1 00:00:25,942 --> 00:00:30,030 [vehicles passing, honking] 2 00:00:59,768 --> 00:01:02,020 -Norvel. -Good evening, Mr. Costello. 3 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 [elevator whirring] 4 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 [man] This one's for you, Frank. 5 00:01:20,789 --> 00:01:21,873 [Frank grunts] 6 00:01:22,665 --> 00:01:24,125 [man] This one's for you, Frank. 7 00:01:32,717 --> 00:01:34,052 [elevator bell dings] 8 00:01:37,180 --> 00:01:39,849 [Norvel] Mr. Costello! Mr. Costello! 9 00:01:40,391 --> 00:01:41,768 I'm calling an ambulance. 10 00:01:41,851 --> 00:01:44,104 [heartbeat thumping] 11 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 [Frank] I should've been paying more attention 12 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 instead of taking bows at the Copa. 13 00:01:51,653 --> 00:01:55,031 ♪ Then that elevator Starts its ride ♪ 14 00:01:55,115 --> 00:01:58,159 -♪ Down and down I go ♪ -♪ Round and round I go ♪ 15 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 ♪ Like a leaf Caught in a tide ♪ 16 00:02:01,121 --> 00:02:04,499 ♪ I should stay away But what can I do? ♪ 17 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 [Frank] Till I got shot in the head, 18 00:02:07,001 --> 00:02:10,296 I don't think people even realized I was a rackets guy. 19 00:02:10,797 --> 00:02:15,885 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 20 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 I was married to the same woman for 38 years. 21 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 And whenever I was mentioned in the papers 22 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 for some charity or political thing, 23 00:02:26,563 --> 00:02:30,191 I was usually referred to as a professional gambler. 24 00:02:30,275 --> 00:02:33,361 A Damon Runyon type of guy. 25 00:02:33,444 --> 00:02:35,905 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 26 00:02:42,579 --> 00:02:44,372 [busboy on phone] They're on the last song. 27 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 Good. 28 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 [Frank] But then years later, my best friend, 29 00:02:49,502 --> 00:02:50,712 he betrayed me. 30 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Vito, the show's almost over. 31 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 [Frank] Vito and me, we grew up together. 32 00:03:04,058 --> 00:03:05,685 You wouldn't know it, but back then 33 00:03:05,768 --> 00:03:08,897 we were very good friends and very close. 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 And we quit our regular school the ninth grade, 35 00:03:11,065 --> 00:03:13,484 not because we were dumb, but because we were ambitious. 36 00:03:13,568 --> 00:03:15,111 And the Alto Knights Social Club 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,988 was where we hung out. 38 00:03:17,071 --> 00:03:18,615 It was our home. 39 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 40 00:03:20,491 --> 00:03:22,368 and live upstairs in a cold-water tenement 41 00:03:22,452 --> 00:03:25,288 for the rest of our lives. No, sir, not us. 42 00:03:25,371 --> 00:03:29,083 We lived in America. America was the land of opportunity. 43 00:03:29,167 --> 00:03:31,085 Yankee Doodle Dandy and all that. 44 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 But when Lucky 45 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 got into politics, 46 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 everything changed. 47 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 Especially after Tammany saw those immigrants 48 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 who never bothered to vote, 49 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 that they were election day gold. 50 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 Vito and I just told everybody in Italian, 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,851 "Vote for the donkey." 52 00:03:48,269 --> 00:03:49,979 I remember one time telling Vito, 53 00:03:50,063 --> 00:03:52,232 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 54 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 55 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 -Gotta consider this. -Listen-- 56 00:03:56,778 --> 00:04:00,031 -I'm not joking. -I take out. I don't put in. 57 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 [Frank] And that was the first time I realized, 58 00:04:03,034 --> 00:04:04,244 "We don't think the same." 59 00:04:06,162 --> 00:04:07,288 Take a bow. 60 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 [Frank] At first I wasn't too sure 61 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 about taking bows and all that stuff. 62 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 It wasn't for me. 63 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 After a while, I gotta say, I liked it. 64 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 [photographers] Commissioner! Right here. Right here! 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Mr. Hawley, as head 66 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 67 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 how do you find working with Frank Costello? 68 00:04:20,718 --> 00:04:21,844 All I know is that I would hope to have 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 Frank Costello's support 70 00:04:23,304 --> 00:04:24,472 in every one of our charity events. 71 00:04:24,555 --> 00:04:26,057 You go ahead with Gene and Lois, 72 00:04:26,140 --> 00:04:27,517 I'll meet youse at the restaurant. 73 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 I gotta do some stuff at the apartment. 74 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 Okay. Honey, don't-- don't be long. 75 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 It was a lovely affair, 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 and I've never met so many judges in all my life. 77 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 I won't be long. 78 00:04:36,150 --> 00:04:37,068 It's not like they're a barrel of monkeys. 79 00:04:37,151 --> 00:04:38,319 You'll be all right. 80 00:04:41,739 --> 00:04:43,741 [Frank] Sometimes I would forget I wasn't running 81 00:04:43,825 --> 00:04:45,493 a regular billion-dollar business. 82 00:04:45,576 --> 00:04:48,246 In fact, I was even thinking of getting out, but... 83 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 I didn't see this coming. 84 00:04:52,125 --> 00:04:55,503 [hospital PA] Doctor Roberts, call extension 16. 85 00:04:55,586 --> 00:04:59,299 Doctor Roberts, please call extension 16. 86 00:05:01,634 --> 00:05:03,553 Mr. Costello, you're a lucky man. 87 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 88 00:05:06,389 --> 00:05:08,516 and then instead of penetrating your skull, 89 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 it miraculously curved round the back of your head 90 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 until exiting near your left ear. 91 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 92 00:05:16,024 --> 00:05:16,983 but you should be fine. 93 00:05:17,066 --> 00:05:18,318 [Frank] Uh, thanks, Doc. 94 00:05:21,195 --> 00:05:22,739 I didn't want you to come here. 95 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 I don't always do what you want. 96 00:05:25,742 --> 00:05:27,118 I know, I know-- 97 00:05:27,201 --> 00:05:29,078 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 98 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 What happens now? 99 00:05:31,372 --> 00:05:32,665 Nothing. 100 00:05:33,541 --> 00:05:35,293 I got the message. 101 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 That's it. 102 00:05:38,296 --> 00:05:40,298 I'm done. I'm done. 103 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 You're done? 104 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 I know what to do. 105 00:05:46,512 --> 00:05:47,930 What does-- What does that mean? 106 00:05:48,931 --> 00:05:51,184 I don't understand what you're saying. 107 00:05:51,601 --> 00:05:53,853 Go home. I'll see you at home, okay? 108 00:05:53,936 --> 00:05:55,229 Okay, baby. 109 00:05:55,313 --> 00:05:56,356 All right. 110 00:05:57,648 --> 00:05:58,900 [hospital PA] Orderlies, 111 00:05:58,983 --> 00:06:00,818 please report to the business lounge. 112 00:06:00,902 --> 00:06:03,821 Could orderlies please report to the business lounge? 113 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 Come on. Inside. 114 00:06:24,926 --> 00:06:27,970 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 115 00:06:28,054 --> 00:06:29,472 This is Detective Jim Mullins. 116 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 You must have seen who shot you. 117 00:06:36,020 --> 00:06:37,355 [gate opening] 118 00:06:42,151 --> 00:06:44,654 [gate closing] 119 00:06:47,949 --> 00:06:49,742 Called out your name, Frank. 120 00:06:49,826 --> 00:06:52,578 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 121 00:06:52,662 --> 00:06:55,832 And when I turned around, I was shot and I went down. 122 00:06:55,915 --> 00:06:57,959 I hit the floor, and when I-- 123 00:06:58,042 --> 00:07:01,379 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 124 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 What happened? 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 You walked away. 126 00:07:05,425 --> 00:07:06,717 All you had to do was that, and you walked away. 127 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 No. That's not what happened. 128 00:07:08,344 --> 00:07:09,720 [Vito] Then what did happen? 129 00:07:09,804 --> 00:07:11,431 All you had to do was finish him off. 130 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 You're supposed to finish what you started doing. 131 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 That's what you're supposed to do. Vincent. 132 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 I did finish. I was two feet away. 133 00:07:17,186 --> 00:07:18,813 The fucking bullet bounced off his head. 134 00:07:18,896 --> 00:07:20,606 You know this isn't over. These guys are gonna 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 come back for you. You know that, right? 136 00:07:22,233 --> 00:07:23,651 Well, I don't know... 137 00:07:23,734 --> 00:07:25,403 I don't have enemies, as far as I know. 138 00:07:25,486 --> 00:07:27,697 I got a pretty good-- I know that 139 00:07:27,780 --> 00:07:29,824 -you might not believe me. -I wish I could say that. 140 00:07:29,907 --> 00:07:31,868 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 141 00:07:31,951 --> 00:07:34,412 -What's the matter with you? -I didn't wanna make noise. 142 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 143 00:07:37,039 --> 00:07:39,292 -But I was close to him. -[Vito] It's a fucking gun. 144 00:07:39,375 --> 00:07:41,502 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 145 00:07:41,586 --> 00:07:43,045 I yelled out his name to be sure. 146 00:07:43,129 --> 00:07:44,755 Called his name? So what? What does that mean? 147 00:07:44,839 --> 00:07:46,674 [Mullins] What's this, Frank? 148 00:07:46,757 --> 00:07:49,719 -What is that? You just put-- -This is dated just last week. 149 00:07:49,802 --> 00:07:53,681 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 150 00:07:53,764 --> 00:07:55,892 -That's a lot of money. -Frank, you have a casino? 151 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 152 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 I don't know what you're talking about or what that is. 153 00:08:00,229 --> 00:08:02,982 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 154 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 [Vito] You don't think they're dead. You shot oogatz. 155 00:08:05,651 --> 00:08:07,904 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 156 00:08:07,987 --> 00:08:09,447 You gotta go see if they're dead. 157 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 You gotta shoot 'em again, again, again. 158 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 You shoot and you ask questions later, 159 00:08:13,034 --> 00:08:15,369 -but you make sure he's dead. -I thought he was dead. 160 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 161 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 162 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 Without a warrant-- 163 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 Just go and pick something out of my pocket like that. 164 00:08:24,837 --> 00:08:26,464 You didn't see I picked it up off the floor? 165 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 -Must've fell on the floor. -I didn't see that. 166 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 -Frank... -Is that what happened? 167 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 ...you might as well tell us what it is. 168 00:08:31,844 --> 00:08:33,304 What's going on here, Frank? 169 00:08:33,387 --> 00:08:34,847 You know and I know you know who did this. 170 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 If you guys know, then go after those people 171 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 because I don't know who they are. 172 00:08:38,309 --> 00:08:40,937 It was co-- It was coming out of his head. 173 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 It's supposed to come out of his head. 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 175 00:08:45,024 --> 00:08:46,317 Gotta shoot 'em again. 176 00:08:46,400 --> 00:08:47,818 -Come on. -Fuck. 177 00:08:47,902 --> 00:08:49,570 Well, obviously, we need a witness, right? 178 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 You're the victim. You were shot in the head. 179 00:08:51,405 --> 00:08:54,742 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 180 00:08:54,825 --> 00:08:58,037 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 181 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 There was a lot of blood. 182 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 How did I know what was gonna happen? 183 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 You gotta get outta here now. You gotta take off. 184 00:09:03,251 --> 00:09:05,545 Get lost for a while. You know what to do. 185 00:09:06,420 --> 00:09:08,047 Make yourself scarce. 186 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Fellas, I would like to help you, 187 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 but I cannot do that because I don't know who-- 188 00:09:12,176 --> 00:09:13,803 I didn't see anything. 189 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 I didn't see who it w-- I saw a blur. 190 00:09:16,180 --> 00:09:19,350 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 191 00:09:19,433 --> 00:09:20,977 I don't know what to tell you. 192 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 You don't want me to go to the hospital? 193 00:09:24,313 --> 00:09:25,982 -Come on. Come on. -Shoot him again? 194 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Stop being a fucking jerk. 195 00:09:27,358 --> 00:09:29,026 I can't believe I just heard him say 196 00:09:29,110 --> 00:09:30,987 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 197 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 What's the matter with this kid? 198 00:09:32,780 --> 00:09:34,657 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 199 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 -I don't understand. -Who cares? 200 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 He did all that practice. Who gives a fuck? 201 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 He was practicing upstate doing all this shit. 202 00:09:40,037 --> 00:09:41,956 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 203 00:09:42,039 --> 00:09:43,583 The fuck? You didn't do nothing. 204 00:09:47,003 --> 00:09:48,796 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 205 00:09:48,879 --> 00:09:50,673 [Mullins] Yeah, go ahead. Be my guest. 206 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 All right. 207 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 208 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 and a political powerhouse, known around town as 209 00:10:07,940 --> 00:10:09,525 "the Prime Minister" of the underworld... 210 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 -How did it go wrong? -...survived a murder attempt 211 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 as he entered his luxury Central Park West apartment. 212 00:10:14,155 --> 00:10:16,490 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 213 00:10:16,574 --> 00:10:19,619 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 214 00:10:48,689 --> 00:10:50,066 Police are concerned 215 00:10:50,149 --> 00:10:51,776 that the botched attempt on Costello's life 216 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 could be a sign of rivalry in gangland circles. 217 00:10:54,153 --> 00:10:55,488 We know there's trouble 218 00:10:55,571 --> 00:10:57,031 between your client and Vito Genovese. 219 00:10:57,114 --> 00:10:58,991 Frank, there's been rumors about it for years. 220 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 Let me tell you something, boys and girls. 221 00:11:00,910 --> 00:11:02,703 I'm here at Lindy's, and this isn't something 222 00:11:02,787 --> 00:11:05,498 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 223 00:11:05,581 --> 00:11:07,041 Gentlemen, need I remind you 224 00:11:07,124 --> 00:11:09,085 that Mr. Costello is the victim in this case? 225 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 He's the one that was shot, all right? 226 00:11:11,253 --> 00:11:14,340 So unless you're charging the victim with the crime, 227 00:11:14,423 --> 00:11:16,050 I think we're finished. 228 00:11:16,133 --> 00:11:17,760 [photographer] Hey, Frank, who do you think did it? 229 00:11:17,843 --> 00:11:19,345 [broadcaster] I can tell you there's great concern 230 00:11:19,428 --> 00:11:22,098 among officials that the Costello shooting could lead 231 00:11:22,181 --> 00:11:23,766 to the kind of bloody mob war 232 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 this city hasn't seen in years. 233 00:11:25,184 --> 00:11:26,644 [photographer] Hey, Frank! 234 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 [broadcaster] I know it's got City Hall 235 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 and the police commissioner 236 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 at 240 Centre Street plenty worried. 237 00:11:32,191 --> 00:11:33,943 This is Victor Riesel. 238 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 [photographers] Mr. Costello! Right here. Frank! 239 00:11:41,200 --> 00:11:42,493 Frank! Frank, right here. 240 00:11:42,576 --> 00:11:43,911 Wait for me. 241 00:11:43,994 --> 00:11:46,247 Frank, do me a favor. No comment, huh? 242 00:11:46,330 --> 00:11:47,832 What you gotta say, Frank? 243 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 244 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 [photographers clamoring] 245 00:11:53,879 --> 00:11:56,424 We have no comment at this time. No comment. 246 00:11:56,507 --> 00:11:58,759 Please respect Mr. Costello's privacy 247 00:11:58,843 --> 00:12:00,928 while he recovers from his injuries, all right? 248 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 Come on, boys. Give us a night off, all right? 249 00:12:07,977 --> 00:12:10,730 -[button clicks] -[elevator door closes] 250 00:12:12,398 --> 00:12:13,733 [elevator whirring] 251 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 [both speaking indistinctly] 252 00:12:50,019 --> 00:12:51,312 [Bobbie] Let's take off. 253 00:12:52,563 --> 00:12:54,482 [Frank] What good's it gonna do now? 254 00:12:54,899 --> 00:12:56,025 [Bobbie] A lot. 255 00:12:56,484 --> 00:13:01,906 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 256 00:13:01,989 --> 00:13:04,825 I just, I-- You know... I wanna... 257 00:13:04,909 --> 00:13:07,661 -We gotta come back anyway. -Why? Why? 258 00:13:07,745 --> 00:13:10,372 -Because I s-- -No, it's just you and me. 259 00:13:10,456 --> 00:13:11,791 That was our deal. 260 00:13:12,666 --> 00:13:14,627 We are our own family. 261 00:13:15,169 --> 00:13:16,712 We could live anywhere. 262 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 You're right, I know. But I gotta finish this here. 263 00:13:20,758 --> 00:13:22,551 Gotta finish what's going on. 264 00:13:22,635 --> 00:13:25,095 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 265 00:13:25,179 --> 00:13:27,056 I gotta figure out what I'm gonna do. 266 00:13:27,139 --> 00:13:29,600 You promised me. We were our own family. 267 00:13:29,683 --> 00:13:32,895 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 268 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 We're gonna do that. 269 00:13:34,980 --> 00:13:37,441 I decided, after this, I'm done. 270 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 But I gotta deal with this stuff. 271 00:13:39,276 --> 00:13:41,695 I gotta make sure everything is okay before we go, 272 00:13:41,779 --> 00:13:44,657 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 273 00:13:46,909 --> 00:13:48,869 But now, I'm worried. I gotta finish this. 274 00:13:48,953 --> 00:13:51,372 We might not be that lucky again. 275 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 [Frank] If it wasn't for Bobbie, 276 00:13:55,292 --> 00:13:58,128 I probably would've never left the neighborhood. 277 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 Nobody ever left the neighborhood. 278 00:14:01,173 --> 00:14:04,927 It's where we all felt safe. Comfortable. 279 00:14:05,636 --> 00:14:07,429 We looked out for each other. 280 00:14:08,472 --> 00:14:11,392 It was Bobbie who showed me there was more to the city 281 00:14:11,475 --> 00:14:14,895 than just Downtown, the club and everything down there. 282 00:14:16,230 --> 00:14:17,857 All those memories. 283 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 We picked a neutral turf for the wedding 284 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 since her mother and father thought 285 00:14:23,320 --> 00:14:26,031 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 286 00:14:26,115 --> 00:14:28,951 should not marry an Italian stickup man. 287 00:14:29,034 --> 00:14:31,161 And my mother and father, they couldn't figure out 288 00:14:31,245 --> 00:14:34,039 why I wasn't marrying a nice Italian girl 289 00:14:34,123 --> 00:14:36,375 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 290 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 [Young Bobbie] Why do you walk around with that all the time? 291 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 I wish you wouldn't carry a gun. 292 00:14:42,506 --> 00:14:44,884 You know, if they catch you, it's five years. 293 00:14:44,967 --> 00:14:46,886 Nobody is gonna catch me. 294 00:14:47,511 --> 00:14:48,888 I caught you. 295 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 296 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 -And I do not kiss cops. -[Young Bobbie chuckles] 297 00:14:54,810 --> 00:14:56,896 ["Sing, Sing, Sing" playing] 298 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 [Frank] I got picked up 299 00:15:04,570 --> 00:15:05,571 on a gun charge 300 00:15:05,654 --> 00:15:06,906 right after the wedding. 301 00:15:06,989 --> 00:15:08,908 I spent the rest of my honeymoon in jail. 302 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 I never carried a gun again. 303 00:15:12,161 --> 00:15:16,081 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 304 00:15:16,165 --> 00:15:17,458 And I got a dorm with a guy 305 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 who helped fix 306 00:15:19,126 --> 00:15:20,753 the 1919 World Series. 307 00:15:20,836 --> 00:15:22,880 He said everybody in the country 308 00:15:22,963 --> 00:15:24,423 could drink all they wanted, 309 00:15:24,506 --> 00:15:26,675 but nobody was supposed to sell it. 310 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 I couldn't believe this law. 311 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 For me, Prohibition 312 00:15:37,645 --> 00:15:38,562 was the new frontier. 