:22,059 --> 01:15:24,227 Okay, Diane, get in the car! 946 01:15:24,770 --> 01:15:26,103 Go, go, baby, go! 947 01:15:26,146 --> 01:15:27,855 ROBBlE: Open the door, Carol Anne. STEVEN: Open the door! 948 01:15:27,940 --> 01:15:29,065 DlANE: Open the door! 949 01:15:32,444 --> 01:15:34,070 Steven, come on! 950 01:15:34,154 --> 01:15:35,613 ROBBlE: Daddy, hurry! 951 01:15:36,114 --> 01:15:37,281 Hurry! 952 01:15:37,783 --> 01:15:38,950 DlANE: Go! Go! 953 01:15:41,620 --> 01:15:43,079 DlANE: Get us out of here! Go! 954 01:15:43,163 --> 01:15:44,622 Dad, E. Buzz! 955 01:15:45,624 --> 01:15:47,250 E. Buzz, get in! 956 01:15:47,376 --> 01:15:48,543 Come on, E. Buzz. STEVEN: E. Buzz! 957 01:15:48,627 --> 01:15:50,586 Come on, E. Buzz, get in! Be a good boy! 958 01:15:50,671 --> 01:15:51,879 Come on, E. Buzz, get in. 959 01:15:51,964 --> 01:15:53,381 Come on, E. Buzz! 960 01:15:53,465 --> 01:15:55,091 Come on, E. Buzz! Get in! 961 01:15:56,552 --> 01:15:57,760 DlANE: Come on, Robbie! 962 01:15:57,844 --> 01:15:58,970 STEVEN: Close the door! 963 01:16:00,180 --> 01:16:01,541 ROBBlE: Dad, let's get out of here! 964 01:16:01,557 --> 01:16:02,557 Come on. 965 01:16:05,602 --> 01:16:06,602 STEVEN: Come on, move! 966 01:16:06,687 --> 01:16:07,895 Go! STEVEN: lt won't move! 967 01:16:07,980 --> 01:16:09,105 Go! 968 01:16:09,189 --> 01:16:10,648 lt won't start! 969 01:16:16,446 --> 01:16:17,989 Steven! Go! Please! 970 01:16:26,206 --> 01:16:27,415 No! No! 971 01:16:28,500 --> 01:16:29,834 Look out! 972 01:16:39,261 --> 01:16:40,678 Move, damn it! Move! 973 01:16:48,103 --> 01:16:49,729 Get going, Steven! 974 01:16:51,064 --> 01:16:52,231 Hurry! 975 01:16:59,865 --> 01:17:00,990 DlANE: Drive the car! 976 01:17:01,074 --> 01:17:02,617 Now, move! Move! 977 01:17:21,887 --> 01:17:23,095 Oh, Jesus! 978 01:17:50,123 --> 01:17:52,333 We're going back to Cuesta Verde, aren't we? 979 01:17:55,087 --> 01:17:56,462 That's right. 980 01:17:57,297 --> 01:17:58,881 But what about the kids? 981 01:18:01,593 --> 01:18:03,427 Taylor said we go back as a family. 982 01:18:03,512 --> 01:18:05,513 We go back together. That's all of us. 983 01:18:07,015 --> 01:18:08,933 Do you believe him, Dad? 984 01:18:14,773 --> 01:18:16,190 Honey, it was real smart of you 985 01:18:16,274 --> 01:18:18,109 to hide in the car like that. 986 01:18:18,193 --> 01:18:19,652 lt wasn't my idea. 987 01:18:19,986 --> 01:18:22,154 Taylor said it was the only safe place. 988 01:18:22,698 --> 01:18:24,740 Dad, do you believe him? 989 01:18:30,455 --> 01:18:32,540 l do... l do believe him, son. Yeah. 990 01:18:35,377 --> 01:18:36,752 l do. 991 01:19:43,779 --> 01:19:45,863 Oh, Tangina. Thank God. 992 01:19:46,364 --> 01:19:49,992 l knew you'd be here, so l had to be here, too. 993 01:19:50,702 --> 01:19:52,203 We had to come, Tangina. 994 01:19:52,621 --> 01:19:57,416 l know, but there are many dangers you must consider, Steven. 995 01:20:04,341 --> 01:20:05,466 Are you okay, honey? 996 01:20:05,550 --> 01:20:07,176 Yeah, Mom. l'm okay. 997 01:20:17,354 --> 01:20:18,854 Careful, honey. 998 01:20:19,981 --> 01:20:21,065 Mom! 999 01:20:21,733 --> 01:20:24,944 Honey, honey, listen. lf you don't want to go through with this, 1000 01:20:25,028 --> 01:20:27,112 we can leave here right now, okay? 1001 01:20:28,073 --> 01:20:30,533 No, Mom, l do want to go on. 1002 01:20:31,409 --> 01:20:33,077 l love you more than anything. 1003 01:20:33,787 --> 01:20:35,746 You always remember that, okay? 1004 01:20:36,706 --> 01:20:37,748 Okay. 1005 01:21:09,072 --> 01:21:10,447 Oh, no! 1006 01:21:10,699 --> 01:21:12,157 Oh, God, they're all... 1007 01:21:13,618 --> 01:21:16,412 They're all dying here! Oh, God! 1008 01:21:19,791 --> 01:21:23,252 They're all reaching out for help that will never come. 1009 01:21:27,132 --> 01:21:29,300 All because they worship him. 1010 01:21:29,384 --> 01:21:32,803 Come with me! 1011 01:21:38,310 --> 01:21:39,476 Diane! 