1 00:02:55,815 --> 00:02:59,611 - Doc, those pills you gave me for my back, 2 00:02:59,611 --> 00:03:01,571 I'm not sure that they work. 3 00:03:01,571 --> 00:03:04,532 - Well, I'm not sure either, but you don't hear me complain. 4 00:03:05,617 --> 00:03:08,411 Stop by the office at the end of the afternoon. 5 00:03:08,411 --> 00:03:09,204 - Thanks, Doc. 6 00:03:11,539 --> 00:03:14,000 - They're kidding, right? - No, they're not kidding. 7 00:03:14,000 --> 00:03:17,462 This is your movie. This is small-town America. 8 00:03:17,462 --> 00:03:20,090 The town in New Hampshire was small-town America too. 9 00:03:20,090 --> 00:03:22,175 $40,000 a day to shoot on the street 10 00:03:22,175 --> 00:03:23,384 and then they kick us out. 11 00:03:23,384 --> 00:03:25,720 - Well, that's life in the movie business. 12 00:03:25,720 --> 00:03:28,389 But look here, a jacket for $5. 13 00:03:28,389 --> 00:03:30,016 I could buy this whole town for 50 bucks. 14 00:03:30,016 --> 00:03:31,643 - You told me that about the last town. 15 00:03:31,643 --> 00:03:33,186 - Yeah, but they never shot a movie here. 16 00:03:33,186 --> 00:03:35,355 - I'm bleeding, Bill. I'm bleeding. 17 00:03:35,355 --> 00:03:36,523 - Why am I here? 18 00:03:36,523 --> 00:03:38,691 - What do they got that can pass for the old mill? 19 00:03:39,734 --> 00:03:41,528 - There you go. - "The Waterford Mill. 20 00:03:41,528 --> 00:03:43,988 Built 1825. Long a tourist attraction." 21 00:03:45,949 --> 00:03:46,783 Wake up Uberto. 22 00:03:50,245 --> 00:03:51,538 We're here. 23 00:03:51,538 --> 00:03:53,540 - Where are we? - Give him a cigarette. 24 00:03:53,540 --> 00:03:55,667 - They send the old mill from New Hampshire? 25 00:03:55,667 --> 00:03:57,293 - They're holding our old mill for ransom. 26 00:03:57,293 --> 00:03:58,878 - We build one. - They got one. 27 00:03:58,878 --> 00:04:00,004 - We build a fire hut. 28 00:04:03,258 --> 00:04:05,593 Okay, okay, but we have to lose the window. 29 00:04:05,593 --> 00:04:07,804 - We can't lose the window. 30 00:04:07,804 --> 00:04:08,888 - Then I can't do the shot. 31 00:04:08,888 --> 00:04:12,600 Wally, you wants me to push in through the window. 32 00:04:12,600 --> 00:04:16,146 Look, I can't push in through the window. 33 00:04:16,146 --> 00:04:17,939 We go back to New Hampshire-- - No. 34 00:04:17,939 --> 00:04:19,232 We can't ever go back to New Hampshire. 35 00:04:19,232 --> 00:04:22,026 - No, we're gonna stay here. 36 00:04:22,026 --> 00:04:23,695 This is what my people died for, 37 00:04:23,695 --> 00:04:25,655 the right to make a movie in this town. 38 00:04:26,865 --> 00:04:28,491 - That traffic light. 39 00:04:28,491 --> 00:04:30,577 - What was wrong with the old traffic light? 40 00:04:30,577 --> 00:04:32,078 - I'm glad you asked. 41 00:04:32,078 --> 00:04:33,580 I'll tell you what was wrong with it. 42 00:04:33,580 --> 00:04:35,707 And what was wrong with it was, it was behind the times. 43 00:04:35,707 --> 00:04:37,125 - Mornin', darlin'. - Mornin'. 44 00:04:37,125 --> 00:04:39,502 Now, you wanna bring business to this town, 45 00:04:39,502 --> 00:04:42,589 you have to plan for a Waterford that does not exist. 46 00:04:42,589 --> 00:04:44,340 Not in this moment, no. - Mornin', folks. 47 00:04:44,340 --> 00:04:45,884 - You have to live in the present, folks. 48 00:04:45,884 --> 00:04:47,969 You cannot live in the past. 49 00:04:47,969 --> 00:04:49,679 Good morning. 50 00:04:49,679 --> 00:04:51,806 - Hi, Annie. - Hi, Carla. 51 00:04:51,806 --> 00:04:53,391 - Annie, I'm gonna be a little late 52 00:04:53,391 --> 00:04:54,893 for the rehearsal tonight. 53 00:04:54,893 --> 00:04:56,728 - It's okay, Maude. You know your lines? 54 00:04:56,728 --> 00:04:57,937 - I know 'em. 55 00:04:57,937 --> 00:04:59,689 I don't know what order they come in. 56 00:04:59,689 --> 00:05:01,482 - We'll work it out. - Mm. 57 00:05:01,482 --> 00:05:04,402 Now, what shall we have that's good to eat? 58 00:05:04,402 --> 00:05:05,236 Something yummy. 59 00:05:05,236 --> 00:05:07,197 - What are they on about? - Traffic light. 60 00:05:07,197 --> 00:05:10,575 - Jack's right. Public office is a public trust. 61 00:05:10,575 --> 00:05:12,327 - This is why this is America. 62 00:05:12,327 --> 00:05:13,161 - That's right. 63 00:05:13,161 --> 00:05:15,163 The question is, who owns the street? 64 00:05:15,163 --> 00:05:16,289 - That is the question. 65 00:05:24,797 --> 00:05:25,590 - Mm-hm. 66 00:05:34,140 --> 00:05:35,808 Lots of room. 67 00:05:35,808 --> 00:05:38,645 Uh-huh. 68 00:05:39,854 --> 00:05:43,107 Marty, we got a new town. 69 00:05:43,107 --> 00:05:44,943 Yeah, it's... 70 00:05:44,943 --> 00:05:47,070 Where are we again? - Waterford, Vermont. 71 00:05:47,070 --> 00:05:50,281 - Waterford, Vermont. It's-- 72 00:05:50,281 --> 00:05:51,741 Where is it? 73 00:05:51,741 --> 00:05:53,701 That's where it is. 74 00:05:53,701 --> 00:05:54,994 Here, talk to Bill. 75 00:05:55,954 --> 00:05:57,664 You gotta get me Main Street for nothing. 76 00:05:57,664 --> 00:05:59,249 - I will. 77 00:05:59,249 --> 00:06:00,792 Marty, Bill. 78 00:06:02,293 --> 00:06:04,796 Okay, put her on. Yup. 79 00:06:04,796 --> 00:06:07,257 Cathy, stand by. 80 00:06:10,301 --> 00:06:11,344 Ah! 81 00:06:11,344 --> 00:06:13,930 Everyone goes to Waterford, Vermont. 82 00:06:17,475 --> 00:06:18,977 Well, look on a bigger map. 83 00:06:20,228 --> 00:06:21,312 God, she makes me cranky. 84 00:06:21,312 --> 00:06:22,146 - May I help you? 85 00:06:23,189 --> 00:06:25,900 - Yeah, I'd like to speak to the manager. 86 00:06:25,900 --> 00:06:27,026 - Would you like a room? 87 00:06:28,111 --> 00:06:31,197 - Nah, we want to rent the whole hotel. 88 00:06:34,867 --> 00:06:37,245 - Because, because. 89 00:06:37,245 --> 00:06:38,663 Because we don't have to build an old mill. 90 00:06:38,663 --> 00:06:39,789 They have an old mill. 91 00:06:40,665 --> 00:06:42,875 Yeah, it's on a stream. 92 00:06:42,875 --> 00:06:44,168 That's where you put an old mill. 93 00:06:44,168 --> 00:06:45,837 - They run on water. - Uh-huh. 94 00:06:45,837 --> 00:06:48,464 - Okay, I'm looking at, I've got scene 12. 95 00:06:48,464 --> 00:06:49,841 Come in. 96 00:06:51,342 --> 00:06:52,218 Uh-huh. Thank you. 97 00:06:53,261 --> 00:06:55,513 Shouldn't you be in school? - It's night. 98 00:06:57,473 --> 00:06:59,809 Scene 12, the arrival at the mill. 99 00:07:00,852 --> 00:07:02,645 Alright, work it out and get back to me. 100 00:07:02,645 --> 00:07:04,355 - Mr. Price? Mr. Price? - What? 101 00:07:05,398 --> 00:07:06,649 What is it? We're working. 102 00:07:09,277 --> 00:07:10,111 - "Bring it in on time 103 00:07:10,111 --> 00:07:12,071 "and there's more where these came from. Marty. 104 00:07:12,071 --> 00:07:15,283 PS, I want to talk to you about a product tie-in." 105 00:07:15,283 --> 00:07:16,743 - Somebody make a note. 106 00:07:16,743 --> 00:07:18,661 - I want, for the broad, what does she like? 107 00:07:18,661 --> 00:07:21,331 - Lilacs. - Okay, a truckload of lilacs 108 00:07:21,331 --> 00:07:22,790 when the broad comes. 109 00:07:22,790 --> 00:07:24,709 And get somethin' for Bob Barrenger. 110 00:07:24,709 --> 00:07:26,210 Get him, what does he like? - Bob Barrenger? 111 00:07:26,210 --> 00:07:28,421 Bob Barrenger's in this movie? 112 00:07:28,421 --> 00:07:29,630 - That's correct. - He's staying here? 113 00:07:29,630 --> 00:07:31,132 Bob Barrenger's-- - Put somethin' in his room. 114 00:07:31,132 --> 00:07:33,426 What does he like? - 14-year-old girls. 115 00:07:33,426 --> 00:07:34,719 - Well, get him somethin' else. 116 00:07:34,719 --> 00:07:37,388 Let's try to get out of this town in one piece. 117 00:07:37,388 --> 00:07:39,098 Get him half a 28-year-old girl. 118 00:07:40,266 --> 00:07:41,100 How's my math? 119 00:07:43,394 --> 00:07:44,604 Who wanted these storyboards? 120 00:07:44,604 --> 00:07:46,022 You gotta get rid of this elephant. 121 00:07:46,022 --> 00:07:48,816 - Sound department said there's no hold up on the KMR-81. 122 00:07:50,026 --> 00:07:52,111 Two of the caterers are down with botulism. 123 00:07:53,112 --> 00:07:55,198 And Uberto tells me he can't take this shot 124 00:07:55,198 --> 00:07:56,991 unless they let him take out the firehouse window. 125 00:07:56,991 --> 00:07:58,534 - I need my lucky pillow. 126 00:07:58,534 --> 00:08:00,828 - Walt, I gotta talk to you about her nude scene. 127 00:08:00,828 --> 00:08:02,622 - I need that permit to shoot on Main Street. 128 00:08:02,622 --> 00:08:03,790 - I need to speak to the mayor. 129 00:08:03,790 --> 00:08:05,917 - Well, speak to him. - We can't find him. 130 00:08:05,917 --> 00:08:07,126 - Aren't you ever in school? 131 00:08:07,126 --> 00:08:08,169 - There's other things to be learned. 132 00:08:08,169 --> 00:08:11,005 - Is that true? Like what? - Like the mayor's here. 133 00:08:11,005 --> 00:08:12,965 - What's his name? - Mr. Bailey. 134 00:08:12,965 --> 00:08:15,093 Hi, Mr. Bailey. - You gotta do these again. 135 00:08:16,177 --> 00:08:18,179 - Okay. - Mr. Bailey. 136 00:08:18,179 --> 00:08:20,973 Mr. Bailey, Mr. Bailey. Walt Price. 137 00:08:20,973 --> 00:08:23,059 I'm gonna be your director. - I lost my typewriter. 138 00:08:23,059 --> 00:08:26,729 - I have to tell you I cannot express to you how happy-- 139 00:08:26,729 --> 00:08:28,189 - We're glad to have you here. 140 00:08:28,189 --> 00:08:28,981 Well... 141 00:08:28,981 --> 00:08:30,691 No phone calls. I'm with the mayor. 142 00:08:31,609 --> 00:08:33,486 - Yes, can I speak to my wife, please? 143 00:08:34,654 --> 00:08:36,030 This isn't our firehouse. 144 00:08:36,030 --> 00:08:38,157 No. That's a firehouse in New Hampshire. 145 00:08:38,157 --> 00:08:39,700 Now, why did you leave New Hampshire? 146 00:08:39,700 --> 00:08:41,953 Would you like a cigar? 147 00:08:41,953 --> 00:08:44,580 - Aren't these illegal? - Why would they be illegal? 148 00:08:44,580 --> 00:08:47,708 - Well, the trade embargo against Cuba. 149 00:08:47,708 --> 00:08:49,001 - Nobody tells me anything. 150 00:08:50,086 --> 00:08:51,587 - Well, you know, 151 00:08:51,587 --> 00:08:53,256 you know, Walt, - Hmm? 152 00:08:53,256 --> 00:08:56,259 - I'd like to say that anything I could do-- 153 00:08:56,259 --> 00:08:59,011 That's very kind of you. As a matter of fact, one... 154 00:08:59,011 --> 00:09:00,263 I hate to bother you with this. 155 00:09:00,263 --> 00:09:01,097 - Oh, not at all. 156 00:09:01,097 --> 00:09:02,932 - We need the shooting permit for Main Street. 157 00:09:02,932 --> 00:09:04,183 - Well, whatever you need. 158 00:09:05,268 --> 00:09:06,769 The city council, of course, will have to pass on-- 159 00:09:06,769 --> 00:09:10,022 - The city council. - Yeah, pass on your permit. 160 00:09:10,022 --> 00:09:11,983 But that's less than a formality. 161 00:09:11,983 --> 00:09:14,068 - It is? - Yeah, I am the city council. 162 00:09:15,445 --> 00:09:18,114 - Well, Mr. Mayor, that's very kind of you. 163 00:09:18,114 --> 00:09:20,324 - Now, my wife would like to invite you 164 00:09:20,324 --> 00:09:22,994 to have dinner with us at our home. 165 00:09:22,994 --> 00:09:24,287 We would like to welcome you. 166 00:09:24,287 --> 00:09:25,788 And I hate to be a pain about this, but-- 167 00:09:25,788 --> 00:09:27,498 - Oh, I would be delighted! 168 00:09:27,498 --> 00:09:29,292 Are you kidding me? 169 00:09:29,292 --> 00:09:31,836 Well, well, I won't take more of your time. 170 00:09:31,836 --> 00:09:33,421 - Not at all. Not at all. 171 00:09:33,421 --> 00:09:35,047 I can't imagine the responsibility. 172 00:09:35,047 --> 00:09:36,674 Well, actually, I can imagine, 173 00:09:36,674 --> 00:09:38,551 because once I had to video 174 00:09:38,551 --> 00:09:41,095 my grandniece's confirmation, but... 175 00:09:41,095 --> 00:09:43,723 - Walt, it's Marty on the Coast. 176 00:09:43,723 --> 00:09:45,475 - We'll see you Tuesday then for dinner. 177 00:09:45,475 --> 00:09:48,102 - It is one of the great, great pleasures meeting you. 178 00:09:48,102 --> 00:09:50,480 - Thank you. Thank you. - Bye-bye. 179 00:09:53,232 --> 00:09:54,984 - I found your lucky pillow. - Aha. 180 00:09:56,527 --> 00:09:58,988 - It's Marty on the Coast. 181 00:09:58,988 --> 00:09:59,947 - Of course he's on the Coast. 182 00:09:59,947 --> 00:10:01,449 Where's he gonna be, the Hague? 183 00:10:02,533 --> 00:10:04,952 What? Marty, hi. 184 00:10:05,953 --> 00:10:07,413 The new town's cheaper than the old town. 185 00:10:07,413 --> 00:10:09,540 We're gonna save a fortune. 186 00:10:09,540 --> 00:10:12,585 Because, because we don't have to rebuild the old mill. 187 00:10:12,585 --> 00:10:15,588 They've got an old mill, they've got a firehouse, they... 188 00:10:16,547 --> 00:10:19,217 Baby, baby, baby, I wanna save the money 189 00:10:19,217 --> 00:10:21,052 just as much as you do. 190 00:10:21,052 --> 00:10:24,222 Just put it on the end of the counter there. 191 00:10:24,222 --> 00:10:25,973 Right on the counter. 192 00:10:25,973 --> 00:10:28,226 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 193 00:10:28,226 --> 00:10:29,977 You wiped out the board. 194 00:10:29,977 --> 00:10:32,522 Dinner with the mayor. Write it big. 195 00:10:32,522 --> 00:10:35,650 That's just what we need, to miss dinner with the mayor. 196 00:10:35,650 --> 00:10:37,527 Marty, we gotta talk about this schedule. 197 00:10:37,527 --> 00:10:39,904 I gotta have an extra day on the dead horse gag. 198 00:10:41,072 --> 00:10:43,741 I'm serious. No, it gets worse. 199 00:10:43,741 --> 00:10:45,952 I need another half day on the old mill pond. 200 00:10:46,911 --> 00:10:48,496 - We can't shoot in the old mill. 201 00:10:49,622 --> 00:10:52,833 - Marty, one sec. Call me back, two minutes. 202 00:10:52,833 --> 00:10:54,377 We can't shoot in the old mill. 203 00:10:54,377 --> 00:10:57,088 - I just talked to the mayor. He told me anything we need. 204 00:10:57,088 --> 00:10:58,047 - It burnt down. 205 00:10:58,047 --> 00:11:00,633 - When did it burn down? - 1960. 206 00:11:03,594 --> 00:11:07,473 "Part of a spate of suspicious fires, the old mill..." 207 00:11:07,473 --> 00:11:08,849 - You told me they had an old mill. 208 00:11:08,849 --> 00:11:11,227 - "Suspicion of arson, these fires believed set 209 00:11:11,227 --> 00:11:12,353 by a disturbed teenager, 210 00:11:12,353 --> 00:11:15,731 were in fact the inspiration for the Waterford Huskies." 211 00:11:15,731 --> 00:11:17,358 - Hi. 212 00:11:17,358 --> 00:11:18,818 - Does it have to be an old mill? 213 00:11:18,818 --> 00:11:19,652 Where have you been? 214 00:11:19,652 --> 00:11:22,196 - I was in New Hampshire. I was at the old location. 215 00:11:22,196 --> 00:11:24,323 - We can't shoot the old mill. 216 00:11:24,323 --> 00:11:26,617 That's the truest words you'll ever hear. 217 00:11:26,617 --> 00:11:29,036 - You know, they told me there were gonna be jokes. 218 00:11:29,036 --> 00:11:31,581 Like, kid the new guy? - That's not quite it. 219 00:11:31,581 --> 00:11:32,957 - The old mill burnt down. 220 00:11:35,167 --> 00:11:37,795 - Can't you build the old mill? 221 00:11:37,795 --> 00:11:39,130 - We're out of money. 222 00:11:39,130 --> 00:11:41,173 - You built the old mill in New Hampshire. 223 00:11:41,173 --> 00:11:43,926 - They're holding the old mill for ransom. 224 00:11:43,926 --> 00:11:44,719 - Oh. 225 00:11:46,429 --> 00:11:48,347 Why did we have to leave New Hampshire? 226 00:11:55,146 --> 00:11:57,732 - Hello? Marty. 227 00:11:57,732 --> 00:11:59,984 What would they have used instead of an old mill? 228 00:11:59,984 --> 00:12:01,110 I need it tonight. 229 00:12:01,110 --> 00:12:02,737 Yeah, Marty, you were saying? 230 00:12:02,737 --> 00:12:04,155 - I can't write it. 231 00:12:04,155 --> 00:12:06,949 - Why? - I lost my typewriter. 232 00:12:06,949 --> 00:12:08,618 - Get Mr. White a typewriter. 233 00:12:08,618 --> 00:12:10,661 - I can only write on manual. 234 00:12:10,661 --> 00:12:12,204 - I know the feeling. 235 00:12:12,204 --> 00:12:13,956 - Typewriter for Mr. White! 236 00:12:13,956 --> 00:12:16,626 - You know, you know, that's a lie. 237 00:12:16,626 --> 00:12:18,127 You know, that's a real fault. 238 00:12:18,127 --> 00:12:20,421 - It's not a lie, it's a gift for fiction. 239 00:12:22,673 --> 00:12:23,466 Off you go. 240 00:12:25,635 --> 00:12:26,427 Bill... 241 00:12:29,388 --> 00:12:32,183 How big is this horse? - 15 hands. 242 00:12:32,183 --> 00:12:34,352 What is that in fingers? I'm just kidding. 243 00:12:34,352 --> 00:12:37,688 Get me this horse. - That horse is booked. 244 00:12:37,688 --> 00:12:38,522 - Tell the guy... 245 00:12:38,522 --> 00:12:39,357 Get me this horse! 246 00:12:39,357 --> 00:12:42,276 Tell the guy I'll give him an associate producer credit. 247 00:12:52,787 --> 00:12:55,790 I'll give the horse an associate producer credit. 248 00:12:57,792 --> 00:12:59,543 - Put a VHS, an air conditioner, 249 00:12:59,543 --> 00:13:02,088 and a refrigerator in that room or she's gonna blow. 250 00:13:02,088 --> 00:13:05,341 - The labor with the first child can sometimes be prolonged 251 00:13:05,341 --> 00:13:06,342 as much as-- 252 00:13:06,342 --> 00:13:08,552 - What's an associate producer credit? 253 00:13:08,552 --> 00:13:11,138 - It's what you give to your secretary instead of a raise. 254 00:13:12,139 --> 00:13:14,392 - This isn't Evian water. - It's water. 255 00:13:14,392 --> 00:13:15,559 - Can't sign for it. Sorry. 256 00:13:15,559 --> 00:13:18,020 - She's going to blow. - Well, you rewire it. 257 00:13:18,020 --> 00:13:20,398 - If I rewire it, I gotta tear out half the wall. 258 00:13:22,066 --> 00:13:22,983 - I'm looking for my typewriter. 259 00:13:22,983 --> 00:13:25,194 - Bill, I found lilacs. I found lilacs. 260 00:13:25,194 --> 00:13:27,738 - Why don't you put them in her room? 261 00:13:27,738 --> 00:13:30,324 - Tommy, Tommy, you gotta send somebody runnin' 262 00:13:30,324 --> 00:13:31,367 for a new dead horse. 263 00:13:31,367 --> 00:13:32,201 - Did they find my typewriter? 264 00:13:32,201 --> 00:13:33,869 - Bob! Bob! - Mr. Barrenger! 265 00:13:34,745 --> 00:13:36,956 Mr. Barrenger! Mr. Barrenger! 