1 00:01:18,245 --> 00:01:19,437 Claude. 2 00:01:19,955 --> 00:01:21,557 Put these clothes on. 3 00:01:55,324 --> 00:01:56,767 Take only the back roads. 4 00:01:56,825 --> 00:01:59,410 The Germans are coming from the east, so head south to Brussels. 5 00:01:59,411 --> 00:02:02,192 - Yes, Father. - God be with you, Claude. 6 00:03:22,994 --> 00:03:26,064 Champagne... very nice. 7 00:03:26,289 --> 00:03:28,562 You must join me, Doctor Stahl. 8 00:03:29,876 --> 00:03:32,525 - Get another glass. - With pleasure. 9 00:03:37,259 --> 00:03:38,406 Claire? 10 00:03:38,844 --> 00:03:40,787 We need another champagne glass. 11 00:04:06,163 --> 00:04:08,106 It's for Stahl. 12 00:04:16,798 --> 00:04:20,072 This one... and this one... 13 00:04:20,844 --> 00:04:22,571 to Carinhall. 14 00:04:30,228 --> 00:04:36,381 And this will be a present for the Fuhrer in Berchtesgaden. 15 00:04:39,029 --> 00:04:40,426 What else, Doctor Stahl? 16 00:05:07,557 --> 00:05:09,830 This is da Vinci's Last Supper. 17 00:05:10,477 --> 00:05:14,753 The British bombers leveled three walls and a roof. 18 00:05:15,732 --> 00:05:20,178 This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict. 19 00:05:20,237 --> 00:05:21,930 This is in February. 20 00:05:22,739 --> 00:05:24,637 This is Monte Cassino in March, 21 00:05:24,699 --> 00:05:29,350 after we dropped 20 tons of explosives on it. 22 00:05:29,704 --> 00:05:33,809 Mr. President, the simple fact is that we are at a point in this war 23 00:05:33,875 --> 00:05:38,151 that is most dangerous to the greatest historical achievements known to man. 24 00:05:38,213 --> 00:05:42,363 But, Professor Stokes, understand that this is war. 25 00:05:42,425 --> 00:05:44,243 And that lives are lost, 26 00:05:44,302 --> 00:05:47,997 and with them, oftentimes, their greatest achievements. 27 00:05:48,056 --> 00:05:50,784 Yes, sir. There's something more. 28 00:05:52,602 --> 00:05:55,080 This is the Ghent Altarpiece. 29 00:05:55,730 --> 00:05:58,629 It is the defining monument of the Catholic Church. 30 00:05:58,692 --> 00:06:02,262 We now know that the Nazis have stolen it. 31 00:06:02,320 --> 00:06:05,139 Now, while we must and we will, sir, win this war, 32 00:06:05,198 --> 00:06:08,552 we should also remember the high price that will be paid 33 00:06:08,618 --> 00:06:12,097 if the very foundation of modern society is destroyed. 34 00:06:12,789 --> 00:06:14,562 Let's look at where we are now. 35 00:06:17,294 --> 00:06:19,237 The Russians are here. 36 00:06:19,296 --> 00:06:21,569 The Allies are here 37 00:06:21,631 --> 00:06:23,608 and here. 38 00:06:23,675 --> 00:06:27,871 In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin. 39 00:06:27,929 --> 00:06:30,578 Meaning that we will have blasted our way west, 40 00:06:30,640 --> 00:06:33,869 through Poland, through Hungary, through Austria, 41 00:06:33,935 --> 00:06:38,290 north through Rome and Florence, 42 00:06:38,982 --> 00:06:42,336 and east through Paris. 43 00:06:42,402 --> 00:06:44,175 Then the question must be asked: 44 00:06:45,655 --> 00:06:49,851 Who would make sure that the Statue of David is still standing, 45 00:06:50,452 --> 00:06:52,975 or that Mona Lisa's still smiling? 46 00:06:53,496 --> 00:06:55,769 Who would be their protectors? 47 00:06:56,583 --> 00:06:59,778 Well, professor, it's a very compelling argument. 48 00:06:59,836 --> 00:07:00,983 What would you suggest? 49 00:07:01,963 --> 00:07:04,782 I suggest you pull together young art scholars 50 00:07:04,841 --> 00:07:08,036 to get over there and identify the great works. 51 00:07:08,094 --> 00:07:11,164 Our young art scholars are already over there fighting. 52 00:07:12,557 --> 00:07:14,500 You have a family? 53 00:07:14,559 --> 00:07:17,253 I have a wife and a young son. 54 00:07:18,480 --> 00:07:20,878 I might be asking a great deal of you, then. 55 00:07:22,317 --> 00:07:24,090 I'll do my best, sir. 56 00:07:35,914 --> 00:07:38,984 There's a Michelangelo joke to be made. 57 00:07:40,085 --> 00:07:41,983 You're just the man to make it. 58 00:07:42,045 --> 00:07:43,692 You hungry? 59 00:07:43,755 --> 00:07:45,152 You buying? 60 00:07:45,215 --> 00:07:47,113 Uncle Sam is. 61 00:07:58,436 --> 00:08:00,709 - How's Penny? - She's swell. 62 00:08:00,772 --> 00:08:04,217 - I do question her taste. - So does she. 63 00:08:04,275 --> 00:08:06,093 How's the ticker? 64 00:08:06,569 --> 00:08:08,012 Still ticking. 65 00:08:08,071 --> 00:08:10,265 Want to get in the war? 66 00:08:12,867 --> 00:08:14,184 "The Monuments Men." 67 00:08:14,244 --> 00:08:16,472 - Signed by Roosevelt. - I see that. 68 00:08:16,538 --> 00:08:19,812 I'm to put a team together and try to protect what's left, 69 00:08:19,874 --> 00:08:21,521 and find what's missing. 70 00:08:21,584 --> 00:08:24,528 - Aren't you a little old for that? - Yes. 71 00:08:25,547 --> 00:08:28,321 You want to go into a war zone and tell our boys 72 00:08:28,383 --> 00:08:31,532 - what they can and cannot blow up. - That's the idea. 73 00:08:31,594 --> 00:08:34,243 - Okay. How many men? - For now, six. 74 00:08:34,305 --> 00:08:35,952 - Jesus. - Mm. 75 00:08:36,016 --> 00:08:38,619 - With you, that's seven. - That's much better. 76 00:08:38,685 --> 00:08:42,380 We'll go through basic in Shrivenham, England, then wait for orders. 77 00:08:42,439 --> 00:08:43,665 - Basic? - Mm-hm. 78 00:08:43,732 --> 00:08:47,086 Basic training. Us? 79 00:08:48,820 --> 00:08:50,388 Oh, boy. 80 00:08:50,447 --> 00:08:52,925 You're gonna need a point man in England. 81 00:08:52,991 --> 00:08:55,093 - Yeah, Donald Jeffries. - He's a drunk. 82 00:08:55,160 --> 00:08:57,604 - You're a drunk. - That's true. Pass me that. 83 00:08:57,662 --> 00:09:01,016 - But isn't Donald Jeffries in jail? - No, he didn't go to jail. 84 00:09:01,082 --> 00:09:03,150 - His father paid the money back. - Mm. 85 00:09:03,209 --> 00:09:05,437 How about his wife? Did she stick it out? 86 00:09:05,503 --> 00:09:07,605 No, nobody stuck it out. 87 00:09:10,133 --> 00:09:12,327 So when do we start? 88 00:11:49,334 --> 00:11:52,404 - Good to see you! Frank. James. - Donald. 89 00:11:52,462 --> 00:11:55,156 The chaps are all very anxious to get started. 90 00:11:55,215 --> 00:11:57,818 You're a lieutenant? They are getting desperate. 91 00:11:57,884 --> 00:12:01,284 Don't let Churchill hear that. James, how's your lovely wife? 92 00:12:01,346 --> 00:12:04,791 Fine. She told me to send you a kiss, which I won't deliver. 93 00:12:04,849 --> 00:12:06,747 - I'll just shake. - You usually do. 94 00:12:06,893 --> 00:12:08,586 Not anymore. I'm on the wagon. 95 00:12:08,645 --> 00:12:10,418 - Since when? - Nine this morning. 96 00:12:10,480 --> 00:12:12,048 Congratulations. 97 00:12:12,106 --> 00:12:13,287 Thank you, private. 98 00:12:13,316 --> 00:12:15,589 This is Private Epstein, from New Jersey. 99 00:12:15,652 --> 00:12:17,152 You don't say. Whereabouts? 100 00:12:17,153 --> 00:12:19,631 Newark. But really the north side. 101 00:12:19,697 --> 00:12:21,925 - Of Newark? - Yes, sir. The north side. 102 00:12:21,991 --> 00:12:23,809 - That's what I thought. - Indeed. 103 00:12:23,868 --> 00:12:26,312 - I was born in Germany. - The north side. 104 00:12:26,371 --> 00:12:29,315 - How are the fellas making out? - Like Olympians. 105 00:12:29,374 --> 00:12:30,521 Yes, sir. 106 00:12:30,583 --> 00:12:34,654 We have your architect from Chicago, Sergeant Richard Campbell. 107 00:12:34,712 --> 00:12:38,032 And we have a Frenchman, Lieutenant Jean-Claude Clermont, 108 00:12:38,091 --> 00:12:42,446 director of design at the Chalet School of Fine Arts before the war. 109 00:12:43,096 --> 00:12:45,824 - Is Preston here? - Private Preston Savitz. 110 00:12:45,890 --> 00:12:47,791 Private? That won't sit well with him. 111 00:12:47,850 --> 00:12:49,293 It doesn't. 112 00:12:51,354 --> 00:12:54,378 Finally we have your sculptor, Sergeant Walter Garfield. 113 00:12:54,440 --> 00:12:57,214 He's a good egg. I worked with him on the World War I memorial 114 00:12:57,277 --> 00:12:58,629 - in St. Louis. - Uh-huh. 115 00:12:58,695 --> 00:13:00,547 Hey, Stokes! 116 00:13:02,532 --> 00:13:03,975 How are you, old boy? 117 00:13:04,117 --> 00:13:06,811 Hey, Walter. How are they treating you? 118 00:13:06,869 --> 00:13:11,190 Been taking it pretty easy on us. I think they feel sorry for us old guys. 119 00:13:11,249 --> 00:13:13,272 I don't much fancy an obstacle course. 120 00:13:13,334 --> 00:13:14,526 It's not so bad. 121 00:13:14,585 --> 00:13:18,861 You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. 122 00:13:18,923 --> 00:13:20,616 Well, yes and no. 123 00:13:20,675 --> 00:13:22,869 - How's that? - Yes, they are teenagers. 124 00:13:22,927 --> 00:13:25,155 - And no? - They're not blanks. 125 00:13:26,556 --> 00:13:30,286 We're meeting up after mess. Let the other chaps know, will you? 126 00:13:30,351 --> 00:13:32,954 Try not to get shot in the meantime. 127 00:13:35,398 --> 00:13:38,593 I'm guessing you have all gotten to know each other by now. 128 00:13:38,651 --> 00:13:40,424 Basic training will do that. 129 00:13:40,486 --> 00:13:43,590 You've been selected by myself and Lieutenant Jeffries 130 00:13:43,656 --> 00:13:46,054 because we need your knowledge and skill. 131 00:13:46,117 --> 00:13:49,016 We have been tasked to find and protect 132 00:13:49,078 --> 00:13:52,307 buildings, monuments, and art. 133 00:13:52,373 --> 00:13:54,475 Private, will you get those lights? 134 00:13:56,085 --> 00:13:59,189 Did you know they were shooting at us with real bullets? 135 00:13:59,255 --> 00:14:00,777 Yes. 136 00:14:00,840 --> 00:14:02,863 Everyone's favorite dictator. 137 00:14:04,927 --> 00:14:08,907 Age 19, and before his romantic novel Mein Kampf, 138 00:14:08,973 --> 00:14:12,873 he was a failed art student at the Academy of Fine Arts in Vienna. 139 00:14:12,935 --> 00:14:14,753 - Hitler painted that? - It's not bad. 140 00:14:14,812 --> 00:14:17,916 - Eh, it's not good. - This photograph 141 00:14:17,982 --> 00:14:20,801 has been obtained by the OSS. 142 00:14:20,860 --> 00:14:23,258 It's a model of his planned Fuhrer Museum, 143 00:14:23,321 --> 00:14:26,015 to be built in his hometown of Linz in Austria. 144 00:14:26,074 --> 00:14:29,428 - Fuhrer Museum? - It'd be one of the biggest in the world. 145 00:14:29,494 --> 00:14:31,346 Gonna take a lot of art to fill that up. 146 00:14:31,412 --> 00:14:32,604 Exactly right. 147 00:14:32,663 --> 00:14:36,984 We already know he's stealing art from Amsterdam, Warsaw, and from Paris. 148 00:14:37,043 --> 00:14:40,317 The French are hiding it, the Germans are finding and taking it. 149 00:14:40,380 --> 00:14:42,027 This is why Hitler didn't bomb Paris. 150 00:14:42,632 --> 00:14:43,858 He bombed London. 151 00:14:43,925 --> 00:14:45,743 Yes, I know. 152 00:14:46,052 --> 00:14:47,654 Have they started building? 153 00:14:47,720 --> 00:14:49,948 No. That's the point. 154 00:14:50,014 --> 00:14:54,085 They're stealing the art and hiding it somewhere. 155 00:14:54,143 --> 00:14:58,214 We think they're hiding it in homes in this area and towards the east. 156 00:14:58,815 --> 00:15:01,338 Our boys are in Normandy giving them hell, 157 00:15:01,401 --> 00:15:05,426 so that means it's our turn next, over the Channel and into France. 158 00:15:06,155 --> 00:15:08,053 When? 159 00:15:08,116 --> 00:15:10,264 - Soon. - We're gonna start with James. 160 00:15:10,326 --> 00:15:13,521 He has a friend in Paris, director of the National Museum. 161 00:15:13,579 --> 00:15:16,853 - If he's still alive. - If he's alive, he'll have some idea 162 00:15:16,916 --> 00:15:20,486 where the French art has been hidden. We need that information. 163 00:15:20,545 --> 00:15:23,444 Lieutenant, you'll cross the Channel to Deauville. 164 00:15:23,506 --> 00:15:26,325 A contact named Emile will get you into Paris. 165 00:15:26,426 --> 00:15:29,279 Well, it's a good thing I'm fluent in French. 166 00:15:29,345 --> 00:15:30,913 Do we get to kill anybody? 167 00:15:30,972 --> 00:15:34,326 I don't know about you guys, but I'd like to kill somebody. 168 00:15:34,392 --> 00:15:37,917 - You want to shoot Hitler, private? - I wouldn't mind it. 169 00:15:38,062 --> 00:15:41,166 And Richard, if you call me "private" again, I will take a shot at you. 170 00:15:42,483 --> 00:15:43,880 Okay, so that's it. 171 00:15:44,527 --> 00:15:46,550 We'll ship out in the next few days. 172 00:15:46,612 --> 00:15:50,387 Although the war is coming to an end, it isn't any less dangerous. 173 00:15:50,450 --> 00:15:53,474 So walk carefully, take no undue chances. 174 00:15:53,536 --> 00:15:57,857 And remember that your lives are more important than a piece of art. 175 00:16:39,540 --> 00:16:42,564 Sarge, can you tell us where to find command and control? 176 00:16:42,627 --> 00:16:44,274 - Just got here? - Yeah. 177 00:16:44,337 --> 00:16:48,032 Top brass command post is about a quarter-mile that way, past K.P. 178 00:16:48,090 --> 00:16:49,533 Thanks! 179 00:16:50,426 --> 00:16:52,073 What? 180 00:16:57,808 --> 00:17:00,457 - If you'd read the orders... - I don't give a shit. 181 00:17:00,520 --> 00:17:03,169 The orders say, "Don't knock out old buildings..." 182 00:17:03,231 --> 00:17:05,208 - To be fair... - Do not interrupt me! 183 00:17:05,983 --> 00:17:08,677 If you think I'll write home to some kid's mom 184 00:17:08,736 --> 00:17:13,512 saying her boy's dead because we couldn't take out a church tower, I will not. 185 00:17:13,574 --> 00:17:15,472 So have at it. 186 00:17:15,535 --> 00:17:17,683 Anything else? 187 00:17:20,206 --> 00:17:21,899 No, sir. 188 00:17:29,048 --> 00:17:30,900 I think that went well. 189 00:17:30,967 --> 00:17:32,910 Looks like we're walking. 190 00:18:11,173 --> 00:18:12,946 Don't stand there. 191 00:18:13,009 --> 00:18:14,736 Come in. 192 00:18:18,306 --> 00:18:19,846 What are you doing here? 193 00:18:20,683 --> 00:18:22,626 Looking for you. 194 00:18:23,352 --> 00:18:24,954 Sit down. 195 00:18:33,029 --> 00:18:34,847 Do you know why I'm here? 196 00:18:35,406 --> 00:18:40,307 - Mm. - You have a brother. Peter, yes? 197 00:18:43,205 --> 00:18:44,807 Yes, you do. 198 00:18:45,374 --> 00:18:47,192 Are you close? 199 00:18:48,878 --> 00:18:50,696 He's my brother. 200 00:18:51,047 --> 00:18:54,617 Why didn't you tell me he fought for the Resistance? 201 00:18:56,260 --> 00:18:57,987 He doesn't. 202 00:18:58,220 --> 00:19:00,869 He doesn't now. He was shot this morning. 203 00:19:00,931 --> 00:19:02,704 He was trying to steal a truck. 204 00:19:03,059 --> 00:19:05,912 A truck filled with artwork going to Germany. 205 00:19:05,978 --> 00:19:07,455 And he was shot dead. 206 00:19:12,443 --> 00:19:15,262 How do you think he knew about that truck? 207 00:19:22,745 --> 00:19:24,518 You see, Claire, 208 00:19:24,914 --> 00:19:27,016 because you know the museum, 209 00:19:27,583 --> 00:19:30,687 all the collectors, the art, 210 00:19:30,753 --> 00:19:32,696 you have a value to me. 211 00:19:32,922 --> 00:19:36,492 And yet I have no doubt that if I were to search this apartment, 212 00:19:36,550 --> 00:19:40,325 I'd find things that would make our working together impossible. 213 00:19:41,764 --> 00:19:43,491 Shall I? 214 00:19:44,266 --> 00:19:46,368 Do as you wish. 215 00:19:47,770 --> 00:19:49,668 I will. 216 00:19:50,940 --> 00:19:53,964 If I find you interfering, you won't be fired. 217 00:19:54,026 --> 00:19:57,346 You'll be handed over to the SS. Is that clear to you? 218 00:20:02,952 --> 00:20:06,898 - I want his body. - Then swim to the bottom of the Seine. 219 00:20:31,814 --> 00:20:33,131 Granger? 220 00:20:34,525 --> 00:20:36,923 Worried was me for minute. 221 00:20:38,028 --> 00:20:42,634 I thought maybe Vichy were you or I was wrong spot. 222 00:20:43,701 --> 00:20:45,394 You speak English? 223 00:20:45,453 --> 00:20:46,975 - Yes. - Speak English. 224 00:20:47,037 --> 00:20:48,389 Okay. 225 00:20:51,876 --> 00:20:54,695 Is there a chance of getting a ride into Lisieux? 226 00:20:54,754 --> 00:20:56,527 Not a chance, lieutenant. 227 00:20:56,589 --> 00:20:59,442 - Any luck finding some radios? - No, sir. 228 00:20:59,508 --> 00:21:03,454 You got Lucky Strikes, hash, a pair of boots, size 11. 229 00:21:03,512 --> 00:21:05,364 - What size are you? - Nine. 230 00:21:15,858 --> 00:21:17,585 Hey, Sam! 231 00:21:17,651 --> 00:21:20,721 Hey, Sam! Epstein, hey! 232 00:21:20,780 --> 00:21:22,678 - Hey! - Hey, lieutenant! 233 00:21:22,740 --> 00:21:25,844 Hey, you are a sight for sore eyes. What are you driving? 234 00:21:25,910 --> 00:21:30,436 - Nazis were in hurry, left a few things. - I'm glad you didn't get left on the beach. 235 00:21:30,498 --> 00:21:32,896 I got pulled when they found I spoke German. 236 00:21:32,958 --> 00:21:36,688 - What are you, a translator? - No, I'm nothing till we get to Germany. 237 00:21:36,754 --> 00:21:38,356 That's too bad. 238 00:21:40,257 --> 00:21:41,404 Who's your CO? 239 00:22:02,738 --> 00:22:04,181 Hey, private? 240 00:22:04,573 --> 00:22:07,927 - I'm looking for Major Feilding. - Yes, sir. Just over here. 241 00:22:07,993 --> 00:22:10,437 - Major Feilding, sir! - Stokes. 242 00:22:10,496 --> 00:22:13,475 - Hey, John, how are you? - I wasn't sure we'd find you. 243 00:22:13,541 --> 00:22:15,268 I had to hitch a ride. What have you got? 244 00:22:15,668 --> 00:22:18,692 Look at this. I think this fellow's a Monet. 245 00:22:18,754 --> 00:22:21,778 - That's a Vermeer. - That's why I asked for you. 246 00:22:21,841 --> 00:22:26,242 We took a convoy of Germans hotfooting it out of Vernon. A dozen crates filled with these. 247 00:22:27,263 --> 00:22:30,162 - A dozen paintings? - A dozen crates. 248 00:22:30,224 --> 00:22:32,827 Sometimes 30 paintings inside. 249 00:22:33,936 --> 00:22:36,164 Can I talk to those Germans? 250 00:22:36,230 --> 00:22:37,877 I don't know. Can you? 251 00:22:39,275 --> 00:22:40,968 Ask them where they got the paintings. 252 00:22:42,778 --> 00:22:45,097 Are there any more trucks like these? 253 00:22:47,283 --> 00:22:48,430 Ask them again. 254 00:23:08,846 --> 00:23:10,448 - Take care. - Good luck. 255 00:23:10,514 --> 00:23:13,117 He said they were going to a town called Siegen. 256 00:23:13,183 --> 00:23:15,285 Five truckloads were taken from this area. 257 00:23:15,352 --> 00:23:16,499 Five truckloads. 258 00:23:16,562 --> 00:23:19,836 - Did he say that? - No, he said it. 259 00:23:19,899 --> 00:23:23,845 He is their commander. They switch uniforms. 260 00:23:23,903 --> 00:23:25,721 Goddamn. 261 00:23:28,365 --> 00:23:33,221 When I see Hitler, I'll be sure to give him your best... 262 00:23:33,787 --> 00:23:35,230 Captain. 263 00:23:53,515 --> 00:23:55,333 My family were home builders... 264 00:23:55,392 --> 00:23:58,837 my father, his father. 265 00:23:58,938 --> 00:24:00,915 I wanted a simpler life. 266 00:24:00,981 --> 00:24:02,253 Yeah. 267 00:24:02,358 --> 00:24:05,803 It is noble when work in dirt. 268 00:24:07,363 --> 00:24:10,763 You know, James, your French is not good. 269 00:24:10,824 --> 00:24:12,801 Where did you learn it? 270 00:24:12,868 --> 00:24:14,686 Here and there. 271 00:24:14,745 --> 00:24:17,815 - I studied in Canada for a while. - Canada? 272 00:24:17,873 --> 00:24:20,692 - Montreal. - Oh, no, no. 273 00:25:20,644 --> 00:25:22,542 I see you, Stahl! 274 00:25:28,277 --> 00:25:30,220 Where will you hide? 275 00:25:32,948 --> 00:25:34,550 I see you! 276 00:26:01,769 --> 00:26:04,292 Hey, fellas. Look what we found. 277 00:26:04,354 --> 00:26:06,923 - You remember Sam from Newark. - Hey, sport. 278 00:26:06,982 --> 00:26:08,584 We got ourselves a translator. 279 00:26:08,650 --> 00:26:10,568 I think he wanted my car. 280 00:26:10,569 --> 00:26:12,870 - Where's Campbell? - Savitz shot him. 281 00:26:15,657 --> 00:26:18,510 So now we know it's not random, it's systematic. 282 00:26:18,577 --> 00:26:21,100 Every one of those paintings is a masterpiece. 283 00:26:21,497 --> 00:26:25,067 They're all headed to the town of Siegen in Germany. 284 00:26:27,044 --> 00:26:30,694 The Nazis are on the run, but they've taken everything with them, 285 00:26:30,756 --> 00:26:33,700 so we have to get as close to the front as we can. 286 00:26:33,759 --> 00:26:34,951 Preston, 287 00:26:35,010 --> 00:26:37,488 you and Campbell head towards Belgium. 288 00:26:37,554 --> 00:26:40,453 Specifically, Ghent. 289 00:26:40,516 --> 00:26:43,165 - What's in Ghent? - It used to be the Altarpiece. 290 00:26:43,227 --> 00:26:46,297 - They took the Ghent Altarpiece? - I'll go with Garfield. 291 00:26:46,355 --> 00:26:50,756 No, Garfield, you and Jean-Claude 292 00:26:50,818 --> 00:26:55,219 get as close to Germany as you can, to the city of Aachen. 293 00:26:55,280 --> 00:26:56,973 We'll leave in the morning. 294 00:26:57,032 --> 00:26:59,510 Why don't you take Sam from Newark with you, 295 00:26:59,576 --> 00:27:02,976 and I'll head up to my old stomping ground, Bruges? 296 00:27:03,455 --> 00:27:06,604 There's a Madonna there I used to see when I was young. 297 00:27:06,917 --> 00:27:09,691 Looks like we're gonna be together, buddy. 298 00:27:14,216 --> 00:27:16,444 These are German, but they might fit. 299 00:27:16,510 --> 00:27:19,159 That one will do just fine. 300 00:27:19,221 --> 00:27:21,244 Watch this. 301 00:27:23,517 --> 00:27:24,914 Any news of Granger? 302 00:27:24,977 --> 00:27:30,504 Well, word is they liberated Paris, so we should know something soon. 303 00:27:30,899 --> 00:27:32,672 Turn that knob right there. 304 00:27:39,283 --> 00:27:42,762 - Well, I'll be blowed. - See, I'm not just a pretty face. 305 00:27:42,828 --> 00:27:44,180 How's it going, Edison? 306 00:27:44,246 --> 00:27:46,974 Would you take that radio over there to the boys? 307 00:27:47,040 --> 00:27:49,859 - Let's see if this damn thing works. - You bet. 308 00:27:53,422 --> 00:27:56,446 Frank, I wanted to say thanks. 309 00:27:56,925 --> 00:27:58,493 For what? 310 00:27:58,844 --> 00:28:00,321 For another chance. 311 00:28:01,096 --> 00:28:04,245 Donnie, we've all screwed up on some level. 312 00:28:04,308 --> 00:28:06,376 Yours was just... 313 00:28:06,435 --> 00:28:07,878 Just at a high level. 314 00:28:07,978 --> 00:28:10,922 You're here because you're the best man for the job. 315 00:28:10,981 --> 00:28:12,754 Not charity? 316 00:28:13,984 --> 00:28:15,552 Well, a little. 317 00:28:18,780 --> 00:28:21,804 Monuments Men Radio is about to go live. 318 00:28:21,867 --> 00:28:23,469 I hope we play music. 319 00:28:23,535 --> 00:28:26,889 Calling London, calling London and all the ships at sea. 320 00:28:26,955 --> 00:28:29,023 We read you loud and clear. 321 00:28:29,082 --> 00:28:32,356 - How far will this thing reach? - We'll find out tomorrow. 322 00:28:32,419 --> 00:28:33,771 Roger that. 323 00:28:38,008 --> 00:28:39,451 Are all the fellas there? 324 00:28:40,010 --> 00:28:41,578 They are. 325 00:28:41,970 --> 00:28:43,572 All right, listen up, fellas. 326 00:28:43,639 --> 00:28:46,583 I think you should know the truth as I see it. 327 00:28:47,476 --> 00:28:50,750 This mission was never designed to succeed. 328 00:28:51,063 --> 00:28:52,415 It's, uh... 329 00:28:52,773 --> 00:28:54,633 If they were honest, they would tell us that. 330 00:28:55,984 --> 00:29:00,009 They'd tell us that with this many people dying, who cares about art? 331 00:29:00,447 --> 00:29:03,892 They're wrong, because that's exactly what we're fighting for, 332 00:29:03,951 --> 00:29:08,101 for our culture and for our way of life. 333 00:29:09,373 --> 00:29:12,272 You can wipe out a generation of people, 334 00:29:12,334 --> 00:29:16,735 you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. 335 00:29:17,506 --> 00:29:22,157 But if you destroy their achievements and their history, 336 00:29:22,386 --> 00:29:25,205 then it's like they never existed. 337 00:29:25,347 --> 00:29:28,701 Just ash floating. 338 00:29:31,186 --> 00:29:33,254 That's what Hitler wants. 339 00:29:33,397 --> 00:29:36,592 And it's the one thing we simply can't allow. 340 00:29:41,530 --> 00:29:43,177 I'll see you in the morning. 341 00:29:48,078 --> 00:29:50,306 Now I'm depressed. 342 00:29:53,583 --> 00:29:55,276 I want to make a toast. 343 00:29:55,335 --> 00:29:56,812 Uh-oh. 344 00:29:59,298 --> 00:30:02,823 Um, I think you fellas are... 345 00:30:06,388 --> 00:30:09,162 And I'm proud to be a Monuments Man. 346 00:30:10,392 --> 00:30:16,124 When this all broke out, I wanted to be a flier pilot... A fighter pilot. 347 00:30:16,398 --> 00:30:19,968 But I got bad eyes, my hearing is not good. 348 00:30:21,069 --> 00:30:24,548 Right here is the only way I get into this war. 349 00:30:25,615 --> 00:30:28,514 Now, I'm not some New York socialite, 350 00:30:28,577 --> 00:30:31,601 I haven't won any awards like all of you, but... 351 00:30:32,414 --> 00:30:34,858 But I'm guessing you feel the same. 352 00:30:36,251 --> 00:30:37,944 This is our time. 353 00:30:38,587 --> 00:30:41,406 My country thanks you, and I thank you. 354 00:30:41,465 --> 00:30:43,158 Screw the Germans. 355 00:30:43,759 --> 00:30:45,361 Present company expected. 356 00:30:46,678 --> 00:30:48,496 To the Monuments Men. 357 00:30:49,139 --> 00:30:52,209 - To the Monuments. - To the Monuments Men. 358 00:30:54,102 --> 00:30:55,875 You have children? 359 00:30:56,355 --> 00:30:59,129 Two, yeah. A 12-year-old and a 9-year-old. 360 00:30:59,191 --> 00:31:01,840 - Boy and girl? - Two girls. 361 00:31:01,902 --> 00:31:04,380 - Two girls, hmm. - Heh-heh, I know. 362 00:31:05,113 --> 00:31:06,760 I know. 363 00:31:06,823 --> 00:31:08,550 I have a boy. 364 00:31:08,950 --> 00:31:12,179 A 17-year-old boy. He's, uh... 365 00:31:13,121 --> 00:31:16,191 He's with the Resistance up in the north. 366 00:31:16,249 --> 00:31:17,646 In the north? 367 00:31:18,460 --> 00:31:21,484 - Yeah. - Rough up there. 368 00:31:21,546 --> 00:31:23,398 Yeah, it's rough. 369 00:31:27,386 --> 00:31:29,329 Hard times. 370 00:31:30,138 --> 00:31:33,538 Yeah, hard times. 371 00:31:41,316 --> 00:31:43,214 You like to fly? 372 00:32:09,511 --> 00:32:11,284 Paris! 373 00:32:12,347 --> 00:32:13,790 Pareee! 374 00:32:32,367 --> 00:32:33,810 Am I late? 375 00:32:34,578 --> 00:32:36,555 - By about four years. - Ha-ha-ha. 376 00:32:36,621 --> 00:32:38,974 - How are you, James? - Hello, René. 377 00:32:39,040 --> 00:32:41,313 How much of the art did you save? 378 00:32:41,376 --> 00:32:43,228 The national collection is safe. 379 00:32:43,295 --> 00:32:46,399 But the private collections, they are all gone. 380 00:32:46,465 --> 00:32:48,317 All the private collectors? 381 00:32:48,383 --> 00:32:52,579 All the private Jewish collectors, by decree, are illegitimate. 382 00:32:52,637 --> 00:32:54,865 Goering used this place to shop. 383 00:32:55,348 --> 00:32:57,325 And take them where? 384 00:32:57,392 --> 00:33:00,086 Germany. To their homes. 385 00:33:00,520 --> 00:33:02,497 Well, René, 386 00:33:03,190 --> 00:33:06,339 the U.S. Army would like to help you get them back. 387 00:33:10,113 --> 00:33:12,090 I'm happy to hear you say that. 388 00:33:12,157 --> 00:33:13,804 Where do we start? 389 00:33:13,867 --> 00:33:15,844 Claire Simone. 390 00:33:32,719 --> 00:33:34,116 Claire Simone? 391 00:33:38,391 --> 00:33:43,497 Hoping was I to speak about art... 392 00:33:44,272 --> 00:33:47,091 the stolen art. 393 00:33:48,026 --> 00:33:49,252 Yeah? 394 00:33:53,073 --> 00:33:58,225 I'd like to forcefully introduce myself. I am James Granger... 395 00:33:58,828 --> 00:34:03,525 and I'm the curator of Medieval art at the Met... 396 00:34:03,583 --> 00:34:04,730 New York. 397 00:34:05,043 --> 00:34:06,486 I know who you are. 398 00:34:06,545 --> 00:34:11,242 Then you know I'd like to help. 399 00:34:11,299 --> 00:34:12,867 I know nothing. 400 00:34:12,968 --> 00:34:15,412 And will you stop speaking in French? 401 00:34:15,470 --> 00:34:17,948 Or whatever language you are speaking. 402 00:34:20,433 --> 00:34:23,286 Well, if it weren't for us, you'd be speaking German. 403 00:34:24,271 --> 00:34:28,001 No. If it wasn't for you, I might be dead. 404 00:34:28,066 --> 00:34:30,794 But I would still be speaking French. 405 00:34:33,446 --> 00:34:35,924 - Okay. - So, 406 00:34:36,783 --> 00:34:40,558 - how can I help you steal our stolen art? - That's not why I'm here. 407 00:34:40,620 --> 00:34:44,350 - I'm here to help you get it back. - Yes, to fill your museum. 408 00:34:45,292 --> 00:34:48,521 I'm told you were at the Jeu de Paume during the occupation. 409 00:34:49,421 --> 00:34:52,775 - I was. - I'm interested in what you saw there. 410 00:34:52,966 --> 00:34:57,537 Goering came more than 20 times, you know, took whatever he wanted. 411 00:34:57,596 --> 00:34:59,039 Where did they take them? 412 00:34:59,097 --> 00:35:01,746 - Who knows? - I think you do know. 413 00:35:01,808 --> 00:35:02,955 Ah. 414 00:35:03,018 --> 00:35:04,791 You've been speaking with Rene. 415 00:35:05,270 --> 00:35:06,997 Were you there the whole time? 416 00:35:07,689 --> 00:35:10,588 Of course. I'm a collaborator. Haven't you heard? 417 00:35:10,650 --> 00:35:13,720 I helped the Germans steal our art. 418 00:35:13,778 --> 00:35:15,596 And that's why you're here? 419 00:35:15,989 --> 00:35:17,762 What do you think? 420 00:35:18,199 --> 00:35:20,347 I think you worked with the Resistance. 421 00:35:20,410 --> 00:35:22,979 And I think I can convince them to let you out. 422 00:35:23,163 --> 00:35:24,810 Why? 423 00:35:24,873 --> 00:35:27,226 Do you know where the art was taken? 424 00:35:27,292 --> 00:35:30,612 Who's asking? The curator of the Met? 425 00:35:37,218 --> 00:35:40,322 We put all of the panels in a truck, sent it to Brussels 426 00:35:40,388 --> 00:35:43,742 with two priests. But the Germans found them and took them. 427 00:35:43,808 --> 00:35:45,626 May I speak to the priests? 428 00:35:46,186 --> 00:35:47,913 They were shot. 429 00:35:51,775 --> 00:35:56,051 If we're gonna find it, we'll have to jump ahead of the Third Army into Germany. 430 00:35:56,112 --> 00:35:58,886 Number one priority, Preston. You understand? 431 00:35:58,948 --> 00:36:00,971 The Nazis can't keep it. 432 00:36:01,201 --> 00:36:02,894 We'll find it. 433 00:36:03,203 --> 00:36:04,680 I know you will. 434 00:36:04,746 --> 00:36:07,395 - Keep your head down. - Will do. 435 00:36:08,708 --> 00:36:09,980 It says the Altarpiece 436 00:36:10,043 --> 00:36:13,488 is one of the most desired pieces of art. 437 00:36:13,546 --> 00:36:15,648 How'd you read all that? 438 00:36:16,049 --> 00:36:18,868 - It's in English. - Yeah, I know that. 439 00:36:18,927 --> 00:36:21,655 I just wasn't actually aware you could read. 440 00:36:32,399 --> 00:36:33,921 Psst! 441 00:36:38,154 --> 00:36:39,506 Easy. 442 00:36:40,615 --> 00:36:43,594 So, Sam, when did you leave Germany? 443 00:36:43,660 --> 00:36:48,186 1938. Yeah, I was 13. 444 00:36:48,248 --> 00:36:51,067 - Did your family go with you? - Yeah, my parents. 445 00:36:51,126 --> 00:36:53,274 My grandfather stayed behind. 446 00:36:53,336 --> 00:36:56,565 - What city? - Karlsruhe. 447 00:36:56,881 --> 00:36:59,530 Yeah, you know, there's a famous museum there. 448 00:36:59,592 --> 00:37:02,070 Had one of Rembrandt's self-portraits. 449 00:37:02,137 --> 00:37:05,036 See? You were born to be a Monuments Man. 450 00:37:05,098 --> 00:37:08,452 - I've never seen that painting. - No, me neither. 451 00:37:08,727 --> 00:37:10,454 We weren't allowed. 452 00:37:10,520 --> 00:37:14,500 My grandfather would tell me it was because we were too short. 453 00:37:15,066 --> 00:37:18,386 And then war broke out, 454 00:37:18,737 --> 00:37:21,886 and all of Europe was too short for Hitler. 455 00:37:23,199 --> 00:37:25,643 Have you heard from your grandfather? 456 00:37:25,702 --> 00:37:27,850 No, not for four years. 457 00:37:28,246 --> 00:37:30,565 He was taken away. 458 00:37:31,416 --> 00:37:34,110 - Away where? - Dachau. 459 00:37:46,431 --> 00:37:48,454 Hey, how does that work? 460 00:37:56,107 --> 00:37:57,925 What's going on? 461 00:38:07,786 --> 00:38:10,184 This seems to be a bit of a problem. 462 00:38:10,246 --> 00:38:11,893 A bit. 463 00:38:16,961 --> 00:38:18,904 Here's a thought. 464 00:38:20,465 --> 00:38:22,192 We put down our guns. 465 00:38:22,467 --> 00:38:23,944 You go your way. 466 00:38:24,803 --> 00:38:26,576 We go our way. 467 00:38:27,138 --> 00:38:29,081 No hard feelings. 468 00:38:33,311 --> 00:38:35,539 He doesn't speak any English. 469 00:38:35,605 --> 00:38:37,048 Not a word. 470 00:38:37,982 --> 00:38:39,550 Okay. 471 00:38:41,903 --> 00:38:43,630 You're just going to sit down? 472 00:38:43,696 --> 00:38:46,845 Yeah, why don't we all just sit down for a sec? 473 00:38:47,158 --> 00:38:48,635 Okay. 474 00:38:49,160 --> 00:38:50,386 All right. 475 00:38:50,912 --> 00:38:52,685 Shh, shh, shh. 476 00:38:52,747 --> 00:38:53,939 Okay. 477 00:39:26,197 --> 00:39:27,970 I don't smoke. 478 00:39:29,701 --> 00:39:32,475 - Take a cigarette. - I don't smoke. 479 00:39:32,537 --> 00:39:34,685 Take a goddamn cigarette. 480 00:39:42,463 --> 00:39:43,735 Mm. 481 00:40:14,913 --> 00:40:16,356 John Wayne. 482 00:40:18,750 --> 00:40:20,193 John Wayne. 483 00:40:31,262 --> 00:40:33,706 Shouldn't we have arrested him or something? 484 00:40:35,099 --> 00:40:37,042 He's not going anywhere. 485 00:40:38,061 --> 00:40:39,378 What was taken? 486 00:40:39,437 --> 00:40:42,711 The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary. 487 00:40:42,774 --> 00:40:43,966 Okay. How far east? 488 00:40:44,025 --> 00:40:46,799 I heard one commandant mention the town of Merkers. 489 00:40:46,861 --> 00:40:49,714 - Merkers? - Sir, please... we have no quarrel with you. 490 00:40:49,781 --> 00:40:53,431 - And we have none with you. - Let us have them back, don't keep them. 491 00:40:53,493 --> 00:40:54,640 Father... 492 00:40:54,702 --> 00:40:55,849 Look out! 493 00:41:07,298 --> 00:41:08,741 Okay. 494 00:41:09,968 --> 00:41:12,491 So one of us has to distract him, 495 00:41:12,553 --> 00:41:14,451 the other one takes him out. 496 00:41:14,973 --> 00:41:16,916 Sounds like a good plan. 497 00:41:17,642 --> 00:41:18,994 All right. 498 00:41:19,477 --> 00:41:21,079 Okay, I'll take him out. 499 00:41:21,145 --> 00:41:22,417 I'll take him out. 500 00:41:22,480 --> 00:41:24,423 - You have a family. - So do you. 501 00:41:30,321 --> 00:41:33,470 Okay, you go distract and I'll take care of business. 502 00:41:35,159 --> 00:41:36,681 All right. 503 00:41:37,578 --> 00:41:39,726 I've never shot anyone before. 504 00:41:40,832 --> 00:41:42,934 - It's easy. - Have you? 505 00:41:43,001 --> 00:41:45,195 I'm about to. 506 00:41:46,129 --> 00:41:50,530 Okay, I'll shoot, you go. 507 00:42:10,028 --> 00:42:11,345 Whoa, whoa, whoa! 508 00:43:03,081 --> 00:43:04,524 Shit. 509 00:43:09,921 --> 00:43:13,446 - Maybe we keep this to ourselves. - I think that's best. 510 00:43:21,265 --> 00:43:23,959 Good evening. Where's your CO? 511 00:43:24,018 --> 00:43:27,088 Colonel Langton, sir. I'll take you to him. Follow me. 512 00:43:27,146 --> 00:43:29,624 I'm hoping to speak to Colonel Langton. 513 00:43:30,358 --> 00:43:32,335 Langton here, lieutenant. 514 00:43:32,401 --> 00:43:35,425 Donald Jeffries. How do you do? Do you have a moment? 515 00:43:35,488 --> 00:43:37,306 Can I tempt you with a cognac? 516 00:43:37,365 --> 00:43:39,843 You could easily tempt me, but no, thank you. 517 00:43:39,909 --> 00:43:41,636 Are you bringing us bad news? 518 00:43:41,702 --> 00:43:45,022 Not at all, sir, no. I was simply hoping to get into town. 519 00:43:45,081 --> 00:43:46,899 - What town, Bruges? Why? - Bruges. 520 00:43:46,958 --> 00:43:50,562 Colonel, my job is to protect art, so that when this war is over, 521 00:43:50,628 --> 00:43:52,696 there will still be some, you see. 522 00:43:52,755 --> 00:43:56,280 In a cathedral in Bruges is Michelangelo's Madonna and Child, 523 00:43:56,342 --> 00:43:59,446 his only sculpture to leave Italy during his lifetime. 524 00:43:59,512 --> 00:44:03,492 And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow. 525 00:44:03,558 --> 00:44:06,707 You do have an unusual job, lieutenant. 526 00:44:06,769 --> 00:44:09,839 There is some good news. We're not going into Bruges. 527 00:44:09,897 --> 00:44:11,920 We've made a deal with the mayor. 528 00:44:12,650 --> 00:44:15,720 We won't attack the city and the Germans are leaving. 529 00:44:15,778 --> 00:44:17,972 We'll resume fighting outside Bruges. 530 00:44:18,072 --> 00:44:21,142 If we catch them. They're running at a fair clip. 531 00:44:21,200 --> 00:44:23,519 Have you seen this, colonel? 532 00:44:24,036 --> 00:44:26,855 The Germans destroyed Florence when they pulled out. 533 00:44:26,914 --> 00:44:28,732 They'll do the same to Bruges. 534 00:44:28,791 --> 00:44:32,236 No, lieutenant, they're not. This isn't Italy. 535 00:44:32,295 --> 00:44:35,365 The war is ending. These Germans just want to get home. 536 00:44:35,423 --> 00:44:38,777 They've not destroyed any French villages. They're on the run. 537 00:44:38,843 --> 00:44:42,914 - If you could let me have two guards... - The Germans don't have the time. 538 00:44:42,972 --> 00:44:46,201 They don't have the explosives, or even the damn tanks. 539 00:44:46,267 --> 00:44:50,372 No, I will not risk a street-to-street battle. We will honor our agreement. 540 00:44:50,438 --> 00:44:54,634 When we get to Bruges, you can finish your job in the cathedral. Understood? 541 00:44:55,735 --> 00:44:57,428 I understand. 542 00:44:58,446 --> 00:45:00,548 Is there anything else? 543 00:45:02,408 --> 00:45:04,385 No, sir. Thank you. 544 00:46:53,978 --> 00:46:56,297 Any of you speak English? 545 00:46:58,607 --> 00:47:01,005 Are you Catholic, lieutenant? 546 00:47:03,321 --> 00:47:05,173 I am tonight. 547 00:47:08,117 --> 00:47:10,094 Dear Father. 548 00:47:10,161 --> 00:47:15,313 Weep you might when you hear of my many adventures with these fine men. 549 00:47:15,374 --> 00:47:18,978 It would remind you of our treasure hunts when I was a boy. 550 00:47:19,337 --> 00:47:22,065 But rather than a whistle or a top, 551 00:47:22,131 --> 00:47:25,986 our prizes are Rembrandts and Rubens. 552 00:47:32,183 --> 00:47:35,503 It feels odd that in a place with so much death, 553 00:47:35,561 --> 00:47:38,210 I've never felt more alive. 554 00:47:38,856 --> 00:47:41,926 My thoughts soar with the tales 555 00:47:41,984 --> 00:47:45,839 these streets could tell of the Madonna's long journey to Paris 556 00:47:45,905 --> 00:47:49,384 and her triumphant return with the fall of Napoleon. 557 00:47:50,034 --> 00:47:53,980 You can see her porcelain hand gently holding the small boy 558 00:47:54,038 --> 00:47:58,609 as if to guard him from a fate she knew would come. 559 00:48:09,720 --> 00:48:16,203 I know in a time of war my endeavor must seem small, and perhaps it is. 560 00:48:16,268 --> 00:48:19,542 But I remain diligent and resolute in my belief 561 00:48:19,605 --> 00:48:23,835 that great works of art can never belong to any one individual. 562 00:48:23,901 --> 00:48:25,423 At least not in spirit. 563 00:48:29,573 --> 00:48:33,928 The Madonna is as much mine as it was Napoleon's. 564 00:48:34,078 --> 00:48:39,435 And her hand gently guards me from a fate I know will come. 565 00:48:54,432 --> 00:48:57,411 Father, I know I've been a great disappointment. 566 00:48:58,227 --> 00:49:00,079 In defense of the indefensible, 567 00:49:00,146 --> 00:49:03,796 my crimes were qualities I found in the bottom of a bottle, 568 00:49:03,858 --> 00:49:06,052 not actions bent on hurting you. 569 00:49:28,966 --> 00:49:30,488 I long for the chance 570 00:49:30,551 --> 00:49:34,406 to be back on that pedestal you so proudly placed me. 571 00:49:35,306 --> 00:49:39,127 Perhaps here I can make you proud again. 572 00:49:39,185 --> 00:49:41,959 Here at the foot of our Madonna. 573 00:49:42,021 --> 00:49:45,671 I am humbled and grateful, 574 00:49:46,817 --> 00:49:49,011 and longing for home 575 00:49:49,653 --> 00:49:51,346 and rest. 576 00:49:52,990 --> 00:49:55,343 I'm in great need of rest. 577 00:49:56,327 --> 00:49:58,145 I'll write when I can. 578 00:49:58,204 --> 00:50:02,150 Cheers and Godspeed. Donald. 579 00:50:14,178 --> 00:50:16,872 You'll see to it that his family gets these? 580 00:50:16,931 --> 00:50:18,533 We will. 581 00:50:21,435 --> 00:50:23,208 Thank you. 582 00:50:24,188 --> 00:50:28,259 Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent. 583 00:50:30,528 --> 00:50:34,053 - And they took the Madonna? - That's right. 584 00:50:35,866 --> 00:50:38,060 Well, I'd better get her back. 585 00:50:52,841 --> 00:50:54,488 What have you got? 586 00:50:54,552 --> 00:50:57,405 Yeah, the vicar gave us the town of Merkers. 587 00:50:57,471 --> 00:50:59,665 They might've stored some pieces there. 588 00:50:59,723 --> 00:51:01,575 - Merkers? - Yeah. 589 00:51:01,642 --> 00:51:06,919 - M-E-R-K-E-R-S. Merkers. - Got it. 590 00:51:06,981 --> 00:51:10,676 - Any word from Granger? - Nothing yet. 591 00:51:10,734 --> 00:51:14,054 All hell's breaking loose here. They won't let us through. 592 00:51:14,405 --> 00:51:17,133 We're to hold up in St. Vith. 593 00:51:17,199 --> 00:51:18,972 We'll meet you there. 594 00:51:21,245 --> 00:51:22,892 Hell of a thing about Donald. 595 00:51:25,082 --> 00:51:27,184 It's a hell of a thing. 596 00:51:38,345 --> 00:51:41,790 - What is all this? - People's lives. 597 00:51:45,603 --> 00:51:47,421 What people? 598 00:51:48,272 --> 00:51:49,919 Jews. 599 00:52:58,801 --> 00:53:00,027 They're gone. 600 00:53:07,851 --> 00:53:09,953 You get around. 601 00:53:11,271 --> 00:53:12,964 I'm a spy, remember? 602 00:53:16,694 --> 00:53:18,341 They're not coming back. 603 00:53:18,696 --> 00:53:22,141 Well, Claire, my job is to find art and return it. 604 00:53:22,741 --> 00:53:25,685 And this seems like a good place to start. 605 00:53:48,892 --> 00:53:51,666 Attention, all personnel. The overdue resupply 606 00:53:51,729 --> 00:53:53,797 of additional winter overcoats... 607 00:53:58,277 --> 00:54:07,730 ♪ You always hurt the one you love ♪ 608 00:54:08,579 --> 00:54:15,688 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 609 00:54:18,589 --> 00:54:21,818 ♪ You always take ♪ 610 00:54:24,470 --> 00:54:26,163 ♪ The sweetest rose ♪ 611 00:54:26,263 --> 00:54:29,663 Oh, that's good. That's really good. 612 00:54:29,725 --> 00:54:35,002 ♪ Till the petals fall ♪ 613 00:54:35,689 --> 00:54:39,760 ♪ You always break ♪ 614 00:54:41,945 --> 00:54:43,763 Well, if that doesn't beat all. 615 00:54:44,114 --> 00:54:49,641 Just because we're at war doesn't mean one can't eat well. 616 00:54:49,745 --> 00:54:54,396 ♪ Recall so ♪ 617 00:54:55,042 --> 00:54:59,147 ♪ If I broke ♪ 618 00:54:59,213 --> 00:55:00,485 Mm! 619 00:55:00,547 --> 00:55:02,194 What's that? 620 00:55:02,257 --> 00:55:04,405 It's a message from home. 621 00:55:04,468 --> 00:55:05,740 Hm. 622 00:55:09,890 --> 00:55:13,119 We may have to confiscate a phonograph. 623 00:55:13,185 --> 00:55:14,878 Okay. 624 00:55:16,438 --> 00:55:19,132 ♪ The one you love ♪ 625 00:55:19,191 --> 00:55:25,389 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 626 00:55:26,698 --> 00:55:29,972 ♪ You always take ♪ 627 00:55:30,160 --> 00:55:34,231 ♪ The sweetest rose And crush it ♪ 628 00:55:34,289 --> 00:55:37,393 ♪ Till the petals fall ♪ 629 00:55:37,459 --> 00:55:40,028 - Doc! - Sir. 630 00:55:40,087 --> 00:55:41,867 - Over here. - We found him 631 00:55:41,922 --> 00:55:43,069 on the side of the road. 632 00:55:43,131 --> 00:55:46,986 He took one in the chest. His leg's bleeding. We put a tourniquet on it. 633 00:55:47,052 --> 00:55:50,122 Let's get this shirt off and see how bad it is. 634 00:55:52,015 --> 00:55:55,540 You're gonna be fine, son. We're gonna get you some morphine. 635 00:55:55,602 --> 00:55:57,704 Can we get some morphine over here? 636 00:55:57,771 --> 00:56:00,545 - What's his name? - I don't know. 637 00:56:00,607 --> 00:56:07,591 ♪ It's because I love you most of all ♪♪ 638 00:56:10,534 --> 00:56:13,057 Hey, Papa. Merry Christmas. 639 00:56:13,120 --> 00:56:16,440 I've got a couple of little monsters here who want to say hi. 640 00:56:16,498 --> 00:56:18,396 Say, "Merry Christmas, Grandpa." 641 00:56:18,458 --> 00:56:22,279 - Merry Christmas, Grandpa. - Merry Christmas, Grandpa. 642 00:56:24,339 --> 00:56:28,160 All right, ready? And... 643 00:56:28,218 --> 00:56:35,076 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 644 00:56:36,184 --> 00:56:41,541 ♪ Let your heart be light ♪ 645 00:56:43,025 --> 00:56:52,682 ♪ From now on Our troubles will be out of sight ♪ 646 00:56:55,871 --> 00:57:01,774 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 647 00:57:01,877 --> 00:57:04,480 You can take that tourniquet off, lieutenant. 648 00:57:04,546 --> 00:57:08,367 ♪ Make the yuletide gay ♪ 649 00:57:08,884 --> 00:57:16,118 ♪ From now on Our troubles will be miles away ♪ 650 00:57:16,224 --> 00:57:19,123 - Is he gonna be okay? - He's gonna be fine. 651 00:57:19,394 --> 00:57:22,839 Can you get the chaplain? Joe, can I get that morphine? 652 00:57:24,232 --> 00:57:25,800 I'll get the chaplain. 653 00:57:26,568 --> 00:57:33,517 ♪ Happy golden days of yore ♪ 654 00:57:34,534 --> 00:57:39,686 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 655 00:57:39,998 --> 00:57:46,731 ♪ Gather near to us once more ♪ 656 00:57:49,549 --> 00:57:55,122 ♪ Through the years We all will be together ♪ 657 00:57:56,598 --> 00:58:00,498 ♪ If the fates allow ♪ 658 00:58:02,396 --> 00:58:07,127 ♪ Hang a shining star ♪ 659 00:58:07,192 --> 00:58:12,514 ♪ Upon the highest bough ♪ 660 00:58:12,572 --> 00:58:16,677 ♪ And have yourself ♪ 661 00:58:17,494 --> 00:58:25,820 ♪ A merry little Christmas now ♪♪ 662 00:58:33,927 --> 00:58:36,308 Well, what the hell is she afraid of? 663 00:58:36,346 --> 00:58:39,165 She's afraid we'll keep it, like the Russians. 664 00:58:39,224 --> 00:58:41,326 The Russians are keeping the art? 665 00:58:41,393 --> 00:58:43,336 They lost 20 million people, Frank. 666 00:58:43,437 --> 00:58:46,381 They've commissioned a trophy brigade 667 00:58:46,440 --> 00:58:51,171 to collect and keep all the stolen art. To make reparations. 668 00:58:51,236 --> 00:58:54,385 "Trophy brigade." You gotta love a snappy nickname. 669 00:58:54,448 --> 00:58:56,391 Like Monuments Men? 670 00:58:58,785 --> 00:59:01,138 I got a letter from Donald's father. 671 00:59:01,204 --> 00:59:05,104 Said I should be proud of helping Donald get his dignity back. 672 00:59:08,545 --> 00:59:10,613 I don't feel very proud. 673 00:59:11,465 --> 00:59:14,944 He asked if I found the Madonna. I don't even know where to look. 674 00:59:18,472 --> 00:59:21,917 We need to know what Claire knows, James. 675 00:59:24,478 --> 00:59:26,421 I'm close, Frank. 676 00:59:28,982 --> 00:59:30,550 Okay. 677 00:59:31,651 --> 00:59:34,004 And now we got the Russians. 678 00:59:37,991 --> 00:59:40,594 Put the Germans in the truck. 679 00:59:41,328 --> 00:59:43,601 Give them some bread. 680 00:59:48,251 --> 00:59:50,900 Be careful with those paintings. 681 00:59:52,172 --> 00:59:53,649 Touch only the frames. 682 00:59:55,675 --> 00:59:57,618 The frames we can replace. 683 01:00:17,114 --> 01:00:18,716 Do you know what this is? 684 01:00:18,782 --> 01:00:21,135 - No. - It's a directive. The Nero Decree. 685 01:00:21,201 --> 01:00:23,645 It is written by Hitler, signed by Hitler. 686 01:00:23,703 --> 01:00:27,603 It says if he dies or if Germany falls, they're to destroy everything. 687 01:00:30,919 --> 01:00:32,566 Everything. 688 01:00:33,713 --> 01:00:35,315 Where did they take the art? 689 01:00:36,049 --> 01:00:37,571 Germany. 690 01:00:38,552 --> 01:00:40,825 You understand I'm here to help you? 691 01:00:40,887 --> 01:00:43,831 I understand you are, but you are not in Germany. 692 01:00:43,890 --> 01:00:46,413 - My men are. - I don't know your men. 693 01:00:46,476 --> 01:00:48,670 You'll have to find somebody to trust. 694 01:00:48,728 --> 01:00:50,956 Yes, James, you tell me who. 695 01:01:02,576 --> 01:01:03,928 What's cooking? 696 01:01:03,994 --> 01:01:05,562 Lice. 697 01:01:06,413 --> 01:01:08,857 - It's called the Nero Decree. - What? 698 01:01:08,915 --> 01:01:12,110 Granger took it off a train full of art headed for Germany. 699 01:01:12,169 --> 01:01:18,367 It says if Hitler dies, they're to destroy bridges, train tracks, archives, art. 700 01:01:18,425 --> 01:01:19,617 Jesus. 701 01:01:19,676 --> 01:01:21,995 So we think most of the art went to Siegen? 702 01:01:22,053 --> 01:01:24,372 We know it went through Siegen and Merkers. 703 01:01:24,431 --> 01:01:27,705 - Lot of art to hide in a couple towns. - What are you eating? 704 01:01:27,767 --> 01:01:29,540 - Homemade jerky. Want some? - No. 705 01:01:29,603 --> 01:01:33,424 Garfield, let's say you and Jean-Claude make your way to Merkers. 706 01:01:33,899 --> 01:01:35,626 And then we'll go to Siegen. 707 01:01:35,692 --> 01:01:38,090 And we have to hope no one kills Hitler. 708 01:01:40,113 --> 01:01:41,840 I never thought I'd say that. 709 01:01:43,116 --> 01:01:45,059 We'll meet up in Nuremberg. 710 01:01:45,493 --> 01:01:48,016 Oh. Oh, God. 711 01:02:03,637 --> 01:02:05,080 Ow. 712 01:02:05,305 --> 01:02:07,749 - That looks really painful. - It is. 713 01:02:07,807 --> 01:02:10,251 Very painful, yeah. 714 01:02:10,310 --> 01:02:11,832 So you're artists, heh? 715 01:02:11,895 --> 01:02:15,124 No, we're collectors from New York. Yeah, this guy's an architect. 716 01:02:15,357 --> 01:02:16,800 Oh, ha, ha. 717 01:02:16,983 --> 01:02:18,801 I always wanted to see New York. 718 01:02:18,860 --> 01:02:21,258 Greatest city in the world. 719 01:02:21,321 --> 01:02:23,389 - Have you ever seen Munich? - No. 720 01:02:23,448 --> 01:02:25,266 But we will soon. 721 01:02:30,747 --> 01:02:32,895 What did he say? What's that? 722 01:02:32,999 --> 01:02:35,397 He said not to make me angry. 723 01:02:37,671 --> 01:02:39,739 - Okay, okay. Let's go. - Ow! 724 01:02:46,763 --> 01:02:49,833 I... I have a nephew who studied art in Paris. 725 01:02:49,891 --> 01:02:54,087 Yeah, he lives a few miles from here. He may be able to help you. 726 01:02:54,145 --> 01:02:55,622 Is he a soldier? 727 01:02:55,689 --> 01:02:59,510 He was a soldier, heh, heh, like you. But he's a good boy. 728 01:02:59,776 --> 01:03:02,675 Oh. I'm sure you're all innocent. 729 01:03:06,366 --> 01:03:08,389 Okay, okay, Say: Ah! 730 01:03:38,565 --> 01:03:41,043 So how long were you in Paris? 731 01:03:41,735 --> 01:03:43,678 You studied in Paris? 732 01:03:43,737 --> 01:03:46,841 Yes, two years. My wife and I left Paris. 733 01:03:50,869 --> 01:03:52,391 Hmm. 734 01:03:52,787 --> 01:03:56,107 - These are beautiful paintings. - I wish. Just copies. 735 01:03:56,166 --> 01:03:58,769 Cézanne. Renoir. 736 01:04:00,045 --> 01:04:01,647 They're good. 737 01:04:06,426 --> 01:04:08,824 So where did you study art? 738 01:04:08,887 --> 01:04:10,580 Harvard. 739 01:04:11,097 --> 01:04:12,699 Society for Contemporary Art. 740 01:04:13,683 --> 01:04:19,335 They're looking for artifacts. They want to protect the historic pieces. Huh? 741 01:04:19,397 --> 01:04:21,795 It's an honorable thing in a time of war. 742 01:04:22,776 --> 01:04:26,005 Well, we think the SS took the great pieces of art 743 01:04:26,071 --> 01:04:28,970 out through France and are hiding it. 744 01:04:29,449 --> 01:04:34,646 Yeah, I told them you may be able to help, Hermann. Huh? 745 01:04:35,121 --> 01:04:37,690 Well, I wasn't SS. I was a soldier, like you. 746 01:04:37,749 --> 01:04:40,443 If I can help you in any way... 747 01:04:40,502 --> 01:04:43,196 Do you know a collector named Rothschild? 