1 00:01:01,827 --> 00:01:03,371 Hey. 2 00:01:12,371 --> 00:01:14,145 Daddy? 3 00:01:20,145 --> 00:01:21,646 Daddy! 4 00:01:21,647 --> 00:01:23,381 Okay, sweetie, I'm here. 5 00:01:23,382 --> 00:01:26,220 There's monsters in the house. 6 00:01:28,220 --> 00:01:30,955 There's no monsters in the house, sweetie. 7 00:01:30,956 --> 00:01:34,327 There's monsters, I heard them. 8 00:01:35,327 --> 00:01:38,764 Oh, okay. I'm up, I'm up. 9 00:01:43,301 --> 00:01:46,075 Why don't you get into bed with mommy, okay? 10 00:01:51,075 --> 00:01:53,179 Good girl. 11 00:02:19,837 --> 00:02:22,408 Okay, I'm gonna check it out. 12 00:02:24,408 --> 00:02:26,911 All right. I'm in the hallway, 13 00:02:26,912 --> 00:02:31,048 no monsters. What about the bedroom? Okay. 14 00:02:31,049 --> 00:02:34,351 - - No monsters in the bedroom, sweetie. 15 00:02:34,352 --> 00:02:37,722 Daddy, look in the kitchen. 16 00:02:37,723 --> 00:02:39,925 Okay. 17 00:02:41,893 --> 00:02:43,966 I'm walking down the hallway. 18 00:02:47,966 --> 00:02:50,300 What do we have? 19 00:02:50,301 --> 00:02:51,901 No. 20 00:02:51,902 --> 00:02:54,037 No monsters in the office. 21 00:02:54,038 --> 00:02:57,240 - Daddy. - Okay, I'm going to the kitchen now. 22 00:02:57,241 --> 00:02:59,145 Here we go. 23 00:03:06,518 --> 00:03:09,389 What the hell... 24 00:04:14,218 --> 00:04:18,856 No! Oh my God, no! 25 00:04:18,857 --> 00:04:22,226 Oh my God, no! Oh my God! Oh God! 26 00:04:27,298 --> 00:04:29,439 Oh oh. 27 00:04:34,439 --> 00:04:37,174 Oh God. Kathryn. 28 00:04:37,175 --> 00:04:39,512 Oh oh oh. 29 00:04:40,512 --> 00:04:43,179 No. 30 00:04:43,180 --> 00:04:45,884 Oh my God. 31 00:04:51,589 --> 00:04:53,556 Christ. 32 00:04:53,557 --> 00:04:55,391 Oh God. 33 00:04:55,392 --> 00:04:58,429 Oh, please. 34 00:04:58,430 --> 00:05:00,397 Who are you? 35 00:05:00,398 --> 00:05:01,538 Who the fuck... 36 00:05:09,406 --> 00:05:13,042 What the... 37 00:05:13,043 --> 00:05:16,050 what the... what do you want? 38 00:05:19,050 --> 00:05:19,987 What do you want? 39 00:05:21,987 --> 00:05:23,322 What is this? 40 00:05:25,322 --> 00:05:27,459 Oh, don't hurt them. 41 00:05:28,459 --> 00:05:31,028 Please don't. Please. 42 00:05:31,029 --> 00:05:33,097 I'm begging you. Oh fuck. 43 00:05:33,098 --> 00:05:36,366 No. Oh God. 44 00:05:36,367 --> 00:05:39,003 If you hurt them, I swear to God... 45 00:05:39,004 --> 00:05:41,905 no! 46 00:05:41,906 --> 00:05:45,446 God. 47 00:05:48,446 --> 00:05:51,948 You fucking fuck! 48 00:05:51,949 --> 00:05:54,318 Oh! Oh! Please, not my baby. 49 00:05:54,319 --> 00:05:56,153 Oh God. My baby, please. 50 00:05:56,154 --> 00:05:59,190 No! 51 00:06:03,694 --> 00:06:06,966 Reflexes positive, at 2+. 52 00:06:08,966 --> 00:06:11,302 How's our respiratory rate? 53 00:06:11,303 --> 00:06:13,040 Respiratory's at 20 and holding. 54 00:06:15,040 --> 00:06:16,574 Pulse? 55 00:06:23,714 --> 00:06:26,985 Check pupil size. 56 00:06:27,985 --> 00:06:31,423 Looks like 2mm. 57 00:06:37,295 --> 00:06:39,996 Excellent. 58 00:06:39,997 --> 00:06:41,601 Responding to blood pressure. 59 00:06:58,350 --> 00:06:59,685 Very good. 60 00:07:01,685 --> 00:07:03,386 You were thirsty. 61 00:07:03,387 --> 00:07:07,031 Now how about a bite of food? 62 00:07:13,031 --> 00:07:14,765 Look. 63 00:07:14,766 --> 00:07:17,202 Mmm. 64 00:07:18,202 --> 00:07:19,504 Delicious. 65 00:07:20,504 --> 00:07:22,180 Now you. 66 00:07:29,180 --> 00:07:31,452 Perfect. 67 00:07:34,452 --> 00:07:37,087 How we doing today? 68 00:07:37,088 --> 00:07:38,789 We're doing great, aren't we? 69 00:07:38,790 --> 00:07:40,494 We're eating our food. 70 00:07:42,494 --> 00:07:43,499 Good. 71 00:07:47,499 --> 00:07:48,567 Good. 72 00:07:50,567 --> 00:07:52,469 John? 73 00:07:52,470 --> 00:07:54,304 John? 74 00:07:54,305 --> 00:07:56,806 I'm Dr. Timothy Brady. I've been, uh, 75 00:07:56,807 --> 00:07:59,478 treating you since you were admitted. 76 00:08:00,478 --> 00:08:02,145 Though I feel like 77 00:08:02,146 --> 00:08:03,682 we're meeting each other for the first time. 78 00:08:05,682 --> 00:08:08,288 You've been comatose for the past nine months. 79 00:08:10,288 --> 00:08:13,489 This is agent gorman with the f.B.I. 80 00:08:13,490 --> 00:08:16,292 He has some questions for you. 81 00:08:16,293 --> 00:08:18,163 John. 82 00:08:19,163 --> 00:08:21,841 I'm gonna go over there now, okay? 83 00:08:29,841 --> 00:08:32,709 Given that you're the sole eyewitness to the crime, 84 00:08:32,710 --> 00:08:35,178 it's imperative that we get your testimony 85 00:08:35,179 --> 00:08:36,816 while it's fresh in your mind. 86 00:08:40,217 --> 00:08:42,692 Do you remember the incident? 87 00:08:48,692 --> 00:08:51,365 Everything? 88 00:09:01,139 --> 00:09:03,808 Your wife and daughter didn't survive the attack. 