1
00:01:06,300 --> 00:01:10,129
[Chattering, Indistinct]
2
00:01:18,779 --> 00:01:20,700
[Speaking Arabic]
3
00:01:20,700 --> 00:01:24,530
Yeah, yeah, Mac.
Whatever you say.
4
00:01:43,742 --> 00:01:47,572
There she is.
That's the girl.
5
00:01:51,423 --> 00:01:55,251
You look like a zebra.
6
00:01:57,181 --> 00:02:01,011
I forgot the waterproof makeup.
7
00:02:04,862 --> 00:02:08,691
[Indistinct Conversation]
8
00:02:13,504 --> 00:02:16,384
[Speaking Arabic]
9
00:02:16,384 --> 00:02:20,213
[Speaking Arabic]
10
00:02:53,824 --> 00:02:57,654
- Everything set?
- It's in the car. Take the keys.
11
00:02:58,626 --> 00:03:01,506
Give me the money.
The cocaine's in the tires.
12
00:03:01,506 --> 00:03:04,385
We sail in an hour.
13
00:03:04,385 --> 00:03:08,214
I'll be back.
14
00:03:25,507 --> 00:03:29,346
Carson.
15
00:03:29,346 --> 00:03:31,266
Sir?
16
00:03:31,266 --> 00:03:35,097
Now.
17
00:04:12,549 --> 00:04:16,377
[All Sniffing]
18
00:04:18,309 --> 00:04:22,138
- [Whistle Blows]
- [Speaking Arabic]
19
00:04:25,989 --> 00:04:28,870
[All]
Cocaine! Cocaine!
20
00:04:28,870 --> 00:04:30,789
Cocaine! Cocaine!
21
00:04:30,789 --> 00:04:34,619
- Cocaine! Cocaine!
- Cocaine! Cocaine!
22
00:04:38,470 --> 00:04:41,350
[Man] The arrest of a C.I.A. agent
in Morocco yesterday...
23
00:04:41,350 --> 00:04:43,270
has the capitol buzzing today.
24
00:04:43,270 --> 00:04:46,150
A special senate committee has been
called to investigate this incident.
25
00:04:49,030 --> 00:04:52,870
The facts are
incontrovertible, Mr. Ross.
26
00:04:52,870 --> 00:04:56,709
One of your agents was
involved in drug smuggling.
27
00:04:56,709 --> 00:04:59,591
Caught red-handed.
28
00:04:59,591 --> 00:05:03,421
As director of the C.I.A.,
what have you to say about this?
29
00:05:05,351 --> 00:05:08,230
- [Indistinct Whispering]
- Mr. Ross.
30
00:05:08,230 --> 00:05:11,111
Mr. Ross,
as director of the C.I.A...
31
00:05:11,111 --> 00:05:13,992
what have you
to say about this?
32
00:05:13,992 --> 00:05:15,912
Uh, Mr. Chairman, I...
[Clears Throat]
33
00:05:15,912 --> 00:05:19,753
Excuse me.
Mr. Chairman...
34
00:05:19,753 --> 00:05:22,632
I haven't had the opportunity...
[Clears Throat]
35
00:05:22,632 --> 00:05:26,473
to review all the facts yet.
36
00:05:26,473 --> 00:05:30,312
Mr. Ross, I am going to
order a, um, full inquiry...
37
00:05:30,312 --> 00:05:34,152
into this, um,
nefarious activity.
38
00:05:34,152 --> 00:05:37,032
I will expect you to appear
before this select committee...
39
00:05:37,032 --> 00:05:40,873
in 48 hours
with the proper answers.
40
00:05:40,873 --> 00:05:42,792
[Clearing Throat]
41
00:05:42,792 --> 00:05:46,622
Y-Yes, Senator.
42
00:05:53,353 --> 00:05:55,274
Mr. Ross, do you think they'll
demand your resignation?
43
00:05:55,274 --> 00:05:57,194
No comment.
44
00:05:57,194 --> 00:05:59,114
Is it true Burton Cooper will
take your place as director?
45
00:05:59,114 --> 00:06:01,034
- No comment.
- Please.
46
00:06:01,034 --> 00:06:02,954
Ladies, gentlemen, please.
47
00:06:02,954 --> 00:06:05,835
Mr. Cooper, will you replace Ross
as director of the C.I.A.?
48
00:06:05,835 --> 00:06:09,674
Well, I think anything I say
at this time would be premature.
49
00:06:09,674 --> 00:06:11,592
I mean, the director's
been given 48 hours...
50
00:06:11,592 --> 00:06:14,473
and I'm sure that
by the end of that time...
51
00:06:14,473 --> 00:06:16,394
there will be no doubt
in anybody's mind...
52
00:06:16,394 --> 00:06:18,314
what that man is made of,
what he stands for.
53
00:06:18,314 --> 00:06:22,145
- What does he stand for?
- All right. I have nothing more to say.
54
00:06:35,595 --> 00:06:37,515
- How'd it go, sir?
- Great.
55
00:06:37,515 --> 00:06:41,345
I haven't felt this good since
I overthrew the government of Chile.
56
00:06:43,276 --> 00:06:46,156
Ross is going to have that
coronary he's been working on.
57
00:06:46,156 --> 00:06:48,078
He never should have gotten
the job in the first place.
58
00:06:48,078 --> 00:06:49,998
It should have gone to you, sir.
59
00:06:49,998 --> 00:06:53,826
[Buzzing]
60
00:07:04,395 --> 00:07:06,316
[Beeps]
61
00:07:06,316 --> 00:07:09,196
- Congratulations.
- Thank you.
62
00:07:09,196 --> 00:07:11,116
Oh, Maddy, I need a transcript
of that senate hearing.
63
00:07:11,116 --> 00:07:13,997
- Congratulations, sir.
- Thank you. You got him yet?
64
00:07:13,997 --> 00:07:16,877
- He just pulled up to Ross's house.
- Good morning. Turn it up.
65
00:07:16,877 --> 00:07:20,717
I want to hear this.
66
00:07:20,717 --> 00:07:22,637
[Man On Tape] I'm sorry, sir,
but I can't imagine Cooper...
67
00:07:22,637 --> 00:07:24,558
being director of C.I.A.
68
00:07:24,558 --> 00:07:26,478
[Man #2]
Brown, I don't want to talk about it.
69
00:07:26,478 --> 00:07:28,398
But you taught him
every dirty trick he knows.
70
00:07:28,398 --> 00:07:29,357
But you taught him
every dirty trick he knows.
71
00:07:29,357 --> 00:07:33,189
Brown, will you
change the subject?
72
00:07:35,118 --> 00:07:37,999
Come in, Brown. Come in.
Wipe your feet.
73
00:07:37,999 --> 00:07:40,880
I can never get over
how beautiful it is here, sir.
74
00:07:40,880 --> 00:07:42,799
Oh. Clean air, quiet.
75
00:07:42,799 --> 00:07:45,678
Boy. Must be nice.
76
00:07:45,678 --> 00:07:47,600
Yes, the country is wonderful.
A haven.
77
00:07:47,600 --> 00:07:51,438
You might say there's only one
drawback... the, uh, bugs.
78
00:07:51,438 --> 00:07:53,358
You get them out in the country, sir?
We have them in the city.
79
00:07:53,358 --> 00:07:57,199
- Cockroaches, mainly.
- Yes...
80
00:07:57,199 --> 00:07:59,118
but the bugs here...
81
00:07:59,118 --> 00:08:02,960
are more of a nuisance.
82
00:08:02,960 --> 00:08:06,788
They can cause
quite a serious problem...
83
00:08:11,600 --> 00:08:14,481
if they're not controlled.
84
00:08:14,481 --> 00:08:17,360
But that's enough about bugs.
85
00:08:17,360 --> 00:08:20,240
Let me show you
my latest painting.
86
00:08:20,240 --> 00:08:24,070
There's not a lot of this
particular artist's work around.
87
00:08:25,041 --> 00:08:26,962
[Director's Voice On Tape]
You notice the brush technique...
88
00:08:26,962 --> 00:08:29,842
the abbreviated strokes
which give great energy to the form?
89
00:08:29,842 --> 00:08:32,720
What's most interesting
to note is that in his earlier work...
90
00:08:32,720 --> 00:08:34,642
he still emphasized drawing.
91
00:08:34,642 --> 00:08:38,481
You can pick out the outlines
and contrasts of tone and form.
92
00:08:38,481 --> 00:08:40,401
Pick a period,
such as this one.
93
00:08:40,401 --> 00:08:44,231
Notice how everything becomes
dissolved in a dazzle of light?
94
00:09:07,282 --> 00:09:11,123
- We can talk now.
- Wow. What a character Cooper is.
95
00:09:11,123 --> 00:09:14,003
- I mean, he's bugged your house,
your garden. It's unbelievable.
- Brown!
96
00:09:14,003 --> 00:09:16,884
I'm sorry, sir, but Cooper's
such a professional.
97
00:09:16,884 --> 00:09:18,803
He always has been.
98
00:09:18,803 --> 00:09:21,681
I really thought
we had him this time...
99
00:09:21,681 --> 00:09:25,523
- the marked money, the cocaine.
- Well, Cooper's smart.
100
00:09:25,523 --> 00:09:27,444
You gotta give him that.
He put it right back on you.
101
00:09:27,444 --> 00:09:30,323
Maybe you'd rather work for him.
102
00:09:30,323 --> 00:09:33,203
- No, no.
- No. I didn't think so.
103
00:09:33,203 --> 00:09:37,044
Anyway, Cooper had his fun.
104
00:09:37,044 --> 00:09:40,873
Now it's my turn.
105
00:09:48,565 --> 00:09:52,405
- But I didn't ask you here
to discuss art, Brown.
- No, sir.
106
00:09:52,405 --> 00:09:55,285
There's someone arriving at 5:30
this afternoon at Dulles Airport.
107
00:09:55,285 --> 00:09:58,166
I want you to meet him, but don't
let anyone know what you're doing.
108
00:09:58,166 --> 00:10:01,044
- You can depend on me, sir.
- You'll need protection.
109
00:10:01,044 --> 00:10:04,886
Take Agents Virdon and Reese
with you. I trust them.
110
00:10:04,886 --> 00:10:08,726
Brown, we've got to nail Cooper.
111
00:10:08,726 --> 00:10:11,605
I need this person to testify
on my behalf at the senate hearing.
112
00:10:11,605 --> 00:10:15,435
He can clear up
everything about Morocco.
113
00:10:16,405 --> 00:10:20,233
I can't hear anything more.
114
00:10:21,204 --> 00:10:23,126
Sounds to me like he knew
he was being bugged.
115
00:10:23,126 --> 00:10:26,007
Maybe. Maybe not.
116
00:10:26,007 --> 00:10:28,886
Then we don't have much time.
117
00:10:28,886 --> 00:10:31,766
Exactly 46 hours and 18 minutes...
118
00:10:31,766 --> 00:10:35,597
to find out who this guy is.
119
00:10:39,448 --> 00:10:42,327
Uh, sir,
this man I'm meeting?
120
00:10:42,327 --> 00:10:46,166
The one at the airport?
Uh, who is he, please?
121
00:10:46,166 --> 00:10:48,088
Pick anyone.
122
00:10:48,088 --> 00:10:51,917
- I'm sorry, sir. What?
