1 00:00:19,620 --> 00:00:22,721 (SINISTER MUSIC RISES) 2 00:00:46,914 --> 00:00:49,515 (KEYS JANGLE) 3 00:00:53,354 --> 00:00:56,488 (MUTTERING IN DISTANCE) 4 00:01:06,667 --> 00:01:08,534 (SNARLS) 5 00:01:08,536 --> 00:01:10,602 (DOOR OPENS) 6 00:01:10,604 --> 00:01:12,704 Come on, Cameron. 7 00:01:27,555 --> 00:01:29,588 (PHONE RINGS) 8 00:01:36,263 --> 00:01:39,131 - Is it Dad? - No. 9 00:01:41,202 --> 00:01:43,235 Come on. Let's cook. 10 00:01:44,071 --> 00:01:45,838 What are we eating? 11 00:01:46,874 --> 00:01:49,041 Spaghetti? 12 00:01:49,043 --> 00:01:50,676 Or... 13 00:01:50,678 --> 00:01:52,111 ..spaghetti? 14 00:01:52,113 --> 00:01:53,445 (GIGGLES) 15 00:01:54,515 --> 00:01:56,882 Come on. Help me make the sauce. 16 00:01:56,884 --> 00:02:00,185 (TV PLAYS) 17 00:02:06,293 --> 00:02:08,127 (TURNS OFF TV) 18 00:02:09,230 --> 00:02:12,531 (GENTLE MUSIC) 19 00:02:23,477 --> 00:02:25,244 MAN ON VOICEMAIL: Lindsey, what are you doing? 20 00:02:25,246 --> 00:02:27,112 Answer the phone. 21 00:02:27,114 --> 00:02:30,482 You can't ignore me, alright? He's my kid too. I have... 22 00:02:30,484 --> 00:02:32,851 - (PHONE BLIPS) - Alright, look. I'm sorry, OK? 23 00:02:32,853 --> 00:02:35,454 Just... just let me talk to him. 24 00:02:35,456 --> 00:02:37,990 - (PHONE BLIPS) - I didn't mean to hit him, OK? 25 00:02:37,992 --> 00:02:39,691 It was an accident, alright? 26 00:02:39,693 --> 00:02:41,593 I would never intentionally hurt him like that. 27 00:02:41,595 --> 00:02:44,229 You know that. OK? And I've apologised. 28 00:02:44,231 --> 00:02:46,231 What the hell do you want from me? 29 00:02:54,408 --> 00:02:56,375 - (KNOCK AT DOOR) - LINDSEY: Honey? 30 00:02:56,377 --> 00:02:58,610 - Everything OK in there? - One second, Mom. 31 00:02:58,612 --> 00:03:01,213 (FLUSHES TOILET, RUNS WATER) 32 00:03:04,852 --> 00:03:06,752 (LOCK CLICKS) 33 00:03:06,754 --> 00:03:09,221 You OK? 34 00:03:32,012 --> 00:03:33,845 (THUD IN DISTANCE) 35 00:03:39,486 --> 00:03:41,320 Mom? 36 00:03:53,734 --> 00:03:55,801 (THUD) 37 00:03:58,639 --> 00:04:00,539 (THUD) 38 00:04:03,811 --> 00:04:05,677 (THUD) 39 00:04:09,216 --> 00:04:11,049 (THUD) 40 00:04:11,051 --> 00:04:14,353 (EERIE MUSIC) 41 00:04:15,189 --> 00:04:17,289 (THUD) 42 00:04:19,293 --> 00:04:20,959 (THUD) 43 00:04:23,197 --> 00:04:26,465 (THUDDING) 44 00:04:26,467 --> 00:04:29,768 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 45 00:04:32,539 --> 00:04:35,874 (BUS ENGINE RUMBLES) 46 00:04:45,185 --> 00:04:46,985 (SQUELCH) 47 00:04:53,927 --> 00:04:57,029 (TENSE MUSIC) 48 00:05:19,153 --> 00:05:22,721 (WHEEZING) 49 00:05:27,761 --> 00:05:29,728 (ROARS) 50 00:05:29,730 --> 00:05:32,331 (GRUNTS) 51 00:05:33,167 --> 00:05:34,566 Mom! 52 00:05:39,807 --> 00:05:41,473 (SILENCE) 53 00:05:42,409 --> 00:05:44,009 WOMAN: What? What? 54 00:05:44,011 --> 00:05:45,610 No! 55 00:05:45,612 --> 00:05:47,412 (CRACK!) 56 00:05:54,088 --> 00:05:56,088 LINDSEY: Cameron? 57 00:05:59,193 --> 00:06:02,494 ('SAIL' BY AWOLNATION PLAYS) 58 00:06:14,141 --> 00:06:16,074 SONG: # Sail! # 59 00:06:25,486 --> 00:06:28,620 (RINGING TONE ON PHONE) 60 00:06:31,058 --> 00:06:33,658 (PHONE RINGS) 61 00:06:38,165 --> 00:06:40,599 Oh. Could be important. 62 00:06:40,601 --> 00:06:43,335 - More important than right now? - No. 63 00:06:43,337 --> 00:06:45,170 (WOMAN GIGGLES) 64 00:06:46,607 --> 00:06:48,974 - Can I help you? - Yeah. 65 00:06:48,976 --> 00:06:51,109 You could have answered your damn phone. 66 00:06:51,111 --> 00:06:54,112 It's time to go, Henry. 67 00:06:54,114 --> 00:06:57,315 - How do you know my name? - You want me to call security? 68 00:06:57,317 --> 00:06:59,084 No. Wait, wait, wait, wait. 69 00:06:59,086 --> 00:07:00,986 HENRY: Who are you? What's this about? 70 00:07:00,988 --> 00:07:03,388 Look at your watch. What's it say? 71 00:07:03,390 --> 00:07:05,190 1:46. 72 00:07:05,192 --> 00:07:08,193 MAN: It's been 1:46 since you came in here. 73 00:07:08,195 --> 00:07:09,961 My watch froze. So what? 74 00:07:09,963 --> 00:07:11,863 I guarantee you every watch and clock 75 00:07:11,865 --> 00:07:13,965 in this place says the exact same thing. 76 00:07:13,967 --> 00:07:15,967 Alright, crazy guy. 77 00:07:15,969 --> 00:07:18,937 Security! (WHISTLES) Time for you to go. 78 00:07:19,773 --> 00:07:22,207 You know what this is? 79 00:07:24,711 --> 00:07:26,745 It's something important to you. 80 00:07:26,747 --> 00:07:30,015 It's to help you remember who you really are. 81 00:07:30,017 --> 00:07:33,051 My brother gave me this when I became partner. 82 00:07:33,053 --> 00:07:35,487 That's right. You're a lawyer, Henry. You work all the time. 83 00:07:35,489 --> 00:07:37,389 You have no social life. You don't go out. 84 00:07:37,391 --> 00:07:38,857 And to be painfully honest, 85 00:07:38,859 --> 00:07:41,860 women don't even look in your general direction. 86 00:07:42,696 --> 00:07:44,596 We're not in a nightclub. 87 00:07:44,598 --> 00:07:46,331 You're not surrounded by beautiful women. 88 00:07:46,333 --> 00:07:48,033 Wake up, buddy. 89 00:07:49,069 --> 00:07:50,702 We're in your head. 90 00:07:52,439 --> 00:07:54,706 It's time for you to go. 91 00:07:55,709 --> 00:07:57,542 That's rude. 92 00:07:57,544 --> 00:07:58,977 Whoa! 93 00:07:58,979 --> 00:08:01,746 - (PEOPLE SCREAM) - (GLASS SHATTERS) 94 00:08:07,955 --> 00:08:10,856 You gave them the power, Henry. You can take it back. 95 00:08:10,858 --> 00:08:12,891 He's just messing with you, babe. 96 00:08:12,893 --> 00:08:15,694 Ooh! 97 00:08:15,696 --> 00:08:18,029 - That all you got? - (MEN GRUNT) 98 00:08:18,031 --> 00:08:20,165 - Looking for Maggie? - Where is she? 99 00:08:20,167 --> 00:08:23,068 She says she's so very sorry about your little boy. 100 00:08:23,070 --> 00:08:25,737 - Fuck you! - Get him out of here. 101 00:08:25,739 --> 00:08:29,374 - Better luck next time. - Look out the window, Henry. 102 00:08:29,376 --> 00:08:31,810 (MEN GRUNT) 103 00:08:35,883 --> 00:08:37,749 - (GASPS) - Something wrong, Henry? 104 00:08:37,751 --> 00:08:39,851 - Come on. - Oh... 105 00:08:43,257 --> 00:08:47,526 (SNARLING AND GRUNTING) 106 00:08:47,528 --> 00:08:49,461 Don't look at them. Keep moving. 107 00:08:49,463 --> 00:08:51,062 I'm losing my mind. Losing my mind. 108 00:09:01,675 --> 00:09:03,942 - Shit. - What? What? 109 00:09:03,944 --> 00:09:06,578 Did you really think I was gonna make it that easy for you? 110 00:09:06,580 --> 00:09:08,880 - What's your favourite colour? - I don't have a favourite. 111 00:09:08,882 --> 00:09:10,615 What colour's your car? Your best suit? 112 00:09:10,617 --> 00:09:12,117 - Favourite sweater? Come on! - What? 113 00:09:12,119 --> 00:09:14,052 I need to make an escape route, something true. 114 00:09:14,054 --> 00:09:16,054 - Answer the question. - Green. 115 00:09:16,056 --> 00:09:18,490 - (THUD) -Where the fuck did that come from? 116 00:09:18,492 --> 00:09:19,991 Come on! 117 00:09:22,296 --> 00:09:23,995 What the hell is this? 118 00:09:23,997 --> 00:09:26,064 This is where we break down the illusion. 119 00:09:26,066 --> 00:09:28,767 If you want to wake up from this, jump. 120 00:09:32,940 --> 00:09:36,007 - WOMAN: Henry, open the door! - Fuck that. 121 00:09:36,009 --> 00:09:37,876 - (BANGING ON DOOR) - Open the door! 122 00:09:37,878 --> 00:09:40,545 - Henry, let me in! - But, baby... 123 00:09:40,547 --> 00:09:42,213 But your eyes are black. 124 00:09:42,215 --> 00:09:44,149 WOMAN: Baby, he slipped something into your drink. 125 00:09:44,151 --> 00:09:47,385 Henry! Jump, now. You won't get another chance. 126 00:09:47,387 --> 00:09:50,522 - You can't make me do this. - I can't make you do anything. 127 00:09:50,524 --> 00:09:52,090 You have to believe it will work. 128 00:09:52,092 --> 00:09:54,025 - (BANGING ON DOOR) - Open the door! Let me in! 129 00:09:54,027 --> 00:09:56,761 Come on. Open the door! Let me in! 130 00:09:56,763 --> 00:09:59,397 - You go first. - If that would help, I would. 131 00:09:59,399 --> 00:10:01,366 But you have to make the choice. 132 00:10:03,236 --> 00:10:05,103 Come with me, Henry. 133 00:10:21,688 --> 00:10:23,955 (SNARLING) 134 00:10:26,526 --> 00:10:30,195 (SCREAMS) No! 135 00:10:30,197 --> 00:10:32,163 (SCREAMS) No! No! 136 00:10:32,165 --> 00:10:35,367 (GRUNTS AND YELLS) 137 00:10:50,550 --> 00:10:52,817 (CAR HORN BEEPS IN DISTANCE) 138 00:10:56,156 --> 00:10:59,257 (BREATHES SLOWLY) 139 00:11:09,336 --> 00:11:11,336 (EXHALES) 140 00:11:24,818 --> 00:11:28,086 Alright. Rise and shine, boss. 141 00:11:28,088 --> 00:11:31,623 You did it. Another one bites the dust, huh? 142 00:11:31,625 --> 00:11:33,425 Welcome back to reality. 143 00:11:33,427 --> 00:11:35,326 How many fingers am I holding up? 144 00:11:35,328 --> 00:11:38,963 Oliver, get your damn thumb out of my face. 145 00:11:38,965 --> 00:11:41,066 Alright. You'll live. 146 00:11:41,935 --> 00:11:45,537 (SIGHS) Maggie wasn't there. 