1 00:03:23,288 --> 00:03:25,957 Help me. Help me. 2 00:03:28,251 --> 00:03:29,711 Up here. Look up here. 3 00:03:33,464 --> 00:03:34,465 Help me. 4 00:03:37,635 --> 00:03:39,012 You've got to find it. 5 00:03:39,888 --> 00:03:40,889 It's after me. 6 00:03:46,144 --> 00:03:48,938 You've got to get back and find it. 7 00:03:49,272 --> 00:03:51,190 You've got to stop it. 8 00:03:51,816 --> 00:03:54,235 Please help me. You've got to help me. 9 00:03:55,278 --> 00:03:56,487 Please. 10 00:03:58,323 --> 00:04:00,325 Nice little pussycat, yeah. 11 00:04:00,491 --> 00:04:02,619 You just saved me a trip to the pound, yeah! 12 00:04:03,703 --> 00:04:05,330 What are you so excited about, huh? 13 00:04:06,956 --> 00:04:08,791 What am I, a cat psychologist? 14 00:04:10,543 --> 00:04:11,878 Get in there. 15 00:04:34,192 --> 00:04:36,194 Well, this is the place. 16 00:04:36,361 --> 00:04:37,362 You know, I don't know about this, Jim. 17 00:04:37,528 --> 00:04:38,655 But you said you wanted to quit these. 18 00:04:38,821 --> 00:04:40,990 Yeah. I know, I know, I know. But I'd just like to know what they-- 19 00:04:41,157 --> 00:04:43,993 Go on, Dickie, before you lose your guts. 20 00:04:44,535 --> 00:04:46,204 Well, why don't you come up with me at least? 21 00:04:46,412 --> 00:04:48,873 It doesn't work that way. It's against the rules. 22 00:04:49,374 --> 00:04:52,001 What is this, a "quit smoking" clinic or the CIA? 23 00:04:54,712 --> 00:04:58,007 It's gonna turn your life around, Dick. I guarantee it. 24 00:04:58,383 --> 00:05:00,176 That's what Jim Jones said when he spiked the punch. 25 00:05:28,079 --> 00:05:30,581 I guess this is where you come to quit smoking, right? 26 00:05:30,748 --> 00:05:32,834 - Fill one of these out, please. - No, I have a pen. 27 00:06:45,656 --> 00:06:47,075 Honey! 28 00:06:47,992 --> 00:06:48,993 Oh! 29 00:06:51,996 --> 00:06:53,331 Are you all right? 30 00:06:54,624 --> 00:06:55,833 Sweetheart, uh... 31 00:06:58,795 --> 00:06:59,921 Darling. 32 00:07:00,171 --> 00:07:01,631 No, no, no... 33 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 Oh. Muah. 34 00:07:03,007 --> 00:07:04,675 My precious, my precious. 35 00:07:04,842 --> 00:07:06,677 - It's all right. You'll be fine. - Take me home, please. 36 00:07:06,844 --> 00:07:08,554 Home? I'll take you home. Come on. 37 00:07:08,721 --> 00:07:10,431 Hang on to me. 38 00:07:12,934 --> 00:07:16,270 I've been a smoker for a long time. Since I was 16. 39 00:07:17,355 --> 00:07:19,357 It is very hard. 40 00:07:20,149 --> 00:07:21,609 Uh, come on, now, sweetheart. 41 00:07:21,776 --> 00:07:23,361 Here. Come on. Okay. 42 00:07:23,778 --> 00:07:27,573 The elevator is down here. One step at a time. 43 00:07:31,702 --> 00:07:33,454 - Hi. Excuse me-- - I'll take that for you. 44 00:07:33,621 --> 00:07:36,249 Well, you know, actually, I think I've changed my mind. 45 00:07:36,415 --> 00:07:38,251 - Mr. Morrison? - Yeah? Yes? 46 00:07:38,417 --> 00:07:40,253 - Sorry to keep you waiting. - No, really, it's all right. 47 00:07:40,419 --> 00:07:41,420 I was just-- 48 00:07:41,587 --> 00:07:42,755 Come with me. 49 00:07:42,964 --> 00:07:44,674 We're about to change your life. 50 00:07:44,882 --> 00:07:46,717 For the better, I hope. 51 00:07:52,682 --> 00:07:53,933 Uh, the founding father? 52 00:07:54,100 --> 00:07:55,810 Please, Mr. Morrison. 53 00:08:11,075 --> 00:08:12,994 I see you have a daughter who's 10. 54 00:08:14,245 --> 00:08:15,496 Uh, Alicia. 55 00:08:16,914 --> 00:08:19,375 You left the space for her school blank. 56 00:08:20,585 --> 00:08:22,753 Where my daughter goes to school really has no connection with 57 00:08:22,920 --> 00:08:25,756 whether or not your organization can help me to quit smoking, Mr. Donatti. 58 00:08:28,926 --> 00:08:30,511 So... 59 00:08:32,513 --> 00:08:34,098 Well, are we gonna get down to it, or not? 60 00:08:34,265 --> 00:08:35,808 Yes, of course. 61 00:08:36,767 --> 00:08:39,812 In fact, we've already started getting down to it. 62 00:08:45,693 --> 00:08:47,069 Do you have cigarettes with you? 63 00:08:50,114 --> 00:08:51,949 Does a bear shit in the woods? 64 00:08:53,201 --> 00:08:54,869 May I have them, please? 65 00:08:59,415 --> 00:09:00,750 Well... 66 00:09:35,451 --> 00:09:39,163 Our methods here at Quitters Incorporated are rather radical, Mr. Morrison. 67 00:09:40,331 --> 00:09:43,000 Well, as a treatment, Mr. Donatti, they suck. 68 00:09:43,459 --> 00:09:45,670 There's a newsstand down in the lobby, they sell all brands. 69 00:09:45,836 --> 00:09:46,837 You know what I mean? 70 00:09:47,129 --> 00:09:49,840 Availability is only part of the problem. 71 00:09:50,007 --> 00:09:51,801 The fallback rate for reformed smokers 72 00:09:52,009 --> 00:09:54,178 is higher than the fallback rate for heroin addicts. 73 00:09:54,387 --> 00:09:56,514 You know, you can spare me the Reader's Digest lecture, my friend, 74 00:09:56,681 --> 00:09:58,766 because I've changed my mind. 75 00:10:02,687 --> 00:10:04,313 Will you open this door? 76 00:10:04,563 --> 00:10:06,399 You've got a hell of a problem, Mr. Morrison. 77 00:10:06,607 --> 00:10:09,402 But we here at Quitters Incorporated have developed a hell of a solution. 78 00:10:09,652 --> 00:10:11,529 Look, you're gonna develop a hell of a problem with my lawyers 79 00:10:11,696 --> 00:10:12,697 if you don't open this goddamn door! 80 00:10:16,409 --> 00:10:18,202 Relax, Mr. Morrison. 81 00:10:19,412 --> 00:10:21,747 Here's something that might interest you. 82 00:10:26,752 --> 00:10:29,922 Watch closely, Mr. Morrison. Nothing up either sleeve, 83 00:10:30,131 --> 00:10:33,551 and you will notice at no time does my hand leave my wrist. 84 00:10:40,474 --> 00:10:42,184 The music is part of his conditioning. 85 00:10:46,856 --> 00:10:48,065 Boogie down, baby. 86 00:11:03,247 --> 00:11:05,750 What are you doing? Stop it! You're killing him! 87 00:11:07,460 --> 00:11:09,086 Kill the nice kitty? 88 00:11:09,253 --> 00:11:10,796 No, he's fine. 89 00:11:12,089 --> 00:11:15,676 Maybe a little crispy around the paws, but otherwise he's fine. 90 00:11:16,010 --> 00:11:17,011 Ow. 91 00:11:18,429 --> 00:11:21,599 Damn it! You barbecue all the cats you want. 92 00:11:21,891 --> 00:11:23,934 If you don't have me out of here inside of 15 seconds, 93 00:11:24,143 --> 00:11:27,104 I'm gonna call the cops on you faster than you can say "Marlboro Man." 94 00:11:28,898 --> 00:11:31,859 You better listen to the big picture, Mr. Morrison. 95 00:11:32,068 --> 00:11:35,196 Quitters Incorporated was endowed by a very important person. 