1 00:00:00.000 --> 00:00:01.376 Let me guess. 2 00:00:02.757 --> 00:00:05.730 You must be Xerxes. 3 00:00:17.837 --> 00:00:19.642 Come, Leonidas. 4 00:00:21.273 --> 00:00:23.547 Let us reason together. 5 00:00:23.705 --> 00:00:25.536 It would be a regrettable waste. 6 00:00:25.787 --> 00:00:27.648 It would be nothing short of madness, 7 00:00:27.648 --> 00:00:31.932 were you, brave king, and your valiant troops to perish. 8 00:00:32.855 --> 00:00:35.495 All because of a simple misunderstanding. 9 00:00:35.708 --> 00:00:37.740 There is much our cultures could share. 10 00:00:37.740 --> 00:00:41.473 Haven't you noticed we've been sharing our culture with you all morning? 11 00:00:41.703 --> 00:00:44.435 Yours is a fascinating tribe. 12 00:00:44.435 --> 00:00:48.451 Even now you are defiant, in the face of annihilation. 13 00:00:48.451 --> 00:00:53.633 In the presence of the god, it isn't wise to stand against me, Leonidas. 14 00:00:53.733 --> 00:00:56.013 Imagine what horrible fate awaits my enemies 15 00:00:56.013 --> 00:00:59.097 when I will gladly kill any one of my own men for victory. 16 00:00:59.097 --> 00:01:01.769 And I would die for any one of mine. 17 00:01:01.769 --> 00:01:04.273 You Greeks take pride in your logic. 18 00:01:04.273 --> 00:01:06.163 I suggest you employ it. 19 00:01:06.163 --> 00:01:09.327 Consider the beautiful lands you so vigorously defend. 20 00:01:09.327 --> 00:01:12.559 Picture it reduced to ash at my will. 21 00:01:12.559 --> 00:01:14.652 Consider the fate of your women. 22 00:01:14.652 --> 00:01:16.954 Clearly, you don't know our women. 23 00:01:16.954 --> 00:01:19.417 I might as well have marched them up here, 24 00:01:19.417 --> 00:01:21.407 judging by what I've seen. 25 00:01:22.269 --> 00:01:24.969 You have many slaves, Xerxes, 26 00:01:24.969 --> 00:01:27.563 but few warriors. 27 00:01:28.021 --> 00:01:31.422 It won't be long before they fear my spears... 28 00:01:32.360 --> 00:01:34.552 ...more than your whips. 29 00:01:38.779 --> 00:01:41.150 It's not the lash they fear. 30 00:01:44.327 --> 00:01:48.930 It is my divine power. But I'm a generous god. 31 00:01:49.180 --> 00:01:51.541 I can make you rich beyond all measure. 32 00:01:51.761 --> 00:01:54.284 I will make you warlord of all Greece. 33 00:01:54.284 --> 00:01:58.176 You'll carry my battle standard to the heart of Europa. 34 00:01:58.386 --> 00:02:03.542 Your Athenian rivals will kneel at your feet. 35 00:02:04.163 --> 00:02:07.159 If you will but kneel at mine. 36 00:02:08.306 --> 00:02:10.318 You are generous... 37 00:02:11.020 --> 00:02:13.692 ...as you are divine. 38 00:02:14.732 --> 00:02:19.866 King of kings. Such an offer only a madman would refuse. 39 00:02:20.748 --> 00:02:22.339 But the... 40 00:02:23.402 --> 00:02:27.425 ...the idea of kneeling it's... you see... 41 00:02:27.637 --> 00:02:34.491 Slaughtering of all those men of yours has left a nasty cramp in my legs. 42 00:02:34.491 --> 00:02:37.254 So kneeling will be hard for me. 43 00:02:37.254 --> 00:02:40.547 There will be no glory in your sacrifice. 44 00:02:40.798 --> 00:02:44.520 I will erase even the memory of Sparta from the histories. 45 00:02:44.930 --> 00:02:48.345 Every piece of Greek parchment shall be burned. 46 00:02:48.345 --> 00:02:50.675 Every Greek historian and every scribe 47 00:02:50.675 --> 00:02:53.728 shall have their eyes spun out and their tongues cut from their mouths 48 00:02:53.999 --> 00:02:59.314 whilst honoring the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death. 49 00:03:00.865 --> 00:03:03.506 The world will never know you existed at all. 50 00:03:06.332 --> 00:03:11.006 The world will know that free men stood against a tyrrant. 