1
00:01:18,245 --> 00:01:19,437
Claude.
2
00:01:19,955 --> 00:01:21,557
Put these clothes on.
3
00:01:55,324 --> 00:01:56,767
Take only the back roads.
4
00:01:56,825 --> 00:01:59,410
The Germans are coming from the
east, so head south to Brussels.
5
00:01:59,411 --> 00:02:02,192
- Yes, Father.
- God be with you, Claude.
6
00:03:22,994 --> 00:03:26,064
Champagne... very nice.
7
00:03:26,289 --> 00:03:28,562
You must join me, Doctor Stahl.
8
00:03:29,876 --> 00:03:32,525
- Get another glass.
- With pleasure.
9
00:03:37,259 --> 00:03:38,406
Claire?
10
00:03:38,844 --> 00:03:40,787
We need another champagne glass.
11
00:04:06,163 --> 00:04:08,106
It's for Stahl.
12
00:04:16,798 --> 00:04:20,072
This one... and this one...
13
00:04:20,844 --> 00:04:22,571
to Carinhall.
14
00:04:30,228 --> 00:04:36,381
And this will be a present for
the Fuhrer in Berchtesgaden.
15
00:04:39,029 --> 00:04:40,426
What else, Doctor Stahl?
16
00:05:07,557 --> 00:05:09,830
This is da Vinci's Last Supper.
17
00:05:10,477 --> 00:05:14,753
The British bombers leveled
three walls and a roof.
18
00:05:15,732 --> 00:05:20,178
This is Monte Cassino, founded
in 529 by Saint Benedict.
19
00:05:20,237 --> 00:05:21,930
This is in February.
20
00:05:22,739 --> 00:05:24,637
This is Monte Cassino in March,
21
00:05:24,699 --> 00:05:29,350
after we dropped 20 tons
of explosives on it.
22
00:05:29,704 --> 00:05:33,809
Mr. President, the simple fact is
that we are at a point in this war
23
00:05:33,875 --> 00:05:38,151
that is most dangerous to the greatest
historical achievements known to man.
24
00:05:38,213 --> 00:05:42,363
But, Professor Stokes,
understand that this is war.
25
00:05:42,425 --> 00:05:44,243
And that lives are lost,
26
00:05:44,302 --> 00:05:47,997
and with them, oftentimes,
their greatest achievements.
27
00:05:48,056 --> 00:05:50,784
Yes, sir. There's something more.
28
00:05:52,602 --> 00:05:55,080
This is the Ghent Altarpiece.
29
00:05:55,730 --> 00:05:58,629
It is the defining monument
of the Catholic Church.
30
00:05:58,692 --> 00:06:02,262
We now know that the
Nazis have stolen it.
31
00:06:02,320 --> 00:06:05,139
Now, while we must and we
will, sir, win this war,
32
00:06:05,198 --> 00:06:08,552
we should also remember the
high price that will be paid
33
00:06:08,618 --> 00:06:12,097
if the very foundation of
modern society is destroyed.
34
00:06:12,789 --> 00:06:14,562
Let's look at where we are now.
35
00:06:17,294 --> 00:06:19,237
The Russians are here.
36
00:06:19,296 --> 00:06:21,569
The Allies are here
37
00:06:21,631 --> 00:06:23,608
and here.
38
00:06:23,675 --> 00:06:27,871
In the next few months, God willing,
we are all going to end up in Berlin.
39
00:06:27,929 --> 00:06:30,578
Meaning that we will have
blasted our way west,
40
00:06:30,640 --> 00:06:33,869
through Poland, through
Hungary, through Austria,
41
00:06:33,935 --> 00:06:38,290
north through Rome and Florence,
42
00:06:38,982 --> 00:06:42,336
and east through Paris.
43
00:06:42,402 --> 00:06:44,175
Then the question must be asked:
44
00:06:45,655 --> 00:06:49,851
Who would make sure that the
Statue of David is still standing,
45
00:06:50,452 --> 00:06:52,975
or that Mona Lisa's still smiling?
46
00:06:53,496 --> 00:06:55,769
Who would be their protectors?
47
00:06:56,583 --> 00:06:59,778
Well, professor, it's a
very compelling argument.
48
00:06:59,836 --> 00:07:00,983
What would you suggest?
49
00:07:01,963 --> 00:07:04,782
I suggest you pull together
young art scholars
50
00:07:04,841 --> 00:07:08,036
to get over there and
identify the great works.
51
00:07:08,094 --> 00:07:11,164
Our young art scholars are
already over there fighting.
52
00:07:12,557 --> 00:07:14,500
You have a family?
53
00:07:14,559 --> 00:07:17,253
I have a wife and a young son.
54
00:07:18,480 --> 00:07:20,878
I might be asking a great
deal of you, then.
55
00:07:22,317 --> 00:07:24,090
I'll do my best, sir.
56
00:07:35,914 --> 00:07:38,984
There's a Michelangelo
joke to be made.
57
00:07:40,085 --> 00:07:41,983
You're just the man to make it.
58
00:07:42,045 --> 00:07:43,692
You hungry?
59
00:07:43,755 --> 00:07:45,152
You buying?
60
00:07:45,215 --> 00:07:47,113
Uncle Sam is.
61
00:07:58,436 --> 00:08:00,709
- How's Penny?
- She's swell.
62
00:08:00,772 --> 00:08:04,217
- I do question her taste.
- So does she.
63
00:08:04,275 --> 00:08:06,093
How's the ticker?
64
00:08:06,569 --> 00:08:08,012
Still ticking.
65
00:08:08,071 --> 00:08:10,265
Want to get in the war?
66
00:08:12,867 --> 00:08:14,184
"The Monuments Men."
67
00:08:14,244 --> 00:08:16,472
- Signed by Roosevelt.
- I see that.
68
00:08:16,538 --> 00:08:19,812
I'm to put a team together and
try to protect what's left,
69
00:08:19,874 --> 00:08:21,521
and find what's missing.
70
00:08:21,584 --> 00:08:24,528
- Aren't you a little old for that?
- Yes.
71
00:08:25,547 --> 00:08:28,321
You want to go into a war
zone and tell our boys
72
00:08:28,383 --> 00:08:31,532
- what they can and cannot blow up.
- That's the idea.
73
00:08:31,594 --> 00:08:34,243
- Okay. How many men?
- For now, six.
74
00:08:34,305 --> 00:08:35,952
- Jesus.
- Mm.
75
00:08:36,016 --> 00:08:38,619
- With you, that's seven.
- That's much better.
76
00:08:38,685 --> 00:08:42,380
We'll go through basic in Shrivenham,
England, then wait for orders.
77
00:08:42,439 --> 00:08:43,665
- Basic?
- Mm-hm.
78
00:08:43,732 --> 00:08:47,086
Basic training. Us?
79
00:08:48,820 --> 00:08:50,388
Oh, boy.
80
00:08:50,447 --> 00:08:52,925
You're gonna need a
point man in England.
81
00:08:52,991 --> 00:08:55,093
- Yeah, Donald Jeffries.
- He's a drunk.
82
00:08:55,160 --> 00:08:57,604
- You're a drunk.
- That's true. Pass me that.
83
00:08:57,662 --> 00:09:01,016
- But isn't Donald Jeffries in jail?
- No, he didn't go to jail.
84
00:09:01,082 --> 00:09:03,150
- His father paid the money back.
- Mm.
85
00:09:03,209 --> 00:09:05,437
How about his wife?
Did she stick it out?
86
00:09:05,503 --> 00:09:07,605
No, nobody stuck it out.
87
00:09:10,133 --> 00:09:12,327
So when do we start?
88
00:11:49,334 --> 00:11:52,404
- Good to see you! Frank. James.
- Donald.
89
00:11:52,462 --> 00:11:55,156
The chaps are all very
anxious to get started.
90
00:11:55,215 --> 00:11:57,818
You're a lieutenant?
They are getting desperate.
91
00:11:57,884 --> 00:12:01,284
Don't let Churchill hear that.
James, how's your lovely wife?
92
00:12:01,346 --> 00:12:04,791
Fine. She told me to send you a
kiss, which I won't deliver.
93
00:12:04,849 --> 00:12:06,747
- I'll just shake.
- You usually do.
94
00:12:06,893 --> 00:12:08,586
Not anymore. I'm on the wagon.
95
00:12:08,645 --> 00:12:10,418
- Since when?
- Nine this morning.
96
00:12:10,480 --> 00:12:12,048
Congratulations.
97
00:12:12,106 --> 00:12:13,287
Thank you, private.
98
00:12:13,316 --> 00:12:15,589
This is Private Epstein,
from New Jersey.
99
00:12:15,652 --> 00:12:17,152
You don't say. Whereabouts?
100
00:12:17,153 --> 00:12:19,631
Newark. But really the north side.
101
00:12:19,697 --> 00:12:21,925
- Of Newark?
- Yes, sir. The north side.
102
00:12:21,991 --> 00:12:23,809
- That's what I thought.
- Indeed.
103
00:12:23,868 --> 00:12:26,312
- I was born in Germany.
- The north side.
104
00:12:26,371 --> 00:12:29,315
- How are the fellas making out?
- Like Olympians.
105
00:12:29,374 --> 00:12:30,521
Yes, sir.
106
00:12:30,583 --> 00:12:34,654
We have your architect from
Chicago, Sergeant Richard Campbell.
107
00:12:34,712 --> 00:12:38,032
And we have a Frenchman,
Lieutenant Jean-Claude Clermont,
108
00:12:38,091 --> 00:12:42,446
director of design at the Chalet
School of Fine Arts before the war.
109
00:12:43,096 --> 00:12:45,824
- Is Preston here?
- Private Preston Savitz.
110
00:12:45,890 --> 00:12:47,791
Private? That won't
sit well with him.
111
00:12:47,850 --> 00:12:49,293
It doesn't.
112
00:12:51,354 --> 00:12:54,378
Finally we have your sculptor,
Sergeant Walter Garfield.
113
00:12:54,440 --> 00:12:57,214
He's a good egg. I worked with
him on the World War I memorial
114
00:12:57,277 --> 00:12:58,629
- in St. Louis.
- Uh-huh.
115
00:12:58,695 --> 00:13:00,547
Hey, Stokes!
116
00:13:02,532 --> 00:13:03,975
How are you, old boy?
117
00:13:04,117 --> 00:13:06,811
Hey, Walter. How are
they treating you?
118
00:13:06,869 --> 00:13:11,190
Been taking it pretty easy on us.
I think they feel sorry for us old guys.
119
00:13:11,249 --> 00:13:13,272
I don't much fancy
an obstacle course.
120
00:13:13,334 --> 00:13:14,526
It's not so bad.
121
00:13:14,585 --> 00:13:18,861
You're just crawling on your belly while
teenagers shoot blanks over your head.
122
00:13:18,923 --> 00:13:20,616
Well, yes and no.
123
00:13:20,675 --> 00:13:22,869
- How's that?
- Yes, they are teenagers.
124
00:13:22,927 --> 00:13:25,155
- And no?
- They're not blanks.
125
00:13:26,556 --> 00:13:30,286
We're meeting up after mess.
Let the other chaps know, will you?
126
00:13:30,351 --> 00:13:32,954
Try not to get shot
in the meantime.
127
00:13:35,398 --> 00:13:38,593
I'm guessing you have all gotten
to know each other by now.
128
00:13:38,651 --> 00:13:40,424
Basic training will do that.
129
00:13:40,486 --> 00:13:43,590
You've been selected by myself
and Lieutenant Jeffries
130
00:13:43,656 --> 00:13:46,054
because we need your
knowledge and skill.
131
00:13:46,117 --> 00:13:49,016
We have been tasked
to find and protect
132
00:13:49,078 --> 00:13:52,307
buildings, monuments, and art.
133
00:13:52,373 --> 00:13:54,475
Private, will you get those lights?
134
00:13:56,085 --> 00:13:59,189
Did you know they were shooting
at us with real bullets?
135
00:13:59,255 --> 00:14:00,777
Yes.
136
00:14:00,840 --> 00:14:02,863
Everyone's favorite dictator.
137
00:14:04,927 --> 00:14:08,907
Age 19, and before his
romantic novel Mein Kampf,
138
00:14:08,973 --> 00:14:12,873
he was a failed art student at the
Academy of Fine Arts in Vienna.
139
00:14:12,935 --> 00:14:14,753
- Hitler painted that?
- It's not bad.
140
00:14:14,812 --> 00:14:17,916
- Eh, it's not good.
- This photograph
141
00:14:17,982 --> 00:14:20,801
has been obtained by the OSS.
142
00:14:20,860 --> 00:14:23,258
It's a model of his
planned Fuhrer Museum,
143
00:14:23,321 --> 00:14:26,015
to be built in his hometown
of Linz in Austria.
144
00:14:26,074 --> 00:14:29,428
- Fuhrer Museum?
- It'd be one of the biggest in the world.
145
00:14:29,494 --> 00:14:31,346
Gonna take a lot of
art to fill that up.