- Don't ask me.
123
00:11:19,770 --> 00:11:21,688
[Ross's Voice]
Brown, pick anyone.
124
00:11:21,688 --> 00:11:23,610
Someone out of the crowd.
125
00:11:23,610 --> 00:11:26,489
The more anonymous, the better.
126
00:11:26,489 --> 00:11:28,409
Who you choose isn't important.
127
00:11:28,409 --> 00:11:31,289
He'll be used to bait the hook.
128
00:11:31,289 --> 00:11:35,119
All that matters
is that Cooper swallows it.
129
00:11:57,211 --> 00:12:01,051
[Man Over P.A.] United Airlines
flight 179 from Denver...
130
00:12:01,051 --> 00:12:03,930
now arriving Gate 22-B.
131
00:12:03,930 --> 00:12:05,851
[Ross]
Brown, pick anyone.
132
00:12:05,851 --> 00:12:09,693
It doesn't matter who.
133
00:12:09,693 --> 00:12:12,573
[Man] Where's this guy
coming from, Mr. Brown?
134
00:12:12,573 --> 00:12:15,452
Flight 800 from Chicago
now arriving...
135
00:12:15,452 --> 00:12:19,281
- He's coming from Chicago.
- He's coming in from Chicago?
136
00:12:23,133 --> 00:12:26,972
- What's this guy look like?
- [Brown] That's none of our concern.
137
00:12:26,972 --> 00:12:30,811
The rabbi. Brilliant.
138
00:12:30,811 --> 00:12:34,642
He ain't here
for no bar mitzvah, right?
139
00:12:35,612 --> 00:12:39,443
One of the Sony
softball team?
140
00:12:41,373 --> 00:12:44,253
What if he doesn't show?
What if he got lost?
141
00:12:44,253 --> 00:12:48,083
- What if he's sick?
- What if you shut up?
142
00:12:50,973 --> 00:12:53,853
The black dude?
143
00:12:53,853 --> 00:12:57,684
The yuppie?
144
00:13:00,574 --> 00:13:04,404
The nun with the shades?
She's a narc, right?
145
00:13:17,853 --> 00:13:21,695
There he is.
146
00:13:21,695 --> 00:13:25,525
Which one?
147
00:13:26,495 --> 00:13:30,325
The man with one red shoe.
148
00:13:38,975 --> 00:13:41,855
Hello.
It's been a long time.
149
00:13:41,855 --> 00:13:45,696
[Camera Shutter Clicking]
150
00:13:45,696 --> 00:13:49,537
Excuse me. I, uh...
151
00:13:49,537 --> 00:13:52,416
I thought I knew you.
152
00:13:52,416 --> 00:13:55,296
Richard! Richard!
153
00:13:55,296 --> 00:13:58,177
Honey, he can't hear you.
154
00:13:58,177 --> 00:14:02,006
Richard!
155
00:14:02,977 --> 00:14:05,855
I-I just want to ask him
something. That's all.
156
00:14:05,855 --> 00:14:07,776
- Why can't you ask him tonight?
- Please, Morris?
157
00:14:07,776 --> 00:14:11,607
All right, all right,
all right, all right.
158
00:14:14,498 --> 00:14:17,377
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
159
00:14:17,377 --> 00:14:19,298
Oh. Uh...
160
00:14:19,298 --> 00:14:23,138
Excuse me.
161
00:14:23,138 --> 00:14:25,058
[Camera Shutter Clicks]
162
00:14:25,058 --> 00:14:28,887
Uh, ex-excuse me.
163
00:14:29,858 --> 00:14:33,698
[Woman]
Subject: Drew, Richard. Unarmed.
164
00:14:33,698 --> 00:14:37,539
Buttock, right: wallet.
Five dollars and change.
165
00:14:37,539 --> 00:14:40,419
Quadricep, left: bag of nuts.
166
00:14:40,419 --> 00:14:43,298
Foot, left: one red shoe.
167
00:14:43,298 --> 00:14:47,128
Over.
168
00:15:05,380 --> 00:15:08,260
- [Projector Carriage Clicks]
- [Woman] He made a call
from the airport.
169
00:15:08,260 --> 00:15:12,100
- [Cooper] To whom?
- His dentist. A Dr. O. Reuben.
170
00:15:12,100 --> 00:15:14,980
872-1 501.
171
00:15:14,980 --> 00:15:16,900
Edgar.
172
00:15:16,900 --> 00:15:19,780
F.B.I., K.G.B.,
MI-5, Interpol...
173
00:15:19,780 --> 00:15:22,661
- [Carriage Clicks]
- All negative.
174
00:15:22,661 --> 00:15:26,490
None of our contacts
has ever heard of Richard Drew.
175
00:15:29,381 --> 00:15:32,260
- Who are the two guys following him?
- [Man] Ross's men.
176
00:15:32,260 --> 00:15:36,101
Virdon and Reese.
We don't know which is which.
177
00:15:36,101 --> 00:15:38,981
- How about the case?
- It's just a violin.
178
00:15:38,981 --> 00:15:42,821
What difference does it make?
Why don't we just kill him?
179
00:15:42,821 --> 00:15:46,651
No, Carson. There's
a senate inquiry, remember?
180
00:15:48,582 --> 00:15:52,422
The last thing we want
to do is kill him.
181
00:15:52,422 --> 00:15:55,302
What we do want to do is find out
who he is and what he knows.
182
00:15:55,302 --> 00:15:58,183
- Yes, sir!
- Now, then. Anybody.
183
00:15:58,183 --> 00:16:02,011
Why the one red shoe?
184
00:16:14,503 --> 00:16:18,333
♪ [Violin]
185
00:16:31,784 --> 00:16:35,623
Wait-Wait a minute. Wait.
Wait, Dickie. Dickie.
186
00:16:35,623 --> 00:16:38,503
How old are you?
Six, seven, what?
187
00:16:38,503 --> 00:16:40,424
Twelve, Mr. Drew.
188
00:16:40,424 --> 00:16:43,304
You're 12 years old?
Hmm.
189
00:16:43,304 --> 00:16:46,185
Being 12...
190
00:16:46,185 --> 00:16:49,065
you haven't really experienced
very much of the pain...
191
00:16:49,065 --> 00:16:50,984
or the suffering
or the anxiety of life...
192
00:16:50,984 --> 00:16:54,825
which you will, but in the meantime,
you see what this says?
193
00:16:54,825 --> 00:16:57,706
This says, "With passion."
194
00:16:57,706 --> 00:17:00,583
Now, that means con amore.
195
00:17:00,583 --> 00:17:02,504
Espressivo.
Umph, huh?
196
00:17:02,504 --> 00:17:05,386
I know you wrote it,
Mr. Drew...
197
00:17:05,386 --> 00:17:08,267
but can I go back to Schubert?
198
00:17:08,267 --> 00:17:11,146
Sure.
199
00:17:11,146 --> 00:17:14,027
You play conservative.
Fine by me. Schubert it is.
200
00:17:14,027 --> 00:17:17,857
♪♪ [Complex]
201
00:17:26,507 --> 00:17:28,425
[Yawns] Yeah, yeah, yeah.
Okay, okay, fine, fine.
202
00:17:28,425 --> 00:17:32,266
Just slow it down a bit. I personally
like to hear each and every note.
203
00:17:32,266 --> 00:17:34,188
Okay? What time is it?
204
00:17:34,188 --> 00:17:37,068
- 10:00.
- Hmm. 10:00.
205
00:17:37,068 --> 00:17:38,988
Do you want to quit?
206
00:17:38,988 --> 00:17:42,826
Why, I oughta...
207
00:17:42,826 --> 00:17:45,707
All right. Just keep practicing,
remember. Keep practicing.
208
00:17:45,707 --> 00:17:49,548
- Yeah. You, too, Mr. Drew.
- [Phone Ringing]
209
00:17:49,548 --> 00:17:51,468
Give my best to your
mom and dad, all right?
210
00:17:51,468 --> 00:17:54,348
And hey! Remember, walk tall.
You're in the string section.
211
00:17:54,348 --> 00:17:58,189
- Richard Drew.
- [Man] Hey, hey, Mr. Drew.
212
00:17:58,189 --> 00:18:01,069
I believe we have some
business to discuss.
213
00:18:01,069 --> 00:18:04,898
Some shoe business.
Some red shoe business.
214
00:18:05,868 --> 00:18:08,749
If you ever want to see
your other shoe alive again...
215
00:18:08,749 --> 00:18:10,668
Morris, this is
very, very funny.
216
00:18:10,668 --> 00:18:12,589
You're slaying me here
with hysterical laughter.
217
00:18:12,589 --> 00:18:14,508
But I had you going, didn't I?
218
00:18:14,508 --> 00:18:16,429
About as well as you did
with those fake peanuts.
219
00:18:16,429 --> 00:18:18,348
I have to go see my dentist
today because of you.
220
00:18:18,348 --> 00:18:22,188
Not today, you're not. We're counting
on you, and so are the Senators.
221
00:18:22,188 --> 00:18:24,109
[Richard]
Oh, yeah. All right.
222
00:18:24,109 --> 00:18:26,990
- Yeah, I'll be there.
- Damn it!
223
00:18:26,990 --> 00:18:28,909
- I would never want
to disappoint the Senators.
- [Line Clicks]
224
00:18:28,909 --> 00:18:32,749
Senate inquiry.
I knew it.
225
00:18:32,749 --> 00:18:34,671
- Want me to kill Morris?
- No, no, Carson.
226
00:18:34,671 --> 00:18:37,550
We can't kill him.
We don't even know who he is yet.
227
00:18:37,550 --> 00:18:41,379
- You just get a car and a team ready.
- Stemple, Hulse.
228
00:18:42,350 --> 00:18:45,231
Keep a tap on that telephone
24 hours a day.
229
00:18:45,231 --> 00:18:47,152
Maddy, you take
the sweep team...
230
00:18:47,152 --> 00:18:49,071
and, uh, when he goes
to the dentist...
231
00:18:49,071 --> 00:18:51,951
go to his apartment, you check out
everything, I mean everything.
232
00:18:51,951 --> 00:18:55,779
Okay, let's go. Come on.
233
00:18:57,711 --> 00:19:01,541
- [Door Buzzes]
- What?
234
00:19:03,470 --> 00:19:06,350
- What?
- Sounds like another Morocco to me.
235
00:19:06,350 --> 00:19:08,271
Oh, honey, will you
give me a break?
236
00:19:08,271 --> 00:19:11,152
Morocco was Morocco
was Morocco.
237
00:19:11,152 --> 00:19:13,071
Just don't want any cars
dropping out of the sky.
238
00:19:13,071 --> 00:19:16,901
Maddy, I'm not gonna hurt this guy.
I have no reason to hurt him. Right?
239
00:19:18,833 --> 00:19:22,673
- I guess not.
- Okay?
240
00:19:22,673 --> 00:19:26,502
- Okay.
- Good girl.
241
00:19:29,392 --> 00:19:32,271
Sam, call the motor pool.
242
00:19:32,271 --> 00:19:36,102
Don't let Carson go
before I talk to him, okay?
243
00:19:53,393 --> 00:19:57,233
Come on.
244
00:19:57,233 --> 00:20:00,113
Listen, I don't buy
that peanut crap for a second.
