1 00:01:33,800 --> 00:01:35,800 Damien. 2 00:04:13,800 --> 00:04:16,600 I have dreams... 3 00:04:17,700 --> 00:04:20,100 ...of a rose... 4 00:04:20,900 --> 00:04:24,600 ...and of falling down a long flight of steps. 5 00:04:47,800 --> 00:04:53,000 ''A light shall shine upon this day, for the Lord has been born unto us. 6 00:04:53,200 --> 00:04:57,100 And he is called Wonderful. God. The Prince of Peace. '' 7 00:04:57,300 --> 00:05:02,100 Dockside Hunter, sweep completed. Negative f?inding. 8 00:05:02,300 --> 00:05:05,000 Roger, River. Repeat, acknowledge. 9 00:05:05,200 --> 00:05:09,400 ''Peace, I give you. My peace, I leave you. 10 00:05:09,600 --> 00:05:14,800 As the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled. '' 11 00:05:15,600 --> 00:05:22,200 Proceeding northeast, approximate location near.... 12 00:05:22,700 --> 00:05:27,300 ''The Lord is my light and my saIvation. Whom shall I fear? 13 00:05:27,700 --> 00:05:30,300 The Lord is the defender of my life. '' 14 00:05:54,300 --> 00:05:59,100 -How did I do on my theology quiz? -Change your name to Rajneesh. 15 00:05:59,300 --> 00:06:04,700 -Really? -''God is like a power mower''? 16 00:06:04,900 --> 00:06:06,400 No kidding. 17 00:06:06,600 --> 00:06:09,800 -Father, everything's relative. -Is it? 18 00:06:11,100 --> 00:06:14,900 -Or, maybe not. -I like a man who knows his mind. 19 00:06:15,100 --> 00:06:19,200 Well, that's it. I gotta go now. I'm driving to Philly. 20 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 -Speed kills. -Who's to say? 21 00:06:22,200 --> 00:06:23,500 Not me. 22 00:06:23,700 --> 00:06:29,200 Father, you mentioned a Damien Karras in your prayer for the dead. 23 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 Yes, I did. 24 00:06:30,800 --> 00:06:34,700 Isn't he the one who died in a fall on those steps? 25 00:06:34,900 --> 00:06:37,000 Yes. 15 years ago today. 26 00:06:37,200 --> 00:06:39,700 -I hear-- -Get lost, will you? 27 00:06:39,900 --> 00:06:43,300 All right, all right. I am in flight. 28 00:07:08,900 --> 00:07:10,500 There's more potatoes. 29 00:07:11,700 --> 00:07:15,300 Could you pass the salt? Thank you. 30 00:07:15,500 --> 00:07:19,300 Joey, what did you say that offended Tom Lowery? 31 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 -He's our biggest benefactor. -Oh, yes. 32 00:07:22,800 --> 00:07:24,600 What did you say to him? 33 00:07:24,800 --> 00:07:29,100 ''Jesus loves you. Everyone else thinks you're an asshole. '' 34 00:07:29,600 --> 00:07:32,600 -Good morning, John. -My back aches. 35 00:07:32,900 --> 00:07:36,900 -Do we have to have our own Olympics? -Any plans today? 36 00:07:37,100 --> 00:07:41,500 -l'm watching lt's a Wonderful Life. -Very nice. 37 00:07:41,700 --> 00:07:44,800 -Seen it 37 times. -That's commendable. 38 00:07:45,000 --> 00:07:49,100 -Do you have a favorite picture? -The Fly. 39 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 -You going alone or with keepers? -With Bill Kinderman. 40 00:07:54,200 --> 00:07:57,100 -The cop? -Yeah. 41 00:07:57,300 --> 00:08:02,500 Every year on this day he gets depressed, so l try to cheer him up. 42 00:08:02,700 --> 00:08:07,100 l can't believe you said that. What kind of world is this? 43 00:08:07,300 --> 00:08:11,900 Are you an animal? Do you know what Macbeth is about? 44 00:08:12,100 --> 00:08:16,500 lt's a play about the numbing of the moral sense. 45 00:08:16,700 --> 00:08:19,800 l tell Ryan we have nothing to go on. 46 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 He says, ''Win some, lose some. '' 47 00:08:22,600 --> 00:08:25,400 You're a racist. Did you know that? 48 00:08:25,600 --> 00:08:30,600 The police exam asks, ''What are rabies and what do you do for them?'' 49 00:08:30,900 --> 00:08:34,100 Ryan said, ''Rabies are Jewish priests. . . 