266 00:13:36,956 --> 00:13:38,791 - I told you, all of you, get back. 267 00:13:38,791 --> 00:13:40,543 Get back. This man is a guest here. 268 00:13:42,128 --> 00:13:43,754 - Hi, I'm-- - Oh, sir, I know who you are. 269 00:13:43,754 --> 00:13:45,131 - Bob Barrenger. I'm with the movie. 270 00:13:45,131 --> 00:13:46,966 - Sir, sir, we're so, we're so... 271 00:13:46,966 --> 00:13:48,718 Front! Front! 272 00:13:48,718 --> 00:13:49,552 We're so... 273 00:13:49,552 --> 00:13:51,095 I've seen, I know everybody says this, 274 00:13:51,095 --> 00:13:54,598 but I've seen every, every one of your movies. 275 00:13:54,598 --> 00:13:56,142 Show Mr. Barrenger to his room. 276 00:13:56,142 --> 00:13:59,145 Your room is 214 through 17. I'm Scott Larkin. 277 00:13:59,145 --> 00:14:01,647 Anything you need, this is my private line. 278 00:14:01,647 --> 00:14:02,815 Well, thank you very much, Scottie. 279 00:14:02,815 --> 00:14:04,024 I'm just here to do a job like the rest of this-- 280 00:14:04,024 --> 00:14:06,318 - Hey, Bob! - Hey, Tommy! 281 00:14:07,528 --> 00:14:08,571 I heard your wife's havin' a baby. 282 00:14:08,571 --> 00:14:09,947 - That's right. - You know who the father is? 283 00:14:09,947 --> 00:14:11,365 - They think it's your first wife. 284 00:14:11,365 --> 00:14:13,701 Oh, that could be. 285 00:14:13,701 --> 00:14:14,702 Now, get outta here. 286 00:14:16,746 --> 00:14:17,580 - I'm gonna get you a list 287 00:14:17,580 --> 00:14:19,248 of Mr. Barrenger's dietary requirements. 288 00:14:19,248 --> 00:14:20,916 - Mr. Barrenger! Mr. Barrenger! 289 00:14:20,916 --> 00:14:22,001 - Chuckie, Chuckie, not today. 290 00:14:22,001 --> 00:14:23,252 Mr. Barrenger has just arrived. 291 00:14:23,252 --> 00:14:24,545 - Oh, that's alright. 292 00:14:26,088 --> 00:14:29,091 Chuckie. How do you spell that, son? 293 00:14:29,091 --> 00:14:30,050 With an I-E? 294 00:14:31,302 --> 00:14:33,596 Chuck, what are your hobbies? 295 00:14:33,596 --> 00:14:35,681 - Baseball! 296 00:14:35,681 --> 00:14:36,557 - Baseball? 297 00:14:37,475 --> 00:14:38,267 Chuckie, 298 00:14:40,811 --> 00:14:42,229 that's the national sport. 299 00:14:46,984 --> 00:14:47,777 - Thank you. 300 00:14:49,904 --> 00:14:51,947 Here you go, dad. 301 00:14:51,947 --> 00:14:52,823 I'll tell you what else. 302 00:14:52,823 --> 00:14:53,657 In the land of freedom, 303 00:14:53,657 --> 00:14:55,868 we get to choose what we have for breakfast. 304 00:14:55,868 --> 00:14:57,995 You think that's nothin'? Go live under communism. 305 00:14:57,995 --> 00:15:00,581 Here's your bowl of kasha. Eat it and shut up. 306 00:15:00,581 --> 00:15:02,416 - Vanilla frappe, two tuna BLTs. 307 00:15:02,416 --> 00:15:04,752 - What's a tuna BLT? 308 00:15:04,752 --> 00:15:06,295 - It's for the movie people. - Oh. 309 00:15:06,295 --> 00:15:09,048 - Well, I, for one, am glad of a little diversion 310 00:15:09,048 --> 00:15:10,466 and I'm glad they're here. 311 00:15:10,466 --> 00:15:13,177 - What I'm saying is we have to look out for our own. 312 00:15:13,177 --> 00:15:14,970 They wanna close down Main Street. 313 00:15:14,970 --> 00:15:15,846 - You wanna talk about Main Street, 314 00:15:15,846 --> 00:15:17,973 why don't you fix the pothole? 315 00:15:17,973 --> 00:15:19,809 - Doug, it's... What did you, three days? 316 00:15:19,809 --> 00:15:22,353 Three, four days? You know what we're gonna have? 317 00:15:22,353 --> 00:15:24,271 A record of our wonderful life. 318 00:15:24,271 --> 00:15:25,648 - Okay, Annie, why don't you stick 319 00:15:25,648 --> 00:15:27,024 to the amateur theatricals? 320 00:15:27,024 --> 00:15:29,527 This is not quite the same thing, you see? 321 00:15:29,527 --> 00:15:30,903 This is big business, 322 00:15:30,903 --> 00:15:33,697 in which our life is no less a commodity than, 323 00:15:33,697 --> 00:15:36,700 help me out here, than our-- - Water or mineral deposits? 324 00:15:36,700 --> 00:15:39,119 Well, that's what I'm sayin'. 325 00:15:39,119 --> 00:15:41,747 - I think that they're nice. - I'm sure they are. 326 00:15:41,747 --> 00:15:43,666 Nice as they are, they should be thankful 327 00:15:43,666 --> 00:15:45,501 they can choose their breakfast. 328 00:15:45,501 --> 00:15:48,045 Why? 'Cause they don't live under communism. 329 00:15:48,045 --> 00:15:49,255 - Communism's over. 330 00:15:49,255 --> 00:15:52,341 - That's what they said about Warner Bros, 1985. 331 00:15:52,341 --> 00:15:54,760 But if you look at their price per share today... 332 00:15:54,760 --> 00:15:56,971 - Well, hard to argue with that. 333 00:15:56,971 --> 00:15:59,473 - Dad, I've got to go to Terry's house to study tonight. 334 00:15:59,473 --> 00:16:00,808 - I want you home by 9:00. 335 00:16:03,060 --> 00:16:04,854 - I wanna tell you something, Ann. 336 00:16:04,854 --> 00:16:07,648 You stay soft all your life, people will despise you. 337 00:16:07,648 --> 00:16:10,442 It awakens avarice in them, they take advantage of you, 338 00:16:10,442 --> 00:16:11,986 and that's human nature. - Hmm. 339 00:16:13,654 --> 00:16:15,030 - Oh, are you gonna be home tonight? 340 00:16:15,030 --> 00:16:17,199 I might have something important to tell you. 341 00:16:17,199 --> 00:16:19,285 - What is it? A surprise? - That's right. 342 00:16:23,080 --> 00:16:24,915 - She could have done better than him. 343 00:16:25,958 --> 00:16:28,878 - It takes all kinds. - That's what it takes? 344 00:16:28,878 --> 00:16:30,379 I always wondered what it took. 345 00:16:37,052 --> 00:16:39,763 Excuse me, you said... 346 00:16:39,763 --> 00:16:42,308 Your sign says you'd be back at two o'clock. 347 00:16:42,308 --> 00:16:44,435 It's a quarter to three. - Oh... 348 00:16:56,614 --> 00:17:00,284 - You're doin' a play? - Local drama group. 349 00:17:00,284 --> 00:17:01,285 Northern Books. 350 00:17:02,912 --> 00:17:04,747 No, it hasn't come in yet. 351 00:17:04,747 --> 00:17:05,998 As soon as it does. 352 00:17:07,249 --> 00:17:08,042 You too, Marge. 353 00:17:12,171 --> 00:17:14,882 - In a small town, I suppose you have to make your own fun. 354 00:17:14,882 --> 00:17:16,133 - Everybody makes their own fun. 355 00:17:16,133 --> 00:17:17,134 If you don't make it yourself, 356 00:17:17,134 --> 00:17:18,761 it ain't fun, it's entertainment. 357 00:17:20,471 --> 00:17:21,972 See my point? Northern Books. 358 00:17:23,182 --> 00:17:24,808 What can I do for you? 359 00:17:24,808 --> 00:17:26,393 - I need a typewriter. 360 00:17:26,393 --> 00:17:27,186 - We got 'em. 361 00:17:28,604 --> 00:17:30,397 No, Henry James was the novelist, 362 00:17:30,397 --> 00:17:31,690 Frank James was a criminal. 363 00:17:32,566 --> 00:17:35,235 Yup, you came to the right place. 364 00:17:35,235 --> 00:17:36,612 Jesse James was the brother. 365 00:17:38,280 --> 00:17:40,616 Of the novelist, that's right. 366 00:17:40,616 --> 00:17:43,202 That's alright, Susie. See you tomorrow, Susie. 367 00:17:46,497 --> 00:17:49,583 - Okay. Yeah, I wanna rent this one. 368 00:17:49,583 --> 00:17:51,543 - Why don't you buy it? Only 40 bucks. 369 00:17:51,543 --> 00:17:53,253 - I had one, but they lost it. 370 00:17:54,171 --> 00:17:55,172 - You buy this typewriter, 371 00:17:55,172 --> 00:17:57,216 I'll get it all spruced up for you good as new, 372 00:17:57,216 --> 00:17:59,551 better than new, 'cause it has some history. 373 00:17:59,551 --> 00:18:02,554 Other one had history too. I wrote my play on it. 374 00:18:02,554 --> 00:18:04,348 You wrote a play on it? What play's that? 375 00:18:04,348 --> 00:18:05,182 - You never heard of it. 376 00:18:05,182 --> 00:18:07,351 - What's it called? - "Anguish." 377 00:18:08,477 --> 00:18:10,229 - "Anguish" by Joseph Turner White? 378 00:18:11,730 --> 00:18:13,774 You're Joseph Turner White? 379 00:18:13,774 --> 00:18:16,026 - That's right. - Good afternoon, Annie. 380 00:18:16,026 --> 00:18:20,239 - Girls, this man wrote this play. 381 00:18:20,239 --> 00:18:22,950 - Is that a fact? - Well, is it a good play? 382 00:18:22,950 --> 00:18:23,784 - Yes, Maude, it is. 383 00:18:23,784 --> 00:18:26,704 It is a very good play, a very good play indeed. 384 00:18:28,497 --> 00:18:29,999 - Well, what's he doin' here? 385 00:18:29,999 --> 00:18:31,125 - What are you doing here? 386 00:18:31,125 --> 00:18:34,128 - Writing the movie. - You're writing the movie? 387 00:18:34,128 --> 00:18:36,463 - Yeah. - What's it about? 388 00:18:36,463 --> 00:18:37,881 - It's about the quest for purity. 389 00:18:42,344 --> 00:18:44,847 Scene blah blah blah, they meet. 390 00:18:44,847 --> 00:18:47,224 "Sister, I've just come from a fire. 391 00:18:47,224 --> 00:18:49,518 There are some things I want to think out." 392 00:18:49,518 --> 00:18:51,395 That's bad because? 393 00:18:51,395 --> 00:18:52,730 - Because he wouldn't say that. 394 00:18:52,730 --> 00:18:55,357 "Look, sister, I've just come from a fire. 395 00:18:55,357 --> 00:18:57,317 There are some things I wanna think out." 396 00:18:57,317 --> 00:18:59,194 Come on. Come on. 397 00:18:59,194 --> 00:19:01,488 Leave me alone. A gesture, alright? 398 00:19:01,488 --> 00:19:03,282 - What else? - Page three. 399 00:19:03,282 --> 00:19:04,533 Now, "It's a nice evening," 400 00:19:04,533 --> 00:19:05,534 I'm not gonna say that. 401 00:19:05,534 --> 00:19:07,244 "It's a nice evening." - Yeah, okay. 402 00:19:07,244 --> 00:19:08,746 Come on. 403 00:19:08,746 --> 00:19:09,872 - Yeah? Come in. 404 00:19:11,665 --> 00:19:13,542 Joe, good! You know Bob? 405 00:19:14,543 --> 00:19:15,461 - I grew up on your movies. 406 00:19:15,461 --> 00:19:17,963 - Do you mind if I don't go through the usual bullshit 407 00:19:17,963 --> 00:19:19,757 about how much I loved it? 408 00:19:19,757 --> 00:19:22,634 I mean, okay, fine, but it's a motion picture. 409 00:19:22,634 --> 00:19:24,053 You're gonna bore them to death. 410 00:19:24,053 --> 00:19:25,512 Come in. 411 00:19:27,890 --> 00:19:29,975 I brought your sandwich. 412 00:19:29,975 --> 00:19:31,393 - Thanks, honey. 413 00:19:31,393 --> 00:19:33,520 Next time, bring two. Save yourself a trip. 414 00:19:34,730 --> 00:19:36,899 - The people came to see a motion picture. 415 00:19:38,067 --> 00:19:39,818 Hold on. - No, no, you can go. 416 00:19:41,320 --> 00:19:44,406 - Page five, the fucking horse dies. 417 00:19:44,406 --> 00:19:46,992 You know, she could be in the movie. She could. 418 00:19:46,992 --> 00:19:47,993 - Oh, boy. - She's got a good face. 419 00:19:47,993 --> 00:19:49,369 She could be the doctor's-- - Bob, Bob... 420 00:19:49,369 --> 00:19:50,412 - Why does it have to be his wife? 421 00:19:50,412 --> 00:19:52,706 It could be his-- - Bob, Bob. 422 00:19:52,706 --> 00:19:54,666 Bob, stick to business, will ya? 423 00:19:54,666 --> 00:19:56,960 Can we do that? - No, you're absolutely right. 424 00:19:58,545 --> 00:20:00,881 And you go start with that stuff in this town. 425 00:20:00,881 --> 00:20:02,758 - Hey, everybody needs a hobby, huh? 426 00:20:02,758 --> 00:20:07,012 Okay, look, page-- 427 00:20:07,012 --> 00:20:10,015 Claire! 428 00:20:10,015 --> 00:20:11,433 Do you know Bob Barrenger? 429 00:20:11,433 --> 00:20:14,937 - I just saw "Desert Sun." I wanna tell you... 430 00:20:14,937 --> 00:20:19,191 No, I was just learning on it. 431 00:20:19,191 --> 00:20:20,692 - How'd you like working with Richard Hill? 432 00:20:20,692 --> 00:20:23,070 - Oh, I loved it. He's-- - He's a real... 433 00:20:23,070 --> 00:20:25,531 Yes. 434 00:20:25,531 --> 00:20:28,075 - Joe White. - Oh. 435 00:20:29,701 --> 00:20:31,411 How can I thank you? 436 00:20:31,411 --> 00:20:35,332 How can I repay you for this part? It's a... 437 00:20:35,332 --> 00:20:36,583 What a... 438 00:20:36,583 --> 00:20:38,669 Thank you for this part. 439 00:20:38,669 --> 00:20:40,420 The first scene at the old mill-- 440 00:20:40,420 --> 00:20:43,215 - Um, Joe's been having some thoughts 441 00:20:43,215 --> 00:20:45,384 about the old mill scene, Claire. 442 00:20:45,384 --> 00:20:47,386 - What is there to think about? 443 00:20:47,386 --> 00:20:50,139 The scene is perfect. I get to say-- 444 00:20:50,139 --> 00:20:51,640 - Yeah, but Joe's been... 445 00:20:51,640 --> 00:20:54,893 Well, he's been having a few thoughts. 446 00:20:54,893 --> 00:20:57,938 How many times in your life do you get 447 00:20:57,938 --> 00:21:00,566 a speech like that? - Yeah. 448 00:21:00,566 --> 00:21:03,110 - This scene is why I'm doing the movie. 449 00:21:03,110 --> 00:21:04,778 "Look at the mill, Frank. 450 00:21:04,778 --> 00:21:06,738 "Look at the way it goes around. 451 00:21:06,738 --> 00:21:08,657 "Half the time the darn wheel's under water 452 00:21:08,657 --> 00:21:10,951 "but still it rises up, Frank. 453 00:21:10,951 --> 00:21:13,871 It rises up as high as it can go." 454 00:21:20,836 --> 00:21:24,256 Yeah. That's true. 455 00:21:24,256 --> 00:21:25,924 Joe, you want to... 456 00:21:27,509 --> 00:21:30,846 You wanna tell Claire about the thoughts you've been having? 457 00:21:32,264 --> 00:21:33,682 About the old mill scene? 458 00:21:55,746 --> 00:22:00,584 - So young, so innocent, so full of promise. 459 00:22:00,584 --> 00:22:01,543 - I beg your pardon? 460 00:22:09,593 --> 00:22:10,928 - I've got your typewriter. 461 00:22:12,095 --> 00:22:14,223 - I don't need it. I quit. - You quit? 462 00:22:14,223 --> 00:22:16,642 - I quit the movie. - Why'd you quit? 463 00:22:17,684 --> 00:22:19,770 Hey, why in the world would you quit? 464 00:22:19,770 --> 00:22:22,397 - Look, why I quit is not important, 465 00:22:22,397 --> 00:22:24,149 but thank you for your help. 466 00:22:26,902 --> 00:22:27,736 - Mm-hmm. 467 00:22:42,292 --> 00:22:44,127 Actually, I'm not sure if I quit. 468 00:22:44,127 --> 00:22:45,921 I think I got fired. - No? 469 00:22:47,005 --> 00:22:49,841 - I'm such a liar. I never could tell the truth. 470 00:22:49,841 --> 00:22:51,426 - Don't be hard on yourself. 471 00:22:51,426 --> 00:22:54,304 - But I just got kicked off my first movie. 472 00:22:56,139 --> 00:22:58,767 - Well, everybody has reversals. 473 00:22:58,767 --> 00:23:00,394 If you were never down, 474 00:23:00,394 --> 00:23:02,145 how would you know when you were up? 475 00:23:03,021 --> 00:23:05,732 - You have a gift for words. - It's in your play. 476 00:23:10,737 --> 00:23:11,530 - Huh. 477 00:23:13,031 --> 00:23:15,742 - Evenin', Annie. See you at rehearsal. 478 00:23:15,742 --> 00:23:17,202 - You know your line? - "Rise. 479 00:23:17,202 --> 00:23:20,372 One need not bend the knee before the throne of justice." 480 00:23:20,372 --> 00:23:23,625 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies. 481 00:23:23,625 --> 00:23:25,127 He leaves the clothing out all night? 482 00:23:25,127 --> 00:23:25,919 Yup. 483 00:23:26,920 --> 00:23:28,547 Isn't he afraid it's gonna get stolen? 484 00:23:28,547 --> 00:23:30,465 Ain't worth stealin'. 485 00:23:30,465 --> 00:23:31,925 Only thing in town worth anything 486 00:23:31,925 --> 00:23:33,677 is that stained glass window. - Oh. 487 00:23:35,137 --> 00:23:38,223 Waterford Historic Firehouse, 1851. 488 00:23:39,182 --> 00:23:40,017 - You ever wonder why 489 00:23:40,017 --> 00:23:42,352 the Dalmatian's the symbol of the firehouse? 490 00:23:42,352 --> 00:23:44,563 - First organized fire department was on the border 491 00:23:44,563 --> 00:23:47,232 of Dalmatia and Sardinia in the year 642. 492 00:23:49,526 --> 00:23:51,028 - That's why the Dalmatian? 493 00:23:51,028 --> 00:23:52,654 - It was either that or a sardine. 494 00:23:53,739 --> 00:23:54,531 - Oh. 495 00:23:57,117 --> 00:24:00,620 Mornin', Bucky. 496 00:24:00,620 --> 00:24:01,496 There you go, pal. 497 00:24:02,414 --> 00:24:04,875 Hey. - You grow up here? 498 00:24:04,875 --> 00:24:07,961 - Central High and matinees at the Bijou Theater. 499 00:24:07,961 --> 00:24:10,339 - Nice town. - Oh, yeah. 500 00:24:14,301 --> 00:24:16,094 - Do you wanna talk about it? 501 00:24:20,057 --> 00:24:21,266 - Mm-mm. Mm-mm. 502 00:24:25,103 --> 00:24:25,896 You see, 503 00:24:29,983 --> 00:24:33,445 the sanctity of everyday things. 504 00:24:33,445 --> 00:24:34,863 - Everyday things, yes. 505 00:24:34,863 --> 00:24:38,200 - For example, the heat's coming from a fire, 506 00:24:38,200 --> 00:24:39,242 - Mm-hmm. - and... 507 00:24:40,786 --> 00:24:42,454 That's a fine house. 508 00:24:43,955 --> 00:24:44,790 You know, when you look at that, 509 00:24:44,790 --> 00:24:46,792 you know nice people live there. 510 00:24:46,792 --> 00:24:50,128 - I live there. - Really? 511 00:24:50,128 --> 00:24:51,963 The porch swing and everything? 512 00:24:51,963 --> 00:24:53,131 - Surest thing you know. 513 00:24:57,427 --> 00:25:00,430 - I don't mean to impose, but, - Mm-hmm? 514 00:25:00,430 --> 00:25:02,057 do you think we might... 515 00:25:03,058 --> 00:25:04,810 - That's what the swing's there for. 516 00:25:05,727 --> 00:25:07,104 - "That's what the swing is there for." 517 00:25:07,104 --> 00:25:08,438 Uh-huh. 518 00:25:08,438 --> 00:25:10,190 - That's its purpose, isn't it? 519 00:25:10,190 --> 00:25:11,233 - I always thought so. 520 00:25:21,701 --> 00:25:24,413 It's such a pleasant sound. 521 00:25:24,413 --> 00:25:25,205 - Mm-hmm. 522 00:25:28,333 --> 00:25:33,046 - 'Cause it's the simple things that... 523 00:25:33,046 --> 00:25:34,673 - Mm-hmm. - Well, there you are. 524 00:25:36,716 --> 00:25:38,468 And have I got big news for you. 525 00:25:40,429 --> 00:25:41,972 - This is Joe White. 526 00:25:41,972 --> 00:25:43,640 And this is, this is, 527 00:25:47,436 --> 00:25:49,771 my fiance, Doug Mackenzie. 528 00:25:51,148 --> 00:25:52,023 - It's a pleasure. 529 00:25:53,483 --> 00:25:56,778 - Guess who was this close to a nomination to state senate, 530 00:25:56,778 --> 00:26:00,532 which is this close to one step from congress? 531 00:26:01,783 --> 00:26:02,576 - Who? 532 00:26:10,709 --> 00:26:15,172 It was lovely meeting-- 533 00:26:15,172 --> 00:26:17,382 - Mr. White is working on the movie. 534 00:26:17,382 --> 00:26:19,593 - It's a pleasure meeting you. - And we were just-- 535 00:26:19,593 --> 00:26:21,887 - They were, let me tell you, they were a bit coy at first. 536 00:26:21,887 --> 00:26:23,889 I told them, "Look, the people are tired. 