1 00:01:06,300 --> 00:01:10,129 [Chattering, Indistinct] 2 00:01:18,779 --> 00:01:20,700 [Speaking Arabic] 3 00:01:20,700 --> 00:01:24,530 Yeah, yeah, Mac. Whatever you say. 4 00:01:43,742 --> 00:01:47,572 There she is. That's the girl. 5 00:01:51,423 --> 00:01:55,251 You look like a zebra. 6 00:01:57,181 --> 00:02:01,011 I forgot the waterproof makeup. 7 00:02:04,862 --> 00:02:08,691 [Indistinct Conversation] 8 00:02:13,504 --> 00:02:16,384 [Speaking Arabic] 9 00:02:16,384 --> 00:02:20,213 [Speaking Arabic] 10 00:02:53,824 --> 00:02:57,654 - Everything set? - It's in the car. Take the keys. 11 00:02:58,626 --> 00:03:01,506 Give me the money. The cocaine's in the tires. 12 00:03:01,506 --> 00:03:04,385 We sail in an hour. 13 00:03:04,385 --> 00:03:08,214 I'll be back. 14 00:03:25,507 --> 00:03:29,346 Carson. 15 00:03:29,346 --> 00:03:31,266 Sir? 16 00:03:31,266 --> 00:03:35,097 Now. 17 00:04:12,549 --> 00:04:16,377 [All Sniffing] 18 00:04:18,309 --> 00:04:22,138 - [Whistle Blows] - [Speaking Arabic] 19 00:04:25,989 --> 00:04:28,870 [All] Cocaine! Cocaine! 20 00:04:28,870 --> 00:04:30,789 Cocaine! Cocaine! 21 00:04:30,789 --> 00:04:34,619 - Cocaine! Cocaine! - Cocaine! Cocaine! 22 00:04:38,470 --> 00:04:41,350 [Man] The arrest of a C.I.A. agent in Morocco yesterday... 23 00:04:41,350 --> 00:04:43,270 has the capitol buzzing today. 24 00:04:43,270 --> 00:04:46,150 A special senate committee has been called to investigate this incident. 25 00:04:49,030 --> 00:04:52,870 The facts are incontrovertible, Mr. Ross. 26 00:04:52,870 --> 00:04:56,709 One of your agents was involved in drug smuggling. 27 00:04:56,709 --> 00:04:59,591 Caught red-handed. 28 00:04:59,591 --> 00:05:03,421 As director of the C.I.A., what have you to say about this? 29 00:05:05,351 --> 00:05:08,230 - [Indistinct Whispering] - Mr. Ross. 30 00:05:08,230 --> 00:05:11,111 Mr. Ross, as director of the C.I.A... 31 00:05:11,111 --> 00:05:13,992 what have you to say about this? 32 00:05:13,992 --> 00:05:15,912 Uh, Mr. Chairman, I... [Clears Throat] 33 00:05:15,912 --> 00:05:19,753 Excuse me. Mr. Chairman... 34 00:05:19,753 --> 00:05:22,632 I haven't had the opportunity... [Clears Throat] 35 00:05:22,632 --> 00:05:26,473 to review all the facts yet. 36 00:05:26,473 --> 00:05:30,312 Mr. Ross, I am going to order a, um, full inquiry... 37 00:05:30,312 --> 00:05:34,152 into this, um, nefarious activity. 38 00:05:34,152 --> 00:05:37,032 I will expect you to appear before this select committee... 39 00:05:37,032 --> 00:05:40,873 in 48 hours with the proper answers. 40 00:05:40,873 --> 00:05:42,792 [Clearing Throat] 41 00:05:42,792 --> 00:05:46,622 Y-Yes, Senator. 42 00:05:53,353 --> 00:05:55,274 Mr. Ross, do you think they'll demand your resignation? 43 00:05:55,274 --> 00:05:57,194 No comment. 44 00:05:57,194 --> 00:05:59,114 Is it true Burton Cooper will take your place as director? 45 00:05:59,114 --> 00:06:01,034 - No comment. - Please. 46 00:06:01,034 --> 00:06:02,954 Ladies, gentlemen, please. 47 00:06:02,954 --> 00:06:05,835 Mr. Cooper, will you replace Ross as director of the C.I.A.? 48 00:06:05,835 --> 00:06:09,674 Well, I think anything I say at this time would be premature. 49 00:06:09,674 --> 00:06:11,592 I mean, the director's been given 48 hours... 50 00:06:11,592 --> 00:06:14,473 and I'm sure that by the end of that time... 51 00:06:14,473 --> 00:06:16,394 there will be no doubt in anybody's mind... 52 00:06:16,394 --> 00:06:18,314 what that man is made of, what he stands for. 53 00:06:18,314 --> 00:06:22,145 - What does he stand for? - All right. I have nothing more to say. 54 00:06:35,595 --> 00:06:37,515 - How'd it go, sir? - Great. 55 00:06:37,515 --> 00:06:41,345 I haven't felt this good since I overthrew the government of Chile. 56 00:06:43,276 --> 00:06:46,156 Ross is going to have that coronary he's been working on. 57 00:06:46,156 --> 00:06:48,078 He never should have gotten the job in the first place. 58 00:06:48,078 --> 00:06:49,998 It should have gone to you, sir. 59 00:06:49,998 --> 00:06:53,826 [Buzzing] 60 00:07:04,395 --> 00:07:06,316 [Beeps] 61 00:07:06,316 --> 00:07:09,196 - Congratulations. - Thank you. 62 00:07:09,196 --> 00:07:11,116 Oh, Maddy, I need a transcript of that senate hearing. 63 00:07:11,116 --> 00:07:13,997 - Congratulations, sir. - Thank you. You got him yet? 64 00:07:13,997 --> 00:07:16,877 - He just pulled up to Ross's house. - Good morning. Turn it up. 65 00:07:16,877 --> 00:07:20,717 I want to hear this. 66 00:07:20,717 --> 00:07:22,637 [Man On Tape] I'm sorry, sir, but I can't imagine Cooper... 67 00:07:22,637 --> 00:07:24,558 being director of C.I.A. 68 00:07:24,558 --> 00:07:26,478 [Man #2] Brown, I don't want to talk about it. 69 00:07:26,478 --> 00:07:28,398 But you taught him every dirty trick he knows. 70 00:07:28,398 --> 00:07:29,357 But you taught him every dirty trick he knows. 71 00:07:29,357 --> 00:07:33,189 Brown, will you change the subject? 72 00:07:35,118 --> 00:07:37,999 Come in, Brown. Come in. Wipe your feet. 73 00:07:37,999 --> 00:07:40,880 I can never get over how beautiful it is here, sir. 74 00:07:40,880 --> 00:07:42,799 Oh. Clean air, quiet. 75 00:07:42,799 --> 00:07:45,678 Boy. Must be nice. 76 00:07:45,678 --> 00:07:47,600 Yes, the country is wonderful. A haven. 77 00:07:47,600 --> 00:07:51,438 You might say there's only one drawback... the, uh, bugs. 78 00:07:51,438 --> 00:07:53,358 You get them out in the country, sir? We have them in the city. 79 00:07:53,358 --> 00:07:57,199 - Cockroaches, mainly. - Yes... 80 00:07:57,199 --> 00:07:59,118 but the bugs here... 81 00:07:59,118 --> 00:08:02,960 are more of a nuisance. 82 00:08:02,960 --> 00:08:06,788 They can cause quite a serious problem... 83 00:08:11,600 --> 00:08:14,481 if they're not controlled. 84 00:08:14,481 --> 00:08:17,360 But that's enough about bugs. 85 00:08:17,360 --> 00:08:20,240 Let me show you my latest painting. 86 00:08:20,240 --> 00:08:24,070 There's not a lot of this particular artist's work around. 87 00:08:25,041 --> 00:08:26,962 [Director's Voice On Tape] You notice the brush technique... 88 00:08:26,962 --> 00:08:29,842 the abbreviated strokes which give great energy to the form? 89 00:08:29,842 --> 00:08:32,720 What's most interesting to note is that in his earlier work... 90 00:08:32,720 --> 00:08:34,642 he still emphasized drawing. 91 00:08:34,642 --> 00:08:38,481 You can pick out the outlines and contrasts of tone and form. 92 00:08:38,481 --> 00:08:40,401 Pick a period, such as this one. 93 00:08:40,401 --> 00:08:44,231 Notice how everything becomes dissolved in a dazzle of light? 94 00:09:07,282 --> 00:09:11,123 - We can talk now. - Wow. What a character Cooper is. 95 00:09:11,123 --> 00:09:14,003 - I mean, he's bugged your house, your garden. It's unbelievable. - Brown! 96 00:09:14,003 --> 00:09:16,884 I'm sorry, sir, but Cooper's such a professional. 97 00:09:16,884 --> 00:09:18,803 He always has been. 98 00:09:18,803 --> 00:09:21,681 I really thought we had him this time... 99 00:09:21,681 --> 00:09:25,523 - the marked money, the cocaine. - Well, Cooper's smart. 100 00:09:25,523 --> 00:09:27,444 You gotta give him that. He put it right back on you. 101 00:09:27,444 --> 00:09:30,323 Maybe you'd rather work for him. 102 00:09:30,323 --> 00:09:33,203 - No, no. - No. I didn't think so. 103 00:09:33,203 --> 00:09:37,044 Anyway, Cooper had his fun. 104 00:09:37,044 --> 00:09:40,873 Now it's my turn. 105 00:09:48,565 --> 00:09:52,405 - But I didn't ask you here to discuss art, Brown. - No, sir. 106 00:09:52,405 --> 00:09:55,285 There's someone arriving at 5:30 this afternoon at Dulles Airport. 107 00:09:55,285 --> 00:09:58,166 I want you to meet him, but don't let anyone know what you're doing. 108 00:09:58,166 --> 00:10:01,044 - You can depend on me, sir. - You'll need protection. 109 00:10:01,044 --> 00:10:04,886 Take Agents Virdon and Reese with you. I trust them. 110 00:10:04,886 --> 00:10:08,726 Brown, we've got to nail Cooper. 111 00:10:08,726 --> 00:10:11,605 I need this person to testify on my behalf at the senate hearing. 112 00:10:11,605 --> 00:10:15,435 He can clear up everything about Morocco. 113 00:10:16,405 --> 00:10:20,233 I can't hear anything more. 114 00:10:21,204 --> 00:10:23,126 Sounds to me like he knew he was being bugged. 115 00:10:23,126 --> 00:10:26,007 Maybe. Maybe not. 116 00:10:26,007 --> 00:10:28,886 Then we don't have much time. 117 00:10:28,886 --> 00:10:31,766 Exactly 46 hours and 18 minutes... 118 00:10:31,766 --> 00:10:35,597 to find out who this guy is. 119 00:10:39,448 --> 00:10:42,327 Uh, sir, this man I'm meeting? 