1 00:00:49,800 --> 00:00:51,343 [Brad] Here's a question for you. 2 00:00:51,635 --> 00:00:55,430 What do kids need more? A father or a dad? 3 00:00:55,639 --> 00:00:57,266 What's the difference? 4 00:00:57,516 --> 00:00:59,977 The way I see it, darn near anyone can be a father... 5 00:01:00,060 --> 00:01:00,936 [roaring] 6 00:01:01,019 --> 00:01:03,897 ...but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. 7 00:01:03,981 --> 00:01:05,023 As for me... 8 00:01:05,107 --> 00:01:06,358 Anybody caught a Monarch yet? 9 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 ...I've always wanted to be a dad. 10 00:01:08,277 --> 00:01:10,904 And let me tell you, I love it! 11 00:01:10,988 --> 00:01:11,905 Yeah! 12 00:01:11,989 --> 00:01:13,198 [all cheering] 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,950 And I love my Ford Flex. 14 00:01:15,325 --> 00:01:17,744 It treats me to a smooth ride, and you know what? 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 It didn't break the bank. 16 00:01:19,580 --> 00:01:21,331 Room enough for the whole family. 17 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 Yes, I love being a dad. 18 00:01:24,668 --> 00:01:28,338 And I love these two adorable little rays of sunshine. 19 00:01:30,299 --> 00:01:31,758 Hey, Dylan! Good morning. 20 00:01:31,842 --> 00:01:32,718 Whatever. 21 00:01:33,969 --> 00:01:36,346 [Brad] Okay. I'm not their real dad. 22 00:01:36,597 --> 00:01:37,681 Good morning, Mr. Whitaker. 23 00:01:38,056 --> 00:01:39,141 I'm their stepdad. 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,685 -Good morning, Megan. -Can you please put this on the fridge? 25 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 Well, sure. 26 00:01:43,812 --> 00:01:46,064 Did you do another drawing of our family? 27 00:01:46,356 --> 00:01:47,399 -Uh-huh. -Huh? 28 00:01:47,524 --> 00:01:50,861 That's me and Dylan and Mommy. 29 00:01:51,111 --> 00:01:51,987 So great. 30 00:01:52,070 --> 00:01:55,157 And over here, far, far away... 31 00:01:55,490 --> 00:01:56,408 is you. 32 00:01:56,575 --> 00:01:59,661 Oh? And am I wearing a baseball cap? 33 00:01:59,870 --> 00:02:03,248 That's the knife in your head, 'cause I was killing you in the eye. 34 00:02:03,790 --> 00:02:04,833 Oh, I see. 35 00:02:04,958 --> 00:02:06,710 Well, I love how you drew my hair. 36 00:02:07,377 --> 00:02:08,503 That's poop. 37 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 Well, it's well-drawn. And I'm guessing it's dog poop? 38 00:02:11,965 --> 00:02:13,508 That's homeless man poop. 39 00:02:13,884 --> 00:02:14,760 Oh. 40 00:02:16,303 --> 00:02:17,721 All right. [sighs] 41 00:02:17,971 --> 00:02:20,140 [Brad] I actually can't father my own children, 42 00:02:20,223 --> 00:02:22,809 ever since I hit a little snafu at a dental office. 43 00:02:23,101 --> 00:02:25,187 [muffled] I've got a little bit of a gag reflex. 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,314 Close your eyes, breathe through your nose, you'll be fine. 45 00:02:27,397 --> 00:02:28,482 Oh. Okay. 46 00:02:28,607 --> 00:02:30,025 [inhales deeply] 47 00:02:32,069 --> 00:02:33,528 [machine squeaking] 48 00:02:34,696 --> 00:02:35,781 [beeps] 49 00:02:35,947 --> 00:02:37,407 Oh, you got a really weird tongue. 50 00:02:37,491 --> 00:02:38,825 You need to floss better. 51 00:02:38,909 --> 00:02:40,827 [Brad] Ever since then, my testicles have been 52 00:02:40,911 --> 00:02:42,496 more decorative than anything else. 53 00:02:42,579 --> 00:02:43,664 Hey! 54 00:02:43,747 --> 00:02:45,791 And I thought I'd never have a family. 55 00:02:46,083 --> 00:02:49,252 Until I met a stunning mom named Sara. 56 00:02:50,462 --> 00:02:51,922 Would you look at her? 57 00:02:52,047 --> 00:02:55,175 I am one lucky so-and-so. I hit the jackpot. 58 00:02:55,634 --> 00:02:56,510 -Hi. -Hi. 59 00:02:56,677 --> 00:02:58,053 Sorry I'm taking so long. 60 00:02:58,136 --> 00:03:00,389 I have to show that Sixty West building to those new clients. 61 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 -I know. -[gasps] Oh, my God! 62 00:03:02,265 --> 00:03:04,059 -The kids' lunches. -Already packed. 63 00:03:04,267 --> 00:03:07,020 I wrote them little inspirational notes to start them on their day. 64 00:03:07,145 --> 00:03:09,815 They've already eaten their breakfasts, and you look perfect. 65 00:03:10,023 --> 00:03:11,233 You are amazing. 66 00:03:11,692 --> 00:03:12,609 [kissing] 67 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 Look at this, huh? 68 00:03:14,236 --> 00:03:15,362 Another family drawing. 69 00:03:15,445 --> 00:03:17,406 Oh, no. I am so sorry. 70 00:03:17,572 --> 00:03:19,032 No, I think you're misunderstanding. 71 00:03:19,116 --> 00:03:22,202 This is the first drawing where I'm not dead already. 72 00:03:22,703 --> 00:03:24,579 Sure, I've got a knife in my eye 73 00:03:24,663 --> 00:03:26,998 and some homeless man poop on my head, but... 74 00:03:27,082 --> 00:03:29,626 [sighs] this is showing real progress. 75 00:03:29,876 --> 00:03:31,753 I think she's starting to accept me. 76 00:03:32,087 --> 00:03:34,089 You can find the good in just about anything. 77 00:03:34,214 --> 00:03:36,466 I love that about you. You know that? 78 00:03:36,842 --> 00:03:37,718 Thanks. 79 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 [rock music playing] 80 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 Hello. I'm home. 81 00:04:28,769 --> 00:04:29,686 Hey. 82 00:04:30,479 --> 00:04:31,688 [Brad] How was the, uh... 83 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 What's wrong? 84 00:04:35,442 --> 00:04:38,278 He won't talk to me. He said he only wants to talk to you. 85 00:04:38,779 --> 00:04:39,946 You want to talk to me? 86 00:04:40,405 --> 00:04:41,573 -Really? -Mm-hmm 87 00:04:41,656 --> 00:04:43,325 -You mean me and your mom? -Mm-mmm. 88 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 -Just me? By myself? -Mm-hmm 89 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 Sure. I'm... 90 00:04:47,537 --> 00:04:48,580 I'm totally free. 91 00:04:48,997 --> 00:04:50,916 Let's go to the den. We'll sit there. 92 00:04:50,999 --> 00:04:53,335 We'll sit. We can do it sitting or standing? 93 00:04:53,710 --> 00:04:55,545 Doesn't matter. We're just gonna do it. 94 00:04:55,670 --> 00:04:58,757 We're not gonna overthink it. Yeah. Great. Okay, good. 95 00:04:59,007 --> 00:05:00,675 Just the men, yeah. 96 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 A little rap session. 97 00:05:02,719 --> 00:05:03,678 Great. 98 00:05:03,929 --> 00:05:05,180 [whispering] Oh, my God. 99 00:05:07,057 --> 00:05:09,601 I just want you to know that I'm just here to listen. 100 00:05:09,726 --> 00:05:10,602 All right? 101 00:05:10,769 --> 00:05:14,064 No judgments, no lectures, just a compassionate ear. 102 00:05:15,440 --> 00:05:17,526 -Well, there are these kids at school... -Mm-hmm 103 00:05:17,609 --> 00:05:19,945 ...and they're bigger than me, because they're fourth graders. 104 00:05:20,028 --> 00:05:21,571 -[shutter clicking] -And... 105 00:05:23,949 --> 00:05:25,242 Oh, was that weird? 106 00:05:25,951 --> 00:05:27,285 Sorry, I'm just... [sighs] 107 00:05:27,869 --> 00:05:30,705 It's a big moment for me, and I'm just trying to capture it. 108 00:05:30,789 --> 00:05:32,332 It just came off awkward. 109 00:05:32,541 --> 00:05:36,294 So, go ahead, continue telling your story. Fourth graders. 110 00:05:36,378 --> 00:05:38,463 Anyway, there are these fourth graders, and... 111 00:05:38,547 --> 00:05:40,131 He actually confided in me. 112 00:05:40,549 --> 00:05:43,552 I mean, it was that father-son feeling I've been dying for, 113 00:05:43,635 --> 00:05:46,638 and it was even better than I thought it was gonna be. 114 00:05:46,721 --> 00:05:49,349 [sighs] I mean, he really needed me. Me! 115 00:05:49,474 --> 00:05:50,642 That is so great, honey. 116 00:05:50,725 --> 00:05:51,935 He even said not to tell you. 117 00:05:52,143 --> 00:05:55,063 So I'm actually totally betraying his trust right now. 118 00:05:55,146 --> 00:05:55,981 [chuckles] 119 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 What are we gonna do about those snot-nosed fourth graders? 120 00:05:58,233 --> 00:05:59,860 Oh, I think it's going to be fine. 121 00:05:59,943 --> 00:06:03,488 He's going to try to do some trust falls on the playground. 122 00:06:03,613 --> 00:06:04,823 You think that's gonna work? 123 00:06:05,115 --> 00:06:07,158 As long as they catch him, yeah. 124 00:06:07,450 --> 00:06:09,703 -Hey, Brad. -Yeah? 125 00:06:09,870 --> 00:06:12,873 If I ask you something, you promise you won't cry again? 126 00:06:13,164 --> 00:06:14,666 Of course, sweetie. What is it? 127 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 Well, at school, they told us about this thing, 128 00:06:17,586 --> 00:06:19,296 and it's called a Daddy-Daughter Dance. 129 00:06:19,504 --> 00:06:20,589 [gasping dramatically] 130 00:06:20,672 --> 00:06:22,883 So, do you want to go with me? 131 00:06:23,091 --> 00:06:24,426 [sobbing] 132 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 You said you wouldn't cry, Brad. 133 00:06:26,636 --> 00:06:27,637 I'm not. 134 00:06:27,721 --> 00:06:30,181 Megan, yes. A million times yes. 135 00:06:30,265 --> 00:06:32,350 I thought big people weren't supposed to cry. 136 00:06:32,434 --> 00:06:35,270 I think it's sweet that he's crying like a little bitch. 137 00:06:35,395 --> 00:06:36,521 [gasps] Megan! 138 00:06:36,730 --> 00:06:38,398 You are not supposed to call people that word. 139 00:06:38,857 --> 00:06:41,693 You know what? It takes a real man to show his emotions. 140 00:06:41,860 --> 00:06:43,361 [sobbing loudly] 141 00:06:44,946 --> 00:06:46,740 -All right, that's a bit much. -[sobbing] 142 00:06:47,115 --> 00:06:49,117 [Vizzini] No more rhymes now, I mean it! 143 00:06:49,200 --> 00:06:50,535 [Fezzik] Anybody want a peanut? 144 00:06:50,619 --> 00:06:52,162 [all laughing] 145 00:06:53,955 --> 00:06:56,333 [Brad] We were finally becoming a family. 146 00:06:56,416 --> 00:06:57,876 -[phone ringing] -I'll get it! 147 00:06:58,001 --> 00:07:00,795 [Brad] After being pushed away and treated like an outsider, 148 00:07:00,879 --> 00:07:03,423 I was finally becoming the dad that I always knew I could... 149 00:07:03,798 --> 00:07:04,674 Daddy! 150 00:07:05,508 --> 00:07:07,469 [Dylan] Hi! Where are you? 151 00:07:08,261 --> 00:07:09,304 Where's Cameroon? 152 00:07:09,554 --> 00:07:11,348 Is that gunfire? Cool! 153 00:07:11,556 --> 00:07:13,725 [Megan] Daddy, Daddy! I want to talk to Daddy. 154 00:07:15,226 --> 00:07:16,227 [Megan] Hi, Daddy. 155 00:07:16,311 --> 00:07:17,187 Good. 156 00:07:17,604 --> 00:07:19,481 -So your ex is calling, huh? -[sighs] Yeah. 157 00:07:19,564 --> 00:07:22,150 What a treat for the kids. It's been a long time. 158 00:07:22,275 --> 00:07:23,485 -Yeah. -Yeah. 159 00:07:23,652 --> 00:07:26,905 [Megan] We're watching a really funny movie with Mommy and Brad. 160 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 Oh, Brad is Mommy's new husband. 161 00:07:29,282 --> 00:07:30,951 Wait. He doesn't know about me? 162 00:07:31,451 --> 00:07:33,745 Well, I haven't talked to him in six months. 163 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 We've been married eight months. 164 00:07:35,205 --> 00:07:37,082 Brad, Daddy wants to talk to you. 165 00:07:37,248 --> 00:07:39,459 -No! No, no. Don't... -I'm just going to say hi. 166 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 You don't need to do that. Brad, don't. 167 00:07:41,211 --> 00:07:43,004 [clears throat] Thank you, sweetie. 168 00:07:43,672 --> 00:07:44,714 [Brad] Hello, Dusty? 169 00:07:44,881 --> 00:07:46,675 Super to make your acquaintance. 170 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 In fact, I just wish I could shake your hand 171 00:07:48,969 --> 00:07:50,595 and offer to buy you a cold one. 172 00:07:51,721 --> 00:07:52,973 -Tomorrow? -What? 173 00:07:53,056 --> 00:07:55,141 [both] Daddy's coming! Yay! 174 00:07:55,225 --> 00:07:57,769 Oh, yeah, I guess I could pick you up. 175 00:07:57,852 --> 00:07:59,020 -[whispers] No. -Hmm? 176 00:07:59,312 --> 00:08:00,271 It's Whitaker. 177 00:08:00,522 --> 00:08:05,068 W-H-I-T-A-K-E-R. [chuckles] 178 00:08:05,151 --> 00:08:08,655 No, I'm not comfortable giving you my Social Security number over the phone. 179 00:08:08,905 --> 00:08:12,742 [Brad] Uh, okay, yeah, my credit score is 752. 180 00:08:12,993 --> 00:08:14,452 I'm very proud of that. [chuckles] 181 00:08:14,577 --> 00:08:17,622 I'm sorry? What sort of fighting styles am I proficient in? 182 00:08:18,248 --> 00:08:20,041 I don't know if I've ever been asked that before. 183 00:08:20,125 --> 00:08:22,168 Hello, Dusty, hello, hello? Hmm... 184 00:08:23,545 --> 00:08:24,587 I lost him. 185 00:08:24,838 --> 00:08:27,215 What just happened? Did you just invite him to come here? 186 00:08:27,298 --> 00:08:28,883 -Well, I didn't-- -Is he coming tomorrow? 187 00:08:28,967 --> 00:08:30,844 I didn't know he'd accept my offer so soon. 188 00:08:30,927 --> 00:08:32,512 I mean, he really jumped at it. 189 00:08:32,595 --> 00:08:35,098 Remember when I said he was like Jesse James 190 00:08:35,181 --> 00:08:36,725 and Mick Jagger had a baby? 191 00:08:37,058 --> 00:08:40,687 Yeah, I just thought maybe he was really skinny and jittery 192 00:08:40,770 --> 00:08:43,773 and had like a little bit of a British accent, or something. 193 00:08:43,857 --> 00:08:46,359 He's wild and he's crazy. That's why I fell in love with him. 194 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 Then you end up with two kids. 195 00:08:48,028 --> 00:08:50,655 And I'm stuck there holding the bag and he's nowhere to be found. 196 00:08:50,739 --> 00:08:52,407 It doesn't matter how much love or passion, 197 00:08:52,490 --> 00:08:54,159 or you can't breathe without each other... 198 00:08:54,242 --> 00:08:56,161 All of that stuff is stupid in comparison. 199 00:08:56,244 --> 00:08:57,996 When you have kids, you have responsibilities. 200 00:08:58,079 --> 00:08:59,164 He doesn't understand that. 201 00:08:59,247 --> 00:09:00,749 Honey, this is actually a good thing. 202 00:09:00,915 --> 00:09:02,709 -[sighs] -I'll welcome Dusty into our home, 203 00:09:02,792 --> 00:09:05,795 and we'll establish some kind but firm boundaries. 204 00:09:05,920 --> 00:09:09,090 All right? It's what Step-By-Stepdad calls "setting up a Loving Fence." 205 00:09:09,215 --> 00:09:10,383 A Loving Fence? 206 00:09:10,508 --> 00:09:12,177 Wow, that sounds really great, honey. 207 00:09:12,302 --> 00:09:14,971 But your self-help books have never met Dusty Mayron. 208 00:09:15,096 --> 00:09:16,431 He sounds like a rascal, 209 00:09:16,639 --> 00:09:18,475 but I don't think it's anything I can't handle. 210 00:09:19,976 --> 00:09:22,812 [jazz music playing] 211 00:09:24,731 --> 00:09:25,815 [Panda Singer] Check, check. 212 00:09:25,940 --> 00:09:28,985 Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, 213 00:09:29,069 --> 00:09:32,363 sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, 214 00:09:32,447 --> 00:09:34,115 check, check, check, check. 215 00:09:34,240 --> 00:09:36,201 [knocks] What do you got for me, Brad? 216 00:09:36,326 --> 00:09:37,660 Oh, Mr. Holt, hello. 217 00:09:37,869 --> 00:09:39,537 Well, hopefully the new voice of The Panda. 218 00:09:39,621 --> 00:09:41,372 Oh, listen, I gotta leave early today. 219 00:09:41,456 --> 00:09:44,084 I gotta go pick up my wife's ex at the airport. 220 00:09:44,167 --> 00:09:47,170 Jesus, kid, how'd you draw that shit detail? 221 00:09:47,754 --> 00:09:50,090 Brad, why do you want this deadbeat in your home? 222 00:09:50,298 --> 00:09:52,675 Well, it's not that I want him in my home, 223 00:09:52,759 --> 00:09:55,136 it's just that the better step-parenting books 224 00:09:55,261 --> 00:09:57,597 say that the worst thing you can do for the kids 225 00:09:57,764 --> 00:09:59,307 is to push out the biological. 226 00:09:59,474 --> 00:10:02,393 You're in the danger zone here, Brad, and let me tell you why. 227 00:10:02,560 --> 00:10:04,062 Kids that grow up without their dads 228 00:10:04,145 --> 00:10:06,064 always end up obsessing over them. 229 00:10:06,564 --> 00:10:08,900 Most of the hook-ups that I've had in my adult life 230 00:10:09,192 --> 00:10:10,985 have been with women that had daddy issues. 231 00:10:11,069 --> 00:10:12,779 I don't know if this is an appropriate story. 232 00:10:12,862 --> 00:10:15,115 Look, my wife would kill me if she knew I was telling you this. 233 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 Well, then you shouldn't tell me this. 234 00:10:17,075 --> 00:10:19,452 -When I met her in Denver... -You're gonna tell the story, aren't you? 235 00:10:19,536 --> 00:10:20,870 ...she was a topless maid. 236 00:10:21,246 --> 00:10:22,831 -Ninety-nine bucks an hour. -Mm-hmm 237 00:10:22,956 --> 00:10:24,207 Never met her father. 238 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 But who did she meet? Me. 239 00:10:26,793 --> 00:10:29,254 And who did treat her like shit? Me. 240 00:10:29,963 --> 00:10:31,089 I eventually loved her, 241 00:10:31,172 --> 00:10:33,049 but every time she got out of line, 242 00:10:33,216 --> 00:10:35,260 I'd just pull the Humvee over 243 00:10:35,343 --> 00:10:36,886 and ask her to get out politely. 244 00:10:37,011 --> 00:10:38,429 And then I'd drive away. 245 00:10:38,763 --> 00:10:39,681 Guess what? 246 00:10:40,014 --> 00:10:42,642 She showed up at home every time. 247 00:10:42,851 --> 00:10:45,353 This story has no relevance to my situation. 248 00:10:45,478 --> 00:10:47,897 Oh, it doesn't at all. It's just a good story. 249 00:10:48,148 --> 00:10:50,358 So, Pete, are we going to hear this guy, or what? 250 00:10:50,775 --> 00:10:52,235 [beeping] 251 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 ♪ One-oh-three-point-six ♪ 252 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 ♪ The Panda! ♪ 253 00:11:00,785 --> 00:11:01,661 I'm sorry. 254 00:11:02,203 --> 00:11:03,204 Keep it up, Brad. 255 00:11:03,329 --> 00:11:05,707 You and I will fight in the parking lot. 256 00:11:07,250 --> 00:11:08,501 [Brad] So today is the day 257 00:11:08,585 --> 00:11:10,712 I'm finally meeting the father of my children. 258 00:11:10,879 --> 00:11:12,088 Am I nervous? 259 00:11:12,338 --> 00:11:13,590 You're darn right I am. 260 00:11:13,923 --> 00:11:16,384 But who wouldn't be? [sighs deeply] 261 00:11:16,593 --> 00:11:19,679 And here's the thing. I mean, Pepe, you know, kids... 262 00:11:19,888 --> 00:11:23,057 they see through things and at the end of the day, 263 00:11:23,391 --> 00:11:25,476 [chuckles] they know who's been around... 264 00:11:25,560 --> 00:11:26,811 Holy balls! 265 00:11:26,936 --> 00:11:28,646 [rock music playing] 266 00:11:32,150 --> 00:11:33,359 I hope that's not him. 267 00:11:38,865 --> 00:11:40,658 [laughing] 268 00:11:42,452 --> 00:11:43,745 [gulps] 269 00:11:49,626 --> 00:11:52,921 [speaking Spanish] There is no doubt this man is your better in every way. 270 00:11:53,588 --> 00:11:56,174 Well, you're kind to say that. Thank you. 271 00:11:56,591 --> 00:11:58,885 Yeah, I feel pretty good. 272 00:12:01,679 --> 00:12:03,264 -Hey, you Dusty? -Nope. 273 00:12:04,307 --> 00:12:05,350 What? 274 00:12:06,184 --> 00:12:07,518 Are you sure? 275 00:12:11,606 --> 00:12:13,483 Are you Dusty... No, you're not Dusty. 276 00:12:13,942 --> 00:12:16,527 [jazz music playing on the radio] 277 00:12:16,611 --> 00:12:18,655 [radio presenter] You've got Jason Sinclair on The Panda, 278 00:12:18,738 --> 00:12:20,907 the station everybody in the office can agree on. 279 00:12:21,074 --> 00:12:21,991 What is this? 280 00:12:22,116 --> 00:12:24,702 If you're up in Wolf Trap this weekend, do yourself a favor and check out-- 281 00:12:25,411 --> 00:12:27,038 -[slams car door] -[door opening] 282 00:12:27,789 --> 00:12:30,166 Hey! Where have you been? 283 00:12:30,291 --> 00:12:33,086 -I called you like 100 times. -[sighs] I know, my phone died. 284 00:12:33,253 --> 00:12:34,128 Look... 285 00:12:34,212 --> 00:12:36,381 -This motorcycle, is this... -Yes. He's here. 286 00:12:36,464 --> 00:12:37,674 -He's here? -Yes. 287 00:12:38,341 --> 00:12:39,550 What's he doing inside there? 