51 00:03:11.006 --> 00:03:14.341 That few stood against many. 52 00:03:14.341 --> 00:03:21.306 And before this battle was over, that even a God King can bleed. 53 00:03:28.481 --> 00:03:30.143 You fought well today. 54 00:03:32.325 --> 00:03:33.995 For a woman. 55 00:03:34.957 --> 00:03:36.735 As did you. 56 00:03:36.864 --> 00:03:39.306 Maybe you've been injured, you weren't able to keep up with me. 57 00:03:40.546 --> 00:03:44.696 Perhaps I was so far ahead, you couldn't see me. 58 00:03:46.070 --> 00:03:48.723 Or were you offering your backside to the Thespians. 59 00:03:50.244 --> 00:03:51.657 Jealousy... 60 00:03:52.041 --> 00:03:53.626 ...is not becoming my friend. 61 00:03:57.286 --> 00:03:58.755 Move it, men! 62 00:04:01.466 --> 00:04:04.163 Pile those Persians high. 63 00:04:07.094 --> 00:04:09.387 For unless I miss my guess... 64 00:04:10.530 --> 00:04:13.158 ...we're in for one wild night. 65 00:04:37.423 --> 00:04:42.254 They have served the dark will of Persian kings for 500 years. 66 00:04:42.796 --> 00:04:45.179 Eyes as dark as night. 67 00:04:45.180 --> 00:04:47.801 Teeth filed to fangs. 68 00:04:49.412 --> 00:04:51.126 Soulless. 69 00:04:58.959 --> 00:05:01.323 The personal guard to king Xerses himself. 70 00:05:01.324 --> 00:05:03.659 The Persian warrior elite. 71 00:05:05.605 --> 00:05:08.121 The deadliest fighting force in all of Asia. 72 00:05:09.349 --> 00:05:11.400 The Immortals. 73 00:05:19.788 --> 00:05:22.796 The God King has betrayed a fatal flaw. 74 00:05:23.655 --> 00:05:25.118 Hybris. 75 00:05:27.633 --> 00:05:30.230 Easy to taunt. Easy to trick. 76 00:05:31.119 --> 00:05:33.580 Before wounds and weariness have taken their toll, 77 00:05:33.581 --> 00:05:36.389 the mad king throws the best he has at us. 78 00:05:37.769 --> 00:05:39.418 Xerxes has taken the bait. 79 00:05:39.419 --> 00:05:41.973 Spartans, push! 80 00:05:52.142 --> 00:05:53.654 Immortals. 81 00:05:54.103 --> 00:05:56.701 They put their name to the test. 82 00:06:41.116 --> 00:06:42.671 Father! 83 00:08:28.262 --> 00:08:29.850 My king! 84 00:09:42.323 --> 00:09:44.878 Arcadians, now! 85 00:09:46.566 --> 00:09:47.670 Go! 86 00:09:47.671 --> 00:09:49.726 Let's show the Spartans what we can do. 87 00:09:50.073 --> 00:09:51.453 Go! 88 00:10:00.999 --> 00:10:04.274 They shout and curse, stabbing wildly, 89 00:10:04.275 --> 00:10:06.684 more brawlers than warriors. 90 00:10:07.280 --> 00:10:09.617 They make a wondrous mess of things. 91 00:10:10.900 --> 00:10:13.321 Brave amateurs. They do their part. 92 00:11:01.244 --> 00:11:02.859 Immortals. 93 00:11:03.339 --> 00:11:05.896 They failed our kings' test. 94 00:11:05.897 --> 00:11:09.331 And a man who fancies himself a god... 95 00:11:09.848 --> 00:11:14.432 ...feels a very human chill crawl up his spine. 96 00:11:21.746 --> 00:11:22.988 For our king! 97 00:11:24.189 --> 00:11:26.490 And our honored dead! 98 00:11:26.491 --> 00:11:28.699 Whom will Xerxes dare to send next? 99 00:11:29.624 --> 00:11:31.473 There's nothing that can stop us now. 100 00:11:33.196 --> 00:11:36.888 Even the king allows himself to hope for more than glory. 101 00:11:36.889 --> 00:11:40.439 Such mad hope. But there it is. 102 00:11:40.726 --> 00:11:45.009 Against Asian endless hordes, against all odds, 103 00:11:45.010 --> 00:11:48.405 we can do it, we can hold the Hot Gates. 104 00:11:49.170 --> 00:11:51.115 We can win. 105 00:11:58.827 --> 00:12:00.333 Dawn. 106 00:12:01.178 --> 00:12:03.039 Whips crack. 107 00:12:03.136 --> 00:12:04.986 Barbarians howl. 108 00:12:05.415 --> 00:12:08.888 Those behind cry: "Forward"! 109 00:12:11.242 --> 00:12:15.049 Those in front cry: "Back". 110 00:12:21.061 --> 00:12:23.821 Our eyes bear witness to the grotesque spectacle 111 00:12:23.822 --> 00:12:26.993 called forth from the darkest corners of Xerxes' Empire. 