1
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
Damien.
2
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
I have dreams...
3
00:04:17,700 --> 00:04:20,100
...of a rose...
4
00:04:20,900 --> 00:04:24,600
...and of falling down
a long flight of steps.
5
00:04:47,800 --> 00:04:53,000
''A light shall shine upon this day,
for the Lord has been born unto us.
6
00:04:53,200 --> 00:04:57,100
And he is called Wonderful.
God. The Prince of Peace. ''
7
00:04:57,300 --> 00:05:02,100
Dockside Hunter, sweep completed.
Negative f?inding.
8
00:05:02,300 --> 00:05:05,000
Roger, River. Repeat, acknowledge.
9
00:05:05,200 --> 00:05:09,400
''Peace, I give you.
My peace, I leave you.
10
00:05:09,600 --> 00:05:14,800
As the world gives, do I give to you.
Let not your heart be troubled. ''
11
00:05:15,600 --> 00:05:22,200
Proceeding northeast,
approximate location near....
12
00:05:22,700 --> 00:05:27,300
''The Lord is my light and my saIvation.
Whom shall I fear?
13
00:05:27,700 --> 00:05:30,300
The Lord is the defender of my life. ''
14
00:05:54,300 --> 00:05:59,100
-How did I do on my theology quiz?
-Change your name to Rajneesh.
15
00:05:59,300 --> 00:06:04,700
-Really?
-''God is like a power mower''?
16
00:06:04,900 --> 00:06:06,400
No kidding.
17
00:06:06,600 --> 00:06:09,800
-Father, everything's relative.
-Is it?
18
00:06:11,100 --> 00:06:14,900
-Or, maybe not.
-I like a man who knows his mind.
19
00:06:15,100 --> 00:06:19,200
Well, that's it. I gotta go now.
I'm driving to Philly.
20
00:06:19,500 --> 00:06:22,000
-Speed kills.
-Who's to say?
21
00:06:22,200 --> 00:06:23,500
Not me.
22
00:06:23,700 --> 00:06:29,200
Father, you mentioned a Damien Karras
in your prayer for the dead.
23
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
Yes, I did.
24
00:06:30,800 --> 00:06:34,700
Isn't he the one who died
in a fall on those steps?
25
00:06:34,900 --> 00:06:37,000
Yes. 15 years ago today.
26
00:06:37,200 --> 00:06:39,700
-I hear--
-Get lost, will you?
27
00:06:39,900 --> 00:06:43,300
All right, all right. I am in flight.
28
00:07:08,900 --> 00:07:10,500
There's more potatoes.
29
00:07:11,700 --> 00:07:15,300
Could you pass the salt? Thank you.
30
00:07:15,500 --> 00:07:19,300
Joey, what did you say
that offended Tom Lowery?
31
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
-He's our biggest benefactor.
-Oh, yes.
32
00:07:22,800 --> 00:07:24,600
What did you say to him?
33
00:07:24,800 --> 00:07:29,100
''Jesus loves you. Everyone else
thinks you're an asshole. ''
34
00:07:29,600 --> 00:07:32,600
-Good morning, John.
-My back aches.
35
00:07:32,900 --> 00:07:36,900
-Do we have to have our own Olympics?
-Any plans today?
36
00:07:37,100 --> 00:07:41,500
-l'm watching lt's a Wonderful Life.
-Very nice.
37
00:07:41,700 --> 00:07:44,800
-Seen it 37 times.
-That's commendable.
38
00:07:45,000 --> 00:07:49,100
-Do you have a favorite picture?
-The Fly.
39
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
-You going alone or with keepers?
-With Bill Kinderman.
40
00:07:54,200 --> 00:07:57,100
-The cop?
-Yeah.
41
00:07:57,300 --> 00:08:02,500
Every year on this day he gets
depressed, so l try to cheer him up.
42
00:08:02,700 --> 00:08:07,100
l can't believe you said that.
What kind of world is this?
43
00:08:07,300 --> 00:08:11,900
Are you an animal?
Do you know what Macbeth is about?
44
00:08:12,100 --> 00:08:16,500
lt's a play about the numbing
of the moral sense.
45
00:08:16,700 --> 00:08:19,800
l tell Ryan we have nothing to go on.
46
00:08:20,000 --> 00:08:22,400
He says, ''Win some, lose some. ''
47
00:08:22,600 --> 00:08:25,400
You're a racist. Did you know that?
48
00:08:25,600 --> 00:08:30,600
The police exam asks, ''What are rabies
and what do you do for them?''
49
00:08:30,900 --> 00:08:34,100
Ryan said,
''Rabies are Jewish priests. . .
50
00:08:34,300 --> 00:08:37,900
. . .and l would do anything
l could for them. ''
51
00:08:38,100 --> 00:08:42,100
-What was the murder weapon, Stedman?
-l'd be guessing.
52
00:08:42,300 --> 00:08:45,000
lf not us, who? lf not now, when?
53
00:08:45,200 --> 00:08:48,900
All right. Something like
garden shears, maybe.
54
00:08:49,100 --> 00:08:51,700
-We're abandoned.
-l didn't get you.
55
00:08:51,900 --> 00:08:56,300
l was signaling beings on Mars.
Sometimes they answer.
56
00:08:56,500 --> 00:08:58,100
Funny.
57
00:08:58,300 --> 00:09:03,500
Are you enjoying your luxury cruise
aboard the Patna, Lord Jim?
58
00:09:04,100 --> 00:09:09,800
Telex Richmond right away and urgently
for the file on the Gemini Killer.
59
00:09:10,000 --> 00:09:13,600
-The Gemini Killer's dead.
-Who was speaking to you?
60
00:09:13,900 --> 00:09:16,500
-He's dead.
-He should live so long.
61
00:09:16,700 --> 00:09:19,600
-The autopsy? When, please?
-Tomorrow.
62
00:09:19,800 --> 00:09:22,500
And tomorrow, and tomorrow.
63
00:09:23,100 --> 00:09:28,300
l am leaving you. Ryan, Stedman,
go home. Go home to your families.
64
00:09:28,500 --> 00:09:30,700
Talk about wops.
65
00:09:33,300 --> 00:09:37,400
-Starving?
-Not really. Just some coffee.
66
00:09:37,600 --> 00:09:40,800
-You've been up since 5:00 a.m.
-l have this.
67
00:09:41,000 --> 00:09:44,600
-How was Virginia?
-Neat. We stopped at a diner.
68
00:09:44,800 --> 00:09:48,000
lnstead of potatoes,
they served Mama grits.
69
00:09:48,200 --> 00:09:50,800
So she says, ''These Jews are crazy. ''
70
00:09:51,000 --> 00:09:55,200
They're all wackos.
Next, they'll wanna eat papaya.
71
00:09:55,400 --> 00:09:58,100
-My God.
-How was your day?
72
00:09:58,300 --> 00:10:04,400
Our trackers at long last brought in
Mushkin, the Georgetown terrorist. . .
73
00:10:04,600 --> 00:10:08,900
. . .who breaks into people's homes
and completely redecorates.
74
00:10:09,200 --> 00:10:12,400
-You okay, Bill?
-Hi, Daddy.
75
00:10:12,600 --> 00:10:15,200
-And goodbye?
-Off to dance class.
76
00:10:15,400 --> 00:10:19,700
-Pocahontas with the hair.
-Watch out for red shoes.
77
00:10:19,900 --> 00:10:24,600
-You're home now.
-No, l gotta go cheer up Father Dyer.
78
00:10:40,700 --> 00:10:46,600
What are you doing out here? Founding
an order called ''Lurking Fathers''?
79
00:10:46,900 --> 00:10:52,400
l've been out there for centuries.
Four new popes have been elected.
80
00:10:52,600 --> 00:10:54,400
Official business.
81
00:10:55,900 --> 00:11:01,300
All right. So l'm late.
So l know it. So l'm sorry. l got--
82
00:11:02,200 --> 00:11:05,800
-Want butter on it?
-No. And can l have two Cokes?
83
00:11:06,000 --> 00:11:07,700
-Medium or large?
-Medium.
84
00:11:07,900 --> 00:11:10,200
-What's this?
-l need lemon drops.
85
00:11:10,400 --> 00:11:14,400
-We'll be late.
-l used to hear children's confessions.
86
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
Now l'm a lemon drop junkie.
87
00:11:16,800 --> 00:11:21,100
The weirdos breathe it on you
along with pot, it's addictive.
88
00:11:28,400 --> 00:11:32,900
Now l suppose you have all sorts
of rosary biz and the like.
89
00:11:33,100 --> 00:11:37,700
No, no. Loose as a goose.
Maybe you should go home and rest.
90
00:11:37,900 --> 00:11:40,900
-l can't go home.
-Why?
91
00:11:41,100 --> 00:11:45,700
-The carp.
-You know, l thought you said. . . .
92
00:11:46,700 --> 00:11:51,200
My wife's mother is visiting, Father.
93
00:11:51,500 --> 00:11:55,600
Tuesday night, she's cooking a carp.
lt's a tasty fish.
94
00:11:55,800 --> 00:11:58,100
l have nothing against it.
95
00:11:58,300 --> 00:12:05,000
But because it's supposedly filled
with impurities, she buys it live.
96
00:12:05,200 --> 00:12:07,900
And for three days it's been. . .
97
00:12:08,100 --> 00:12:11,800
. . .swimming up and down in my bathtub.
98
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
Up. . .
99
00:12:14,500 --> 00:12:16,600
. . .and down.
100
00:12:17,400 --> 00:12:21,100
And l hate it.
l can't stand the sight of it.
101
00:12:21,400 --> 00:12:23,600
Moving its gills.
102
00:12:23,900 --> 00:12:27,800
You're standing very close to me.
Have you noticed?
103
00:12:28,000 --> 00:12:33,100
Yes. l haven't had a bath
for three days.
104
00:12:33,900 --> 00:12:37,900
l can't go home
until the carp is asleep.
105
00:12:38,800 --> 00:12:44,500
Because if l see it swimming,
l'll kill it.
106
00:12:50,500 --> 00:12:52,200
-And a salad.
-Okay.
107
00:12:52,400 --> 00:12:55,900
The whole world is
a homicide victim, Father.