537 00:26:23,889 --> 00:26:25,640 They're gonna vote their pocketbook, yes, 538 00:26:25,640 --> 00:26:27,767 but they're gonna vote their heart. 539 00:26:27,767 --> 00:26:30,312 How do I know? I'm out there with them every day. 540 00:26:30,312 --> 00:26:33,064 Go down to the lumber mills, go down to the truck stops 541 00:26:33,064 --> 00:26:35,233 and you'll see people of this great land 542 00:26:35,233 --> 00:26:37,444 working, playing, moving..." 543 00:27:05,639 --> 00:27:07,599 - What happened in 1975? 544 00:27:18,318 --> 00:27:19,110 - The 19-- 545 00:27:24,115 --> 00:27:24,950 - Don't run off. 546 00:27:26,993 --> 00:27:28,578 Don't run off. We need you. 547 00:27:29,955 --> 00:27:30,747 You know why? 548 00:27:31,998 --> 00:27:33,250 You're why we're here. 549 00:27:34,668 --> 00:27:37,087 Your script is why we're here. 550 00:27:37,087 --> 00:27:39,089 Big deal, we fight a little bit. 551 00:27:39,089 --> 00:27:41,466 You show me a family that doesn't. 552 00:27:41,466 --> 00:27:44,844 But we got something good here. You know what it is? 553 00:27:44,844 --> 00:27:46,137 We're here to make a movie. 554 00:27:48,014 --> 00:27:50,725 We can't use the old mill. That happens. 555 00:27:50,725 --> 00:27:53,770 What you got to do, you got to figure out the essence. 556 00:27:53,770 --> 00:27:56,773 What is it that brought us all here? 557 00:27:56,773 --> 00:27:58,108 It wasn't a building, Joe. 558 00:28:00,026 --> 00:28:01,236 It was an idea. 559 00:28:01,236 --> 00:28:03,113 What is the essence of your story, Joe? 560 00:28:04,823 --> 00:28:07,325 - It's about a man who gets a second chance. 561 00:28:07,325 --> 00:28:08,410 - Then you write that. 562 00:28:09,411 --> 00:28:11,371 And then this is our second chance. 563 00:28:11,371 --> 00:28:12,622 That's why we're all here. 564 00:28:13,707 --> 00:28:15,292 I wanna make a good film. 565 00:28:15,292 --> 00:28:17,002 - I know you do. - And, and... 566 00:28:19,421 --> 00:28:21,006 I don't know, maybe it'll be a better film 567 00:28:21,006 --> 00:28:23,341 without the old mill. - Hey, it's with the gods. 568 00:28:23,341 --> 00:28:24,217 We don't have the money. 569 00:28:24,217 --> 00:28:26,052 We gotta ride it out, the best or not. 570 00:28:27,887 --> 00:28:29,723 And that's a lesson. 571 00:28:29,723 --> 00:28:31,558 Did you get your typewriter yet? 572 00:28:31,558 --> 00:28:32,684 - No. 573 00:28:32,684 --> 00:28:35,020 - Grace, yeah, get on the other phone. 574 00:28:35,020 --> 00:28:36,479 Get Mr. White his typewriter. 575 00:28:37,564 --> 00:28:39,649 Yeah, and have what's-her-name send up some nosh. 576 00:28:39,649 --> 00:28:40,483 What do you like to drink? 577 00:28:40,483 --> 00:28:42,694 - I don't drink. - Did my matzos come? 578 00:28:43,903 --> 00:28:45,030 Get some for everybody. 579 00:28:46,197 --> 00:28:46,990 Thank you. 580 00:28:48,408 --> 00:28:50,869 Let me tell you about my first picture. 581 00:29:12,474 --> 00:29:15,310 - The chairs go. The La-Z-Boy goes. 582 00:29:15,310 --> 00:29:18,730 - Not the La-Z-Boy. - The La-Z-Boy goes. 583 00:29:18,730 --> 00:29:20,649 - Hi, Sherry. Where do you want it? 584 00:29:20,649 --> 00:29:21,608 - Put it in the living room. 585 00:29:21,608 --> 00:29:23,401 And we have 13 at table. 586 00:29:23,401 --> 00:29:24,944 - We don't have 13 at table. 587 00:29:24,944 --> 00:29:26,988 - Bob Barrenger, Claire Wellesley, the director-- 588 00:29:26,988 --> 00:29:28,239 - Well, then you can invite someone else then. 589 00:29:28,239 --> 00:29:29,574 - I don't want to invite someone else 590 00:29:29,574 --> 00:29:31,368 because this is the most exclusive-- 591 00:29:31,368 --> 00:29:32,535 - Well, then, you know, you do 592 00:29:32,535 --> 00:29:34,204 whatever would make you happy. 593 00:29:34,204 --> 00:29:36,164 - I'll be back with the butter churn. 594 00:29:36,164 --> 00:29:37,624 - And we need a blunderbuss. 595 00:29:38,750 --> 00:29:40,669 - The woman's gone crazy about this dinner party. 596 00:29:40,669 --> 00:29:43,338 What doe she want from my-- - George? 597 00:29:43,338 --> 00:29:45,632 I want a city council meeting. 598 00:29:45,632 --> 00:29:46,383 - City council? 599 00:29:47,425 --> 00:29:50,345 - Doug, the traffic light-- - Fuck the traffic light. 600 00:29:50,345 --> 00:29:52,305 I'm talkin' about 3% of the adjusted gross 601 00:29:52,305 --> 00:29:54,391 of a major motion picture. 602 00:29:56,851 --> 00:29:59,562 - Hi. - I love your script. 603 00:30:01,356 --> 00:30:02,857 - What? - You're still here. 604 00:30:03,817 --> 00:30:04,984 - Mornin', Annie. 605 00:30:04,984 --> 00:30:06,569 - See you at rehearsal tonight. 606 00:30:06,569 --> 00:30:09,114 - "In the name of justice, sir, I bid you pause, 607 00:30:09,114 --> 00:30:10,949 for she is our queen." 608 00:30:10,949 --> 00:30:12,033 - That's very good. 609 00:30:12,033 --> 00:30:15,161 - In fact, I'm not sure if I gave them a second chance 610 00:30:15,161 --> 00:30:16,496 or they're givin' it to me. 611 00:30:17,455 --> 00:30:18,289 That's the truth. 612 00:30:18,289 --> 00:30:20,083 You know, the truth's best, don't you think? 613 00:30:20,083 --> 00:30:21,918 - You'd know better than me. 614 00:30:21,918 --> 00:30:23,294 - How can you say that? 615 00:30:24,295 --> 00:30:26,089 - It's in your script. 616 00:30:26,089 --> 00:30:28,967 It's about getting a second chance, isn't it? 617 00:30:28,967 --> 00:30:30,927 "You can go back." 618 00:30:30,927 --> 00:30:31,886 - But how do I, 619 00:30:33,054 --> 00:30:35,640 how do I do a film called "The Old Mill" 620 00:30:35,640 --> 00:30:38,017 when I don't have an old mill? 621 00:30:38,017 --> 00:30:40,103 - Well, first, you gotta change the title. 622 00:30:42,063 --> 00:30:45,442 - No, he doesn't wanna work out with the Waterford Huskies. 623 00:30:45,442 --> 00:30:47,527 Because he's Bob Barrenger. 624 00:30:47,527 --> 00:30:50,238 Call his girl in Aspen. Get her to ship his weights. 625 00:30:50,238 --> 00:30:52,657 - There you go, sir. - Well, fine. 626 00:30:52,657 --> 00:30:54,701 Then he's not going to do the pond scene, 627 00:30:54,701 --> 00:30:56,035 not unless he can work out. 628 00:30:57,287 --> 00:31:00,248 Call his girl in Aspen, get her to ship the weights out. 629 00:31:01,708 --> 00:31:04,210 How much can they weigh? - Walt. 630 00:31:04,210 --> 00:31:06,296 Are these the ones? - Yes. 631 00:31:06,296 --> 00:31:10,091 Who designed these costumes? Who designed these costumes? 632 00:31:10,091 --> 00:31:11,634 It looks like Edith Head puked 633 00:31:11,634 --> 00:31:13,928 and that puke designed these costumes. 634 00:31:13,928 --> 00:31:15,847 Get Courteney. - Your wife's on the phone. 635 00:31:15,847 --> 00:31:17,223 - I have no wife. 636 00:31:18,558 --> 00:31:19,642 - Okay... - Ugh. 637 00:31:21,311 --> 00:31:24,939 Tommy, we need a new name for the movie. 638 00:31:24,939 --> 00:31:27,025 Where's the writer? - Roger. 639 00:31:29,402 --> 00:31:33,198 - Wally, I got to takes out the window from the dog. 640 00:31:33,198 --> 00:31:35,033 - Walt? - I can't shoot through-- 641 00:31:35,033 --> 00:31:37,619 - What? - Claire has a problem. 642 00:31:37,619 --> 00:31:39,621 - Wally, if I haves a moment of your time? 643 00:31:39,621 --> 00:31:40,455 Look at this. 644 00:31:40,455 --> 00:31:42,457 This shot, I cannot do the shot you want. 645 00:31:42,457 --> 00:31:43,291 - Why not? 646 00:31:43,291 --> 00:31:45,376 - Because it got a window with the dogs in it. 647 00:31:45,376 --> 00:31:47,879 You want me to push in or I can lose the shot. 648 00:31:47,879 --> 00:31:50,507 - No, no, no! You cannot lose the shot. 649 00:31:50,507 --> 00:31:52,801 The meaning of the film is in that shot. 650 00:31:52,801 --> 00:31:54,177 - But, Wally, the window to the fire-- 651 00:31:54,177 --> 00:31:56,179 - I don't care. Fix it! 652 00:31:57,472 --> 00:31:58,306 - Hmm. 653 00:31:58,306 --> 00:31:59,390 - Courteney. - Hmm? 654 00:32:01,601 --> 00:32:03,186 - Did you show Claire these sketches? 655 00:32:03,186 --> 00:32:04,938 - Yes. - Did she throw up? 656 00:32:04,938 --> 00:32:07,607 - That's not very nice. - Oh, really? 657 00:32:07,607 --> 00:32:09,651 Why don't you sue me in the World Court? 658 00:32:09,651 --> 00:32:11,361 Did she like the costumes? 659 00:32:11,361 --> 00:32:12,278 - I can't tell. 660 00:32:12,278 --> 00:32:14,739 - Why not? - She won't stop crying. 661 00:32:14,739 --> 00:32:17,909 - Oh, goody. Find out when Marty Rossen's arriving. 662 00:32:17,909 --> 00:32:19,953 Get some lilacs to send to the broad. 663 00:32:19,953 --> 00:32:21,037 Town's out of lilacs. 664 00:32:22,956 --> 00:32:26,751 You go to her room, you take the lilacs from the water, 665 00:32:26,751 --> 00:32:29,587 dry them, get some cellophane, wrap 'em up, 666 00:32:29,587 --> 00:32:31,464 get a card from Marty. 667 00:32:32,590 --> 00:32:33,383 - Right. 668 00:32:35,426 --> 00:32:37,345 - What's her problem? - She doesn't wanna 669 00:32:37,345 --> 00:32:38,471 bare her breasts. 670 00:32:38,471 --> 00:32:39,973 - She doesn't wanna bare her breasts? 671 00:32:39,973 --> 00:32:41,266 What? In the nude scene? 672 00:32:41,266 --> 00:32:43,142 Why are we paying her $3 million? 673 00:32:43,142 --> 00:32:44,936 - She got religion. 674 00:32:44,936 --> 00:32:48,565 - Her religion bars her from fulfilling her contract. 675 00:32:48,565 --> 00:32:50,984 - What is she doing in there? What? 676 00:32:58,241 --> 00:32:59,033 - Hmm... 677 00:33:15,008 --> 00:33:15,800 - Mm-hmm. 678 00:33:24,267 --> 00:33:26,644 Claire? 679 00:33:26,644 --> 00:33:27,437 Claire? 680 00:33:30,231 --> 00:33:31,024 Claire? 681 00:33:35,111 --> 00:33:35,862 What is it, pal? 682 00:33:36,988 --> 00:33:40,783 What? 683 00:33:40,783 --> 00:33:43,328 I can't do it, Walt. 684 00:33:43,328 --> 00:33:44,704 - You can't do what? 685 00:33:44,704 --> 00:33:46,915 - It isn't right. I can't. 686 00:33:46,915 --> 00:33:48,499 I know I signed the contract. 687 00:33:49,417 --> 00:33:53,046 I don't know if they told me it was in the contract. 688 00:33:53,046 --> 00:33:54,255 - Forget the contract, Claire. 689 00:33:54,255 --> 00:33:55,381 What is it? 690 00:33:55,381 --> 00:33:58,176 - I don't wanna take my shirt off. And I can't... 691 00:33:58,176 --> 00:34:00,428 What are these things they're askin' of me? 692 00:34:00,428 --> 00:34:02,764 What? I try to be good. 693 00:34:02,764 --> 00:34:04,682 The only thing I care about is-- 694 00:34:04,682 --> 00:34:05,642 - I know that. - is the movie. 695 00:34:07,101 --> 00:34:08,853 - I know that. I, we all know. 696 00:34:08,853 --> 00:34:12,357 - Everybody, they treat me-- - No, they don't. 697 00:34:12,357 --> 00:34:14,984 - They treat me like a child. - Now, Claire. 698 00:34:15,902 --> 00:34:18,655 - To bare my body... 699 00:34:18,655 --> 00:34:20,698 What are they askin' of me? 700 00:34:20,698 --> 00:34:24,744 - Now, look, Claire, I wanna tell you a story. 701 00:34:24,744 --> 00:34:25,954 What? 702 00:34:29,499 --> 00:34:33,753 Fuck flowers. This isn't about flowers. 703 00:34:33,753 --> 00:34:35,421 This is about a human being. 704 00:34:37,632 --> 00:34:38,549 - Lilacs. 705 00:34:39,759 --> 00:34:41,344 - Who are these from? - Marty. 706 00:34:41,344 --> 00:34:43,179 - Well, that's very thoughtful of him. 707 00:34:46,599 --> 00:34:47,433 Eleonora Duse-- 708 00:34:47,433 --> 00:34:49,477 - I can't. - Listen to me. 709 00:34:49,477 --> 00:34:53,648 Eleonora Duse was playing Hamlet in London in 1905, 710 00:34:53,648 --> 00:34:56,192 and royalty could not get a ticket. 711 00:34:56,192 --> 00:34:58,027 She said, "I'm not doing 712 00:34:58,027 --> 00:35:00,780 the seven shows a week I signed for." 713 00:35:00,780 --> 00:35:04,075 She said, "I can't bare my soul seven times a week. 714 00:35:04,075 --> 00:35:07,412 I am an artist. I'll do four shows a week." 715 00:35:07,412 --> 00:35:09,247 The greatest actress of her time. 716 00:35:09,247 --> 00:35:11,165 And do you know what her producer said? 717 00:35:12,542 --> 00:35:14,752 - What? - Nothing. 718 00:35:14,752 --> 00:35:17,422 He held her and he wept. 719 00:35:17,422 --> 00:35:18,756 - Because he-- - I... 720 00:35:18,756 --> 00:35:21,801 - He understood that that was her life's blood 721 00:35:21,801 --> 00:35:22,719 on that stage. 722 00:35:22,719 --> 00:35:25,221 I know. I know. 723 00:35:25,221 --> 00:35:27,557 And, and did she? 724 00:35:27,557 --> 00:35:29,642 She did the seven shows? 725 00:35:29,642 --> 00:35:31,394 - No, Claire, she didn't. 726 00:35:31,394 --> 00:35:33,312 But I think you should do this scene. 727 00:35:33,312 --> 00:35:36,774 - Wally. - I know, I know, I know. 728 00:35:36,774 --> 00:35:39,152 It's the hardest thing in the world. 729 00:35:39,152 --> 00:35:42,321 And sometimes it seems that everybody wants a-- 730 00:35:42,321 --> 00:35:45,575 - Yes. Yes! - Wants a piece of us. 731 00:35:45,575 --> 00:35:46,409 And you know what? 732 00:35:49,704 --> 00:35:51,414 - We have to give it. 733 00:35:51,414 --> 00:35:52,749 - I don't know what her problem is. 734 00:35:52,749 --> 00:35:54,667 She takes her shirt off to do a voiceover. 735 00:35:54,667 --> 00:35:57,045 - Excuse me. - What's her problem? 736 00:35:57,045 --> 00:35:59,213 The country could draw her tits from memory. 737 00:36:09,724 --> 00:36:10,808 - I-- - Bill, 738 00:36:10,808 --> 00:36:13,144 call her agent in New York. 739 00:36:13,144 --> 00:36:14,771 Tell him she's breaking her contract. 740 00:36:14,771 --> 00:36:17,148 We're very upset. We're very upset with her. 741 00:36:17,148 --> 00:36:19,525 Get someone to double for her, her tits, 742 00:36:19,525 --> 00:36:20,693 the tit scene. 743 00:36:20,693 --> 00:36:23,738 Call LA. I wanna see pictures of women's tits, 744 00:36:23,738 --> 00:36:25,281 their tits. - I'm very sorry. 745 00:36:25,281 --> 00:36:28,451 - You're very sorry, you passive-aggressive son of a bitch! 746 00:36:28,451 --> 00:36:29,494 Can we replace him? 747 00:36:29,494 --> 00:36:31,370 - We start shootin' in three days. 748 00:36:31,370 --> 00:36:32,747 - You wanna see the firemen's costumes? 749 00:36:32,747 --> 00:36:34,749 'Cause I found this moleskin for the color. 750 00:36:34,749 --> 00:36:36,125 - Marty Rossen's touched down. 751 00:36:36,125 --> 00:36:37,543 - Okay. - It's not black, 752 00:36:37,543 --> 00:36:38,461 but it looks black. 753 00:36:38,461 --> 00:36:40,046 It's not brown-- - Yep! 754 00:36:40,046 --> 00:36:41,923 It's faggy without being homosexual. 755 00:36:47,553 --> 00:36:49,889 - Wait, wait, wait, wait, wait. 756 00:36:49,889 --> 00:36:51,933 He gets a second chance, do you see? 757 00:36:51,933 --> 00:36:53,267 And you get a second chance. 758 00:36:53,267 --> 00:36:54,560 - No, I don't. 759 00:36:54,560 --> 00:36:56,646 He doesn't go back to the mill. 760 00:36:56,646 --> 00:37:00,233 He gets a second chance to go back to the firehouse. 761 00:37:00,233 --> 00:37:02,443 You don't need the old mill. 762 00:37:03,778 --> 00:37:04,821 This is what... 763 00:37:04,821 --> 00:37:06,948 You see? This is what your... 764 00:37:06,948 --> 00:37:08,658 This is what the script is saying! 765 00:37:08,658 --> 00:37:10,576 - Hi, Annie. - Hi, Emma. See you tonight. 766 00:37:10,576 --> 00:37:11,828 - Go, you Huskies! - This is, look-- 767 00:37:11,828 --> 00:37:13,121 Go, you Huskies. 768 00:37:13,121 --> 00:37:14,497 What I see you saying is 769 00:37:14,497 --> 00:37:16,582 you have the two elements, fire and water, 770 00:37:16,582 --> 00:37:19,377 the firehouse and the old mill, you know? 771 00:37:19,377 --> 00:37:21,546 You could-- - What are you doing tonight? 772 00:37:21,546 --> 00:37:24,006 - Me? Tonight? - Yeah. 773 00:37:24,006 --> 00:37:27,009 - Tonight, I have play practice. 774 00:37:27,009 --> 00:37:28,469 - Oh. Oh. 775 00:37:29,846 --> 00:37:31,764 Well, that's important. 776 00:37:35,893 --> 00:37:36,727 - Come on, people! 777 00:37:36,727 --> 00:37:37,937 Let's hump it, let's get it, let's go! 778 00:37:40,481 --> 00:37:42,108 - Yeah. Let's go. 779 00:37:42,108 --> 00:37:43,609 - Let's go, let's go, let's go! 780 00:37:43,609 --> 00:37:44,861 Come on, come on, come on. 781 00:37:49,115 --> 00:37:51,325 - You call the broad out? - No, I left that for you. 782 00:37:51,325 --> 00:37:52,285 - That's thoughtful. 783 00:37:53,161 --> 00:37:54,453 Mm, this is good. You try this? 784 00:37:54,453 --> 00:37:56,455 - Oh, I'm really gonna eat carbohydrates. 785 00:37:56,455 --> 00:37:57,665 Hey, dump this somewhere. 786 00:38:03,045 --> 00:38:03,880 - What did you do, build this? 787 00:38:03,880 --> 00:38:05,131 - How was your flight? 788 00:38:05,131 --> 00:38:07,633 - We're flying over pigs, we're flying over sheep. 789 00:38:07,633 --> 00:38:09,051 - Did you bring Bob's weights? 790 00:38:09,051 --> 00:38:10,761 - They're comin', FedEx. 791 00:38:10,761 --> 00:38:13,181 - What's in the bags? - My undies. 792 00:38:13,181 --> 00:38:14,724 'Cause if you can't get this picture off on time, 793 00:38:14,724 --> 00:38:16,726 I'm gonna wet myself. - I'm gonna get it off. 794 00:38:16,726 --> 00:38:19,187 - 55 days, I take home the camera. 795 00:38:19,187 --> 00:38:21,856 Oh, I got an idea for a product placement. 796 00:38:21,856 --> 00:38:23,691 - Hi, Shelly. - Hiya, Doc. 797 00:38:23,691 --> 00:38:25,568 - How's the arm? - Still itchin'. 798 00:38:25,568 --> 00:38:26,527 - Ah, good. 799 00:38:26,527 --> 00:38:28,362 A sign it's gettin' well. - Yeah. 800 00:38:29,739 --> 00:38:31,449 - Afternoon. 801 00:38:31,449 --> 00:38:33,826 - Stop. - That's what I told you. 802 00:38:33,826 --> 00:38:36,370 - How are you getting on with these fine people? 803 00:38:36,370 --> 00:38:39,332 Like dykes and dogs. 804 00:38:39,332 --> 00:38:41,500 Hey, did you see the grosses for "Gandhi II?" 805 00:38:47,340 --> 00:38:48,299 - Yeah. Come in. 806 00:38:51,052 --> 00:38:51,844 Ah, good. 807 00:38:53,804 --> 00:38:54,639 I just... 808 00:38:58,601 --> 00:38:59,644 - Prices are going up. 809 00:39:02,188 --> 00:39:03,564 - Well, that's the way of the world, isn't it? 810 00:39:03,564 --> 00:39:04,649 Everybody's gotta eat. 811 00:39:06,192 --> 00:39:07,026 Way of the world. 