112 00:13:18.153 --> 00:13:22.162 When muscles failed, they turned to their magic. 113 00:13:23.792 --> 00:13:26.341 One hundred nations descend upon us. 114 00:13:26.342 --> 00:13:28.814 The armies of all Asia. 115 00:13:28.815 --> 00:13:30.891 Funneled into this narrow corridor, 116 00:13:30.892 --> 00:13:33.669 their numbers count for nothing. 117 00:14:07.629 --> 00:14:09.408 They fall by the hundreds. 118 00:14:09.509 --> 00:14:12.520 We send the severed bodies and the fragile hearts 119 00:14:12.521 --> 00:14:15.004 back to Xerxes' feet. 120 00:14:32.026 --> 00:14:35.288 King Xerxes is displeased with his generals. 121 00:14:36.288 --> 00:14:38.836 He disciplines them. 122 00:14:55.687 --> 00:14:59.127 Xerxes dispatches his monsters from half a world away. 123 00:15:11.178 --> 00:15:13.142 They're clumsy beasts. 124 00:15:13.448 --> 00:15:16.381 And the pile of Persian dead is slippery. 125 00:15:52.197 --> 00:15:54.551 - You still here? - Someone is got to watch your back. 126 00:15:54.552 --> 00:15:56.248 Well, now, I'm a little busy. 127 00:16:36.546 --> 00:16:38.692 Regroup! 128 00:16:42.427 --> 00:16:45.278 Astinos, my son! 129 00:16:54.924 --> 00:16:56.316 Astinos! 130 00:16:56.633 --> 00:16:59.447 No! 131 00:17:22.643 --> 00:17:24.426 The day wears on. 132 00:17:25.203 --> 00:17:27.013 We lose few... 133 00:17:27.612 --> 00:17:31.558 ...but each felled is a friend or dearest blood. 134 00:17:32.951 --> 00:17:36.414 And upon seeing the headless body of his own young son, 135 00:17:36.973 --> 00:17:39.190 the captain breaks rank. 136 00:17:39.191 --> 00:17:41.832 He goes wild, blood drunk. 137 00:18:06.985 --> 00:18:09.378 Captain's cries of pain at the loss of his son 138 00:18:09.379 --> 00:18:13.186 are more frightening to the enemy than the deepest battle drums. 139 00:18:13.753 --> 00:18:15.367 It takes three men to restrain him 140 00:18:15.368 --> 00:18:17.429 and bring him back to our own. 141 00:18:17.986 --> 00:18:19.868 The day is ours. 142 00:18:20.767 --> 00:18:23.293 No songs are sung. 143 00:19:03.525 --> 00:19:07.412 Your gods were cruel to shape you so, friend Ephialtes. 144 00:19:10.565 --> 00:19:14.942 The Spartans, too, were cruel to reject you. 145 00:19:18.394 --> 00:19:20.287 But I am kind. 146 00:19:27.070 --> 00:19:29.527 Everything you could ever desire. 147 00:19:30.686 --> 00:19:32.842 Every happiness you can imagine. 148 00:19:34.688 --> 00:19:39.189 Every pleasure your fellow Greeks and your false gods have denied you. 149 00:19:40.056 --> 00:19:42.494 I will grant you. 150 00:19:43.425 --> 00:19:45.728 For I am kind. 151 00:19:59.922 --> 00:20:02.905 Embrace me as your king and as your god. 152 00:20:04.337 --> 00:20:05.815 Yes! 153 00:20:07.454 --> 00:20:09.775 Lead my soldiers to the hidden path 154 00:20:09.776 --> 00:20:12.435 that empties behind the cursed Spartans, 155 00:20:12.436 --> 00:20:14.677 and your joys will be endless. 156 00:20:23.219 --> 00:20:25.562 Yes, I want it all. 157 00:20:26.800 --> 00:20:30.328 Wealth, women. 158 00:20:32.274 --> 00:20:34.193 And one more thing. 159 00:20:37.740 --> 00:20:40.061 I want an uniform. 160 00:20:44.814 --> 00:20:46.564 Done. 161 00:20:48.311 --> 00:20:52.231 You will find that I am kind. 162 00:20:53.636 --> 00:20:57.304 Unlike the cruel Leonidas that demanded that you stand, 163 00:20:59.974 --> 00:21:04.068 I require only that you kneel. 164 00:21:31.597 --> 00:21:33.281 Beautiful night. 165 00:21:35.009 --> 00:21:38.131 Yes, but I did not ask you here for small talk, Theron. 166 00:21:39.537 --> 00:21:40.920 I'm assured of that. 167 00:21:42.992 --> 00:21:44.999 You've never spared words with me. 168 00:21:46.429 --> 00:21:49.206 Can I offer you something? A drink perhaps? 169 00:21:49.799 --> 00:21:51.087 Is it poison? 