288 00:12:39,634 --> 00:12:41,552 He's giving the kids all kinds of Starbursts. 289 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 Starbursts? God damn it! 290 00:12:43,930 --> 00:12:45,723 [whispers] Sorry, sorry... 291 00:12:45,974 --> 00:12:46,849 [exhales] 292 00:12:46,933 --> 00:12:49,185 I'm a hot habanero pepper right now. 293 00:12:49,477 --> 00:12:52,522 I got a few bullet points I want to bring up with our friend Dusty, 294 00:12:52,730 --> 00:12:55,733 starting with airport etiquette, courtesy and expectation. 295 00:12:56,818 --> 00:12:58,361 [Megan] Oh, good story, Daddy! 296 00:12:58,486 --> 00:13:00,363 You like that story? It's all true. Hey! 297 00:13:00,488 --> 00:13:01,698 Who wants some more Starbursts 298 00:13:01,781 --> 00:13:04,284 and a couple of uncirculated silver dollars? 299 00:13:04,659 --> 00:13:05,868 So you are Dusty. 300 00:13:05,952 --> 00:13:07,578 [rock music playing] 301 00:13:21,009 --> 00:13:23,761 I sure am. You must be the new and improved husband. 302 00:13:23,845 --> 00:13:25,305 Bring it in, big guns. 303 00:13:25,388 --> 00:13:26,639 [loud slapping] 304 00:13:26,723 --> 00:13:29,767 -I already met you at the airport. -No, I don't recall that, friend. 305 00:13:29,851 --> 00:13:31,769 I walked right up to you and asked if you were Dusty. 306 00:13:31,853 --> 00:13:33,604 I'm sure I'd remember a heavy hitter like yourself. 307 00:13:33,813 --> 00:13:34,939 [scoffs] 308 00:13:35,064 --> 00:13:36,774 Well, must have been my mistake. 309 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 All right, that was me at the airport. 310 00:13:38,609 --> 00:13:40,111 -Yeah, I know that. -The truth is, 311 00:13:40,194 --> 00:13:42,196 I saw you before you saw me, and I'm thinking, 312 00:13:42,280 --> 00:13:43,948 "This is the guy who's raising my kids?" 313 00:13:44,073 --> 00:13:46,200 "And damn it if he doesn't look like the real deal." 314 00:13:46,284 --> 00:13:47,285 I mean, look at you. 315 00:13:47,368 --> 00:13:48,828 You figured it out, didn't you? 316 00:13:48,911 --> 00:13:49,996 You cracked the code. 317 00:13:50,079 --> 00:13:51,539 [chuckles] I don't know about that. 318 00:13:51,664 --> 00:13:54,000 -Don't play that humble game with me. -[chuckles] 319 00:13:54,083 --> 00:13:56,461 He is so humble. He's just too humble. 320 00:13:56,627 --> 00:13:58,463 Honey, you got it goin' on. 321 00:13:58,713 --> 00:13:59,839 [Sara] Everybody says so. 322 00:13:59,922 --> 00:14:02,216 Yeah, I got it goin' way on. [chuckles] 323 00:14:02,300 --> 00:14:04,218 So you can understand why I panicked at the airport. 324 00:14:04,302 --> 00:14:06,220 -I froze, Brad. I'm sorry. -It's fine. 325 00:14:06,596 --> 00:14:08,765 Look, these are tricky waters to navigate. 326 00:14:08,931 --> 00:14:10,975 They sure are, man. I mean, that is insightful. 327 00:14:11,184 --> 00:14:13,811 Y'know, I thought it was weird Sara didn't tell me about you before. 328 00:14:13,895 --> 00:14:15,271 I thought, what's she hiding? 329 00:14:15,730 --> 00:14:16,898 And now I know. 330 00:14:17,982 --> 00:14:18,858 A champion. 331 00:14:18,983 --> 00:14:19,859 [exhales] 332 00:14:19,942 --> 00:14:22,737 Hey, Brad! Did you see Dad's motorcycle? 333 00:14:22,820 --> 00:14:23,780 Isn't it cool? 334 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 [Brad] It sure is. 335 00:14:26,366 --> 00:14:27,992 What is that, an Indian? 336 00:14:28,284 --> 00:14:29,160 Yep. 337 00:14:29,619 --> 00:14:31,996 I believe they're manufactured in Minneapolis. 338 00:14:32,997 --> 00:14:36,876 I've never been, but that's the setting for The Mary Tyler Moore Show. 339 00:14:37,085 --> 00:14:38,002 And... 340 00:14:38,086 --> 00:14:39,670 What's the other... Rhoda. 341 00:14:40,338 --> 00:14:42,256 Which I want to say was a spin-off. 342 00:14:43,466 --> 00:14:45,885 Damn! You really know your bikes, Brad. 343 00:14:46,135 --> 00:14:47,595 -You ride? -Uh-huh. Yeah! 344 00:14:47,678 --> 00:14:48,679 -Really? -[Brad] Yeah. 345 00:14:48,888 --> 00:14:50,139 I mean, not anymore. 346 00:14:50,223 --> 00:14:52,392 I did, you know, back in college. 347 00:14:52,475 --> 00:14:54,727 Er, I had a, um... 348 00:14:55,103 --> 00:14:57,355 I had a Kawa-saki? Kawasaki Nine. 349 00:14:57,772 --> 00:14:58,648 Yeah. 350 00:14:58,731 --> 00:15:00,149 With the fenders and the... 351 00:15:00,441 --> 00:15:02,527 The broil joint. So... 352 00:15:02,610 --> 00:15:03,945 Well, you should get on her, man. 353 00:15:04,028 --> 00:15:06,489 Take her out, see what she can do. She's got a lot of power. 354 00:15:06,614 --> 00:15:07,532 Oh, no, no, no. 355 00:15:07,615 --> 00:15:09,325 [both] Yeah, Brad! Brad... Please! 356 00:15:09,409 --> 00:15:11,452 No. Hey, come on, kids. It's time for bed. 357 00:15:11,536 --> 00:15:13,371 It's way past your bedtime. Let's brush your teeth. 358 00:15:13,496 --> 00:15:15,665 All right, come on, guys, listen to your mom. Hey, look... 359 00:15:15,748 --> 00:15:19,627 [stutters] I don't want to overstep, but it would mean the world to me 360 00:15:19,710 --> 00:15:21,546 if I could tuck in our two little blessings. 361 00:15:22,547 --> 00:15:23,506 Yeah. 362 00:15:24,090 --> 00:15:26,884 Yeah, sure, of course. They're your kids. Tuck away. 363 00:15:26,968 --> 00:15:28,469 Oh, thank you for that, Brad. 364 00:15:30,638 --> 00:15:32,014 The King messed up. 365 00:15:32,849 --> 00:15:34,058 He messed up bad. 366 00:15:34,308 --> 00:15:36,686 He thought he could just ride off to slay dragons, 367 00:15:36,811 --> 00:15:39,147 and his Queen would always be waiting for him. 368 00:15:39,272 --> 00:15:41,190 And then one day the King received word 369 00:15:41,315 --> 00:15:43,192 that his dominion was being ruled over 370 00:15:43,317 --> 00:15:45,653 by some curly-headed Step King with good credit? 371 00:15:45,736 --> 00:15:46,612 Oh, no! 372 00:15:46,696 --> 00:15:49,907 Well, the King rode hard up on his lands, and when he arrived, 373 00:15:50,366 --> 00:15:51,909 he did gaze fondly upon the Queen, 374 00:15:51,993 --> 00:15:53,619 remembering their good times together, 375 00:15:53,703 --> 00:15:56,497 for he had known her in her prime, when she was down for anything, 376 00:15:56,622 --> 00:15:58,124 and I do mean anything. 377 00:15:58,291 --> 00:15:59,250 Psst... 378 00:15:59,459 --> 00:16:02,211 Sounds like your dad's spinning quite a yarn. Mind if I listen in? 379 00:16:02,336 --> 00:16:04,964 Oh, actually, it's getting late. You two need to get some sack time. 380 00:16:05,047 --> 00:16:06,841 [both] No, we want more story, please! 381 00:16:06,966 --> 00:16:08,926 Hey, I'd love to be in here all night, 382 00:16:09,010 --> 00:16:10,970 but let's be respectful of Brad's rules, 383 00:16:11,053 --> 00:16:13,139 no matter how arbitrary they seem. All right? 384 00:16:13,306 --> 00:16:15,224 Good night, my little golden treasures. 385 00:16:15,308 --> 00:16:17,935 [kissing] 386 00:16:19,270 --> 00:16:21,772 Good night, my little magical cherubs. 387 00:16:21,856 --> 00:16:24,025 -Here comes some butterfly kisses. -[giggling] 388 00:16:24,150 --> 00:16:26,360 And some Eskimo kisses. 389 00:16:26,569 --> 00:16:28,821 Good night, buddy. Sleep tight. Sleep tight. 390 00:16:28,905 --> 00:16:30,406 Hey, who wants good-night tickles? 391 00:16:30,490 --> 00:16:31,699 -[both] Me! -[Dusty chuckles] 392 00:16:32,241 --> 00:16:34,452 Good night, my little breath of God. 393 00:16:34,535 --> 00:16:36,287 Good night, my little Jesus teardrop. 394 00:16:36,412 --> 00:16:40,124 I almost forgot, my famous good-night back scratches. 395 00:16:40,208 --> 00:16:42,168 -Oh, so relaxing, so relaxing. -[sighing] 396 00:16:42,251 --> 00:16:43,503 Good night, sweetie bear. 397 00:16:43,586 --> 00:16:45,129 Hey, who wants twenty bucks? 398 00:16:45,296 --> 00:16:47,131 -[both] I do! Me! -Twenty dollars? 399 00:16:47,256 --> 00:16:48,549 -What? -Oh, yeah. 400 00:16:48,841 --> 00:16:50,718 One for you, and one for you. 401 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 -I don't know if that's appropriate. -Ah, don't worry about it. 402 00:16:53,596 --> 00:16:54,931 [Brad] Okay. Good night. 403 00:16:56,390 --> 00:16:59,352 So, uh, if you want to, why don't you come by tomorrow after school? 404 00:16:59,435 --> 00:17:00,478 Might be a good time to-- 405 00:17:00,561 --> 00:17:02,480 -What about the cold one? -The cold one? 406 00:17:02,730 --> 00:17:04,899 You promised me a cold one and a handshake. 407 00:17:04,982 --> 00:17:06,734 Cold one. One cold one, coming up. 408 00:17:06,817 --> 00:17:08,486 Great. I'll grab my jacket, we'll go outside. 409 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Perfect. All right. 410 00:17:10,821 --> 00:17:11,864 Hey! Psst... 411 00:17:11,948 --> 00:17:14,575 What are you doing? What are you guys buddies now? 412 00:17:14,659 --> 00:17:17,119 No. I mean, I offered him a cold one. 413 00:17:17,245 --> 00:17:19,539 I really should honor the "cold one" promise. 414 00:17:19,622 --> 00:17:23,334 [sighs] Fine. You give him a cold one, and then you get rid of him, okay? 415 00:17:23,543 --> 00:17:26,003 -You put up your Loving Fence, remember? -Mm-hmm 416 00:17:26,254 --> 00:17:27,505 -Then you come to bed. -Okay. 417 00:17:27,588 --> 00:17:28,464 [kissing] 418 00:17:28,548 --> 00:17:29,715 -Will do. -Okay. 419 00:17:30,883 --> 00:17:33,135 [crickets chirping] 420 00:17:33,302 --> 00:17:34,929 [Dusty] What you got going on over here? 421 00:17:35,012 --> 00:17:38,349 Oh, uh, that's a tree house 422 00:17:38,432 --> 00:17:42,353 A little, uh, bonding project for Dylan and I. 423 00:17:42,895 --> 00:17:45,064 Yeah, we've been at it for about two months. 424 00:17:45,439 --> 00:17:47,483 -[Dusty] It's looking good. -[Brad] Thank you. 425 00:17:47,775 --> 00:17:51,779 So, Dusty, how long do you think you're going to be in town for? 426 00:17:52,405 --> 00:17:55,283 Well, Brad, the truth is, I'm wheels-up a week from tomorrow. 427 00:17:55,700 --> 00:17:57,827 Time to get out there and kick some ass for America. 428 00:17:57,952 --> 00:18:00,079 Oh, I see. So you're a soldier? 429 00:18:00,413 --> 00:18:01,372 Nope. 430 00:18:01,581 --> 00:18:02,790 Oh, so you're a, uh... 431 00:18:03,165 --> 00:18:04,083 Yep. 432 00:18:04,709 --> 00:18:05,876 Yep, what? 433 00:18:06,043 --> 00:18:08,421 [chuckles] You don't wanna know any more than that, Brad. 434 00:18:08,921 --> 00:18:09,839 Okay. 435 00:18:10,923 --> 00:18:12,800 Um, listen, Dusty, 436 00:18:13,009 --> 00:18:16,012 I think that we should set up a visitation schedule. 437 00:18:16,262 --> 00:18:20,016 Right? That way, you feel like you have ample time with the children... 438 00:18:20,099 --> 00:18:22,018 Why don't we cut the shit, Brad? 439 00:18:23,144 --> 00:18:25,021 No, we don't have to cut the shit. 440 00:18:25,146 --> 00:18:27,231 You want to know what I'm doing here, 441 00:18:27,315 --> 00:18:29,817 why don't you quit looking at whatever you wrote on your hand? 442 00:18:29,984 --> 00:18:32,737 Be a man and ask me, Brad. 443 00:18:33,195 --> 00:18:35,281 Okay. What are you doing here? 444 00:18:35,615 --> 00:18:38,909 Now, we both know kids need a single primary male role model. 445 00:18:39,327 --> 00:18:40,786 Sara's made her choice. 446 00:18:41,537 --> 00:18:44,206 I'm man enough to let that role model be you. 447 00:18:44,290 --> 00:18:46,167 I will vouch for you with my children. 448 00:18:46,667 --> 00:18:49,378 I will give them my sacred permission to trust you. 449 00:18:49,712 --> 00:18:50,963 To love you and to... 450 00:18:52,548 --> 00:18:53,549 call you Dad. 451 00:18:54,216 --> 00:18:55,384 You'd do that for me? 452 00:18:55,468 --> 00:18:56,302 No. 453 00:18:57,386 --> 00:18:58,971 But I will do it for them. 454 00:18:59,764 --> 00:19:01,807 That is what you want, isn't it, Brad? 455 00:19:02,391 --> 00:19:04,060 More than anything in the world. 456 00:19:05,394 --> 00:19:06,312 [Sara] He played you. 457 00:19:06,520 --> 00:19:08,397 You just got so played out there. 458 00:19:08,522 --> 00:19:09,982 I know it looks that way, 459 00:19:10,608 --> 00:19:12,526 'cause I promised I would ask him to leave, 460 00:19:12,610 --> 00:19:15,863 and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me. 461 00:19:16,197 --> 00:19:18,366 You know what he did? He cut the shit. 462 00:19:18,616 --> 00:19:20,284 -Oh, he did? -And I gotta say, 463 00:19:20,534 --> 00:19:21,744 it was refreshing. 464 00:19:21,994 --> 00:19:25,331 I think more of us could stand to just cut the shit, you know. 465 00:19:25,414 --> 00:19:27,375 -Right. -In one conversation, 466 00:19:27,458 --> 00:19:29,877 he just blew by eight chapters in my stepdad book. 467 00:19:29,960 --> 00:19:32,296 I mean, this is gonna be so good for me and the kids. 468 00:19:32,380 --> 00:19:35,257 Oh, baby, you have no idea who you're dancing with. 469 00:19:35,716 --> 00:19:37,885 Dusty gets into your head, that's what he does. 470 00:19:38,219 --> 00:19:42,264 [muffled] He has a very impressive, rugged bravado, there's no question. 471 00:19:42,348 --> 00:19:43,974 But I gotta say, 472 00:19:44,225 --> 00:19:48,354 I think in here, there's a soft, soft creamy center. 473 00:19:48,896 --> 00:19:50,815 You know? I think he feels a lot. 474 00:19:50,940 --> 00:19:54,193 He just... He needs someone with this, a big ear. 475 00:19:54,402 --> 00:19:56,153 And I got them. Mm. [spits] 476 00:20:00,533 --> 00:20:02,034 Oh, good morning, Dusty. 477 00:20:02,243 --> 00:20:03,536 -Hey. -You're up and at 'em. 478 00:20:03,619 --> 00:20:05,538 -[oven timer dings] -I got up early and did a quick 20. 479 00:20:05,746 --> 00:20:08,207 -Really? Twenty minutes of what? -Oh, twenty miles. 480 00:20:08,290 --> 00:20:09,792 Did a little light sparring, then I whipped up 481 00:20:09,875 --> 00:20:11,794 a pan of piping-hot cinnamon rolls for my family. 482 00:20:11,877 --> 00:20:12,962 And I made one for you, too. 483 00:20:13,379 --> 00:20:16,090 -Wow. That's very impressive, thank you. -[kids laughing] 484 00:20:16,340 --> 00:20:18,843 -[Dusty] Good morning, gang! -Ooh, it smells yummy! 485 00:20:18,926 --> 00:20:21,721 Our real dad's a super, super-duper good cook! 486 00:20:21,846 --> 00:20:23,431 -Mm-hmm -Here you go, guys. 487 00:20:23,556 --> 00:20:26,726 Yeah, it looks an awful lot like Cinnabon. 488 00:20:26,809 --> 00:20:29,186 Well, thank you, Brad. What a nice thing to say. 489 00:20:29,478 --> 00:20:31,689 Mm, it tastes exactly like Cinnabon! 490 00:20:31,856 --> 00:20:34,358 In fact, same shape, same swirl, same frosting. 491 00:20:34,483 --> 00:20:37,611 Well, now you're starting to embarrass me, but I do appreciate the compliment. 492 00:20:37,903 --> 00:20:39,196 [Dusty] Good morning, Sar-bear! 493 00:20:39,613 --> 00:20:41,115 -Morning. -Hey, listen, guys, 494 00:20:41,198 --> 00:20:43,909 Brad and I had a talk last night about the importance of family. 495 00:20:44,160 --> 00:20:46,579 And now that everyone's here, I want to say a few words, okay? 496 00:20:46,662 --> 00:20:47,872 I think that would be great. 497 00:20:47,955 --> 00:20:51,500 Hey, kids, you know, families can be ever-growing and changing things. 498 00:20:51,584 --> 00:20:54,420 And sometimes someone new knocks on the door of your heart 499 00:20:54,503 --> 00:20:56,922 and you're not sure if you have room in there for one more. 500 00:20:57,006 --> 00:20:59,508 But there's someone here now that I hope you guys can learn to love. 501 00:20:59,884 --> 00:21:00,760 Okay? 502 00:21:01,510 --> 00:21:03,179 [whistling and clapping] 503 00:21:03,262 --> 00:21:05,306 -Come here, boy! -[growling] 504 00:21:05,389 --> 00:21:07,308 [both] A doggy! Yay! 505 00:21:07,391 --> 00:21:09,643 What? You brought a dog home? 506 00:21:09,727 --> 00:21:11,270 Yeah. Is that a problem? 507 00:21:11,353 --> 00:21:13,272 You seemed really into it while I was teeing it up. 508 00:21:13,355 --> 00:21:14,690 No, I thought you were talking about me. 509 00:21:14,857 --> 00:21:16,901 -Oh, but you're not a dog, Brad. -No... [scoffs] 510 00:21:16,984 --> 00:21:18,986 Look, last night, when we talked... 511 00:21:19,069 --> 00:21:21,322 Oh, yeah. Well, listen, that's got to happen organically. 512 00:21:21,489 --> 00:21:23,032 -Why can't it happen now? -It just can't. 513 00:21:23,115 --> 00:21:24,366 [Megan] Aw, you're dirty. 514 00:21:24,450 --> 00:21:25,993 [Sara] Dusty, how old is that thing? 515 00:21:26,076 --> 00:21:27,328 I'd guess him to be around 15. 516 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 [Dusty] I found him this morning, living in a storm drain. 517 00:21:30,080 --> 00:21:32,208 I named him Tumor, because of how much he grows on you. 518 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 [both] Mommy, can we keep Tumor, please? 519 00:21:34,376 --> 00:21:36,170 Oh, I'm gonna leave this one up to Brad. 520 00:21:36,462 --> 00:21:37,713 [both] Please, Brad! Please! 521 00:21:37,922 --> 00:21:40,007 [gasps] Why is he looking at me like that? 522 00:21:40,090 --> 00:21:41,884 -[growling] -He's only looking at me. 523 00:21:42,510 --> 00:21:44,303 Maybe we just get a puppy instead? 524 00:21:44,386 --> 00:21:46,847 A puppy, Brad? What are they going to learn from a puppy? 525 00:21:46,931 --> 00:21:50,059 An old dog like Tumor here's been out in the world, man. Living free. 526 00:21:50,184 --> 00:21:53,187 Fighting for survival and seeing things we can only dream of. 527 00:21:53,395 --> 00:21:55,022 Just look at the wisdom in those cloudy eyes. 528 00:21:55,231 --> 00:21:57,358 Besides, you know what happens to old dogs at shelters. 529 00:21:57,441 --> 00:21:59,318 He'll be walking the green mile as soon as he gets there. 530 00:21:59,401 --> 00:22:01,445 No, Brad, no! Don't kill our dog! 531 00:22:01,529 --> 00:22:02,947 [screaming] I hate you! 532 00:22:03,697 --> 00:22:06,075 Okay. Okay. Fine. 533 00:22:06,158 --> 00:22:09,119 He can live out his few remaining weeks with us. 534 00:22:09,203 --> 00:22:10,830 Yay! Thanks, Brad. 535 00:22:10,955 --> 00:22:12,122 I don't hate you anymore. 536 00:22:12,331 --> 00:22:13,165 [panting] 537 00:22:13,374 --> 00:22:14,375 He's going potty! 538 00:22:14,750 --> 00:22:16,043 [Sara] Oh, my God. 539 00:22:16,126 --> 00:22:17,795 We'll clean it up. We don't mind. 540 00:22:18,170 --> 00:22:20,631 Look at that. The dog's already teaching them responsibility. 541 00:22:20,714 --> 00:22:22,925 Hey, guys, when you got to pick up the potty, use gloves. 542 00:22:23,008 --> 00:22:25,636 -He's definitely got worms in his poo. -[both groaning in disgust] 543 00:22:26,679 --> 00:22:27,680 [door creaks shut] 544 00:22:31,517 --> 00:22:32,601 [sighs] 545 00:22:33,227 --> 00:22:35,312 [Sara] Dusty! Can you please move this thing? 546 00:22:35,396 --> 00:22:37,064 I can't get my car out of the garage. 547 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 Hey, Brad, do you mind? I wanna grab a quick shower. 548 00:22:39,400 --> 00:22:40,693 Yeah, sure, no problem. 549 00:22:40,818 --> 00:22:41,819 [clanging of keys] 550 00:22:42,444 --> 00:22:43,571 -Hey, honey. -Hi, sweetie. 551 00:22:43,654 --> 00:22:45,197 -It's blocking everything. -No, I know. 552 00:22:45,281 --> 00:22:47,324 Don't worry. We're on top of it. 553 00:22:47,449 --> 00:22:50,202 What are you doing? Brad, I don't... 554 00:22:50,411 --> 00:22:52,496 Hey! Stay away from that, please. 555 00:22:53,289 --> 00:22:54,957 -[grunts] -Honey, what are you doing? 556 00:22:55,165 --> 00:22:57,126 -[engine revving] -[laughing nervously] 557 00:22:57,209 --> 00:22:59,253 I don't know if that's a good idea, Brad. 558 00:22:59,336 --> 00:23:00,212 Dusty! 559 00:23:00,421 --> 00:23:03,132 -[engine revving] -It's vibrating up into my shoulders. 