1 00:03:13,500 --> 00:03:18,125 Mom! Mom! 2 00:03:18,208 --> 00:03:19,916 Mom! 3 00:03:20,000 --> 00:03:21,666 Mom! 4 00:03:21,750 --> 00:03:24,833 Mom! Mom! 5 00:05:42,666 --> 00:05:44,625 Dude, it pays more, bet on that. 6 00:05:44,708 --> 00:05:48,500 Bro, listen. The deal here is... 7 00:05:48,583 --> 00:05:54,000 You gotta keep your odds low, okay? Then you'll play to win big. 8 00:05:54,083 --> 00:05:56,000 - Got it? - You're telling me? 9 00:05:56,083 --> 00:05:58,416 Son, I was doing this when you were still a baby. 10 00:05:58,500 --> 00:05:59,916 Good for you, brother! 11 00:06:00,000 --> 00:06:02,875 - Okay, okay. Write it. Mallorca. - Mallorca. 12 00:06:02,958 --> 00:06:06,125 - Barcelona vs Atletico Madrid. - Arda Turan! 13 00:06:06,208 --> 00:06:08,375 - Who cares about Arda? Barcelona it is. - Barcelona. 14 00:06:08,458 --> 00:06:10,583 - Exactly. I agree. - They won the championship last season. 15 00:06:10,666 --> 00:06:13,125 Dude, I like Catalans. Catalans are good. 16 00:06:13,208 --> 00:06:16,375 - Messi will score. Barcelona it is. - Barcelona, okay. 17 00:06:16,458 --> 00:06:19,250 - Write it down. - Alright. 18 00:06:19,583 --> 00:06:22,750 - Zaragoza vs Girona. - Girona? 19 00:06:22,833 --> 00:06:25,375 - I like this name. It's like "enter this bet". - Okay, that's a likeable team. 20 00:06:25,458 --> 00:06:27,708 - The name says it man: "enter this!". - What about the odds? 21 00:06:27,791 --> 00:06:31,875 - Okay, let's bet on this. - Girona 1.9, Zaragoza 1.4. 22 00:06:31,958 --> 00:06:33,416 - Okay, dude. - Girona! 23 00:06:33,500 --> 00:06:38,208 - Enter this bet! Yes. - Okay, the last one. The last game. 24 00:07:55,916 --> 00:07:59,375 No way I'd bet for Albacete, I wouldn't play anyway. 25 00:07:59,458 --> 00:08:02,583 Seyfi! Are you in, man? You want to bet? 26 00:08:02,666 --> 00:08:05,541 - Dude! Hello? - Seyfi! 27 00:08:05,625 --> 00:08:07,750 Seyfi, do you still have that headache? 28 00:08:07,833 --> 00:08:10,375 Boss, enough with your fucking bets. 29 00:08:10,458 --> 00:08:12,541 - My head's all fucked up because of you. - Oh, man! 30 00:08:12,625 --> 00:08:15,583 Bro, watch your words or I'll fuck you like a chicken now. 31 00:08:15,666 --> 00:08:18,541 Yavuz, I bet you actually fucked a chicken before. 32 00:08:18,625 --> 00:08:21,166 - What? - Chicken, man, you know. 33 00:08:21,250 --> 00:08:24,416 Chief, please, not in front of the newbie. 34 00:08:24,500 --> 00:08:27,666 Alright, alright. Just kidding man. Don't get offended so easily. 35 00:08:27,750 --> 00:08:33,041 - But I have plenty friends who fucked chicken. - You and your friends, man! 36 00:08:33,125 --> 00:08:37,333 Look, it's not about fucking the chicken. No, it's about catching it. 37 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 Chief, why don't you tell us about your first time? 38 00:08:39,625 --> 00:08:42,916 - Was it with a goat or a cow? - It was with an elephant! 39 00:08:43,000 --> 00:08:45,333 My first was an elephant! OK? Cut the crap now. 40 00:08:45,416 --> 00:08:46,958 - Come on! - Chief, come on. 41 00:08:47,041 --> 00:08:48,916 - Arda! - Hey, go easy on your chief. 42 00:08:49,000 --> 00:08:51,750 - Come on! - Who fucks an animal for their first time? 43 00:08:51,833 --> 00:08:53,791 Son... haven't you served in the army? 44 00:08:53,875 --> 00:08:57,625 70 percent of all Turkish men, lose their virginity by fucking an animal. 45 00:08:57,708 --> 00:08:59,875 - Whoa! - Make it more like 20 percent chief! 46 00:09:09,375 --> 00:09:13,750 He's a city boy, this one. I bet his daddy took him to a brothel. 47 00:09:13,833 --> 00:09:15,083 Did he? 48 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 Nah. It was some senior students in high school, who took us to one. 49 00:09:17,791 --> 00:09:23,416 Dude, I'm seasoned with brothels, whores, and whatnot, boy. 50 00:09:24,541 --> 00:09:26,625 Let me tell you a story. He already knows this one. 51 00:09:26,708 --> 00:09:29,958 - What? - The one with the string. 52 00:09:30,041 --> 00:09:31,083 Listen to this one. 53 00:09:31,166 --> 00:09:34,000 I was heading down from Maslak highway. I saw this chick, right. 54 00:09:34,083 --> 00:09:37,750 And what a chick she was! She was like amazing! 55 00:09:37,833 --> 00:09:39,458 She was... how should I put it? 56 00:09:39,541 --> 00:09:42,083 What was that called... Victoria's... Sectr- or whatever. 57 00:09:42,166 --> 00:09:44,966 - You mean the Victoria's Secret models? - Yes! She was like one of them. 58 00:09:45,041 --> 00:09:47,458 So hard to find, yeah. Anyways, I picked her up... driving. 59 00:09:47,541 --> 00:09:49,916 You picked her up? Just like that? 60 00:09:50,000 --> 00:09:52,208 - What do you mean? - You say Victoria's Secret. 61 00:09:52,291 --> 00:09:54,166 A Victoria's Secret model in your car! 62 00:09:54,250 --> 00:09:56,458 - She was a whore, man. - Oh... Ok. Go on. 63 00:09:56,541 --> 00:10:00,291 I picked her up, driving. She had a mini skirt on. 64 00:10:00,375 --> 00:10:03,125 She was wearing a low-cut top, earrings and everything. 