245
00:20:00,113 --> 00:20:03,955
I think it's a little strange the first
person he calls is the dentist.
246
00:20:03,955 --> 00:20:05,874
I think maybe he has a little microfilm
concealed in one of his teeth.
247
00:20:05,874 --> 00:20:07,794
- That old trick?
- Right.
248
00:20:07,794 --> 00:20:09,716
- That old trick?
- Right.
249
00:20:09,716 --> 00:20:12,594
So take one of our dentists
and get that tooth for me.
250
00:20:12,594 --> 00:20:16,435
- How do I know which tooth?
- Yeah.
251
00:20:16,435 --> 00:20:19,314
Well, better, uh...
252
00:20:19,314 --> 00:20:23,155
better just yank 'em all.
253
00:20:23,155 --> 00:20:26,984
Let's go.
254
00:20:57,718 --> 00:20:59,638
[Reese]
Subject in transit.
255
00:20:59,638 --> 00:21:02,517
Has changed his shoes.
256
00:21:02,517 --> 00:21:06,347
Riding a bicycle...
10-speed, I suspect.
257
00:21:07,316 --> 00:21:11,157
[Virdon] No, that's a 12-speed.
Peugeot Grand Prix.
258
00:21:11,157 --> 00:21:14,986
How's he do that?
I can't do that. Can you do that?
259
00:21:41,879 --> 00:21:44,759
Now, where is he?
260
00:21:44,759 --> 00:21:47,640
There he is. Stop the car.
261
00:21:47,640 --> 00:21:50,519
[Tires Screech]
262
00:21:50,519 --> 00:21:52,439
[Man] What the hell
do you think you're doin?
263
00:21:52,439 --> 00:21:56,270
[Car Horns Honking]
264
00:22:38,523 --> 00:22:41,401
His dentist is in 3 12.
265
00:22:41,401 --> 00:22:45,242
Your target
is the noon appointment.
266
00:22:45,242 --> 00:22:49,071
I know what to do.
267
00:23:19,803 --> 00:23:23,634
- Hi.
- May I help you?
268
00:23:29,405 --> 00:23:33,234
Hi.
269
00:24:41,407 --> 00:24:45,237
[Phone Ringing]
270
00:24:49,088 --> 00:24:52,928
[Ringing Continues]
271
00:24:52,928 --> 00:24:54,846
[Woman Groaning]
272
00:24:54,846 --> 00:24:58,678
[Groaning Continues]
273
00:25:05,408 --> 00:25:09,238
- [Ringing Continues]
- Hmm-mm.
274
00:25:15,008 --> 00:25:18,839
[Bell Dinging]
275
00:25:26,530 --> 00:25:30,371
[Ringing Continues]
276
00:25:30,371 --> 00:25:34,200
[Lifts Receiver, Hangs Up]
277
00:26:04,931 --> 00:26:07,812
- Speak to Cooper?
- [Cooper] Yeah.
278
00:26:07,812 --> 00:26:10,692
Bad news.
He's changed his mind.
279
00:26:10,692 --> 00:26:12,612
He's left the dentist.
Looks like he's heading home.
280
00:26:12,612 --> 00:26:16,451
Get a hold of Maddy.
This guy's nobody's fool.
281
00:26:16,451 --> 00:26:19,333
Look, I want you to keep following him,
but change surveillance vehicles.
282
00:26:19,333 --> 00:26:21,253
[Phone Rings]
283
00:26:21,253 --> 00:26:23,173
[Maddy]
What is it?
284
00:26:23,173 --> 00:26:27,001
He's on his way back.
285
00:26:27,972 --> 00:26:31,812
He's on his way back.
286
00:26:31,812 --> 00:26:35,642
He's on his way back.
287
00:26:37,572 --> 00:26:41,402
Got 'em all.
288
00:26:47,174 --> 00:26:51,003
Get me some aspirin.
289
00:27:22,695 --> 00:27:26,534
- He's here!
- It's too late. He's back.
290
00:27:26,534 --> 00:27:30,364
Pro butte, third strain.
291
00:27:36,137 --> 00:27:39,966
♪♪ [Humming]
292
00:27:56,297 --> 00:27:58,218
Welcome home,
Mr. Drew.
293
00:27:58,218 --> 00:28:02,046
I hope you don't mind. Your landlady
was kind enough to let me in.
294
00:28:03,018 --> 00:28:05,897
I know you.
You're the woman from the airport.
295
00:28:05,897 --> 00:28:08,777
Ah, you've got
a good memory. Yes.
296
00:28:08,777 --> 00:28:10,697
I'm with Landmark Tours.
297
00:28:10,697 --> 00:28:13,578
We're conducting a survey of all
the historic homes in Georgetown.
298
00:28:13,578 --> 00:28:16,458
Well, congratulations.
You happen to live in one.
299
00:28:16,458 --> 00:28:19,338
That's the reason
that you're here?
300
00:28:19,338 --> 00:28:21,258
Yes. We're hoping to include
this home in our tour.
301
00:28:21,258 --> 00:28:23,179
I don't think so.
302
00:28:23,179 --> 00:28:27,019
I think you're here because
of a much bigger reason.
303
00:28:27,019 --> 00:28:29,899
I think it's fate.
304
00:28:29,899 --> 00:28:31,818
Destiny.
305
00:28:31,818 --> 00:28:35,659
Kismet. It's a...
306
00:28:35,659 --> 00:28:39,488
It's a confluence of energies...
307
00:28:40,459 --> 00:28:44,288
and powers far beyond those...
308
00:28:45,258 --> 00:28:47,179
of mortal men.
309
00:28:47,179 --> 00:28:50,058
Something wrong,
Mr. Drew?
310
00:28:50,058 --> 00:28:52,939
No! No, Mom!
311
00:28:52,939 --> 00:28:56,779
I'm not watching TV!
I... I'm practicing.
312
00:28:56,779 --> 00:29:00,610
I'm practicing!
313
00:29:09,261 --> 00:29:13,090
Amazing.
Usually one is sufficient.
314
00:29:24,621 --> 00:29:27,500
[Maddy] His name is
Richard Harlan Drew.
315
00:29:27,500 --> 00:29:31,341
Born March 28, 1954,
Altoona, Pennsylvania...
316
00:29:31,341 --> 00:29:33,262
an only child.
317
00:29:33,262 --> 00:29:37,101
Mother, Marion Rice, 55,
schoolteacher.
318
00:29:37,101 --> 00:29:40,932
Father, Gerald Drew, 60,
schoolteacher.
319
00:29:41,902 --> 00:29:45,732
Typical childhood.
320
00:29:47,662 --> 00:29:51,491
His mother gave him
his first taste for music.
321
00:29:53,421 --> 00:29:57,262
At 16, Drew developed
severe bronchitis.
322
00:29:57,262 --> 00:30:00,142
Spent a year
in a sanitarium...
323
00:30:00,142 --> 00:30:03,023
lost his virginity
to a student nurse.
324
00:30:03,023 --> 00:30:05,904
Joined the Juilliard School
of Music, full scholarship.
325
00:30:05,904 --> 00:30:09,743
Continues to teach
underprivileged children.
326
00:30:09,743 --> 00:30:10,703
Might as well have
made him an archbishop.
327
00:30:10,703 --> 00:30:13,583
They must think we're stupid.
328
00:30:13,583 --> 00:30:16,463
- Does he do anything besides play the violin?
- [Maddy] No.
329
00:30:16,463 --> 00:30:20,303
He's an artist, an eccentric.
Doesn't even know how to drive a car.
330
00:30:20,303 --> 00:30:24,143
He's played with the Washington
Symphony for the past five years...
331
00:30:24,143 --> 00:30:27,984
and it takes him out of the country
on extended tours.
332
00:30:27,984 --> 00:30:30,866
He's played in Russia,
Morocco, Berlin, China.
333
00:30:30,866 --> 00:30:32,787
[Cooper]
I knew it. That's a perfect cover.
334
00:30:32,787 --> 00:30:35,664
- Professor, um...
- [Whispers] Chermenko.
335
00:30:35,664 --> 00:30:38,544
Chermenko, what about
that handwriting?
336
00:30:38,544 --> 00:30:40,465
Ah!
337
00:30:40,465 --> 00:30:44,293
Richard Drew is
a very complex man...
338
00:30:45,265 --> 00:30:49,104
filled to the breaking point
with personality conflicts.
339
00:30:49,104 --> 00:30:52,935
His violin is a substitute
for severe anger and repression.
340
00:30:56,786 --> 00:30:59,666
Sexual repression.
341
00:30:59,666 --> 00:31:02,544
Yeah.
342
00:31:02,544 --> 00:31:06,375
Yeah, you can see it in the eyes.
343
00:31:08,306 --> 00:31:12,135
[Groaning]
344
00:31:14,066 --> 00:31:16,947
[Mumbling]
345
00:31:16,947 --> 00:31:20,777
[Coughing]
346
00:31:22,708 --> 00:31:26,547
Hello?
347
00:31:26,547 --> 00:31:30,377
Hello!
348
00:33:01,592 --> 00:33:05,432
- [Toilet Flushes]
- What the hell is that?
349
00:33:05,432 --> 00:33:09,272
[Toilet Flushes]
350
00:33:09,272 --> 00:33:12,152
- The mike they planted
in the toilet is too loud.
- Well, turn it down!
351
00:33:12,152 --> 00:33:15,032
Yeah? If I do that,
I'll have to lower all the others.
352
00:33:15,032 --> 00:33:18,861
[Flushing Continues]
353
00:33:21,751 --> 00:33:25,581
[Flushing Continues]
354
00:33:39,032 --> 00:33:42,874
[Car Horn Honking]
355
00:33:42,874 --> 00:33:45,753
Flushing the toilet?
Why is he flushing the toilet?
356
00:33:45,753 --> 00:33:48,633
There's got to be a reason why
he's flushing the toilet, Carson.
357
00:33:48,633 --> 00:33:52,475
I'd say he's getting rid of evidence.
358
00:33:52,475 --> 00:33:56,303
Clever. Okay.
Put a man in the sewer.
359
00:33:57,272 --> 00:34:00,154
- Come on!
- Let's go!
360
00:34:00,154 --> 00:34:03,983
[Honking Continues]
361
00:34:05,914 --> 00:34:09,754
- What am I looking for?
- Find out where the pipes lead.
362
00:34:09,754 --> 00:34:13,595
He may be sending
messages to someone.
363
00:34:13,595 --> 00:34:15,517
But why does it have to be me?
364
00:34:15,517 --> 00:34:18,396
Because that's
a direct order, Stemple.
365
00:34:18,396 --> 00:34:22,236
- Go!
- [Muttering] Ow!
366
00:34:22,236 --> 00:34:25,115
All the alligator
holes are marked!
367
00:34:25,115 --> 00:34:27,035
[Stemple]
All the what?
368
00:34:27,035 --> 00:34:30,876
Let's get out of here.
369
00:34:30,876 --> 00:34:34,705
[Siren Blaring]
370
00:34:39,515 --> 00:34:42,397
♪ [Violin]
371
00:34:54,878 --> 00:34:58,717
- ♪♪ [Continues]
- [Knock On Door]
372
00:34:58,717 --> 00:35:01,598
- Who is it?