96 00:11:36,113 --> 00:11:37,448 After he died of lung cancer, 97 00:11:37,615 --> 00:11:39,408 we realized that there were certain techniques 98 00:11:39,575 --> 00:11:41,285 that he had developed in the family business 99 00:11:41,452 --> 00:11:43,954 that we can now use to stop people from smoking. 100 00:11:44,705 --> 00:11:47,666 Actually, this is a very nice tax gimmick, 101 00:11:47,917 --> 00:11:51,253 but mainly we're interested in helping our fellow man. 102 00:11:52,254 --> 00:11:55,466 For the first month, our operatives will have you under constant supervision. 103 00:11:55,925 --> 00:11:58,135 You may see some of them all of the time. 104 00:11:58,386 --> 00:12:02,515 You may see all of them some of the time, but believe me, Mr. Morrison, 105 00:12:02,807 --> 00:12:05,434 you'll never see all of them all of the time. 106 00:12:06,519 --> 00:12:08,896 You smoke, they'll see you. 107 00:12:10,981 --> 00:12:13,943 You'll bring me down here and stick me in the old cat room, I suppose? 108 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 No. 109 00:12:16,237 --> 00:12:19,657 We'll bring your wife down here and stick her in the cat room. 110 00:12:20,157 --> 00:12:21,659 You get to watch. 111 00:12:23,869 --> 00:12:27,415 I'm a man of medicine. I'm expected to save lives 112 00:12:27,581 --> 00:12:30,584 and ease suffering, and I love people. 113 00:12:32,211 --> 00:12:36,841 Therefore, I would have no choice but to kill the son of a bitch! 114 00:12:37,550 --> 00:12:40,010 "Kill the son of a bitch." Good idea. 115 00:12:40,177 --> 00:12:41,846 - What did you say? - Very-- What? 116 00:12:42,346 --> 00:12:43,347 Huh? 117 00:12:43,639 --> 00:12:44,849 Nothing. I was... 118 00:12:48,018 --> 00:12:49,478 I can't believe this is happening. 119 00:12:49,645 --> 00:12:53,315 Oh, it's happening, Mr. Morrison. First offense, your wife gets the juice. 120 00:12:53,649 --> 00:12:55,818 Not too much, just enough to hurt. 121 00:12:56,360 --> 00:12:59,572 Second time, we bring your daughter Alicia here. 122 00:12:59,780 --> 00:13:03,325 Imagine, Mr. Morrison, your daughter in there instead of the cat. 123 00:13:03,617 --> 00:13:07,788 The third offense, I'm afraid I'll have to send someone out to rape your wife. 124 00:13:07,997 --> 00:13:10,166 There's a rather disturbed individual we keep around here 125 00:13:10,374 --> 00:13:12,543 just for such distasteful jobs. 126 00:13:14,044 --> 00:13:15,212 In the meantime, 127 00:13:15,379 --> 00:13:18,549 content yourself knowing that only 2% of our clients 128 00:13:18,716 --> 00:13:20,718 ever fall from grace a fourth time. 129 00:13:22,344 --> 00:13:24,013 And if they do? 130 00:13:25,931 --> 00:13:28,184 Then we give up, Mr. Morrison. 131 00:13:32,313 --> 00:13:33,731 Oh, my God! 132 00:13:33,981 --> 00:13:36,066 - What's wrong? - Well, I spilled my drink. 133 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Well, I'm sorry, Dick, 134 00:13:37,818 --> 00:13:39,945 but as long as you keep using your left tit for a coaster, 135 00:13:40,154 --> 00:13:41,155 that's gonna happen. 136 00:13:41,405 --> 00:13:43,407 Now I have no idea what's going on in this damn movie anyway. 137 00:13:43,574 --> 00:13:45,576 I don't know who writes this crap! 138 00:13:56,337 --> 00:13:57,671 - Dick? - What? 139 00:13:58,881 --> 00:14:01,217 - What's wrong? - Nothing. 140 00:14:01,759 --> 00:14:04,011 You're like a bear tonight, what is it? 141 00:14:04,178 --> 00:14:07,431 Nothing! Well, it's everything. I mean, I quit smoking today. 142 00:14:08,390 --> 00:14:10,726 Since when? Five minutes ago? 143 00:14:11,352 --> 00:14:13,646 Since 3:00. Quarter to 3:00 this afternoon. 144 00:14:13,896 --> 00:14:16,732 You haven't had a cigarette in six hours? 145 00:14:17,775 --> 00:14:19,777 Uh, six hours and 23 minutes. 146 00:14:20,861 --> 00:14:23,614 Cindy, I'm trying to get some ice cream here. Okay? 147 00:14:25,616 --> 00:14:27,868 What in the world made you decide to quit? 148 00:14:28,077 --> 00:14:31,664 I'm doing it for you and for Alicia. 149 00:14:35,125 --> 00:14:37,628 That's the sweetest thing I ever heard. 150 00:14:37,878 --> 00:14:39,755 Even if you don't make it, we both thank you. 151 00:14:43,801 --> 00:14:45,094 I think I'll make it. 152 00:15:33,809 --> 00:15:34,852 Shit! 153 00:15:49,199 --> 00:15:50,951 Jesus! God! 154 00:17:49,653 --> 00:17:50,654 Hello? 155 00:17:55,659 --> 00:17:57,494 Is somebody in there? 156 00:18:00,497 --> 00:18:02,249 I didn't smoke it, see? 157 00:18:02,499 --> 00:18:03,500 Uh... 158 00:18:03,709 --> 00:18:07,254 If you're in there, would you tell Donatti that I didn't smoke it? 159 00:18:07,421 --> 00:18:08,422 See? 160 00:18:09,673 --> 00:18:13,677 I actually was just coming to 161 00:18:14,094 --> 00:18:15,471 get my golf clubs. 162 00:19:39,847 --> 00:19:41,139 Want some coffee? 163 00:19:41,306 --> 00:19:42,558 Jesus! 164 00:19:42,724 --> 00:19:44,685 I assume that's a "yes." 165 00:19:47,271 --> 00:19:49,106 Talk about aversion therapy. 166 00:19:52,276 --> 00:19:53,318 Jesus! 167 00:19:55,946 --> 00:19:57,906 That's it. That's it. 168 00:20:20,095 --> 00:20:21,179 There! 169 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 Daddy! 170 00:20:33,525 --> 00:20:34,651 Hi, baby. 171 00:20:34,902 --> 00:20:36,153 Whoa! 172 00:20:38,947 --> 00:20:41,783 Okay, eyes closed? And there we go. Okay. 173 00:20:41,950 --> 00:20:44,328 Now we're skipping with eyes closed. 174 00:20:46,705 --> 00:20:49,958 We're gonna skip over to here. 175 00:20:50,167 --> 00:20:51,877 Are those eyes closed? Are they closed? 176 00:20:52,085 --> 00:20:54,463 I think they're open. Are they closed? Are they real tight? 177 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Yeah. 178 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 Because we don't want to spoil any surprises. 179 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 Okay. I think now it's time to open them. 180 00:21:01,803 --> 00:21:02,804 Ah! 181 00:21:06,808 --> 00:21:10,687 Thank you, Daddy. Thank you. Thank you. 182 00:21:10,854 --> 00:21:13,482 Okay. I'm glad you like it, honey. You know what? 183 00:21:14,358 --> 00:21:15,567 I love you, Alicia. 184 00:21:18,278 --> 00:21:19,863 - What's its name? - Its name... 185 00:21:20,072 --> 00:21:23,241 I think it's right here on the tag. Hold on here. Its name is... 186 00:21:23,700 --> 00:21:25,369 "Norma Jean." 187 00:21:26,495 --> 00:21:28,038 - Norma... - Norma... 188 00:21:28,288 --> 00:21:29,748 - Jean. - Jean. 189 00:21:29,957 --> 00:21:30,958 Huh? 190 00:21:31,166 --> 00:21:34,086 I love Norma Jean. 191 00:21:35,379 --> 00:21:36,713 I'm glad, baby. 192 00:21:43,011 --> 00:21:45,430 Come on. You got Norma Jean, you got her shoe, 193 00:21:45,597 --> 00:21:47,140 and you got her little adoption papers. 