313 00:15:38,646 --> 00:15:40,397 God bless America. 314 00:15:47,655 --> 00:15:52,368 ♪ Any bootlegger Sure is a pal of mine ♪ 315 00:15:52,451 --> 00:15:54,828 [Frank] Prohibition was a law that nobody wanted to obey 316 00:15:54,912 --> 00:15:56,038 and nobody wanted to enforce, 317 00:15:56,121 --> 00:15:57,831 and that suited me fine. 318 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 When the doctor said having a baby 319 00:16:13,931 --> 00:16:14,974 would endanger Bobbie's life, 320 00:16:15,057 --> 00:16:17,351 my business became my family. 321 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 I spent Prohibition 322 00:16:19,311 --> 00:16:21,647 turning politicians and cops into partners. 323 00:16:23,607 --> 00:16:26,110 I turned speakeasies into supper clubs 324 00:16:27,528 --> 00:16:29,571 and crap games into casinos. 325 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 I provided the best imported Scotch available 326 00:16:32,199 --> 00:16:33,867 to the city's upper classes. 327 00:16:34,493 --> 00:16:38,497 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 328 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 329 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 so he turned everything over to me. 330 00:16:44,294 --> 00:16:46,547 And he decided to skip out of the country. 331 00:16:47,381 --> 00:16:50,050 That was his way of avoiding the grand jury, 332 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 so we threw him a bon-voyage party 333 00:16:52,136 --> 00:16:54,221 on the boat before he sailed off to Italy. 334 00:16:54,930 --> 00:16:58,225 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 335 00:16:58,308 --> 00:17:00,269 At his going-away party, he told everybody 336 00:17:00,352 --> 00:17:02,646 he was leaving me in charge till he got back 337 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 because he knew-- 338 00:17:03,856 --> 00:17:05,899 he knew he could trust me 339 00:17:05,983 --> 00:17:07,651 and I wouldn't try to steal from him. 340 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 And he was right. 341 00:17:09,153 --> 00:17:10,779 I would never do that. 342 00:17:11,905 --> 00:17:13,949 But World War II happened, 343 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 and he got stuck over there for years. 344 00:17:31,383 --> 00:17:34,053 By the time he got back, the whole world had changed. 345 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 [judge] Mr. Genovese. 346 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Over the course of your life, 347 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 including the years when you were a fugitive overseas, 348 00:17:44,605 --> 00:17:47,941 every witness against you has either died or disappeared. 349 00:17:48,025 --> 00:17:50,069 And more recently, last week, 350 00:17:50,152 --> 00:17:53,947 a witness under the protective custody of this court died 351 00:17:54,031 --> 00:17:55,657 after drinking a cup of coffee 352 00:17:55,741 --> 00:17:58,619 with enough arsenic to kill eight horses. 353 00:17:58,702 --> 00:18:00,579 I cannot speak for a jury, 354 00:18:00,662 --> 00:18:03,332 but I would gladly condemn you to the electric chair. 355 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 If I could. 356 00:18:05,667 --> 00:18:06,877 [crowd clamors] 357 00:18:06,960 --> 00:18:08,629 Case dismissed. 358 00:18:11,548 --> 00:18:12,591 Vito. 359 00:18:13,217 --> 00:18:14,802 Hey. Welcome home. 360 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 When Vito beat the double homicide, 361 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 362 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 They were all there. Even Richie Boiardo, 363 00:18:23,894 --> 00:18:25,687 the New York-Jersey boss, was there. 364 00:18:25,771 --> 00:18:29,316 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 365 00:18:29,399 --> 00:18:30,609 Everybody liked him. 366 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Joe Bonanno from the Bronx. 367 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Tommy Lucchese from Queens. 368 00:18:35,823 --> 00:18:37,908 Joe Profaci from Brooklyn. 369 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 370 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 even though the newspapers said 371 00:18:42,246 --> 00:18:44,039 he ran Murder, Incorporated. 372 00:18:44,123 --> 00:18:45,916 And there was Tony Bender, 373 00:18:45,999 --> 00:18:49,044 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 374 00:18:49,128 --> 00:18:51,213 In that crowd, including Richie Boy, 375 00:18:51,296 --> 00:18:52,714 Albert was the best friend I had. 376 00:18:52,798 --> 00:18:55,467 -[all toasting] -Welcome home, Vito. 377 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 Where's Frank? Frank not here? 378 00:18:59,930 --> 00:19:01,515 -Who? No, he's not here. -He ain't here. 379 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 He don't come around too much. 380 00:19:03,725 --> 00:19:04,852 What happened? 381 00:19:05,352 --> 00:19:07,229 He's supposed to be here. He's the boss. 382 00:19:07,312 --> 00:19:08,814 He's supposed to be here, right? 383 00:19:08,897 --> 00:19:10,816 [Profaci] Think he should be here, yeah. But... 384 00:19:10,899 --> 00:19:12,985 He doesn't wanna attract too much heat. 385 00:19:13,068 --> 00:19:15,988 [Frank] Vito had been gone a long time. Too long. 386 00:19:16,071 --> 00:19:17,948 He expected to take over his old spot again 387 00:19:18,031 --> 00:19:19,324 as the boss of bosses, 388 00:19:19,408 --> 00:19:21,243 but the commission ruled against it. 389 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 That's over 60 top bosses from all around the country 390 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 391 00:19:27,541 --> 00:19:30,544 friendly politicians, with me at the top. 392 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 And they didn't want no changes. 393 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 Especially after it got around 394 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 that Vito was dealing drugs in Italy. 395 00:19:35,674 --> 00:19:37,634 Two murder raps, and you're walking home. 396 00:19:37,718 --> 00:19:39,261 -[Vito] Huh? -Two murder raps. 397 00:19:39,344 --> 00:19:41,555 -You beat the both of them. -[Vito chuckles] 398 00:19:41,638 --> 00:19:43,891 I mean, between us, he should have fucking been here-- 399 00:19:43,974 --> 00:19:45,350 Of course, of course. 400 00:19:45,434 --> 00:19:46,935 But tomorrow you go and meet with him. 401 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 I gotta beg him for stuff that's already mines. 402 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 -You don't. -That's what I'm... 403 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 There comes a time when you gotta use 404 00:19:52,566 --> 00:19:53,734 a little bit of diplomacy. 405 00:19:53,817 --> 00:19:54,902 You know what I mean? 406 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 Just be nice. Firm, but nice. 407 00:19:59,114 --> 00:20:01,158 [Vito] Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 408 00:20:01,241 --> 00:20:03,243 with all these fucking judges and all that shit. 409 00:20:03,327 --> 00:20:05,787 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 410 00:20:05,871 --> 00:20:08,624 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 411 00:20:08,707 --> 00:20:11,793 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 412 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Will you listen to me? He gave me nothing. 413 00:20:13,545 --> 00:20:15,881 -Nothing. -I know he-- You're right. 414 00:20:15,964 --> 00:20:17,090 Proud cocksucker, you. 415 00:20:17,174 --> 00:20:19,134 I know, I know. You're right. 416 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 I come back, he don't show no respect. 417 00:20:21,136 --> 00:20:24,139 -He'd be here, but with me. -Of course he should be here. 418 00:20:24,598 --> 00:20:27,351 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 419 00:20:27,434 --> 00:20:29,061 His wife has got him by the balls. 420 00:20:29,144 --> 00:20:31,480 He knows I'm here. He should've been here. 421 00:20:31,563 --> 00:20:34,483 Bad move. They should have been here. Absolutely. 422 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 [Frank] For me and Vito to have this talk, 423 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 424 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 It's a place we knew as kids. 425 00:20:42,950 --> 00:20:44,451 We hung out there all the time. 426 00:20:44,534 --> 00:20:46,453 Had all kinds of things going on. 427 00:20:47,079 --> 00:20:48,288 It would help. 428 00:20:48,789 --> 00:20:51,124 But I also knew Vito, and I also knew 429 00:20:51,208 --> 00:20:53,919 that if he didn't get what he wanted, 430 00:20:54,002 --> 00:20:55,254 he would try to take it. 431 00:21:00,008 --> 00:21:02,135 [no audible dialogue] 432 00:21:40,132 --> 00:21:42,718 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 433 00:21:42,801 --> 00:21:44,678 I thought it was better if I wasn't there. 434 00:21:44,761 --> 00:21:46,430 I didn't wanna draw attention. 435 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 It was nice. It was good to see everybody all home-- 436 00:21:49,266 --> 00:21:50,684 -It's all right. Don't worry. -Must've been. 437 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 -It was nice. -Yeah, nice. 438 00:21:52,227 --> 00:21:54,021 No, I'm glad you had a good time. So... 439 00:21:54,104 --> 00:21:56,523 So what do you think? What do you want to do? 440 00:21:58,984 --> 00:22:00,610 First of all, I'm thinking, 441 00:22:00,694 --> 00:22:02,571 "Give me everything that I lost while I was away." 442 00:22:02,654 --> 00:22:05,157 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 443 00:22:05,240 --> 00:22:07,326 -It ain't the same. -I know. I understand. 444 00:22:07,409 --> 00:22:09,161 Look, you did good by everybody. 445 00:22:09,244 --> 00:22:11,121 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 446 00:22:11,204 --> 00:22:14,249 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 447 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 -Well, that's why we're here. -Yeah, that's why we're here. 448 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 That's why I gotta start looking for something 449 00:22:19,004 --> 00:22:20,839 to get me back to where I was like the old days 'cause... 450 00:22:20,922 --> 00:22:23,884 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 451 00:22:23,967 --> 00:22:26,303 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 452 00:22:26,386 --> 00:22:28,263 You know, when I left I gave you everything. 453 00:22:28,347 --> 00:22:29,723 And so, we gotta work that out. 454 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 Otherwise I gotta look for something else 455 00:22:31,641 --> 00:22:33,727 -to get me back where I was. -Well, I'm hoping I... 456 00:22:34,186 --> 00:22:36,480 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 457 00:22:36,563 --> 00:22:38,357 because that wouldn't be good for anybody. 458 00:22:38,440 --> 00:22:41,151 There were some people that are looking to go that way. 459 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 These people I'm talking to. And they're looking... 460 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 I know who you're talking to. With those fellas, 461 00:22:46,448 --> 00:22:48,825 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 462 00:22:48,909 --> 00:22:51,203 Right now, we're doing very nicely 463 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 with what we got. Right now. 464 00:22:53,914 --> 00:22:56,041 Let me just-- Let's work something out. 465 00:22:56,124 --> 00:22:58,585 Let me just think about this. Let me come up with something. 466 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 Something that would be better for you, better for everybody. 467 00:23:02,005 --> 00:23:04,591 You understand? Let's try that first. 468 00:23:04,674 --> 00:23:06,718 Let's not jump into anything. 469 00:23:06,802 --> 00:23:08,345 Let's try to be smart about this. 470 00:23:08,428 --> 00:23:09,930 Just give me a little time. I'll find a way. 471 00:23:10,013 --> 00:23:12,933 But if you go that way, you're gonna create problems 472 00:23:13,016 --> 00:23:15,143 for a lot of people. They're gonna get hurt. 473 00:23:15,519 --> 00:23:17,187 That, I will guarantee you. 474 00:23:17,270 --> 00:23:18,814 That, we have to watch out for. 475 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 All right. Well, the people who I'm talking to, 476 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 they ain't against it. 477 00:23:22,442 --> 00:23:24,861 They got no problem with it. They're very interested. 478 00:23:24,945 --> 00:23:27,155 -That means something to me. -They're okay with it, 479 00:23:27,239 --> 00:23:29,449 but it's not okay if you're okay with it. 480 00:23:29,533 --> 00:23:31,243 There's gonna be a big problem. 481 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 No, no. No, no, no. 482 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 No, no, no, no. 483 00:23:35,580 --> 00:23:36,623 Go. 484 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 Frank, listen. 485 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 With Scotch, that didn't stop you from selling. 486 00:23:42,129 --> 00:23:43,463 It was supply and demand. 487 00:23:43,547 --> 00:23:44,840 Nobody knows this better than you. 488 00:23:44,923 --> 00:23:47,426 Supply and demand. They demand, we supply. 489 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 -It's the same thing. -It ain't the same. Come on. 490 00:23:50,095 --> 00:23:52,806 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 491 00:23:52,889 --> 00:23:54,349 There's a lot more money in it. 492 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 In the old days, 493 00:23:55,934 --> 00:23:58,311 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 494 00:23:58,395 --> 00:23:59,688 The cops would drive you home 495 00:23:59,771 --> 00:24:01,523 after you paid them a little bit. 496 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 497 00:24:04,192 --> 00:24:05,819 you can get 20 to life. 498 00:24:05,902 --> 00:24:07,320 What are you talking about? It's not the same. 499 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 And they know what's going on in Turkey. 500 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 They know what's going on in Marseille 501 00:24:10,157 --> 00:24:11,950 with the Corsicans, and Palermo. 502 00:24:12,033 --> 00:24:15,078 They know, and they've got a list of over 115 names. 503 00:24:15,162 --> 00:24:16,830 You can't be on that list. 504 00:24:16,913 --> 00:24:19,416 I don't want you on that list. You can't be on it. 505 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 What, are you-- What, are you a lawyer now? 506 00:24:21,209 --> 00:24:23,712 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 507 00:24:23,795 --> 00:24:25,464 And they advise me in their own way 508 00:24:25,547 --> 00:24:27,591 what I can do, what I cannot do. 509 00:24:27,674 --> 00:24:29,676 And that is something I cannot do. It's a no-no. 510 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 It's a no-no. 511 00:24:35,724 --> 00:24:37,851 This sfogliatella. This sfogliatella, 512 00:24:37,934 --> 00:24:40,353 it's like it's been here for a hundred years. 513 00:24:41,730 --> 00:24:43,607 All right, let's talk about it later. 514 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 That's good, Benny. 515 00:25:11,051 --> 00:25:13,261 Hey, who's that? Huh? 516 00:25:13,345 --> 00:25:14,971 It's Anna Viggio. 517 00:25:15,055 --> 00:25:18,975 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 518 00:25:19,392 --> 00:25:20,769 You mean the lesbian-gay joint? 519 00:25:20,852 --> 00:25:22,646 -The after-hour joint? -Yeah, yeah, yeah. 520 00:25:22,729 --> 00:25:25,315 She stole it from her husband during their divorce. 521 00:25:25,774 --> 00:25:27,859 It was during the war. You were away. 522 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 Who bought this? 523 00:25:29,569 --> 00:25:30,904 -Where are you going? -I'm gonna take a walk home. 524 00:25:30,987 --> 00:25:32,364 -Wait. Where you going? -I'll see you soon. 525 00:25:32,447 --> 00:25:33,532 I wanna say hello. 526 00:25:37,744 --> 00:25:38,870 Hey, Benny. 527 00:25:39,371 --> 00:25:41,623 -Take care of the lady? -[Benny] Absolutely. 528 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 You're not trying to rob her or nothing? 529 00:25:43,083 --> 00:25:45,252 -No, sir. I will. Yes. -Gonna treat her right. 530 00:25:45,835 --> 00:25:47,128 My name is Vito. 531 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 I know exactly who you are. 532 00:25:50,006 --> 00:25:52,092 I don't know if that's good or bad, but... 533 00:25:52,551 --> 00:25:54,219 -I say it's good. -Good. 534 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 What a melon. 535 00:25:56,429 --> 00:25:57,931 You know how to pick out a melon? 536 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 Yeah, no, it's gotta be hard. 537 00:26:00,433 --> 00:26:02,102 If it's soft, it's not good. 538 00:26:02,185 --> 00:26:03,979 [both chuckle] 539 00:26:08,316 --> 00:26:10,902 You own that club? The after-hours joint? 540 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 -I do. -Yeah? 541 00:26:12,988 --> 00:26:14,656 -You should come by one night. -Maybe I will. 542 00:26:14,739 --> 00:26:16,283 You know, I'll come after you, you know, 543 00:26:16,366 --> 00:26:18,451 make dinner for me one day. One night. 544 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 [jazz music playing] 545 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 -[Anna laughs] -You'll make it up. 546 00:26:39,180 --> 00:26:41,224 [Vito scats] 547 00:26:42,726 --> 00:26:44,603 [Frank] My talk with Vito at the candy store 548 00:26:44,686 --> 00:26:46,771 fell on deaf ears. No surprise. 549 00:26:46,855 --> 00:26:48,690 You see, he just ignored my warnings. 550 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 And he just kept making his business bigger and bigger 551 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 and creating more and more problems. 552 00:26:53,778 --> 00:26:55,196 ...come in, they think they're going 553 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 to fucking Macy's or something. 554 00:26:57,198 --> 00:27:00,076 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 555 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 You want me to go? 556 00:27:01,661 --> 00:27:03,580 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 557 00:27:05,081 --> 00:27:06,708 I can't believe you did this for me! 558 00:27:06,791 --> 00:27:09,044 Oh, my God, this is gorgeous! 559 00:27:09,127 --> 00:27:10,754 [TV anchor] One of the largest dope smuggling rings 560 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 of recent years is smashed. 561 00:27:12,339 --> 00:27:14,507 -How do I look? -Great. Don't run me over. 562 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 [TV anchor] Seized heroin and opium is the nucleus 563 00:27:16,676 --> 00:27:19,304 of what would've been a flood of narcotics worth millions 564 00:27:19,387 --> 00:27:21,056 on the national drug market. 565 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 The illicit narcotics were smuggled into the country 566 00:27:23,266 --> 00:27:25,393 from Red China by way of Hong Kong. 567 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 [Frank] The thing got bigger and bigger 568 00:27:26,770 --> 00:27:28,355 just when the feds turned drugs 569 00:27:28,438 --> 00:27:30,273 into public enemy number one. 570 00:27:32,942 --> 00:27:35,612 And I stayed as far away from him as I could. 571 00:27:36,488 --> 00:27:38,448 To the queen of Queens. 572 00:27:38,865 --> 00:27:40,325 I gave Vito Downtown, 573 00:27:40,408 --> 00:27:42,160 from Greenwich Village to Wall Street. 574 00:27:42,243 --> 00:27:43,662 It had been running nice and smooth 575 00:27:43,745 --> 00:27:45,580 for years until he took over. 576 00:27:47,123 --> 00:27:50,001 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 577 00:27:50,085 --> 00:27:52,545 feuds, bodies turning up in the street. 578 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 I didn't wanna be in town. 579 00:27:56,591 --> 00:27:57,592 I spent more time 580 00:27:57,676 --> 00:27:59,177 up in Sands Point. 581 00:27:59,969 --> 00:28:02,889 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 582 00:28:02,972 --> 00:28:05,225 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 583 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Oh, yes. 584 00:28:07,268 --> 00:28:09,938 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 585 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 586 00:28:12,273 --> 00:28:14,192 Hey, I know you. You won't forget nothing. 587 00:28:14,275 --> 00:28:17,028 I don't understand why you have to use both pockets. 588 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 Because-- The big roll... 589 00:28:19,948 --> 00:28:21,032 it ruins the crease. 590 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 I use two rolls. They're smaller. 591 00:28:23,118 --> 00:28:25,370 One's for personal. One's for business. 592 00:28:26,246 --> 00:28:27,455 You know, 593 00:28:27,956 --> 00:28:30,792 lending money is a great way to lose your money. 594 00:28:31,334 --> 00:28:32,544 And your friends. 595 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 Yeah, well, I got a trick. 596 00:28:34,587 --> 00:28:36,506 Oh, yeah, sure. Just you. 597 00:28:36,923 --> 00:28:38,591 -Another one of your tricks. -Yeah. 598 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 -What I do is I... -Mm-hmm. 599 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 When somebody new wants to borrow money from me, 600 00:28:43,763 --> 00:28:46,850 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 601 00:28:46,933 --> 00:28:48,977 If they don't tell me about it... 602 00:28:50,270 --> 00:28:52,689 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 603 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 My God. 604 00:28:54,691 --> 00:28:56,651 -Right? -You're brilliant. 605 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 You should run a bank. 606 00:28:58,653 --> 00:29:00,155 Yeah. I do run a bank. 607 00:29:10,498 --> 00:29:12,333 [Anna] What happened to Bobbie and Frank? 608 00:29:12,417 --> 00:29:14,627 They had something to do. Well, he had something to do. 609 00:29:14,711 --> 00:29:16,755 So, they couldn't make it, you know. 610 00:29:16,838 --> 00:29:18,256 But now you got me all to yourself. 611 00:29:18,339 --> 00:29:20,383 -Well, that's good then. -[chuckles] Right. 612 00:29:22,051 --> 00:29:23,803 Well, maybe we can do it another time. 613 00:29:23,887 --> 00:29:25,346 Sure. Sure, yeah. 614 00:29:25,430 --> 00:29:27,390 Though Frank told me he had some business thing 615 00:29:27,474 --> 00:29:28,808 he had to do and-- 616 00:29:29,768 --> 00:29:31,269 Bobbie, yeah, well... 617 00:29:31,936 --> 00:29:34,481 Something, I don't know, so... It's okay. 618 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 Do you like his wife? 619 00:29:36,483 --> 00:29:38,818 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 620 00:29:38,902 --> 00:29:42,197 She's a little-- different type of person that-- 621 00:29:42,280 --> 00:29:43,782 She ain't like you. 622 00:29:43,865 --> 00:29:46,075 -What does that mean? -No, she's like... 623 00:29:46,701 --> 00:29:49,287 She's a... She's Jewish, she's... 624 00:29:49,704 --> 00:29:52,582 Look, it's easy for me to say what I think... 625 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 is going on between them, 626 00:29:55,543 --> 00:29:57,545 but I-- I know why-- 627 00:29:57,629 --> 00:30:01,216 I have a feeling why he canceled. I know why. 628 00:30:01,299 --> 00:30:02,634 You look disappointed. 