1012 01:21:40,478 --> 01:21:42,229 Carol Anne! 1013 01:21:42,314 --> 01:21:45,024 DIANE: Steven! Where are you? 1014 01:21:45,400 --> 01:21:48,736 CAROL ANNE: Daddy, where are you? 1015 01:21:48,820 --> 01:21:51,280 Help! Please! 1016 01:21:53,700 --> 01:21:56,785 Tangina, they are gone! 1017 01:21:57,329 --> 01:21:58,370 They have crossed over! 1018 01:21:58,455 --> 01:22:00,998 Now we have to get them back, and you know how. Please! 1019 01:22:03,668 --> 01:22:04,168 Taylor! 1020 01:22:08,590 --> 01:22:09,673 ROBBlE: Dad! 1021 01:22:11,509 --> 01:22:12,718 Taylor! 1022 01:22:16,139 --> 01:22:17,139 Dad! 1023 01:22:17,223 --> 01:22:18,682 Taylor! 1024 01:22:20,727 --> 01:22:21,894 Taylor... 1025 01:22:23,855 --> 01:22:25,314 Taylor, where are they? 1026 01:22:25,440 --> 01:22:26,857 l see her! 1027 01:22:28,693 --> 01:22:30,527 This is the way in. 1028 01:22:30,737 --> 01:22:32,363 The entity is with them. 1029 01:22:32,739 --> 01:22:34,782 They're in grave danger. 1030 01:22:34,866 --> 01:22:36,075 Hold on to each other. 1031 01:22:37,410 --> 01:22:39,745 When you find Diane and Carol Anne, 1032 01:22:40,956 --> 01:22:42,247 band together. 1033 01:22:42,958 --> 01:22:46,085 That will prevent you from crossing over into eternity. 1034 01:22:47,337 --> 01:22:48,963 l'll try to bring you all back. 1035 01:22:49,297 --> 01:22:53,467 Join together. The light of the family can defeat him. 1036 01:22:53,718 --> 01:22:57,012 This is the moment you've been moving towards all your life. 1037 01:22:58,598 --> 01:23:00,724 The entrance is through the flames. 1038 01:23:05,397 --> 01:23:08,565 Daddy, help! 1039 01:23:11,069 --> 01:23:14,446 This is an illusion! The beast lies! 1040 01:23:14,531 --> 01:23:16,532 Go through the flames, now! 1041 01:23:18,243 --> 01:23:21,829 MALE CHORUS: God is in his holy temple 1042 01:23:21,913 --> 01:23:25,165 Earthly thoughts be silent now 1043 01:23:25,250 --> 01:23:32,715 God is in his holy temple 1044 01:23:33,925 --> 01:23:36,343 Earthly thoughts be silent now 1045 01:23:52,777 --> 01:23:53,944 Mom! 1046 01:23:59,409 --> 01:24:01,785 Steven, take the lance! 1047 01:24:06,458 --> 01:24:07,499 No! 1048 01:24:19,929 --> 01:24:22,723 No, don't go, Carol Anne! No! 1049 01:24:25,810 --> 01:24:27,978 Baby, don't go! 1050 01:24:47,248 --> 01:24:48,624 She's gone. 1051 01:24:50,627 --> 01:24:52,127 lt's too late. 1052 01:24:55,507 --> 01:24:56,840 l've lost. 1053 01:25:09,354 --> 01:25:10,687 Dad, look! 1054 01:25:26,704 --> 01:25:29,498 Baby. 1055 01:25:46,057 --> 01:25:47,099 Oh! 1056 01:25:48,226 --> 01:25:50,894 Thank God! Thank God! 1057 01:26:08,121 --> 01:26:09,413 Some battle, huh? 1058 01:26:15,920 --> 01:26:18,255 TANGlNA: Would you believe this place? 1059 01:26:34,105 --> 01:26:35,439 TAYLOR: Uh, your car. 1060 01:26:36,608 --> 01:26:38,400 Yeah, well, it's happy. 1061 01:26:39,777 --> 01:26:41,028 Not yet. 1062 01:26:42,155 --> 01:26:44,031 How are we going to make it happy? 1063 01:26:45,617 --> 01:26:47,784 lt wants to come home with me. 1064 01:26:49,204 --> 01:26:50,412 You asked it? 1065 01:26:50,538 --> 01:26:51,663 Yes. 1066 01:26:52,916 --> 01:26:54,249 lt's sure? 1067 01:26:59,631 --> 01:27:01,590 Okay, it's yours. Take it. 1068 01:27:14,229 --> 01:27:15,687 DlANE: We thank you. 1069 01:27:18,191 --> 01:27:19,942 lt started right up. 1070 01:27:22,487 --> 01:27:23,904 Bye, Taylor! 1071 01:27:24,105 --> 01:27:25,726 ROBBlE: Dad, you gave our car away? 1072 01:27:25,740 --> 01:27:26,740 STEVEN: Yes. 1073 01:27:26,824 --> 01:27:29,785 DlANE: But, Steven, we have no... We need a ride home. 1074 01:27:31,663 --> 01:27:36,375 STEVEN: Taylor! Whoa! My car needs me, Taylor! Whoa! 1075 01:27:36,459 --> 01:27:37,668 DlANE: Taylor! 1076 01:27:37,752 --> 01:27:39,503 STEVEN: Taylor! 1077 01:27:39,963 --> 01:27:41,546 STEVEN: My car wants me, Taylor! 1078 01:27:41,631 --> 01:27:43,465 My car needs me. 1079 01:27:46,190 --> 01:27:53,190 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1080 01:30:42,895 --> 01:30:43,895 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud