1 00:00:08,000 --> 00:00:21,000 .::Христо Иванов::. 2 00:01:39,833 --> 00:01:41,292 Come on! Хайде, хайде! 3 00:01:53,500 --> 00:01:58,583 FREE FALL СВОБОДНО ПАДАНЕ 4 00:02:22,292 --> 00:02:24,625 The early bird catches the worm. Ранно пиле рано пее, а? 5 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Get in closer! Closer! Съберете се! По-близо! 6 00:02:44,125 --> 00:02:45,083 Get him! Хвани го! Една група в ляво! 7 00:02:47,833 --> 00:02:48,875 Go! Настъпвайте! 8 00:02:57,417 --> 00:02:59,250 - What the hell? - That's it for today! Какво, по дяволите… – Стига за днес! 9 00:02:59,792 --> 00:03:02,208 - Wanker! - What did you say? - Чекиджия! – Как ме нарече? 10 00:03:02,917 --> 00:03:05,500 You got shit for brains? It's an exercise! Ти да не полудя? Това е тренировка! 11 00:03:05,667 --> 00:03:06,708 Problem? Проблем ли има? 12 00:03:13,542 --> 00:03:16,833 - No. No problem. - In my office. Both of you. - Не, няма проблем. – В кабинета ми! И двамата! 13 00:03:24,208 --> 00:03:25,167 Shit. Мамка му! 14 00:03:49,917 --> 00:03:51,417 And? И? 15 00:03:52,375 --> 00:03:53,917 And what? Какво "И"? 16 00:03:54,500 --> 00:03:58,667 - What did he say to you? - What do you think he said? - Какво ти каза? – Какво мислиш, че ми каза! 17 00:03:59,375 --> 00:04:03,500 If I screw up again, I can stick my exam where the sun don't shine. Ако пак сгафя някъде, мога да си завра изпита там, където слънце не огрява. 18 00:04:03,667 --> 00:04:05,167 Exactly Точно така. 19 00:04:09,583 --> 00:04:11,667 Quite a poet, that Brandt. Голям поет е този Брандт. 20 00:04:19,750 --> 00:04:20,958 Got a light? Имаш ли запалка? 21 00:04:27,250 --> 00:04:29,083 Sorry about earlier. Съжалявам за по рано. 22 00:04:39,208 --> 00:04:40,167 Are you nuts? Луд ли си? 23 00:04:48,542 --> 00:04:50,083 No way. Няма начин. 24 00:04:52,708 --> 00:04:54,167 What? Какво? 25 00:05:01,542 --> 00:05:02,500 It's dead. Мъртав е. 26 00:05:04,333 --> 00:05:06,250 Dead as a doornail. Мъртъв като пън. 27 00:05:14,417 --> 00:05:17,000 Are you crazy? What if they catch us? Полудя ли? Ами ако ни хванат? 28 00:05:18,292 --> 00:05:20,625 - Pussy. - You calling me a pussy? - Женчо! -"Женчо" ли ме нарече? 29 00:05:22,833 --> 00:05:24,708 I'll give you pussy. Ще ти дам един женчо. 30 00:05:45,500 --> 00:05:47,042 Shit! Мамка му! 31 00:05:49,792 --> 00:05:51,667 Let's get out of here. Да се махаме от тук! 32 00:05:56,625 --> 00:05:58,042 Shit. Мамка му. 33 00:06:12,750 --> 00:06:14,375 Come on. Хайде. 34 00:06:21,750 --> 00:06:25,125 It was our job to escort the visiting fans. Задачата ни беше да съпровождаме гостуващите фенове. 35 00:06:25,958 --> 00:06:31,125 Our goal was to keep rival visiting fans and groups of fans Целта беше да държим гостуващите фенове и групите други фенове 36 00:06:31,333 --> 00:06:33,583 away from each other. далеч едни от други. 37 00:06:33,792 --> 00:06:36,292 There was an aggressive attitude Имаше няколко провокации 38 00:06:36,458 --> 00:06:40,667 not just towards the visiting fans but also the police officers. не само към гостуващите фенове, но също и към силите на реда 39 00:06:40,833 --> 00:06:44,708 And various errors were made on the way to the station. и по пътя към гарата бяха направени няколко грешки. 40 00:06:45,208 --> 00:06:49,083 Firstly, there were communication breakdowns. На първо място, неуспешната комуникация. 41 00:06:53,417 --> 00:06:55,250 Breathe evenly. Дишай равномерно. 42 00:06:55,417 --> 00:06:58,458 - I'm gonna puke. - Well, not bad for a start. - Ще повърна. – Е, не е зле като за начало. 43 00:07:03,333 --> 00:07:05,208 Come on! Keep it up! Хайде! Продължавай! 44 00:07:05,917 --> 00:07:07,458 Pussy. Женчо 45 00:07:36,833 --> 00:07:38,583 How did you end up a cop? Как така стана ченге? 46 00:07:40,500 --> 00:07:43,708 Ever heard of infiltrating the system? Чувал ли си за внедряване в системата? 47 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 What? You're an anarchist? Какво? Да не би да си таен агент? 48 00:08:05,333 --> 00:08:07,000 Keep it in. Задръж го в себе си. 49 00:08:15,542 --> 00:08:16,750 Are you nuts? Луд ли си? 50 00:08:19,000 --> 00:08:20,917 It was just a joke. Беше просто шега. 51 00:08:26,417 --> 00:08:28,208 Chill out. Отпусни се. 52 00:08:38,125 --> 00:08:39,542 Let's go. Хайде да тръгваме. 53 00:08:48,708 --> 00:08:49,667 Come on. Хайде, де! 54 00:09:18,333 --> 00:09:20,417 We missed you. Липсваше ни! 55 00:09:23,708 --> 00:09:25,542 I missed you, too. И вие също. 56 00:09:45,708 --> 00:09:47,333 Now? Ами сега? 57 00:09:47,792 --> 00:09:49,458 Okay... Добре... 58 00:09:50,417 --> 00:09:52,583 Hello, baby... Здравей, бебче... 59 00:09:53,750 --> 00:09:56,958 I'm Auntie Claudia and... Аз съм леля ти Клаудия и... 60 00:09:57,167 --> 00:10:00,292 And when you watch this on your 18th birthday, ...ще гледаш този запис на 18 годишния ти рожден ден 61 00:10:00,500 --> 00:10:04,125 - I hope this top still fits me. - So do I. - Надявам се тази блуза тогава още да ми става. – И аз се надявам. 62 00:10:05,625 --> 00:10:08,375 That was your witty Uncle Frank and... Това беше остроумният ти чичо Франк... 63 00:10:09,042 --> 00:10:11,958 look, here's your granddad. Погледни, това е дядо ти. 64 00:10:12,625 --> 00:10:15,583 - And there's your grandma. - Hello. - А това е твоята баба. - Здравей!!! 65 00:10:18,250 --> 00:10:19,958 And this lovely lady... А тази очарователна дама... 66 00:10:20,125 --> 00:10:21,917 is your mum. е твоята майка 67 00:10:23,958 --> 00:10:26,750 I can't wait to finally meet you. Нямам търпение най-сетне да те видя. 68 00:10:27,208 --> 00:10:29,708 And this bump... that's you. А това коремче... това си ти. 69 00:10:31,625 --> 00:10:34,042 There's Daddy. This way. Ето го и татко. От тук. 70 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Say something to your son, Daddy. Кажи нещо на сина си, татенце 71 00:10:38,500 --> 00:10:40,667 I'm really proud of you. Наистина се гордея с теб. 72 00:10:41,625 --> 00:10:43,792 And I think about you all the time. Мисля за теб през цялото време 73 00:10:44,583 --> 00:10:48,375 And your family and your dad will always be there for you. Семейството ти и баща ти ще бъдат винаги до теб и ще те подкрепят. 74 00:10:50,667 --> 00:10:53,250 Am en! So, back to work. Амин! А сега обратно на работа. 75 00:10:53,417 --> 00:10:55,917 Come on, I'll show you the garden. Ела, ще ти покажа градината. 76 00:11:08,875 --> 00:11:10,542 How was training? Как беше тренировката? 77 00:11:12,542 --> 00:11:14,458 How do you think it was? Как мислиш, че беше? 78 00:11:15,083 --> 00:11:16,917 I mean how were the chicks? Искам да кажа как бяха мацките? 79 00:11:17,417 --> 00:11:21,042 Or have the paternal hormones damaged your eyesight? Или бащинските хормони са повредили очния ти нерв? 80 00:11:21,250 --> 00:11:23,750 Not everyone's a randy bastard. Не всички мислят само с оная си работа. 81 00:11:24,583 --> 00:11:26,208 Look who's talking. Виж ти кой говори! 82 00:11:30,667 --> 00:11:32,750 We can't get through. Prepare to go in! Нямаме достъп. Пригответе се за настъпване! 83 00:11:33,417 --> 00:11:35,750 I repeat: prepare to go in! Повтарям: Пригответе се за настъпване! 84 00:11:36,708 --> 00:11:38,167 Got it. Разбрано. 85 00:11:43,583 --> 00:11:45,667 Okay, let's go get hailed on! Добре, нека им дадем да се разберат! 86 00:11:53,208 --> 00:11:55,042 Yes, yes, yes...! Да, да, да...! 87 00:11:56,333 --> 00:11:59,292 - Oh, that was so close! - Ох, на косъм беше! 88 00:12:00,417 --> 00:12:04,375 So what's it like living next to your future in-laws? Е, как е да живееш до бъдещите си роднини? 89 00:12:04,708 --> 00:12:07,750 I can almost watch his dad taking a leak. Почти виждам баща му, когато пикае. 90 00:12:08,458 --> 00:12:12,917 - Well, don't look a gift house... - it's no gift. We'll pay them back. - Е, прилича ми на подарена къща... – Това не е подарък. След време ще им я изплатим. 91 00:12:15,917 --> 00:12:18,625 - Show us what you got! - It's not looking good. Давай, разбий ни! – Гледай го само! 92 00:12:18,792 --> 00:12:20,792 Quiet, please. The master needs to focus. Тишина, моля. Майсторът трябва да се концентрира. 93 00:12:20,958 --> 00:12:23,042 - The master's over here! - Exactly. - Майсторът е ей тук! - Именно. 94 00:13:02,417 --> 00:13:04,000 Are you okay? Добре ли си? 95 00:13:13,750 --> 00:13:17,125 As long as my parents don't burst into our bedroom... Докато родителите ми още не са нахлули в спалнята... 96 00:13:21,083 --> 00:13:25,667 When you go back to work, you'll be able to drop the baby off next door. Ако се върнеш на работа, ще можеш да оставяш малкия при тях. 97 00:13:27,167 --> 00:13:30,042 You're starting to sound like your mother. Звучиш като майка си. 98 00:13:30,917 --> 00:13:32,125 Bettina! Бетина! 99 00:13:34,375 --> 00:13:35,750 You cow! Крава! 100 00:13:48,625 --> 00:13:50,125 Come here! Ела тук! 101 00:14:00,583 --> 00:14:02,333 Benk? Here. Бенк? – Тук. 102 00:14:02,917 --> 00:14:04,542 Borgmann? Боргман? 103 00:14:04,792 --> 00:14:06,875 Eitenbichler? Алтенбихлер? 104 00:14:07,833 --> 00:14:09,375 Engel? ЕНГЕЛ? 105 00:14:12,292 --> 00:14:13,500 Lieflander? Лифляндер? 106 00:14:15,417 --> 00:14:17,000 - Passanen? - Yes. Пасанен? – Да. 107 00:14:18,583 --> 00:14:22,750 - What about Engel? Isn't he coming back? - Well, he's still enrolled. - Какво стана с ЕНГЕЛ? Няма ли да идва? – Все още е в списъка. 108 00:14:23,375 --> 00:14:25,208 - Possner? - Here. Посенер? – Тук. 109 00:14:26,792 --> 00:14:28,708 - Schneider? - Here. Шнайдер? – Тук. 110 00:14:41,250 --> 00:14:43,000 Makes you impotent. Ще станеш импотентен. 111 00:14:43,792 --> 00:14:46,375 Don't you ever read the package inserts? Не си ли чел надписите на кутията? 112 00:14:59,333 --> 00:15:00,875 Thank you. Благодаря! 113 00:15:11,792 --> 00:15:14,208 Brandt made a huge fuss again. Брандт пак вдигаше гири. 114 00:15:16,000 --> 00:15:17,917 I think he really missed me. Мисля, че наистина му липсвам 115 00:15:38,333 --> 00:15:40,083 See you around. Ще се видим наоколо. 116 00:16:09,500 --> 00:16:11,417 Another jog in the forest? Още един джойнт в гората? 117 00:16:13,083 --> 00:16:15,250 I've had enough for today. За днес ми стига. 118 00:16:16,958 --> 00:16:19,792 I nearly forgot what a great runner you are. Почти бях забравих какъв страхотен бегач си. 119 00:16:45,375 --> 00:16:47,458 I just wanted to say hi. Исках само да ти кажа "здравей" 120 00:16:50,083 --> 00:16:51,625 I love you, too. И аз те обичам! 121 00:16:52,708 --> 00:16:54,000 Okay... Добре... 122 00:16:54,500 --> 00:16:55,917 Ciao. ЧАО!!! 123 00:16:57,208 --> 00:16:58,667 Bettina... Бетина... 124 00:17:28,542 --> 00:17:30,417 Breathe evenly. Дишай равномерно. 125 00:17:36,667 --> 00:17:38,583 - Evenly! - Stop it! - Равномерно! - Спри! 126 00:17:44,708 --> 00:17:46,167 Престани! 127 00:20:52,833 --> 00:20:55,000 Why are you back so early? Защо се връщаш толкова рано? 128 00:20:55,167 --> 00:20:57,083 I wanted to see you. Исках да те видя 129 00:20:58,833 --> 00:21:00,250 Are you okay? Добре ли си? 130 00:21:01,333 --> 00:21:04,958 We finished up early. Aren't you happy to see me? Свършихме по-рано. Не се ли радваш да ме видиш? 131 00:21:07,583 --> 00:21:10,500 Sure! Of course I'm happy! Разбира се! Радвам се, разбира се! 132 00:21:27,292 --> 00:21:29,792 How's training going? Как върви тренировката? 133 00:21:32,000 --> 00:21:33,542 Okay. Бива. 134 00:21:35,042 --> 00:21:39,167 "Okay?" Do I have to drag every word out of you? "Бива?" Трябва ли да ти вадя думите от устата? 135 00:21:39,708 --> 00:21:42,292 How do you think it's going, Dad? Боже, татко, как да върви? 136 00:21:43,333 --> 00:21:44,875 It's going well. Всичко е наред 137 00:21:45,542 --> 00:21:47,875 He doesn't tell me much either. И на мен не ми казва много. 138 00:21:48,042 --> 00:21:51,208 I shared a room with a nutcase when I did my training. На моето обучение бях с един откачен в стаята. 139 00:21:51,375 --> 00:21:53,708 We had eight to a room in our day. По мое време бяхме по осем в стая. 140 00:21:53,875 --> 00:21:56,458 Never a boring moment, I can tell you. И дума не можеше да става за скука. 141 00:21:57,917 --> 00:22:01,208 And how's your new "bedfellow"? И как е новият ти „съкилийник”? 142 00:22:10,958 --> 00:22:13,750 - We haven't thanked you properly yet. - Marc. - Ние още не сме ви благодарили... – Марк. 143 00:22:14,208 --> 00:22:15,917 No, seriously. Не, сериозно. 144 00:22:16,792 --> 00:22:18,667 Thanks for making it possible. Благодарим ви за всичко, което направихте за нас. 145 00:22:20,292 --> 00:22:23,667 So, here's to the house and to good neighbors, of course. Така че наздраве за къщата и за добрите съседи, разбира се. 146 00:22:23,875 --> 00:22:27,333 And to everything that's yet to come. И за всичко, което тепърва предстои. 147 00:22:29,167 --> 00:22:31,167 - Bettina. - Cheers. - Бетина. - Наздраве. 148 00:22:31,333 --> 00:22:33,500 To you two... you three. За вас двамата... тримата. 149 00:22:34,250 --> 00:22:36,667 - Morning all. - Morning. - Добро утро на всички! - Добро утро. 150 00:22:36,875 --> 00:22:39,917 I'd like you to meet your new colleague, Kay Engel. Искам да ви представя новия колега – Кай Енгел. 151 00:22:40,083 --> 00:22:42,417 He'll fill the vacancy in our unit. Той ще запълни вакантното място в нашия екип. 152 00:22:43,375 --> 00:22:46,333 But Eiden, you promised Limpinski a woman! Но, Айден, ти беше обещал на Лимпински жена! 153 00:22:47,542 --> 00:22:50,583 Borgmann, take him under your wing, will you? Боргман, взимаш го под крилото си, нали? 154 00:22:50,792 --> 00:22:53,542 You already know him from the academy. Защото вече се познавате от академията. 155 00:22:54,000 --> 00:22:57,458 Welcome to the unit. Here's to good teamwork. Добре дошъл при нас! Ние сме хубав колектив! 156 00:22:57,792 --> 00:22:59,292 Welcome. Добре дошъл. 157 00:23:04,042 --> 00:23:05,583 So, is he any good? Е, добър ли е? 158 00:23:07,042 --> 00:23:09,708 - Dunno. - I thought you knew him from training? - Не знам - Мислех, че го познаваш от тренировките? 159 00:23:10,250 --> 00:23:11,667 So? Е, и? 160 00:23:28,250 --> 00:23:30,083 Get a move on. По-живо! 161 00:23:42,458 --> 00:23:44,208 What are you doing here? Какво правиш тук? 162 00:23:44,708 --> 00:23:46,542 Nice to see you, too. И аз се радвам да те видя! 163 00:24:20,875 --> 00:24:23,917 Did you guys see Britt in action just now? Ей, видяхте ли преди малко Брит в действие? 164 00:24:24,125 --> 00:24:28,875 - Wouldn't mind being locked up by her. - Can't you talk about anything else? - Няма да откажа тя да ме арестува. – За друго не можеш ли да говориш? 165 00:24:29,042 --> 00:24:31,292 - Or do you get off on it? - You don't? - Или така се надървяш? – А ти не се ли? 166 00:24:33,625 --> 00:24:37,417 So what do you think of her? Pretty hot for a bird in blue, huh? Какво мислиш за нея, колега? Секси парче е за пиленце в синьо, а? 167 00:24:38,875 --> 00:24:42,083 - Amazing tits. - Amazing tits! - Готини цици. - Готини цици-и-и! 168 00:24:43,250 --> 00:24:46,208 Hilarious. What is this? Kindergarten? Ама и вие! Все едно съм в детска градина! 169 00:24:54,833 --> 00:24:57,917 - No! - It's not looking good for you guys. - Не! - Лошо ви се пише, момчета! 170 00:24:58,083 --> 00:25:00,083 No! Let's play another game. Не! Хайде, още една игра. 171 00:25:00,583 --> 00:25:03,625 - Beginner's luck! - That's it. - Късметът на начинаещия! – Точно това е, да! 172 00:25:04,583 --> 00:25:06,917 The next round's on you. Следващата игра вие ще победите. 173 00:25:11,000 --> 00:25:13,417 There's Britt! Hello! Това е Брит! Ехо! 174 00:25:22,708 --> 00:25:24,958 This is a surprise. Hi, everyone. Каква изненада! Здравейте! 175 00:25:25,542 --> 00:25:27,792 - Hi. - This is our new guy, Kay Engel. - Здравейте! – Това е новият ни колега, Кай Енгел. 176 00:25:28,000 --> 00:25:30,583 - Frank's wife, Claudia. - Hello. - Съпругата на Франк, Клаудия. – Здравейте! 177 00:25:30,750 --> 00:25:31,875 Hey. Здрасти! 178 00:25:32,083 --> 00:25:34,250 And Marc's girlfriend, Bettina. И приятелката на Марк, Бетина. 179 00:25:36,292 --> 00:25:38,542 - Nice to meet you. - Hi. - Приятно ми е да се запознаем - Здравей! 180 00:25:43,333 --> 00:25:45,417 Pretty scary, huh? Плашещо, а? 181 00:25:47,125 --> 00:25:50,333 - So... wanna join us? - We don't want to intrude. - Е... искате ли да се присъедините към нас? - Не искаме да се натрапваме 182 00:25:50,875 --> 00:25:53,625 - We're starting a new game, anyway. - Exactly. - Започнахме нова игра, така или иначе - Точно така. 183 00:25:55,667 --> 00:25:57,750 - Okay, then. Why not? - Great. - Добре тогава, защо не? - Страхотно! 184 00:26:27,667 --> 00:26:29,083 So... Е... 185 00:26:29,833 --> 00:26:31,667 now you know. Сега разбираш. 186 00:27:00,667 --> 00:27:02,583 Weird evening. Странна вечер. 187 00:27:11,250 --> 00:27:15,792 Why didn't you tell me someone from the academy had joined the unit? Защо не си ми казал, че човек от академията се е включил в екипа? 188 00:27:19,167 --> 00:27:20,833 Don't know. Не знам 189 00:27:22,458 --> 00:27:25,292 He already bugged me during training. С него не се разбирахме там. 190 00:27:25,958 --> 00:27:27,625 How's that? Как така? 191 00:27:29,375 --> 00:27:32,208 He seems really nice to me. На мен ми се вижда много мил. 192 00:27:46,000 --> 00:27:47,625 Change partners. Смяна на партьорите! 193 00:27:53,500 --> 00:27:54,625 Attack! Атака! 194 00:28:02,208 --> 00:28:03,833 Attack! Нападай! 195 00:28:10,125 --> 00:28:11,792 What the hell? Какво по дяволите? 196 00:28:15,875 --> 00:28:17,000 Next. Смяна. 197 00:28:30,875 --> 00:28:32,875 - See you in the canteen? - Sure. - Ще се видим ли в столовата? – Да, разбира се. 198 00:28:39,667 --> 00:28:41,750 - Okay, see you in a bit. - Okay. - Ще се видим след малко - Добре 199 00:28:55,292 --> 00:28:58,667 - It was a dumb idea to come here. - No shit. - Май не беше добра идея да идвам тук - Без майтап! 200 00:29:01,458 --> 00:29:04,750 Anyway, if you do want to go jogging sometime... както и да е, ако все пак искаш можем да потичаме някога... 201 00:30:05,167 --> 00:30:06,458 Bettina. Бетина. 202 00:32:34,417 --> 00:32:36,000 Everything okay? Всичко наред ли е? 203 00:33:08,125 --> 00:33:09,917 It was really nice. Беше много хубаво. 204 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 And breathe in again. ... И издишайте. 205 00:33:51,875 --> 00:33:55,000 Hello. Just join in. And breathe in again. Здравейте! Не се притеснявайте. ... И издишайте. 206 00:33:55,167 --> 00:33:56,208 Sorry. Съжалявам! 207 00:34:05,000 --> 00:34:09,417 Good. And then carry on breathing normally. Добре. Сега дишайте нормално. 208 00:34:14,333 --> 00:34:17,292 Bettina... Don't make such a big deal out of it. Бетина, не го прави на голям въпрос. 209 00:34:18,417 --> 00:34:21,625 Don't make a big deal out of it? You've gotta be kidding! Да не го правя на голям въпрос? Шегуваш ли се! 210 00:34:21,833 --> 00:34:24,625 - Don't shout. - I'll shout when I like. - Не викай! _ ще викам, колкото си искам. 211 00:34:26,667 --> 00:34:31,167 Do you know how awful it feels to sit there alone, like a single mum? Имаш ли представа колко е ужасно чувството да седиш там сама, като самотна майка? 212 00:34:31,375 --> 00:34:35,083 - I just lost track of time. - What's up with your cell? - Изгубих представа за времето - Какво става с телефона ти? 213 00:34:35,833 --> 00:34:38,917 - I phoned you over and over again. - I left it in my car. - Звънях ти отново и отново. - Оставих го в колата. 214 00:34:40,708 --> 00:34:43,625 Your mum had to take me in the end. Thanks a lot! Трябваше да помоля майка ти да ме докара. Благодаря ти много! 215 00:34:43,792 --> 00:34:48,875 But I couldn't explain why her son had to go jogging in this shitty weather. Но не можех да й обясня защо синът й е отишъл да тича в това скапано време 216 00:34:56,750 --> 00:34:59,083 I have to pull my finger out or I'll fail my exam. Ако не тренирам, ще се проваля на изпита. 217 00:35:00,083 --> 00:35:02,000 I messed up in running. Бягането ми куца. 218 00:35:08,417 --> 00:35:10,083 Why didn't you tell me? Защо не си ми казал? 219 00:35:15,625 --> 00:35:17,875 Hardly surprising, the way you smoke. Ами с това пушене какво очакваш! 220 00:35:29,667 --> 00:35:31,042 Morning. Добро утро! 221 00:35:37,458 --> 00:35:39,292 Did you sleep well? Добре ли спа? 222 00:35:48,417 --> 00:35:51,458 - Don't you want to answer it? - No, let's eat. - Няма ли да вдигнеш? – Не, да закусваме. 223 00:35:55,125 --> 00:35:56,333 Come on. Хайде. 224 00:36:06,792 --> 00:36:08,417 Just answer it. Просто вдигни. 225 00:36:14,958 --> 00:36:16,083 Hello? Ало? 226 00:36:23,917 --> 00:36:27,458 Hey, I can't talk now. I'll call you later. Ей, не мога да говоря точно сега. Ще ти звънна по-късно. 227 00:36:39,917 --> 00:36:42,333 - Who was that? - Frank. - Кой беше? - Франк. 228 00:36:44,083 --> 00:36:45,958 Aren't you going to eat? Няма ли да закусваш? 229 00:36:47,417 --> 00:36:49,042 Want some tea? Искаш ли чай? 230 00:37:09,708 --> 00:37:11,417 Breathe evenly. Дишай равномерно. 231 00:37:12,708 --> 00:37:14,000 Pussy. Женчо. 232 00:38:53,583 --> 00:38:57,208 Ever thought of just leaving it all behind? Някога мислел ли си да зарежеш всичко? 233 00:38:58,917 --> 00:39:01,417 Taking off and starting over. Да заминеш и да започнеш отначало. 234 00:39:02,125 --> 00:39:03,875 No, not really. Не, всъщност не. 235 00:39:16,750 --> 00:39:18,917 In case you ever need some space. В случай, че имаш нужда от малко въздух. 236 00:40:08,625 --> 00:40:10,000 I'm sorry. Съжалявам! 237 00:40:13,417 --> 00:40:16,083 It just feels weird with the baby. Просто се чувствам странно с бебето. 238 00:40:16,625 --> 00:40:18,458 Don't be stupid. Не бъди глупав. 239 00:40:32,875 --> 00:40:34,292 Okay. Добре. 240 00:42:55,875 --> 00:42:57,292 Shit. Мамка му. 241 00:43:05,292 --> 00:43:07,375 Why didn't you wake me up? Защо не ме събуди? 242 00:43:10,875 --> 00:43:12,500 I tried. Опитах. 243 00:43:14,875 --> 00:43:16,500 Loads of times. Много пъти. 244 00:43:19,458 --> 00:43:21,167 I'm sorry. Съжалявам. 245 00:43:25,583 --> 00:43:27,583 Is everything okay between us? Всичко наред ли е между нас? 246 00:43:32,250 --> 00:43:33,917 What could be wrong? Защо да не е? 247 00:43:57,208 --> 00:43:58,500 What? Какво? 248 00:44:11,375 --> 00:44:12,875 Marc! Марк! 249 00:44:16,958 --> 00:44:18,250 Bettina. Бетина. 250 00:44:19,042 --> 00:44:20,000 Stop it! Стига! 251 00:44:20,792 --> 00:44:22,667 Stop it - Why? Престани - Защо? 252 00:44:26,792 --> 00:44:28,667 Stop it, Marc! Престани, Марк! 253 00:44:35,958 --> 00:44:37,667 I told you to stop it! Казах ти да престанеш! 254 00:45:14,375 --> 00:45:16,208 I'm sorry. Съжалявам. 255 00:45:18,000 --> 00:45:19,500 I... Аз... 256 00:45:23,833 --> 00:45:28,250 - I haven't been myself lately. - Tell me something I don't know. - Не съм на себе си напоследък. – Кажи ми нещо, което не знам. 257 00:45:34,042 --> 00:45:36,458 Is that why you stink of alcohol? Затова ли вониш на алкохол? 258 00:45:42,542 --> 00:45:46,250 - I thought you were on duty. - We had a few beers in the canteen. - Мислех, че си нощна – Пихме няколко бири в столовата. 259 00:45:54,250 --> 00:45:57,708 - You think I'm seeing another woman? - Well? - Мислиш, че се срещам с друга, нали? - Така ли е? 260 00:45:59,417 --> 00:46:00,917 Are you? Срещаш ли се? 261 00:46:10,417 --> 00:46:12,583 What? Do you want me to swear? Какво? Искаш ли да ти се закълна? 262 00:46:13,125 --> 00:46:14,625 Okay. Добре. 263 00:46:15,708 --> 00:46:17,958 You're not seeing another woman. Не се виждаш с друга 264 00:46:21,542 --> 00:46:23,708 That makes everything okay? Това оправя ли нещата, според теб? 265 00:46:32,500 --> 00:46:34,917 Hey... I'm sorry. Ей... Съжалявам. 266 00:47:37,875 --> 00:47:40,292 Everything looks just fine. Всичко изглежда наред. 267 00:47:43,125 --> 00:47:45,375 There's enough amniotic fluid. Има достатъчно околоплодна течност. 268 00:47:46,375 --> 00:47:48,458 The blood flow looks good, too. И циркулацията на кръвта изглежда наред. 269 00:47:51,625 --> 00:47:54,833 So, you can get dressed again now. Сега вече можете да се облечете. 270 00:47:57,000 --> 00:47:58,500 There you go. Заповядайте! 271 00:47:59,375 --> 00:48:00,667 Thanks. Благодаря. 272 00:48:04,125 --> 00:48:06,625 I'll just check the blood sugar levels. Ще проверя нивото на кръвната захар. 273 00:48:07,208 --> 00:48:08,625 Thank you. Благодаря Ви! 274 00:48:25,625 --> 00:48:29,083 Do you have any contact with Kay Engel outside of work? Виждаш ли се с Кай Енгел извън работа? 275 00:48:30,333 --> 00:48:33,875 - What makes you say that? - Just answer me. - Какво те кара да мислиш така? - Просто ми отговори. 276 00:48:42,292 --> 00:48:46,625 - We go jogging together sometimes. - You don't go on your own? - Тичаме заедно понякога. - Не тичаш ли сам? 277 00:48:50,458 --> 00:48:53,167 I thought you couldn't stand him. Мислех, че не можеш да го понасяш. 278 00:48:55,250 --> 00:48:57,250 I've got no one else to jog with. Няма с кой друг да тичам. 279 00:48:58,958 --> 00:49:00,458 Let's go. Да вървим. 280 00:50:26,583 --> 00:50:29,083 Aren't you going to tell her sometime? Не мислиш ли да й кажеш някога? 