812 00:39:09,820 --> 00:39:11,405 I'm being pretty impolite. 813 00:39:13,074 --> 00:39:14,033 Would you like some? 814 00:39:15,117 --> 00:39:16,327 - I don't eat vegetables. 815 00:39:18,496 --> 00:39:20,706 - Well, I could offer you something to drink. 816 00:39:20,706 --> 00:39:21,958 - Sure. What have you got? 817 00:39:23,042 --> 00:39:26,045 - What do you drink? - Bourbon and milk. 818 00:39:29,507 --> 00:39:30,383 - How old are you? 819 00:39:39,100 --> 00:39:40,518 - Then I hope you wouldn't tell anyone 820 00:39:40,518 --> 00:39:41,686 that I gave this to you. 821 00:39:42,937 --> 00:39:44,939 - I would never tell anyone anything that happened 822 00:39:44,939 --> 00:39:47,108 between me and somebody who is my friend. 823 00:39:52,196 --> 00:39:53,614 - Yeah. 824 00:39:57,285 --> 00:39:58,744 Nice town you got here. 825 00:39:58,744 --> 00:40:01,163 - We could see it a lot better if we were on the roof. 826 00:40:02,498 --> 00:40:04,500 - Wouldn't that be dangerous? 827 00:40:05,376 --> 00:40:07,211 - Not if you have something to hold on to. 828 00:40:14,051 --> 00:40:19,015 - The requirement is you tell me what this shot is. 829 00:40:19,223 --> 00:40:22,852 Because if you cannot tells me what is it, 830 00:40:22,852 --> 00:40:24,895 how can I take pictures of it? 831 00:40:24,895 --> 00:40:29,275 Wally wants me to push in through the window. 832 00:40:31,068 --> 00:40:32,278 How can I push in through the window? 833 00:40:32,278 --> 00:40:34,113 - Yeah, no. - Senor, telephone. 834 00:40:34,113 --> 00:40:34,905 - Excusa. 835 00:40:36,324 --> 00:40:40,911 Pronto. 836 00:40:40,911 --> 00:40:42,621 - Uh-huh, sure. 837 00:40:42,621 --> 00:40:43,414 Oh, oh. 838 00:40:53,174 --> 00:40:54,592 Hello. How are you? 839 00:40:55,468 --> 00:40:56,802 - I thought you had play practice. 840 00:40:56,802 --> 00:40:57,887 - Mm. - What happened? 841 00:40:57,887 --> 00:40:59,388 - Cast stood me up. - Uh-huh. 842 00:40:59,388 --> 00:41:02,141 - They're all preparing for the auditions for your movie. 843 00:41:03,642 --> 00:41:06,479 - Oh, my glasses fell apart. 844 00:41:06,479 --> 00:41:08,314 I lost the... - Lost the screw? 845 00:41:09,565 --> 00:41:11,150 - Evening, Annie. - Evenin', sweetheart. 846 00:41:11,150 --> 00:41:12,902 - Go, you Huskies. - You said it. 847 00:41:16,781 --> 00:41:17,698 - Do you like kids? 848 00:41:19,075 --> 00:41:21,369 - I never saw the point of 'em. 849 00:41:21,369 --> 00:41:22,161 - Me too. 850 00:41:24,163 --> 00:41:26,540 Do you have a paperclip, to fix my glasses? 851 00:41:26,540 --> 00:41:27,666 - Better idea. - Yeah? 852 00:41:30,211 --> 00:41:32,463 - Hold up, Cathy, I need you. - Okay. 853 00:41:32,463 --> 00:41:33,923 - Oh, watch out for that lure. 854 00:41:36,509 --> 00:41:37,718 Can I get some fishing line from you? 855 00:41:37,718 --> 00:41:41,972 - Mm-hmm. - Okay, let's see what we got. 856 00:41:47,478 --> 00:41:50,231 A little fishing line, a little country wisdom, 857 00:41:50,231 --> 00:41:52,024 and the world's our oyster. 858 00:41:52,024 --> 00:41:54,819 I'm gonna fix you up a brand-new hinge. 859 00:41:54,819 --> 00:41:56,153 - It'll be good as new. 860 00:41:56,153 --> 00:41:58,155 - Better than new, 'cause it has a story. 861 00:41:58,155 --> 00:41:59,615 Uh-huh. 862 00:41:59,615 --> 00:42:00,866 Presto change-o, 863 00:42:01,909 --> 00:42:04,245 the inherently helpful qualities 864 00:42:04,245 --> 00:42:06,872 of everyday household things. - Uh-huh. 865 00:42:09,083 --> 00:42:11,252 - There you go. - Let me try it. 866 00:42:13,546 --> 00:42:14,880 - Careful you don't burn yourself. 867 00:42:14,880 --> 00:42:16,465 - Oh, no. 868 00:42:16,465 --> 00:42:21,429 Ah! Ah! 869 00:42:23,222 --> 00:42:24,306 - You know what you got there? 870 00:42:24,306 --> 00:42:26,016 You got a fish hook in your finger. 871 00:42:27,601 --> 00:42:29,979 I'm right proud of you. Hmm. 872 00:42:32,440 --> 00:42:33,274 - Let me tell you something. 873 00:42:33,274 --> 00:42:34,525 Wally, he's a pussycat. 874 00:42:34,525 --> 00:42:36,569 My thing is to see everybody does what they said they would 875 00:42:36,569 --> 00:42:37,945 and I gotta do that. 876 00:42:37,945 --> 00:42:40,823 Now what is this, you want $800,000 to do 877 00:42:40,823 --> 00:42:44,160 what you're being paid to, you already signed you'd do? 878 00:42:44,160 --> 00:42:44,994 What is that? 879 00:42:44,994 --> 00:42:47,037 - I think I should talk to my agent, Marty. 880 00:42:47,037 --> 00:42:48,581 - You and I should, we should really not-- 881 00:42:48,581 --> 00:42:49,915 - Who is her agent? - Mitch Cohen. 882 00:42:49,915 --> 00:42:52,084 - Get him on the phone. - He's on the island. 883 00:42:52,084 --> 00:42:53,586 He'll be back on Tuesday. - Get him on the phone! 884 00:42:53,586 --> 00:42:55,796 I want you to hear this. 885 00:42:55,796 --> 00:42:56,755 It's ringing. 886 00:42:56,755 --> 00:42:59,091 - I really think that business matters 887 00:42:59,091 --> 00:43:00,134 should be discussed between-- 888 00:43:00,134 --> 00:43:01,719 - Well, I'm gonna discuss it between you, babe, 889 00:43:01,719 --> 00:43:02,636 'cause it's your idea. 890 00:43:02,636 --> 00:43:04,680 And you think you're gonna sign to do a job 891 00:43:04,680 --> 00:43:07,266 then hold us up in the wild, sweetheart, you are in error. 892 00:43:07,266 --> 00:43:09,393 - He's on the phone. - Thank you. 893 00:43:09,393 --> 00:43:11,604 Mitch, this is Marty Rossen. I'm here in... 894 00:43:11,604 --> 00:43:13,105 - Waterford, Vermont. - I'm somewhere in the... 895 00:43:13,105 --> 00:43:15,232 I'm on location at-- 896 00:43:15,232 --> 00:43:17,443 Well, I'm gonna solve it here or this bimbo you sent me 897 00:43:17,443 --> 00:43:20,362 is gonna be doin' a donkey act on public access television. 898 00:43:21,489 --> 00:43:22,823 - Hi. - Her tits, her tits, 899 00:43:22,823 --> 00:43:25,493 her tits, her tits, her tits. 900 00:43:25,493 --> 00:43:28,120 That she signed in her contract. 901 00:43:28,120 --> 00:43:30,498 We hired her 'cause of 10 years at the Actors Studio? 902 00:43:30,498 --> 00:43:32,041 The way she played Medea? 903 00:43:32,041 --> 00:43:33,792 Her last two pictures laid there on the screen 904 00:43:33,792 --> 00:43:34,793 like my first wife. 905 00:43:34,793 --> 00:43:36,253 - You have no right to-- - Cool it, babe. 906 00:43:36,253 --> 00:43:37,671 You started this. - What's this? 907 00:43:37,671 --> 00:43:39,840 - Where have you been? - No, you tell me. 908 00:43:39,840 --> 00:43:41,467 You tell me now. 909 00:43:41,467 --> 00:43:43,010 I gotta shoot on Wednesday. 910 00:43:43,010 --> 00:43:44,637 I will not pay your blood money, 911 00:43:44,637 --> 00:43:46,847 and PS, pal, I put the word out on the street 912 00:43:46,847 --> 00:43:49,391 and Betty Boop can look for work in Squigglevision. 913 00:43:49,391 --> 00:43:50,309 Sit down. 914 00:43:50,309 --> 00:43:53,062 - I really don't think you should talk to a lady like that. 915 00:43:53,062 --> 00:43:54,271 - Would you excuse me, please? 916 00:43:54,271 --> 00:43:55,439 - You can't treat me like this. 917 00:43:55,439 --> 00:43:57,149 I'm not a child. 918 00:43:57,149 --> 00:43:59,610 - She's absolutely right. - I'm not a child. 919 00:43:59,610 --> 00:44:01,237 I have feelings. 920 00:44:01,237 --> 00:44:04,782 I mean, don't you, don't, don't... 921 00:44:04,782 --> 00:44:06,742 Because I wanna tell you something, 922 00:44:06,742 --> 00:44:08,911 and I think you know what I mean. 923 00:44:13,040 --> 00:44:15,501 Well, you call him and call me back. 924 00:44:15,501 --> 00:44:17,920 But this is it, pal, you fuck with me, 925 00:44:17,920 --> 00:44:19,922 I'm gonna tear out your heart and piss on your lungs 926 00:44:19,922 --> 00:44:21,715 through the hole in your chest. 927 00:44:21,715 --> 00:44:22,841 And the best to Marion. 928 00:44:24,134 --> 00:44:25,427 Where you been? - I-- 929 00:44:25,427 --> 00:44:27,096 - He says they're lookin' for you all day. 930 00:44:27,096 --> 00:44:28,931 You're on salary, he needs pages. 931 00:44:28,931 --> 00:44:31,267 What are you? You been haying? Now-- 932 00:44:31,267 --> 00:44:32,268 - Marty-- - Later for that, Walt. 933 00:44:32,268 --> 00:44:33,769 Let's get this, we need the pages 934 00:44:33,769 --> 00:44:35,062 for "The Old Mill," alright? 935 00:44:35,062 --> 00:44:37,147 We need a new title. We need... 936 00:44:37,147 --> 00:44:39,024 - Rewrite for Bob Barrenger's dead horse scene. 937 00:44:39,024 --> 00:44:40,734 - Whatever it is, go do it. 938 00:44:40,734 --> 00:44:41,819 How you doin' on the permit? 939 00:44:41,819 --> 00:44:44,321 - It's just a formality. - Well, that's why I want it. 940 00:44:44,321 --> 00:44:46,323 Go on, type it up and get it back to me. 941 00:44:46,323 --> 00:44:47,658 - I can't. 942 00:44:47,658 --> 00:44:48,909 - Don't tell me you can't write it. 943 00:44:48,909 --> 00:44:50,828 - No, I can write it. I can't type it. 944 00:44:50,828 --> 00:44:53,747 - Why? - I hurt my finger. 945 00:44:53,747 --> 00:44:55,833 - Get him a typist! 946 00:44:55,833 --> 00:44:56,625 Get outta here. 947 00:44:58,002 --> 00:44:59,420 Get outta here or we're gonna have you killed. 948 00:44:59,420 --> 00:45:00,212 - Mm-hmm. 949 00:45:04,800 --> 00:45:07,094 - 800 grand to show her tits. 950 00:45:07,094 --> 00:45:08,846 - Pay her. - I don't got the money. 951 00:45:08,846 --> 00:45:09,888 - Find the money. 952 00:45:09,888 --> 00:45:11,473 - I got a company that'll give us $1 million 953 00:45:11,473 --> 00:45:13,809 to put their product in the film. 954 00:45:13,809 --> 00:45:15,394 - Product placement? - Yeah. Take a look. 955 00:45:15,394 --> 00:45:17,396 - What is it? What is it? 956 00:45:18,480 --> 00:45:20,691 No, no, no, no, no, no, no. 957 00:45:20,691 --> 00:45:21,775 Just find me the money. 958 00:45:25,446 --> 00:45:28,574 - This is Joe White in 201. 959 00:45:28,574 --> 00:45:31,619 They're sending up a typist. 960 00:45:31,619 --> 00:45:34,163 Okay. No, I thank you, it's here. 961 00:45:34,163 --> 00:45:34,955 Come in. 962 00:45:36,248 --> 00:45:37,041 - Hi. 963 00:45:39,335 --> 00:45:41,503 - Hi. - May I come in? 964 00:45:42,588 --> 00:45:43,380 - Please. 965 00:45:51,680 --> 00:45:55,392 - You said, "You can't talk that way to a lady." 966 00:45:55,392 --> 00:45:56,935 You stood up for me. 967 00:45:59,730 --> 00:46:02,775 What do you have to drink? - I don't drink. 968 00:46:02,775 --> 00:46:04,860 Matzo. 969 00:46:07,988 --> 00:46:09,156 Are you Jewish? 970 00:46:10,324 --> 00:46:12,284 - Well, actually-- - I love Jewish men. 971 00:46:14,328 --> 00:46:16,580 - Why? - You know. 972 00:46:18,624 --> 00:46:19,708 Where's your bathroom? 973 00:46:21,710 --> 00:46:22,503 Mm? 974 00:46:24,963 --> 00:46:26,840 - So you liked the script, huh? 975 00:46:34,223 --> 00:46:35,641 - Where have you been? - Hi. 976 00:46:39,978 --> 00:46:42,231 - We had a date. - We did? 977 00:46:42,231 --> 00:46:45,275 - Where have you been? - I've been thinking. 978 00:46:45,275 --> 00:46:46,568 - Well, I know, because they told me 979 00:46:46,568 --> 00:46:48,070 you were with that writer from the... 980 00:46:48,070 --> 00:46:50,072 You see, this is what I mean. 981 00:46:51,115 --> 00:46:53,033 The whole town's been warped 982 00:46:53,033 --> 00:46:55,494 by the presence of the movie company. 983 00:46:55,494 --> 00:46:57,329 They holler and we jump. 984 00:46:57,329 --> 00:46:58,539 You have a date, they call, 985 00:46:58,539 --> 00:47:00,249 you're doin' business, nine o'clock at night-- 986 00:47:00,249 --> 00:47:03,377 - I wasn't doing business. - Oh. 987 00:47:03,377 --> 00:47:04,294 Well, what were you doing then 988 00:47:04,294 --> 00:47:05,671 that's so important you shouldn't call your fiance? 989 00:47:05,671 --> 00:47:10,551 - I, have to tell you that's it's all over between us, Doug. 990 00:47:12,970 --> 00:47:17,057 I, met somebody else, 991 00:47:17,057 --> 00:47:20,394 and it's very serious, and it's over. 992 00:47:20,394 --> 00:47:22,521 - Wait, so serious you couldn't call to tell me you'd be... 993 00:47:22,521 --> 00:47:24,982 What? What did you say? 994 00:47:24,982 --> 00:47:27,067 - It's all over between us. 995 00:47:27,067 --> 00:47:28,527 I've met someone else. 996 00:47:30,404 --> 00:47:32,322 - Who is this person that you've found? 997 00:47:33,240 --> 00:47:35,117 - He works on the movie. 998 00:47:35,117 --> 00:47:36,827 - No, don't tell me that. 999 00:47:37,911 --> 00:47:38,704 I'm sorry. 1000 00:47:49,465 --> 00:47:50,924 - Can you type? 1001 00:47:50,924 --> 00:47:53,218 If you can type, they need you over at the hotel. 1002 00:47:53,218 --> 00:47:55,971 Can you type? - Never admit you can type. 1003 00:47:57,681 --> 00:47:58,432 - Okay. 1004 00:48:10,360 --> 00:48:11,153 Alright, look. 1005 00:48:12,070 --> 00:48:15,532 - I feel so close to you. - I like you very much. 1006 00:48:15,532 --> 00:48:17,326 - I like you too. 1007 00:48:17,326 --> 00:48:19,119 - Look, I met someone. 1008 00:48:21,079 --> 00:48:23,040 Who is it? - Room service. 1009 00:48:23,040 --> 00:48:24,833 - Could you leave it just outside the door? 1010 00:48:24,833 --> 00:48:29,004 You have to sign for it. 1011 00:48:29,004 --> 00:48:30,756 - Would you excuse me? - Of course. 1012 00:48:33,759 --> 00:48:35,594 - Hi. - Oh, God. 1013 00:48:35,594 --> 00:48:37,638 I'm gonna be your typist for this evening. 1014 00:48:38,680 --> 00:48:40,265 And here's some hydrogen peroxide. 1015 00:48:40,265 --> 00:48:43,101 I don't drink. - It's for your finger. 1016 00:48:43,101 --> 00:48:45,020 - That's very thoughtful. 1017 00:48:45,020 --> 00:48:47,773 - Well, here I am. Should we get down to it? 1018 00:48:53,654 --> 00:48:56,031 Thought you might like these. - Well, thank you very much. 1019 00:48:57,741 --> 00:48:59,284 - Read the card. 1020 00:48:59,284 --> 00:49:02,871 Ah, "To the love of my life. Love, Doug." 1021 00:49:02,871 --> 00:49:05,082 - The other side. - Oh. 1022 00:49:05,082 --> 00:49:07,125 Wait, wait, wait! Where are you going? 1023 00:49:08,001 --> 00:49:10,212 - Don't you think we should put these in water? 1024 00:49:10,212 --> 00:49:11,255 - For God's sake, why? 1025 00:49:12,130 --> 00:49:13,882 - Because if you don't, they die. 1026 00:49:14,842 --> 00:49:15,592 - Hmm. 1027 00:49:17,052 --> 00:49:19,012 - And in my opinion, that makes them 1028 00:49:19,012 --> 00:49:21,431 so much less attractive. 1029 00:49:21,431 --> 00:49:22,933 - Wait, wait, wait, wait. Don't do that. 1030 00:49:22,933 --> 00:49:24,810 You shouldn't do that. Wait. 1031 00:49:26,186 --> 00:49:28,730 - Yup, the little things mean a lot. 1032 00:49:28,730 --> 00:49:31,692 - Yes, little things mean a lot. That's so true. 1033 00:49:32,943 --> 00:49:35,195 For example, I once had an uncle 1034 00:49:35,195 --> 00:49:38,407 who was bit by a spider and he lost his sense of smell. 1035 00:49:39,741 --> 00:49:41,243 - Oh. - Can I have a cracker? 1036 00:49:41,243 --> 00:49:42,035 - Please. 1037 00:49:49,960 --> 00:49:50,961 - Shouldn't we start? 1038 00:49:53,088 --> 00:49:53,839 - Start? 1039 00:49:55,382 --> 00:49:56,341 - Start typing? 1040 00:49:57,509 --> 00:49:59,219 - This isn't a good time. 1041 00:49:59,219 --> 00:50:02,973 - Oh, alright. - Yeah. 1042 00:50:02,973 --> 00:50:06,143 - Then I'll come back at a better time. 1043 00:50:06,143 --> 00:50:08,562 - Mm. - What would be a better time? 1044 00:50:08,562 --> 00:50:11,023 - Later on. - Then I'll come back then. 1045 00:50:17,613 --> 00:50:19,948 - You going out with your fiance tonight? 1046 00:50:19,948 --> 00:50:22,367 - No, no, that's not happening. 1047 00:50:22,367 --> 00:50:24,161 - Okay. - I'll see you tomorrow. 1048 00:50:29,750 --> 00:50:30,542 Oh. 1049 00:50:37,799 --> 00:50:38,592 Hi. 1050 00:50:40,177 --> 00:50:40,969 - Hi! 1051 00:50:42,012 --> 00:50:43,472 It occurred to me you'd wanna have this. 1052 00:50:43,472 --> 00:50:45,307 Sort of a memento of our... 1053 00:50:45,307 --> 00:50:46,683 - Oh, am I... 1054 00:50:46,683 --> 00:50:48,185 I hope I'm not disturbing you. 1055 00:50:49,144 --> 00:50:52,564 She came in here... 1056 00:50:52,564 --> 00:50:54,483 Wait, she... 1057 00:50:54,483 --> 00:50:55,817 I was giving her a massage. 1058 00:50:56,902 --> 00:51:00,656 Wait. Wait, she came in here... 1059 00:51:00,656 --> 00:51:02,240 She... 1060 00:51:02,240 --> 00:51:05,035 With all due respect, she took off her clothes, 1061 00:51:05,035 --> 00:51:08,121 and she got into bed, and I told her we could not, 1062 00:51:08,121 --> 00:51:09,831 because we don't know each other-- 1063 00:51:09,831 --> 00:51:11,917 - We had a script conference. 1064 00:51:11,917 --> 00:51:14,169 - And I said, "Thank you very much." 1065 00:51:14,169 --> 00:51:17,172 - I had a couple questions about a line-- 1066 00:51:17,172 --> 00:51:21,635 - But, it was inconvenient because... 1067 00:51:21,635 --> 00:51:24,680 - Uh-huh. - Because... 1068 00:51:24,680 --> 00:51:25,514 - You can do it. 1069 00:51:26,598 --> 00:51:28,850 - Because I met someone else. 1070 00:51:28,850 --> 00:51:29,685 - Oh, okay. 1071 00:51:30,769 --> 00:51:32,688 - You believe that? - I do if you do. 1072 00:51:33,772 --> 00:51:35,357 But it's absurd. 1073 00:51:35,357 --> 00:51:38,235 - So is our electoral process, but we still vote. 1074 00:51:41,530 --> 00:51:46,326 - Wait, do you truly think the electoral process is absurd? 1075 00:51:46,326 --> 00:51:48,328 - I use to go out with a politician. 1076 00:51:48,328 --> 00:51:50,080 - You use to go out with him? You broke up with him? 1077 00:51:50,080 --> 00:51:51,123 - Time for a change. 1078 00:51:52,958 --> 00:51:55,210 - Hmm. - Keep your margins straight. 1079 00:51:55,210 --> 00:51:56,003 - Yes. 1080 00:52:25,741 --> 00:52:30,287 - And, don't worry about that permit. 1081 00:52:30,287 --> 00:52:32,956 - Well, that is right fine of you, Mr. Mayor. 1082 00:52:32,956 --> 00:52:35,542 - Well, look, George. - Mornin', George. 1083 00:52:35,542 --> 00:52:38,045 - Chuckie. Sherry, your brother's here! 1084 00:52:38,045 --> 00:52:38,920 - We're glad to have you here. 1085 00:52:38,920 --> 00:52:40,547 Sherry? Got any jelly donuts? 