108
00:12:56,100 --> 00:13:00,500
Would a God who is good
invent something like death?
109
00:13:00,700 --> 00:13:04,400
Plainly speaking, it's a lousy idea.
Not popular.
110
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
-You're blaming God.
-Who should l blame?
111
00:13:07,600 --> 00:13:10,200
-You don't want to live forever.
-l do.
112
00:13:10,400 --> 00:13:12,900
-You'd get bored.
-l have hobbies.
113
00:13:13,100 --> 00:13:18,700
ln the meantime, we have cancer
and mongoloid babies and murderers. . .
114
00:13:18,900 --> 00:13:24,000
. . .monsters prowling the planet.
Even prowling this neighborhood.
115
00:13:24,200 --> 00:13:28,300
Right now, all our children suffer. . .
116
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
. . .and our loved ones die.
117
00:13:31,200 --> 00:13:35,500
And your God goes waltzing
blithely through the universe. . .
118
00:13:35,700 --> 00:13:38,600
. . .like some kind of
cosmic Billie Burke.
119
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
-Bill, it all works out right.
-When?
120
00:13:42,000 --> 00:13:44,600
-At the end of time.
-That soon?
121
00:13:44,800 --> 00:13:49,800
No, we're gonna be there. We're gonna
live forever. We're spirits.
122
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
How l would love to believe that.
123
00:13:55,100 --> 00:13:59,300
lt's that kid that got killed.
l heard it on the news.
124
00:13:59,500 --> 00:14:01,700
You wanna talk about it?
125
00:14:02,900 --> 00:14:04,800
You knew him.
126
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
A little bit. Police Boys Club.
127
00:14:09,200 --> 00:14:13,800
His name was Thomas. Thomas Kintry.
128
00:14:14,000 --> 00:14:17,100
Black boy, about 12 years old.
129
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
The killer. . .
130
00:14:20,900 --> 00:14:24,800
. . .drove an ingot
into each of his eyes. . .
131
00:14:25,200 --> 00:14:27,500
. . .then cut off his head.
132
00:14:30,400 --> 00:14:35,200
ls this okay, Father?
l can get you something else.
133
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
Some more coffee?
134
00:14:44,100 --> 00:14:48,600
ln place of his head was the head
from a statue of Christ. . .
135
00:14:49,200 --> 00:14:53,200
. . .all done up in blackface,
like a minstrel show.
136
00:14:53,400 --> 00:14:56,500
The eyes and the mouth painted white.
137
00:14:58,700 --> 00:15:01,300
Mr. Bones.
138
00:15:03,800 --> 00:15:06,900
The boy had been crucified. . .
139
00:15:08,600 --> 00:15:11,500
. . .on a pair of rowing oars.
140
00:15:23,300 --> 00:15:28,000
May the Lord be in your heart
and help you to confess your sins.
141
00:15:29,600 --> 00:15:33,100
-Yes?
-l have. . .
142
00:15:33,300 --> 00:15:37,900
. . .a scrupulous conscience, Father.
143
00:15:38,200 --> 00:15:43,000
This need to confess. . .
144
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
. . .so many things.
145
00:15:45,800 --> 00:15:51,000
lf l step on two straws
in the shape of a cross. . .
146
00:15:51,200 --> 00:15:54,900
. . .l feel that l have to confess it.
147
00:15:56,700 --> 00:16:01,200
-lt torments me.
-Try to make a good confession.
148
00:16:01,400 --> 00:16:05,300
And remember, Christ forgives us
all of our sins.
149
00:16:05,800 --> 00:16:10,800
Only little things. Nothing.
150
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
Seventeen of them, Father.
151
00:16:14,300 --> 00:16:19,300
The first was that waitress
near Candlestick Park.
152
00:16:19,600 --> 00:16:24,300
l cut her throat
and watched her bleed.
153
00:16:24,500 --> 00:16:27,100
She bled a great deal.
154
00:16:27,300 --> 00:16:31,800
lt's a problem
that l'm working on, Father.
155
00:16:32,100 --> 00:16:34,600
All this bleeding.
156
00:17:15,100 --> 00:17:19,900
l don't know. l don't know.
He was such a good. . . .
157
00:17:41,700 --> 00:17:44,500
-l've been thinking--
-This is new.
158
00:17:44,700 --> 00:17:49,500
Do we need prints from inside?
All you'll get are the priest's.
159
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
Yes, l know.
160
00:17:52,100 --> 00:17:56,300
-Then what's the point?
-l'm padding the job.
161
00:19:52,200 --> 00:19:55,400
We got an autopsy on the boy.
162
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
Yes.
163
00:19:59,200 --> 00:20:02,800
Kintry didn't die from
the decapitation.
164
00:20:03,000 --> 00:20:07,600
He was injected with a drug
called succinylcholine.
165
00:20:07,900 --> 00:20:14,000
They use it in electroshock therapy.
But injecting 1 0 milligrams. . .
166
00:20:14,200 --> 00:20:20,200
. . .for each 50 pounds of body weight
causes immediate and total paralysis.
167
00:20:22,000 --> 00:20:26,100
He couldn't move while
the killer was cutting him up.
168
00:20:26,300 --> 00:20:31,800
-He was conscious?
-Yes. He was fully aware.
169
00:20:32,800 --> 00:20:37,400
The drug attacks
the respiratory system.
170
00:20:37,700 --> 00:20:41,500
He died from slow asphyxiation.
171
00:20:49,100 --> 00:20:52,300
Ms. Scott, report to nurses ' station.
172
00:20:52,500 --> 00:20:57,000
Father Dyer. Joseph Dyer. D-Y-E-R.
173
00:20:58,000 --> 00:21:02,700
-He's in room 411 . lt's down there.
-411 .
174
00:21:02,900 --> 00:21:05,400
Dr. Miller, line 118.
175
00:21:13,700 --> 00:21:15,300
What's this nonsense?
176
00:21:15,500 --> 00:21:19,300
-Nothing's wrong. Just some tests.
-They had no rabbit?
177
00:21:19,500 --> 00:21:22,700
-l don't know you.
-Reading Women 's Wear Daily?
178
00:21:22,900 --> 00:21:28,000
Am l supposed to give spiritual advice
in a vacuum? ls that for me?
179
00:21:28,200 --> 00:21:31,900
l found it in the street.
l thought it suited you.
180
00:21:32,500 --> 00:21:34,400
You said nothing's wrong.
181
00:21:34,600 --> 00:21:38,100
My brother Eddie
had these symptoms for years.
182
00:21:38,300 --> 00:21:41,900
-Eddie died at 30.
-So? He got killed in Vietnam.
183
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
-Could be a connection.
-What?
184
00:21:44,500 --> 00:21:48,500
You sure it's not serious?
Shut up about Eddie!
185
00:21:48,700 --> 00:21:51,200
-lt was nerves.
-You make people nervous.
186
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
-Only sinners.
-Everybody!
187
00:21:53,300 --> 00:21:56,800
-ls everything all right, guys?
-We're fine!
188
00:22:01,600 --> 00:22:07,300
-l'm just tired.
-Well, call the desk and book a room.
189
00:22:07,500 --> 00:22:10,000
-l brought a burger.
-l'm not hungry.
190
00:22:10,200 --> 00:22:14,100
-Eat half. lt's from Clyde's.
-Where's the other half from?
191
00:22:14,300 --> 00:22:16,200
Space. Your native country.
192
00:22:16,400 --> 00:22:19,900
-Who stuck this guy?!
-Peaceful here, isn't it?
193
00:22:20,100 --> 00:22:21,700
ldyllic.
194
00:22:21,900 --> 00:22:25,700
-Those will kill you, incidentally.
-They're quiet.
195
00:22:26,900 --> 00:22:29,400
-Mr. Horowitz?
-Nope.
196
00:22:29,600 --> 00:22:32,400
-This is 409?
-411 .
197
00:22:33,000 --> 00:22:34,500
Never mind.
198
00:22:34,700 --> 00:22:38,600
Go in peace, my child.
May the Schwartz be with you.
199
00:22:40,200 --> 00:22:45,200
-Shouldn't you be reading the Gospels?
-They don't give the fashions.
200
00:22:45,400 --> 00:22:47,300
-This is true.
-Damn right.
201
00:22:47,600 --> 00:22:50,900
Gowns are boring.
Get me something to read.
202
00:22:51,100 --> 00:22:53,800
-l've gotta go.
-Pick me something up.
203
00:22:54,000 --> 00:22:57,200
-The grammar.
-The National Enquirer and Star.
204
00:22:57,400 --> 00:23:01,100
There are missions in lndia.
Couldn't you find one?
205
00:23:01,300 --> 00:23:03,800
These are last week's editions.
206
00:23:04,000 --> 00:23:10,300
l'll leave this mystical conversation.
Aesthetics always gives me a headache.
207
00:23:10,500 --> 00:23:14,400
-ls it something l said?
-Mother lndia is calling you.
208
00:23:14,700 --> 00:23:17,300
Dr. Kincaid to Orthopedics, please.
209
00:23:18,600 --> 00:23:24,000
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
210
00:23:27,400 --> 00:23:30,800
Father Kanavan's vocal cords
were paralyzed.
211
00:23:31,000 --> 00:23:37,100
He couldn't make a sound, couldn't cry
for help. The killer took his time.
212
00:23:37,300 --> 00:23:42,600
-Succinylcholine again?
-ln precisely the proper dosage.
213
00:23:42,800 --> 00:23:47,200
Too little has no effect.
Too much causes instant death.
214
00:23:47,400 --> 00:23:52,900
Our friend has medical expertise.
Did we find a hypodermic at the scene?
215
00:23:53,100 --> 00:23:56,000
-No syringe.
-The fingerprint analysis?
216
00:23:56,200 --> 00:24:00,300
-Most of the prints were the priest's.
-You said most?
217
00:24:00,800 --> 00:24:03,200
We've got something else.
218
00:24:05,200 --> 00:24:10,000
Right here, on the inside pull
of this panel. lt's strange.
219
00:24:10,200 --> 00:24:14,100
-Nobody touches this but the priest.
-And the killer.
220
00:24:15,500 --> 00:24:21,600
He wants the panel closed so the next
person doesn't know Kanavan's dead.