120 00:10:42,327 --> 00:10:46,166 The one at the airport? Uh, who is he, please? 121 00:10:46,166 --> 00:10:48,088 Pick anyone. 122 00:10:48,088 --> 00:10:51,917 - I'm sorry, sir. What? - Don't ask me. 123 00:11:19,770 --> 00:11:21,688 [Ross's Voice] Brown, pick anyone. 124 00:11:21,688 --> 00:11:23,610 Someone out of the crowd. 125 00:11:23,610 --> 00:11:26,489 The more anonymous, the better. 126 00:11:26,489 --> 00:11:28,409 Who you choose isn't important. 127 00:11:28,409 --> 00:11:31,289 He'll be used to bait the hook. 128 00:11:31,289 --> 00:11:35,119 All that matters is that Cooper swallows it. 129 00:11:57,211 --> 00:12:01,051 [Man Over P.A.] United Airlines flight 179 from Denver... 130 00:12:01,051 --> 00:12:03,930 now arriving Gate 22-B. 131 00:12:03,930 --> 00:12:05,851 [Ross] Brown, pick anyone. 132 00:12:05,851 --> 00:12:09,693 It doesn't matter who. 133 00:12:09,693 --> 00:12:12,573 [Man] Where's this guy coming from, Mr. Brown? 134 00:12:12,573 --> 00:12:15,452 Flight 800 from Chicago now arriving... 135 00:12:15,452 --> 00:12:19,281 - He's coming from Chicago. - He's coming in from Chicago? 136 00:12:23,133 --> 00:12:26,972 - What's this guy look like? - [Brown] That's none of our concern. 137 00:12:26,972 --> 00:12:30,811 The rabbi. Brilliant. 138 00:12:30,811 --> 00:12:34,642 He ain't here for no bar mitzvah, right? 139 00:12:35,612 --> 00:12:39,443 One of the Sony softball team? 140 00:12:41,373 --> 00:12:44,253 What if he doesn't show? What if he got lost? 141 00:12:44,253 --> 00:12:48,083 - What if he's sick? - What if you shut up? 142 00:12:50,973 --> 00:12:53,853 The black dude? 143 00:12:53,853 --> 00:12:57,684 The yuppie? 144 00:13:00,574 --> 00:13:04,404 The nun with the shades? She's a narc, right? 145 00:13:17,853 --> 00:13:21,695 There he is. 146 00:13:21,695 --> 00:13:25,525 Which one? 147 00:13:26,495 --> 00:13:30,325 The man with one red shoe. 148 00:13:38,975 --> 00:13:41,855 Hello. It's been a long time. 149 00:13:41,855 --> 00:13:45,696 [Camera Shutter Clicking] 150 00:13:45,696 --> 00:13:49,537 Excuse me. I, uh... 151 00:13:49,537 --> 00:13:52,416 I thought I knew you. 152 00:13:52,416 --> 00:13:55,296 Richard! Richard! 153 00:13:55,296 --> 00:13:58,177 Honey, he can't hear you. 154 00:13:58,177 --> 00:14:02,006 Richard! 155 00:14:02,977 --> 00:14:05,855 I-I just want to ask him something. That's all. 156 00:14:05,855 --> 00:14:07,776 - Why can't you ask him tonight? - Please, Morris? 157 00:14:07,776 --> 00:14:11,607 All right, all right, all right, all right. 158 00:14:14,498 --> 00:14:17,377 - Oh! - Oh, I'm sorry. 159 00:14:17,377 --> 00:14:19,298 Oh. Uh... 160 00:14:19,298 --> 00:14:23,138 Excuse me. 161 00:14:23,138 --> 00:14:25,058 [Camera Shutter Clicks] 162 00:14:25,058 --> 00:14:28,887 Uh, ex-excuse me. 163 00:14:29,858 --> 00:14:33,698 [Woman] Subject: Drew, Richard. Unarmed. 164 00:14:33,698 --> 00:14:37,539 Buttock, right: wallet. Five dollars and change. 165 00:14:37,539 --> 00:14:40,419 Quadricep, left: bag of nuts. 166 00:14:40,419 --> 00:14:43,298 Foot, left: one red shoe. 167 00:14:43,298 --> 00:14:47,128 Over. 168 00:15:05,380 --> 00:15:08,260 - [Projector Carriage Clicks] - [Woman] He made a call from the airport. 169 00:15:08,260 --> 00:15:12,100 - [Cooper] To whom? - His dentist. A Dr. O. Reuben. 170 00:15:12,100 --> 00:15:14,980 872-1 501. 171 00:15:14,980 --> 00:15:16,900 Edgar. 172 00:15:16,900 --> 00:15:19,780 F.B.I., K.G.B., MI-5, Interpol... 173 00:15:19,780 --> 00:15:22,661 - [Carriage Clicks] - All negative. 174 00:15:22,661 --> 00:15:26,490 None of our contacts has ever heard of Richard Drew. 175 00:15:29,381 --> 00:15:32,260 - Who are the two guys following him? - [Man] Ross's men. 176 00:15:32,260 --> 00:15:36,101 Virdon and Reese. We don't know which is which. 177 00:15:36,101 --> 00:15:38,981 - How about the case? - It's just a violin. 178 00:15:38,981 --> 00:15:42,821 What difference does it make? Why don't we just kill him? 179 00:15:42,821 --> 00:15:46,651 No, Carson. There's a senate inquiry, remember? 180 00:15:48,582 --> 00:15:52,422 The last thing we want to do is kill him. 181 00:15:52,422 --> 00:15:55,302 What we do want to do is find out who he is and what he knows. 182 00:15:55,302 --> 00:15:58,183 - Yes, sir! - Now, then. Anybody. 183 00:15:58,183 --> 00:16:02,011 Why the one red shoe? 184 00:16:14,503 --> 00:16:18,333 ♪ [Violin] 185 00:16:31,784 --> 00:16:35,623 Wait-Wait a minute. Wait. Wait, Dickie. Dickie. 186 00:16:35,623 --> 00:16:38,503 How old are you? Six, seven, what? 187 00:16:38,503 --> 00:16:40,424 Twelve, Mr. Drew. 188 00:16:40,424 --> 00:16:43,304 You're 12 years old? Hmm. 189 00:16:43,304 --> 00:16:46,185 Being 12... 190 00:16:46,185 --> 00:16:49,065 you haven't really experienced very much of the pain... 191 00:16:49,065 --> 00:16:50,984 or the suffering or the anxiety of life... 192 00:16:50,984 --> 00:16:54,825 which you will, but in the meantime, you see what this says? 193 00:16:54,825 --> 00:16:57,706 This says, "With passion." 194 00:16:57,706 --> 00:17:00,583 Now, that means con amore. 195 00:17:00,583 --> 00:17:02,504 Espressivo. Umph, huh? 196 00:17:02,504 --> 00:17:05,386 I know you wrote it, Mr. Drew... 197 00:17:05,386 --> 00:17:08,267 but can I go back to Schubert? 198 00:17:08,267 --> 00:17:11,146 Sure. 199 00:17:11,146 --> 00:17:14,027 You play conservative. Fine by me. Schubert it is. 200 00:17:14,027 --> 00:17:17,857 ♪♪ [Complex] 201 00:17:26,507 --> 00:17:28,425 [Yawns] Yeah, yeah, yeah. Okay, okay, fine, fine. 202 00:17:28,425 --> 00:17:32,266 Just slow it down a bit. I personally like to hear each and every note. 203 00:17:32,266 --> 00:17:34,188 Okay? What time is it? 204 00:17:34,188 --> 00:17:37,068 - 10:00. - Hmm. 10:00. 205 00:17:37,068 --> 00:17:38,988 Do you want to quit? 206 00:17:38,988 --> 00:17:42,826 Why, I oughta... 207 00:17:42,826 --> 00:17:45,707 All right. Just keep practicing, remember. Keep practicing. 208 00:17:45,707 --> 00:17:49,548 - Yeah. You, too, Mr. Drew. - [Phone Ringing] 209 00:17:49,548 --> 00:17:51,468 Give my best to your mom and dad, all right? 210 00:17:51,468 --> 00:17:54,348 And hey! Remember, walk tall. You're in the string section. 211 00:17:54,348 --> 00:17:58,189 - Richard Drew. - [Man] Hey, hey, Mr. Drew. 212 00:17:58,189 --> 00:18:01,069 I believe we have some business to discuss. 213 00:18:01,069 --> 00:18:04,898 Some shoe business. Some red shoe business. 214 00:18:05,868 --> 00:18:08,749 If you ever want to see your other shoe alive again... 215 00:18:08,749 --> 00:18:10,668 Morris, this is very, very funny. 216 00:18:10,668 --> 00:18:12,589 You're slaying me here with hysterical laughter. 217 00:18:12,589 --> 00:18:14,508 But I had you going, didn't I? 218 00:18:14,508 --> 00:18:16,429 About as well as you did with those fake peanuts. 219 00:18:16,429 --> 00:18:18,348 I have to go see my dentist today because of you. 220 00:18:18,348 --> 00:18:22,188 Not today, you're not. We're counting on you, and so are the Senators. 221 00:18:22,188 --> 00:18:24,109 [Richard] Oh, yeah. All right. 222 00:18:24,109 --> 00:18:26,990 - Yeah, I'll be there. - Damn it! 223 00:18:26,990 --> 00:18:28,909 - I would never want to disappoint the Senators. - [Line Clicks] 224 00:18:28,909 --> 00:18:32,749 Senate inquiry. I knew it. 225 00:18:32,749 --> 00:18:34,671 - Want me to kill Morris? - No, no, Carson. 226 00:18:34,671 --> 00:18:37,550 We can't kill him. We don't even know who he is yet. 227 00:18:37,550 --> 00:18:41,379 - You just get a car and a team ready. - Stemple, Hulse. 228 00:18:42,350 --> 00:18:45,231 Keep a tap on that telephone 24 hours a day. 229 00:18:45,231 --> 00:18:47,152 Maddy, you take the sweep team... 230 00:18:47,152 --> 00:18:49,071 and, uh, when he goes to the dentist... 231 00:18:49,071 --> 00:18:51,951 go to his apartment, you check out everything, I mean everything. 232 00:18:51,951 --> 00:18:55,779 Okay, let's go. Come on. 233 00:18:57,711 --> 00:19:01,541 - [Door Buzzes] - What? 234 00:19:03,470 --> 00:19:06,350 - What? - Sounds like another Morocco to me. 235 00:19:06,350 --> 00:19:08,271 Oh, honey, will you give me a break? 236 00:19:08,271 --> 00:19:11,152 Morocco was Morocco was Morocco. 237 00:19:11,152 --> 00:19:13,071 Just don't want any cars dropping out of the sky. 238 00:19:13,071 --> 00:19:16,901 Maddy, I'm not gonna hurt this guy. I have no reason to hurt him. Right? 