65 00:10:03,208 --> 00:10:05,541 She was gorgeous. Unbelievable. 66 00:10:05,625 --> 00:10:10,250 Anyways. We arrived at the hotel, we went upstairs to the room. 67 00:10:10,333 --> 00:10:14,250 She started to get undressed. She took off her skirt, the earrings. 68 00:10:14,333 --> 00:10:17,458 She took off her high heels. By the way, the room is dark. 69 00:10:17,541 --> 00:10:19,833 And I was excited as hell. 70 00:10:19,916 --> 00:10:22,125 I could hardly control myself. She was so hot man! 71 00:10:22,208 --> 00:10:27,708 Anyways. Finally, I decided to make my move. 72 00:10:27,791 --> 00:10:30,458 Slid my hand between the legs, and there it was 73 00:10:30,541 --> 00:10:33,250 a huge cock. 74 00:10:33,333 --> 00:10:37,000 I was shocked, and she laughed like you do now. 75 00:10:37,083 --> 00:10:40,333 It was a cock man. A frigging cock! 76 00:10:40,416 --> 00:10:43,125 - Fuck off! How the hell? - What do you mean "how"? 77 00:10:43,208 --> 00:10:45,750 Look, there was a string. 78 00:10:45,833 --> 00:10:49,916 She pulled it up to her belly and tied the string rope around her waist. 79 00:10:50,000 --> 00:10:51,708 - It was huge too. - What did you do? 80 00:10:51,791 --> 00:10:53,458 What could I have possibly done? 81 00:10:53,541 --> 00:10:55,958 Since we were already there, I went all the way. 82 00:10:56,041 --> 00:10:58,875 But next thing you know... While I was doing my thing 83 00:10:58,958 --> 00:11:01,958 the son of a bitch started jerking off, while I do him! 84 00:11:02,041 --> 00:11:05,666 I was like "what the fuck!" 85 00:11:05,750 --> 00:11:08,250 It was dirty enough as it is. 86 00:11:08,333 --> 00:11:11,041 But she didn't stop. I said "Cut that shit bro!" 87 00:11:11,125 --> 00:11:14,791 So I'm pretty seasoned with all kinds of this shit, boy. 88 00:11:14,875 --> 00:11:18,166 Our religion teacher once said it was awesome. 89 00:11:18,250 --> 00:11:23,250 We asked him about anal sex right? He replies: 90 00:11:23,333 --> 00:11:27,791 "“My son, why enter a shithole when you have a rose garden next to it?" 91 00:11:34,666 --> 00:11:37,916 Maybe I'm an ass man! What do you care? 92 00:11:38,583 --> 00:11:41,125 Our religion teacher also said something very similar. 93 00:11:41,208 --> 00:11:43,416 Do you prefer ass, Seyfi? 94 00:11:43,500 --> 00:11:47,166 Yavuz, so, end of the day, that woman gave it to your hand? 95 00:11:47,250 --> 00:11:49,041 Stop it! 96 00:11:49,125 --> 00:11:51,250 What if she'd said, "Okay, my turn, bend over"? 97 00:11:51,333 --> 00:11:54,250 - I have hemorrhoids. - Wow! You mean you'd do it otherwise. 98 00:11:54,333 --> 00:11:57,708 - That's right, he would. - What's up, kiddo? Why are you laughing? 99 00:11:59,458 --> 00:12:02,666 Sir, because you were laughing... That's why. 100 00:12:02,750 --> 00:12:06,708 - So, we entertained you with our jokes. - No, sir, it's not like that. 101 00:12:06,791 --> 00:12:08,791 - It was a funny story. - What's so funny about it? 102 00:12:08,875 --> 00:12:11,125 The woman turned out to be a man, tying his junk. 103 00:12:11,208 --> 00:12:14,041 - That's what I laughed at. - So, you are saying that I fucked a guy. 104 00:12:14,125 --> 00:12:16,750 - I didn't mean it that way, sir. - No, you did. 105 00:12:16,833 --> 00:12:18,708 - Right? He said that I fucked a guy. - Yeah, Yavuz. 106 00:12:18,791 --> 00:12:21,583 - He said that you fucked a guy. - Okay, Yavuz, okay. 107 00:12:21,666 --> 00:12:24,208 - No way, sir. - Are you calling me a faggot? 108 00:12:24,291 --> 00:12:26,125 - No, sir. No way. - Wait. Come back here. 109 00:12:26,208 --> 00:12:28,208 - Yavuz, leave the kid alone. - Wait a minute. 110 00:12:28,291 --> 00:12:30,041 - Akif, come here. - Remzi, wait a minute. 111 00:12:30,125 --> 00:12:33,875 Step away. Officer, the boy didn't mean it. 112 00:12:33,958 --> 00:12:38,166 He's not a boy anymore. He can defend himself, okay? 113 00:12:38,250 --> 00:12:40,375 Sir, go easy on him. He's just a kid. 114 00:12:40,458 --> 00:12:44,833 - What is this? Why are you touching me? - Sir, he's just a kid. 115 00:12:44,916 --> 00:12:47,625 - Step aside. - I apologize on his behalf. 116 00:12:47,708 --> 00:12:50,125 - Dude, you're getting on my nerves. - Please, sir. Please. 117 00:12:50,208 --> 00:12:51,583 - Look! - Take it easy, sir. 118 00:12:51,666 --> 00:12:53,000 Don't get on my nerves! 119 00:12:53,083 --> 00:12:56,041 - Don't piss me off! - That's enough! Cut it out! 120 00:13:08,541 --> 00:13:12,083 - Okay, we're leaving. Come on. - Come on, Arda. 121 00:13:12,166 --> 00:13:14,458 - Come on, let's go. - Come on. 122 00:13:14,708 --> 00:13:17,291 - Watch it. - Come on. 123 00:13:17,375 --> 00:13:19,458 If only you weren't cops. 124 00:13:21,708 --> 00:13:23,666 - What did you just say? - He didn't say anything, sir. 125 00:13:23,750 --> 00:13:26,250 - The kid's talking to himself. - You're totally getting on my nerves now. 126 00:13:26,333 --> 00:13:28,413 - Please, sir. - You're totally getting on my nerves! 