221
00:24:21,800 --> 00:24:25,500
So he puts his hand in
and slides it almost shut.
222
00:24:25,800 --> 00:24:31,000
Then he has to pull his hand out
and finish the job from the outside.
223
00:24:31,200 --> 00:24:36,100
So the prints on the oars from
the crucified boy match the panel?
224
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
They're one and the same.
225
00:24:41,100 --> 00:24:43,300
Well, aren't they?
226
00:24:48,700 --> 00:24:52,200
Two different people
committed these murders?
227
00:24:53,500 --> 00:24:56,600
-Where's Julie?
-At dance class.
228
00:24:56,800 --> 00:25:01,400
-So late?
-Bill, it's only 10:00.
229
00:25:02,400 --> 00:25:04,000
lt's very late.
230
00:25:43,300 --> 00:25:46,700
Your attention, please.
Your attention.
231
00:25:46,900 --> 00:25:51,500
The 12:18 to Elsewhere
now departing from track 11.
232
00:25:51,700 --> 00:25:54,900
All passengers boarding
proceed to the gate.
233
00:25:56,200 --> 00:26:01,100
Let me out of this damn casa blanca!
234
00:26:18,400 --> 00:26:21,400
-lt is!
-lt isn't. lt's out of bounds.
235
00:26:21,600 --> 00:26:24,100
-The line is in bounds!
-lt's not!
236
00:26:24,300 --> 00:26:25,500
lt hit the dirt!
237
00:26:26,200 --> 00:26:31,300
Earth, come in. Can you hear us?
We are attempting to communicate.
238
00:26:31,500 --> 00:26:34,500
-Come in, please.
-The living are deaf.
239
00:26:34,800 --> 00:26:37,700
-We come here first.
-Lieutenant.
240
00:26:37,900 --> 00:26:42,200
-How you doing?
-l'm sorry you were killed. l miss you.
241
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
l miss you too.
242
00:27:09,100 --> 00:27:15,000
-l wonder if both of us are dreaming.
-No, Bill. l'm not dreaming.
243
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
Kinderman.
244
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
What are you telling me?
245
00:27:44,400 --> 00:27:46,300
Hold it.
246
00:28:04,000 --> 00:28:07,900
l've just never seen anything
like this in 20 years.
247
00:28:26,000 --> 00:28:31,800
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
248
00:28:32,000 --> 00:28:36,900
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
249
00:28:59,500 --> 00:29:05,400
Dr. Bartlet, please call the operator.
Dr. Bartlet, please call the operator.
250
00:29:53,800 --> 00:29:55,400
What are these?
251
00:29:59,100 --> 00:30:02,600
What are they? What's in them?
252
00:30:03,100 --> 00:30:06,700
Father Dyer's entire blood supply.
253
00:30:11,600 --> 00:30:13,400
What?
254
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
All of his blood?
255
00:30:21,600 --> 00:30:24,700
And not a drop of it spilled.
256
00:30:24,900 --> 00:30:30,900
All neat. There's not even
a smudge on the jars.
257
00:30:35,800 --> 00:30:39,000
There's only the writing in his blood.
258
00:30:43,200 --> 00:30:45,100
Writing?
259
00:30:49,500 --> 00:30:51,900
On the wall.
260
00:31:08,200 --> 00:31:11,700
-Dr. Hoffman, line 412, please.
-Lieutenant.
261
00:31:15,900 --> 00:31:18,400
Take a squad of men.
262
00:31:18,600 --> 00:31:23,700
Make sure all the hospital doors
are locked. Make a pattern search.
263
00:31:23,900 --> 00:31:27,600
No one in. No one out.
264
00:31:27,800 --> 00:31:30,300
Except for emergencies.
265
00:31:32,400 --> 00:31:35,900
-No one.
-All right.
266
00:31:37,400 --> 00:31:40,800
EKG stat to ER. EKG stat to ER.
267
00:31:41,100 --> 00:31:43,000
Now. . .
268
00:31:44,200 --> 00:31:49,300
. . .what time was the body discovered?
269
00:31:49,600 --> 00:31:53,300
-At 6.
-By whom?
270
00:31:55,100 --> 00:31:57,800
You saw him at 5 a.m.?
271
00:31:58,200 --> 00:32:01,100
-Yes, that's right.
-He was awake?
272
00:32:03,100 --> 00:32:08,100
-He was awake. l gave him medication.
-How long did it take you?
273
00:32:09,800 --> 00:32:12,700
-About a minute.
-And then what?
274
00:32:13,000 --> 00:32:15,100
l came back to the desk.
275
00:32:15,300 --> 00:32:19,300
You were here until
you saw Father Dyer again at 6:00?
276
00:32:19,500 --> 00:32:20,800
That's right.
277
00:32:21,000 --> 00:32:26,200
-Were you here or inside the office?
-l was inside, writing reports.
278
00:32:26,400 --> 00:32:31,000
lf someone entered his room
between when you left and returned. . .
279
00:32:31,300 --> 00:32:34,000
-. . .you might not have seen them.
-Right.
280
00:32:34,200 --> 00:32:38,300
-Did you see anyone go into the room?
-No, l didn't.
281
00:32:38,500 --> 00:32:41,600
-Or leave the room?
-No, l didn't.
282
00:32:41,800 --> 00:32:45,200
Did you see anybody in the hallway?
283
00:32:46,300 --> 00:32:49,600
-Mrs. Clelia.
-You saw Mrs. Clelia walking around?
284
00:32:49,800 --> 00:32:52,700
-No, not exactly.
-Not exactly?!
285
00:32:56,700 --> 00:33:00,100
-l found her lying unconscious.
-When was that?
286
00:33:00,300 --> 00:33:03,400
On my way to give the Father
his last medication.
287
00:33:03,600 --> 00:33:05,700
-The 5 or the 6?
-The 6.
288
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
Mrs. Clelia is a patient?
289
00:33:08,100 --> 00:33:10,100
-Yes, she is.
-ln Neurology?
290
00:33:10,300 --> 00:33:16,600
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
291
00:33:32,400 --> 00:33:35,200
How we doing today?
292
00:33:39,500 --> 00:33:41,700
They're all harmless.
293
00:33:41,900 --> 00:33:45,400
Some more serious problems
here too, of course.
294
00:33:45,600 --> 00:33:49,900
Some catatonics,
some with Alzheimer's, autism.
295
00:33:51,900 --> 00:33:57,700
-Are you my son?
-l'd be very proud to believe so.
296
00:33:59,500 --> 00:34:02,800
You're not my son.
297
00:34:08,400 --> 00:34:11,100
There's your girl over there.
298
00:34:20,000 --> 00:34:22,600
Mrs. Clelia?
299
00:34:24,100 --> 00:34:27,100
-My name is William Kinderman.
-Yes.
300
00:34:29,700 --> 00:34:33,700
-Would you help me, please?
-What about my radio?
301
00:34:34,200 --> 00:34:37,100
-Pardon me?
-l said, my radio.
302
00:34:37,300 --> 00:34:39,700
Aren't you gonna fix it?
303
00:34:40,800 --> 00:34:47,200
Nothing ever gets fixed around here.
Just a bunch of pies and anchovies.
304
00:34:47,400 --> 00:34:51,800
Go away! l don't ever talk
to strangers.
305
00:34:52,000 --> 00:34:57,200
-l'm the radio repairman, Mrs. Clelia.
-Well, fix it.
306
00:34:57,400 --> 00:35:01,300
-Well, what's wrong with it?
-Dead people talking.
307
00:35:04,400 --> 00:35:08,000
lt's right here. Do you see it?
308
00:35:09,500 --> 00:35:11,500
Yes, l see it.
309
00:35:12,100 --> 00:35:18,200
l knew you weren't a radio repairman.
That's a telephone l'm holding.
310
00:35:21,300 --> 00:35:27,800
lt's all right. A lot of people
wouldn't know the difference either.
311
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
lt's all right.
312
00:35:32,300 --> 00:35:35,700
You have a very kind face.
313
00:35:40,300 --> 00:35:43,200
You will do well.
314
00:35:56,700 --> 00:36:00,200
-You caught her on a talkative day.
-You being funny?
315
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
No, she's quasi-catatonic. ln and out.
316
00:36:03,200 --> 00:36:06,100
-What's this?
-The disturbed ward.
317
00:36:25,300 --> 00:36:27,400
To get out. . .
318
00:36:30,100 --> 00:36:35,600
. . .you punch a four-digit combo that
sends a signal to the control booth.
319
00:36:35,800 --> 00:36:41,000
The inner door opens. The booth
operator checks through the glass.
320
00:36:41,900 --> 00:36:47,000
-Every day, there's a new combination.
-l'd like to look around.
321
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
Bill.
322
00:37:17,100 --> 00:37:18,800
Lieutenant. . .
323
00:37:19,300 --> 00:37:23,200
. . .Dr. Freedman's gone ballistic, sir.
You need to come.
324
00:37:31,300 --> 00:37:34,200
Death, be not proud
325
00:37:34,400 --> 00:37:38,800
Though some have called thee
Mighty and dreadful
326
00:37:39,000 --> 00:37:41,900
Thou art not so
327
00:37:42,500 --> 00:37:46,500
Though soonest our best men
With thee go
328
00:37:46,700 --> 00:37:51,400
Rest of their bones
And soul's delivery
329
00:37:51,600 --> 00:37:55,600
But those thou dost think'st
Thou dost overthrow
330
00:37:55,800 --> 00:37:58,300
Die not, poor Death
331
00:37:59,700 --> 00:38:03,100
Nor canst thou kill me
332
00:38:04,300 --> 00:38:07,700
l was only 21 when l died.
333
00:38:08,500 --> 00:38:10,700
We're a hospital, not a war zone.
334
00:38:11,500 --> 00:38:15,900
How do you expect us to keep
people calm when you're--?
335
00:38:28,000 --> 00:38:31,400
You need a court warrant
to do what you're doing!
336
00:38:32,000 --> 00:38:35,700
l appreciate your trying
to prevent further tragedy.
337
00:38:35,900 --> 00:38:39,300
Think of the state of our patients'
minds when--
338
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
-Lieutenant wants fingerprints taken.
-Prints?
339
00:38:42,700 --> 00:38:46,600
-Not on your life. No way, Jose!