50 00:08:34,300 --> 00:08:37,900 . . .and l would do anything l could for them. '' 51 00:08:38,100 --> 00:08:42,100 -What was the murder weapon, Stedman? -l'd be guessing. 52 00:08:42,300 --> 00:08:45,000 lf not us, who? lf not now, when? 53 00:08:45,200 --> 00:08:48,900 All right. Something like garden shears, maybe. 54 00:08:49,100 --> 00:08:51,700 -We're abandoned. -l didn't get you. 55 00:08:51,900 --> 00:08:56,300 l was signaling beings on Mars. Sometimes they answer. 56 00:08:56,500 --> 00:08:58,100 Funny. 57 00:08:58,300 --> 00:09:03,500 Are you enjoying your luxury cruise aboard the Patna, Lord Jim? 58 00:09:04,100 --> 00:09:09,800 Telex Richmond right away and urgently for the file on the Gemini Killer. 59 00:09:10,000 --> 00:09:13,600 -The Gemini Killer's dead. -Who was speaking to you? 60 00:09:13,900 --> 00:09:16,500 -He's dead. -He should live so long. 61 00:09:16,700 --> 00:09:19,600 -The autopsy? When, please? -Tomorrow. 62 00:09:19,800 --> 00:09:22,500 And tomorrow, and tomorrow. 63 00:09:23,100 --> 00:09:28,300 l am leaving you. Ryan, Stedman, go home. Go home to your families. 64 00:09:28,500 --> 00:09:30,700 Talk about wops. 65 00:09:33,300 --> 00:09:37,400 -Starving? -Not really. Just some coffee. 66 00:09:37,600 --> 00:09:40,800 -You've been up since 5:00 a.m. -l have this. 67 00:09:41,000 --> 00:09:44,600 -How was Virginia? -Neat. We stopped at a diner. 68 00:09:44,800 --> 00:09:48,000 lnstead of potatoes, they served Mama grits. 69 00:09:48,200 --> 00:09:50,800 So she says, ''These Jews are crazy. '' 70 00:09:51,000 --> 00:09:55,200 They're all wackos. Next, they'll wanna eat papaya. 71 00:09:55,400 --> 00:09:58,100 -My God. -How was your day? 72 00:09:58,300 --> 00:10:04,400 Our trackers at long last brought in Mushkin, the Georgetown terrorist. . . 73 00:10:04,600 --> 00:10:08,900 . . .who breaks into people's homes and completely redecorates. 74 00:10:09,200 --> 00:10:12,400 -You okay, Bill? -Hi, Daddy. 75 00:10:12,600 --> 00:10:15,200 -And goodbye? -Off to dance class. 76 00:10:15,400 --> 00:10:19,700 -Pocahontas with the hair. -Watch out for red shoes. 77 00:10:19,900 --> 00:10:24,600 -You're home now. -No, l gotta go cheer up Father Dyer. 78 00:10:40,700 --> 00:10:46,600 What are you doing out here? Founding an order called ''Lurking Fathers''? 79 00:10:46,900 --> 00:10:52,400 l've been out there for centuries. Four new popes have been elected. 80 00:10:52,600 --> 00:10:54,400 Official business. 81 00:10:55,900 --> 00:11:01,300 All right. So l'm late. So l know it. So l'm sorry. l got-- 82 00:11:02,200 --> 00:11:05,800 -Want butter on it? -No. And can l have two Cokes? 83 00:11:06,000 --> 00:11:07,700 -Medium or large? -Medium. 84 00:11:07,900 --> 00:11:10,200 -What's this? -l need lemon drops. 85 00:11:10,400 --> 00:11:14,400 -We'll be late. -l used to hear children's confessions. 86 00:11:14,600 --> 00:11:16,600 Now l'm a lemon drop junkie. 87 00:11:16,800 --> 00:11:21,100 The weirdos breathe it on you along with pot, it's addictive. 88 00:11:28,400 --> 00:11:32,900 Now l suppose you have all sorts of rosary biz and the like. 89 00:11:33,100 --> 00:11:37,700 No, no. Loose as a goose. Maybe you should go home and rest. 90 00:11:37,900 --> 00:11:40,900 -l can't go home. -Why? 91 00:11:41,100 --> 00:11:45,700 -The carp. -You know, l thought you said. . . . 92 00:11:46,700 --> 00:11:51,200 My wife's mother is visiting, Father. 93 00:11:51,500 --> 00:11:55,600 Tuesday night, she's cooking a carp. lt's a tasty fish. 94 00:11:55,800 --> 00:11:58,100 l have nothing against it. 95 00:11:58,300 --> 00:12:05,000 But because it's supposedly filled with impurities, she buys it live. 96 00:12:05,200 --> 00:12:07,900 And for three days it's been. . . 