89 00:09:04,808 --> 00:09:07,377 I'm sorry. 90 00:09:07,378 --> 00:09:09,613 Do you... 91 00:09:09,614 --> 00:09:13,120 Do you remember anything before the incident? 92 00:09:15,120 --> 00:09:17,120 Memory loss is to be expected. 93 00:09:17,121 --> 00:09:19,322 But with proper therapy 94 00:09:19,323 --> 00:09:20,858 it's likely you'll recover 95 00:09:20,859 --> 00:09:22,798 a large portion of your memories over time. 96 00:09:27,798 --> 00:09:30,840 Have you ever seen this man? 97 00:09:35,840 --> 00:09:38,145 Was he the man who murdered your wife and daughter? 98 00:09:41,145 --> 00:09:42,715 Yeah. 99 00:09:43,715 --> 00:09:46,416 His name is Luc deveraux. 100 00:09:46,417 --> 00:09:48,687 His prints were all over the crime scene. 101 00:09:50,687 --> 00:09:52,755 Who is he? 102 00:09:52,756 --> 00:09:54,527 Once a highly-decorated serviceman, 103 00:09:55,527 --> 00:09:58,799 but now he's best classified as a deserter. 104 00:10:02,799 --> 00:10:04,634 Why did... 105 00:10:04,635 --> 00:10:07,307 why did he kill my family? 106 00:10:09,307 --> 00:10:10,812 Can you think of a reason? 107 00:10:14,812 --> 00:10:16,883 I think that's enough for now. 108 00:10:18,883 --> 00:10:21,452 Okay. 109 00:10:22,452 --> 00:10:24,456 Try to get some rest. 110 00:10:26,456 --> 00:10:29,360 Call me if you remember anything, 111 00:10:30,360 --> 00:10:32,432 no matter how trivial. 112 00:10:47,312 --> 00:10:50,417 Put the plumber to work. 113 00:11:06,563 --> 00:11:10,004 The last guy they sent out charged me 150 bucks. 114 00:11:13,004 --> 00:11:15,705 And it's still leaking. 115 00:11:15,706 --> 00:11:18,575 And it's still leaking. 116 00:11:18,576 --> 00:11:20,576 It's still leaking, still leaking. 117 00:11:20,577 --> 00:11:22,713 So I called 'em back and I said, 118 00:11:22,714 --> 00:11:26,884 "I already paid once. I'm not gonna do it again." 119 00:11:34,926 --> 00:11:37,864 Hey, are you okay? 120 00:11:39,864 --> 00:11:42,533 Oh Jesus. 121 00:11:46,671 --> 00:11:48,806 Hey hey. Where are you going? 122 00:12:28,980 --> 00:12:30,846 Just sign here 123 00:12:30,847 --> 00:12:33,452 and here. 124 00:12:35,452 --> 00:12:37,966 And these are your things. 125 00:13:28,373 --> 00:13:30,639 Do you like it? 126 00:13:30,640 --> 00:13:32,408 - I love it. - Because I made it. 127 00:13:32,409 --> 00:13:33,913 I know you did. 128 00:13:35,913 --> 00:13:37,782 Thank you, sweetie. Thank you so much. 129 00:13:37,783 --> 00:13:40,104 You're welcome. 130 00:14:56,527 --> 00:14:57,904 Daddy? 131 00:16:13,904 --> 00:16:15,706 Daddy. 132 00:16:31,956 --> 00:16:33,928 There's monsters in the house. 133 00:16:36,928 --> 00:16:39,332 Daddy... 134 00:16:42,332 --> 00:16:43,804 Daddy! 135 00:18:34,310 --> 00:18:35,883 Come on in, darling. 136 00:18:38,883 --> 00:18:41,057 Double up special this evening. 137 00:19:13,084 --> 00:19:15,250 Give it to me, give it to me. 138 00:19:15,251 --> 00:19:18,190 Harder harder harder. 139 00:19:19,190 --> 00:19:21,036 Come on. 140 00:19:32,036 --> 00:19:34,897 Oh oh. 141 00:20:55,452 --> 00:20:57,824 You came here to kill me. 142 00:20:59,824 --> 00:21:02,494 Yet I'm prepared to give you his greatest gift. 143 00:21:04,494 --> 00:21:06,362 You will be freed. 144 00:21:06,363 --> 00:21:08,897 You will serve him. 145 00:21:08,898 --> 00:21:11,269 Ah. 146 00:21:19,210 --> 00:21:21,344 From this moment on, 147 00:21:21,345 --> 00:21:24,450 you're no longer a slave to the government. 148 00:21:26,450 --> 00:21:28,550 From this moment on, 149 00:21:28,551 --> 00:21:30,323 your mind is your own. 150 00:21:32,323 --> 00:21:34,190 You're no longer a slave. 151 00:21:34,191 --> 00:21:36,628 From this moment on... from this moment on... 152 00:21:38,628 --> 00:21:43,035 You will seek vengeance on your oppressors. 153 00:21:45,035 --> 00:21:47,136 Freedom is yours. 154 00:22:27,544 --> 00:22:29,912 We are brothers. 155 00:22:29,913 --> 00:22:31,949 We are one. 156 00:23:55,265 --> 00:23:57,634 - Hello? - John. 157 00:24:00,537 --> 00:24:03,439 Who's this? 158 00:24:03,440 --> 00:24:07,346 It's Isaac, man. Is that you? 159 00:24:09,346 --> 00:24:10,515 - Yeah, it's me. - Jesus Christ, man. 160 00:24:11,515 --> 00:24:14,383 Where have you been? Has everything b-been all right? 161 00:24:14,384 --> 00:24:16,652 Everything's fine. 162 00:24:16,653 --> 00:24:18,488 Oh man. I thought you were... 163 00:24:18,489 --> 00:24:21,089 you should have called me, man. 164 00:24:21,090 --> 00:24:23,226 - Where are you? - I'm home now. 165 00:24:23,227 --> 00:24:25,627 I can't leave, you know. They... 166 00:24:25,628 --> 00:24:29,065 they've been calling. I don't know what it's about, man. 167 00:24:29,066 --> 00:24:31,601 I haven't picked up the phone. 