146
00:14:31,412 --> 00:14:32,604
Exactly right.
147
00:14:32,663 --> 00:14:36,984
We already know he's stealing art from
Amsterdam, Warsaw, and from Paris.
148
00:14:37,043 --> 00:14:40,317
The French are hiding it, the
Germans are finding and taking it.
149
00:14:40,380 --> 00:14:42,027
This is why Hitler
didn't bomb Paris.
150
00:14:42,632 --> 00:14:43,858
He bombed London.
151
00:14:43,925 --> 00:14:45,743
Yes, I know.
152
00:14:46,052 --> 00:14:47,654
Have they started building?
153
00:14:47,720 --> 00:14:49,948
No. That's the point.
154
00:14:50,014 --> 00:14:54,085
They're stealing the art
and hiding it somewhere.
155
00:14:54,143 --> 00:14:58,214
We think they're hiding it in homes
in this area and towards the east.
156
00:14:58,815 --> 00:15:01,338
Our boys are in Normandy
giving them hell,
157
00:15:01,401 --> 00:15:05,426
so that means it's our turn next,
over the Channel and into France.
158
00:15:06,155 --> 00:15:08,053
When?
159
00:15:08,116 --> 00:15:10,264
- Soon.
- We're gonna start with James.
160
00:15:10,326 --> 00:15:13,521
He has a friend in Paris,
director of the National Museum.
161
00:15:13,579 --> 00:15:16,853
- If he's still alive.
- If he's alive, he'll have some idea
162
00:15:16,916 --> 00:15:20,486
where the French art has been hidden.
We need that information.
163
00:15:20,545 --> 00:15:23,444
Lieutenant, you'll cross
the Channel to Deauville.
164
00:15:23,506 --> 00:15:26,325
A contact named Emile
will get you into Paris.
165
00:15:26,426 --> 00:15:29,279
Well, it's a good thing
I'm fluent in French.
166
00:15:29,345 --> 00:15:30,913
Do we get to kill anybody?
167
00:15:30,972 --> 00:15:34,326
I don't know about you guys,
but I'd like to kill somebody.
168
00:15:34,392 --> 00:15:37,917
- You want to shoot Hitler, private?
- I wouldn't mind it.
169
00:15:38,062 --> 00:15:41,166
And Richard, if you call me "private"
again, I will take a shot at you.
170
00:15:42,483 --> 00:15:43,880
Okay, so that's it.
171
00:15:44,527 --> 00:15:46,550
We'll ship out in
the next few days.
172
00:15:46,612 --> 00:15:50,387
Although the war is coming to an
end, it isn't any less dangerous.
173
00:15:50,450 --> 00:15:53,474
So walk carefully,
take no undue chances.
174
00:15:53,536 --> 00:15:57,857
And remember that your lives are
more important than a piece of art.
175
00:16:39,540 --> 00:16:42,564
Sarge, can you tell us where
to find command and control?
176
00:16:42,627 --> 00:16:44,274
- Just got here?
- Yeah.
177
00:16:44,337 --> 00:16:48,032
Top brass command post is about
a quarter-mile that way, past K.P.
178
00:16:48,090 --> 00:16:49,533
Thanks!
179
00:16:50,426 --> 00:16:52,073
What?
180
00:16:57,808 --> 00:17:00,457
- If you'd read the orders...
- I don't give a shit.
181
00:17:00,520 --> 00:17:03,169
The orders say, "Don't knock
out old buildings..."
182
00:17:03,231 --> 00:17:05,208
- To be fair...
- Do not interrupt me!
183
00:17:05,983 --> 00:17:08,677
If you think I'll write
home to some kid's mom
184
00:17:08,736 --> 00:17:13,512
saying her boy's dead because we couldn't
take out a church tower, I will not.
185
00:17:13,574 --> 00:17:15,472
So have at it.
186
00:17:15,535 --> 00:17:17,683
Anything else?
187
00:17:20,206 --> 00:17:21,899
No, sir.
188
00:17:29,048 --> 00:17:30,900
I think that went well.
189
00:17:30,967 --> 00:17:32,910
Looks like we're walking.
190
00:18:11,173 --> 00:18:12,946
Don't stand there.
191
00:18:13,009 --> 00:18:14,736
Come in.
192
00:18:18,306 --> 00:18:19,846
What are you doing here?
193
00:18:20,683 --> 00:18:22,626
Looking for you.
194
00:18:23,352 --> 00:18:24,954
Sit down.
195
00:18:33,029 --> 00:18:34,847
Do you know why I'm here?
196
00:18:35,406 --> 00:18:40,307
- Mm.
- You have a brother. Peter, yes?
197
00:18:43,205 --> 00:18:44,807
Yes, you do.
198
00:18:45,374 --> 00:18:47,192
Are you close?
199
00:18:48,878 --> 00:18:50,696
He's my brother.
200
00:18:51,047 --> 00:18:54,617
Why didn't you tell me he
fought for the Resistance?
201
00:18:56,260 --> 00:18:57,987
He doesn't.
202
00:18:58,220 --> 00:19:00,869
He doesn't now.
He was shot this morning.
203
00:19:00,931 --> 00:19:02,704
He was trying to steal a truck.
204
00:19:03,059 --> 00:19:05,912
A truck filled with
artwork going to Germany.
205
00:19:05,978 --> 00:19:07,455
And he was shot dead.
206
00:19:12,443 --> 00:19:15,262
How do you think he
knew about that truck?
207
00:19:22,745 --> 00:19:24,518
You see, Claire,
208
00:19:24,914 --> 00:19:27,016
because you know the museum,
209
00:19:27,583 --> 00:19:30,687
all the collectors, the art,
210
00:19:30,753 --> 00:19:32,696
you have a value to me.
211
00:19:32,922 --> 00:19:36,492
And yet I have no doubt that if I
were to search this apartment,
212
00:19:36,550 --> 00:19:40,325
I'd find things that would make
our working together impossible.
213
00:19:41,764 --> 00:19:43,491
Shall I?
214
00:19:44,266 --> 00:19:46,368
Do as you wish.
215
00:19:47,770 --> 00:19:49,668
I will.
216
00:19:50,940 --> 00:19:53,964
If I find you interfering,
you won't be fired.
217
00:19:54,026 --> 00:19:57,346
You'll be handed over to the SS.
Is that clear to you?
218
00:20:02,952 --> 00:20:06,898
- I want his body.
- Then swim to the bottom of the Seine.
219
00:20:31,814 --> 00:20:33,131
Granger?
220
00:20:34,525 --> 00:20:36,923
Worried was me for minute.
221
00:20:38,028 --> 00:20:42,634
I thought maybe Vichy were
you or I was wrong spot.
222
00:20:43,701 --> 00:20:45,394
You speak English?
223
00:20:45,453 --> 00:20:46,975
- Yes.
- Speak English.
224
00:20:47,037 --> 00:20:48,389
Okay.
225
00:20:51,876 --> 00:20:54,695
Is there a chance of getting
a ride into Lisieux?
226
00:20:54,754 --> 00:20:56,527
Not a chance, lieutenant.
227
00:20:56,589 --> 00:20:59,442
- Any luck finding some radios?
- No, sir.
228
00:20:59,508 --> 00:21:03,454
You got Lucky Strikes, hash,
a pair of boots, size 11.
229
00:21:03,512 --> 00:21:05,364
- What size are you?
- Nine.
230
00:21:15,858 --> 00:21:17,585
Hey, Sam!
231
00:21:17,651 --> 00:21:20,721
Hey, Sam! Epstein, hey!
232
00:21:20,780 --> 00:21:22,678
- Hey!
- Hey, lieutenant!
233
00:21:22,740 --> 00:21:25,844
Hey, you are a sight for sore eyes.
What are you driving?
234
00:21:25,910 --> 00:21:30,436
- Nazis were in hurry, left a few things.
- I'm glad you didn't get left on the beach.
235
00:21:30,498 --> 00:21:32,896
I got pulled when they
found I spoke German.
236
00:21:32,958 --> 00:21:36,688
- What are you, a translator?
- No, I'm nothing till we get to Germany.
237
00:21:36,754 --> 00:21:38,356
That's too bad.
238
00:21:40,257 --> 00:21:41,404
Who's your CO?
239
00:22:02,738 --> 00:22:04,181
Hey, private?
240
00:22:04,573 --> 00:22:07,927
- I'm looking for Major Feilding.
- Yes, sir. Just over here.
241
00:22:07,993 --> 00:22:10,437
- Major Feilding, sir!
- Stokes.
242
00:22:10,496 --> 00:22:13,475
- Hey, John, how are you?
- I wasn't sure we'd find you.
243
00:22:13,541 --> 00:22:15,268
I had to hitch a ride.
What have you got?
244
00:22:15,668 --> 00:22:18,692
Look at this. I think
this fellow's a Monet.
245
00:22:18,754 --> 00:22:21,778
- That's a Vermeer.
- That's why I asked for you.
246
00:22:21,841 --> 00:22:26,242
We took a convoy of Germans hotfooting it out
of Vernon. A dozen crates filled with these.
247
00:22:27,263 --> 00:22:30,162
- A dozen paintings?
- A dozen crates.
248
00:22:30,224 --> 00:22:32,827
Sometimes 30 paintings inside.
249
00:22:33,936 --> 00:22:36,164
Can I talk to those Germans?
250
00:22:36,230 --> 00:22:37,877
I don't know. Can you?
251
00:22:39,275 --> 00:22:40,968
Ask them where they
got the paintings.
252
00:22:42,778 --> 00:22:45,097
Are there any more
trucks like these?
253
00:22:47,283 --> 00:22:48,430
Ask them again.
254
00:23:08,846 --> 00:23:10,448
- Take care.
- Good luck.
255
00:23:10,514 --> 00:23:13,117
He said they were going
to a town called Siegen.
256
00:23:13,183 --> 00:23:15,285
Five truckloads were
taken from this area.
257
00:23:15,352 --> 00:23:16,499
Five truckloads.
258
00:23:16,562 --> 00:23:19,836
- Did he say that?
- No, he said it.
259
00:23:19,899 --> 00:23:23,845
He is their commander.
They switch uniforms.
260
00:23:23,903 --> 00:23:25,721
Goddamn.
261
00:23:28,365 --> 00:23:33,221
When I see Hitler, I'll be
sure to give him your best...
262
00:23:33,787 --> 00:23:35,230
Captain.
263
00:23:53,515 --> 00:23:55,333
My family were home builders...
264
00:23:55,392 --> 00:23:58,837
my father, his father.
265
00:23:58,938 --> 00:24:00,915
I wanted a simpler life.
266
00:24:00,981 --> 00:24:02,253
Yeah.
267
00:24:02,358 --> 00:24:05,803
It is noble when work in dirt.
268
00:24:07,363 --> 00:24:10,763
You know, James, your
French is not good.
269
00:24:10,824 --> 00:24:12,801
Where did you learn it?
270
00:24:12,868 --> 00:24:14,686
Here and there.
271
00:24:14,745 --> 00:24:17,815
- I studied in Canada for a while.
- Canada?
272
00:24:17,873 --> 00:24:20,692
- Montreal.
- Oh, no, no.
273
00:25:20,644 --> 00:25:22,542
I see you, Stahl!
274
00:25:28,277 --> 00:25:30,220
Where will you hide?
275
00:25:32,948 --> 00:25:34,550
I see you!
276
00:26:01,769 --> 00:26:04,292
Hey, fellas. Look what we found.
277
00:26:04,354 --> 00:26:06,923
- You remember Sam from Newark.
- Hey, sport.
278
00:26:06,982 --> 00:26:08,584
We got ourselves a translator.
279
00:26:08,650 --> 00:26:10,568
I think he wanted my car.
280
00:26:10,569 --> 00:26:12,870
- Where's Campbell?
- Savitz shot him.
281
00:26:15,657 --> 00:26:18,510
So now we know it's not
random, it's systematic.
282
00:26:18,577 --> 00:26:21,100
Every one of those paintings
is a masterpiece.
283
00:26:21,497 --> 00:26:25,067
They're all headed to the
town of Siegen in Germany.
284
00:26:27,044 --> 00:26:30,694
The Nazis are on the run, but
they've taken everything with them,
285
00:26:30,756 --> 00:26:33,700
so we have to get as close
to the front as we can.
286
00:26:33,759 --> 00:26:34,951
Preston,
287
00:26:35,010 --> 00:26:37,488
you and Campbell head
towards Belgium.
288
00:26:37,554 --> 00:26:40,453
Specifically, Ghent.
289
00:26:40,516 --> 00:26:43,165
- What's in Ghent?
- It used to be the Altarpiece.
290
00:26:43,227 --> 00:26:46,297
- They took the Ghent Altarpiece?
- I'll go with Garfield.
291
00:26:46,355 --> 00:26:50,756
No, Garfield, you and Jean-Claude
292
00:26:50,818 --> 00:26:55,219
get as close to Germany as you
can, to the city of Aachen.
293
00:26:55,280 --> 00:26:56,973
We'll leave in the morning.