1086 00:52:40,547 --> 00:52:43,383 - My wife, Sherry, you know, we're havin' a party 1087 00:52:43,383 --> 00:52:46,011 matter of fact, Tuesday night, for Walt and Bob Barrenger. 1088 00:52:46,011 --> 00:52:47,596 - Mm-hmm. - Invite them over, 1089 00:52:47,596 --> 00:52:49,014 home-cooked meal. 1090 00:52:49,014 --> 00:52:49,848 If you'd like to join us-- 1091 00:52:49,848 --> 00:52:52,768 - Oh, I'd be awfully honored to be a part of it. 1092 00:52:52,768 --> 00:52:53,727 - Sherry, this is Mister-- 1093 00:52:53,727 --> 00:52:55,687 - Where the hell have you been? 1094 00:52:55,687 --> 00:52:58,440 It's quarter after 9:00. 1095 00:52:58,440 --> 00:53:00,734 I've been on the phone-- - Morning, Mrs. Bailey. 1096 00:53:00,734 --> 00:53:02,194 Mr. Bailey? - I have two days 1097 00:53:02,194 --> 00:53:03,487 to get this house-- 1098 00:53:03,487 --> 00:53:04,362 - Dear, this is Mr. Rossen. 1099 00:53:04,362 --> 00:53:05,322 He is the producer of the... 1100 00:53:05,322 --> 00:53:07,699 - Hello. - Oh, I'm so glad to meet you! 1101 00:53:07,699 --> 00:53:10,118 We're glad to have you here and welcome you to our... 1102 00:53:10,118 --> 00:53:11,828 You know, they had... 1103 00:53:11,828 --> 00:53:13,705 Yearly, we redecorate our, 1104 00:53:13,705 --> 00:53:17,167 to restore it to the original 1835 condition. 1105 00:53:17,167 --> 00:53:18,585 - What is that? - The house. 1106 00:53:18,585 --> 00:53:19,961 - Right. 1107 00:53:19,961 --> 00:53:23,465 - Now, the original kitchen, of course, burned in 1960 1108 00:53:23,465 --> 00:53:25,592 as part of a spate of suspicious fires 1109 00:53:25,592 --> 00:53:28,428 which in fact led to the inspiration 1110 00:53:28,428 --> 00:53:30,263 of the formation of the Waterford Huskies. 1111 00:53:30,263 --> 00:53:32,557 - My, oh, my. - Oh, I thought of something. 1112 00:53:32,557 --> 00:53:33,934 Would you like a cup of tea? 1113 00:53:33,934 --> 00:53:36,061 - George, I have to talk to you. 1114 00:53:36,061 --> 00:53:38,647 - This is Mr. Rossen. He's the producer of the movie. 1115 00:53:38,647 --> 00:53:39,481 - Hello. 1116 00:53:39,481 --> 00:53:40,357 - I want you to hear this, pal. 1117 00:53:40,357 --> 00:53:42,484 Forget the overages, forget $10,000 1118 00:53:42,484 --> 00:53:43,902 for three days to two weeks. 1119 00:53:43,902 --> 00:53:46,113 You know what it would cost him to build this town as a set? 1120 00:53:46,113 --> 00:53:48,031 - $6 million dollars. Now-- - Doug,. 1121 00:53:48,031 --> 00:53:50,826 - Now the Waterford Merchants' Association 1122 00:53:50,826 --> 00:53:53,537 demands through me as their council 1123 00:53:53,537 --> 00:53:56,081 5% of the profits of the movie 1124 00:53:56,081 --> 00:53:59,376 as geared to the most favorable definition of profits 1125 00:53:59,376 --> 00:54:03,046 of either A, the producer-- - Counselor, I am sure, 1126 00:54:03,046 --> 00:54:06,341 no, I'm positive we can reach some accommodation. 1127 00:54:06,341 --> 00:54:08,593 - I am thrilled and relieved to hear you say that, 1128 00:54:08,593 --> 00:54:09,886 and thank you, sir. 1129 00:54:09,886 --> 00:54:12,764 What did you have in mind? - Well, I believe that... 1130 00:54:12,764 --> 00:54:14,015 - Don't tell me you don't have any wallpaper. 1131 00:54:14,015 --> 00:54:15,517 - I told you we could have it by Wednesday. 1132 00:54:15,517 --> 00:54:17,894 - Don't tell me you don't have any wallpaper. 1133 00:54:17,894 --> 00:54:20,772 The biggest grossing box office star in the world 1134 00:54:20,772 --> 00:54:22,440 is coming to dinner on Tuesday. 1135 00:54:22,440 --> 00:54:23,984 - Well, if you ordered something common. 1136 00:54:23,984 --> 00:54:26,236 Something common? I'm going to give you something common. 1137 00:54:26,236 --> 00:54:28,321 I'm going to give you an injunction as well. 1138 00:54:28,321 --> 00:54:31,032 Mr. Mayor. Mr. Mayor! 1139 00:54:31,032 --> 00:54:33,201 - Why, you cheap little Hebe. 1140 00:54:33,201 --> 00:54:37,873 - "'Assembly Of Death' did $95 million the first weekend." 1141 00:54:37,873 --> 00:54:39,958 - Yeah, but those grosses are inflated. 1142 00:54:39,958 --> 00:54:41,084 - You think so? 1143 00:54:41,084 --> 00:54:43,837 - Well, you gotta look at the per screen averages. 1144 00:54:46,173 --> 00:54:48,592 - Hi, Annie. - Oh, Annie, 1145 00:54:48,592 --> 00:54:51,428 I'm sorry I haven't been to the meeting of the drama club. 1146 00:54:54,514 --> 00:54:55,640 - Well, that's too bad. 1147 00:54:58,768 --> 00:55:02,564 Hello. 1148 00:55:04,441 --> 00:55:05,734 What's the matter? 1149 00:55:05,734 --> 00:55:10,280 I can't seem to get it to come out right. 1150 00:55:10,280 --> 00:55:13,366 - What's the scene? - Used to be the old mill. 1151 00:55:13,366 --> 00:55:14,242 - What do you got? 1152 00:55:15,202 --> 00:55:17,162 - They meet on Main Street. 1153 00:55:17,162 --> 00:55:19,164 Her horse has just died. 1154 00:55:19,164 --> 00:55:21,416 He's coming from the fire. 1155 00:55:21,416 --> 00:55:23,877 - Annie, you want somethin' to eat? 1156 00:55:23,877 --> 00:55:25,712 - What's the scene about? 1157 00:55:25,712 --> 00:55:29,174 I don't know anymore. 1158 00:55:29,174 --> 00:55:30,759 - Annie, have you seen Carla? - No. 1159 00:55:34,179 --> 00:55:35,764 He sees her on the street. 1160 00:55:35,764 --> 00:55:37,849 He wipes the soot from his eyes. 1161 00:55:37,849 --> 00:55:39,434 He goes up to her. 1162 00:55:40,352 --> 00:55:42,687 "What happened to the horse?" - Uh-huh. 1163 00:55:42,687 --> 00:55:46,983 - He, she, looks at him. 1164 00:55:46,983 --> 00:55:48,276 - Yeah? - She takes his hand-- 1165 00:55:48,276 --> 00:55:50,111 - Ah! - I hurt you. 1166 00:55:50,111 --> 00:55:51,613 I hurt your finger. - Ah. 1167 00:55:51,613 --> 00:55:52,864 - What happened to his finger? 1168 00:55:52,864 --> 00:55:54,908 - It was burnt. - Oh. 1169 00:55:54,908 --> 00:55:55,951 - Then it was really hurt. 1170 00:55:55,951 --> 00:55:59,454 - Ah, ah, ah! 1171 00:55:59,454 --> 00:56:01,456 That's what she says! 1172 00:56:02,582 --> 00:56:04,501 That's what she says! 1173 00:56:04,501 --> 00:56:09,464 He says, "Sister, I've come from a fire." 1174 00:56:12,133 --> 00:56:15,595 But she, but she, she realizes 1175 00:56:15,595 --> 00:56:17,347 it was not the fire which hurt him, 1176 00:56:17,347 --> 00:56:20,267 that the true hurt was her. 1177 00:56:20,267 --> 00:56:22,435 Was her-- - Yes. 1178 00:56:22,435 --> 00:56:24,646 - Unbridled sexuality that he-- 1179 00:56:24,646 --> 00:56:25,480 - Yes! 1180 00:56:25,480 --> 00:56:29,693 - Because, because, because it's about purity. 1181 00:56:29,693 --> 00:56:32,862 It's, it's, it's... 1182 00:56:33,905 --> 00:56:37,951 And then, then you don't need the nude scene. 1183 00:56:37,951 --> 00:56:39,953 - Because it's about purity. 1184 00:56:39,953 --> 00:56:42,122 - Take any two people, 1185 00:56:42,122 --> 00:56:43,331 take you and me... 1186 00:56:53,758 --> 00:56:56,553 - Well, I've always thought so. 1187 00:56:57,887 --> 00:57:01,016 The finest people you could ever hope to work with. 1188 00:57:01,016 --> 00:57:02,309 Do you have the new "Old Mill" pages? 1189 00:57:02,309 --> 00:57:03,768 - I can't find the writer. 1190 00:57:03,768 --> 00:57:07,063 - Totally false. Totally false. 1191 00:57:07,063 --> 00:57:09,316 He is the, I would have to say, 1192 00:57:09,316 --> 00:57:11,735 most responsible human being I have ever-- 1193 00:57:11,735 --> 00:57:12,819 - I've to talk to you. 1194 00:57:12,819 --> 00:57:13,778 My wife-- - Not now. 1195 00:57:13,778 --> 00:57:15,196 - My wife is going to have a baby. 1196 00:57:15,196 --> 00:57:16,114 - Oh, that's great. 1197 00:57:16,114 --> 00:57:19,200 Let's bring more people into this overcrowded world. 1198 00:57:19,200 --> 00:57:19,993 Yes. 1199 00:57:22,162 --> 00:57:23,580 Yes, I know what you mean. 1200 00:57:25,457 --> 00:57:27,667 Yes, that's very, very true. 1201 00:57:27,667 --> 00:57:31,004 Take it off, take off that stupid, fucking shirt right now. 1202 00:57:31,004 --> 00:57:31,796 Take it off. 1203 00:57:32,756 --> 00:57:36,384 Well, if I had to say one thing, 1204 00:57:36,384 --> 00:57:39,387 I would say it's about purity. 1205 00:57:40,388 --> 00:57:41,431 Ms. Wellesley's bags, please. 1206 00:57:41,431 --> 00:57:44,225 - Claire! - The plane is waiting. 1207 00:57:44,225 --> 00:57:45,643 - I've written a letter to the studio 1208 00:57:45,643 --> 00:57:46,978 and to SAG protesting. 1209 00:57:46,978 --> 00:57:48,521 Bill, get a copy of that letter. 1210 00:57:48,521 --> 00:57:50,815 I just wanna say I am past chagrin. 1211 00:57:50,815 --> 00:57:53,360 I am mortified at the way you were spoken to. 1212 00:57:53,360 --> 00:57:55,362 - I-- - An artist of your caliber? 1213 00:57:55,362 --> 00:57:56,613 When I read this script, 1214 00:57:56,613 --> 00:57:59,491 I said there's only one person to play that part. 1215 00:57:59,491 --> 00:58:00,992 - The minute I read the script, 1216 00:58:00,992 --> 00:58:02,160 - I know. - I said, 1217 00:58:02,160 --> 00:58:04,454 I said she works with animals. 1218 00:58:04,454 --> 00:58:06,206 - Yes. - She has a home. 1219 00:58:06,206 --> 00:58:07,791 - A woman who... 1220 00:58:07,791 --> 00:58:09,459 The community respects her. 1221 00:58:09,459 --> 00:58:11,711 Please don't go. Please don't go. 1222 00:58:11,711 --> 00:58:14,130 What can I do but beseech you? 1223 00:58:14,130 --> 00:58:15,465 Trauma? Toil? 1224 00:58:15,465 --> 00:58:18,301 When-- - All things must end. 1225 00:58:20,136 --> 00:58:22,514 - Uh-huh, well, you just get an idea 1226 00:58:22,514 --> 00:58:25,058 and you try to find the best way to express it pictorially. 1227 00:58:25,058 --> 00:58:26,726 Claire! Claire? 1228 00:58:28,520 --> 00:58:30,939 As an interpretive artist to a creative artist, 1229 00:58:30,939 --> 00:58:33,400 stay with me, I need you. 1230 00:58:33,400 --> 00:58:36,444 We start to shoot in two days, then it belongs to us. 1231 00:58:36,444 --> 00:58:37,946 Stay. Stay. 1232 00:58:37,946 --> 00:58:41,282 Tonight when they've all gone, let's talk. 1233 00:58:41,282 --> 00:58:42,409 Let's really talk. 1234 00:58:42,409 --> 00:58:43,410 We'll have dinner, 1235 00:58:43,410 --> 00:58:44,911 a bottle of bad red wine. 1236 00:58:44,911 --> 00:58:46,454 We'll eat spaghetti-- - I'm sorry, Walt. 1237 00:58:46,454 --> 00:58:47,539 It's gone beyond that. 1238 00:58:49,165 --> 00:58:50,542 - Well, I've enjoyed it too. 1239 00:58:51,626 --> 00:58:53,420 I've always enjoyed your publication. 1240 00:58:53,420 --> 00:58:54,963 Anytime. 1241 00:58:56,506 --> 00:58:58,258 What does that woman want from life? 1242 00:58:59,717 --> 00:59:02,512 - She wants $800,000 to show her tits. 1243 00:59:02,512 --> 00:59:03,805 - Pay her off. 1244 00:59:03,805 --> 00:59:05,682 - We don't have the money. - Find the money. 1245 00:59:05,682 --> 00:59:07,308 - If you do the product placement-- 1246 00:59:07,308 --> 00:59:11,146 - It's a computer company. It's a computer company. 1247 00:59:11,146 --> 00:59:13,940 Bazoomer Com? - Bazoomer.Com. 1248 00:59:13,940 --> 00:59:18,236 - I can't put a computer in a film shot in 1895. 1249 00:59:18,236 --> 00:59:19,821 You wanna tell me how I'm going to do that? 1250 00:59:19,821 --> 00:59:21,614 - Actually, the art department had some ideas. 1251 00:59:21,614 --> 00:59:24,325 - No, no, no, no, no! Just pay her off! 1252 00:59:24,325 --> 00:59:27,120 Call Howie. 1253 00:59:28,872 --> 00:59:30,665 - Give me Howie Gold. 1254 00:59:30,665 --> 00:59:31,958 Howie, this... 1255 00:59:31,958 --> 00:59:35,170 I need, I need 800 grand. 1256 00:59:35,170 --> 00:59:37,422 I don't care where it comes from. 1257 00:59:39,007 --> 00:59:40,675 It comes out of our end. 1258 00:59:40,675 --> 00:59:43,011 - Well, that's a shock. - I-- 1259 00:59:43,011 --> 00:59:43,845 She doesn't show her tits! 1260 00:59:43,845 --> 00:59:45,722 - Just get me the money. - She doesn't show her tits! 1261 00:59:45,722 --> 00:59:46,806 - Just get me the goddamn money! 1262 00:59:46,806 --> 00:59:49,559 - Hey, she doesn't show her tits. 1263 00:59:49,559 --> 00:59:51,269 She doesn't show her tits. 1264 00:59:51,269 --> 00:59:53,771 Her breasts symbolize motherhood. 1265 00:59:53,771 --> 00:59:55,899 - The breasts symbolize motherhood? 1266 00:59:55,899 --> 00:59:58,193 - The movie's about purity. 1267 00:59:58,193 --> 01:00:01,446 So we don't show her breasts. We show them to him. 1268 01:00:01,446 --> 01:00:03,198 She keeps her back to the camera. 1269 01:00:03,198 --> 01:00:04,365 - It'll hurt the box office. 1270 01:00:04,365 --> 01:00:06,075 - They know what her tits look like. 1271 01:00:06,075 --> 01:00:08,036 - Know? They could draw 'em from memory. 1272 01:00:09,579 --> 01:00:13,416 Ah, you are fantastic. 1273 01:00:13,416 --> 01:00:14,667 What a find you are! 1274 01:00:14,667 --> 01:00:15,877 Get out of here. 1275 01:00:15,877 --> 01:00:17,045 I still need the dead horse scene. 1276 01:00:17,045 --> 01:00:18,630 - I'm gonna nail it. - I know you are. 1277 01:00:18,630 --> 01:00:20,215 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies! 1278 01:00:21,716 --> 01:00:22,884 - Mr. Rossen? - Yeah? 1279 01:00:24,135 --> 01:00:25,011 - Well, thank you. 1280 01:00:26,471 --> 01:00:27,764 We just got the permit. 1281 01:00:27,764 --> 01:00:29,516 - Oh, my God, stop her at the airport! 1282 01:00:29,516 --> 01:00:30,808 Catch the broad at the airport. 1283 01:00:30,808 --> 01:00:31,768 Send her back here. 1284 01:00:31,768 --> 01:00:33,645 - "Catch the broad at the airport." 1285 01:00:33,645 --> 01:00:34,938 Catch the broad at the airport! 1286 01:00:34,938 --> 01:00:37,148 - That Joe, he is one hell of a kid. 1287 01:00:37,148 --> 01:00:39,317 - He just saved us 800,000 bucks. 1288 01:00:39,317 --> 01:00:40,527 - He's got a gift for fiction. 1289 01:00:40,527 --> 01:00:42,612 - You know, we gotta do somethin' nice for him. 1290 01:00:42,612 --> 01:00:44,989 - Yes, we do. - You, hey, hey, come here. 1291 01:00:44,989 --> 01:00:45,782 Turn around, turn around. 1292 01:00:47,325 --> 01:00:49,202 Get him a bottle of... 1293 01:00:49,202 --> 01:00:51,079 Get him some maple syrup. 1294 01:00:51,079 --> 01:00:53,748 Stick this card on it, put it in his room. 1295 01:00:53,748 --> 01:00:56,334 - Who? - Joe, the writer. 1296 01:00:56,334 --> 01:00:58,086 - Joe, the writer, maple syrup. 1297 01:00:58,086 --> 01:00:59,337 Yes, sir, maple syrup. 1298 01:00:59,337 --> 01:01:00,630 - Grows on trees. 1299 01:01:01,714 --> 01:01:04,634 - Actually, it's an extract of the tree. 1300 01:01:04,634 --> 01:01:05,969 - Oh, bullshit. - Ah. 1301 01:01:08,221 --> 01:01:09,722 I see where some of our buddies 1302 01:01:09,722 --> 01:01:11,683 got themselves a part in the movie. 1303 01:01:11,683 --> 01:01:14,477 - You see where Tom Miller's playin' the old farmer? 1304 01:01:14,477 --> 01:01:17,522 - He's been playin' the old farmer nigh on to 60 years. 1305 01:01:17,522 --> 01:01:20,358 - I read for that part. Did pretty well too. 1306 01:01:20,358 --> 01:01:21,401 - Bet you did. 1307 01:01:21,401 --> 01:01:23,403 - But I couldn't remember all the words. 1308 01:01:23,403 --> 01:01:25,363 Asked them would they give me a second chance. 1309 01:01:25,363 --> 01:01:27,198 - Ain't no second chances in life. 1310 01:01:27,198 --> 01:01:28,032 - Is that true? 1311 01:01:28,032 --> 01:01:29,325 - Only second chance we get 1312 01:01:29,325 --> 01:01:31,619 is the chance to make the same mistake twice. 1313 01:01:44,966 --> 01:01:47,093 "The only 1314 01:01:47,093 --> 01:01:48,136 second chance 1315 01:01:50,930 --> 01:01:51,973 is the chance 1316 01:01:52,974 --> 01:01:56,936 to make the same..." 1317 01:02:19,917 --> 01:02:22,045 Okay, okay, you're gonna be alright. 1318 01:02:28,176 --> 01:02:30,136 So that happened. 1319 01:02:30,136 --> 01:02:31,012 - Are you alright? 1320 01:02:33,181 --> 01:02:34,724 - Am I alright? - Yeah. 1321 01:02:38,519 --> 01:02:40,146 - Well, I'm gonna tell you something. 1322 01:02:41,022 --> 01:02:42,231 We have to get her out of here. 1323 01:02:42,231 --> 01:02:43,024 - Who? 1324 01:02:49,405 --> 01:02:51,449 - Are you alright? - What? 1325 01:02:52,408 --> 01:02:53,785 - You gotta get out of here. 1326 01:02:55,953 --> 01:02:56,746 - Alright. 1327 01:02:59,540 --> 01:03:00,333 No. 1328 01:03:01,834 --> 01:03:03,169 - You gotta get out of here. 1329 01:03:05,338 --> 01:03:06,130 - Oh. 1330 01:03:07,965 --> 01:03:08,758 Oh. 1331 01:03:10,385 --> 01:03:11,177 Okay. 1332 01:03:21,938 --> 01:03:23,106 - But here's the kicker. 1333 01:03:24,565 --> 01:03:26,609 Do you have a cigarette? - What? 1334 01:03:26,609 --> 01:03:29,862 Nah, forget about it. 1335 01:03:47,547 --> 01:03:48,881 - No, he's fine, Howie. He's gonna be fine. 1336 01:03:48,881 --> 01:03:51,384 He just, he got knocked around a little bit. 1337 01:03:51,384 --> 01:03:53,928 - Hey, you're gonna be fine. I'll stop by tomorrow. 1338 01:03:53,928 --> 01:03:55,888 - Thanks for your help, Doc. - Thank you, Doc. 1339 01:03:55,888 --> 01:03:57,265 - It's what I do for a living. 1340 01:03:57,265 --> 01:04:00,518 - No, seriously, Doc, thank you for helping us out. 1341 01:04:00,518 --> 01:04:02,854 Believe it or not, son, I've seen it all before. 1342 01:04:05,606 --> 01:04:07,608 - Howie wants to talk to you. 1343 01:04:09,444 --> 01:04:11,112 - Hey, Howie. 1344 01:04:11,112 --> 01:04:12,071 I'm fine. 1345 01:04:12,071 --> 01:04:12,864 I'll be ready-- 1346 01:04:13,865 --> 01:04:15,032 I'm here to make a movie, Howie. 1347 01:04:15,032 --> 01:04:16,826 Don't you worry your-- 1348 01:04:16,826 --> 01:04:18,745 Well, hey, pal, when did I ever let you down-- 1349 01:04:19,829 --> 01:04:21,122 Okay, babe. 1350 01:04:21,122 --> 01:04:23,207 I love you too. Yeah. 1351 01:04:23,207 --> 01:04:24,959 He wants to talk to you about the... 1352 01:04:26,169 --> 01:04:28,296 - Howie, I'm calling you back, two minutes. 1353 01:04:29,672 --> 01:04:31,382 Are you okay? - Oh, yeah, I'm fine. 1354 01:04:31,382 --> 01:04:33,426 I reached over, the girl had to be home. 1355 01:04:33,426 --> 01:04:36,679 I don't know, a school night? - Bobby? 1356 01:04:36,679 --> 01:04:39,766 - Everybody needs a hobby. 