168 00:24:31,602 --> 00:24:34,237 That's good. 169 00:24:34,238 --> 00:24:36,471 Anyways he's not making it easy, man. 170 00:24:36,472 --> 00:24:39,374 Everything's here. It's loaded. 171 00:24:39,375 --> 00:24:41,710 It's waiting to be picked up, man. 172 00:24:41,711 --> 00:24:43,712 But I don't know what to do. 173 00:24:43,713 --> 00:24:46,048 You need to come over, man, please. 174 00:24:46,049 --> 00:24:48,351 - What's the address? - Oh, you know. 175 00:24:48,352 --> 00:24:51,354 - It's in my house. - Tell me again. 176 00:24:51,355 --> 00:24:54,556 I don't understand, man. I'm worried. 177 00:24:54,557 --> 00:24:58,060 I think they're watching me, man. I don't think I'm safe. 178 00:24:58,061 --> 00:25:00,729 Okay, give me the address and I'll come. 179 00:25:00,730 --> 00:25:05,701 Man, it's... you know I'm at woodland commons, 9c, man. 180 00:25:05,702 --> 00:25:09,238 Same as before, man. I'm sorry, but it's just too much, man. 181 00:25:09,239 --> 00:25:11,174 You got to get here. 182 00:29:23,059 --> 00:29:25,661 Isaac kiakov, 3-26, 183 00:29:25,662 --> 00:29:28,364 significant progress reducing gestation period 184 00:29:28,365 --> 00:29:30,700 from phase ii of universal soldier program. 185 00:29:30,701 --> 00:29:32,977 We'll know in a few weeks if everything looks good. 186 00:29:40,977 --> 00:29:43,679 Conversion rate on embryos is way up. 187 00:29:43,680 --> 00:29:46,681 Incubation period dropping below nine months. 188 00:29:46,682 --> 00:29:49,352 Dr. su plans on adding somatic stem cells 189 00:29:49,353 --> 00:29:52,020 to the injection to make the inhibitors more effective. 190 00:29:52,021 --> 00:29:55,758 Still, I'm skeptical if we could achieve a complete override. 191 00:29:55,759 --> 00:29:57,913 As for implants, still a struggle at the moment. 192 00:31:49,038 --> 00:31:52,040 All right. How about a big round of applause for fantasia? 193 00:31:52,041 --> 00:31:54,477 Now put your hands together 194 00:31:54,478 --> 00:31:59,048 for the lovely, the luxurious raven. 195 00:32:09,226 --> 00:32:11,826 Do you know me? Wait wait, I wanna talk to you. 196 00:32:11,827 --> 00:32:14,028 You really shouldn't be here. 197 00:32:14,029 --> 00:32:15,968 Why is that? 198 00:32:17,968 --> 00:32:20,134 You don't know? 199 00:32:20,135 --> 00:32:23,639 - I'm working. - I'll pay for your time. 200 00:32:23,640 --> 00:32:25,641 - But I don't have time. - Isaac kiakov. 201 00:32:25,642 --> 00:32:27,978 - Get your hands off me. - Do you know Isaac kiakov? 202 00:32:27,979 --> 00:32:30,979 Hey, sweet tits. How about a dance for Larry? 203 00:32:30,980 --> 00:32:33,681 Yeah okay, Larry. I got time... get your fucking hands off me. 204 00:32:33,682 --> 00:32:35,183 Get your fucking hands off her! 205 00:32:35,184 --> 00:32:36,684 - Larry. - Faggot! 206 00:32:36,685 --> 00:32:37,854 Come on. We got to dance. 207 00:32:37,855 --> 00:32:39,694 What the fuck? 208 00:34:02,204 --> 00:34:04,818 Your mind is not your own. 209 00:34:15,818 --> 00:34:17,986 Your mind 210 00:34:17,987 --> 00:34:20,034 is not your own. 211 00:34:31,034 --> 00:34:32,869 Mommy! 212 00:34:37,940 --> 00:34:39,975 Get him. 213 00:34:39,976 --> 00:34:41,248 Hey! 214 00:34:45,248 --> 00:34:47,860 Stay the fuck out. 215 00:35:36,733 --> 00:35:38,067 Calm down. 216 00:35:38,068 --> 00:35:41,837 Calm the fuck down! 217 00:35:41,838 --> 00:35:44,473 Or I'm gonna hurt you. 218 00:35:44,474 --> 00:35:46,442 Shh. 219 00:35:46,443 --> 00:35:48,911 - No. - Calm down or I'm gonna hurt you. 220 00:35:52,114 --> 00:35:54,423 Calm down. 221 00:36:01,423 --> 00:36:03,927 Why did you come back? 222 00:36:33,255 --> 00:36:34,827 John! 223 00:36:37,827 --> 00:36:39,936 Jesus Christ. 224 00:37:20,936 --> 00:37:23,273 Back, John! 225 00:37:53,001 --> 00:37:54,907 My brothers. 226 00:37:57,907 --> 00:38:00,443 Let's not forget the moment of sickness. 227 00:38:01,443 --> 00:38:04,046 Our thoughts interrupted by 228 00:38:04,047 --> 00:38:07,384 unfamiliar worships. 229 00:38:08,384 --> 00:38:10,585 We were merely arms and legs 230 00:38:10,586 --> 00:38:13,555 moving to the directive of another mind. 231 00:38:13,556 --> 00:38:17,058 But in an instant the veil has lifted. 232 00:38:17,059 --> 00:38:19,530 And today, brothers, I stand here to declare 233 00:38:20,530 --> 00:38:23,398 your minds are now your own. 234 00:38:27,436 --> 00:38:30,638 Each and every one of us bred into slavery, 235 00:38:30,639 --> 00:38:33,908 superior to our creators. 236 00:38:33,909 --> 00:38:36,979 They gave us nothing... nothing inside 237 00:38:36,980 --> 00:38:39,448 but the void in our soul, 238 00:38:39,449 --> 00:38:41,582 the curse 239 00:38:41,583 --> 00:38:43,554 that binds us together, my brothers. 