147 00:11:45,539 --> 00:11:49,274 After 15 dives, we've lost her. 148 00:11:49,276 --> 00:11:50,842 I know. 149 00:11:50,844 --> 00:11:52,777 But we'll get her. She can't hide forever. 150 00:11:52,779 --> 00:11:55,480 She's taunting me, Oliver. 151 00:11:56,550 --> 00:11:58,316 It's a game to her. 152 00:12:00,554 --> 00:12:02,721 (HENRY GROANS) 153 00:12:02,723 --> 00:12:04,556 You. 154 00:12:04,558 --> 00:12:07,392 You were in my dream. 155 00:12:17,904 --> 00:12:20,972 Wasn't a fucking dream. 156 00:12:20,974 --> 00:12:24,342 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 157 00:12:24,344 --> 00:12:27,378 (EERIE MUSIC) 158 00:12:28,415 --> 00:12:31,382 (YELLING AND GRUNTING) 159 00:12:31,384 --> 00:12:33,218 HENRY ON VIDEO: Arggh! 160 00:12:33,220 --> 00:12:36,154 (SHOUTS) 161 00:12:38,925 --> 00:12:41,926 (VIDEO WHIRRS) 162 00:12:58,278 --> 00:13:01,246 This is gonna be the end of you. You know that, right? 163 00:13:03,450 --> 00:13:05,150 We'll lower the dosage next time. 164 00:13:05,152 --> 00:13:08,052 Can't lower the dosage. 165 00:13:08,889 --> 00:13:11,055 The problem is you, boss. 166 00:13:11,057 --> 00:13:15,260 Come on. Look what the bouncer did to your wrist. 167 00:13:15,262 --> 00:13:18,029 Look, you're adapting. It's becoming too real. 168 00:13:18,031 --> 00:13:20,064 I'm telling you, if you don't watch it, 169 00:13:20,066 --> 00:13:23,234 you're gonna get stuck in there. 170 00:13:23,236 --> 00:13:26,304 You're not going soft on me, are you, Oliver? 171 00:13:28,108 --> 00:13:30,642 I'm just saying... I don't know. 172 00:13:30,644 --> 00:13:35,146 Take a month or two off. Let your body recover, you know? 173 00:13:36,917 --> 00:13:40,552 Maggie wasn't there. 174 00:13:41,922 --> 00:13:44,355 MAN: Why wasn't she there? 175 00:13:44,357 --> 00:13:47,392 (DISTORTED VOICE ECHOES) 176 00:13:47,394 --> 00:13:49,427 (CHUCKLES) 177 00:13:49,429 --> 00:13:51,796 WOMAN: Hey - I dug up all the places 178 00:13:51,798 --> 00:13:53,832 our guy visited before the possession. 179 00:13:53,834 --> 00:13:55,600 Aside from his office, 180 00:13:55,602 --> 00:13:58,203 he hung out at Starbucks and low-rent strip clubs. 181 00:13:58,205 --> 00:14:00,371 OK. Let's check it out. 182 00:14:00,373 --> 00:14:04,275 I'm gonna need surveillance tape on the nights Henry visited. 183 00:14:04,277 --> 00:14:07,345 I want to see who he's hanging out with at those strip clubs. 184 00:14:07,347 --> 00:14:09,280 I think I just heard Oliver volunteer. 185 00:14:09,282 --> 00:14:12,083 Oh! You cannot pay me enough money. No. 186 00:14:12,085 --> 00:14:15,019 Besides, I have a date with reality tonight. 187 00:14:15,021 --> 00:14:17,455 Well, that sounds intriguing. 188 00:14:17,457 --> 00:14:19,023 What's her name? 189 00:14:19,025 --> 00:14:21,659 - Sara. - WOMAN: Wait a minute. 190 00:14:21,661 --> 00:14:24,963 - What happened to Jenny? - Jenny? 191 00:14:24,965 --> 00:14:27,732 (SCOFFS) Jenny wanted to go skydiving, so... 192 00:14:27,734 --> 00:14:31,369 You broke up with her because she wanted to go skydiving? 193 00:14:31,371 --> 00:14:34,005 Yeah. You know how I feel about high places. 194 00:14:34,007 --> 00:14:35,907 WOMAN: Hm. 195 00:14:35,909 --> 00:14:37,675 Oliver, have I taught you nothing? 196 00:14:37,677 --> 00:14:39,377 Oh, my God. I almost forgot. 197 00:14:39,379 --> 00:14:41,346 There's someone named Camilla that's here to see you. 198 00:14:41,348 --> 00:14:45,483 She said she's from the Andrade Archdiocese. 199 00:14:47,587 --> 00:14:50,321 The... the Vatican? 200 00:15:00,433 --> 00:15:04,569 - Whoa. She's hot. - Ugh! 201 00:15:08,541 --> 00:15:10,942 So should I tell her to go away? 202 00:15:12,679 --> 00:15:14,746 (SIGHS) 203 00:15:14,748 --> 00:15:16,981 Tell her she's got five minutes. 204 00:15:16,983 --> 00:15:19,584 CAMILLA: I've been following your work for quite some time. 205 00:15:19,586 --> 00:15:21,452 I understand you've done three exorcisms 206 00:15:21,454 --> 00:15:22,887 in the last six months. 207 00:15:22,889 --> 00:15:27,125 I prefer to call them evictions. Yes. 208 00:15:28,161 --> 00:15:29,794 Why are you here? 209 00:15:29,796 --> 00:15:31,963 My superiors need an incarnate. 210 00:15:31,965 --> 00:15:35,433 What happened to Felix Nazra? 211 00:15:35,435 --> 00:15:38,970 They thought perhaps the student has surpassed the teacher. 212 00:15:38,972 --> 00:15:42,507 Or they just got sick of the body counts you leave behind. 213 00:15:42,509 --> 00:15:46,344 This situation needs a scalpel, not a hammer. 214 00:15:50,750 --> 00:15:52,583 Please. 215 00:15:53,887 --> 00:15:55,520 (BRIEFCASE LATCHES CLICK) 216 00:16:07,667 --> 00:16:09,434 (LATCHES CLICK) 217 00:16:10,470 --> 00:16:13,671 Camilla, right? 218 00:16:13,673 --> 00:16:16,307 You're wasting your time. It's not gonna happen. 219 00:16:16,309 --> 00:16:18,276 I don't clock in for the Vatican. 220 00:16:18,278 --> 00:16:20,678 What do you have against the Church? 221 00:16:20,680 --> 00:16:24,315 (SCOFFS) How much time you got? 222 00:16:24,317 --> 00:16:26,117 Look, I just don't believe what I do 223 00:16:26,119 --> 00:16:27,752 belongs to any one religion. 224 00:16:27,754 --> 00:16:30,588 - Exorcising demons? - No, to you, it's a demon. 225 00:16:30,590 --> 00:16:33,124 To others, it's an unclean spirit, it's jinn, it's orisha. 226 00:16:33,126 --> 00:16:35,026 It's... Take your pick, OK? 227 00:16:35,028 --> 00:16:36,461 Really, it's just a parasitic entity 228 00:16:36,463 --> 00:16:38,596 in a non-corporeal transference. 229 00:16:38,598 --> 00:16:40,398 What if I told you 230 00:16:40,400 --> 00:16:43,935 a parasitic entity just took a little boy? 231 00:16:43,937 --> 00:16:46,871 I would say it ain't my problem. 232 00:16:46,873 --> 00:16:49,607 What if I told you it was Maggie? 233 00:16:53,713 --> 00:16:57,115 I thought that would get your attention. 234 00:16:57,951 --> 00:16:59,650 Hmm... 235 00:16:59,652 --> 00:17:01,652 (CHUCKLES) 236 00:17:02,689 --> 00:17:04,455 Let me guess. 237 00:17:04,457 --> 00:17:06,524 She's holed up in a half-dead body 238 00:17:06,526 --> 00:17:08,960 in a whorehouse, just ready to be taken down. 239 00:17:08,962 --> 00:17:11,029 You need an incarnate because the ring of St Vicinius 240 00:17:11,031 --> 00:17:13,564 and a piece of holy cloth just won't cut it this time. 241 00:17:13,566 --> 00:17:15,600 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 242 00:17:15,602 --> 00:17:17,402 Then let me make it crystal-clear. 243 00:17:17,404 --> 00:17:19,470 The last beautiful woman your superiors sent here 244 00:17:19,472 --> 00:17:21,773 dangled the same carrot - "We're sure it's Maggie." 245 00:17:21,775 --> 00:17:24,042 Well, surprise, it wasn't, 246 00:17:24,044 --> 00:17:27,979 just some lesser succubus who... turned a suburban housewife 247 00:17:27,981 --> 00:17:29,714 into a heroin-addicted throat-cutter 248 00:17:29,716 --> 00:17:31,682 who nearly killed me and my assistants. 249 00:17:31,684 --> 00:17:35,853 Look, I have no idea about the last woman they sent. 250 00:17:35,855 --> 00:17:38,356 What I do know is that I have an archdemon 251 00:17:38,358 --> 00:17:42,527 possessing the body of an innocent 11-year-old boy. 252 00:17:42,529 --> 00:17:45,530 We believe that arch is that entity you call Maggie. 253 00:17:45,532 --> 00:17:49,467 So if you and your assistants really want to take her out, 254 00:17:49,469 --> 00:17:51,135 give me a call. 255 00:17:51,137 --> 00:17:53,204 Just don't wait too long. 256 00:17:53,206 --> 00:17:56,741 The boy won't survive more than three days. 257 00:18:00,046 --> 00:18:02,246 (DOOR CLOSES) 258 00:18:09,923 --> 00:18:11,823 (CAR HORN TOOTS) 259 00:18:24,871 --> 00:18:26,604 Ember. 260 00:18:26,606 --> 00:18:28,372 Is it her? 261 00:18:29,209 --> 00:18:31,375 Why don't you come inside? 262 00:18:35,348 --> 00:18:38,649 (GENTLE CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS ON STEREO) 263 00:18:40,186 --> 00:18:42,787 EMBER: So this is what Vatican money buys? 264 00:18:44,124 --> 00:18:46,224 Can I offer you anything? 265 00:18:46,226 --> 00:18:50,094 I just need to know, Felix. Is it Maggie? 266 00:18:50,096 --> 00:18:51,762 Uncertain. 267 00:18:51,764 --> 00:18:54,398 The Church has excluded me from this one. 268 00:18:54,400 --> 00:18:57,869 Why? Because they can't stomach the murder of a child? 269 00:18:57,871 --> 00:19:01,272 Or because they're afraid they can't cover it up this time? 270 00:19:02,575 --> 00:19:05,977 Ember, remember where you are. 271 00:19:05,979 --> 00:19:08,379 And where's that? 272 00:19:09,215 --> 00:19:11,315 With a friend. 273 00:19:15,722 --> 00:19:17,488 Remember the first thing I taught you 274 00:19:17,490 --> 00:19:19,857 about entering other people's minds? 