294
00:26:57,032 --> 00:26:59,510
Why don't you take Sam
from Newark with you,
295
00:26:59,576 --> 00:27:02,976
and I'll head up to my old
stomping ground, Bruges?
296
00:27:03,455 --> 00:27:06,604
There's a Madonna there I
used to see when I was young.
297
00:27:06,917 --> 00:27:09,691
Looks like we're gonna
be together, buddy.
298
00:27:14,216 --> 00:27:16,444
These are German,
but they might fit.
299
00:27:16,510 --> 00:27:19,159
That one will do just fine.
300
00:27:19,221 --> 00:27:21,244
Watch this.
301
00:27:23,517 --> 00:27:24,914
Any news of Granger?
302
00:27:24,977 --> 00:27:30,504
Well, word is they liberated Paris,
so we should know something soon.
303
00:27:30,899 --> 00:27:32,672
Turn that knob right there.
304
00:27:39,283 --> 00:27:42,762
- Well, I'll be blowed.
- See, I'm not just a pretty face.
305
00:27:42,828 --> 00:27:44,180
How's it going, Edison?
306
00:27:44,246 --> 00:27:46,974
Would you take that radio
over there to the boys?
307
00:27:47,040 --> 00:27:49,859
- Let's see if this damn thing works.
- You bet.
308
00:27:53,422 --> 00:27:56,446
Frank, I wanted to say thanks.
309
00:27:56,925 --> 00:27:58,493
For what?
310
00:27:58,844 --> 00:28:00,321
For another chance.
311
00:28:01,096 --> 00:28:04,245
Donnie, we've all screwed
up on some level.
312
00:28:04,308 --> 00:28:06,376
Yours was just...
313
00:28:06,435 --> 00:28:07,878
Just at a high level.
314
00:28:07,978 --> 00:28:10,922
You're here because you're
the best man for the job.
315
00:28:10,981 --> 00:28:12,754
Not charity?
316
00:28:13,984 --> 00:28:15,552
Well, a little.
317
00:28:18,780 --> 00:28:21,804
Monuments Men Radio
is about to go live.
318
00:28:21,867 --> 00:28:23,469
I hope we play music.
319
00:28:23,535 --> 00:28:26,889
Calling London, calling London
and all the ships at sea.
320
00:28:26,955 --> 00:28:29,023
We read you loud and clear.
321
00:28:29,082 --> 00:28:32,356
- How far will this thing reach?
- We'll find out tomorrow.
322
00:28:32,419 --> 00:28:33,771
Roger that.
323
00:28:38,008 --> 00:28:39,451
Are all the fellas there?
324
00:28:40,010 --> 00:28:41,578
They are.
325
00:28:41,970 --> 00:28:43,572
All right, listen up, fellas.
326
00:28:43,639 --> 00:28:46,583
I think you should know
the truth as I see it.
327
00:28:47,476 --> 00:28:50,750
This mission was never
designed to succeed.
328
00:28:51,063 --> 00:28:52,415
It's, uh...
329
00:28:52,773 --> 00:28:54,633
If they were honest,
they would tell us that.
330
00:28:55,984 --> 00:29:00,009
They'd tell us that with this many
people dying, who cares about art?
331
00:29:00,447 --> 00:29:03,892
They're wrong, because that's
exactly what we're fighting for,
332
00:29:03,951 --> 00:29:08,101
for our culture and
for our way of life.
333
00:29:09,373 --> 00:29:12,272
You can wipe out a
generation of people,
334
00:29:12,334 --> 00:29:16,735
you can burn their homes to the ground,
and somehow they'll still come back.
335
00:29:17,506 --> 00:29:22,157
But if you destroy their
achievements and their history,
336
00:29:22,386 --> 00:29:25,205
then it's like they never existed.
337
00:29:25,347 --> 00:29:28,701
Just ash floating.
338
00:29:31,186 --> 00:29:33,254
That's what Hitler wants.
339
00:29:33,397 --> 00:29:36,592
And it's the one thing
we simply can't allow.
340
00:29:41,530 --> 00:29:43,177
I'll see you in the morning.
341
00:29:48,078 --> 00:29:50,306
Now I'm depressed.
342
00:29:53,583 --> 00:29:55,276
I want to make a toast.
343
00:29:55,335 --> 00:29:56,812
Uh-oh.
344
00:29:59,298 --> 00:30:02,823
Um, I think you fellas are...
345
00:30:06,388 --> 00:30:09,162
And I'm proud to be
a Monuments Man.
346
00:30:10,392 --> 00:30:16,124
When this all broke out, I wanted to
be a flier pilot... A fighter pilot.
347
00:30:16,398 --> 00:30:19,968
But I got bad eyes,
my hearing is not good.
348
00:30:21,069 --> 00:30:24,548
Right here is the only
way I get into this war.
349
00:30:25,615 --> 00:30:28,514
Now, I'm not some
New York socialite,
350
00:30:28,577 --> 00:30:31,601
I haven't won any awards
like all of you, but...
351
00:30:32,414 --> 00:30:34,858
But I'm guessing you feel the same.
352
00:30:36,251 --> 00:30:37,944
This is our time.
353
00:30:38,587 --> 00:30:41,406
My country thanks you,
and I thank you.
354
00:30:41,465 --> 00:30:43,158
Screw the Germans.
355
00:30:43,759 --> 00:30:45,361
Present company expected.
356
00:30:46,678 --> 00:30:48,496
To the Monuments Men.
357
00:30:49,139 --> 00:30:52,209
- To the Monuments.
- To the Monuments Men.
358
00:30:54,102 --> 00:30:55,875
You have children?
359
00:30:56,355 --> 00:30:59,129
Two, yeah. A 12-year-old
and a 9-year-old.
360
00:30:59,191 --> 00:31:01,840
- Boy and girl?
- Two girls.
361
00:31:01,902 --> 00:31:04,380
- Two girls, hmm.
- Heh-heh, I know.
362
00:31:05,113 --> 00:31:06,760
I know.
363
00:31:06,823 --> 00:31:08,550
I have a boy.
364
00:31:08,950 --> 00:31:12,179
A 17-year-old boy. He's, uh...
365
00:31:13,121 --> 00:31:16,191
He's with the Resistance
up in the north.
366
00:31:16,249 --> 00:31:17,646
In the north?
367
00:31:18,460 --> 00:31:21,484
- Yeah.
- Rough up there.
368
00:31:21,546 --> 00:31:23,398
Yeah, it's rough.
369
00:31:27,386 --> 00:31:29,329
Hard times.
370
00:31:30,138 --> 00:31:33,538
Yeah, hard times.
371
00:31:41,316 --> 00:31:43,214
You like to fly?
372
00:32:09,511 --> 00:32:11,284
Paris!
373
00:32:12,347 --> 00:32:13,790
Pareee!
374
00:32:32,367 --> 00:32:33,810
Am I late?
375
00:32:34,578 --> 00:32:36,555
- By about four years.
- Ha-ha-ha.
376
00:32:36,621 --> 00:32:38,974
- How are you, James?
- Hello, René.
377
00:32:39,040 --> 00:32:41,313
How much of the art did you save?
378
00:32:41,376 --> 00:32:43,228
The national collection is safe.
379
00:32:43,295 --> 00:32:46,399
But the private collections,
they are all gone.
380
00:32:46,465 --> 00:32:48,317
All the private collectors?
381
00:32:48,383 --> 00:32:52,579
All the private Jewish collectors,
by decree, are illegitimate.
382
00:32:52,637 --> 00:32:54,865
Goering used this place to shop.
383
00:32:55,348 --> 00:32:57,325
And take them where?
384
00:32:57,392 --> 00:33:00,086
Germany. To their homes.
385
00:33:00,520 --> 00:33:02,497
Well, René,
386
00:33:03,190 --> 00:33:06,339
the U.S. Army would like
to help you get them back.
387
00:33:10,113 --> 00:33:12,090
I'm happy to hear you say that.
388
00:33:12,157 --> 00:33:13,804
Where do we start?
389
00:33:13,867 --> 00:33:15,844
Claire Simone.
390
00:33:32,719 --> 00:33:34,116
Claire Simone?
391
00:33:38,391 --> 00:33:43,497
Hoping was I to speak about art...
392
00:33:44,272 --> 00:33:47,091
the stolen art.
393
00:33:48,026 --> 00:33:49,252
Yeah?
394
00:33:53,073 --> 00:33:58,225
I'd like to forcefully introduce
myself. I am James Granger...
395
00:33:58,828 --> 00:34:03,525
and I'm the curator of
Medieval art at the Met...
396
00:34:03,583 --> 00:34:04,730
New York.
397
00:34:05,043 --> 00:34:06,486
I know who you are.
398
00:34:06,545 --> 00:34:11,242
Then you know I'd like to help.
399
00:34:11,299 --> 00:34:12,867
I know nothing.
400
00:34:12,968 --> 00:34:15,412
And will you stop
speaking in French?
401
00:34:15,470 --> 00:34:17,948
Or whatever language
you are speaking.
402
00:34:20,433 --> 00:34:23,286
Well, if it weren't for us,
you'd be speaking German.
403
00:34:24,271 --> 00:34:28,001
No. If it wasn't for
you, I might be dead.
404
00:34:28,066 --> 00:34:30,794
But I would still
be speaking French.
405
00:34:33,446 --> 00:34:35,924
- Okay.
- So,
406
00:34:36,783 --> 00:34:40,558
- how can I help you steal our stolen art?
- That's not why I'm here.
407
00:34:40,620 --> 00:34:44,350
- I'm here to help you get it back.
- Yes, to fill your museum.
408
00:34:45,292 --> 00:34:48,521
I'm told you were at the Jeu de
Paume during the occupation.
409
00:34:49,421 --> 00:34:52,775
- I was.
- I'm interested in what you saw there.
410
00:34:52,966 --> 00:34:57,537
Goering came more than 20 times,
you know, took whatever he wanted.
411
00:34:57,596 --> 00:34:59,039
Where did they take them?
412
00:34:59,097 --> 00:35:01,746
- Who knows?
- I think you do know.
413
00:35:01,808 --> 00:35:02,955
Ah.
414
00:35:03,018 --> 00:35:04,791
You've been speaking with Rene.
415
00:35:05,270 --> 00:35:06,997
Were you there the whole time?
416
00:35:07,689 --> 00:35:10,588
Of course. I'm a collaborator.
Haven't you heard?
417
00:35:10,650 --> 00:35:13,720
I helped the Germans steal our art.
418
00:35:13,778 --> 00:35:15,596
And that's why you're here?
419
00:35:15,989 --> 00:35:17,762
What do you think?
420
00:35:18,199 --> 00:35:20,347
I think you worked
with the Resistance.
421
00:35:20,410 --> 00:35:22,979
And I think I can convince
them to let you out.
422
00:35:23,163 --> 00:35:24,810
Why?
423
00:35:24,873 --> 00:35:27,226
Do you know where
the art was taken?
424
00:35:27,292 --> 00:35:30,612
Who's asking?
The curator of the Met?
425
00:35:37,218 --> 00:35:40,322
We put all of the panels in a
truck, sent it to Brussels
426
00:35:40,388 --> 00:35:43,742
with two priests. But the Germans
found them and took them.
427
00:35:43,808 --> 00:35:45,626
May I speak to the priests?
428
00:35:46,186 --> 00:35:47,913
They were shot.
429
00:35:51,775 --> 00:35:56,051
If we're gonna find it, we'll have to jump
ahead of the Third Army into Germany.
430
00:35:56,112 --> 00:35:58,886
Number one priority, Preston.
You understand?
431
00:35:58,948 --> 00:36:00,971
The Nazis can't keep it.
432
00:36:01,201 --> 00:36:02,894
We'll find it.
433
00:36:03,203 --> 00:36:04,680
I know you will.
434
00:36:04,746 --> 00:36:07,395
- Keep your head down.
- Will do.
435
00:36:08,708 --> 00:36:09,980
It says the Altarpiece
436
00:36:10,043 --> 00:36:13,488
is one of the most
desired pieces of art.
437
00:36:13,546 --> 00:36:15,648
How'd you read all that?
438
00:36:16,049 --> 00:36:18,868
- It's in English.
- Yeah, I know that.
439
00:36:18,927 --> 00:36:21,655
I just wasn't actually
aware you could read.
440
00:36:32,399 --> 00:36:33,921
Psst!
441
00:36:38,154 --> 00:36:39,506
Easy.
442
00:36:40,615 --> 00:36:43,594
So, Sam, when did
you leave Germany?
443
00:36:43,660 --> 00:36:48,186
1938. Yeah, I was 13.
444
00:36:48,248 --> 00:36:51,067
- Did your family go with you?
- Yeah, my parents.
445
00:36:51,126 --> 00:36:53,274
My grandfather stayed behind.
446
00:36:53,336 --> 00:36:56,565
- What city?
- Karlsruhe.
447
00:36:56,881 --> 00:36:59,530
Yeah, you know, there's
a famous museum there.
448
00:36:59,592 --> 00:37:02,070
Had one of Rembrandt's
self-portraits.
449
00:37:02,137 --> 00:37:05,036
See? You were born to
be a Monuments Man.
450
00:37:05,098 --> 00:37:08,452
- I've never seen that painting.
- No, me neither.
451
00:37:08,727 --> 00:37:10,454
We weren't allowed.
452
00:37:10,520 --> 00:37:14,500
My grandfather would tell me it
was because we were too short.
453
00:37:15,066 --> 00:37:18,386
And then war broke out,
454
00:37:18,737 --> 00:37:21,886
and all of Europe was
too short for Hitler.
455
00:37:23,199 --> 00:37:25,643
Have you heard from
your grandfather?
456
00:37:25,702 --> 00:37:27,850
No, not for four years.
457
00:37:28,246 --> 00:37:30,565
He was taken away.
458
00:37:31,416 --> 00:37:34,110
- Away where?
- Dachau.
459
00:37:46,431 --> 00:37:48,454
Hey, how does that work?
460
00:37:56,107 --> 00:37:57,925
What's going on?
461
00:38:07,786 --> 00:38:10,184
This seems to be a
bit of a problem.
462
00:38:10,246 --> 00:38:11,893
A bit.
463
00:38:16,961 --> 00:38:18,904
Here's a thought.
464
00:38:20,465 --> 00:38:22,192
We put down our guns.
465
00:38:22,467 --> 00:38:23,944
You go your way.
466
00:38:24,803 --> 00:38:26,576
We go our way.
467
00:38:27,138 --> 00:38:29,081
No hard feelings.
468
00:38:33,311 --> 00:38:35,539
He doesn't speak any English.
469
00:38:35,605 --> 00:38:37,048
Not a word.
470
00:38:37,982 --> 00:38:39,550
Okay.
471
00:38:41,903 --> 00:38:43,630
You're just going to sit down?
472
00:38:43,696 --> 00:38:46,845
Yeah, why don't we all
just sit down for a sec?
473
00:38:47,158 --> 00:38:48,635
Okay.
474
00:38:49,160 --> 00:38:50,386
All right.
475
00:38:50,912 --> 00:38:52,685
Shh, shh, shh.
476
00:38:52,747 --> 00:38:53,939
Okay.
477
00:39:26,197 --> 00:39:27,970
I don't smoke.
478
00:39:29,701 --> 00:39:32,475
- Take a cigarette.
- I don't smoke.
479
00:39:32,537 --> 00:39:34,685
Take a goddamn cigarette.
480
00:39:42,463 --> 00:39:43,735
Mm.
481
00:40:14,913 --> 00:40:16,356
John Wayne.
482
00:40:18,750 --> 00:40:20,193
John Wayne.
483
00:40:31,262 --> 00:40:33,706
Shouldn't we have arrested
him or something?
484
00:40:35,099 --> 00:40:37,042
He's not going anywhere.
485
00:40:38,061 --> 00:40:39,378
What was taken?
486
00:40:39,437 --> 00:40:42,711
The bust of Charlemagne, the
shrine holding the robe of Mary.
487
00:40:42,774 --> 00:40:43,966
Okay. How far east?
488
00:40:44,025 --> 00:40:46,799
I heard one commandant
mention the town of Merkers.
489
00:40:46,861 --> 00:40:49,714
- Merkers?
- Sir, please... we have no quarrel with you.
490
00:40:49,781 --> 00:40:53,431
- And we have none with you.
- Let us have them back, don't keep them.
491
00:40:53,493 --> 00:40:54,640
Father...
492
00:40:54,702 --> 00:40:55,849
Look out!
493
00:41:07,298 --> 00:41:08,741
Okay.
494
00:41:09,968 --> 00:41:12,491
So one of us has to distract him,
495
00:41:12,553 --> 00:41:14,451
the other one takes him out.
496
00:41:14,973 --> 00:41:16,916
Sounds like a good plan.
497
00:41:17,642 --> 00:41:18,994
All right.
498
00:41:19,477 --> 00:41:21,079
Okay, I'll take him out.
499
00:41:21,145 --> 00:41:22,417
I'll take him out.
500
00:41:22,480 --> 00:41:24,423
- You have a family.
- So do you.
501
00:41:30,321 --> 00:41:33,470
Okay, you go distract and
I'll take care of business.
502
00:41:35,159 --> 00:41:36,681
All right.
503
00:41:37,578 --> 00:41:39,726
I've never shot anyone before.
504
00:41:40,832 --> 00:41:42,934
- It's easy.
- Have you?
505
00:41:43,001 --> 00:41:45,195
I'm about to.
506
00:41:46,129 --> 00:41:50,530
Okay, I'll shoot, you go.
507
00:42:10,028 --> 00:42:11,345
Whoa, whoa, whoa!
508
00:43:03,081 --> 00:43:04,524
Shit.
509
00:43:09,921 --> 00:43:13,446
- Maybe we keep this to ourselves.
- I think that's best.
510
00:43:21,265 --> 00:43:23,959
Good evening. Where's your CO?
511
00:43:24,018 --> 00:43:27,088
Colonel Langton, sir.
I'll take you to him. Follow me.
512
00:43:27,146 --> 00:43:29,624
I'm hoping to speak
to Colonel Langton.
513
00:43:30,358 --> 00:43:32,335
Langton here, lieutenant.
514
00:43:32,401 --> 00:43:35,425
Donald Jeffries. How do you do?
Do you have a moment?
515
00:43:35,488 --> 00:43:37,306
Can I tempt you with a cognac?
516
00:43:37,365 --> 00:43:39,843
You could easily tempt
me, but no, thank you.
517
00:43:39,909 --> 00:43:41,636
Are you bringing us bad news?
518
00:43:41,702 --> 00:43:45,022
Not at all, sir, no. I was
simply hoping to get into town.
519
00:43:45,081 --> 00:43:46,899
- What town, Bruges? Why?
- Bruges.
520
00:43:46,958 --> 00:43:50,562
Colonel, my job is to protect art,
so that when this war is over,
521
00:43:50,628 --> 00:43:52,696
there will still be some, you see.
522
00:43:52,755 --> 00:43:56,280
In a cathedral in Bruges is
Michelangelo's Madonna and Child,
523
00:43:56,342 --> 00:43:59,446
his only sculpture to leave
Italy during his lifetime.
524
00:43:59,512 --> 00:44:03,492
And if it can be helped, I'd like to
see it still standing there tomorrow.
525
00:44:03,558 --> 00:44:06,707
You do have an unusual
job, lieutenant.
526
00:44:06,769 --> 00:44:09,839
There is some good news.
We're not going into Bruges.
527
00:44:09,897 --> 00:44:11,920
We've made a deal with the mayor.
528
00:44:12,650 --> 00:44:15,720
We won't attack the city and
the Germans are leaving.
529
00:44:15,778 --> 00:44:17,972
We'll resume fighting
outside Bruges.
530
00:44:18,072 --> 00:44:21,142
If we catch them.
They're running at a fair clip.
531
00:44:21,200 --> 00:44:23,519
Have you seen this, colonel?
532
00:44:24,036 --> 00:44:26,855
The Germans destroyed Florence
when they pulled out.
533
00:44:26,914 --> 00:44:28,732
They'll do the same to Bruges.
534
00:44:28,791 --> 00:44:32,236
No, lieutenant, they're not.
This isn't Italy.
535
00:44:32,295 --> 00:44:35,365
The war is ending. These
Germans just want to get home.
536
00:44:35,423 --> 00:44:38,777
They've not destroyed any French
villages. They're on the run.
537
00:44:38,843 --> 00:44:42,914
- If you could let me have two guards...
- The Germans don't have the time.
538
00:44:42,972 --> 00:44:46,201
They don't have the explosives,
or even the damn tanks.
539
00:44:46,267 --> 00:44:50,372
No, I will not risk a street-to-street
battle. We will honor our agreement.
540
00:44:50,438 --> 00:44:54,634
When we get to Bruges, you can finish
your job in the cathedral. Understood?
541
00:44:55,735 --> 00:44:57,428
I understand.
542
00:44:58,446 --> 00:45:00,548
Is there anything else?
543
00:45:02,408 --> 00:45:04,385
No, sir. Thank you.
544
00:46:53,978 --> 00:46:56,297
Any of you speak English?
545
00:46:58,607 --> 00:47:01,005
Are you Catholic, lieutenant?
546
00:47:03,321 --> 00:47:05,173
I am tonight.
547
00:47:08,117 --> 00:47:10,094
Dear Father.
548
00:47:10,161 --> 00:47:15,313
Weep you might when you hear of my
many adventures with these fine men.
549
00:47:15,374 --> 00:47:18,978
It would remind you of our
treasure hunts when I was a boy.
550
00:47:19,337 --> 00:47:22,065
But rather than a whistle or a top,
551
00:47:22,131 --> 00:47:25,986
our prizes are
Rembrandts and Rubens.
552
00:47:32,183 --> 00:47:35,503
It feels odd that in a
place with so much death,
553
00:47:35,561 --> 00:47:38,210
I've never felt more alive.
554
00:47:38,856 --> 00:47:41,926
My thoughts soar with the tales
555
00:47:41,984 --> 00:47:45,839
these streets could tell of the
Madonna's long journey to Paris
556
00:47:45,905 --> 00:47:49,384
and her triumphant return
with the fall of Napoleon.
557
00:47:50,034 --> 00:47:53,980
You can see her porcelain hand
gently holding the small boy
558
00:47:54,038 --> 00:47:58,609
as if to guard him from a
fate she knew would come.
559
00:48:09,720 --> 00:48:16,203
I know in a time of war my endeavor
must seem small, and perhaps it is.
560
00:48:16,268 --> 00:48:19,542
But I remain diligent and
resolute in my belief
561
00:48:19,605 --> 00:48:23,835
that great works of art can never
belong to any one individual.
562
00:48:23,901 --> 00:48:25,423
At least not in spirit.
563
00:48:29,573 --> 00:48:33,928
The Madonna is as much
mine as it was Napoleon's.
564
00:48:34,078 --> 00:48:39,435
And her hand gently guards me
from a fate I know will come.
565
00:48:54,432 --> 00:48:57,411
Father, I know I've been
a great disappointment.
566
00:48:58,227 --> 00:49:00,079
In defense of the indefensible,
567
00:49:00,146 --> 00:49:03,796
my crimes were qualities I found
in the bottom of a bottle,
568
00:49:03,858 --> 00:49:06,052
not actions bent on hurting you.
569
00:49:28,966 --> 00:49:30,488
I long for the chance
570
00:49:30,551 --> 00:49:34,406
to be back on that pedestal
you so proudly placed me.
571
00:49:35,306 --> 00:49:39,127
Perhaps here
I can make you proud again.
572
00:49:39,185 --> 00:49:41,959
Here at the foot of our Madonna.
573
00:49:42,021 --> 00:49:45,671
I am humbled and grateful,
574
00:49:46,817 --> 00:49:49,011
and longing for home
575
00:49:49,653 --> 00:49:51,346
and rest.
576
00:49:52,990 --> 00:49:55,343
I'm in great need of rest.
577
00:49:56,327 --> 00:49:58,145
I'll write when I can.
578
00:49:58,204 --> 00:50:02,150
Cheers and Godspeed. Donald.
579
00:50:14,178 --> 00:50:16,872
You'll see to it that
his family gets these?
580
00:50:16,931 --> 00:50:18,533
We will.
581
00:50:21,435 --> 00:50:23,208
Thank you.
582
00:50:24,188 --> 00:50:28,259
Lieutenant, I told him not
to go, but he was hell-bent.
583
00:50:30,528 --> 00:50:34,053
- And they took the Madonna?
- That's right.
584
00:50:35,866 --> 00:50:38,060
Well, I'd better get her back.
585
00:50:52,841 --> 00:50:54,488
What have you got?
586
00:50:54,552 --> 00:50:57,405
Yeah, the vicar gave us
the town of Merkers.
587
00:50:57,471 --> 00:50:59,665
They might've stored
some pieces there.
588
00:50:59,723 --> 00:51:01,575
- Merkers?
- Yeah.
589
00:51:01,642 --> 00:51:06,919
- M-E-R-K-E-R-S. Merkers.
- Got it.
590
00:51:06,981 --> 00:51:10,676
- Any word from Granger?
- Nothing yet.
591
00:51:10,734 --> 00:51:14,054
All hell's breaking loose here.
They won't let us through.
592
00:51:14,405 --> 00:51:17,133
We're to hold up in St. Vith.
593
00:51:17,199 --> 00:51:18,972
We'll meet you there.
594
00:51:21,245 --> 00:51:22,892
Hell of a thing about Donald.
595
00:51:25,082 --> 00:51:27,184
It's a hell of a thing.
596
00:51:38,345 --> 00:51:41,790
- What is all this?
- People's lives.
597
00:51:45,603 --> 00:51:47,421
What people?
598
00:51:48,272 --> 00:51:49,919
Jews.
599
00:52:58,801 --> 00:53:00,027
They're gone.