97 00:12:08,100 --> 00:12:11,800 . . .swimming up and down in my bathtub. 98 00:12:12,600 --> 00:12:14,300 Up. . . 99 00:12:14,500 --> 00:12:16,600 . . .and down. 100 00:12:17,400 --> 00:12:21,100 And l hate it. l can't stand the sight of it. 101 00:12:21,400 --> 00:12:23,600 Moving its gills. 102 00:12:23,900 --> 00:12:27,800 You're standing very close to me. Have you noticed? 103 00:12:28,000 --> 00:12:33,100 Yes. l haven't had a bath for three days. 104 00:12:33,900 --> 00:12:37,900 l can't go home until the carp is asleep. 105 00:12:38,800 --> 00:12:44,500 Because if l see it swimming, l'll kill it. 106 00:12:50,500 --> 00:12:52,200 -And a salad. -Okay. 107 00:12:52,400 --> 00:12:55,900 The whole world is a homicide victim, Father. 108 00:12:56,100 --> 00:13:00,500 Would a God who is good invent something like death? 109 00:13:00,700 --> 00:13:04,400 Plainly speaking, it's a lousy idea. Not popular. 110 00:13:04,600 --> 00:13:07,400 -You're blaming God. -Who should l blame? 111 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 -You don't want to live forever. -l do. 112 00:13:10,400 --> 00:13:12,900 -You'd get bored. -l have hobbies. 113 00:13:13,100 --> 00:13:18,700 ln the meantime, we have cancer and mongoloid babies and murderers. . . 114 00:13:18,900 --> 00:13:24,000 . . .monsters prowling the planet. Even prowling this neighborhood. 115 00:13:24,200 --> 00:13:28,300 Right now, all our children suffer. . . 116 00:13:28,500 --> 00:13:31,000 . . .and our loved ones die. 117 00:13:31,200 --> 00:13:35,500 And your God goes waltzing blithely through the universe. . . 118 00:13:35,700 --> 00:13:38,600 . . .like some kind of cosmic Billie Burke. 119 00:13:39,200 --> 00:13:41,800 -Bill, it all works out right. -When? 120 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 -At the end of time. -That soon? 121 00:13:44,800 --> 00:13:49,800 No, we're gonna be there. We're gonna live forever. We're spirits. 122 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 How l would love to believe that. 123 00:13:55,100 --> 00:13:59,300 lt's that kid that got killed. l heard it on the news. 124 00:13:59,500 --> 00:14:01,700 You wanna talk about it? 125 00:14:02,900 --> 00:14:04,800 You knew him. 126 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 A little bit. Police Boys Club. 127 00:14:09,200 --> 00:14:13,800 His name was Thomas. Thomas Kintry. 128 00:14:14,000 --> 00:14:17,100 Black boy, about 12 years old. 129 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 The killer. . . 130 00:14:20,900 --> 00:14:24,800 . . .drove an ingot into each of his eyes. . . 131 00:14:25,200 --> 00:14:27,500 . . .then cut off his head. 132 00:14:30,400 --> 00:14:35,200 ls this okay, Father? l can get you something else. 133 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 Some more coffee? 134 00:14:44,100 --> 00:14:48,600 ln place of his head was the head from a statue of Christ. . . 135 00:14:49,200 --> 00:14:53,200 . . .all done up in blackface, like a minstrel show. 136 00:14:53,400 --> 00:14:56,500 The eyes and the mouth painted white. 137 00:14:58,700 --> 00:15:01,300 Mr. Bones. 138 00:15:03,800 --> 00:15:06,900 The boy had been crucified. . . 139 00:15:08,600 --> 00:15:11,500 . . .on a pair of rowing oars. 140 00:15:23,300 --> 00:15:28,000 May the Lord be in your heart and help you to confess your sins. 141 00:15:29,600 --> 00:15:33,100 -Yes? -l have. . . 142 00:15:33,300 --> 00:15:37,900 . . .a scrupulous conscience, Father. 143 00:15:38,200 --> 00:15:43,000 This need to confess. . . 144 00:15:43,200 --> 00:15:44,600 . . .so many things. 145 00:15:45,800 --> 00:15:51,000 lf l step on two straws in the shape of a cross. . . 