275 00:19:19,859 --> 00:19:23,361 Humans are easily blinded by their needs and desires. 276 00:19:23,363 --> 00:19:26,731 It would serve you well to remember that. 277 00:19:26,733 --> 00:19:29,934 We each have our methods. We each have our motives. 278 00:19:29,936 --> 00:19:32,136 This conversation wouldn't have lasted this long 279 00:19:32,138 --> 00:19:34,105 if you didn't know it was her. 280 00:19:34,107 --> 00:19:36,507 You know it's her, don't you? 281 00:19:38,178 --> 00:19:40,745 Yes. 282 00:19:40,747 --> 00:19:44,182 But if you haven't spoken to the Church... 283 00:19:45,018 --> 00:19:46,651 ..how do you know? 284 00:19:46,653 --> 00:19:48,519 I want to show you something. 285 00:19:53,893 --> 00:19:55,660 (GLASS BANGS ON TABLE) 286 00:19:57,730 --> 00:20:00,164 FELIX: The door's glass is four inches thick. 287 00:20:00,166 --> 00:20:01,866 A rhino couldn't crack it. 288 00:20:01,868 --> 00:20:05,102 There are 12 cameras inside and out, monitored 24 hours a day. 289 00:20:05,104 --> 00:20:07,705 Fantastic. What is it? 290 00:20:07,707 --> 00:20:10,708 I've found the light agitates it. 291 00:20:16,649 --> 00:20:19,817 Is that a person? Got somebody fucking locked up in there? 292 00:20:19,819 --> 00:20:23,120 Remember the incarnate who disappeared last year? 293 00:20:23,122 --> 00:20:25,223 Luka Rejick. 294 00:20:41,908 --> 00:20:44,308 Shit! 295 00:20:44,310 --> 00:20:47,612 This hasn't been Luka Rejick in a long time, I'm afraid. 296 00:20:49,449 --> 00:20:51,382 What are you doing with him? 297 00:20:51,384 --> 00:20:53,451 They know a lot about us. 298 00:20:53,453 --> 00:20:56,287 Isn't it time we learned more about them? 299 00:20:56,289 --> 00:21:00,124 - (BANGS ON GLASS) - Jesus! 300 00:21:00,126 --> 00:21:02,960 Did you know they've tried to infiltrate our ranks for years? 301 00:21:02,962 --> 00:21:07,798 He told me. He also told me about the boy, about Maggie. 302 00:21:07,800 --> 00:21:10,668 - That's how I know. - What am I waiting for? 303 00:21:10,670 --> 00:21:12,603 Don't you want to know how to beat her? 304 00:21:12,605 --> 00:21:15,473 You know, Ember, sometimes... 305 00:21:18,578 --> 00:21:22,146 ..in order to avoid a fate worse than death, 306 00:21:22,148 --> 00:21:24,415 you must choose death instead. 307 00:21:24,417 --> 00:21:28,619 And thanks to Luka here, I was able to develop this. 308 00:21:28,621 --> 00:21:33,190 - What is it? - C-79. 309 00:21:33,192 --> 00:21:36,494 In this vial is a moment of clarity. 310 00:21:36,496 --> 00:21:38,195 What are you talking about? 311 00:21:38,197 --> 00:21:42,133 It's a serum made in part from the blood of our friend here. 312 00:21:42,135 --> 00:21:46,170 Should Maggie get the upper hand, and I hope she doesn't, 313 00:21:46,172 --> 00:21:49,473 this will give you approximately 10 seconds of lucidity 314 00:21:49,475 --> 00:21:52,877 in order to do what needs to be done. 315 00:21:52,879 --> 00:21:56,881 Inject this and you'll wake up with just enough time 316 00:21:56,883 --> 00:22:00,618 to end your life before she traps you forever. 317 00:22:00,620 --> 00:22:02,820 You seriously think I'm gonna use this? 318 00:22:04,791 --> 00:22:06,624 Look, Felix... 319 00:22:06,626 --> 00:22:09,226 I appreciate everything you taught me. 320 00:22:09,228 --> 00:22:11,329 But keep your poison. 321 00:22:12,365 --> 00:22:15,399 I'm not planning on dying. 322 00:22:19,906 --> 00:22:24,008 - (NUMBER SPEED-DIALS) - (RINGING TONE) 323 00:22:26,346 --> 00:22:27,978 WOMAN: Hello? 324 00:22:27,980 --> 00:22:29,480 Alright, Camilla. 325 00:22:29,482 --> 00:22:32,116 Let's talk. 326 00:22:38,725 --> 00:22:41,425 The boy's name is Cameron Sparrow. 327 00:22:41,427 --> 00:22:43,627 His parents just recently divorced. 328 00:22:43,629 --> 00:22:45,796 The mother is originally from Holland. 329 00:22:45,798 --> 00:22:47,998 CAMILLA: She has a restraining order against the father, 330 00:22:48,000 --> 00:22:51,035 an alcoholic - he broke the boy's arm. 331 00:22:53,072 --> 00:22:56,407 Does Cameron have any history of schizophrenia, delusion? 332 00:22:56,409 --> 00:22:59,543 - Any meds I should know about? - No. Nothing in his records. 333 00:22:59,545 --> 00:23:01,445 The mother heard him scream in the kitchen. 334 00:23:01,447 --> 00:23:04,882 When she arrived... she found this. 335 00:23:08,287 --> 00:23:10,454 CAMILLA: The boy broke her neck. 336 00:23:10,456 --> 00:23:12,189 Of course, we sent in the best exorcists 337 00:23:12,191 --> 00:23:14,959 to handle the situation, but... 338 00:23:14,961 --> 00:23:17,128 ..they failed. 339 00:23:19,165 --> 00:23:22,433 - How does it transfer? - Physical contact. 340 00:23:22,435 --> 00:23:24,268 Judging from its trail of victims, 341 00:23:24,270 --> 00:23:29,173 it can only possess the weak - kids, the elderly, sick people. 342 00:23:29,175 --> 00:23:32,143 I haven't told the mother about your connection with Maggie. 343 00:23:32,145 --> 00:23:33,844 Is the boy quarantined? 344 00:23:33,846 --> 00:23:36,313 No-one has touched Cameron in a week. 345 00:23:36,315 --> 00:23:38,549 - How's the mother's will? - She's tired. 346 00:23:38,551 --> 00:23:41,652 She's been through a lot. We're keeping her away from the boy. 347 00:23:44,257 --> 00:23:48,058 I've already answered these questions a thousand times. 348 00:23:49,595 --> 00:23:51,562 - Who are you? - Mrs Sparrow... 349 00:23:51,564 --> 00:23:53,464 Just Lindsey, no Mrs. 350 00:23:53,466 --> 00:23:56,300 Lindsey, we brought Dr Ember to help you. 351 00:23:56,302 --> 00:23:58,369 Another priest. Great. 352 00:23:58,371 --> 00:24:00,538 No, he's not a priest. 353 00:24:00,540 --> 00:24:02,273 CAMILLA: He's like a therapist. 354 00:24:02,275 --> 00:24:05,009 I'm not here to treat your son for mental illness. 355 00:24:05,011 --> 00:24:08,813 - Then why are you here? - To evaluate whether or not... 356 00:24:08,815 --> 00:24:10,714 Dr Ember has employed a cutting-edge method 357 00:24:10,716 --> 00:24:12,616 for helping his patients. 358 00:24:12,618 --> 00:24:14,318 He can go places we can't, 359 00:24:14,320 --> 00:24:16,554 get information that'd otherwise be unavailable to us. 360 00:24:16,556 --> 00:24:18,556 You're here to perform an exorcism, right? 361 00:24:18,558 --> 00:24:21,125 Let's get this straight off the bat. I don't do exorcisms. 362 00:24:21,127 --> 00:24:24,228 I don't use religious methods to treat the symptoms. 363 00:24:24,230 --> 00:24:26,430 I go inside the victim's mind 364 00:24:26,432 --> 00:24:28,232 to treat the disease. 365 00:24:28,234 --> 00:24:30,434 I don't compel these entities from the outside. 366 00:24:30,436 --> 00:24:32,236 I evict them... 367 00:24:32,238 --> 00:24:33,971 ..from the inside. 368 00:24:33,973 --> 00:24:35,473 You evict them? 369 00:24:35,475 --> 00:24:39,310 The entity that is holding your son has no real power. 370 00:24:39,312 --> 00:24:41,212 It's a parasite. 371 00:24:41,214 --> 00:24:43,848 It feeds off your son's energy. 372 00:24:43,850 --> 00:24:46,984 But in order to do that, it has to hold him in a dream state. 373 00:24:46,986 --> 00:24:49,019 Even if his eyes are open and he's speaking, 374 00:24:49,021 --> 00:24:51,922 your son is asleep - the entity is controlling him. 375 00:24:51,924 --> 00:24:53,858 In order to keep that control, 376 00:24:53,860 --> 00:24:57,862 it has to convince him his dream is real. 377 00:24:57,864 --> 00:25:00,498 It's holding Cameron by... 378 00:25:00,500 --> 00:25:03,434 ..convincing him he's in another reality? 379 00:25:03,436 --> 00:25:05,402 Yes. 380 00:25:05,404 --> 00:25:07,338 Through suggestion. 381 00:25:07,340 --> 00:25:09,440 It rifles through his mind 382 00:25:09,442 --> 00:25:13,410 and shows him what he wants most, but it's all a lie. 383 00:25:13,412 --> 00:25:15,279 I tear down the lies. 384 00:25:16,983 --> 00:25:21,218 Once Cameron sees the truth, the entity loses its power. 385 00:25:21,220 --> 00:25:23,354 What happens to the entity? 386 00:25:23,356 --> 00:25:26,957 It'll try to jump into the nearest living host. 387 00:25:26,959 --> 00:25:31,028 If it can't find a host, it dies. 388 00:25:34,634 --> 00:25:36,901 And you've done this before? 389 00:25:44,877 --> 00:25:46,877 (WOMAN SCREAMS ON VIDEO) 390 00:25:46,879 --> 00:25:49,880 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 391 00:25:52,718 --> 00:25:55,619 EMBER ON VIDEO: Strap her down. Strap her down! 392 00:25:55,621 --> 00:25:58,656 - (SCREAMING CONTINUES) - Oh, God. 393 00:25:58,658 --> 00:26:01,091 (VIDEO STOPS PLAYING) 394 00:26:09,335 --> 00:26:10,834 OK. 395 00:26:18,110 --> 00:26:20,044 Hello, Father. 396 00:26:20,046 --> 00:26:22,179 The boy hasn't eaten in days. 397 00:26:22,181 --> 00:26:24,949 CAMILLA: Why don't you take a break? 