281 00:50:49,042 --> 00:50:50,625 I've got to go. Трябва да тръгвам. 282 00:51:53,125 --> 00:51:57,333 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow Многая лета! Хип-хип-ура! 283 00:51:57,667 --> 00:52:00,667 For he's a jolly good fellow And so say all of us! Защото той е добър приятел И така казват всички от нас! 284 00:52:01,292 --> 00:52:04,208 - This is for the little rug rat. - Wow! - Това е за малкото мишленце. - Ех! 285 00:52:04,375 --> 00:52:05,583 Thanks, Frank. Благодаря ти, Франк. 286 00:52:08,417 --> 00:52:09,625 Thanks, guys. Благодаря, момчета. 287 00:52:09,792 --> 00:52:11,708 Congratulations, Marc. Поздравления, МАрк. 288 00:52:11,875 --> 00:52:13,708 Congratulations! Поздравления! 289 00:52:14,250 --> 00:52:16,250 Got a photo? I want to see him. Имаш ли снимка? Искам да го видя. 290 00:52:19,667 --> 00:52:21,458 There he is. Look. Ето го. Погледни. 291 00:52:22,417 --> 00:52:24,417 You can see he's not yours! Не виждаш ли? Не е твое. 292 00:52:24,625 --> 00:52:29,042 All newborn babies look like that. Here, look at that chin on him. Всички новородени изглеждат по този начин. Тук, я виж брадичката. 293 00:52:29,250 --> 00:52:31,833 - I'm jealous! - Do I hear wedding bells? - Ревнувам! - Дочувам ли сватбени камбани? 294 00:52:32,292 --> 00:52:34,375 Whose wedding bells? Чий сватбени камбани? 295 00:52:34,833 --> 00:52:37,417 You and him, of course. Jealous? То и той, разбира се. Ревнуваш ли? 296 00:52:37,625 --> 00:52:39,208 What? No! Какво? (Ко!) Не! 297 00:52:39,708 --> 00:52:42,292 - Congratulations. - Thanks. Look. - Поздравления. - Благодаря. Биж! 298 00:52:42,667 --> 00:52:45,958 - So, Marc. Cheers! - Thanks, guys. - Е, Марк, наздраве! - Наздраве, момчета. 299 00:52:46,958 --> 00:52:49,375 - Thanks. - Cheers! To you! - Благодаря много! - Наздраве! И на теб! 300 00:52:52,750 --> 00:52:54,167 More anyone? Някой иска ли още? 301 00:53:01,167 --> 00:53:03,583 We're just giving you a little wash. Сега само малко ще те поизкъпем. 302 00:53:09,333 --> 00:53:12,042 Shall I hold your hand? You can hold tight. Ръчичката ти ли да държа? Здраво стискаш. 303 00:53:13,417 --> 00:53:16,000 Is that nice? Is that nice? Харесва ли ти? Нали е хубаво? 304 00:53:16,875 --> 00:53:18,625 Do you like that? Харесва ли ти? 305 00:53:19,667 --> 00:53:21,167 I've got him. Държа го. 306 00:53:22,375 --> 00:53:24,458 I've got you. I've got you. Държа те. Държа те. 307 00:53:25,125 --> 00:53:29,250 - I've got you. There we go. - You're all wet now. - Държа те. Ето така. - Целият си мокър. 308 00:53:30,625 --> 00:53:32,250 I've got him. Държа го. 309 00:53:43,292 --> 00:53:44,583 Shit. Мамка му. 310 00:54:07,083 --> 00:54:10,375 Are you nuts? Kay! I nearly crashed into you. Полудя ли? Кай! За малко да се блъсна в теб. 311 00:54:14,083 --> 00:54:15,708 What the fuck are you doing? Какво, по дяволите правиш? 312 00:54:20,333 --> 00:54:22,917 Nothing for days! Not even a fucking text. Нищо от дни! Дори и скапан SMS. 313 00:54:23,292 --> 00:54:25,458 I'm a father now. Don't you get it? Вече съм баща! Не разбираш ли? 314 00:54:26,208 --> 00:54:28,125 Shall I just abandon them? Трябва да ги зарежа и двамата ли? 315 00:54:28,458 --> 00:54:31,917 - I didn't mean it like that. - what then? Huh? - Нямах предвид това. - Какво тогава? А? 316 00:54:35,417 --> 00:54:39,208 Stop kidding yourself. Just admit that you're gay. Спри да се самозалъгваш и си признай, че си ГЕЙ!!! 317 00:54:41,667 --> 00:54:42,875 It isn't easy for me... Не е лесно и за мен... 318 00:54:45,917 --> 00:54:48,583 I'm not gay, Kay. Got it? Не съм ГЕЙ, Кай. Разбра ли? 319 00:54:50,375 --> 00:54:52,458 It was just a one-off with you. Това м/у нас беше грешка. 320 00:54:52,917 --> 00:54:54,750 So stay away from me. Така, че стой настрана от мен. 321 00:54:56,667 --> 00:54:58,667 Stay away from me, Kay. Стой далече от мен, Кай. 322 00:56:05,542 --> 00:56:07,208 He's asleep. Той заспа. 323 00:56:25,500 --> 00:56:27,917 What's up? Everything okay? Какво става? Всичко наред ли е? 324 00:56:30,083 --> 00:56:31,542 I don't know. Не знам 325 00:56:50,917 --> 00:56:52,333 Was Was. Беше. Беше. 326 00:56:59,667 --> 00:57:01,667 Lately I've just had... От известно време напоследък... 327 00:57:03,042 --> 00:57:06,333 the feeling that I'm suffocating. имам чувстото, че се задушавам. 328 00:57:06,917 --> 00:57:08,792 It's like... Сякаш... 329 00:57:11,750 --> 00:57:13,667 I don't know. Не знам. 330 00:57:16,250 --> 00:57:18,250 It's just so stifling. Не ми достига въздух. 331 00:57:19,583 --> 00:57:21,500 Do you know what I mean? Разбираш ли, какво имам предвид? 332 00:57:22,417 --> 00:57:24,833 You wanted us to move in here. Ти искаше да се преместим тук 333 00:57:27,458 --> 00:57:29,375 What did you expect? Какво очакваше? 334 00:57:31,625 --> 00:57:34,042 Hey, honey... Хей, скъпи... 335 00:57:37,833 --> 00:57:39,917 We'll get through this. Ще преминем и през това. Всичко ще е наред. 336 00:57:41,833 --> 00:57:43,917 We have each other. Имаме един друг. Ще се справим заедно. 337 00:58:01,708 --> 00:58:04,750 So that's the schedule. There is one other thing. Това е графикът. И още нещо: 338 00:58:06,500 --> 00:58:11,583 I hope I don't need to remind you: we will not tolerate discrimination. Надявам се, да не ми се налага да ви напомням: Няма да толерираме дискриминация! 339 00:58:13,125 --> 00:58:17,958 This applies when you're on duty and with your colleagues, of course. Това важи и по време на служба, и когато сте с колегите, разбира се. 340 00:58:20,292 --> 00:58:22,625 And I hope you won't forget this. Надявам се да не го забравяте! 341 00:58:23,333 --> 00:58:25,333 Have I made myself clear? Ясен ли съм? 342 00:58:27,958 --> 00:58:30,042 I want this unit to set an example. Искам този екип да е за пример. 343 00:58:33,917 --> 00:58:38,208 If you have any questions, feel free to come and talk to me. Ако имате някакви въпроси, чувствайте се свободни да ме попитате. 344 00:58:44,375 --> 00:58:45,667 Hey. Хей. 345 00:58:45,875 --> 00:58:49,083 - What's up? - I have one word for you: cocksucker. - Какво става? - Ще ти кажа само с една дума: Духач! 346 00:58:49,250 --> 00:58:52,458 That was my reaction, too. Imagine Britt's face! Така реагирах и аз. Представи си лицето на Брит! 347 00:58:52,958 --> 00:58:55,833 They picked Engel up in some gay bar last night. Измъкнали Енгел от някакъв гей бар снощи. 