560 00:23:04,008 --> 00:23:06,135 Hey, it's okay, Brad. Look, she's a lot of bike, man. 561 00:23:06,302 --> 00:23:08,262 I'm good. Why don't you go back in and take that shower, 562 00:23:08,345 --> 00:23:09,638 so you can get a shirt on? 563 00:23:09,763 --> 00:23:11,682 Oh, you got it. Hey, you look good on that, man. 564 00:23:11,765 --> 00:23:12,933 Remember, one down, four up. 565 00:23:13,100 --> 00:23:14,727 Dusty, everyone knows it's one down... 566 00:23:14,810 --> 00:23:16,353 -[screaming] -[tires squealing] 567 00:23:16,437 --> 00:23:18,105 Watch out! Watch out! Watch out! 568 00:23:18,355 --> 00:23:20,024 [all screaming] 569 00:23:20,149 --> 00:23:21,191 [crashing] 570 00:23:21,275 --> 00:23:22,151 [screeching] 571 00:23:22,234 --> 00:23:23,110 [glass smashing] 572 00:23:24,653 --> 00:23:25,988 [metal clanging] 573 00:23:26,196 --> 00:23:28,282 [engine powering down] 574 00:23:28,490 --> 00:23:29,408 [engine sputtering] 575 00:23:29,617 --> 00:23:30,659 [Dusty exhales] 576 00:23:32,411 --> 00:23:33,913 Did Brad just die? 577 00:23:34,121 --> 00:23:37,499 I think we all need to prepare ourselves for that possibility, pumpkin. Okay? 578 00:23:38,959 --> 00:23:39,877 Brad! 579 00:23:40,127 --> 00:23:41,545 [footsteps] 580 00:23:42,004 --> 00:23:42,963 [screaming] Brad! 581 00:23:46,050 --> 00:23:47,217 -[Brad groaning] -[gasps] 582 00:23:47,301 --> 00:23:48,844 Oh, my God. 583 00:23:48,969 --> 00:23:50,429 -[coughing] -Brad, are you all right? 584 00:23:50,554 --> 00:23:51,889 No, I'm not all right. 585 00:23:52,014 --> 00:23:53,974 I'm in the wall. I'm scared. 586 00:23:54,058 --> 00:23:55,059 Oh, honey. 587 00:23:55,517 --> 00:23:57,353 Jeez, Brad, I thought you said you could ride. 588 00:23:57,436 --> 00:23:59,521 I can ride, okay. Would you get a shirt on? 589 00:23:59,605 --> 00:24:00,814 I think if you could ride, 590 00:24:00,898 --> 00:24:02,524 you wouldn't be stuck in a wall right now, Brad. 591 00:24:02,900 --> 00:24:04,818 [Sara] Yeah. I'm sorry to say it, but he's right. 592 00:24:04,902 --> 00:24:06,028 You almost killed the kids! 593 00:24:06,111 --> 00:24:07,655 [Dusty] Let's not beat up on Brad here. Okay? 594 00:24:07,738 --> 00:24:09,239 He was showboating for the kids a little bit, 595 00:24:09,406 --> 00:24:10,491 and things got out of hand. 596 00:24:10,574 --> 00:24:12,576 Let's all just be grateful nobody got hurt. Okay? 597 00:24:12,660 --> 00:24:13,827 I got hurt! 598 00:24:13,911 --> 00:24:15,788 Okay, kids, listen up. This is a good lesson 599 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 on why you never wanna lie about your ability to do things 600 00:24:18,499 --> 00:24:20,918 you clearly can't do, okay, huh? 601 00:24:21,001 --> 00:24:22,753 I think my arm is stuck in the wall. 602 00:24:22,878 --> 00:24:24,713 [Dusty] Brad, just stay still. I'll get you out. 603 00:24:24,797 --> 00:24:26,507 No, no, no, no. No, don't do anything. 604 00:24:26,674 --> 00:24:28,968 And would you please just go and get a shirt on? 605 00:24:29,051 --> 00:24:30,552 Just calm down, all right? 606 00:24:31,971 --> 00:24:34,598 -[Sara screaming] -[Brad groaning] 607 00:24:36,183 --> 00:24:38,560 Hey, I'm really sorry about what happened to your car. 608 00:24:38,686 --> 00:24:40,562 Yeah, and I'm sorry about what happened to your bike. 609 00:24:40,646 --> 00:24:42,648 Oh, no damage. Not a scratch. 610 00:24:42,898 --> 00:24:44,858 -Oh, not even one scratch? -Unbelievable. 611 00:24:45,067 --> 00:24:46,527 [laughs] That's so good. 612 00:24:47,319 --> 00:24:48,862 [roof thuds] 613 00:24:49,738 --> 00:24:51,240 [roof thuds again] 614 00:24:53,033 --> 00:24:54,952 Let's keep it going! Inside the cones! 615 00:24:55,035 --> 00:24:56,662 Just like ice cream! 616 00:24:56,745 --> 00:24:57,955 [woman] Morning, Jerry. 617 00:24:58,038 --> 00:25:00,124 Got to keep it inside the cones! 618 00:25:00,207 --> 00:25:02,876 No, Daddy! You're supposed to stay in the cones! 619 00:25:02,960 --> 00:25:05,379 Whoa, whoa! Inside the cones! 620 00:25:05,462 --> 00:25:07,089 -Inside. Bring her in. That's better. -[sighs] 621 00:25:07,172 --> 00:25:09,842 Let's keep those kids safe today, okay? Thank you, Brad. 622 00:25:10,217 --> 00:25:11,301 Sorry, Doris. 623 00:25:12,761 --> 00:25:13,637 [sighs] 624 00:25:13,721 --> 00:25:16,056 It's okay. This whole drop-off line thing 625 00:25:16,181 --> 00:25:17,474 can be a bit overwhelming-- 626 00:25:17,558 --> 00:25:20,102 Yeah, well, I've landed a chopper in the middle of a Cuban prison riot, 627 00:25:20,185 --> 00:25:21,520 Brad, I think I'm good. 628 00:25:21,895 --> 00:25:22,813 [beeping] 629 00:25:22,980 --> 00:25:26,358 Bye, guys! I love you guys so much. Have a great day, okay? 630 00:25:26,442 --> 00:25:28,152 -Bye, Daddy! -Make sure you do all your work. 631 00:25:28,235 --> 00:25:29,570 Have the best day. I love you so-- 632 00:25:33,407 --> 00:25:34,616 [Brad] Here's the exciting thing. 633 00:25:34,700 --> 00:25:36,535 We just opened up in our 68th market, 634 00:25:36,618 --> 00:25:40,998 making The Panda America's number three smooth jazz station. 635 00:25:41,290 --> 00:25:42,291 Wow. 636 00:25:43,083 --> 00:25:44,668 And here it is. 637 00:25:44,793 --> 00:25:46,587 My, uh... My little nook. 638 00:25:47,546 --> 00:25:51,091 Wow. Oh, man, I gotta admit, this is more than I expected. 639 00:25:51,675 --> 00:25:52,593 Wow. 640 00:25:54,011 --> 00:25:56,472 -I kind of envy you, Brad. -Oh, stop it. 641 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 Ah, it's true. I mean, you're a nice guy, 642 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 making a comfortable living, 643 00:26:00,184 --> 00:26:02,644 and the most fantastic woman in the world loves you dearly. 644 00:26:02,770 --> 00:26:03,896 Really? Thanks for saying that. 645 00:26:04,188 --> 00:26:08,484 I mean it. And that sacrifice she's making for you... That's true love. 646 00:26:08,984 --> 00:26:09,860 Sacrifice? 647 00:26:09,943 --> 00:26:10,944 Well, sure, Brad. 648 00:26:11,111 --> 00:26:13,030 You know how bad that girl wants another baby. 649 00:26:14,490 --> 00:26:15,699 She wants another baby? 650 00:26:15,824 --> 00:26:19,036 For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, 651 00:26:19,161 --> 00:26:20,079 that's true love. 652 00:26:21,330 --> 00:26:22,706 How do you know that I can't... 653 00:26:22,790 --> 00:26:24,249 -[Leo] Bradley. -Yes? 654 00:26:24,333 --> 00:26:26,085 Caroline says we're gonna hear some new voice talent? 655 00:26:26,418 --> 00:26:28,003 Yes, sir, in about 15 minutes. 656 00:26:28,087 --> 00:26:31,048 Okay. How'd it go with the shitbag ex-husband? 657 00:26:31,131 --> 00:26:31,924 Uh-uh. 658 00:26:32,007 --> 00:26:34,802 You whip his ass with that Loving Fence of yours? 659 00:26:34,885 --> 00:26:37,221 [laughs] Well, actually, it's interesting, Mr. Holt, 660 00:26:37,304 --> 00:26:39,890 because I want you to meet Dusty Mayron. 661 00:26:40,516 --> 00:26:41,767 Jesus in the morning. 662 00:26:42,976 --> 00:26:44,144 She was married to him first? 663 00:26:44,728 --> 00:26:47,189 Okay. Let's establish some ground rules, pretty boy. 664 00:26:47,272 --> 00:26:48,440 -Airborne? -Huh? 665 00:26:48,941 --> 00:26:51,652 Well, your lapel pin. 101st, that's one hell of a division, sir. 666 00:26:51,735 --> 00:26:53,570 Oh, well, thank you, Dusty. 667 00:26:54,029 --> 00:26:55,239 [Leo] Are you Airborne? 668 00:26:55,322 --> 00:26:56,824 No, sir, I'm afraid I don't share that honor, 669 00:26:56,949 --> 00:26:59,076 but I'm humbled to be in the presence of anyone who does. 670 00:26:59,451 --> 00:27:02,079 Airborne Division? Those guys love to fly. 671 00:27:02,746 --> 00:27:04,081 Very nice to meet you, sir. 672 00:27:04,248 --> 00:27:06,083 Thank you, thank you. It's good to meet you. 673 00:27:06,166 --> 00:27:07,209 My pleasure. It's an honor. 674 00:27:07,292 --> 00:27:09,169 Fast friends over there. [chuckles] 675 00:27:09,962 --> 00:27:11,130 That's wonderful. 676 00:27:11,338 --> 00:27:13,048 Come on! No way! 677 00:27:13,132 --> 00:27:15,300 The whole time you're running guns for the freedom fighters 678 00:27:15,384 --> 00:27:16,718 right under the cartel's noses, 679 00:27:16,802 --> 00:27:18,762 and they never suspected it was you once? 680 00:27:18,846 --> 00:27:21,765 Well, I'm sure they started to suspect once they were in a ball of fire 681 00:27:21,849 --> 00:27:23,016 the size of four city blocks. 682 00:27:23,100 --> 00:27:24,601 [laughing] 683 00:27:24,685 --> 00:27:26,436 -[Brad laughs] -[Leo] That's great. I love that! 684 00:27:26,645 --> 00:27:28,230 Holy buckets, Brad! 685 00:27:28,313 --> 00:27:31,108 If this guy was my wife's ex, I'd put a bullet in my skull. 686 00:27:31,191 --> 00:27:32,109 [both laugh] 687 00:27:32,192 --> 00:27:33,527 [Dusty] Come on, Leo, cut it out. 688 00:27:33,610 --> 00:27:35,779 Oh, uh... Sir, I think Barry's ready. 689 00:27:36,071 --> 00:27:37,656 You're really going to like this guy. 690 00:27:37,739 --> 00:27:40,242 Okay. Ready to listen. 691 00:27:40,826 --> 00:27:42,327 [beeping] 692 00:27:43,036 --> 00:27:45,914 ♪ One-oh-three-point-six ♪ 693 00:27:46,039 --> 00:27:47,916 ♪ The Panda! ♪ 694 00:27:50,252 --> 00:27:51,795 All right. Mm-hmm 695 00:27:53,380 --> 00:27:54,673 -You like him, Brad? -I do. 696 00:27:55,090 --> 00:27:56,383 [chuckles] I do. 697 00:27:56,508 --> 00:27:59,344 I mean, I think his voice has a warm dependability 698 00:28:00,012 --> 00:28:02,222 that all Panda listeners could trust. 699 00:28:03,140 --> 00:28:05,225 -What do you think, Duster? -[Brad laughs] 700 00:28:05,392 --> 00:28:07,144 Does Dusty now work for The Panda? 701 00:28:07,561 --> 00:28:08,979 Yeah, Brad's right. 702 00:28:09,062 --> 00:28:11,231 I'm not really into smooth jazz. I shouldn't comment. 703 00:28:11,315 --> 00:28:13,525 [scoffs] Nobody's into smooth jazz. 704 00:28:13,609 --> 00:28:14,860 I'm into smooth jazz. 705 00:28:14,943 --> 00:28:16,612 Of course you are, Brad. 706 00:28:16,695 --> 00:28:17,988 So what do you think, Dusty? 707 00:28:18,071 --> 00:28:19,698 I mean, it just seems a little flaccid. 708 00:28:19,781 --> 00:28:20,991 I think you need a voice with 709 00:28:21,116 --> 00:28:22,993 some virility and hope, that tells listeners, 710 00:28:23,076 --> 00:28:26,079 "Hey! Maybe the next song won't suck as bad as the last one." 711 00:28:26,371 --> 00:28:28,207 Also, I think a strong ability to be something like... 712 00:28:28,749 --> 00:28:31,877 ♪ One-oh-three-point-six ♪ 713 00:28:31,960 --> 00:28:34,296 ♪ The Panda! ♪ 714 00:28:37,341 --> 00:28:38,550 What... 715 00:28:38,800 --> 00:28:40,636 What just happened? 716 00:28:41,803 --> 00:28:43,680 He sang the tagline. 717 00:28:44,306 --> 00:28:45,974 -Good boy, Tumor! -[car honking] 718 00:28:46,642 --> 00:28:47,935 [both] Daddy! 719 00:28:48,352 --> 00:28:49,353 [Dusty] Hey! 720 00:28:50,229 --> 00:28:51,939 Oh, perfect timing. Listen to this. 721 00:28:52,022 --> 00:28:53,857 [Dusty on radio] ♪ One-oh-three-point-six ♪ 722 00:28:53,941 --> 00:28:55,901 ♪ The Panda! ♪ 723 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 -Is that you? -Yeah! 724 00:28:57,611 --> 00:28:58,487 That's you? 725 00:28:58,695 --> 00:28:59,571 [Dusty whoops] 726 00:28:59,655 --> 00:29:00,948 Why is that him? 727 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 I took him to work and 15 minutes later, 728 00:29:03,325 --> 00:29:04,826 he's the new voice of The Panda. 729 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 Hey, you believe that? I record one take at 9:30 this morning, 730 00:29:07,913 --> 00:29:09,289 it's already run 11 times. 731 00:29:09,373 --> 00:29:11,500 Do I really get 182 bucks every time they play that? 732 00:29:11,583 --> 00:29:12,709 Yes. Every time, yes. 733 00:29:12,793 --> 00:29:13,919 Ooh! Money. 734 00:29:14,127 --> 00:29:16,713 You see why I love America even more than most people do? 735 00:29:17,381 --> 00:29:18,632 Hey. What's this? 736 00:29:18,840 --> 00:29:20,759 [Sara] Just the handyman I hired off Angie's List. 737 00:29:20,842 --> 00:29:22,386 He's upstairs fixing the damage. 738 00:29:22,803 --> 00:29:24,972 Your wife had to hire a man? For what? 739 00:29:25,055 --> 00:29:27,891 Some framing, a little sheetrock repair, some masonry and basic window glazing? 740 00:29:27,975 --> 00:29:30,018 Come on, Brad. We can bang that out tonight. 741 00:29:31,895 --> 00:29:32,771 Yeah. 742 00:29:33,146 --> 00:29:34,856 It's just basic sheetrock glazing 743 00:29:34,982 --> 00:29:37,401 and, you know, little whatamajigs. 744 00:29:38,360 --> 00:29:39,653 Get up there and... 745 00:29:40,112 --> 00:29:40,988 [slaps] 746 00:29:41,280 --> 00:29:42,948 get in there and crank it out. 747 00:29:43,115 --> 00:29:44,366 Dusty's pretty good with his hands. 748 00:29:44,616 --> 00:29:46,285 Pretty good with my hands, Brad, she knows. 749 00:29:47,953 --> 00:29:49,913 Okay. Yeah, I'll just go up there and I'll... 750 00:29:50,038 --> 00:29:51,456 -Want me to do it? -No, no, no. 751 00:29:51,540 --> 00:29:53,333 -I'll tell him to screw. -No, no. That's okay. 752 00:29:53,417 --> 00:29:54,459 I'll tell him, uh... 753 00:29:54,543 --> 00:29:56,128 -"Guess what, bub?" -Tell him the men are here. 754 00:29:56,211 --> 00:29:58,005 -I'll say, "The men are here." -Let's do it. 755 00:29:58,088 --> 00:30:01,258 I don't want to imply to him that he's not a man. But I'll just say, 756 00:30:01,550 --> 00:30:03,468 "Hey, the boys are back in town." Right? 757 00:30:03,760 --> 00:30:05,304 [hammering] 758 00:30:09,558 --> 00:30:11,018 Oh, hi. Um... 759 00:30:11,977 --> 00:30:13,937 I'm Brad. Uh... My wife hired you. 760 00:30:14,021 --> 00:30:15,230 Nice to meet you, Brad. 761 00:30:15,397 --> 00:30:18,734 I just came up here to say that you... 762 00:30:20,235 --> 00:30:22,904 That, um, you should have good luck. 763 00:30:23,697 --> 00:30:25,574 Thank you for your wishes of luck. 764 00:30:25,949 --> 00:30:26,992 I'll be downstairs. 765 00:30:28,994 --> 00:30:30,287 Well? What happened? 766 00:30:30,579 --> 00:30:32,247 Oh, you know, I think it's... 767 00:30:32,331 --> 00:30:35,542 He already started, and I just think it feels wrong. 768 00:30:35,625 --> 00:30:36,710 Why? Because he's black? 769 00:30:37,085 --> 00:30:38,295 No. No, no. 770 00:30:38,837 --> 00:30:40,047 Megan! Dylan! 771 00:30:40,130 --> 00:30:42,466 -What are you doing? Huh? -Teaching moment. 772 00:30:42,841 --> 00:30:45,802 Guys, what would we call Brad if he treated someone differently 773 00:30:45,886 --> 00:30:47,596 just because of the color of their skin? 774 00:30:47,679 --> 00:30:50,349 -[both gasp] -Brad's being racism? 775 00:30:50,515 --> 00:30:52,267 Racist, honey. Brad is a racist. 776 00:30:52,476 --> 00:30:54,186 -Honey. -No, I mean... But not on purpose. 777 00:30:54,269 --> 00:30:55,812 Is Brad a Klan person? 778 00:30:55,896 --> 00:30:56,813 No. 779 00:30:56,980 --> 00:30:58,190 [laughs nervously] 780 00:30:58,273 --> 00:31:00,692 So I'm a racist if I don't fire someone? 781 00:31:00,776 --> 00:31:01,735 Well, yeah, you are. 782 00:31:01,818 --> 00:31:02,903 Yeah, you are. 783 00:31:05,906 --> 00:31:07,616 Sir, you're taking this all wrong. 784 00:31:07,741 --> 00:31:09,826 Right. So you get one look at the color of my skin, 785 00:31:09,910 --> 00:31:11,620 and all of a sudden you're Mr. Do It Yourself, huh? 786 00:31:11,703 --> 00:31:12,579 No, not at all. 787 00:31:12,704 --> 00:31:14,748 Please, allow me to pay you for your time and travel. 788 00:31:14,831 --> 00:31:16,792 Don't do me any favors, Paula Deen. 789 00:31:17,584 --> 00:31:18,460 [sighs] 790 00:31:19,044 --> 00:31:20,003 I'm not a woman. 791 00:31:20,087 --> 00:31:21,088 You did the right thing. 792 00:31:21,421 --> 00:31:23,173 Boy, it doesn't feel that way. 793 00:31:23,298 --> 00:31:25,050 Let's get cracking. Where do you keep your tools? 794 00:31:25,175 --> 00:31:27,344 I know where Brad keeps his tools. In the credenza. 795 00:31:27,969 --> 00:31:28,845 Yeah. 796 00:31:29,012 --> 00:31:30,847 -You keep them in the credenza, Brad? -In the credenza. 797 00:31:30,931 --> 00:31:32,349 Just easier to get to. 798 00:31:32,432 --> 00:31:33,392 -It's convenient. -Yeah. 799 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 [clattering] 800 00:31:35,894 --> 00:31:37,562 This is a tackle box, Brad. Are we going fishing? 801 00:31:37,646 --> 00:31:39,856 No. We're not gonna... Unless you want to go fishing. 802 00:31:40,357 --> 00:31:42,067 What have you got in here? Oh! 803 00:31:42,150 --> 00:31:43,944 A hammer, masking tape, three C batteries and... 804 00:31:44,444 --> 00:31:46,488 -a tampon. -Yeah, well, a tampon's handy for... 805 00:31:46,571 --> 00:31:48,365 Yeah, I know what they're handy for. 806 00:31:49,408 --> 00:31:51,910 -So are we not going to fix it? -Well, what do you want from me? 807 00:31:51,993 --> 00:31:53,578 To buy all the gear we need would cost more 808 00:31:53,662 --> 00:31:55,497 than just hiring someone off of Angie's List. 809 00:31:56,581 --> 00:31:57,707 [engine revving] 810 00:31:59,209 --> 00:32:00,919 -[growling] -[gasps] 811 00:32:02,129 --> 00:32:05,048 And the King, he thought the Step King seemed okay at first, 812 00:32:05,298 --> 00:32:06,258 a little soft, maybe, 813 00:32:06,341 --> 00:32:08,385 but, heck, the Queen needed a meal ticket. 814 00:32:08,510 --> 00:32:10,137 But the more the King learned about him, 815 00:32:10,220 --> 00:32:12,389 the more he doubted the Step King's ability to lead. 816 00:32:12,681 --> 00:32:15,058 So the King decided there was only one way to-- 817 00:32:15,308 --> 00:32:16,643 Psst... Hey. Good story? 818 00:32:17,060 --> 00:32:19,020 Yeah. The King finally came back to his castle. 819 00:32:19,104 --> 00:32:21,940 But the evil Step King wouldn't give him his crown back. 820 00:32:22,190 --> 00:32:23,859 Oh, okay, yeah. 821 00:32:23,984 --> 00:32:25,485 I think I've heard this story before. 822 00:32:25,610 --> 00:32:27,404 Ah, it's a story as old as time, Brad. 823 00:32:27,487 --> 00:32:29,990 Well, you know what? It turns out the Step King wasn't evil at all. 824 00:32:30,198 --> 00:32:31,408 He was a really good guy. 825 00:32:31,491 --> 00:32:33,535 Fun at parties, great conversationalist, 826 00:32:33,702 --> 00:32:34,578 affable. 827 00:32:34,661 --> 00:32:35,537 And he saw 828 00:32:35,620 --> 00:32:38,748 that the beautiful Queen and the perfect Prince and Princess 829 00:32:38,874 --> 00:32:39,958 were all alone, 830 00:32:40,250 --> 00:32:42,002 and he came valiantly to their rescue. 831 00:32:42,127 --> 00:32:44,004 Yeah, but wasn't the Queen sad because 832 00:32:44,087 --> 00:32:46,256 the Step King couldn't give her an heir to the throne? 833 00:32:46,339 --> 00:32:47,841 You know what? Now this is getting personal. 834 00:32:47,924 --> 00:32:50,677 Hey, Brad, come on. We're just doing fairy tales here. 835 00:32:51,887 --> 00:32:54,097 All right. Well, the Queen wasn't sad, 836 00:32:54,389 --> 00:32:56,224 just for the record. [stuttering] 837 00:32:56,308 --> 00:32:59,144 The Step King was pretty sure she was totally cool with it. 838 00:32:59,227 --> 00:33:01,563 Yeah, Brad's right. I'm sure the Queen was thrilled. Right? 839 00:33:02,355 --> 00:33:03,231 Right? 840 00:33:04,065 --> 00:33:04,941 Yeah. 841 00:33:08,820 --> 00:33:09,905 [Sara sighs] 842 00:33:10,655 --> 00:33:11,573 Honey? 843 00:33:13,033 --> 00:33:14,409 What's the matter? 844 00:33:15,035 --> 00:33:17,037 Are you still sad about Dusty finding your tampon? 845 00:33:17,329 --> 00:33:19,206 No. No, I mean... 846 00:33:20,290 --> 00:33:21,875 this is a little embarrassing. 847 00:33:22,375 --> 00:33:23,710 It's just, I was... 848 00:33:26,129 --> 00:33:28,924 Is there any chance you still want another baby? 849 00:33:29,841 --> 00:33:33,011 Oh, my God. What, did Dusty say something? 