600
00:53:07,851 --> 00:53:09,953
You get around.
601
00:53:11,271 --> 00:53:12,964
I'm a spy, remember?
602
00:53:16,694 --> 00:53:18,341
They're not coming back.
603
00:53:18,696 --> 00:53:22,141
Well, Claire, my job is to
find art and return it.
604
00:53:22,741 --> 00:53:25,685
And this seems like a
good place to start.
605
00:53:48,892 --> 00:53:51,666
Attention, all personnel.
The overdue resupply
606
00:53:51,729 --> 00:53:53,797
of additional winter overcoats...
607
00:53:58,277 --> 00:54:07,730
♪ You always hurt the one you love ♪
608
00:54:08,579 --> 00:54:15,688
♪ The one you shouldn't
hurt at all ♪
609
00:54:18,589 --> 00:54:21,818
♪ You always take ♪
610
00:54:24,470 --> 00:54:26,163
♪ The sweetest rose ♪
611
00:54:26,263 --> 00:54:29,663
Oh, that's good.
That's really good.
612
00:54:29,725 --> 00:54:35,002
♪ Till the petals fall ♪
613
00:54:35,689 --> 00:54:39,760
♪ You always break ♪
614
00:54:41,945 --> 00:54:43,763
Well, if that doesn't beat all.
615
00:54:44,114 --> 00:54:49,641
Just because we're at war doesn't
mean one can't eat well.
616
00:54:49,745 --> 00:54:54,396
♪ Recall so ♪
617
00:54:55,042 --> 00:54:59,147
♪ If I broke ♪
618
00:54:59,213 --> 00:55:00,485
Mm!
619
00:55:00,547 --> 00:55:02,194
What's that?
620
00:55:02,257 --> 00:55:04,405
It's a message from home.
621
00:55:04,468 --> 00:55:05,740
Hm.
622
00:55:09,890 --> 00:55:13,119
We may have to
confiscate a phonograph.
623
00:55:13,185 --> 00:55:14,878
Okay.
624
00:55:16,438 --> 00:55:19,132
♪ The one you love ♪
625
00:55:19,191 --> 00:55:25,389
♪ The one you shouldn't
hurt at all ♪
626
00:55:26,698 --> 00:55:29,972
♪ You always take ♪
627
00:55:30,160 --> 00:55:34,231
♪ The sweetest rose
And crush it ♪
628
00:55:34,289 --> 00:55:37,393
♪ Till the petals fall ♪
629
00:55:37,459 --> 00:55:40,028
- Doc!
- Sir.
630
00:55:40,087 --> 00:55:41,867
- Over here.
- We found him
631
00:55:41,922 --> 00:55:43,069
on the side of the road.
632
00:55:43,131 --> 00:55:46,986
He took one in the chest. His leg's
bleeding. We put a tourniquet on it.
633
00:55:47,052 --> 00:55:50,122
Let's get this shirt off
and see how bad it is.
634
00:55:52,015 --> 00:55:55,540
You're gonna be fine, son.
We're gonna get you some morphine.
635
00:55:55,602 --> 00:55:57,704
Can we get some morphine over here?
636
00:55:57,771 --> 00:56:00,545
- What's his name?
- I don't know.
637
00:56:00,607 --> 00:56:07,591
♪ It's because I love
you most of all ♪♪
638
00:56:10,534 --> 00:56:13,057
Hey, Papa. Merry Christmas.
639
00:56:13,120 --> 00:56:16,440
I've got a couple of little
monsters here who want to say hi.
640
00:56:16,498 --> 00:56:18,396
Say, "Merry Christmas, Grandpa."
641
00:56:18,458 --> 00:56:22,279
- Merry Christmas, Grandpa.
- Merry Christmas, Grandpa.
642
00:56:24,339 --> 00:56:28,160
All right, ready? And...
643
00:56:28,218 --> 00:56:35,076
♪ Have yourself
A merry little Christmas ♪
644
00:56:36,184 --> 00:56:41,541
♪ Let your heart be light ♪
645
00:56:43,025 --> 00:56:52,682
♪ From now on
Our troubles will be out of sight ♪
646
00:56:55,871 --> 00:57:01,774
♪ Have yourself
A merry little Christmas ♪
647
00:57:01,877 --> 00:57:04,480
You can take that
tourniquet off, lieutenant.
648
00:57:04,546 --> 00:57:08,367
♪ Make the yuletide gay ♪
649
00:57:08,884 --> 00:57:16,118
♪ From now on
Our troubles will be miles away ♪
650
00:57:16,224 --> 00:57:19,123
- Is he gonna be okay?
- He's gonna be fine.
651
00:57:19,394 --> 00:57:22,839
Can you get the chaplain?
Joe, can I get that morphine?
652
00:57:24,232 --> 00:57:25,800
I'll get the chaplain.
653
00:57:26,568 --> 00:57:33,517
♪ Happy golden days of yore ♪
654
00:57:34,534 --> 00:57:39,686
♪ Faithful friends
who are dear to us ♪
655
00:57:39,998 --> 00:57:46,731
♪ Gather near to us once more ♪
656
00:57:49,549 --> 00:57:55,122
♪ Through the years
We all will be together ♪
657
00:57:56,598 --> 00:58:00,498
♪ If the fates allow ♪
658
00:58:02,396 --> 00:58:07,127
♪ Hang a shining star ♪
659
00:58:07,192 --> 00:58:12,514
♪ Upon the highest bough ♪
660
00:58:12,572 --> 00:58:16,677
♪ And have yourself ♪
661
00:58:17,494 --> 00:58:25,820
♪ A merry little Christmas now ♪♪
662
00:58:33,927 --> 00:58:36,308
Well, what the hell
is she afraid of?
663
00:58:36,346 --> 00:58:39,165
She's afraid we'll keep
it, like the Russians.
664
00:58:39,224 --> 00:58:41,326
The Russians are keeping the art?
665
00:58:41,393 --> 00:58:43,336
They lost 20 million people, Frank.
666
00:58:43,437 --> 00:58:46,381
They've commissioned
a trophy brigade
667
00:58:46,440 --> 00:58:51,171
to collect and keep all the stolen art.
To make reparations.
668
00:58:51,236 --> 00:58:54,385
"Trophy brigade." You gotta
love a snappy nickname.
669
00:58:54,448 --> 00:58:56,391
Like Monuments Men?
670
00:58:58,785 --> 00:59:01,138
I got a letter from
Donald's father.
671
00:59:01,204 --> 00:59:05,104
Said I should be proud of helping
Donald get his dignity back.
672
00:59:08,545 --> 00:59:10,613
I don't feel very proud.
673
00:59:11,465 --> 00:59:14,944
He asked if I found the Madonna.
I don't even know where to look.
674
00:59:18,472 --> 00:59:21,917
We need to know what
Claire knows, James.
675
00:59:24,478 --> 00:59:26,421
I'm close, Frank.
676
00:59:28,982 --> 00:59:30,550
Okay.
677
00:59:31,651 --> 00:59:34,004
And now we got the Russians.
678
00:59:37,991 --> 00:59:40,594
Put the Germans in the truck.
679
00:59:41,328 --> 00:59:43,601
Give them some bread.
680
00:59:48,251 --> 00:59:50,900
Be careful with those paintings.
681
00:59:52,172 --> 00:59:53,649
Touch only the frames.
682
00:59:55,675 --> 00:59:57,618
The frames we can replace.
683
01:00:17,114 --> 01:00:18,716
Do you know what this is?
684
01:00:18,782 --> 01:00:21,135
- No.
- It's a directive. The Nero Decree.
685
01:00:21,201 --> 01:00:23,645
It is written by Hitler,
signed by Hitler.
686
01:00:23,703 --> 01:00:27,603
It says if he dies or if Germany
falls, they're to destroy everything.
687
01:00:30,919 --> 01:00:32,566
Everything.
688
01:00:33,713 --> 01:00:35,315
Where did they take the art?
689
01:00:36,049 --> 01:00:37,571
Germany.
690
01:00:38,552 --> 01:00:40,825
You understand I'm
here to help you?
691
01:00:40,887 --> 01:00:43,831
I understand you are, but
you are not in Germany.
692
01:00:43,890 --> 01:00:46,413
- My men are.
- I don't know your men.
693
01:00:46,476 --> 01:00:48,670
You'll have to find
somebody to trust.
694
01:00:48,728 --> 01:00:50,956
Yes, James, you tell me who.
695
01:01:02,576 --> 01:01:03,928
What's cooking?
696
01:01:03,994 --> 01:01:05,562
Lice.
697
01:01:06,413 --> 01:01:08,857
- It's called the Nero Decree.
- What?
698
01:01:08,915 --> 01:01:12,110
Granger took it off a train full
of art headed for Germany.
699
01:01:12,169 --> 01:01:18,367
It says if Hitler dies, they're to destroy
bridges, train tracks, archives, art.
700
01:01:18,425 --> 01:01:19,617
Jesus.
701
01:01:19,676 --> 01:01:21,995
So we think most of the
art went to Siegen?
702
01:01:22,053 --> 01:01:24,372
We know it went through
Siegen and Merkers.
703
01:01:24,431 --> 01:01:27,705
- Lot of art to hide in a couple towns.
- What are you eating?
704
01:01:27,767 --> 01:01:29,540
- Homemade jerky. Want some?
- No.
705
01:01:29,603 --> 01:01:33,424
Garfield, let's say you and
Jean-Claude make your way to Merkers.
706
01:01:33,899 --> 01:01:35,626
And then we'll go to Siegen.
707
01:01:35,692 --> 01:01:38,090
And we have to hope
no one kills Hitler.
708
01:01:40,113 --> 01:01:41,840
I never thought I'd say that.
709
01:01:43,116 --> 01:01:45,059
We'll meet up in Nuremberg.
710
01:01:45,493 --> 01:01:48,016
Oh. Oh, God.
711
01:02:03,637 --> 01:02:05,080
Ow.
712
01:02:05,305 --> 01:02:07,749
- That looks really painful.
- It is.
713
01:02:07,807 --> 01:02:10,251
Very painful, yeah.
714
01:02:10,310 --> 01:02:11,832
So you're artists, heh?
715
01:02:11,895 --> 01:02:15,124
No, we're collectors from New York.
Yeah, this guy's an architect.
716
01:02:15,357 --> 01:02:16,800
Oh, ha, ha.
717
01:02:16,983 --> 01:02:18,801
I always wanted to see New York.
718
01:02:18,860 --> 01:02:21,258
Greatest city in the world.
719
01:02:21,321 --> 01:02:23,389
- Have you ever seen Munich?
- No.
720
01:02:23,448 --> 01:02:25,266
But we will soon.
721
01:02:30,747 --> 01:02:32,895
What did he say? What's that?
722
01:02:32,999 --> 01:02:35,397
He said not to make me angry.
723
01:02:37,671 --> 01:02:39,739
- Okay, okay. Let's go.
- Ow!
724
01:02:46,763 --> 01:02:49,833
I... I have a nephew who
studied art in Paris.
725
01:02:49,891 --> 01:02:54,087
Yeah, he lives a few miles from here.
He may be able to help you.
726
01:02:54,145 --> 01:02:55,622
Is he a soldier?
727
01:02:55,689 --> 01:02:59,510
He was a soldier, heh, heh,
like you. But he's a good boy.
728
01:02:59,776 --> 01:03:02,675
Oh. I'm sure you're all innocent.
729
01:03:06,366 --> 01:03:08,389
Okay, okay, Say: Ah!
730
01:03:38,565 --> 01:03:41,043
So how long were you in Paris?
731
01:03:41,735 --> 01:03:43,678
You studied in Paris?
732
01:03:43,737 --> 01:03:46,841
Yes, two years.
My wife and I left Paris.
733
01:03:50,869 --> 01:03:52,391
Hmm.
734
01:03:52,787 --> 01:03:56,107
- These are beautiful paintings.
- I wish. Just copies.
735
01:03:56,166 --> 01:03:58,769
Cézanne. Renoir.
736
01:04:00,045 --> 01:04:01,647
They're good.
737
01:04:06,426 --> 01:04:08,824
So where did you study art?
738
01:04:08,887 --> 01:04:10,580
Harvard.
739
01:04:11,097 --> 01:04:12,699
Society for Contemporary Art.
740
01:04:13,683 --> 01:04:19,335
They're looking for artifacts. They want
to protect the historic pieces. Huh?
741
01:04:19,397 --> 01:04:21,795
It's an honorable thing
in a time of war.
742
01:04:22,776 --> 01:04:26,005
Well, we think the SS took
the great pieces of art
743
01:04:26,071 --> 01:04:28,970
out through France
and are hiding it.
744
01:04:29,449 --> 01:04:34,646
Yeah, I told them you may be
able to help, Hermann. Huh?
745
01:04:35,121 --> 01:04:37,690
Well, I wasn't SS. I was
a soldier, like you.
746
01:04:37,749 --> 01:04:40,443
If I can help you in any way...