127 00:13:43,958 --> 00:13:47,000 - Sir, can you please just leave? - Dude! You're pissing me off right now! 128 00:13:47,083 --> 00:13:49,291 - Enough already! - Please, sir. 129 00:13:49,375 --> 00:13:51,291 Step away, man. 130 00:13:52,833 --> 00:13:55,625 I'm curious... let's see what you are going to do. 131 00:13:55,708 --> 00:14:00,208 Go on. Do whatever you want. 132 00:14:01,166 --> 00:14:02,833 What happens here stays here. Right, Apo? 133 00:14:02,916 --> 00:14:05,833 - Totally. - Come on. 134 00:14:05,916 --> 00:14:07,625 Go on, hit him. 135 00:14:11,375 --> 00:14:14,500 Go on. Show us your moves. 136 00:14:16,000 --> 00:14:17,375 Hit him already! 137 00:14:22,625 --> 00:14:28,416 Son, what did you say to me? The boss here is telling me to hit you. 138 00:14:28,500 --> 00:14:31,041 Why don't you behave? 139 00:14:34,083 --> 00:14:36,041 Hit him, hit him! 140 00:14:41,791 --> 00:14:45,250 - Look, look. - Who do you think you're messing with? 141 00:15:36,833 --> 00:15:40,875 - Seyfi! What the hell is going on? - Seyfi! 142 00:16:02,500 --> 00:16:04,750 Pass me the lighter. 143 00:16:09,375 --> 00:16:11,625 Give it back, you weasel. 144 00:16:39,250 --> 00:16:42,333 All he says is that he felt like losing his mind for a second. 145 00:16:43,666 --> 00:16:48,750 He says it's not claustrophobia or anything. He's feeling a bit better now. 146 00:16:48,833 --> 00:16:51,041 Boss helped him calm down. 147 00:16:51,125 --> 00:16:53,958 - Has this happened before? - No. 148 00:16:54,750 --> 00:16:58,250 One time, he felt dizzy in an elevator. 149 00:16:58,333 --> 00:17:01,833 It wasn't like this, though. This is different. 150 00:17:03,125 --> 00:17:06,833 Claustrophobia could have this kind of effect, sir. 151 00:17:19,500 --> 00:17:21,916 - Are you okay, man? - He's okay. Let's go. 152 00:17:22,000 --> 00:17:24,083 I'm fine, sir. I can drive. Come on. 153 00:17:24,166 --> 00:17:28,458 - Boss? - I said I could drive. 154 00:17:28,541 --> 00:17:33,583 Seyfi, you should rest in the back. Yavuz can drive. Come on. 155 00:17:33,666 --> 00:17:38,541 Boss. Why are you all looking at me like that? 156 00:17:39,250 --> 00:17:41,000 I learned to drive when I was four. 157 00:17:41,083 --> 00:17:44,541 I was sitting at the wheel of a bus, on my dad's lap. 158 00:17:44,625 --> 00:17:47,416 - Please. You're offending me. - You're the man! 159 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 Come on. Let's go. 160 00:17:51,041 --> 00:17:54,125 - Such a diva! - Stop talking nonsense. 161 00:17:54,208 --> 00:17:56,291 - I feel really safe now! - Come on, come on. 162 00:18:44,125 --> 00:18:46,000 - You're fine. - God bless him. He's fine. 163 00:18:46,083 --> 00:18:47,916 I'm fine, okay. 164 00:19:35,958 --> 00:19:40,750 By the riverbank, trees reaching into the air. 165 00:19:40,833 --> 00:19:46,000 Green leaves everywhere. 166 00:19:46,083 --> 00:19:50,791 If I can't have the one I want, 167 00:19:50,875 --> 00:19:56,166 Death should come and claim her heart. 168 00:19:56,250 --> 00:20:00,875 Come to me from the grapevine. 169 00:20:00,958 --> 00:20:06,291 In a blooming dress, you look divine. 170 00:20:06,375 --> 00:20:11,125 My love, let's go far away. 171 00:20:11,208 --> 00:20:16,000 Before the patrols arrive. 172 00:20:16,083 --> 00:20:21,083 Persian girl, Chechen girl, You wear white and I wear pearl. 173 00:20:21,166 --> 00:20:26,833 Let's go high up the mountains, You smell the roses, I smell the iris. 174 00:20:26,916 --> 00:20:31,708 The night is black, and the cops are dark. When in trouble, I am who you mark. 175 00:20:31,791 --> 00:20:36,500 My name's Apo, call me and say "hello". Knock, knock! And I'm there. 176 00:20:36,583 --> 00:20:38,791 You are the man! 177 00:20:38,875 --> 00:20:43,833 We're not afraid, no way. 178 00:20:43,916 --> 00:20:51,208 My dear love, come sway. We're not afraid, no way. 179 00:21:22,916 --> 00:21:24,416 There you go! 180 00:21:25,625 --> 00:21:30,541 All units. We have responded to a call from the Inceagac neighborhood. 181 00:21:30,625 --> 00:21:32,666 We are waiting for backup. 182 00:21:33,250 --> 00:21:36,583 Nearby units, be advised: 4455 is at the scene. 183 00:21:37,458 --> 00:21:39,875 I repeat: 4455 is at the scene. 184 00:21:40,625 --> 00:21:41,875 What is it? What is he saying? 185 00:21:41,958 --> 00:21:44,625 We're on our way to the scene. 186 00:21:44,708 --> 00:21:47,416 I'll let you know once we arrive. Over. 187 00:21:47,500 --> 00:21:50,666 - What is it, Apo? - 4455, bro. 188 00:21:50,750 --> 00:21:53,625 They're calling for backup in Inceagac. 189 00:21:54,666 --> 00:21:59,208 Seyfi. Inceagac is near, right? Somewhere up there? 190 00:21:59,291 --> 00:22:02,916 Yes, sir. It's really close. I'll get us there. 191 00:22:03,333 --> 00:22:06,458 Okay, it's official now, we won't be getting any sleep tonight. 192 00:22:06,541 --> 00:22:09,666 Beggars cannot be choosers. 