850 00:33:34,221 --> 00:33:36,014 He's just trying to get in your head. 851 00:33:36,431 --> 00:33:37,432 So it's not true then? 852 00:33:39,726 --> 00:33:40,602 [exhales] 853 00:33:42,270 --> 00:33:43,146 Okay. 854 00:33:43,396 --> 00:33:45,357 Maybe I did want another baby. 855 00:33:45,440 --> 00:33:47,609 But it's not possible, given what happened to your... 856 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 And I'm not blaming them. 857 00:33:49,819 --> 00:33:50,862 I love them. 858 00:33:50,946 --> 00:33:52,364 They are my fuzzy little pals. 859 00:33:52,447 --> 00:33:53,698 You don't have to say that. 860 00:33:53,782 --> 00:33:54,908 They are. 861 00:33:55,659 --> 00:33:58,328 I am 100% happy with the family that I have. 862 00:33:59,287 --> 00:34:00,622 The only reason I'm putting up with him 863 00:34:00,705 --> 00:34:02,958 is because my kids are so happy to see him. 864 00:34:03,333 --> 00:34:05,710 And I want them to have a relationship with their father. 865 00:34:07,003 --> 00:34:08,004 You know what? 866 00:34:08,338 --> 00:34:09,756 I can't wait to see his face 867 00:34:09,839 --> 00:34:12,467 when he figures out how much you really do for his kids. 868 00:34:13,385 --> 00:34:15,554 Yeah. I mean, I'm... 869 00:34:16,555 --> 00:34:19,349 I'm involved, I'm emotionally available. 870 00:34:19,432 --> 00:34:20,350 Yeah, you are. 871 00:34:20,433 --> 00:34:22,018 You are darn right. 872 00:34:22,894 --> 00:34:26,481 It's high time Dusty sees how a real dad does it. 873 00:34:26,815 --> 00:34:28,233 I am fired up! 874 00:34:28,900 --> 00:34:29,985 [sighs] 875 00:34:30,360 --> 00:34:31,736 Let's get some shut-eye. 876 00:34:32,070 --> 00:34:33,822 [funk music playing] 877 00:34:44,916 --> 00:34:45,959 [children cheering] 878 00:35:04,936 --> 00:35:06,146 [children shouting] 879 00:35:13,403 --> 00:35:14,362 [all cheering] 880 00:35:26,583 --> 00:35:27,584 Hallelujah! 881 00:35:34,382 --> 00:35:36,009 [indistinct chatter] 882 00:35:36,968 --> 00:35:39,471 Hey, dudes! Hey, T.J.! 883 00:35:41,806 --> 00:35:43,683 [indistinct chatter] 884 00:35:44,184 --> 00:35:45,185 [gate swings shut] 885 00:35:49,522 --> 00:35:51,316 [children shouting] 886 00:35:51,650 --> 00:35:53,193 Brad! Look what Dad did! 887 00:35:53,276 --> 00:35:55,904 He finished the tree house for you! 888 00:35:55,987 --> 00:35:57,572 Hey, hey! B-man! 889 00:36:00,033 --> 00:36:01,534 No, watch out, B! 890 00:36:01,660 --> 00:36:03,161 [Brad groaning] 891 00:36:03,244 --> 00:36:06,122 Hey, Brad. Sorry about that. You all right? 892 00:36:06,289 --> 00:36:07,290 What do you think, man? 893 00:36:07,374 --> 00:36:09,000 Wow. Pretty cool zip-line. 894 00:36:09,084 --> 00:36:10,919 You like that, huh? It's military grade. 895 00:36:11,002 --> 00:36:12,587 You built all this today? With my tools? 896 00:36:12,671 --> 00:36:15,340 Oh, no, you can't build a tree house with a tampon, Brad. 897 00:36:15,590 --> 00:36:17,175 No, I had a little bit of help. 898 00:36:17,258 --> 00:36:19,219 [Griff] Yo, Dylan, PS4 is all hooked up. 899 00:36:19,344 --> 00:36:20,970 -Thanks, Uncle Griff. -No problem, buddy. 900 00:36:21,054 --> 00:36:21,930 Uncle Griff? 901 00:36:22,138 --> 00:36:25,600 Dude, I went out for a beer last night, and who's tending bar but our man Griffy? 902 00:36:25,684 --> 00:36:27,894 We start talking and we just click. Y'know what I mean? 903 00:36:27,977 --> 00:36:29,938 He's a great dude, man. He really is. 904 00:36:30,021 --> 00:36:33,024 I know how you feel about him, but just give him a chance. All right? 905 00:36:33,108 --> 00:36:34,484 He's having a tough time at home, 906 00:36:34,567 --> 00:36:36,277 and your firing him sure didn't help. 907 00:36:36,361 --> 00:36:37,862 Well, I fired him because you made me! 908 00:36:37,946 --> 00:36:38,988 -I made you? -Yeah. 909 00:36:39,072 --> 00:36:41,199 Am I in charge around here now? Is my name on the mortgage? 910 00:36:41,282 --> 00:36:43,159 Last time I checked, you were the man of the house, 911 00:36:43,243 --> 00:36:45,328 -Me and Griffy are just staying here. -He's not staying here. 912 00:36:45,495 --> 00:36:46,413 Because he's black? 913 00:36:46,496 --> 00:36:47,622 No, not because of that. 914 00:36:47,872 --> 00:36:49,749 Look, Griffy helped me knock this out, all right? 915 00:36:49,833 --> 00:36:52,252 So despite any prejudices that you may or may not have... 916 00:36:52,335 --> 00:36:53,712 I don't have any prejudices. 917 00:36:53,920 --> 00:36:55,004 I said, "may or may not." 918 00:36:55,088 --> 00:36:56,506 -Well, it's "may not." -Well, that's good. 919 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Because that's one of the ones I said. 920 00:36:58,341 --> 00:37:00,051 Hey, kids, come on. Helmets on the half-pipe. 921 00:37:00,135 --> 00:37:01,219 We gotta be safe around here. 922 00:37:01,302 --> 00:37:02,178 Wait, half-pipe? 923 00:37:04,180 --> 00:37:06,599 I know it's taking up a lot of the yard, but it's gonna make your house 924 00:37:06,683 --> 00:37:07,934 the coolest place in the neighborhood. 925 00:37:08,017 --> 00:37:10,228 I got a sound system, we got a couple Go-Pros. 926 00:37:10,311 --> 00:37:11,563 That's Corey from Red Bull over there. 927 00:37:11,646 --> 00:37:12,564 Hey, Corey! 928 00:37:12,928 --> 00:37:14,065 You got a sponsor for my backyard? 929 00:37:14,149 --> 00:37:15,316 [Nicholas] Hey, Mr. Mayron! 930 00:37:15,692 --> 00:37:16,776 You want next? 931 00:37:16,901 --> 00:37:18,486 Nicholas, please, it's Dusty! 932 00:37:18,695 --> 00:37:19,738 And, yes, I do. 933 00:37:19,863 --> 00:37:20,905 Brad, watch this run. 934 00:37:21,030 --> 00:37:22,532 [children] Yeah! Go Dusty! 935 00:37:22,949 --> 00:37:26,161 I'm gonna dedicate this run to my future X-Games champs, Dylan and Megan. 936 00:37:26,244 --> 00:37:27,203 This is for you! 937 00:37:27,287 --> 00:37:28,830 [rock music playing] 938 00:37:49,517 --> 00:37:50,393 [blows] 939 00:37:51,060 --> 00:37:53,772 Looks like you picked the wrong leisure activity, buddy. 940 00:37:55,774 --> 00:37:57,859 [rock music continues playing] 941 00:37:58,026 --> 00:37:59,736 [children cheering] 942 00:38:02,280 --> 00:38:03,573 [all cheering] 943 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 Thank you. 944 00:38:05,700 --> 00:38:07,285 -Oh, hey, Sara. -Hi. 945 00:38:07,410 --> 00:38:08,661 Okay. Who's got next? 946 00:38:08,870 --> 00:38:09,913 [Brad] I do! 947 00:38:13,583 --> 00:38:14,459 Look! 948 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 [all gasping] 949 00:38:17,962 --> 00:38:19,756 Some cute little tricks there, Dusty. 950 00:38:20,381 --> 00:38:21,591 [laughs] 951 00:38:21,966 --> 00:38:22,842 Really adorable. 952 00:38:23,176 --> 00:38:24,177 Brad? 953 00:38:24,260 --> 00:38:27,972 Who'd like to see how we used to do it back in the empty pools of Encino, 954 00:38:28,097 --> 00:38:30,058 Castaic, Irvine, Long Beach? 955 00:38:30,934 --> 00:38:31,851 Santa Clarita? 956 00:38:33,394 --> 00:38:34,312 Santa Cruz? 957 00:38:35,480 --> 00:38:36,397 Fremont? 958 00:38:36,481 --> 00:38:38,358 Honey, no, please come down. 959 00:38:38,566 --> 00:38:40,985 Oh, I intend to, sister. 960 00:38:42,070 --> 00:38:44,322 Come on, Brad, it hasn't been that long. 961 00:38:44,531 --> 00:38:45,448 Godspeed. 962 00:38:46,157 --> 00:38:47,659 [rock music playing] 963 00:38:47,909 --> 00:38:49,035 -[grunts] -[all] Whoa! 964 00:38:50,995 --> 00:38:53,289 -[electricity crackling] -[screaming] 965 00:38:55,583 --> 00:38:57,126 Oh, my God! Brad! 966 00:38:57,210 --> 00:38:58,837 It's best not to touch him. Wait a second. 967 00:38:58,920 --> 00:39:00,672 What do you mean, don't touch him? He's in trouble. 968 00:39:00,755 --> 00:39:02,173 Look, I know he's in trouble, okay? 969 00:39:02,298 --> 00:39:04,509 But if there's a problem, who do you want in charge? 970 00:39:04,634 --> 00:39:05,677 -You? -Okay. 971 00:39:05,760 --> 00:39:07,345 All right, guys, we have an emergency situation. 972 00:39:07,470 --> 00:39:09,681 And what's the first thing we do? Anybody? 973 00:39:10,473 --> 00:39:11,933 -You! Redhead. -Call 911. 974 00:39:12,100 --> 00:39:13,142 Close. But wrong. 975 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 The first thing we do is remain calm. 976 00:39:15,436 --> 00:39:16,521 Yeah, that's good advice. 977 00:39:16,604 --> 00:39:19,148 The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? 978 00:39:19,232 --> 00:39:21,067 So let's all take a deep breath. In for ten... 979 00:39:21,150 --> 00:39:23,027 Are you kidding me right now? Help him! 980 00:39:23,194 --> 00:39:24,904 Hey, that doesn't sound calm, Sara. 981 00:39:24,988 --> 00:39:27,532 Now, please, call 911 and relate to the dispatcher 982 00:39:27,615 --> 00:39:29,200 -what happened calmly, okay? -Okay, yes. 983 00:39:29,325 --> 00:39:30,577 Anybody know what we do next? 984 00:39:31,244 --> 00:39:32,120 Check for pulse! 985 00:39:32,245 --> 00:39:33,955 Nice! My star pupil! Come on up here. 986 00:39:34,455 --> 00:39:35,331 All right! 987 00:39:35,540 --> 00:39:36,833 Okay, two fingers on the neck, 988 00:39:36,916 --> 00:39:37,917 right below the ear. 989 00:39:38,001 --> 00:39:40,044 -Good. You feel a heartbeat? -Uh-uh. 990 00:39:40,712 --> 00:39:44,132 Okay, now that means that Brad here is now clinically... Anybody? 991 00:39:44,257 --> 00:39:45,592 -You, Jean Jacket! -Dead? 992 00:39:45,675 --> 00:39:47,844 Attaboy, Jean Jacket. You're a smart kid. He is dead. 993 00:39:48,511 --> 00:39:49,679 All right, so what do we do? 994 00:39:49,762 --> 00:39:50,805 C'mon, we're losing him here. 995 00:39:51,097 --> 00:39:52,473 -Give him C.P.R.? -Yes! 996 00:39:52,932 --> 00:39:55,101 That's my girl. Come on up here, sweetie. 997 00:39:55,310 --> 00:39:57,520 All right! All right, lock your fingers like this 998 00:39:57,604 --> 00:39:59,147 and press down hard right here. 999 00:39:59,230 --> 00:40:00,899 -[grunting] -Oh, great job, sweetheart. 1000 00:40:00,982 --> 00:40:01,816 Dusty, hurry! 1001 00:40:02,191 --> 00:40:04,402 Okay, I'm going to go ahead and take this one. Okay? 1002 00:40:04,485 --> 00:40:05,528 Watch closely now. 1003 00:40:05,612 --> 00:40:07,822 If you do your chest compressions properly, it shouldn't take long. 1004 00:40:08,156 --> 00:40:09,240 Clear out, guys. 1005 00:40:09,407 --> 00:40:12,035 [high-pitched whirring] 1006 00:40:12,285 --> 00:40:13,620 [gasping] 1007 00:40:13,828 --> 00:40:15,288 -I got him! I got him! -[coughing] 1008 00:40:15,371 --> 00:40:17,624 [all cheering] 1009 00:40:18,124 --> 00:40:20,543 My dad can bring people back from the dead! 1010 00:40:20,627 --> 00:40:21,920 [groaning] 1011 00:40:22,003 --> 00:40:24,047 Mr. Whitaker's a zombie! 1012 00:40:24,213 --> 00:40:25,715 [muttering] 1013 00:40:28,009 --> 00:40:30,136 Look, I'm okay, really. [winces in pain] 1014 00:40:30,303 --> 00:40:31,721 I just got a little jolt. 1015 00:40:31,804 --> 00:40:34,098 You got a little killed is what you got, Brad. 1016 00:40:34,599 --> 00:40:35,934 We thought we lost you. 1017 00:40:36,476 --> 00:40:37,685 Okay, I'm sorry. 1018 00:40:37,810 --> 00:40:40,396 I just got tired of being the lame stepdad. 1019 00:40:40,480 --> 00:40:41,981 All the kids think he's Superman. 1020 00:40:42,148 --> 00:40:43,858 Well, now you know how I felt. 1021 00:40:43,983 --> 00:40:45,693 I always had to be the bad guy mom, 1022 00:40:45,777 --> 00:40:48,112 giving out the carrots and the punishments, 1023 00:40:48,404 --> 00:40:51,240 and he would breeze in from God only knows where 1024 00:40:51,324 --> 00:40:53,076 and get to be the cool, fun dad. 1025 00:40:53,159 --> 00:40:55,286 Honey. Look. [sighs] 1026 00:40:55,495 --> 00:40:56,746 I'll talk to him, okay? 1027 00:40:56,829 --> 00:40:59,832 I'll tell him to get his stuff and get over to the Red Roof Inn. 1028 00:40:59,916 --> 00:41:00,792 Pronto. 1029 00:41:01,000 --> 00:41:02,001 Great. 1030 00:41:02,835 --> 00:41:04,253 [TV playing] 1031 00:41:05,838 --> 00:41:08,591 Wait. Prince Hans is actually the bad guy? 1032 00:41:08,800 --> 00:41:10,426 Man, I didn't see that coming at all. 1033 00:41:10,593 --> 00:41:12,387 He seemed like he really loved Anna. 1034 00:41:12,512 --> 00:41:13,638 [Megan] I hate Prince Hans. 1035 00:41:13,721 --> 00:41:14,639 Dusty. 1036 00:41:14,806 --> 00:41:17,058 -Hey, how you feeling, Sparky? -[chuckles] 1037 00:41:17,392 --> 00:41:18,977 Sparky. That's hilarious. 1038 00:41:19,060 --> 00:41:21,562 [Dusty] Brad, have you seen this movie? It's unbelievable, man. 1039 00:41:21,646 --> 00:41:23,690 There's these two sisters, one of them has ice powers. 1040 00:41:23,773 --> 00:41:25,692 Yeah, I'm familiar with Frozen. 1041 00:41:26,484 --> 00:41:28,277 Listen, Dusty, I need to talk to you now. 1042 00:41:28,361 --> 00:41:29,529 I can't talk now, Brad. 1043 00:41:29,612 --> 00:41:30,530 Just pause the movie! 1044 00:41:30,613 --> 00:41:32,115 Can you guys talk out there, please? 1045 00:41:32,198 --> 00:41:33,282 Griff, you gotta pause it, man. 1046 00:41:33,366 --> 00:41:35,201 No! I don't want to ruin the momentum. 1047 00:41:35,284 --> 00:41:36,202 He won't... Dude. 1048 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 If another song comes on, you gotta pause it. Okay? 1049 00:41:38,246 --> 00:41:39,664 Am I supposed to pause my emotions? 1050 00:41:39,747 --> 00:41:41,040 Just pause the song, man. 1051 00:41:41,332 --> 00:41:43,376 What's up? What's up? What's going on, Brad? 1052 00:41:43,459 --> 00:41:45,003 -This shouldn't take long. -Okay, good. 1053 00:41:45,086 --> 00:41:47,630 -Listen, um, I just think that... -Yeah. 1054 00:41:47,714 --> 00:41:49,132 -...you being here... -No problem. 1055 00:41:49,257 --> 00:41:50,633 ...and now there's Griff here, 1056 00:41:50,717 --> 00:41:52,719 it's presenting some obstacles... 1057 00:41:52,802 --> 00:41:54,012 [sobbing] 1058 00:41:54,595 --> 00:41:55,638 Stupid helmet! 1059 00:41:55,888 --> 00:41:57,140 Honey, what happened? 1060 00:41:57,223 --> 00:41:58,641 They pushed me off my bike again! 1061 00:41:58,725 --> 00:42:00,268 -I'm so sick of it! -[clattering] 1062 00:42:05,523 --> 00:42:07,984 I want them dead, Brad. All right? I want their parents dead. 1063 00:42:08,067 --> 00:42:10,486 And if they don't have parents, I want their primary caregivers dead. 1064 00:42:10,570 --> 00:42:11,571 Do you understand me? 1065 00:42:11,696 --> 00:42:12,864 -Okay, okay. -He's okay. 1066 00:42:12,947 --> 00:42:15,408 Megan's upstairs playing with him. I am so pissed about this. 1067 00:42:15,491 --> 00:42:16,701 Was it the fourth graders again? 1068 00:42:16,784 --> 00:42:17,702 Fourth graders? 1069 00:42:17,785 --> 00:42:19,037 What, you knew about this, Brad? 1070 00:42:19,120 --> 00:42:21,414 Yeah. Dylan asked to speak specifically to me about it. 1071 00:42:21,539 --> 00:42:22,540 Really? 1072 00:42:22,707 --> 00:42:24,709 So, we role-played some conflict resolution dialogue. 1073 00:42:24,792 --> 00:42:26,252 Are you being serious right now, Brad? 1074 00:42:26,335 --> 00:42:28,629 What you need to be teaching him is some ass-beating resolution. 1075 00:42:28,796 --> 00:42:29,756 Damn straight. 1076 00:42:30,089 --> 00:42:32,258 You got to make a statement. Set a tone. 1077 00:42:32,341 --> 00:42:34,302 It's kind of a family matter over here. 1078 00:42:34,469 --> 00:42:35,595 No, Dusty and Griff are right. 1079 00:42:35,928 --> 00:42:37,722 Those little punks need their butts whooped. 1080 00:42:37,805 --> 00:42:39,307 Hey, you got any Miracle Whip? 1081 00:42:39,390 --> 00:42:40,475 Yeah, it's behind the... [sighs] 1082 00:42:40,808 --> 00:42:41,976 Here. Hold on. 1083 00:42:42,060 --> 00:42:43,561 Let me just get it for you. 1084 00:42:43,895 --> 00:42:46,814 Guys, I know we're upset right now, 1085 00:42:47,148 --> 00:42:49,067 but here's the thing. 1086 00:42:49,233 --> 00:42:50,943 Violence never solved anything. 1087 00:42:51,069 --> 00:42:52,361 Check your history books, buddy. 1088 00:42:52,445 --> 00:42:53,988 Almost everything is solved by violence. 1089 00:42:54,155 --> 00:42:55,156 There are better ways. 1090 00:42:55,239 --> 00:42:57,700 Okay. Name one. Besides dialoguing. 1091 00:42:57,950 --> 00:42:59,452 -Name one? -Name one! 1092 00:42:59,660 --> 00:43:01,746 -What do you mean, name one? -You said you could solve problems 1093 00:43:01,829 --> 00:43:02,997 with things other than fighting. 1094 00:43:03,081 --> 00:43:04,457 -What are you gonna do? -I don't know. 1095 00:43:04,540 --> 00:43:06,542 Well, you said you knew! You act like you knew! 1096 00:43:06,626 --> 00:43:07,502 -Fine, yes! -What? 1097 00:43:07,585 --> 00:43:09,170 Dancing! Dancing. 1098 00:43:12,548 --> 00:43:14,467 Did you... Did you just say dancing, Brad? 1099 00:43:14,550 --> 00:43:18,429 It's very popular in youth culture to resolve conflict through dancing. 1100 00:43:18,805 --> 00:43:21,057 They step up to each other and get served 1101 00:43:21,390 --> 00:43:23,434 by crunking, or popping and locking. 1102 00:43:23,559 --> 00:43:25,728 They call each other out, they take turns, 1103 00:43:26,020 --> 00:43:29,690 and it is no less intense than a classic street brawl. 1104 00:43:30,233 --> 00:43:33,111 But, at the end of the day, no one's hurt. 1105 00:43:33,569 --> 00:43:35,696 And it's a great aerobic workout. 1106 00:43:36,322 --> 00:43:39,033 He's flailing a bit, but he has a good point. 1107 00:43:39,283 --> 00:43:41,452 There's a rich history of dance battles in film. 1108 00:43:41,536 --> 00:43:43,579 -You got Breakin' 1... -I didn't even think of this. 1109 00:43:43,663 --> 00:43:45,581 ...Breakin' 2: Electric Boogaloo. 1110 00:43:45,665 --> 00:43:47,375 One of the rare cases where the sequel 1111 00:43:47,458 --> 00:43:48,960 -was better than the original. -Much better. 1112 00:43:49,043 --> 00:43:50,837 You got Step Up, Stomp the Yard. 1113 00:43:50,920 --> 00:43:52,338 He makes a solid point. 1114 00:43:52,964 --> 00:43:55,550 Honey, are you telling us that we should teach Dylan to dance? 1115 00:43:55,633 --> 00:43:57,718 [sighs] No, I'm just saying 1116 00:43:58,136 --> 00:43:59,887 that teaching him to fight isn't the answer. 1117 00:44:00,012 --> 00:44:03,182 Okay, but maybe teaching him to fight back isn't so bad? 1118 00:44:05,017 --> 00:44:06,310 [Brad] Okay. 1119 00:44:07,687 --> 00:44:10,022 There we go. Perfect. 1120 00:44:10,189 --> 00:44:11,482 That's good, right there. 1121 00:44:12,525 --> 00:44:13,985 Yeah. A lot of protection. 1122 00:44:18,781 --> 00:44:19,824 Dylan, you ready, buddy? 1123 00:44:20,032 --> 00:44:21,409 -I guess. -Oh, you're ready. 1124 00:44:21,492 --> 00:44:23,870 Brad, Griff. You guys be the fourth graders. 1125 00:44:24,078 --> 00:44:25,246 -I'll be Dylan. -Okay. 1126 00:44:25,663 --> 00:44:28,040 All right. Hey, buddy, the first thing you want to do 1127 00:44:28,207 --> 00:44:29,667 is call out the biggest one. 1128 00:44:30,084 --> 00:44:31,752 Hey! What's the matter? 1129 00:44:31,878 --> 00:44:33,379 Too much of a pussy to take me on 1130 00:44:33,462 --> 00:44:35,339 without your little bitches to back you up? 1131 00:44:35,423 --> 00:44:37,300 Wow. Okay, yes. 1132 00:44:37,550 --> 00:44:38,968 That cut right through me, there. 1133 00:44:39,051 --> 00:44:42,013 I'm filled with inner shame right now, saying to myself, 1134 00:44:42,305 --> 00:44:45,057 "Gosh, maybe I'm not behaving 100% the way I want to." 1135 00:44:45,308 --> 00:44:46,809 Right? Is that same page? 1136 00:44:47,059 --> 00:44:48,352 No. What the kid's gonna think is, 1137 00:44:48,436 --> 00:44:50,229 "Now I can beat your ass all on my own." 1138 00:44:50,354 --> 00:44:51,772 Now you only got one bully to contend with. 1139 00:44:51,939 --> 00:44:53,858 Bullies always open up with some shoving first. 1140 00:44:53,983 --> 00:44:56,694 -Watch. Brad, gimme a little shove. -Okay. [yelps] 1141 00:44:56,777 --> 00:44:58,029 Whoa, I didn't connect there, did I? 1142 00:44:58,279 --> 00:44:59,822 No. It was really close, though. 1143 00:45:00,031 --> 00:45:01,032 See what I did, buddy? 