146 00:15:51,200 --> 00:15:54,900 . . .l feel that l have to confess it. 147 00:15:56,700 --> 00:16:01,200 -lt torments me. -Try to make a good confession. 148 00:16:01,400 --> 00:16:05,300 And remember, Christ forgives us all of our sins. 149 00:16:05,800 --> 00:16:10,800 Only little things. Nothing. 150 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Seventeen of them, Father. 151 00:16:14,300 --> 00:16:19,300 The first was that waitress near Candlestick Park. 152 00:16:19,600 --> 00:16:24,300 l cut her throat and watched her bleed. 153 00:16:24,500 --> 00:16:27,100 She bled a great deal. 154 00:16:27,300 --> 00:16:31,800 lt's a problem that l'm working on, Father. 155 00:16:32,100 --> 00:16:34,600 All this bleeding. 156 00:17:15,100 --> 00:17:19,900 l don't know. l don't know. He was such a good. . . . 157 00:17:41,700 --> 00:17:44,500 -l've been thinking-- -This is new. 158 00:17:44,700 --> 00:17:49,500 Do we need prints from inside? All you'll get are the priest's. 159 00:17:49,700 --> 00:17:51,700 Yes, l know. 160 00:17:52,100 --> 00:17:56,300 -Then what's the point? -l'm padding the job. 161 00:19:52,200 --> 00:19:55,400 We got an autopsy on the boy. 162 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Yes. 163 00:19:59,200 --> 00:20:02,800 Kintry didn't die from the decapitation. 164 00:20:03,000 --> 00:20:07,600 He was injected with a drug called succinylcholine. 165 00:20:07,900 --> 00:20:14,000 They use it in electroshock therapy. But injecting 1 0 milligrams. . . 166 00:20:14,200 --> 00:20:20,200 . . .for each 50 pounds of body weight causes immediate and total paralysis. 167 00:20:22,000 --> 00:20:26,100 He couldn't move while the killer was cutting him up. 168 00:20:26,300 --> 00:20:31,800 -He was conscious? -Yes. He was fully aware. 169 00:20:32,800 --> 00:20:37,400 The drug attacks the respiratory system. 170 00:20:37,700 --> 00:20:41,500 He died from slow asphyxiation. 171 00:20:49,100 --> 00:20:52,300 Ms. Scott, report to nurses ' station. 172 00:20:52,500 --> 00:20:57,000 Father Dyer. Joseph Dyer. D-Y-E-R. 173 00:20:58,000 --> 00:21:02,700 -He's in room 411 . lt's down there. -411 . 174 00:21:02,900 --> 00:21:05,400 Dr. Miller, line 118. 175 00:21:13,700 --> 00:21:15,300 What's this nonsense? 176 00:21:15,500 --> 00:21:19,300 -Nothing's wrong. Just some tests. -They had no rabbit? 177 00:21:19,500 --> 00:21:22,700 -l don't know you. -Reading Women 's Wear Daily? 178 00:21:22,900 --> 00:21:28,000 Am l supposed to give spiritual advice in a vacuum? ls that for me? 179 00:21:28,200 --> 00:21:31,900 l found it in the street. l thought it suited you. 180 00:21:32,500 --> 00:21:34,400 You said nothing's wrong. 181 00:21:34,600 --> 00:21:38,100 My brother Eddie had these symptoms for years. 182 00:21:38,300 --> 00:21:41,900 -Eddie died at 30. -So? He got killed in Vietnam. 183 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 -Could be a connection. -What? 184 00:21:44,500 --> 00:21:48,500 You sure it's not serious? Shut up about Eddie! 185 00:21:48,700 --> 00:21:51,200 -lt was nerves. -You make people nervous. 186 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 -Only sinners. -Everybody! 187 00:21:53,300 --> 00:21:56,800 -ls everything all right, guys? -We're fine! 188 00:22:01,600 --> 00:22:07,300 -l'm just tired. -Well, call the desk and book a room. 189 00:22:07,500 --> 00:22:10,000 -l brought a burger. -l'm not hungry. 190 00:22:10,200 --> 00:22:14,100 -Eat half. lt's from Clyde's. -Where's the other half from? 191 00:22:14,300 --> 00:22:16,200 Space. Your native country. 192 00:22:16,400 --> 00:22:19,900 -Who stuck this guy?! -Peaceful here, isn't it? 193 00:22:20,100 --> 00:22:21,700 ldyllic. 