239 00:19:18,833 --> 00:19:22,673 - I guess not. - Okay? 240 00:19:22,673 --> 00:19:26,502 - Okay. - Good girl. 241 00:19:29,392 --> 00:19:32,271 Sam, call the motor pool. 242 00:19:32,271 --> 00:19:36,102 Don't let Carson go before I talk to him, okay? 243 00:19:53,393 --> 00:19:57,233 Come on. 244 00:19:57,233 --> 00:20:00,113 Listen, I don't buy that peanut crap for a second. 245 00:20:00,113 --> 00:20:03,955 I think it's a little strange the first person he calls is the dentist. 246 00:20:03,955 --> 00:20:05,874 I think maybe he has a little microfilm concealed in one of his teeth. 247 00:20:05,874 --> 00:20:07,794 - That old trick? - Right. 248 00:20:07,794 --> 00:20:09,716 - That old trick? - Right. 249 00:20:09,716 --> 00:20:12,594 So take one of our dentists and get that tooth for me. 250 00:20:12,594 --> 00:20:16,435 - How do I know which tooth? - Yeah. 251 00:20:16,435 --> 00:20:19,314 Well, better, uh... 252 00:20:19,314 --> 00:20:23,155 better just yank 'em all. 253 00:20:23,155 --> 00:20:26,984 Let's go. 254 00:20:57,718 --> 00:20:59,638 [Reese] Subject in transit. 255 00:20:59,638 --> 00:21:02,517 Has changed his shoes. 256 00:21:02,517 --> 00:21:06,347 Riding a bicycle... 10-speed, I suspect. 257 00:21:07,316 --> 00:21:11,157 [Virdon] No, that's a 12-speed. Peugeot Grand Prix. 258 00:21:11,157 --> 00:21:14,986 How's he do that? I can't do that. Can you do that? 259 00:21:41,879 --> 00:21:44,759 Now, where is he? 260 00:21:44,759 --> 00:21:47,640 There he is. Stop the car. 261 00:21:47,640 --> 00:21:50,519 [Tires Screech] 262 00:21:50,519 --> 00:21:52,439 [Man] What the hell do you think you're doin? 263 00:21:52,439 --> 00:21:56,270 [Car Horns Honking] 264 00:22:38,523 --> 00:22:41,401 His dentist is in 3 12. 265 00:22:41,401 --> 00:22:45,242 Your target is the noon appointment. 266 00:22:45,242 --> 00:22:49,071 I know what to do. 267 00:23:19,803 --> 00:23:23,634 - Hi. - May I help you? 268 00:23:29,405 --> 00:23:33,234 Hi. 269 00:24:41,407 --> 00:24:45,237 [Phone Ringing] 270 00:24:49,088 --> 00:24:52,928 [Ringing Continues] 271 00:24:52,928 --> 00:24:54,846 [Woman Groaning] 272 00:24:54,846 --> 00:24:58,678 [Groaning Continues] 273 00:25:05,408 --> 00:25:09,238 - [Ringing Continues] - Hmm-mm. 274 00:25:15,008 --> 00:25:18,839 [Bell Dinging] 275 00:25:26,530 --> 00:25:30,371 [Ringing Continues] 276 00:25:30,371 --> 00:25:34,200 [Lifts Receiver, Hangs Up] 277 00:26:04,931 --> 00:26:07,812 - Speak to Cooper? - [Cooper] Yeah. 278 00:26:07,812 --> 00:26:10,692 Bad news. He's changed his mind. 279 00:26:10,692 --> 00:26:12,612 He's left the dentist. Looks like he's heading home. 280 00:26:12,612 --> 00:26:16,451 Get a hold of Maddy. This guy's nobody's fool. 281 00:26:16,451 --> 00:26:19,333 Look, I want you to keep following him, but change surveillance vehicles. 282 00:26:19,333 --> 00:26:21,253 [Phone Rings] 283 00:26:21,253 --> 00:26:23,173 [Maddy] What is it? 284 00:26:23,173 --> 00:26:27,001 He's on his way back. 285 00:26:27,972 --> 00:26:31,812 He's on his way back. 286 00:26:31,812 --> 00:26:35,642 He's on his way back. 287 00:26:37,572 --> 00:26:41,402 Got 'em all. 288 00:26:47,174 --> 00:26:51,003 Get me some aspirin. 289 00:27:22,695 --> 00:27:26,534 - He's here! - It's too late. He's back. 290 00:27:26,534 --> 00:27:30,364 Pro butte, third strain. 291 00:27:36,137 --> 00:27:39,966 ♪♪ [Humming] 292 00:27:56,297 --> 00:27:58,218 Welcome home, Mr. Drew. 293 00:27:58,218 --> 00:28:02,046 I hope you don't mind. Your landlady was kind enough to let me in. 294 00:28:03,018 --> 00:28:05,897 I know you. You're the woman from the airport. 295 00:28:05,897 --> 00:28:08,777 Ah, you've got a good memory. Yes. 296 00:28:08,777 --> 00:28:10,697 I'm with Landmark Tours. 297 00:28:10,697 --> 00:28:13,578 We're conducting a survey of all the historic homes in Georgetown. 298 00:28:13,578 --> 00:28:16,458 Well, congratulations. You happen to live in one. 299 00:28:16,458 --> 00:28:19,338 That's the reason that you're here? 300 00:28:19,338 --> 00:28:21,258 Yes. We're hoping to include this home in our tour. 301 00:28:21,258 --> 00:28:23,179 I don't think so. 302 00:28:23,179 --> 00:28:27,019 I think you're here because of a much bigger reason. 303 00:28:27,019 --> 00:28:29,899 I think it's fate. 304 00:28:29,899 --> 00:28:31,818 Destiny. 305 00:28:31,818 --> 00:28:35,659 Kismet. It's a... 306 00:28:35,659 --> 00:28:39,488 It's a confluence of energies... 307 00:28:40,459 --> 00:28:44,288 and powers far beyond those... 308 00:28:45,258 --> 00:28:47,179 of mortal men. 309 00:28:47,179 --> 00:28:50,058 Something wrong, Mr. Drew? 310 00:28:50,058 --> 00:28:52,939 No! No, Mom! 311 00:28:52,939 --> 00:28:56,779 I'm not watching TV! I... I'm practicing. 312 00:28:56,779 --> 00:29:00,610 I'm practicing! 313 00:29:09,261 --> 00:29:13,090 Amazing. Usually one is sufficient. 314 00:29:24,621 --> 00:29:27,500 [Maddy] His name is Richard Harlan Drew. 315 00:29:27,500 --> 00:29:31,341 Born March 28, 1954, Altoona, Pennsylvania... 316 00:29:31,341 --> 00:29:33,262 an only child. 317 00:29:33,262 --> 00:29:37,101 Mother, Marion Rice, 55, schoolteacher. 318 00:29:37,101 --> 00:29:40,932 Father, Gerald Drew, 60, schoolteacher. 319 00:29:41,902 --> 00:29:45,732 Typical childhood. 320 00:29:47,662 --> 00:29:51,491 His mother gave him his first taste for music. 321 00:29:53,421 --> 00:29:57,262 At 16, Drew developed severe bronchitis. 322 00:29:57,262 --> 00:30:00,142 Spent a year in a sanitarium... 323 00:30:00,142 --> 00:30:03,023 lost his virginity to a student nurse. 324 00:30:03,023 --> 00:30:05,904 Joined the Juilliard School of Music, full scholarship. 325 00:30:05,904 --> 00:30:09,743 Continues to teach underprivileged children. 326 00:30:09,743 --> 00:30:10,703 Might as well have made him an archbishop. 327 00:30:10,703 --> 00:30:13,583 They must think we're stupid. 328 00:30:13,583 --> 00:30:16,463 - Does he do anything besides play the violin? - [Maddy] No. 329 00:30:16,463 --> 00:30:20,303 He's an artist, an eccentric. Doesn't even know how to drive a car. 330 00:30:20,303 --> 00:30:24,143 He's played with the Washington Symphony for the past five years... 331 00:30:24,143 --> 00:30:27,984 and it takes him out of the country on extended tours. 332 00:30:27,984 --> 00:30:30,866 He's played in Russia, Morocco, Berlin, China. 333 00:30:30,866 --> 00:30:32,787 [Cooper] I knew it. That's a perfect cover. 334 00:30:32,787 --> 00:30:35,664 - Professor, um... - [Whispers] Chermenko. 335 00:30:35,664 --> 00:30:38,544 Chermenko, what about that handwriting? 336 00:30:38,544 --> 00:30:40,465 Ah! 337 00:30:40,465 --> 00:30:44,293 Richard Drew is a very complex man... 338 00:30:45,265 --> 00:30:49,104 filled to the breaking point with personality conflicts. 339 00:30:49,104 --> 00:30:52,935 His violin is a substitute for severe anger and repression. 340 00:30:56,786 --> 00:30:59,666 Sexual repression. 341 00:30:59,666 --> 00:31:02,544 Yeah. 342 00:31:02,544 --> 00:31:06,375 Yeah, you can see it in the eyes. 343 00:31:08,306 --> 00:31:12,135 [Groaning] 344 00:31:14,066 --> 00:31:16,947 [Mumbling] 345 00:31:16,947 --> 00:31:20,777 [Coughing] 346 00:31:22,708 --> 00:31:26,547 Hello? 347 00:31:26,547 --> 00:31:30,377 Hello! 348 00:33:01,592 --> 00:33:05,432 - [Toilet Flushes] - What the hell is that? 349 00:33:05,432 --> 00:33:09,272 [Toilet Flushes] 350 00:33:09,272 --> 00:33:12,152 - The mike they planted in the toilet is too loud. - Well, turn it down! 351 00:33:12,152 --> 00:33:15,032 Yeah? If I do that, I'll have to lower all the others. 352 00:33:15,032 --> 00:33:18,861 [Flushing Continues] 353 00:33:21,751 --> 00:33:25,581 [Flushing Continues] 354 00:33:39,032 --> 00:33:42,874 [Car Horn Honking] 355 00:33:42,874 --> 00:33:45,753 Flushing the toilet? Why is he flushing the toilet? 356 00:33:45,753 --> 00:33:48,633 There's got to be a reason why he's flushing the toilet, Carson. 357 00:33:48,633 --> 00:33:52,475 I'd say he's getting rid of evidence. 358 00:33:52,475 --> 00:33:56,303 Clever. Okay. Put a man in the sewer. 359 00:33:57,272 --> 00:34:00,154 - Come on! - Let's go! 360 00:34:00,154 --> 00:34:03,983 [Honking Continues] 361 00:34:05,914 --> 00:34:09,754 - What am I looking for? - Find out where the pipes lead. 362 00:34:09,754 --> 00:34:13,595 He may be sending messages to someone. 363 00:34:13,595 --> 00:34:15,517 But why does it have to be me? 364 00:34:15,517 --> 00:34:18,396 Because that's a direct order, Stemple. 365 00:34:18,396 --> 00:34:22,236 - Go! - [Muttering] Ow! 366 00:34:22,236 --> 00:34:25,115 All the alligator holes are marked! 367 00:34:25,115 --> 00:34:27,035 [Stemple] All the what? 368 00:34:27,035 --> 00:34:30,876 Let's get out of here. 369 00:34:30,876 --> 00:34:34,705 [Siren Blaring] 370 00:34:39,515 --> 00:34:42,397 ♪ [Violin] 371 00:34:54,878 --> 00:34:58,717 - ♪♪ [Continues] - [Knock On Door] 372 00:34:58,717 --> 00:35:01,598 - Who is it? - [Knocking Continues] 373 00:35:01,598 --> 00:35:05,438 [Knocking] 374 00:35:05,438 --> 00:35:08,319 - What! Who is it? - [Woman] It's me! 375 00:35:08,319 --> 00:35:11,197 Me, who? 376 00:35:11,197 --> 00:35:15,028 Richard, come on. It's me. 377 00:35:18,877 --> 00:35:22,708 - Oh. - Why did you avoid me at the airport yesterday morning? 378 00:35:23,678 --> 00:35:26,558 Uh, hello, Paula. I, uh... 379 00:35:26,558 --> 00:35:28,479 - [Grunts] - Ahh! 380 00:35:28,479 --> 00:35:31,359 Uh, Paula, I'm glad... I'm glad you came by. 381 00:35:31,359 --> 00:35:33,279 I think we need to have a little talk. 382 00:35:33,279 --> 00:35:36,158 Oh, I want to talk too. After. 383 00:35:36,158 --> 00:35:38,078 Well, here's the thing... Paula, it's Morris. 384 00:35:38,078 --> 00:35:40,960 - I can't do this to Morris. - Oh, don't talk about Morris. 385 00:35:40,960 --> 00:35:42,879 All he cares about is his practical jokes. 386 00:35:42,879 --> 00:35:44,800 I know, I know, I know. He's a percussionist. 387 00:35:44,800 --> 00:35:48,639 But still, that doesn't mean that he's not a nice guy. 388 00:35:48,639 --> 00:35:50,560 He may be a nice guy... 389 00:35:50,560 --> 00:35:54,389 but you are a terrific Tarzan. 390 00:35:55,361 --> 00:35:59,200 Paula, I don't want to do Tarzan. 391 00:35:59,200 --> 00:36:01,120 I'm doing Jane. 392 00:36:01,120 --> 00:36:04,000 [Paula] It's just Tarzan. What's the big deal? 393 00:36:04,000 --> 00:36:07,840 - No! - Come on. I'll play all the other parts. 394 00:36:07,840 --> 00:36:10,720 [Richard] All the other parts? Sure. You gonna do Cheeta too? 395 00:36:10,720 --> 00:36:13,599 - [Paula] If that's what it takes. - Fine, but let me hear it. 396 00:36:13,599 --> 00:36:16,481 [Paula Making Primate Noises] 397 00:36:16,481 --> 00:36:20,321 Aah! Aah! Aah! Eee! Eee! Eee! 398 00:36:20,321 --> 00:36:23,202 No, I'm sorry, but I-I can't. 399 00:36:23,202 --> 00:36:25,121 I-I just can't. 400 00:36:25,121 --> 00:36:27,040 Why? 401 00:36:27,040 --> 00:36:28,961 Well... 402 00:36:28,961 --> 00:36:32,790 I think it's because of Morris, Paula. 403 00:36:35,681 --> 00:36:37,602 Remember Chicago? 404 00:36:37,602 --> 00:36:39,522 Fate. Kismet. 405 00:36:39,522 --> 00:36:43,352 No, I don't remember Chicago, Paula. You got me drunk. 406 00:36:53,922 --> 00:36:56,802 So that's your final answer, then? 407 00:36:56,802 --> 00:37:00,631 Yeah. Yeah. 408 00:37:01,602 --> 00:37:05,444 Well, I can respect that. 409 00:37:05,444 --> 00:37:07,363 - I can't condone it, but I respect it. - No. Paula. Will ya... 410 00:37:07,363 --> 00:37:10,244 Oh, come on. Will you listen to what I'm saying? 411 00:37:10,244 --> 00:37:14,084 - [Knock On Door] - Are you expecting someone? 412 00:37:14,084 --> 00:37:16,964 Only your husband, Morris, to take me to a baseball game! 413 00:37:16,964 --> 00:37:18,885 - Morris? - Morris! 414 00:37:18,885 --> 00:37:21,763 - Where's your purse? - I think I left it in the living room! 415 00:37:21,763 --> 00:37:25,604 [Morris] Yo, Richard! Come on, open up! 416 00:37:25,604 --> 00:37:27,525 Yeah, uh, Morris, hold on, uh, pal. 417 00:37:27,525 --> 00:37:29,445 I'll be done in just a second. 418 00:37:29,445 --> 00:37:31,364 - Getting dressed. - Come on! We got to go! 419 00:37:31,364 --> 00:37:35,204 You got to get out of here! 420 00:37:35,204 --> 00:37:39,035 - [Knocking Continues] - Call me, Tuesday. 421 00:37:40,005 --> 00:37:43,834 Yeah! Yeah, yeah, yeah! 422 00:37:46,725 --> 00:37:49,604 Do you see what I see, Reese? Wonder what goes on in there? 423 00:37:49,604 --> 00:37:53,445 That's the trouble with surveillance... You don't get to see nothing. 424 00:37:53,445 --> 00:37:56,326 - Yeah, hi. Oh. - One, two. 425 00:37:56,326 --> 00:37:58,247 What is... Oh, I should have known. 426 00:37:58,247 --> 00:38:00,167 Here, quick! Think fast! 427 00:38:00,167 --> 00:38:02,086 - What is this? - It's a box of cigars. 428 00:38:02,086 --> 00:38:04,967 Make up for all those stupid jokes I've been pulling. 429 00:38:04,967 --> 00:38:06,886 - Oh. Thank you. - It's all right. Listen. 430 00:38:06,886 --> 00:38:08,806 These are very good cigars. 431 00:38:08,806 --> 00:38:11,687 I want you to smoke one after you get a little. 432 00:38:11,687 --> 00:38:13,606 You do get a little, don't ya? 433 00:38:13,606 --> 00:38:15,526 Uh, yeah, a little, tiny bit. 434 00:38:15,526 --> 00:38:18,407 - Okay, come on! Let's go! - All right, all right. 435 00:38:18,407 --> 00:38:20,327 - Come on! - Give me five minutes. 436 00:38:20,327 --> 00:38:24,156 Shake a leg. They're waiting for us! 437 00:39:13,129 --> 00:39:16,970 What the hell... [Muttering] 438 00:39:16,970 --> 00:39:19,850 Second time around this sewer, and I haven't found shit! 439 00:39:19,850 --> 00:39:22,730 Control yourself. Control yourself. 440 00:39:22,730 --> 00:39:24,650 What would Gordon Liddy do? 441 00:39:24,650 --> 00:39:26,571 No, I can't do that. I'm not hungry. 442 00:39:26,571 --> 00:39:29,451 ♪♪ [Whistles] 443 00:39:29,451 --> 00:39:33,279 [People Cheering, Applauding] 444 00:39:40,971 --> 00:39:44,799 [Phone Ringing] 445 00:39:45,770 --> 00:39:47,691 - Yo. - Carson. 446 00:39:47,691 --> 00:39:49,610 Hmm. Hulse, what the hell's happening? 447 00:39:49,610 --> 00:39:51,531 Sir, it's the bottom of the ninth... 448 00:39:51,531 --> 00:39:53,450 Senators are leading one to nothing. 449 00:39:53,450 --> 00:39:56,330 Not that, you idiot. Where the hell is this fiddle player? Is he there? 450 00:39:56,330 --> 00:39:59,210 Yes, sir. 451 00:39:59,210 --> 00:40:02,093 [Carson] Well, keep your eyes open. I want to find out just how... 452 00:40:02,093 --> 00:40:05,921 sexually repressed this guy really is. 453 00:40:06,893 --> 00:40:08,813 - Richard, wake up! - What? 454 00:40:08,813 --> 00:40:10,732 - The ball! - Oh, I'm sorry. I'm sorry. 455 00:40:10,732 --> 00:40:14,563 What's going on? Hey, man, concentrate, will you? Concentrate. 456 00:40:35,692 --> 00:40:38,573 [Groans] 457 00:40:38,573 --> 00:40:41,454 [Man] Time! 458 00:40:41,454 --> 00:40:44,333 - Time! - [Groaning] 459 00:40:44,333 --> 00:40:48,173 - Are you okay? - Hi. 460 00:40:48,173 --> 00:40:50,093 The game's almost over. Tough it out, huh? 461 00:40:50,093 --> 00:40:53,935 This man has been badly beaned. 462 00:40:53,935 --> 00:40:55,855 - You'd better come with me. - Come on, Richard. 463 00:40:55,855 --> 00:40:58,734 Hey, this is out of my hands. 464 00:40:58,734 --> 00:41:01,614 Oh! 465 00:41:01,614 --> 00:41:04,496 [Richard] I'm glad I saw you. I wanted to apologize... 466 00:41:04,496 --> 00:41:07,374 for all that stuff about fate and kismet in my apartment, and for passing out. 467 00:41:07,374 --> 00:41:09,295 I don't know. It must have been the heat. 468 00:41:09,295 --> 00:41:11,213 [Maddy] Hurry up. You've got to get something on that immediately. 469 00:41:11,213 --> 00:41:15,045 I think she's bringing him in. 470 00:41:31,375 --> 00:41:35,215 Let's go in. 471 00:41:35,215 --> 00:41:38,095 - [Grunts] - Virdon! 472 00:41:38,095 --> 00:41:41,937 What? 473 00:41:41,937 --> 00:41:45,766 - Sorry, Reese. - [Groans] 474 00:41:48,657 --> 00:41:52,487 Let's hear that tape again. Maybe we missed something back at his apartment. 475 00:41:53,456 --> 00:41:56,337 [Paula] It's just Tarzan. What's the big deal? 476 00:41:56,337 --> 00:41:58,256 - [Richard] No! - [Paula] Come on. 477 00:41:58,256 --> 00:41:59,217 I'll play all the other parts. 478 00:41:59,217 --> 00:42:02,098 [Richard] All the other parts? Sure. You gonna do Cheeta too? 479 00:42:02,098 --> 00:42:04,978 - If that's what it takes. - Fine, but let me hear. 480 00:42:04,978 --> 00:42:08,817 [Paula Making Primate Noises] 481 00:42:08,817 --> 00:42:12,658 Aah! Aah! Aah! Eee! Eee! Eee! 482 00:42:12,658 --> 00:42:16,498 - Aah! Aah! Aah! - Paula? 483 00:42:16,498 --> 00:42:18,418 - [Primate Noises Continue] - Paula? 484 00:42:18,418 --> 00:42:20,337 [Richard] O- Okay. Okay, okay. 485 00:42:20,337 --> 00:42:23,218 - So, you're-you're a great Cheeta. - Paula! Is that you? 486 00:42:23,218 --> 00:42:27,060 - Paula! - [Paula] Quit stalling, please. 487 00:42:27,060 --> 00:42:29,940 - Now you do Tarzan. - Paula! 488 00:42:29,940 --> 00:42:32,819 - [Richard] Paula, I can't... - [Hulse] The other guy's behind us. 489 00:42:32,819 --> 00:42:34,739 - What? - Yes, you can. 490 00:42:34,739 --> 00:42:36,660 I know you can. I'll help you. 491 00:42:36,660 --> 00:42:40,488 - Paula, don't do it! - It always worked with Morris. 