170 00:21:51.934 --> 00:21:54.252 Sorry to disappoint you, it's only water. 171 00:22:04.535 --> 00:22:07.459 I'm told it's been arranged for you to go before the council. 172 00:22:08.399 --> 00:22:10.026 Yes. 173 00:22:10.348 --> 00:22:11.333 I need your help 174 00:22:11.334 --> 00:22:14.278 in winning votes to send the army north to our king. 175 00:22:14.279 --> 00:22:15.280 Yes. 176 00:22:16.525 --> 00:22:19.090 I can see the two of us standing together. 177 00:22:19.091 --> 00:22:23.267 Me, politician, thou, warrior. Our voices as one. 178 00:22:25.069 --> 00:22:26.862 But why would I want to do that? 179 00:22:27.462 --> 00:22:29.061 It proves you care for a king 180 00:22:29.062 --> 00:22:31.508 who, right now, fights for the very water we drink. 181 00:22:31.802 --> 00:22:32.998 True. 182 00:22:33.474 --> 00:22:35.800 But this is politics, not war. 183 00:22:36.435 --> 00:22:40.171 - Leonidas is an idealist. - I know your kind too well. 184 00:22:40.745 --> 00:22:42.611 You send men to slaughter for your own gain. 185 00:22:42.612 --> 00:22:47.417 Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter. 186 00:22:47.418 --> 00:22:52.297 He's broken our laws and left without the council's consent. 187 00:22:52.785 --> 00:22:55.821 - I'm simply a realist. - You're an opportunist. 188 00:22:56.694 --> 00:22:58.026 You're as foolish as Leonidas 189 00:22:58.027 --> 00:23:00.443 if you think men don't have a price in this world. 190 00:23:00.950 --> 00:23:04.913 All men are not created equal. That's the Spartan code, my little queen. 191 00:23:09.333 --> 00:23:11.217 I admire your passion. 192 00:23:12.937 --> 00:23:17.887 But don't think that you, a woman, even a queen, 193 00:23:17.888 --> 00:23:20.836 can walk into the council's chamber and sway the minds of men. 194 00:23:21.878 --> 00:23:24.032 I own that chamber. 195 00:23:24.624 --> 00:23:26.963 As if it were built with these hands. 196 00:23:31.123 --> 00:23:33.732 I could crush the life out of you right now. 197 00:23:35.676 --> 00:23:39.306 You will go before the council but your words will fall in deaf ears. 198 00:23:39.668 --> 00:23:42.478 Leonidas will receive no reinforcements, 199 00:23:42.479 --> 00:23:47.350 and if he returns, without my help, he would go to jail or worse. 200 00:23:52.160 --> 00:23:54.920 - Do you love your Sparta? - Yes. 201 00:23:56.003 --> 00:23:58.588 - And your king? - I do. 202 00:24:04.089 --> 00:24:06.493 Your husband fights for his land, 203 00:24:06.494 --> 00:24:07.655 and his love. 204 00:24:08.548 --> 00:24:10.900 What do you have to offer? 205 00:24:11.687 --> 00:24:14.820 In return for my word that I'll help you send our army north. 206 00:24:18.286 --> 00:24:21.455 What does a realist want from his queen? 207 00:24:25.870 --> 00:24:27.394 I think you know. 208 00:24:42.071 --> 00:24:43.944 This will not be over quickly. 209 00:24:45.817 --> 00:24:48.147 You will not enjoy this. 210 00:24:48.793 --> 00:24:51.023 I am not your king. 211 00:25:15.822 --> 00:25:16.918 Dilios! 212 00:25:19.561 --> 00:25:23.201 I trust that scracth hasn't made you useless. 213 00:25:23.980 --> 00:25:26.595 Hardly, my lord. It's just an eye. 214 00:25:27.062 --> 00:25:29.563 The gods saw fit to grace me with a spare. 215 00:25:32.161 --> 00:25:34.028 And the captain? 216 00:25:35.364 --> 00:25:39.408 Curses the gods and mourns alone. 217 00:25:41.119 --> 00:25:42.786 Leonidas! 218 00:25:44.038 --> 00:25:46.707 We are undone. Undone I tell you. 219 00:25:46.874 --> 00:25:48.976 - Destroyed. - Daxos, calm yourself! 220 00:25:49.076 --> 00:25:50.963 A hunchback traitor has led Xerxes' Immortals 221 00:25:50.964 --> 00:25:52.465 to the hidden goat path behind us. 222 00:25:52.545 --> 00:25:55.965 The Phocians you posted there were scattered without a fight. 