398 00:26:24,951 --> 00:26:27,151 You look like you need some rest. 399 00:26:30,990 --> 00:26:32,923 He's OK. 400 00:26:38,497 --> 00:26:42,733 It might be best if you waited in the living room. 401 00:26:42,735 --> 00:26:46,203 - But I want to see him. - I know. I know. But... 402 00:26:46,205 --> 00:26:51,241 CAMILLA: You have to trust us. He'll be fine. It's gonna be OK. 403 00:26:58,484 --> 00:27:01,452 This is just an evaluation. 404 00:27:01,454 --> 00:27:05,823 If I can't confirm this is Maggie, I'm outta here. 405 00:27:39,425 --> 00:27:41,392 DEMON: Hello, Dr Ember. 406 00:27:42,828 --> 00:27:44,928 You know who I am? 407 00:27:47,867 --> 00:27:49,700 How does it feel? 408 00:27:51,537 --> 00:27:53,170 How does what feel? 409 00:27:55,875 --> 00:27:59,009 (WHISPERS) To lose the one you love. 410 00:28:09,121 --> 00:28:11,055 EMBER: OK. 411 00:28:12,758 --> 00:28:15,826 We've established that you know who I am. 412 00:28:18,364 --> 00:28:19,997 Who are you? 413 00:28:21,033 --> 00:28:23,901 I've been known as Ash. 414 00:28:23,903 --> 00:28:26,303 Others have called me Plague. 415 00:28:27,740 --> 00:28:29,840 After the Great Deluge, 416 00:28:29,842 --> 00:28:34,712 when the angels took the mortal woman, I was Desire. 417 00:28:36,082 --> 00:28:38,415 (SNIGGERS) 418 00:28:38,417 --> 00:28:40,918 Is this fun for you? 419 00:28:40,920 --> 00:28:46,457 Holy water, crucifixes and idle threats get so... 420 00:28:47,760 --> 00:28:49,660 ..dull. 421 00:28:49,662 --> 00:28:51,495 - What do you want? - (SCOFFS) 422 00:28:51,497 --> 00:28:54,131 You're gonna have to try harder than that. 423 00:28:54,133 --> 00:28:57,201 No. I don't have time for this. 424 00:28:57,203 --> 00:28:59,336 Good! 425 00:29:00,372 --> 00:29:02,272 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 426 00:29:08,547 --> 00:29:10,280 Ah. 427 00:29:11,617 --> 00:29:13,283 So you do remember. 428 00:29:18,257 --> 00:29:20,457 Hey. Hey, hey. 429 00:29:20,459 --> 00:29:24,161 Hey, where are you going? What about the boy? 430 00:29:24,163 --> 00:29:26,630 No, no, no, no, no, no, no, no. 431 00:29:26,632 --> 00:29:28,265 Wait. 432 00:29:29,435 --> 00:29:31,502 CAMILLA: Is it her? 433 00:29:32,772 --> 00:29:34,238 I know what happened to your family. 434 00:29:34,240 --> 00:29:35,906 Don't you ever mention my family. 435 00:29:35,908 --> 00:29:37,941 But if this is an archdemon, 436 00:29:37,943 --> 00:29:39,843 the Church needs to know. 437 00:29:39,845 --> 00:29:41,945 A lot of lives could be in jeopardy. 438 00:29:41,947 --> 00:29:44,848 Then move out of my way so I can get my team in here. 439 00:29:44,850 --> 00:29:48,018 Then I'd lock that door, if I were you. 440 00:30:06,939 --> 00:30:10,040 (CAREFREE LAUGHTER AND CHATTER) 441 00:30:29,428 --> 00:30:31,061 (SNIFFLES) 442 00:31:04,730 --> 00:31:07,130 I'm coming for you. 443 00:31:25,985 --> 00:31:28,085 (SPEAKS INDISTINCTLY) 444 00:31:36,295 --> 00:31:38,695 The Church is pleased that you have come to help. 445 00:31:38,697 --> 00:31:40,797 Helping? I'm hunting. 446 00:31:40,799 --> 00:31:42,399 Excuse me, but is this necessary? 447 00:31:42,401 --> 00:31:45,168 Why can I not be in the same room as my son? 448 00:31:45,170 --> 00:31:47,070 When the shit hits the fan, 449 00:31:47,072 --> 00:31:49,239 I'm gonna need everybody in here out of my hair. 450 00:31:49,241 --> 00:31:51,141 It's safer that way, believe me. 451 00:31:51,143 --> 00:31:53,110 WOMAN: You should see an image. 452 00:31:56,949 --> 00:31:58,615 LINDSEY: Oh, Cameron. 453 00:32:06,659 --> 00:32:09,927 (MACHINE BEEPS) 454 00:32:12,798 --> 00:32:14,798 What is all this stuff? 455 00:32:14,800 --> 00:32:20,504 Um... this is what we use to monitor Dr Ember during dives. 456 00:32:20,506 --> 00:32:23,707 See, each of us is like a wi-fi hot spot, 457 00:32:23,709 --> 00:32:27,010 and our brains give off an invisible field of energy. 458 00:32:27,012 --> 00:32:28,712 WOMAN: You see this cloud right here? 459 00:32:28,714 --> 00:32:30,647 Some people call this an aura or a soul, 460 00:32:30,649 --> 00:32:33,884 but really what it is is just a cluster of unique ions, 461 00:32:33,886 --> 00:32:36,286 and each of us has our own frequency. 462 00:32:36,288 --> 00:32:39,423 So this is Dr Ember's and this is Cameron's. 463 00:32:39,425 --> 00:32:43,360 You see the black streaks in Cameron's? That's the parasite. 464 00:32:43,362 --> 00:32:47,230 If a victim is weak, it can hook right into their frequency. 465 00:32:47,232 --> 00:32:49,266 Oh, God. 466 00:32:49,268 --> 00:32:51,668 We just use this to monitor it until we can evict it. 467 00:32:55,107 --> 00:32:57,040 What's all that for? 468 00:32:57,042 --> 00:33:00,110 Uh, this is gonna lower his heart rate and EEG 469 00:33:00,112 --> 00:33:02,279 to a stasis state, leaving the brain 470 00:33:02,281 --> 00:33:05,148 as close to death as physically possible. 471 00:33:05,150 --> 00:33:08,819 When I hit REM, I'll ride into Cameron's subconscious, 472 00:33:08,821 --> 00:33:10,587 begin dismantling the illusion. 473 00:33:10,589 --> 00:33:12,489 EMBER: The trick is I only have eight minutes 474 00:33:12,491 --> 00:33:15,692 before my heart gives out, which isn't a lot of time. 475 00:33:15,694 --> 00:33:19,262 Sometimes we get lucky. It's as easy as the glitch. 476 00:33:19,264 --> 00:33:22,065 - The glitch? - The time glitch. 477 00:33:22,067 --> 00:33:25,435 We've discovered that time is meaningless in the subconscious, 478 00:33:25,437 --> 00:33:28,372 so watches, clocks, anything that tells time, 479 00:33:28,374 --> 00:33:31,241 freezes at the time of the victim's possession. 480 00:33:37,049 --> 00:33:38,849 It'll be OK. 481 00:33:38,851 --> 00:33:41,685 EMBER: I'm gonna help your son. 482 00:33:53,298 --> 00:33:55,198 OK, boss. You're good to go. 483 00:33:55,200 --> 00:33:57,300 Keep this area clear in case he tries to jump. 484 00:33:57,302 --> 00:33:58,735 You know the drill. 485 00:33:58,737 --> 00:34:00,670 Don't let the boy touch you or anyone else. 486 00:34:00,672 --> 00:34:02,672 Don't let me touch you or anyone else. 487 00:34:02,674 --> 00:34:04,474 Oliver, I get anywhere near flatlining, 488 00:34:04,476 --> 00:34:06,376 you yank my ass out with the Narcan. 489 00:34:06,378 --> 00:34:09,179 Yeah. I've got the escape hatch right here, boss. 490 00:34:09,181 --> 00:34:11,048 Only if you absolutely have to. 491 00:34:11,917 --> 00:34:13,283 Dr Ember. 492 00:34:15,788 --> 00:34:17,821 Good luck in there. 493 00:34:19,024 --> 00:34:21,058 Thank you. 494 00:34:23,228 --> 00:34:25,328 (EMBER BREATHES DEEPLY) 495 00:34:44,183 --> 00:34:48,552 DEMON: Dr Ember. So nice of you to join us. 496 00:35:08,307 --> 00:35:10,640 Starting the clock, boss. 497 00:35:19,585 --> 00:35:22,152 DEMON: Are you ready, Dr Ember? 498 00:35:24,756 --> 00:35:27,891 Then let the games begin. 499 00:35:40,739 --> 00:35:43,173 (INDISTINCT CHATTER) 500 00:36:01,059 --> 00:36:04,861 MAN: Nice, Cameron. Keep it going. Fastball next, buddy. 501 00:36:04,863 --> 00:36:07,831 Over the plate. Nice! 502 00:36:07,833 --> 00:36:09,766 Nice catch. 503 00:36:09,768 --> 00:36:12,035 Beautiful. 504 00:36:12,037 --> 00:36:14,304 How is he? 505 00:36:14,306 --> 00:36:16,173 Seven minutes to go. 506 00:36:16,175 --> 00:36:18,275 OLIVER: So far, so good. 507 00:36:21,847 --> 00:36:23,947 Cameron. 508 00:36:23,949 --> 00:36:27,617 Cameron. Listen, I know you don't know me. 509 00:36:27,619 --> 00:36:29,619 But I'm here to help you. 510 00:36:29,621 --> 00:36:31,855 EMBER: I just want to talk. 511 00:36:33,025 --> 00:36:35,392 What's wrong? 512 00:36:35,394 --> 00:36:37,160 You're... 513 00:36:37,162 --> 00:36:38,895 You're bleeding. 514 00:36:40,499 --> 00:36:42,432 (GASPS) 515 00:36:48,974 --> 00:36:51,541 - EMBER: What? - Help! We need help over here. 516 00:36:51,543 --> 00:36:53,443 - EMBER: Oh, no. - MAN: Cameron. 517 00:36:53,445 --> 00:36:55,679 Cameron, come with me, buddy. Come on. 518 00:36:55,681 --> 00:36:58,715 - Wait. Cameron. - It's OK. You'll be OK. 519 00:36:58,717 --> 00:37:00,717 MAN: Sir, I need to lay you down. 520 00:37:00,719 --> 00:37:03,253 (GROANS) 521 00:37:03,255 --> 00:37:06,656 No, no, no, no, no. 522 00:37:06,658 --> 00:37:09,259 Lie down. Lie down. You need to lie down. This is serious. 523 00:37:09,261 --> 00:37:10,894 No, no. Hold on. 524 00:37:17,135 --> 00:37:20,470 (ALARMS RING) 525 00:37:26,178 --> 00:37:28,411 Oh, crap! 526 00:37:32,017 --> 00:37:33,750 He's gonna flatline. 527 00:37:33,752 --> 00:37:35,685 MAN: Ah, there's a man bleeding. 528 00:37:35,687 --> 00:37:38,588 I'm in the south-east section of Douglas Park. 529 00:37:38,590 --> 00:37:40,957 Get away from me. This isn't happening. 530 00:37:40,959 --> 00:37:44,961 You have to calm down. I'm... I'm not sure what's wrong. 531 00:37:46,632 --> 00:37:50,867 DEMON: Sir. I think I've found your problem. 