- [Knocking Continues]
373
00:35:01,598 --> 00:35:05,438
[Knocking]
374
00:35:05,438 --> 00:35:08,319
- What! Who is it?
- [Woman] It's me!
375
00:35:08,319 --> 00:35:11,197
Me, who?
376
00:35:11,197 --> 00:35:15,028
Richard, come on. It's me.
377
00:35:18,877 --> 00:35:22,708
- Oh.
- Why did you avoid me at the
airport yesterday morning?
378
00:35:23,678 --> 00:35:26,558
Uh, hello, Paula. I, uh...
379
00:35:26,558 --> 00:35:28,479
- [Grunts]
- Ahh!
380
00:35:28,479 --> 00:35:31,359
Uh, Paula, I'm glad...
I'm glad you came by.
381
00:35:31,359 --> 00:35:33,279
I think we need
to have a little talk.
382
00:35:33,279 --> 00:35:36,158
Oh, I want to talk too.
After.
383
00:35:36,158 --> 00:35:38,078
Well, here's the thing...
Paula, it's Morris.
384
00:35:38,078 --> 00:35:40,960
- I can't do this to Morris.
- Oh, don't talk about Morris.
385
00:35:40,960 --> 00:35:42,879
All he cares about
is his practical jokes.
386
00:35:42,879 --> 00:35:44,800
I know, I know, I know.
He's a percussionist.
387
00:35:44,800 --> 00:35:48,639
But still, that doesn't mean
that he's not a nice guy.
388
00:35:48,639 --> 00:35:50,560
He may be a nice guy...
389
00:35:50,560 --> 00:35:54,389
but you are a terrific Tarzan.
390
00:35:55,361 --> 00:35:59,200
Paula, I don't want to do Tarzan.
391
00:35:59,200 --> 00:36:01,120
I'm doing Jane.
392
00:36:01,120 --> 00:36:04,000
[Paula] It's just Tarzan.
What's the big deal?
393
00:36:04,000 --> 00:36:07,840
- No!
- Come on. I'll play all the other parts.
394
00:36:07,840 --> 00:36:10,720
[Richard] All the other parts?
Sure. You gonna do Cheeta too?
395
00:36:10,720 --> 00:36:13,599
- [Paula] If that's what it takes.
- Fine, but let me hear it.
396
00:36:13,599 --> 00:36:16,481
[Paula Making Primate Noises]
397
00:36:16,481 --> 00:36:20,321
Aah! Aah! Aah!
Eee! Eee! Eee!
398
00:36:20,321 --> 00:36:23,202
No, I'm sorry, but I-I can't.
399
00:36:23,202 --> 00:36:25,121
I-I just can't.
400
00:36:25,121 --> 00:36:27,040
Why?
401
00:36:27,040 --> 00:36:28,961
Well...
402
00:36:28,961 --> 00:36:32,790
I think it's because
of Morris, Paula.
403
00:36:35,681 --> 00:36:37,602
Remember Chicago?
404
00:36:37,602 --> 00:36:39,522
Fate. Kismet.
405
00:36:39,522 --> 00:36:43,352
No, I don't remember Chicago, Paula.
You got me drunk.
406
00:36:53,922 --> 00:36:56,802
So that's your final answer, then?
407
00:36:56,802 --> 00:37:00,631
Yeah. Yeah.
408
00:37:01,602 --> 00:37:05,444
Well, I can respect that.
409
00:37:05,444 --> 00:37:07,363
- I can't condone it, but I respect it.
- No. Paula. Will ya...
410
00:37:07,363 --> 00:37:10,244
Oh, come on.
Will you listen to what I'm saying?
411
00:37:10,244 --> 00:37:14,084
- [Knock On Door]
- Are you expecting someone?
412
00:37:14,084 --> 00:37:16,964
Only your husband, Morris,
to take me to a baseball game!
413
00:37:16,964 --> 00:37:18,885
- Morris?
- Morris!
414
00:37:18,885 --> 00:37:21,763
- Where's your purse?
- I think I left it in the living room!
415
00:37:21,763 --> 00:37:25,604
[Morris]
Yo, Richard! Come on, open up!
416
00:37:25,604 --> 00:37:27,525
Yeah, uh, Morris, hold on, uh, pal.
417
00:37:27,525 --> 00:37:29,445
I'll be done in just a second.
418
00:37:29,445 --> 00:37:31,364
- Getting dressed.
- Come on! We got to go!
419
00:37:31,364 --> 00:37:35,204
You got to get out of here!
420
00:37:35,204 --> 00:37:39,035
- [Knocking Continues]
- Call me, Tuesday.
421
00:37:40,005 --> 00:37:43,834
Yeah! Yeah, yeah, yeah!
422
00:37:46,725 --> 00:37:49,604
Do you see what I see, Reese?
Wonder what goes on in there?
423
00:37:49,604 --> 00:37:53,445
That's the trouble with surveillance...
You don't get to see nothing.
424
00:37:53,445 --> 00:37:56,326
- Yeah, hi. Oh.
- One, two.
425
00:37:56,326 --> 00:37:58,247
What is...
Oh, I should have known.
426
00:37:58,247 --> 00:38:00,167
Here, quick!
Think fast!
427
00:38:00,167 --> 00:38:02,086
- What is this?
- It's a box of cigars.
428
00:38:02,086 --> 00:38:04,967
Make up for all those
stupid jokes I've been pulling.
429
00:38:04,967 --> 00:38:06,886
- Oh. Thank you.
- It's all right. Listen.
430
00:38:06,886 --> 00:38:08,806
These are very good cigars.
431
00:38:08,806 --> 00:38:11,687
I want you to smoke one
after you get a little.
432
00:38:11,687 --> 00:38:13,606
You do get a little, don't ya?
433
00:38:13,606 --> 00:38:15,526
Uh, yeah, a little, tiny bit.
434
00:38:15,526 --> 00:38:18,407
- Okay, come on! Let's go!
- All right, all right.
435
00:38:18,407 --> 00:38:20,327
- Come on!
- Give me five minutes.
436
00:38:20,327 --> 00:38:24,156
Shake a leg.
They're waiting for us!
437
00:39:13,129 --> 00:39:16,970
What the hell...
[Muttering]
438
00:39:16,970 --> 00:39:19,850
Second time around this sewer,
and I haven't found shit!
439
00:39:19,850 --> 00:39:22,730
Control yourself.
Control yourself.
440
00:39:22,730 --> 00:39:24,650
What would Gordon Liddy do?
441
00:39:24,650 --> 00:39:26,571
No, I can't do that.
I'm not hungry.
442
00:39:26,571 --> 00:39:29,451
♪♪ [Whistles]
443
00:39:29,451 --> 00:39:33,279
[People Cheering, Applauding]
444
00:39:40,971 --> 00:39:44,799
[Phone Ringing]
445
00:39:45,770 --> 00:39:47,691
- Yo.
- Carson.
446
00:39:47,691 --> 00:39:49,610
Hmm.
Hulse, what the hell's happening?
447
00:39:49,610 --> 00:39:51,531
Sir, it's the bottom
of the ninth...
448
00:39:51,531 --> 00:39:53,450
Senators are leading
one to nothing.
449
00:39:53,450 --> 00:39:56,330
Not that, you idiot. Where the hell
is this fiddle player? Is he there?
450
00:39:56,330 --> 00:39:59,210
Yes, sir.
451
00:39:59,210 --> 00:40:02,093
[Carson] Well, keep your eyes open.
I want to find out just how...
452
00:40:02,093 --> 00:40:05,921
sexually repressed
this guy really is.
453
00:40:06,893 --> 00:40:08,813
- Richard, wake up!
- What?
454
00:40:08,813 --> 00:40:10,732
- The ball!
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
455
00:40:10,732 --> 00:40:14,563
What's going on? Hey, man,
concentrate, will you? Concentrate.
456
00:40:35,692 --> 00:40:38,573
[Groans]
457
00:40:38,573 --> 00:40:41,454
[Man]
Time!
458
00:40:41,454 --> 00:40:44,333
- Time!
- [Groaning]
459
00:40:44,333 --> 00:40:48,173
- Are you okay?
- Hi.
460
00:40:48,173 --> 00:40:50,093
The game's almost over.
Tough it out, huh?
461
00:40:50,093 --> 00:40:53,935
This man has been badly beaned.
462
00:40:53,935 --> 00:40:55,855
- You'd better come with me.
- Come on, Richard.
463
00:40:55,855 --> 00:40:58,734
Hey, this is out of my hands.
464
00:40:58,734 --> 00:41:01,614
Oh!
465
00:41:01,614 --> 00:41:04,496
[Richard] I'm glad I saw you.
I wanted to apologize...
466
00:41:04,496 --> 00:41:07,374
for all that stuff about fate and kismet
in my apartment, and for passing out.
467
00:41:07,374 --> 00:41:09,295
I don't know.
It must have been the heat.
468
00:41:09,295 --> 00:41:11,213
[Maddy] Hurry up. You've got to
get something on that immediately.
469
00:41:11,213 --> 00:41:15,045
I think she's bringing him in.
470
00:41:31,375 --> 00:41:35,215
Let's go in.
471
00:41:35,215 --> 00:41:38,095
- [Grunts]
- Virdon!
472
00:41:38,095 --> 00:41:41,937
What?
473
00:41:41,937 --> 00:41:45,766
- Sorry, Reese.
- [Groans]
474
00:41:48,657 --> 00:41:52,487
Let's hear that tape again. Maybe we
missed something back at his apartment.
475
00:41:53,456 --> 00:41:56,337
[Paula] It's just Tarzan.
What's the big deal?
476
00:41:56,337 --> 00:41:58,256
- [Richard] No!
- [Paula] Come on.
477
00:41:58,256 --> 00:41:59,217
I'll play all the other parts.
478
00:41:59,217 --> 00:42:02,098
[Richard] All the other parts?
Sure. You gonna do Cheeta too?
479
00:42:02,098 --> 00:42:04,978
- If that's what it takes.
- Fine, but let me hear.
480
00:42:04,978 --> 00:42:08,817
[Paula Making Primate Noises]
481
00:42:08,817 --> 00:42:12,658
Aah! Aah! Aah!
Eee! Eee! Eee!
482
00:42:12,658 --> 00:42:16,498
- Aah! Aah! Aah!
- Paula?
483
00:42:16,498 --> 00:42:18,418
- [Primate Noises Continue]
- Paula?
484
00:42:18,418 --> 00:42:20,337
[Richard]
O- Okay. Okay, okay.
485
00:42:20,337 --> 00:42:23,218
- So, you're-you're a great Cheeta.
- Paula! Is that you?
486
00:42:23,218 --> 00:42:27,060
- Paula!
- [Paula] Quit stalling, please.
487
00:42:27,060 --> 00:42:29,940
- Now you do Tarzan.
- Paula!
488
00:42:29,940 --> 00:42:32,819
- [Richard] Paula, I can't...
- [Hulse] The other guy's behind us.
489
00:42:32,819 --> 00:42:34,739
- What?
- Yes, you can.
490
00:42:34,739 --> 00:42:36,660
I know you can. I'll help you.
491
00:42:36,660 --> 00:42:40,488
- Paula, don't do it!
- It always worked with Morris.
492
00:42:41,459 --> 00:42:44,340
- [Richard] Ow! Ouch! Paula!