194 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 So you go back with the kids and be a good girl, okay? 195 00:21:48,976 --> 00:21:49,977 Sister... 196 00:21:51,144 --> 00:21:53,438 Okay. Bye, honey. Bye. 197 00:21:56,858 --> 00:21:58,193 You love her a lot, don't you? 198 00:21:58,402 --> 00:22:00,904 One of your men was in my closet last night. In my home! 199 00:22:01,071 --> 00:22:02,406 - Really? - Yes, really. 200 00:22:02,572 --> 00:22:04,449 It's possible, I suppose. 201 00:22:04,741 --> 00:22:08,495 Constant supervision for the first month is what we promise, 202 00:22:08,745 --> 00:22:11,081 and constant supervision is just what the client gets. 203 00:22:11,248 --> 00:22:14,668 - You're a son of a bitch. - Yes, I'm a son of a bitch. 204 00:22:14,918 --> 00:22:16,920 It takes a son of a bitch to beat the habit. 205 00:22:17,129 --> 00:22:20,507 People who are unable to turn into sons of bitches on their own behalf 206 00:22:20,674 --> 00:22:21,717 come to us. 207 00:22:21,883 --> 00:22:24,553 We give them what they need. Believe me, we do. 208 00:22:25,095 --> 00:22:28,724 I didn't smoke. I don't know what your hoods told you, but I didn't smoke! 209 00:22:28,932 --> 00:22:32,728 If you had lit that cigarette in your mouth, you wouldn't be here right now. 210 00:22:32,936 --> 00:22:37,024 You'd be down at my office watching your wife hop around in the little room. 211 00:22:37,441 --> 00:22:39,776 You love your wife, you love your kid. 212 00:22:40,110 --> 00:22:42,863 Unfashionable these days, but useful. 213 00:22:43,739 --> 00:22:44,740 I think you're gonna make it, 214 00:22:44,948 --> 00:22:45,949 Mr. Morrison. 215 00:22:46,408 --> 00:22:48,243 We'll be watching you. 216 00:23:26,281 --> 00:23:28,784 If an asshole like me could stay in business... 217 00:23:28,992 --> 00:23:32,037 I said it wasn't easy, but with assholes like him around, 218 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 I got by. 219 00:23:35,499 --> 00:23:37,584 - Not bad, huh? - No, not bad at all. 220 00:23:37,751 --> 00:23:40,545 So he says, "What do you think the SEC's gonna say 221 00:23:40,712 --> 00:23:42,255 "when they hear about this?" 222 00:23:50,639 --> 00:23:54,351 Two things. First, they're gonna say they heard it all before. 223 00:23:54,601 --> 00:23:57,854 Second, they're gonna say P.T. Barnum was right. 224 00:23:58,063 --> 00:24:00,565 - Excuse me. - There's a sucker born every minute. 225 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 Earth to Dick. 226 00:24:10,534 --> 00:24:12,702 Earth to Dick Morrison. Come in, Dick! 227 00:24:12,869 --> 00:24:15,539 I'm sorry. No, I'm just a little tired, kind of under the weather. 228 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 Have a cigarette. 229 00:24:17,124 --> 00:24:19,501 Yeah. No! Thanks, no. I'm sorry, I quit. 230 00:24:20,210 --> 00:24:21,586 I did, really. 231 00:24:23,171 --> 00:24:24,339 Sure. 232 00:24:25,048 --> 00:24:26,716 No, two weeks ago, done. 233 00:24:27,008 --> 00:24:30,720 Two weeks, two months, two years. It doesn't matter! 234 00:24:30,887 --> 00:24:34,558 A big presentation comes along, a make-or-break meeting, 235 00:24:34,766 --> 00:24:36,560 a marathon sales conference. 236 00:24:36,726 --> 00:24:37,727 Boom! 237 00:24:38,019 --> 00:24:40,397 You'll be right back on them. 238 00:24:41,606 --> 00:24:42,732 Come on, have a cigarette. 239 00:24:50,115 --> 00:24:53,076 Come on, have a cigarette. 240 00:24:53,785 --> 00:24:55,537 No, really. I gave those babies up. 241 00:25:00,750 --> 00:25:06,006 Ding-ding, the smoking lamp is lit again. 242 00:25:27,485 --> 00:25:28,820 Dickie. 243 00:25:28,987 --> 00:25:31,156 Why don't you shove it up your ass, Hal? 244 00:25:36,411 --> 00:25:38,038 What? Lit? 245 00:28:06,186 --> 00:28:07,228 Shit! 246 00:28:42,514 --> 00:28:43,723 Cindy! 247 00:28:50,897 --> 00:28:51,981 Cindy! 248 00:28:52,315 --> 00:28:54,442 Cindy? Cindy? 249 00:28:55,819 --> 00:28:56,986 Cindy! 250 00:29:00,532 --> 00:29:01,574 Cindy! 251 00:29:10,333 --> 00:29:11,376 Cindy? 252 00:29:11,584 --> 00:29:12,752 Hello, Mr. Morrison. 253 00:29:14,045 --> 00:29:15,964 It seems we have some business to attend to. 254 00:29:16,172 --> 00:29:17,841 Will, uh, 5:00 be all right? 255 00:29:18,174 --> 00:29:21,386 You know, it was just a slip, Mr. Donatti. 256 00:29:21,678 --> 00:29:24,305 It was just a little, small slip, you know. I mean, really. 257 00:29:24,514 --> 00:29:26,057 I swear it won't happen again. 258 00:29:26,266 --> 00:29:28,059 It's funny, you know, it didn't even taste good. 259 00:29:28,226 --> 00:29:31,688 - I'll count on you for 5:00, shall I? - Look, no, Donatti-- 260 00:29:32,021 --> 00:29:33,022 Donatti! 261 00:29:36,734 --> 00:29:38,194 You son of a bitch! 262 00:29:38,361 --> 00:29:39,863 Where's my wife, you turd? 263 00:29:40,071 --> 00:29:41,322 Hello, Mr. Morrison. 264 00:29:41,531 --> 00:29:42,699 He tried to get smart with his fists. 265 00:29:42,907 --> 00:29:44,534 But unfortunately, he's got very dumb fists. 266 00:29:44,742 --> 00:29:45,994 Where's Cindy? 267 00:30:02,218 --> 00:30:03,303 Junk, you idiot! 268 00:30:14,564 --> 00:30:15,773 Oh, fiddly sticks! 269 00:30:17,400 --> 00:30:19,277 Here, kitty, kitty. Here, kitty. 270 00:30:20,236 --> 00:30:21,488 Here, kitty, kitty, kitty. 271 00:30:21,779 --> 00:30:24,782 Forget the cat, you hemorrhoid! Get the gun! 272 00:30:26,826 --> 00:30:28,411 Get up, Mr. Morrison. 273 00:30:28,661 --> 00:30:30,538 Let's not have any more of this foolishness. 274 00:30:38,546 --> 00:30:39,547 Open the door! 275 00:30:39,756 --> 00:30:43,676 I understand your agitation. It will not be held against you. 276 00:30:43,843 --> 00:30:45,970 - At least not by me. - Please, Mr. Donatti. Please. 277 00:30:46,262 --> 00:30:49,224 You be a good boy, Mr. Morrison, and don't provoke Junk again. 278 00:30:50,767 --> 00:30:52,519 I will make this as brief as possible. 279 00:30:52,727 --> 00:30:55,563 Your wife will not be hurt, this time. 280 00:30:55,897 --> 00:30:56,940 Watch him, Junk. 281 00:31:23,091 --> 00:31:26,302 Remember, it's just like getting a shot at the doctor's office. 282 00:31:52,620 --> 00:31:54,664 Stop it! Would you stop it? You're killing her! 283 00:31:54,831 --> 00:31:57,166 Take it easy, Mr. Morrison. She'll be fine. 284 00:32:18,354 --> 00:32:21,733 I think you got some explaining to do. Don't you? 285 00:32:34,996 --> 00:32:37,373 Hey, boss, ain't you going to turn the sound up? 286 00:32:37,624 --> 00:32:39,083 There's no reason to. 287 00:32:39,292 --> 00:32:41,127 When you've been in the business as long as I have, 288 00:32:41,294 --> 00:32:43,379 you get to know every line. 289 00:32:43,546 --> 00:32:45,465 In 30 seconds, she's either gonna squeeze this guy 290 00:32:45,632 --> 00:32:46,966 hard enough to give him a hernia, 291 00:32:47,133 --> 00:32:49,552 or she's gonna slap him in the face and walk out. 292 00:32:52,597 --> 00:32:54,557 - Ten bucks says she slaps him. - You're on. 293 00:32:58,394 --> 00:32:59,479 Oh, darn. 294 00:33:33,262 --> 00:33:34,430 No, back by 10. 