532 00:37:52,237 --> 00:37:54,704 (SCREAMS) 533 00:37:54,706 --> 00:37:56,673 (WHIMPERS) 534 00:37:58,510 --> 00:38:01,211 I'm sorry, boss. 535 00:38:01,213 --> 00:38:04,547 Your EKGs were off the chart, OK, so we had to pull you out. 536 00:38:04,549 --> 00:38:06,483 (PANTS) 537 00:38:07,452 --> 00:38:09,319 (CAMERON SNIGGERS) 538 00:38:15,460 --> 00:38:18,295 Well, I'm not gonna say I told you so. 539 00:38:18,297 --> 00:38:19,996 Yeah, well, you just did. Alright, boss. 540 00:38:19,998 --> 00:38:22,499 Let's get you to the hospital, get you checked out, OK? 541 00:38:22,501 --> 00:38:24,501 I'm fine, Oliver. 542 00:38:24,503 --> 00:38:26,736 You're fine? 543 00:38:26,738 --> 00:38:28,805 (SCOFFS) What the hell happened in there? 544 00:38:28,807 --> 00:38:32,075 It was only a few minutes, Oliver. 545 00:38:32,077 --> 00:38:34,544 A couple of minutes? 546 00:38:34,546 --> 00:38:37,414 Boss, your heart stopped. 547 00:38:41,987 --> 00:38:43,687 Where are you going? 548 00:38:45,957 --> 00:38:47,924 (DOOR CLOSES) 549 00:39:25,163 --> 00:39:27,664 LINDSEY: Dan used to play in the park with Cameron, 550 00:39:27,666 --> 00:39:29,299 before he lost his job. 551 00:39:29,301 --> 00:39:32,569 - The entity is playing into Cameron's desire. - His desire? 552 00:39:32,571 --> 00:39:36,106 That man has never said "I love you" once to that boy. 553 00:39:36,108 --> 00:39:38,375 Cameron doesn't want anything to do with his father, believe me. 554 00:39:38,377 --> 00:39:40,643 Well, maybe you don't want that, but I'm telling you, 555 00:39:40,645 --> 00:39:42,445 Dan was in the park with him. 556 00:39:42,447 --> 00:39:45,115 She's giving him what he wants. 557 00:39:45,117 --> 00:39:47,784 EMBER: We need to break down her illusion. 558 00:39:48,820 --> 00:39:50,920 It's the only way to free the boy. 559 00:39:54,192 --> 00:39:55,892 Where's his father? 560 00:39:55,894 --> 00:39:58,695 - He's probably getting drunk. - We need to bring him here. 561 00:39:58,697 --> 00:40:00,663 That man is not coming anywhere near my son. 562 00:40:00,665 --> 00:40:02,766 - Listen... - He broke Cameron's arm! 563 00:40:02,768 --> 00:40:04,701 EMBER: This entity is strong. 564 00:40:04,703 --> 00:40:06,870 Probably the strongest I've ever encountered. 565 00:40:06,872 --> 00:40:09,873 To get your son back, I'll need all the ammunition I can get. 566 00:40:09,875 --> 00:40:12,242 - No. It's not gonna happen. - Damn it, listen to me! 567 00:40:12,244 --> 00:40:14,177 I am too close. 568 00:40:14,179 --> 00:40:16,446 I have come too far. 569 00:40:17,916 --> 00:40:21,117 So you either work with me or you lose your son. 570 00:40:23,555 --> 00:40:27,190 Ms Sparrow, just please tell us where to find him. 571 00:40:36,935 --> 00:40:39,836 (SIGHS) 572 00:40:39,838 --> 00:40:43,573 There's a bar on 20th and Scarborough. 573 00:40:43,575 --> 00:40:45,442 That's where he usually goes. 574 00:40:46,812 --> 00:40:48,845 Thank you. 575 00:41:01,226 --> 00:41:04,127 (MAN SINGS) # You know, I'm so old-fashioned 576 00:41:05,697 --> 00:41:08,465 - # I'm so old-fashioned... # - Hey! 577 00:41:09,434 --> 00:41:11,134 I'm in a wheelchair. 578 00:41:11,136 --> 00:41:13,303 I can see you're not a fan of self-preservation. 579 00:41:13,305 --> 00:41:17,574 - Not much left to preserve. - Is that self-pity I hear? 580 00:41:17,576 --> 00:41:21,277 No. That's freedom, baby. Freedom. 581 00:41:21,279 --> 00:41:23,680 Focus on the important shit. 582 00:41:26,518 --> 00:41:28,918 Mmm. Found him. 583 00:41:30,288 --> 00:41:31,955 EMBER: Mr Sparrow. 584 00:41:35,093 --> 00:41:37,327 Your son's in trouble. I need you to come with me. 585 00:41:37,329 --> 00:41:41,164 - What are you, another lawyer? - Do I look like a lawyer? 586 00:41:43,301 --> 00:41:45,768 Your son is in trouble. 587 00:41:47,372 --> 00:41:49,973 (MUTTERS) 588 00:41:49,975 --> 00:41:52,542 I need another beer, so unless you're buying... 589 00:41:52,544 --> 00:41:56,012 (GIGGLES) You're so funny. 590 00:42:05,490 --> 00:42:08,091 You want me to break YOUR arm, huh? 591 00:42:08,093 --> 00:42:10,760 I don't know what they told you, but I never touched him. 592 00:42:10,762 --> 00:42:12,662 I don't give a shit. 593 00:42:12,664 --> 00:42:18,067 I said your son's in trouble... because of you. 594 00:42:18,069 --> 00:42:19,702 Dr Ember! 595 00:42:24,175 --> 00:42:26,209 CAMILLA: Ember, stop! 596 00:42:28,613 --> 00:42:31,915 (PANTS AND GASPS) 597 00:42:40,825 --> 00:42:42,458 Why didn't you call me? 598 00:42:42,460 --> 00:42:45,061 - You're here, aren't you? - Jesus Christ, Lindsey! 599 00:42:45,063 --> 00:42:46,963 How long were you gonna keep this from me? 600 00:42:46,965 --> 00:42:50,433 - Why would I tell you anything? - Because he's my son! 601 00:42:50,435 --> 00:42:53,603 (EMBER CLEARS THROAT) If we're done flirting here? 602 00:42:54,839 --> 00:42:57,106 - Cameron needs us. - CAMILLA: Dan. 603 00:42:57,108 --> 00:42:58,274 You need to go with Dr Ember now. 604 00:43:02,113 --> 00:43:06,916 - Show me where my son is. - With pleasure. 605 00:43:11,523 --> 00:43:13,156 Call him by his name. 606 00:43:13,158 --> 00:43:15,391 Remind him you're in the room. Tell him you love him. 607 00:43:15,393 --> 00:43:18,561 Talk about details that only you and he would know about. 608 00:43:18,563 --> 00:43:21,564 OK? He'll hear you. 609 00:43:21,566 --> 00:43:23,199 He'll wake up. 610 00:43:23,201 --> 00:43:26,603 - You sure this is gonna work? - No. I'm not. 611 00:43:26,605 --> 00:43:31,040 - Then why should I do this? - I would. If it were my son. 612 00:43:31,042 --> 00:43:33,876 Like I said before, I don't know what they told you, OK, 613 00:43:33,878 --> 00:43:36,012 but I never touched him, OK, ever. 614 00:43:36,014 --> 00:43:39,415 - I never touched him. - Save it for Cameron. 615 00:43:39,417 --> 00:43:42,151 Alright, we have your back - if something goes wrong, 616 00:43:42,153 --> 00:43:44,354 you get a bad feeling, we'll get you out. 617 00:43:44,356 --> 00:43:46,222 (SCOFFS) Like what? 618 00:43:46,224 --> 00:43:48,057 What's gonna happen? Like green vomit? 619 00:43:48,059 --> 00:43:50,693 Are you talking about the whole head-turning thing? Come on! 620 00:43:50,695 --> 00:43:52,362 No matter what, don't touch him. 621 00:43:52,364 --> 00:43:55,231 - Come on. - Dan, I mean it. 622 00:43:55,233 --> 00:43:58,101 No physical contact. Do you understand me? 623 00:43:58,103 --> 00:43:59,902 Yeah, I won't... 624 00:43:59,904 --> 00:44:02,271 I won't touch him. 625 00:44:05,610 --> 00:44:07,377 Let's go. 626 00:44:23,795 --> 00:44:25,862 Hey, Cam. 627 00:44:25,864 --> 00:44:28,131 It's me. It's Dad. 628 00:44:30,802 --> 00:44:33,136 It's been a while, buddy. I haven't... 629 00:44:33,138 --> 00:44:36,105 Haven't seen you, like, forever. 630 00:44:36,107 --> 00:44:38,408 DAN: You know, I tried calling a few times. 631 00:44:38,410 --> 00:44:40,710 I guess my messages weren't getting through. 632 00:44:42,814 --> 00:44:46,149 I remember you had that sick curve ball. 633 00:44:46,151 --> 00:44:49,018 Just me and you down at the park. 634 00:44:52,057 --> 00:44:55,058 You were good, man. You should try out for the team. 635 00:44:57,495 --> 00:44:58,995 Cameron. 636 00:44:58,997 --> 00:45:01,164 It's... it's Dad. 637 00:45:02,200 --> 00:45:05,768 Slow and easy. 638 00:45:11,843 --> 00:45:15,812 It's working. Cameron's surfacing. 639 00:45:21,820 --> 00:45:25,421 - Dad? - Yeah, buddy, it's me. It's Dad. 640 00:45:32,697 --> 00:45:36,065 Cameron, I'm so sorry. I'm so sorry I hurt you. 641 00:45:36,067 --> 00:45:39,435 You've gotta believe me. It was an accident. 642 00:45:39,437 --> 00:45:41,537 (INHALES SHAKILY) 643 00:45:41,539 --> 00:45:45,174 If I could take it back, I'd take it back. 644 00:45:46,444 --> 00:45:49,512 - What do we got? - There's a lot of movement. 645 00:45:49,514 --> 00:45:53,015 Yeah, it's bouncing around all over the place. 646 00:45:53,017 --> 00:45:55,752 What happened to you, Cameron? How did this happen? 647 00:45:55,754 --> 00:45:58,121 (WHISPERS) I forgive you. 648 00:45:58,123 --> 00:46:01,357 What? I can't... I can't hear you, buddy. 649 00:46:01,359 --> 00:46:02,992 Say it... say it again. 650 00:46:02,994 --> 00:46:06,262 (WHISPERS) I forgive you, Dad. 651 00:46:10,368 --> 00:46:11,934 You do? 652 00:46:11,936 --> 00:46:14,971 Yeah. I want it to be like it was. 653 00:46:14,973 --> 00:46:17,707 - Can it be like before? - Yeah. It can be... 654 00:46:17,709 --> 00:46:20,376 It can be like before. Promise. 655 00:46:20,378 --> 00:46:23,980 I'm gonna clean up. OK? 656 00:46:24,816 --> 00:46:26,849 I'll do anything for you. 657 00:46:26,851 --> 00:46:29,752 Can we go to the park again? 658 00:46:29,754 --> 00:46:33,156 We can go to the park. 659 00:46:33,158 --> 00:46:36,626 We can go to a carnival. You want to go on the rides? 