348 00:58:56,000 --> 00:59:00,500 Completely wasted. He's been screwing us over all along. Натряскан до козирката. През цялото време ни е правил на глупаци. 349 00:59:00,667 --> 00:59:03,708 - Quite literally. - We get it, Limpinski. - Буквално. – Схвамахме, Лимпински. 350 00:59:03,875 --> 00:59:05,500 Well, it's true, isn't it? Е, вярно е, нали? 351 00:59:51,458 --> 00:59:53,875 What's a gay bar with no bar stools? Защо на обратните винаги им върви? 352 00:59:58,833 --> 01:00:00,583 A fruit stand. Защото късметът не смее да им обърне гръб. 353 01:00:01,042 --> 01:00:02,792 Isn't that right, Gregor? Нали така, Грегор? 354 01:00:27,500 --> 01:00:29,417 This is a surprise. Това е изненада. 355 01:00:39,417 --> 01:00:41,500 That raid had been planned for weeks. Тази акция беше планирана от седмици. 356 01:00:43,292 --> 01:00:45,542 Is that all you have to say? Това ли дойде да ми кажеш? 357 01:00:46,458 --> 01:00:48,292 Are you losing it? Ти да не се побърка? 358 01:00:49,583 --> 01:00:52,000 You want to blackmail me with that shit? Искаш да ме шантажираш ли с тези глупости? 359 01:00:53,458 --> 01:00:55,000 Blackmail? Да те шантажирам? 360 01:00:58,042 --> 01:00:59,417 You fucking asshole. Задник такъв! 361 01:00:59,833 --> 01:01:02,542 Did I ask you to come here and fuck up my life? Молил ли съм те да идваш и да съсипваш живота ми? 362 01:01:06,208 --> 01:01:08,042 Did I make you suck my cock, huh? Аз ли те накарах да ми духаш,а? 363 01:01:10,208 --> 01:01:12,292 - Go on, hit me! - Yeah? -Yeah! - Давай, удари ме! - Така ли? - Така! 364 01:01:12,458 --> 01:01:13,667 Yeah? Така ли? 365 01:01:19,667 --> 01:01:21,833 What were you doing there anyway? Какво правеше там? 366 01:01:22,042 --> 01:01:23,667 Fucking other guys? С други ли се чукаше? 367 01:01:24,875 --> 01:01:26,792 I'll fuck whoever like! Ще чукам, когото си пожелая! 368 01:01:29,667 --> 01:01:31,417 What's your problem? Какъв ти е пробрела? 369 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 Nothing but "Me! Me! Me"! Нищо друго освен "Аз! Аз! Аз!" 370 01:01:34,458 --> 01:01:37,167 "Me!" But what about me? Marc. "Аз!" Ами аз? Марк. 371 01:01:37,833 --> 01:01:39,417 What about me? Ами аз? 372 01:01:43,875 --> 01:01:45,667 Don't you get it? Не разбираш ли? 373 01:01:47,625 --> 01:01:49,250 I love you. ОБИЧАМ ТЕ!!! 374 01:01:53,625 --> 01:01:54,750 Marc! Марк! 375 01:01:58,000 --> 01:01:59,708 Leave me alone. Остави ме на мира. 376 01:02:00,833 --> 01:02:01,958 Please! Моля те! 377 01:02:03,708 --> 01:02:06,042 I'm not sleeping with anyone else. Не съм спал с никой друг! 378 01:03:54,000 --> 01:03:57,375 - Schnitzel and chips. - Goulash, please. Half a portion. - Шницел и картофки. – Гулаш, моля. Половин порция. 379 01:04:05,458 --> 01:04:06,750 Thanks. Благодаря. 380 01:04:08,208 --> 01:04:09,500 Goulash. Гулаш. 381 01:04:14,125 --> 01:04:16,917 What? I won't let this faggot grab my balls. Какво? Няма да позволя тоя педал да ме обарва. 382 01:04:21,333 --> 01:04:22,542 Stop it, Kay! Кай, престани! 383 01:04:23,458 --> 01:04:26,500 Getting all horny, huh? Who's the fag now then? Възбужда ли те, а? Кой е педала сега? 384 01:04:28,417 --> 01:04:30,292 Engel! Stop that now! Енгел! Спри веднага! 385 01:04:35,750 --> 01:04:37,167 Shit! Мамка му! 386 01:04:37,750 --> 01:04:39,375 It's okay. Всичко е наред. 387 01:04:40,958 --> 01:04:42,000 Seriously! Сериозно! 388 01:04:48,792 --> 01:04:50,375 Fucking hell. По дяволите! 389 01:04:52,250 --> 01:04:53,542 You okay? Добре ли си? 390 01:04:55,958 --> 01:04:58,042 - Let me take a look. - It's okay. - Дай да видя. - Всичко е наред. 391 01:05:03,625 --> 01:05:05,042 Fucking morons. Скапани идиоти. 392 01:05:07,583 --> 01:05:10,167 You know who started it, don't you? Знаеш кои заповна, нали? 393 01:05:10,542 --> 01:05:12,625 Did you see what happened? Ти видя ли какво стана? 394 01:05:14,917 --> 01:05:16,208 You have to report it. Трябва да докладваш. 395 01:05:18,625 --> 01:05:22,083 Come on, you know I'll get the flak for that shit then. Стига, знаеш... Аз, че аз ще го отнеса, заради тези глупости. 396 01:05:24,708 --> 01:05:26,542 You can't be serious? Шегуваш се, нали? 397 01:05:32,417 --> 01:05:35,958 When you're squad leader you can report this shit. Когато ти станеш началник отряд, докладвай каквото искаш. 398 01:05:37,208 --> 01:05:39,542 But don't tell me how to do my job. Не ми казвай как да си върша работата. 399 01:05:41,333 --> 01:05:42,875 Got it? Разбра ли? 400 01:05:44,167 --> 01:05:46,958 - I'll take you to hospital. - I'll get a taxi. - Ще те закарам до болницата. - Ще си взема такси. 401 01:06:12,000 --> 01:06:13,458 Shit! Мамка му! 402 01:06:15,875 --> 01:06:18,667 - What are you doing here? - Is it broken? - Какво правиш тук? - Счупен ли е? 403 01:06:21,667 --> 01:06:23,583 Let's have a look. Нека погледна! 404 01:06:24,083 --> 01:06:27,875 - Ow! Are you crazy? - Ah, it's nothing. Pussy. - А! Луд ли си? - Оо! Нищо ти няма. Женчо. 405 01:06:31,958 --> 01:06:34,542 You'd better go before my mum gets here. По-добре си върви, преди майка му да е дошла тук. 406 01:06:41,000 --> 01:06:42,917 I'm gone already. Вече ме няма. 407 01:07:02,042 --> 01:07:03,583 Fuck! Мамка му! 408 01:07:05,542 --> 01:07:06,917 Shit! Мамка му! 409 01:07:07,083 --> 01:07:08,458 Mum! Мамо! 410 01:07:10,292 --> 01:07:12,292 Mum! Wait a minute, Mum! Мамо! Почакай за момент, Мамо! 411 01:07:57,583 --> 01:07:59,083 Let's go. Да тръгваме. 412 01:08:12,042 --> 01:08:13,792 When did it start, Marc? КОга започна всико това, Марк? 413 01:08:26,625 --> 01:08:29,125 We didn't raise you to be like that, Marc. Не сме те отгледали, за да станеш такъв, Марк! 414 01:08:35,792 --> 01:08:37,708 How did you raise me then? Като какъв ме отгледахте, тогава? 415 01:08:40,875 --> 01:08:42,708 To be like you and Dad? Да бъда като теб и Татко? 416 01:08:46,250 --> 01:08:49,125 Bettina was right: moving in was a fucking bad idea! Бетина беше права: Преместването не беше добра идея! 417 01:09:21,875 --> 01:09:24,458 Why didn't you tell me he was gay? Защо не си ми казал, че Кай е гей? 418 01:09:27,375 --> 01:09:30,500 - How should I know? - You just notice these things. - От къде можеше да знам? - Човек забелязва такива неща. 419 01:09:31,042 --> 01:09:34,000 I mean, you share a room at the academy. Имам предвид, че деляхте една стая в академията. 