747
01:04:40,502 --> 01:04:43,196
Do you know a collector
named Rothschild?
748
01:04:43,254 --> 01:04:46,278
- Rothschild.
- Had one of the greatest art collections
749
01:04:46,341 --> 01:04:48,068
- in the world.
- He's French?
750
01:04:48,134 --> 01:04:51,488
- Jewish.
- No. No, I don't know him.
751
01:04:53,890 --> 01:04:55,412
Uh...
752
01:04:55,809 --> 01:04:58,378
Does your wife speak English?
753
01:04:58,436 --> 01:04:59,628
No, no.
754
01:04:59,687 --> 01:05:01,164
Good.
755
01:05:05,485 --> 01:05:08,384
The back of the Cézanne
756
01:05:08,446 --> 01:05:10,048
says Rothschild.
757
01:05:20,291 --> 01:05:22,018
It was a gift.
758
01:05:23,461 --> 01:05:25,529
And the Renoir too?
759
01:05:49,112 --> 01:05:50,259
Heil Hitler.
760
01:05:50,905 --> 01:05:52,723
Heil Hitler!
761
01:05:59,873 --> 01:06:01,725
Heil Hitler.
762
01:06:14,637 --> 01:06:15,954
Hey, private.
763
01:06:17,140 --> 01:06:20,369
- Where's Siegen?
- You're in it, lieutenant.
764
01:06:34,699 --> 01:06:36,642
It should be this turn.
765
01:06:37,076 --> 01:06:38,849
Who the hell knows?
766
01:06:39,037 --> 01:06:40,855
It could have been the last one.
767
01:06:41,915 --> 01:06:44,894
If we get to a bell tower,
we've gone too far.
768
01:06:45,543 --> 01:06:46,986
What do you think?
769
01:06:48,588 --> 01:06:51,532
I don't think we should go
any further down this road.
770
01:07:07,106 --> 01:07:09,709
Stop, stop, stop. Wait,
wait, stop, stop, stop.
771
01:07:12,904 --> 01:07:14,472
Look at him.
772
01:07:14,531 --> 01:07:15,928
He's a beauty.
773
01:07:15,990 --> 01:07:17,933
He's a runner.
774
01:07:18,451 --> 01:07:19,894
Hey, my friend.
775
01:07:24,916 --> 01:07:27,064
I haven't got a thing for you.
776
01:07:29,295 --> 01:07:31,022
Offer him a cigarette.
777
01:07:32,465 --> 01:07:34,033
You want a cigarette?
778
01:07:36,302 --> 01:07:37,745
I guess he doesn't smoke.
779
01:08:20,346 --> 01:08:21,789
Jean-Claude?
780
01:08:58,051 --> 01:08:59,448
Aah!
781
01:09:06,893 --> 01:09:08,995
Goddamn it. Goddamn it.
782
01:09:09,062 --> 01:09:12,166
I'm shot! Where am I hit?
783
01:09:12,231 --> 01:09:14,425
Jesus Christ.
784
01:09:19,572 --> 01:09:21,845
I'm bleeding like a son of a bitch.
785
01:09:23,409 --> 01:09:25,307
Dumb-ass way to get killed.
786
01:09:26,579 --> 01:09:28,226
Shit, merde!
787
01:09:29,749 --> 01:09:32,819
Help! Help me!
788
01:09:35,046 --> 01:09:36,193
Please!
789
01:09:36,255 --> 01:09:38,278
When we first started this mission,
790
01:09:38,341 --> 01:09:39,613
there was some question
791
01:09:39,676 --> 01:09:42,780
as to whether we could really
call ourselves soldiers.
792
01:09:42,845 --> 01:09:46,825
Were we risking as much as these
young men fighting and dying?
793
01:09:46,891 --> 01:09:49,164
And I suppose it was fair to ask.
794
01:09:50,228 --> 01:09:53,047
Garfield, hold onto this.
My wife gave it to me.
795
01:09:53,106 --> 01:09:54,924
I don't want to get blood on it.
796
01:09:56,442 --> 01:09:59,716
Jean-Claude, you hang
on to it right now.
797
01:10:00,113 --> 01:10:03,433
We are no longer observers to war.
798
01:10:03,783 --> 01:10:05,885
We're active participants,
799
01:10:05,952 --> 01:10:09,898
subject to the same heartache
as the rest of these soldiers.
800
01:10:17,964 --> 01:10:22,786
When we lost Donald Jeffries, we
earned the right to wear the uniform.
801
01:10:23,970 --> 01:10:26,414
And now we've lost our second man.
802
01:10:27,765 --> 01:10:32,462
From the beginning, I told you that no
piece of art was worth a man's life.
803
01:10:33,146 --> 01:10:36,125
But these last months
have proved me wrong.
804
01:10:36,816 --> 01:10:41,092
This is our history, and it's
not to be stolen or destroyed.
805
01:10:41,320 --> 01:10:46,551
It's to be held up and admired,
as are these brave men.
806
01:10:48,327 --> 01:10:51,101
And now we owe it to
them to finish the job.
807
01:10:54,417 --> 01:10:56,565
Walter, head stateside,
get some R&R.
808
01:10:56,627 --> 01:10:58,445
We'll meet up with you later.
809
01:10:58,504 --> 01:11:01,858
If it's all the same to you,
I'd like to finish this.
810
01:11:01,924 --> 01:11:03,571
That'd be fine.
811
01:11:04,010 --> 01:11:06,488
All right, let's take a
look at where we are.
812
01:11:06,554 --> 01:11:07,701
- Stokes?
- Yeah.
813
01:11:07,764 --> 01:11:11,789
I got this off an SS officer.
He was stationed in Paris. It's a map.
814
01:11:11,851 --> 01:11:14,625
He had a farmhouse
full of stolen art.
815
01:11:16,731 --> 01:11:19,630
I don't understand. Siegen, Siegen.
816
01:11:19,692 --> 01:11:23,592
We were there. There's
nothing there. Merkers.
817
01:11:23,863 --> 01:11:25,431
Merkers.
818
01:11:26,032 --> 01:11:27,805
They're not train routes.
819
01:11:28,201 --> 01:11:30,804
- Are they airfields?
- No.
820
01:11:31,370 --> 01:11:33,347
Bernterode, Salzburg.
821
01:11:33,414 --> 01:11:35,892
Sir, that's not Salzburg.
822
01:11:35,958 --> 01:11:39,528
Salz means "salt."
It's a salt mine.
823
01:11:41,047 --> 01:11:43,320
Kalium is "potassium."
824
01:11:44,550 --> 01:11:47,699
Each town has a symbol next to it.
825
01:11:47,762 --> 01:11:51,867
Bernterode is a potassium mine.
Merkers, salt mine.
826
01:11:52,183 --> 01:11:53,876
Altaussee, salt mine.
827
01:11:54,560 --> 01:11:57,083
- Siegen...
- Copper.
828
01:11:59,065 --> 01:12:00,712
Ah.
829
01:12:02,235 --> 01:12:04,258
There's a copper mine in Siegen.
830
01:13:50,760 --> 01:13:54,114
Yesterday we found 16,000
pieces of stolen art
831
01:13:54,180 --> 01:13:56,783
buried in a German copper mine.
832
01:13:56,849 --> 01:14:00,999
It seems the Nazis took better care
of paintings than they did people.
833
01:14:01,062 --> 01:14:04,462
There was no sign of the Madonna
that cost Donnie his life,
834
01:14:04,523 --> 01:14:08,878
but maybe we'll have better luck in the
next mine, in the town of Merkers.
835
01:14:09,111 --> 01:14:11,054
Enclosed are your transfer orders.
836
01:14:11,113 --> 01:14:14,888
We'll need you here, as we've lost
both Jeffries and Jean-Claude.
837
01:14:15,368 --> 01:14:16,515
Safe travels.
838
01:14:37,682 --> 01:14:39,750
May I offer you a coffee?
839
01:14:39,809 --> 01:14:41,957
Well, I'm not sure.
840
01:14:47,775 --> 01:14:49,798
I almost didn't recognize you.
841
01:14:50,277 --> 01:14:51,754
My hair?
842
01:14:51,821 --> 01:14:55,016
No, I've just... I've
never seen you smile.
843
01:14:55,449 --> 01:14:59,099
Well, James, it's April in Paris.
Haven't you heard?
844
01:14:59,453 --> 01:15:02,978
- They write songs about it.
- Ha, is that so?
845
01:15:04,792 --> 01:15:06,610
Are you shopping for your wife?
846
01:15:06,669 --> 01:15:10,273
- For my wife?
- Every woman loves French perfume.
847
01:15:10,339 --> 01:15:11,565
Even French women?
848
01:15:12,967 --> 01:15:15,115
Especially French women.
849
01:15:16,303 --> 01:15:19,247
Do you write to your
wife every day?
850
01:15:19,306 --> 01:15:20,623
No.
851
01:15:21,976 --> 01:15:23,544
But I do write.
852
01:15:24,103 --> 01:15:25,796
Are you a good husband?
853
01:15:27,690 --> 01:15:29,133
I like to think so.
854
01:15:29,191 --> 01:15:33,091
Paris at night finds a
lot of good husbands
855
01:15:33,154 --> 01:15:34,722
out.
856
01:15:35,948 --> 01:15:37,516
Well, it's war.
857
01:15:38,492 --> 01:15:40,344
It's Paris, hm?
858
01:15:45,791 --> 01:15:46,938
Sardines.
859
01:15:49,837 --> 01:15:51,314
Crackers.
860
01:15:52,214 --> 01:15:54,191
And some kind of potted meat.
861
01:15:54,258 --> 01:15:57,282
- Are you having a party?
- No.
862
01:15:57,344 --> 01:15:59,242
No, stocking up.
863
01:16:01,015 --> 01:16:03,083
My orders came through last night.
864
01:16:04,268 --> 01:16:06,746
- Mm.
- I'm heading east.
865
01:16:09,356 --> 01:16:10,924
Germany?
866
01:16:10,983 --> 01:16:15,054
Merkers. There's a mine there.
That's where I'll meet the men.
867
01:16:15,112 --> 01:16:17,965
I was just reading about your men.
868
01:16:18,032 --> 01:16:19,179
They found art.
869
01:16:19,867 --> 01:16:21,344
A lot of art.
870
01:16:21,744 --> 01:16:23,437
And they returned it.
871
01:16:23,996 --> 01:16:28,602
Well, what they could. We still don't
know who a lot of it belongs to.
872
01:16:29,752 --> 01:16:31,274
When do you leave?
873
01:16:33,255 --> 01:16:35,278
I leave in the morning.
874
01:16:37,885 --> 01:16:40,989
Then we should celebrate tonight.
875
01:16:43,390 --> 01:16:46,744
This is my address.
876
01:16:48,562 --> 01:16:52,257
You bring the potted meat.
I'll bring the wine.
877
01:16:58,072 --> 01:16:59,799
What's the attire?
878
01:16:59,865 --> 01:17:02,514
Formal, of course.
879
01:17:02,576 --> 01:17:06,101
Formal, of course.
That's what I thought.
880
01:17:33,691 --> 01:17:35,293
You weren't kidding.
881
01:17:36,026 --> 01:17:39,300
Mm. I never kid.
882
01:17:39,363 --> 01:17:41,431
This is the best I have.
883
01:17:43,200 --> 01:17:45,018
Why don't you pour the wine?
884
01:17:45,870 --> 01:17:48,439
I brought some things.
I brought some cheese,
885
01:17:48,497 --> 01:17:50,144
some brie cheese and croissants.
886
01:17:51,709 --> 01:17:53,186
Very French.
887
01:17:54,086 --> 01:17:56,280
I cooked a hen.
888
01:17:56,338 --> 01:17:59,157
- A hen?
- Yes.
889
01:18:00,259 --> 01:18:02,453
It should be ready soon.
890
01:18:04,889 --> 01:18:07,538
Here, put this on.
891
01:18:10,394 --> 01:18:13,168
You know, in France,
892
01:18:13,230 --> 01:18:16,425
if you are given an
invitation to a formal party,
893
01:18:16,483 --> 01:18:18,506
you dress accordingly.
894
01:18:20,863 --> 01:18:23,341
It matches my eyes.
895
01:18:25,409 --> 01:18:27,477
Then you may keep it.
896
01:18:31,081 --> 01:18:33,149
- Rosenberg. Goering.
- Mmmm.
897
01:18:33,209 --> 01:18:35,061
Lohse. Von Behr.
898
01:18:35,127 --> 01:18:38,071
These are the key
figures in the ERR.
899
01:18:38,130 --> 01:18:40,699
The Staff for Special Purposes.
900
01:18:40,758 --> 01:18:45,204
They started with the
Jewish collectors in 1940.
901
01:18:45,262 --> 01:18:47,080
You see Stahl?
902
01:18:47,139 --> 01:18:48,912
The SS farmer.
903
01:18:48,974 --> 01:18:50,542
Farmer.
904
01:18:50,601 --> 01:18:52,669
Here he is with Goering.