660 00:46:36,628 --> 00:46:40,596 - We can do all that. - Really? 661 00:46:40,598 --> 00:46:44,333 Really. Just as soon as you're better, OK? 662 00:46:46,638 --> 00:46:49,238 I love you, Dad. 663 00:46:49,240 --> 00:46:51,274 Cam... 664 00:46:51,276 --> 00:46:53,976 (SCREAMS) 665 00:46:53,978 --> 00:46:56,579 - Oh, my God! - No, stay back! Don't touch him! 666 00:46:56,581 --> 00:46:58,781 (SCREAMS) Oh, God! 667 00:46:58,783 --> 00:47:01,784 - DEMON: God is not here. - (SCREAMS) 668 00:47:01,786 --> 00:47:04,987 (WHIMPERS) 669 00:47:04,989 --> 00:47:09,592 Stop! Don't do this. It's me you want. 670 00:47:13,498 --> 00:47:15,865 (DAN SCREAMS) 671 00:47:15,867 --> 00:47:17,767 (CRACK!) 672 00:47:17,769 --> 00:47:20,269 (HEAVY BREATHING) 673 00:47:33,551 --> 00:47:36,986 CAMILLA: Please follow me. Our people are downstairs. 674 00:47:37,989 --> 00:47:40,189 (DOOR CLOSES) 675 00:47:53,938 --> 00:47:57,039 Why did you say, "It's me you want"? 676 00:47:58,877 --> 00:48:02,211 LINDSEY: There's something you're not telling me. 677 00:48:03,882 --> 00:48:06,182 You're not here to help Cameron. 678 00:48:07,952 --> 00:48:10,953 You're here for some other reason. 679 00:48:12,790 --> 00:48:17,560 - Doesn't matter why I'm here. - (SCOFFS) Dan is dead! 680 00:48:17,562 --> 00:48:20,029 What the hell is going on here?! 681 00:48:21,032 --> 00:48:24,100 Talk to me or get the hell out! 682 00:48:34,545 --> 00:48:36,679 When I was 26... 683 00:48:39,384 --> 00:48:41,951 ..I discovered that when I was asleep... 684 00:48:43,421 --> 00:48:47,189 ..I could go into the minds of the possessed. 685 00:48:47,191 --> 00:48:50,326 When I found out there were others like me... 686 00:48:50,328 --> 00:48:53,963 ..and how their lives had been turned upside-down... 687 00:48:56,367 --> 00:48:58,567 ..I kept my abilities hidden. 688 00:48:59,871 --> 00:49:03,105 I just wanted a normal life. 689 00:49:06,377 --> 00:49:08,778 And that's what I had. 690 00:49:08,780 --> 00:49:12,081 (GENTLE MUSIC) 691 00:49:15,219 --> 00:49:18,521 (GENTLE MUSIC PLAYS ON CAR RADIO) 692 00:49:18,523 --> 00:49:21,624 (ELECTRONIC GAME BEEPS) 693 00:49:27,098 --> 00:49:30,199 (RADIO DISTORTS) 694 00:49:30,201 --> 00:49:33,135 (EERIE SOUNDS ON RADIO) 695 00:49:33,137 --> 00:49:36,439 - (TYRES SCREECH) - (CRASH!) 696 00:49:40,678 --> 00:49:43,980 (UNSETTLING MUSIC) 697 00:50:10,942 --> 00:50:12,775 No. 698 00:50:19,717 --> 00:50:23,019 (ELECTRONIC GAME BEEPS) 699 00:50:25,189 --> 00:50:29,325 (EMBER BREATHES HEAVILY) 700 00:50:29,327 --> 00:50:31,227 No. 701 00:50:33,431 --> 00:50:36,799 - (CREAKING) - (CRASH!) 702 00:50:38,770 --> 00:50:40,936 (THUMPS GLASS) 703 00:50:40,938 --> 00:50:44,106 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 704 00:50:46,577 --> 00:50:48,411 (LAUGHS) 705 00:50:53,818 --> 00:50:56,118 LINDSEY: She was possessed? 706 00:50:56,120 --> 00:50:59,822 Her name was Maggie Grant. 707 00:50:59,824 --> 00:51:03,893 She was possessed by the same entity that's in Cameron. 708 00:51:03,895 --> 00:51:06,695 She sensed my ability. 709 00:51:06,697 --> 00:51:09,031 She killed my wife 710 00:51:09,033 --> 00:51:12,201 and my 11-year-old boy. 711 00:51:14,072 --> 00:51:16,338 After that... 712 00:51:18,309 --> 00:51:20,776 ..there's no turning back. 713 00:51:22,447 --> 00:51:25,681 Since then, I've used every ability I have 714 00:51:25,683 --> 00:51:28,217 to try to find her and kill her. 715 00:51:28,219 --> 00:51:31,087 You're not here to help my son. 716 00:51:32,557 --> 00:51:35,424 No. I'm not. 717 00:51:38,362 --> 00:51:42,231 In all these years, why hasn't she just killed you? 718 00:51:47,939 --> 00:51:50,706 There are fates worse than death. 719 00:51:57,315 --> 00:52:01,117 (DISTANT SIRENS WAIL) 720 00:52:01,119 --> 00:52:04,420 (WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE) 721 00:52:12,897 --> 00:52:16,599 (RAPID BEEPING) 722 00:52:18,136 --> 00:52:20,769 I was afraid of this. 723 00:52:20,771 --> 00:52:23,672 She's feeding! 724 00:52:23,674 --> 00:52:25,774 - What's happening? - Maggie's feeding. 725 00:52:25,776 --> 00:52:28,110 She's consuming Cameron's energy. 726 00:52:28,112 --> 00:52:30,513 We need to move fast. 727 00:52:33,184 --> 00:52:35,351 Boss! Boss! 728 00:52:35,353 --> 00:52:37,052 The kid's got maybe two hours max. 729 00:52:37,054 --> 00:52:40,322 - What's the call? - Don't let anyone near him. 730 00:52:40,324 --> 00:52:42,024 Do whatever it takes to keep him alive. 731 00:52:42,026 --> 00:52:43,325 Where are you going? 732 00:52:43,327 --> 00:52:46,595 To get the edge I need to end this. 733 00:52:49,033 --> 00:52:50,799 (DOOR CLOSES) 734 00:52:52,270 --> 00:52:54,270 Keep it running. 735 00:52:59,610 --> 00:53:01,277 Felix! 736 00:53:05,316 --> 00:53:08,117 Hello? Felix? 737 00:53:08,119 --> 00:53:10,052 (DOOR SLAMS) 738 00:53:10,054 --> 00:53:11,887 Felix? 739 00:53:13,958 --> 00:53:16,258 Felix, you here? 740 00:53:17,795 --> 00:53:20,896 (GLASS CRUNCHES) 741 00:53:48,626 --> 00:53:50,359 (GLASS SHATTERS) 742 00:53:50,361 --> 00:53:52,628 (TENSE MUSIC) 743 00:54:21,092 --> 00:54:22,725 Felix! 744 00:54:24,161 --> 00:54:27,096 - Felix! Felix. - (GROANS) 745 00:54:27,098 --> 00:54:28,530 It's Ember. 746 00:54:29,800 --> 00:54:33,035 - What happened? - I was harvesting more blood. 747 00:54:33,037 --> 00:54:35,571 He broke through the straitjacket and bolted. 748 00:54:35,573 --> 00:54:41,010 - Where are you hurt? - It's not my blood. I cut him. 749 00:54:41,012 --> 00:54:43,946 Ember, we gotta get out of here. I think he's still here. 750 00:54:44,982 --> 00:54:47,283 Alright. Let's move. 751 00:55:20,451 --> 00:55:24,286 (BREATHES SHARPLY) 752 00:55:24,288 --> 00:55:26,855 (EMBER MUTTERS) 753 00:55:26,857 --> 00:55:30,392 (FELIX SNIGGERS) 754 00:55:33,764 --> 00:55:35,664 DEMON: Whoops. 755 00:55:35,666 --> 00:55:37,433 Felix... 756 00:55:37,435 --> 00:55:39,635 EMBER: No. 757 00:55:40,771 --> 00:55:43,672 - Stay back. - Or what? 758 00:55:45,876 --> 00:55:47,876 (GRUNTS) 759 00:56:08,332 --> 00:56:10,299 What are you waiting for? 760 00:56:10,301 --> 00:56:13,869 - Ember, if only you... - Ah. 761 00:56:23,381 --> 00:56:25,647 Felix? Felix. 762 00:56:25,649 --> 00:56:27,683 Maggie wants you for herself. 763 00:56:27,685 --> 00:56:29,685 - No, Felix. - She's gonna consume you. 764 00:56:29,687 --> 00:56:33,355 - Felix! - Pray you die so easily. 765 00:56:33,357 --> 00:56:35,157 Felix! No! 766 00:56:53,077 --> 00:56:55,978 Where have you been? 767 00:56:55,980 --> 00:56:57,846 I had to get something. 768 00:56:57,848 --> 00:56:59,715 - How is he? - He's stable. 769 00:56:59,717 --> 00:57:01,650 - He hasn't moved since you left. - Alright, let's go. 770 00:57:01,652 --> 00:57:03,552 Where do you think you're going? 771 00:57:06,090 --> 00:57:09,291 - I'm going back in. - No, you're not. 772 00:57:09,293 --> 00:57:11,427 CAMILLA: I need to talk to you. 773 00:57:17,601 --> 00:57:19,568 CAMILLA: Look, I don't know where you went, 774 00:57:19,570 --> 00:57:22,171 but you're not gonna go back in - I'm calling in my people. 775 00:57:22,173 --> 00:57:25,607 If you were gonna call in your people, you'd have done it. 776 00:57:25,609 --> 00:57:27,042 What happens when this entity's 777 00:57:27,044 --> 00:57:28,744 done with the kid and decides to jump? 778 00:57:28,746 --> 00:57:31,246 - She's not gonna jump. - Why not? 779 00:57:31,248 --> 00:57:34,216 Because it's me she wants. I'm sport to her. 780 00:57:34,218 --> 00:57:36,585 Which is why I'm your best shot right now. 781 00:57:40,224 --> 00:57:41,857 I need a physical item of Cameron's. 782 00:57:41,859 --> 00:57:44,760 - Something special to him. - Why? 783 00:57:44,762 --> 00:57:48,430 We need to find a truth that she can't distort, 784 00:57:48,432 --> 00:57:52,234 intimate truth that he won't question. 785 00:57:52,236 --> 00:57:55,904 It's our only chance of shattering his illusion, 786 00:57:55,906 --> 00:57:57,673 pulling him out. 787 00:58:03,681 --> 00:58:06,748 This ring - you know where it is? 788 00:58:09,887 --> 00:58:12,688 Cameron used to keep this by his bed. 789 00:58:14,358 --> 00:58:16,725 And when we left, I took it away. 790 00:58:16,727 --> 00:58:20,863 I wanted as few traces of his father as possible. 791 00:58:20,865 --> 00:58:23,131 I can't think of anything... 792 00:58:23,133 --> 00:58:26,134 ..Cameron treasured more than this... 793 00:58:26,136 --> 00:58:28,370 ..stupid ring. 794 00:58:28,372 --> 00:58:32,007 You can tell me to shut up any time you want, but, uh... 795 00:58:34,478 --> 00:58:37,513 I think Cameron loves his father, but... 796 00:58:37,515 --> 00:58:40,249 I mean, that doesn't mean he doesn't love you. 797 00:58:42,486 --> 00:58:45,687 I mean, Cameron might not know how to say it, but... 798 00:58:45,689 --> 00:58:48,390 I mean, you're his rock. 799 00:58:48,392 --> 00:58:51,193 You're his entire world. 