194 00:22:21,900 --> 00:22:25,700 -Those will kill you, incidentally. -They're quiet. 195 00:22:26,900 --> 00:22:29,400 -Mr. Horowitz? -Nope. 196 00:22:29,600 --> 00:22:32,400 -This is 409? -411 . 197 00:22:33,000 --> 00:22:34,500 Never mind. 198 00:22:34,700 --> 00:22:38,600 Go in peace, my child. May the Schwartz be with you. 199 00:22:40,200 --> 00:22:45,200 -Shouldn't you be reading the Gospels? -They don't give the fashions. 200 00:22:45,400 --> 00:22:47,300 -This is true. -Damn right. 201 00:22:47,600 --> 00:22:50,900 Gowns are boring. Get me something to read. 202 00:22:51,100 --> 00:22:53,800 -l've gotta go. -Pick me something up. 203 00:22:54,000 --> 00:22:57,200 -The grammar. -The National Enquirer and Star. 204 00:22:57,400 --> 00:23:01,100 There are missions in lndia. Couldn't you find one? 205 00:23:01,300 --> 00:23:03,800 These are last week's editions. 206 00:23:04,000 --> 00:23:10,300 l'll leave this mystical conversation. Aesthetics always gives me a headache. 207 00:23:10,500 --> 00:23:14,400 -ls it something l said? -Mother lndia is calling you. 208 00:23:14,700 --> 00:23:17,300 Dr. Kincaid to Orthopedics, please. 209 00:23:18,600 --> 00:23:24,000 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 210 00:23:27,400 --> 00:23:30,800 Father Kanavan's vocal cords were paralyzed. 211 00:23:31,000 --> 00:23:37,100 He couldn't make a sound, couldn't cry for help. The killer took his time. 212 00:23:37,300 --> 00:23:42,600 -Succinylcholine again? -ln precisely the proper dosage. 213 00:23:42,800 --> 00:23:47,200 Too little has no effect. Too much causes instant death. 214 00:23:47,400 --> 00:23:52,900 Our friend has medical expertise. Did we find a hypodermic at the scene? 215 00:23:53,100 --> 00:23:56,000 -No syringe. -The fingerprint analysis? 216 00:23:56,200 --> 00:24:00,300 -Most of the prints were the priest's. -You said most? 217 00:24:00,800 --> 00:24:03,200 We've got something else. 218 00:24:05,200 --> 00:24:10,000 Right here, on the inside pull of this panel. lt's strange. 219 00:24:10,200 --> 00:24:14,100 -Nobody touches this but the priest. -And the killer. 220 00:24:15,500 --> 00:24:21,600 He wants the panel closed so the next person doesn't know Kanavan's dead. 221 00:24:21,800 --> 00:24:25,500 So he puts his hand in and slides it almost shut. 222 00:24:25,800 --> 00:24:31,000 Then he has to pull his hand out and finish the job from the outside. 223 00:24:31,200 --> 00:24:36,100 So the prints on the oars from the crucified boy match the panel? 224 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 They're one and the same. 225 00:24:41,100 --> 00:24:43,300 Well, aren't they? 226 00:24:48,700 --> 00:24:52,200 Two different people committed these murders? 227 00:24:53,500 --> 00:24:56,600 -Where's Julie? -At dance class. 228 00:24:56,800 --> 00:25:01,400 -So late? -Bill, it's only 10:00. 229 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 lt's very late. 230 00:25:43,300 --> 00:25:46,700 Your attention, please. Your attention. 231 00:25:46,900 --> 00:25:51,500 The 12:18 to Elsewhere now departing from track 11. 232 00:25:51,700 --> 00:25:54,900 All passengers boarding proceed to the gate. 233 00:25:56,200 --> 00:26:01,100 Let me out of this damn casa blanca! 234 00:26:18,400 --> 00:26:21,400 -lt is! -lt isn't. lt's out of bounds. 235 00:26:21,600 --> 00:26:24,100 -The line is in bounds! -lt's not! 236 00:26:24,300 --> 00:26:25,500 lt hit the dirt! 237 00:26:26,200 --> 00:26:31,300 Earth, come in. Can you hear us? We are attempting to communicate. 238 00:26:31,500 --> 00:26:34,500 -Come in, please. -The living are deaf. 239 00:26:34,800 --> 00:26:37,700 -We come here first. -Lieutenant. 