492 00:42:41,459 --> 00:42:44,340 - [Richard] Ow! Ouch! Paula! - Paula! 493 00:42:44,340 --> 00:42:47,219 He's breathing down my neck! 494 00:42:47,219 --> 00:42:49,138 [Richard] Oh! Ow! No, Paula. Ow! Oh! 495 00:42:49,138 --> 00:42:52,020 - Ow! Oh! Oh! - Paula! 496 00:42:52,020 --> 00:42:55,849 - [Richard: Tarzan Yell] - Paula! Paula! 497 00:42:56,820 --> 00:43:00,650 Paula! 498 00:43:01,619 --> 00:43:05,449 Oh-h-h, shit! 499 00:43:12,181 --> 00:43:15,061 It's never really been proven, but that's what they say. 500 00:43:15,061 --> 00:43:17,941 That's interesting. It's a beautiful house. 501 00:43:17,941 --> 00:43:20,821 Oh, thank you. Would you like something to drink? 502 00:43:20,821 --> 00:43:23,701 Yeah. Some orange juice would be really nice. 503 00:43:23,701 --> 00:43:27,542 - I don't have any orange juice. - Oh, yes, you... 504 00:43:27,542 --> 00:43:29,462 No. I'm not thirsty. 505 00:43:29,462 --> 00:43:33,302 Okay. Uh, I'm just gonna go get cleaned up a little bit... 506 00:43:33,302 --> 00:43:37,131 so make yourself as at home as possible. 507 00:43:55,383 --> 00:43:57,303 I'm in. 508 00:43:57,303 --> 00:44:01,133 ♪♪ [Humming] 509 00:44:03,063 --> 00:44:06,893 ♪♪ [Continues] 510 00:44:10,743 --> 00:44:14,574 ♪♪ [Stops] 511 00:44:15,545 --> 00:44:19,373 ♪♪ [Resumes] 512 00:44:24,184 --> 00:44:27,064 That's it! Oh! Ew, yuck. 513 00:44:27,064 --> 00:44:30,893 [Spits] Tastes like shampoo. 514 00:44:42,426 --> 00:44:44,346 Y- You don't read sheet music, do you? 515 00:44:44,346 --> 00:44:46,265 - No. I never learned how. - Oh. 516 00:44:46,265 --> 00:44:48,185 Well, there's, uh... 517 00:44:48,185 --> 00:44:52,025 there's nothing you'd really be interested in here, anyway. 518 00:44:52,025 --> 00:44:55,854 Okay. Well, I was just looking at them. I hope you're not angry, or... 519 00:45:03,546 --> 00:45:05,466 Richard! Paula's in love with an ambulance driver! 520 00:45:05,466 --> 00:45:08,347 Hey, Morris, I'm a little busy right now. 521 00:45:08,347 --> 00:45:12,186 Paula is making love in the back of an ambulance right now! 522 00:45:12,186 --> 00:45:15,067 - I'd better go. - No! No, no, no, no, no! 523 00:45:15,067 --> 00:45:17,945 Wait a minute! Wait! When... When... 524 00:45:17,945 --> 00:45:21,776 When will I see you again? 525 00:45:26,589 --> 00:45:28,507 - What is this about Paula? - Paula... 526 00:45:28,507 --> 00:45:31,387 I just heard her now making love in the back of an ambulance! 527 00:45:31,387 --> 00:45:33,308 What the hell was she doing in the back of an ambulance? 528 00:45:33,308 --> 00:45:36,187 She was playing Tarzan! 529 00:45:36,187 --> 00:45:38,108 She was doin... She was playing Tarzan! 530 00:45:38,108 --> 00:45:40,988 - Tarzan? - Yeah, you know that Tarzan thing. I told you about that. 531 00:45:40,988 --> 00:45:43,867 Puts on those little leopard things, you know. Looks real cute. 532 00:45:43,867 --> 00:45:45,787 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Hey, do you do Tarzan? 533 00:45:45,787 --> 00:45:47,707 - The yodel? - Yeah. 534 00:45:47,707 --> 00:45:51,549 - No, I can't get that high. - That ambulance driver sounded like you. 535 00:45:51,549 --> 00:45:54,430 What, may I ask, are you doing? 536 00:45:54,430 --> 00:45:56,347 - Calling your wife. - Don't call her. She's not at home. 537 00:45:56,347 --> 00:45:59,228 She's in the back of an ambulance right now. She's not at home. 538 00:45:59,228 --> 00:46:02,109 Hi, Paula. This is Richard. 539 00:46:02,109 --> 00:46:04,990 - I'm here with your husband. - That's very funny. 540 00:46:04,990 --> 00:46:07,870 - And he wants to talk to you. - Very, very funny. 541 00:46:07,870 --> 00:46:10,748 Who's speaking? 542 00:46:10,748 --> 00:46:13,629 Paula? Uh, yes. Yes. 543 00:46:13,629 --> 00:46:16,511 No. 544 00:46:16,511 --> 00:46:19,391 I'm sorry. 545 00:46:19,391 --> 00:46:22,270 Well, do you want me to pick you something up? 546 00:46:22,270 --> 00:46:26,110 You know how I hate buying those things. All right, I'll pick it up. 547 00:46:26,110 --> 00:46:29,939 All right. Bye. 548 00:46:30,910 --> 00:46:33,789 - Who was that? - Paula. 549 00:46:33,789 --> 00:46:35,709 Was she with an ambulance driver? 550 00:46:35,709 --> 00:46:38,590 No, she's been at home the last two hours with her mother. 551 00:46:38,590 --> 00:46:41,471 Yeah. 552 00:46:41,471 --> 00:46:44,351 Well, I guess you just... 553 00:46:44,351 --> 00:46:46,270 must have been hearing things, huh? 554 00:46:46,270 --> 00:46:49,152 My bike... It's broken. 555 00:46:49,152 --> 00:46:51,071 - How am I gonna get home? - Why don't you take mine? 556 00:46:51,071 --> 00:46:52,991 - Huh? - Take my bike. 557 00:46:52,991 --> 00:46:56,820 - Can I? - Sure. 558 00:46:57,791 --> 00:46:59,711 - Sorry about that chair. - Oh, that's okay. 559 00:46:59,711 --> 00:47:01,633 It was, uh, really old. 560 00:47:01,633 --> 00:47:03,551 [Door Slams] 561 00:47:03,551 --> 00:47:05,472 [Door Buzzing] 562 00:47:05,472 --> 00:47:08,352 Maddy, what's the word? Is he coming in? 563 00:47:08,352 --> 00:47:10,272 - I don't think so. - You don't think so? 564 00:47:10,272 --> 00:47:13,153 Did you offer him money? Did you try to finesse him? 565 00:47:13,153 --> 00:47:15,073 It's a little difficult to finesse someone... 566 00:47:15,073 --> 00:47:16,992 when he's got bubbles coming out of his mouth. 567 00:47:16,992 --> 00:47:17,951 Bubbles? What... Honey, look. 568 00:47:17,951 --> 00:47:21,791 In exactly 19 hours and 59 minutes, this guy's gonna bury me. 569 00:47:21,791 --> 00:47:23,711 You're telling me you came up empty? You drew a blank? 570 00:47:23,711 --> 00:47:25,633 - I didn't say I drew a blank. - Well, what are you saying? 571 00:47:25,633 --> 00:47:28,512 There was something. I don't know if it means anything. 572 00:47:28,512 --> 00:47:30,432 - What? - He tried to hide a piece of music from me. 573 00:47:30,432 --> 00:47:33,313 - What music? - It looked to me like something he was writing. 574 00:47:33,313 --> 00:47:35,233 - Something he was writing. - I don't know... 575 00:47:35,233 --> 00:47:38,115 Ho, wait, wait. Let me think. 576 00:47:38,115 --> 00:47:40,994 Musician. Music. Hiding music. 577 00:47:40,994 --> 00:47:42,914 Wait a minute here. Wait a minute. 578 00:47:42,914 --> 00:47:45,793 - Isn't he playing a concert tonight? - Yes. 579 00:47:45,793 --> 00:47:48,672 Edgar, let me ask you something. Is it possible for a musician... 580 00:47:48,672 --> 00:47:50,594 to bury the music just enough to pass a coded message? 581 00:47:50,594 --> 00:47:52,514 I mean, just enough to make a difference... 582 00:47:52,514 --> 00:47:55,394 but so subtle that nobody else could tell? 583 00:47:55,394 --> 00:47:58,274 It's possible, but he'd have to be a virtuoso. 584 00:47:58,274 --> 00:48:00,194 Uh-huh. Uh-huh. 585 00:48:00,194 --> 00:48:04,034 Okay. Hulse, I want you to put a special mike on him tonight... 586 00:48:04,034 --> 00:48:06,915 one that isolates everything that he plays from the rest of the orchestra. 587 00:48:06,915 --> 00:48:09,795 - Check. - Carson, hook it into the GBLX-1000 computer. 588 00:48:09,795 --> 00:48:12,674 - GBLX? - Yeah. That thing'll break any code. 589 00:48:12,674 --> 00:48:15,555 But that's in control of our entire missile defense system. 590 00:48:15,555 --> 00:48:17,475 Honey, will you please... What are the odds of the Russians... 591 00:48:17,475 --> 00:48:21,306 attacking on a Thursday night? Come on! 592 00:48:33,797 --> 00:48:37,637 [Creaking] 593 00:48:37,637 --> 00:48:39,556 Hmm. Hmm. 594 00:48:39,556 --> 00:48:43,396 [Rumbling] 595 00:48:43,396 --> 00:48:47,226 [Shouting] 596 00:48:57,797 --> 00:49:01,626 [Helicopter Blades Whirring] 597 00:49:19,878 --> 00:49:22,758 Got a 24-hour wiretap on his phone, sir... 598 00:49:22,758 --> 00:49:25,639 and two men in a surveillance vehicle going around the block. 599 00:49:25,639 --> 00:49:28,518 - Excellent. - But I think he's gonna catch on to your scam, sir. 600 00:49:28,518 --> 00:49:32,358 Cooper's smart. He's been around. All those years in the field. 601 00:49:32,358 --> 00:49:35,238 That's exactly why he won't smell anything. 602 00:49:35,238 --> 00:49:38,119 He loves this type of operation. 603 00:49:38,119 --> 00:49:40,040 He made the mousetrap himself. 604 00:49:40,040 --> 00:49:43,880 - All we did was leave a piece of cheese. - Ah. 605 00:49:43,880 --> 00:49:45,798 Uh, about this piece of cheese, sir... 606 00:49:45,798 --> 00:49:48,681 - Uh, what's gonna happen to him? - What? 607 00:49:48,681 --> 00:49:51,560 Wouldn't it bother you to send an innocent man to his grave? 608 00:49:51,560 --> 00:49:53,479 Are you serious? 