- Paula!
493
00:42:44,340 --> 00:42:47,219
He's breathing down my neck!
494
00:42:47,219 --> 00:42:49,138
[Richard]
Oh! Ow! No, Paula. Ow! Oh!
495
00:42:49,138 --> 00:42:52,020
- Ow! Oh! Oh!
- Paula!
496
00:42:52,020 --> 00:42:55,849
- [Richard: Tarzan Yell]
- Paula! Paula!
497
00:42:56,820 --> 00:43:00,650
Paula!
498
00:43:01,619 --> 00:43:05,449
Oh-h-h, shit!
499
00:43:12,181 --> 00:43:15,061
It's never really been proven,
but that's what they say.
500
00:43:15,061 --> 00:43:17,941
That's interesting.
It's a beautiful house.
501
00:43:17,941 --> 00:43:20,821
Oh, thank you. Would you
like something to drink?
502
00:43:20,821 --> 00:43:23,701
Yeah. Some orange juice
would be really nice.
503
00:43:23,701 --> 00:43:27,542
- I don't have any orange juice.
- Oh, yes, you...
504
00:43:27,542 --> 00:43:29,462
No. I'm not thirsty.
505
00:43:29,462 --> 00:43:33,302
Okay. Uh, I'm just gonna
go get cleaned up a little bit...
506
00:43:33,302 --> 00:43:37,131
so make yourself as
at home as possible.
507
00:43:55,383 --> 00:43:57,303
I'm in.
508
00:43:57,303 --> 00:44:01,133
♪♪ [Humming]
509
00:44:03,063 --> 00:44:06,893
♪♪ [Continues]
510
00:44:10,743 --> 00:44:14,574
♪♪ [Stops]
511
00:44:15,545 --> 00:44:19,373
♪♪ [Resumes]
512
00:44:24,184 --> 00:44:27,064
That's it!
Oh! Ew, yuck.
513
00:44:27,064 --> 00:44:30,893
[Spits]
Tastes like shampoo.
514
00:44:42,426 --> 00:44:44,346
Y- You don't read
sheet music, do you?
515
00:44:44,346 --> 00:44:46,265
- No. I never learned how.
- Oh.
516
00:44:46,265 --> 00:44:48,185
Well, there's, uh...
517
00:44:48,185 --> 00:44:52,025
there's nothing you'd really be
interested in here, anyway.
518
00:44:52,025 --> 00:44:55,854
Okay. Well, I was just looking
at them. I hope you're not angry, or...
519
00:45:03,546 --> 00:45:05,466
Richard! Paula's in love
with an ambulance driver!
520
00:45:05,466 --> 00:45:08,347
Hey, Morris,
I'm a little busy right now.
521
00:45:08,347 --> 00:45:12,186
Paula is making love in the back
of an ambulance right now!
522
00:45:12,186 --> 00:45:15,067
- I'd better go.
- No! No, no, no, no, no!
523
00:45:15,067 --> 00:45:17,945
Wait a minute!
Wait! When... When...
524
00:45:17,945 --> 00:45:21,776
When will I see you again?
525
00:45:26,589 --> 00:45:28,507
- What is this about Paula?
- Paula...
526
00:45:28,507 --> 00:45:31,387
I just heard her now making love
in the back of an ambulance!
527
00:45:31,387 --> 00:45:33,308
What the hell was she doing
in the back of an ambulance?
528
00:45:33,308 --> 00:45:36,187
She was playing Tarzan!
529
00:45:36,187 --> 00:45:38,108
She was doin...
She was playing Tarzan!
530
00:45:38,108 --> 00:45:40,988
- Tarzan?
- Yeah, you know that Tarzan thing.
I told you about that.
531
00:45:40,988 --> 00:45:43,867
Puts on those little leopard things,
you know. Looks real cute.
532
00:45:43,867 --> 00:45:45,787
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Hey, do you do Tarzan?
533
00:45:45,787 --> 00:45:47,707
- The yodel?
- Yeah.
534
00:45:47,707 --> 00:45:51,549
- No, I can't get that high.
- That ambulance driver sounded like you.
535
00:45:51,549 --> 00:45:54,430
What, may I ask, are you doing?
536
00:45:54,430 --> 00:45:56,347
- Calling your wife.
- Don't call her. She's not at home.
537
00:45:56,347 --> 00:45:59,228
She's in the back of an ambulance
right now. She's not at home.
538
00:45:59,228 --> 00:46:02,109
Hi, Paula.
This is Richard.
539
00:46:02,109 --> 00:46:04,990
- I'm here with your husband.
- That's very funny.
540
00:46:04,990 --> 00:46:07,870
- And he wants to talk to you.
- Very, very funny.
541
00:46:07,870 --> 00:46:10,748
Who's speaking?
542
00:46:10,748 --> 00:46:13,629
Paula?
Uh, yes. Yes.
543
00:46:13,629 --> 00:46:16,511
No.
544
00:46:16,511 --> 00:46:19,391
I'm sorry.
545
00:46:19,391 --> 00:46:22,270
Well, do you want me
to pick you something up?
546
00:46:22,270 --> 00:46:26,110
You know how I hate buying those
things. All right, I'll pick it up.
547
00:46:26,110 --> 00:46:29,939
All right. Bye.
548
00:46:30,910 --> 00:46:33,789
- Who was that?
- Paula.
549
00:46:33,789 --> 00:46:35,709
Was she with
an ambulance driver?
550
00:46:35,709 --> 00:46:38,590
No, she's been at home
the last two hours with her mother.
551
00:46:38,590 --> 00:46:41,471
Yeah.
552
00:46:41,471 --> 00:46:44,351
Well, I guess you just...
553
00:46:44,351 --> 00:46:46,270
must have been
hearing things, huh?
554
00:46:46,270 --> 00:46:49,152
My bike...
It's broken.
555
00:46:49,152 --> 00:46:51,071
- How am I gonna get home?
- Why don't you take mine?
556
00:46:51,071 --> 00:46:52,991
- Huh?
- Take my bike.
557
00:46:52,991 --> 00:46:56,820
- Can I?
- Sure.
558
00:46:57,791 --> 00:46:59,711
- Sorry about that chair.
- Oh, that's okay.
559
00:46:59,711 --> 00:47:01,633
It was, uh, really old.
560
00:47:01,633 --> 00:47:03,551
[Door Slams]
561
00:47:03,551 --> 00:47:05,472
[Door Buzzing]
562
00:47:05,472 --> 00:47:08,352
Maddy, what's the word?
Is he coming in?
563
00:47:08,352 --> 00:47:10,272
- I don't think so.
- You don't think so?
564
00:47:10,272 --> 00:47:13,153
Did you offer him money?
Did you try to finesse him?
565
00:47:13,153 --> 00:47:15,073
It's a little difficult
to finesse someone...
566
00:47:15,073 --> 00:47:16,992
when he's got bubbles
coming out of his mouth.
567
00:47:16,992 --> 00:47:17,951
Bubbles? What...
Honey, look.
568
00:47:17,951 --> 00:47:21,791
In exactly 19 hours and 59 minutes,
this guy's gonna bury me.
569
00:47:21,791 --> 00:47:23,711
You're telling me you came up empty?
You drew a blank?
570
00:47:23,711 --> 00:47:25,633
- I didn't say I drew a blank.
- Well, what are you saying?
571
00:47:25,633 --> 00:47:28,512
There was something.
I don't know if it means anything.
572
00:47:28,512 --> 00:47:30,432
- What?
- He tried to hide a piece
of music from me.
573
00:47:30,432 --> 00:47:33,313
- What music?
- It looked to me like
something he was writing.
574
00:47:33,313 --> 00:47:35,233
- Something he was writing.
- I don't know...
575
00:47:35,233 --> 00:47:38,115
Ho, wait, wait.
Let me think.
576
00:47:38,115 --> 00:47:40,994
Musician. Music.
Hiding music.
577
00:47:40,994 --> 00:47:42,914
Wait a minute here.
Wait a minute.
578
00:47:42,914 --> 00:47:45,793
- Isn't he playing a concert tonight?
- Yes.
579
00:47:45,793 --> 00:47:48,672
Edgar, let me ask you something.
Is it possible for a musician...
580
00:47:48,672 --> 00:47:50,594
to bury the music just enough
to pass a coded message?
581
00:47:50,594 --> 00:47:52,514
I mean, just enough
to make a difference...
582
00:47:52,514 --> 00:47:55,394
but so subtle
that nobody else could tell?
583
00:47:55,394 --> 00:47:58,274
It's possible, but he'd
have to be a virtuoso.
584
00:47:58,274 --> 00:48:00,194
Uh-huh.
Uh-huh.
585
00:48:00,194 --> 00:48:04,034
Okay. Hulse, I want you to put
a special mike on him tonight...
586
00:48:04,034 --> 00:48:06,915
one that isolates everything that he
plays from the rest of the orchestra.
587
00:48:06,915 --> 00:48:09,795
- Check.
- Carson, hook it into
the GBLX-1000 computer.
588
00:48:09,795 --> 00:48:12,674
- GBLX?
- Yeah. That thing'll break any code.
589
00:48:12,674 --> 00:48:15,555
But that's in control of our
entire missile defense system.
590
00:48:15,555 --> 00:48:17,475
Honey, will you please...
What are the odds of the Russians...
591
00:48:17,475 --> 00:48:21,306
attacking on a Thursday night?
Come on!
592
00:48:33,797 --> 00:48:37,637
[Creaking]
593
00:48:37,637 --> 00:48:39,556
Hmm. Hmm.
594
00:48:39,556 --> 00:48:43,396
[Rumbling]
595
00:48:43,396 --> 00:48:47,226
[Shouting]
596
00:48:57,797 --> 00:49:01,626
[Helicopter Blades Whirring]
597
00:49:19,878 --> 00:49:22,758
Got a 24-hour wiretap
on his phone, sir...
598
00:49:22,758 --> 00:49:25,639
and two men in a surveillance vehicle
going around the block.
599
00:49:25,639 --> 00:49:28,518
- Excellent.
- But I think he's gonna
catch on to your scam, sir.
600
00:49:28,518 --> 00:49:32,358
Cooper's smart. He's been around.
All those years in the field.
601
00:49:32,358 --> 00:49:35,238
That's exactly why
he won't smell anything.
602
00:49:35,238 --> 00:49:38,119
He loves this type of operation.
603
00:49:38,119 --> 00:49:40,040
He made the mousetrap himself.
604
00:49:40,040 --> 00:49:43,880
- All we did was leave a piece of cheese.
- Ah.
605
00:49:43,880 --> 00:49:45,798
Uh, about this piece of cheese, sir...
606
00:49:45,798 --> 00:49:48,681
- Uh, what's gonna happen to him?
- What?
607
00:49:48,681 --> 00:49:51,560
Wouldn't it bother you to send
an innocent man to his grave?
608
00:49:51,560 --> 00:49:53,479
Are you serious?
609
00:49:53,479 --> 00:49:56,360
We're talking about my career.
610
00:49:56,360 --> 00:49:59,242
But I'm the one
who picked him, sir.
611
00:49:59,242 --> 00:50:03,080
Don't tell me you're having
a guilty conscience.
612
00:50:03,080 --> 00:50:05,001
Uh, it was his shoe.