-He's right here.
340
00:38:48,800 --> 00:38:52,000
-Want to talk to him?!
-Heard of malpractice?
341
00:38:52,200 --> 00:38:55,100
-Heard of the Gemini Killer?
-Have l what?
342
00:38:55,200 --> 00:38:57,000
-l said--
-Yes! So what?
343
00:38:57,200 --> 00:39:00,600
-He's dead.
-Right. He died in the electric chair.
344
00:39:00,800 --> 00:39:04,600
-Why are we talking about--?
-Just a minute, l'll explain.
345
00:39:05,900 --> 00:39:08,500
The Gemini is dead. We know that.
346
00:39:08,700 --> 00:39:12,500
Do you recall the stories
in the papers and on TV. . .
347
00:39:12,700 --> 00:39:15,900
. . .about his strange m.o.?
l'll remind you.
348
00:39:16,200 --> 00:39:22,800
Supposedly, the middle finger of the
victim's left hand was always found. . .
349
00:39:23,000 --> 00:39:25,700
. . .severed. Always missing.
350
00:39:26,000 --> 00:39:31,500
ln addition, on the victim's back,
we were told, the killer carved out. . .
351
00:39:32,300 --> 00:39:35,300
. . .a sign of the zodiac.
352
00:39:35,500 --> 00:39:39,500
-The Gemini symbol, the twins.
-That was 15 years ago.
353
00:39:39,700 --> 00:39:42,300
-Go ahead.
-Why are you encouraging--?
354
00:39:42,500 --> 00:39:44,500
Shut your mouth!
355
00:39:49,600 --> 00:39:52,100
Excuse me.
356
00:39:58,000 --> 00:39:59,700
Excuse me.
357
00:40:03,400 --> 00:40:06,600
EKG stat to ER.
358
00:40:07,000 --> 00:40:13,200
The Gemini m.o.
that you heard about is false.
359
00:40:15,000 --> 00:40:18,500
The missing finger was
on the victim's right hand.
360
00:40:18,800 --> 00:40:21,300
lt was the index finger.
This one.
361
00:40:21,700 --> 00:40:25,200
And the sign of the Gemini
was carved. . .
362
00:40:25,600 --> 00:40:27,700
. . .not on the victim's back. . .
363
00:40:28,700 --> 00:40:31,700
. . .but on the victim's left palm.
364
00:40:32,100 --> 00:40:35,500
Only Richmond Homicide knew that.
No one else.
365
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
Misinformation was fed
to the press to weed out. . .
366
00:40:39,400 --> 00:40:42,000
. . .those who said
they were the killer.
367
00:40:42,200 --> 00:40:45,500
''l cut off this finger,''
the loony says.
368
00:40:45,700 --> 00:40:50,700
''And on their backs l made my mark. ''
Next case.
369
00:40:51,000 --> 00:40:56,200
But, in this case, gentlemen. . .
370
00:40:57,600 --> 00:41:01,200
. . .three decapitations,
three victims. . .
371
00:41:01,400 --> 00:41:05,000
. . .with this finger severed.
The correct one.
372
00:41:05,300 --> 00:41:08,200
And the sign of the Gemini here.
373
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
Here!
374
00:41:15,300 --> 00:41:17,200
One more thing.
375
00:41:18,700 --> 00:41:23,900
The Gemini wrote letters to the
newspapers, bragging of his murders.
376
00:41:24,100 --> 00:41:27,100
He always doubled his final L's.
377
00:41:27,300 --> 00:41:31,700
Two L's, as in ''wonderfull. ''
378
00:41:32,400 --> 00:41:34,100
Yes.
379
00:41:34,600 --> 00:41:39,400
The victims' names always start
with K, like Karl, his father. . .
380
00:41:39,600 --> 00:41:43,300
. . .the famous evangelist
he hated and wanted to shame.
381
00:41:43,500 --> 00:41:47,400
And whom he wanted to kill
and keep killing.
382
00:41:47,700 --> 00:41:51,700
But the priest,
Father Joseph Dyer. . . .
383
00:41:52,200 --> 00:41:54,300
Dyer's middle name was Kevin.
384
00:41:55,300 --> 00:41:56,800
Kevin.
385
00:42:04,600 --> 00:42:06,300
Even that could do it.
386
00:42:07,700 --> 00:42:12,000
-Would it take a lot of strength?
-No, not at all.
387
00:42:12,500 --> 00:42:14,300
Very little, in fact.
388
00:42:17,500 --> 00:42:21,900
Spring-activated.
Open it, and it closes on its own.
389
00:42:25,300 --> 00:42:27,700
Takes strength just to open it.
390
00:42:38,400 --> 00:42:40,200
lt's a little stiff.
391
00:42:40,800 --> 00:42:43,400
Needs adjustment.
392
00:42:43,800 --> 00:42:45,400
-What's this?
-What?
393
00:42:45,700 --> 00:42:47,300
This label.
394
00:42:48,200 --> 00:42:51,500
-Just a shipping tag.
-ls it new?
395
00:42:51,700 --> 00:42:53,400
Just came in.
396
00:42:54,100 --> 00:42:56,200
A replacement?
397
00:42:58,600 --> 00:43:00,100
Where's the old one?
398
00:43:10,700 --> 00:43:14,600
Two priests and a crucified boy.
399
00:43:15,200 --> 00:43:20,200
Clearly some religious connection.
But what is it?
400
00:43:22,100 --> 00:43:26,200
l don't know what l'm looking for.
l'm groping.
401
00:43:29,500 --> 00:43:32,800
But besides being priests. . .
402
00:43:33,500 --> 00:43:39,400
. . .what might Kanavan and Dyer
have had in common? Where's the link?
403
00:43:41,200 --> 00:43:45,000
l don't know. l don't know.
404
00:43:47,200 --> 00:43:48,800
Dear God.
405
00:44:02,900 --> 00:44:08,200
lt could be that exorcism.
The MacNeil kid, Regan MacNeil.
406
00:44:08,700 --> 00:44:12,800
The exorcism on Prospect Street
that Damien Karras did.
407
00:44:14,300 --> 00:44:16,200
The one that killed him.
408
00:45:50,700 --> 00:45:53,100
-Excuse me.
-Alice!
409
00:45:53,300 --> 00:45:58,400
The speech! Will you give this
to Father, please? l gotta run.
410
00:45:59,400 --> 00:46:02,300
-What's wrong with the lights?
-Good night!
411
00:46:02,600 --> 00:46:04,500
Good night, Father.
412
00:46:27,900 --> 00:46:30,000
Your speech, Father.
413
00:46:30,900 --> 00:46:33,700
-Thanks.
-That's all right.
414
00:46:35,100 --> 00:46:36,900
Need a drink?
415
00:46:38,600 --> 00:46:40,000
l do.
416
00:46:46,500 --> 00:46:49,600
Do you believe in possession, Father?
417
00:46:50,000 --> 00:46:54,000
Who cares? l worry enough
about kids who need scholarships.
418
00:46:54,300 --> 00:46:57,000
-l'll talk to Paul Morning.
-Who is he?
419
00:46:57,300 --> 00:46:59,900
Our chaplain at the hospital.
420
00:47:00,200 --> 00:47:03,700
He performed an exorcism once
in the Philippines.
421
00:47:03,900 --> 00:47:08,100
-His hair turned white overnight.
-ls that true?
422
00:47:08,600 --> 00:47:14,300
-What's that got to do with this?
-You mentioned that exorcism.
423
00:47:14,900 --> 00:47:16,700
As a connection.
424
00:47:17,600 --> 00:47:20,700
-To the people who were murdered?
-Right.
425
00:47:21,000 --> 00:47:24,600
-Joe and Damien Karras were close.
-Yes, l know.
426
00:47:24,800 --> 00:47:28,100
Joe was also a friend of the MacNeils.
427
00:47:28,300 --> 00:47:31,900
-And Father Kanavan?
-He had my job back then.
428
00:47:32,100 --> 00:47:35,100
He gave Damien permission
to investigate.
429
00:47:35,300 --> 00:47:38,600
-That leaves us with the Kintry boy.
-Does it?
430
00:47:38,900 --> 00:47:44,300
Damien gave our School of Linguistics
a tape to analyze for him.
431
00:47:44,500 --> 00:47:49,000
The voice of the MacNeil kid,
supposedly possessed.
432
00:47:49,600 --> 00:47:55,200
He wanted to know if the sounds on
the tape were a language or gibberish.
433
00:47:55,400 --> 00:47:59,700
He wanted proof the kid was
speaking a language she didn't know.
434
00:48:00,100 --> 00:48:02,600
-And was she?
-No.
435
00:48:04,700 --> 00:48:06,300
English in reverse.
436
00:48:06,400 --> 00:48:09,700
-The expert who figured it out--
-Kintry's mother.
437
00:50:06,700 --> 00:50:08,800
This is impossible.
438
00:50:22,700 --> 00:50:28,200
Do you remember coming in here
when the priest died?
439
00:50:33,200 --> 00:50:36,700
-You're the radio man.
-Yes, that's right.
440
00:50:37,800 --> 00:50:40,200
Do you remember coming in here?
441
00:50:49,800 --> 00:50:54,000
Do you remember coming in
and touching those jars?
442
00:50:57,400 --> 00:50:59,900
Why did you touch them?
443
00:51:02,200 --> 00:51:06,100
Was there anyone else in this room?
444
00:51:08,300 --> 00:51:10,300
Who was in here?
445
00:51:14,300 --> 00:51:18,100
That radio isn't mine.
Mine is newer.
446
00:51:22,600 --> 00:51:28,400
That man in the isolation tank. . . .
You know, the one you looked in on?
447
00:51:29,800 --> 00:51:32,600
The one you looked in on.
448
00:51:33,900 --> 00:51:38,200
The police brought him
in here 15 years ago.
449
00:51:38,700 --> 00:51:42,400
They picked him up
wandering the C&O Canal.
450
00:51:46,400 --> 00:51:48,600
Down around Key Bridge.
451
00:51:54,100 --> 00:51:56,000
Yes, total amnesia.
452
00:51:57,700 --> 00:52:00,300
The man in the isolation tank. . . .
453
00:52:00,900 --> 00:52:04,300
You know, the one you looked in on.