223 00:25:56.116 --> 00:25:57.950 This battle is over, Leonidas! 224 00:25:57.950 --> 00:26:01.387 This battle is over when I say it is over! 225 00:26:01.387 --> 00:26:03.472 By morning, the Immortals will surround us. 226 00:26:03.555 --> 00:26:05.307 The Hot Gates will fall. 227 00:26:06.517 --> 00:26:08.394 Spartans! 228 00:26:08.644 --> 00:26:11.062 Prepare for glory! 229 00:26:11.187 --> 00:26:12.313 Glory? 230 00:26:12.313 --> 00:26:13.982 Have you gone mad? 231 00:26:14.482 --> 00:26:16.442 There is no glory to be had now. 232 00:26:16.651 --> 00:26:19.983 Only retreat or surrender or death. 233 00:26:20.018 --> 00:26:23.519 That is an easy choice for us, Arcadian. 234 00:26:23.554 --> 00:26:28.662 Spartans never retreat. Spartans never surrender. 235 00:26:29.663 --> 00:26:31.748 Go. Spread the word. 236 00:26:32.249 --> 00:26:36.002 Let every Greek assembled know the truth of this. 237 00:26:36.002 --> 00:26:39.172 Let each amongst them search his own soul. 238 00:26:40.589 --> 00:26:42.341 And while you're at it, 239 00:26:42.591 --> 00:26:44.427 search your own. 240 00:26:52.184 --> 00:26:54.186 My men will leave with me. 241 00:26:59.857 --> 00:27:01.525 Godspeed, Leonidas. 242 00:27:08.282 --> 00:27:12.535 Children! Children! 243 00:27:13.286 --> 00:27:15.038 Gather round. 244 00:27:16.872 --> 00:27:20.676 No retreat. No surrender. 245 00:27:20.710 --> 00:27:23.879 That is Spartan law. 246 00:27:24.630 --> 00:27:29.134 And by Spartan law, we will stand and fight. 247 00:27:29.884 --> 00:27:32.136 And die. 248 00:27:35.389 --> 00:27:38.267 A new age has begun. 249 00:27:40.561 --> 00:27:43.063 An age of freedom. 250 00:27:44.732 --> 00:27:48.485 And all will know that three hundred Spartans 251 00:27:48.485 --> 00:27:52.239 gave their last breath to defend it! 252 00:28:12.090 --> 00:28:14.009 My friend. 253 00:28:17.387 --> 00:28:22.282 I have lived my entire life without regret until now. 254 00:28:26.353 --> 00:28:31.708 It's not that my son gave up his life for his country. 255 00:28:34.068 --> 00:28:37.446 It's just that I never told him I loved him the most. 256 00:28:39.698 --> 00:28:41.825 That he stood by me with honor. 257 00:28:43.994 --> 00:28:46.538 That he was all that was best in me. 258 00:28:55.963 --> 00:28:58.883 My heart is broken for your loss. 259 00:28:58.884 --> 00:29:00.578 Heart? 260 00:29:06.139 --> 00:29:11.144 I have filled my heart with hate. 261 00:29:15.273 --> 00:29:16.982 Good. 262 00:29:25.990 --> 00:29:28.660 Dilios! 263 00:29:29.494 --> 00:29:31.245 Let's take a walk. 264 00:29:33.247 --> 00:29:35.249 Yes, my lord. 265 00:29:37.585 --> 00:29:40.504 But, sire, I'm fit. I'm ready for battle. 266 00:29:40.504 --> 00:29:42.840 That you are one of the finest. 267 00:29:43.757 --> 00:29:46.676 But you have another talent unlike any other Spartan. 268 00:29:50.012 --> 00:29:53.516 You will deliver my final orders to the council 269 00:29:53.808 --> 00:29:56.102 with force and verve. 270 00:29:58.770 --> 00:30:00.606 Tell them my story. 271 00:30:01.357 --> 00:30:05.394 Make every Greek know what happened here. 272 00:30:06.444 --> 00:30:08.780 You'll have a grand tale to tell. 273 00:30:10.949 --> 00:30:13.076 A tale of victory. 274 00:30:13.368 --> 00:30:15.035 Victory. 275 00:30:18.831 --> 00:30:20.624 Yes, my lord. 276 00:30:26.630 --> 00:30:30.634 Sire, any message...? 277 00:30:31.885 --> 00:30:33.803 ...for the queen? 278 00:30:55.656 --> 00:30:58.075 None that need be spoken. 279 00:31:13.088 --> 00:31:15.675 Hundreds leave. 280 00:31:16.175 --> 00:31:18.593 A handful stay. 281 00:31:23.932 --> 00:31:26.059 Only one looks back. 282 00:31:36.485 --> 00:31:38.446 Spartans! 283 00:31:40.030 --> 00:31:43.116 Ready your breakfast and eat hearty. 