905
01:18:52,728 --> 01:18:55,923
Inspecting art to be stolen
and shipped to Germany.
906
01:18:59,151 --> 01:19:02,380
Most of the pieces they would
photograph, then take.
907
01:19:02,446 --> 01:19:07,518
And they would send Hitler albums
filled with the stolen artwork.
908
01:19:07,576 --> 01:19:10,896
And the modern masters, you
know, like Picasso, Klee,
909
01:19:10,955 --> 01:19:12,432
- Yes.
- Max Ernst,
910
01:19:12,498 --> 01:19:15,602
were just burned in the yard.
911
01:19:15,960 --> 01:19:18,108
Hundreds of paintings.
912
01:19:18,796 --> 01:19:21,570
And you believe these
paintings are in the mines?
913
01:19:23,467 --> 01:19:24,739
No.
914
01:19:26,136 --> 01:19:27,738
No, not these.
915
01:19:40,651 --> 01:19:43,174
This is all I have, James.
916
01:19:45,155 --> 01:19:46,973
This is my life.
917
01:19:47,658 --> 01:19:49,260
I understand.
918
01:19:50,077 --> 01:19:54,432
This is every piece of art that
came through the Jeu de Paume.
919
01:19:54,832 --> 01:20:00,359
Now, I have kept train manifests,
receipts, letters for every single piece.
920
01:20:02,589 --> 01:20:06,319
Who it belonged to, who took
it, where they took it.
921
01:20:06,385 --> 01:20:09,910
I kept a colored mark here for
every piece, to match this ledger.
922
01:20:09,972 --> 01:20:11,494
Jesus Christ.
923
01:20:13,684 --> 01:20:15,457
I'm giving it to you.
924
01:20:16,186 --> 01:20:18,709
It's your responsibility now.
925
01:20:20,524 --> 01:20:22,251
I understand.
926
01:20:24,528 --> 01:20:28,428
There's a castle in the
Bavarian Alps, Neuschwanstein.
927
01:20:28,907 --> 01:20:31,135
You should find most
of the art there.
928
01:20:33,203 --> 01:20:34,896
Thank you, Claire.
929
01:20:35,622 --> 01:20:38,976
And you tell them Claire Simone
says hello when you get there.
930
01:20:39,710 --> 01:20:41,858
I'll do just that.
931
01:20:49,887 --> 01:20:54,288
I am out of wine, but,
uh, I have cognac.
932
01:20:57,144 --> 01:20:58,962
I should go.
933
01:21:01,648 --> 01:21:03,375
You could stay.
934
01:21:07,654 --> 01:21:11,509
It's Paris, you know?
935
01:21:40,938 --> 01:21:43,336
I do love my tie.
936
01:22:23,522 --> 01:22:25,420
Say, fellas.
937
01:22:25,482 --> 01:22:26,925
Well, hello!
938
01:22:27,609 --> 01:22:29,757
- Welcome back.
- Welcome back, sir.
939
01:22:29,820 --> 01:22:33,049
- Good to see you.
- How was vacation?
940
01:22:33,157 --> 01:22:34,759
Ha. Where's Stokes?
941
01:22:57,014 --> 01:22:59,116
She's not here, is she?
942
01:23:02,186 --> 01:23:03,754
Who?
943
01:23:04,855 --> 01:23:06,377
The Madonna.
944
01:23:08,525 --> 01:23:10,377
Not here, not in Siegen.
945
01:23:10,444 --> 01:23:12,137
She'll turn up.
946
01:23:13,071 --> 01:23:15,014
I'm not so sure.
947
01:23:17,409 --> 01:23:20,513
Donald was so proud of
what we're doing here.
948
01:23:22,039 --> 01:23:24,517
He was proud to be a part of it.
949
01:23:27,044 --> 01:23:30,523
There will never be a
thousand-year Reich.
950
01:23:31,089 --> 01:23:32,816
No Fatherland.
951
01:23:34,051 --> 01:23:36,245
No Fuhrer Museum.
952
01:23:39,306 --> 01:23:42,751
If Jean-Claude and Donald had
something to do with that, well,
953
01:23:43,810 --> 01:23:45,332
I guess it's okay.
954
01:23:47,523 --> 01:23:49,717
I just have some
unfinished business.
955
01:23:49,775 --> 01:23:51,377
We'll find her.
956
01:23:52,444 --> 01:23:53,716
Yeah.
957
01:23:58,617 --> 01:24:00,890
He really wanted it all.
958
01:24:01,620 --> 01:24:03,393
He wanted everything.
959
01:24:09,962 --> 01:24:14,033
- Private, what does that sign say?
- Uh, "storage."
960
01:24:14,633 --> 01:24:17,737
- See if there are any lanterns in there.
- Yes, sir.
961
01:24:37,656 --> 01:24:38,973
You okay in there?
962
01:24:42,995 --> 01:24:44,517
Sam?
963
01:25:25,370 --> 01:25:27,313
Buried some 1200 feet
964
01:25:27,372 --> 01:25:29,816
below the ground in a salt
mine in Merkers, Germany,
965
01:25:29,875 --> 01:25:32,979
our Gls discovered over
100 tons of gold bullion,
966
01:25:33,045 --> 01:25:35,318
the entirety of Germany's reserve.
967
01:25:35,380 --> 01:25:38,575
A crushing blow to Hitler.
Grand news indeed,
968
01:25:38,634 --> 01:25:43,240
and congratulations to generals
Patton, Bradley and Eisenhower.
969
01:25:48,226 --> 01:25:51,205
The Army may not
care much about art,
970
01:25:51,563 --> 01:25:54,416
but they sure as shit
care about gold.
971
01:25:55,484 --> 01:25:58,303
General Patton, what are you
gonna do with the gold?
972
01:26:02,949 --> 01:26:06,394
- Private, give me a hand.
- Yes, sir.
973
01:26:08,705 --> 01:26:11,558
I don't think you've been
properly introduced.
974
01:26:12,209 --> 01:26:15,358
Sam, that's your neighbor,
Mr. Rembrandt.
975
01:26:18,590 --> 01:26:21,159
You tell your grandfather
when you see him.
976
01:26:22,594 --> 01:26:24,116
Nice to meet you.
977
01:26:26,640 --> 01:26:29,584
Hey, got us a couple of trucks.
978
01:26:29,643 --> 01:26:31,745
Do I want to know how?
979
01:27:31,830 --> 01:27:34,729
A lot of files. Looks like
they were burning records.
980
01:27:35,542 --> 01:27:38,395
It's a bunch of junk. An old pot.
981
01:27:38,462 --> 01:27:40,485
- Hey, Stokes?
- Yeah?
982
01:27:40,547 --> 01:27:43,571
- Can you come in here for a minute?
- Yeah.
983
01:27:50,974 --> 01:27:53,452
- What have you got?
- Stop, stop.
984
01:27:54,561 --> 01:27:58,040
Stop. I seem to have
stepped on a land mine
985
01:27:58,106 --> 01:28:00,584
of some sort.
986
01:28:01,818 --> 01:28:04,842
- Why'd you do something like that?
- It was a slow day.
987
01:28:07,157 --> 01:28:09,601
- I wouldn't move.
- I'd like to at some point.
988
01:28:09,659 --> 01:28:12,433
- Campbell, Garfield, get in here!
- What'll they do?
989
01:28:12,496 --> 01:28:14,974
- They're architects.
- So they know explosives?
990
01:28:15,040 --> 01:28:16,813
- It's that or Savitz.
- What?
991
01:28:16,875 --> 01:28:18,818
Boy, it is burned to heck in here.
992
01:28:18,877 --> 01:28:20,945
Everybody just stay where they are.
993
01:28:21,004 --> 01:28:24,825
Looks like the lieutenant here is
standing on an unexploded mine.
994
01:28:25,050 --> 01:28:26,322
Why would you do that?
995
01:28:26,384 --> 01:28:28,612
- I asked him the same thing.
- He did.
996
01:28:31,097 --> 01:28:34,326
Well, you're going to have to...
997
01:28:35,894 --> 01:28:38,964
- step off of it eventually.
- Well, eventually, yes.
998
01:28:39,022 --> 01:28:44,800
And either the mine is so damaged
from the fire that it's a dud...
999
01:28:44,861 --> 01:28:46,133
How likely is that?
1000
01:28:47,239 --> 01:28:48,966
Most likely.
1001
01:28:50,242 --> 01:28:53,721
But if it's not, there
will probably be
1002
01:28:54,120 --> 01:28:56,018
a sizable explosion.
1003
01:29:09,302 --> 01:29:13,282
- How much do you weigh?
- Uh, one-seventy-five.
1004
01:29:19,145 --> 01:29:20,963
Grad school, I was 175.
1005
01:29:31,408 --> 01:29:33,101
Now what?
1006
01:29:34,661 --> 01:29:38,857
Well, if we did this right,
you just step off.
1007
01:29:45,797 --> 01:29:49,868
Okay, well, what say, uh, you
fellas head to the exit?
1008
01:29:50,760 --> 01:29:53,579
I think we'll just hang
around and keep you company.
1009
01:29:53,638 --> 01:29:55,411
That's not necessary, Frank.
1010
01:29:56,182 --> 01:29:58,501
I think it is. Fellas?
1011
01:29:58,560 --> 01:30:00,412
I'm not going anywhere.
1012
01:30:00,478 --> 01:30:02,421
I'll be fine right here.
1013
01:30:04,190 --> 01:30:06,634
Yeah, what the hell.
1014
01:30:07,819 --> 01:30:10,638
Okay, James, that's
how it's gonna be.
1015
01:30:12,949 --> 01:30:14,301
Well...
1016
01:30:15,327 --> 01:30:19,648
on the off-chance that this
thing blows us sky high...
1017
01:30:21,374 --> 01:30:23,476
been an honor serving with you all.
1018
01:30:23,543 --> 01:30:25,611
- Same here.
- Agreed.
1019
01:30:27,213 --> 01:30:31,659
Okay, so I'll just count
to three and step off.
1020
01:30:31,718 --> 01:30:34,071
- Good.
- Take your time.
1021
01:30:47,359 --> 01:30:48,756
One...
1022
01:30:50,320 --> 01:30:53,674
- Goddamn it.
- Shit.
1023
01:30:57,077 --> 01:30:59,555
- What happened to two and three?
- I panicked.
1024
01:30:59,621 --> 01:31:01,189
Told you it was a dud.
1025
01:31:52,841 --> 01:31:54,238
Picasso.
1026
01:32:07,772 --> 01:32:09,374
Is that gold?
1027
01:32:18,783 --> 01:32:20,476
It's from teeth.
1028
01:33:59,509 --> 01:34:01,156
That's a Rodin.
1029
01:35:31,059 --> 01:35:32,706
Altaussee!
1030
01:35:33,394 --> 01:35:36,213
The Ghent Altarpiece is
in the mine at Altaussee.
1031
01:35:36,272 --> 01:35:37,419
What?
1032
01:35:37,482 --> 01:35:39,505
- It's right here.
- What did you find?
1033
01:35:39,567 --> 01:35:41,761
- Sam, give us a hand!
- What is it?
1034
01:35:46,074 --> 01:35:48,176
It was stored there a year ago.
1035
01:35:48,326 --> 01:35:50,929
- How do you know?
- It says nothing after that.
1036
01:35:51,079 --> 01:35:52,522
It's still there.
1037
01:35:55,833 --> 01:35:57,526
Want to go get it?
1038
01:35:59,254 --> 01:36:01,857
You give that Claire a big kiss.
1039
01:36:02,340 --> 01:36:03,487
She'd like that.
1040
01:36:20,942 --> 01:36:24,296
Hey, sarge, we're trying
to get to Altaussee.
1041
01:36:24,362 --> 01:36:26,089
Keep going that way.
1042
01:36:26,155 --> 01:36:28,053
- Where you fellas headed?
- Home.
1043
01:36:28,116 --> 01:36:29,889
Germany surrendered. War's over.
1044
01:36:29,951 --> 01:36:31,598
- No kidding?
- Yeah.
1045
01:36:31,661 --> 01:36:34,310
Ain't there supposed to
be a parade or something?
1046
01:36:34,372 --> 01:36:36,315
Probably not in Germany.
1047
01:36:36,374 --> 01:36:38,067
Yeah, right.
1048
01:36:49,304 --> 01:36:52,203
Jesus Christ, they blew the mine.
1049
01:36:52,557 --> 01:36:55,160
- Any other openings?
- Two others, blown to shit.
1050
01:36:55,226 --> 01:36:58,045
They stored armaments here,
then blew everything up.
1051
01:36:58,104 --> 01:37:00,377
- Who gave the order? War's over.
- Ask him.
1052
01:37:00,440 --> 01:37:02,542
Caught a Kraut, Wegner,
hiding in town.
1053
01:37:02,608 --> 01:37:05,712
Sam, Savitz, find some locals,
get a diagram of the mine.
1054
01:37:05,778 --> 01:37:08,347
- Walter and I can look at the entrances.
- Okay.
1055
01:37:08,406 --> 01:37:09,614
- Come on.