295 00:33:34,639 --> 00:33:36,516 - No, no, no. - No, see, look. 296 00:33:37,225 --> 00:33:39,435 No, no, no. That's eight pounds in six months, Vinny. 297 00:33:39,602 --> 00:33:41,104 I don't think that's so bad. Really. 298 00:33:41,270 --> 00:33:42,563 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 299 00:33:42,772 --> 00:33:43,773 We gotta watch it. 300 00:33:43,940 --> 00:33:47,568 73% of our clients get a weight problem the minute they quit smoking. 301 00:33:47,777 --> 00:33:49,946 I want you to get dressed, and you and I will have a talk. 302 00:33:50,113 --> 00:33:51,197 - Okay. - You gotta watch him. 303 00:33:52,031 --> 00:33:54,033 Junk, you think eight pounds is bad in six months? 304 00:33:54,283 --> 00:33:55,451 I think it's great. 305 00:33:57,036 --> 00:33:58,204 So remember, now, 306 00:33:58,371 --> 00:33:59,997 some of these diet pills are highly illegal, 307 00:34:00,164 --> 00:34:01,624 - so I want you to use them sparingly. - All right. 308 00:34:02,125 --> 00:34:04,961 Now, I'm setting your maximum weight at 165 pounds. 309 00:34:05,294 --> 00:34:06,963 Oh, well, then like, if I go over, 310 00:34:07,130 --> 00:34:09,090 you'll send a guy to my house with a flamethrower or something? 311 00:34:10,425 --> 00:34:13,052 No, I'll send a guy to your house and cut off your wife's little finger. 312 00:34:13,261 --> 00:34:14,846 - See, Vinny, you kill me. - Have a good day, Dick. 313 00:34:15,096 --> 00:34:16,097 - Take it easy. - All right. 314 00:34:17,724 --> 00:34:19,851 - Cut off my wife's little finger. - Sorry to keep you waiting. 315 00:34:20,017 --> 00:34:21,144 You'll kill me. 316 00:34:26,023 --> 00:34:28,985 I think a toast is in order, a toast is in order. 317 00:34:29,652 --> 00:34:32,155 Okay, no throwing the glasses in the fireplace though, 318 00:34:32,321 --> 00:34:33,489 we don't want to wake the kids. 319 00:34:33,656 --> 00:34:36,826 Well, the ladies are entitled to throw their glasses in the fireplace. 320 00:34:37,326 --> 00:34:38,786 To Quitters Incorporated. 321 00:34:38,953 --> 00:34:40,329 Quitters Incorporated. 322 00:34:41,581 --> 00:34:42,874 Quitters Incorporated. 323 00:34:47,211 --> 00:34:49,005 To Quitters Incorporated. 324 00:35:15,114 --> 00:35:17,533 Beat it. Go on, scat! Go on. 325 00:35:51,901 --> 00:35:55,071 Come on, Darcy, it's Gobbler time. 326 00:35:58,950 --> 00:36:01,244 Now, you just sit right there. 327 00:36:01,452 --> 00:36:06,582 Gobblers is all that Darcy eats because it's her mostest, mostest favorite. 328 00:36:10,378 --> 00:36:13,673 Listen to me carefully. It's still looking for me. 329 00:36:13,881 --> 00:36:16,342 You've got to get back and find it. 330 00:36:18,970 --> 00:36:23,015 You're my only chance. You're my only chance. 331 00:36:25,768 --> 00:36:27,144 Lucky night, Mr. Cressner. 332 00:36:27,395 --> 00:36:30,523 Don't jump to any conclusions. The night ain't over. 333 00:36:31,941 --> 00:36:33,985 - Good night, Mr. Cressner. - Good night, sweetheart. 334 00:36:34,277 --> 00:36:35,695 - Richard. - Yeah, boss. 335 00:36:35,862 --> 00:36:37,488 - Cash these. - Okay. You got it. 336 00:36:41,325 --> 00:36:42,785 Buonanotte, Mr. Cressner. 337 00:36:43,077 --> 00:36:44,453 Buonanotte, buonanotte. 338 00:36:44,829 --> 00:36:46,747 Oh, so nice, Mr. Cressner. Thank you. 339 00:36:46,956 --> 00:36:49,041 - Good night, Mr. C. - Good night, Henry. 340 00:36:52,545 --> 00:36:55,298 - Hey, you spoke to Ducky? - Yes, sir, Mr. Cressner. 341 00:36:55,590 --> 00:36:57,675 He's got my wife and her friend in view? 342 00:36:57,842 --> 00:37:00,845 Yes, sir, she and the tennis guy are in a white Mustang convertible. 343 00:37:01,053 --> 00:37:02,680 Ducky's right on it. He's right behind her. 344 00:37:02,847 --> 00:37:04,807 Good. Good. You're a good man. 345 00:37:06,475 --> 00:37:09,520 So, folks, what's it going to be? 346 00:37:09,812 --> 00:37:11,063 Well, Dean Martin is at the Golden Nugget 347 00:37:11,230 --> 00:37:13,983 and I haven't seen Dino Martino since I was a little girl. 348 00:37:14,650 --> 00:37:15,985 Have you taken care of your domestic problem? 349 00:37:16,152 --> 00:37:18,029 - Yeah. I got everything well in hand. - Good. 350 00:37:18,195 --> 00:37:19,196 - Thank you. - Okay. 351 00:37:19,363 --> 00:37:20,865 - The Golden Nugget will be fine, okay? - Good. 352 00:37:21,032 --> 00:37:22,867 - Thank you so much. - Let's go. 353 00:37:25,161 --> 00:37:27,163 Oh, my gosh! Look at that. A cat. 354 00:37:39,550 --> 00:37:42,345 You know, my daddy used to say that all cats should be drowned 355 00:37:42,511 --> 00:37:44,263 after they stop playing with spools and stuff. 356 00:37:44,430 --> 00:37:45,723 - Is that what your daddy said? - Yeah. 357 00:37:45,932 --> 00:37:47,350 Your father must have been a great humanitarian. 358 00:37:53,105 --> 00:37:55,900 Oh, my gosh! I bet that cat's gonna get run over. 359 00:37:56,067 --> 00:37:58,069 I got $2,000 says he can make it. 360 00:37:58,277 --> 00:37:59,528 - You're kidding? - No. 361 00:37:59,737 --> 00:38:01,572 - You're on. - $2,000 that he can make it. 362 00:38:01,781 --> 00:38:04,241 - Cat's dead. You're on. - Here you go. Okay? 363 00:38:04,492 --> 00:38:06,953 - You say he makes it, I say he's dead. - Yeah. All right. 364 00:38:07,161 --> 00:38:09,622 - Okay? I can do anything I want? - Sure. So can I. Anybody can. 365 00:38:09,872 --> 00:38:12,208 No, no. I can do anything I want, you don't say a word. 366 00:38:12,375 --> 00:38:13,376 - Go ahead. Yeah. - You got it. Watch. 367 00:38:13,542 --> 00:38:15,211 Anybody can do anything they want. 368 00:38:15,378 --> 00:38:17,254 - Watch me. - I'm watching. 369 00:38:17,546 --> 00:38:18,547 Come on, cat. 370 00:38:19,173 --> 00:38:21,717 Come here, kitty, kitty, kitty. Come on, kitty, kitty. 371 00:38:22,218 --> 00:38:23,552 Come on, little kitty, kitty. 372 00:38:23,886 --> 00:38:27,223 - You guys would bet on anything. - Yeah. That's what it's all about. 373 00:38:28,099 --> 00:38:31,102 Come on, kitty, kitty. Come here, little kitty. 374 00:38:31,352 --> 00:38:32,937 Come on, little kitty, come on. 375 00:38:33,104 --> 00:38:34,730 Here, kitty. Come here, kitty. 376 00:38:34,897 --> 00:38:36,732 - What, for $2,000 you're on my side now? - Yeah. 377 00:38:36,941 --> 00:38:39,568 Come on. You're the one whose father was drowning cats, remember? 