748 01:04:43,254 --> 01:04:46,278 - Rothschild. - Had one of the greatest art collections 749 01:04:46,341 --> 01:04:48,068 - in the world. - He's French? 750 01:04:48,134 --> 01:04:51,488 - Jewish. - No. No, I don't know him. 751 01:04:53,890 --> 01:04:55,412 Uh... 752 01:04:55,809 --> 01:04:58,378 Does your wife speak English? 753 01:04:58,436 --> 01:04:59,628 No, no. 754 01:04:59,687 --> 01:05:01,164 Good. 755 01:05:05,485 --> 01:05:08,384 The back of the Cézanne 756 01:05:08,446 --> 01:05:10,048 says Rothschild. 757 01:05:20,291 --> 01:05:22,018 It was a gift. 758 01:05:23,461 --> 01:05:25,529 And the Renoir too? 759 01:05:49,112 --> 01:05:50,259 Heil Hitler. 760 01:05:50,905 --> 01:05:52,723 Heil Hitler! 761 01:05:59,873 --> 01:06:01,725 Heil Hitler. 762 01:06:14,637 --> 01:06:15,954 Hey, private. 763 01:06:17,140 --> 01:06:20,369 - Where's Siegen? - You're in it, lieutenant. 764 01:06:34,699 --> 01:06:36,642 It should be this turn. 765 01:06:37,076 --> 01:06:38,849 Who the hell knows? 766 01:06:39,037 --> 01:06:40,855 It could have been the last one. 767 01:06:41,915 --> 01:06:44,894 If we get to a bell tower, we've gone too far. 768 01:06:45,543 --> 01:06:46,986 What do you think? 769 01:06:48,588 --> 01:06:51,532 I don't think we should go any further down this road. 770 01:07:07,106 --> 01:07:09,709 Stop, stop, stop. Wait, wait, stop, stop, stop. 771 01:07:12,904 --> 01:07:14,472 Look at him. 772 01:07:14,531 --> 01:07:15,928 He's a beauty. 773 01:07:15,990 --> 01:07:17,933 He's a runner. 774 01:07:18,451 --> 01:07:19,894 Hey, my friend. 775 01:07:24,916 --> 01:07:27,064 I haven't got a thing for you. 776 01:07:29,295 --> 01:07:31,022 Offer him a cigarette. 777 01:07:32,465 --> 01:07:34,033 You want a cigarette? 778 01:07:36,302 --> 01:07:37,745 I guess he doesn't smoke. 779 01:08:20,346 --> 01:08:21,789 Jean-Claude? 780 01:08:58,051 --> 01:08:59,448 Aah! 781 01:09:06,893 --> 01:09:08,995 Goddamn it. Goddamn it. 782 01:09:09,062 --> 01:09:12,166 I'm shot! Where am I hit? 783 01:09:12,231 --> 01:09:14,425 Jesus Christ. 784 01:09:19,572 --> 01:09:21,845 I'm bleeding like a son of a bitch. 785 01:09:23,409 --> 01:09:25,307 Dumb-ass way to get killed. 786 01:09:26,579 --> 01:09:28,226 Shit, merde! 787 01:09:29,749 --> 01:09:32,819 Help! Help me! 788 01:09:35,046 --> 01:09:36,193 Please! 789 01:09:36,255 --> 01:09:38,278 When we first started this mission, 790 01:09:38,341 --> 01:09:39,613 there was some question 791 01:09:39,676 --> 01:09:42,780 as to whether we could really call ourselves soldiers. 792 01:09:42,845 --> 01:09:46,825 Were we risking as much as these young men fighting and dying? 793 01:09:46,891 --> 01:09:49,164 And I suppose it was fair to ask. 794 01:09:50,228 --> 01:09:53,047 Garfield, hold onto this. My wife gave it to me. 795 01:09:53,106 --> 01:09:54,924 I don't want to get blood on it. 796 01:09:56,442 --> 01:09:59,716 Jean-Claude, you hang on to it right now. 797 01:10:00,113 --> 01:10:03,433 We are no longer observers to war. 798 01:10:03,783 --> 01:10:05,885 We're active participants, 799 01:10:05,952 --> 01:10:09,898 subject to the same heartache as the rest of these soldiers. 800 01:10:17,964 --> 01:10:22,786 When we lost Donald Jeffries, we earned the right to wear the uniform. 801 01:10:23,970 --> 01:10:26,414 And now we've lost our second man. 802 01:10:27,765 --> 01:10:32,462 From the beginning, I told you that no piece of art was worth a man's life. 803 01:10:33,146 --> 01:10:36,125 But these last months have proved me wrong. 804 01:10:36,816 --> 01:10:41,092 This is our history, and it's not to be stolen or destroyed. 805 01:10:41,320 --> 01:10:46,551 It's to be held up and admired, as are these brave men. 806 01:10:48,327 --> 01:10:51,101 And now we owe it to them to finish the job. 807 01:10:54,417 --> 01:10:56,565 Walter, head stateside, get some R&R. 808 01:10:56,627 --> 01:10:58,445 We'll meet up with you later. 809 01:10:58,504 --> 01:11:01,858 If it's all the same to you, I'd like to finish this. 810 01:11:01,924 --> 01:11:03,571 That'd be fine. 811 01:11:04,010 --> 01:11:06,488 All right, let's take a look at where we are. 812 01:11:06,554 --> 01:11:07,701 - Stokes? - Yeah. 813 01:11:07,764 --> 01:11:11,789 I got this off an SS officer. He was stationed in Paris. It's a map. 814 01:11:11,851 --> 01:11:14,625 He had a farmhouse full of stolen art. 815 01:11:16,731 --> 01:11:19,630 I don't understand. Siegen, Siegen. 816 01:11:19,692 --> 01:11:23,592 We were there. There's nothing there. Merkers. 817 01:11:23,863 --> 01:11:25,431 Merkers. 818 01:11:26,032 --> 01:11:27,805 They're not train routes. 819 01:11:28,201 --> 01:11:30,804 - Are they airfields? - No. 820 01:11:31,370 --> 01:11:33,347 Bernterode, Salzburg. 821 01:11:33,414 --> 01:11:35,892 Sir, that's not Salzburg. 822 01:11:35,958 --> 01:11:39,528 Salz means "salt." It's a salt mine. 823 01:11:41,047 --> 01:11:43,320 Kalium is "potassium." 824 01:11:44,550 --> 01:11:47,699 Each town has a symbol next to it. 825 01:11:47,762 --> 01:11:51,867 Bernterode is a potassium mine. Merkers, salt mine. 826 01:11:52,183 --> 01:11:53,876 Altaussee, salt mine. 827 01:11:54,560 --> 01:11:57,083 - Siegen... - Copper. 828 01:11:59,065 --> 01:12:00,712 Ah. 829 01:12:02,235 --> 01:12:04,258 There's a copper mine in Siegen. 830 01:13:50,760 --> 01:13:54,114 Yesterday we found 16,000 pieces of stolen art 831 01:13:54,180 --> 01:13:56,783 buried in a German copper mine. 832 01:13:56,849 --> 01:14:00,999 It seems the Nazis took better care of paintings than they did people. 833 01:14:01,062 --> 01:14:04,462 There was no sign of the Madonna that cost Donnie his life, 834 01:14:04,523 --> 01:14:08,878 but maybe we'll have better luck in the next mine, in the town of Merkers. 835 01:14:09,111 --> 01:14:11,054 Enclosed are your transfer orders. 836 01:14:11,113 --> 01:14:14,888 We'll need you here, as we've lost both Jeffries and Jean-Claude. 837 01:14:15,368 --> 01:14:16,515 Safe travels. 838 01:14:37,682 --> 01:14:39,750 May I offer you a coffee? 839 01:14:39,809 --> 01:14:41,957 Well, I'm not sure. 840 01:14:47,775 --> 01:14:49,798 I almost didn't recognize you. 841 01:14:50,277 --> 01:14:51,754 My hair? 842 01:14:51,821 --> 01:14:55,016 No, I've just... I've never seen you smile. 843 01:14:55,449 --> 01:14:59,099 Well, James, it's April in Paris. Haven't you heard? 844 01:14:59,453 --> 01:15:02,978 - They write songs about it. - Ha, is that so? 845 01:15:04,792 --> 01:15:06,610 Are you shopping for your wife? 846 01:15:06,669 --> 01:15:10,273 - For my wife? - Every woman loves French perfume. 847 01:15:10,339 --> 01:15:11,565 Even French women? 848 01:15:12,967 --> 01:15:15,115 Especially French women. 849 01:15:16,303 --> 01:15:19,247 Do you write to your wife every day? 850 01:15:19,306 --> 01:15:20,623 No. 851 01:15:21,976 --> 01:15:23,544 But I do write. 852 01:15:24,103 --> 01:15:25,796 Are you a good husband? 853 01:15:27,690 --> 01:15:29,133 I like to think so. 854 01:15:29,191 --> 01:15:33,091 Paris at night finds a lot of good husbands 855 01:15:33,154 --> 01:15:34,722 out. 856 01:15:35,948 --> 01:15:37,516 Well, it's war. 857 01:15:38,492 --> 01:15:40,344 It's Paris, hm? 858 01:15:45,791 --> 01:15:46,938 Sardines. 859 01:15:49,837 --> 01:15:51,314 Crackers. 860 01:15:52,214 --> 01:15:54,191 And some kind of potted meat. 861 01:15:54,258 --> 01:15:57,282 - Are you having a party? - No. 862 01:15:57,344 --> 01:15:59,242 No, stocking up. 863 01:16:01,015 --> 01:16:03,083 My orders came through last night. 864 01:16:04,268 --> 01:16:06,746 - Mm. - I'm heading east. 865 01:16:09,356 --> 01:16:10,924 Germany? 866 01:16:10,983 --> 01:16:15,054 Merkers. There's a mine there. That's where I'll meet the men. 867 01:16:15,112 --> 01:16:17,965 I was just reading about your men. 868 01:16:18,032 --> 01:16:19,179 They found art. 869 01:16:19,867 --> 01:16:21,344 A lot of art. 870 01:16:21,744 --> 01:16:23,437 And they returned it. 871 01:16:23,996 --> 01:16:28,602 Well, what they could. We still don't know who a lot of it belongs to. 872 01:16:29,752 --> 01:16:31,274 When do you leave? 873 01:16:33,255 --> 01:16:35,278 I leave in the morning. 874 01:16:37,885 --> 01:16:40,989 Then we should celebrate tonight. 875 01:16:43,390 --> 01:16:46,744 This is my address. 876 01:16:48,562 --> 01:16:52,257 You bring the potted meat. I'll bring the wine. 877 01:16:58,072 --> 01:16:59,799 What's the attire? 878 01:16:59,865 --> 01:17:02,514 Formal, of course. 879 01:17:02,576 --> 01:17:06,101 Formal, of course. That's what I thought. 880 01:17:33,691 --> 01:17:35,293 You weren't kidding. 881 01:17:36,026 --> 01:17:39,300 Mm. I never kid. 882 01:17:39,363 --> 01:17:41,431 This is the best I have. 883 01:17:43,200 --> 01:17:45,018 Why don't you pour the wine? 884 01:17:45,870 --> 01:17:48,439 I brought some things. I brought some cheese, 885 01:17:48,497 --> 01:17:50,144 some brie cheese and croissants. 886 01:17:51,709 --> 01:17:53,186 Very French. 887 01:17:54,086 --> 01:17:56,280 I cooked a hen. 888 01:17:56,338 --> 01:17:59,157 - A hen? - Yes. 889 01:18:00,259 --> 01:18:02,453 It should be ready soon. 890 01:18:04,889 --> 01:18:07,538 Here, put this on. 891 01:18:10,394 --> 01:18:13,168 You know, in France, 892 01:18:13,230 --> 01:18:16,425 if you are given an invitation to a formal party, 893 01:18:16,483 --> 01:18:18,506 you dress accordingly. 894 01:18:20,863 --> 01:18:23,341 It matches my eyes. 895 01:18:25,409 --> 01:18:27,477 Then you may keep it. 896 01:18:31,081 --> 01:18:33,149 - Rosenberg. Goering. - Mmmm. 897 01:18:33,209 --> 01:18:35,061 Lohse. Von Behr. 898 01:18:35,127 --> 01:18:38,071 These are the key figures in the ERR. 899 01:18:38,130 --> 01:18:40,699 The Staff for Special Purposes. 900 01:18:40,758 --> 01:18:45,204 They started with the Jewish collectors in 1940. 901 01:18:45,262 --> 01:18:47,080 You see Stahl? 902 01:18:47,139 --> 01:18:48,912 The SS farmer. 903 01:18:48,974 --> 01:18:50,542 Farmer. 