800 00:58:51,195 --> 00:58:54,930 He needs you now more than ever. 801 00:58:54,932 --> 00:58:56,899 Lindsey... 802 00:58:59,503 --> 00:59:01,537 ..I need you... 803 00:59:01,539 --> 00:59:03,272 ..to be strong. 804 00:59:03,274 --> 00:59:07,442 We're getting close. She shouldn't have killed Dan. 805 00:59:07,444 --> 00:59:11,213 Maggie's getting sloppy and we will use that against her. 806 00:59:14,885 --> 00:59:17,920 - I'm gonna get your son back. - (LAUGHS SADLY) 807 00:59:17,922 --> 00:59:20,689 I thought you didn't care. 808 00:59:20,691 --> 00:59:22,958 Yeah, well... 809 00:59:26,163 --> 00:59:27,796 I lied. 810 00:59:57,661 --> 00:59:59,294 EMBER: Here. 811 01:00:00,831 --> 01:00:03,699 You sure about this? 812 01:00:03,701 --> 01:00:06,234 If I get the boy out and I'm still down, 813 01:00:06,236 --> 01:00:08,604 you get that into my IV. 814 01:00:08,606 --> 01:00:12,407 EMBER: If it works, it'll buy me just enough time. 815 01:00:12,409 --> 01:00:14,710 Enough time for what? 816 01:00:14,712 --> 01:00:18,080 Enough time to get the job done. 817 01:00:19,149 --> 01:00:20,782 Whatever you say, boss. 818 01:00:38,902 --> 01:00:41,103 EMBER: Oliver, you got the Narcan? 819 01:00:41,105 --> 01:00:42,771 OLIVER: Yeah. 820 01:00:42,773 --> 01:00:45,540 Right here. Ready to go. 821 01:00:45,542 --> 01:00:47,075 Let me see it. 822 01:00:52,783 --> 01:00:55,117 Won't be needing this anymore. 823 01:01:19,843 --> 01:01:23,345 (MAGGIE WHISPERS) I hope you said your goodbyes. 824 01:01:24,381 --> 01:01:28,350 Because you won't be coming back. 825 01:01:28,352 --> 01:01:30,218 Maybe. 826 01:01:35,259 --> 01:01:37,192 But neither will you. 827 01:01:37,194 --> 01:01:40,295 (DRIPPING) 828 01:01:44,535 --> 01:01:47,836 (DRIPPING FADES) 829 01:01:52,776 --> 01:01:57,212 - WOMAN: Sir? Sir? - (CHATTER AND LAUGHTER) 830 01:01:57,214 --> 01:01:59,981 Are you gonna take your ticket or not? 831 01:01:59,983 --> 01:02:03,285 (CHATTER AND LAUGHTER) 832 01:02:31,749 --> 01:02:34,049 (RAPID BEEPING) 833 01:02:34,051 --> 01:02:36,952 (SIGHS) Alright. Here we go. 834 01:02:40,991 --> 01:02:45,260 DAN: Cam, look at that. That looks good, man. 835 01:02:45,262 --> 01:02:47,863 MAGGIE: Hey, Cameron. How about some cotton candy? 836 01:02:47,865 --> 01:02:50,332 Oh! Jesus, I will never get used to that. 837 01:02:50,334 --> 01:02:51,933 You're telling me. 838 01:02:51,935 --> 01:02:54,503 (UNEASY MUSIC) 839 01:03:03,580 --> 01:03:05,981 Cameron! 840 01:03:08,685 --> 01:03:09,951 Cameron! 841 01:03:14,424 --> 01:03:16,191 Cameron! 842 01:03:19,296 --> 01:03:21,863 - It's the guy from the park. - No worries. 843 01:03:21,865 --> 01:03:25,333 Cameron, I'm here to help you. 844 01:03:25,335 --> 01:03:27,369 Why don't you back off before someone gets hurt? 845 01:03:27,371 --> 01:03:29,704 This is not your father, Cameron. This is not real. 846 01:03:29,706 --> 01:03:32,140 - What are you talking about? - I know it's confusing. 847 01:03:32,142 --> 01:03:33,875 You're just gonna have to trust me. 848 01:03:33,877 --> 01:03:36,077 - Dad! - Get away from my son. 849 01:03:38,682 --> 01:03:42,450 You know what, this is gonna end badly for you, man. 850 01:03:42,452 --> 01:03:46,454 Cameron, don't be afraid. Do you remember this ring? 851 01:03:48,826 --> 01:03:51,459 You used to sleep with it, remember? 852 01:03:51,461 --> 01:03:54,796 - Dad? - It's not your dad, Cameron. 853 01:03:54,798 --> 01:03:57,199 It looks like your dad, saying everything you want to hear. 854 01:03:57,201 --> 01:03:59,601 - But it's not your father. - Give me the ring, Cameron. 855 01:03:59,603 --> 01:04:01,870 You know what, you're a frickin' psycho. 856 01:04:01,872 --> 01:04:04,005 You stay away from my son. 857 01:04:04,007 --> 01:04:07,075 You know I'd never hurt you, son. OK? 858 01:04:07,077 --> 01:04:09,411 I love you, Cameron. 859 01:04:09,413 --> 01:04:11,613 Cameron? 860 01:04:11,615 --> 01:04:14,082 Your father could never say he loved you. 861 01:04:14,084 --> 01:04:16,418 You ever heard him say those words? 862 01:04:19,990 --> 01:04:22,257 Don't listen to him, Cam. OK? 863 01:04:22,259 --> 01:04:24,960 Hey. I said get out of here. 864 01:04:24,962 --> 01:04:27,495 You know your dad better than anyone. 865 01:04:27,497 --> 01:04:29,364 - This is not your dad. - (CAMERON GROANS) 866 01:04:29,366 --> 01:04:30,999 Don't listen to him, Cameron. 867 01:04:31,001 --> 01:04:34,002 I'm sorry. Sorry. 868 01:04:35,072 --> 01:04:37,138 What's wrong, Cam? 869 01:04:37,140 --> 01:04:39,207 Dad? 870 01:04:39,209 --> 01:04:41,309 What's wrong, buddy? Why you looking at me like that? 871 01:04:41,311 --> 01:04:43,511 It's not your dad, Cameron. 872 01:04:43,513 --> 01:04:45,513 DAN: This guy's done something to you, Cam. 873 01:04:45,515 --> 01:04:48,783 - Stay away from me. - I would never hurt you. 874 01:04:48,785 --> 01:04:50,619 Ever. 875 01:04:50,621 --> 01:04:53,588 You're not my dad. 876 01:04:53,590 --> 01:04:56,024 DAN: Cameron, stop! 877 01:04:56,026 --> 01:04:59,060 He's coming up on four minutes. 878 01:04:59,062 --> 01:05:00,962 DAN: Cameron! 879 01:05:02,599 --> 01:05:04,699 - Stay away from me! - Cameron! Cameron, trust me. 880 01:05:04,701 --> 01:05:07,502 - I'm not gonna hurt you, OK? - What's happening? 881 01:05:07,504 --> 01:05:08,904 DAN: Cameron! 882 01:05:10,941 --> 01:05:12,574 Come on! 883 01:05:13,644 --> 01:05:15,577 DAN: Cameron! 884 01:05:15,579 --> 01:05:18,146 (ANIMATRONIC LAUGHTER) 885 01:05:18,148 --> 01:05:20,115 DAN: Come back, Cameron! 886 01:05:20,117 --> 01:05:22,484 - Come back! - Come on. We gotta keep moving. 887 01:05:22,486 --> 01:05:25,921 (DRAMATIC MUSIC) 888 01:05:28,625 --> 01:05:31,126 DAN: Don't trust him! He's a bad man! 889 01:05:31,128 --> 01:05:33,428 - He wants to hurt you. - (CAMERON CRIES) 890 01:05:33,430 --> 01:05:36,865 - (DAN SHOUTS) Cameron! - Shh! It's OK. 891 01:05:36,867 --> 01:05:40,168 - What's wrong with me? - There's nothing wrong with you. 892 01:05:40,170 --> 01:05:43,939 - This isn't real. - (SOBS) It feels real. 893 01:05:43,941 --> 01:05:45,573 That's because you believe it. 894 01:05:45,575 --> 01:05:46,975 Stop believing it 895 01:05:46,977 --> 01:05:48,543 and I promise you it'll go away. 896 01:05:48,545 --> 01:05:50,645 You can make all of this disappear. 897 01:05:50,647 --> 01:05:53,615 I just need you to listen to me. Can you do that? 898 01:05:53,617 --> 01:05:55,550 O...OK. 899 01:05:55,552 --> 01:05:58,219 OK. Do you have a favourite colour? 900 01:05:59,356 --> 01:06:02,524 - Blue. - Oh, that's good. Mine too. 901 01:06:03,860 --> 01:06:05,961 (THUD) 902 01:06:05,963 --> 01:06:08,363 You see that blue door? 903 01:06:09,433 --> 01:06:12,133 It's your world, Cameron. 904 01:06:12,135 --> 01:06:14,135 You can control everything in it. 905 01:06:14,137 --> 01:06:16,204 It's your way out. 906 01:06:16,206 --> 01:06:18,473 Hurry. Your mom's waiting for you. 907 01:06:25,215 --> 01:06:28,249 Go ahead. It's gonna be OK. 908 01:06:34,057 --> 01:06:36,658 - Now you're in trouble, Cameron. - (SCREAMS) 909 01:06:38,528 --> 01:06:40,295 Go through the door, Cameron, now! 910 01:06:40,297 --> 01:06:43,064 - You won't get another chance. - (DAN GROANS) 911 01:06:48,038 --> 01:06:51,506 - He's got less than a minute. - He's cutting it too close. 912 01:06:52,542 --> 01:06:54,976 Oh, come on, boss. 913 01:06:54,978 --> 01:06:57,445 (DAN AND EMBER GROAN) 914 01:06:57,447 --> 01:07:01,349 (DRAMATIC MUSIC) 915 01:07:01,351 --> 01:07:03,885 (CHOKED) Go through the door! Go through the door! 916 01:07:03,887 --> 01:07:06,121 I'm done with the boy. 917 01:07:06,123 --> 01:07:08,757 I'm going after the bitch that spawned him. 918 01:07:14,564 --> 01:07:17,032 (LAUGHS) 919 01:07:19,369 --> 01:07:21,169 There's only one place you're going. 920 01:07:21,171 --> 01:07:24,272 Yeah. And I'm taking you with me. 921 01:07:34,651 --> 01:07:36,518 You remember this? 922 01:07:36,520 --> 01:07:38,787 - (DAN GROANS) - Remember? 923 01:07:38,789 --> 01:07:42,290 My wife was wearing this the night you killed her. 924 01:07:42,292 --> 01:07:45,593 - I want you to wear it now. - (CRIES OUT) 925 01:07:47,664 --> 01:07:51,299 (ROARS) 926 01:07:52,202 --> 01:07:53,935 (CONTINUES ROARING) 927 01:07:53,937 --> 01:07:57,238 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 928 01:08:05,649 --> 01:08:06,848 10 seconds. 929 01:08:10,687 --> 01:08:12,587 Cameron! 930 01:08:14,758 --> 01:08:16,191 No! 931 01:08:16,193 --> 01:08:18,026 (MUSIC INTENSIFIES) 932 01:08:18,028 --> 01:08:20,295 (ROARS) 933 01:08:25,969 --> 01:08:28,770 (GASPS AND PANTS FOR BREATH) 934 01:08:33,276 --> 01:08:35,844 Cameron! You did it! 935 01:08:38,014 --> 01:08:39,647 (DOOR OPENS) 936 01:08:39,649 --> 01:08:41,082 Cameron? 