284 00:31:43.116 --> 00:31:47.120 For tonight we dine in Hell! 285 00:31:56.240 --> 00:32:02.551 May I give the floor now to the wife of Leonidas and queen of Sparta. 286 00:32:17.231 --> 00:32:18.899 Councilmen. 287 00:32:19.233 --> 00:32:22.736 I stand before you not only as your queen. 288 00:32:24.070 --> 00:32:26.448 I come to you as a mother. 289 00:32:27.907 --> 00:32:30.243 I come to you as a wife. 290 00:32:32.245 --> 00:32:34.872 I come to you as a Spartan woman. 291 00:32:39.802 --> 00:32:42.337 I come to you with great humility. 292 00:32:46.124 --> 00:32:48.606 I am not here to represent Leonidas. 293 00:32:48.693 --> 00:32:51.829 His actions speak louder than my words ever could. 294 00:32:51.929 --> 00:32:54.294 I am here for all those voices which cannot be heard. 295 00:32:54.365 --> 00:32:56.729 Mothers, daughters, fathers, sons. 296 00:32:56.808 --> 00:33:00.687 Three hundred families that bleed for our rights 297 00:33:00.687 --> 00:33:03.857 and for the very principles this room is built upon. 298 00:33:04.424 --> 00:33:06.943 We're at war, gentlemen. 299 00:33:06.943 --> 00:33:09.593 We must send the entire spartan army to aid our king 300 00:33:09.594 --> 00:33:13.228 in the preservation of not just ourselves but of our children. 301 00:33:13.282 --> 00:33:16.444 Send the army for the preservation of liberty. 302 00:33:16.535 --> 00:33:18.620 Send it for justice. 303 00:33:19.038 --> 00:33:21.373 Send it for law and order. 304 00:33:21.373 --> 00:33:23.425 Send it for reason. 305 00:33:23.508 --> 00:33:27.211 But, most importantly, send our army for hope. 306 00:33:27.879 --> 00:33:31.715 Hope that the king and his men have not been wasted in the pages of history. 307 00:33:32.350 --> 00:33:35.469 That their courage bonds us together. 308 00:33:35.969 --> 00:33:39.014 That we are made stronger by their actions. 309 00:33:40.207 --> 00:33:44.186 And that your choices today reflect their bravery. 310 00:33:46.074 --> 00:33:47.660 Three hundred. 311 00:33:55.771 --> 00:33:57.656 Moving. 312 00:33:57.781 --> 00:34:01.076 Eloquent, passionate. 313 00:34:01.159 --> 00:34:05.263 But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us. 314 00:34:05.330 --> 00:34:06.831 You are wrong. 315 00:34:06.831 --> 00:34:08.211 Xerxes brought it forth 316 00:34:08.233 --> 00:34:10.844 and before that, his father, Darius, at Marathon. 317 00:34:10.851 --> 00:34:14.629 The Persians will not stop until the only shelter we will find 318 00:34:14.630 --> 00:34:16.480 is rubble and chaos. 319 00:34:16.490 --> 00:34:20.677 This chamber needs no history lesson, my queen. 320 00:34:20.844 --> 00:34:23.179 Then what is the lesson you would like to leave? 321 00:34:23.262 --> 00:34:25.598 Shall I begin to enumerate all of them? 322 00:34:25.598 --> 00:34:29.218 Honor, duty, glory. 323 00:34:29.268 --> 00:34:31.270 You speak of honor? 324 00:34:31.270 --> 00:34:34.557 Duty? Glory? 325 00:34:35.608 --> 00:34:37.242 But what of adultery? 326 00:34:37.342 --> 00:34:39.962 - How dare you? - How dare I? 327 00:34:40.028 --> 00:34:43.064 Watch her, carefully. 328 00:34:43.114 --> 00:34:46.283 She is a trickster in true form. 329 00:34:46.283 --> 00:34:49.787 Do not play with the members of this sacred chambers, my queen. 330 00:34:49.787 --> 00:34:52.956 Just hours ago, you offered yourself to me. 331 00:34:52.956 --> 00:34:57.329 Were I a weaker man, I'd have her scent on me still. 332 00:34:57.428 --> 00:35:00.681 - This is outrage. - Ah, the hypocrite speaks. 333 00:35:00.714 --> 00:35:02.689 Did you not receive a similar payment? 334 00:35:02.765 --> 00:35:07.252 Which you took in exchange for her having an audience with these noble men. 335 00:35:07.303 --> 00:35:09.121 - That is a lie. - Is it? 336 00:35:09.138 --> 00:35:13.339 Was he not, by your invitation, asked to come the king's bedchamber? 