609 00:49:53,479 --> 00:49:56,360 We're talking about my career. 610 00:49:56,360 --> 00:49:59,242 But I'm the one who picked him, sir. 611 00:49:59,242 --> 00:50:03,080 Don't tell me you're having a guilty conscience. 612 00:50:03,080 --> 00:50:05,001 Uh, it was his shoe. 613 00:50:05,001 --> 00:50:08,829 Uh, I could've picked a black man with a green raincoat. 614 00:50:09,800 --> 00:50:12,682 He was... Well, there was a Japanese guy with five cameras. 615 00:50:12,682 --> 00:50:15,561 I could've picked him. 616 00:50:15,561 --> 00:50:18,440 But I preferred the guy with the red shoe. 617 00:50:18,440 --> 00:50:22,269 Brown, you're not being paid to be a philosopher. 618 00:50:24,202 --> 00:50:27,081 Wait until you retire. 619 00:50:27,081 --> 00:50:29,961 Tell Virdon and Reese to clear off and take a well-earned rest. 620 00:50:29,961 --> 00:50:31,882 They must be tired. 621 00:50:31,882 --> 00:50:35,712 But what am I supposed to do with the red shoe? 622 00:50:36,683 --> 00:50:40,512 Save him for your memoirs! 623 00:50:55,882 --> 00:50:59,712 ♪♪ [Classical] 624 00:52:44,367 --> 00:52:48,208 [Loudly Drumming] 625 00:52:48,208 --> 00:52:52,038 - [Grumbles] - ♪♪ [Stops] 626 00:52:53,008 --> 00:52:56,848 - Go ahead. - Oh, may we? 627 00:52:56,848 --> 00:52:58,769 [Baton Tapping] 628 00:52:58,769 --> 00:53:01,650 ♪ [Resumes] 629 00:53:01,650 --> 00:53:05,489 [Chattering] 630 00:53:05,489 --> 00:53:09,319 Uh, yes, sir, we are. Batch processing that now with the GBLX 1000. 631 00:53:43,891 --> 00:53:47,732 - [Man] What is going on? - [Murmuring] 632 00:53:47,732 --> 00:53:49,652 - [Baton Tapping] - What? 633 00:53:49,652 --> 00:53:53,481 This... evening, we are playing Scheherazade. 634 00:53:54,451 --> 00:53:56,371 Would you care to join us? 635 00:53:56,371 --> 00:53:59,252 - Oh. - Thank you! 636 00:53:59,252 --> 00:54:02,132 Idiot! And... 637 00:54:02,132 --> 00:54:05,961 ♪ [Resumes] 638 00:54:24,214 --> 00:54:27,093 [Clicks] 639 00:54:27,093 --> 00:54:30,923 [Ripping] 640 00:54:32,853 --> 00:54:36,683 - [Loud Rip] - [Grunts] 641 00:54:40,534 --> 00:54:43,414 Here's where he varied from the program. 642 00:54:43,414 --> 00:54:47,254 That has to be the message. We fed the notes into the computer. 643 00:54:47,254 --> 00:54:51,082 "Fardebetgo engyo sefarogle." What the hell is this? 644 00:54:52,053 --> 00:54:53,974 - I don't know. - Come on. Can't you see? 645 00:54:53,974 --> 00:54:55,894 - He's rubbing our noses in it. - Wait a minute. 646 00:54:55,894 --> 00:54:59,725 Let's just pick him up and put an end to it. 647 00:55:01,656 --> 00:55:04,536 - Maddy. - Maddy. 648 00:55:04,536 --> 00:55:07,415 Maddy. 649 00:55:07,415 --> 00:55:10,296 What is this? See-far-ogle or See-far-oggle? 650 00:55:10,296 --> 00:55:13,176 - Ogle. - Ogle? 651 00:55:13,176 --> 00:55:17,004 Could be oggle. 652 00:55:28,536 --> 00:55:32,365 - Thanks, keep it. - Thank you. 653 00:55:35,256 --> 00:55:39,086 [Doorbell Chimes] 654 00:55:43,897 --> 00:55:47,726 Hi. I got this... note from you. 655 00:55:48,698 --> 00:55:52,527 Please, come in. 656 00:55:55,417 --> 00:55:59,258 Well, thank you. 657 00:55:59,258 --> 00:56:03,088 [Locks Clicking] 658 00:56:04,059 --> 00:56:07,887 All this... 659 00:56:11,738 --> 00:56:15,579 Did you say something? 660 00:56:15,579 --> 00:56:19,418 Um, uh, all this... 661 00:56:19,418 --> 00:56:21,338 on just a tour guide's salary? 662 00:56:21,338 --> 00:56:24,218 I'll let you in on a little secret. 663 00:56:24,218 --> 00:56:28,049 My Uncle... Burt... 664 00:56:29,020 --> 00:56:32,848 - owns the company. - Adorable. 665 00:56:34,779 --> 00:56:36,700 That would e-explain it. 666 00:56:36,700 --> 00:56:40,540 Why don't you come down here and sit with me on the couch. 667 00:56:40,540 --> 00:56:44,370 - I think you'll be more comfortable. - Well, thanks again. 668 00:56:56,859 --> 00:57:00,690 [Loud Clink] 669 00:57:08,381 --> 00:57:12,222 - [Chokes, Coughs] - Are you okay? 670 00:57:12,222 --> 00:57:16,051 - You seem tense. - Oh, no, no, I'm not... I'm not tense. 671 00:57:17,021 --> 00:57:20,862 No, not at all. Well, I did pass out today... 672 00:57:20,862 --> 00:57:24,702 and got hit in the head by a baseball and brushed my teeth with shampoo... 673 00:57:24,702 --> 00:57:26,622 and then butchered Rimsky-Korsakov in front of fifteen hundred people... 674 00:57:26,622 --> 00:57:29,502 and my clothes fell apart, but, no, I'm not... 675 00:57:29,502 --> 00:57:33,342 I'm not tense, no, no. 676 00:57:33,342 --> 00:57:37,172 You need to relax, and I'm going to help. 677 00:57:39,102 --> 00:57:42,943 - Now, close your eyes. - What? 678 00:57:42,943 --> 00:57:46,771 Close your eyes. 679 00:57:47,742 --> 00:57:51,571 Let all your thoughts run free in your mind. 680 00:57:52,542 --> 00:57:56,373 Feel your blood flow. Relax. 681 00:58:00,224 --> 00:58:04,053 Give up control. Relax. 682 00:58:05,984 --> 00:58:09,814 Give yourself room to breathe. 683 00:58:14,624 --> 00:58:16,544 Now, isn't that better? 684 00:58:16,544 --> 00:58:20,385 Uh, well, I-I am a little hungry. 685 00:58:20,385 --> 00:58:24,215 Oh. Let me get you something. Ow! 686 00:58:25,185 --> 00:58:26,145 - What? - Uh, you're hurting my hair. 687 00:58:26,145 --> 00:58:28,064 - What? - Uh, you're hurting my hair. 688 00:58:28,064 --> 00:58:30,945 Oh. Oh, gee. 689 00:58:30,945 --> 00:58:33,826 - Ooh! Ow. - [Richard] Oh, gee, um... 690 00:58:33,826 --> 00:58:36,704 Hold on, I... Okay... [Chuckling] I gotta... 691 00:58:36,704 --> 00:58:40,545 It's caught in my zipper. I'm sorry, it's stuck. Wait a minute. 692 00:58:40,545 --> 00:58:44,386 - You're hurting me now. - Do you have scissors around? 693 00:58:44,386 --> 00:58:46,307 - In the bathroom. - Okay, well... 694 00:58:46,307 --> 00:58:49,186 [Cries Out] We have to go together. 695 00:58:49,186 --> 00:58:51,107 All right, you don't get up... 696 00:58:51,107 --> 00:58:54,945 you just lead the way and I'll follow. 697 00:58:54,945 --> 00:58:56,865 - Okay? - Okay, ready? Slowly. 698 00:58:56,865 --> 00:58:59,747 - Slowly, slowly. Up, up, up, up. - This guy's out of a circus. 699 00:58:59,747 --> 00:59:02,625 [Cooper] No, that's exactly what he wants us to think. 700 00:59:02,625 --> 00:59:06,466 - [Maddy] Step. Step! Not on my hand. - Sorry. Sorry. 701 00:59:06,466 --> 00:59:08,388 - And step. - Where is the bathroom again? 702 00:59:08,388 --> 00:59:10,307 - Step up and to the right. - Where? 703 00:59:10,307 --> 00:59:12,227 Up and to the right! 704 00:59:12,227 --> 00:59:15,107 Oh, I didn't see that when I first came in. 705 00:59:15,107 --> 00:59:17,026 - Okay, I'm good. - Step. Ow! 706 00:59:17,026 --> 00:59:17,986 I'm sorry. I'm sorry. I thought you were with me. 707 00:59:17,986 --> 00:59:20,866 - Oh, okay, all right. - Okay? 708 00:59:20,866 --> 00:59:24,696 [Richard] Here we go. Here we go. 709 00:59:34,308 --> 00:59:38,149 - [Panting] - What in the name of God? 710 00:59:38,149 --> 00:59:41,029 What are you doing in here? You're supposed to be out there. 711 00:59:41,029 --> 00:59:43,908 No, there's been a mistake. This man is not an agent. 712 00:59:43,908 --> 00:59:47,748 - What does that mean? - Does he look like a professional? 713 00:59:47,748 --> 00:59:49,668 Look, of course he doesn't look like a professional. 714 00:59:49,668 --> 00:59:51,588 - If he did, he wouldn't be a professional. - Ow! 715 00:59:51,588 --> 00:59:53,509 Now, come on. Get out there and finish the job. 716 00:59:53,509 --> 00:59:55,429 Trust me, he's no good. Look at those eyeballs. 717 00:59:55,429 --> 00:59:59,259 - This is ridiculous! - Take the pants and put... 718 01:00:03,109 --> 01:00:05,029 - [Exhales] - Richard! 719 01:00:05,029 --> 01:00:08,870 - Yeah? - Come into the bedroom. 720 01:00:08,870 --> 01:00:12,699 Sure! 721 01:00:18,470 --> 01:00:22,311 - [Glasses Clinking] - Come sit with me on the bed. 722 01:00:22,311 --> 01:00:25,190 Sure. 723 01:00:25,190 --> 01:00:28,071 - Oh. - Before we kill each other, please. 724 01:00:28,071 --> 01:00:31,901 Sorry about that. 725 01:00:47,271 --> 01:00:49,191 - No. - "No"? 726 01:00:49,191 --> 01:00:51,111 What no? Wh-What does she mean no? 727 01:00:51,111 --> 01:00:54,941 I-I'm sorry. What's the matter? 728 01:00:56,873 --> 01:01:00,702 I just don't want this to be just a one-night stand. 729 01:01:02,632 --> 01:01:06,461 Believe me, Maddy, neither do I. 730 01:01:07,431 --> 01:01:09,352 No. 731 01:01:09,352 --> 01:01:13,183 Richard, I feel... 732 01:01:15,113 --> 01:01:17,033 I feel as if you're keeping something from me. 733 01:01:17,033 --> 01:01:20,864 - Are you? - Good girl. 734 01:01:21,834 --> 01:01:25,662 [Sighs, Clicks Tongue] Mm. 735 01:01:33,353 --> 01:01:35,273 Here it comes. 