240 00:26:37,900 --> 00:26:42,200 -How you doing? -l'm sorry you were killed. l miss you. 241 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 l miss you too. 242 00:27:09,100 --> 00:27:15,000 -l wonder if both of us are dreaming. -No, Bill. l'm not dreaming. 243 00:27:33,900 --> 00:27:35,900 Kinderman. 244 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 What are you telling me? 245 00:27:44,400 --> 00:27:46,300 Hold it. 246 00:28:04,000 --> 00:28:07,900 l've just never seen anything like this in 20 years. 247 00:28:26,000 --> 00:28:31,800 Dr. Bartlet, please call the operator. Dr. Bartlet, please call the operator. 248 00:28:32,000 --> 00:28:36,900 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 249 00:28:59,500 --> 00:29:05,400 Dr. Bartlet, please call the operator. Dr. Bartlet, please call the operator. 250 00:29:53,800 --> 00:29:55,400 What are these? 251 00:29:59,100 --> 00:30:02,600 What are they? What's in them? 252 00:30:03,100 --> 00:30:06,700 Father Dyer's entire blood supply. 253 00:30:11,600 --> 00:30:13,400 What? 254 00:30:17,100 --> 00:30:19,400 All of his blood? 255 00:30:21,600 --> 00:30:24,700 And not a drop of it spilled. 256 00:30:24,900 --> 00:30:30,900 All neat. There's not even a smudge on the jars. 257 00:30:35,800 --> 00:30:39,000 There's only the writing in his blood. 258 00:30:43,200 --> 00:30:45,100 Writing? 259 00:30:49,500 --> 00:30:51,900 On the wall. 260 00:31:08,200 --> 00:31:11,700 -Dr. Hoffman, line 412, please. -Lieutenant. 261 00:31:15,900 --> 00:31:18,400 Take a squad of men. 262 00:31:18,600 --> 00:31:23,700 Make sure all the hospital doors are locked. Make a pattern search. 263 00:31:23,900 --> 00:31:27,600 No one in. No one out. 264 00:31:27,800 --> 00:31:30,300 Except for emergencies. 265 00:31:32,400 --> 00:31:35,900 -No one. -All right. 266 00:31:37,400 --> 00:31:40,800 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 267 00:31:41,100 --> 00:31:43,000 Now. . . 268 00:31:44,200 --> 00:31:49,300 . . .what time was the body discovered? 269 00:31:49,600 --> 00:31:53,300 -At 6. -By whom? 270 00:31:55,100 --> 00:31:57,800 You saw him at 5 a.m.? 271 00:31:58,200 --> 00:32:01,100 -Yes, that's right. -He was awake? 272 00:32:03,100 --> 00:32:08,100 -He was awake. l gave him medication. -How long did it take you? 273 00:32:09,800 --> 00:32:12,700 -About a minute. -And then what? 274 00:32:13,000 --> 00:32:15,100 l came back to the desk. 275 00:32:15,300 --> 00:32:19,300 You were here until you saw Father Dyer again at 6:00? 276 00:32:19,500 --> 00:32:20,800 That's right. 277 00:32:21,000 --> 00:32:26,200 -Were you here or inside the office? -l was inside, writing reports. 278 00:32:26,400 --> 00:32:31,000 lf someone entered his room between when you left and returned. . . 279 00:32:31,300 --> 00:32:34,000 -. . .you might not have seen them. -Right. 280 00:32:34,200 --> 00:32:38,300 -Did you see anyone go into the room? -No, l didn't. 281 00:32:38,500 --> 00:32:41,600 -Or leave the room? -No, l didn't. 282 00:32:41,800 --> 00:32:45,200 Did you see anybody in the hallway? 283 00:32:46,300 --> 00:32:49,600 -Mrs. Clelia. -You saw Mrs. Clelia walking around? 284 00:32:49,800 --> 00:32:52,700 -No, not exactly. -Not exactly?! 285 00:32:56,700 --> 00:33:00,100 -l found her lying unconscious. -When was that? 286 00:33:00,300 --> 00:33:03,400 On my way to give the Father his last medication. 287 00:33:03,600 --> 00:33:05,700 -The 5 or the 6? -The 6. 288 00:33:05,900 --> 00:33:07,900 Mrs. Clelia is a patient? 289 00:33:08,100 --> 00:33:10,100 -Yes, she is. -ln Neurology? 290 00:33:10,300 --> 00:33:16,600 Dr. Randolph to Examining Bay 2. Dr. Randolph to Examining Bay 2. 291 00:33:32,400 --> 00:33:35,200 How we doing today? 292 00:33:39,500 --> 00:33:41,700 They're all harmless. 293 00:33:41,900 --> 00:33:45,400 Some more serious problems here too, of course. 