337 00:35:13.425 --> 00:35:16.329 The very bed where you attempted to negotiate with me 338 00:35:16.330 --> 00:35:19.032 so vigorously. 339 00:35:20.865 --> 00:35:22.567 You look shocked. 340 00:35:22.567 --> 00:35:24.289 A bribe of the flesh, gentlemen, 341 00:35:24.324 --> 00:35:28.156 whilst her husband promotes anarchy and war. 342 00:35:32.325 --> 00:35:35.495 Words escape even the most cunning tongues. 343 00:35:35.996 --> 00:35:38.498 My little whore queen. 344 00:35:42.702 --> 00:35:45.337 What queen-like behaviour! 345 00:35:46.088 --> 00:35:49.408 Remove her from this chamber before she infects us further 346 00:35:49.408 --> 00:35:53.011 with her inglorious and filthy self. 347 00:35:58.850 --> 00:36:01.602 This will not be over quickly. 348 00:36:02.070 --> 00:36:04.522 You will not enjoy this. 349 00:36:04.522 --> 00:36:06.691 I am not your queen. 350 00:36:28.127 --> 00:36:29.712 Traitor. 351 00:36:30.546 --> 00:36:32.715 Traitor, traitor, traitor. 352 00:37:14.586 --> 00:37:18.172 Leonidas. My compliments. 353 00:37:18.256 --> 00:37:20.591 And congratulations. 354 00:37:20.842 --> 00:37:24.595 You surely have turned calamity to victory. 355 00:37:24.595 --> 00:37:28.015 Despite your insufferable arrogance, 356 00:37:28.015 --> 00:37:31.334 the God King has come to admire Spartan valor 357 00:37:31.334 --> 00:37:32.936 and fighting skills. 358 00:37:32.936 --> 00:37:34.084 You will make a mighty ally. 359 00:37:34.121 --> 00:37:36.439 Yield, Leonidas. 360 00:37:36.856 --> 00:37:40.943 Use your reason. Think of your men. 361 00:37:43.112 --> 00:37:44.947 I beg you. 362 00:37:45.114 --> 00:37:46.982 Listen to your fellow Greek. 363 00:37:47.066 --> 00:37:51.036 He can attest to the divine one's generosity. 364 00:37:51.152 --> 00:37:53.789 Despite your several insults, 365 00:37:53.789 --> 00:37:56.457 despite your horrid blasphemies, 366 00:37:56.457 --> 00:38:00.011 the lord of hosts is prepared to forgive all. 367 00:38:00.045 --> 00:38:03.063 And more: to reward your service. 368 00:38:03.047 --> 00:38:06.751 You fight for your lands. Keep them. 369 00:38:07.635 --> 00:38:09.887 You fight for Sparta. 370 00:38:09.887 --> 00:38:13.640 She will be wealthier and more powerful than ever before. 371 00:38:14.090 --> 00:38:16.810 You fight for your kingship. 372 00:38:16.810 --> 00:38:19.896 You will be proclaimed warlord of all Greece. 373 00:38:19.896 --> 00:38:24.483 Answerable only to the one true master of the world. 374 00:38:24.483 --> 00:38:29.371 Leonidas. Your victory will be complete. 375 00:38:29.404 --> 00:38:35.393 If you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. 376 00:39:05.988 --> 00:39:10.859 It's been more than 30 years since the wind and the winter cold. 377 00:39:10.959 --> 00:39:15.947 And now, as then, it's not fear that grips him. 378 00:39:15.947 --> 00:39:17.754 Only restlesness. 379 00:39:17.849 --> 00:39:21.369 A heightened sense of things. 380 00:39:21.952 --> 00:39:26.957 The seaborne breeze cooly kissing the sweat on his chest and neck. 381 00:39:26.958 --> 00:39:28.462 Gulls cawing, 382 00:39:28.559 --> 00:39:32.879 complaining even as they feast on thousands of floating dead. 383 00:39:34.281 --> 00:39:38.811 The steady breathing of the 300 at his back. 384 00:39:40.252 --> 00:39:44.223 Ready to die for him, without a moment's pause. 385 00:39:46.408 --> 00:39:51.897 Every one of them ready to die. 386 00:40:06.676 --> 00:40:09.829 His helmet is stifling. 387 00:40:30.032 --> 00:40:33.017 His shield is heavy. 388 00:40:40.274 --> 00:40:42.693 Your spear. 389 00:40:50.917 --> 00:40:52.702 You there. 390 00:40:52.703 --> 00:40:55.049 Ephialtes. 391 00:40:59.842 --> 00:41:02.294 May you live forever. 