378 00:38:39,777 --> 00:38:41,862 - Come on, kitty. Come on. - Come on, kitty. Come to mama. 379 00:38:43,656 --> 00:38:46,325 Don't worry about these big things, that's special effects. 380 00:38:46,617 --> 00:38:47,785 Come on, kitty. 381 00:38:48,619 --> 00:38:50,454 Okay, okay. 382 00:38:50,705 --> 00:38:54,250 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay! 383 00:38:54,583 --> 00:38:56,043 Now. Come on. 384 00:38:57,628 --> 00:38:59,422 - Come on! - Come on! 385 00:39:04,218 --> 00:39:05,261 Come on! 386 00:39:05,511 --> 00:39:06,595 Come on, kitty, kitty. 387 00:39:11,100 --> 00:39:14,437 Hey, hey. There he is. There he is. 388 00:39:14,895 --> 00:39:17,481 There's the guy. There's the guy. 389 00:39:19,233 --> 00:39:20,735 You were just lucky. 390 00:39:20,943 --> 00:39:22,945 "Lucky"? I think he knows you bet against him. 391 00:39:23,112 --> 00:39:25,281 Hey. You win some, you lose some. 392 00:39:25,823 --> 00:39:28,492 Well, you guys go on. Go see Dean Martin. 393 00:39:28,868 --> 00:39:32,204 I'll take this guy home, give him a bowl of milk. 394 00:39:32,371 --> 00:39:34,123 I think he just earned it. Goodbye, sweetie. 395 00:39:34,331 --> 00:39:36,584 - You sure you're not coming? - Goodbye, Dom. Goodbye, kitty. 396 00:39:36,792 --> 00:39:38,461 I got to finish that business I talked about. 397 00:39:38,711 --> 00:39:41,255 - You want to get me a cab please? - Have a good time. 398 00:39:42,339 --> 00:39:43,674 Hey, come here. 399 00:39:45,301 --> 00:39:46,677 Get Ducky on the radio. 400 00:39:47,344 --> 00:39:49,096 Tell him to nail the bastard. 401 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 - Good night. - Yes, sir. 402 00:39:52,183 --> 00:39:53,184 - Thanks. - Thank you. 403 00:39:53,434 --> 00:39:55,478 I still don't see why you can't come with me. 404 00:39:55,644 --> 00:39:59,148 Because we're broke. When you decided to leave with me, 405 00:39:59,398 --> 00:40:00,983 you descended into a whole new plane 406 00:40:01,150 --> 00:40:02,777 - of financial existence, my dear. - Oh. 407 00:40:02,985 --> 00:40:05,946 I'm just trying to make the decompression as painless as possible. 408 00:40:06,155 --> 00:40:07,823 - I don't care. - I do! 409 00:40:08,407 --> 00:40:10,826 The Armbruster Hotel in New York. I'll see you there tomorrow night. 410 00:40:11,077 --> 00:40:12,495 - Johnny-- - I've got to wait till the banks open, 411 00:40:12,703 --> 00:40:14,997 so I can crack open one of my piggy banks to get us some money. 412 00:40:15,164 --> 00:40:16,373 We got to have something to live on. 413 00:40:17,750 --> 00:40:19,460 Look, Johnny, you don't know how dangerous he is. 414 00:40:19,668 --> 00:40:20,669 You don't even have a clue. 415 00:40:20,836 --> 00:40:24,006 I know exactly what he is, and that's why you're getting on the bus. 416 00:40:24,173 --> 00:40:25,466 After you give me a kiss. 417 00:40:33,140 --> 00:40:34,183 - Mmm. - Darling. 418 00:40:34,350 --> 00:40:36,185 Go. Go. 419 00:40:58,707 --> 00:40:59,959 Hey! 420 00:41:00,209 --> 00:41:02,586 It's for horses. Sometimes for cows. 421 00:41:02,920 --> 00:41:04,922 Pigs don't eat it because they don't know how. 422 00:41:05,172 --> 00:41:06,173 Boingo! 423 00:41:10,219 --> 00:41:11,637 Get his keys, come on. 424 00:41:13,722 --> 00:41:15,474 You're in grade-A trouble, buckaroo. Come on. 425 00:41:15,641 --> 00:41:16,976 Move! Move! 426 00:41:24,942 --> 00:41:26,026 Come on! 427 00:41:53,387 --> 00:41:54,722 Okay, blow. 428 00:41:55,890 --> 00:41:56,932 Come on, kid. 429 00:41:57,183 --> 00:41:58,184 Hey! 430 00:41:59,268 --> 00:42:01,520 Pigs don't eat it, because they don't know how. 431 00:42:01,770 --> 00:42:02,771 Boingo! 432 00:42:03,939 --> 00:42:05,774 When Ducky says that, it means shut up. 433 00:42:06,901 --> 00:42:09,945 - Does it? - Yeah. It's like a joke, you know? 434 00:42:33,677 --> 00:42:35,429 - Close the door, close the door! - Ah, shit. 435 00:42:47,733 --> 00:42:50,110 I've set you up, Mr. Norris. 436 00:42:50,319 --> 00:42:53,155 In 10 minutes, Albert will call the police 437 00:42:53,322 --> 00:42:58,410 and tell them a tale of heroin, 1970 Mustangs, 438 00:42:58,744 --> 00:43:01,205 aging tennis pros with drug records. 439 00:43:01,497 --> 00:43:04,208 You'll be eagerly sought after, Mr. Norris. 440 00:43:04,375 --> 00:43:06,418 Unless I tell you where Marcia is. 441 00:43:08,754 --> 00:43:12,007 With you gone, she'd come back. She's got nowhere else to go. 442 00:43:12,883 --> 00:43:13,884 Hmm? 443 00:43:14,260 --> 00:43:17,429 Now as for you, when you get out of jail, 444 00:43:17,638 --> 00:43:20,891 you'll be more concerned with your arthritis than your libido. 445 00:43:21,267 --> 00:43:22,268 Hmm? 446 00:43:22,893 --> 00:43:26,689 Unless you want to take the wager I'm offering. 447 00:43:27,064 --> 00:43:28,065 Hmm? 448 00:43:31,193 --> 00:43:32,820 Hey, come here. 449 00:43:37,866 --> 00:43:39,118 Come on. 450 00:43:40,661 --> 00:43:42,871 I want to show you something. 451 00:43:53,215 --> 00:43:56,218 Now look down there and tell me what you see. 452 00:43:56,385 --> 00:43:57,553 Look, go ahead. 453 00:44:00,723 --> 00:44:01,890 The street. 454 00:44:02,391 --> 00:44:04,018 No, there. There. 455 00:44:05,394 --> 00:44:06,395 A ledge. 456 00:44:06,603 --> 00:44:09,148 - The ledge. - Look, what is all of this about? 457 00:44:11,108 --> 00:44:13,444 The wager I'm proposing is very simple. 458 00:44:14,320 --> 00:44:18,657 The top of the building is sort of an architectural monstrosity, huh? 459 00:44:19,241 --> 00:44:22,411 All little nooks and crannies... 460 00:44:22,578 --> 00:44:24,580 Weird wind comes around. 461 00:44:25,581 --> 00:44:30,127 You walk all the way around, the scag will be removed from the car. 462 00:44:30,419 --> 00:44:33,255 You get the money and you get my wife. 463 00:44:33,505 --> 00:44:35,174 - You're crazy. - Ha ha! 464 00:44:37,217 --> 00:44:39,803 You lose your balance, lose your balance once... 465 00:44:57,446 --> 00:44:59,114 That's the bet, Mr. Norris. 466 00:44:59,656 --> 00:45:03,160 You get the girl, you get the gold watch, you get everything! 467 00:45:03,619 --> 00:45:06,413 Or you get a lot of straight time in Rahway Prison. 468 00:45:34,983 --> 00:45:36,860 You welsh on your bets? 469 00:45:39,947 --> 00:45:42,491 I never welshed on a bet in my life. 470 00:45:47,204 --> 00:45:48,664 Hey, Sebastian. 471 00:45:49,164 --> 00:45:52,000 Hey, Sebastian. Sebastian appears to like you. 472 00:45:52,376 --> 00:45:54,253 Maybe that's a good sign, huh? 473 00:45:55,629 --> 00:45:56,630 Huh? 474 00:46:05,305 --> 00:46:08,725 Good, good. Well begun is half done. 475 00:46:35,252 --> 00:46:37,921 The ledge is about five inches wide. 476 00:46:38,380 --> 00:46:41,633 But once you're on it, it looks more like three, doesn't it? 477 00:46:42,718 --> 00:46:44,720 Two. Two, yeah. 478 00:46:46,221 --> 00:46:47,222 One? 479 00:46:48,390 --> 00:46:49,725 How the hell would you know? 480 00:46:52,394 --> 00:46:54,605 Mr. Norris, you know what I think? 