193 00:22:15,083 --> 00:22:17,875 I remember this Inceagac, but... 194 00:22:17,958 --> 00:22:21,833 - Where did I hear about it? - Look, sir. 195 00:22:21,916 --> 00:22:26,875 I heard many stories about that place when I was a kid. 196 00:22:27,583 --> 00:22:29,083 Well... 197 00:22:30,458 --> 00:22:32,875 - God, it's late and everything. - What stories? 198 00:22:32,958 --> 00:22:36,791 - I heard nasty stories. - Wait, I know. 199 00:22:36,875 --> 00:22:39,708 There's a famous shrine there, right? 200 00:22:39,791 --> 00:22:44,208 Yes. There are many. There are three just in that area. 201 00:22:44,291 --> 00:22:46,291 Dude, stop talking nonsense. 202 00:22:46,375 --> 00:22:48,791 How can there be nasty stories in a place full of shrines? 203 00:22:48,875 --> 00:22:53,833 Boss, it's not like that. But that place is no good. 204 00:22:53,916 --> 00:22:58,625 Weren't you in shock just a minute ago? When did you wake up, pussy? 205 00:22:58,708 --> 00:23:02,583 Dude, you don't worry about me. 206 00:23:17,375 --> 00:23:19,833 God damn it. We've been on this road forever. 207 00:23:19,916 --> 00:23:23,750 There was supposed to be a right turn, but there's still no fucking sign of it. 208 00:23:24,333 --> 00:23:27,083 You piece of shit radio! 209 00:23:27,166 --> 00:23:30,208 Look, chief. There's no communication at all, right? 210 00:23:30,291 --> 00:23:33,750 - This radio is broken. Get rid of it. - No, son. Look. 211 00:23:33,833 --> 00:23:36,208 I receive signals. 212 00:23:40,875 --> 00:23:43,166 And this asshole is supposed to know how to get there. 213 00:23:43,250 --> 00:23:44,791 Yavuz, cut the crap, man! 214 00:23:44,875 --> 00:23:47,125 Chief, I've been driving on this road for 10 years 215 00:23:47,208 --> 00:23:49,166 but I have no memory of such a place. 216 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Fuck! 217 00:23:56,416 --> 00:23:57,416 Fuck! 218 00:24:00,375 --> 00:24:03,791 - Seyfi, what happened? - A man... A man passed by. 219 00:24:03,875 --> 00:24:06,458 - What man? - He was completely naked. 220 00:24:06,541 --> 00:24:08,833 - So, where is he? - I don't know! 221 00:24:08,916 --> 00:24:12,833 - There's no one here, dude. - Where is he? Show yourself! 222 00:24:17,250 --> 00:24:19,458 Who's there? 223 00:24:20,916 --> 00:24:22,333 - Shit. - Hey! 224 00:24:22,416 --> 00:24:25,500 - Shit. - Hey! You assholes! 225 00:24:25,583 --> 00:24:29,375 - Who are you, you son of a bitch? - Come out, you bastard! 226 00:24:29,458 --> 00:24:32,458 You bust our balls, we'll rip your balls off! 227 00:24:32,541 --> 00:24:35,208 We'll fuck you motherfucking son of a bitch! 228 00:24:42,416 --> 00:24:46,250 - Sir, what's this? - What's what? 229 00:24:46,333 --> 00:24:48,708 Were they here before? 230 00:24:48,791 --> 00:24:53,000 - No, I'm seeing them for the first time. - What are these scratches? 231 00:24:53,083 --> 00:24:55,375 It's nothing. Kids must have scribbled some shit. 232 00:24:55,458 --> 00:24:59,333 - Who did this? - You're asking million-dollar questions. 233 00:25:01,375 --> 00:25:03,458 What the hell? 234 00:25:18,958 --> 00:25:23,625 So? Was it the frogs then? All jump up together and hit the van? 235 00:25:33,541 --> 00:25:37,250 Boss. Let's get the fuck out of here. 236 00:25:38,083 --> 00:25:40,000 Come on, bro. 237 00:25:54,833 --> 00:25:56,916 - I'll catch you! - Okay. 238 00:25:57,000 --> 00:25:59,875 - I'll catch you, you sons of bitches! - Yavuz, it's okay. Come here. 239 00:26:26,166 --> 00:26:29,000 Dude. Are you sure you saw a man? 240 00:26:29,083 --> 00:26:33,500 - Shut your damn mouth. - Man... Maybe it was animal? 241 00:26:33,583 --> 00:26:36,583 It was a fucking frog! Alright? A frog! 242 00:26:47,666 --> 00:26:50,125 - What is this? - I don't know. 243 00:26:50,208 --> 00:26:52,541 - Pass! Is it over? - Yes. Come on. 244 00:26:52,625 --> 00:26:55,416 - Alright. How many did I get right? - I don't know. 245 00:26:55,500 --> 00:26:57,541 - How much time do I have left? - 1.5 minutes. 246 00:26:57,625 --> 00:26:58,625 Okay. 247 00:27:00,666 --> 00:27:02,458 Whackjob! 248 00:27:35,541 --> 00:27:38,291 My father used to say you shouldn't talk about your dreams at night. 249 00:27:38,375 --> 00:27:39,708 Good one. 250 00:27:41,750 --> 00:27:47,833 When my mother was six months pregnant with me, my name came to my father in a dream. 251 00:27:47,916 --> 00:27:51,958 They hand him a baby and say "This is Arda". 252 00:27:53,583 --> 00:27:55,375 My parents are really into dreams. 253 00:27:55,458 --> 00:27:59,416 So they didn't even think twice about it. They named me Arda. 254 00:27:59,500 --> 00:28:01,791 God bless their souls. 255 00:28:18,166 --> 00:28:20,833 Boss, I'll tell you something, but you can't tell anyone. 256 00:28:20,916 --> 00:28:22,291 Okay. 257 00:28:22,375 --> 00:28:24,708 - Promise? - I promise. 258 00:28:28,000 --> 00:28:31,791 When I was a child, I had this close friend. His name was Coskun. 259 00:28:33,541 --> 00:28:36,000 He would come to our house every once in a while. 260 00:28:36,083 --> 00:28:39,416 We'd go out, go to Kadikoy, to the movies and stuff. 