736 01:01:35,273 --> 01:01:39,102 - You're amazing, you know that? - Uh-huh. 737 01:01:40,074 --> 01:01:42,956 Yeah, I've been hiding something from you. 738 01:01:42,956 --> 01:01:44,875 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 739 01:01:44,875 --> 01:01:46,795 I've been meaning to tell you about it for quite some time... 740 01:01:46,795 --> 01:01:48,714 but I haven't had the chance. 741 01:01:48,714 --> 01:01:52,554 But I guess now's as good a time as any, hmm? 742 01:01:52,554 --> 01:01:56,384 Wait right here. 743 01:02:01,195 --> 01:02:05,023 [Violin Strings Plinking] 744 01:02:07,917 --> 01:02:11,756 He's coming back with a banjo or something. I don't know. 745 01:02:11,756 --> 01:02:14,635 [Clears Throat] All right, this is it. Uh, I'm not just a musician. 746 01:02:14,635 --> 01:02:18,464 But, um, well, I'm a composer too, of sorts. 747 01:02:19,435 --> 01:02:21,355 I've been having problems with this one piece until... 748 01:02:21,355 --> 01:02:23,276 you and I bumped into each other. 749 01:02:23,276 --> 01:02:27,106 I'd like to play it for you and dedicate it to you. 750 01:02:29,036 --> 01:02:31,916 Push the green button there. 751 01:02:31,916 --> 01:02:35,747 ♪ [Tape: Classical Piano] 752 01:02:49,197 --> 01:02:53,027 He played that same music in the concert. 753 01:02:53,997 --> 01:02:57,828 Really? 754 01:03:29,519 --> 01:03:33,349 ♪ [Faint] 755 01:04:19,442 --> 01:04:21,361 [Cooper] No, no, no. Not the lights. 756 01:04:21,361 --> 01:04:25,192 Thanks a lot, Maddy. 757 01:04:37,683 --> 01:04:41,523 [Beeping] 758 01:04:41,523 --> 01:04:45,363 [Phone Rings] 759 01:04:45,363 --> 01:04:48,244 - Yes, sir. - Virdon, what's going on over there now? 760 01:04:48,244 --> 01:04:50,164 He played the violin twice... 761 01:04:50,164 --> 01:04:53,043 and now they're making love again, sir. 762 01:04:53,043 --> 01:04:54,963 I see. 763 01:04:54,963 --> 01:04:57,844 - What do you want us to do, sir? - Huh? 764 01:04:57,844 --> 01:05:01,672 - What are your orders, sir? - I'll have to call you back. 765 01:05:04,564 --> 01:05:08,393 He's calling me back. 766 01:05:27,605 --> 01:05:31,445 Carson. 767 01:05:31,445 --> 01:05:35,275 Liquidate? 768 01:05:38,165 --> 01:05:41,994 I think so. 769 01:05:49,685 --> 01:05:53,517 Hey, Maddy, look at this. 770 01:06:01,207 --> 01:06:04,086 I don't believe it! 771 01:06:04,086 --> 01:06:07,928 He's always one step ahead of us! Shit! 772 01:06:21,368 --> 01:06:25,197 Good morning, sir. 773 01:06:28,088 --> 01:06:30,966 I thought I told you to call off Virdon and Reese. 774 01:06:30,966 --> 01:06:34,808 Oh, really? Well, I must have misunderstood you, sir. I told them... 775 01:06:34,808 --> 01:06:37,688 - to tighten up their surveillance. - You did misunderstand. 776 01:06:37,688 --> 01:06:40,569 I'm sorry, sir. I've always obeyed orders. 777 01:06:40,569 --> 01:06:43,449 I presumed you'd want to protect the innocent, though. 778 01:06:43,449 --> 01:06:46,329 You presumed wrong, Brown. Things have gone too far. 779 01:06:46,329 --> 01:06:50,169 The man with one red shoe is of no use to me anymore. 780 01:06:50,169 --> 01:06:53,049 It's Cooper's turn to come onstage. 781 01:06:53,049 --> 01:06:55,930 This affair will have to end in a shooting match. 782 01:06:55,930 --> 01:06:59,760 Just like all good spy stories. 783 01:07:04,569 --> 01:07:08,400 - Maddy, dear, these just came for you. - Oh. 784 01:07:10,330 --> 01:07:13,209 - What's that? - Oh, they're from him. 785 01:07:13,209 --> 01:07:16,090 - Oh! - Probably bugged. 786 01:07:16,090 --> 01:07:18,010 - Bugged? - These candies also arrived, sir. 787 01:07:18,010 --> 01:07:20,890 Candy too? Hulse, check these out. 788 01:07:20,890 --> 01:07:24,730 Do you know how long it's been since I got flowers or candies from anyone? 789 01:07:24,730 --> 01:07:26,649 Don't have them delivered here. We might as well have a sign: 790 01:07:26,649 --> 01:07:28,570 "Spies, Inquire Within." 791 01:07:28,570 --> 01:07:30,490 And I think you're falling for this guy. How do you like that? 792 01:07:30,490 --> 01:07:32,412 - Well, that's just absurd. - I don't think so. 793 01:07:32,412 --> 01:07:36,240 - Sir, no bugs in this one. - Good. Keep checking. 794 01:07:38,171 --> 01:07:42,010 - Picking something up at Ross's house. - Let me hear it. 795 01:07:42,010 --> 01:07:43,932 Give me one of those. 796 01:07:43,932 --> 01:07:47,772 Good work, Brown. Cooper missed the violinist again. 797 01:07:47,772 --> 01:07:50,651 As you know, I have an appointment at the senate committee this afternoon. 798 01:07:50,651 --> 01:07:53,532 - I see. - The violinist has finished his report. 799 01:07:53,532 --> 01:07:55,453 He'll fill us in at the hearing. 800 01:07:55,453 --> 01:07:59,282 Some people are in for a most unpleasant surprise, Brown. 801 01:08:06,011 --> 01:08:08,893 [Grunts] 802 01:08:08,893 --> 01:08:11,772 Well, we gotta work fast. 803 01:08:11,772 --> 01:08:15,601 Now then, does anybody here remember how to kill a man? 804 01:08:17,533 --> 01:08:21,364 - [Phone Ringing] - ♪ [Humming] 805 01:08:26,174 --> 01:08:30,004 [Ringing] 806 01:08:32,894 --> 01:08:35,774 - Hello. Maddy? - No, it's Paula. 807 01:08:35,774 --> 01:08:39,615 Oh... hi. Hi, Paula. 808 01:08:39,615 --> 01:08:42,495 Who is Maddy? Maddy's that other girl at the concert, isn't it? 809 01:08:42,495 --> 01:08:44,415 You're seeing this other girl, aren't you? 810 01:08:44,415 --> 01:08:47,295 - N-No. No. Well... - I'll do anything you say. 811 01:08:47,295 --> 01:08:50,175 I'll-I'll leave Morris. 812 01:08:50,175 --> 01:08:54,014 You don't even have to play Tarzan, you can just... 813 01:08:54,014 --> 01:08:57,844 I can explain everything. 814 01:09:12,256 --> 01:09:15,137 [Grunting] 815 01:09:15,137 --> 01:09:18,965 - ♪♪ [Humming] - [Phone Ringing] 816 01:09:25,695 --> 01:09:29,527 [Ringing Continues] 817 01:09:33,377 --> 01:09:37,206 [Grunting, Yelling] 818 01:09:40,097 --> 01:09:42,977 - ♪♪ [Continues] - [Ringing] 819 01:09:42,977 --> 01:09:44,897 [Grunting] 820 01:09:44,897 --> 01:09:47,777 I'm getting too old for th... 821 01:09:47,777 --> 01:09:51,606 - [Clicking Tongue] - Don't even think. 822 01:09:53,537 --> 01:09:57,368 [Ringing] 823 01:10:00,258 --> 01:10:03,138 - Paula, I'm really sorry, but... - Richard? 824 01:10:03,138 --> 01:10:05,059 Maddy! Hey! 825 01:10:05,059 --> 01:10:08,898 I've gotta leave the country and I can never see you again. 826 01:10:08,898 --> 01:10:11,778 Wait-Wait a minute. Mad-Maddy, this is crazy. 827 01:10:11,778 --> 01:10:15,606 - Where are you? - Around the corner in a coffee shop... 828 01:10:21,378 --> 01:10:25,209 [Richard] Maddy? Hey, Maddy! 829 01:10:27,139 --> 01:10:30,969 [Door Closing] 830 01:10:31,939 --> 01:10:35,770 Ah-ah-ah-ah-ah. 831 01:10:40,579 --> 01:10:44,421 - Come on, guys. We're all professionals. - Easy. 832 01:10:44,421 --> 01:10:46,340 - What are we gonna do, shoot each other? - Take it slow. 833 01:10:46,340 --> 01:10:50,181 Come on. You have a pension plan? We have full hospitalization. 834 01:10:50,181 --> 01:10:52,101 I don't know what you're talking about. 835 01:10:52,101 --> 01:10:54,982 Here's some cigars. You guys smoke cigars? 836 01:10:54,982 --> 01:10:58,821 - What are those, Cuban? - Forget it, Hulse. 837 01:10:58,821 --> 01:11:01,700 Smoke a cigar, we'll talk this over like gentlemen. 838 01:11:01,700 --> 01:11:05,540 - See? I'm smoking a cigar. - [Explodes] 839 01:11:05,540 --> 01:11:09,371 - [Grunts] - [Moans] 840 01:11:11,301 --> 01:11:13,221 She's-She's blonde, lyrically beautiful. 841 01:11:13,221 --> 01:11:15,141 I don't think she ate here, but she did use your phone. 842 01:11:15,141 --> 01:11:18,982 - Oh, yeah. She was here, but she split. - She split? 843 01:11:18,982 --> 01:11:21,863 [Popping] 844 01:11:21,863 --> 01:11:25,703 [Virdon] All right! We did it. No problem. Great. 845 01:11:25,703 --> 01:11:28,582 Mr. Brown will really be pleased. 846 01:11:28,582 --> 01:11:31,461 I mean, he'll definitely make us permanent partners now. 847 01:11:31,461 --> 01:11:35,302 See, what I do in a gunfight, Reese, is I stay loose. 848 01:11:35,302 --> 01:11:38,182 We'll work together for years. I'll have a chance to teach you how to do this. 849 01:11:38,182 --> 01:11:42,014 Take a long time for you to learn... weeks, months, maybe even years. 850 01:11:42,984 --> 01:11:46,812 - [Groans] - Just shut up. 851 01:11:49,704 --> 01:11:53,544 - [Cocks Gun] - What do I owe you? 852 01:11:53,544 --> 01:11:57,383 Uh, this one's on me, pal. I was headed this way anyhow. 