629 00:30:02,717 --> 00:30:05,053 I was a little disappointed 630 00:30:05,136 --> 00:30:10,475 because Frank and I are old, old friends and... So... 631 00:30:10,558 --> 00:30:12,519 How long are you guys friends? 632 00:30:12,602 --> 00:30:14,604 Long time. Long, long, long time. 633 00:30:14,687 --> 00:30:15,855 -Childhood? -Huh? 634 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 -Since we were kids, yeah. -Child-- 635 00:30:18,066 --> 00:30:20,151 Done a lot of crazy things together. 636 00:30:20,235 --> 00:30:21,820 You were probably like a little monster 637 00:30:21,903 --> 00:30:22,737 when you were a kid. 638 00:30:22,821 --> 00:30:24,280 Well, you know... 639 00:30:24,364 --> 00:30:25,949 -I was a... -Tyrant. 640 00:30:26,032 --> 00:30:28,701 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 641 00:30:28,785 --> 00:30:31,579 He likes to be a little more cautious in what he does, 642 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 and, to his benefit, that's a good thing. 643 00:30:33,790 --> 00:30:36,167 You know, he'll try and work something out with people. 644 00:30:36,251 --> 00:30:38,795 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 645 00:30:38,878 --> 00:30:40,463 -And that's it for me. -Right. 646 00:30:40,547 --> 00:30:42,465 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 647 00:30:42,549 --> 00:30:44,175 But you're more... 648 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 "fly off the handle"? 649 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 Uh, can be, can be. 650 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 No filter when you speak? 651 00:30:50,181 --> 00:30:52,767 He's-- He changed ever since he was with her. 652 00:30:52,851 --> 00:30:57,313 But that happens, you know, with people, and he's... 653 00:30:57,397 --> 00:30:59,732 He don't come down as much down here, 654 00:30:59,816 --> 00:31:01,359 Downtown, so much, so... 655 00:31:01,442 --> 00:31:04,279 sometimes forgets where he comes from and what-- 656 00:31:04,362 --> 00:31:07,949 So, she keeps him on that other side, 657 00:31:08,032 --> 00:31:09,826 -which is, you know, not... -Right. 658 00:31:10,285 --> 00:31:12,370 You know what? I'm glad he didn't come. 659 00:31:12,787 --> 00:31:14,873 -Let's order a drink... -Sure. 660 00:31:14,956 --> 00:31:17,834 -...and something to eat. -I would love a martini. 661 00:31:28,761 --> 00:31:30,305 Maybe she'll calm him down. 662 00:31:30,763 --> 00:31:33,224 What are you talking about? They're the same. 663 00:31:33,308 --> 00:31:35,018 He's marrying himself. 664 00:31:50,158 --> 00:31:51,743 [Victor] Tonight's guest is the head 665 00:31:51,826 --> 00:31:53,286 of the new Federal Bureau of Narcotics, 666 00:31:53,369 --> 00:31:55,038 Commissioner Harry Anslinger. 667 00:31:55,121 --> 00:31:56,706 It's a pleasure to be here, Vic. 668 00:31:57,248 --> 00:31:58,625 Let me start by saying 669 00:31:58,708 --> 00:32:00,793 that this country is asleep at the switch 670 00:32:00,877 --> 00:32:02,629 when it comes to the growing drug menace 671 00:32:02,712 --> 00:32:04,255 coming in from Europe. 672 00:32:04,672 --> 00:32:07,884 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 673 00:32:07,967 --> 00:32:11,971 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 674 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 is just the beginning of the fight 675 00:32:13,848 --> 00:32:16,559 against an ever-increasing drug menace. 676 00:32:16,643 --> 00:32:18,019 [vehicles honking] 677 00:32:18,102 --> 00:32:19,520 [Victor] Commissioner Anslinger is... 678 00:32:19,604 --> 00:32:21,230 -Tony. -...one of the very few... 679 00:32:21,314 --> 00:32:22,482 -Here. -Right. 680 00:32:22,565 --> 00:32:24,359 ...to take this problem seriously. 681 00:32:24,442 --> 00:32:26,819 We have to clean up our city. We have to clean up... 682 00:32:26,903 --> 00:32:28,279 Who's listening to this garbage? 683 00:32:28,363 --> 00:32:30,114 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 684 00:32:30,198 --> 00:32:32,200 -I got it. -Yeah, change the station. 685 00:32:32,283 --> 00:32:34,243 -[Victor] These hool-- -[radio clicks off] 686 00:32:35,453 --> 00:32:37,789 [Frank] There are always guys looking to get ahead 687 00:32:37,872 --> 00:32:40,249 by doing what they think the boss wants. 688 00:32:41,417 --> 00:32:45,004 And then they find out they're wrong. 689 00:32:54,097 --> 00:32:55,515 -Hey. How are ya? -How are you doing? 690 00:32:55,598 --> 00:32:57,767 Mr. Riesel, can I have your autograph? 691 00:32:57,850 --> 00:32:59,602 No, no, no. I can't, I can't. 692 00:33:05,066 --> 00:33:06,776 [Victor screams] 693 00:33:06,859 --> 00:33:08,403 Mr. Riesel, are you okay? 694 00:33:08,486 --> 00:33:09,529 Victor, what happened? 695 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 [Frank] And they always, of course, bring heat. 696 00:33:12,824 --> 00:33:14,784 [TV anchor] Today, Victor Riesel was released 697 00:33:14,867 --> 00:33:16,953 from a New York hospital. 698 00:33:17,036 --> 00:33:19,998 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 699 00:33:20,081 --> 00:33:23,251 the nationally respected crime-fighting columnist. 700 00:33:23,334 --> 00:33:25,169 Authorities are still hunting for the suspect 701 00:33:25,253 --> 00:33:27,213 who threw the acid in Riesel's face. 702 00:33:27,296 --> 00:33:28,798 [Frank] Vito didn't like no actions taken 703 00:33:28,881 --> 00:33:30,258 without his authorization. 704 00:33:30,341 --> 00:33:32,552 Otherwise, there could be a problem. 705 00:33:33,636 --> 00:33:35,304 Vito was born, really, 706 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 707 00:33:38,057 --> 00:33:39,767 So what else could I tell you? 708 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 How do you warn somebody 709 00:33:42,311 --> 00:33:43,980 who grew up on the side of a volcano? 710 00:33:45,023 --> 00:33:46,774 They're immune to warnings. 711 00:33:48,192 --> 00:33:50,236 -[Anna] What? -[Vito] He's here. 712 00:33:50,319 --> 00:33:52,572 He's got the whole neighborhood, he comes here. 713 00:33:53,239 --> 00:33:54,866 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 714 00:33:54,949 --> 00:33:57,326 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 715 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 -He lives here, Vito. -I know. I see him. 716 00:33:59,787 --> 00:34:00,955 I know. I see him all the time. 717 00:34:01,039 --> 00:34:02,957 I see him a little too much. 718 00:34:03,666 --> 00:34:05,043 But what don't look right? 719 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 The guy has always come here to eat. 720 00:34:06,836 --> 00:34:08,087 He's not doing... 721 00:34:08,171 --> 00:34:10,131 He's not doing anything purposely. 722 00:34:10,214 --> 00:34:11,841 What does he think? 723 00:34:11,924 --> 00:34:13,676 He can just walk around and act like nothing happened? 724 00:34:13,760 --> 00:34:15,344 You got divorced. That's-- 725 00:34:15,428 --> 00:34:16,929 That's it. You're not together anymore. 726 00:34:17,013 --> 00:34:19,182 He saw we were here. 727 00:34:19,265 --> 00:34:21,768 He walked in. He should've turned around and walked out. 728 00:34:22,310 --> 00:34:23,853 If we'd walked in, he's already here, 729 00:34:23,936 --> 00:34:25,146 that's something else. 730 00:34:25,229 --> 00:34:26,773 But we were here first. 731 00:34:27,273 --> 00:34:28,566 That don't look right. 732 00:34:29,108 --> 00:34:31,194 -Come on. It's nothing. -Hold on. Here he comes. 733 00:34:34,489 --> 00:34:35,364 Hey. 734 00:34:35,448 --> 00:34:36,616 -See you. -Yeah. 735 00:34:39,494 --> 00:34:42,538 -You want me to talk to him? -Nah. No. Don't talk to him. 736 00:34:42,955 --> 00:34:44,290 No, don't talk to him. 737 00:34:44,373 --> 00:34:45,708 -Why not? I'll go. -Don't talk to him. 738 00:34:45,792 --> 00:34:47,460 -No, no, no. -Vito. 739 00:34:47,960 --> 00:34:50,004 I think you should let it go. Just let it go. 740 00:34:50,088 --> 00:34:51,214 I did let it go. 741 00:34:51,964 --> 00:34:53,174 Forgot about it already. 742 00:34:54,300 --> 00:34:56,761 Well, you don't gotta worry about me. 743 00:34:56,844 --> 00:34:58,179 What you talking about? 744 00:34:58,846 --> 00:35:00,973 Gone. It's gone already. 745 00:35:03,893 --> 00:35:04,811 Poof. 746 00:35:04,894 --> 00:35:06,771 [gunshots from TV] 747 00:35:09,148 --> 00:35:10,983 [film theme music plays] 748 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 I'd look good in a mink coat, honey. 749 00:35:17,615 --> 00:35:18,741 Mm-hmm. 750 00:35:19,408 --> 00:35:21,244 You'd look good in a shower curtain. 751 00:35:21,327 --> 00:35:23,579 [film music continues] 752 00:35:24,330 --> 00:35:26,374 [sirens blaring] 753 00:35:29,252 --> 00:35:30,503 Hey, Silvio. 754 00:35:31,045 --> 00:35:32,839 -How are you? -Hey. 755 00:35:32,922 --> 00:35:35,174 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 756 00:35:35,258 --> 00:35:37,093 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 757 00:35:40,012 --> 00:35:41,305 We have somebody in common now. 758 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 -Wanna ask you some questions. -Sure. 759 00:35:48,104 --> 00:35:50,565 -[Anna's ex choking] -[Vito] You cocksucking-- 760 00:35:50,648 --> 00:35:53,359 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 761 00:35:53,442 --> 00:35:55,194 You don't know to walk out, you motherfucker? 762 00:35:55,278 --> 00:35:57,822 You don't know to walk out? 763 00:36:04,537 --> 00:36:07,039 ...go around my wife. You think you can do it 764 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 in front of me and everybody else? 765 00:36:11,752 --> 00:36:13,546 ...walk around the fucking neighborhood like that? 766 00:36:13,629 --> 00:36:15,381 You make me look like a fucking scumbag? 767 00:36:15,464 --> 00:36:17,717 She's with me now, you understand? With me. 768 00:36:20,636 --> 00:36:22,471 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 769 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 and make me look like some fucking piece of shit? 770 00:36:26,767 --> 00:36:30,188 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 771 00:36:32,648 --> 00:36:35,234 The second guy was some poor bastard 772 00:36:35,318 --> 00:36:37,653 who went up there for fresh air and... 773 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 well, was unlucky. 774 00:36:41,657 --> 00:36:43,117 Everybody knew what happened. 775 00:36:43,201 --> 00:36:45,411 The priests knew. Cops knew. 776 00:36:45,494 --> 00:36:47,413 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 777 00:36:47,496 --> 00:36:49,874 What are you gonna do? What are you gonna say? 778 00:37:04,096 --> 00:37:06,057 Between Anna and the feds, 779 00:37:06,724 --> 00:37:08,226 nothing got better. 780 00:37:12,313 --> 00:37:14,941 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 781 00:37:15,024 --> 00:37:16,317 nothing was the same. 782 00:37:17,485 --> 00:37:21,656 [telephone booth door opens, closes] 783 00:37:22,865 --> 00:37:26,327 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 784 00:37:26,410 --> 00:37:28,829 You are such a disappointment to me. 785 00:37:28,913 --> 00:37:30,748 I thought you were my friend. 786 00:37:31,207 --> 00:37:33,334 Fucking alienated in the business. You-- 787 00:37:33,417 --> 00:37:35,628 This should never happen to anybody. 788 00:37:35,711 --> 00:37:36,963 Yeah-- I know that you know. 789 00:37:37,046 --> 00:37:39,131 And you and Frank are probably 790 00:37:39,215 --> 00:37:41,592 having a good laugh on my expense. 791 00:37:42,009 --> 00:37:43,803 [pedestrians laughing] 792 00:37:46,305 --> 00:37:48,557 She can't call ten times a day. 793 00:37:48,641 --> 00:37:50,685 Tomorrow, I'll talk. But not now. 794 00:37:55,398 --> 00:37:56,691 I know what to do. 795 00:38:05,491 --> 00:38:07,618 [Frank] To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 796 00:38:07,702 --> 00:38:10,121 that Vito was skimming money off the top. 797 00:38:10,538 --> 00:38:11,914 That was a decision 798 00:38:11,998 --> 00:38:14,166 that Frankie Boy would come to regret. 799 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 ["Oh Babe" playing on jukebox] 800 00:38:33,602 --> 00:38:35,396 You son of a bitch, Vito. 801 00:38:35,479 --> 00:38:38,024 I knew you'd be here taking my money. 802 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 Is this what you've been doing, Vito? 803 00:38:39,942 --> 00:38:42,570 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 804 00:38:42,653 --> 00:38:44,196 For your what? Your fucking whores? 805 00:38:44,280 --> 00:38:46,157 Look at me when I talk to you. 806 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 Why don't you try respecting me? 807 00:38:47,408 --> 00:38:48,451 [Vito] Please, relax. 808 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 -Calm down. -How's that? 809 00:38:49,910 --> 00:38:51,412 -Calm down. -You're making a scene. 810 00:38:51,495 --> 00:38:53,539 You mind your business too. How's that? 811 00:38:53,622 --> 00:38:55,166 -Mind your business. -Okay. Anna, look at me. 812 00:38:55,249 --> 00:38:56,751 You think I'm afraid of you? 813 00:38:56,834 --> 00:38:59,628 -My fucking money. -What the fuck are you doing? 814 00:38:59,712 --> 00:39:01,672 -That's my fucking money. -Come on. Hey. Hey. 815 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Give me my money. 816 00:39:03,758 --> 00:39:06,552 You son of a bitch. I'm taking you to court. 817 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 -Anna. Hey, take it easy. -I'm not lying! 818 00:39:08,721 --> 00:39:10,014 [Tony] The hell are we gonna do about her? 819 00:39:10,097 --> 00:39:11,807 This woman's crazy. 820 00:39:11,891 --> 00:39:14,018 -You have nothing! It's mine! -Anna, relax. Relax. 821 00:39:14,101 --> 00:39:15,603 All right. 822 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 -Just breathe, Anna. -He's a greedy fuck. 823 00:39:17,146 --> 00:39:18,397 What's he doing? 824 00:39:18,481 --> 00:39:19,774 Looks like he's calming her down. 825 00:39:19,857 --> 00:39:21,650 Calming her down? "Calming her down"? 826 00:39:21,734 --> 00:39:23,986 That don't look like "calming her down" to me. 827 00:39:24,070 --> 00:39:25,738 What do you think he's doing? 828 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 -He's calming her down. -I don't know. I'm asking you. 829 00:39:27,323 --> 00:39:29,617 Calming her down? That's "calming her down"? 830 00:39:30,034 --> 00:39:32,203 The guy's trying to help us out here with her. 831 00:39:32,286 --> 00:39:34,663 -It doesn't look to me... -She's off her rocker. 832 00:39:34,747 --> 00:39:36,874 I know that she's crazy, but look at the-- 833 00:39:36,957 --> 00:39:38,542 Look how he's... 834 00:39:39,043 --> 00:39:41,337 [Tony] I think you're making a big thing out of nothing. 835 00:39:41,420 --> 00:39:42,880 I don't-- 836 00:39:42,963 --> 00:39:44,507 The guy is just trying to help us out, that's all. 837 00:39:44,590 --> 00:39:46,342 That ain't the way you calm somebody down. 838 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 [Anna] Just because we're separated... 839 00:39:48,677 --> 00:39:50,012 Anna. 840 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 ...he wants to kick me out of my own club. 841 00:39:51,597 --> 00:39:52,932 Do you hear me? 842 00:39:53,015 --> 00:39:56,352 This son of a bitch motherfucker that he is. 843 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 He's fucking with the wrong person. 844 00:39:58,521 --> 00:40:00,731 I caught him in my fucking club 845 00:40:00,815 --> 00:40:05,027 with his greedy, fat fucking sausage fingers 846 00:40:05,111 --> 00:40:07,405 in my register, taking my money. 847 00:40:07,488 --> 00:40:09,657 -Anna? Anna-- -Let me tell you something. 848 00:40:09,740 --> 00:40:11,283 Anna, I-- I gotta go. 849 00:40:11,367 --> 00:40:12,868 [Anna] I'm gonna get more than what he stole-- 850 00:40:13,369 --> 00:40:14,412 [sighs] 851 00:40:16,247 --> 00:40:18,666 -That was Anna again. -Yeah. 852 00:40:18,749 --> 00:40:21,335 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 853 00:40:21,419 --> 00:40:23,712 You have got to call Vito. 854 00:40:23,796 --> 00:40:26,048 -You've got to talk to Vito. -I can't talk to him. 855 00:40:26,132 --> 00:40:27,425 You have to talk to him. 856 00:40:27,508 --> 00:40:29,260 She just said that she's threatening 857 00:40:29,343 --> 00:40:30,719 to take him to court, 858 00:40:30,803 --> 00:40:32,012 and she will do it. 859 00:40:32,096 --> 00:40:33,681 I'm telling you, we gotta stay out of it. 860 00:40:33,764 --> 00:40:35,015 Let them work it out. 861 00:40:35,099 --> 00:40:37,101 I'm sorry. I know. It's too much. 862 00:40:37,184 --> 00:40:38,936 It'll make it worse if I call him. 863 00:40:39,019 --> 00:40:40,479 Uh, don't bet on it. 864 00:40:40,563 --> 00:40:42,898 Honey, I'm telling you it would make it worse. 865 00:40:43,566 --> 00:40:45,776 Just let it go for now. Let it go. 866 00:40:46,193 --> 00:40:48,237 [Frank voice-over] Had I known what was coming down the pipe 867 00:40:48,320 --> 00:40:49,947 with Vito and Anna, 868 00:40:50,030 --> 00:40:52,158 I would've spoken up more. I would've said something. 869 00:40:52,241 --> 00:40:54,201 But with Vito, he's just too bullheaded. 870 00:40:54,285 --> 00:40:55,161 You can't change his mind. 871 00:40:55,244 --> 00:40:56,537 Vito, you'll be there. 872 00:40:56,620 --> 00:40:57,872 [Vito] What's my wife got to do-- 873 00:40:57,955 --> 00:40:59,081 What are you talking to her now for? 874 00:40:59,165 --> 00:41:00,666 Are you a marriage counselor? 875 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 [Frank] Vito, she calls Bobbie ten times a day. 876 00:41:02,751 --> 00:41:04,378 What are we supposed to do? Not answer the phone? 877 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 Not do nothing? What can we do? 878 00:41:05,754 --> 00:41:07,339 [Vito] That, I'm sorry about. 879 00:41:07,423 --> 00:41:08,924 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 880 00:41:09,008 --> 00:41:10,509 Well, I mean, she's nervous. 881 00:41:10,593 --> 00:41:12,011 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 882 00:41:13,596 --> 00:41:16,432 [Anna] This man took over my business, 883 00:41:16,515 --> 00:41:18,642 and he is trying to destroy me. 884 00:41:18,726 --> 00:41:22,062 He says he's broke. He's not. 885 00:41:22,146 --> 00:41:25,107 He is a millionaire many times over. 886 00:41:25,191 --> 00:41:26,859 He gets thousands. 887 00:41:26,942 --> 00:41:30,029 Thousands in tax-free money every week. 888 00:41:30,112 --> 00:41:33,866 I had 24-carat gold and platinum dishes. 889 00:41:34,450 --> 00:41:36,994 My silverware was the best that money can buy. 890 00:41:37,077 --> 00:41:40,748 Every weekend we would have parties. 891 00:41:40,831 --> 00:41:43,751 Twenty-five to 30 people would show up. 892 00:41:43,834 --> 00:41:46,795 We would hire entertainers from New York. 893 00:41:47,880 --> 00:41:52,635 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 894 00:41:52,718 --> 00:41:55,346 So, no matter what he says, 895 00:41:55,846 --> 00:41:58,891 believe me, Your Honor, he's got the money. 896 00:41:58,974 --> 00:42:02,811 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 897 00:42:02,895 --> 00:42:05,314 He's got dog tracks in Virginia. 898 00:42:05,397 --> 00:42:07,066 Who has a dog track? 899 00:42:07,149 --> 00:42:11,362 He gets paper bags filled with money delivered to him. 900 00:42:11,445 --> 00:42:12,905 Every week. 901 00:42:12,988 --> 00:42:15,616 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 902 00:42:15,699 --> 00:42:17,701 And let me tell you something, 903 00:42:18,118 --> 00:42:20,120 as crazy as this sounds, 904 00:42:20,204 --> 00:42:21,830 I still love him. 905 00:42:22,289 --> 00:42:24,833 [scoffs] I know. I sound crazy. 906 00:42:25,376 --> 00:42:28,087 But if he wanted me back, I'd go back today. 907 00:42:28,879 --> 00:42:30,047 That's the truth. 908 00:42:31,298 --> 00:42:34,468 I even reached out to his good friend Frank Costello, 909 00:42:34,927 --> 00:42:37,930 who is a very important man in this city. 910 00:42:38,013 --> 00:42:40,808 And he has a lot of influence with my husband. 911 00:42:40,891 --> 00:42:41,934 [Judge] What happened? 912 00:42:42,518 --> 00:42:44,353 Frank spoke to him, 913 00:42:44,436 --> 00:42:47,106 and-and even that didn't work. 914 00:42:47,773 --> 00:42:50,359 So, you know, I don't what to say. 915 00:42:50,442 --> 00:42:51,902 He didn't even listen to Frank Costello, 916 00:42:51,986 --> 00:42:54,572 and they know each other since they're kids. 917 00:42:55,948 --> 00:42:57,575 He didn't even listen to Frank. 918 00:43:00,077 --> 00:43:01,620 [Bobbie] How is this possible? 919 00:43:02,037 --> 00:43:04,623 I can't believe she mentioned your name in court. 920 00:43:05,291 --> 00:43:06,750 If he just gave her the money, 921 00:43:06,834 --> 00:43:09,003 they wouldn't even be in court. I... 922 00:43:09,086 --> 00:43:10,879 If I gave 'em the money, it would be good. 923 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 -But I couldn't, God forbid. -It's not about the money. 924 00:43:12,923 --> 00:43:14,800 He treated her like a piece of garbage. 925 00:43:14,883 --> 00:43:16,552 That's what this is about. 926 00:43:16,635 --> 00:43:18,721 She's a moron. He's a maniac. 927 00:43:18,804 --> 00:43:21,181 And now you're on the cover of the paper. 928 00:43:21,974 --> 00:43:23,851 Just gotta weather the storm. 929 00:43:24,977 --> 00:43:26,937 [Vito] Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 930 00:43:27,021 --> 00:43:27,980 Big puzzle. 931 00:43:28,522 --> 00:43:29,982 She lived with me as my wife, 932 00:43:30,065 --> 00:43:31,900 and then she puts a knife into me, Your Honor. 933 00:43:32,568 --> 00:43:35,029 She testifies all around that I'm a gangster. 934 00:43:35,529 --> 00:43:36,864 That's when all my troubles started. 935 00:43:36,947 --> 00:43:39,199 I-I'm a homebody. A devoted husband. 936 00:43:39,283 --> 00:43:40,367 She says it herself. 937 00:43:41,201 --> 00:43:43,370 I was shocked at my wife's foul language. 938 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 In my opinion, she's a sick woman 939 00:43:45,164 --> 00:43:46,415 who's going through a change of life 940 00:43:46,498 --> 00:43:47,875 when she flew the coop. 941 00:43:47,958 --> 00:43:49,251 I don't think she knew what she was doing 942 00:43:49,335 --> 00:43:50,252 or saying, Your Honor. 943 00:43:50,336 --> 00:43:51,837 Were you unfaithful? 944 00:43:52,713 --> 00:43:54,840 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 945 00:43:54,923 --> 00:43:57,468 -[court attendees laugh] -Huh? [chuckles] 946 00:43:58,594 --> 00:43:59,637 [Judge] You've been described as, 947 00:43:59,720 --> 00:44:01,263 "The King of the Rackets." 948 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 -That's ridiculous. -That you're a millionaire. 949 00:44:03,057 --> 00:44:04,558 I wish. 950 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 951 00:44:06,435 --> 00:44:08,103 My only income's as manager of 952 00:44:08,187 --> 00:44:09,855 the Colonial Trading Company on Washington Street. 953 00:44:09,938 --> 00:44:12,566 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 954 00:44:12,650 --> 00:44:14,485 I have my taxes. I can prove it. 955 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 [Anna] Every single word 956 00:44:16,654 --> 00:44:19,490 that is coming out of this man's mouth right now 957 00:44:19,573 --> 00:44:21,116 is a complete lie. 958 00:44:21,200 --> 00:44:22,785 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 959 00:44:22,868 --> 00:44:24,620 It'd be better. 960 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 -She's not in her right mind. -[Anna] I think you're crazy. 961 00:44:26,413 --> 00:44:27,915 -Nah. Yeah, well, I'm crazy. -[Anna] You're crazy. 962 00:44:27,998 --> 00:44:29,625 You're the actor. 963 00:44:29,708 --> 00:44:32,211 You're acting right now for this whole goddamn court. 964 00:44:32,294 --> 00:44:34,171 -And they all know it. -[Judge] Ma'am. 965 00:44:34,254 --> 00:44:37,049 -The best actor in the world. -Please control yourself. 966 00:44:37,132 --> 00:44:39,802 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 967 00:44:39,885 --> 00:44:41,637 And I am brokenhearted 968 00:44:41,720 --> 00:44:44,348 that I even gotta be here begging for my money. 