261 00:28:40,291 --> 00:28:43,125 One day, after seeing a movie, 262 00:28:43,208 --> 00:28:45,916 his dad had died recently. 263 00:28:47,041 --> 00:28:50,041 He told me about how he was in the room when his dad died, 264 00:28:50,125 --> 00:28:52,500 and that he saw his soul rise from his dead body. 265 00:28:52,583 --> 00:28:54,875 - He said he actually saw it. - Saw what? 266 00:28:54,958 --> 00:28:58,208 The soul rising, leaving the body. 267 00:28:58,291 --> 00:29:02,416 - He was crying the whole time. - The soul leaving the body? 268 00:29:02,500 --> 00:29:07,166 He said he saw the man's soul. 269 00:29:08,291 --> 00:29:13,208 His older brother was also there, but he didn't see anything. He swore. 270 00:29:14,000 --> 00:29:17,125 Anyways, we said to each other: 271 00:29:17,208 --> 00:29:21,791 Whoever dies first, shall appear to the other without scaring him. 272 00:29:21,875 --> 00:29:23,875 We made a promise. 273 00:29:24,791 --> 00:29:27,250 We were on a dark alley. There was no one around. 274 00:29:27,333 --> 00:29:30,625 We scared ourselves. And we hastily left the alley. 275 00:29:32,083 --> 00:29:35,208 I walked him to the ferry. 276 00:29:36,000 --> 00:29:39,625 I saw him go through the turnstiles. I saw him get on the ferry. 277 00:29:40,958 --> 00:29:45,500 Then I went home. Maybe 15 minutes later, 278 00:29:45,583 --> 00:29:47,833 my parents were not home, 279 00:29:48,833 --> 00:29:53,541 I went to my room and changed. I got in bed. 280 00:29:55,291 --> 00:29:58,083 But I couldn't sleep. I was still a bit restless. 281 00:29:58,166 --> 00:30:02,625 - I pulled the duvet up and passed out. - So what, kid? 282 00:30:04,125 --> 00:30:07,458 I had this dream. There are lots of people around me. 283 00:30:07,541 --> 00:30:10,625 They are all glaring at me. 284 00:30:10,708 --> 00:30:14,291 You know how you fear something in your dream but you don't quite know what it is? 285 00:30:14,375 --> 00:30:17,000 I feel such a fear inside. 286 00:30:18,375 --> 00:30:21,375 Then Coskun comes out from the crowd. 287 00:30:23,541 --> 00:30:26,875 He comes and holds my hand. 288 00:30:27,208 --> 00:30:30,375 He says: "Don't be afraid, Arda. It's me. Coskun." 289 00:30:32,250 --> 00:30:37,583 Then, I wake up, soaked in sweat. But I'm still dreaming. 290 00:30:38,791 --> 00:30:41,375 I hear moans coming from my mom's room. 291 00:30:43,458 --> 00:30:45,750 I listen. 292 00:30:47,250 --> 00:30:53,208 Suddenly, it stops. As if the people inside disappeared. 293 00:30:53,291 --> 00:30:59,416 I look at the living room. The TV is on, but there's only static. 294 00:30:59,500 --> 00:31:02,041 I go turn it off. 295 00:31:02,125 --> 00:31:08,458 I look towards the hallway. There's someone in my room! I can feel it. 296 00:31:11,291 --> 00:31:16,708 Coskun is in my room. The thought of seeing him scares me. 297 00:31:16,791 --> 00:31:18,791 I run to my mom's room. 298 00:31:18,875 --> 00:31:20,958 I keep banging on the door, screaming "mom, mom". 299 00:31:29,833 --> 00:31:32,291 Then, I woke up for real this time. 300 00:31:34,625 --> 00:31:37,333 That afternoon, we received a call. 301 00:31:38,291 --> 00:31:44,375 I could tell from my mom's voice on the phone. It was so weird. 302 00:31:45,375 --> 00:31:48,791 - Coskun had been hit by a car that night. - Holy shit! 303 00:31:48,875 --> 00:31:51,083 I swear to God. 304 00:31:51,166 --> 00:31:56,041 Mom says I couldn't function for 10 days. But I don't remember anything. 305 00:31:56,125 --> 00:31:58,000 She says she left food in front of my door. 306 00:31:58,791 --> 00:32:03,708 I've kept having that same dream. I had it this morning as well. 307 00:32:05,208 --> 00:32:07,625 It's like I'm still dreaming. 308 00:32:10,500 --> 00:32:12,916 You're the first person I've told about this, Boss. 309 00:32:17,083 --> 00:32:20,291 When was this, how long before your parents' deaths? 310 00:32:22,916 --> 00:32:28,583 I lost them about a year later. Car crash. 311 00:32:32,833 --> 00:32:35,541 Arda, I have something to tell you. 312 00:32:36,625 --> 00:32:40,250 I've been meaning to tell you this ever since the day I met you. 313 00:32:40,333 --> 00:32:43,500 The day when your uncle placed you in my care. 314 00:32:43,583 --> 00:32:46,083 What is it, Boss Remzi? 315 00:32:46,541 --> 00:32:51,958 You still don't realize it. If only it could stay that way. 316 00:32:52,041 --> 00:32:54,583 What is it? What are you talking about? 317 00:32:56,750 --> 00:33:00,958 - Do you see anyone here, other than us? - The guys. 318 00:33:04,875 --> 00:33:11,708 Look around. But not like that. Look around, taking it all in. 319 00:33:11,791 --> 00:33:15,750 - Is there anyone here, other than us? - What am I supposed to feel? 320 00:33:21,833 --> 00:33:23,916 Boss Remzi, who is that? 321 00:33:24,291 --> 00:33:27,541 This is the first time someone other than me is seeing it. 322 00:35:38,625 --> 00:35:40,250 Get away you! 323 00:35:40,333 --> 00:35:42,083 - Arda, are you okay? - I'm fine. 324 00:35:42,166 --> 00:35:43,458 - Breathe. - I'm fine. 325 00:35:43,541 --> 00:35:44,875 Take deep breaths, son. 326 00:35:44,958 --> 00:35:47,083 - I'm okay. Where's my gun? - Are you okay? 327 00:35:47,166 --> 00:35:50,041 How is everyone? Any broken bones? 