1357 01:04:41,642 --> 01:04:44,395 - Walt, I wonder if I could take a moment of your time? 1358 01:04:44,395 --> 01:04:47,648 I need a day off. My wife is having a rough time. 1359 01:04:47,648 --> 01:04:49,066 - Thank you for keeping me current. 1360 01:04:53,529 --> 01:04:54,530 Howie Gold, please. 1361 01:04:55,615 --> 01:04:57,325 Walt Price. I was just on with him. 1362 01:04:57,325 --> 01:05:00,328 - Walt? - He's fine. 1363 01:05:00,328 --> 01:05:02,747 - 'Cause if there's anything that I can do... 1364 01:05:02,747 --> 01:05:04,040 - No, no, no, you've done it. 1365 01:05:04,040 --> 01:05:05,833 Thank you. It's gonna be fine. 1366 01:05:05,833 --> 01:05:09,128 Howie, Walt here. I'm sorry, it's crazy. 1367 01:05:09,128 --> 01:05:11,255 No, no, no, he's 110%. 1368 01:05:11,255 --> 01:05:12,215 He got banged on the head. 1369 01:05:12,215 --> 01:05:14,926 He got a shot of adrenaline. 1370 01:05:14,926 --> 01:05:16,010 What request for money? 1371 01:05:17,261 --> 01:05:19,096 Howie, what request... 1372 01:05:19,096 --> 01:05:21,307 That Marty? - Is Mr. Barrenger in there? 1373 01:05:23,559 --> 01:05:25,478 - Howie, I'm gonna call you right back. 1374 01:05:27,563 --> 01:05:29,732 It's really raining out there, huh, officer? 1375 01:05:31,484 --> 01:05:32,401 - I guess it is. 1376 01:05:32,401 --> 01:05:34,070 Could I see Mr. Barrenger, please? 1377 01:05:46,165 --> 01:05:48,501 - Okay, look, what is she? 19, 20? 1378 01:05:50,837 --> 01:05:52,672 Oh, Christ. - Look... 1379 01:05:52,672 --> 01:05:54,382 - Look, okay, okay, look, look. 1380 01:05:54,382 --> 01:05:56,259 You're driving, countryside, so on. 1381 01:05:56,259 --> 01:05:58,094 You picked her up. She was hitchhiking-- 1382 01:05:58,094 --> 01:06:00,304 - No, hey, hey, she hid in the back of your car. 1383 01:06:00,304 --> 01:06:01,722 It happens all the time-- - Wait, wait, wait-- 1384 01:06:01,722 --> 01:06:03,891 Could I see Mr. Barrenger, please? 1385 01:06:03,891 --> 01:06:05,518 Wait, we can't put her in the car. 1386 01:06:05,518 --> 01:06:08,646 She gets it in her head to sue or rape or some goddam... 1387 01:06:08,646 --> 01:06:10,398 She wasn't in the car. - She wasn't in the car. 1388 01:06:10,398 --> 01:06:11,440 You were all alone. 1389 01:06:11,440 --> 01:06:13,234 - There's no witnesses. - No, there's no, 1390 01:06:13,234 --> 01:06:17,196 there's no witnesses, right? - No, just Joe, just Joe. 1391 01:06:17,196 --> 01:06:19,699 - Joe, the writer. - Just him and me. 1392 01:06:19,699 --> 01:06:22,034 - Then she wasn't in the car. Say it. 1393 01:06:23,911 --> 01:06:25,079 - She wasn't in the car. 1394 01:06:39,260 --> 01:06:40,928 - Mr. Barrenger? - Yes? 1395 01:06:41,888 --> 01:06:43,180 - I'm very sorry to-- 1396 01:06:43,180 --> 01:06:44,849 - What seems to be the problem? 1397 01:06:44,849 --> 01:06:46,559 - I have to ask you some questions. 1398 01:06:51,939 --> 01:06:53,774 Do you have a valid driver's license? 1399 01:06:53,774 --> 01:06:56,110 - Of course, he has. - Could I see it, please? 1400 01:06:58,195 --> 01:07:00,781 - What? - Your driver's license. 1401 01:07:14,420 --> 01:07:15,796 Were you under the influence? 1402 01:07:17,965 --> 01:07:18,758 - Oh, no. 1403 01:07:22,345 --> 01:07:23,763 And who was driving the car? 1404 01:07:26,724 --> 01:07:28,517 I was alone in the car. 1405 01:07:28,517 --> 01:07:30,686 I was driving the car. - Uh-huh. 1406 01:07:31,729 --> 01:07:34,607 Well, now, Mr. Barrenger, I'm very sorry. 1407 01:07:34,607 --> 01:07:37,193 In fact, I'm as sorry as I can be, but-- 1408 01:07:37,193 --> 01:07:38,027 - I'm an attorney. 1409 01:07:38,027 --> 01:07:39,153 If there's anything you have to say to Mr. Barrenger, 1410 01:07:39,153 --> 01:07:40,780 you can say it to me. 1411 01:07:42,323 --> 01:07:43,574 - I have to give you this ticket 1412 01:07:43,574 --> 01:07:45,242 for damage to city property. 1413 01:07:45,242 --> 01:07:48,120 I'm really sorry, sir. It's a formality. 1414 01:07:48,120 --> 01:07:50,539 - You have to what? - It's a formality. 1415 01:07:50,539 --> 01:07:52,875 Any case of damage to city... 1416 01:07:52,875 --> 01:07:55,336 You hit the control box of the new stoplight 1417 01:07:55,336 --> 01:07:57,171 and they're gonna send you a bill. 1418 01:07:59,298 --> 01:08:01,300 These things happen. 1419 01:08:01,300 --> 01:08:03,135 I hope you're alright and that you're feeling well. 1420 01:08:03,135 --> 01:08:05,471 - Tip-top, officer. Don't worry about that. 1421 01:08:05,471 --> 01:08:07,098 But that's so sweet of you. 1422 01:08:07,098 --> 01:08:08,474 - If there's anything I can do 1423 01:08:08,474 --> 01:08:10,017 to make your stay more pleasant. 1424 01:08:14,271 --> 01:08:16,983 - We appreciate your concern, officer. Thank you so much. 1425 01:08:16,983 --> 01:08:19,235 - Not at all. That's part of my job. 1426 01:08:19,235 --> 01:08:20,027 - Yeah? 1427 01:08:21,320 --> 01:08:22,488 Hello, Mr. Mayor. 1428 01:08:23,364 --> 01:08:24,156 Walt Price. 1429 01:08:25,241 --> 01:08:26,158 No, no. 1430 01:08:27,451 --> 01:08:28,327 He's fine. 1431 01:08:30,579 --> 01:08:32,999 Well, he's right here. 1432 01:08:32,999 --> 01:08:35,251 You are not to see that girl again, you understand me? 1433 01:08:37,920 --> 01:08:39,171 - Hello? 1434 01:08:39,171 --> 01:08:41,132 - No, he's right here. Would you like to... 1435 01:08:41,132 --> 01:08:44,135 - Hey. - Bob, are you alright? 1436 01:08:49,849 --> 01:08:50,975 - Hi! - Hi. 1437 01:08:50,975 --> 01:08:52,601 - Where are you goin'? - Goin' home. 1438 01:08:52,601 --> 01:08:56,063 Goin' home? Yeah. 1439 01:08:58,649 --> 01:09:00,735 You know, I told them what you said. 1440 01:09:00,735 --> 01:09:01,569 - What? 1441 01:09:01,569 --> 01:09:02,945 - I told them what you said about the script. 1442 01:09:02,945 --> 01:09:04,071 I didn't say anything, really. 1443 01:09:04,071 --> 01:09:06,157 I was just talkin' out loud. 1444 01:09:06,157 --> 01:09:07,742 - How else can you talk? 1445 01:09:07,742 --> 01:09:08,701 - Well, that's true. 1446 01:09:12,913 --> 01:09:14,206 I know it, you... 1447 01:09:14,206 --> 01:09:16,000 I told them you can't portray with a picture 1448 01:09:16,000 --> 01:09:17,251 what you're saying with the words. 1449 01:09:17,251 --> 01:09:18,878 - Uh-huh. 1450 01:09:18,878 --> 01:09:20,838 - And I don't know, the movies, I don't know. 1451 01:09:20,838 --> 01:09:22,173 You know, they should be socially uplifting. 1452 01:09:22,173 --> 01:09:23,299 Why does she have to show her... 1453 01:09:23,299 --> 01:09:26,427 - Hmm. - What is this? 1454 01:09:26,427 --> 01:09:28,429 - Yes, sir, Joseph Knight's print shop. 1455 01:09:28,429 --> 01:09:30,806 Vacant for 30 years. 1456 01:09:30,806 --> 01:09:32,475 - Is it? - Yup, and it's for sale. 1457 01:09:36,187 --> 01:09:37,438 You wanna see it? 1458 01:09:37,438 --> 01:09:38,773 I have the key in my store. 1459 01:09:40,107 --> 01:09:40,900 - I'd love to. 1460 01:09:57,792 --> 01:09:59,251 - How's your movie star? 1461 01:09:59,251 --> 01:10:00,336 - Gosh, you look nice. 1462 01:10:06,092 --> 01:10:07,760 - What? 1463 01:10:07,760 --> 01:10:10,513 - Well, what are you gonna do with it? The print shop? 1464 01:10:10,513 --> 01:10:12,765 Oh. 1465 01:10:20,439 --> 01:10:22,900 Man, it's wet out there. 1466 01:10:22,900 --> 01:10:25,319 - Hey, slip into something more comfortable. 1467 01:10:27,154 --> 01:10:30,032 - So what would you do with it? The print shop? 1468 01:10:31,367 --> 01:10:33,285 - Start back up "The Waterford Sentinel." 1469 01:10:33,285 --> 01:10:35,329 "Waterford Sentinel?" 1470 01:10:36,622 --> 01:10:38,207 Town newspaper. 1471 01:10:38,207 --> 01:10:40,042 I got it all worked out. - Yeah? 1472 01:10:41,585 --> 01:10:43,045 - Show you the plans? - Sure. 1473 01:10:48,717 --> 01:10:52,221 - 1865, Devil's Tail Press. 1474 01:10:52,221 --> 01:10:55,266 "The Waterford Sentinel, the voice of the mountains." 1475 01:10:56,600 --> 01:10:58,686 "You shall not bear false witness." 1476 01:11:04,316 --> 01:11:07,695 The press still works? - It did as of last week. 1477 01:11:07,695 --> 01:11:09,572 - Ah, you printed the poster here? 1478 01:11:09,572 --> 01:11:11,323 - Best way I know to get ink on your hands. 1479 01:11:14,243 --> 01:11:16,829 Well... 1480 01:11:16,829 --> 01:11:17,663 - Oh, my. 1481 01:11:18,622 --> 01:11:19,665 Life in the country. 1482 01:11:31,177 --> 01:11:34,471 The past comes to our rescue once again. 1483 01:11:43,480 --> 01:11:47,026 - Yeah, you could print the newspaper here. 1484 01:11:47,026 --> 01:11:48,694 - That's something a man could do. 1485 01:11:51,071 --> 01:11:52,823 - You know what else a man could do? 1486 01:11:53,866 --> 01:11:54,658 - What? 1487 01:12:00,331 --> 01:12:04,293 One moment. 1488 01:12:04,293 --> 01:12:05,419 Alright, out you go. Don't come back. 1489 01:12:05,419 --> 01:12:07,213 - Go home, Bucky. Go home, boy. 1490 01:12:13,552 --> 01:12:15,221 I left the keys inside in my jacket. 1491 01:12:17,056 --> 01:12:17,848 - Mm-hmm. 1492 01:12:21,143 --> 01:12:21,936 Well... 1493 01:12:24,563 --> 01:12:27,316 I suppose I should be 1494 01:12:29,777 --> 01:12:31,403 heading home. - Evenin', Annie. 1495 01:12:34,406 --> 01:12:36,367 - Evening, Cal. - Got an umbrella? 1496 01:12:37,368 --> 01:12:39,203 - Nope. - Well, that's alright. 1497 01:12:40,871 --> 01:12:43,624 You can have my coat. I'll walk you home. 1498 01:12:43,624 --> 01:12:46,126 - Then you'll be wet. - I'm goin' off shift. 1499 01:12:46,126 --> 01:12:47,503 Come on, I'll walk you home. 1500 01:13:35,509 --> 01:13:38,721 Yep. 1501 01:13:40,973 --> 01:13:45,936 Ow. 1502 01:13:46,812 --> 01:13:50,316 People. People, people, people. 1503 01:13:50,316 --> 01:13:52,651 Every movie's gotta be about something, 1504 01:13:52,651 --> 01:13:56,113 and it's got to be about just one thing. 1505 01:13:56,113 --> 01:13:57,823 What is this movie about? 1506 01:13:57,823 --> 01:14:00,451 It's about what we always said it was about. 1507 01:14:00,451 --> 01:14:03,120 We were lost, but now we're back on the right track. 1508 01:14:04,747 --> 01:14:05,706 You see what I'm saying? 1509 01:14:05,706 --> 01:14:07,624 The movie is about purity. 1510 01:14:07,624 --> 01:14:08,834 I've always seen that. 1511 01:14:08,834 --> 01:14:10,210 - So we don't show your breasts. 1512 01:14:10,210 --> 01:14:11,712 We show your reaction to it. 1513 01:14:11,712 --> 01:14:13,839 - I am so comfortable with that, Walt. I can't tell you-- 1514 01:14:13,839 --> 01:14:16,842 - Well, it was Joe's idea and you were exactly right. 1515 01:14:17,801 --> 01:14:18,844 This is great work you've been doing. 1516 01:14:18,844 --> 01:14:20,262 - Thank you so much. - We are not out of the woods. 1517 01:14:20,262 --> 01:14:21,680 I need that dead horse scene. 1518 01:14:22,848 --> 01:14:24,850 - I have Mr. Barrenger's tuna BLT. 1519 01:14:24,850 --> 01:14:26,226 - Thank you. 1520 01:14:26,226 --> 01:14:27,353 - I tried to take it to him in his room-- 1521 01:14:27,353 --> 01:14:29,521 - I think he's moved. - Well, I-- 1522 01:14:31,190 --> 01:14:32,941 - But you know, what Walt said, 1523 01:14:32,941 --> 01:14:34,109 Claire, makes a lot of sense. 1524 01:14:34,109 --> 01:14:35,903 It makes a lot of... 1525 01:14:35,903 --> 01:14:38,530 Listen, listen, because the audience isn't coming 1526 01:14:38,530 --> 01:14:40,908 to see your breasts, they're coming to see your acting. 1527 01:14:40,908 --> 01:14:42,117 What are you doing this evening? 1528 01:14:42,117 --> 01:14:43,160 - I'm having dinner with Walt. 1529 01:14:43,160 --> 01:14:44,203 - We're just gonna discuss the... 1530 01:14:44,203 --> 01:14:45,037 You wanna come? 1531 01:14:45,037 --> 01:14:46,205 - Do you mind? - Not at all, Bob. 1532 01:14:46,205 --> 01:14:47,623 Are you kidding me? 1533 01:14:47,623 --> 01:14:49,500 Isn't she a trouper? 1534 01:14:49,500 --> 01:14:52,419 - We're gonna go have some local food, some roadhouse. 1535 01:14:52,419 --> 01:14:55,381 Joe, you wanna go? - Got a date. 1536 01:14:55,381 --> 01:14:56,965 - Already he's learned how to write a movie 1537 01:14:56,965 --> 01:14:59,385 and he's found some girl to get his toes curled. 1538 01:14:59,385 --> 01:15:00,803 You're a monster! - Too kind. 1539 01:15:00,803 --> 01:15:02,513 - Alright, quit your kiddin'. 1540 01:15:02,513 --> 01:15:04,139 How are we coming with the dead horse scene? 1541 01:15:04,139 --> 01:15:05,766 - You can't actually kill the horse. 1542 01:15:05,766 --> 01:15:07,851 - Oh, fuck me. 1543 01:15:07,851 --> 01:15:10,270 - Yes. Yes. 1544 01:15:10,270 --> 01:15:11,605 Yes. 1545 01:15:11,605 --> 01:15:14,191 I'm trying, honey. I'm... 1546 01:15:14,191 --> 01:15:15,651 Look, is your-- 1547 01:15:15,651 --> 01:15:18,070 When is your mom coming? Oh. 1548 01:15:19,279 --> 01:15:21,198 What did the midwife say? 1549 01:15:21,198 --> 01:15:22,741 - Did you, where are we going to dinner? 1550 01:15:22,741 --> 01:15:23,992 Did you get a reservation? - What? 1551 01:15:23,992 --> 01:15:25,411 - You were gonna book us a... 1552 01:15:25,411 --> 01:15:26,245 Where is my schedule? 1553 01:15:26,245 --> 01:15:27,246 Where are we going to dinner? 1554 01:15:27,246 --> 01:15:28,414 What's your problem? 1555 01:15:28,414 --> 01:15:29,915 - My wife's having a baby. 1556 01:15:29,915 --> 01:15:31,458 - Is that on the call sheet? 1557 01:15:31,458 --> 01:15:34,753 Is that on the call sheet or is that personal business? 1558 01:15:34,753 --> 01:15:36,255 Oh, Christ, Marty! 1559 01:15:36,255 --> 01:15:38,090 Are we paying you? - I... 1560 01:15:42,719 --> 01:15:45,514 - She didn't even finish knitting me the sweater. 1561 01:15:45,514 --> 01:15:48,058 - Mornin', Doc. - Mornin'. 1562 01:15:48,058 --> 01:15:50,060 What are you doin' here, Doug? 1563 01:15:50,060 --> 01:15:51,311 I thought you started out the day 1564 01:15:51,311 --> 01:15:52,896 with that pernicious caffeine. 1565 01:15:52,896 --> 01:15:55,023 Kiss my ass. 1566 01:15:55,023 --> 01:15:56,442 - He's had a hard day. 1567 01:15:56,442 --> 01:15:58,193 Anne deserted him for some guy on the movie. 1568 01:15:58,193 --> 01:15:59,486 - Well, they don't always leave 1569 01:15:59,486 --> 01:16:00,612 with the ones they come in with. 1570 01:16:00,612 --> 01:16:02,364 - Big day last night. 1571 01:16:02,364 --> 01:16:03,991 - Hope to tell you. 1572 01:16:03,991 --> 01:16:05,826 Didn't I pick the fragments of glass 1573 01:16:05,826 --> 01:16:09,121 out of Bob Barrenger's actual head myself? 1574 01:16:09,121 --> 01:16:11,498 - Morning, Carla. - Morning, Uncle Ron. 1575 01:16:11,498 --> 01:16:13,709 - Morning, Carla. - Morning, Doc. 1576 01:16:13,709 --> 01:16:15,252 Morning, Doug. 1577 01:16:15,252 --> 01:16:16,712 - A cluster of events. 1578 01:16:16,712 --> 01:16:18,589 Don't see something 10 years. 1579 01:16:18,589 --> 01:16:20,549 all of a sudden, three times in a night. 1580 01:16:22,342 --> 01:16:23,802 - Who got glass in their head? 1581 01:16:25,345 --> 01:16:28,432 - What? - Who got glass in their head? 1582 01:16:28,432 --> 01:16:30,642 - Oh, Bob Barrenger 1583 01:16:31,643 --> 01:16:32,644 and another fellow, 1584 01:16:34,062 --> 01:16:36,398 who works on the movie, cameraman. 1585 01:16:36,398 --> 01:16:37,191 - You said three. 1586 01:16:39,109 --> 01:16:40,736 - Did I? I think you're mistaken. 1587 01:16:47,117 --> 01:16:48,785 - I wasn't in the car. 1588 01:16:48,785 --> 01:16:49,703 - Well, we'll just see about that. 1589 01:16:49,703 --> 01:16:51,413 - Doug, she said she wasn't in the car. 1590 01:16:51,413 --> 01:16:54,208 You know, Jack, it's time to rip the Band-Aid off! 1591 01:16:57,044 --> 01:17:01,089 Mister, you're goin' to jail! 1592 01:17:01,089 --> 01:17:02,591 - I didn't know it was illegal. 1593 01:17:04,009 --> 01:17:05,344 - I beg your pardon. 1594 01:17:06,887 --> 01:17:07,846 - Could somebody explain to me-- 1595 01:17:07,846 --> 01:17:10,224 - We're gonna turn this hotel upside down. 1596 01:17:10,224 --> 01:17:12,976 Aha! Arrest him. 1597 01:17:12,976 --> 01:17:14,061 - What's the problem? 1598 01:17:14,061 --> 01:17:15,521 - Arrest him. - For what? 1599 01:17:15,521 --> 01:17:17,439 - Conspiracy and statutory rape. 1600 01:17:17,439 --> 01:17:19,191 - Conspiracy and statutory rape? 1601 01:17:19,191 --> 01:17:20,984 Okay. Of whom? 1602 01:17:20,984 --> 01:17:22,945 - This young woman. - Nobody touched me. 1603 01:17:22,945 --> 01:17:24,655 - Who was it that raped you? - Nobody. 1604 01:17:24,655 --> 01:17:25,906 - Well, what's the beef? 1605 01:17:26,990 --> 01:17:28,951 - She was in the car with Bob Barrenger. 1606 01:17:28,951 --> 01:17:31,495 She was injured coming home from a love tryst. 1607 01:17:31,495 --> 01:17:32,538 - You were in the car with Bob? 1608 01:17:32,538 --> 01:17:33,330 - No. 1609 01:17:35,165 --> 01:17:36,291 - Then what is the... 1610 01:17:37,417 --> 01:17:39,836 Then what is this, you son of a bitch? 1611 01:17:39,836 --> 01:17:41,380 Because if you haven't heard about the laws 1612 01:17:41,380 --> 01:17:43,507 of malicious prosecution, you're about to. 1613 01:17:43,507 --> 01:17:44,925 Don't flinch while I'm talkin' to you, 1614 01:17:44,925 --> 01:17:47,052 you speed-trap shegetz. 1615 01:17:47,052 --> 01:17:49,388 Now, the kid was not in the car. 1616 01:17:49,388 --> 01:17:51,098 She says that she wasn't in the car. 1617 01:17:51,098 --> 01:17:52,641 No one says that she was in the car. 1618 01:17:52,641 --> 01:17:53,642 You have no case and you know it, 1619 01:17:53,642 --> 01:17:56,937 so I'm not playin' patsy with you here, you motherfucker! 1620 01:17:56,937 --> 01:17:57,896 Look me in the eyes. 1621 01:17:58,814 --> 01:17:59,982 I made 11 million bucks last year 1622 01:17:59,982 --> 01:18:02,359 and I don't like being trifled with. 1623 01:18:02,359 --> 01:18:03,777 Now I think the better part of valor is 1624 01:18:03,777 --> 01:18:05,070 for you to step away. 1625 01:18:05,070 --> 01:18:06,947 Or you, your kids and your grandchildren 1626 01:18:06,947 --> 01:18:07,906 will die in poverty. 1627 01:18:08,824 --> 01:18:10,158 What do you think, hmm? 1628 01:18:11,076 --> 01:18:11,910 We have a movie to make. 1629 01:18:11,910 --> 01:18:13,829 Can we all pull together here? 1630 01:18:13,829 --> 01:18:15,372 Have a cigar. 