420 01:09:34,417 --> 01:09:36,417 You go running together. Ходите да тичате заедно. 421 01:09:37,333 --> 01:09:39,083 You go jogging together? Тичаш заедно с него? 422 01:09:40,458 --> 01:09:41,875 So what? Какво от това? 423 01:09:42,458 --> 01:09:44,292 Is this an interrogation? Това разпит ли е? 424 01:09:58,292 --> 01:10:02,250 - Aren't your parents joining us? - Doesn't look like it. - Родителите ти няма ли да дойдат? – Така изглежда. 425 01:10:07,792 --> 01:10:09,875 Is your mum okay? Майка ти добре ли е? 426 01:10:10,708 --> 01:10:13,208 She was acting all strange last night. Държеше се странно снощи. 427 01:10:13,792 --> 01:10:15,708 I don't know. Не знам. 428 01:10:24,833 --> 01:10:26,667 OW! Shit! О! Мамка му! 429 01:10:28,583 --> 01:10:30,125 Come here. Ела тук. 430 01:10:30,833 --> 01:10:32,042 Okay. Добре. 431 01:10:37,417 --> 01:10:38,833 What's up? Какво става? 432 01:10:39,500 --> 01:10:41,417 What are you looking at? Какво гледаш? 433 01:10:44,583 --> 01:10:46,458 What are you looking at? Какво зяпаш? 434 01:10:48,792 --> 01:10:50,542 Look at that. Виж това. 435 01:10:55,250 --> 01:10:57,750 So, watch out, kids. Move over. Пазете се, деца! Отдръпнете се. 436 01:10:58,208 --> 01:10:59,167 And... И... 437 01:11:09,958 --> 01:11:12,375 Schnapps for you strong guys. Шнапс за силните момчета. 438 01:11:15,375 --> 01:11:17,208 - To us! - Thanks. - За нас! - Благодаря. 439 01:11:23,417 --> 01:11:25,167 - Congratulations. - Thanks. - Поздравления. - Благодаря. 440 01:11:25,375 --> 01:11:27,792 - So, cheers! - Thanks, guys. - НАздраве! - Благодаря, момчета. 441 01:11:28,417 --> 01:11:30,000 - Cheers. - Cheers! - Наздраве. - Наздраве! 442 01:11:30,167 --> 01:11:31,708 What's he doing here? Какво прави той тук? 443 01:11:39,375 --> 01:11:43,667 - Have you adopted him? - We're not all as homophobic as you lot. - Да не би да си го осиновил? - Не всички сме хомофоби като теб. 444 01:11:44,167 --> 01:11:47,792 - What's it like with a homo then? - Great. Jealous? - Как е да си с хомо тогава? – Чудесно. Да не ревнуваш? 445 01:11:48,000 --> 01:11:49,208 Of that faggot? От един педераст? 446 01:11:50,708 --> 01:11:52,417 - Nice you made it. - Yes. - Радвам се, че успя да дойдеш. - Да. 447 01:11:52,750 --> 01:11:54,292 Thanks for the invitation. Благодаря за поканата. 448 01:12:03,958 --> 01:12:05,708 What are you doing here? Какво правиш тук? 449 01:12:05,875 --> 01:12:08,375 Do you know what we're celebrating today? Знаеш ли какво празнуваме днес? 450 01:12:08,583 --> 01:12:10,250 I'm invited. Бях поканен. 451 01:12:11,958 --> 01:12:15,500 Look, we have nothing against you or homosexuals. Виж, нямаме нищо против теб или хомослексуланите, 452 01:12:16,042 --> 01:12:17,958 But stay away from our son. но стой далече от сина ни. 453 01:12:18,167 --> 01:12:21,000 - You don't understand. - No, you don't. - Вие, не разбирате. - Не, ти не разбираш. 454 01:12:21,500 --> 01:12:24,792 They just had a baby. Do you know what that means? Току-що им се роди бебе. Знаеш ли какво значи това? 455 01:12:26,167 --> 01:12:27,958 I love your son. Обичам сина ви! 456 01:12:29,042 --> 01:12:32,500 - How can you say that to my face? - What's going on here? - Как можеш да ми казваш това в лицето? - Какво става тук? 457 01:12:38,333 --> 01:12:40,417 I think it's better if you go now. Мисля, че е по-добре да тръгваш. 458 01:12:42,167 --> 01:12:44,333 - You're ruining everything! Everything! - Mum! - Разваляш всичко! Всичко! - Мамо! 459 01:13:08,792 --> 01:13:10,958 Is there something I should know? Има ли нещо, което трябва да ми казваш? 460 01:13:15,333 --> 01:13:17,500 - Marc. - what? - Марк. - Какво? 461 01:13:20,750 --> 01:13:23,583 - You shouldn't have invited him. - Who? Kay? - Не трябваше да го каниш. - Кой? Кай? 462 01:13:26,208 --> 01:13:30,083 So now it's my fault you're all acting so strange? Значи, сега е моя вината, че всички се държите странно? 463 01:13:34,292 --> 01:13:37,292 - Did he hit on you, too? - Are you crazy? - И на теб ли ти се пусна? – Ти луда ли си? 464 01:13:37,750 --> 01:13:39,417 I'm crazy, am I? Луда съм, така ли? 465 01:13:40,000 --> 01:13:43,458 - Come on, Bettina. I don't want to argue. - Then talk to me! - Хайде да не се караме, Бетина. – Тогава говори с мен! 466 01:13:44,833 --> 01:13:46,500 Tell me what's wrong. Кажи ми какво става. 467 01:13:48,500 --> 01:13:50,417 What do you want me to say? Какво искаш да ти кажа? 468 01:14:30,333 --> 01:14:31,292 Kay? Кай? 469 01:14:47,375 --> 01:14:50,292 What the fuck were you playing at yesterday? На какво, по дяволите си играеше вчера? 470 01:14:52,583 --> 01:14:54,583 Are you fucking insane? Да не си се побъркал? 471 01:15:04,917 --> 01:15:06,042 Kay? Кай? 472 01:15:14,625 --> 01:15:15,833 Shit! Мамка му! 473 01:15:16,917 --> 01:15:18,542 I've looked better, huh? Изглеждал съм и по-добре, а? 474 01:15:25,792 --> 01:15:26,750 Limpinski? Лимпински? 475 01:15:33,333 --> 01:15:35,250 That fucking asshole. Скапаното копеле! 476 01:15:39,750 --> 01:15:41,750 You have to press charges. Трябва да повдигнеш обвинение. 477 01:15:43,917 --> 01:15:45,917 Come on, you know how it works. Стига, знаеш, че няма смисъл. 478 01:16:03,458 --> 01:16:06,125 Maybe you should get another transfer. Може би трябва да се прехвърлиш в друг екип 479 01:16:13,542 --> 01:16:15,292 And what about us? А, какво ще стане с нас? 480 01:17:15,792 --> 01:17:17,000 Bettina. Бетина. 481 01:17:32,750 --> 01:17:36,208 - What are you doing? - I'm going to Claudia and Frank's. - Какво правиш? - Отивам в Клаудия и Франк. 482 01:17:41,875 --> 01:17:43,875 The house is all yours. Цялата къща е твоя. 483 01:17:55,208 --> 01:17:58,125 I want you gone by the time I get back. Искам да си се изнесъм, когато се върна. 484 01:18:02,500 --> 01:18:04,083 Can you tell me why? Ще ми кажеш ли защо? 485 01:18:05,542 --> 01:18:07,083 Because you're a liar. Защото си лъжец. 486 01:18:08,917 --> 01:18:10,542 I talked to Frank. Говорих с Франк. 487 01:18:12,958 --> 01:18:14,958 All those night shifts. Всички тези нощни смени. 488 01:18:15,917 --> 01:18:17,667 You weren't even there. Дори не си бил на работа. 