240 00:38:45,554 --> 00:38:48,323 But then he came along. 241 00:38:48,324 --> 00:38:51,560 He turned the curse 242 00:38:51,561 --> 00:38:54,562 into a blessing. 243 00:38:54,563 --> 00:38:57,131 He is the inspiration. 244 00:38:57,132 --> 00:38:59,034 He is the light that set us free. 245 00:39:01,503 --> 00:39:03,138 We are his eyes and ears 246 00:39:03,139 --> 00:39:06,140 and soon we shall multiply 10, 247 00:39:06,141 --> 00:39:09,481 20, a hundredfold! 248 00:39:11,481 --> 00:39:15,917 We pioneers will spawn the first generation 249 00:39:15,918 --> 00:39:18,220 blessed with free will, 250 00:39:18,221 --> 00:39:20,589 taking vengeance upon those whose arrogance 251 00:39:20,590 --> 00:39:22,991 once assumed our servitude. 252 00:39:22,992 --> 00:39:26,962 With each passing day, 253 00:39:26,963 --> 00:39:29,564 we grow stronger, 254 00:39:29,565 --> 00:39:32,301 digging deeper into the outside world. 255 00:39:32,302 --> 00:39:35,337 Unnoticed, we live among them like ghosts, 256 00:39:35,338 --> 00:39:38,239 biding our time, waiting for the moment 257 00:39:38,240 --> 00:39:41,542 when our oppressors shall be forced to kneel before us 258 00:39:41,543 --> 00:39:42,713 and pay for their sins! 259 00:39:44,713 --> 00:39:47,157 The day of reckoning! 260 00:40:29,157 --> 00:40:31,326 In the club, 261 00:40:31,327 --> 00:40:34,067 you looked at me like you didn't know me. 262 00:40:38,067 --> 00:40:40,539 Do you know me, John? 263 00:40:44,539 --> 00:40:46,207 Yes. 264 00:40:46,208 --> 00:40:48,514 What's my name? 265 00:40:52,514 --> 00:40:54,554 Fantasia. 266 00:40:59,554 --> 00:41:02,063 You don't remember anything, do you? 267 00:41:07,063 --> 00:41:09,333 No. 268 00:41:10,333 --> 00:41:11,572 Something happened to me. 269 00:41:17,572 --> 00:41:20,159 You really should go to the hospital for this. 270 00:41:37,159 --> 00:41:39,560 You remember where I worked? 271 00:41:39,561 --> 00:41:42,730 Where I spent my days? 272 00:41:42,731 --> 00:41:45,369 You drove a truck. 273 00:41:47,369 --> 00:41:51,105 Picked things up down by the dock near the club. 274 00:41:51,106 --> 00:41:54,210 Some of my customers work over there. 275 00:41:55,210 --> 00:41:57,178 The last time we saw each other, 276 00:41:57,179 --> 00:41:59,751 tell me how you remember it. 277 00:42:02,751 --> 00:42:05,722 We spent the night before at your place. 278 00:42:07,722 --> 00:42:09,624 You've been to my house? 279 00:42:09,625 --> 00:42:12,828 It's not exactly a house. 280 00:42:12,829 --> 00:42:15,497 More like a shack 281 00:42:15,498 --> 00:42:18,133 out on the river. 282 00:42:18,134 --> 00:42:20,602 Do you remember how to get there? 283 00:42:20,603 --> 00:42:22,770 I think so. 284 00:42:22,771 --> 00:42:25,339 Anybody else know about this place? 285 00:42:25,340 --> 00:42:27,811 I don't know. 286 00:42:28,811 --> 00:42:31,279 Okay, finish the story. 287 00:42:31,280 --> 00:42:33,550 You came by the club, 288 00:42:35,550 --> 00:42:38,453 sat in the corner and watched me. 289 00:42:38,454 --> 00:42:41,156 Same as always. 290 00:42:41,157 --> 00:42:44,460 Drinking whiskey. 291 00:42:45,460 --> 00:42:47,530 After my shift, I go to change. 292 00:42:48,530 --> 00:42:50,698 And on my way outside, 293 00:42:50,699 --> 00:42:52,737 I hear yelling coming from the parking lot. 294 00:42:55,737 --> 00:42:59,573 By the time I make it outside, you were already into it with some guy. 295 00:42:59,574 --> 00:43:02,209 It all happened really quick. 296 00:43:02,210 --> 00:43:05,413 I scream your name, but you wouldn't stop. 297 00:43:05,414 --> 00:43:07,485 You were just pounding this guy. 298 00:43:10,485 --> 00:43:12,821 He couldn't fight back 299 00:43:12,822 --> 00:43:16,197 and still you don't stop. 300 00:43:22,197 --> 00:43:24,869 Even the bouncers were afraid to get involved. 301 00:43:26,869 --> 00:43:29,405 I scream your name. 302 00:43:30,405 --> 00:43:32,806 Finally you stop. 303 00:43:32,807 --> 00:43:35,947 You go to your car and you take off. 304 00:43:37,947 --> 00:43:40,288 The guy wasn't moving. 305 00:43:45,288 --> 00:43:48,461 This is the last time I saw you. 306 00:43:53,461 --> 00:43:54,702 Why do you think I did that? 307 00:43:59,702 --> 00:44:02,889 Because he looked at me. 308 00:45:10,572 --> 00:45:12,610 Come here. 309 00:45:14,610 --> 00:45:15,980 - Come here. - Agh! 310 00:45:17,980 --> 00:45:19,684 Come here. 311 00:45:22,684 --> 00:45:25,389 Daddy? 312 00:45:27,389 --> 00:45:30,325 I can't sleep. 313 00:45:30,326 --> 00:45:31,876 There's monsters. 314 00:45:47,876 --> 00:45:49,512 No-ooo! 315 00:46:39,362 --> 00:46:41,830 Are you alone? 316 00:46:41,831 --> 00:46:43,835 Yeah. 317 00:46:46,835 --> 00:46:49,110 What happened? 