454
00:52:08,900 --> 00:52:13,100
The police brought him
in here 1 5 years ago.
455
00:52:13,300 --> 00:52:17,200
They picked him up
wandering the C&O Canal.
456
00:52:18,500 --> 00:52:20,300
Down around Key--
457
00:52:23,100 --> 00:52:25,300
You had something to tell me?
458
00:52:27,900 --> 00:52:30,000
Please, sit down.
459
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
There's a paper drive?
460
00:52:48,300 --> 00:52:51,200
Haven't had a chance yet to read them.
461
00:52:54,000 --> 00:52:56,600
l just keep them till l do.
462
00:52:57,500 --> 00:53:02,000
l hate to miss the science articles.
They're good.
463
00:53:21,400 --> 00:53:24,100
That man in the isolation tank. . . .
464
00:53:24,600 --> 00:53:28,100
-You know, the one you looked in on.
-Yes.
465
00:53:28,400 --> 00:53:32,100
The police brought him here
15 years ago.
466
00:53:32,300 --> 00:53:36,800
They picked him up wandering
the C&O Canal around Key Bridge.
467
00:53:37,000 --> 00:53:42,300
Total amnesia. No l.D.
They brought him to us here.
468
00:53:43,100 --> 00:53:48,000
And his condition grew worse.
He ended up catatonic.
469
00:53:48,300 --> 00:53:52,500
Completely withdrawn.
But recently. . . .
470
00:53:56,800 --> 00:53:58,500
Well. . .
471
00:53:59,300 --> 00:54:05,000
. . .about six weeks ago,
he slowly started to come out of it.
472
00:54:05,300 --> 00:54:11,000
Every day he got better.
Just a little, but better.
473
00:54:12,000 --> 00:54:17,100
And then all of a sudden,
he got violent. Really bad news.
474
00:54:18,400 --> 00:54:21,000
We give him electroshock therapy.
475
00:54:21,500 --> 00:54:25,600
And as of two weeks ago
he's been in isolation. . .
476
00:54:27,800 --> 00:54:31,900
-. . .but the thing is. . . .
-Yes?
477
00:54:35,100 --> 00:54:37,600
He says he's the Gemini Killer.
478
00:54:49,900 --> 00:54:53,000
l want the file on that man.
479
00:54:53,300 --> 00:54:55,800
Get it. Now!
480
00:54:57,400 --> 00:55:00,300
You want to know
about the man in cell 11 .
481
00:55:00,400 --> 00:55:05,100
Stretch your memory. What was
he wearing when he was brought in?
482
00:55:05,400 --> 00:55:10,000
-That was quite some time ago.
-Was he dressed like a priest?
483
00:55:10,400 --> 00:55:14,100
-Like a priest?
-Were there any signs of injuries?
484
00:55:14,500 --> 00:55:19,700
-That would be in the file.
-lt is not in the file! lt is not!
485
00:55:20,100 --> 00:55:24,000
Two men on every ward.
Rotate them 24 hours a day.
486
00:55:24,200 --> 00:55:29,400
ln the disturbed ward, one man inside
near the entry door, one man outside.
487
00:55:29,600 --> 00:55:34,000
Ask the Jesuits for the dental
records of Father Damien Karras.
488
00:55:34,300 --> 00:55:39,000
Find out if he had a saliva test.
Might help us get a positive l.D.
489
00:55:39,300 --> 00:55:41,100
What for, sir?
490
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Sir, are you all right?
491
00:55:45,700 --> 00:55:50,600
lV team to NlCU.
lV team to NlCU.
492
00:55:53,100 --> 00:55:56,100
-You all right?
-Yeah.
493
00:55:56,800 --> 00:55:58,600
Father Karras. . .
494
00:55:59,700 --> 00:56:03,600
. . .was a Jesuit psychiatrist
at Georgetown University.
495
00:56:03,900 --> 00:56:08,900
The man was a saint.
He was my best friend. l loved him.
496
00:56:09,800 --> 00:56:13,600
Fifteen years ago he jumped
or was pushed to his death. . .
497
00:56:13,800 --> 00:56:18,500
. . .down that long flight of steps
next to the Car Barn.
498
00:56:19,200 --> 00:56:21,000
Atkins. . .
499
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
. . .l saw it.
500
00:56:24,400 --> 00:56:26,200
l watched him. . .
501
00:56:26,400 --> 00:56:28,100
. . .die.
502
00:56:30,800 --> 00:56:32,600
l think. . .
503
00:56:33,500 --> 00:56:36,100
. . .the man in cell 11 . . .
504
00:56:37,100 --> 00:56:38,700
. . .is Damien Karras.
505
00:56:49,600 --> 00:56:51,700
lt's a wonderful life.
506
00:57:05,500 --> 00:57:07,300
Who are you?
507
00:57:09,400 --> 00:57:12,200
l am no one.
508
00:57:13,600 --> 00:57:15,700
Many.
509
00:57:17,100 --> 00:57:19,000
Are you Damien Karras?
510
00:57:19,200 --> 00:57:23,200
You haven't any medical records
for him, have you?
511
00:57:23,500 --> 00:57:26,700
-No tedious fingerprints.
-Are you Karras?
512
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
I am the Gemini Killer, James Venamun.
513
00:57:30,300 --> 00:57:34,000
-The Gemini is dead.
-No, not quite.
514
00:57:35,300 --> 00:57:37,700
Remember Karen?
515
00:57:38,500 --> 00:57:42,800
Little ribbons in her hair?
Yellow ribbons.
516
00:57:45,200 --> 00:57:46,900
l killed her.
517
00:57:48,500 --> 00:57:51,600
After all, it was inevitable,
wasn't it?
518
00:57:51,800 --> 00:57:56,300
''A divinity shapes our ends,''
and all that.
519
00:57:57,200 --> 00:57:59,900
l picked her up in Richmond.
520
00:58:00,700 --> 00:58:04,900
And then l dropped her off
at the city dump.
521
00:58:05,600 --> 00:58:09,300
Some of her. Some of her l kept.
522
00:58:09,900 --> 00:58:12,100
l'm a saver.
523
00:58:14,100 --> 00:58:19,400
Pretty dress she was wearing.
Little peasant blouse, pink. . .
524
00:58:20,600 --> 00:58:23,000
. . .and white ruffles.
525
00:58:24,600 --> 00:58:30,100
l still hear from her occasionally,
screaming.
526
00:58:30,300 --> 00:58:34,700
l think the dead should shut up
unless there's something to say.
527
00:58:39,600 --> 00:58:43,200
l also killed the black boy,
by the river.
528
00:58:45,200 --> 00:58:47,400
And the priests.
529
00:58:48,300 --> 00:58:51,600
Oh, yes, their names began with a K.
530
00:58:51,800 --> 00:58:56,000
That modicum at least
l was able to insist upon.
531
00:58:56,300 --> 00:59:00,200
You see, they were off
my beaten track. l kill at random.
532
00:59:00,400 --> 00:59:04,200
That's the thrill of it.
No motive. That's the fun.
533
00:59:05,400 --> 00:59:09,500
The black boy and the priests
were different.
534
00:59:10,900 --> 00:59:14,900
l was obliged to settle
a score on behalf of. . .
535
00:59:16,100 --> 00:59:17,800
. . .well. . .
536
00:59:18,200 --> 00:59:20,400
. . .a friend.
537
00:59:20,800 --> 00:59:24,400
-What friend?
-A friend over there.
538
00:59:24,700 --> 00:59:29,300
On the other side, one needs friends.
There is suffering there.
539
00:59:29,500 --> 00:59:32,300
-They can be cruel.
-Who is ''they''?
540
00:59:32,600 --> 00:59:37,000
Never mind. l cannot tell you. lt's. . .
541
00:59:37,800 --> 00:59:40,000
. . .forbidden.
542
00:59:51,200 --> 00:59:56,100
l do that rather well.
Don't you think?
543
00:59:59,200 --> 01:00:01,900
Well, why not? After all. . .
544
01:00:04,300 --> 01:00:07,500
. . .l've been taught by the master.
545
01:00:08,400 --> 01:00:10,500
Who is that?
546
01:00:11,300 --> 01:00:13,100
The one.
547
01:00:16,900 --> 01:00:19,700
There is only one.
548
01:00:26,900 --> 01:00:30,500
-Who's this Damien you mentioned?
-Don't you know?
549
01:00:30,800 --> 01:00:35,900
l know nothing, except l must go on
killing Daddy. l must shame him.
550
01:00:37,800 --> 01:00:41,000
Do the papers call these
Gemini killings?
551
01:00:41,400 --> 01:00:44,700
You must get them to do that.
lt's important.
552
01:00:45,000 --> 01:00:50,400
-The Gemini is dead.
-No, l am not! l'm alive!
553
01:00:50,700 --> 01:00:54,500
l go on! l breathe! Look at me!
554
01:00:54,700 --> 01:00:58,400
Look at me and tell me what you see!
555
01:00:59,200 --> 01:01:02,900
l see a man who looks
like Damien Karras.
556
01:01:05,100 --> 01:01:08,200
lf you looked with
the eyes of faith. . .
557
01:01:09,600 --> 01:01:11,200
. . .you'd see me.
558
01:01:11,500 --> 01:01:16,300
-What the hell are you talking about?
-Your blindness.
559
01:01:21,500 --> 01:01:28,200
Tell the press that l am the Gemini,
lieutenant, or l will punish you.
560
01:01:28,400 --> 01:01:30,500
-Punish me?
-Yes.
561
01:01:30,800 --> 01:01:33,800
-What are you talking about?
-Do you dance?
562
01:01:34,000 --> 01:01:35,900
What do you mean?
563
01:01:50,600 --> 01:01:53,400
l like plays.
564
01:01:53,900 --> 01:01:57,100
The good ones. Shakespeare.
565
01:01:57,400 --> 01:02:03,000
l like Titus Andronicus the best.
lt's sweet.
566
01:02:03,500 --> 01:02:05,200
lncidentally. . .
567
01:02:06,000 --> 01:02:10,700
. . .did you know that
you are talking to an artist?
568
01:02:12,700 --> 01:02:16,900
l sometimes do special things
to my victims.
569
01:02:17,100 --> 01:02:19,500
Things that are creative.