613
00:50:05,001 --> 00:50:08,829
Uh, I could've picked a black man
with a green raincoat.
614
00:50:09,800 --> 00:50:12,682
He was... Well, there was
a Japanese guy with five cameras.
615
00:50:12,682 --> 00:50:15,561
I could've picked him.
616
00:50:15,561 --> 00:50:18,440
But I preferred the guy
with the red shoe.
617
00:50:18,440 --> 00:50:22,269
Brown, you're not being paid
to be a philosopher.
618
00:50:24,202 --> 00:50:27,081
Wait until you retire.
619
00:50:27,081 --> 00:50:29,961
Tell Virdon and Reese to clear off
and take a well-earned rest.
620
00:50:29,961 --> 00:50:31,882
They must be tired.
621
00:50:31,882 --> 00:50:35,712
But what am I supposed to do
with the red shoe?
622
00:50:36,683 --> 00:50:40,512
Save him for your memoirs!
623
00:50:55,882 --> 00:50:59,712
♪♪ [Classical]
624
00:52:44,367 --> 00:52:48,208
[Loudly Drumming]
625
00:52:48,208 --> 00:52:52,038
- [Grumbles]
- ♪♪ [Stops]
626
00:52:53,008 --> 00:52:56,848
- Go ahead.
- Oh, may we?
627
00:52:56,848 --> 00:52:58,769
[Baton Tapping]
628
00:52:58,769 --> 00:53:01,650
♪ [Resumes]
629
00:53:01,650 --> 00:53:05,489
[Chattering]
630
00:53:05,489 --> 00:53:09,319
Uh, yes, sir, we are.
Batch processing that now with the GBLX 1000.
631
00:53:43,891 --> 00:53:47,732
- [Man] What is going on?
- [Murmuring]
632
00:53:47,732 --> 00:53:49,652
- [Baton Tapping]
- What?
633
00:53:49,652 --> 00:53:53,481
This... evening,
we are playing Scheherazade.
634
00:53:54,451 --> 00:53:56,371
Would you care to join us?
635
00:53:56,371 --> 00:53:59,252
- Oh.
- Thank you!
636
00:53:59,252 --> 00:54:02,132
Idiot! And...
637
00:54:02,132 --> 00:54:05,961
♪ [Resumes]
638
00:54:24,214 --> 00:54:27,093
[Clicks]
639
00:54:27,093 --> 00:54:30,923
[Ripping]
640
00:54:32,853 --> 00:54:36,683
- [Loud Rip]
- [Grunts]
641
00:54:40,534 --> 00:54:43,414
Here's where he varied
from the program.
642
00:54:43,414 --> 00:54:47,254
That has to be the message.
We fed the notes into the computer.
643
00:54:47,254 --> 00:54:51,082
"Fardebetgo engyo sefarogle."
What the hell is this?
644
00:54:52,053 --> 00:54:53,974
- I don't know.
- Come on. Can't you see?
645
00:54:53,974 --> 00:54:55,894
- He's rubbing our noses in it.
- Wait a minute.
646
00:54:55,894 --> 00:54:59,725
Let's just pick him up
and put an end to it.
647
00:55:01,656 --> 00:55:04,536
- Maddy.
- Maddy.
648
00:55:04,536 --> 00:55:07,415
Maddy.
649
00:55:07,415 --> 00:55:10,296
What is this?
See-far-ogle or See-far-oggle?
650
00:55:10,296 --> 00:55:13,176
- Ogle.
- Ogle?
651
00:55:13,176 --> 00:55:17,004
Could be oggle.
652
00:55:28,536 --> 00:55:32,365
- Thanks, keep it.
- Thank you.
653
00:55:35,256 --> 00:55:39,086
[Doorbell Chimes]
654
00:55:43,897 --> 00:55:47,726
Hi. I got this... note from you.
655
00:55:48,698 --> 00:55:52,527
Please, come in.
656
00:55:55,417 --> 00:55:59,258
Well, thank you.
657
00:55:59,258 --> 00:56:03,088
[Locks Clicking]
658
00:56:04,059 --> 00:56:07,887
All this...
659
00:56:11,738 --> 00:56:15,579
Did you say something?
660
00:56:15,579 --> 00:56:19,418
Um, uh, all this...
661
00:56:19,418 --> 00:56:21,338
on just a tour guide's salary?
662
00:56:21,338 --> 00:56:24,218
I'll let you in on a little secret.
663
00:56:24,218 --> 00:56:28,049
My Uncle... Burt...
664
00:56:29,020 --> 00:56:32,848
- owns the company.
- Adorable.
665
00:56:34,779 --> 00:56:36,700
That would e-explain it.
666
00:56:36,700 --> 00:56:40,540
Why don't you come down here
and sit with me on the couch.
667
00:56:40,540 --> 00:56:44,370
- I think you'll be more comfortable.
- Well, thanks again.
668
00:56:56,859 --> 00:57:00,690
[Loud Clink]
669
00:57:08,381 --> 00:57:12,222
- [Chokes, Coughs]
- Are you okay?
670
00:57:12,222 --> 00:57:16,051
- You seem tense.
- Oh, no, no, I'm not... I'm not tense.
671
00:57:17,021 --> 00:57:20,862
No, not at all.
Well, I did pass out today...
672
00:57:20,862 --> 00:57:24,702
and got hit in the head by a baseball
and brushed my teeth with shampoo...
673
00:57:24,702 --> 00:57:26,622
and then butchered Rimsky-Korsakov
in front of fifteen hundred people...
674
00:57:26,622 --> 00:57:29,502
and my clothes fell apart,
but, no, I'm not...
675
00:57:29,502 --> 00:57:33,342
I'm not tense, no, no.
676
00:57:33,342 --> 00:57:37,172
You need to relax,
and I'm going to help.
677
00:57:39,102 --> 00:57:42,943
- Now, close your eyes.
- What?
678
00:57:42,943 --> 00:57:46,771
Close your eyes.
679
00:57:47,742 --> 00:57:51,571
Let all your thoughts
run free in your mind.
680
00:57:52,542 --> 00:57:56,373
Feel your blood flow. Relax.
681
00:58:00,224 --> 00:58:04,053
Give up control.
Relax.
682
00:58:05,984 --> 00:58:09,814
Give yourself
room to breathe.
683
00:58:14,624 --> 00:58:16,544
Now, isn't that better?
684
00:58:16,544 --> 00:58:20,385
Uh, well, I-I am
a little hungry.
685
00:58:20,385 --> 00:58:24,215
Oh. Let me get you
something. Ow!
686
00:58:25,185 --> 00:58:26,145
- What?
- Uh, you're hurting my hair.
687
00:58:26,145 --> 00:58:28,064
- What?
- Uh, you're hurting my hair.
688
00:58:28,064 --> 00:58:30,945
Oh. Oh, gee.
689
00:58:30,945 --> 00:58:33,826
- Ooh! Ow.
- [Richard] Oh, gee, um...
690
00:58:33,826 --> 00:58:36,704
Hold on, I... Okay...
[Chuckling] I gotta...
691
00:58:36,704 --> 00:58:40,545
It's caught in my zipper.
I'm sorry, it's stuck. Wait a minute.
692
00:58:40,545 --> 00:58:44,386
- You're hurting me now.
- Do you have scissors around?
693
00:58:44,386 --> 00:58:46,307
- In the bathroom.
- Okay, well...
694
00:58:46,307 --> 00:58:49,186
[Cries Out]
We have to go together.
695
00:58:49,186 --> 00:58:51,107
All right, you don't get up...
696
00:58:51,107 --> 00:58:54,945
you just lead the way and I'll follow.
697
00:58:54,945 --> 00:58:56,865
- Okay?
- Okay, ready? Slowly.
698
00:58:56,865 --> 00:58:59,747
- Slowly, slowly. Up, up, up, up.
- This guy's out of a circus.
699
00:58:59,747 --> 00:59:02,625
[Cooper] No, that's exactly
what he wants us to think.
700
00:59:02,625 --> 00:59:06,466
- [Maddy] Step. Step! Not on my hand.
- Sorry. Sorry.
701
00:59:06,466 --> 00:59:08,388
- And step.
- Where is the bathroom again?
702
00:59:08,388 --> 00:59:10,307
- Step up and to the right.
- Where?
703
00:59:10,307 --> 00:59:12,227
Up and to the right!
704
00:59:12,227 --> 00:59:15,107
Oh, I didn't see that
when I first came in.
705
00:59:15,107 --> 00:59:17,026
- Okay, I'm good.
- Step. Ow!
706
00:59:17,026 --> 00:59:17,986
I'm sorry. I'm sorry.
I thought you were with me.
707
00:59:17,986 --> 00:59:20,866
- Oh, okay, all right.
- Okay?
708
00:59:20,866 --> 00:59:24,696
[Richard]
Here we go. Here we go.
709
00:59:34,308 --> 00:59:38,149
- [Panting]
- What in the name of God?
710
00:59:38,149 --> 00:59:41,029
What are you doing in here?
You're supposed to be out there.
711
00:59:41,029 --> 00:59:43,908
No, there's been a mistake.
This man is not an agent.
712
00:59:43,908 --> 00:59:47,748
- What does that mean?
- Does he look like a professional?
713
00:59:47,748 --> 00:59:49,668
Look, of course he doesn't
look like a professional.
714
00:59:49,668 --> 00:59:51,588
- If he did, he wouldn't
be a professional.
- Ow!
715
00:59:51,588 --> 00:59:53,509
Now, come on.
Get out there and finish the job.
716
00:59:53,509 --> 00:59:55,429
Trust me, he's no good.
Look at those eyeballs.
717
00:59:55,429 --> 00:59:59,259
- This is ridiculous!
- Take the pants and put...
718
01:00:03,109 --> 01:00:05,029
- [Exhales]
- Richard!
719
01:00:05,029 --> 01:00:08,870
- Yeah?
- Come into the bedroom.
720
01:00:08,870 --> 01:00:12,699
Sure!
721
01:00:18,470 --> 01:00:22,311
- [Glasses Clinking]
- Come sit with me on the bed.
722
01:00:22,311 --> 01:00:25,190
Sure.
723
01:00:25,190 --> 01:00:28,071
- Oh.
- Before we kill each other, please.
724
01:00:28,071 --> 01:00:31,901
Sorry about that.
725
01:00:47,271 --> 01:00:49,191
- No.
- "No"?
726
01:00:49,191 --> 01:00:51,111
What no?
Wh-What does she mean no?
727
01:00:51,111 --> 01:00:54,941
I-I'm sorry.
What's the matter?
728
01:00:56,873 --> 01:01:00,702
I just don't want this
to be just a one-night stand.
729
01:01:02,632 --> 01:01:06,461
Believe me, Maddy, neither do I.
730
01:01:07,431 --> 01:01:09,352
No.
731
01:01:09,352 --> 01:01:13,183
Richard, I feel...
732
01:01:15,113 --> 01:01:17,033
I feel as if you're
keeping something from me.
733
01:01:17,033 --> 01:01:20,864
- Are you?
- Good girl.
734
01:01:21,834 --> 01:01:25,662
[Sighs, Clicks Tongue]
Mm.
735
01:01:33,353 --> 01:01:35,273
Here it comes.
736
01:01:35,273 --> 01:01:39,102
- You're amazing, you know that?