1144 00:45:01,532 --> 00:45:03,826 I turned my body just enough to let his weight bring him in, 1145 00:45:03,910 --> 00:45:05,328 then I came right down Broadway. 1146 00:45:05,453 --> 00:45:06,787 -I'm not gonna hit you. -Oh. 1147 00:45:06,871 --> 00:45:09,373 -Okay, relax. Okay? -Mm-hmm 1148 00:45:09,498 --> 00:45:10,666 -Bam! -[all gasp] 1149 00:45:10,750 --> 00:45:13,336 It's called the element of surprise. Then you start punking his ass! 1150 00:45:13,419 --> 00:45:15,296 You want some more of that, bitch? You like that, bitch? 1151 00:45:15,421 --> 00:45:17,298 All right. Do we really need to use that word? 1152 00:45:17,381 --> 00:45:18,633 -No. -Honey, yes. 1153 00:45:18,716 --> 00:45:20,176 Unfortunately, we do. I'm sorry. 1154 00:45:20,259 --> 00:45:21,928 You have to make him a bitch. 1155 00:45:22,011 --> 00:45:24,263 It's a fundamental step in destroying a bully's psyche. 1156 00:45:24,388 --> 00:45:25,473 Now stay down, bitch! 1157 00:45:25,598 --> 00:45:27,141 Then you kick that kid right in the nuts! 1158 00:45:27,225 --> 00:45:28,476 [Griff] Kick him in the nuts, Dylan! 1159 00:45:28,559 --> 00:45:29,936 Wait! I thought you were in my gang. 1160 00:45:30,019 --> 00:45:32,063 Yeah, but once Dylan tuned you up, I switched sides. 1161 00:45:32,146 --> 00:45:33,856 What do you think happens on the playground, Brad? 1162 00:45:34,065 --> 00:45:36,025 All right, c'mon, buddy. It's your turn. All right? 1163 00:45:36,108 --> 00:45:37,276 I'll be the fourth grader. 1164 00:45:37,443 --> 00:45:39,278 Can I just go inside already, please? 1165 00:45:39,612 --> 00:45:41,447 Hey, buddy come on, this is easy. You can do this. 1166 00:45:41,530 --> 00:45:43,157 I said, no! I don't like this stuff. 1167 00:45:43,241 --> 00:45:45,451 I'll just stay away from them from now on. Mom? 1168 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 Okay, come here, buddy. 1169 00:45:47,119 --> 00:45:48,162 -Come on. It's all right. -Brad. 1170 00:45:48,329 --> 00:45:49,830 Help me out here. Come on. 1171 00:45:51,707 --> 00:45:52,625 Hey, wait. 1172 00:45:53,668 --> 00:45:54,752 Pal, listen... 1173 00:45:55,503 --> 00:45:57,421 I know what it's like to be afraid to go to school. 1174 00:45:57,546 --> 00:45:59,173 Okay? When I was your age, 1175 00:45:59,674 --> 00:46:02,551 this group of older kids started picking on me. 1176 00:46:02,843 --> 00:46:04,887 I ran, I cried underneath the bleachers. 1177 00:46:05,012 --> 00:46:08,391 They bothered me every day, because they knew... 1178 00:46:08,766 --> 00:46:10,142 I was too afraid to face them. 1179 00:46:11,018 --> 00:46:13,104 Until one day, I'd had enough. 1180 00:46:13,437 --> 00:46:15,564 And I socked Jesse Hubbard right in the nose. 1181 00:46:15,815 --> 00:46:17,817 Really? And they left you alone? 1182 00:46:18,234 --> 00:46:19,402 Damn right they did. 1183 00:46:22,947 --> 00:46:23,906 [Dusty] Brad. 1184 00:46:24,657 --> 00:46:25,783 [softly] That was good. 1185 00:46:25,950 --> 00:46:27,201 [Dusty] Come here, buddy. 1186 00:46:27,368 --> 00:46:28,786 Hey, I'm proud of you. 1187 00:46:28,869 --> 00:46:29,912 All right? Now, look at me. 1188 00:46:29,996 --> 00:46:31,956 I want you to punch them right in the Adam's apple. Okay? 1189 00:46:32,039 --> 00:46:33,833 I want you to shatter their throat. 1190 00:46:34,208 --> 00:46:35,459 Hold on, hold on. 1191 00:46:36,669 --> 00:46:37,586 I'm sorry. 1192 00:46:37,712 --> 00:46:40,506 Look, I'm having a pang of guilt right now. 1193 00:46:40,631 --> 00:46:41,549 Full disclosure. 1194 00:46:41,716 --> 00:46:43,801 Some of the elements of my story weren't exactly true. 1195 00:46:44,051 --> 00:46:46,512 Um, the incessant crying, 100% true. 1196 00:46:46,721 --> 00:46:50,057 The constant bullying, absolutely, it all happened, but I, uh... 1197 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 I've never punched anyone in my life. 1198 00:46:53,060 --> 00:46:54,186 I could've told you that. 1199 00:46:54,729 --> 00:46:56,939 -Then what did you do? -Yeah, what did you do? 1200 00:46:57,148 --> 00:46:58,316 Well, nothing at all. 1201 00:46:58,524 --> 00:47:01,193 In fact, sixth grade was so rough, I changed my name to... 1202 00:47:02,320 --> 00:47:03,279 Devin Lacecock. 1203 00:47:03,529 --> 00:47:05,281 Why the hell would you tell him that? 1204 00:47:05,406 --> 00:47:07,616 I pretended to be blind for an entire school year, 1205 00:47:07,742 --> 00:47:09,201 just to elicit empathy. 1206 00:47:09,785 --> 00:47:11,620 Which was great until they... 1207 00:47:12,747 --> 00:47:14,874 found me intently watching an episode of MASH. 1208 00:47:15,541 --> 00:47:17,793 In fact, it got so bad, my parents had to refinance our house 1209 00:47:17,877 --> 00:47:19,253 to put me in private school. 1210 00:47:19,337 --> 00:47:22,798 Let's just do that. Can I go to private school, please? 1211 00:47:22,882 --> 00:47:25,301 No, Dylan, we can't do that. Want to know why? 1212 00:47:26,260 --> 00:47:27,762 Because ever since that day, 1213 00:47:28,304 --> 00:47:29,930 I've always run away from conflict. 1214 00:47:30,681 --> 00:47:34,894 In fact, if I had a dad like Dusty when I was your age, maybe... 1215 00:47:35,561 --> 00:47:38,022 he could have taught me how to stand up for myself. 1216 00:47:38,606 --> 00:47:40,816 So, wait. You're saying, 1217 00:47:40,900 --> 00:47:43,402 if I don't stick up for myself now, 1218 00:47:43,611 --> 00:47:45,654 I'll grow up to be a huge wussy like you? 1219 00:47:46,155 --> 00:47:47,281 Um, yes. 1220 00:47:47,907 --> 00:47:50,659 That is the basic gist of what I'm saying. Yes. 1221 00:47:51,077 --> 00:47:53,204 Okay. Then let's do this. 1222 00:47:53,371 --> 00:47:54,997 [Dusty] Come on, buddy, you got this. 1223 00:47:55,081 --> 00:47:56,248 Give me something, come on. 1224 00:47:56,374 --> 00:47:57,917 Faster, harder, meaner, stronger. 1225 00:47:58,000 --> 00:47:59,251 You're fast, you're good. 1226 00:47:59,335 --> 00:48:00,711 You're a winner, you're a champion. 1227 00:48:00,795 --> 00:48:02,380 They got to let you off the leash, baby. 1228 00:48:02,463 --> 00:48:03,756 We got a little pit bull here. 1229 00:48:04,799 --> 00:48:07,635 That was really nice, you guys. Good job. 1230 00:48:07,718 --> 00:48:09,845 It was really fun to watch the two of you working together 1231 00:48:09,970 --> 00:48:12,431 like a couple of great co-dads. 1232 00:48:12,973 --> 00:48:13,849 Yeah. 1233 00:48:14,683 --> 00:48:16,811 Co-dads. That's, uh... 1234 00:48:17,645 --> 00:48:18,521 That's good stuff. 1235 00:48:19,063 --> 00:48:21,690 You know what? In that same spirit of unity, 1236 00:48:22,191 --> 00:48:24,276 I want to show my gratitude for your inviting me to stay here 1237 00:48:24,360 --> 00:48:25,528 and share moments like these. 1238 00:48:25,611 --> 00:48:27,988 Oh, about that, Dusty. When I pulled you over there, actually-- 1239 00:48:28,114 --> 00:48:30,491 No, what you've done here does not go unnoticed. 1240 00:48:30,616 --> 00:48:31,867 And I repay my debts. 1241 00:48:32,118 --> 00:48:33,869 Look, Sara, I know how much you want another child. 1242 00:48:34,036 --> 00:48:35,996 I think I can help put a baby in there for you. 1243 00:48:36,080 --> 00:48:37,706 -Oh, my God! -What are you saying? 1244 00:48:37,790 --> 00:48:39,959 -I mean I got a guy. -Dusty, please! You got a guy? 1245 00:48:40,042 --> 00:48:41,794 Yes, I got a guy. A fertility doctor. 1246 00:48:41,877 --> 00:48:44,296 He's a buddy of mine. I trained him for his first Ironman. 1247 00:48:44,422 --> 00:48:46,382 All right? Dr. Francisco is the real deal. 1248 00:48:46,507 --> 00:48:48,759 -Dr. Emilio Francisco? -You've heard of him? 1249 00:48:48,843 --> 00:48:50,302 Oh, my God, yeah. 1250 00:48:50,511 --> 00:48:52,430 He's been on Dr. Oz like 10 times. 1251 00:48:52,513 --> 00:48:55,641 He's one of the top five reproductive endocrinologists in the country. 1252 00:48:55,724 --> 00:48:58,519 See? People wait years to get an appointment with this guy. 1253 00:48:58,644 --> 00:49:00,104 Do you really think he would see us? 1254 00:49:00,187 --> 00:49:02,231 -Whoa, whoa, hold on. -[Dusty] I know he would. 1255 00:49:02,314 --> 00:49:04,900 If anybody can help you have a baby, he can. 1256 00:49:05,359 --> 00:49:06,444 Mommy's going to have a baby? 1257 00:49:06,527 --> 00:49:07,987 Cool! Can we name it Griff? 1258 00:49:08,070 --> 00:49:09,238 Oh, thanks, D-man. 1259 00:49:09,363 --> 00:49:11,657 Look, you guys, I don't know if this is a good idea. 1260 00:49:11,740 --> 00:49:13,451 You don't wanna name your baby after a black person? 1261 00:49:13,534 --> 00:49:14,577 -Is that it? -No! 1262 00:49:14,702 --> 00:49:18,289 You probably want to name it something really white, like Connor or Gordon. 1263 00:49:18,497 --> 00:49:20,916 Harland, or Scot with one T. 1264 00:49:21,417 --> 00:49:22,293 Or Brad. 1265 00:49:22,626 --> 00:49:25,171 No, no, Griff is a lovely name. I'm just saying... 1266 00:49:25,379 --> 00:49:27,882 I don't think it's a good idea to get our hopes up, 1267 00:49:28,507 --> 00:49:30,259 because, in the end... 1268 00:49:30,676 --> 00:49:32,970 odds are, I'm going to let you down. 1269 00:49:33,637 --> 00:49:35,014 Okay, honey, but what if 1270 00:49:35,306 --> 00:49:38,434 I promise, promise, promise not to get my hopes up? 1271 00:49:38,601 --> 00:49:40,478 We could just try, right? It can't hurt. 1272 00:49:41,896 --> 00:49:44,607 Okay, sure. You can't get your hopes up. 1273 00:49:44,690 --> 00:49:46,108 No. I won't, I won't! Thank you! 1274 00:49:46,192 --> 00:49:48,611 I feel like you've already gotten your hopes up. 1275 00:49:49,320 --> 00:49:50,821 -Where are you going? -Nowhere! 1276 00:49:51,030 --> 00:49:52,531 -You calling your mother? -No! 1277 00:49:52,656 --> 00:49:54,783 [Sara] Okay, yes, but it's about something else. 1278 00:49:54,950 --> 00:49:56,535 It's not about something else. 1279 00:49:56,994 --> 00:49:58,787 Damn it, Brad, he set you up. 1280 00:49:59,455 --> 00:50:02,708 He used this fancy doctor to get your wife back on the baby train. 1281 00:50:02,875 --> 00:50:06,795 When those test results come back and prove that you can't give her a baby, 1282 00:50:07,171 --> 00:50:09,715 guess who's gonna be waiting there cocked and loaded? 1283 00:50:09,798 --> 00:50:11,759 Well, I trust my wife, 1284 00:50:11,842 --> 00:50:14,053 so we really don't need to keep talking about it, okay? 1285 00:50:14,136 --> 00:50:16,305 Let me tell you a little story, Brad. 1286 00:50:16,430 --> 00:50:20,309 When Jeneane, my fourth, and I were returning from our honeymoon, 1287 00:50:20,684 --> 00:50:22,394 she told me that she had a 23-year-old kid. 1288 00:50:22,811 --> 00:50:23,854 Brazilian boy. 1289 00:50:24,271 --> 00:50:25,689 Said she had him real young. 1290 00:50:25,981 --> 00:50:27,233 So he moves in with us. 1291 00:50:27,525 --> 00:50:28,901 Doesn't speak a lick of English. 1292 00:50:28,984 --> 00:50:30,361 There are the usual tensions. 1293 00:50:30,861 --> 00:50:32,112 I try to assert my authority. 1294 00:50:32,738 --> 00:50:34,907 "Andreas, get your feet off the furniture." 1295 00:50:35,324 --> 00:50:38,244 "Andreas, you're too old to sleep in bed with Mommy." 1296 00:50:38,452 --> 00:50:41,080 "Andreas, you got to stay off the 'roids." 1297 00:50:41,413 --> 00:50:44,208 And he'd get mad, and hit me with a car antenna. 1298 00:50:44,375 --> 00:50:46,126 Eh... Maybe that's the way kids are. 1299 00:50:46,377 --> 00:50:47,795 No. Not really. 1300 00:50:48,045 --> 00:50:50,631 So I adopt him, help him get his citizenship. 1301 00:50:51,215 --> 00:50:53,717 The second the papers come through, guess what happens? 1302 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 I already know. 1303 00:50:54,927 --> 00:50:57,096 Bam! They shack up together in Barstow. 1304 00:50:57,263 --> 00:50:59,014 It turns out Andreas 1305 00:50:59,139 --> 00:51:01,100 -is her boyfriend, Brad. -Mm-hmm 1306 00:51:01,433 --> 00:51:02,977 I did not see it coming. 1307 00:51:03,227 --> 00:51:04,144 I actually did. 1308 00:51:04,395 --> 00:51:07,439 About one, two words into your story. 1309 00:51:07,648 --> 00:51:09,108 The moral of this fable is, 1310 00:51:09,316 --> 00:51:11,193 it's good to know when you're beaten. 1311 00:51:11,610 --> 00:51:13,988 -You know I think the world of you, Brad. -Thank you. 1312 00:51:14,071 --> 00:51:15,781 But if I'm being completely honest, 1313 00:51:16,115 --> 00:51:18,284 even I'm rooting for Dusty. 1314 00:51:18,367 --> 00:51:20,202 He's just so damn likable. 1315 00:51:20,828 --> 00:51:22,705 You know, it's getting kind of late. 1316 00:51:23,330 --> 00:51:24,915 Shouldn't we just get back to work? 1317 00:51:25,040 --> 00:51:25,916 Okay, you win. 1318 00:51:26,959 --> 00:51:30,546 So where are we on The Panda Jam numbers for next summer? 1319 00:51:32,047 --> 00:51:34,258 London, you still on the conference call? 1320 00:51:36,427 --> 00:51:39,597 Dusty Mayron, you crazy hijo de puta! 1321 00:51:39,680 --> 00:51:41,765 -[laughs] Hey, what's up, Doc? -[exclaiming] 1322 00:51:41,932 --> 00:51:44,560 You look great, man. You still rocking those Ironmans, huh? 1323 00:51:44,643 --> 00:51:46,437 Yeah, bro. I just finished Brazil in 11:40. 1324 00:51:46,520 --> 00:51:48,230 -That's unbelievable. -Yeah. Well, come on. 1325 00:51:48,314 --> 00:51:49,815 Ain't nothing on you, man. 1326 00:51:49,940 --> 00:51:52,693 Hey, my first race, I'm limping across the finish line 1327 00:51:52,776 --> 00:51:54,194 when this bastard laps me. 1328 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 I mean, come on, who wins an Ironman, 1329 00:51:56,030 --> 00:51:57,865 then decides to go around again? Who does that? 1330 00:51:57,948 --> 00:51:59,575 It sounds exhausting. 1331 00:51:59,908 --> 00:52:01,243 Hey, I'm Dr. Francisco. 1332 00:52:01,327 --> 00:52:02,995 You must be Sara. 1333 00:52:03,120 --> 00:52:04,496 Hi. [laughs] 1334 00:52:04,580 --> 00:52:06,582 Dusty, you were not lying about this one. 1335 00:52:06,957 --> 00:52:08,042 Very nice. 1336 00:52:08,167 --> 00:52:09,627 And you weren't lying about this one either. 1337 00:52:09,710 --> 00:52:10,836 You must be Chief Glowing Sack. 1338 00:52:10,961 --> 00:52:12,379 What? [laughs] 1339 00:52:12,463 --> 00:52:14,214 Hey, come on, I'm just lighting you up, man. 1340 00:52:14,298 --> 00:52:15,174 Come on, little hug. 1341 00:52:15,299 --> 00:52:18,010 Okay, come on back, y'all. Let's take a look. 1342 00:52:19,345 --> 00:52:21,221 All right. So let's run it down. 1343 00:52:21,388 --> 00:52:24,808 I think we can safely say that your issue has nothing to do with X-rays. 1344 00:52:24,892 --> 00:52:26,393 You know what, sweetheart, come here. 1345 00:52:26,477 --> 00:52:27,686 Let's see that pretty little hand. 1346 00:52:27,770 --> 00:52:29,229 Okay. Now put it right in here. 1347 00:52:29,355 --> 00:52:31,815 -Oh! -Okay, you feel that? 1348 00:52:31,899 --> 00:52:33,609 -Yeah. -Okay, that is not how you want 1349 00:52:33,776 --> 00:52:35,069 testicles to be shaped. 1350 00:52:35,194 --> 00:52:38,238 Really? It feels like all the other ba... 1351 00:52:38,614 --> 00:52:39,490 Hi. 1352 00:52:39,615 --> 00:52:41,867 Well, it cuts off blood flow, okay? Limits potency. 1353 00:52:41,950 --> 00:52:44,328 What you want them to-- You know what? Actually... 1354 00:52:45,037 --> 00:52:46,789 -Hey, Dusty! -Hey. 1355 00:52:46,914 --> 00:52:49,249 -Why is he coming in here? -Little help in here, please. 1356 00:52:49,333 --> 00:52:50,918 C'mon. You gotta put me through this every time? 1357 00:52:51,043 --> 00:52:52,711 -Come on. Be a sport. -All right. 1358 00:52:52,795 --> 00:52:54,129 Oh, my God! What are you doing? 1359 00:52:54,213 --> 00:52:55,506 Is this even ethical? 1360 00:52:55,589 --> 00:52:58,133 [gasps] James and the Giant Peach. 1361 00:52:58,592 --> 00:52:59,635 [Sara gulps] 1362 00:53:00,219 --> 00:53:02,054 -Did you just gulp? -No. 1363 00:53:02,137 --> 00:53:03,681 It's okay, I gulp every time. 1364 00:53:04,473 --> 00:53:05,683 You see, this... 1365 00:53:06,100 --> 00:53:07,851 This is what you want. 1366 00:53:08,185 --> 00:53:09,520 Plump and bulbous. 1367 00:53:10,145 --> 00:53:11,897 Glassy smooth, it's like... 1368 00:53:11,980 --> 00:53:14,400 two Patrick Stewarts, you know what I mean? 1369 00:53:14,650 --> 00:53:16,777 Don't embarrass me in front of Sara like this anymore, okay? 1370 00:53:16,860 --> 00:53:18,028 [Dr. Francisco] Hey, sorry, bro. 1371 00:53:18,195 --> 00:53:20,531 So, ready to milk the cow, see if we even got a sliver of hope? 1372 00:53:20,614 --> 00:53:23,158 Hey, Dusty, come on, buddy. Wanna try to break your own record? 1373 00:53:23,242 --> 00:53:24,243 Oh, no, I'm good. 1374 00:53:24,326 --> 00:53:25,953 Hey, come on, man. I'm doing you a favor here. 1375 00:53:26,036 --> 00:53:28,372 Give me something to brag about at the next symposium. 1376 00:53:28,455 --> 00:53:29,331 All right, fine. 1377 00:53:29,581 --> 00:53:32,334 You want to break the record, I gotta break the record. 1378 00:53:32,418 --> 00:53:34,503 [laughs] Yeah. Kid came to play. 1379 00:53:34,878 --> 00:53:36,380 Should I grab a big cup, too? 1380 00:53:36,505 --> 00:53:37,423 What? Stop screwing around. 1381 00:53:37,506 --> 00:53:39,425 Come on. We're burning daylight here. 1382 00:53:46,098 --> 00:53:47,224 [door opens] 1383 00:53:47,891 --> 00:53:49,560 [women talking indistinctly] 1384 00:53:49,977 --> 00:53:51,270 [sighs] 1385 00:53:55,441 --> 00:53:56,567 [all gasping] 1386 00:53:57,067 --> 00:53:58,736 [all laughing] 1387 00:54:01,780 --> 00:54:03,490 [raucous laughter] 1388 00:54:05,367 --> 00:54:06,243 [wolf whistle] 1389 00:54:08,245 --> 00:54:09,580 Hello. Quick question. 1390 00:54:09,913 --> 00:54:11,874 How difficult would it be 1391 00:54:11,999 --> 00:54:14,960 for someone to whip up a batch of your Cinnabons? 1392 00:54:15,377 --> 00:54:17,212 Would you need restaurant-grade ovens? 1393 00:54:17,296 --> 00:54:19,298 Bradsky, could you pass this along to Dusty? 1394 00:54:19,465 --> 00:54:20,758 It's his first resids check. 1395 00:54:20,924 --> 00:54:22,509 Disclaimer: It's more than you make. 1396 00:54:22,593 --> 00:54:24,386 -Don't get worried about it. -How much more than-- 1397 00:54:24,470 --> 00:54:27,473 Oh, and tell him, 8:30 sharp at my house. 1398 00:54:27,598 --> 00:54:29,641 He doesn't need to bring anything. All right, buddy? 1399 00:54:29,725 --> 00:54:30,851 I've never been to your house. 1400 00:54:30,934 --> 00:54:32,144 No, you haven't. 1401 00:54:36,148 --> 00:54:39,234 [Sara] Oh, my God, my hair, it looks awful. 1402 00:54:39,318 --> 00:54:41,153 Doesn't Mommy's hair look pretty? 1403 00:54:41,236 --> 00:54:43,197 -[Sara] No. Next slide, please. -[Dusty] Oh, okay. 1404 00:54:43,280 --> 00:54:45,741 -Slides. Fun. -[Dusty] Aw... 1405 00:54:46,158 --> 00:54:47,659 Cool. You guys climbed that? 1406 00:54:47,785 --> 00:54:50,704 Yuck. Why are you guys kissing in every single picture? 1407 00:54:50,913 --> 00:54:52,873 Oh, Mommy used to kiss Daddy a lot. 1408 00:54:53,373 --> 00:54:55,709 -[Sara] Married people kiss a lot. -[Dusty] Ready? 1409 00:54:55,834 --> 00:54:57,252 Wow, China. 1410 00:54:57,461 --> 00:54:59,087 [gasps] I loved it there. 1411 00:54:59,171 --> 00:55:01,632 Dylan, you were created right there on that wall, buddy. 1412 00:55:01,715 --> 00:55:03,425 -Really? -Dusty, that's enough. 1413 00:55:03,717 --> 00:55:05,677 -[Dusty] Okay, next slide. -[Sara laughs] 1414 00:55:05,761 --> 00:55:07,262 That's where your mom and I met, 1415 00:55:07,346 --> 00:55:09,473 doing The King and I in summer stock. 1416 00:55:09,681 --> 00:55:12,601 [Sara] God, that costume was so tight. [laughs] 1417 00:55:12,810 --> 00:55:14,228 [Sara] Next slide, please. 1418 00:55:14,812 --> 00:55:16,230 Oh, my God. 1419 00:55:18,524 --> 00:55:20,526 -[Megan] Is that baby me? -[Sara] Mm-hmm 1420 00:55:32,371 --> 00:55:34,373 All right, you guys, let's, um... 1421 00:55:35,040 --> 00:55:35,958 get ready for bed. 1422 00:55:36,333 --> 00:55:38,252 -Okay? -[Dusty] It's story time, Mayron family! 