570
01:02:19,800 --> 01:02:25,100
Of course, it takes knowledge,
pride in your work.
571
01:02:28,300 --> 01:02:30,100
For example:
572
01:02:31,900 --> 01:02:36,000
A decapitated head
can continue to see. . .
573
01:02:36,200 --> 01:02:40,400
. . .for approximately 20 seconds.
574
01:02:40,700 --> 01:02:43,400
So when l have one that's cocking. . .
575
01:02:43,600 --> 01:02:48,500
. . .l always hold it up
so that it can see its body.
576
01:02:48,800 --> 01:02:53,300
lt's a little extra l throw in
for no added charge.
577
01:02:54,000 --> 01:02:57,500
l must admit, it makes me
chuckle every time.
578
01:02:58,800 --> 01:03:01,700
Life is fun.
579
01:03:03,100 --> 01:03:06,700
lt's a wonderful life, in fact. . .
580
01:03:08,800 --> 01:03:10,600
. . .for some.
581
01:03:14,200 --> 01:03:17,900
lt's too bad about poor Father Dyer.
582
01:03:20,200 --> 01:03:22,500
l killed him, you know.
583
01:03:24,500 --> 01:03:29,800
An interesting problem,
but finally it worked.
584
01:03:30,300 --> 01:03:34,200
First, a bit of
the old succinylcholine. . .
585
01:03:34,500 --> 01:03:39,900
. . .to permit one to work
without annoying distractions.
586
01:03:40,100 --> 01:03:44,900
Then a 3-foot catheter. . .
587
01:03:45,200 --> 01:03:50,600
. . .threaded directly into
the inferior vena cava. . .
588
01:03:51,100 --> 01:03:55,100
. . .or the superior vena cava.
lt's a matter of taste.
589
01:03:55,300 --> 01:03:57,900
Then the tube moves
through the vein. . .
590
01:03:58,200 --> 01:04:03,700
. . .under the crease of the arm, into
the vein that leads into the heart.
591
01:04:03,900 --> 01:04:10,700
And then you just hold up the legs
and you squeeze the blood manually. . .
592
01:04:11,000 --> 01:04:14,200
. . .into the tube
from the arms and the legs.
593
01:04:14,500 --> 01:04:19,800
There's shaking and pounding at
the end for the dregs. lt isn't perfect.
594
01:04:20,300 --> 01:04:23,400
There's a little blood left,
l'm afraid.
595
01:04:23,900 --> 01:04:26,200
But, regardless. . .
596
01:04:26,400 --> 01:04:31,700
. . .the overall effect is astonishing.
597
01:04:31,900 --> 01:04:35,100
lsn't that really
what counts in the end?
598
01:04:35,400 --> 01:04:41,000
Yes, of course. Good show biz,
lieutenant. The effect!
599
01:04:41,300 --> 01:04:42,800
And then. . .
600
01:04:43,400 --> 01:04:50,300
. . .off comes the head without
spilling one single drop of blood.
601
01:04:50,500 --> 01:04:54,900
Now, l call that
showmanship, lieutenant.
602
01:04:55,900 --> 01:05:01,300
Then of course, no one notices.
Pearls before--
603
01:05:04,600 --> 01:05:09,900
Oh, a few boos from the gallery,
l see.
604
01:05:10,500 --> 01:05:13,600
That's all right. l understand.
605
01:05:14,100 --> 01:05:16,600
l've been dull.
606
01:05:17,400 --> 01:05:23,100
Well, l shall liven things up
for you a bit, lieutenant.
607
01:05:23,900 --> 01:05:29,100
The master is throwing me
a scrap from his table.
608
01:05:30,200 --> 01:05:33,900
A little reward for faithful service.
609
01:05:35,500 --> 01:05:38,000
Something fun.
610
01:05:39,100 --> 01:05:44,000
Something random, something my way.
611
01:05:46,200 --> 01:05:51,100
Good night, moon.
Good night, air.
612
01:05:52,600 --> 01:05:54,700
Good night, Amy.
613
01:05:56,500 --> 01:05:59,100
Telling her beads.
614
01:06:00,200 --> 01:06:02,200
Her beads.
615
01:06:23,100 --> 01:06:25,400
-He passed out.
-Again?
616
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
-He's hemorrhaging.
-The man in that cell. . .
617
01:06:29,200 --> 01:06:33,700
. . .knows the details of a girl's
murder that happened years ago.
618
01:06:34,400 --> 01:06:37,500
A Gemini killing that
wasn't in the papers.
619
01:06:37,700 --> 01:06:40,700
His goddamn nose is broken!
620
01:06:41,400 --> 01:06:46,200
When l said the man in cell 1 1
fell unconscious, you said something.
621
01:06:46,600 --> 01:06:47,900
Really?
622
01:06:48,100 --> 01:06:52,600
-Yes, l think you said, ''Again?''
-Might've done.
623
01:06:53,200 --> 01:06:56,700
-lt's happened before?
-Yes, it has.
624
01:06:56,900 --> 01:06:58,600
Many times?
625
01:06:59,000 --> 01:07:02,300
No, not really.
lt's just been this week.
626
01:07:02,600 --> 01:07:06,500
l think the first time was Sunday.
627
01:07:06,700 --> 01:07:09,700
-And again?
-The next day.
628
01:07:09,900 --> 01:07:13,100
-lf you want exact times, it's--
-On your chart.
629
01:07:13,300 --> 01:07:16,500
-That's right.
-Any other times?
630
01:07:18,600 --> 01:07:23,800
-Yesterday morning, before we found--
-Yes. That's all right.
631
01:07:24,000 --> 01:07:26,400
l'm very sorry.
632
01:07:28,500 --> 01:07:32,900
When this happens, does it
seem like normal sleep?
633
01:07:33,200 --> 01:07:36,300
Nothing's normal about that man.
634
01:07:36,800 --> 01:07:41,200
-You seem a bit pleased about that.
-lt's quite unusual.
635
01:07:41,500 --> 01:07:45,200
His autonomic system slows to a crawl.
636
01:07:45,600 --> 01:07:48,300
His heartbeat, his temperature. . .
637
01:07:48,900 --> 01:07:50,500
. . .his breathing.
638
01:07:50,700 --> 01:07:55,200
But his brain wave activity
accelerates.
639
01:07:56,200 --> 01:07:57,900
Accelerates?
640
01:07:58,300 --> 01:08:02,100
Okay, keep that on until the weekend.
641
01:08:03,200 --> 01:08:06,800
-You're most kind.
-l'm a bitch.
642
01:08:09,200 --> 01:08:13,400
Have you told the man in cell 11
what happened to Father Dyer?
643
01:08:13,600 --> 01:08:17,400
-No, of course not.
-Might anyone else have told him?
644
01:08:18,000 --> 01:08:20,500
-Why would they?
-l don't know.
645
01:08:20,800 --> 01:08:22,700
l don't, either.
646
01:08:23,100 --> 01:08:26,700
-Thanks again, miss.
-Why did you hit him?
647
01:08:30,300 --> 01:08:33,800
-Take it easy on that hand.
-l will.
648
01:08:35,100 --> 01:08:37,500
''Save your servant. ''
649
01:08:40,200 --> 01:08:43,900
That's something our friend
in cell 11 said once.
650
01:08:44,200 --> 01:08:47,900
-''Save your servant''?
-Keeps running through my mind.
651
01:08:48,300 --> 01:08:52,000
-Odd expression.
-What was odd was how he said it.
652
01:08:52,200 --> 01:08:53,700
How was that?
653
01:08:56,000 --> 01:08:59,100
lt was just his voice.
lt was different.
654
01:08:59,300 --> 01:09:04,500
-Different how?
-He sounded decent. Nice.
655
01:09:04,800 --> 01:09:07,000
Completely different.
656
01:09:07,400 --> 01:09:11,300
There was so much emotion
in his voice. He sounded. . . .
657
01:09:11,800 --> 01:09:14,500
l don't know. Desperate.
658
01:09:15,000 --> 01:09:19,100
And what else has
he said in this voice?
659
01:09:19,400 --> 01:09:21,600
Only one other thing.
660
01:09:22,000 --> 01:09:24,100
What was that, miss?
661
01:09:25,000 --> 01:09:27,100
He said, ''Kill it. ''
662
01:10:35,100 --> 01:10:38,800
''Save your servant
who trusts in you, my God.
663
01:10:39,600 --> 01:10:45,000
Let him find in you a fortified
tower in the face of the enemy. ''
664
01:10:51,000 --> 01:10:54,100
The Lord is my light and my salvation.
665
01:10:54,700 --> 01:10:58,000
The Lord is the defender of my life.
666
01:10:59,000 --> 01:11:00,900
My life.
667
01:11:04,000 --> 01:11:07,500
''And Jesus said to the man
who was possessed:
668
01:11:08,000 --> 01:11:10,300
'What is your name?'
669
01:11:11,000 --> 01:11:17,800
And he answered:
'Legion, for we are many. '''
670
01:11:22,800 --> 01:11:24,400
Many.
671
01:11:45,700 --> 01:11:48,500
-Good night, Daddy.
-Good night, Julie.
672
01:11:48,700 --> 01:11:52,000
-lt's so late.
-Yes, it is.
673
01:11:52,900 --> 01:11:54,700
Very late.
674
01:14:17,600 --> 01:14:19,800
God! Can't l get any sleep?
675
01:14:20,000 --> 01:14:22,400
-What do you want?
-l'm sorry.
676
01:14:22,700 --> 01:14:25,300
Bad enough you wake me
at 5:30 to eat.
677
01:14:25,500 --> 01:14:28,600
-l'm sorry.
-Sorry? You do this on purpose.
678
01:14:28,800 --> 01:14:32,800
-What's your name? l'm reporting you.
-Amy Keating.
679
01:14:38,000 --> 01:14:40,900
Angels of mercy. Horseshit.
680
01:15:02,000 --> 01:15:03,600
You all right?
681
01:15:04,300 --> 01:15:08,700
Yes, l'm fine. l'm just
a little jumpy. That's all.
682
01:17:06,700 --> 01:17:10,400
She was slit down the middle.
683
01:17:11,100 --> 01:17:12,900
Cut open. . .