328 00:35:50,125 --> 00:35:54,458 - Fuck you and your driving! - I'll fuck you up serious, Yavuz! 329 00:35:54,541 --> 00:35:57,791 And you're still talking! Look at us, asshole! 330 00:35:57,875 --> 00:35:59,750 Fuck off! 331 00:36:09,833 --> 00:36:13,041 Were you the ones who got in front of the van? 332 00:36:15,625 --> 00:36:17,916 Who did then? 333 00:36:18,000 --> 00:36:20,291 Come on, move it. 334 00:36:20,375 --> 00:36:22,291 Move it. 335 00:36:51,750 --> 00:36:53,416 Why the fuck is he laughing? 336 00:36:53,500 --> 00:36:56,541 Did you fall into the creek, Sir? Did you have an accident? 337 00:36:56,625 --> 00:36:59,583 Why the hell are you laughing? Why the hell are you laughing! 338 00:37:00,416 --> 00:37:03,583 Don't do it, Sir. Don't hit him. He's a bit slow. 339 00:37:03,666 --> 00:37:05,500 Fuck this shit! 340 00:37:17,833 --> 00:37:22,166 God. Who did we hit? 341 00:37:23,375 --> 00:37:27,125 Seyfi, Yavuz, come with me. 342 00:37:29,458 --> 00:37:31,666 We ran over that man. 343 00:38:10,916 --> 00:38:14,000 - Where is it, bro? What did we hit? - We hit something, dude. 344 00:38:14,083 --> 00:38:16,458 - We ran over the guy. - We hit him. There were noises. 345 00:38:16,541 --> 00:38:19,708 - Are you sure? - What do you mean? 346 00:38:19,791 --> 00:38:22,458 - Then where is he? - How the hell should I know? 347 00:38:22,541 --> 00:38:23,958 He sure as hell didn't fly away! 348 00:38:24,041 --> 00:38:27,291 I don't fucking know! We hit that man, and he's gone now! 349 00:38:31,625 --> 00:38:36,833 - Seyfi, your face is bleeding. - So is yours. 350 00:38:37,291 --> 00:38:40,666 - Where? - Your face. It's bleeding. 351 00:38:50,083 --> 00:38:57,083 No radio. No phone. We properly fucked up the van! 352 00:38:57,166 --> 00:38:58,958 Do you people have a phone? 353 00:39:02,625 --> 00:39:04,500 What is this damn place called? 354 00:39:07,958 --> 00:39:09,916 Inceagac. 355 00:39:12,083 --> 00:39:17,250 This is Inceagac. It's the way to the woods. You should go through the grove. 356 00:39:17,333 --> 00:39:20,541 - We've arrived then. - You mean the place behind those trees? 357 00:39:20,625 --> 00:39:23,625 Yes, behind that grove. 200 meters at most. 358 00:39:23,708 --> 00:39:26,708 - Cut the fucking crap. Come on. - What? Where, sir? 359 00:39:26,791 --> 00:39:28,541 We'll follow you. You'll lead the way. 360 00:39:28,625 --> 00:39:32,265 - You should sit for a while and rest, Sir. - Sister, we've got work to do. We're going now. 361 00:39:32,291 --> 00:39:36,583 I said it for your own good. If you have work to do, you should go indeed. 362 00:39:36,666 --> 00:39:41,041 - It's your bread and butter after all. - Hey, what the hell is the matter with you? 363 00:39:41,125 --> 00:39:42,541 Move it! 364 00:40:36,833 --> 00:40:41,166 Chief, isn't that our guys' car? 365 00:40:43,125 --> 00:40:44,791 - Back in the Ottoman days... - Shut up! 366 00:40:44,875 --> 00:40:48,041 Okay, okay, Yavuz. Let him speak. Speak! 367 00:40:48,125 --> 00:40:52,291 Back in the Ottoman days, this place was a police station. 368 00:40:52,375 --> 00:40:58,250 When I was a child, it was a stable. No one comes here now. Deserted. 369 00:40:58,333 --> 00:41:00,916 What are you doing here, Sir? 370 00:41:01,000 --> 00:41:07,000 Seyfi, did you know about this place? 371 00:41:07,083 --> 00:41:11,125 Chief, I heard about it when I was a kid. 372 00:41:11,208 --> 00:41:13,416 It was a police station back in the Ottoman days. 373 00:41:13,500 --> 00:41:18,708 - Chief. Come on, let's check on our guys. - Okay. 374 00:41:19,041 --> 00:41:23,208 Everybody be careful, okay? Come on. 375 00:41:30,958 --> 00:41:36,375 Your uncle placed you under my care, Arda. Don't worry, I have the key to all this. 376 00:41:55,083 --> 00:41:57,083 What the hell is this? 377 00:42:19,208 --> 00:42:21,583 All units! All units! 378 00:42:23,125 --> 00:42:24,458 It's not working. 379 00:42:31,083 --> 00:42:34,958 - Nothing works in this car! - Seyfi, enough! Get a grip! 380 00:42:38,375 --> 00:42:43,083 Seyfi. Calm down, dude. Calm down. We have the gun, we have the badge. 381 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 - Okay? - Okay, chief. 382 00:42:44,750 --> 00:42:48,625 - How does our national anthem begin? - "Fear not". 383 00:42:48,708 --> 00:42:51,875 Just like that! Come on, boy. 384 00:42:53,583 --> 00:42:56,458 Hey! Stop! Don't run! Asshole! 385 00:42:56,541 --> 00:43:00,333 Fuck the police. You goddamn sons of bitches. 386 00:43:14,875 --> 00:43:19,583 - Chief, I'm going in. - Boss, come on. We're going in. 387 00:43:19,666 --> 00:43:22,208 Watch the back. Come on. 388 00:43:22,625 --> 00:43:24,375 Easy. 389 00:43:35,041 --> 00:43:37,291 What the hell is this smell? 