294 00:33:45,600 --> 00:33:49,900 Some catatonics, some with Alzheimer's, autism. 295 00:33:51,900 --> 00:33:57,700 -Are you my son? -l'd be very proud to believe so. 296 00:33:59,500 --> 00:34:02,800 You're not my son. 297 00:34:08,400 --> 00:34:11,100 There's your girl over there. 298 00:34:20,000 --> 00:34:22,600 Mrs. Clelia? 299 00:34:24,100 --> 00:34:27,100 -My name is William Kinderman. -Yes. 300 00:34:29,700 --> 00:34:33,700 -Would you help me, please? -What about my radio? 301 00:34:34,200 --> 00:34:37,100 -Pardon me? -l said, my radio. 302 00:34:37,300 --> 00:34:39,700 Aren't you gonna fix it? 303 00:34:40,800 --> 00:34:47,200 Nothing ever gets fixed around here. Just a bunch of pies and anchovies. 304 00:34:47,400 --> 00:34:51,800 Go away! l don't ever talk to strangers. 305 00:34:52,000 --> 00:34:57,200 -l'm the radio repairman, Mrs. Clelia. -Well, fix it. 306 00:34:57,400 --> 00:35:01,300 -Well, what's wrong with it? -Dead people talking. 307 00:35:04,400 --> 00:35:08,000 lt's right here. Do you see it? 308 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 Yes, l see it. 309 00:35:12,100 --> 00:35:18,200 l knew you weren't a radio repairman. That's a telephone l'm holding. 310 00:35:21,300 --> 00:35:27,800 lt's all right. A lot of people wouldn't know the difference either. 311 00:35:28,000 --> 00:35:30,300 lt's all right. 312 00:35:32,300 --> 00:35:35,700 You have a very kind face. 313 00:35:40,300 --> 00:35:43,200 You will do well. 314 00:35:56,700 --> 00:36:00,200 -You caught her on a talkative day. -You being funny? 315 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 No, she's quasi-catatonic. ln and out. 316 00:36:03,200 --> 00:36:06,100 -What's this? -The disturbed ward. 317 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 To get out. . . 318 00:36:30,100 --> 00:36:35,600 . . .you punch a four-digit combo that sends a signal to the control booth. 319 00:36:35,800 --> 00:36:41,000 The inner door opens. The booth operator checks through the glass. 320 00:36:41,900 --> 00:36:47,000 -Every day, there's a new combination. -l'd like to look around. 321 00:36:59,400 --> 00:37:01,400 Bill. 322 00:37:17,100 --> 00:37:18,800 Lieutenant. . . 323 00:37:19,300 --> 00:37:23,200 . . .Dr. Freedman's gone ballistic, sir. You need to come. 324 00:37:31,300 --> 00:37:34,200 Death, be not proud 325 00:37:34,400 --> 00:37:38,800 Though some have called thee Mighty and dreadful 326 00:37:39,000 --> 00:37:41,900 Thou art not so 327 00:37:42,500 --> 00:37:46,500 Though soonest our best men With thee go 328 00:37:46,700 --> 00:37:51,400 Rest of their bones And soul's delivery 329 00:37:51,600 --> 00:37:55,600 But those thou dost think'st Thou dost overthrow 330 00:37:55,800 --> 00:37:58,300 Die not, poor Death 331 00:37:59,700 --> 00:38:03,100 Nor canst thou kill me 332 00:38:04,300 --> 00:38:07,700 l was only 21 when l died. 333 00:38:08,500 --> 00:38:10,700 We're a hospital, not a war zone. 334 00:38:11,500 --> 00:38:15,900 How do you expect us to keep people calm when you're--? 335 00:38:28,000 --> 00:38:31,400 You need a court warrant to do what you're doing! 336 00:38:32,000 --> 00:38:35,700 l appreciate your trying to prevent further tragedy. 337 00:38:35,900 --> 00:38:39,300 Think of the state of our patients' minds when-- 338 00:38:39,500 --> 00:38:42,500 -Lieutenant wants fingerprints taken. -Prints? 339 00:38:42,700 --> 00:38:46,600 -Not on your life. No way, Jose! -He's right here. 340 00:38:48,800 --> 00:38:52,000 -Want to talk to him?! -Heard of malpractice? 341 00:38:52,200 --> 00:38:55,100 -Heard of the Gemini Killer? -Have l what? 342 00:38:55,200 --> 00:38:57,000 -l said-- -Yes! So what? 343 00:38:57,200 --> 00:39:00,600 -He's dead. -Right. He died in the electric chair. 