684
01:17:14,200 --> 01:17:17,300
. . .and all her vital organs
were removed.
685
01:17:18,900 --> 01:17:22,000
Then the killer stuffed her body. . .
686
01:17:22,600 --> 01:17:26,900
. . .with other materials
and sewed her back up.
687
01:17:28,800 --> 01:17:30,800
Other materials?
688
01:17:32,900 --> 01:17:36,100
Rosaries. Catholic rosaries.
689
01:17:36,400 --> 01:17:38,400
Lieutenant!
690
01:18:04,800 --> 01:18:06,900
Did you get my message?
691
01:18:08,700 --> 01:18:10,900
l left it with Keating.
692
01:18:11,500 --> 01:18:15,100
Nice girl. Good heart.
693
01:18:31,100 --> 01:18:35,100
Yes! About this body of mine. . . .
694
01:18:35,500 --> 01:18:37,600
Friend of yours.
695
01:18:38,900 --> 01:18:41,200
Well, there l was. . .
696
01:18:41,600 --> 01:18:46,100
. . .so awfully dead
in that electric chair.
697
01:18:46,400 --> 01:18:51,100
l didn't like it. Would you?
lt's upsetting!
698
01:18:51,800 --> 01:18:56,600
There was still so much killing to do,
and there l was. . .
699
01:18:56,800 --> 01:18:59,900
. . .in the void without a body.
700
01:19:01,800 --> 01:19:04,300
But then along came. . .
701
01:19:05,400 --> 01:19:10,500
. . .well, you know, my friend.
One of them.
702
01:19:10,900 --> 01:19:15,100
Those others, there. The cruel ones.
703
01:19:15,800 --> 01:19:17,800
The master.
704
01:19:19,800 --> 01:19:24,500
And he thought that
my work should continue.
705
01:19:24,800 --> 01:19:29,300
But, in this body.
706
01:19:29,600 --> 01:19:34,500
ln this body in particular, in fact.
707
01:19:35,900 --> 01:19:39,100
Let's call it revenge.
708
01:19:40,300 --> 01:19:42,900
A certain matter of an exorcism. . .
709
01:19:43,100 --> 01:19:49,100
. . .in which Karras expelled certain
parties from the body of a child.
710
01:19:49,300 --> 01:19:53,900
Certain parties were not pleased,
to say the least.
711
01:19:54,400 --> 01:19:57,000
To say the very least.
712
01:19:57,800 --> 01:20:02,000
And so my friend, the master. . .
713
01:20:02,700 --> 01:20:07,500
. . .devised this pretty little scheme
as a way of getting back. . .
714
01:20:07,800 --> 01:20:13,800
. . .of creating a stumbling
block, a scandal. . .
715
01:20:14,300 --> 01:20:17,400
. . .a horror to all men who seek faith.
716
01:20:17,600 --> 01:20:21,800
Using the body
of this saintly priest. . .
717
01:20:22,000 --> 01:20:26,400
. . .as an instrument of--
Well, you know my work.
718
01:20:26,700 --> 01:20:30,800
But, the main thing. . .
719
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
. . .is the torment of your friend,
Father Karras. . .
720
01:20:35,200 --> 01:20:41,800
. . .as he watches while l rip,
and cut, and mutilate the innocent!
721
01:20:42,100 --> 01:20:46,000
His friends! And again! And again!
722
01:20:46,300 --> 01:20:48,500
And on and on!
723
01:20:48,800 --> 01:20:51,600
He is inside with us!
724
01:20:51,900 --> 01:20:54,500
He will never get away!
725
01:20:54,800 --> 01:20:58,300
His pain won't end!
726
01:21:09,400 --> 01:21:14,100
Gracious me. Was l raving?
727
01:21:17,700 --> 01:21:20,600
Please forgive me.
728
01:21:21,400 --> 01:21:23,700
l'm mad.
729
01:21:26,700 --> 01:21:28,900
Let's see. . .
730
01:21:29,800 --> 01:21:32,300
. . .where was l?
731
01:21:32,900 --> 01:21:37,100
Oh, yes! The master.
732
01:21:37,500 --> 01:21:40,600
He was kind, you see.
733
01:21:40,800 --> 01:21:46,100
He brought me to our
mutual acquaintance, Father Karras.
734
01:21:46,300 --> 01:21:49,800
Not too well at the time.
l'm afraid he. . .
735
01:21:50,100 --> 01:21:54,600
. . .was passing on in the dying mode,
as we say.
736
01:21:54,800 --> 01:21:56,700
So. . .
737
01:21:57,500 --> 01:22:02,500
. . .as Karras was about to slip out
of his body--
738
01:22:02,700 --> 01:22:04,800
ls this true?
739
01:22:05,000 --> 01:22:09,600
The master was slipping me in.
740
01:22:09,900 --> 01:22:14,800
There was some confusion when
the medics said that Karras was dead.
741
01:22:15,100 --> 01:22:18,600
He was dead, technically speaking.
742
01:22:18,800 --> 01:22:22,100
His time was up.
743
01:22:22,300 --> 01:22:27,500
He wanted out. But l was in.
744
01:22:27,800 --> 01:22:34,000
A little traumatized, true.
After all, his brain was jelly.
745
01:22:34,200 --> 01:22:38,800
Lack of oxygen and that sort of thing.
You understand?
746
01:22:39,100 --> 01:22:43,000
lt took a maximum effort. . .
747
01:22:43,300 --> 01:22:48,600
. . .that at last got me out
of that cheap little coffin!
748
01:22:48,900 --> 01:22:52,500
Vow of poverty, disgusting.
749
01:22:52,800 --> 01:22:54,800
Never mind.
750
01:22:56,700 --> 01:23:00,500
Toward the end, a little slapstick. . .
751
01:23:00,700 --> 01:23:03,800
. . .and comic relief
when old Brother Fain. . .
752
01:23:04,100 --> 01:23:08,800
. . .who was tending the body,
saw me climbing from the coffin.
753
01:23:10,600 --> 01:23:13,500
lt's the smiles that keep us going.
754
01:23:13,700 --> 01:23:18,000
The giggles and bits of good cheer.
755
01:23:18,300 --> 01:23:24,900
But then, after that, it was all
blue Mondays for a while, l'm afraid.
756
01:23:26,200 --> 01:23:31,300
So much damage to Karras' brain cells.
757
01:23:31,600 --> 01:23:34,500
So many lost.
758
01:23:36,000 --> 01:23:40,800
lt's not enough, you see,
to be a spirit.
759
01:23:41,100 --> 01:23:43,100
There's no magic.
760
01:23:43,300 --> 01:23:46,400
ln this artificial box
you call a world. . .
761
01:23:46,700 --> 01:23:50,300
. . .we can't touch,
except through bodies.
762
01:23:50,600 --> 01:23:55,300
We must operate through neurologic
systems, brains that function. . .
763
01:23:55,600 --> 01:23:59,700
. . .and your friend's
was nearly past resurrection.
764
01:24:00,000 --> 01:24:05,000
lt was quite an effort to regenerate
his puny little brain cells.
765
01:24:05,200 --> 01:24:10,600
lt took me 15 years!
766
01:24:11,800 --> 01:24:15,500
So many years.
767
01:24:19,100 --> 01:24:22,600
Now l'm just a traveling man.
768
01:24:25,100 --> 01:24:27,900
One who moves.
769
01:24:32,900 --> 01:24:36,400
l have dreams of a rose.
770
01:24:36,700 --> 01:24:41,900
And falling down a long flight
of stairs.
771
01:24:46,200 --> 01:24:49,300
l don't believe you're
the Gemini Killer.
772
01:24:50,200 --> 01:24:55,600
You are issuing a clear invitation
to the dance.
773
01:24:55,900 --> 01:24:59,800
-What does that mean?
-Never mind.
774
01:25:00,600 --> 01:25:04,200
lncidentally, don't blame me
for that idiot Temple.
775
01:25:04,400 --> 01:25:09,100
That was a suicide.
The man was a lunatic weakling.
776
01:25:09,400 --> 01:25:12,600
Still, he helped me.
777
01:25:12,900 --> 01:25:16,000
Are there services?
l would like to attend.
778
01:25:17,800 --> 01:25:22,500
-Temple helped you?
-Of course! He brought you to me.
779
01:25:24,500 --> 01:25:28,500
l told him if he failed
to convince you to come to me. . .
780
01:25:28,800 --> 01:25:32,600
. . .that he would suffer
in unspeakable ways.
781
01:25:32,800 --> 01:25:37,700
''Pain that cannot
be imagined,'' l said.
782
01:25:38,000 --> 01:25:43,400
Poor superstitious fool, he believed
me. But he couldn't take the pressure.
783
01:25:43,600 --> 01:25:48,100
-What pressure?
-The pressure of inimitable me.
784
01:25:50,000 --> 01:25:54,800
Some other tasks l said l had
in mind for him.
785
01:25:55,100 --> 01:25:58,200
Things. Little things.
786
01:26:00,000 --> 01:26:03,200
Did Temple get you out of this cell?
787
01:26:07,600 --> 01:26:10,000
Who gets you out?
788
01:26:14,000 --> 01:26:16,900
Just friends.
789
01:26:18,000 --> 01:26:21,900
Old friends.
790
01:26:32,400 --> 01:26:35,100
Tell the press. . .
791
01:26:35,400 --> 01:26:40,200
. . .that l am the Gemini, lieutenant.
Final warning.
792
01:26:43,600 --> 01:26:47,900
-lncidentally, l can help.
-Help what?
793
01:26:51,800 --> 01:26:54,200
Your unbelief.
794
01:26:56,200 --> 01:26:58,600
l'm tired.
795
01:26:59,100 --> 01:27:02,200
l am so tired.
796
01:27:05,800 --> 01:27:08,900
Bill, help me.
797
01:27:30,000 --> 01:27:32,300
-Damien?
-No!
798
01:27:39,800 --> 01:27:44,100
Little Jack Horner.
799
01:27:49,600 --> 01:27:51,900
Child's play, lieutenant.
800
01:27:52,600 --> 01:27:55,000
Father Morning, please.
801
01:27:55,200 --> 01:27:57,200
Jim, l can't read this.
802
01:27:57,400 --> 01:28:00,200
Korner. K-O-R-N-E-R.