390 00:43:43,708 --> 00:43:46,125 There's nothing here. 391 00:44:31,791 --> 00:44:36,958 - Can anybody hear me? - Is anybody there? Hello? 392 00:44:37,041 --> 00:44:41,166 - Is there anybody in there? - We're talking to you, damn it! 393 00:46:30,375 --> 00:46:32,083 Shit! 394 00:46:37,291 --> 00:46:40,916 What the hell? What's going on here? 395 00:46:42,583 --> 00:46:44,583 Look over here. 396 00:46:44,916 --> 00:46:46,833 Look at us, damn it! 397 00:46:50,000 --> 00:46:53,791 Who the hell are you? Where is your unit? 398 00:46:55,541 --> 00:46:58,083 Stop your crying! 399 00:47:07,250 --> 00:47:09,916 Where is your unit, dude? 400 00:47:11,250 --> 00:47:13,625 Yavuz, check for his ID. 401 00:47:19,041 --> 00:47:20,666 There's nothing on him. 402 00:47:23,916 --> 00:47:26,666 What have you done to yourself? 403 00:47:27,750 --> 00:47:31,333 Were you the ones who called for backup? 404 00:47:32,541 --> 00:47:35,375 - What the fuck is going on here? - Son, where is your unit? 405 00:47:35,458 --> 00:47:37,375 Where is your unit? 406 00:47:52,458 --> 00:47:54,208 - Seyfi. - Yes? 407 00:47:54,291 --> 00:47:56,500 Come here, take him to the car. 408 00:47:56,583 --> 00:48:00,083 - Now! Move it! - Alright, sir. 409 00:48:05,208 --> 00:48:07,250 Come with me, man. 410 00:48:13,208 --> 00:48:15,291 Fuck. 411 00:48:42,416 --> 00:48:48,333 Bro, it's pitch black down there. There's no way in hell I'm going down. 412 00:48:50,333 --> 00:48:55,791 Yavuz, you stay here with Arda. Apo and I will go check. 413 00:48:55,875 --> 00:48:58,541 - Come on, Apo. - Boss, I'm coming too. 414 00:49:04,666 --> 00:49:06,666 Are you sure, man? 415 00:49:23,291 --> 00:49:26,291 Fuck this shit! 416 00:49:33,625 --> 00:49:38,458 Brother, what's your name? Did you call for backup? 417 00:50:22,708 --> 00:50:23,708 Fuck! 418 00:50:25,958 --> 00:50:27,500 Fuck! Fuck! 419 00:50:31,166 --> 00:50:32,166 Fuck. 420 00:51:49,291 --> 00:51:52,416 Fuck... What the hell is this? 421 00:52:40,791 --> 00:52:42,666 Boss, let's get out of here. 422 00:52:44,583 --> 00:52:47,208 What the hell have you done here? 423 00:55:46,333 --> 00:55:49,208 Boss, run! Run! 424 00:56:10,958 --> 00:56:12,625 Arda, run! 425 00:56:19,875 --> 00:56:22,916 Remzi! Remzi! 426 00:56:26,083 --> 00:56:27,916 Remzi! 427 00:57:25,750 --> 00:57:28,125 Easy, boy. 428 00:57:34,791 --> 00:57:38,416 I felt like... I was about to pass out. 429 00:57:38,500 --> 00:57:42,416 You're fine. Come on. We'll leave after the coffee. 430 00:57:42,500 --> 00:57:47,583 - We have a long way to go. - I feel so weird. 431 00:57:47,666 --> 00:57:53,291 Where am I? What am I doing? I'm all dizzy. I don't understand. 432 00:57:53,833 --> 00:57:57,125 Not everything has a clear answer, Arda. 433 00:57:58,333 --> 00:58:03,125 Let me put it this way: Tonight, we're at a crossroads. 434 00:58:03,208 --> 00:58:07,875 Maybe it's just you and me, maybe just you, maybe all of us. 435 00:58:07,958 --> 00:58:10,000 I don't know. 436 00:58:12,375 --> 00:58:16,416 We were summoned here tonight. There was no call for backup. 437 00:58:16,875 --> 00:58:20,375 - We were summoned here tonight. - What, who? 438 00:58:20,916 --> 00:58:27,333 I felt it the moment we stepped in. But I thought it was not possible. I was wrong. 439 00:58:29,375 --> 00:58:32,083 So, you know what's going on right now? 440 00:58:32,166 --> 00:58:36,625 When I was a kid, I used to see them with my grandmother. We used to talk. 441 00:58:36,708 --> 00:58:39,333 Someone is looking for something. So, it keeps wandering. 442 00:58:39,416 --> 00:58:43,291 It's haunting. I can feel it. 443 00:58:44,083 --> 00:58:47,750 You can too. You can feel it on the back of your neck. 444 00:58:47,833 --> 00:58:49,500 You just know that something's up. 445 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 This has been happening to you since you were a child, Arda. 446 00:58:54,125 --> 00:58:56,458 Don't you see? 447 01:02:52,083 --> 01:02:54,708 Who the hell are you, you son of a bitch? 448 01:02:54,791 --> 01:02:57,708 How dare you chain the police? Bastard! 449 01:03:41,875 --> 01:03:46,583 Who the hell are you, you son of a bitch? Speak, damn it! 450 01:03:46,666 --> 01:03:48,583 Don't you have a tongue? 451 01:04:29,458 --> 01:04:36,208 I see you're here to join us tonight. 452 01:04:37,625 --> 01:04:42,291 And we're here to welcome you the best way we can. 453 01:04:48,125 --> 01:04:56,125 On a night like this, when doors open and realms unite... 454 01:04:58,000 --> 01:05:02,000 we're here in this chamber together. 455 01:05:05,708 --> 01:05:12,750 Hell is not a place you go. 456 01:05:15,541 --> 01:05:22,041 You carry Hell with you at all times. 457 01:05:26,291 --> 01:05:30,208 You carry it inside you. 458 01:05:32,916 --> 01:05:40,916 We are your humble companions on the road that fate chose for you. 459 01:05:43,416 --> 01:05:51,416 While the stones fall into place, we can only be shepherds for you. 460 01:05:55,583 --> 01:05:57,916 And tonight... 