1423 00:55:38,335 --> 00:55:39,503 [children cheering] 1424 00:55:39,586 --> 00:55:41,797 [Megan] We don't have to wait for Mr. Whitaker, do we? 1425 00:55:42,130 --> 00:55:46,134 I really don't like you, but that shit is heartbreaking. 1426 00:55:47,970 --> 00:55:49,596 [heavy footsteps] 1427 00:55:50,806 --> 00:55:51,890 [door opening] 1428 00:55:51,974 --> 00:55:53,809 -[Megan] Yay! Griff's home! -[door closing] 1429 00:55:53,892 --> 00:55:55,936 So the King raised his mighty sword 1430 00:55:56,061 --> 00:55:58,438 and rained steel down upon the Step King. 1431 00:55:58,981 --> 00:56:01,233 But the Step King blocked it with his shield. 1432 00:56:01,358 --> 00:56:04,194 And swung his cat o'nine tails into the King's smug face. 1433 00:56:04,278 --> 00:56:06,822 Which the King easily brushed aside like the feather of a gull. 1434 00:56:06,905 --> 00:56:09,491 And then the King did counter with a barrage of slashes 1435 00:56:09,575 --> 00:56:11,034 and thrusts so fast and precise 1436 00:56:11,159 --> 00:56:13,078 that the Step King had no way to parry. 1437 00:56:13,161 --> 00:56:14,121 [both] Yay! 1438 00:56:14,204 --> 00:56:16,373 But he did. He did. He parried all of them. 1439 00:56:16,790 --> 00:56:18,250 Easily. It was no big deal. 1440 00:56:18,417 --> 00:56:19,418 [both] Aw. 1441 00:56:19,501 --> 00:56:22,004 Then he grabbed the King's sword right out of his hand 1442 00:56:22,588 --> 00:56:24,256 and smashed it over his knee. 1443 00:56:24,339 --> 00:56:25,340 [both] Boo! 1444 00:56:25,549 --> 00:56:28,135 That's when the King pulled out a pump-action Mossberg shotgun! 1445 00:56:28,218 --> 00:56:30,095 Which is completely anachronistic. 1446 00:56:30,429 --> 00:56:32,014 So if we're doing any time period, 1447 00:56:32,139 --> 00:56:35,642 then the Step King just happened to be wearing Kevlar body armor. 1448 00:56:35,767 --> 00:56:37,561 -Concussion grenade! -Hand grenade. 1449 00:56:37,644 --> 00:56:39,062 -Rocket launcher. -Missile launcher. 1450 00:56:39,146 --> 00:56:40,272 -Air strike. -Nuclear strike. 1451 00:56:40,355 --> 00:56:41,899 -Black hole. -God. 1452 00:56:42,107 --> 00:56:43,525 We know what this comes down to. 1453 00:56:44,067 --> 00:56:46,320 The Step King was very upset 1454 00:56:46,486 --> 00:56:48,864 because when the real King pulled out his sword, 1455 00:56:48,947 --> 00:56:50,532 it was long and shiny, 1456 00:56:50,616 --> 00:56:52,910 and the Step King did shudder at the size of it. 1457 00:56:53,035 --> 00:56:56,371 And while the Step King acknowledged that the King carried a mighty, 1458 00:56:56,455 --> 00:56:58,665 beautifully engraved broadsword, 1459 00:56:58,832 --> 00:57:00,417 all the maidens in the land 1460 00:57:00,500 --> 00:57:04,838 preferred the more average-sized Step King's sword because... 1461 00:57:05,631 --> 00:57:07,215 -it knew how to listen. -[Dusty scoffs] 1462 00:57:07,299 --> 00:57:10,260 And the King needs to realize he's a guest in his castle 1463 00:57:10,344 --> 00:57:12,304 and he better mind his P's and Q's 1464 00:57:12,512 --> 00:57:14,556 because the Step King has had it up to here 1465 00:57:14,640 --> 00:57:16,266 with the King's bullshit! 1466 00:57:16,391 --> 00:57:17,809 Brad said a naughty word. 1467 00:57:17,976 --> 00:57:21,021 Kids, I'm so sorry you had to hear that inappropriate language. 1468 00:57:21,396 --> 00:57:22,564 Make sure you tell your mother. 1469 00:57:22,648 --> 00:57:24,441 Brad, can I talk to you in the hall, please? 1470 00:57:24,775 --> 00:57:25,776 [sighs] 1471 00:57:27,152 --> 00:57:29,905 Brad, what just happened in there, man? 1472 00:57:30,072 --> 00:57:33,408 [whispers] Look, the Step King should not have used inappropriate language 1473 00:57:33,492 --> 00:57:35,869 in front of the Prince and Princess, he admits that. 1474 00:57:35,953 --> 00:57:37,412 Why are you still saying it like that, Brad? 1475 00:57:37,496 --> 00:57:39,164 -We're out in the hall. -I don't know. 1476 00:57:39,289 --> 00:57:40,374 I'm upset. 1477 00:57:40,457 --> 00:57:42,125 -[cell phone vibrating] -Hold on. 1478 00:57:42,584 --> 00:57:43,877 Oh-ho-ho! Hello? 1479 00:57:44,252 --> 00:57:45,963 Yeah, Brad's here, he's doing good. 1480 00:57:46,129 --> 00:57:48,173 Hey, Dr. Francisco wants us all to come in tomorrow. 1481 00:57:48,340 --> 00:57:50,092 -9:30 work for you? -Yeah, I guess so. 1482 00:57:50,300 --> 00:57:52,469 We'll see you then. All right, bud. C'mon. 1483 00:57:54,054 --> 00:57:56,640 -The doctor will be with you in a moment. -[all] Thank you. 1484 00:58:00,185 --> 00:58:01,228 [Sara grunts] 1485 00:58:01,353 --> 00:58:02,396 Hey, Brad, 1486 00:58:03,355 --> 00:58:05,065 whatever happens here, I just want you to know 1487 00:58:05,148 --> 00:58:06,942 that I'm proud of you for doing your best. 1488 00:58:07,067 --> 00:58:08,276 -Okay? -Thank you. 1489 00:58:08,360 --> 00:58:09,236 Hello, hello. 1490 00:58:09,319 --> 00:58:11,863 Okay, I'm going to cut right to the chase. 1491 00:58:11,947 --> 00:58:14,658 Sara, I'm afraid I've got some bad news. 1492 00:58:14,825 --> 00:58:17,369 Oh, God. That is a tough break. I'm sorry. 1493 00:58:17,452 --> 00:58:19,538 Damn, that is a real shame. My heart is melting. 1494 00:58:19,621 --> 00:58:21,123 Yeah, it's a real shame, Sara. 1495 00:58:21,415 --> 00:58:23,458 A real shame that you're gonna have to put up with Brad here 1496 00:58:23,542 --> 00:58:25,627 pounding away on you over and over, 1497 00:58:25,752 --> 00:58:27,504 now that he's got a fighting chance 1498 00:58:27,671 --> 00:58:29,172 of getting you pregnant. 1499 00:58:29,256 --> 00:58:31,466 -[Brad gasps] -What? Oh, my God! 1500 00:58:31,591 --> 00:58:33,260 -Holy moly! -Oh, my God. 1501 00:58:33,343 --> 00:58:34,428 [both celebrating] 1502 00:58:34,511 --> 00:58:36,805 Hey, Doc, Doc, don't give them a false sense of hope. 1503 00:58:36,888 --> 00:58:39,725 Remember what you said about the blood flow and the screwy 'nads? 1504 00:58:39,808 --> 00:58:41,977 Yeah, well, Brad has you to thank for that, Dusty. 1505 00:58:42,060 --> 00:58:45,272 Okay, in lab rats, whenever another alpha male comes around, 1506 00:58:45,355 --> 00:58:47,899 it can spike testosterone, driving up sperm counts. 1507 00:58:47,983 --> 00:58:50,068 Now, no guarantees, okay? But with my help, Brad, 1508 00:58:50,235 --> 00:58:53,238 I think you got enough left in the tank to make it all the way to Baby Town. 1509 00:58:53,363 --> 00:58:54,698 That's so wonderful. Thank you. 1510 00:58:54,781 --> 00:58:57,075 -[both] Thank you so much. -Of course. 1511 00:58:57,159 --> 00:58:59,745 -Can we give you a hug? -Oh, yeah. Come on in. 1512 00:59:00,078 --> 00:59:01,872 [Brad] Oh, my gosh. 1513 00:59:02,622 --> 00:59:04,458 -Did not expect this. -Mm... 1514 00:59:05,208 --> 00:59:08,045 [hip-hop music playing] 1515 00:59:19,806 --> 00:59:21,683 You virile sea snake, you. 1516 00:59:21,850 --> 00:59:24,102 -I underestimated you, Brad. -Yes, you did. 1517 00:59:24,644 --> 00:59:28,023 I can finally give Sara everything, and it feels good. 1518 00:59:28,231 --> 00:59:29,900 Listen, this is what you need to do. 1519 00:59:29,983 --> 00:59:32,569 You need to go and pee outside the room that Dusty sleeps in. 1520 00:59:32,652 --> 00:59:34,654 He's gonna smell your urine 1521 00:59:34,946 --> 00:59:38,075 and know that your virility is not to be taken lightly. 1522 00:59:39,117 --> 00:59:41,244 It's good advice. I did it last year in the lobby. 1523 00:59:41,328 --> 00:59:43,246 Oh, I remember. It was a health hazard. 1524 00:59:43,330 --> 00:59:44,539 It scared the FedEx guy. 1525 00:59:44,623 --> 00:59:47,000 No, I'm going to take the high road on this one. 1526 00:59:47,084 --> 00:59:48,585 Okay, fine, take the high road. 1527 00:59:48,752 --> 00:59:51,421 But jam a baby up in there as quickly as you can, Brad. 1528 00:59:51,505 --> 00:59:53,965 Because, in the end, if Sara does choose Dusty over you, 1529 00:59:54,382 --> 00:59:56,885 he has to be stepdad to your baby. 1530 00:59:56,968 --> 00:59:58,386 -How beautiful is that? -[laughs] 1531 00:59:58,512 --> 00:59:59,471 Come on, five it. 1532 00:59:59,805 --> 01:00:02,265 No. You know, it feels strange 1533 01:00:02,390 --> 01:00:05,894 to high-five over the custody of my unborn child. 1534 01:00:06,019 --> 01:00:08,230 I've been on Dusty's team. I'm trying to jump over 1535 01:00:08,313 --> 01:00:09,397 to the winning team Brad. 1536 01:00:09,481 --> 01:00:11,650 -Get on this. -I'd really rather not. 1537 01:00:11,858 --> 01:00:14,361 I'm trying to share a moment with you here. Please five me. 1538 01:00:14,444 --> 01:00:16,530 It feels... No, thanks. 1539 01:00:16,905 --> 01:00:18,490 -Got it! -Wait. No. 1540 01:00:18,615 --> 01:00:19,866 -Sweet. -It didn't count. 1541 01:00:19,991 --> 01:00:20,909 I love you, Brad. 1542 01:00:20,992 --> 01:00:22,119 It's not a binding high-five. 1543 01:00:22,202 --> 01:00:23,537 Fat beans in there. 1544 01:00:24,996 --> 01:00:26,206 -Dusty? -Brad. 1545 01:00:26,706 --> 01:00:28,125 What can I do for you? 1546 01:00:28,208 --> 01:00:31,044 Oh, wow, that's some impressive up-downs. 1547 01:00:31,586 --> 01:00:32,629 Look, uh... 1548 01:00:33,338 --> 01:00:37,134 what you did for Sara and me, 1549 01:00:37,342 --> 01:00:39,219 that's a life-changer, and... 1550 01:00:39,386 --> 01:00:41,471 [sighs] I just wanted to say thank you. 1551 01:00:41,680 --> 01:00:43,390 And I'm sorry. 1552 01:00:43,807 --> 01:00:45,100 Sorry for what? 1553 01:00:45,684 --> 01:00:47,394 Well, here's the thing. 1554 01:00:48,228 --> 01:00:50,981 I mean, you show up, 1555 01:00:52,023 --> 01:00:55,819 here's this guy who's cool and exciting. 1556 01:00:56,361 --> 01:00:58,822 I guess I felt a little competitive, 1557 01:00:59,114 --> 01:01:01,074 and slightly insecure, and I start thinking, 1558 01:01:01,158 --> 01:01:03,743 well, maybe you want to challenge me. 1559 01:01:05,162 --> 01:01:07,455 But today you proved that all you really care about 1560 01:01:07,539 --> 01:01:08,874 is our family's happiness. 1561 01:01:09,040 --> 01:01:09,916 Oh, man. 1562 01:01:10,542 --> 01:01:11,626 I'm humbled. 1563 01:01:11,918 --> 01:01:13,753 I mean it. And you know what? 1564 01:01:14,087 --> 01:01:16,339 You're right. I was challenging you, Brad. 1565 01:01:16,756 --> 01:01:18,550 -Yeah? -The truth? 1566 01:01:18,758 --> 01:01:20,760 I see this new man in my kids' life. 1567 01:01:20,886 --> 01:01:22,512 He's kind and caring and successful, 1568 01:01:22,596 --> 01:01:24,431 and I don't even want to like you. 1569 01:01:24,639 --> 01:01:26,808 But I can't help it. I like you, Brad. 1570 01:01:27,767 --> 01:01:28,685 Really? 1571 01:01:28,852 --> 01:01:31,021 I was determined to push you out and get my family back. 1572 01:01:31,271 --> 01:01:33,481 I was underhanded and disingenuous about it. 1573 01:01:34,024 --> 01:01:35,108 I feel like a monster. 1574 01:01:35,442 --> 01:01:37,277 No. No, no, no. 1575 01:01:38,278 --> 01:01:39,279 [sighs] 1576 01:01:39,362 --> 01:01:42,282 At the risk of being disrespectful, I want you to shut your mouth. 1577 01:01:42,782 --> 01:01:45,368 You are allowed to have those feelings. 1578 01:01:45,619 --> 01:01:46,494 Okay? 1579 01:01:46,578 --> 01:01:49,789 Heck, we're talking about your own children here, for cripes' sake. 1580 01:01:50,749 --> 01:01:51,625 Clean slate? 1581 01:01:52,250 --> 01:01:53,168 Absolutely. 1582 01:01:54,169 --> 01:01:55,253 Come here. 1583 01:01:55,670 --> 01:01:57,005 [sighs] 1584 01:01:58,381 --> 01:02:00,425 You know what's funny? You're not even sweating, 1585 01:02:00,508 --> 01:02:02,219 after doing all those push-ups. 1586 01:02:02,761 --> 01:02:03,929 [laughs] That's exemplary. 1587 01:02:04,638 --> 01:02:05,639 [sighs] 1588 01:02:08,391 --> 01:02:09,267 Thank you, Dusty. 1589 01:02:09,392 --> 01:02:10,352 Thank you, Brad. 1590 01:02:14,147 --> 01:02:15,398 Oh, uh... 1591 01:02:15,482 --> 01:02:19,736 You know, all that stuff about pushing me out and taking over my family, 1592 01:02:19,819 --> 01:02:21,571 I mean, we're through all that, right? 1593 01:02:21,655 --> 01:02:23,698 Oh, no, no, no. I'm here to defeat you 1594 01:02:23,782 --> 01:02:25,492 and take back my family. That can't change. 1595 01:02:25,575 --> 01:02:28,411 But now I'll follow your noble example and do it above board. 1596 01:02:28,870 --> 01:02:31,331 Honestly. Like a man. Like you. 1597 01:02:32,165 --> 01:02:34,751 But we just hugged. You said you like me. 1598 01:02:34,834 --> 01:02:36,670 Oh, I do like you, Brad, very much. 1599 01:02:36,753 --> 01:02:38,088 It doesn't make this any easier. 1600 01:02:38,296 --> 01:02:41,424 You know I'm gonna have to tell Sara what you said in here today. 1601 01:02:41,591 --> 01:02:43,468 Of course. It would be irresponsible not to. 1602 01:02:43,551 --> 01:02:45,303 She's not gonna like it. She's gonna want you out. 1603 01:02:45,553 --> 01:02:46,638 You're right about that, Brad. 1604 01:02:46,763 --> 01:02:48,139 What the hell are you up to? 1605 01:02:48,223 --> 01:02:49,724 I just told you what I'm up to. 1606 01:02:50,100 --> 01:02:52,018 My head is spinning right now. 1607 01:02:52,143 --> 01:02:54,646 Hey, you got any sweet potatoes? Or yams? 1608 01:02:54,729 --> 01:02:55,939 Sweet potatoes or yams? 1609 01:02:56,022 --> 01:02:58,441 Griff, you know we have yams, all right? 1610 01:02:58,733 --> 01:03:00,110 You made me buy them for you. 1611 01:03:00,193 --> 01:03:02,946 I wanted to respect your house by asking you before I got them. 1612 01:03:03,029 --> 01:03:04,364 I didn't want to just go grab yams. 1613 01:03:04,447 --> 01:03:06,533 Okay, I appreciate that. I'm dealing with something. 1614 01:03:06,616 --> 01:03:08,827 -Just go get the yams. -All right. 1615 01:03:09,160 --> 01:03:10,704 Here's the thing. You're right, Dusty. 1616 01:03:11,162 --> 01:03:13,164 Yeah. I'm not going to tell Sara. 1617 01:03:13,248 --> 01:03:15,292 But I'm gonna prove to you that I'm the best. 1618 01:03:15,750 --> 01:03:18,420 You can eat my dust, Dusty. 1619 01:03:20,338 --> 01:03:22,549 [birds singing] 1620 01:03:31,850 --> 01:03:34,311 [festive music playing] 1621 01:03:34,394 --> 01:03:35,895 Christmas already? 1622 01:03:36,229 --> 01:03:37,605 Why didn't anybody tell me? 1623 01:03:37,731 --> 01:03:39,691 It's not. It's the middle of April. 1624 01:03:41,609 --> 01:03:44,738 -Daddy must have done this! -[Brad] Ho, ho, ho, ho! 1625 01:03:44,863 --> 01:03:46,573 No, he didn't. [laughs] 1626 01:03:47,157 --> 01:03:49,409 -Brad? -Ho, ho! 1627 01:03:49,701 --> 01:03:51,703 Claus is the name. Santa Claus, if you please. 1628 01:03:51,786 --> 01:03:53,204 But this Brad you speak of 1629 01:03:53,580 --> 01:03:55,623 called me all the way up at the North Pole. 1630 01:03:55,957 --> 01:03:58,418 He said his children were so sad because 1631 01:03:58,585 --> 01:04:03,298 their biological father had missed so many Christmases and birthdays 1632 01:04:03,548 --> 01:04:05,342 and special family holidays, 1633 01:04:05,425 --> 01:04:07,552 so he asked me to come here today 1634 01:04:08,011 --> 01:04:11,931 so that Dusty could experience one Christmas with his kids 1635 01:04:12,057 --> 01:04:13,433 before he leaves again. 1636 01:04:13,600 --> 01:04:15,185 Probably for a long, long time. 1637 01:04:15,268 --> 01:04:16,311 Ho, ho, ho! 1638 01:04:16,394 --> 01:04:18,063 Can we open presents? 1639 01:04:18,146 --> 01:04:20,065 You sure can, little girl. 1640 01:04:20,231 --> 01:04:21,608 I think they're from Brad. 1641 01:04:21,733 --> 01:04:23,610 In fact, all the presents are from Brad. 1642 01:04:24,110 --> 01:04:26,529 Let's see if any of the presents are from Dusty. 1643 01:04:27,489 --> 01:04:30,158 Nope. Not one present from Dusty. 1644 01:04:30,575 --> 01:04:31,534 All from Brad. 1645 01:04:31,659 --> 01:04:34,579 Hey, kids, let's not forget who got you a dog. Remember? 1646 01:04:34,662 --> 01:04:36,498 Hey, Tumor, quit humping Mrs. Claus! 1647 01:04:36,581 --> 01:04:38,124 -[bells jingling] -[growling] 1648 01:04:38,208 --> 01:04:40,418 Okay, I am officially worried about you. 1649 01:04:40,585 --> 01:04:42,670 Don't worry, Claus hasn't forgotten you. 1650 01:04:44,506 --> 01:04:45,507 Huh? 1651 01:04:45,715 --> 01:04:46,716 -For me? -Yeah. 1652 01:04:47,592 --> 01:04:48,468 [gasps] 1653 01:04:49,344 --> 01:04:51,346 Oh, my God, honey, it's beautiful. 1654 01:04:51,596 --> 01:04:52,680 [Sara] I love it. 1655 01:04:53,139 --> 01:04:54,641 Wait, no! No! 1656 01:04:54,766 --> 01:04:56,601 No, no, no. It's too much. 1657 01:04:56,684 --> 01:04:57,769 [Tumor barks] 1658 01:04:57,936 --> 01:05:02,399 Oh, no, it looks like Tumor's given away Megan's big gift. 1659 01:05:06,319 --> 01:05:07,695 -[hooves clomping] -[bells jingling] 1660 01:05:07,946 --> 01:05:09,739 [screaming joyfully] 1661 01:05:09,948 --> 01:05:11,199 A pony! A pony! A pony! 1662 01:05:11,282 --> 01:05:12,784 I know, it's a pony! 1663 01:05:12,992 --> 01:05:14,994 -Ho, ho, ho! -[continues screaming] 1664 01:05:15,078 --> 01:05:16,621 It's a pony, Dusty! 1665 01:05:17,038 --> 01:05:18,081 A pony! 1666 01:05:18,248 --> 01:05:19,666 Can we name her Princess Elsa? 1667 01:05:19,749 --> 01:05:22,627 You can name him whatever you want, because it's yours! 1668 01:05:22,836 --> 01:05:23,920 Yay! 1669 01:05:24,003 --> 01:05:25,130 Brad, how can we afford a pony? 1670 01:05:25,255 --> 01:05:26,548 Where are we even going to put it? 1671 01:05:26,673 --> 01:05:28,842 I can clear out some stable space in the garage. 1672 01:05:29,050 --> 01:05:30,468 Look, it's only half a horse. 1673 01:05:31,136 --> 01:05:34,097 Okay? Think of it like a big dog, only a lot better. 1674 01:05:34,597 --> 01:05:36,850 [Brad] Oh, what's this? What the heck? 1675 01:05:36,975 --> 01:05:39,978 It's tickets to tonight's NBA playoff game... 1676 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 -What? -...against Dylan's favorite team, 1677 01:05:42,105 --> 01:05:43,440 the Los Angeles Lakers? 1678 01:05:43,523 --> 01:05:45,692 Oh, thanks, Brad! You're the coolest! 1679 01:05:45,942 --> 01:05:47,152 I love you, Brad! 1680 01:05:47,777 --> 01:05:48,695 Not bad. 1681 01:05:49,779 --> 01:05:50,822 Not bad at all. 1682 01:05:50,905 --> 01:05:53,283 Merry Christmas, Whitaker family! 1683 01:05:53,658 --> 01:05:54,659 [Griff] Christmas? 1684 01:05:55,827 --> 01:05:57,328 How long was I asleep for? 1685 01:05:58,163 --> 01:06:00,331 [hip-hop music playing] 1686 01:06:05,879 --> 01:06:07,464 -You guys got enough candy? -Yeah! 1687 01:06:07,547 --> 01:06:09,674 Remember, you can have anything you want, 'cause it's Christmas! 1688 01:06:09,924 --> 01:06:11,968 No, it isn't. It's not Christmas, kids. 1689 01:06:12,218 --> 01:06:14,762 -[Brad] All right. Here we are. -Oh, sick! We're this close? 1690 01:06:14,846 --> 01:06:16,514 Yeah. Pretty good, right? 1691 01:06:16,681 --> 01:06:17,849 Megan, you sit down right there. 1692 01:06:17,932 --> 01:06:19,642 Perfect. Dylan, you sit next to me. 1693 01:06:19,726 --> 01:06:22,437 And, Dusty, I'm so sorry. Yeah. 1694 01:06:22,520 --> 01:06:24,647 I could only get four in a row. I couldn't get five. 1695 01:06:24,731 --> 01:06:26,900 So you're across the aisle, next to that gentleman. 1696 01:06:28,359 --> 01:06:29,777 All right, guys, I'll be right here. 1697 01:06:29,903 --> 01:06:31,321 -We can still chat. -Bye, Daddy. 1698 01:06:31,529 --> 01:06:32,906 -[ball bouncing] -[shoes squeaking] 1699 01:06:32,989 --> 01:06:36,367 Look, there's Kobe! It's him! He's right there. 1700 01:06:36,534 --> 01:06:39,537 Thank you, Brad, this is the best present I've ever gotten... 1701 01:06:39,621 --> 01:06:41,789 -Oh, you are so welcome. -...in my whole life. 1702 01:06:41,873 --> 01:06:44,083 I'm glad to hear it's the best present you've ever got! 1703 01:06:45,251 --> 01:06:47,795 -How much did these seats cost? -Not too much. 1704 01:06:47,962 --> 01:06:49,964 [announcer] Ladies and gentlemen, let's give a big welcome 1705 01:06:50,048 --> 01:06:51,841 to all the kids from Hearts of Courage. 