803
01:28:00,400 --> 01:28:02,200
l'll call again.
804
01:28:02,400 --> 01:28:04,200
See you later, alligator.
805
01:28:04,400 --> 01:28:07,400
Sweetheart, let's go back to your room.
806
01:28:07,700 --> 01:28:10,400
Take your time.
807
01:28:10,700 --> 01:28:12,500
That's it.
808
01:28:12,700 --> 01:28:15,000
Take it easy.
809
01:28:17,500 --> 01:28:21,300
-How do you get out of here?
-Old friends.
810
01:28:22,100 --> 01:28:23,900
Old friends.
811
01:28:24,300 --> 01:28:27,500
l'm a traveling man. One who moves.
812
01:28:27,800 --> 01:28:32,800
Old friends. One who moves.
One who moves....
813
01:28:42,800 --> 01:28:47,000
l didn't hear it.
Say it again, will you?
814
01:30:32,700 --> 01:30:34,400
-Hit the light!
-Mommy!
815
01:30:34,600 --> 01:30:38,100
God almighty! What are you doing?
Are you crazy?
816
01:30:38,400 --> 01:30:40,600
What is the matter with you?!
817
01:30:40,800 --> 01:30:43,400
-l want my mommy.
-Just toys.
818
01:30:43,600 --> 01:30:45,100
ls that a crime?!
819
01:30:45,300 --> 01:30:50,400
-He's after someone. Who?
-You treat your own family like this?!
820
01:30:50,600 --> 01:30:57,000
Aren't you leaving?! Please leave!
l cannot wait for you to leave!
821
01:30:57,300 --> 01:31:02,200
You are issuing a clear invitation
to the dance.
822
01:31:02,400 --> 01:31:05,700
-To the dance. To the dance....
-Julie.
823
01:31:11,700 --> 01:31:16,200
Bill. Hi, honey. Where--?
824
01:31:26,700 --> 01:31:29,100
Okay, sweetheart.
825
01:31:30,600 --> 01:31:33,400
That was Bill. A nurse is coming over
with a package.
826
01:31:43,800 --> 01:31:49,600
Danny, get in the car!
Roll it! Move it! Go!
827
01:32:40,500 --> 01:32:42,300
Go around!
828
01:32:44,900 --> 01:32:49,200
Ram it if you have to!
Back up, you son of a--! Get out!
829
01:33:09,100 --> 01:33:10,700
That must be the nurse.
830
01:33:32,300 --> 01:33:34,900
Go around the back!
831
01:33:46,900 --> 01:33:51,500
-Hi, Dad. Mother, Daddy's home.
-What's this?
832
01:33:53,700 --> 01:33:56,300
Billy, what's going on?
833
01:33:56,400 --> 01:33:59,900
-l'm crazy. That's the explanation.
-You're honest.
834
01:34:00,100 --> 01:34:02,400
-From the beginning.
-lt's fine.
835
01:34:02,700 --> 01:34:06,400
No, it isn't. What's this nurse thing?
836
01:34:06,700 --> 01:34:09,200
-What nurse?
-l'm so tired.
837
01:34:10,800 --> 01:34:12,700
-Julie!
-Dad, l'm talking.
838
01:34:13,200 --> 01:34:15,400
-Sorry, l missed that.
-Bill. . .
839
01:34:15,700 --> 01:34:21,000
. . .what kind of nurse is this? l open
the door for the woman, she faints.
840
01:34:21,400 --> 01:34:26,600
And then when she wakes up, she says,
''When is it bedtime?''
841
01:34:27,700 --> 01:34:30,300
Please help me.
842
01:34:32,200 --> 01:34:34,100
ls it bedtime?
843
01:34:34,400 --> 01:34:37,200
So is she staying for dinner?
844
01:34:38,400 --> 01:34:40,600
lt's okay.
845
01:34:45,200 --> 01:34:50,600
Catatonics are so easy to possess.
846
01:34:52,000 --> 01:34:57,300
l've been waiting for you, lieutenant.
l wanted you to see this.
847
01:34:58,500 --> 01:34:59,900
Julie!
848
01:35:01,700 --> 01:35:03,300
Daddy!
849
01:35:12,000 --> 01:35:13,800
Oh, my God! Grandma!
850
01:35:21,700 --> 01:35:23,300
What's this?
851
01:35:23,500 --> 01:35:27,900
Morning!
852
01:36:01,100 --> 01:36:03,600
You again.
853
01:36:03,900 --> 01:36:06,900
You've interrupted me.
854
01:36:07,100 --> 01:36:10,500
Have you come to save God's servant?
855
01:36:10,700 --> 01:36:15,400
Well, l must save mine.
My son, the Gemini.
856
01:36:15,700 --> 01:36:19,800
He has work to do. Much more.
857
01:36:20,000 --> 01:36:23,800
But come in, Father Morning.
858
01:36:24,100 --> 01:36:26,100
Enter, night.
859
01:36:28,600 --> 01:36:31,600
This time you're going to lose.
860
01:36:48,700 --> 01:36:52,100
ln the name of the Father,
and of the Son. . .
861
01:36:52,300 --> 01:36:55,100
. . .and of the Holy Spirit.
862
01:36:55,900 --> 01:36:57,800
Amen!
863
01:37:04,000 --> 01:37:08,500
''Save your servant who trusts
in you, my God.
864
01:37:08,700 --> 01:37:15,400
Let him find in you, Lord, a fortified
tower in the face of the enemy. ''
865
01:37:15,900 --> 01:37:20,100
''Our Father, who art in heaven. . .
866
01:37:20,300 --> 01:37:22,600
. . .hallowed be thy name.
867
01:37:22,900 --> 01:37:25,000
Thy kingdom come.
868
01:37:25,300 --> 01:37:29,500
-Thy will be done. . . . ''
-l see, we are praying now.
869
01:37:30,000 --> 01:37:36,300
Bright prayers. Do you think
they will save you now, as before?
870
01:37:36,800 --> 01:37:39,500
Well, l can pray too.
871
01:37:39,700 --> 01:37:44,100
You feel my little orisons creeping
up your spine?
872
01:37:44,300 --> 01:37:50,800
The sweaty murmurs of my rosary beads.
The human hearts l've taken into hell.
873
01:37:51,000 --> 01:37:54,700
''l cast you out, unclean spirit!
874
01:37:55,000 --> 01:38:00,100
Along with every satanic power
of the enemy! Every specter from hell.
875
01:38:00,400 --> 01:38:04,400
ln the name of our Lord, Jesus Christ.
876
01:38:04,700 --> 01:38:09,900
lt is he who commands you.
He who stilled the sea and the storm.
877
01:38:10,600 --> 01:38:17,300
He who flung you from heaven to
the depths of hell! You robber of life.
878
01:38:17,700 --> 01:38:21,000
You author of pain.
879
01:38:21,200 --> 01:38:25,800
You corruptor of justice,
and innocence, and youth.
880
01:38:26,100 --> 01:38:29,100
You begetter of death.
881
01:38:29,300 --> 01:38:33,100
Sworn enemy of all the human race! ''
882
01:38:44,900 --> 01:38:47,900
l command you.
883
01:39:15,400 --> 01:39:17,300
Allerton?
884
01:39:34,200 --> 01:39:36,300
Nurse--
885
01:40:20,100 --> 01:40:24,700
Don't worry about Julie.
We'll get her.
886
01:40:37,100 --> 01:40:40,100
Pray for me, Damien.
887
01:40:41,200 --> 01:40:43,400
You're free.
888
01:40:52,000 --> 01:40:55,500
Did you think to save
your friend the priest?
889
01:40:57,300 --> 01:41:00,500
My God, help!
890
01:41:02,900 --> 01:41:07,200
-Help me.
-Have l helped your unbelief?
891
01:41:07,900 --> 01:41:09,900
Oh, yes.
892
01:41:12,000 --> 01:41:14,500
Yes, l believe.
893
01:41:15,500 --> 01:41:18,700
l believe in death.
894
01:41:19,700 --> 01:41:22,800
l believe in disease.
895
01:41:24,100 --> 01:41:29,900
l believe in injustice and inhumanity.
896
01:41:30,200 --> 01:41:35,800
And torture, and anger and hate.
897
01:41:36,700 --> 01:41:42,000
l believe in murder!
l believe in pain!
898
01:41:42,200 --> 01:41:47,700
l believe in cruelty and infidelity!
899
01:41:49,500 --> 01:41:55,000
l believe in slime and stink. . .
900
01:41:55,200 --> 01:41:58,800
. . .and in every crawling,
putrid thing. . .
901
01:41:59,000 --> 01:42:02,100
. . .every possible ugliness. . .
902
01:42:02,300 --> 01:42:06,800
. . .and corruption! You son of a bitch!
903
01:42:07,100 --> 01:42:10,400
l believe. . .
904
01:42:14,900 --> 01:42:16,400
. . .in you.
905
01:43:14,700 --> 01:43:16,500
My God!
906
01:43:23,600 --> 01:43:25,500
Bill.
907
01:43:26,500 --> 01:43:29,600
My God!
908
01:43:30,000 --> 01:43:35,100
You grow tiresome, lieutenant.
And foolish.
909
01:43:35,400 --> 01:43:40,900
Save your prayers.
God is not here with us now.
910
01:43:41,200 --> 01:43:46,900
There is only the darkness here.
And your death.
911
01:43:48,900 --> 01:43:51,500
Save your servant. . .
912
01:43:51,800 --> 01:43:55,600
. . .who trusts in you, my God.
913
01:43:56,200 --> 01:44:01,100
-You!
-Damien, fight him.
914
01:44:01,600 --> 01:44:04,400
-Goodbye, lieutenant.
-Damien!
915
01:44:05,700 --> 01:44:07,000
Fight!
916
01:44:09,600 --> 01:44:12,200
-Fight!
-You cannot win.
917
01:44:12,500 --> 01:44:17,600
-He dies.
-No!
918
01:44:20,300 --> 01:44:23,200
Bill, now! Shoot now! Kill me now!
919
01:44:40,700 --> 01:44:42,800
We won. . .
920
01:44:44,800 --> 01:44:46,600
. . .Bill.
921
01:44:46,900 --> 01:44:49,500
Now, free me.