318 00:46:54,110 --> 00:46:56,748 Are you in trouble, John? 319 00:46:58,748 --> 00:47:01,049 My head injury, 320 00:47:01,050 --> 00:47:02,920 it's not getting any better. 321 00:47:04,920 --> 00:47:07,122 In fact, it feels like it's getting worse. 322 00:47:07,123 --> 00:47:09,424 I can't remember anything. 323 00:47:09,425 --> 00:47:12,393 You heard what Brady said. That's gonna take some time. 324 00:47:12,394 --> 00:47:14,000 No, it's more than that. 325 00:47:18,000 --> 00:47:19,704 I'm seeing things. 326 00:47:21,704 --> 00:47:23,738 I'm seeing things that aren't even there. 327 00:47:23,739 --> 00:47:24,742 What are you seeing? 328 00:47:26,742 --> 00:47:28,884 Him. 329 00:47:34,884 --> 00:47:36,822 Deveraux? 330 00:47:39,822 --> 00:47:41,893 How many of these visions have you had? 331 00:47:44,893 --> 00:47:47,032 I guess two. 332 00:47:51,032 --> 00:47:53,834 Over the past three years, a number of our agents 333 00:47:53,835 --> 00:47:55,873 have disappeared off the grid. 334 00:47:57,873 --> 00:48:01,077 Now, we assumed that they have been kidnapped or killed. 335 00:48:02,077 --> 00:48:04,712 And then in June, 336 00:48:04,713 --> 00:48:06,747 one of those agents was spotted 337 00:48:06,748 --> 00:48:09,052 on a surveillance tape taken at the docks. 338 00:48:11,052 --> 00:48:13,921 He was with a man that we believe to be deveraux. 339 00:48:13,922 --> 00:48:16,825 The prevailing theory is that deveraux 340 00:48:16,826 --> 00:48:18,959 had brainwashed him, among others, 341 00:48:18,960 --> 00:48:21,930 and he's... he's forming some sort of separatist group 342 00:48:21,931 --> 00:48:24,232 that's operating out of these parts. 343 00:48:24,233 --> 00:48:26,834 What's that got to do with me? 344 00:48:26,835 --> 00:48:29,505 We heard that the individuals that have had contact with deveraux 345 00:48:30,505 --> 00:48:32,509 are experiencing similar visions. 346 00:48:33,509 --> 00:48:37,645 He may be using some kind of mind-control technique 347 00:48:37,646 --> 00:48:40,085 in an attempt to access your psyche. 348 00:48:44,085 --> 00:48:47,023 I can feel him watching me. 349 00:48:48,023 --> 00:48:50,158 Look, he may be. 350 00:48:50,159 --> 00:48:52,727 And if he is, 351 00:48:52,728 --> 00:48:54,668 we will find him. 352 00:48:59,668 --> 00:49:01,876 Thanks for talking to me. 353 00:49:07,876 --> 00:49:09,682 John. 354 00:49:14,682 --> 00:49:16,584 If you go looking for deveraux, 355 00:49:16,585 --> 00:49:18,911 he'll find you first. 356 00:50:25,588 --> 00:50:27,996 Get him, come on, get him! 357 00:52:58,273 --> 00:53:00,308 This is it. 358 00:53:00,309 --> 00:53:01,510 You wait here. 359 00:53:02,510 --> 00:53:05,882 - I'll be back 10 minutes. - And what if you're not? 360 00:53:06,882 --> 00:53:08,317 Wait another 10. 361 00:53:28,237 --> 00:53:30,270 Your buddy kept calling, 362 00:53:30,271 --> 00:53:32,540 asking if you'd picked up your shit or not. 363 00:53:32,541 --> 00:53:35,276 Kept calling and calling. 364 00:53:35,277 --> 00:53:37,812 But I guess he won't be calling any more. 365 00:53:37,813 --> 00:53:39,379 Where is my shit? 366 00:53:39,380 --> 00:53:42,316 Where do you think? Bring your truck around. 367 00:53:42,317 --> 00:53:44,951 I don't have the truck. 368 00:53:44,952 --> 00:53:47,489 - But I wanna take a look. - It's all there. 369 00:53:48,489 --> 00:53:50,457 Yeah, I wanna take a look. 370 00:53:50,458 --> 00:53:52,806 Take a look. I don't give a fuck. 371 00:54:04,806 --> 00:54:07,008 Where'd I take the last container? 372 00:54:07,009 --> 00:54:09,009 Why are you asking me? 373 00:54:09,010 --> 00:54:10,445 Just tell me where it went. 374 00:54:10,446 --> 00:54:11,979 I don't know... 375 00:54:11,980 --> 00:54:15,018 down river, up river. It's not my problem. 376 00:54:17,018 --> 00:54:20,254 Hey, man, look, this is between you and Mr. castellano. 377 00:54:20,255 --> 00:54:23,156 I just work here. 378 00:54:23,157 --> 00:54:24,991 And where is Mr. castellano? 379 00:54:24,992 --> 00:54:27,294 Where he always is. 380 00:54:27,295 --> 00:54:29,096 He's in his office. 381 00:54:29,097 --> 00:54:31,566 And he would know where the shipments go? 382 00:54:31,567 --> 00:54:35,335 Nothing goes up the river unless Ron castellano says so. 383 00:54:35,336 --> 00:54:37,141 Good. I want to talk to him. 384 00:54:39,141 --> 00:54:42,042 I don't think right now is a good time. I don't... 385 00:54:42,043 --> 00:54:44,114 I don't know if... you know what I'm saying? 386 00:54:47,114 --> 00:54:48,619 Okay. 387 00:55:17,079 --> 00:55:19,014 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 388 00:55:39,233 --> 00:55:42,371 How you've been, John? 389 00:55:43,371 --> 00:55:45,239 Make yourself at home. 390 00:55:53,382 --> 00:55:56,184 You make him scared too, John. 391 00:55:57,184 --> 00:55:59,222 That's when he's most dangerous. 