853 01:11:57,383 --> 01:12:01,211 Thanks. 854 01:12:04,104 --> 01:12:07,934 [Tires Screeching] 855 01:12:10,824 --> 01:12:14,653 Richard! 856 01:12:30,026 --> 01:12:31,946 Morris, you okay? 857 01:12:31,946 --> 01:12:33,866 - I was just in your apartment. - Uh-huh. 858 01:12:33,866 --> 01:12:37,704 Was gonna blow your brains out, 'cause I heard you and Paula on the phone. 859 01:12:37,704 --> 01:12:41,544 Oh, ge... I'm sorry. Morris, this is not the time to talk about this, all right? 860 01:12:41,544 --> 01:12:43,466 There are three dead men in your apartment. 861 01:12:43,466 --> 01:12:44,427 Oh, yeah. Sure. Good. 862 01:12:44,427 --> 01:12:48,255 Three... dead... men are in your apartment. 863 01:12:49,226 --> 01:12:52,106 All right, Morris. Enough of the jokes, okay? This is not the time. 864 01:12:52,106 --> 01:12:55,936 Three! 865 01:12:56,908 --> 01:13:00,736 Come on. You gotta see this. 866 01:13:03,625 --> 01:13:07,457 Look. 867 01:13:09,388 --> 01:13:13,227 They're gone. They're gone! 868 01:13:13,227 --> 01:13:15,147 Yeah. 869 01:13:15,147 --> 01:13:17,066 Richard, I swear, there was someone here. 870 01:13:17,066 --> 01:13:18,987 Mm-hmm. Well, maybe they're under the rug. 871 01:13:18,987 --> 01:13:22,828 - Richard. Richard, I swear, there were... - Three dead men. 872 01:13:22,828 --> 01:13:26,656 And yesterday, Paula was making love to an ambulance driver. 873 01:13:27,627 --> 01:13:30,507 Looks pretty bad, huh? 874 01:13:30,507 --> 01:13:33,389 I think you should have a drink, and I'm sure you'll feel a lot better. 875 01:13:33,389 --> 01:13:36,268 Yeah. 876 01:13:36,268 --> 01:13:40,098 I'll get it. 877 01:13:59,309 --> 01:14:02,189 - I'm not thirsty. - Morris, come on. 878 01:14:02,189 --> 01:14:04,110 Y-You're pale, you got the shakes. I'll get the drink. 879 01:14:04,110 --> 01:14:07,939 I'm not thirsty, Richard. Don't go in there, Richard. 880 01:14:11,790 --> 01:14:15,620 [Glasses Clinking] 881 01:14:26,190 --> 01:14:30,020 I'm not well, you know. I'm not well at all. 882 01:14:39,632 --> 01:14:42,511 - I have to pee. - Fine. 883 01:14:42,511 --> 01:14:46,340 - Will you come with me? - Oh, come on, Morris! 884 01:14:57,872 --> 01:15:01,713 [Tires Screeching] 885 01:15:01,713 --> 01:15:04,593 [Edgar] Maddy, my dear... [Continues, Indistinct] 886 01:15:04,593 --> 01:15:06,513 - [Natalie] Maddy. - [Edgar] Get in the car, Maddy. 887 01:15:06,513 --> 01:15:08,433 [Maddy] Edgar, I just wanna say you're making a mistake. 888 01:15:08,433 --> 01:15:10,353 - Don't worry about my mistake. - You don't understand... 889 01:15:10,353 --> 01:15:14,193 - Hey, Maddy! - Get into the car. 890 01:15:14,193 --> 01:15:18,023 Maddy! 891 01:15:27,634 --> 01:15:29,555 Hey, Maddy! 892 01:15:29,555 --> 01:15:33,393 We've got her. She was trying to warn Drew. 893 01:15:33,393 --> 01:15:35,313 I knew it, I knew it, I knew it! Damn it! 894 01:15:35,313 --> 01:15:39,155 Turned her around. All right, I'll take care of the fiddle player. 895 01:15:39,155 --> 01:15:42,034 You... better get rid of Maddy. 896 01:15:42,034 --> 01:15:43,955 Too dangerous now. 897 01:15:43,955 --> 01:15:47,784 - [Urinating] - [Door Creaking] 898 01:15:52,595 --> 01:15:55,476 [Urinating On Floor] 899 01:15:55,476 --> 01:15:57,396 Oh, come on! 900 01:15:57,396 --> 01:16:01,224 Richard! 901 01:16:02,195 --> 01:16:06,024 Come here. Here. 902 01:16:09,876 --> 01:16:13,705 Stop. Now, turn around. 903 01:16:27,156 --> 01:16:30,986 Edgar, that damn fiddle player is right behind us. 904 01:16:33,877 --> 01:16:37,707 [Tires Screeching] 905 01:16:38,677 --> 01:16:42,518 [Horn Honking] 906 01:16:42,518 --> 01:16:46,346 [Honking] 907 01:16:48,277 --> 01:16:51,157 [Panting] Uh-oh. 908 01:16:51,157 --> 01:16:53,076 - [Horn Honking] - [Man] Hey! 909 01:16:53,076 --> 01:16:56,918 - [Woman] Oh, my God! - [Man] Oh, God! 910 01:16:56,918 --> 01:16:59,797 Come on back. Come on. You got it. Plenty of room. 911 01:16:59,797 --> 01:17:03,637 - Whoa! Ouch! Excuse me, folks. - [Man] Are you okay? 912 01:17:03,637 --> 01:17:07,468 - Outta the way. - Watch it, buddy! 913 01:17:12,278 --> 01:17:16,108 [Cooper] This could be my lucky day. 914 01:17:21,879 --> 01:17:25,719 Scratch one fiddle player. 915 01:17:25,719 --> 01:17:29,561 - Yes. Yes. - [Engine Starts] 916 01:17:29,561 --> 01:17:33,389 - Yes, yes, yes, yes. - [Tires Screeching] 917 01:17:35,319 --> 01:17:39,150 [Groans] 918 01:17:41,080 --> 01:17:44,909 [Soft Gasp] 919 01:17:45,879 --> 01:17:49,709 [Horn Honks] 920 01:17:56,441 --> 01:17:59,321 [Edgar] Well, I think we've lost your young man, my dear. 921 01:17:59,321 --> 01:18:02,201 I say good riddance to bad baggage. 922 01:18:02,201 --> 01:18:06,031 [Horn Honking] 923 01:18:17,562 --> 01:18:19,482 - Good grief, there he is. - [Natalie] What's he doing? 924 01:18:19,482 --> 01:18:21,403 - I believe the boy intends to ram us. - Waste him! 925 01:18:21,403 --> 01:18:25,231 - [Richard Yelling] - We're gonna hit! 926 01:18:26,201 --> 01:18:29,083 [Yelling] 927 01:18:29,083 --> 01:18:32,912 - [Tires Screeching] - [All Screaming] 928 01:18:37,722 --> 01:18:39,644 Maddy! Maddy! 929 01:18:39,644 --> 01:18:43,472 - Are you okay? - Let's get out of here. Come on. 930 01:18:44,443 --> 01:18:48,273 Look, let me just ask one thing. Never mind. 931 01:18:59,803 --> 01:19:03,633 Oh, no. No. No. 932 01:19:05,564 --> 01:19:09,394 No. 933 01:19:55,486 --> 01:19:58,366 Is there something going on that I should know about? 934 01:19:58,366 --> 01:20:01,248 Richard, tell me, are you an agent? 935 01:20:01,248 --> 01:20:05,077 - No. But I used to have an agent. - No, no... 936 01:20:08,927 --> 01:20:10,847 Do you work for the government? Are you a spy? 937 01:20:10,847 --> 01:20:14,677 No, of course not. I'm no more a spy than you're a spy. 938 01:20:18,527 --> 01:20:22,357 - Richard, I am a spy. - [Cocks Gun] 939 01:20:23,328 --> 01:20:26,209 - [Woman Screams] - You're a spy? 940 01:20:26,209 --> 01:20:29,090 Ho-Ho... Wait a minute, honey. 941 01:20:29,090 --> 01:20:32,928 Maddy, all I want is the fiddle player, okay? 942 01:20:32,928 --> 01:20:36,757 Hey... Excuse me, sir. Would you mind turning that down for a second, please? 943 01:20:37,728 --> 01:20:39,649 - ♪♪ [Off] - Thank you. 944 01:20:39,649 --> 01:20:41,569 Look, he's dead anyway. 945 01:20:41,569 --> 01:20:44,448 I have no bone to pick with you. Really, honey. 946 01:20:44,448 --> 01:20:46,369 - Maddy, dear, don't be foolish. - What do you think? 947 01:20:46,369 --> 01:20:50,198 What do you say, honey? 948 01:20:51,169 --> 01:20:55,010 What do you say, huh? 949 01:20:55,010 --> 01:20:58,839 - [People Screaming] - [Brakes Squealing] 950 01:21:01,730 --> 01:21:05,558 - [Alarm Blaring] - Jump! 951 01:21:16,132 --> 01:21:19,961 Okay. Okay. 952 01:21:20,930 --> 01:21:24,769 Okay. Okay! 953 01:21:30,530 --> 01:21:34,360 Maddy! Maddy! 954 01:22:04,134 --> 01:22:07,973 [Shouts] Oh, shit. 955 01:22:07,973 --> 01:22:10,852 That's the man you're after... Burton L. Cooper. 956 01:22:10,852 --> 01:22:14,683 [Grunts] Civil servant... dumb morons! 957 01:22:15,654 --> 01:22:18,534 Understand? I'm with you! 958 01:22:18,534 --> 01:22:22,362 [Grunts] I'm a civil servant! Don't you understand? 959 01:22:36,774 --> 01:22:38,694 He's doing so much better now. 960 01:22:38,694 --> 01:22:40,615 They're giving him a lot less tranquilizers. 961 01:22:40,615 --> 01:22:44,455 - Well, that's good news. That is. - Yeah. 962 01:22:44,455 --> 01:22:48,293 Um, Richard, I-I wanted to talk to you about something. 963 01:22:48,293 --> 01:22:52,124 - Okay. - Morris needs me now. 964 01:22:53,095 --> 01:22:56,936 I just wanna do the right thing. 965 01:22:56,936 --> 01:22:59,815 [Tarzan Yells] 966 01:22:59,815 --> 01:23:02,694 [Chuckles] I, uh, gotta go. 967 01:23:02,694 --> 01:23:05,575 Um, you're gonna be all right, aren't you? 968 01:23:05,575 --> 01:23:08,456 Yes. 969 01:23:08,456 --> 01:23:10,374 Bye. 970 01:23:10,374 --> 01:23:14,206 Bye-bye. 971 01:23:25,735 --> 01:23:29,566 [Paula Imitating Primate Screams] 972 01:23:43,017 --> 01:23:46,846 [Tires Screech] 973 01:23:58,379 --> 01:24:02,219 [Ross] And, uh, the man with one red shoe. 974 01:24:02,219 --> 01:24:05,099 - What's gonna happen to him? - [Brown] Oh, he'll be just fine. 975 01:24:05,099 --> 01:24:07,978 And the girl? 976 01:24:07,978 --> 01:24:10,860 The deal was her testimony for her freedom. 977 01:24:10,860 --> 01:24:14,700 - I think it was a fair exchange. - Well, I don't think so. 978 01:24:14,700 --> 01:24:18,529 Well, since you're no longer director of C.I.A... 979 01:24:19,500 --> 01:24:23,330 and I am, it doesn't matter what you think.