969 00:44:44,431 --> 00:44:46,892 This is my hard-earned money. Okay? 970 00:44:46,975 --> 00:44:50,604 And he tried to take over my whole entire business. 971 00:44:50,688 --> 00:44:52,106 Can you collect yourself please? 972 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 That's what he does. 973 00:44:53,399 --> 00:44:55,192 He gets his hands on everything. 974 00:44:55,275 --> 00:44:56,860 -Right? That's what you do? -[Judge] Take a moment... 975 00:44:56,944 --> 00:44:58,904 -Get your hands on everything. -...to collect yourself. 976 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 And then it becomes yours. 977 00:45:00,989 --> 00:45:02,324 I don't know what to say, Your Honor. 978 00:45:02,408 --> 00:45:03,784 She's not in her right mind, this lady. 979 00:45:03,867 --> 00:45:05,786 He gives all his money to the puttanes. 980 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 That's where they go, to the dirty little whores. 981 00:45:07,913 --> 00:45:09,456 That's where they go. That's why-- 982 00:45:09,540 --> 00:45:10,958 Maybe you are broke. 983 00:45:11,041 --> 00:45:12,710 -[Judge] Ma'am. -Maybe you are broke, Vito. 984 00:45:12,793 --> 00:45:14,420 -Because maybe you gave... -[gavel bangs] 985 00:45:14,503 --> 00:45:15,504 ...all your money to the whores. 986 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 Mrs. Genovese. Ma'am. 987 00:45:17,131 --> 00:45:18,924 -Collect yourself. -I don't know what to say. 988 00:45:19,007 --> 00:45:21,427 This is now a circus right now, with you. 989 00:45:21,510 --> 00:45:23,178 -You're a clown. Yeah? -[gavel bangs] 990 00:45:23,262 --> 00:45:25,013 You're not a gangster, you're a clown. 991 00:45:25,097 --> 00:45:27,057 -You're a disappointment. -[court attendees laugh] 992 00:45:27,141 --> 00:45:29,393 [Frank] Vito invited the local press-- 993 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 Yeah, this is unbelievable. 994 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 He invited the local press 995 00:45:33,021 --> 00:45:35,107 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 996 00:45:35,190 --> 00:45:37,901 to show the court he was a regular working stiff. 997 00:45:37,985 --> 00:45:39,778 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 998 00:45:39,862 --> 00:45:41,405 A bunch of guys with machine guns 999 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 all over the place? 1000 00:45:43,073 --> 00:45:44,366 -You watch too many movies. -[chuckling] 1001 00:45:44,450 --> 00:45:45,534 You listen to the cops too much. 1002 00:45:45,617 --> 00:45:47,119 I hope you guys are hungry. 1003 00:45:47,202 --> 00:45:49,872 I gotta make sure youse all leave here very happy. 1004 00:45:49,955 --> 00:45:51,623 If you're not happy, I'm not happy, 1005 00:45:51,707 --> 00:45:53,041 and then I'm gonna get in trouble. 1006 00:45:53,125 --> 00:45:54,835 So you gotta write nice things about me. 1007 00:45:54,918 --> 00:45:57,087 Your wife testified that you were head of the lottery. 1008 00:45:57,171 --> 00:45:58,630 -The numbers racket? -[Vito] Yeah. 1009 00:45:58,714 --> 00:45:59,923 According to her and everybody else, 1010 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 I must be a man with, like, 12 heads. 1011 00:46:01,717 --> 00:46:03,469 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 1012 00:46:03,552 --> 00:46:05,804 I'm the head of that... I'm the head of everything. 1013 00:46:05,888 --> 00:46:08,098 But you know what? You write what you want. 1014 00:46:08,599 --> 00:46:10,601 Couple of sausages for you. 1015 00:46:10,684 --> 00:46:12,978 After we eat, do whatever youse want. 1016 00:46:13,061 --> 00:46:14,605 Give me the third degree. Whatever youse want. 1017 00:46:14,688 --> 00:46:16,064 Hang on. Look at my closet. 1018 00:46:16,148 --> 00:46:18,400 I got five suits, five pairs of shoes. 1019 00:46:18,484 --> 00:46:21,278 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 1020 00:46:21,361 --> 00:46:22,696 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 1021 00:46:22,780 --> 00:46:24,156 What'd you think? 1022 00:46:24,239 --> 00:46:25,324 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 1023 00:46:25,407 --> 00:46:27,326 [both chuckle] 1024 00:46:27,409 --> 00:46:29,745 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 1025 00:46:29,828 --> 00:46:31,497 Look at where I sleep. That's where I sleep. 1026 00:46:31,580 --> 00:46:33,499 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 1027 00:46:33,582 --> 00:46:35,209 If there's a problem. 1028 00:46:35,292 --> 00:46:37,085 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1029 00:46:37,169 --> 00:46:38,587 I got nothing to worry about. 1030 00:46:38,670 --> 00:46:40,547 The bed's here, the window's there. So what? 1031 00:46:40,631 --> 00:46:42,007 If I had something to hide, 1032 00:46:42,090 --> 00:46:43,300 I wouldn't have let youse in the door. 1033 00:46:43,383 --> 00:46:44,927 Give me some credit. Come on. 1034 00:46:45,010 --> 00:46:46,303 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1035 00:46:46,386 --> 00:46:48,263 [Frank] Vito got some positive attention 1036 00:46:48,347 --> 00:46:49,723 in the newspapers 1037 00:46:49,807 --> 00:46:51,809 until the judge ruled in Anna's favor. 1038 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1039 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 My Lord, that got him fucking crazy. 1040 00:46:56,855 --> 00:46:58,106 He went nuts. 1041 00:46:58,899 --> 00:47:00,484 ["Tea For Two" playing on cassette player] 1042 00:47:00,567 --> 00:47:02,319 ♪ Picture you upon my knee ♪ 1043 00:47:02,402 --> 00:47:05,906 ♪ Just tea for two And two for tea ♪ 1044 00:47:05,989 --> 00:47:08,116 ♪ Me for you ♪ 1045 00:47:08,200 --> 00:47:12,746 ♪ You for me alone ♪ 1046 00:47:13,622 --> 00:47:17,209 ♪ Nobody near us To see us or hear us ♪ 1047 00:47:17,292 --> 00:47:20,712 ♪ No friends or relations Or weekend vacations ♪ 1048 00:47:20,796 --> 00:47:27,302 ♪ We won't have it known We own a telephone, dear ♪ 1049 00:47:28,387 --> 00:47:31,598 ♪ Day will break And you will awake ♪ 1050 00:47:31,682 --> 00:47:35,060 ♪ And I will bake A little sugar cake ♪ 1051 00:47:35,727 --> 00:47:40,190 ♪ For me to take To all the boys to see ♪ 1052 00:47:45,863 --> 00:47:49,908 ♪ We will raise a family ♪ 1053 00:47:49,992 --> 00:47:55,122 ♪ Can't you see How happy we would be? ♪ 1054 00:47:56,290 --> 00:47:58,417 [song fades] 1055 00:47:58,792 --> 00:48:00,252 [Frank] Within a few months, 1056 00:48:00,669 --> 00:48:03,338 the repercussions of Anna mentioning my association 1057 00:48:03,422 --> 00:48:06,466 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1058 00:48:06,550 --> 00:48:08,176 The headline identifies him 1059 00:48:08,260 --> 00:48:11,096 as quote, "Gambler Frank Costello." 1060 00:48:11,722 --> 00:48:13,181 And even quotes him asking, 1061 00:48:13,265 --> 00:48:15,767 "What do they think I am? Superman?" 1062 00:48:15,851 --> 00:48:19,021 Well, we don't think he's Superman. 1063 00:48:19,104 --> 00:48:21,023 And in the light of mob violence today 1064 00:48:21,106 --> 00:48:22,357 and the growing drug menace, 1065 00:48:22,441 --> 00:48:23,984 these hearings are to determine 1066 00:48:24,067 --> 00:48:26,236 how a man like Frank Costello, 1067 00:48:26,320 --> 00:48:28,989 a professional gambler who has been convicted 1068 00:48:29,072 --> 00:48:31,700 of offenses ranging from assault 1069 00:48:31,783 --> 00:48:34,119 to carrying a loaded gun, 1070 00:48:34,202 --> 00:48:36,246 could still have enough political connections 1071 00:48:36,330 --> 00:48:40,375 to nominate mayors, judges and city officials, 1072 00:48:40,459 --> 00:48:43,670 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1073 00:48:43,754 --> 00:48:46,381 His name is even mentioned as close confidant 1074 00:48:46,465 --> 00:48:49,885 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1075 00:48:50,427 --> 00:48:51,970 [George] I think you look good, Frank. 1076 00:48:52,054 --> 00:48:53,722 Looks, uh... You look regal. 1077 00:48:53,805 --> 00:48:56,224 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1078 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 Kefauver's running for president. 1079 00:48:57,976 --> 00:48:59,311 He needs publicity. 1080 00:48:59,394 --> 00:49:00,312 He wants to get it on your coattails. 1081 00:49:00,395 --> 00:49:02,022 That's a close picture. 1082 00:49:02,105 --> 00:49:03,649 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1083 00:49:03,732 --> 00:49:04,900 But you look good. 1084 00:49:04,983 --> 00:49:06,151 -No double chin. -Oh, well, I-- 1085 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 Huh? No doub-- Well, you know... 1086 00:49:08,320 --> 00:49:09,947 I don't want your-- 1087 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 -Thanks for the compliment. -Listen, you look regal. 1088 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 -Huh? -You look like royalty. 1089 00:49:12,741 --> 00:49:15,160 [chuckles] Yeah. Royalty. 1090 00:49:15,869 --> 00:49:17,245 So what does that mean? What do you mean? 1091 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 -What do you think? -Easy. We go to court. 1092 00:49:19,873 --> 00:49:22,000 You plead the Fifth. We go to lunch. 1093 00:49:22,084 --> 00:49:24,419 So just the Fifth. That's what you're saying? 1094 00:49:25,295 --> 00:49:27,631 I've got a problem with that. We should talk about it. 1095 00:49:28,048 --> 00:49:31,468 [sighs] I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1096 00:49:31,551 --> 00:49:33,637 That's-- That's a very tempting offer 1097 00:49:33,720 --> 00:49:36,264 in your new fancy office that I helped to pay for. 1098 00:49:36,348 --> 00:49:38,141 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1099 00:49:38,225 --> 00:49:39,726 so I need you to stay in check. 1100 00:49:39,810 --> 00:49:41,645 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1101 00:49:41,728 --> 00:49:43,021 I wanna keep you there, as-- 1102 00:49:43,105 --> 00:49:44,648 As long as you keep me out of trouble, 1103 00:49:44,731 --> 00:49:46,066 I can keep you there. 1104 00:49:46,149 --> 00:49:47,401 [John Daly on TV] ...of our program. 1105 00:49:47,484 --> 00:49:48,777 The appearance of our mystery celebrity. 1106 00:49:48,860 --> 00:49:50,195 And since our experts over here 1107 00:49:50,278 --> 00:49:52,239 would recognize our famous guest on sight, 1108 00:49:52,322 --> 00:49:54,074 we've provided them with blindfolds. 1109 00:49:54,157 --> 00:49:55,659 Are all those blindfolds in place, panel? 1110 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 -Aye aye. -Yeah! 1111 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 [Daly] Will you come in, mystery challenger, 1112 00:49:58,704 --> 00:50:00,247 and sign in, please? 1113 00:50:00,747 --> 00:50:02,249 [TV audience applauding] 1114 00:50:07,754 --> 00:50:10,507 [Daly] Now, you come over here and sit down next to me. 1115 00:50:10,590 --> 00:50:11,967 Panel, as you know, 1116 00:50:12,050 --> 00:50:13,218 in the case of our mystery celebrity, 1117 00:50:13,301 --> 00:50:14,886 we dispense with the usual amenities 1118 00:50:14,970 --> 00:50:16,805 and get right down to the general questioning. 1119 00:50:17,347 --> 00:50:19,725 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1120 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 Are you in the entertainment business? 1121 00:50:22,269 --> 00:50:23,478 [audience laughing] 1122 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 No. 1123 00:50:27,899 --> 00:50:29,401 [Daly] No. That's one down 1124 00:50:29,484 --> 00:50:31,319 -and nine to go. -[Francis] What? No? 1125 00:50:31,403 --> 00:50:35,907 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1126 00:50:35,991 --> 00:50:39,119 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1127 00:50:39,202 --> 00:50:41,163 on the payroll back in Tennessee. 1128 00:50:41,872 --> 00:50:44,207 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1129 00:50:44,291 --> 00:50:45,917 at the casinos on their days off. 1130 00:50:46,001 --> 00:50:47,335 Let him talk about that. 1131 00:50:47,753 --> 00:50:49,046 You know so much. 1132 00:50:49,129 --> 00:50:50,047 You should have your own hearings. 1133 00:50:50,130 --> 00:50:51,423 Yeah. 1134 00:50:51,506 --> 00:50:53,050 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1135 00:50:53,133 --> 00:50:55,093 -[laughs] -[Frank chuckles] 1136 00:50:55,177 --> 00:50:57,888 Are you in, uh, federal politics? 1137 00:50:58,263 --> 00:50:59,389 [Kefauver] Yes. 1138 00:50:59,473 --> 00:51:01,349 [Cerf] Are you at present mixed up 1139 00:51:01,433 --> 00:51:03,894 in a very famous investigation? 1140 00:51:03,977 --> 00:51:05,062 [Kefauver] Yes. 1141 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 [Cerf] Uh, are you on the right side 1142 00:51:07,355 --> 00:51:08,732 of this investigation? 1143 00:51:08,815 --> 00:51:11,777 -I hope so. -[Kilgallen] Oh, that voice. 1144 00:51:11,860 --> 00:51:13,528 [Cerf] Are you Senator Kefauver? 1145 00:51:13,612 --> 00:51:15,906 -[audience applauds] -[Kefauver] Yes. That's right. 1146 00:51:22,245 --> 00:51:23,955 I respectfully decline to answer... 1147 00:51:24,039 --> 00:51:25,749 ...your questions, on the grounds that... 1148 00:51:25,832 --> 00:51:28,585 ...my answer may tend to incriminate me. 1149 00:51:28,668 --> 00:51:30,504 I respectfully decline to answer 1150 00:51:30,587 --> 00:51:33,006 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1151 00:51:33,090 --> 00:51:34,424 ...might tend to incriminate me. 1152 00:51:34,508 --> 00:51:36,259 ...my answer may tend to incriminate me. 1153 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 I respectfully decline to answer 1154 00:51:38,303 --> 00:51:41,473 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1155 00:51:41,556 --> 00:51:44,726 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1156 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Mr. Profaci, are you the president 1157 00:51:46,353 --> 00:51:48,063 of the Bella Mia Olive Oil company 1158 00:51:48,146 --> 00:51:50,982 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1159 00:51:51,441 --> 00:51:53,276 I refuse to answer 1160 00:51:53,360 --> 00:51:57,155 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1161 00:51:57,239 --> 00:51:59,741 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1162 00:51:59,825 --> 00:52:01,785 I refuse to answer 1163 00:52:01,868 --> 00:52:03,870 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1164 00:52:03,954 --> 00:52:05,914 You're listed as such in the telephone book. 1165 00:52:05,997 --> 00:52:08,416 I refuse to answer on the grounds that-- 1166 00:52:08,500 --> 00:52:10,961 The phone book. At least you can answer that. 1167 00:52:11,795 --> 00:52:13,630 [Profaci] I refuse to answer 1168 00:52:13,713 --> 00:52:16,591 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1169 00:52:16,675 --> 00:52:20,137 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1170 00:52:22,347 --> 00:52:23,515 How old are you? 1171 00:52:24,641 --> 00:52:26,977 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1172 00:52:27,060 --> 00:52:28,311 [Halley] How can you refuse to answer? 1173 00:52:28,395 --> 00:52:30,397 I'm asking about your date of birth. 1174 00:52:32,065 --> 00:52:33,733 One thing can lead to another. 1175 00:52:33,817 --> 00:52:35,068 [court attendees laugh] 1176 00:52:35,152 --> 00:52:36,194 -Can you believe this? -I can't. 1177 00:52:36,278 --> 00:52:38,113 I can't do that. I can't do it. 1178 00:52:38,655 --> 00:52:40,699 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1179 00:52:40,782 --> 00:52:43,034 Well, if I take the Fifth, then... 1180 00:52:43,118 --> 00:52:44,536 who's gonna call me back? Nobody. 1181 00:52:44,619 --> 00:52:46,454 There's certain people I know that-- 1182 00:52:46,538 --> 00:52:48,874 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1183 00:52:48,957 --> 00:52:50,625 Once I take the Fifth, 1184 00:52:50,709 --> 00:52:52,127 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1185 00:52:52,210 --> 00:52:54,087 They don't wanna be associated. 1186 00:52:54,171 --> 00:52:56,715 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1187 00:52:56,798 --> 00:52:58,550 You know that. 1188 00:52:58,633 --> 00:52:59,968 What do you want me to tell the committee, Frank? 1189 00:53:00,051 --> 00:53:01,803 Tell 'em to save their subpoena, George. 1190 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 I'll testify voluntarily. 1191 00:53:03,763 --> 00:53:06,016 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1192 00:53:06,099 --> 00:53:07,392 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1193 00:53:07,475 --> 00:53:10,270 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1194 00:53:10,353 --> 00:53:12,022 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1195 00:53:12,105 --> 00:53:13,773 I mean, today I'm a professional gambler. 1196 00:53:13,857 --> 00:53:16,359 I'm in real estate. I give to charities. 1197 00:53:16,443 --> 00:53:17,819 -I pay my taxes. -Yeah. I know. 1198 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 What are they gonna ask? That's all I know. 1199 00:53:19,362 --> 00:53:20,530 This isn't Tammany Hall, Frank. 1200 00:53:20,614 --> 00:53:22,115 This is a panel 1201 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 of United States senators up there. All right? 1202 00:53:23,783 --> 00:53:26,453 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1203 00:53:26,536 --> 00:53:28,246 They're all a bunch of politicians, George. 1204 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1205 00:53:29,956 --> 00:53:31,458 they go away, you know? 1206 00:53:31,875 --> 00:53:33,627 It's just how much. 1207 00:53:33,710 --> 00:53:36,254 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1208 00:53:36,338 --> 00:53:38,131 It's the same thing. They want-- 1209 00:53:38,215 --> 00:53:39,591 You can pay them off in a second. 1210 00:53:39,674 --> 00:53:40,800 All right. 1211 00:53:40,884 --> 00:53:42,219 I'll just tell 'em I know nothing. 1212 00:53:43,220 --> 00:53:45,096 [Kefauver] Ladies and gentlemen, 1213 00:53:45,180 --> 00:53:46,973 while this is the nation's 1214 00:53:47,057 --> 00:53:49,392 first televised congressional hearing, 1215 00:53:49,476 --> 00:53:51,978 Mr. Costello has agreed to appear 1216 00:53:52,062 --> 00:53:54,147 and testify voluntarily. 1217 00:53:54,231 --> 00:53:56,316 Therefore, to secure his privacy, 1218 00:53:56,399 --> 00:53:58,860 the live television broadcast cameras will refrain 1219 00:53:58,944 --> 00:54:01,154 from photographing Mr. Costello's face 1220 00:54:01,571 --> 00:54:03,198 during his testimony. 1221 00:54:03,907 --> 00:54:04,991 Mr. Halley. 1222 00:54:05,075 --> 00:54:06,701 -Is it? -It's live. 1223 00:54:08,495 --> 00:54:10,080 Have you ever been known by any name 1224 00:54:10,163 --> 00:54:11,706 other than "Frank Costello"? 1225 00:54:11,790 --> 00:54:13,750 Like, "Francesco Castiglia"? 1226 00:54:14,251 --> 00:54:16,127 Castiglia was a family name. 1227 00:54:16,211 --> 00:54:18,505 My mother's name was Saverio. 1228 00:54:19,047 --> 00:54:20,507 [Vito] Fucking uses his hands. 1229 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1230 00:54:22,175 --> 00:54:23,510 What's this, a cigarette commercial? 1231 00:54:23,593 --> 00:54:25,762 You know, a lot of foreign-born people, 1232 00:54:25,845 --> 00:54:28,556 when they came to America, they used the family name. 1233 00:54:28,640 --> 00:54:30,642 When I was growing up, I might've used it. 1234 00:54:30,725 --> 00:54:32,394 [Halley] You're not using the English language 1235 00:54:32,477 --> 00:54:33,937 when you say, "Might have used them." 1236 00:54:34,020 --> 00:54:36,189 "Might have" means nothing grammatically. 1237 00:54:36,273 --> 00:54:38,316 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1238 00:54:38,400 --> 00:54:39,567 I'm not a college man like you. 1239 00:54:39,651 --> 00:54:41,027 [laughter] 1240 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 [Halley] You were a bootlegger. 1241 00:54:44,155 --> 00:54:45,699 -Correct? -Yes, I was. 1242 00:54:45,782 --> 00:54:47,742 Just about every person in this country 1243 00:54:47,826 --> 00:54:49,160 who took a drink during those times 1244 00:54:49,244 --> 00:54:50,829 was in business with me. 1245 00:54:50,912 --> 00:54:53,123 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1246 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 F-Frank. 1247 00:54:54,541 --> 00:54:56,418 What's the fucking matter with him? 1248 00:54:56,501 --> 00:54:58,461 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1249 00:54:59,337 --> 00:55:00,630 I am acquainted with him, yes. 1250 00:55:00,714 --> 00:55:02,173 [Halley] Are you aware 1251 00:55:02,257 --> 00:55:03,925 that John Ormento was recently convicted 1252 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1253 00:55:05,510 --> 00:55:07,262 I haven't paid that much attention. 1254 00:55:07,345 --> 00:55:08,805 Talking about things he shouldn't be talking about. 1255 00:55:08,888 --> 00:55:10,724 Have you paid attention to the growing danger 1256 00:55:10,807 --> 00:55:11,891 of narcotics in this country? 1257 00:55:12,809 --> 00:55:14,853 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1258 00:55:14,936 --> 00:55:16,313 What's the matter with you? 1259 00:55:16,938 --> 00:55:18,148 Fucking crazy. 1260 00:55:18,648 --> 00:55:20,692 -He getting me all excited. -[Tony] I know. 1261 00:55:20,775 --> 00:55:23,528 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1262 00:55:23,611 --> 00:55:25,322 [Frank] I've paid enough attention to know 1263 00:55:25,405 --> 00:55:27,282 that it's a low and filthy business that trades in misery 1264 00:55:27,365 --> 00:55:28,867 and that we should rid ourselves of it. 1265 00:55:28,950 --> 00:55:31,411 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1266 00:55:31,494 --> 00:55:33,330 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1267 00:55:33,413 --> 00:55:34,706 Get the fuck outta here. 1268 00:55:34,789 --> 00:55:36,124 [Halley] But how do we rid ourselves 1269 00:55:36,207 --> 00:55:37,459 of that other social vice? 1270 00:55:37,542 --> 00:55:38,960 The one in which you are involved? 1271 00:55:39,044 --> 00:55:40,462 Illegal gambling. 1272 00:55:42,630 --> 00:55:44,257 [Frank] Well, to do that, Mr. Halley, 1273 00:55:44,341 --> 00:55:47,135 you'd have to burn all the tracks 1274 00:55:47,218 --> 00:55:47,927 and shoot all the horses. 1275 00:55:48,011 --> 00:55:49,888 [laughter] 1276 00:55:50,930 --> 00:55:53,475 You may think this is funny, Mr. Costello, 1277 00:55:53,558 --> 00:55:55,185 but the two great enemies 1278 00:55:55,268 --> 00:55:58,229 within our ranks today are criminals and Communists. 1279 00:55:58,730 --> 00:56:00,523 Oh, another thieving bastard. 1280 00:56:00,607 --> 00:56:02,525 Another fucking-- They're the same thing. 1281 00:56:02,609 --> 00:56:04,694 The same bunch of fucking crooks. 1282 00:56:04,778 --> 00:56:07,155 -Let me ask you, Mr. Costello. -All thieves. 1283 00:56:07,572 --> 00:56:10,200 Why did you even want to be an American citizen? 1284 00:56:10,867 --> 00:56:12,118 Why? 1285 00:56:13,328 --> 00:56:14,871 Well, 'cause I love this country. 1286 00:56:14,954 --> 00:56:16,790 Why'd you wanna become an American citizen? 1287 00:56:16,873 --> 00:56:18,416 Yeah. Yeah. 1288 00:56:18,500 --> 00:56:20,960 But you were born here 15 generations ago. 1289 00:56:21,044 --> 00:56:23,838 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1290 00:56:23,922 --> 00:56:25,590 their great-great-great-great grandfathers-- 1291 00:56:25,673 --> 00:56:27,092 They were robbing way before we ever-- 1292 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 They robbed everybody. 1293 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 Now they get all high and mighty. 1294 00:56:30,595 --> 00:56:31,846 From the time you became a citizen, 1295 00:56:31,930 --> 00:56:33,723 what have you done for this country? 