1706 01:06:51,925 --> 01:06:53,051 [everyone applauding] 1707 01:06:53,218 --> 01:06:54,719 Whoo! Hearts of Courage kids! 1708 01:06:55,011 --> 01:06:57,055 Proud of you, you're all miracles! 1709 01:06:57,972 --> 01:06:59,265 Whoo! I love kids! 1710 01:06:59,349 --> 01:07:00,600 All right, honey. That's plenty. 1711 01:07:00,683 --> 01:07:02,810 I just get excited when I'm with my family! 1712 01:07:03,394 --> 01:07:05,480 Dusty! Dusty Mayron! 1713 01:07:06,064 --> 01:07:07,649 -Marco? Hey! -[Marco laughs] 1714 01:07:07,732 --> 01:07:08,983 What's up, man? You coaching now? 1715 01:07:09,067 --> 01:07:10,735 Yeah, I'm the new strength and conditioning coach. 1716 01:07:10,818 --> 01:07:11,903 Oh, man. Check you out. 1717 01:07:11,986 --> 01:07:13,321 Hey, I played ball with him in Italy. 1718 01:07:13,446 --> 01:07:15,323 This is my family. My little guy, Dylan. 1719 01:07:15,823 --> 01:07:17,450 He's the biggest Kobe fan in the world. 1720 01:07:17,534 --> 01:07:19,202 Really? Well, come on down. I'll introduce you. 1721 01:07:19,285 --> 01:07:20,912 -What? -What? You hear that? 1722 01:07:21,037 --> 01:07:22,038 You want to meet Kobe? 1723 01:07:22,121 --> 01:07:24,249 [Marco] Bring the whole family. You guys can sit with the team. 1724 01:07:24,374 --> 01:07:25,875 This is my little girl, Megan. 1725 01:07:25,959 --> 01:07:27,835 She just invited me to her first Daddy-Daughter Dance. 1726 01:07:27,961 --> 01:07:29,254 -So sweet. -What did he just say? 1727 01:07:29,337 --> 01:07:30,421 [Dusty] C'mon, buddy. 1728 01:07:30,505 --> 01:07:32,173 What the hell did he just say? 1729 01:07:32,757 --> 01:07:34,092 Oh, sorry. He's okay. 1730 01:07:34,259 --> 01:07:35,969 No, I'm not okay. He's not okay. 1731 01:07:36,094 --> 01:07:38,304 -Honey, you need to calm down. -No! I'm not gonna calm down. 1732 01:07:38,388 --> 01:07:40,223 She asked me first! And now she's asking him? 1733 01:07:40,473 --> 01:07:41,808 No. It's not fair. 1734 01:07:41,933 --> 01:07:44,310 You know what, actually, it's very fair. Okay? She has two dads. 1735 01:07:44,394 --> 01:07:46,271 She wants you both there. You just have to accept that. 1736 01:07:46,354 --> 01:07:48,523 No, I'm not going to accept it. All right? 1737 01:07:48,815 --> 01:07:51,067 I do pick-up! I do drop-off! 1738 01:07:51,484 --> 01:07:52,819 Okay, I volunteer at school! 1739 01:07:52,902 --> 01:07:55,071 I listen to the tantrums and the crying 1740 01:07:55,321 --> 01:07:58,908 and the soundtrack of Frozen that's on a goddamn loop all the time! 1741 01:07:58,992 --> 01:08:01,619 And he just waltzes in for a few days, 1742 01:08:01,703 --> 01:08:03,997 and now he gets to go as well? No! 1743 01:08:04,289 --> 01:08:06,833 No, she's got to choose. It's either me or him! 1744 01:08:06,916 --> 01:08:08,334 -Megan, you got to choose! -[Sara shushing] 1745 01:08:08,626 --> 01:08:09,961 -You got to choose! -Hey! 1746 01:08:10,044 --> 01:08:11,504 It's the biggest decision of your life! 1747 01:08:11,588 --> 01:08:12,589 Hey! 1748 01:08:13,256 --> 01:08:16,217 You know what? I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, 1749 01:08:16,384 --> 01:08:17,802 because I know you're very upset. 1750 01:08:18,428 --> 01:08:20,388 But you need to get over yourself. Okay? 1751 01:08:20,763 --> 01:08:22,849 Now go down there and be happy with your kids. 1752 01:08:22,932 --> 01:08:26,394 No! A scalper gouged me 18 grand for these seats. I'm not leaving them! 1753 01:08:27,270 --> 01:08:28,354 What? 1754 01:08:28,730 --> 01:08:30,565 -[stammering] -What did you just say? 1755 01:08:30,815 --> 01:08:32,609 Yeah. Nothing. Let's just... 1756 01:08:33,192 --> 01:08:34,193 You're right. 1757 01:08:34,444 --> 01:08:36,696 [sighs] I'm so much more relaxed now. Thank you. 1758 01:08:37,030 --> 01:08:38,448 Yeah. Let's just go down... 1759 01:08:38,531 --> 01:08:39,574 -Let's just... -No! 1760 01:08:39,782 --> 01:08:42,619 I think you should sit in your $18,000 seats, 1761 01:08:42,744 --> 01:08:46,039 and think of all the better ways your family could have used that money. 1762 01:08:46,247 --> 01:08:47,248 [distant laughter] 1763 01:08:48,207 --> 01:08:49,083 Sara. 1764 01:08:50,418 --> 01:08:51,919 The guy from the nuclear sub thing? 1765 01:08:52,045 --> 01:08:53,796 -Mayron! That's him. -That's the guy? 1766 01:08:53,921 --> 01:08:55,632 Can I get some beers down here? 1767 01:08:56,007 --> 01:08:57,216 Can I get five beers? 1768 01:08:58,509 --> 01:08:59,927 Excuse me, some beers! 1769 01:09:00,011 --> 01:09:02,221 [rock music playing] 1770 01:09:05,099 --> 01:09:06,601 [all cheering] 1771 01:09:07,685 --> 01:09:09,228 [all applauding] 1772 01:09:13,358 --> 01:09:16,611 [all cheering] 1773 01:09:19,656 --> 01:09:21,449 [applauding and cheering] 1774 01:09:22,950 --> 01:09:23,868 [applauding] 1775 01:09:30,541 --> 01:09:31,501 [buzzer] 1776 01:09:36,422 --> 01:09:38,591 [The Whip] What's up, everybody? 1777 01:09:38,716 --> 01:09:41,094 Let's make some noise! 1778 01:09:42,136 --> 01:09:43,054 Whoo-hoo! 1779 01:09:43,137 --> 01:09:49,268 Tonight, one lucky fan is going to get a chance to shoot from half court 1780 01:09:49,686 --> 01:09:53,022 to win a family vacation to Disney World! 1781 01:09:53,231 --> 01:09:55,149 [all cheering] 1782 01:09:56,609 --> 01:09:59,821 And our lucky fan is sitting in 1783 01:10:00,029 --> 01:10:02,240 section 113, 1784 01:10:02,782 --> 01:10:04,075 row 6, 1785 01:10:04,575 --> 01:10:05,618 C-1. 1786 01:10:05,743 --> 01:10:07,829 Where is he? Let's see it. Where is he? 1787 01:10:07,912 --> 01:10:09,330 It's me. It's me, I win! 1788 01:10:09,622 --> 01:10:10,957 -There he is. -I win. 1789 01:10:12,166 --> 01:10:14,752 I'm-a make it to Disneyland. I'm-a make it all right. 1790 01:10:14,836 --> 01:10:16,212 -All right, Brad! -Yay, Brad! 1791 01:10:16,295 --> 01:10:17,463 Yay, Brad! 1792 01:10:18,172 --> 01:10:20,091 All right, sir, how you doing? What's your name? 1793 01:10:20,216 --> 01:10:22,552 First off, I love my kids. 1794 01:10:22,885 --> 01:10:24,345 He loves his kids! Let's give it up! 1795 01:10:24,595 --> 01:10:26,139 [applauding and cheering] 1796 01:10:27,098 --> 01:10:30,351 And if anyone was ever to do anything to them, 1797 01:10:30,643 --> 01:10:32,603 -I would hurt them. -Okay. 1798 01:10:33,354 --> 01:10:35,064 I would freakin' hurt them! 1799 01:10:35,773 --> 01:10:36,899 [The Whip] Okay. 1800 01:10:37,400 --> 01:10:39,360 This guy over here is trying to take them! 1801 01:10:39,861 --> 01:10:41,446 Trying to steal my family. 1802 01:10:41,988 --> 01:10:43,364 He doesn't sweat! 1803 01:10:44,323 --> 01:10:46,033 Okay, you know what? Why don't we just shoot... 1804 01:10:46,117 --> 01:10:47,577 But I got news for you, buddy! 1805 01:10:48,077 --> 01:10:50,788 Last night, while you were sleeping, 1806 01:10:50,913 --> 01:10:52,331 I made love to our wife! 1807 01:10:52,457 --> 01:10:54,000 -Okay. -My wife! 1808 01:10:55,001 --> 01:10:56,586 [Brad] Sara, right over there! 1809 01:10:57,545 --> 01:10:59,213 Took my wiener out of my pants! 1810 01:10:59,380 --> 01:11:01,090 This is a family event, okay? 1811 01:11:01,174 --> 01:11:02,925 -Boo! Boo! -All right. 1812 01:11:03,342 --> 01:11:04,385 So, 1813 01:11:04,719 --> 01:11:08,055 even if Sara does pick you, you're going to have to be 1814 01:11:08,139 --> 01:11:10,224 the stepdad to my kid! 1815 01:11:10,349 --> 01:11:13,102 You see how you like it! Okay? 1816 01:11:13,394 --> 01:11:15,813 [The Whip] Let's get somebody else down here, all right? Somebody else... 1817 01:11:15,897 --> 01:11:17,732 Somebody else is going to win a family trip! 1818 01:11:17,815 --> 01:11:19,108 Give me that ball, you. 1819 01:11:19,317 --> 01:11:22,445 This one's for Dylan and Megan and Sara and Dylan. 1820 01:11:23,070 --> 01:11:24,363 Nothing but net. 1821 01:11:24,781 --> 01:11:26,949 [The Whip] All right, he's going for it! Nothing but net! 1822 01:11:27,283 --> 01:11:28,618 [cheering] 1823 01:11:30,495 --> 01:11:31,370 [grunts] 1824 01:11:31,496 --> 01:11:33,831 -[cheerleader groans] -[all gasping] 1825 01:11:35,374 --> 01:11:36,292 Do-over! 1826 01:11:36,417 --> 01:11:38,461 -That's a do-over! -No do-over. No. You gotta get-- 1827 01:11:38,544 --> 01:11:39,670 It's a do-over! 1828 01:11:41,798 --> 01:11:43,132 -[kid groans] -[all booing] 1829 01:11:46,511 --> 01:11:48,012 [crowd booing] 1830 01:11:48,888 --> 01:11:50,139 [thudding] 1831 01:11:50,389 --> 01:11:53,100 [crowd applauding] 1832 01:12:04,362 --> 01:12:07,198 [The Whip] I'm so sorry you had to see that. I'm so sorry. 1833 01:12:15,206 --> 01:12:17,124 [trunk slamming] 1834 01:12:30,513 --> 01:12:31,722 [car engine starting] 1835 01:12:43,067 --> 01:12:45,570 [Sara] Hey, kids, why don't you go inside and put on your pajamas? 1836 01:12:49,240 --> 01:12:51,617 -What are you doing? -I'm comforting you. 1837 01:12:53,369 --> 01:12:54,579 Sara, look... 1838 01:12:54,704 --> 01:12:56,205 Sorry, too soon. I know. 1839 01:12:56,289 --> 01:12:59,041 But I just want you to know that I'm here for you and the kids. 1840 01:12:59,166 --> 01:13:01,586 Really? You wanna be a real parent now? Is that what this is? 1841 01:13:01,669 --> 01:13:02,795 Absolutely. I'm here now. 1842 01:13:02,879 --> 01:13:05,006 Dusty, I'm working crazy hours this week. 1843 01:13:05,131 --> 01:13:07,341 With Brad gone, the kids are gonna have to be dropped off, 1844 01:13:07,425 --> 01:13:09,635 picked up, taken to swimming lessons. 1845 01:13:09,719 --> 01:13:12,221 Dylan has a play date with Eli on Tuesday, 1846 01:13:12,305 --> 01:13:14,765 and Megan has a dentist appointment on Friday. 1847 01:13:15,057 --> 01:13:17,226 Sara, I know in the past I've been unreliable, 1848 01:13:17,476 --> 01:13:20,313 but this is a new me. All right? This is the new Dusty. 1849 01:13:20,855 --> 01:13:23,107 Well, you can't take them to school on a motorcycle. 1850 01:13:23,232 --> 01:13:24,650 -You need a car. -Done. 1851 01:13:26,110 --> 01:13:26,986 Okay. 1852 01:13:30,114 --> 01:13:31,574 Hey! You're not staying here! 1853 01:13:31,657 --> 01:13:32,992 Are you sure you don't need company? 1854 01:13:33,075 --> 01:13:34,577 You're going through a tough transition here. 1855 01:13:34,660 --> 01:13:36,037 Be here at 6:30 tomorrow morning. 1856 01:13:36,120 --> 01:13:37,830 Well, can I at least come in and get my stuff? 1857 01:13:37,914 --> 01:13:38,956 No! 1858 01:13:39,081 --> 01:13:41,334 [Dusty] I'm gonna wait for a while, in case you change your mind. 1859 01:13:42,418 --> 01:13:43,294 [sighs] 1860 01:13:46,297 --> 01:13:47,214 Hey. 1861 01:13:47,840 --> 01:13:48,841 Oh... 1862 01:13:49,175 --> 01:13:50,801 What did you throw Griff out for? 1863 01:13:50,885 --> 01:13:51,761 [door locking] 1864 01:13:52,762 --> 01:13:54,263 -This place is chaotic. -[scoffs] 1865 01:13:54,555 --> 01:13:56,349 There's always some bullshit going on in that house. 1866 01:13:56,432 --> 01:13:58,434 God, man. Want to go to the Red Roof Inn? 1867 01:13:58,809 --> 01:13:59,727 Let's do it. 1868 01:14:00,019 --> 01:14:02,396 -Is that Cinnamon Toast Crunch? -[muffled] Yes, sir. 1869 01:14:26,796 --> 01:14:28,255 [Doris] Okay. No running! 1870 01:14:28,464 --> 01:14:31,425 All right. Lindsey! Sloane! Car's open right down there! 1871 01:14:31,550 --> 01:14:34,762 Okay, sir, inside the cones! Just like ice cream! 1872 01:14:34,887 --> 01:14:36,389 Keep it inside... 1873 01:14:36,472 --> 01:14:37,515 That's right! Thank you. 1874 01:14:37,598 --> 01:14:39,392 [car engine revving] 1875 01:14:43,229 --> 01:14:46,649 Hi. I see you've been picking up Megan and Dylan these past few days. 1876 01:14:46,732 --> 01:14:47,984 Should I expect you from now on? 1877 01:14:48,067 --> 01:14:50,528 Um, yeah, I'm their real dad, so yeah, from now on. 1878 01:14:50,945 --> 01:14:54,490 Terrific. I see that you also haven't signed up to volunteer in the lane. 1879 01:14:54,615 --> 01:14:57,284 Brad was so good about helping us out in the lane, 1880 01:14:57,368 --> 01:14:58,953 in the classroom, PTA, and so forth. 1881 01:14:59,120 --> 01:15:01,455 We could always count on him for bake sales, Spring Sing, 1882 01:15:01,539 --> 01:15:03,666 costumes for Winter Pageant. You know the drill. 1883 01:15:03,749 --> 01:15:05,751 I hope I can count on you to be the new Brad. 1884 01:15:05,960 --> 01:15:07,878 Ah, sure, yeah. You can count on me. 1885 01:15:08,087 --> 01:15:10,798 I mean, I'm their real dad, so, yeah, I'll be here every day. 1886 01:15:10,923 --> 01:15:13,467 Great. So, if your kids aren't out here, I'm gonna need you to circle around 1887 01:15:13,592 --> 01:15:14,844 to the back of the line. Okay? 1888 01:15:14,969 --> 01:15:16,470 -No, I can't go around. -Thanks. 1889 01:15:16,554 --> 01:15:18,097 I came ten minutes early so I don't have to... 1890 01:15:18,180 --> 01:15:20,474 If your kids aren't here, you have to go around! 1891 01:15:20,599 --> 01:15:22,143 I know. There's somebody in front of me. Okay? 1892 01:15:22,226 --> 01:15:23,310 Just go around! 1893 01:15:23,519 --> 01:15:25,354 I can't just go over the cones! I'm boxed in here! 1894 01:15:25,438 --> 01:15:27,231 -Go around! -No, you can't! Okay? 1895 01:15:27,314 --> 01:15:28,774 She said stay in the cone, like ice cream! 1896 01:15:28,858 --> 01:15:30,568 -[honking] -Go around! 1897 01:15:30,693 --> 01:15:31,861 [Doris] Inside the cones! 1898 01:15:31,944 --> 01:15:33,571 Amanda has got a recital! 1899 01:15:33,654 --> 01:15:35,990 I have to get there! You need to go! 1900 01:15:36,073 --> 01:15:37,825 [horn honking continues] 1901 01:15:37,950 --> 01:15:39,076 [revving engine] 1902 01:15:41,579 --> 01:15:43,789 -[tires squealing] -[Doris] Hey! 1903 01:15:43,873 --> 01:15:46,208 We always stay inside the cones! 1904 01:15:46,709 --> 01:15:47,668 Cones! 1905 01:15:47,877 --> 01:15:48,878 [grunting] 1906 01:15:49,545 --> 01:15:51,380 Cones! Come on! 1907 01:15:54,842 --> 01:15:56,135 [Leo sighs] 1908 01:15:56,302 --> 01:15:59,138 Have you been living here for the last few days, Brad? 1909 01:15:59,680 --> 01:16:00,848 No. 1910 01:16:01,265 --> 01:16:05,102 Then what's with the blankets and the hot plate 1911 01:16:06,312 --> 01:16:07,271 and the B.O.? 1912 01:16:08,022 --> 01:16:10,483 I crapped in the wastebasket. [sighs] 1913 01:16:11,567 --> 01:16:14,862 You know, Brad, two years into my thing with Charlene, 1914 01:16:15,529 --> 01:16:18,282 her first husband showed up. Oriental fellow. 1915 01:16:18,365 --> 01:16:21,327 You can't say that. You cannot say "Oriental." 1916 01:16:21,452 --> 01:16:23,496 His name was Yu or Wu. 1917 01:16:24,288 --> 01:16:25,581 It could have been Javier. 1918 01:16:25,956 --> 01:16:29,168 Anyway, I get off early one day, get home, and... 1919 01:16:29,710 --> 01:16:31,712 there he is, stark naked in our bed. 1920 01:16:31,921 --> 01:16:33,130 I didn't know what to think. 1921 01:16:33,214 --> 01:16:35,883 Really? You didn't know what to think? 1922 01:16:36,050 --> 01:16:39,303 Six months later, I wake up in a Chinese prison 1923 01:16:39,929 --> 01:16:41,722 with a tattoo on my lower back 1924 01:16:42,098 --> 01:16:44,308 of a golf ball rolling towards my butthole. 1925 01:16:44,391 --> 01:16:46,435 I can't hear these stories anymore. 1926 01:16:46,560 --> 01:16:48,479 I'm sorry. I know they're supposed to help... 1927 01:16:48,896 --> 01:16:50,731 Griff! What are you doing here? 1928 01:16:51,190 --> 01:16:53,442 Thought you should know Dusty came by the bar earlier. 1929 01:16:53,526 --> 01:16:55,277 He was talking about how he can't do the daddy thing. 1930 01:16:55,361 --> 01:16:56,821 I tried to talk some sense into him, 1931 01:16:56,904 --> 01:16:58,614 but he seemed determined to get out of town. 1932 01:16:58,697 --> 01:16:59,949 What, he's leaving? 1933 01:17:00,116 --> 01:17:02,952 I don't think I have to tell you, but little Megan's dance is tonight, 1934 01:17:03,035 --> 01:17:04,328 and she's not going to have a daddy. 1935 01:17:04,787 --> 01:17:05,913 That's fantastic. 1936 01:17:06,288 --> 01:17:07,498 [Leo] Brad, you win. 1937 01:17:07,623 --> 01:17:11,168 And Dusty, because of an act of cowardice, loses. 1938 01:17:11,293 --> 01:17:13,170 I mean, you're the daddy again. 1939 01:17:13,712 --> 01:17:15,131 Come on, hit that. 1940 01:17:18,175 --> 01:17:19,260 [sighs] 1941 01:17:19,802 --> 01:17:21,262 No, I'm not her daddy. 1942 01:17:23,222 --> 01:17:25,432 I wish more than anything I was, but... 1943 01:17:27,059 --> 01:17:28,060 I'm not. 1944 01:17:28,227 --> 01:17:29,186 Yeah, you're right, Brad. 1945 01:17:29,687 --> 01:17:32,356 A real dad wouldn't give up on his kids so easy. 1946 01:17:35,818 --> 01:17:36,819 [door closing] 1947 01:17:42,032 --> 01:17:42,950 Griff! 1948 01:17:43,159 --> 01:17:45,035 Wait! 1949 01:17:45,202 --> 01:17:46,787 He's still in the room, Brad. 1950 01:17:47,163 --> 01:17:48,747 Oh, hey. 1951 01:17:48,914 --> 01:17:51,250 Sorry. I thought you stormed out. 1952 01:17:51,375 --> 01:17:53,627 What you said sounded like a storm-out, 1953 01:17:53,711 --> 01:17:55,129 and then I heard the door close. 1954 01:17:55,212 --> 01:17:57,214 I just thought that shit was getting kind of personal, 1955 01:17:57,339 --> 01:17:58,966 so it'd be good to close the door. 1956 01:17:59,049 --> 01:18:00,467 So extremely thoughtful. 1957 01:18:01,177 --> 01:18:02,553 Thank you. Yeah. 1958 01:18:02,678 --> 01:18:06,390 And just so you know where my head was at, 1959 01:18:06,473 --> 01:18:08,851 I was going to chase you down the hallway. Right? 1960 01:18:09,393 --> 01:18:12,313 You'd hear my footsteps and you're like, "Is someone after... What's going on?" 1961 01:18:12,396 --> 01:18:14,982 Boom! It's me, and I'm like, 1962 01:18:15,065 --> 01:18:17,985 "Griff, hey! You were right." 1963 01:18:18,319 --> 01:18:19,445 Holy shit! 1964 01:18:20,029 --> 01:18:22,156 That would be so uplifting. 1965 01:18:22,573 --> 01:18:23,908 Can we do that? 1966 01:18:24,325 --> 01:18:26,785 Griff, can you storm out, and Brad, you go after him? 1967 01:18:26,869 --> 01:18:28,996 I don't really want any part of that. 1968 01:18:29,079 --> 01:18:31,582 That sounds like pure nonsense to me. 1969 01:18:31,665 --> 01:18:33,709 I don't want... I'd rather not. 1970 01:18:34,335 --> 01:18:36,545 We could just try it, you know? 1971 01:18:36,670 --> 01:18:41,926 No, that sounds forced and weird to try to recreate something-- 1972 01:18:42,051 --> 01:18:43,677 Not even recreate. 1973 01:18:43,761 --> 01:18:45,721 It would be creating. It didn't happen. 1974 01:18:45,888 --> 01:18:47,556 It's over-discussed at this point. 1975 01:18:47,640 --> 01:18:50,351 -Shouldn't you go see your kid? -Yeah. Yeah. All right. 1976 01:18:50,434 --> 01:18:52,311 You guys go. Brad, can I come? 1977 01:18:52,394 --> 01:18:53,270 No. 1978 01:18:53,354 --> 01:18:55,356 [music playing] 1979 01:18:58,651 --> 01:19:01,195 [indistinct chatter] 1980 01:19:06,575 --> 01:19:08,577 Daddy's not coming, is he? 1981 01:19:08,911 --> 01:19:12,248 Oh, honey, he'll be here. He promised. 1982 01:19:14,291 --> 01:19:16,168 I see cupcakes over there. 1983 01:19:16,835 --> 01:19:19,213 I think you should go eat some. Go on. 1984 01:19:20,339 --> 01:19:21,674 Go eat a lot of sugar. 1985 01:19:26,178 --> 01:19:29,515 [phone vibrating] 1986 01:19:37,189 --> 01:19:38,065 Dusty. 1987 01:19:39,566 --> 01:19:41,485 -Nope. -Come on, Dusty. 1988 01:19:41,819 --> 01:19:43,028 Where are you going? 1989 01:19:43,237 --> 01:19:45,447 I'd pay a billion dollars to take her to that dance. 1990 01:19:45,614 --> 01:19:47,366 -You're just gonna leave? -You take her then. 1991 01:19:47,491 --> 01:19:49,618 I can't take her. Okay? I'm not welcome after I said 1992 01:19:49,702 --> 01:19:51,537 I was gonna put a spite baby in her mother. 1993 01:19:51,620 --> 01:19:53,455 -I guess that's out, then. -Yeah, that is out. 1994 01:19:53,539 --> 01:19:55,457 -So it's gotta be you. -[sighs] 1995 01:19:55,791 --> 01:19:58,419 I'm sorry, Brad, I just can't do it, all right? 