1631 01:18:15,372 --> 01:18:19,042 There you go. 1632 01:18:20,502 --> 01:18:22,879 - In a communist country, if a fellow makes an accusation, 1633 01:18:22,879 --> 01:18:24,339 these are the things that occur. 1634 01:18:24,339 --> 01:18:26,383 - It's a mistake. It's all over. 1635 01:18:26,383 --> 01:18:28,427 I'm sorry that we've inconvenienced you. 1636 01:18:28,427 --> 01:18:29,511 - I wasn't in the car. 1637 01:18:29,511 --> 01:18:30,470 - We know that you weren't. 1638 01:18:30,470 --> 01:18:31,638 We're all aware of that. 1639 01:18:32,848 --> 01:18:35,934 - Because! Because you treat me like a child! 1640 01:18:35,934 --> 01:18:40,147 You treat me like a child. That's why I can't come! 1641 01:18:40,147 --> 01:18:41,398 Out here in the middle of nowhere 1642 01:18:41,398 --> 01:18:42,566 and I can't even. 1643 01:18:50,782 --> 01:18:53,160 - Uh... - He took advantage of me! 1644 01:18:56,413 --> 01:18:57,748 - I got to admit I'm a bit confused. 1645 01:18:57,748 --> 01:18:59,583 - Now, I'm gonna straighten you out. 1646 01:18:59,583 --> 01:19:01,126 - Officer, will you see these folks home, please? 1647 01:19:01,126 --> 01:19:02,294 - Yes, sir. 1648 01:19:02,294 --> 01:19:04,254 - She's upset and impressionable. 1649 01:19:04,254 --> 01:19:05,839 Get me my law book and get me the mayor. 1650 01:19:05,839 --> 01:19:07,716 - I was just talking to that girl in the other room-- 1651 01:19:07,716 --> 01:19:09,551 - Overcome by the events - I never touched her. 1652 01:19:09,551 --> 01:19:11,678 - around the presence of a high power, 1653 01:19:11,678 --> 01:19:12,512 - My mother's grave. 1654 01:19:12,512 --> 01:19:13,347 - a high-powered fantasy object. 1655 01:19:13,347 --> 01:19:14,681 - We were talkin' about the script. 1656 01:19:14,681 --> 01:19:16,016 I think you might wanna get dressed. 1657 01:19:16,016 --> 01:19:18,435 - Doug, I really don't understand the problem. 1658 01:19:18,435 --> 01:19:19,353 - Wally. - Alright. 1659 01:19:19,353 --> 01:19:21,355 I wanna go home. 1660 01:19:21,355 --> 01:19:22,731 - If somebody would enlighten me? 1661 01:19:22,731 --> 01:19:24,191 - Well, Jack, that's what I'm here for. 1662 01:19:24,191 --> 01:19:26,151 - Carla? - But, the criminal code 1663 01:19:26,151 --> 01:19:27,486 has the following provisions. 1664 01:19:27,486 --> 01:19:29,029 - Adolescence is a difficult time. 1665 01:19:29,029 --> 01:19:30,364 It is a time of dreams. 1666 01:19:30,364 --> 01:19:32,949 Many young folks dream of Hollywood. I know I did. 1667 01:19:32,949 --> 01:19:35,035 And here Hollywood has come to you. 1668 01:19:35,035 --> 01:19:37,204 - She told me she was studying phonics. 1669 01:19:37,204 --> 01:19:39,331 - Jack, I'm gonna need her birth certificate. 1670 01:19:39,331 --> 01:19:41,958 - Carla, Carla, I swear that that girl in my room-- 1671 01:19:41,958 --> 01:19:43,543 - Be quiet, Bob. 1672 01:19:43,543 --> 01:19:45,629 - It's called a script conference. 1673 01:19:45,629 --> 01:19:47,339 - Now, you have a fertile mind. 1674 01:19:47,339 --> 01:19:49,216 We can use people like that in our work. 1675 01:19:49,216 --> 01:19:51,218 - You said you were doing your homework. 1676 01:19:51,218 --> 01:19:53,387 Because if that's not true, you're grounded. 1677 01:19:53,387 --> 01:19:54,596 - Can we get him home, please? 1678 01:19:54,596 --> 01:19:56,473 - For weeks and weeks and weeks. 1679 01:19:56,473 --> 01:19:58,392 - I-- - I don't think so. 1680 01:19:58,392 --> 01:20:01,061 - And if you think I'm fooling, wait till I get you home. 1681 01:20:01,061 --> 01:20:04,106 - Now, it occurs to me that there's a part in our movie-- 1682 01:20:04,106 --> 01:20:04,940 - I would appreciate it 1683 01:20:04,940 --> 01:20:06,066 if you wouldn't speak to the complainant. 1684 01:20:06,066 --> 01:20:08,068 - There's a part in our movie, a young girl. 1685 01:20:08,068 --> 01:20:09,069 Am I right, Marty? 1686 01:20:09,069 --> 01:20:09,903 - Okay, here it is. 1687 01:20:09,903 --> 01:20:12,155 "Statutory rape." Blah, blah, blah, blah. 1688 01:20:12,155 --> 01:20:14,908 - Carla, you know at the beginning of any relationship-- 1689 01:20:14,908 --> 01:20:16,284 - Keep him away from me. - Carla. 1690 01:20:16,284 --> 01:20:17,703 - Until the end of time. - Okay. 1691 01:20:17,703 --> 01:20:20,038 "Unsupported testimony of the complainant--" 1692 01:20:20,038 --> 01:20:21,790 - You travel with the statutes on rape? 1693 01:20:21,790 --> 01:20:24,251 - Carla? - "Conflicting statements. 1694 01:20:24,251 --> 01:20:26,420 A coerced accusation." 1695 01:20:26,420 --> 01:20:29,297 I mean, you've got a complainant who's worthless. 1696 01:20:29,297 --> 01:20:31,508 You've got no witness puts her in the car, 1697 01:20:31,508 --> 01:20:32,843 and you've got no backing. 1698 01:20:32,843 --> 01:20:33,677 - Yeah? - Yeah. 1699 01:20:33,677 --> 01:20:34,970 - Well, maybe we better talk to the mayor. 1700 01:20:34,970 --> 01:20:36,972 - Uh-huh. - Yeah. Hello, Mr. Mayor. 1701 01:20:36,972 --> 01:20:39,599 - Is that the mayor? - It's just an unfortunate-- 1702 01:20:39,599 --> 01:20:41,059 - Is he cool or angry? 1703 01:20:47,858 --> 01:20:48,650 - Aye. 1704 01:20:50,527 --> 01:20:52,571 So today we got lucky. 1705 01:20:52,571 --> 01:20:54,072 - If your memory was as long as your dick, 1706 01:20:54,072 --> 01:20:55,782 you'd be in good shape. - I need a nap. 1707 01:20:55,782 --> 01:20:57,909 - How long since you almost went to jail for this shit? 1708 01:20:57,909 --> 01:20:59,161 - How could she turn on me like that? 1709 01:20:59,161 --> 01:21:00,328 I thought she liked me. 1710 01:21:00,328 --> 01:21:02,372 - Can we just try to keep our pants buttoned 1711 01:21:02,372 --> 01:21:04,040 and get out of this town in one piece? 1712 01:21:04,040 --> 01:21:05,542 - I'm ready. - Well, stay ready. 1713 01:21:05,542 --> 01:21:06,835 And stay by yourself in your room. 1714 01:21:06,835 --> 01:21:08,462 - And what am I to do for fun? 1715 01:21:08,462 --> 01:21:10,255 - Why don't you learn your lines? 1716 01:21:10,255 --> 01:21:11,882 - I know my lines. - You do? 1717 01:21:11,882 --> 01:21:14,009 - I just don't know what order they come in. 1718 01:21:15,177 --> 01:21:16,970 - I'll tell you what. 1719 01:21:16,970 --> 01:21:19,389 Let's ditch these cockamamie locals. 1720 01:21:19,389 --> 01:21:21,224 - Yeah, they play too rough. - I gotta get out of here. 1721 01:21:21,224 --> 01:21:22,851 Let's go to some roadhouse tonight. 1722 01:21:22,851 --> 01:21:24,478 Just us, you, me, and Claire. 1723 01:21:24,478 --> 01:21:26,980 We'll sit down. We'll drink a bottle of wine. 1724 01:21:26,980 --> 01:21:27,939 - Now you're talkin'. 1725 01:21:27,939 --> 01:21:29,649 - Just get in the car and go someplace. 1726 01:21:29,649 --> 01:21:32,360 - Yeah, someplace, someplace real. 1727 01:21:32,360 --> 01:21:33,445 - You and me, pal. 1728 01:21:36,698 --> 01:21:37,991 So what are you doin' for fun? 1729 01:21:37,991 --> 01:21:39,743 I went for a ride on a tractor. 1730 01:21:39,743 --> 01:21:41,745 - Get out. - Nope. 1731 01:21:41,745 --> 01:21:43,538 You went for a ride on a tractor? 1732 01:21:43,538 --> 01:21:44,998 Yup, last night. 1733 01:21:58,011 --> 01:22:00,972 Hey, Molly, would you get me a ham sandwich? 1734 01:22:28,792 --> 01:22:31,044 - Hey, you gotta eat a pack of dirt. 1735 01:22:31,044 --> 01:22:32,629 - My wife just went into labor. 1736 01:22:32,629 --> 01:22:34,798 - Half a buck, I'd close it down. 1737 01:22:34,798 --> 01:22:37,092 It's per, you know, it's perfidy. 1738 01:22:37,092 --> 01:22:39,219 You got your Barrenger molesting little girls. 1739 01:22:39,219 --> 01:22:40,262 - He should be put in jail. 1740 01:22:40,262 --> 01:22:41,680 - Half a buck, I'd put him in jail. 1741 01:22:41,680 --> 01:22:43,598 - You should. - If I had a witness, I would. 1742 01:22:43,598 --> 01:22:46,142 - A witness to what? - You know, to the rape, 1743 01:22:46,142 --> 01:22:47,811 even to the accident. 1744 01:22:47,811 --> 01:22:49,312 - You mean with White? - What? 1745 01:22:50,522 --> 01:22:52,899 - You mean you need a witness in addition to White? 1746 01:22:52,899 --> 01:22:54,484 - Who's White? - The writer. 1747 01:22:54,484 --> 01:22:56,820 - He saw the accident? - Sure. 1748 01:22:56,820 --> 01:22:58,405 - He saw the girl in the car? 1749 01:22:58,405 --> 01:22:59,197 - You bet he did. 1750 01:23:08,874 --> 01:23:12,335 - Ah. Well, that's what I'm talkin' about. 1751 01:23:19,968 --> 01:23:20,760 - Mm. 1752 01:23:23,722 --> 01:23:24,514 Mm. 1753 01:23:39,571 --> 01:23:41,281 - Don't you touch that. 1754 01:23:58,506 --> 01:23:59,466 - Excuse me. 1755 01:24:04,137 --> 01:24:06,348 - I want them gone. - I signed the permit. 1756 01:24:06,348 --> 01:24:07,182 I don't know how I can. 1757 01:24:07,182 --> 01:24:08,558 - I want them thrown in jail. 1758 01:24:08,558 --> 01:24:09,392 - Sherry, Sherry. 1759 01:24:09,392 --> 01:24:12,854 Mm-hmm. Mm-hmm. 1760 01:24:12,854 --> 01:24:14,314 I want them to starve to death in a great big hole, 1761 01:24:14,314 --> 01:24:16,399 and I wanna go there and piss on them. 1762 01:24:16,399 --> 01:24:17,192 - What? 1763 01:24:21,738 --> 01:24:22,989 Get me the state police. 1764 01:24:26,826 --> 01:24:29,788 - The sleepy little town of Waterford, Vermont, 1765 01:24:29,788 --> 01:24:31,873 where movie star Bob Barrenger, 1766 01:24:31,873 --> 01:24:34,292 fresh from his troubles with the law last year, 1767 01:24:34,292 --> 01:24:36,586 is once again in hot water, 1768 01:24:36,586 --> 01:24:40,632 involved in a car crash with a young, a very young woman. 1769 01:24:40,632 --> 01:24:43,301 Mr. Barrenger is being arraigned today 1770 01:24:43,301 --> 01:24:45,762 for moral turpitude and several other-- 1771 01:24:45,762 --> 01:24:46,596 - Hey, you better make sure 1772 01:24:46,596 --> 01:24:47,847 you got your facts straight, pal, 1773 01:24:47,847 --> 01:24:49,641 'cause you step off the line, I'm gonna sue you personally. 1774 01:24:49,641 --> 01:24:51,393 Bobby! 1775 01:24:51,393 --> 01:24:53,061 Bobby! Bobby! 1776 01:24:53,061 --> 01:24:54,062 Yes. Good morning. 1777 01:24:54,062 --> 01:24:54,896 Where are you taking Mr. Barrenger? 1778 01:24:54,896 --> 01:24:57,273 - Yeah, we're looking for a Mr. Joseph Turner White. 1779 01:24:57,273 --> 01:24:58,149 - What are you doing with Mr. Barrenger? 1780 01:24:58,149 --> 01:25:00,026 - He's under arrest. - Oh, good. 1781 01:25:00,026 --> 01:25:02,278 I'm his lawyer. And you must be Perry Mason. 1782 01:25:02,278 --> 01:25:03,113 Guess what? 1783 01:25:03,113 --> 01:25:05,657 You are about one-half step from a world of hurt. 1784 01:25:05,657 --> 01:25:08,034 How diverting, the mayor's gonna have your ass. 1785 01:25:08,034 --> 01:25:09,661 Can I watch? - Well, you guess what. 1786 01:25:09,661 --> 01:25:10,870 The mayor sent me. 1787 01:25:10,870 --> 01:25:12,163 I have your Mr. Barrenger with a history of-- 1788 01:25:12,163 --> 01:25:14,207 - A history of nothing. He was acquitted. 1789 01:25:14,207 --> 01:25:16,084 - Moral turpitude. What are you waiting for? 1790 01:25:16,084 --> 01:25:18,336 - Don't say anything, Bobby. - Nothing happened. 1791 01:25:19,337 --> 01:25:21,131 - You're on my home court, friend. 1792 01:25:21,131 --> 01:25:22,924 I got the mayor and the town behind me. 1793 01:25:22,924 --> 01:25:24,134 And forget making your movie. 1794 01:25:24,134 --> 01:25:26,386 I may own the studio when I get through with you. 1795 01:25:26,386 --> 01:25:28,763 I got a civil suit, I got rape, I got collusion. 1796 01:25:28,763 --> 01:25:30,306 - You got nothing. You don't have a witness. 1797 01:25:30,306 --> 01:25:31,349 - And I have a witness. 1798 01:25:31,349 --> 01:25:32,809 - Your Mr. White saw the crime. 1799 01:25:32,809 --> 01:25:33,643 - He told you that? 1800 01:25:33,643 --> 01:25:34,477 - He didn't have to tell me that. 1801 01:25:34,477 --> 01:25:35,770 - I need to talk to him. Would you excuse me? 1802 01:25:35,770 --> 01:25:37,022 Oh, you're his attorney too? 1803 01:25:37,022 --> 01:25:39,274 - Later for you, pal. - Okay. 1804 01:25:39,274 --> 01:25:41,151 - Hey, Joe! - Marty! 1805 01:25:42,027 --> 01:25:44,279 - Bob's in the slammer. You do that, I'll do this. 1806 01:25:44,279 --> 01:25:46,031 - What are you gonna do? - Just go be with him. 1807 01:25:46,031 --> 01:25:47,532 - Hey, Marty. - Yeah, hi, pal. 1808 01:25:48,950 --> 01:25:50,493 - I need to talk to you. - Hmm. 1809 01:26:01,504 --> 01:26:03,548 - Keep out of it, please. 1810 01:26:10,263 --> 01:26:11,056 - Okay. 1811 01:26:12,891 --> 01:26:16,144 - He's gonna give you a couple of minutes. 1812 01:26:16,144 --> 01:26:18,813 What's it all about? - I saw the accident. 1813 01:26:18,813 --> 01:26:20,273 - How do they know that? You told them? 1814 01:26:20,273 --> 01:26:22,442 - No. - What did you say to them? 1815 01:26:22,442 --> 01:26:23,777 - I didn't say anything to 'em. 1816 01:26:23,777 --> 01:26:24,819 - That's good. 1817 01:26:24,819 --> 01:26:26,821 Come here. That's very good. 1818 01:26:28,531 --> 01:26:30,617 Come here. Have a seat. 1819 01:26:32,786 --> 01:26:34,120 How do you know you saw it? 1820 01:26:35,371 --> 01:26:37,874 - I don't understand. - Perhaps you didn't see it. 1821 01:26:38,917 --> 01:26:41,044 - I don't-- - Perhaps you didn't see it. 1822 01:26:41,044 --> 01:26:42,587 I saw it. I was there. 1823 01:26:42,587 --> 01:26:46,049 - You were there at, at 10:35? 1824 01:26:48,635 --> 01:26:52,013 - Yeah, I was walking down the street and I remember, 1825 01:26:52,931 --> 01:26:54,349 I was writing a-- 1826 01:26:54,349 --> 01:26:56,059 - What glasses were you wearing? 1827 01:26:56,059 --> 01:26:57,852 Were you wearing your reading glasses? 1828 01:26:58,978 --> 01:26:59,854 - I... 1829 01:26:59,854 --> 01:27:00,730 - You told me you were writing. 1830 01:27:00,730 --> 01:27:02,732 Don't you wear your reading glasses to write? 1831 01:27:02,732 --> 01:27:04,150 Isn't that what you told me? 1832 01:27:04,150 --> 01:27:04,943 Hold on. 1833 01:27:07,612 --> 01:27:08,404 Yeah. 1834 01:27:09,781 --> 01:27:10,573 Yeah. 1835 01:27:12,117 --> 01:27:13,243 I gotta go to the jail. 1836 01:27:14,285 --> 01:27:15,078 Be strong. 1837 01:27:22,710 --> 01:27:24,712 - What am I gonna do? 1838 01:27:24,712 --> 01:27:27,132 - You gotta tell 'em you saw the accident, don't you? 1839 01:27:27,132 --> 01:27:28,007 - I can't do that. 1840 01:27:29,592 --> 01:27:31,845 If I tell them, they'll try Bob for rape, 1841 01:27:31,845 --> 01:27:33,847 it'll ruin his career. 1842 01:27:33,847 --> 01:27:35,431 - But that's what happened. 1843 01:27:35,431 --> 01:27:37,433 - But they'll stop the movie. 1844 01:27:37,433 --> 01:27:39,018 - Maybe there'll be other movies. 1845 01:27:40,019 --> 01:27:41,146 - They'll blackball me. 1846 01:27:42,188 --> 01:27:43,898 - Carla was in the car, right? 1847 01:27:44,899 --> 01:27:45,900 - What am I gonna do? 1848 01:27:55,618 --> 01:27:58,496 - Lot of hubbub in the street. I'm taking you the back way. 1849 01:28:06,504 --> 01:28:08,131 - Two minutes? 1850 01:28:08,131 --> 01:28:10,592 Let's speak English. You've gotta help the side. 1851 01:28:10,592 --> 01:28:12,051 - You want me to lie? - To the contrary. 1852 01:28:12,051 --> 01:28:13,595 I want you to tell the truth. 1853 01:28:13,595 --> 01:28:15,513 The truth is you can't tell me to a certainty 1854 01:28:15,513 --> 01:28:16,723 that you saw that thing. 1855 01:28:16,723 --> 01:28:18,224 You don't remember a gun to your head 1856 01:28:18,224 --> 01:28:19,601 which glasses you've got on. 1857 01:28:19,601 --> 01:28:21,144 And if you're not sure, 1858 01:28:21,144 --> 01:28:23,521 then they've got nothing and Bob walks free. 1859 01:28:23,521 --> 01:28:26,316 Now this is a damn roust and everybody knows it. 1860 01:28:26,316 --> 01:28:27,400 The guy's lookin' for a case. 1861 01:28:27,400 --> 01:28:29,277 He wants to make a name for himself. 1862 01:28:29,277 --> 01:28:30,570 If we let him do that, 1863 01:28:30,570 --> 01:28:32,739 then we're being false to our community. 1864 01:28:32,739 --> 01:28:34,282 You understand? To our world. 1865 01:28:34,282 --> 01:28:36,284 And you're a part of that world. 1866 01:28:36,284 --> 01:28:38,036 I got a five-picture deal with the studio. 1867 01:28:38,036 --> 01:28:39,621 You stick with me, you write one, two more. 1868 01:28:39,621 --> 01:28:42,957 You stick with me, you'll direct the next one. 1869 01:28:42,957 --> 01:28:45,043 The girl wasn't in the car. - We gotta go. 1870 01:29:35,677 --> 01:29:37,679 Joseph Turner White. 1871 01:29:50,942 --> 01:29:53,194 - Hear ye, hear ye, Sixth District Court 1872 01:29:53,194 --> 01:29:55,989 in and for the county of Caledonia, State of Vermont, 1873 01:29:55,989 --> 01:29:58,658 the honorable James Addison Flynn presiding. 1874 01:29:58,658 --> 01:29:59,617 All those with business 1875 01:29:59,617 --> 01:30:01,661 before this honorable court draw near. 1876 01:30:01,661 --> 01:30:02,829 You will be heard. 1877 01:30:04,455 --> 01:30:08,251 - Mr. White, this is a simple matter of, uh-huh. 1878 01:30:10,086 --> 01:30:12,297 All we need's a simple fact or two. 1879 01:30:13,506 --> 01:30:15,425 You're gonna give your recollections of the accident 1880 01:30:15,425 --> 01:30:17,135 at the corner of State and Main. 1881 01:30:17,135 --> 01:30:19,178 Would you, please, swear him in? 1882 01:30:19,178 --> 01:30:20,471 - Raise your right hand. 1883 01:30:23,641 --> 01:30:25,935 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1884 01:30:25,935 --> 01:30:28,479 and nothing but the truth, so help you God? 1885 01:30:31,232 --> 01:30:32,108 - I do. 1886 01:30:34,068 --> 01:30:36,612 - The arraignment, as we said, of Bob Barrenger, 1887 01:30:36,612 --> 01:30:38,781 the Bob Barrenger, star of "The Old Mill," 1888 01:30:38,781 --> 01:30:42,368 about to begin shooting here in picturesque and sleepy, 1889 01:30:42,368 --> 01:30:43,786 or we should say formally sleepy. 1890 01:30:43,786 --> 01:30:44,829 Claire! Is that Claire? 