481 00:46:55,898 --> 00:47:00,569 I think you're gonna just stand there for a while, then climb back up, huh? 482 00:47:00,777 --> 00:47:03,947 I mean, and if your arms still got the strength left to do that. 483 00:47:05,073 --> 00:47:09,870 I, uh, I don't think you got the guts. I just don't think you got the guts. 484 00:47:34,770 --> 00:47:36,230 Boogie, boogie, boogie! 485 00:47:40,442 --> 00:47:41,944 You bastard! 486 00:47:42,110 --> 00:47:44,363 I just want to keep you on your toes. 487 00:48:01,588 --> 00:48:02,589 Oh! 488 00:48:02,798 --> 00:48:04,675 Get out of here. 489 00:49:44,274 --> 00:49:45,275 Boingo. 490 00:49:59,539 --> 00:50:01,750 You bastard! 491 00:50:01,958 --> 00:50:04,628 Just keeping you on your toes! 492 00:50:18,141 --> 00:50:19,267 Oh, Jesus! 493 00:50:42,249 --> 00:50:44,167 Hey, what's the matter with you? Knock it off, huh? 494 00:50:44,334 --> 00:50:45,794 Where's your sense of humor? 495 00:51:11,570 --> 00:51:12,738 Hey. 496 00:51:15,657 --> 00:51:16,742 Buzz off. 497 00:51:18,493 --> 00:51:19,494 Hey! 498 00:51:28,003 --> 00:51:29,087 Shove off! 499 00:51:30,338 --> 00:51:31,339 Ah! 500 00:51:33,717 --> 00:51:34,926 Ah! Ow! 501 00:51:42,350 --> 00:51:44,102 Oh, God. 502 00:51:49,858 --> 00:51:51,359 Oh, God! 503 00:51:54,446 --> 00:51:56,031 Ow, you little pecker! 504 00:52:27,187 --> 00:52:28,188 Ah! 505 00:52:32,234 --> 00:52:33,568 Try this... 506 00:52:34,528 --> 00:52:35,946 You flying shithouse! 507 00:52:46,832 --> 00:52:47,916 Mr. Norris! 508 00:53:02,055 --> 00:53:03,890 What do you think, Mr. Norris? 509 00:53:04,182 --> 00:53:08,103 Is this more fun than human beings should be allowed to have or what? 510 00:53:08,728 --> 00:53:09,938 I'll kill you! 511 00:53:10,230 --> 00:53:11,773 No, Mr. Norris. 512 00:53:11,940 --> 00:53:14,109 But I will most assuredly kill you 513 00:53:14,276 --> 00:53:16,611 if you don't get moving in 30 seconds! 514 00:53:18,071 --> 00:53:20,490 The valve was only half-open that time. 515 00:53:20,907 --> 00:53:24,286 If I open it all the way, I'll blow you out of this hole. 516 00:53:24,786 --> 00:53:25,954 Move! 517 00:53:27,789 --> 00:53:29,082 I'll kill you. 518 00:53:34,254 --> 00:53:35,463 Wait and see. 519 00:54:44,366 --> 00:54:46,034 Oh, God! God! 520 00:56:28,136 --> 00:56:29,971 Put it in the shopping bag. 521 00:56:30,138 --> 00:56:32,974 - On top of the money? - Yeah, put it in the shopping bag. 522 00:56:34,142 --> 00:56:36,311 Okay, put that down there. 523 00:56:36,811 --> 00:56:37,896 All right. 524 00:56:38,063 --> 00:56:41,608 Now you come in when I say, "All right, all right, Mr. Norris." 525 00:56:41,816 --> 00:56:42,817 You got that? 526 00:56:42,984 --> 00:56:44,235 Yeah, I got it. "All right, Mr. Norris." 527 00:56:44,444 --> 00:56:47,030 No, no. "All right, all right, Mr. Norris." 528 00:56:47,197 --> 00:56:48,740 I got it. "All right, Mr. Norris." 529 00:56:48,990 --> 00:56:50,658 Come on. Forget it. Go ahead. 530 00:57:09,928 --> 00:57:12,388 All right, all right, Mr. Norris. 531 00:57:13,598 --> 00:57:15,225 I told you I don't welsh. 532 00:57:20,730 --> 00:57:21,815 - No? - No. 533 00:57:22,524 --> 00:57:24,692 I'm just an extremely poor loser. 534 00:57:25,610 --> 00:57:27,237 I promised you three things. 535 00:57:27,737 --> 00:57:29,447 You have your car, clean. 536 00:57:29,948 --> 00:57:31,199 You have the money. 537 00:57:32,283 --> 00:57:36,454 And of course, you have my wife. 538 00:57:41,000 --> 00:57:42,001 Jesus! 539 00:57:43,044 --> 00:57:44,796 How do you like that, Mr. Norris? 540 00:57:45,171 --> 00:57:46,256 God! 541 00:57:47,048 --> 00:57:48,842 Albert! Albert! 542 00:57:59,435 --> 00:58:00,520 Albert! 543 00:58:17,162 --> 00:58:19,455 The money, nothing. 544 00:58:19,998 --> 00:58:22,083 Nothing. Chicken feed. 545 00:58:23,293 --> 00:58:25,253 I can get you $100,000. 546 00:58:25,920 --> 00:58:27,255 $500,000! 547 00:58:27,422 --> 00:58:28,423 Huh? 548 00:58:28,631 --> 00:58:29,924 A million, Norris. 549 00:58:31,843 --> 00:58:35,054 In a Swiss bank. How about that? How about that? 550 00:58:37,307 --> 00:58:38,641 $1 million. 551 00:58:44,606 --> 00:58:45,732 I don't think so! 552 00:58:46,107 --> 00:58:47,984 Two million! Two million! 553 00:58:54,657 --> 00:58:55,700 No. 554 00:58:55,950 --> 00:58:57,243 I got an idea. 555 00:58:58,203 --> 00:59:00,788 I'll make you a little bet. It's not a wager 556 00:59:00,997 --> 00:59:03,958 because I'm not a big fancy hood like you. 557 00:59:05,084 --> 00:59:07,921 I'm just an over-the-hill tennis bum... 558 00:59:11,007 --> 00:59:12,425 ...with a dead girlfriend. 559 00:59:12,592 --> 00:59:15,136 No, it's just a simple little bet. 560 00:59:23,478 --> 00:59:25,813 Five million! Five million! Eh? 561 00:59:27,148 --> 00:59:28,858 I'll give you anything you want. 562 00:59:29,317 --> 00:59:32,445 You're right, Mr. Cressner, this is a lot of fun. 563 00:59:32,612 --> 00:59:35,740 You got to be joking, Norris. Come on! It's a joke! Tell me it's a joke! 564 00:59:35,990 --> 00:59:37,158 Tell me it's a joke-- 565 00:59:38,201 --> 00:59:39,410 Don't shoot! 566 00:59:40,828 --> 00:59:41,829 Oh! Oh! 567 00:59:43,998 --> 00:59:46,125 Just keeping you on your toes, Mr. Cressner. 568 00:59:47,085 --> 00:59:48,169 Keep moving. 569 00:59:50,338 --> 00:59:52,006 The next one might be a lot closer. 570 00:59:56,302 --> 00:59:57,428 Move! 571 01:00:13,569 --> 01:00:16,239 Norris, you son of a bitch! 572 01:00:36,676 --> 01:00:37,885 Get out of here! 573 01:00:40,596 --> 01:00:41,639 Get out! Get out! 574 01:01:29,437 --> 01:01:30,438 Oh! 575 01:02:11,479 --> 01:02:12,647 Oh! 576 01:02:16,776 --> 01:02:19,278 Don't splash Daddy when Daddy's got the hose. 577 01:02:19,445 --> 01:02:21,572 Come on, you two. Lunchtime. 578 01:02:23,658 --> 01:02:26,160 Come here, Amanda. Let's get some of that soap off. 579 01:02:32,625 --> 01:02:33,626 A cat! 580 01:02:35,002 --> 01:02:36,003 Hey! 581 01:02:41,801 --> 01:02:45,388 - Can we keep it? Can we keep it? - No. It probably belongs to somebody. 582 01:02:46,556 --> 01:02:50,017 Amanda, wait until I get a broom. Amanda, don't! Wait a minute! 583 01:02:50,184 --> 01:02:51,352 Amanda! 584 01:02:58,526 --> 01:03:00,945 Amanda, don't touch that cat. It could bite you. 585 01:03:01,112 --> 01:03:03,865 It's not gonna bite me, it likes me. 586 01:03:04,031 --> 01:03:05,908 I want to keep him. No, don't. 587 01:03:06,075 --> 01:03:09,328 Amanda, we can't keep every single stray that comes into this house. 