1996 01:19:58,502 --> 01:19:59,962 What do you mean, you can't do it? 1997 01:20:00,045 --> 01:20:01,880 I can't stay inside the cones. 1998 01:20:01,964 --> 01:20:04,341 Look, Dusty, the cones are there for everyone's safety. 1999 01:20:04,466 --> 01:20:06,885 -It's not about the cones. -You just said it was... 2000 01:20:06,969 --> 01:20:08,345 The cones are a metaphor, Brad. 2001 01:20:08,429 --> 01:20:10,723 I'm not the domestic type, okay? 2002 01:20:10,973 --> 01:20:12,599 Dusty, come on. What are you talking about? 2003 01:20:12,683 --> 01:20:14,560 You're organized, you're handy. 2004 01:20:14,810 --> 01:20:17,187 You make the best cinnamon rolls I have ever tasted. 2005 01:20:17,271 --> 01:20:18,689 Those were Cinnabons, Brad. Come on. 2006 01:20:18,772 --> 01:20:20,566 You can't make rolls like that in a conventional oven. 2007 01:20:20,649 --> 01:20:24,028 I knew it! I knew it. I knew it from the beginning! 2008 01:20:24,486 --> 01:20:25,988 So you've been telling some tall tales, huh? 2009 01:20:26,071 --> 01:20:28,157 -All that Special Ops stuff. -No, just the Cinnabons! 2010 01:20:28,282 --> 01:20:29,908 Why would you lie about Cinnabons? 2011 01:20:29,992 --> 01:20:31,827 'Cause I wanted to win. All right? 2012 01:20:31,952 --> 01:20:34,330 I wanted to prove that I was a good dad, too, but I'm not. 2013 01:20:34,455 --> 01:20:36,540 Okay? Are you happy? Is that what you want to hear? 2014 01:20:36,665 --> 01:20:38,834 All the noise and the mess and all the choices. 2015 01:20:38,917 --> 01:20:40,836 You do one thing wrong, you can screw 'em up for life. 2016 01:20:40,919 --> 01:20:42,921 -Do you realize that? -Yeah. 2017 01:20:43,756 --> 01:20:45,507 Dads have to make a lot of choices, okay? 2018 01:20:45,632 --> 01:20:46,717 And we blow most of them. 2019 01:20:46,800 --> 01:20:48,510 Yeah, and the other parents. You know that kid, Eli? 2020 01:20:48,594 --> 01:20:50,721 I was over there for a play date. You know about this? 2021 01:20:50,846 --> 01:20:52,598 You can't just ride your bike over to a friend's house 2022 01:20:52,681 --> 01:20:53,640 to play Hot Wheels anymore. 2023 01:20:53,724 --> 01:20:55,934 -Now you gotta make some kind of date? -I know, it's a shame. 2024 01:20:56,018 --> 01:20:57,978 Well, I'm over there, and the kid's dad keeps asking me 2025 01:20:58,062 --> 01:21:00,105 if Dylan's gonna be in the gifted program with Eli. 2026 01:21:00,189 --> 01:21:02,149 Like Dylan isn't as smart as his little ball-scratcher kid. 2027 01:21:02,232 --> 01:21:03,817 I wanted to murder that smug prick. 2028 01:21:04,026 --> 01:21:06,904 Dusty, look, I hate that guy, too, okay? 2029 01:21:07,237 --> 01:21:10,115 But his son is Dylan's best friend, so you suck it up. 2030 01:21:11,200 --> 01:21:15,871 [stuttering] I mean, that's... that's most of what dads do, is take shit. 2031 01:21:16,330 --> 01:21:18,290 I mean, that's what we do. 2032 01:21:18,374 --> 01:21:21,210 I can't do it, Brad. I can't take shit like you do. 2033 01:21:21,293 --> 01:21:23,504 You take shit better than anyone I've ever met, 2034 01:21:23,587 --> 01:21:25,714 and I mean that as a compliment from the bottom of my heart. 2035 01:21:25,839 --> 01:21:27,549 -Thank you. -But I'm sorry, Brad. I can't. 2036 01:21:27,633 --> 01:21:28,884 I can't do it, man. 2037 01:21:29,301 --> 01:21:32,012 You made a promise to Megan, and you're gonna keep it. 2038 01:21:36,475 --> 01:21:37,351 Ow! 2039 01:21:39,311 --> 01:21:40,187 [groaning] 2040 01:21:40,562 --> 01:21:42,272 Did you just punch me in the face, Brad? 2041 01:21:42,356 --> 01:21:43,315 Ow, yes. 2042 01:21:43,982 --> 01:21:46,151 Knowing full well I got no choice but to bust you up now? 2043 01:21:46,610 --> 01:21:47,861 I really wish you wouldn't. 2044 01:21:48,737 --> 01:21:51,532 If I did, you'd take that beatdown for those kids, wouldn't you? 2045 01:21:52,908 --> 01:21:53,826 Yeah. 2046 01:21:54,576 --> 01:21:55,452 Yeah, I would. 2047 01:21:57,496 --> 01:21:59,206 [rock music playing] 2048 01:22:00,165 --> 01:22:02,000 [motorcycle engine spluttering] 2049 01:22:03,919 --> 01:22:06,088 -Come on. -Good luck, Dusty. 2050 01:22:06,755 --> 01:22:08,841 What? No, no, you gotta come. 2051 01:22:09,049 --> 01:22:12,469 It's just... I can't see Sara after what I said. 2052 01:22:12,594 --> 01:22:14,972 Sara loves you, Brad. All right? I know just what to say to her. 2053 01:22:15,097 --> 01:22:17,015 You just stand there and look lost without her. 2054 01:22:17,099 --> 01:22:19,101 -I am lost without her. -Well, that's good. Then let's go. 2055 01:22:19,393 --> 01:22:21,937 -But I look terrible. -Yeah, you do. Come here. 2056 01:22:22,020 --> 01:22:24,148 -What are you doing? -I'm fixing you up, man. 2057 01:22:26,316 --> 01:22:27,943 Dusty, get your hands out of my pants. 2058 01:22:28,026 --> 01:22:30,195 Calm down. Think I want to touch your little dinky? 2059 01:22:30,362 --> 01:22:31,905 I'm trying to fix you up. 2060 01:22:32,865 --> 01:22:34,199 All right. Let me see. 2061 01:22:34,658 --> 01:22:35,534 [exhales] 2062 01:22:36,285 --> 01:22:38,704 Wow. I look great. 2063 01:22:38,871 --> 01:22:39,788 Here you go. 2064 01:22:40,289 --> 01:22:41,999 -That's incredible. -Come on. 2065 01:22:42,583 --> 01:22:44,001 [hip-hop music playing] 2066 01:22:45,627 --> 01:22:47,588 [indistinct chatter] 2067 01:22:48,464 --> 01:22:49,882 [Sara] Hey, pumpkin. 2068 01:22:49,965 --> 01:22:52,217 Daddy wanted to be here, I know he did. 2069 01:22:52,301 --> 01:22:53,677 He just gets... 2070 01:23:06,690 --> 01:23:08,025 Whoa, whoa, whoa... Uh-oh. 2071 01:23:08,233 --> 01:23:10,068 She's doing her arms-folded thing. 2072 01:23:10,152 --> 01:23:11,320 You said she'd smile. 2073 01:23:11,445 --> 01:23:14,490 Maybe even start a slow clap. 2074 01:23:14,823 --> 01:23:16,408 Don't worry, I got this. Okay? Come on. 2075 01:23:17,326 --> 01:23:20,496 Oh, hey, look, it's the guy that stranded his kids at school. 2076 01:23:21,038 --> 01:23:22,247 And look who he's with. 2077 01:23:22,331 --> 01:23:24,041 Did you get anybody pregnant on your way here, Brad? 2078 01:23:24,208 --> 01:23:25,250 No, I didn't. 2079 01:23:25,459 --> 01:23:26,710 -[Dusty] Sara, listen... -No! 2080 01:23:26,877 --> 01:23:28,712 -Sara, please. -No. I am not going to listen to you. 2081 01:23:28,879 --> 01:23:29,755 You know what? 2082 01:23:29,838 --> 01:23:32,299 Your daughter's been sitting there for two hours, heartbroken. 2083 01:23:32,466 --> 01:23:35,552 -Sara, I am so sorry-- -Oh, just, please... 2084 01:23:35,928 --> 01:23:38,305 Will one of you idiots just ask your daughter to dance? 2085 01:23:38,722 --> 01:23:39,848 -Really? -Yes. 2086 01:23:40,516 --> 01:23:42,809 Neither one of you deserves her, but yes. 2087 01:23:45,646 --> 01:23:46,605 Go ahead, Dusty. 2088 01:23:46,688 --> 01:23:48,649 You take the first one. You've earned it more than I have. 2089 01:23:48,732 --> 01:23:50,442 Dusty, please, she's your daughter. 2090 01:23:50,526 --> 01:23:52,069 What the hell did I miss? 2091 01:23:52,903 --> 01:23:54,196 I'll tell you what. 2092 01:23:54,404 --> 01:23:56,490 I'll vouch for you to the kids and I'll take the first dance. 2093 01:23:56,615 --> 01:23:59,034 I'll say my good-byes, and then I'll get out of your hair. 2094 01:24:01,203 --> 01:24:03,705 Wait, wait. When you say "get out of your hair," 2095 01:24:03,789 --> 01:24:05,958 you mean leave, like leave-leave? Tonight? 2096 01:24:06,041 --> 01:24:08,710 Daddy! Brad! The fourth graders are here. 2097 01:24:08,794 --> 01:24:10,546 They're picking on Dylan again. 2098 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 That's it. 2099 01:24:11,964 --> 01:24:14,049 -Those little shitheads are dead. -Where are they? 2100 01:24:14,508 --> 01:24:15,801 [indistinct chatter] 2101 01:24:15,926 --> 01:24:17,261 [Dusty] Those are the fourth graders? 2102 01:24:17,386 --> 01:24:18,303 They're girls. 2103 01:24:18,512 --> 01:24:20,013 Uh-huh. They're so mean. 2104 01:24:20,138 --> 01:24:21,974 Why are you even here at the Daddy-Daughter Dance? 2105 01:24:22,057 --> 01:24:23,559 Are you a daughter? Are you a girl? 2106 01:24:23,684 --> 01:24:26,687 Are you too scared to take me on without your little friends? 2107 01:24:26,812 --> 01:24:29,439 -Oh, no, he's calling out the big one. -Oh-oh. Oh, no, no, no. 2108 01:24:30,732 --> 01:24:32,442 Come on! Come at-- [yelps] 2109 01:24:32,568 --> 01:24:33,402 Dylan! 2110 01:24:33,485 --> 01:24:35,279 -[all gasping] -Yes! 2111 01:24:35,487 --> 01:24:37,698 -Dylan, what are you doing? -Did you see? 2112 01:24:37,781 --> 01:24:39,741 I punched her in the face, just like you taught me. 2113 01:24:39,866 --> 01:24:41,618 -What? -And then I kicked her in the nuts. 2114 01:24:41,702 --> 01:24:43,203 You like that, bitch? Huh? 2115 01:24:43,287 --> 01:24:44,746 -No, no, no! -You want some more, bitch? 2116 01:24:45,289 --> 01:24:47,583 Sweetheart, what happened? What's going on here? 2117 01:24:47,666 --> 01:24:49,293 He punched me in the face. 2118 01:24:49,459 --> 01:24:51,295 Then he kicked me in the swimsuit area. 2119 01:24:51,420 --> 01:24:53,130 Then he called me the "B" word. 2120 01:24:53,213 --> 01:24:54,256 Who did, him? 2121 01:24:54,464 --> 01:24:56,508 He did. I saw it. He said they taught him to hit girls. 2122 01:24:56,592 --> 01:24:58,510 No, no. We thought your daughter was a boy. 2123 01:24:58,635 --> 01:25:00,095 -What? -No, what he means is that 2124 01:25:00,178 --> 01:25:01,972 Dylan told us that a fourth grader was picking on him. 2125 01:25:02,055 --> 01:25:03,390 He didn't tell us it was a girl. 2126 01:25:03,473 --> 01:25:06,018 Yeah, if you had, we'd have told you that it's never okay to hit a girl 2127 01:25:06,101 --> 01:25:08,687 and that she's probably only bugging you because she likes you, buddy. 2128 01:25:08,770 --> 01:25:10,272 I do not like him. 2129 01:25:10,480 --> 01:25:11,857 Oh, I think she likes him. 2130 01:25:11,982 --> 01:25:13,609 Ah, gross, whatever. 2131 01:25:14,026 --> 01:25:15,027 She totally does. 2132 01:25:15,193 --> 01:25:16,570 Are you calling my daughter a whore? 2133 01:25:16,653 --> 01:25:18,238 -What? -They were implying it, Jerry. 2134 01:25:18,363 --> 01:25:19,948 Wait. That's quite a stretch. 2135 01:25:20,032 --> 01:25:21,825 Mrs. Troy, please. I got this. 2136 01:25:21,992 --> 01:25:24,077 Wait, first of all, which one of you two is the kid's dad? 2137 01:25:24,536 --> 01:25:25,454 They both are. 2138 01:25:25,621 --> 01:25:26,705 [gasps] 2139 01:25:26,788 --> 01:25:28,915 Oh, my gosh. Wow! 2140 01:25:29,207 --> 01:25:32,961 I'm sorry. That's the first time he's ever referred to me as Dad. 2141 01:25:33,128 --> 01:25:36,673 It's something I've wanted to hear for a long time, so it's a bit poignant. 2142 01:25:36,757 --> 01:25:41,261 I tend to cry a lot when things get emotional. 2143 01:25:41,428 --> 01:25:42,638 They tease me all the time. 2144 01:25:42,721 --> 01:25:44,473 -I'm actually the stepdad. -Oh, is that right? 2145 01:25:44,556 --> 01:25:46,725 -So you're the real dad, huh! -[all gasping] 2146 01:25:46,808 --> 01:25:48,518 Hey. You don't want to embarrass yourself, buddy. 2147 01:25:48,602 --> 01:25:50,312 You threatening me now, tough guy? 2148 01:25:50,437 --> 01:25:52,564 -He's threatening you, Jerry. -Nobody's threatening anybody. 2149 01:25:52,648 --> 01:25:54,566 But you're gonna want to back that up, Jerry. 2150 01:25:54,650 --> 01:25:56,193 You, Squidward tie. Quit being an instigator, 2151 01:25:56,360 --> 01:25:57,944 or I'm gonna have to rap you in the mouth. 2152 01:25:58,028 --> 01:25:58,820 [yelps] 2153 01:25:58,904 --> 01:26:00,989 Hey, hey, hey. Everyone just calm down. 2154 01:26:01,073 --> 01:26:02,407 We're at the Daddy-Daughter Dance. 2155 01:26:02,532 --> 01:26:04,201 You stay out of it, all right? You don't count! 2156 01:26:04,284 --> 01:26:05,827 I want to talk to the real dad here. 2157 01:26:05,952 --> 01:26:08,038 Hey, Brad here is more of a real dad than any of us. 2158 01:26:08,163 --> 01:26:09,956 If you wanna see how you should be raising your kids, 2159 01:26:10,082 --> 01:26:11,416 go look at this guy. 2160 01:26:11,792 --> 01:26:14,294 [tearful] Here I go again. What did I tell you? 2161 01:26:15,003 --> 01:26:17,422 -Really? You mean that? -Yes, I do, Brad. 2162 01:26:18,090 --> 01:26:19,091 You're a great dad. 2163 01:26:19,800 --> 01:26:21,843 [all gasping and screaming] 2164 01:26:22,386 --> 01:26:23,762 -Like that? -You shouldn't have done that. 2165 01:26:23,845 --> 01:26:24,763 Yeah? Why? 2166 01:26:24,888 --> 01:26:26,556 I'm pretty sure he kills people for a job. 2167 01:26:27,140 --> 01:26:28,392 He's been rather vague with me, 2168 01:26:28,475 --> 01:26:30,143 but that's what I'm kind of surmising. 2169 01:26:30,310 --> 01:26:31,895 -Are we gonna do this? -Oh, we're gonna do it. 2170 01:26:31,978 --> 01:26:33,438 -Okay. You ready? -Yeah, I'm ready. 2171 01:26:33,605 --> 01:26:35,399 -This is what you get. -[Megan] Daddy. 2172 01:26:36,692 --> 01:26:39,152 [house music playing] 2173 01:26:45,951 --> 01:26:47,160 Want another one? Come on in. 2174 01:26:50,664 --> 01:26:51,832 What's going on? 2175 01:26:54,459 --> 01:26:55,961 Is this like some UFC shit? 2176 01:26:56,044 --> 01:26:57,087 [Dusty] Come on, Brad. 2177 01:26:57,170 --> 01:26:58,588 That's right. It's a dance, Jerry. 2178 01:26:58,714 --> 01:27:00,465 Yeah. So dance, Jerry! 2179 01:27:05,887 --> 01:27:08,598 Yeah! You just got served, Jerry! 2180 01:27:09,349 --> 01:27:11,059 You just got a piping hot serving. 2181 01:27:11,143 --> 01:27:13,812 I'm not getting served. You're getting served! 2182 01:27:13,937 --> 01:27:17,357 You don't know this about me, Jerry, but I like to move my body. 2183 01:27:19,025 --> 01:27:20,610 Get it, Brad! 2184 01:27:22,654 --> 01:27:24,531 [all clapping rhythmically] 2185 01:27:26,324 --> 01:27:27,743 Yeah! Yeah, Brad! 2186 01:27:29,870 --> 01:27:31,663 [all cheering] 2187 01:27:31,913 --> 01:27:33,457 This is a dance! Let's go! 2188 01:27:38,545 --> 01:27:40,589 [all cheering] 2189 01:27:46,470 --> 01:27:47,721 [laughing] 2190 01:27:51,850 --> 01:27:54,269 Am I the only one with my shirt off? 2191 01:27:56,062 --> 01:27:58,732 -You know you can't leave, right? -You want me to stay? 2192 01:27:58,899 --> 01:28:02,027 These guys are growing up so fast. You don't want to miss it. 2193 01:28:03,195 --> 01:28:04,696 [gasps] You're sweating profusely. 2194 01:28:04,780 --> 01:28:07,073 -I know. I sweat a lot. -That's cool. 2195 01:28:09,117 --> 01:28:10,118 Thank you. 2196 01:28:13,663 --> 01:28:14,873 [laughing] 2197 01:28:15,165 --> 01:28:16,750 -[clapping] -[groans] 2198 01:28:43,193 --> 01:28:44,736 [Brad] So Dusty did stay. 2199 01:28:45,529 --> 01:28:46,947 And with the huge amount of money 2200 01:28:47,030 --> 01:28:48,824 he was making as the voice of The Panda, 2201 01:28:48,907 --> 01:28:50,158 he built his own new castle 2202 01:28:50,283 --> 01:28:51,493 right down the street. 2203 01:28:53,036 --> 01:28:54,079 Hey! 2204 01:28:54,746 --> 01:28:57,541 But we kept Tumor because he didn't get along with Dusty's new puppy. 2205 01:28:57,666 --> 01:29:00,001 -[whimpering] -[urinating] 2206 01:29:00,335 --> 01:29:02,003 It turns out Tumor was only five... 2207 01:29:02,170 --> 01:29:03,088 [Tumor growling] 2208 01:29:03,171 --> 01:29:05,674 ...so we're going to have him for a long, long time. 2209 01:29:05,757 --> 01:29:07,509 -[Brad] Tumor! -[doorbell ringing] 2210 01:29:07,926 --> 01:29:09,845 And I was more than a little surprised 2211 01:29:09,928 --> 01:29:12,556 when Dusty showed up one day with his new wife... 2212 01:29:13,431 --> 01:29:14,641 and his new stepdaughter. 2213 01:29:14,766 --> 01:29:16,351 This is my stepdaughter, Adriana. 2214 01:29:16,434 --> 01:29:18,687 -Hey, Adriana. I'm Brad. -You wanna go play? 2215 01:29:18,770 --> 01:29:20,647 That's your brother and sister. You guys play nice, okay? 2216 01:29:20,730 --> 01:29:21,815 Hey, hon. Who's at the door? 2217 01:29:21,898 --> 01:29:23,733 Oh, hey, Sara. This is my wife, Karen. 2218 01:29:23,900 --> 01:29:26,027 Oh, is it... Your wife? 2219 01:29:26,111 --> 01:29:29,990 [Sara] That Karen, wow, she is so great. 2220 01:29:30,490 --> 01:29:34,035 It turns out she's a doctor and a celebrated novelist. 2221 01:29:34,119 --> 01:29:35,036 I mean... [chuckles] 2222 01:29:35,453 --> 01:29:37,080 Hon, would you... 2223 01:29:37,163 --> 01:29:41,001 -Come here, Griff. Come here, Griff. Oh! -[Karen] He's so cute. 2224 01:29:41,126 --> 01:29:45,213 [Sara] And I was so surprised when I found out that we're the same age. 2225 01:29:45,297 --> 01:29:47,465 I mean, she looks so young, right? 2226 01:29:48,091 --> 01:29:49,217 Good for her! 2227 01:29:49,301 --> 01:29:51,219 Honey, you look amazing tonight. 2228 01:29:51,303 --> 01:29:52,721 [laughs] What are you talking about? 2229 01:29:52,804 --> 01:29:55,140 It's just my normal clothes. That's how I look. 2230 01:29:55,390 --> 01:29:57,309 I just got ready really fast. 2231 01:29:57,392 --> 01:29:59,311 Hey, Griff. Hey, little Griffy. 2232 01:29:59,394 --> 01:30:00,520 You want to come to Daddy? 2233 01:30:00,604 --> 01:30:02,647 What, you think I'm going to pick his pockets or something? 2234 01:30:02,731 --> 01:30:04,149 -[Brad] No. -He doesn't carry a wallet. 2235 01:30:04,232 --> 01:30:05,984 Oh, sweetie, be careful with that knife, okay? 2236 01:30:06,067 --> 01:30:06,985 You're not my dad. 2237 01:30:08,069 --> 01:30:09,279 [Dusty] Brad was right. 2238 01:30:09,362 --> 01:30:10,906 Being a stepdad isn't always easy. 2239 01:30:10,989 --> 01:30:13,158 But he was also right that it's worth it. 2240 01:30:13,408 --> 01:30:15,577 And he was right about the Ford Flex, too. 2241 01:30:15,702 --> 01:30:17,245 It's a great family car. 2242 01:30:17,495 --> 01:30:20,582 Got plenty of room for the kids, gear, and plenty of pickup for me. 2243 01:30:20,665 --> 01:30:22,167 I got the Weekender package. 2244 01:30:22,375 --> 01:30:24,252 A few more bells and whistles than Brad's, 2245 01:30:24,336 --> 01:30:25,837 but Brad doesn't need to know that. 2246 01:30:26,087 --> 01:30:27,047 [motorcycle approaching] 2247 01:30:27,213 --> 01:30:28,924 [gasps] Daddy! 2248 01:30:29,549 --> 01:30:30,425 [gasps] 2249 01:30:30,675 --> 01:30:32,469 Sweetie, I've been waiting for you to... 2250 01:30:34,846 --> 01:30:36,848 [heavy rock music playing] 2251 01:30:37,974 --> 01:30:39,517 [motorcycle engine spluttering] 2252 01:30:51,696 --> 01:30:53,949 -Did you just gulp? -No. 2253 01:30:54,115 --> 01:30:55,033 I heard a gulp. 2254 01:30:55,200 --> 01:30:56,910 [Dusty stammers] Well, a little bit, maybe. 2255 01:30:56,993 --> 01:30:58,370 -[Brad] Sure. -There you are. 2256 01:30:58,453 --> 01:31:00,288 [Brad] He's a lot bigger than you. 2257 01:31:00,413 --> 01:31:02,582 He's got legs for arms. 2258 01:31:02,791 --> 01:31:04,292 Little star, guess what? 2259 01:31:04,751 --> 01:31:06,378 I like him. I like him a lot. 2260 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 Yeah. I bet you he's going to like us, too. 2261 01:31:08,588 --> 01:31:10,632 -[Brad] Yeah. Remember, Loving Fence. -[Dusty] Yeah. 2262 01:31:10,715 --> 01:31:14,344 -Just go say hi. -Yeah, look, I got this, buddy. Watch. 2263 01:31:14,552 --> 01:31:16,012 Hey. You must be Roger. 2264 01:31:16,096 --> 01:31:17,138 Nope. 2265 01:34:22,031 --> 01:34:23,783 [tuning radio] 2266 01:34:23,867 --> 01:34:26,911 [Dusty] ♪ One-oh-three-point-six ♪ 2267 01:34:26,995 --> 01:34:28,788 ♪ The Panda! ♪ 2268 01:34:28,872 --> 01:34:32,000 [Jason Sinclair] Caught Kenny G. at the United Center this weekend. 2269 01:34:32,125 --> 01:34:33,751 Man, can that guy put on a show. 2270 01:34:33,835 --> 01:34:36,880 Twenty thousand people on their feet for the entire four hours. 2271 01:34:36,963 --> 01:34:38,298 You're listening to Jason Sinclair. 2272 01:34:38,381 --> 01:34:39,382 This is The Panda. 2273 01:34:39,465 --> 01:34:42,093 [smooth jazz playing]