1891 01:30:44,829 --> 01:30:49,792 - Yes, yes, it's Claire Wellesley. 1892 01:30:49,792 --> 01:30:51,127 We're going to try to get a look at her. 1893 01:30:51,127 --> 01:30:52,670 Let's go. Let's go! 1894 01:30:52,670 --> 01:30:54,464 Stay with me. Stay with me! 1895 01:30:57,425 --> 01:30:59,469 - Claire! - Claire! 1896 01:30:59,469 --> 01:31:00,428 Claire! 1897 01:31:01,846 --> 01:31:03,431 - Claire! - Claire! 1898 01:31:16,611 --> 01:31:18,529 - Morning, Doc. - Morning, Billy. 1899 01:31:18,529 --> 01:31:19,739 Where you headed? 1900 01:31:19,739 --> 01:31:21,366 - Down the corner to see the ruckus. 1901 01:31:21,366 --> 01:31:22,658 - Watch the curbs now. 1902 01:31:24,494 --> 01:31:26,162 Good morning. 1903 01:31:27,413 --> 01:31:29,707 Where are you off to? - I... 1904 01:31:31,376 --> 01:31:35,421 - I'm leavin'. - Why? 1905 01:31:35,421 --> 01:31:36,714 - I perjured myself. 1906 01:31:39,384 --> 01:31:42,011 I told a lie and I ruined my life. 1907 01:31:43,471 --> 01:31:44,931 That's what I did. 1908 01:31:46,516 --> 01:31:50,061 I don't suppose you could help me with that, could you? 1909 01:31:50,061 --> 01:31:52,188 You know, turn back the clock or somethin'? 1910 01:31:54,065 --> 01:31:55,483 You know, to give me back my, 1911 01:31:57,193 --> 01:31:58,277 give me back my purity? 1912 01:31:59,779 --> 01:32:01,656 I don't suppose you could wave your magic wand 1913 01:32:01,656 --> 01:32:02,740 and do that, could you? 1914 01:32:05,034 --> 01:32:06,911 For what is truth? - Huh? 1915 01:32:08,454 --> 01:32:11,874 - I mean, isn't that the thing, what is true? 1916 01:32:11,874 --> 01:32:13,209 - The truth is you never should trust 1917 01:32:13,209 --> 01:32:14,669 anybody who wears a bow tie. 1918 01:32:16,212 --> 01:32:17,004 Here. 1919 01:32:18,548 --> 01:32:20,258 A cravat's supposed to point down 1920 01:32:20,258 --> 01:32:22,760 to accentuate the genitals. 1921 01:32:22,760 --> 01:32:25,263 Why do you wanna trust somebody whose tie points out 1922 01:32:25,263 --> 01:32:26,848 to accentuate his ears? 1923 01:32:30,435 --> 01:32:33,438 Aren't you supposed to set an example for people? 1924 01:32:33,438 --> 01:32:37,066 - Nope. Just supposed to hold their hands while they die. 1925 01:32:39,902 --> 01:32:40,987 What did you say your problem was? 1926 01:32:40,987 --> 01:32:43,906 - Hi, Doc. - Oh, morning, Chrissy. 1927 01:32:43,906 --> 01:32:44,699 How's the back? 1928 01:33:02,842 --> 01:33:03,926 - I've ruined my life. 1929 01:33:06,762 --> 01:33:10,099 Isn't that funny that you can actually do it in one moment 1930 01:33:10,099 --> 01:33:11,184 just like they say? 1931 01:33:12,894 --> 01:33:15,062 I ruined my life back in that courthouse. 1932 01:33:16,397 --> 01:33:18,608 - What courthouse? - The courthouse back in town. 1933 01:33:18,608 --> 01:33:20,485 The town ain't got no courthouse. 1934 01:33:20,485 --> 01:33:22,987 - What? - It ain't got no courthouse. 1935 01:33:22,987 --> 01:33:26,032 The courthouse burned down in 1960. 1936 01:33:26,032 --> 01:33:27,325 - Where do they hold court? 1937 01:33:28,242 --> 01:33:31,120 - To hold court, they have the science lab, 1938 01:33:31,120 --> 01:33:32,038 at the high school. 1939 01:33:34,457 --> 01:33:37,585 - Mornin', judge. What brings you down here? 1940 01:33:37,585 --> 01:33:39,212 - Supposed to be hearing some deposition. 1941 01:33:39,212 --> 01:33:42,006 Some fool saw the accident the other night. 1942 01:33:42,006 --> 01:33:43,049 - Did the courthouse burn down? 1943 01:33:43,049 --> 01:33:45,801 - Courthouse burnt down 1960, 1944 01:33:45,801 --> 01:33:47,762 part of a spate of fires. 1945 01:33:47,762 --> 01:33:49,722 Old mill, courthouse... 1946 01:33:49,722 --> 01:33:52,767 Supposed to have been set by some deranged teenager. 1947 01:33:52,767 --> 01:33:55,770 - Gave rise to the Waterford Huskies. 1948 01:33:55,770 --> 01:34:00,441 Train 53, take 'em out! St. Albans, Waterford. 1949 01:34:00,441 --> 01:34:01,984 All points east! 1950 01:35:11,304 --> 01:35:13,764 - I thought you needed to get it out of your system. 1951 01:35:16,434 --> 01:35:18,352 - The American system of jurisprudence 1952 01:35:18,352 --> 01:35:20,479 which differs from ours in the following respects. 1953 01:35:20,479 --> 01:35:21,772 They have their Bill of Rights 1954 01:35:21,772 --> 01:35:24,400 equal perhaps to our Magna Carta. 1955 01:35:24,400 --> 01:35:26,360 And they have... 1956 01:35:26,360 --> 01:35:28,696 - What are you gonna do? - I'm gonna tell the truth. 1957 01:35:43,044 --> 01:35:44,920 - I would now like to address you on the responsibility 1958 01:35:44,920 --> 01:35:46,213 of the prosecutor's office. 1959 01:35:47,256 --> 01:35:49,425 That job is not always a happy one, 1960 01:35:49,425 --> 01:35:51,010 but there comes a time now and then 1961 01:35:51,010 --> 01:35:53,888 in the life of the community for the display of force. 1962 01:35:54,805 --> 01:35:55,598 So be it. 1963 01:35:56,557 --> 01:35:59,226 And now it falls to my lot to join the fray, 1964 01:36:00,144 --> 01:36:02,271 to join in battle and to exterminate 1965 01:36:02,271 --> 01:36:04,190 by means of this criminal indictment, 1966 01:36:04,190 --> 01:36:05,816 to exterminate the vermin. 1967 01:36:05,816 --> 01:36:06,651 Yes, I used that word. 1968 01:36:06,651 --> 01:36:09,070 - He's got toilet paper on his face. 1969 01:36:09,070 --> 01:36:10,029 And he's sweating like a pig. 1970 01:36:10,029 --> 01:36:13,074 - The license granted them by a gracious nation 1971 01:36:13,074 --> 01:36:15,618 who spewed filth and degradation, 1972 01:36:15,618 --> 01:36:18,412 and who, pollute 1973 01:36:18,412 --> 01:36:19,997 Damn it. Damn it. 1974 01:36:19,997 --> 01:36:21,207 Who pollute the minds... 1975 01:36:21,207 --> 01:36:22,750 - We're going live in five minutes. 1976 01:36:22,750 --> 01:36:23,834 - Thank you. - Do you need to clean up? 1977 01:36:23,834 --> 01:36:26,003 - Yes, thank you. - Did you get the feed? 1978 01:36:26,003 --> 01:36:27,713 Are you getting the uplink? 1979 01:36:27,713 --> 01:36:28,881 I need a confirmation on that uplink. 1980 01:36:28,881 --> 01:36:29,882 - Do something. 1981 01:36:29,882 --> 01:36:32,259 - You tell me what to do, I'll do it. 1982 01:36:32,259 --> 01:36:35,930 - And I was just paying off my spread in Montana. 1983 01:36:35,930 --> 01:36:37,848 - Watch the cameras, please. - Excuse me. 1984 01:36:39,725 --> 01:36:41,310 - Excuse me. - Excuse me, sorry. 1985 01:36:41,310 --> 01:36:42,728 I'm here to give my deposition. 1986 01:36:42,728 --> 01:36:44,897 - Joe! Thank God. 1987 01:36:44,897 --> 01:36:46,524 It's up to you, pal. It's up to you. 1988 01:36:46,524 --> 01:36:48,234 - I'm out. - I don't get you. 1989 01:36:48,234 --> 01:36:50,319 - The girl was in the car. - Mm-hmm. 1990 01:36:50,319 --> 01:36:52,488 - I treated you like a son or a nephew-- 1991 01:36:52,488 --> 01:36:54,907 - It's not about you. It's-- - No? What's it about then? 1992 01:36:54,907 --> 01:36:56,909 - I have to tell the truth. 1993 01:36:56,909 --> 01:37:00,079 - That is just so narrow. - The girl was in the car. 1994 01:37:00,079 --> 01:37:01,789 - Then you're finished in showbiz. 1995 01:37:01,789 --> 01:37:02,623 - So be it. 1996 01:37:02,623 --> 01:37:04,667 - And we're gonna sue you for a billion dollars. 1997 01:37:04,667 --> 01:37:07,795 - What cause? - I don't need a cause. 1998 01:37:07,795 --> 01:37:09,797 I just need a lawyer! 1999 01:37:09,797 --> 01:37:11,132 I'm a lawyer. 2000 01:37:11,132 --> 01:37:12,633 - Howie? - Yeah. 2001 01:37:12,633 --> 01:37:14,677 - Howie, what are you doing here? 2002 01:37:14,677 --> 01:37:16,095 - What am I doing here? 2003 01:37:16,095 --> 01:37:19,014 Is I just flew seven hours 'cause you asked me here. 2004 01:37:19,014 --> 01:37:20,891 - What for? - For this. 2005 01:37:20,891 --> 01:37:22,101 And I hope you need it, 2006 01:37:22,101 --> 01:37:23,936 'cause it's coming out of your budget. 2007 01:37:38,284 --> 01:37:39,785 - Hi. 2008 01:37:39,785 --> 01:37:42,121 - I'd prefer it if you didn't speak to me. 2009 01:37:42,121 --> 01:37:43,372 - I-- - You know, 2010 01:37:45,124 --> 01:37:46,041 there's nothing you could say 2011 01:37:46,041 --> 01:37:48,085 that could possibly make a difference. 2012 01:37:48,085 --> 01:37:49,837 So why don't you just save your breath? 2013 01:37:49,837 --> 01:37:50,629 - Okay. 2014 01:37:54,341 --> 01:37:55,426 - You forgot your case. 2015 01:37:58,012 --> 01:38:00,931 That's not my case. That's your case. 2016 01:38:00,931 --> 01:38:02,933 - Oh, it's mine? What did I put in it? 2017 01:38:02,933 --> 01:38:04,685 - $800,000 in cash. 2018 01:38:06,771 --> 01:38:09,190 - And what was it you wanted to say? 2019 01:38:09,190 --> 01:38:09,982 - Gut yontif. 2020 01:38:14,445 --> 01:38:15,488 Officer. 2021 01:38:16,572 --> 01:38:18,115 - I'm supposed to give my deposition. 2022 01:38:18,115 --> 01:38:20,326 - Oh, the judge will be with you in a minute. 2023 01:38:25,372 --> 01:38:28,250 - I might have to go to jail. - I'll knit you a sweater. 2024 01:38:28,250 --> 01:38:30,252 - I might be in there a long time. 2025 01:38:30,252 --> 01:38:32,254 - I'll knit you a jumpsuit. 2026 01:38:32,254 --> 01:38:33,422 - Well, okay. Okay then. 2027 01:38:35,633 --> 01:38:37,384 - I've come to give myself up. 2028 01:38:38,469 --> 01:38:40,763 - Hi, Annie. - Hiya, judge. 2029 01:38:42,973 --> 01:38:46,560 - Good to see you, girl. - I've come to give myself up. 2030 01:38:46,560 --> 01:38:49,230 - You're gonna have to give yourself up to someone else. 2031 01:38:50,147 --> 01:38:52,149 I'm going to get in some golf. 2032 01:38:55,861 --> 01:38:58,072 Why don't you give yourself up to her? Hmm? 2033 01:38:59,657 --> 01:39:01,283 That's what I'd do if I were you. 2034 01:39:08,123 --> 01:39:11,710 - I have learned a lesson and the lesson is this, 2035 01:39:11,710 --> 01:39:13,712 that everybody needs a second chance, 2036 01:39:15,381 --> 01:39:19,802 you, me, and these fine film people here. 2037 01:39:19,802 --> 01:39:20,803 You know, they have a high profile, but that doesn't mean 2038 01:39:20,803 --> 01:39:24,139 that they aren't deserving - Come here. 2039 01:39:24,139 --> 01:39:26,725 - of our trust and of our respect. 2040 01:39:27,601 --> 01:39:28,936 - Shh. - You know, I think 2041 01:39:28,936 --> 01:39:30,271 there's a lesson here, 2042 01:39:30,271 --> 01:39:32,106 and the lesson is this. 2043 01:39:32,106 --> 01:39:33,691 It is a lesson of tolerance. 2044 01:39:34,733 --> 01:39:36,527 And as we look at this industry... 2045 01:39:36,527 --> 01:39:38,028 Shh. 2046 01:39:38,028 --> 01:39:42,658 - As we look at this clean, American industry 2047 01:39:42,658 --> 01:39:45,870 and as I begin my campaign for congress 2048 01:39:45,870 --> 01:39:49,540 in my aspiration toward that city on a hill, 2049 01:39:49,540 --> 01:39:52,585 I would like to say this, that no man or woman... 2050 01:39:54,753 --> 01:39:57,089 - This is picture! This is picture! 2051 01:39:59,967 --> 01:40:01,343 - Roll camera. - Speed. 2052 01:40:01,343 --> 01:40:03,679 "The Fires Of Home," scene one, take one. 2053 01:40:03,679 --> 01:40:05,431 Marker. 2054 01:40:05,431 --> 01:40:07,892 - Background action! - Action! 2055 01:40:11,145 --> 01:40:11,937 - Hold still now. 2056 01:40:16,275 --> 01:40:17,902 I guess that fire got a little bit exciting last night, 2057 01:40:17,902 --> 01:40:18,694 eh, Frank? 2058 01:40:20,487 --> 01:40:21,906 - Doc, that's their nature. 2059 01:40:22,865 --> 01:40:24,033 If you didn't have a little excitement, 2060 01:40:24,033 --> 01:40:25,284 wouldn't life be dull? 2061 01:40:25,284 --> 01:40:26,243 That it would. 2062 01:40:26,243 --> 01:40:27,703 That it would. 2063 01:40:27,703 --> 01:40:28,621 - Hey, Doc, what do I owe you? 2064 01:40:28,621 --> 01:40:32,207 Ah! You quit your kiddin'. 2065 01:40:32,207 --> 01:40:34,585 - Hey, Nate, see what you can do with this. 2066 01:40:34,585 --> 01:40:38,172 Fix it up good as new, Frank. 2067 01:40:38,172 --> 01:40:39,048 - Mornin', Sister. 2068 01:40:47,389 --> 01:40:49,391 We missed you in church today, Frank. 2069 01:40:49,391 --> 01:40:51,727 - Sister, I've just come from a fire. 2070 01:40:51,727 --> 01:40:54,521 - That is an explanation, Frank, but it's no excuse. 2071 01:41:01,570 --> 01:41:03,238 - Let me help you with that. 2072 01:41:05,741 --> 01:41:08,661 Sister, I didn't come here to talk about the altitude. 2073 01:41:08,661 --> 01:41:10,162 What did you want to talk about, Frank? 2074 01:41:10,162 --> 01:41:11,205 Let's talk about something 2075 01:41:11,205 --> 01:41:13,248 a man could get his hands on. 2076 01:41:13,248 --> 01:41:15,793 Frank, that's exactly what I want to talk about. 2077 01:41:15,793 --> 01:41:17,711 I wish you'd been in church today. 2078 01:41:17,711 --> 01:41:18,963 What would I have seen? 2079 01:41:18,963 --> 01:41:21,548 You would have seen Father Mulcahy. 2080 01:41:21,548 --> 01:41:24,259 Father Mulcahy, that kind, dear old man. 2081 01:41:24,259 --> 01:41:26,929 - I heard he was ill. - He is ill. 2082 01:41:26,929 --> 01:41:28,973 And you would have seen him rise from his bed 2083 01:41:28,973 --> 01:41:32,601 and hobble to church and talk about redemption. 2084 01:41:32,601 --> 01:41:34,603 Well, sister, if he had been talking to me, 2085 01:41:34,603 --> 01:41:36,605 he'd have been wasting his breath. 2086 01:41:36,605 --> 01:41:38,232 I have no chance of redemption. 2087 01:41:38,232 --> 01:41:41,777 - Redemption is not offered once, Frank, but continually. 2088 01:41:41,777 --> 01:41:44,947 - Kind words, Sister. - Frank, they are not mine. 2089 01:41:44,947 --> 01:41:46,490 And you come by next Sunday 2090 01:41:46,490 --> 01:41:48,117 and we'll give you a second chance. 2091 01:41:48,117 --> 01:41:49,868 - Sister, the only second chance I know 2092 01:41:49,868 --> 01:41:52,079 is the chance to make the same mistake twice. 2093 01:41:55,374 --> 01:41:57,751 - Cut! That's a cut. - It's great, Bob. 2094 01:41:57,751 --> 01:41:59,712 This is great. Bill, would you go back and see... 2095 01:41:59,712 --> 01:42:01,296 Down, down, down. 2096 01:42:02,756 --> 01:42:04,258 - Come here for a minute. We gotta talk about this thing. 2097 01:42:04,258 --> 01:42:06,719 Joe, Joe, I wanna change this. 2098 01:42:06,719 --> 01:42:07,886 Somebody get my driver. 2099 01:42:08,846 --> 01:42:11,682 - We are going again. We are going again! 2100 01:42:13,392 --> 01:42:14,768 Good work, Bob. 2101 01:42:14,768 --> 01:42:17,354 Standby. Cue, the dead horse. 2102 01:42:17,354 --> 01:42:19,815 Can we get a crate of donuts for the teamsters? 2103 01:42:19,815 --> 01:42:24,486 Well, it beats working. 2104 01:42:29,491 --> 01:42:32,536 ♪ I don't care if the world is waiting for the sunrise ♪ 2105 01:42:32,536 --> 01:42:35,122 ♪ 'Cause the sunrise doesn't make a sound ♪ 2106 01:42:35,122 --> 01:42:38,000 ♪ I feel your kisses burning on my tight closed eyes ♪ 2107 01:42:38,000 --> 01:42:40,753 ♪ As the old mill goes around ♪ 2108 01:42:40,753 --> 01:42:43,505 ♪ I can hear the rhythm of that old mill's jet ♪ 2109 01:42:43,505 --> 01:42:46,759 ♪ And the strain of the grainy ground ♪ 2110 01:42:46,759 --> 01:42:49,178 ♪ Mixing with your panting in a sweet duet ♪ 2111 01:42:49,178 --> 01:42:52,431 ♪ As the old mill goes around ♪ 2112 01:42:52,431 --> 01:42:54,892 ♪ A girl and a boy and a musical joy ♪ 2113 01:42:54,892 --> 01:42:57,770 ♪ At the sound of the old mill race ♪ 2114 01:42:57,770 --> 01:43:00,397 ♪ And the happy style of a country smile ♪ 2115 01:43:00,397 --> 01:43:03,609 ♪ As it sat upon your face ♪ 2116 01:43:03,609 --> 01:43:06,153 ♪ The maple leaves are rustling beneath your silken thighs ♪ 2117 01:43:06,153 --> 01:43:08,906 ♪ As I lay on my mossy mound ♪ 2118 01:43:08,906 --> 01:43:11,742 ♪ Can you hear the murmur of my soft goodbyes ♪ 2119 01:43:11,742 --> 01:43:16,705 ♪ As the old mill goes around ♪ 2120 01:43:37,726 --> 01:43:40,395 ♪ For life was a sweet old-fashioned dream ♪ 2121 01:43:40,395 --> 01:43:43,482 ♪ And the memory lingers yet ♪ 2122 01:43:43,482 --> 01:43:46,485 ♪ And I think of our hour by the old mill stream ♪ 2123 01:43:46,485 --> 01:43:49,363 ♪ And I find that I'm still wet ♪ 2124 01:43:49,363 --> 01:43:52,241 ♪ Now the sun is hanging on the beaver dam ♪ 2125 01:43:52,241 --> 01:43:55,160 ♪ And the happy beaver's safe and sound ♪ 2126 01:43:55,160 --> 01:43:58,038 ♪ Can I hear a little of that thank you ma'am ♪ 2127 01:43:58,038 --> 01:44:00,916 ♪ As the old mill goes around ♪ 2128 01:44:00,916 --> 01:44:03,836 ♪ Can I hear more than a little of that thank you ma'am ♪ 2129 01:44:03,836 --> 01:44:06,004 ♪ As the old mill ♪ 2130 01:44:06,004 --> 01:44:10,968 ♪ Goes around ♪ 2131 01:44:11,802 --> 01:44:15,264 ♪ Yeah ♪ 2132 01:44:17,015 --> 01:44:18,058 Would you care to identify 2133 01:44:18,058 --> 01:44:19,726 that song for us, please? 2134 01:44:19,726 --> 01:44:21,145 The song is called... 2135 01:44:21,145 --> 01:44:24,356 Well, the original title, which we can't use anymore 2136 01:44:24,356 --> 01:44:25,983 is called "The Song Of The Old Mill," 2137 01:44:25,983 --> 01:44:27,568 and we can't use that title because 2138 01:44:27,568 --> 01:44:29,153 that's no longer the name of the movie. 2139 01:44:29,153 --> 01:44:30,696 Oh, the movie is now, of course, is called? 2140 01:44:30,696 --> 01:44:32,906 The movie is now called "The Fires Of Home." 2141 01:44:32,906 --> 01:44:34,032 "The Fires Of Home." 2142 01:44:34,032 --> 01:44:35,742 And this movie is about? 2143 01:44:35,742 --> 01:44:37,411 Well, you know, it's about... 2144 01:44:37,411 --> 01:44:39,746 It's really, it's about many, many things, 2145 01:44:40,956 --> 01:44:44,585 which I think is a character of any great movie. 2146 01:44:44,585 --> 01:44:47,004 It means many different things to many people, 2147 01:44:47,004 --> 01:44:48,422 or three things to three guys. 2148 01:44:48,422 --> 01:44:50,090 Uh-huh, well, let's go to the phones. 2149 01:44:50,090 --> 01:44:53,468 Maurice is on the line from Medicine Hat, Alberta. 2150 01:45:33,634 --> 01:45:34,468 Once more, 2151 01:45:34,468 --> 01:45:36,220 and can you try to play the notes this time?