1296 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 I paid my tax. 1297 00:56:37,560 --> 00:56:40,438 [court attendees laugh] 1298 00:56:41,981 --> 00:56:43,483 Can you remember 1299 00:56:44,901 --> 00:56:47,112 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1300 00:56:47,195 --> 00:56:49,406 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1301 00:56:50,949 --> 00:56:52,909 -Uh-oh, here we go. -[Bonanno] Okay, O'Dwyer. 1302 00:56:52,992 --> 00:56:54,369 [Tony] O'Dwyer. 1303 00:56:56,204 --> 00:56:58,164 Oh, Frank, I can't believe this. 1304 00:56:59,874 --> 00:57:01,626 This would have been during the war. 1305 00:57:07,132 --> 00:57:09,676 I've had a lot of people at the apartment. 1306 00:57:10,093 --> 00:57:11,678 [Halley] When Mayor O'Dwyer was still 1307 00:57:11,761 --> 00:57:12,929 the Brooklyn district attorney. 1308 00:57:13,805 --> 00:57:15,723 When he was prosecuting Albert Anastasia 1309 00:57:15,807 --> 00:57:17,183 of Murder, Incorporated. 1310 00:57:17,267 --> 00:57:19,018 Was he at your apartment during that period? 1311 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 They got him. They got him. 1312 00:57:21,688 --> 00:57:23,189 [coughs] 1313 00:57:25,900 --> 00:57:27,277 [coughing continues] 1314 00:57:27,360 --> 00:57:28,695 [Frank] I'm sorry. 1315 00:57:28,778 --> 00:57:30,697 Counselor, can I have a glass of water? 1316 00:57:30,780 --> 00:57:32,782 -I have a throat infection. -[Halley] Go right ahead, sir. 1317 00:57:34,868 --> 00:57:36,619 You've got a fucking throat infection? 1318 00:57:36,703 --> 00:57:38,204 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1319 00:57:38,288 --> 00:57:40,206 You don't know what the fuck to do with yourself. 1320 00:57:40,874 --> 00:57:42,917 [Halley] We simply want to know, Mr. Costello, 1321 00:57:43,001 --> 00:57:45,837 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1322 00:57:45,920 --> 00:57:47,672 while he was still the Brooklyn district attorney. 1323 00:57:47,755 --> 00:57:50,133 Was it once? Twice? Ten times? 1324 00:57:50,675 --> 00:57:52,469 Most importantly, why was he there? 1325 00:57:52,552 --> 00:57:54,304 [Vito] He can't get out of this. He can't get out. 1326 00:57:54,387 --> 00:57:55,889 Shut up, you stool pigeon bastard. 1327 00:57:55,972 --> 00:57:57,515 He can't get out of that. 1328 00:57:57,599 --> 00:57:58,892 [Halley] Were the meetings at your apartment 1329 00:57:58,975 --> 00:58:00,935 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1330 00:58:01,019 --> 00:58:02,687 and to get him to stop his prosecution 1331 00:58:02,770 --> 00:58:04,647 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1332 00:58:04,731 --> 00:58:05,899 Yes or no? 1333 00:58:05,982 --> 00:58:07,108 [inaudible] 1334 00:58:17,994 --> 00:58:20,121 You don't know what the fuck to do with yourself. 1335 00:58:20,205 --> 00:58:21,998 What the fuck are you doing? The Fifth! 1336 00:58:22,081 --> 00:58:23,374 He's in the crapper now. 1337 00:58:23,458 --> 00:58:24,250 What are you gonna do? He's right. 1338 00:58:24,334 --> 00:58:26,085 They got him. 1339 00:58:26,169 --> 00:58:27,629 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1340 00:58:27,712 --> 00:58:29,547 These fucking Protestant bastards. 1341 00:58:29,631 --> 00:58:31,424 [whispering] Yeah, you don't have to answer. 1342 00:58:32,383 --> 00:58:35,970 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1343 00:58:36,054 --> 00:58:37,639 uh, could he return tomorrow 1344 00:58:37,722 --> 00:58:39,265 to better answer all of your questions? 1345 00:58:39,349 --> 00:58:40,934 No. 1346 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 [Halley] Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1347 00:58:43,269 --> 00:58:45,355 we need this witness to answer these questions now 1348 00:58:45,438 --> 00:58:46,898 while he is still under oath 1349 00:58:46,981 --> 00:58:48,399 and unable to refresh his memory 1350 00:58:48,483 --> 00:58:50,151 with other potential witnesses. 1351 00:58:51,027 --> 00:58:52,695 The witness will continue. 1352 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1353 00:58:54,697 --> 00:58:56,449 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1354 00:58:56,533 --> 00:58:59,035 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1355 00:58:59,118 --> 00:59:00,161 when I'm feeling better. 1356 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 You don't get to choose. 1357 00:59:02,330 --> 00:59:04,165 You don't get to choose. He's right. 1358 00:59:04,249 --> 00:59:05,416 [Tony] Who volunteers? 1359 00:59:05,500 --> 00:59:07,335 Cheech has lost his fucking mind! 1360 00:59:07,418 --> 00:59:08,753 No, you shouldn't be fucking there. 1361 00:59:08,836 --> 00:59:10,547 You should be taking the Fifth. 1362 00:59:10,630 --> 00:59:12,340 Take the fucking Fifth! 1363 00:59:12,423 --> 00:59:14,842 What's the matter with you? Frank, jeez. 1364 00:59:14,926 --> 00:59:18,012 Frank, what is the fucking matter with you? 1365 00:59:19,264 --> 00:59:20,598 Am I a defendant? 1366 00:59:21,099 --> 00:59:22,058 [Halley] No. 1367 00:59:22,517 --> 00:59:24,227 Is this a court of law? 1368 00:59:24,894 --> 00:59:25,603 No. 1369 00:59:25,687 --> 00:59:27,063 Am I under arrest? 1370 00:59:27,146 --> 00:59:28,189 You are not. 1371 00:59:29,107 --> 00:59:30,900 Well, then, I'm walking out. 1372 00:59:30,984 --> 00:59:32,610 Walk. Good. 1373 00:59:32,694 --> 00:59:34,320 Now finally he walks. 1374 00:59:34,404 --> 00:59:36,155 [court attendees clamoring] 1375 00:59:36,239 --> 00:59:38,032 Do not walk out on a congressional hearing. 1376 00:59:38,116 --> 00:59:42,453 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1377 00:59:44,205 --> 00:59:46,249 -[reporter 1] Hey, Frank! -[reporter 2] Mr. Costello! 1378 00:59:46,332 --> 00:59:49,419 I tell you, there's something to think about in America. 1379 00:59:49,502 --> 00:59:51,254 [Tobey] I wanna make sure that you-- 1380 00:59:51,671 --> 00:59:53,089 -[Tony] Choke, you fuck. -[Lucchese] He walked. 1381 00:59:53,172 --> 00:59:54,674 [Profaci] Well, he had to walk. 1382 00:59:55,091 --> 00:59:57,176 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1383 00:59:57,260 --> 00:59:58,761 He had to walk out. 1384 00:59:58,845 --> 01:00:01,973 It's the politics. What Frank did for Albert. 1385 01:00:02,056 --> 01:00:03,683 Of course they're after that. 1386 01:00:03,766 --> 01:00:06,644 Whatever he did should stay in this fucking room, 1387 01:00:06,728 --> 01:00:08,271 not on television. 1388 01:00:08,354 --> 01:00:11,190 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1389 01:00:11,274 --> 01:00:12,108 -Yeah. -Remember? 1390 01:00:12,191 --> 01:00:13,693 And Albert was next. 1391 01:00:13,776 --> 01:00:16,654 But before the trial was gonna begin, 1392 01:00:16,738 --> 01:00:20,158 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1393 01:00:20,241 --> 01:00:21,492 Out of nowhere, right? 1394 01:00:21,576 --> 01:00:22,577 -Joey, right? -[Bonanno] Come on. 1395 01:00:22,660 --> 01:00:23,703 Who's kidding who? 1396 01:00:23,786 --> 01:00:25,288 O'Dwyer's an ex-cop. 1397 01:00:25,371 --> 01:00:27,206 He's got no money, no connections. 1398 01:00:27,290 --> 01:00:28,750 He's got nothing. 1399 01:00:28,833 --> 01:00:30,126 Now all of a sudden he's running for mayor 1400 01:00:30,209 --> 01:00:32,170 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1401 01:00:32,253 --> 01:00:34,255 [Profaci] And that was Frank who set him up. 1402 01:00:34,339 --> 01:00:36,799 Vito, they're looking to find out his political connection. 1403 01:00:36,883 --> 01:00:38,384 They want to know if this is what they want. 1404 01:00:38,468 --> 01:00:40,136 -This is what they're after. -[Vito] I see that. 1405 01:00:40,219 --> 01:00:42,597 [Profaci] Especially after Reles went out the window. 1406 01:00:42,680 --> 01:00:45,058 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1407 01:00:45,141 --> 01:00:46,893 next thing you know, Frank's taking care of him. 1408 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 You remember he went out the sixth-story window? 1409 01:00:49,812 --> 01:00:52,065 While he's being watched around the clock 1410 01:00:52,148 --> 01:00:53,691 by O'Dwyer's own cops. 1411 01:00:53,775 --> 01:00:55,151 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1412 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 He threw Abe Reles out the window 1413 01:00:57,528 --> 01:01:00,823 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1414 01:01:00,907 --> 01:01:03,326 [Bonanno] And the cops said-- the cops said, 1415 01:01:03,409 --> 01:01:05,536 "Reles tried to escape." 1416 01:01:05,620 --> 01:01:07,705 Who climbs out of a sixth-story window 1417 01:01:07,789 --> 01:01:09,248 with a five-foot bedsheet? [laughs] 1418 01:01:09,332 --> 01:01:11,167 -I mean-- -[Tony] That's right. 1419 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 [Profaci] Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1420 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1421 01:01:14,754 --> 01:01:16,422 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1422 01:01:16,506 --> 01:01:18,174 [Lucchese] What does that tell you, Vito? 1423 01:01:18,257 --> 01:01:20,343 -He saved Albert's ass. -[Profaci] Yeah. 1424 01:01:20,843 --> 01:01:22,345 So what do you think it tells me? 1425 01:01:22,428 --> 01:01:24,180 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1426 01:01:24,263 --> 01:01:25,848 I'm telling you. 1427 01:01:25,932 --> 01:01:27,350 If he could fix that thing for Albert, 1428 01:01:27,433 --> 01:01:29,102 what does that tell you? 1429 01:01:29,811 --> 01:01:31,270 -All right. -Frank's got muscle. 1430 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 What does that tell you 1431 01:01:32,772 --> 01:01:33,940 about Cheech's political connections? 1432 01:01:34,023 --> 01:01:35,650 That's the point. 1433 01:01:35,733 --> 01:01:37,360 [Bonanno] Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1434 01:01:38,319 --> 01:01:40,988 [Frank] One of the downsides of the hearings 1435 01:01:41,072 --> 01:01:43,408 is that they exposed Anastasia's connection 1436 01:01:43,491 --> 01:01:44,951 and allegiance to me. 1437 01:01:45,410 --> 01:01:47,912 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1438 01:01:47,995 --> 01:01:49,414 He's not gonna like that. 1439 01:01:49,497 --> 01:01:51,708 ["Money (That's What I Want)" playing] 1440 01:02:04,387 --> 01:02:05,805 [Frank] I was heading to a sit-down 1441 01:02:05,888 --> 01:02:07,765 with Vito at the Waldorf. 1442 01:02:07,849 --> 01:02:11,102 And my frustrations with him was at a boiling point. 1443 01:02:11,185 --> 01:02:13,855 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1444 01:02:13,938 --> 01:02:15,940 None of that would've ever come about 1445 01:02:16,023 --> 01:02:17,692 without Anna mentioning this close relationship 1446 01:02:17,775 --> 01:02:20,945 that me and Vito had at the family court hearing. 1447 01:02:21,446 --> 01:02:24,907 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1448 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 Now, all Vito had to do was pay her off. 1449 01:02:26,909 --> 01:02:28,911 That's all he had to do. End of story. 1450 01:02:28,995 --> 01:02:31,038 And Vito's downtown brutal tactics 1451 01:02:31,122 --> 01:02:33,374 were causing all kinds of problems for us. 1452 01:02:33,458 --> 01:02:36,002 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1453 01:02:36,085 --> 01:02:39,088 which I feared was about to blow up in our faces 1454 01:02:39,172 --> 01:02:40,506 and take us all down. 1455 01:02:40,590 --> 01:02:42,383 I was angry. I was frustrated with him, 1456 01:02:42,467 --> 01:02:45,636 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1457 01:03:03,488 --> 01:03:04,447 So, what's up? 1458 01:03:04,530 --> 01:03:06,115 Well, where do I start? 1459 01:03:06,866 --> 01:03:08,409 With the feds looking to put you away-- 1460 01:03:08,493 --> 01:03:11,454 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1461 01:03:11,537 --> 01:03:12,997 To talk about this? 1462 01:03:13,080 --> 01:03:14,248 I warned you about them. Look what's happened. 1463 01:03:14,332 --> 01:03:15,625 I was very patient the last time. 1464 01:03:15,708 --> 01:03:17,126 I talked to you about that. 1465 01:03:17,210 --> 01:03:19,045 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1466 01:03:19,128 --> 01:03:20,379 Where'd it get me? 1467 01:03:20,463 --> 01:03:21,631 You are gonna take us all down. 1468 01:03:21,714 --> 01:03:23,341 How simple do I gotta make it? 1469 01:03:23,424 --> 01:03:24,884 I waited for you. 1470 01:03:24,967 --> 01:03:27,136 I waited for you to get me back where I was. 1471 01:03:27,220 --> 01:03:28,471 To straighten me out the right way. 1472 01:03:28,554 --> 01:03:29,764 What'd you do? Nothing. 1473 01:03:29,847 --> 01:03:31,599 -Nothing. -All right. 1474 01:03:31,682 --> 01:03:33,518 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1475 01:03:33,601 --> 01:03:35,144 What the fuck? Frank. 1476 01:03:35,228 --> 01:03:38,064 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1477 01:03:38,147 --> 01:03:39,941 You're going down a very dangerous road, 1478 01:03:40,024 --> 01:03:41,526 and you know that. 1479 01:03:41,609 --> 01:03:43,277 And we ain't been down dangerous roads before? 1480 01:03:43,361 --> 01:03:45,029 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1481 01:03:45,112 --> 01:03:47,031 This is a road that I'm not going down, 1482 01:03:47,114 --> 01:03:48,908 because you're gonna take us all down. 1483 01:03:48,991 --> 01:03:50,326 This is not the way. 1484 01:03:50,409 --> 01:03:51,452 You know that it's just a matter of time. 1485 01:03:51,536 --> 01:03:52,954 You're gonna get pinched. 1486 01:03:53,037 --> 01:03:54,497 You got away with two murders already. 1487 01:03:54,580 --> 01:03:55,873 They're looking to get you. They're gonna get you. 1488 01:03:55,957 --> 01:03:57,124 They will get you. 1489 01:03:57,208 --> 01:03:59,335 They will get you. You know that. 1490 01:03:59,418 --> 01:04:01,671 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1491 01:04:01,754 --> 01:04:03,506 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1492 01:04:03,589 --> 01:04:06,509 Let's remember something. I put you where you are today. 1493 01:04:06,592 --> 01:04:08,928 It's because of me. Because of me. 1494 01:04:09,720 --> 01:04:11,013 And if I were you, I would okay this 1495 01:04:11,097 --> 01:04:12,348 because this is too big. 1496 01:04:12,431 --> 01:04:14,308 I gotta tell you, it's too big. 1497 01:04:14,392 --> 01:04:15,852 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1498 01:04:15,935 --> 01:04:17,770 -Me? I take that risk. -But you're not where I am. 1499 01:04:17,854 --> 01:04:19,063 You're not where I am. 1500 01:04:19,146 --> 01:04:20,773 And I'm not okaying this, and-- 1501 01:04:20,857 --> 01:04:22,733 You-You can't keep this up. They're onto you. 1502 01:04:22,817 --> 01:04:24,569 How many times do I gotta say that? 1503 01:04:24,652 --> 01:04:25,987 [stammers] It's just a matter of time. 1504 01:04:26,070 --> 01:04:27,947 You got those two murders already. 1505 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 That was the risk you took. Look where it got you. 1506 01:04:29,991 --> 01:04:31,242 You gave it to me. 1507 01:04:31,325 --> 01:04:32,952 That was your risk that you took. 1508 01:04:33,035 --> 01:04:35,538 You went on the lam to Italy. For a long time. 1509 01:04:35,621 --> 01:04:37,373 That's why you're not where I am. 1510 01:04:37,456 --> 01:04:39,333 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1511 01:04:39,417 --> 01:04:40,793 You're a fucking drunken cowboy. 1512 01:04:40,877 --> 01:04:42,920 -What are you doing? -Mr. Legitimate. 1513 01:04:43,004 --> 01:04:44,797 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1514 01:04:44,881 --> 01:04:47,091 With all that bullshit good citizen stuff. 1515 01:04:47,174 --> 01:04:49,385 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1516 01:04:49,468 --> 01:04:51,679 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1517 01:04:51,762 --> 01:04:53,097 That's very nice, Cheech. 1518 01:04:53,180 --> 01:04:54,724 But don't forget, you're a racketeer, 1519 01:04:54,807 --> 01:04:56,517 you're a gangster. Come on. 1520 01:04:56,601 --> 01:04:57,977 What are we talking about? 1521 01:04:58,060 --> 01:04:59,186 You don't wanna be involved with junk 1522 01:04:59,270 --> 01:05:00,521 because of the time you might get? 1523 01:05:00,605 --> 01:05:01,898 You're worried about getting caught? 1524 01:05:01,981 --> 01:05:03,608 You already got caught. 1525 01:05:03,691 --> 01:05:04,942 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1526 01:05:05,026 --> 01:05:06,193 You got 18 months. 1527 01:05:06,277 --> 01:05:07,612 -Eighteen months. -Fourteen. 1528 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1529 01:05:09,280 --> 01:05:10,865 And what did we get? Nothing. 1530 01:05:10,948 --> 01:05:12,658 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1531 01:05:12,742 --> 01:05:15,328 And that's why they created the Fifth for people like us. 1532 01:05:15,411 --> 01:05:17,371 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1533 01:05:17,455 --> 01:05:19,081 like these fucking racketeer senators 1534 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 on those fucking committees. 1535 01:05:21,459 --> 01:05:23,586 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1536 01:05:23,669 --> 01:05:25,963 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1537 01:05:26,047 --> 01:05:27,673 They're from another planet. 1538 01:05:27,757 --> 01:05:29,759 And they own this fucking country. 1539 01:05:29,842 --> 01:05:32,470 They're bigger gangsters than we ever could be, 1540 01:05:32,553 --> 01:05:33,721 and you know that. 1541 01:05:34,096 --> 01:05:35,640 And you got this throat infection? 1542 01:05:35,723 --> 01:05:37,266 What's with this throat infection, huh? [fake coughs] 1543 01:05:37,350 --> 01:05:38,768 What's all that about, huh? 1544 01:05:38,851 --> 01:05:40,519 You tried to talk your way out of something 1545 01:05:40,603 --> 01:05:42,104 you can never talk your way out of. 1546 01:05:42,188 --> 01:05:43,856 All of a sudden you want to be half in, half out, 1547 01:05:43,940 --> 01:05:44,982 half a racketeer. 1548 01:05:45,066 --> 01:05:46,859 You can't have it both ways. 1549 01:05:46,943 --> 01:05:48,569 You're either in or you're out. 1550 01:05:48,653 --> 01:05:50,488 And whether you're half in or half out, 1551 01:05:50,571 --> 01:05:52,490 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1552 01:05:52,573 --> 01:05:54,158 I could get caught or I could go down. 1553 01:05:54,241 --> 01:05:55,326 It's the same thing. 1554 01:05:55,701 --> 01:05:57,244 Come on. Don't be naive. 1555 01:05:57,328 --> 01:05:58,996 We don't control this, somebody else does. 1556 01:05:59,080 --> 01:06:00,539 And then where the fuck are we? 1557 01:06:00,623 --> 01:06:01,999 Way down the ladder. 1558 01:06:02,083 --> 01:06:03,834 And I'm telling you, that can't happen. 1559 01:06:03,918 --> 01:06:05,378 You know that. It can't happen. 1560 01:06:05,461 --> 01:06:07,046 Vito, Vito, Vito, listen to me 1561 01:06:07,129 --> 01:06:09,632 because this is a death sentence. 1562 01:06:12,009 --> 01:06:13,886 It's a big, big mistake. 1563 01:06:13,970 --> 01:06:15,596 Look, you do what you want. 1564 01:06:15,680 --> 01:06:16,847 You want to be a diplomat? That's your business. 1565 01:06:16,931 --> 01:06:19,016 Me? I'm a gangster. 1566 01:06:19,642 --> 01:06:22,603 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1567 01:06:27,441 --> 01:06:29,110 [Frank] We had reached a blockade. 1568 01:06:29,193 --> 01:06:30,695 I could see that there was no way 1569 01:06:30,778 --> 01:06:33,280 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1570 01:06:33,364 --> 01:06:35,282 But the fact that he would try to kill me? 1571 01:06:35,366 --> 01:06:37,994 Never, never did that enter my mind. 1572 01:06:41,288 --> 01:06:43,833 [Young Vito] I take out. I don't put in. 1573 01:06:43,916 --> 01:06:46,377 [echoing] I take out. I don't put in. 1574 01:06:46,460 --> 01:06:49,005 I take out. I don't put in. 1575 01:06:53,175 --> 01:06:54,468 [Vincent] This one's for you, Frank. 1576 01:06:55,219 --> 01:06:58,431 [Copa emcee] Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1577 01:06:58,514 --> 01:07:00,349 [Frank] ...gotta do some stuff at the apartment. 1578 01:07:00,433 --> 01:07:01,934 ...seen who shot you. 1579 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 He was standing right there. 1580 01:07:04,061 --> 01:07:05,479 What happens now? 1581 01:07:05,563 --> 01:07:07,023 I got the message. 1582 01:07:12,820 --> 01:07:14,363 [Bobbie] You want company? 1583 01:07:14,989 --> 01:07:16,490 Oh, yeah. Look what happened. 1584 01:07:18,034 --> 01:07:19,118 It's Mandy. 1585 01:07:19,201 --> 01:07:21,412 -Mandy surprised me. -Yeah. 1586 01:07:21,495 --> 01:07:24,498 He made them from leftover mink from the shop. 1587 01:07:24,582 --> 01:07:27,543 -Very nice. Yeah. -Aren't they gorgeous? Okay. 1588 01:07:27,626 --> 01:07:29,378 Very thoughtful. You want me to take them? 1589 01:07:29,462 --> 01:07:30,963 Yeah. Take 'em for a little walk. 1590 01:07:31,047 --> 01:07:32,673 -All right. -Do you want me to come? 1591 01:07:32,757 --> 01:07:34,550 No, they'll be fine. We won't be long. 1592 01:07:34,633 --> 01:07:37,178 It's a little chilly out, but they won't take long. 1593 01:07:37,261 --> 01:07:39,805 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1594 01:07:40,181 --> 01:07:42,016 -[Frank sighs] -Okay. 1595 01:07:43,225 --> 01:07:44,101 Okay. 1596 01:07:44,185 --> 01:07:45,686 Vito knows you wanna quit? 1597 01:07:45,770 --> 01:07:47,646 Course he does. That's all he ever wanted. 1598 01:07:47,730 --> 01:07:49,690 That's it. Don't worry about it. 1599 01:07:50,232 --> 01:07:51,275 Good. 1600 01:07:51,901 --> 01:07:53,736 'Cause that's what I've wanted for years. 1601 01:07:53,819 --> 01:07:56,489 I know, I know, I know. It's okay. 1602 01:07:56,572 --> 01:07:57,823 Be safe. 1603 01:08:07,124 --> 01:08:08,209 Come on. 1604 01:08:09,502 --> 01:08:10,628 Come on. 1605 01:08:11,462 --> 01:08:12,505 Come on. 1606 01:08:13,589 --> 01:08:14,757 [dog whines] 1607 01:08:18,135 --> 01:08:19,386 [Frank] Come on, already. Come on. 1608 01:08:19,887 --> 01:08:21,305 All right, you ready? 1609 01:08:23,265 --> 01:08:25,226 I'm opening the door. Let's go. 1610 01:08:26,018 --> 01:08:27,520 Let's go, come on. 1611 01:08:28,312 --> 01:08:30,356 [Frank] As I was walking through the park, 1612 01:08:30,439 --> 01:08:32,900 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1613 01:08:33,317 --> 01:08:35,152 I sent Richie Boy to talk with Vito 1614 01:08:35,236 --> 01:08:36,612 to tell him I was stepping away. 1615 01:08:36,695 --> 01:08:38,114 That's it. I'm out. 1616 01:08:38,197 --> 01:08:39,532 And the commission, 1617 01:08:39,615 --> 01:08:41,242 they can sort out the problems with Vito. 1618 01:08:42,118 --> 01:08:43,994 Me? I'm just gonna relax. 1619 01:08:44,078 --> 01:08:47,123 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1620 01:08:50,543 --> 01:08:51,752 [Frank] Look what she does. 1621 01:08:52,670 --> 01:08:54,797 She makes me put these coats on 'em. 1622 01:08:54,880 --> 01:08:56,966 -They're adorable. -'Cause they're cold. 1623 01:08:57,049 --> 01:08:58,425 -This guy. -Yeah. 1624 01:08:58,509 --> 01:09:00,886 -Yeah. -That's a... Well... 1625 01:09:02,096 --> 01:09:03,848 They got a better life than we do. 1626 01:09:03,931 --> 01:09:05,182 Believe it. 1627 01:09:06,267 --> 01:09:07,685 No arguments. 1628 01:09:08,727 --> 01:09:09,937 So what did he say? 1629 01:09:10,020 --> 01:09:11,230 Vito doesn't believe you. 1630 01:09:11,313 --> 01:09:12,648 I mean, it's ridiculous. 1631 01:09:12,731 --> 01:09:14,525 I don't know why he wouldn't believe me. 1632 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Well... I mean, I know him. 1633 01:09:17,236 --> 01:09:18,737 I know what you're saying, of course. 1634 01:09:18,821 --> 01:09:21,282 This is what-- This is the problem with this guy. 1635 01:09:22,616 --> 01:09:25,327 He came home. He doesn't trust you. 1636 01:09:26,120 --> 01:09:29,165 He took a shot at you without authorization. 1637 01:09:29,957 --> 01:09:32,793 What's gonna stop him from taking another shot at you 1638 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 without authorization? 