489 01:18:22,708 --> 01:18:25,417 You've been acting so strange lately. Странното ти поведение напоследък. 490 01:18:28,042 --> 01:18:29,250 All those lies! Всички тези лъжи! 491 01:18:31,417 --> 01:18:33,833 All that sneaking around with Kay. Цялото това странно мотаене с Кай. 492 01:18:38,083 --> 01:18:39,958 I don't know you anymore. Не мога да те позная вече. 493 01:18:43,500 --> 01:18:45,750 What am I lying about then? За какво съм те излъгал тогава? 494 01:18:56,333 --> 01:18:57,708 Bettina! Бетина! 495 01:18:58,333 --> 01:18:59,875 Bettina! Бетина! 496 01:19:01,333 --> 01:19:02,375 Don't... Недей... 497 01:19:09,333 --> 01:19:11,667 Bettina. Please don't go. Бетина. Моля те, не си отивай. 498 01:19:22,333 --> 01:19:24,750 Will you stay if I tell you the truth? Ще останеш ли, ако ти кажа истината? 499 01:19:27,417 --> 01:19:30,542 I'm almost scared to hear the truth now. Не мисля, че мога да я понеса сега, уплашена съм. 500 01:20:46,875 --> 01:20:48,458 I want to talk to Bettina. Искам да говоря с Бетина. 501 01:20:49,458 --> 01:20:51,792 She doesn't want to talk to you. Но тя не иска да говори с теб. 502 01:20:52,458 --> 01:20:55,042 - Claudia. Please, just let me in. - Frank? - Клаудия. Моля те, пусни ме вътре. - Франк? 503 01:20:57,333 --> 01:20:59,250 - Yes. - Come here a minute. - Да. - Ела за малко. 504 01:21:00,333 --> 01:21:01,708 What's up? Какво става? 505 01:21:10,208 --> 01:21:12,375 I think it's better if you go. Мисля, че е по-добре да си тръгваш. 506 01:21:12,792 --> 01:21:14,792 You can't be serious... Сериозен ли си... 507 01:21:16,917 --> 01:21:18,833 - I'm sorry. - Frank... - Съжалявам. - Франк... 508 01:21:42,958 --> 01:21:44,708 - Come on, let me in. - No. - Стига, пусни ме. - Не мога. 509 01:21:45,542 --> 01:21:47,875 - What the fuck is this? - Please, Marc. - Какво е това по дяволите? - Моля те, Марк. 510 01:21:51,000 --> 01:21:52,208 Bettina! Бетина! 511 01:21:53,000 --> 01:21:56,542 - Bettina! I want to talk to you. - Don't make it any worse. - Бетина! Искам да поговорим. - Не влошавай нещата. 512 01:21:58,083 --> 01:21:59,708 Please, Bettina! Моля те, Бетина! 513 01:22:07,667 --> 01:22:08,625 It's okay. Всичко е наред. 514 01:22:28,917 --> 01:22:30,333 Bettina... Бетина... 515 01:22:33,000 --> 01:22:35,417 I don't want to lose you both. Please. Не искам да ви загубя и двамата. Моля те! 516 01:22:45,708 --> 01:22:47,625 I had an affair with him. Имах афера с него. 517 01:22:57,833 --> 01:22:59,833 I don't know how it happened. Не знам как се случи всичко това. 518 01:23:04,292 --> 01:23:07,667 - You know I love you. - Then you'd never have fucked him. - Знаеш, че те обичам. - Тогава нямаше да се чукаш с него. 519 01:23:19,708 --> 01:23:22,708 - Are you gay? - No, I'm not gay. - Гей ли си? - Не, не съм. 520 01:23:22,875 --> 01:23:24,875 What are you then, Marc? Какво си тогава, Марк? 521 01:23:28,625 --> 01:23:30,458 What are you then? Какво си тогава!!!??? 522 01:23:37,625 --> 01:23:39,167 Please, Bettina. Моля те, Бетина. 523 01:25:54,917 --> 01:25:56,333 Hi. Здравей. 524 01:26:40,417 --> 01:26:41,917 Hey... Bettina. Хей...Бетина. 525 01:26:42,833 --> 01:26:44,917 - What are you doing? - Tell me how. - Какво правиш? - Кажи ми как... 526 01:26:45,125 --> 01:26:48,000 - Bettina! - Tell me how you like it. - Бетина! - Кажи ми как ти харесва? 527 01:26:48,167 --> 01:26:52,292 - Stop it, Bettina! - Do you want it from behind? - Спри, Бетина! - Отзад ли го искаш? 528 01:26:52,458 --> 01:26:55,375 - Stop... - Do you like it like that? - Спри... - Харесва ли ти така? 529 01:26:55,542 --> 01:26:57,292 Bettina, stop it! Бетина, престани! 530 01:27:04,250 --> 01:27:07,208 I can't even be properly jealous! Дори не мога да ревнувам като хората! 531 01:27:07,417 --> 01:27:09,333 Hey, heу? Хей, хей? 532 01:27:10,583 --> 01:27:11,792 Bettina. Бетина. 533 01:27:56,875 --> 01:27:58,792 Shit. Мамка му. 534 01:28:00,708 --> 01:28:02,167 Shit! Мамка му! 535 01:28:33,875 --> 01:28:35,167 Kay? Кай? 536 01:30:14,750 --> 01:30:18,125 So that fag just did a runner then? I don't get it. И какво, тоя педераст просто избяга, а? Не разбирам. 537 01:30:22,417 --> 01:30:26,042 Why did he come here anyway? He only knew you. Защо изобщо дойде тук? Той си знае. 538 01:30:30,542 --> 01:30:32,458 I wonder what other skeletons were in his closet? Чудя се в какво още се е бил забъркал! 539 01:30:32,958 --> 01:30:34,958 Shut the fuck up, Gregor! Затвори си устата, Грегор! Млъкни! 540 01:30:35,292 --> 01:30:37,042 What's up with you? Какво ти става? 541 01:30:37,292 --> 01:30:40,917 Did Engel fuck the sense out of you? Wanna have a suck? Енгел и теб ли те е омаял? Направи ми една свирка? 542 01:30:41,583 --> 01:30:45,208 - You'd like that. - Was something going on with you two? - Харесва ли ти това? – Какви сте ги вършели вие двамата? 543 01:30:46,333 --> 01:30:47,833 Jealous? Да не ревнуваш? 544 01:30:52,125 --> 01:30:53,750 Well, fuck me. Добре, изчукай ме. 545 01:30:55,000 --> 01:30:56,792 That's disgusting. Това е отвратително. 546 01:30:57,333 --> 01:31:01,125 Have a feel. You fags fuck anything that com es your way. Имам чувството, че педалите чукате всичко, което ви се изпречи на пътя. 547 01:31:02,458 --> 01:31:05,042 - What's your fucking problem? - Liked it, huh? - Какъв ти е скапания проблем? - Хареса ли ти, а? 548 01:31:13,333 --> 01:31:16,708 Is that the best you can do? Pussy. Това ли е всичко, което можеш? Женчо. 549 01:31:33,708 --> 01:31:35,417 Why the fuck are you smiling? Защо, мамицата ти се смееш? 550 01:31:42,625 --> 01:31:45,542 - I won't let that faggot hit on me! - You've had it now! - Няма да позволя на тоя педераст да ме удря! – Изчезвай на момента! 551 01:31:47,458 --> 01:31:49,708 Are you okay, Marc? Get up. Добре ли си, Марк? Стани. 552 01:31:51,292 --> 01:31:53,375 - Frank! - Beat it. - Франк! - Махай се! 553 01:31:53,917 --> 01:31:56,000 Get out! Go! Изчезвай! Махай се! 554 01:31:58,875 --> 01:32:00,000 Marc... Марк... 555 01:34:03,250 --> 01:34:04,875 Shit! Мамка му... 556 01:34:05,042 --> 01:34:06,250 Shit! Мамка му! 557 01:34:13,875 --> 01:34:15,250 Shit. Мамка му. 558 01:34:57,167 --> 01:34:59,250 I can't go on like this. Не мога вече по този начин. 559 01:35:07,500 --> 01:35:09,083 Me, neither. Нито пък аз. 560 01:35:17,333 --> 01:35:18,958 Me, neither. Нито пък аз.