- Captain,
1056
01:37:09,615 --> 01:37:11,968
- can I talk to that Kraut?
- Sure can.
1057
01:37:19,459 --> 01:37:21,903
- Burn your smokes?
- Yeah.
1058
01:37:22,420 --> 01:37:23,897
Thanks.
1059
01:37:32,972 --> 01:37:36,246
- I'm told you speak English.
- I do.
1060
01:37:36,642 --> 01:37:39,245
- Would you like a cigarette?
- Don't smoke.
1061
01:37:40,813 --> 01:37:42,961
I'd like to ask you
a few questions.
1062
01:37:43,024 --> 01:37:45,047
So I assumed.
1063
01:37:45,651 --> 01:37:47,799
Why'd you blow the mine?
1064
01:37:49,655 --> 01:37:51,428
What was in the mine?
1065
01:37:52,492 --> 01:37:54,936
Salt, I think.
1066
01:37:55,787 --> 01:37:58,891
- You know the war is over.
- Congratulations.
1067
01:38:01,334 --> 01:38:04,108
We believe there are
pieces of art in that mine
1068
01:38:04,170 --> 01:38:06,693
that we've been tasked to find.
1069
01:38:07,298 --> 01:38:08,695
Did you take them out?
1070
01:38:09,175 --> 01:38:11,903
What will you offer
me for my answer?
1071
01:38:12,804 --> 01:38:14,406
As you say, the war is over.
1072
01:38:15,473 --> 01:38:17,621
I followed orders.
I committed no crime.
1073
01:38:17,683 --> 01:38:22,914
According to the Geneva Conventions,
I will be released and sent home.
1074
01:38:25,108 --> 01:38:30,465
I was told that before you were sent
here, you ran one of those camps.
1075
01:38:31,697 --> 01:38:34,676
- Who told you that?
- A little bird.
1076
01:38:36,452 --> 01:38:39,852
- You're not Jewish, lieutenant?
- No.
1077
01:38:40,373 --> 01:38:42,521
Then you should thank me.
1078
01:38:50,716 --> 01:38:53,069
You know, I don't smoke either.
1079
01:38:55,054 --> 01:38:56,827
My first cigarette.
1080
01:38:57,849 --> 01:39:00,748
But, mm...
1081
01:39:01,894 --> 01:39:04,247
I want to remember this moment.
1082
01:39:07,233 --> 01:39:09,631
I'm gonna go home soon.
1083
01:39:10,069 --> 01:39:13,514
Got a nice apartment in New
York on the Upper West Side.
1084
01:39:13,573 --> 01:39:16,597
There's a deli down the
street called Sid's.
1085
01:39:17,577 --> 01:39:19,350
Every morning,
1086
01:39:19,912 --> 01:39:24,142
I walk there and I get a
cup of coffee and a bagel,
1087
01:39:24,208 --> 01:39:26,276
and I read the newspaper.
1088
01:39:27,170 --> 01:39:31,776
I think about it every day here. It'll be
the first place I go when I get stateside.
1089
01:39:31,841 --> 01:39:36,868
I'm gonna be sitting there, eating one
of Sid Meldman's toasted onion bagels
1090
01:39:36,929 --> 01:39:41,535
and reading a tiny article in
The New York Times, page...
1091
01:39:42,602 --> 01:39:44,295
18...
1092
01:39:45,188 --> 01:39:47,791
that says you, Colonel
Wegner, were hanged
1093
01:39:47,857 --> 01:39:50,551
for your crimes you
committed during the war
1094
01:39:50,610 --> 01:39:53,463
and you were buried
in an unmarked grave.
1095
01:39:55,615 --> 01:39:58,013
And then I'll think
about my cigarette...
1096
01:39:59,785 --> 01:40:04,356
and I'll think about you sitting there
with that stupid look on your face.
1097
01:40:09,045 --> 01:40:12,319
Then I'll finish my coffee,
1098
01:40:12,381 --> 01:40:15,485
leave the paper for
Sid to wrap fish in.
1099
01:40:16,636 --> 01:40:18,784
I'll never think of you again.
1100
01:40:25,811 --> 01:40:28,164
Sure you don't want that cigarette?
1101
01:40:42,745 --> 01:40:45,894
The Germans didn't blow it!
The local miners did!
1102
01:40:45,957 --> 01:40:49,778
They found out the Nazis' plan, sealed
the mine entrances to stop them.
1103
01:40:49,835 --> 01:40:51,983
- We'll dig in.
- How long will that take?
1104
01:40:52,046 --> 01:40:54,649
A day or two if these
miners help us.
1105
01:40:54,715 --> 01:40:57,568
Might wanna move quicker. We got
orders to pull out tonight.
1106
01:40:57,635 --> 01:41:00,579
- What orders?
- Top brass.
1107
01:41:00,638 --> 01:41:03,992
This territory goes to the Russians.
They're moving south now.
1108
01:41:04,058 --> 01:41:06,581
- Should be here tomorrow.
- Tomorrow?
1109
01:41:06,644 --> 01:41:08,417
Maybe sooner.
1110
01:41:09,981 --> 01:41:12,083
Do you have any explosives?
1111
01:41:19,198 --> 01:41:21,926
Here we go! Everybody down!
1112
01:41:27,873 --> 01:41:29,771
Maybe I should do this.
1113
01:41:29,834 --> 01:41:31,902
What do you know about explosives?
1114
01:41:31,961 --> 01:41:33,438
Nothing.
1115
01:41:33,796 --> 01:41:35,239
Okay.
1116
01:42:44,283 --> 01:42:47,512
We're short one. We're missing one.
1117
01:42:47,578 --> 01:42:51,603
- You've gotta be kidding me.
- We're missing a goddamn panel.
1118
01:43:06,597 --> 01:43:10,327
We have to go, fellas,
unless you speak Russian!
1119
01:43:11,143 --> 01:43:12,723
We've covered all this area.
1120
01:43:12,770 --> 01:43:13,991
We didn't look here.
1121
01:43:14,021 --> 01:43:15,714
- We did.
- We didn't look here.
1122
01:43:15,773 --> 01:43:18,126
This is us right now. This
is where we have to go.
1123
01:43:18,192 --> 01:43:19,669
This is this.
1124
01:43:19,735 --> 01:43:23,180
No, this is where we are now.
And this is where we didn't look.
1125
01:43:23,239 --> 01:43:26,183
We were here, we went over here.
Where didn't we go?
1126
01:43:26,242 --> 01:43:29,016
We didn't go here and
we didn't go there.
1127
01:43:29,078 --> 01:43:31,272
Yeah, we gotta... This, this.
1128
01:43:31,330 --> 01:43:33,273
- Give me a hand, will you?
- What?
1129
01:43:36,669 --> 01:43:40,490
You are going to miss me
so much when this is over.
1130
01:43:40,548 --> 01:43:41,945
I doubt it.
1131
01:43:48,806 --> 01:43:50,579
Okay.
1132
01:43:57,648 --> 01:44:00,171
Right now you wish that
German had shot you.
1133
01:44:01,694 --> 01:44:03,137
I do.
1134
01:44:11,996 --> 01:44:15,396
- Get out of here now, I'm not kidding.
- I'm going after Stokes.
1135
01:44:15,458 --> 01:44:17,481
Be right behind you, captain!
1136
01:44:21,881 --> 01:44:23,699
Stokes!
1137
01:44:28,220 --> 01:44:29,788
Frank, we gotta go!
1138
01:44:45,237 --> 01:44:46,680
Stokes!
1139
01:44:49,575 --> 01:44:51,018
Stokes!
1140
01:45:44,129 --> 01:45:45,981
Let's get out of here.
1141
01:45:50,886 --> 01:45:52,533
Hey.
1142
01:45:54,682 --> 01:45:57,080
- Hey, hey, we gotta go.
- Give me a hand.
1143
01:45:57,142 --> 01:46:00,246
- No, no, Frank, we gotta go.
- Give me a hand.
1144
01:46:02,273 --> 01:46:05,001
- Holy shit.
- Come on, give me a hand.
1145
01:46:05,150 --> 01:46:07,298
- Holy shit.
- Stokes!
1146
01:46:07,361 --> 01:46:09,054
Granger!
1147
01:46:09,864 --> 01:46:11,011
Jesus.
1148
01:46:11,073 --> 01:46:13,693
- We gotta get out of here.
- Give us a hand.
1149
01:46:14,910 --> 01:46:17,183
- Holy shit!
- He just said that.
1150
01:46:17,329 --> 01:46:18,931
I did.
1151
01:46:27,172 --> 01:46:30,617
You can add this to the long
list of Hitler's failures.
1152
01:46:30,676 --> 01:46:33,825
He tried to take something
that could never be his.
1153
01:46:33,888 --> 01:46:38,915
The story of our lives painted
on canvas or etched in stone.
1154
01:46:39,518 --> 01:46:41,712
With the Russians
bearing down on us,
1155
01:46:41,770 --> 01:46:44,248
we left Altaussee with
some 3000 pieces,
1156
01:46:44,315 --> 01:46:50,218
including the Ghent Altarpiece and
the Bruges Madonna and Child.
1157
01:46:50,863 --> 01:46:53,512
We did leave something
for our Russian friends
1158
01:46:53,574 --> 01:46:55,426
to take back to Leningrad.
1159
01:47:07,379 --> 01:47:11,734
We headed northwest. Savitz and Campbell
flew the Altarpiece to Belgium.
1160
01:47:11,967 --> 01:47:18,200
It was displayed in Brussels and then
returned to the chapel in St. Bavo.
1161
01:47:27,191 --> 01:47:30,170
With Second Lieutenant
James Granger,
1162
01:47:30,235 --> 01:47:33,555
several trainloads of French
art found in a castle
1163
01:47:33,614 --> 01:47:36,263
in Bavaria were returned to Paris.
1164
01:47:45,250 --> 01:47:47,068
Thank you, James.
1165
01:47:55,052 --> 01:47:57,405
Everything from paintings
to sculptures,
1166
01:47:58,097 --> 01:48:00,950
tapestries, even jewelry,
is being returned.
1167
01:48:01,016 --> 01:48:06,794
It is the greatest collection of private
art in the history of the world.
1168
01:48:07,106 --> 01:48:10,005
We also found 5000 church bells,
1169
01:48:10,067 --> 01:48:13,421
300 trolley cars, 3 million books,
1170
01:48:13,487 --> 01:48:15,715
and thousands of Torahs.
1171
01:48:17,950 --> 01:48:20,018
In all, the numbers are staggering.
1172
01:48:20,077 --> 01:48:23,477
There were over 5 million
pieces recovered.
1173
01:48:36,093 --> 01:48:40,369
There are still, of course, many
great works that have gone missing.
1174
01:48:40,431 --> 01:48:43,034
Raphael's Portrait of a
Young Man, for instance.
1175
01:48:43,100 --> 01:48:46,329
And with your permission,
I'd like to keep looking for him.
1176
01:48:47,312 --> 01:48:50,916
Well, lieutenant, let me have a
talk with Secretary Stimson here
1177
01:48:50,983 --> 01:48:53,927
- and I'll give you an answer.
- Thank you, sir.
1178
01:48:54,319 --> 01:48:57,047
And you lost men on this
mission, lieutenant?
1179
01:48:57,114 --> 01:49:01,094
Yes, sir, two men. A Frenchman
named Jean-Claude Clermont
1180
01:49:11,128 --> 01:49:13,105
And a Brit named Donald Jeffries,
1181
01:49:13,172 --> 01:49:16,367
who lost his life saving the
Bruges Madonna and Child.
1182
01:49:16,425 --> 01:49:19,324
Lieutenant Stokes,
I have one question.
1183
01:49:19,386 --> 01:49:22,239
- You said the Madonna.
- Yes, sir, the Bruges Madonna.
1184
01:49:22,306 --> 01:49:25,285
- Michelangelo made it, right?
- Yes, sir.
1185
01:49:25,350 --> 01:49:29,045
- And you lost a man trying to save it.
- Donald Jeffries.
1186
01:49:29,104 --> 01:49:32,299
You think it was worth
it, for a piece of art?
1187
01:49:33,275 --> 01:49:37,346
Do you think Jeffries would say it
was worth it, if he could speak?
1188
01:49:38,363 --> 01:49:40,261
If he could speak...
1189
01:49:43,786 --> 01:49:45,513
I think he would.
1190
01:49:46,538 --> 01:49:49,016
All right then, how
about you, lieutenant?
1191
01:49:49,083 --> 01:49:52,562
You were in charge, and this
gets to the heart of the matter.
1192
01:49:52,628 --> 01:49:55,072
Do you think 30 years from now,
1193
01:49:55,130 --> 01:50:00,828
anyone's going to remember that
these men died for a piece of art?
1194
01:50:13,398 --> 01:50:14,920
Yeah.
1195
01:50:25,410 --> 01:50:27,933
- You ready?
- Yeah.
1196
01:50:28,080 --> 01:50:31,104
- Let's get out of here.
- Okay.