1639 01:09:34,795 --> 01:09:36,463 [Frank grunts] 1640 01:09:36,547 --> 01:09:38,424 You gotta convince him that you really wanna quit. 1641 01:09:38,507 --> 01:09:40,509 Yeah, yeah. But... 1642 01:09:43,762 --> 01:09:44,847 You know what? 1643 01:09:46,849 --> 01:09:48,809 Tell him to make the kid turn himself in. 1644 01:09:48,893 --> 01:09:50,477 Huh? 1645 01:09:50,561 --> 01:09:52,104 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1646 01:09:52,188 --> 01:09:53,689 -Are you serious? -I'm serious. 1647 01:09:54,690 --> 01:09:56,233 You know there's a manhunt out for him. 1648 01:09:56,317 --> 01:09:57,067 So what? 1649 01:09:57,151 --> 01:09:58,444 He turns himself in, 1650 01:09:58,527 --> 01:10:00,070 I swear he's not the person who shot me. 1651 01:10:00,154 --> 01:10:01,906 What are they gonna do? I'm their main witness. 1652 01:10:02,364 --> 01:10:03,908 That's it. Case closed. 1653 01:10:03,991 --> 01:10:06,410 'Cause that's about as solid as it can be. 1654 01:10:06,493 --> 01:10:08,871 I mean, I don't finger the kid. 1655 01:10:09,413 --> 01:10:12,291 That's it. He walks. Everybody's-- 1656 01:10:12,833 --> 01:10:14,376 Everybody's okay. 1657 01:10:14,460 --> 01:10:17,421 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1658 01:10:17,504 --> 01:10:19,965 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1659 01:10:20,674 --> 01:10:21,884 That's it. 1660 01:10:21,967 --> 01:10:23,469 Take that back to them. 1661 01:10:23,552 --> 01:10:25,387 And make sure that Vito makes sure 1662 01:10:25,471 --> 01:10:27,514 that the kid brings a bondsman with him too, 1663 01:10:27,598 --> 01:10:28,599 besides his lawyer, 1664 01:10:28,682 --> 01:10:30,017 and that the cops know when 1665 01:10:30,100 --> 01:10:31,143 and where exactly they're gonna meet 1666 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 so there's no fuck-up. 1667 01:10:33,229 --> 01:10:35,689 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1668 01:10:35,773 --> 01:10:36,857 All right. 1669 01:10:40,319 --> 01:10:41,445 It's a nice day. 1670 01:10:42,738 --> 01:10:45,282 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1671 01:10:45,366 --> 01:10:47,952 Dogs got the life. Look at-- Here. 1672 01:10:48,577 --> 01:10:49,828 Put 'em in coats. 1673 01:10:49,912 --> 01:10:51,664 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1674 01:10:51,747 --> 01:10:52,998 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1675 01:10:53,082 --> 01:10:54,500 [Boiardo chuckles] 1676 01:10:54,583 --> 01:10:56,168 ...not only the coats, but the dogs too. 1677 01:10:56,252 --> 01:10:58,337 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1678 01:10:58,420 --> 01:10:59,630 Oh, God. 1679 01:10:59,713 --> 01:11:01,382 That's all Bobbie needs for me to do. 1680 01:11:01,465 --> 01:11:03,759 It's these damn dogs. Everything is them. 1681 01:11:03,842 --> 01:11:04,969 -Yeah. Listen-- -You know. 1682 01:11:05,052 --> 01:11:06,220 They're our children. 1683 01:11:06,845 --> 01:11:08,889 -[Boiardo] Look at that dog. -[Frank] Yeah. 1684 01:11:10,057 --> 01:11:11,600 Okay, good. 1685 01:11:32,621 --> 01:11:33,956 -Hey, Cheech. -Hey. 1686 01:11:34,373 --> 01:11:35,874 -Hey. -Hey. Yeah. 1687 01:11:36,375 --> 01:11:37,626 Let me see this. 1688 01:11:37,710 --> 01:11:40,170 Look what that animal did to you. 1689 01:11:40,254 --> 01:11:41,338 -What are these? -Some flowers. 1690 01:11:41,422 --> 01:11:42,339 Those are for you. 1691 01:11:42,423 --> 01:11:43,841 -For me? -Sure. 1692 01:11:44,300 --> 01:11:46,969 That's so nice of you. Gee. Al. [chuckles] 1693 01:11:47,052 --> 01:11:49,263 -So you're walking away? -Yep. 1694 01:11:49,346 --> 01:11:50,764 You okayed the kid coming back? 1695 01:11:50,848 --> 01:11:52,016 Yep. Yeah. 1696 01:11:52,099 --> 01:11:54,435 You know, for me, Albert, it's-- 1697 01:11:54,518 --> 01:11:56,061 I don't want no more surprises. 1698 01:11:56,145 --> 01:11:58,647 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1699 01:11:58,731 --> 01:12:00,149 [Frank stammers] 1700 01:12:00,524 --> 01:12:02,484 It's over. I don't-- I gotta-- [sighs] 1701 01:12:02,568 --> 01:12:04,445 Can't be over. What he did was wrong. 1702 01:12:04,528 --> 01:12:06,447 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1703 01:12:06,530 --> 01:12:07,823 It does matter. 1704 01:12:07,906 --> 01:12:10,117 He went against the rules. Okay? 1705 01:12:10,200 --> 01:12:11,577 I mean, without the rules, 1706 01:12:11,660 --> 01:12:13,245 it's just cowboys and Indians out there. 1707 01:12:13,329 --> 01:12:14,747 The rules aren't around anymore. 1708 01:12:14,830 --> 01:12:16,665 It's different now. It's a different time. 1709 01:12:16,749 --> 01:12:18,542 Maybe it's different for you. Not different for me. 1710 01:12:18,625 --> 01:12:20,627 For me, it still matters what that cocksucker did. 1711 01:12:20,711 --> 01:12:22,171 Let me take him out. 1712 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1713 01:12:24,757 --> 01:12:26,425 Your way of doing business. 1714 01:12:26,508 --> 01:12:27,968 [stammering] Look. Look-- 1715 01:12:28,052 --> 01:12:29,386 Nothing happened. 1716 01:12:29,470 --> 01:12:30,804 I didn't get killed. He missed. 1717 01:12:30,888 --> 01:12:32,431 I'm here, I'm talking. 1718 01:12:32,514 --> 01:12:34,266 It's all right. It's all right. It-- 1719 01:12:34,641 --> 01:12:36,101 I don't want to get killed 1720 01:12:36,185 --> 01:12:37,186 for something that I don't want no more. 1721 01:12:37,269 --> 01:12:39,271 What are you talking about? 1722 01:12:39,355 --> 01:12:41,315 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1723 01:12:41,398 --> 01:12:43,192 No. I don't want nobody killed. 1724 01:12:43,275 --> 01:12:44,360 Come on. 1725 01:12:46,278 --> 01:12:47,696 I don't want nobody killed. 1726 01:12:48,822 --> 01:12:49,907 Okay? 1727 01:12:51,325 --> 01:12:52,826 Okay. 1728 01:12:52,910 --> 01:12:54,828 Listen, you take care of that lump on your head. 1729 01:12:54,912 --> 01:12:56,121 All right. 1730 01:12:56,205 --> 01:12:57,498 I'll take care of everything else. 1731 01:12:57,581 --> 01:12:59,041 And until I get this straightened out, 1732 01:12:59,124 --> 01:13:00,626 start carrying a piece. 1733 01:13:00,709 --> 01:13:02,503 [Frank grunts] Thanks for the flowers. 1734 01:13:03,504 --> 01:13:04,630 I'll see you out. 1735 01:13:06,215 --> 01:13:07,466 -Hi. -[Bobbie] That was Albert? 1736 01:13:07,549 --> 01:13:08,926 Yeah, he just came by to see me. 1737 01:13:09,009 --> 01:13:11,095 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1738 01:13:11,678 --> 01:13:13,222 He brought flowers. 1739 01:13:15,182 --> 01:13:16,392 That was nice of him. 1740 01:13:17,935 --> 01:13:20,104 -Are you all right? -Everything's fine. 1741 01:13:20,187 --> 01:13:21,855 -Are you sure? -Absolutely. 1742 01:14:08,735 --> 01:14:11,530 [Boiardo] Please, Albert. Before we start, 1743 01:14:11,613 --> 01:14:13,615 I know you're asking questions. 1744 01:14:13,699 --> 01:14:15,117 It's been discussed. 1745 01:14:15,200 --> 01:14:16,493 What are you talking about? 1746 01:14:16,577 --> 01:14:18,036 [Lucchese] What's done is done. 1747 01:14:18,120 --> 01:14:20,122 It's being considered as an internal thing 1748 01:14:20,205 --> 01:14:21,707 within their own family. 1749 01:14:21,790 --> 01:14:23,876 It's for Frank and Vito to decide. 1750 01:14:23,959 --> 01:14:25,210 And nobody else. 1751 01:14:25,294 --> 01:14:27,379 The man went against his own boss. 1752 01:14:28,005 --> 01:14:30,674 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1753 01:14:30,757 --> 01:14:32,217 You remember that, Albert. 1754 01:14:32,301 --> 01:14:35,137 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1755 01:14:35,220 --> 01:14:36,930 Right? 1756 01:14:37,014 --> 01:14:39,600 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1757 01:14:39,683 --> 01:14:41,643 -Right? -You gotta respect that. 1758 01:14:41,727 --> 01:14:44,521 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1759 01:14:44,605 --> 01:14:46,190 Jesus Christ. After what happened, 1760 01:14:46,273 --> 01:14:48,358 I shouldn't even have to ask for an okay. 1761 01:14:48,442 --> 01:14:50,277 But it's none of our business. 1762 01:14:50,360 --> 01:14:52,654 You're getting involved where it's not necessary. 1763 01:14:52,738 --> 01:14:54,364 It's for their own family to decide. 1764 01:14:54,448 --> 01:14:55,532 Not to me. 1765 01:14:55,616 --> 01:14:56,992 To me, it's black-and-white. 1766 01:14:57,075 --> 01:14:59,203 The man took a shot at his own boss. 1767 01:14:59,286 --> 01:15:01,330 -That's a death sentence. -[Bonanno] Albert. Please. 1768 01:15:01,413 --> 01:15:02,998 Nobody died here. 1769 01:15:03,081 --> 01:15:05,083 Nobody has to rush into anything. 1770 01:15:05,167 --> 01:15:07,169 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1771 01:15:07,252 --> 01:15:08,670 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1772 01:15:08,754 --> 01:15:10,839 -Come on. Come on. -[Profaci] Albert. 1773 01:15:10,923 --> 01:15:12,424 Hey, just stop. 1774 01:15:12,508 --> 01:15:14,009 -Be calm, all right? -Calm? 1775 01:15:14,092 --> 01:15:15,511 And what, are you all stupid? 1776 01:15:16,220 --> 01:15:17,888 You don't nip this in the bud, 1777 01:15:17,971 --> 01:15:20,182 who's to say one of your own won't come after you? 1778 01:15:20,265 --> 01:15:21,808 You let him get away with this, 1779 01:15:21,892 --> 01:15:23,227 it's a green light for everybody. 1780 01:15:23,310 --> 01:15:26,146 Enough. Enough. 1781 01:15:26,230 --> 01:15:27,898 We already voted. 1782 01:15:27,981 --> 01:15:31,068 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1783 01:15:31,151 --> 01:15:32,528 That's it. 1784 01:15:32,611 --> 01:15:34,363 The four of us against the one of you. 1785 01:15:34,446 --> 01:15:35,739 That's the rules. 1786 01:15:35,822 --> 01:15:37,824 -If you want your rules. -[Anastasia] Yeah? 1787 01:15:37,908 --> 01:15:41,245 And nobody's made a move on a boss until last week. 1788 01:15:41,745 --> 01:15:43,288 Until last week! 1789 01:15:43,372 --> 01:15:45,791 Somebody made a move on a boss! 1790 01:15:46,792 --> 01:15:48,335 Tell me I'm wrong. 1791 01:15:48,418 --> 01:15:50,128 Go ahead, come on. Tell me. 1792 01:15:50,212 --> 01:15:51,964 Tell me. Tell me I'm wrong. 1793 01:15:53,966 --> 01:15:56,927 After what he did, I don't even need an okay. 1794 01:15:57,010 --> 01:16:00,264 You make a move on a boss, it's an open contract. 1795 01:16:00,347 --> 01:16:01,807 And every one of you know it. 1796 01:16:07,020 --> 01:16:08,230 You-- 1797 01:16:10,065 --> 01:16:12,442 [Profaci] Albert, get back here. Get back here. 1798 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 [Lucchese] Where are you going? 1799 01:16:13,652 --> 01:16:16,113 [singing "Tutti Frutti"] 1800 01:16:22,703 --> 01:16:24,663 Can you believe this is a big hit? 1801 01:16:25,539 --> 01:16:27,332 -Times are changing. -Yeah. 1802 01:16:28,083 --> 01:16:30,460 You've been sitting in front of this TV all day. 1803 01:16:30,544 --> 01:16:32,212 Are you okay? 1804 01:16:32,296 --> 01:16:34,673 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1805 01:16:35,340 --> 01:16:37,551 [Bobbie scoffs] I wish. 1806 01:16:37,926 --> 01:16:39,469 [TV anchor] We interrupt this broadcast 1807 01:16:39,553 --> 01:16:41,096 with a special news bulletin. 1808 01:16:41,513 --> 01:16:44,600 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1809 01:16:44,683 --> 01:16:46,435 wanted for questioning in connection 1810 01:16:46,518 --> 01:16:49,021 with last month's botched assassination attempt 1811 01:16:49,104 --> 01:16:52,065 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1812 01:16:52,524 --> 01:16:54,234 has turned himself in. 1813 01:16:54,318 --> 01:16:57,029 We now return you to your regularly scheduled program. 1814 01:16:57,112 --> 01:16:58,071 ["Tutti Frutti" continues] 1815 01:16:58,155 --> 01:16:59,448 You knew. 1816 01:17:03,327 --> 01:17:04,578 I hoped. 1817 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 He'll be in charge? 1818 01:17:08,790 --> 01:17:10,167 Well, that's the point. 1819 01:17:11,460 --> 01:17:12,628 You trust him? 1820 01:17:13,086 --> 01:17:14,755 This is everything he's ever wanted. 1821 01:17:14,838 --> 01:17:17,007 Well, he's gotten everything he wanted before. 1822 01:17:17,466 --> 01:17:18,925 Yeah, well... 1823 01:17:19,468 --> 01:17:21,595 that was love. This is business. 1824 01:17:24,181 --> 01:17:26,266 [song ends] 1825 01:17:34,733 --> 01:17:37,319 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1826 01:17:37,402 --> 01:17:39,112 A Mr. Vincent Gigante. 1827 01:17:39,196 --> 01:17:40,530 Is that the man you encountered 1828 01:17:40,614 --> 01:17:42,658 the day Mr. Costello was shot? 1829 01:17:43,700 --> 01:17:45,410 I-I can't say for sure. 1830 01:17:45,827 --> 01:17:48,580 You identified him to the police that night. 1831 01:17:48,664 --> 01:17:50,248 Yeah, but he looks different now. 1832 01:17:50,332 --> 01:17:54,002 Are you having difficulty identifying the defendant? 1833 01:17:54,086 --> 01:17:55,671 Yes, that's right. 1834 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 Is it true that you are legally blind in the right eye 1835 01:17:57,923 --> 01:17:59,758 and severely impaired in the other? 1836 01:17:59,841 --> 01:18:01,718 -[eye doctor] One or two? -Two. 1837 01:18:01,802 --> 01:18:02,969 That's what my doctor said. 1838 01:18:03,053 --> 01:18:04,596 May I respectfully offer 1839 01:18:04,680 --> 01:18:07,474 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1840 01:18:07,557 --> 01:18:09,851 -One or two? -Two. 1841 01:18:10,143 --> 01:18:12,020 [Kamen] Can you at least admit someone shot you? 1842 01:18:12,104 --> 01:18:13,355 Yes. 1843 01:18:13,438 --> 01:18:15,774 -He tried to take your life. -Yes. 1844 01:18:15,857 --> 01:18:17,526 He called out your name. 1845 01:18:18,193 --> 01:18:19,528 [Frank] Yes. 1846 01:18:19,611 --> 01:18:21,363 You were approximately six feet away from him. 1847 01:18:21,446 --> 01:18:23,657 Then how could you not have seen him? 1848 01:18:24,658 --> 01:18:26,243 My head was turned. 1849 01:18:26,910 --> 01:18:30,205 [juror] We find the defendant, Vincent Gigante, 1850 01:18:30,288 --> 01:18:32,332 -not guilty on all charges. -[court attendees murmur] 1851 01:18:32,416 --> 01:18:34,418 We'd like to thank the jurors for your service. 1852 01:18:34,501 --> 01:18:36,002 The jury is dismissed. 1853 01:18:36,086 --> 01:18:37,379 [gavel bangs] 1854 01:18:40,006 --> 01:18:41,341 I don't know what to say, Frank. 1855 01:18:41,425 --> 01:18:43,510 -Thank you. -Okay, kid. Don't worry. 1856 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 You're a good man, Frank. Thank you. 1857 01:18:45,679 --> 01:18:47,264 -You shook his hand. -So what? 1858 01:18:47,347 --> 01:18:49,766 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1859 01:18:49,850 --> 01:18:52,185 He's just a messenger, George. Come on. 1860 01:18:54,938 --> 01:18:56,982 [rock and roll playing on jukebox] 1861 01:18:58,817 --> 01:19:01,695 -[patrons cheer] -[laughs] 1862 01:19:05,657 --> 01:19:06,616 [Profaci] Hey. 1863 01:19:07,451 --> 01:19:09,953 -He did the right thing, huh? -Hey, come here. Come here. 1864 01:19:10,746 --> 01:19:12,205 [Vito] Vincent, what are you talking about? 1865 01:19:12,289 --> 01:19:14,708 Did what right? What right? "Did the right thing." 1866 01:19:14,791 --> 01:19:16,084 What are you talking about? 1867 01:19:16,168 --> 01:19:17,836 He did the right thing for himself. 1868 01:19:17,919 --> 01:19:19,880 What are you talking about? "The right thing." 1869 01:19:21,548 --> 01:19:23,675 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1870 01:19:23,759 --> 01:19:25,218 You're outside. You're outside. 1871 01:19:25,302 --> 01:19:27,012 You're walking. You're still walking around. 1872 01:19:27,095 --> 01:19:29,431 You know who else is still walking around? Huh? 1873 01:19:29,514 --> 01:19:31,808 Who else? Huh? Huh? 1874 01:19:31,892 --> 01:19:33,268 Keep your mouth shut. 1875 01:19:33,351 --> 01:19:35,270 Who else is still walking around, huh? 1876 01:19:35,854 --> 01:19:37,147 Yeah, all right. 1877 01:19:37,564 --> 01:19:39,775 [Frank] With Vinny free, my retirement looked good. 1878 01:19:39,858 --> 01:19:41,401 If only I could keep Albert quiet 1879 01:19:41,485 --> 01:19:43,195 until Vito got picked up for trafficking. 1880 01:19:43,278 --> 01:19:44,571 [Bobbie] We have plenty of coffee 1881 01:19:44,654 --> 01:19:46,448 for anyone who wants a refill. 1882 01:19:46,907 --> 01:19:48,617 We're gonna be in the other room. 1883 01:19:48,700 --> 01:19:49,785 Let's go on in. 1884 01:20:00,003 --> 01:20:03,048 So, I'm gonna need a favor. 1885 01:20:04,341 --> 01:20:05,717 Anything. 1886 01:20:06,176 --> 01:20:07,219 Not that. 1887 01:20:08,470 --> 01:20:09,596 What? 1888 01:20:10,055 --> 01:20:11,765 I need you to go somewhere. 1889 01:20:11,848 --> 01:20:13,099 Me? 1890 01:20:13,183 --> 01:20:14,851 Yeah, sure, just me. 1891 01:20:15,310 --> 01:20:16,937 And where am I supposed to go? 1892 01:20:18,438 --> 01:20:20,524 -Cuba. -What are you talking about? 1893 01:20:20,982 --> 01:20:25,570 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1894 01:20:25,654 --> 01:20:27,489 so there's gonna be a grand jury. 1895 01:20:27,572 --> 01:20:29,407 You're gonna be on that witness list. 1896 01:20:29,908 --> 01:20:31,201 Goddamn it. 1897 01:20:31,618 --> 01:20:33,078 Goddamn it, I knew it. 1898 01:20:33,161 --> 01:20:34,955 I told you that fucking peddler 1899 01:20:35,038 --> 01:20:36,832 was gonna fuck things up for everybody. 1900 01:20:39,835 --> 01:20:41,670 You know about Albert going to Cuba? 1901 01:20:42,295 --> 01:20:43,839 -Yeah, that's what I hear. -Yeah. 1902 01:20:43,922 --> 01:20:45,340 Why's he going there? 1903 01:20:45,841 --> 01:20:47,592 You didn't hear? You didn't know? 1904 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 Nah. 1905 01:20:50,011 --> 01:20:51,179 I-- 1906 01:20:51,263 --> 01:20:53,515 Everybody knew. I just assumed you knew. 1907 01:20:54,808 --> 01:20:56,309 Well, why's he going to Cuba? 1908 01:20:56,935 --> 01:20:58,603 That's why you gotta be away. 1909 01:20:59,104 --> 01:21:01,314 No extradition. No subpoena. 1910 01:21:01,398 --> 01:21:03,567 No grand jury. Nothing where there's-- 1911 01:21:03,650 --> 01:21:04,901 The only place is Havana. 1912 01:21:04,985 --> 01:21:06,152 You're serious? 1913 01:21:06,236 --> 01:21:07,320 You can do everything down there 1914 01:21:07,404 --> 01:21:08,822 the way you do it over here. 1915 01:21:08,905 --> 01:21:10,073 There's gonna be no problem with that. 1916 01:21:10,156 --> 01:21:11,533 That can be worked out. 1917 01:21:11,616 --> 01:21:13,660 You want me to move all the way to Cuba? 1918 01:21:13,743 --> 01:21:16,496 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1919 01:21:16,580 --> 01:21:18,623 Hey, it's nothing. It's... 1920 01:21:18,707 --> 01:21:21,209 The important thing is that you're out of the country. 1921 01:21:21,668 --> 01:21:23,879 You're a million miles from the grand jury. 1922 01:21:23,962 --> 01:21:24,880 You understand? 1923 01:21:25,213 --> 01:21:26,590 Frank's getting him out of the way 1924 01:21:26,673 --> 01:21:28,592 as an offering to you. 1925 01:21:28,675 --> 01:21:30,760 Well, to let you know 1926 01:21:30,844 --> 01:21:33,179 that he's giving away his protection. 1927 01:21:33,430 --> 01:21:35,724 And what happens to you if I'm all the way down there? 1928 01:21:35,807 --> 01:21:38,435 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1929 01:21:38,518 --> 01:21:40,854 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1930 01:21:40,937 --> 01:21:43,106 I told you before that it's-- That's what it is. 1931 01:21:43,189 --> 01:21:44,733 I'm gonna go to Rome. 1932 01:21:44,816 --> 01:21:46,568 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1933 01:21:46,651 --> 01:21:48,904 Yeah, well, why's he sending him down there? 1934 01:21:48,987 --> 01:21:50,322 Well, where's he gonna send him? 1935 01:21:50,405 --> 01:21:52,616 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1936 01:21:52,699 --> 01:21:54,159 Why not someplace further away 1937 01:21:54,242 --> 01:21:55,785 like where there's an ocean between us? 1938 01:21:55,869 --> 01:21:57,245 Why's he sending him so close? 1939 01:21:57,329 --> 01:21:59,080 Well, Cuba's a nice place. 1940 01:21:59,497 --> 01:22:02,000 You never thought that Cuba was more than just that? 1941 01:22:02,083 --> 01:22:04,294 -There's gambling down there. -Yeah. 1942 01:22:04,377 --> 01:22:06,421 You never thought it might be that? The gambling? 1943 01:22:06,838 --> 01:22:08,340 I mean, that's what I think. 1944 01:22:09,424 --> 01:22:11,092 He's up to something. 1945 01:22:11,176 --> 01:22:14,012 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1946 01:22:14,095 --> 01:22:15,388 Uh-huh. 1947 01:22:15,472 --> 01:22:16,598 You're gonna be away from all of this. 1948 01:22:20,018 --> 01:22:22,145 All right. Commission is gonna be looking 1949 01:22:22,228 --> 01:22:24,189 for somebody to take over. 1950 01:22:26,441 --> 01:22:27,609 You know what I mean? 1951 01:22:32,072 --> 01:22:34,824 I told 'em you are the best person for this. 1952 01:22:35,325 --> 01:22:37,327 Somebody like you who'll play by the rules. 1953 01:22:37,410 --> 01:22:38,912 You do the right thing. 1954 01:22:38,995 --> 01:22:41,331 You're away in Havana, you do your own business. 1955 01:22:41,748 --> 01:22:44,334 Low-key. Stay out of trouble. 1956 01:22:45,293 --> 01:22:48,505 You show them what you're capable of. 1957 01:22:52,008 --> 01:22:53,009 I-- 1958 01:22:53,969 --> 01:22:55,595 I proposed you. 1959 01:22:56,972 --> 01:22:58,098 You understand? 1960 01:23:00,433 --> 01:23:01,977 I vouched for you. 1961 01:23:05,689 --> 01:23:06,982 When do you want me to go? 1962 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Soon as you can. 1963 01:23:09,067 --> 01:23:10,944 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1964 01:23:11,027 --> 01:23:12,570 I don't know. I don't see it that way. 1965 01:23:12,654 --> 01:23:14,447 He's looking to make me look like a morto di fame. 1966 01:23:14,531 --> 01:23:16,241 -I know this guy. -No. I don't think so. 1967 01:23:16,324 --> 01:23:18,368 I know Frank the way you don't know him. 1968 01:23:18,451 --> 01:23:20,537 I know Frank. He's up to something. 1969 01:23:21,413 --> 01:23:22,539 Tony... 1970 01:23:25,250 --> 01:23:26,876 There's something going on. 1971 01:23:28,503 --> 01:23:31,006 [woman] Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1972 01:23:33,133 --> 01:23:34,384 -[Albert] Okay. -How you doing, sir? 1973 01:23:34,467 --> 01:23:36,219 Hey, zingarella. Come here. 1974 01:23:36,886 --> 01:23:38,722 I'll be back soon, okay? 1975 01:23:38,805 --> 01:23:40,265 Make sure you take care of your mother. 1976 01:23:40,348 --> 01:23:42,392 -[woman] Easy. -Help her out. Okay, good. 1977 01:23:42,934 --> 01:23:45,020 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1978 01:23:45,103 --> 01:23:46,396 -I'll see you, okay? -I love you. 1979 01:23:46,479 --> 01:23:47,981 -Make sure they wrap that up. -I will. 1980 01:23:48,064 --> 01:23:49,315 -Wrap it good. -All right. 1981 01:23:49,399 --> 01:23:50,358 [Bob Neal on radio] ...batter's box. 1982 01:23:50,442 --> 01:23:51,860 Slightly open stance. 1983 01:23:51,943 --> 01:23:52,694 The outfield pulls around the left for him. 1984 01:23:52,777 --> 01:23:54,279 The check to the runner, 1985 01:23:54,362 --> 01:23:55,488 the delivery, outside with a curveball. 1986 01:23:55,572 --> 01:23:56,489 Ball one. 1987 01:23:57,532 --> 01:23:58,616 [Anastasia] We gotta go. 1988 01:23:59,242 --> 01:24:01,494 [Neal] So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1989 01:24:01,578 --> 01:24:04,164 are waiting now with a little concern 1990 01:24:04,622 --> 01:24:07,208 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1991 01:24:08,168 --> 01:24:09,919 Mantle with a big lead, throw back to second. 1992 01:24:10,003 --> 01:24:12,422 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1993 01:24:12,505 --> 01:24:14,424 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1994 01:24:14,507 --> 01:24:16,259 and the throw is to second as Berra comes over. 1995 01:24:16,342 --> 01:24:18,094 He's safe, and Mantle's safe at third. 