392 00:41:09.601 --> 00:41:12.220 Leonidas, your spear. 393 00:42:18.564 --> 00:42:21.700 Stelios! 394 00:42:30.542 --> 00:42:32.710 Slaughter them! 395 00:42:35.379 --> 00:42:39.083 His helmet was stifling. It narrowed his vision. 396 00:42:39.166 --> 00:42:41.601 And he must see far. 397 00:42:41.636 --> 00:42:45.472 His shield was heavy. It threw him off balance. 398 00:42:45.889 --> 00:42:49.810 And his target is far away. 399 00:43:54.151 --> 00:43:58.455 The old ones say we Spartans have descended from Hercules himself. 400 00:44:00.232 --> 00:44:03.793 Bold Leonidas gives testament to our bloodline. 401 00:44:04.626 --> 00:44:09.382 His roar is long and loud. 402 00:44:38.873 --> 00:44:40.244 My king. 403 00:44:52.838 --> 00:44:57.259 It's an honor to die at your side. 404 00:44:58.010 --> 00:45:02.097 It's an honor to have lived at yours. 405 00:45:23.450 --> 00:45:25.868 My queen. 406 00:45:33.459 --> 00:45:35.711 My wife. 407 00:45:47.022 --> 00:45:49.190 My love. 408 00:48:15.080 --> 00:48:17.011 Remember us. 409 00:48:18.780 --> 00:48:21.923 As simple an order as a king can give. 410 00:48:23.898 --> 00:48:27.118 Remember why we died. 411 00:48:28.903 --> 00:48:32.706 For he did not wish tribute or song. 412 00:48:34.708 --> 00:48:39.045 No monuments, no poems of war and valor. 413 00:48:41.965 --> 00:48:44.300 His wish was simple. 414 00:48:49.672 --> 00:48:51.974 Remember us. 415 00:48:52.741 --> 00:48:55.060 He said to me. 416 00:48:56.178 --> 00:48:58.563 That was his hope. 417 00:48:58.597 --> 00:49:02.967 Should any free soul come across that place 418 00:49:03.067 --> 00:49:06.920 in all the countless centuries yet to be, 419 00:49:06.987 --> 00:49:13.175 may all our voices whisper to you from the ageless stones. 420 00:49:14.244 --> 00:49:17.998 Go tell the Spartans, passerby, 421 00:49:18.531 --> 00:49:24.503 that here, by Spartan law, we lie. 422 00:49:27.339 --> 00:49:29.925 So my king died... 423 00:49:30.759 --> 00:49:33.429 And my brothers died. 424 00:49:35.096 --> 00:49:38.266 Barely a year ago. 425 00:49:42.337 --> 00:49:47.695 Long I pondered my king's cryptic talk of victory 426 00:49:47.730 --> 00:49:50.232 and the time has proven him wise. 427 00:49:51.289 --> 00:49:54.498 For from Greek to free Greek 428 00:49:54.564 --> 00:49:59.067 the word was spread that bold Leonidas and his 300, 429 00:49:59.135 --> 00:50:01.370 so far from home, 430 00:50:01.437 --> 00:50:04.743 laid down their lives, not just for Sparta, 431 00:50:04.773 --> 00:50:09.298 but for all Greece and the promise this country holds. 432 00:50:09.661 --> 00:50:14.699 And now, here on this ragged patch of earth called Platea, 433 00:50:14.849 --> 00:50:19.471 Xerxes' hordes face obliteration. 434 00:50:21.589 --> 00:50:24.892 Just there, the barbarians huddle. 435 00:50:25.309 --> 00:50:28.395 Sheer terror gripping tight 436 00:50:28.762 --> 00:50:32.280 their hearts with icy fingers. 437 00:50:32.366 --> 00:50:35.601 knowing full well what merciless horrors they suffered 438 00:50:35.686 --> 00:50:38.821 at the swords and spears of three hundred. 439 00:50:39.627 --> 00:50:42.922 Yet they stare now, across the plain, 440 00:50:42.957 --> 00:50:47.866 at 10.000 Spartans, commanding 30.000 free Greeks. 441 00:50:55.554 --> 00:50:59.423 The enemy outnumbers us a paltry three to one. 442 00:50:59.623 --> 00:51:02.176 Good odds for any Greek. 443 00:51:02.560 --> 00:51:07.180 This day we rescue a world from mysticism and tyranny 444 00:51:07.264 --> 00:51:10.934 and usher in a future brighter that anything we can imagine. 445 00:51:16.005 --> 00:51:18.107 Give thanks, men... 446 00:51:18.157 --> 00:51:21.527 to Leonidas and the brave three hundred. 447 00:51:22.111 --> 00:51:25.453 To victory!