904 01:18:50,601 --> 01:18:52,669 Here he is with Goering. 905 01:18:52,728 --> 01:18:55,923 Inspecting art to be stolen and shipped to Germany. 906 01:18:59,151 --> 01:19:02,380 Most of the pieces they would photograph, then take. 907 01:19:02,446 --> 01:19:07,518 And they would send Hitler albums filled with the stolen artwork. 908 01:19:07,576 --> 01:19:10,896 And the modern masters, you know, like Picasso, Klee, 909 01:19:10,955 --> 01:19:12,432 - Yes. - Max Ernst, 910 01:19:12,498 --> 01:19:15,602 were just burned in the yard. 911 01:19:15,960 --> 01:19:18,108 Hundreds of paintings. 912 01:19:18,796 --> 01:19:21,570 And you believe these paintings are in the mines? 913 01:19:23,467 --> 01:19:24,739 No. 914 01:19:26,136 --> 01:19:27,738 No, not these. 915 01:19:40,651 --> 01:19:43,174 This is all I have, James. 916 01:19:45,155 --> 01:19:46,973 This is my life. 917 01:19:47,658 --> 01:19:49,260 I understand. 918 01:19:50,077 --> 01:19:54,432 This is every piece of art that came through the Jeu de Paume. 919 01:19:54,832 --> 01:20:00,359 Now, I have kept train manifests, receipts, letters for every single piece. 920 01:20:02,589 --> 01:20:06,319 Who it belonged to, who took it, where they took it. 921 01:20:06,385 --> 01:20:09,910 I kept a colored mark here for every piece, to match this ledger. 922 01:20:09,972 --> 01:20:11,494 Jesus Christ. 923 01:20:13,684 --> 01:20:15,457 I'm giving it to you. 924 01:20:16,186 --> 01:20:18,709 It's your responsibility now. 925 01:20:20,524 --> 01:20:22,251 I understand. 926 01:20:24,528 --> 01:20:28,428 There's a castle in the Bavarian Alps, Neuschwanstein. 927 01:20:28,907 --> 01:20:31,135 You should find most of the art there. 928 01:20:33,203 --> 01:20:34,896 Thank you, Claire. 929 01:20:35,622 --> 01:20:38,976 And you tell them Claire Simone says hello when you get there. 930 01:20:39,710 --> 01:20:41,858 I'll do just that. 931 01:20:49,887 --> 01:20:54,288 I am out of wine, but, uh, I have cognac. 932 01:20:57,144 --> 01:20:58,962 I should go. 933 01:21:01,648 --> 01:21:03,375 You could stay. 934 01:21:07,654 --> 01:21:11,509 It's Paris, you know? 935 01:21:40,938 --> 01:21:43,336 I do love my tie. 936 01:22:23,522 --> 01:22:25,420 Say, fellas. 937 01:22:25,482 --> 01:22:26,925 Well, hello! 938 01:22:27,609 --> 01:22:29,757 - Welcome back. - Welcome back, sir. 939 01:22:29,820 --> 01:22:33,049 - Good to see you. - How was vacation? 940 01:22:33,157 --> 01:22:34,759 Ha. Where's Stokes? 941 01:22:57,014 --> 01:22:59,116 She's not here, is she? 942 01:23:02,186 --> 01:23:03,754 Who? 943 01:23:04,855 --> 01:23:06,377 The Madonna. 944 01:23:08,525 --> 01:23:10,377 Not here, not in Siegen. 945 01:23:10,444 --> 01:23:12,137 She'll turn up. 946 01:23:13,071 --> 01:23:15,014 I'm not so sure. 947 01:23:17,409 --> 01:23:20,513 Donald was so proud of what we're doing here. 948 01:23:22,039 --> 01:23:24,517 He was proud to be a part of it. 949 01:23:27,044 --> 01:23:30,523 There will never be a thousand-year Reich. 950 01:23:31,089 --> 01:23:32,816 No Fatherland. 951 01:23:34,051 --> 01:23:36,245 No Fuhrer Museum. 952 01:23:39,306 --> 01:23:42,751 If Jean-Claude and Donald had something to do with that, well, 953 01:23:43,810 --> 01:23:45,332 I guess it's okay. 954 01:23:47,523 --> 01:23:49,717 I just have some unfinished business. 955 01:23:49,775 --> 01:23:51,377 We'll find her. 956 01:23:52,444 --> 01:23:53,716 Yeah. 957 01:23:58,617 --> 01:24:00,890 He really wanted it all. 958 01:24:01,620 --> 01:24:03,393 He wanted everything. 959 01:24:09,962 --> 01:24:14,033 - Private, what does that sign say? - Uh, "storage." 960 01:24:14,633 --> 01:24:17,737 - See if there are any lanterns in there. - Yes, sir. 961 01:24:37,656 --> 01:24:38,973 You okay in there? 962 01:24:42,995 --> 01:24:44,517 Sam? 963 01:25:25,370 --> 01:25:27,313 Buried some 1200 feet 964 01:25:27,372 --> 01:25:29,816 below the ground in a salt mine in Merkers, Germany, 965 01:25:29,875 --> 01:25:32,979 our Gls discovered over 100 tons of gold bullion, 966 01:25:33,045 --> 01:25:35,318 the entirety of Germany's reserve. 967 01:25:35,380 --> 01:25:38,575 A crushing blow to Hitler. Grand news indeed, 968 01:25:38,634 --> 01:25:43,240 and congratulations to generals Patton, Bradley and Eisenhower. 969 01:25:48,226 --> 01:25:51,205 The Army may not care much about art, 970 01:25:51,563 --> 01:25:54,416 but they sure as shit care about gold. 971 01:25:55,484 --> 01:25:58,303 General Patton, what are you gonna do with the gold? 972 01:26:02,949 --> 01:26:06,394 - Private, give me a hand. - Yes, sir. 973 01:26:08,705 --> 01:26:11,558 I don't think you've been properly introduced. 974 01:26:12,209 --> 01:26:15,358 Sam, that's your neighbor, Mr. Rembrandt. 975 01:26:18,590 --> 01:26:21,159 You tell your grandfather when you see him. 976 01:26:22,594 --> 01:26:24,116 Nice to meet you. 977 01:26:26,640 --> 01:26:29,584 Hey, got us a couple of trucks. 978 01:26:29,643 --> 01:26:31,745 Do I want to know how? 979 01:27:31,830 --> 01:27:34,729 A lot of files. Looks like they were burning records. 980 01:27:35,542 --> 01:27:38,395 It's a bunch of junk. An old pot. 981 01:27:38,462 --> 01:27:40,485 - Hey, Stokes? - Yeah? 982 01:27:40,547 --> 01:27:43,571 - Can you come in here for a minute? - Yeah. 983 01:27:50,974 --> 01:27:53,452 - What have you got? - Stop, stop. 984 01:27:54,561 --> 01:27:58,040 Stop. I seem to have stepped on a land mine 985 01:27:58,106 --> 01:28:00,584 of some sort. 986 01:28:01,818 --> 01:28:04,842 - Why'd you do something like that? - It was a slow day. 987 01:28:07,157 --> 01:28:09,601 - I wouldn't move. - I'd like to at some point. 988 01:28:09,659 --> 01:28:12,433 - Campbell, Garfield, get in here! - What'll they do? 989 01:28:12,496 --> 01:28:14,974 - They're architects. - So they know explosives? 990 01:28:15,040 --> 01:28:16,813 - It's that or Savitz. - What? 991 01:28:16,875 --> 01:28:18,818 Boy, it is burned to heck in here. 992 01:28:18,877 --> 01:28:20,945 Everybody just stay where they are. 993 01:28:21,004 --> 01:28:24,825 Looks like the lieutenant here is standing on an unexploded mine. 994 01:28:25,050 --> 01:28:26,322 Why would you do that? 995 01:28:26,384 --> 01:28:28,612 - I asked him the same thing. - He did. 996 01:28:31,097 --> 01:28:34,326 Well, you're going to have to... 997 01:28:35,894 --> 01:28:38,964 - step off of it eventually. - Well, eventually, yes. 998 01:28:39,022 --> 01:28:44,800 And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud... 999 01:28:44,861 --> 01:28:46,133 How likely is that? 1000 01:28:47,239 --> 01:28:48,966 Most likely. 1001 01:28:50,242 --> 01:28:53,721 But if it's not, there will probably be 1002 01:28:54,120 --> 01:28:56,018 a sizable explosion. 1003 01:29:09,302 --> 01:29:13,282 - How much do you weigh? - Uh, one-seventy-five. 1004 01:29:19,145 --> 01:29:20,963 Grad school, I was 175. 1005 01:29:31,408 --> 01:29:33,101 Now what? 1006 01:29:34,661 --> 01:29:38,857 Well, if we did this right, you just step off. 1007 01:29:45,797 --> 01:29:49,868 Okay, well, what say, uh, you fellas head to the exit? 1008 01:29:50,760 --> 01:29:53,579 I think we'll just hang around and keep you company. 1009 01:29:53,638 --> 01:29:55,411 That's not necessary, Frank. 1010 01:29:56,182 --> 01:29:58,501 I think it is. Fellas? 1011 01:29:58,560 --> 01:30:00,412 I'm not going anywhere. 1012 01:30:00,478 --> 01:30:02,421 I'll be fine right here. 1013 01:30:04,190 --> 01:30:06,634 Yeah, what the hell. 1014 01:30:07,819 --> 01:30:10,638 Okay, James, that's how it's gonna be. 1015 01:30:12,949 --> 01:30:14,301 Well... 1016 01:30:15,327 --> 01:30:19,648 on the off-chance that this thing blows us sky high... 1017 01:30:21,374 --> 01:30:23,476 been an honor serving with you all. 1018 01:30:23,543 --> 01:30:25,611 - Same here. - Agreed. 1019 01:30:27,213 --> 01:30:31,659 Okay, so I'll just count to three and step off. 1020 01:30:31,718 --> 01:30:34,071 - Good. - Take your time. 1021 01:30:47,359 --> 01:30:48,756 One... 1022 01:30:50,320 --> 01:30:53,674 - Goddamn it. - Shit. 1023 01:30:57,077 --> 01:30:59,555 - What happened to two and three? - I panicked. 1024 01:30:59,621 --> 01:31:01,189 Told you it was a dud. 1025 01:31:52,841 --> 01:31:54,238 Picasso. 1026 01:32:07,772 --> 01:32:09,374 Is that gold? 1027 01:32:18,783 --> 01:32:20,476 It's from teeth. 1028 01:33:59,509 --> 01:34:01,156 That's a Rodin. 1029 01:35:31,059 --> 01:35:32,706 Altaussee! 1030 01:35:33,394 --> 01:35:36,213 The Ghent Altarpiece is in the mine at Altaussee. 1031 01:35:36,272 --> 01:35:37,419 What? 1032 01:35:37,482 --> 01:35:39,505 - It's right here. - What did you find? 1033 01:35:39,567 --> 01:35:41,761 - Sam, give us a hand! - What is it? 1034 01:35:46,074 --> 01:35:48,176 It was stored there a year ago. 1035 01:35:48,326 --> 01:35:50,929 - How do you know? - It says nothing after that. 1036 01:35:51,079 --> 01:35:52,522 It's still there. 1037 01:35:55,833 --> 01:35:57,526 Want to go get it? 1038 01:35:59,254 --> 01:36:01,857 You give that Claire a big kiss. 1039 01:36:02,340 --> 01:36:03,487 She'd like that. 1040 01:36:20,942 --> 01:36:24,296 Hey, sarge, we're trying to get to Altaussee. 1041 01:36:24,362 --> 01:36:26,089 Keep going that way. 1042 01:36:26,155 --> 01:36:28,053 - Where you fellas headed? - Home. 1043 01:36:28,116 --> 01:36:29,889 Germany surrendered. War's over. 1044 01:36:29,951 --> 01:36:31,598 - No kidding? - Yeah. 1045 01:36:31,661 --> 01:36:34,310 Ain't there supposed to be a parade or something? 1046 01:36:34,372 --> 01:36:36,315 Probably not in Germany. 1047 01:36:36,374 --> 01:36:38,067 Yeah, right. 1048 01:36:49,304 --> 01:36:52,203 Jesus Christ, they blew the mine. 1049 01:36:52,557 --> 01:36:55,160 - Any other openings? - Two others, blown to shit. 1050 01:36:55,226 --> 01:36:58,045 They stored armaments here, then blew everything up. 1051 01:36:58,104 --> 01:37:00,377 - Who gave the order? War's over. - Ask him. 1052 01:37:00,440 --> 01:37:02,542 Caught a Kraut, Wegner, hiding in town. 1053 01:37:02,608 --> 01:37:05,712 Sam, Savitz, find some locals, get a diagram of the mine. 1054 01:37:05,778 --> 01:37:08,347 - Walter and I can look at the entrances. - Okay. 1055 01:37:08,406 --> 01:37:09,614 - Come on. - Captain, 1056 01:37:09,615 --> 01:37:11,968 - can I talk to that Kraut? - Sure can. 1057 01:37:19,459 --> 01:37:21,903 - Burn your smokes? - Yeah. 1058 01:37:22,420 --> 01:37:23,897 Thanks. 