1996 01:24:20,680 --> 01:24:22,474 Schoendienst calls for time. 1997 01:24:23,683 --> 01:24:26,061 The throw was on the right-field side 1998 01:24:26,144 --> 01:24:27,520 of second base, 1999 01:24:27,604 --> 01:24:28,772 and as Schoendienst went for the throw, 2000 01:24:28,855 --> 01:24:29,773 he was not able to... 2001 01:24:29,856 --> 01:24:30,982 Give me an hour. 2002 01:24:31,066 --> 01:24:32,734 Take your time. There's no rush. 2003 01:24:32,817 --> 01:24:35,320 [Neal] And it will be an error charged to the pitcher, 2004 01:24:36,196 --> 01:24:38,239 allowing Mickey Mantle to get to third 2005 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 and Berra to get to first. 2006 01:24:41,117 --> 01:24:42,827 ...to try and shut the door. 2007 01:24:42,911 --> 01:24:44,704 Infield drawn-in for the Braves. 2008 01:24:45,455 --> 01:24:47,123 Here's the 1-1 delivery. 2009 01:24:47,207 --> 01:24:49,334 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 2010 01:24:51,544 --> 01:24:53,338 [Neal] He falls down, he drops the ball. 2011 01:24:53,421 --> 01:24:55,548 And here comes Mickey Mantle in to score. 2012 01:24:57,550 --> 01:24:58,843 Aaron fell down... 2013 01:25:02,472 --> 01:25:03,932 [woman] Good. Thank you, honey. 2014 01:25:04,015 --> 01:25:06,351 They're so good. Thank you. 2015 01:25:07,519 --> 01:25:09,604 [Neal] And the fans are oohing and aahing now 2016 01:25:09,687 --> 01:25:11,898 as what looked like sure disaster 2017 01:25:11,981 --> 01:25:13,817 for the Braves recovered, 2018 01:25:13,900 --> 01:25:15,360 and a run comes home. 2019 01:25:16,945 --> 01:25:19,739 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 2020 01:25:20,615 --> 01:25:22,033 The outfield straightaway. 2021 01:25:22,117 --> 01:25:23,451 Deep in the right side of the infield 2022 01:25:23,535 --> 01:25:24,953 is Schoendienst and Adcock. 2023 01:25:25,036 --> 01:25:26,538 Pitch, slow grounder to the right side. 2024 01:25:26,621 --> 01:25:28,665 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 2025 01:25:31,501 --> 01:25:34,963 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 2026 01:25:35,797 --> 01:25:37,632 [woman] You're gonna love our new house. 2027 01:25:38,007 --> 01:25:39,467 You're gonna be so happy. 2028 01:25:40,426 --> 01:25:41,469 Good boy. 2029 01:25:42,262 --> 01:25:44,055 [chuckles] Look at your sister. 2030 01:25:44,139 --> 01:25:45,974 [Neal] Covington in left, Aaron in center, 2031 01:25:46,057 --> 01:25:47,183 Hazle in right. 2032 01:25:47,267 --> 01:25:48,726 Mathews at third, Logan at short. 2033 01:25:48,810 --> 01:25:50,228 Schoendienst at second, Adcock at first. 2034 01:25:50,311 --> 01:25:51,646 Look to the runner, the pitch. 2035 01:25:51,729 --> 01:25:53,606 Swung on, a bouncer back to second. 2036 01:25:53,690 --> 01:25:55,775 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 2037 01:25:55,859 --> 01:25:58,194 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 2038 01:25:58,278 --> 01:26:00,572 [woman] Thank you. Here-- I'll put them here. 2039 01:26:03,199 --> 01:26:04,576 [Neal] ...for New York. 2040 01:26:05,034 --> 01:26:06,828 As Harry Simpson hits a high bouncer 2041 01:26:06,911 --> 01:26:08,872 back to the mound, out over second base. 2042 01:26:08,955 --> 01:26:10,456 Schoendienst knocked it down. 2043 01:26:10,915 --> 01:26:13,877 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 2044 01:26:13,960 --> 01:26:16,087 And coming home is Yogi Berra. 2045 01:26:16,171 --> 01:26:18,173 So, Simpson drives in a... 2046 01:26:44,991 --> 01:26:46,034 [Neal] ...swinging that lumber. 2047 01:26:46,117 --> 01:26:48,119 Here's the 1-1 pitch to him. 2048 01:26:48,203 --> 01:26:49,329 [Frank] All right. 2049 01:26:50,288 --> 01:26:51,998 All right, yeah. 2050 01:26:52,081 --> 01:26:53,833 [Boiardo] I'll let you know as soon as I hear anything. 2051 01:27:02,926 --> 01:27:04,219 What is it? 2052 01:27:04,719 --> 01:27:05,887 Albert. 2053 01:27:07,847 --> 01:27:09,057 He's gone. He's gone. 2054 01:27:09,140 --> 01:27:10,308 [gasps] 2055 01:27:10,934 --> 01:27:12,560 Oh, my God. What happened? 2056 01:27:14,562 --> 01:27:15,980 He listened to me. 2057 01:27:16,814 --> 01:27:18,233 Trusted what I said. 2058 01:27:18,983 --> 01:27:21,194 And he thought he was okay. 2059 01:27:21,903 --> 01:27:24,822 You can't blame yourself for what other people do. 2060 01:27:25,323 --> 01:27:27,575 I gotta blame myself for what I did. 2061 01:27:31,204 --> 01:27:32,997 Should I call Elsa? 2062 01:27:34,165 --> 01:27:35,792 Yeah, yeah. Just tell her... 2063 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 Tell her I gotta figure this out, and-- [stammers] 2064 01:27:40,046 --> 01:27:42,006 and get ready to go to her mother's 2065 01:27:42,090 --> 01:27:46,386 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2066 01:27:48,012 --> 01:27:50,473 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2067 01:27:50,556 --> 01:27:52,225 But with Vito, I also knew 2068 01:27:52,308 --> 01:27:54,477 that a long shot was usually the only shot you got. 2069 01:27:54,560 --> 01:27:56,521 So, I was gonna take it. 2070 01:27:57,021 --> 01:27:58,606 So I needed a plan. 2071 01:27:58,690 --> 01:28:01,192 But the big question was, "What plan?" 2072 01:28:01,609 --> 01:28:03,987 I needed to find a way to take Vito out, 2073 01:28:04,445 --> 01:28:06,281 but without it coming back to me. 2074 01:28:10,451 --> 01:28:11,744 [Elsa crying] 2075 01:28:17,875 --> 01:28:19,419 [inaudible] 2076 01:28:21,629 --> 01:28:23,756 He loved you. He loved you. 2077 01:28:28,469 --> 01:28:30,638 [whispers inaudibly] 2078 01:28:47,238 --> 01:28:48,489 We'll go in here. 2079 01:28:48,573 --> 01:28:50,491 Yeah, it's best nobody overhears us. 2080 01:28:51,200 --> 01:28:52,910 [Frank] Uh, good place to be. [chuckles] 2081 01:28:53,786 --> 01:28:55,288 [Boiardo] Nobody's listening. 2082 01:28:56,039 --> 01:28:57,290 So I gotta... 2083 01:28:59,959 --> 01:29:01,044 I don't know. 2084 01:29:02,170 --> 01:29:04,339 I should've seen it coming. I don't know what... 2085 01:29:04,422 --> 01:29:06,049 [Boiardo] What did you expect from him? 2086 01:29:06,466 --> 01:29:08,009 A lot of people are afraid. 2087 01:29:08,426 --> 01:29:11,054 What they say, in front of him or behind his back. 2088 01:29:11,971 --> 01:29:15,308 -You know Vito doesn't care. -Yeah. 2089 01:29:15,391 --> 01:29:17,602 -He don't care about anything. -I care. 2090 01:29:18,144 --> 01:29:22,315 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2091 01:29:24,359 --> 01:29:26,402 You're my main concern right now. 2092 01:29:27,612 --> 01:29:29,530 Uh, it's like we're back where we started. 2093 01:29:29,614 --> 01:29:30,698 Back on the street. 2094 01:29:30,782 --> 01:29:32,408 Back where we-- The whole thing. 2095 01:29:32,492 --> 01:29:35,036 Frank, he never left the street. 2096 01:29:35,828 --> 01:29:36,871 He's always been in the street. 2097 01:29:36,954 --> 01:29:37,914 Yeah. 2098 01:29:38,539 --> 01:29:41,084 He's got no class, that guy. Please. 2099 01:29:41,501 --> 01:29:42,668 It's like we're... 2100 01:29:43,127 --> 01:29:44,712 Nobody learns anything. 2101 01:29:44,796 --> 01:29:46,422 Stomping around 2102 01:29:46,506 --> 01:29:48,174 like we're about to be extinct dinosaurs-- [stammers] 2103 01:29:48,257 --> 01:29:50,635 We never even know when we're dying. This is... 2104 01:29:51,636 --> 01:29:54,597 Anybody that goes against Vito, 2105 01:29:55,348 --> 01:29:57,350 he'll start a war. He'll go against 'em. 2106 01:29:59,102 --> 01:30:00,520 You gotta do something. 2107 01:30:01,646 --> 01:30:02,688 Anything. 2108 01:30:04,232 --> 01:30:06,275 [Bobbie] It's not your fault. Who could have thought? 2109 01:30:06,359 --> 01:30:08,069 Who could have imagined? 2110 01:30:08,152 --> 01:30:10,530 -Never. -In-- In broad daylight. 2111 01:30:10,613 --> 01:30:12,740 In a barbershop. Who would have thought of that? 2112 01:30:12,824 --> 01:30:14,158 Nobody. 2113 01:30:15,576 --> 01:30:17,328 -But you have to be brave. -Okay. 2114 01:30:17,412 --> 01:30:19,205 -Right? You're brave. -Yeah. 2115 01:30:19,288 --> 01:30:21,290 You've gotta be brave for the kids. 2116 01:30:23,084 --> 01:30:25,962 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2117 01:30:27,630 --> 01:30:30,341 -What? -I wanna have a-- a meeting. 2118 01:30:30,925 --> 01:30:32,718 -We had it at my place. -I know. 2119 01:30:32,802 --> 01:30:35,012 -They didn't go for it. -Nah. That was the five of us. 2120 01:30:35,096 --> 01:30:36,514 I'm talking about everybody. 2121 01:30:36,597 --> 01:30:38,266 I'm talking about a national commission. 2122 01:30:38,724 --> 01:30:40,101 There hasn't been a commission meeting 2123 01:30:40,184 --> 01:30:41,436 in 30 years since Lucky. 2124 01:30:41,519 --> 01:30:42,895 Yeah, I know, I know. I know. 2125 01:30:42,979 --> 01:30:44,772 That's why I think Vito might go for it. 2126 01:30:44,856 --> 01:30:46,482 'Cause he always wants to do something 2127 01:30:46,566 --> 01:30:47,984 the way Lucky did it. 2128 01:30:48,067 --> 01:30:50,486 And this way, when we have this meeting, 2129 01:30:50,570 --> 01:30:52,572 I turn it all over to him in front of everybody. 2130 01:30:53,322 --> 01:30:55,450 I couldn't take it back even if I wanted to. 2131 01:30:55,908 --> 01:30:57,743 Plus, you know, once he's got it, 2132 01:30:57,827 --> 01:30:59,412 we have to do whatever he says. 2133 01:30:59,495 --> 01:31:00,955 -I know that. -He's the boss. 2134 01:31:01,539 --> 01:31:03,207 And you know what I'm talking about. 2135 01:31:03,291 --> 01:31:04,834 Rich, I know that. 2136 01:31:05,626 --> 01:31:07,962 But it's, for me, what I have to do. 2137 01:31:08,045 --> 01:31:09,589 So all I'm saying... 2138 01:31:10,548 --> 01:31:12,425 I need you to set it up. 2139 01:31:13,259 --> 01:31:14,760 Would you do that? 2140 01:31:14,844 --> 01:31:16,471 Where do you wanna do it? 2141 01:31:16,554 --> 01:31:18,806 What about Joe Barbara? He's a-- 2142 01:31:18,890 --> 01:31:20,308 How's he doing? Is he all right? 2143 01:31:20,391 --> 01:31:21,601 Barbara? 2144 01:31:22,101 --> 01:31:24,103 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2145 01:31:24,520 --> 01:31:27,690 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2146 01:31:28,107 --> 01:31:30,276 And he's got all farms around him. 2147 01:31:30,359 --> 01:31:32,195 It's peaceful. It's quiet. 2148 01:31:32,278 --> 01:31:33,696 It's a perfect place. 2149 01:31:33,779 --> 01:31:34,780 Well, all right. 2150 01:31:34,864 --> 01:31:36,532 All right. Let's set that up. 2151 01:31:36,616 --> 01:31:38,910 -I'll set it up. Right there. -Hopefully, if we can. 2152 01:31:38,993 --> 01:31:41,037 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2153 01:31:41,120 --> 01:31:42,288 I know. 2154 01:31:42,371 --> 01:31:43,998 He's gonna be the boss. 2155 01:31:44,582 --> 01:31:46,083 Even me, Frank. 2156 01:31:46,626 --> 01:31:48,252 You know what I'm talking about. 2157 01:31:49,837 --> 01:31:51,547 [Frank] I didn't wanna tell Richie Boy anything 2158 01:31:51,631 --> 01:31:54,425 because it was better for him if he didn't know anything. 2159 01:31:55,301 --> 01:31:57,136 The less he knew, the better. 2160 01:32:12,443 --> 01:32:15,613 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2161 01:32:15,696 --> 01:32:18,574 She does this, she does that. She plans every minute. 2162 01:32:19,617 --> 01:32:21,369 I like the Giants too. 2163 01:32:21,452 --> 01:32:23,955 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2164 01:32:25,665 --> 01:32:27,375 No people. Where's all the people? 2165 01:32:27,458 --> 01:32:29,377 Back home, I go outside, I-- 2166 01:32:29,460 --> 01:32:31,045 I see people. I talk to 'em. 2167 01:32:31,128 --> 01:32:32,338 Lot of trees. 2168 01:32:32,421 --> 01:32:33,798 Beautiful trees, but... 2169 01:32:34,423 --> 01:32:35,550 no people. 2170 01:32:39,845 --> 01:32:42,056 [Bobbie] Okay. Oka-- Yes. 2171 01:32:42,515 --> 01:32:43,558 Okay. 2172 01:32:46,143 --> 01:32:48,688 It's the doorman again. 2173 01:32:48,771 --> 01:32:50,231 He says that Richie's been waiting 2174 01:32:50,314 --> 01:32:52,149 for so long that the cops want him to leave. 2175 01:32:52,233 --> 01:32:54,360 All right. Well, tell him I'll be right down. 2176 01:32:54,443 --> 01:32:56,070 Are you sure you have to go? 2177 01:32:56,153 --> 01:32:57,321 Yeah, I have to. 2178 01:32:57,697 --> 01:32:59,699 You'll only have Richie with you. 2179 01:32:59,782 --> 01:33:01,534 That's all right. That's all right. 2180 01:33:02,535 --> 01:33:03,995 It could be a trap. 2181 01:33:04,078 --> 01:33:06,497 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2182 01:33:07,582 --> 01:33:09,917 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2183 01:33:23,431 --> 01:33:25,850 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2184 01:33:25,933 --> 01:33:27,643 Course he's up to something. 2185 01:33:28,102 --> 01:33:29,645 I don't understand. 2186 01:33:29,729 --> 01:33:31,272 -This is different this time. -What, did you forget? 2187 01:33:31,355 --> 01:33:32,940 He stole from me before. 2188 01:33:33,024 --> 01:33:34,525 He was my friend. He knifed me in the back. 2189 01:33:34,609 --> 01:33:35,901 You say, "How could he be up to something"? 2190 01:33:35,985 --> 01:33:37,361 That's all in the past. This is different. 2191 01:33:37,445 --> 01:33:38,863 [Vito] He takes people for suckers. 2192 01:33:38,946 --> 01:33:40,406 [Tony] He didn't take you for a sucker. 2193 01:33:40,489 --> 01:33:41,866 He takes people for suckers. Tony. 2194 01:33:42,283 --> 01:33:44,493 In-In all the time since he's been shot, 2195 01:33:44,577 --> 01:33:46,495 what has he done? Tell me. 2196 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 Nothing. That's what he's done. 2197 01:33:48,456 --> 01:33:50,207 What does that tell you? 2198 01:33:50,291 --> 01:33:52,043 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2199 01:33:52,126 --> 01:33:53,377 What's he gonna do? 2200 01:33:53,461 --> 01:33:54,754 How do I know what he's gonna do-- 2201 01:33:54,837 --> 01:33:56,422 He'll do something. That, I know. 2202 01:33:56,505 --> 01:33:58,424 He thinks around corners, this guy. 2203 01:33:58,507 --> 01:33:59,884 Just watch him. 2204 01:33:59,967 --> 01:34:01,969 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2205 01:34:02,053 --> 01:34:03,262 Well... 2206 01:34:04,513 --> 01:34:06,182 How do you know what he's gonna do? 2207 01:34:06,849 --> 01:34:08,476 Me? What the hell do I know? I don't know. 2208 01:34:08,559 --> 01:34:10,061 Well, yeah. How do you know? 2209 01:34:10,144 --> 01:34:11,979 You just said you knew. I just heard you. 2210 01:34:12,730 --> 01:34:14,815 You ain't been talking to him or nothing like that? 2211 01:34:14,899 --> 01:34:16,692 -Huh? -You had no contact with him? 2212 01:34:16,776 --> 01:34:18,611 -I ain't been near the prick. -With Frank? 2213 01:34:18,694 --> 01:34:19,945 All I'm saying is that, 2214 01:34:20,029 --> 01:34:21,572 without Albert, he's got no bullets. 2215 01:34:21,656 --> 01:34:23,157 You'll have the upper hand. 2216 01:34:23,240 --> 01:34:25,201 We drive up, he kisses the ring, 2217 01:34:25,868 --> 01:34:27,995 you're the boss. You're in charge. 2218 01:34:28,079 --> 01:34:30,289 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2219 01:34:30,373 --> 01:34:32,667 [Vito] Yeah, that... Well, that's... 2220 01:34:43,719 --> 01:34:45,221 [Boiardo] We're gonna be late. 2221 01:34:48,140 --> 01:34:49,183 [Vincent] Oh. 2222 01:34:49,266 --> 01:34:50,935 Look. It's Palmyra. 2223 01:34:51,560 --> 01:34:53,062 -Huh. -[Tony] Palmyra? 2224 01:34:53,521 --> 01:34:55,690 -What about "Palmera"? -[Vincent] "Palmyra." 2225 01:34:55,773 --> 01:34:57,066 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2226 01:34:57,149 --> 01:34:58,651 -Palmyra, New York. It's-- -What happened? 2227 01:34:58,734 --> 01:34:59,985 What are you talking about? 2228 01:35:00,069 --> 01:35:01,737 It's where the Mormons come from. 2229 01:35:01,821 --> 01:35:02,988 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2230 01:35:03,072 --> 01:35:04,699 They own Utah. 2231 01:35:04,782 --> 01:35:05,783 -Where do you get this stuff? -Don't you know that? 2232 01:35:05,866 --> 01:35:06,867 No, I'm telling you. Palmyra. 2233 01:35:06,951 --> 01:35:07,993 Nah, nah, nah. 2234 01:35:08,077 --> 01:35:09,620 That's where they got started. 2235 01:35:09,704 --> 01:35:11,247 It's where the Mormons found their gold bible. 2236 01:35:11,330 --> 01:35:12,873 It was buried up here. 2237 01:35:12,957 --> 01:35:14,500 That's how they started the whole fucking religion. 2238 01:35:14,583 --> 01:35:16,085 All right, let me get this straight. 2239 01:35:16,168 --> 01:35:18,212 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2240 01:35:18,295 --> 01:35:20,089 and then they stopped digging, 2241 01:35:20,172 --> 01:35:22,383 and then they moved the covered wagons out to Utah 2242 01:35:22,466 --> 01:35:24,427 and started a religion in the middle of the desert? 2243 01:35:24,510 --> 01:35:26,721 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2244 01:35:26,804 --> 01:35:28,180 [Vito] That's what you're saying? 2245 01:35:28,264 --> 01:35:29,890 -That's what I know. -That's what you know. 2246 01:35:29,974 --> 01:35:31,225 Well, you don't know nothing. 2247 01:35:31,308 --> 01:35:33,102 If somebody digs up a gold bible 2248 01:35:33,185 --> 01:35:34,979 in Palmyra or anywheres else, 2249 01:35:35,062 --> 01:35:36,689 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2250 01:35:36,772 --> 01:35:38,315 -[Tony] Right. -Wouldn't you? 2251 01:35:38,399 --> 01:35:39,692 -[Tony] Yeah, Vito-- -[Vito] I know I would. Right? 2252 01:35:39,775 --> 01:35:41,068 Vito's right. 2253 01:35:41,152 --> 01:35:42,445 Keep looking for more gold bibles. 2254 01:35:42,528 --> 01:35:44,321 [Tony] Vito, nobody gives a shit. 2255 01:35:44,405 --> 01:35:45,865 [Vito] I'm trying to be logical here. 2256 01:35:45,948 --> 01:35:47,241 Who's gonna leave a place 2257 01:35:47,324 --> 01:35:49,201 after they just dug up a gold bible 2258 01:35:49,285 --> 01:35:50,870 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2259 01:35:50,953 --> 01:35:53,414 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2260 01:35:53,497 --> 01:35:54,623 Huh? 2261 01:35:54,707 --> 01:35:56,250 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2262 01:35:56,333 --> 01:35:57,835 -[Vito] Name me somebody. -I'd stay there. 2263 01:35:57,918 --> 01:35:59,503 -Name me somebody. -Keep digging. 2264 01:35:59,587 --> 01:36:01,255 -Who, you? Me? Who? -I don't know, the Mormons. 2265 01:36:01,338 --> 01:36:02,548 Never knows what he's talking about. 2266 01:36:02,631 --> 01:36:03,799 Who's gonna do that? 2267 01:36:03,883 --> 01:36:04,967 You know what? I'm gonna tell you who. 2268 01:36:05,050 --> 01:36:07,344 The same dumb motherfucker 2269 01:36:07,428 --> 01:36:09,305 who fucked up the only thing he ever had to do 2270 01:36:09,388 --> 01:36:10,806 in his whole fucking life. 2271 01:36:10,890 --> 01:36:12,767 And now he's forcing me, making me, 2272 01:36:12,850 --> 01:36:14,268 to have to lower myself 2273 01:36:14,351 --> 01:36:15,853 in front of that rat cocksucker 2274 01:36:15,936 --> 01:36:17,730 and beg for what's already mine. 2275 01:36:17,813 --> 01:36:19,648 -[horn blares] -Whoa, whoa. 2276 01:36:19,732 --> 01:36:21,901 -Tony. Tony, make him stop. -Hey, Vito, Vito. 2277 01:36:21,984 --> 01:36:23,652 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2278 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 You're gonna get us all killed here. 2279 01:36:25,237 --> 01:36:26,405 You fucked it up. 2280 01:36:26,489 --> 01:36:28,199 Fuck the Mormons. 2281 01:36:28,282 --> 01:36:29,658 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2282 01:36:29,742 --> 01:36:31,202 Shut the fuck up about bibles. 2283 01:36:31,285 --> 01:36:32,912 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2284 01:36:32,995 --> 01:36:34,622 [Tony] Fucking bibles. 2285 01:36:34,705 --> 01:36:36,916 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2286 01:36:38,292 --> 01:36:40,127 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2287 01:36:40,211 --> 01:36:41,420 Huh? 2288 01:36:41,504 --> 01:36:43,005 One, two, three, four, five. Six. 2289 01:36:43,088 --> 01:36:44,256 [Vito] Can you count? 2290 01:36:44,340 --> 01:36:46,091 The elevator door was gonna open. 2291 01:36:46,175 --> 01:36:47,468 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2292 01:36:47,551 --> 01:36:48,886 There you go. 2293 01:36:48,969 --> 01:36:49,762 What are we talking about with you? 2294 01:36:49,845 --> 01:36:51,222 [Tony] Jesus Christ. 2295 01:36:51,305 --> 01:36:53,015 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2296 01:36:53,098 --> 01:36:55,059 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2297 01:36:55,142 --> 01:36:57,228 -Say something smart for once. -Exactly. 2298 01:36:57,311 --> 01:36:58,979 Where do you get your information from? 2299 01:36:59,063 --> 01:37:00,773 -Ma told me. -"Ma told me." 2300 01:37:00,856 --> 01:37:02,316 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2301 01:37:02,399 --> 01:37:03,734 She did tell me. 2302 01:37:03,818 --> 01:37:05,319 Forget about the fucking Mormons. 2303 01:37:05,402 --> 01:37:07,238 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2304 01:37:07,321 --> 01:37:09,824 We're driving to a summit. It's your summit. 2305 01:37:10,491 --> 01:37:12,326 Relax. Enjoy it. 2306 01:37:12,409 --> 01:37:14,578 ["Anything Goes" playing] 2307 01:37:22,419 --> 01:37:24,839 [inaudible] 2308 01:37:36,559 --> 01:37:38,352 [inaudible] 2309 01:37:38,435 --> 01:37:39,603 Everybody all right? 2310 01:37:40,145 --> 01:37:42,356 -Gentlemen, my wife Vickie. -Hi. Hey. 2311 01:37:42,439 --> 01:37:43,524 We're so glad you could be here. 2312 01:37:43,607 --> 01:37:44,900 What a beautiful spread. 2313 01:37:44,984 --> 01:37:47,152 -That is Joseph Junior. -Big son. 2314 01:37:47,820 --> 01:37:49,613 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2315 01:37:49,697 --> 01:37:50,906 -Hi. -Hey, heard a lot about youse. 2316 01:37:50,990 --> 01:37:52,157 [Vickie] Help yourself to the food. 2317 01:37:52,241 --> 01:37:53,909 There's so much there. Eat it up. 2318 01:37:53,993 --> 01:37:56,245 [Ducks] Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2319 01:37:56,662 --> 01:37:57,663 [Profaci] Florida? 2320 01:37:57,746 --> 01:37:58,873 [boss speaking Italian] 2321 01:37:58,956 --> 01:37:59,915 Miami? 2322 01:37:59,999 --> 01:38:01,417 [speaking Italian] 2323 01:38:01,500 --> 01:38:02,501 [Profaci] When are you gonna invite us down? 2324 01:38:02,585 --> 01:38:04,044 Whenever you want. 2325 01:38:04,128 --> 01:38:05,296 [Profaci] This guy never invites us. 2326 01:38:05,379 --> 01:38:06,964 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2327 01:38:07,047 --> 01:38:09,049 [Frank] Joe Barbara was the biggest 2328 01:38:09,133 --> 01:38:11,218 booze distributor upstate New York. 2329 01:38:11,302 --> 01:38:13,387 For years I was keeping the State Liquor Authority 2330 01:38:13,470 --> 01:38:14,638 off his back. 2331 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 It wouldn't take too much 2332 01:38:16,432 --> 01:38:18,434 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2333 01:38:18,517 --> 01:38:20,895 snooping around, messing everything up. 2334 01:38:22,187 --> 01:38:24,565 So State Tax said they wanted notification 2335 01:38:24,648 --> 01:38:26,317 of any activity, right? 2336 01:38:26,400 --> 01:38:29,153 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2337 01:38:29,236 --> 01:38:31,447 I counted 20 cars going in McFall. 2338 01:38:31,530 --> 01:38:32,990 Big cars. Big trunks. 2339 01:38:33,073 --> 01:38:34,575 Could have been Canadian contraband 2340 01:38:34,658 --> 01:38:36,035 in every one of 'em. 2341 01:38:36,118 --> 01:38:37,912 We've gotten several anonymous tips 2342 01:38:37,995 --> 01:38:39,830 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2343 01:38:39,914 --> 01:38:40,873 from Canada. 2344 01:38:41,582 --> 01:38:43,667 Yeah. Maybe you're right about that. 2345 01:38:44,084 --> 01:38:45,377 I'm gonna go up McFall. 2346 01:38:45,461 --> 01:38:47,046 I'm gonna get some plate numbers. 