- Uh-huh.
737
01:01:40,074 --> 01:01:42,956
Yeah, I've been
hiding something from you.
738
01:01:42,956 --> 01:01:44,875
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
739
01:01:44,875 --> 01:01:46,795
I've been meaning to tell you
about it for quite some time...
740
01:01:46,795 --> 01:01:48,714
but I haven't had the chance.
741
01:01:48,714 --> 01:01:52,554
But I guess now's
as good a time as any, hmm?
742
01:01:52,554 --> 01:01:56,384
Wait right here.
743
01:02:01,195 --> 01:02:05,023
[Violin Strings Plinking]
744
01:02:07,917 --> 01:02:11,756
He's coming back with a banjo
or something. I don't know.
745
01:02:11,756 --> 01:02:14,635
[Clears Throat] All right, this is it.
Uh, I'm not just a musician.
746
01:02:14,635 --> 01:02:18,464
But, um, well, I'm
a composer too, of sorts.
747
01:02:19,435 --> 01:02:21,355
I've been having problems
with this one piece until...
748
01:02:21,355 --> 01:02:23,276
you and I bumped into each other.
749
01:02:23,276 --> 01:02:27,106
I'd like to play it for you
and dedicate it to you.
750
01:02:29,036 --> 01:02:31,916
Push the green button there.
751
01:02:31,916 --> 01:02:35,747
♪ [Tape: Classical Piano]
752
01:02:49,197 --> 01:02:53,027
He played that same music
in the concert.
753
01:02:53,997 --> 01:02:57,828
Really?
754
01:03:29,519 --> 01:03:33,349
♪ [Faint]
755
01:04:19,442 --> 01:04:21,361
[Cooper]
No, no, no. Not the lights.
756
01:04:21,361 --> 01:04:25,192
Thanks a lot, Maddy.
757
01:04:37,683 --> 01:04:41,523
[Beeping]
758
01:04:41,523 --> 01:04:45,363
[Phone Rings]
759
01:04:45,363 --> 01:04:48,244
- Yes, sir.
- Virdon, what's going on over there now?
760
01:04:48,244 --> 01:04:50,164
He played the violin twice...
761
01:04:50,164 --> 01:04:53,043
and now they're making love again, sir.
762
01:04:53,043 --> 01:04:54,963
I see.
763
01:04:54,963 --> 01:04:57,844
- What do you want us to do, sir?
- Huh?
764
01:04:57,844 --> 01:05:01,672
- What are your orders, sir?
- I'll have to call you back.
765
01:05:04,564 --> 01:05:08,393
He's calling me back.
766
01:05:27,605 --> 01:05:31,445
Carson.
767
01:05:31,445 --> 01:05:35,275
Liquidate?
768
01:05:38,165 --> 01:05:41,994
I think so.
769
01:05:49,685 --> 01:05:53,517
Hey, Maddy, look at this.
770
01:06:01,207 --> 01:06:04,086
I don't believe it!
771
01:06:04,086 --> 01:06:07,928
He's always one step
ahead of us! Shit!
772
01:06:21,368 --> 01:06:25,197
Good morning, sir.
773
01:06:28,088 --> 01:06:30,966
I thought I told you
to call off Virdon and Reese.
774
01:06:30,966 --> 01:06:34,808
Oh, really? Well, I must have
misunderstood you, sir. I told them...
775
01:06:34,808 --> 01:06:37,688
- to tighten up their surveillance.
- You did misunderstand.
776
01:06:37,688 --> 01:06:40,569
I'm sorry, sir.
I've always obeyed orders.
777
01:06:40,569 --> 01:06:43,449
I presumed you'd want to
protect the innocent, though.
778
01:06:43,449 --> 01:06:46,329
You presumed wrong, Brown.
Things have gone too far.
779
01:06:46,329 --> 01:06:50,169
The man with one red shoe
is of no use to me anymore.
780
01:06:50,169 --> 01:06:53,049
It's Cooper's turn to come onstage.
781
01:06:53,049 --> 01:06:55,930
This affair will have to end
in a shooting match.
782
01:06:55,930 --> 01:06:59,760
Just like all good spy stories.
783
01:07:04,569 --> 01:07:08,400
- Maddy, dear, these just came for you.
- Oh.
784
01:07:10,330 --> 01:07:13,209
- What's that?
- Oh, they're from him.
785
01:07:13,209 --> 01:07:16,090
- Oh!
- Probably bugged.
786
01:07:16,090 --> 01:07:18,010
- Bugged?
- These candies also arrived, sir.
787
01:07:18,010 --> 01:07:20,890
Candy too?
Hulse, check these out.
788
01:07:20,890 --> 01:07:24,730
Do you know how long it's been since
I got flowers or candies from anyone?
789
01:07:24,730 --> 01:07:26,649
Don't have them delivered here.
We might as well have a sign:
790
01:07:26,649 --> 01:07:28,570
"Spies, Inquire Within."
791
01:07:28,570 --> 01:07:30,490
And I think you're falling for this guy.
How do you like that?
792
01:07:30,490 --> 01:07:32,412
- Well, that's just absurd.
- I don't think so.
793
01:07:32,412 --> 01:07:36,240
- Sir, no bugs in this one.
- Good. Keep checking.
794
01:07:38,171 --> 01:07:42,010
- Picking something up at Ross's house.
- Let me hear it.
795
01:07:42,010 --> 01:07:43,932
Give me one of those.
796
01:07:43,932 --> 01:07:47,772
Good work, Brown.
Cooper missed the violinist again.
797
01:07:47,772 --> 01:07:50,651
As you know, I have an appointment
at the senate committee this afternoon.
798
01:07:50,651 --> 01:07:53,532
- I see.
- The violinist has finished his report.
799
01:07:53,532 --> 01:07:55,453
He'll fill us in at the hearing.
800
01:07:55,453 --> 01:07:59,282
Some people are in for a most
unpleasant surprise, Brown.
801
01:08:06,011 --> 01:08:08,893
[Grunts]
802
01:08:08,893 --> 01:08:11,772
Well, we gotta work fast.
803
01:08:11,772 --> 01:08:15,601
Now then, does anybody here
remember how to kill a man?
804
01:08:17,533 --> 01:08:21,364
- [Phone Ringing]
- ♪ [Humming]
805
01:08:26,174 --> 01:08:30,004
[Ringing]
806
01:08:32,894 --> 01:08:35,774
- Hello. Maddy?
- No, it's Paula.
807
01:08:35,774 --> 01:08:39,615
Oh... hi.
Hi, Paula.
808
01:08:39,615 --> 01:08:42,495
Who is Maddy? Maddy's that other girl
at the concert, isn't it?
809
01:08:42,495 --> 01:08:44,415
You're seeing
this other girl, aren't you?
810
01:08:44,415 --> 01:08:47,295
- N-No. No. Well...
- I'll do anything you say.
811
01:08:47,295 --> 01:08:50,175
I'll-I'll leave Morris.
812
01:08:50,175 --> 01:08:54,014
You don't even have to
play Tarzan, you can just...
813
01:08:54,014 --> 01:08:57,844
I can explain everything.
814
01:09:12,256 --> 01:09:15,137
[Grunting]
815
01:09:15,137 --> 01:09:18,965
- ♪♪ [Humming]
- [Phone Ringing]
816
01:09:25,695 --> 01:09:29,527
[Ringing Continues]
817
01:09:33,377 --> 01:09:37,206
[Grunting, Yelling]
818
01:09:40,097 --> 01:09:42,977
- ♪♪ [Continues]
- [Ringing]
819
01:09:42,977 --> 01:09:44,897
[Grunting]
820
01:09:44,897 --> 01:09:47,777
I'm getting too old for th...
821
01:09:47,777 --> 01:09:51,606
- [Clicking Tongue]
- Don't even think.
822
01:09:53,537 --> 01:09:57,368
[Ringing]
823
01:10:00,258 --> 01:10:03,138
- Paula, I'm really sorry, but...
- Richard?
824
01:10:03,138 --> 01:10:05,059
Maddy! Hey!
825
01:10:05,059 --> 01:10:08,898
I've gotta leave the country
and I can never see you again.
826
01:10:08,898 --> 01:10:11,778
Wait-Wait a minute.
Mad-Maddy, this is crazy.
827
01:10:11,778 --> 01:10:15,606
- Where are you?
- Around the corner in a coffee shop...
828
01:10:21,378 --> 01:10:25,209
[Richard]
Maddy? Hey, Maddy!
829
01:10:27,139 --> 01:10:30,969
[Door Closing]
830
01:10:31,939 --> 01:10:35,770
Ah-ah-ah-ah-ah.
831
01:10:40,579 --> 01:10:44,421
- Come on, guys. We're all professionals.
- Easy.
832
01:10:44,421 --> 01:10:46,340
- What are we gonna do, shoot each other?
- Take it slow.
833
01:10:46,340 --> 01:10:50,181
Come on. You have a pension plan?
We have full hospitalization.
834
01:10:50,181 --> 01:10:52,101
I don't know what
you're talking about.
835
01:10:52,101 --> 01:10:54,982
Here's some cigars.
You guys smoke cigars?
836
01:10:54,982 --> 01:10:58,821
- What are those, Cuban?
- Forget it, Hulse.
837
01:10:58,821 --> 01:11:01,700
Smoke a cigar,
we'll talk this over like gentlemen.
838
01:11:01,700 --> 01:11:05,540
- See? I'm smoking a cigar.
- [Explodes]
839
01:11:05,540 --> 01:11:09,371
- [Grunts]
- [Moans]
840
01:11:11,301 --> 01:11:13,221
She's-She's blonde,
lyrically beautiful.
841
01:11:13,221 --> 01:11:15,141
I don't think she ate here,
but she did use your phone.
842
01:11:15,141 --> 01:11:18,982
- Oh, yeah. She was here, but she split.
- She split?
843
01:11:18,982 --> 01:11:21,863
[Popping]
844
01:11:21,863 --> 01:11:25,703
[Virdon] All right!
We did it. No problem. Great.
845
01:11:25,703 --> 01:11:28,582
Mr. Brown will really be pleased.
846
01:11:28,582 --> 01:11:31,461
I mean, he'll definitely
make us permanent partners now.
847
01:11:31,461 --> 01:11:35,302
See, what I do in a gunfight,
Reese, is I stay loose.
848
01:11:35,302 --> 01:11:38,182
We'll work together for years. I'll have
a chance to teach you how to do this.
849
01:11:38,182 --> 01:11:42,014
Take a long time for you to learn...
weeks, months, maybe even years.
850
01:11:42,984 --> 01:11:46,812
- [Groans]
- Just shut up.
851
01:11:49,704 --> 01:11:53,544
- [Cocks Gun]
- What do I owe you?
852
01:11:53,544 --> 01:11:57,383
Uh, this one's on me, pal.
I was headed this way anyhow.
853
01:11:57,383 --> 01:12:01,211
Thanks.
854
01:12:04,104 --> 01:12:07,934
[Tires Screeching]
855
01:12:10,824 --> 01:12:14,653
Richard!
856
01:12:30,026 --> 01:12:31,946
Morris, you okay?
857
01:12:31,946 --> 01:12:33,866
- I was just in your apartment.
- Uh-huh.