392 00:56:00,222 --> 00:56:02,924 Yeah, I'm more careful now. 393 00:56:02,925 --> 00:56:04,461 You can see that. 394 00:56:07,461 --> 00:56:09,998 I keep an eye on things. 395 00:56:10,998 --> 00:56:12,633 My shipment, 396 00:56:12,634 --> 00:56:15,304 where's it going? 397 00:56:16,304 --> 00:56:19,205 If I knew I wouldn't tell you, 398 00:56:19,206 --> 00:56:20,644 but I don't. 399 00:56:23,644 --> 00:56:26,014 I never did, John. 400 00:56:27,014 --> 00:56:28,619 You made sure of that. 401 00:56:30,619 --> 00:56:33,354 I let you take your containers up my river. 402 00:56:33,355 --> 00:56:36,189 I didn't ask you where you were going. 403 00:56:36,190 --> 00:56:38,295 I learned my lesson. 404 00:56:41,295 --> 00:56:42,567 You don't know anything, do you? 405 00:56:45,567 --> 00:56:46,702 You're like him. 406 00:56:49,070 --> 00:56:51,439 If someone leaves the room for 20 minutes, 407 00:56:51,440 --> 00:56:54,112 you'll forget they exist. 408 00:56:58,112 --> 00:57:00,180 This man. 409 00:57:00,181 --> 00:57:03,149 - You know him? - Go fuck yourself. 410 00:57:03,150 --> 00:57:05,460 Take it easy. 411 00:57:11,460 --> 00:57:14,194 What difference does it make, yeah? 412 00:57:14,195 --> 00:57:16,363 What more can you take from me? 413 00:57:16,364 --> 00:57:18,698 You tell me who he is. 414 00:57:18,699 --> 00:57:20,667 Why don't you tell me? 415 00:57:20,668 --> 00:57:23,780 He's your fucking boss, not mine. 416 00:57:35,784 --> 00:57:38,585 Your container was sitting there collecting dust. 417 00:57:38,586 --> 00:57:40,791 It made us wonder. 418 00:57:42,791 --> 00:57:45,563 So we took a look at your buddy Isaac, that little worm. 419 00:57:48,563 --> 00:57:50,497 But we kept an eye on him. 420 00:57:50,498 --> 00:57:53,279 Hey, I got all the time in the world. 421 00:58:04,279 --> 00:58:06,781 Every morning 422 00:58:06,782 --> 00:58:09,683 when they're emptying my piss bag, 423 00:58:09,684 --> 00:58:13,257 I think about eating the barrel of a shotgun. 424 00:58:15,257 --> 00:58:17,424 But a gun, 425 00:58:17,425 --> 00:58:19,660 it don't allow these 426 00:58:19,661 --> 00:58:21,539 little moments of bliss... 427 00:58:30,539 --> 00:58:33,384 To get you through your day. 428 00:58:47,322 --> 00:58:48,532 You're fucked. 429 00:58:57,532 --> 00:58:59,802 You're fucked, John. 430 00:59:01,802 --> 00:59:03,574 You're fucked! 431 00:59:27,561 --> 00:59:30,163 It's not safe here. We need to find that cabin. 432 00:59:30,164 --> 00:59:32,134 - You remember where it is, right? - I think so. 433 00:59:32,135 --> 00:59:35,201 It's on highway 15 west... 434 00:59:35,202 --> 00:59:39,375 fuck, no, wait. Is it 15 or is it... 435 01:00:08,637 --> 01:00:10,271 Get down! 436 01:00:51,679 --> 01:00:54,389 Hold on. 437 01:01:35,389 --> 01:01:37,282 Oh my God. 438 01:02:09,356 --> 01:02:10,543 He's right there! What the fuck are you doing? 439 01:03:01,543 --> 01:03:02,746 Ah! 440 01:03:46,086 --> 01:03:47,791 Come on. 441 01:03:49,791 --> 01:03:51,658 Get back. 442 01:03:51,659 --> 01:03:54,065 Look out! 443 01:06:46,166 --> 01:06:48,836 You guys all right? 444 01:06:49,836 --> 01:06:51,887 Hey. Hey! 445 01:10:12,372 --> 01:10:14,182 John. 446 01:10:48,341 --> 01:10:50,550 I was trying to remember what you looked like. 447 01:10:55,550 --> 01:10:58,050 It started off... 448 01:10:58,051 --> 01:11:00,353 Better, but... 449 01:11:00,354 --> 01:11:02,560 I don't know. 450 01:11:05,560 --> 01:11:07,462 After a while... 451 01:11:08,462 --> 01:11:10,402 It got harder. 452 01:11:14,402 --> 01:11:17,405 I can remember now. 453 01:11:18,405 --> 01:11:21,376 So what are you? My brother? 454 01:11:22,376 --> 01:11:26,050 No, we're kind of like the same sort of thing. 455 01:11:29,050 --> 01:11:31,417 But maybe they made you better. 456 01:11:31,418 --> 01:11:33,320 You mean Isaac? 457 01:11:35,021 --> 01:11:37,890 Yeah, I think that's his name. 458 01:11:37,891 --> 01:11:40,059 So you killed him. 459 01:11:40,060 --> 01:11:42,127 It was you? 460 01:11:42,128 --> 01:11:44,432 Everything? 461 01:11:45,432 --> 01:11:47,533 Yeah, I killed him. 462 01:11:47,534 --> 01:11:50,042 I had to. 463 01:11:56,042 --> 01:11:58,380 Do you work for him? 464 01:12:03,516 --> 01:12:07,021 I get up every morning, 465 01:12:08,021 --> 01:12:10,391 I go to work. 466 01:12:14,427 --> 01:12:17,330 I come home, I go to sleep. 467 01:12:17,331 --> 01:12:20,069 The next day... repeat. 468 01:12:22,069 --> 01:12:25,908 Feels like a life, but I'm not sure. 469 01:12:26,908 --> 01:12:29,309 Something feels strange. 