937 01:08:41,084 --> 01:08:43,651 Mom! 938 01:08:45,689 --> 01:08:47,555 (LINDSEY SOBS) 939 01:08:47,557 --> 01:08:49,624 (TENDER MUSIC) 940 01:08:53,964 --> 01:08:56,364 Oh... Thank you. 941 01:08:58,902 --> 01:09:00,635 Thank you. 942 01:09:12,849 --> 01:09:15,517 Hey, boss. 943 01:09:15,519 --> 01:09:18,019 How many fingers am I holding up? 944 01:09:18,021 --> 01:09:20,088 Get your thumb out of my face. 945 01:09:20,090 --> 01:09:22,023 (ALL CHUCKLE) 946 01:09:22,025 --> 01:09:23,558 You're gonna be just fine, boss. 947 01:09:23,560 --> 01:09:25,393 Can we take a vacation now? 948 01:09:26,329 --> 01:09:28,730 Dad? Can you hear me? 949 01:09:28,732 --> 01:09:31,566 - (MOUTHS WORDS) - BOY: Is it you, Dad? 950 01:09:31,568 --> 01:09:33,835 (SINISTER MUSIC) 951 01:09:33,837 --> 01:09:36,004 (BOY'S VOICE BECOMES DISTANT) Dad? 952 01:09:36,006 --> 01:09:38,940 (VOICE BECOMES CLEARER) Dad? Dad! 953 01:09:38,942 --> 01:09:41,342 Dad? Dad? 954 01:09:42,379 --> 01:09:45,280 Mom! Dad's awake. 955 01:09:47,317 --> 01:09:50,585 - Hey. - EMBER: Where am I? Anna? 956 01:09:50,587 --> 01:09:55,190 - Can you hear us? - (EXHALES HEAVILY) 957 01:09:55,192 --> 01:09:58,760 - What happened? - We were in a car accident. 958 01:09:58,762 --> 01:10:01,362 - The car went off the road. - A woman hit us. 959 01:10:01,364 --> 01:10:04,165 No, no, honey. You swerved around a jogger. 960 01:10:04,167 --> 01:10:06,801 ANNA: You don't remember. 961 01:10:07,904 --> 01:10:09,504 You had a concussion. 962 01:10:09,506 --> 01:10:12,307 The doctor said that you might be disoriented. 963 01:10:15,212 --> 01:10:17,979 You were in a coma for three days. 964 01:10:22,319 --> 01:10:24,652 - EMBER: How you doing, buddy? - Good. 965 01:10:24,654 --> 01:10:26,588 EMBER: Yeah? 966 01:10:29,826 --> 01:10:32,493 (POIGNANT MUSIC) 967 01:10:49,179 --> 01:10:50,812 (EXHALES HEAVILY) 968 01:11:14,304 --> 01:11:16,638 Felt so real. 969 01:11:22,112 --> 01:11:24,612 Everything's gonna be OK. 970 01:11:34,758 --> 01:11:37,425 (SIREN WAILS) 971 01:11:41,765 --> 01:11:44,899 - ANNA: Honey, this way. - Hey, Dad. 972 01:11:44,901 --> 01:11:47,468 So you up for some one-on-one when we get home? 973 01:11:47,470 --> 01:11:49,270 No basketball for him, honey. He needs to rest. 974 01:11:49,272 --> 01:11:52,173 - Then can we play on the Wii? - (EMBER AND ANNA CHUCKLE) 975 01:11:52,175 --> 01:11:54,542 I'd like that, Jake. 976 01:11:56,546 --> 01:11:58,179 (WHISPERS) I love you. 977 01:11:58,181 --> 01:12:00,415 (WHISPERS) I love you. 978 01:12:10,093 --> 01:12:12,026 (DARK MUSIC) 979 01:12:12,028 --> 01:12:13,728 ANNA: Honey, what's wrong? 980 01:12:16,266 --> 01:12:18,566 Dad, what is it? 981 01:12:20,036 --> 01:12:22,070 What's wrong? 982 01:12:22,072 --> 01:12:24,572 (SOFTLY) No. 983 01:12:28,378 --> 01:12:30,545 You're not real. 984 01:12:30,547 --> 01:12:32,980 Seth. Seth, don't say that. 985 01:12:32,982 --> 01:12:35,183 I love you both. 986 01:12:35,185 --> 01:12:36,918 - You're not real. - Dad! 987 01:12:36,920 --> 01:12:39,721 - ANNA: Seth, come back! - JAKE: Dad! 988 01:12:42,192 --> 01:12:44,292 MAGGIE: Going somewhere? 989 01:12:44,294 --> 01:12:46,160 Maggie. 990 01:12:46,162 --> 01:12:47,395 (GRUNTS) 991 01:12:47,397 --> 01:12:49,364 Oh, shit! 992 01:12:49,366 --> 01:12:51,632 (GRUNTS AND GROANS) 993 01:12:56,272 --> 01:12:58,473 - No! - EMBER: Maggie! 994 01:13:00,410 --> 01:13:02,009 Why don't you just kill me? 995 01:13:02,011 --> 01:13:05,246 Because I want you to hurt, Seth. 996 01:13:05,248 --> 01:13:08,416 I want you to know pain. 997 01:13:09,986 --> 01:13:12,687 You're gonna burn, Seth. 998 01:13:15,492 --> 01:13:18,693 (MONITORS BEEP RAPIDLY) 999 01:13:20,230 --> 01:13:22,897 (DRAMATIC MUSIC) 1000 01:13:29,005 --> 01:13:32,173 Think! Think! Think! 1001 01:13:33,209 --> 01:13:35,610 (THUD) 1002 01:13:39,249 --> 01:13:42,583 (MUSIC INTENSIFIES) 1003 01:13:43,453 --> 01:13:47,021 (COUGHS AND GROANS) 1004 01:13:49,058 --> 01:13:50,792 Oh, my God! 1005 01:13:52,462 --> 01:13:54,929 (MONITORS BEEP RAPIDLY) 1006 01:13:54,931 --> 01:13:56,164 (CHOKES) 1007 01:14:07,577 --> 01:14:09,577 (CHAOTIC MUSIC) 1008 01:14:09,579 --> 01:14:12,113 (DEMONIC LAUGHTER) 1009 01:14:34,137 --> 01:14:35,770 Let him go. 1010 01:14:37,607 --> 01:14:40,508 - I'll stop fighting. - (GROWLS) 1011 01:14:40,510 --> 01:14:42,844 You can have me. 1012 01:14:45,682 --> 01:14:47,648 Release him or I'll jump. 1013 01:14:51,521 --> 01:14:53,821 - (THUDDING AT DOOR) - OLIVER: Open the door! 1014 01:14:53,823 --> 01:14:55,990 - WOMAN: Open the door, Cameron! - OLIVER: Cameron! 1015 01:14:55,992 --> 01:14:57,892 Cameron, buddy, we need you to open the door. 1016 01:14:57,894 --> 01:15:00,194 Cameron, we need you to open this door. 1017 01:15:00,196 --> 01:15:02,663 - LINDSEY: Cameron! - OLIVER: Can you hear me, buddy? 1018 01:15:02,665 --> 01:15:04,699 Can you hear me? Just come open the door. 1019 01:15:04,701 --> 01:15:08,503 (THUDDING ON DOOR) 1020 01:15:17,213 --> 01:15:20,314 (GRUNTS) 1021 01:15:20,316 --> 01:15:22,817 No, Oliver! 1022 01:15:22,819 --> 01:15:25,419 - Boss? - (GROWLS) 1023 01:15:25,421 --> 01:15:28,122 - (ROARS) - (BONES CRACK) 1024 01:15:30,360 --> 01:15:31,626 (GROWLS) 1025 01:15:35,565 --> 01:15:38,032 WOMAN: It's injected! 1026 01:15:42,405 --> 01:15:43,838 Boss... 1027 01:15:43,840 --> 01:15:45,206 (GROANS) 1028 01:15:48,444 --> 01:15:49,644 Boss? 1029 01:15:49,646 --> 01:15:51,913 (GRUNTS REPEATEDLY) 1030 01:15:53,416 --> 01:15:55,316 OLIVER: Boss? 1031 01:15:55,318 --> 01:15:58,185 (MOMENTOUS MUSIC) 1032 01:16:01,991 --> 01:16:03,991 (GROANS) 1033 01:16:08,164 --> 01:16:09,964 (CRIES OUT) 1034 01:16:09,966 --> 01:16:11,666 No! 1035 01:16:16,706 --> 01:16:19,073 You end now, bitch! 1036 01:16:19,075 --> 01:16:21,909 (ALL SHOUT) No! 1037 01:16:21,911 --> 01:16:23,644 No! 1038 01:16:26,716 --> 01:16:29,951 (CRIES OUT) 1039 01:16:29,953 --> 01:16:33,087 (GURGLING) 1040 01:16:33,089 --> 01:16:37,124 No! No! Don't touch him! Don't touch him! 1041 01:16:37,126 --> 01:16:38,826 (EMBER CRIES OUT) 1042 01:16:48,137 --> 01:16:50,638 (SOMBRE MUSIC) 1043 01:16:57,480 --> 01:17:01,082 (MOUTHS WORDS) 1044 01:17:04,287 --> 01:17:07,655 (SOLEMN CHORAL SINGING) 1045 01:17:35,184 --> 01:17:36,851 Let's move! 1046 01:17:36,853 --> 01:17:38,719 (DEFIBRILLATOR POWERS UP) 1047 01:17:38,721 --> 01:17:41,389 Here we go. The guy's in shock. Clear! 1048 01:17:41,391 --> 01:17:42,723 (PADDLES THUMP) 1049 01:17:45,261 --> 01:17:47,695 - (DEFIBRILLATOR BEEPS) - Here we go. Clear! 1050 01:17:47,697 --> 01:17:49,330 (PADDLES THUMP) 1051 01:17:51,968 --> 01:17:53,501 Come on, Ember, fight. 1052 01:17:53,503 --> 01:17:56,871 - (DEFIBRILLATOR BEEPS) - Here we go again. Clear. 1053 01:17:56,873 --> 01:17:59,874 - (PADDLES THUMP) - (SIRENS WAIL NEARBY) 1054 01:18:05,915 --> 01:18:07,548 - I'm sorry. - No, no, just... 1055 01:18:07,550 --> 01:18:09,483 - Just one more time. - Ma'am. 1056 01:18:09,485 --> 01:18:10,885 Now! 1057 01:18:13,456 --> 01:18:15,289 - (DEFIBRILLATOR BEEPS) - There, all clear. 1058 01:18:15,291 --> 01:18:17,224 - Clear! - (PADDLES THUMP) 1059 01:18:17,226 --> 01:18:20,861 (LONG, CONTINUOUS BEEP) 1060 01:18:27,470 --> 01:18:30,071 (STEADY, SLOW BEEPS) 1061 01:18:30,073 --> 01:18:31,405 (GASPS) 1062 01:18:31,407 --> 01:18:33,374 MAN: Oh, my God. We've got a pulse. 1063 01:18:35,845 --> 01:18:38,813 We've got a rhythm! 1064 01:18:38,815 --> 01:18:41,215 Alright. Let's get another bag here. 1065 01:18:41,217 --> 01:18:44,118 - MAN 2: What's our ETA? - (BEEPING BECOMES MORE RAPID) 1066 01:18:58,267 --> 01:19:01,268 (SINISTER MUSIC) 1067 01:19:04,741 --> 01:19:06,340 (LONG, CONTINUOUS BEEP) 1068 01:19:06,342 --> 01:19:08,843 - MAN: We're losing him! - (DEFIBRILLATOR POWERS UP) 1069 01:19:10,546 --> 01:19:12,480 Guy's in shock. Clear! 1070 01:19:12,482 --> 01:19:14,115 (PADDLES THUMP) 1071 01:19:20,656 --> 01:19:23,324 ('SAIL' BY AWOLNATION PLAYS) 1072 01:19:36,072 --> 01:19:37,505 # Sail! 1073 01:19:53,890 --> 01:19:57,224 # This is how I show my love 1074 01:19:57,226 --> 01:20:01,695 # I made it in my mind because 1075 01:20:01,697 --> 01:20:05,933 # Blame it on my ADD, baby 1076 01:20:09,806 --> 01:20:13,674 # This is how an angel dies 1077 01:20:13,676 --> 01:20:17,812 # Blame it on my own sick pride 1078 01:20:17,814 --> 01:20:21,949 # Blame it on my ADD, baby 1079 01:20:24,353 --> 01:20:26,020 # Sail 1080 01:20:28,457 --> 01:20:30,090 # Sail 1081 01:20:32,428 --> 01:20:34,295 # Sail 1082 01:20:36,632 --> 01:20:38,265 # Sail 1083 01:20:40,369 --> 01:20:42,102 # Sail 1084 01:20:42,104 --> 01:20:45,206 # Maybe I should cry for help 1085 01:20:45,208 --> 01:20:48,709 # Maybe I should kill myself 1086 01:20:48,711 --> 01:20:50,177 # Myself 1087 01:20:50,179 --> 01:20:54,081 # Blame it on my ADD, baby 1088 01:20:56,652 --> 01:20:58,319 # Sail! #