588 01:03:09,495 --> 01:03:10,788 It could have a disease. 589 01:03:10,997 --> 01:03:13,374 But what if we have the vet check him? 590 01:03:13,541 --> 01:03:16,169 If the vet checks him out and says there's nothing wrong with him 591 01:03:16,377 --> 01:03:19,380 and no one comes to get him, then can we please have him? 592 01:03:19,547 --> 01:03:21,215 Please? Please? Pretty please? 593 01:03:21,424 --> 01:03:22,884 With sugar on top? 594 01:03:30,850 --> 01:03:32,059 What's your name? 595 01:03:35,021 --> 01:03:36,731 I can't hear you. 596 01:03:38,232 --> 01:03:40,735 Are you gonna guard me? I hope so. 597 01:03:43,905 --> 01:03:46,657 But, Mom, can't General stay in my room tonight? 598 01:03:46,908 --> 01:03:48,075 - No. - Please? 599 01:03:48,284 --> 01:03:52,330 No, the policy in this house does not include bedroom privileges. 600 01:03:52,538 --> 01:03:55,625 - But, Mom... Mom... - Come on now, bedtime. 601 01:03:55,791 --> 01:03:57,293 Good night, General. 602 01:04:27,073 --> 01:04:31,410 Amanda, could you turn off that TV set? I'd like to talk to you. 603 01:04:34,330 --> 01:04:36,123 That cat was in your bedroom last night, wasn't he? 604 01:04:36,290 --> 01:04:37,291 - Mmm-mmm. - Uh-huh. 605 01:04:37,458 --> 01:04:41,587 I found cat hairs all over your bedspread, and a lot of your dolls were knocked over. 606 01:04:41,796 --> 01:04:42,797 - Was he? - Mmm-hmm. 607 01:04:43,172 --> 01:04:45,758 I dreamed he was. Far out. 608 01:04:45,925 --> 01:04:48,010 Yeah. Well, he's really gonna be "far out" 609 01:04:48,177 --> 01:04:50,596 if that happens again because I'm gonna send him to the animal shelter. 610 01:04:50,888 --> 01:04:54,809 But, Mom, you can't do that! That's not fair. 611 01:04:54,976 --> 01:04:57,311 Have you given one minute's thought to Polly? 612 01:04:57,979 --> 01:05:00,815 General loves Polly. They get along great. 613 01:05:00,982 --> 01:05:03,276 Birds and cats do not get along great, 614 01:05:03,442 --> 01:05:05,945 in case you haven't watched Sylvester and Tweety Bird on television. 615 01:05:09,323 --> 01:05:13,786 General wouldn't do a thing to hurt Polly. He's non-violent. 616 01:05:16,205 --> 01:05:19,000 Well, I think it's really early to decide that. 617 01:05:19,166 --> 01:05:20,876 And I'd just wish you'd understand. 618 01:05:21,127 --> 01:05:25,631 Also, um, your mom just happened to have a conference call with Nana last evening 619 01:05:25,798 --> 01:05:30,219 and Nana told your mom that cats steal kids' breath. 620 01:05:31,512 --> 01:05:34,140 Why would General take my breath if he has his own? 621 01:05:34,473 --> 01:05:38,477 Oh, well... "You have to put all the animals outside in the night. 622 01:05:38,686 --> 01:05:40,855 "I mean, especially the cat animals. 623 01:05:41,188 --> 01:05:45,443 "Because if you don't, they climb up and sit on your chest 624 01:05:45,610 --> 01:05:47,862 "and suck all your breath out like this..." 625 01:05:50,615 --> 01:05:54,577 - That is very, very helpful, Hugh. - Oh, thank you very much. 626 01:05:55,202 --> 01:05:56,203 Aw. 627 01:05:56,370 --> 01:05:57,913 Now, come on. Sit down and have your breakfast. 628 01:05:58,080 --> 01:06:00,625 No! No. Jokes about my mother's accent in the morning 629 01:06:00,791 --> 01:06:03,002 just have this way of killing my appetite. 630 01:06:14,055 --> 01:06:15,848 "Non-violent," my ass. 631 01:06:16,015 --> 01:06:17,183 Mom... 632 01:06:21,437 --> 01:06:24,649 I'm sorry we laughed at Nana. But couldn't-- 633 01:06:24,857 --> 01:06:28,736 No! The subject is closed. Bus in 15 minutes. 634 01:07:07,942 --> 01:07:10,986 Mom, can't General just stay with me until I fall asleep? 635 01:07:11,237 --> 01:07:15,908 No! No. Don't forget those back teeth. That's where most of the food gets stuck. 636 01:07:18,160 --> 01:07:19,453 Get the backs. 637 01:07:26,252 --> 01:07:28,796 - Hi, doll. - Hi, Daddy. 638 01:07:29,171 --> 01:07:30,172 Hmm. 639 01:07:30,464 --> 01:07:31,465 You know, Amanda, 640 01:07:31,632 --> 01:07:34,218 it'd be a lot easier for me to get General back in the house 641 01:07:34,427 --> 01:07:36,971 if I knew what these bad dreams were all about. 642 01:07:37,138 --> 01:07:38,305 Why? 643 01:07:40,850 --> 01:07:44,353 "Why?" Because when you play the violin, little girl, 644 01:07:44,520 --> 01:07:47,982 everybody listens, including your mom. So, come on, tell me. 645 01:07:48,983 --> 01:07:52,236 Well, I can only remember that there's a monster in it. 646 01:07:52,486 --> 01:07:54,488 A monster? What's he like? 647 01:07:54,697 --> 01:07:57,658 Do you know that story about the goats? 648 01:07:57,950 --> 01:07:59,410 The Three Billy Goats Gruff? 649 01:07:59,702 --> 01:08:01,120 - That's the one. - Mmm-hmm. 650 01:08:01,328 --> 01:08:04,248 Well, this one lives in my wall right there. 651 01:08:07,042 --> 01:08:08,043 Hmm. 652 01:08:11,422 --> 01:08:13,841 But General kept those dreams away last night. 653 01:08:14,091 --> 01:08:16,802 Can't he come in for good, Daddy, please? 654 01:08:17,720 --> 01:08:21,390 You know, Amanda, your mom is really serious about this. 655 01:08:21,807 --> 01:08:23,017 Yeah, I know. 656 01:08:23,184 --> 01:08:26,020 Just like getting your back teeth, that's where the food gets stuck 657 01:08:26,270 --> 01:08:28,439 and cats stealing kids' breath. 658 01:08:29,690 --> 01:08:33,486 Well, my making fun of Nanny's accent at the breakfast table this morning 659 01:08:33,694 --> 01:08:36,030 probably didn't get us off to the best of starts, 660 01:08:36,238 --> 01:08:39,492 but, um, I might be able to bring your mother around. 661 01:08:39,700 --> 01:08:42,703 - No promises, but maybe. - No promises. 662 01:08:44,663 --> 01:08:45,664 Uh... 663 01:08:53,380 --> 01:08:56,383 You know, Amanda, um, there are no real monsters. 664 01:08:57,551 --> 01:08:59,762 Yeah, I guess I do. 665 01:09:00,554 --> 01:09:02,097 Okay. Go to sleep now. 666 01:09:04,725 --> 01:09:06,060 No bad dreams. 667 01:09:06,477 --> 01:09:07,895 No bad dreams. 668 01:09:26,580 --> 01:09:31,085 You know, I think she was beginning to cry when I kissed her good night tonight. 669 01:09:32,753 --> 01:09:34,421 Come on, Hugh. 670 01:09:45,599 --> 01:09:49,103 Now, what do you say we talk about it just a little bit more, huh? 671 01:09:49,270 --> 01:09:51,981 Hugh, I just don't trust that cat. 672 01:13:56,517 --> 01:13:57,935 - What was that? - What was that? 673 01:13:58,560 --> 01:13:59,770 I don't know. I'll go. 674 01:14:06,485 --> 01:14:08,362 General? Is that you? 675 01:14:17,871 --> 01:14:18,956 Polly! 676 01:14:20,833 --> 01:14:21,834 Mandy! 