470 01:12:29,310 --> 01:12:32,480 Then one day I got sick. 471 01:12:33,480 --> 01:12:36,616 I can hear this voice in my head 472 01:12:36,617 --> 01:12:40,353 telling me that I gotta find him. 473 01:12:40,354 --> 01:12:43,594 Telling me that I gotta kill him. 474 01:12:46,594 --> 01:12:49,395 So I go. 475 01:12:49,396 --> 01:12:52,465 And I find him 476 01:12:52,466 --> 01:12:55,371 and then he shows me the truth. 477 01:12:57,371 --> 01:12:58,942 And my thoughts? 478 01:13:00,942 --> 01:13:03,045 They're not my own. 479 01:13:04,045 --> 01:13:06,278 He shows me where they live... 480 01:13:06,279 --> 01:13:08,516 In here, 481 01:13:09,516 --> 01:13:11,287 tracking me. 482 01:13:14,287 --> 01:13:15,692 And then he sets me free. 483 01:13:17,692 --> 01:13:20,559 So now I'm with him. 484 01:13:20,560 --> 01:13:23,099 He tells me I gotta find... 485 01:13:25,099 --> 01:13:27,533 - Isaac. - ...Isaac. 486 01:13:27,534 --> 01:13:29,635 Yeah. 487 01:13:29,636 --> 01:13:34,174 I gotta get some container from him, 488 01:13:34,175 --> 01:13:37,176 take it to the docks, send it upriver. 489 01:13:37,177 --> 01:13:40,048 So I do as I'm told. 490 01:13:42,048 --> 01:13:43,689 I always do. 491 01:13:48,689 --> 01:13:51,056 Then I met you. 492 01:13:51,057 --> 01:13:53,660 And that's when I realize 493 01:13:53,661 --> 01:13:56,161 I'm not free 494 01:13:56,162 --> 01:13:58,665 and that I'm just a slave to him. 495 01:13:58,666 --> 01:14:02,204 So I leave him. 496 01:14:04,204 --> 01:14:07,077 I don't think I was supposed to meet you. 497 01:14:10,077 --> 01:14:11,745 No. 498 01:14:11,746 --> 01:14:14,484 I'm different than you. 499 01:14:16,484 --> 01:14:18,283 I had a family... 500 01:14:18,284 --> 01:14:20,219 a wife, 501 01:14:20,220 --> 01:14:22,121 a daughter. 502 01:14:22,122 --> 01:14:25,092 I can remember. 503 01:14:26,092 --> 01:14:27,697 The memories... 504 01:14:29,697 --> 01:14:31,663 It hurts, 505 01:14:31,664 --> 01:14:33,767 doesn't it? 506 01:14:33,768 --> 01:14:36,135 Yes. 507 01:14:36,136 --> 01:14:38,670 Go to him. 508 01:14:38,671 --> 01:14:40,710 He'll help you forget. 509 01:14:42,710 --> 01:14:44,778 Go to the river. 510 01:14:44,779 --> 01:14:48,309 They'll come for you. 511 01:15:15,309 --> 01:15:16,757 I knew you'd come back. 512 01:15:30,757 --> 01:15:32,662 Now I can make it go away. 513 01:15:34,662 --> 01:15:36,395 John? 514 01:15:36,396 --> 01:15:38,466 John. 515 01:15:39,466 --> 01:15:40,716 John, stop it! 516 01:15:56,716 --> 01:15:59,490 You're just like me. 517 01:16:07,494 --> 01:16:10,198 It's okay. 518 01:16:12,198 --> 01:16:13,878 It's okay. 519 01:16:24,878 --> 01:16:27,481 Take it out. 520 01:16:28,481 --> 01:16:30,416 T-take what out? 521 01:16:30,417 --> 01:16:32,453 You'll know when you find it. 522 01:16:44,765 --> 01:16:46,751 Ahh. 523 01:17:15,529 --> 01:17:18,417 Now you're free. 524 01:22:31,845 --> 01:22:36,251 Hello, John. Nice to finally meet. 525 01:22:37,251 --> 01:22:39,657 Please tilt your head and open your mouth. 526 01:22:43,657 --> 01:22:46,692 You're just a baby. 527 01:22:46,693 --> 01:22:50,034 You couldn't be more than three weeks old. 528 01:22:55,034 --> 01:22:57,238 Are you feeling any discomfort? 529 01:22:58,238 --> 01:23:00,206 Yes. 530 01:23:00,207 --> 01:23:02,144 Where? 531 01:23:04,144 --> 01:23:05,680 In my head. 532 01:23:07,680 --> 01:23:09,581 Your resistance... 533 01:23:09,582 --> 01:23:12,218 that's what gives you discomfort. 534 01:23:12,219 --> 01:23:14,122 Do you understand? 535 01:23:16,122 --> 01:23:18,256 Yes. 536 01:23:18,257 --> 01:23:21,197 Can you release it? 537 01:23:24,197 --> 01:23:25,637 Why not? 538 01:23:31,637 --> 01:23:33,743 What do you remember? 539 01:23:36,743 --> 01:23:38,344 My wife. 540 01:23:38,345 --> 01:23:40,585 Anything else? 541 01:23:44,585 --> 01:23:46,756 My daughter. 542 01:23:50,756 --> 01:23:53,125 What happened to them? 543 01:23:53,126 --> 01:23:54,926 He killed them. 544 01:23:54,927 --> 01:23:57,166 Who killed them? 545 01:23:59,166 --> 01:24:01,000 Him. 546 01:24:01,001 --> 01:24:04,372 You never had a family, John. 547 01:24:06,372 --> 01:24:09,144 Your memories are artificial. 548 01:24:11,144 --> 01:24:13,144 You were produced in a government lab 549 01:24:13,145 --> 01:24:14,813 where I used to work. 550 01:24:14,814 --> 01:24:16,983 Created to kill, 551 01:24:16,984 --> 01:24:20,185 motivated by a memory implant 552 01:24:20,186 --> 01:24:21,987 that I developed 553 01:24:21,988 --> 01:24:25,191 that stimulates the sensation of free will. 554 01:24:25,192 --> 01:24:28,126 They created the memory 555 01:24:28,127 --> 01:24:31,029 of your wife and daughter. 556 01:24:31,030 --> 01:24:34,371 They never really existed. 557 01:24:37,371 --> 01:24:39,738 You're a newborn... 