1059 01:37:32,972 --> 01:37:36,246 - I'm told you speak English. - I do. 1060 01:37:36,642 --> 01:37:39,245 - Would you like a cigarette? - Don't smoke. 1061 01:37:40,813 --> 01:37:42,961 I'd like to ask you a few questions. 1062 01:37:43,024 --> 01:37:45,047 So I assumed. 1063 01:37:45,651 --> 01:37:47,799 Why'd you blow the mine? 1064 01:37:49,655 --> 01:37:51,428 What was in the mine? 1065 01:37:52,492 --> 01:37:54,936 Salt, I think. 1066 01:37:55,787 --> 01:37:58,891 - You know the war is over. - Congratulations. 1067 01:38:01,334 --> 01:38:04,108 We believe there are pieces of art in that mine 1068 01:38:04,170 --> 01:38:06,693 that we've been tasked to find. 1069 01:38:07,298 --> 01:38:08,695 Did you take them out? 1070 01:38:09,175 --> 01:38:11,903 What will you offer me for my answer? 1071 01:38:12,804 --> 01:38:14,406 As you say, the war is over. 1072 01:38:15,473 --> 01:38:17,621 I followed orders. I committed no crime. 1073 01:38:17,683 --> 01:38:22,914 According to the Geneva Conventions, I will be released and sent home. 1074 01:38:25,108 --> 01:38:30,465 I was told that before you were sent here, you ran one of those camps. 1075 01:38:31,697 --> 01:38:34,676 - Who told you that? - A little bird. 1076 01:38:36,452 --> 01:38:39,852 - You're not Jewish, lieutenant? - No. 1077 01:38:40,373 --> 01:38:42,521 Then you should thank me. 1078 01:38:50,716 --> 01:38:53,069 You know, I don't smoke either. 1079 01:38:55,054 --> 01:38:56,827 My first cigarette. 1080 01:38:57,849 --> 01:39:00,748 But, mm... 1081 01:39:01,894 --> 01:39:04,247 I want to remember this moment. 1082 01:39:07,233 --> 01:39:09,631 I'm gonna go home soon. 1083 01:39:10,069 --> 01:39:13,514 Got a nice apartment in New York on the Upper West Side. 1084 01:39:13,573 --> 01:39:16,597 There's a deli down the street called Sid's. 1085 01:39:17,577 --> 01:39:19,350 Every morning, 1086 01:39:19,912 --> 01:39:24,142 I walk there and I get a cup of coffee and a bagel, 1087 01:39:24,208 --> 01:39:26,276 and I read the newspaper. 1088 01:39:27,170 --> 01:39:31,776 I think about it every day here. It'll be the first place I go when I get stateside. 1089 01:39:31,841 --> 01:39:36,868 I'm gonna be sitting there, eating one of Sid Meldman's toasted onion bagels 1090 01:39:36,929 --> 01:39:41,535 and reading a tiny article in The New York Times, page... 1091 01:39:42,602 --> 01:39:44,295 18... 1092 01:39:45,188 --> 01:39:47,791 that says you, Colonel Wegner, were hanged 1093 01:39:47,857 --> 01:39:50,551 for your crimes you committed during the war 1094 01:39:50,610 --> 01:39:53,463 and you were buried in an unmarked grave. 1095 01:39:55,615 --> 01:39:58,013 And then I'll think about my cigarette... 1096 01:39:59,785 --> 01:40:04,356 and I'll think about you sitting there with that stupid look on your face. 1097 01:40:09,045 --> 01:40:12,319 Then I'll finish my coffee, 1098 01:40:12,381 --> 01:40:15,485 leave the paper for Sid to wrap fish in. 1099 01:40:16,636 --> 01:40:18,784 I'll never think of you again. 1100 01:40:25,811 --> 01:40:28,164 Sure you don't want that cigarette? 1101 01:40:42,745 --> 01:40:45,894 The Germans didn't blow it! The local miners did! 1102 01:40:45,957 --> 01:40:49,778 They found out the Nazis' plan, sealed the mine entrances to stop them. 1103 01:40:49,835 --> 01:40:51,983 - We'll dig in. - How long will that take? 1104 01:40:52,046 --> 01:40:54,649 A day or two if these miners help us. 1105 01:40:54,715 --> 01:40:57,568 Might wanna move quicker. We got orders to pull out tonight. 1106 01:40:57,635 --> 01:41:00,579 - What orders? - Top brass. 1107 01:41:00,638 --> 01:41:03,992 This territory goes to the Russians. They're moving south now. 1108 01:41:04,058 --> 01:41:06,581 - Should be here tomorrow. - Tomorrow? 1109 01:41:06,644 --> 01:41:08,417 Maybe sooner. 1110 01:41:09,981 --> 01:41:12,083 Do you have any explosives? 1111 01:41:19,198 --> 01:41:21,926 Here we go! Everybody down! 1112 01:41:27,873 --> 01:41:29,771 Maybe I should do this. 1113 01:41:29,834 --> 01:41:31,902 What do you know about explosives? 1114 01:41:31,961 --> 01:41:33,438 Nothing. 1115 01:41:33,796 --> 01:41:35,239 Okay. 1116 01:42:44,283 --> 01:42:47,512 We're short one. We're missing one. 1117 01:42:47,578 --> 01:42:51,603 - You've gotta be kidding me. - We're missing a goddamn panel. 1118 01:43:06,597 --> 01:43:10,327 We have to go, fellas, unless you speak Russian! 1119 01:43:11,143 --> 01:43:12,723 We've covered all this area. 1120 01:43:12,770 --> 01:43:13,991 We didn't look here. 1121 01:43:14,021 --> 01:43:15,714 - We did. - We didn't look here. 1122 01:43:15,773 --> 01:43:18,126 This is us right now. This is where we have to go. 1123 01:43:18,192 --> 01:43:19,669 This is this. 1124 01:43:19,735 --> 01:43:23,180 No, this is where we are now. And this is where we didn't look. 1125 01:43:23,239 --> 01:43:26,183 We were here, we went over here. Where didn't we go? 1126 01:43:26,242 --> 01:43:29,016 We didn't go here and we didn't go there. 1127 01:43:29,078 --> 01:43:31,272 Yeah, we gotta... This, this. 1128 01:43:31,330 --> 01:43:33,273 - Give me a hand, will you? - What? 1129 01:43:36,669 --> 01:43:40,490 You are going to miss me so much when this is over. 1130 01:43:40,548 --> 01:43:41,945 I doubt it. 1131 01:43:48,806 --> 01:43:50,579 Okay. 1132 01:43:57,648 --> 01:44:00,171 Right now you wish that German had shot you. 1133 01:44:01,694 --> 01:44:03,137 I do. 1134 01:44:11,996 --> 01:44:15,396 - Get out of here now, I'm not kidding. - I'm going after Stokes. 1135 01:44:15,458 --> 01:44:17,481 Be right behind you, captain! 1136 01:44:21,881 --> 01:44:23,699 Stokes! 1137 01:44:28,220 --> 01:44:29,788 Frank, we gotta go! 1138 01:44:45,237 --> 01:44:46,680 Stokes! 1139 01:44:49,575 --> 01:44:51,018 Stokes! 1140 01:45:44,129 --> 01:45:45,981 Let's get out of here. 1141 01:45:50,886 --> 01:45:52,533 Hey. 1142 01:45:54,682 --> 01:45:57,080 - Hey, hey, we gotta go. - Give me a hand. 1143 01:45:57,142 --> 01:46:00,246 - No, no, Frank, we gotta go. - Give me a hand. 1144 01:46:02,273 --> 01:46:05,001 - Holy shit. - Come on, give me a hand. 1145 01:46:05,150 --> 01:46:07,298 - Holy shit. - Stokes! 1146 01:46:07,361 --> 01:46:09,054 Granger! 1147 01:46:09,864 --> 01:46:11,011 Jesus. 1148 01:46:11,073 --> 01:46:13,693 - We gotta get out of here. - Give us a hand. 1149 01:46:14,910 --> 01:46:17,183 - Holy shit! - He just said that. 1150 01:46:17,329 --> 01:46:18,931 I did. 1151 01:46:27,172 --> 01:46:30,617 You can add this to the long list of Hitler's failures. 1152 01:46:30,676 --> 01:46:33,825 He tried to take something that could never be his. 1153 01:46:33,888 --> 01:46:38,915 The story of our lives painted on canvas or etched in stone. 1154 01:46:39,518 --> 01:46:41,712 With the Russians bearing down on us, 1155 01:46:41,770 --> 01:46:44,248 we left Altaussee with some 3000 pieces, 1156 01:46:44,315 --> 01:46:50,218 including the Ghent Altarpiece and the Bruges Madonna and Child. 1157 01:46:50,863 --> 01:46:53,512 We did leave something for our Russian friends 1158 01:46:53,574 --> 01:46:55,426 to take back to Leningrad. 1159 01:47:07,379 --> 01:47:11,734 We headed northwest. Savitz and Campbell flew the Altarpiece to Belgium. 1160 01:47:11,967 --> 01:47:18,200 It was displayed in Brussels and then returned to the chapel in St. Bavo. 1161 01:47:27,191 --> 01:47:30,170 With Second Lieutenant James Granger, 1162 01:47:30,235 --> 01:47:33,555 several trainloads of French art found in a castle 1163 01:47:33,614 --> 01:47:36,263 in Bavaria were returned to Paris. 1164 01:47:45,250 --> 01:47:47,068 Thank you, James. 1165 01:47:55,052 --> 01:47:57,405 Everything from paintings to sculptures, 1166 01:47:58,097 --> 01:48:00,950 tapestries, even jewelry, is being returned. 1167 01:48:01,016 --> 01:48:06,794 It is the greatest collection of private art in the history of the world. 1168 01:48:07,106 --> 01:48:10,005 We also found 5000 church bells, 1169 01:48:10,067 --> 01:48:13,421 300 trolley cars, 3 million books, 1170 01:48:13,487 --> 01:48:15,715 and thousands of Torahs. 1171 01:48:17,950 --> 01:48:20,018 In all, the numbers are staggering. 1172 01:48:20,077 --> 01:48:23,477 There were over 5 million pieces recovered. 1173 01:48:36,093 --> 01:48:40,369 There are still, of course, many great works that have gone missing. 1174 01:48:40,431 --> 01:48:43,034 Raphael's Portrait of a Young Man, for instance. 1175 01:48:43,100 --> 01:48:46,329 And with your permission, I'd like to keep looking for him. 1176 01:48:47,312 --> 01:48:50,916 Well, lieutenant, let me have a talk with Secretary Stimson here 1177 01:48:50,983 --> 01:48:53,927 - and I'll give you an answer. - Thank you, sir. 1178 01:48:54,319 --> 01:48:57,047 And you lost men on this mission, lieutenant? 1179 01:48:57,114 --> 01:49:01,094 Yes, sir, two men. A Frenchman named Jean-Claude Clermont 1180 01:49:11,128 --> 01:49:13,105 And a Brit named Donald Jeffries, 1181 01:49:13,172 --> 01:49:16,367 who lost his life saving the Bruges Madonna and Child. 1182 01:49:16,425 --> 01:49:19,324 Lieutenant Stokes, I have one question. 1183 01:49:19,386 --> 01:49:22,239 - You said the Madonna. - Yes, sir, the Bruges Madonna. 1184 01:49:22,306 --> 01:49:25,285 - Michelangelo made it, right? - Yes, sir. 1185 01:49:25,350 --> 01:49:29,045 - And you lost a man trying to save it. - Donald Jeffries. 1186 01:49:29,104 --> 01:49:32,299 You think it was worth it, for a piece of art? 1187 01:49:33,275 --> 01:49:37,346 Do you think Jeffries would say it was worth it, if he could speak? 1188 01:49:38,363 --> 01:49:40,261 If he could speak... 1189 01:49:43,786 --> 01:49:45,513 I think he would. 1190 01:49:46,538 --> 01:49:49,016 All right then, how about you, lieutenant? 1191 01:49:49,083 --> 01:49:52,562 You were in charge, and this gets to the heart of the matter. 1192 01:49:52,628 --> 01:49:55,072 Do you think 30 years from now, 1193 01:49:55,130 --> 01:50:00,828 anyone's going to remember that these men died for a piece of art? 1194 01:50:13,398 --> 01:50:14,920 Yeah. 1195 01:50:25,410 --> 01:50:27,933 - You ready? - Yeah. 1196 01:50:28,080 --> 01:50:31,104 - Let's get out of here. - Okay.