677 01:14:23,710 --> 01:14:25,420 Polly's dead. 678 01:14:26,421 --> 01:14:29,091 The monster in my wall killed Polly. 679 01:14:29,383 --> 01:14:30,384 Oh, no! 680 01:14:31,885 --> 01:14:32,928 I knew it! 681 01:14:34,138 --> 01:14:35,139 I knew it! 682 01:14:35,347 --> 01:14:36,348 It's okay. 683 01:14:40,727 --> 01:14:42,312 I told you this would happen. 684 01:14:44,898 --> 01:14:46,233 Look at this! 685 01:14:48,819 --> 01:14:50,154 It's okay. It's okay. 686 01:15:06,920 --> 01:15:10,591 - She's convinced the cat didn't do it. - Yes, I know. 687 01:15:10,924 --> 01:15:13,844 She's convinced that it was a troll that got tired of living under a bridge 688 01:15:14,052 --> 01:15:15,179 and has now moved into her wall. 689 01:15:15,429 --> 01:15:18,932 But she is eight and you're 38, and that cat's tracks 690 01:15:19,141 --> 01:15:21,643 were on her windowsill in Polly's blood. 691 01:15:21,894 --> 01:15:25,147 Now, are you gonna take care of Polly or do you want me to? 692 01:15:32,738 --> 01:15:34,072 Well, here he goes, killer. 693 01:15:36,158 --> 01:15:37,201 You know, I would have thought 694 01:15:37,367 --> 01:15:39,661 that you'd have cleared out of here by now, too. 695 01:15:39,912 --> 01:15:42,289 You know your welcome is getting pretty threadbare, hmm? 696 01:15:46,960 --> 01:15:48,003 Come here. 697 01:15:49,963 --> 01:15:51,465 What have we got here? 698 01:15:53,258 --> 01:15:54,760 Who did that to you? 699 01:15:55,302 --> 01:15:56,303 Hmm? 700 01:15:57,679 --> 01:15:59,848 Hey, the cat has got a wound on his shoulder. 701 01:16:00,098 --> 01:16:01,266 So what? 702 01:16:01,975 --> 01:16:02,976 I don't know, uh. 703 01:16:03,936 --> 01:16:05,020 Seems like a big wound. 704 01:16:05,270 --> 01:16:08,398 Yeah, well, Polly got in one good peck before that cat killed him. 705 01:16:08,649 --> 01:16:09,900 Good for Polly. 706 01:16:10,275 --> 01:16:11,276 Uh-huh. 707 01:16:11,485 --> 01:16:15,239 I certainly never realized that Polly had such a big pecker. 708 01:16:17,783 --> 01:16:20,535 You know, you better get ready for work. You're going to be late. 709 01:17:08,500 --> 01:17:10,002 Stay right there. 710 01:17:12,546 --> 01:17:13,714 Come on. 711 01:17:14,047 --> 01:17:16,216 Looky, look. Good food. 712 01:17:17,509 --> 01:17:18,719 Come on. 713 01:17:21,305 --> 01:17:24,391 Come on, kitty, kitty, kitty. Mama's got your favorite food. 714 01:17:24,808 --> 01:17:28,562 Come on, you furry little bastard. Come on. Come on. 715 01:17:37,237 --> 01:17:38,739 Going. 716 01:17:41,074 --> 01:17:42,200 Going. 717 01:17:50,876 --> 01:17:53,712 Your bird-killing days are over, my friend. 718 01:18:29,956 --> 01:18:31,500 General! 719 01:18:35,212 --> 01:18:37,047 General! 720 01:18:40,425 --> 01:18:42,469 General! 721 01:18:48,850 --> 01:18:50,519 General! 722 01:19:35,981 --> 01:19:37,732 Tomorrow's your big day, fellow. 723 01:19:50,871 --> 01:19:54,207 Do you think General ran away because you thought he killed Polly? 724 01:19:54,499 --> 01:19:56,251 Honey, cats don't think. 725 01:19:56,501 --> 01:20:00,839 General does, and he knows that you think that cats steal kids' breath! 726 01:20:58,271 --> 01:20:59,814 Oh. 727 01:21:07,906 --> 01:21:08,907 Oh. 728 01:21:23,421 --> 01:21:24,798 Bleh! 729 01:22:00,333 --> 01:22:02,127 Hey! Hey! 730 01:22:31,489 --> 01:22:32,490 Mmm. 731 01:24:53,339 --> 01:24:54,382 Oh! What was that? 732 01:24:57,802 --> 01:24:58,928 Mommy! 733 01:25:12,400 --> 01:25:14,527 - Mommy! - Amanda! 734 01:25:15,236 --> 01:25:17,405 Get out of my way! Amanda! 735 01:25:28,750 --> 01:25:29,834 Amanda! 736 01:25:30,835 --> 01:25:32,003 Amanda! 737 01:25:47,852 --> 01:25:49,729 Get him, General! Get him! 738 01:25:51,564 --> 01:25:53,191 Ah! Hang on. 739 01:25:56,653 --> 01:25:57,654 Oh, no! 740 01:25:58,863 --> 01:25:59,864 Ah! 741 01:26:07,914 --> 01:26:09,916 Come on! Don't let him get away! 742 01:26:13,795 --> 01:26:14,796 Please! 743 01:26:15,129 --> 01:26:16,214 Amanda! 744 01:26:16,923 --> 01:26:18,925 It's Mommy and Daddy, we're not angry. 745 01:26:19,592 --> 01:26:22,804 Hugh, what is wrong? Why won't this door open? 746 01:26:24,055 --> 01:26:25,765 Come on, General. Get him! 747 01:26:31,563 --> 01:26:33,064 Uh-oh! 748 01:26:33,523 --> 01:26:34,607 No! 749 01:26:39,279 --> 01:26:41,489 Come on, General, you can do it! 750 01:26:46,619 --> 01:26:48,121 Cream him! Cream him! 751 01:27:01,926 --> 01:27:04,762 Watch out, General, watch out! 752 01:27:06,180 --> 01:27:07,557 Come on, get him! 753 01:27:07,891 --> 01:27:08,892 Amanda! 754 01:27:09,058 --> 01:27:11,269 General's fighting the monster! 755 01:27:12,645 --> 01:27:13,813 Amanda! 756 01:27:25,491 --> 01:27:27,160 Play it faster! 757 01:27:33,166 --> 01:27:34,876 Play it faster! 758 01:27:50,308 --> 01:27:51,309 General! 759 01:27:51,517 --> 01:27:52,518 Amanda! 760 01:27:59,734 --> 01:28:01,402 Where did he come from? 761 01:28:01,861 --> 01:28:04,530 Where did he come from? Give me that cat. 762 01:28:04,697 --> 01:28:05,698 Amanda! 763 01:28:05,907 --> 01:28:07,575 - Give me that cat! - Quiet! 764 01:28:11,162 --> 01:28:13,081 It wasn't General that was trying to take my breath. 765 01:28:13,247 --> 01:28:16,042 It was the monster, and General fixed him. 766 01:28:16,459 --> 01:28:18,127 You've got to believe me! 767 01:28:18,878 --> 01:28:20,380 Amanda, where did it go? 768 01:28:21,589 --> 01:28:25,093 General played him on the record player and... 769 01:28:25,259 --> 01:28:26,260 Swoosh! Zoom! 770 01:28:26,427 --> 01:28:28,638 Into the fan and he got smushed. 771 01:28:36,229 --> 01:28:38,398 Oh, my God! 772 01:28:38,773 --> 01:28:39,774 Yuck! 773 01:28:41,526 --> 01:28:42,902 Hugh, what do you think it is? 774 01:28:58,376 --> 01:29:00,253 That's where he came from. Right there! 775 01:29:00,420 --> 01:29:03,006 Right there in my wall just like I told you. 776 01:29:11,055 --> 01:29:14,100 Amanda, whatever it was that was in the wall, um, was it alone? 777 01:29:14,517 --> 01:29:18,104 - I mean, did it have any friends? - I only saw one. 778 01:29:19,105 --> 01:29:21,941 Hugh? We're not going to tell anybody about this. 779 01:29:22,108 --> 01:29:23,109 Are you kidding? 780 01:29:23,776 --> 01:29:25,445 Amanda, promise me... 781 01:29:25,737 --> 01:29:29,240 Promise me that you won't tell any of your friends about this, okay? 782 01:29:29,866 --> 01:29:31,701 Well, that depends. 783 01:29:32,201 --> 01:29:33,870 "Depends"? Depends on what? 784 01:29:34,454 --> 01:29:36,581 On whether or not I can keep General. 785 01:29:37,248 --> 01:29:42,003 - And sleep with me at night. - Amanda, that's blackmail. 786 01:31:27,692 --> 01:31:28,901 Hi. 787 01:34:16,277 --> 01:34:17,278 English-SDH