858
01:12:33,866 --> 01:12:37,704
Was gonna blow your brains out, 'cause
I heard you and Paula on the phone.
859
01:12:37,704 --> 01:12:41,544
Oh, ge... I'm sorry. Morris, this is not
the time to talk about this, all right?
860
01:12:41,544 --> 01:12:43,466
There are three dead men
in your apartment.
861
01:12:43,466 --> 01:12:44,427
Oh, yeah. Sure. Good.
862
01:12:44,427 --> 01:12:48,255
Three... dead... men
are in your apartment.
863
01:12:49,226 --> 01:12:52,106
All right, Morris. Enough of the jokes,
okay? This is not the time.
864
01:12:52,106 --> 01:12:55,936
Three!
865
01:12:56,908 --> 01:13:00,736
Come on.
You gotta see this.
866
01:13:03,625 --> 01:13:07,457
Look.
867
01:13:09,388 --> 01:13:13,227
They're gone.
They're gone!
868
01:13:13,227 --> 01:13:15,147
Yeah.
869
01:13:15,147 --> 01:13:17,066
Richard, I swear,
there was someone here.
870
01:13:17,066 --> 01:13:18,987
Mm-hmm. Well, maybe
they're under the rug.
871
01:13:18,987 --> 01:13:22,828
- Richard. Richard, I swear, there were...
- Three dead men.
872
01:13:22,828 --> 01:13:26,656
And yesterday, Paula was making love
to an ambulance driver.
873
01:13:27,627 --> 01:13:30,507
Looks pretty bad, huh?
874
01:13:30,507 --> 01:13:33,389
I think you should have a drink,
and I'm sure you'll feel a lot better.
875
01:13:33,389 --> 01:13:36,268
Yeah.
876
01:13:36,268 --> 01:13:40,098
I'll get it.
877
01:13:59,309 --> 01:14:02,189
- I'm not thirsty.
- Morris, come on.
878
01:14:02,189 --> 01:14:04,110
Y-You're pale, you got the shakes.
I'll get the drink.
879
01:14:04,110 --> 01:14:07,939
I'm not thirsty, Richard.
Don't go in there, Richard.
880
01:14:11,790 --> 01:14:15,620
[Glasses Clinking]
881
01:14:26,190 --> 01:14:30,020
I'm not well, you know.
I'm not well at all.
882
01:14:39,632 --> 01:14:42,511
- I have to pee.
- Fine.
883
01:14:42,511 --> 01:14:46,340
- Will you come with me?
- Oh, come on, Morris!
884
01:14:57,872 --> 01:15:01,713
[Tires Screeching]
885
01:15:01,713 --> 01:15:04,593
[Edgar] Maddy, my dear...
[Continues, Indistinct]
886
01:15:04,593 --> 01:15:06,513
- [Natalie] Maddy.
- [Edgar] Get in the car, Maddy.
887
01:15:06,513 --> 01:15:08,433
[Maddy] Edgar, I just wanna say
you're making a mistake.
888
01:15:08,433 --> 01:15:10,353
- Don't worry about my mistake.
- You don't understand...
889
01:15:10,353 --> 01:15:14,193
- Hey, Maddy!
- Get into the car.
890
01:15:14,193 --> 01:15:18,023
Maddy!
891
01:15:27,634 --> 01:15:29,555
Hey, Maddy!
892
01:15:29,555 --> 01:15:33,393
We've got her.
She was trying to warn Drew.
893
01:15:33,393 --> 01:15:35,313
I knew it, I knew it,
I knew it! Damn it!
894
01:15:35,313 --> 01:15:39,155
Turned her around. All right,
I'll take care of the fiddle player.
895
01:15:39,155 --> 01:15:42,034
You... better get rid of Maddy.
896
01:15:42,034 --> 01:15:43,955
Too dangerous now.
897
01:15:43,955 --> 01:15:47,784
- [Urinating]
- [Door Creaking]
898
01:15:52,595 --> 01:15:55,476
[Urinating On Floor]
899
01:15:55,476 --> 01:15:57,396
Oh, come on!
900
01:15:57,396 --> 01:16:01,224
Richard!
901
01:16:02,195 --> 01:16:06,024
Come here.
Here.
902
01:16:09,876 --> 01:16:13,705
Stop.
Now, turn around.
903
01:16:27,156 --> 01:16:30,986
Edgar, that damn fiddle player
is right behind us.
904
01:16:33,877 --> 01:16:37,707
[Tires Screeching]
905
01:16:38,677 --> 01:16:42,518
[Horn Honking]
906
01:16:42,518 --> 01:16:46,346
[Honking]
907
01:16:48,277 --> 01:16:51,157
[Panting]
Uh-oh.
908
01:16:51,157 --> 01:16:53,076
- [Horn Honking]
- [Man] Hey!
909
01:16:53,076 --> 01:16:56,918
- [Woman] Oh, my God!
- [Man] Oh, God!
910
01:16:56,918 --> 01:16:59,797
Come on back. Come on.
You got it. Plenty of room.
911
01:16:59,797 --> 01:17:03,637
- Whoa! Ouch! Excuse me, folks.
- [Man] Are you okay?
912
01:17:03,637 --> 01:17:07,468
- Outta the way.
- Watch it, buddy!
913
01:17:12,278 --> 01:17:16,108
[Cooper]
This could be my lucky day.
914
01:17:21,879 --> 01:17:25,719
Scratch one fiddle player.
915
01:17:25,719 --> 01:17:29,561
- Yes. Yes.
- [Engine Starts]
916
01:17:29,561 --> 01:17:33,389
- Yes, yes, yes, yes.
- [Tires Screeching]
917
01:17:35,319 --> 01:17:39,150
[Groans]
918
01:17:41,080 --> 01:17:44,909
[Soft Gasp]
919
01:17:45,879 --> 01:17:49,709
[Horn Honks]
920
01:17:56,441 --> 01:17:59,321
[Edgar] Well, I think we've lost
your young man, my dear.
921
01:17:59,321 --> 01:18:02,201
I say good riddance
to bad baggage.
922
01:18:02,201 --> 01:18:06,031
[Horn Honking]
923
01:18:17,562 --> 01:18:19,482
- Good grief, there he is.
- [Natalie] What's he doing?
924
01:18:19,482 --> 01:18:21,403
- I believe the boy intends to ram us.
- Waste him!
925
01:18:21,403 --> 01:18:25,231
- [Richard Yelling]
- We're gonna hit!
926
01:18:26,201 --> 01:18:29,083
[Yelling]
927
01:18:29,083 --> 01:18:32,912
- [Tires Screeching]
- [All Screaming]
928
01:18:37,722 --> 01:18:39,644
Maddy! Maddy!
929
01:18:39,644 --> 01:18:43,472
- Are you okay?
- Let's get out of here. Come on.
930
01:18:44,443 --> 01:18:48,273
Look, let me just ask one thing.
Never mind.
931
01:18:59,803 --> 01:19:03,633
Oh, no.
No. No.
932
01:19:05,564 --> 01:19:09,394
No.
933
01:19:55,486 --> 01:19:58,366
Is there something going on
that I should know about?
934
01:19:58,366 --> 01:20:01,248
Richard, tell me, are you an agent?
935
01:20:01,248 --> 01:20:05,077
- No. But I used to have an agent.
- No, no...
936
01:20:08,927 --> 01:20:10,847
Do you work for the government?
Are you a spy?
937
01:20:10,847 --> 01:20:14,677
No, of course not.
I'm no more a spy than you're a spy.
938
01:20:18,527 --> 01:20:22,357
- Richard, I am a spy.
- [Cocks Gun]
939
01:20:23,328 --> 01:20:26,209
- [Woman Screams]
- You're a spy?
940
01:20:26,209 --> 01:20:29,090
Ho-Ho...
Wait a minute, honey.
941
01:20:29,090 --> 01:20:32,928
Maddy, all I want
is the fiddle player, okay?
942
01:20:32,928 --> 01:20:36,757
Hey... Excuse me, sir. Would you mind
turning that down for a second, please?
943
01:20:37,728 --> 01:20:39,649
- ♪♪ [Off]
- Thank you.
944
01:20:39,649 --> 01:20:41,569
Look, he's dead anyway.
945
01:20:41,569 --> 01:20:44,448
I have no bone to pick with you.
Really, honey.
946
01:20:44,448 --> 01:20:46,369
- Maddy, dear, don't be foolish.
- What do you think?
947
01:20:46,369 --> 01:20:50,198
What do you say, honey?
948
01:20:51,169 --> 01:20:55,010
What do you say, huh?
949
01:20:55,010 --> 01:20:58,839
- [People Screaming]
- [Brakes Squealing]
950
01:21:01,730 --> 01:21:05,558
- [Alarm Blaring]
- Jump!
951
01:21:16,132 --> 01:21:19,961
Okay. Okay.
952
01:21:20,930 --> 01:21:24,769
Okay. Okay!
953
01:21:30,530 --> 01:21:34,360
Maddy! Maddy!
954
01:22:04,134 --> 01:22:07,973
[Shouts]
Oh, shit.
955
01:22:07,973 --> 01:22:10,852
That's the man you're after...
Burton L. Cooper.
956
01:22:10,852 --> 01:22:14,683
[Grunts]
Civil servant... dumb morons!
957
01:22:15,654 --> 01:22:18,534
Understand? I'm with you!
958
01:22:18,534 --> 01:22:22,362
[Grunts] I'm a civil servant!
Don't you understand?
959
01:22:36,774 --> 01:22:38,694
He's doing so much better now.
960
01:22:38,694 --> 01:22:40,615
They're giving him
a lot less tranquilizers.
961
01:22:40,615 --> 01:22:44,455
- Well, that's good news. That is.
- Yeah.
962
01:22:44,455 --> 01:22:48,293
Um, Richard, I-I wanted
to talk to you about something.
963
01:22:48,293 --> 01:22:52,124
- Okay.
- Morris needs me now.
964
01:22:53,095 --> 01:22:56,936
I just wanna do the right thing.
965
01:22:56,936 --> 01:22:59,815
[Tarzan Yells]
966
01:22:59,815 --> 01:23:02,694
[Chuckles]
I, uh, gotta go.
967
01:23:02,694 --> 01:23:05,575
Um, you're gonna be
all right, aren't you?
968
01:23:05,575 --> 01:23:08,456
Yes.
969
01:23:08,456 --> 01:23:10,374
Bye.
970
01:23:10,374 --> 01:23:14,206
Bye-bye.
971
01:23:25,735 --> 01:23:29,566
[Paula Imitating
Primate Screams]
972
01:23:43,017 --> 01:23:46,846
[Tires Screech]
973
01:23:58,379 --> 01:24:02,219
[Ross]
And, uh, the man with one red shoe.
974
01:24:02,219 --> 01:24:05,099
- What's gonna happen to him?
- [Brown] Oh, he'll be just fine.
975
01:24:05,099 --> 01:24:07,978
And the girl?
976
01:24:07,978 --> 01:24:10,860
The deal was her testimony
for her freedom.
977
01:24:10,860 --> 01:24:14,700
- I think it was a fair exchange.
- Well, I don't think so.
978
01:24:14,700 --> 01:24:18,529
Well, since you're no longer
director of C.I.A...
979
01:24:19,500 --> 01:24:23,330
and I am, it doesn't matter
what you think.