461 01:05:58,000 --> 01:06:05,375 if fate put you first among the creatures that we are going to herd... 462 01:06:06,416 --> 01:06:10,291 there's nothing else we can do but guide you. 463 01:07:04,666 --> 01:07:07,208 Don't do it! Don't do it! 464 01:07:08,375 --> 01:07:12,875 - Apo! Apo! - What are you doing? Son of a bitch! 465 01:07:12,958 --> 01:07:14,791 Apo... 466 01:07:17,583 --> 01:07:21,000 - Son of a bitch! - Apo, don't worry! 467 01:07:21,083 --> 01:07:23,333 It's going to be okay. 468 01:07:32,208 --> 01:07:34,166 Stop it! You son of a bitch! 469 01:07:37,333 --> 01:07:38,625 Don't do it... 470 01:07:42,125 --> 01:07:43,666 Don't! No! 471 01:07:51,291 --> 01:07:53,791 Bro! Bro! 472 01:08:13,625 --> 01:08:17,166 What have you done? What have you done! 473 01:08:18,708 --> 01:08:26,250 You die as you sleep, you resurrect as you wake up. 474 01:08:28,458 --> 01:08:31,750 So, fear not. 475 01:09:39,916 --> 01:09:45,166 - Son, what is your name? - We are the goddamn law! 476 01:09:53,625 --> 01:09:56,416 Do you think your law is here? 477 01:09:57,208 --> 01:10:05,208 - What is your name, son? - Yavuz. Damn it, it's Yavuz! 478 01:10:05,916 --> 01:10:13,916 Yavuz, you look like a tough young man. You're scared, but you look tough. 479 01:10:15,416 --> 01:10:20,458 The human soul is corrupt. It only worships power. 480 01:10:20,833 --> 01:10:24,833 It keeps searching for new things to worship. 481 01:10:24,916 --> 01:10:31,333 Because it has boundaries, drawn by its masters. 482 01:10:31,416 --> 01:10:34,166 Who the hell are you? 483 01:10:38,708 --> 01:10:43,000 Are you insane? Are you insane? 484 01:10:53,041 --> 01:10:56,083 - Boss Remzi! - Yavuz, close your eyes. 485 01:10:56,166 --> 01:10:59,291 - Close your eyes, Yavuz! - Boss! 486 01:11:01,083 --> 01:11:04,875 Are you ready to stop worshipping power and unite with us? 487 01:11:04,958 --> 01:11:08,125 Are you ready to be one with the cosmos? 488 01:11:08,208 --> 01:11:15,333 Are you ready to give up your worldly eyes and open your eyes to what's beyond? 489 01:11:17,750 --> 01:11:20,041 Open your heart to me, son. 490 01:11:20,125 --> 01:11:23,416 - Open your mind to me. - I can't. I can't. 491 01:11:25,416 --> 01:11:28,416 Please, don't. 492 01:11:45,833 --> 01:11:50,541 - Open your mind to me, son. - Please, don't. 493 01:11:50,625 --> 01:11:54,583 Don't do it. I'm begging you, please. 494 01:12:06,583 --> 01:12:07,625 Yavuz. 495 01:12:40,916 --> 01:12:44,666 Open the eyes of your heart, Yavuz. 496 01:13:10,875 --> 01:13:14,166 Don't let me down, Yavuz. 497 01:13:17,916 --> 01:13:19,166 Let's begin. 498 01:15:41,833 --> 01:15:46,875 Come on, Yavuz. Show us that you are the right passenger. 499 01:15:56,250 --> 01:15:59,583 I'm begging you, don't do it. Don't do it. 500 01:16:10,166 --> 01:16:14,083 Open your heart to us, Yavuz. Don't stop, and it will open. 501 01:16:14,166 --> 01:16:15,958 Open your mind. 502 01:16:18,750 --> 01:16:25,958 Don't stop, and it will open, Yavuz. Open your heart to us, son. 503 01:16:27,333 --> 01:16:33,125 Come on, dear. Come on, Yavuz. Come on, Yavuz. Come on. 504 01:16:35,041 --> 01:16:36,166 Come on! 505 01:17:12,708 --> 01:17:18,791 Yavuz, you're not opening your heart. You're not. 506 01:17:18,875 --> 01:17:22,958 It should be wide open. Otherwise, it's no good. 507 01:17:24,791 --> 01:17:28,375 Open your mind. 508 01:17:28,458 --> 01:17:30,125 No... No... 509 01:19:07,333 --> 01:19:10,250 Maybe the honor will be yours, Arda. 510 01:19:14,416 --> 01:19:16,708 Come to me! Come here! 511 01:19:19,541 --> 01:19:21,291 He's just a kid! 512 01:20:20,500 --> 01:20:23,250 I wasn't wrong, Arda. 513 01:20:33,625 --> 01:20:34,625 Come... 514 01:20:45,708 --> 01:20:53,708 Remzi, I thought it was just you. But you're two passengers here. 515 01:20:53,916 --> 01:21:00,791 A thousand thanks to you, son. You took care of this boy, you helped him. 516 01:21:00,875 --> 01:21:06,958 And now, he's ready to understand himself. I can see it in his eyes. 517 01:21:07,041 --> 01:21:09,541 You saw it too, right? 518 01:21:11,000 --> 01:21:17,083 Boss! Boss! 519 01:23:46,375 --> 01:23:49,208 Remzi! Remzi! 520 01:23:49,875 --> 01:23:52,625 Remzi! It's okay. Everything's okay. 521 01:23:52,708 --> 01:23:55,458 Backup's on its way. Just look at me. Look into my eyes. 522 01:23:55,541 --> 01:23:58,000 Hang in there... 523 01:24:01,375 --> 01:24:08,958 "Whoever dies first, shall appear to the other without scaring him." 524 01:24:09,958 --> 01:24:14,708 - Remember, Arda? - Don't do this! Don't go! 525 01:24:17,791 --> 01:24:20,166 I made a promise to your uncle. 526 01:24:20,250 --> 01:24:28,250 If you get harmed, he'll hold me responsible in the afterlife. 527 01:24:37,666 --> 01:24:42,791 - He's here, man. He's here. - You don't need to be afraid. 528 01:24:42,875 --> 01:24:50,458 I have only one key in this life. And it's yours now. 529 01:25:23,666 --> 01:25:25,416 Arda... 530 01:25:27,291 --> 01:25:29,833 Everything ends, but... 531 01:25:31,166 --> 01:25:33,000 everything starts anew. 532 01:25:36,041 --> 01:25:37,083 Everything ends, but...