2347 01:38:48,547 --> 01:38:49,882 Cover me. 2348 01:38:56,138 --> 01:38:58,265 There's a place over there. Let's get a coffee. 2349 01:38:59,558 --> 01:39:01,018 You had coffee not too long ago, Frank. 2350 01:39:01,101 --> 01:39:02,519 Nah, let's get another coffee. 2351 01:39:02,603 --> 01:39:04,355 We'll stretch our legs, take our time. 2352 01:39:05,105 --> 01:39:07,149 -We're never gonna get there. -We're gonna get there. 2353 01:39:07,232 --> 01:39:08,817 We don't have to be there on time. 2354 01:39:08,901 --> 01:39:09,735 If you say so. 2355 01:39:09,818 --> 01:39:11,779 -It's okay. -Okay. 2356 01:39:11,862 --> 01:39:13,948 Slow, slow. [speaking Italian] 2357 01:39:16,116 --> 01:39:18,619 There it is. Route 17. Turn here. 2358 01:39:18,702 --> 01:39:20,496 I see it, I see it. 2359 01:39:20,579 --> 01:39:21,997 I'm not fucking blind. 2360 01:39:22,957 --> 01:39:24,500 Don't get him started. 2361 01:39:24,917 --> 01:39:26,502 [Tony] Just make the turn. 2362 01:39:45,396 --> 01:39:47,314 [Frank] I don't wanna be there for too long. 2363 01:39:47,898 --> 01:39:49,733 -Are you serious? -I told youse. 2364 01:39:49,817 --> 01:39:51,860 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2365 01:39:51,944 --> 01:39:53,946 I crown him. Then we're gone. 2366 01:39:54,029 --> 01:39:55,990 -Party's for you and him. -I know him. 2367 01:39:56,073 --> 01:39:58,200 I don't want him to even think I'm hanging around. 2368 01:39:58,283 --> 01:39:59,827 It's true. 2369 01:39:59,910 --> 01:40:01,161 The more you hang around and start talking to people, 2370 01:40:01,245 --> 01:40:02,621 he's gonna think you're up to something. 2371 01:40:02,705 --> 01:40:04,039 Exactly. Exactly. 2372 01:40:04,123 --> 01:40:05,708 You know, youse grew up together. 2373 01:40:05,791 --> 01:40:06,917 Youse were kids together. 2374 01:40:07,001 --> 01:40:08,377 -You stole together. -Yeah. 2375 01:40:08,460 --> 01:40:09,920 And now you come to this age, 2376 01:40:10,004 --> 01:40:12,214 and there's animosity towards each other? 2377 01:40:12,297 --> 01:40:15,342 You know, we were-- we did so many things together. 2378 01:40:15,426 --> 01:40:17,052 When youse were kids, it was different. 2379 01:40:17,136 --> 01:40:18,929 You know, you trusted each other. 2380 01:40:19,013 --> 01:40:20,723 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2381 01:40:20,806 --> 01:40:22,683 -He's dangerous. -Yeah, I know. 2382 01:40:22,766 --> 01:40:24,351 This guy's a psychopath. 2383 01:40:24,435 --> 01:40:26,603 [laughs] 2384 01:40:26,979 --> 01:40:28,647 Yeah, and you gotta watch what you say. 2385 01:40:28,731 --> 01:40:30,232 You gotta watch who you shake hands with. 2386 01:40:30,315 --> 01:40:32,151 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2387 01:40:32,568 --> 01:40:34,653 He thinks it's a conspiracy against him. 2388 01:40:34,737 --> 01:40:36,780 [Frank] That's the problem with those kinda guys. 2389 01:40:36,864 --> 01:40:38,699 You know, what they're paranoid about 2390 01:40:38,782 --> 01:40:40,909 are exactly the things that they do. 2391 01:40:40,993 --> 01:40:42,286 And that-- Because they do it, 2392 01:40:42,369 --> 01:40:44,163 they think everybody else will do it. 2393 01:40:44,246 --> 01:40:45,956 And those are the ones you gotta watch. 2394 01:40:46,040 --> 01:40:47,291 Mm-hmm. You're right. 2395 01:40:49,918 --> 01:40:52,212 [Vincent] There it is. McFall Road. 2396 01:40:52,296 --> 01:40:54,798 It's about time. I thought we missed it. 2397 01:41:05,809 --> 01:41:07,269 [Vito] Whoa, whoa, whoa. 2398 01:41:07,352 --> 01:41:09,021 Slow down. Slow down. Where are you going? 2399 01:41:09,438 --> 01:41:11,815 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2400 01:41:11,899 --> 01:41:13,067 Not up the hill. Not up the hill. 2401 01:41:13,150 --> 01:41:14,359 What are you doing? 2402 01:41:15,027 --> 01:41:18,072 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2403 01:41:18,155 --> 01:41:19,656 And how do I get out of the car 2404 01:41:19,740 --> 01:41:21,909 while at an angle over here? What are you doing? 2405 01:41:21,992 --> 01:41:24,036 Back it down. Back it down. 2406 01:41:24,119 --> 01:41:26,246 Stop the car, we get out and we walk. 2407 01:41:26,330 --> 01:41:27,831 Put it right here. That's good. 2408 01:41:28,749 --> 01:41:30,334 [Vincent] I'll get the door for you. 2409 01:41:36,507 --> 01:41:38,717 How do you fucking park? What's the matter with you? 2410 01:41:41,512 --> 01:41:42,554 Vito. 2411 01:41:43,263 --> 01:41:44,932 -Hey. -[Barbara] You look terrific. 2412 01:41:45,349 --> 01:41:47,434 -Good to see you. -Good to see you. 2413 01:41:48,894 --> 01:41:50,145 My wife Vickie. 2414 01:41:50,854 --> 01:41:51,939 Joseph Junior. 2415 01:41:52,022 --> 01:41:54,191 Hey, Joe. Nice to meet you. 2416 01:41:54,858 --> 01:41:56,151 It's all fieldstone. 2417 01:41:56,568 --> 01:41:58,278 In the basement, we got pine knots. 2418 01:41:58,362 --> 01:41:59,822 -The living room-- -What do you got? 2419 01:41:59,905 --> 01:42:01,406 Pine knots. 2420 01:42:01,490 --> 01:42:03,700 -Knotty pine. -Knotty pine, that's right. 2421 01:42:03,784 --> 01:42:05,494 -What, did you lose your mind? -[laughs] 2422 01:42:05,911 --> 01:42:09,248 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2423 01:42:09,331 --> 01:42:10,332 [Vito] Nice. 2424 01:42:10,415 --> 01:42:12,459 He insisted on pine paneling. 2425 01:42:12,543 --> 01:42:13,877 Yeah, wood. I get it. 2426 01:42:13,961 --> 01:42:15,546 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2427 01:42:15,629 --> 01:42:16,463 Yeah, Pa. 2428 01:42:16,547 --> 01:42:18,006 Go out back. 2429 01:42:18,090 --> 01:42:19,216 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2430 01:42:19,299 --> 01:42:20,843 [Joseph Junior] I know. It's dry. 2431 01:42:20,926 --> 01:42:22,469 I checked this morning myself. 2432 01:42:22,553 --> 01:42:25,180 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2433 01:42:25,848 --> 01:42:28,183 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2434 01:42:28,267 --> 01:42:30,102 You're right. It's the only way. 2435 01:42:31,603 --> 01:42:33,647 Ed, we received another tip on contraband 2436 01:42:33,730 --> 01:42:35,816 coming down from New York from Canada. 2437 01:42:36,358 --> 01:42:37,901 We traced the call to a phone booth 2438 01:42:37,985 --> 01:42:39,486 in a bar in Detroit. 2439 01:42:39,570 --> 01:42:40,863 Caller's unknown. 2440 01:42:40,946 --> 01:42:42,156 [Ed over radio] 10-4. 2441 01:42:56,295 --> 01:42:57,671 ["Who's Your Little Who-Zis!" playing] 2442 01:42:57,754 --> 01:43:00,507 [all chattering] 2443 01:43:07,514 --> 01:43:08,849 Carl, Carl. 2444 01:43:08,932 --> 01:43:11,185 You're always hiding. Come on, come on. 2445 01:43:11,602 --> 01:43:13,854 You're too big to hide. You can't hide no more. 2446 01:43:13,937 --> 01:43:15,480 [Frank] As payback for setting up 2447 01:43:15,564 --> 01:43:17,566 the barbershop hit on Albert, 2448 01:43:17,649 --> 01:43:20,485 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2449 01:43:20,986 --> 01:43:23,405 Things are the way they're supposed to be now. 2450 01:43:23,488 --> 01:43:25,532 -Where's Frank? -[Barbara] He'll be here. 2451 01:43:25,616 --> 01:43:27,326 He said he didn't wanna get here too early. 2452 01:43:27,409 --> 01:43:29,536 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2453 01:43:29,620 --> 01:43:30,787 You know Frank. 2454 01:43:30,871 --> 01:43:32,789 He said, "This should be your day." 2455 01:43:33,373 --> 01:43:34,625 Always the diplomat. 2456 01:43:34,708 --> 01:43:35,834 [laughing] Yeah. 2457 01:43:36,919 --> 01:43:38,420 This is your day. 2458 01:43:38,503 --> 01:43:39,963 [Barbara] We're so happy for you, Vito. 2459 01:44:02,152 --> 01:44:03,445 [Joseph Junior] Cops! 2460 01:44:04,279 --> 01:44:06,323 -What's going on? -Pa, cops! 2461 01:44:06,406 --> 01:44:08,408 -[Barbara] What cops? Where? -Wait, what is-- 2462 01:44:08,492 --> 01:44:10,494 In the field where you're parked. 2463 01:44:10,577 --> 01:44:12,079 They're taking down plates. 2464 01:44:12,162 --> 01:44:13,538 What are you talking about? 2465 01:44:13,622 --> 01:44:15,374 -I just saw them. -No! 2466 01:44:15,457 --> 01:44:17,292 [Frank] We were taught as young kids, 2467 01:44:17,376 --> 01:44:19,836 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2468 01:44:19,920 --> 01:44:22,214 [all clamoring] 2469 01:44:22,631 --> 01:44:24,508 They spotted me. They're gonna take off. 2470 01:44:24,591 --> 01:44:26,551 I don't know what the hell they're running away for. 2471 01:44:26,635 --> 01:44:28,053 They must be up to something. 2472 01:44:28,136 --> 01:44:29,638 Let's get some patrol cars up here. 2473 01:44:29,721 --> 01:44:31,598 Get their license and registration. 2474 01:44:31,682 --> 01:44:33,642 [trooper] 10-4, uh, I'll meet you over there 2475 01:44:33,725 --> 01:44:35,143 on Route 17 and McFall. 2476 01:44:35,644 --> 01:44:37,896 [chuckling] I am putting on my party hat. 2477 01:44:37,980 --> 01:44:40,274 [siren blares] 2478 01:44:41,149 --> 01:44:42,943 [clamoring continues] 2479 01:44:48,782 --> 01:44:50,284 [engines start] 2480 01:44:51,159 --> 01:44:53,078 -Come on. Come on. -[Vincent] All right. 2481 01:44:53,161 --> 01:44:54,621 -You gonna be okay? -Yeah. 2482 01:45:02,879 --> 01:45:04,131 Damn it, Joey. 2483 01:45:04,214 --> 01:45:05,841 [boss] Go, you fat bastard. 2484 01:45:06,425 --> 01:45:08,302 [Vito] You soft fucking thing. Come on. 2485 01:45:12,347 --> 01:45:14,349 -Open the door. Come on. -I-I can't find the keys. 2486 01:45:14,433 --> 01:45:16,476 -Let's go. Use your brains. -You making me nervous. 2487 01:45:16,560 --> 01:45:17,853 Calm down. 2488 01:45:17,936 --> 01:45:19,563 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2489 01:45:19,938 --> 01:45:21,148 -What are you doing? Come on. -[Tony] I don't understand. 2490 01:45:21,231 --> 01:45:22,482 [Vito] Get it out of the car. 2491 01:45:22,941 --> 01:45:24,735 [siren blares] 2492 01:45:24,818 --> 01:45:26,403 [Boiardo] Must be some accident. 2493 01:45:26,486 --> 01:45:28,905 [grunts] Must be an accident. 2494 01:45:28,989 --> 01:45:31,325 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2495 01:45:33,201 --> 01:45:35,787 -[bosses shouting] -[horns honking] 2496 01:45:39,207 --> 01:45:41,293 [both shout indistinctly] 2497 01:45:43,086 --> 01:45:45,589 [horns continue honking] 2498 01:45:50,427 --> 01:45:52,763 [indistinct shouting continues] 2499 01:45:54,139 --> 01:45:55,849 -Shit. -Get it out of the mud! 2500 01:45:55,932 --> 01:45:57,100 [boss] It's not moving. 2501 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 [Boiardo] That's the second car passed us. 2502 01:46:00,604 --> 01:46:02,272 Hold on. Yeah, let's hold on. 2503 01:46:02,356 --> 01:46:04,900 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2504 01:46:04,983 --> 01:46:06,526 -Are you serious? -Yeah. 2505 01:46:06,610 --> 01:46:08,153 Besides it's the fall, it's the apple season. 2506 01:46:08,236 --> 01:46:09,988 They got some of the best 2507 01:46:10,072 --> 01:46:11,448 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2508 01:46:11,531 --> 01:46:12,783 Come on, pull over. 2509 01:46:12,866 --> 01:46:14,201 I didn't know you were a farmer. 2510 01:46:21,124 --> 01:46:23,710 License and registration, please. 2511 01:46:24,169 --> 01:46:26,296 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2512 01:46:26,380 --> 01:46:27,756 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2513 01:46:27,839 --> 01:46:29,591 What are you doing up there? 2514 01:46:29,674 --> 01:46:31,343 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2515 01:46:31,426 --> 01:46:33,595 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2516 01:46:33,678 --> 01:46:35,722 and we've come to wish him a speedy recovery. 2517 01:46:35,806 --> 01:46:37,057 -That's all. -Yeah. 2518 01:46:37,140 --> 01:46:39,101 -We're gonna be late. -No. 2519 01:46:39,518 --> 01:46:42,062 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2520 01:46:42,145 --> 01:46:44,648 Rich, you can't be late. It's my party. 2521 01:46:44,731 --> 01:46:47,150 You're my guest. You can't be late. 2522 01:46:48,193 --> 01:46:49,569 It's only fucking apples. 2523 01:46:49,653 --> 01:46:50,612 You want some? 2524 01:46:50,695 --> 01:46:51,905 Just hurry up, please. 2525 01:46:51,988 --> 01:46:53,698 These are good. 2526 01:46:53,782 --> 01:46:56,701 I'm gonna need to see some identification. Please. 2527 01:46:57,077 --> 01:46:58,412 Thought you'd never ask. 2528 01:47:01,039 --> 01:47:03,041 [Ed] Any of you guys got police records? 2529 01:47:03,125 --> 01:47:05,335 The only question I'll answer is how tall I am. 2530 01:47:05,419 --> 01:47:06,711 -How tall are you? -6'2". 2531 01:47:06,795 --> 01:47:08,046 [chuckles] 2532 01:47:08,130 --> 01:47:09,798 [Ed] Your license says you're 5'8". 2533 01:47:09,881 --> 01:47:10,924 Okay. Lock me up. 2534 01:47:11,383 --> 01:47:13,844 [siren blares] 2535 01:47:16,054 --> 01:47:18,432 Follow the officer's instructions. 2536 01:47:23,603 --> 01:47:25,313 -Hi, sir. -How you doin'? 2537 01:47:25,397 --> 01:47:26,440 Pull around the corner. 2538 01:47:27,023 --> 01:47:28,692 Hey! Hey, stop! 2539 01:47:38,326 --> 01:47:40,454 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2540 01:47:40,537 --> 01:47:41,663 Okay. 2541 01:47:41,746 --> 01:47:42,956 Maybe we could get a cab or something. 2542 01:47:43,039 --> 01:47:45,584 Yeah. Wave a taxi, Joe. [laughs] 2543 01:47:47,961 --> 01:47:50,005 [driver] Okay? All right? 2544 01:47:57,888 --> 01:47:59,848 -[Profaci] Oh, son of a-- -[Bonanno] We're pinched. 2545 01:47:59,931 --> 01:48:01,850 -[speaking Italian] -[Lucchese] What is this? 2546 01:48:01,933 --> 01:48:03,435 [Profaci] Jesus Christ. 2547 01:48:08,064 --> 01:48:09,858 Hold it right there. 2548 01:48:09,941 --> 01:48:11,735 -What's the problem, Officer? -We're hunters. We're hunters. 2549 01:48:20,327 --> 01:48:22,454 Frank, what's going on here? 2550 01:48:23,079 --> 01:48:25,081 Look at this. They got the roads blocked. 2551 01:48:25,165 --> 01:48:28,043 -Yeah. -Something happened over here. 2552 01:48:28,668 --> 01:48:30,128 Well, let's get through this. 2553 01:48:30,212 --> 01:48:31,588 We take our time. 2554 01:48:32,464 --> 01:48:35,133 Slow we go, slow we go, you know? 2555 01:48:35,509 --> 01:48:36,760 [Boiardo] Look. 2556 01:48:37,177 --> 01:48:39,513 -Mother of God, Frank, look. -Yeah, yeah. 2557 01:48:48,104 --> 01:48:49,523 All the bosses. 2558 01:48:51,399 --> 01:48:52,734 What's going on, Frank? 2559 01:48:54,152 --> 01:48:55,320 My God, Frank. 2560 01:48:55,946 --> 01:48:57,989 There's Frank Zito and Joey Ida 2561 01:48:58,073 --> 01:48:59,699 from Philadelphia. 2562 01:49:00,158 --> 01:49:01,201 There's Nick Civella. 2563 01:49:02,327 --> 01:49:05,747 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2564 01:49:11,169 --> 01:49:12,921 [Vito voice-over] Thinks around corners, this guy. 2565 01:49:13,004 --> 01:49:15,882 [echoing] Thinks around corners, this guy. 2566 01:49:18,343 --> 01:49:20,095 Frank, what's happening here? 2567 01:49:22,597 --> 01:49:24,307 I don't know. 2568 01:49:26,059 --> 01:49:28,687 I wonder what's going on. Yeah. 2569 01:49:29,688 --> 01:49:31,439 -Frank, thank God. -Look at this. 2570 01:49:31,523 --> 01:49:32,899 They're not stopping us. 2571 01:49:36,278 --> 01:49:37,529 Look at this. 2572 01:49:38,071 --> 01:49:39,573 I don't believe this. 2573 01:49:42,534 --> 01:49:44,578 Thank God we were late, Frank. 2574 01:49:51,668 --> 01:49:52,961 I don't know, Frank. 2575 01:49:53,503 --> 01:49:55,130 Something don't seem right. 2576 01:49:59,926 --> 01:50:00,927 Frank... 2577 01:50:02,262 --> 01:50:03,597 what did you do? 2578 01:50:12,522 --> 01:50:14,316 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2579 01:50:14,399 --> 01:50:16,610 NYPD Special Services. 2580 01:50:17,068 --> 01:50:18,278 10-4. 2581 01:50:18,361 --> 01:50:19,946 Yeah, great work, Sarge. 2582 01:50:20,030 --> 01:50:21,239 Uh, what does it look like you got up there? 2583 01:50:21,323 --> 01:50:22,866 We don't know yet. 2584 01:50:22,949 --> 01:50:24,451 We don't even know why they tried to take off on us. 2585 01:50:24,534 --> 01:50:26,369 [on radio] They were running all over the field. 2586 01:50:26,453 --> 01:50:28,413 Mobsters from all over the country. 2587 01:50:28,830 --> 01:50:30,790 But I got 63 positive IDs. 2588 01:50:30,874 --> 01:50:32,709 Yeah, yeah. Great work. 2589 01:50:32,792 --> 01:50:36,046 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2590 01:50:37,005 --> 01:50:39,466 -Frank Costello, the big shot? -[Salerno] That's the one. 2591 01:50:39,549 --> 01:50:41,301 -Wow. -He's the boss of bosses. 2592 01:50:41,384 --> 01:50:42,761 He has to be there. 2593 01:50:42,844 --> 01:50:44,387 He was probably running this meeting. 2594 01:50:45,055 --> 01:50:47,098 There is no way he's not there. 2595 01:50:48,642 --> 01:50:50,935 Uh, sorry. No good. No Costello. 2596 01:50:51,019 --> 01:50:52,729 [Salerno] Sarge, you gotta be kidding me. 2597 01:50:52,812 --> 01:50:54,356 He has to be up there somewhere. 2598 01:50:54,439 --> 01:50:55,857 Maybe he's using another name? 2599 01:50:55,940 --> 01:50:57,651 -What was that name? -Castiglia. 2600 01:50:57,734 --> 01:51:00,445 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2601 01:51:00,528 --> 01:51:01,529 He's gotta be there. 2602 01:51:01,613 --> 01:51:02,947 He's the boss of all of them. 2603 01:51:03,031 --> 01:51:04,199 [Ed on radio] Uh... 2604 01:51:05,825 --> 01:51:10,580 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2605 01:51:11,164 --> 01:51:13,500 -Do you need anything else? -Doesn't make sense. 2606 01:51:14,834 --> 01:51:16,628 They figured it out pretty soon. 2607 01:51:16,711 --> 01:51:19,297 With all the licenses and registrations 2608 01:51:19,381 --> 01:51:20,423 the troopers took, 2609 01:51:20,840 --> 01:51:22,550 they finally figured out 2610 01:51:22,634 --> 01:51:25,512 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2611 01:51:29,683 --> 01:51:32,560 [Frank] Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2612 01:51:33,520 --> 01:51:36,690 denied that organized crime was nationwide. 2613 01:51:37,399 --> 01:51:39,442 But because of the Apalachin thing, 2614 01:51:39,526 --> 01:51:41,236 all of a sudden everybody knew. 2615 01:51:41,319 --> 01:51:42,779 It was all over the papers. 2616 01:51:42,862 --> 01:51:44,614 So now he had to acknowledge it. 2617 01:51:44,698 --> 01:51:46,533 So he began to prosecute everybody. 2618 01:51:46,616 --> 01:51:49,452 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2619 01:51:50,245 --> 01:51:53,248 And I was very careful. I left no fingerprints. 2620 01:52:00,547 --> 01:52:03,883 In fact, the only secret today that remains unanswered 2621 01:52:04,634 --> 01:52:06,094 is how a bunch of uneducated 2622 01:52:06,177 --> 01:52:07,887 juvenile delinquent immigrants, 2623 01:52:07,971 --> 01:52:09,889 who didn't even speak English when they got here, 2624 01:52:09,973 --> 01:52:11,391 managed to put together 2625 01:52:11,474 --> 01:52:13,184 a multi-billion dollar national syndicate 2626 01:52:13,268 --> 01:52:15,645 without the cops or politicians knowing about it. 2627 01:52:15,729 --> 01:52:17,772 Well, wait, the cops and politicians, 2628 01:52:17,856 --> 01:52:19,149 of course they did know about it. 2629 01:52:19,232 --> 01:52:21,735 We just paid 'em to not know about it. 2630 01:52:23,737 --> 01:52:24,863 Let's go. Come on. 2631 01:52:28,074 --> 01:52:29,993 [Frank] Vito got to swank around 2632 01:52:30,076 --> 01:52:31,661 as the boss of bosses for a couple of months 2633 01:52:31,745 --> 01:52:32,787 before the feds scooped him up. 2634 01:52:34,664 --> 01:52:36,207 Vito got 16 years 2635 01:52:36,291 --> 01:52:38,752 for the importation and distribution of narcotics. 2636 01:52:41,004 --> 01:52:44,716 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2637 01:52:50,597 --> 01:52:53,808 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2638 01:52:53,892 --> 01:52:56,394 Vito left Vincent in charge. 2639 01:52:56,478 --> 01:52:59,439 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2640 01:52:59,522 --> 01:53:00,982 pretending to be nuts 2641 01:53:01,065 --> 01:53:02,901 just to get outta there-- the legal thing. 2642 01:53:02,984 --> 01:53:04,944 Because he was gonna get indicted. 2643 01:53:05,028 --> 01:53:06,988 It was unbelievable. The-- [stammers] 2644 01:53:07,071 --> 01:53:09,365 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2645 01:53:09,449 --> 01:53:11,826 until he finally got picked up, then sent away. 2646 01:53:11,910 --> 01:53:14,204 And then he just died in prison. 2647 01:53:14,996 --> 01:53:16,831 Even I ended up doing some time. 2648 01:53:16,915 --> 01:53:18,917 Stuff to do with income tax. 2649 01:53:19,000 --> 01:53:20,460 At one point I was sent to Atlanta 2650 01:53:20,543 --> 01:53:22,962 where Vito was doing his time for drugs. 2651 01:53:23,379 --> 01:53:25,507 Everybody knew what had gone on between us. 2652 01:53:25,590 --> 01:53:27,926 And the warden didn't want any wars breaking out 2653 01:53:28,009 --> 01:53:29,719 while the two of us were there, so... 2654 01:53:30,136 --> 01:53:32,138 He was afraid some hotheads might think 2655 01:53:32,222 --> 01:53:34,891 we were all still at war and might make trouble. 2656 01:53:35,642 --> 01:53:37,060 [voice-over] Well, it was nothing. 2657 01:53:37,143 --> 01:53:39,020 We were even in Atlanta prison together. 2658 01:53:39,646 --> 01:53:42,106 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2659 01:53:42,524 --> 01:53:44,275 Just to keep the warden happy. 2660 01:53:44,818 --> 01:53:46,110 Vito knew I brought it all down 2661 01:53:46,194 --> 01:53:49,113 by calling for the meeting up in Apalachin. 2662 01:53:49,531 --> 01:53:50,865 But by then, what's the difference? 2663 01:53:50,949 --> 01:53:52,867 It was all over. What could one do? 2664 01:53:53,326 --> 01:53:56,037 We talked about growing up. About the old days. 2665 01:53:56,621 --> 01:53:57,914 It was nice. 2666 01:53:58,581 --> 01:54:00,250 I'm glad we got to talk. 2667 01:54:03,044 --> 01:54:05,547 Vito died in 1969. 2668 01:54:06,381 --> 01:54:09,050 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2669 01:54:09,133 --> 01:54:10,718 Congestive heart failure. 2670 01:54:11,553 --> 01:54:13,304 And by the way, 2671 01:54:13,388 --> 01:54:15,932 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2672 01:54:16,391 --> 01:54:18,268 I guess Anna really did love Vito. 2673 01:54:18,351 --> 01:54:21,604 Hard to believe, but I guess it's true. 2674 01:54:23,439 --> 01:54:24,649 And Bobbie... 2675 01:54:25,733 --> 01:54:29,112 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2676 01:54:29,821 --> 01:54:33,867 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2677 01:54:34,617 --> 01:54:36,995 I breed roses. They're nice. 2678 01:54:42,417 --> 01:54:45,169 They're cheaper than horses, and they smell better. 2679 01:54:46,754 --> 01:54:49,757 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2680 01:54:50,216 --> 01:54:51,968 And I won first prize. 2681 01:54:52,051 --> 01:54:53,803 Or maybe she paid somebody off. 2682 01:54:53,887 --> 01:54:55,054 What do I know? 2683 01:54:55,430 --> 01:54:56,723 Bobbie was right. 2684 01:54:56,806 --> 01:54:58,516 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2685 01:54:58,600 --> 01:55:01,436 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2686 01:55:02,937 --> 01:55:05,732 And even if they did, they sort of didn't care. 2687 01:55:10,778 --> 01:55:11,905 Yeah. 2688 01:55:14,908 --> 01:55:17,785 I mean, by the time we got here, 2689 01:55:17,869 --> 01:55:20,455 they had already killed most of the Indians, 2690 01:55:20,538 --> 01:55:22,999 dug up the gold, sucked up all the oil. 2691 01:55:23,082 --> 01:55:26,252 And for us, all that was left 2692 01:55:26,336 --> 01:55:29,547 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2693 01:55:29,964 --> 01:55:31,674 But we made the most of it. 2694 01:55:34,469 --> 01:55:36,930 It's a different time now. It's... 2695 01:55:38,723 --> 01:55:39,724 And the Alto Knights? 2696 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Well, the Alto Knights... 2697 01:55:43,186 --> 01:55:44,687 Life goes on. 2698 01:55:45,897 --> 01:55:47,931 That's it.