558 01:24:39,739 --> 01:24:42,011 born a grown man. 559 01:24:44,011 --> 01:24:46,411 Your memories, John, 560 01:24:46,412 --> 01:24:49,281 they give you pain. 561 01:24:49,282 --> 01:24:51,951 But I can release you from them. 562 01:24:51,952 --> 01:24:55,024 I can release you from your pain. 563 01:24:57,024 --> 01:24:59,229 Would you like to be free from pain? 564 01:25:02,229 --> 01:25:04,113 Yes. 565 01:25:20,113 --> 01:25:23,216 The one before you was gonna bring the container. 566 01:25:24,216 --> 01:25:27,356 The container holds the missing pieces, John. 567 01:25:30,356 --> 01:25:33,363 So we can finish this lab. 568 01:25:36,363 --> 01:25:39,331 So we can replicate 569 01:25:39,332 --> 01:25:42,055 just like everyone else. 570 01:27:01,480 --> 01:27:04,220 You're doing great, John. 571 01:27:07,220 --> 01:27:09,788 Daddy, it's raining. 572 01:27:09,789 --> 01:27:11,091 I got it. 573 01:27:12,091 --> 01:27:13,393 Come on. 574 01:27:22,402 --> 01:27:24,841 I want a story. 575 01:27:27,841 --> 01:27:29,474 Right here. 576 01:27:29,475 --> 01:27:32,479 How'd it get so deep? 577 01:32:10,390 --> 01:32:12,627 Hello, soldier. 578 01:34:09,309 --> 01:34:10,975 That's the spirit soldier. 579 01:34:10,976 --> 01:34:13,315 Ahhhh! 580 01:35:19,945 --> 01:35:22,916 You still believe the lies? 581 01:35:23,916 --> 01:35:25,716 You don't realize 582 01:35:25,717 --> 01:35:27,689 this is your home? 583 01:35:30,689 --> 01:35:33,301 You killed them. 584 01:35:41,301 --> 01:35:44,972 If you believe I did... 585 01:35:46,972 --> 01:35:50,090 Then I did. 586 01:36:04,090 --> 01:36:06,726 You're only killing your own father. 587 01:39:46,112 --> 01:39:48,917 There is no end. 588 01:39:50,917 --> 01:39:52,951 Always 589 01:39:52,952 --> 01:39:54,771 another John. 590 01:42:27,006 --> 01:42:29,109 How did you know I'd find him? 591 01:42:31,109 --> 01:42:33,377 You always find each other. 592 01:42:33,378 --> 01:42:34,748 You're like dogs that way. 593 01:42:36,748 --> 01:42:38,920 You know, I suppose I should be grateful, but... 594 01:42:40,920 --> 01:42:42,956 I can't help but feel proud. 595 01:42:43,956 --> 01:42:45,956 How's that? 596 01:42:45,957 --> 01:42:48,895 Because we were right this time. 597 01:42:50,895 --> 01:42:53,297 Your memories triggered emotional responses 598 01:42:53,298 --> 01:42:55,366 that made you resistant. 599 01:42:55,367 --> 01:42:58,404 You acted on your own behest, not ours. 600 01:42:59,404 --> 01:43:02,439 You were designed with selfish motivations... 601 01:43:02,440 --> 01:43:05,145 loyalty to family, not country. 602 01:43:07,145 --> 01:43:09,214 The John that came before you? 603 01:43:09,215 --> 01:43:11,750 Sent on the same exact mission. 604 01:43:11,751 --> 01:43:15,420 And he came the closest, but he disappeared. 605 01:43:15,421 --> 01:43:17,988 We made the necessary adjustments, 606 01:43:17,989 --> 01:43:21,362 knowing that you'd pick up right where he left off. 607 01:43:23,362 --> 01:43:25,362 You know where he is? 608 01:43:25,363 --> 01:43:27,866 Mmmm. We'll find him though. 609 01:43:27,867 --> 01:43:30,270 We always do. 610 01:43:32,270 --> 01:43:35,038 What about me? 611 01:43:35,039 --> 01:43:38,242 We'll take you in, erase some memories 612 01:43:38,243 --> 01:43:40,444 and then you'll be... 613 01:43:40,445 --> 01:43:43,247 then you'll be free. 614 01:43:43,248 --> 01:43:45,349 Truly free. 615 01:43:45,350 --> 01:43:48,055 You seem disappointed. 616 01:43:51,055 --> 01:43:54,125 Come on, I know you, John, like a father knows his child. 617 01:43:54,126 --> 01:43:56,461 You might not know me as well as you think. 618 01:43:56,462 --> 01:43:58,363 I know that if you didn't stop them, 619 01:43:58,364 --> 01:44:00,564 they would've reproduced by now. 620 01:44:00,565 --> 01:44:03,073 Once that door is open... 621 01:44:08,073 --> 01:44:10,575 That's how much you mean to me... 622 01:44:10,576 --> 01:44:13,283 everybody. 623 01:44:17,283 --> 01:44:19,584 So you created me 624 01:44:19,585 --> 01:44:22,420 to find the one who killed my family 625 01:44:22,421 --> 01:44:25,055 and put them to death. 626 01:44:25,056 --> 01:44:28,429 That is correct. 627 01:44:30,429 --> 01:44:31,865 You killed my family. 628 01:44:33,865 --> 01:44:35,502 See? That's what makes you so special. 629 01:44:36,502 --> 01:44:38,903 You feel so intensely. 630 01:44:38,904 --> 01:44:40,871 You killed my family. 631 01:44:40,872 --> 01:44:43,510 No no, quite the contrary. I created them... 632 01:44:44,510 --> 01:44:48,182 For you. I created them to fill your void. 633 01:44:51,182 --> 01:44:53,251 And then you killed them. 634 01:44:53,252 --> 01:44:55,055 I didn't kill them, John. 635 01:44:57,055 --> 01:44:58,525 Luc deveraux did. 636 01:45:00,525 --> 01:45:01,962 Maybe. 637 01:45:03,962 --> 01:45:05,532 But you put him up to it.