344 00:39:00,800 --> 00:39:04,600 -Why are we talking about--? -Just a minute, l'll explain. 345 00:39:05,900 --> 00:39:08,500 The Gemini is dead. We know that. 346 00:39:08,700 --> 00:39:12,500 Do you recall the stories in the papers and on TV. . . 347 00:39:12,700 --> 00:39:15,900 . . .about his strange m.o.? l'll remind you. 348 00:39:16,200 --> 00:39:22,800 Supposedly, the middle finger of the victim's left hand was always found. . . 349 00:39:23,000 --> 00:39:25,700 . . .severed. Always missing. 350 00:39:26,000 --> 00:39:31,500 ln addition, on the victim's back, we were told, the killer carved out. . . 351 00:39:32,300 --> 00:39:35,300 . . .a sign of the zodiac. 352 00:39:35,500 --> 00:39:39,500 -The Gemini symbol, the twins. -That was 15 years ago. 353 00:39:39,700 --> 00:39:42,300 -Go ahead. -Why are you encouraging--? 354 00:39:42,500 --> 00:39:44,500 Shut your mouth! 355 00:39:49,600 --> 00:39:52,100 Excuse me. 356 00:39:58,000 --> 00:39:59,700 Excuse me. 357 00:40:03,400 --> 00:40:06,600 EKG stat to ER. 358 00:40:07,000 --> 00:40:13,200 The Gemini m.o. that you heard about is false. 359 00:40:15,000 --> 00:40:18,500 The missing finger was on the victim's right hand. 360 00:40:18,800 --> 00:40:21,300 lt was the index finger. This one. 361 00:40:21,700 --> 00:40:25,200 And the sign of the Gemini was carved. . . 362 00:40:25,600 --> 00:40:27,700 . . .not on the victim's back. . . 363 00:40:28,700 --> 00:40:31,700 . . .but on the victim's left palm. 364 00:40:32,100 --> 00:40:35,500 Only Richmond Homicide knew that. No one else. 365 00:40:35,800 --> 00:40:39,200 Misinformation was fed to the press to weed out. . . 366 00:40:39,400 --> 00:40:42,000 . . .those who said they were the killer. 367 00:40:42,200 --> 00:40:45,500 ''l cut off this finger,'' the loony says. 368 00:40:45,700 --> 00:40:50,700 ''And on their backs l made my mark. '' Next case. 369 00:40:51,000 --> 00:40:56,200 But, in this case, gentlemen. . . 370 00:40:57,600 --> 00:41:01,200 . . .three decapitations, three victims. . . 371 00:41:01,400 --> 00:41:05,000 . . .with this finger severed. The correct one. 372 00:41:05,300 --> 00:41:08,200 And the sign of the Gemini here. 373 00:41:10,800 --> 00:41:12,600 Here! 374 00:41:15,300 --> 00:41:17,200 One more thing. 375 00:41:18,700 --> 00:41:23,900 The Gemini wrote letters to the newspapers, bragging of his murders. 376 00:41:24,100 --> 00:41:27,100 He always doubled his final L's. 377 00:41:27,300 --> 00:41:31,700 Two L's, as in ''wonderfull. '' 378 00:41:32,400 --> 00:41:34,100 Yes. 379 00:41:34,600 --> 00:41:39,400 The victims' names always start with K, like Karl, his father. . . 380 00:41:39,600 --> 00:41:43,300 . . .the famous evangelist he hated and wanted to shame. 381 00:41:43,500 --> 00:41:47,400 And whom he wanted to kill and keep killing. 382 00:41:47,700 --> 00:41:51,700 But the priest, Father Joseph Dyer. . . . 383 00:41:52,200 --> 00:41:54,300 Dyer's middle name was Kevin. 384 00:41:55,300 --> 00:41:56,800 Kevin. 385 00:42:04,600 --> 00:42:06,300 Even that could do it. 386 00:42:07,700 --> 00:42:12,000 -Would it take a lot of strength? -No, not at all. 387 00:42:12,500 --> 00:42:14,300 Very little, in fact. 388 00:42:17,500 --> 00:42:21,900 Spring-activated. Open it, and it closes on its own. 389 00:42:25,300 --> 00:42:27,700 Takes strength just to open it. 390 00:42:38,400 --> 00:42:40,200 lt's a little stiff. 391 00:42:40,800 --> 00:42:43,400 Needs adjustment. 392 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 -What's this? -What? 393 00:42:45,700 --> 00:42:47,300 This label. 394 00:42:48,200 --> 00:42:51,500 -Just a shipping tag. -ls it new? 395 00:42:51,700 --> 00:42:53,400 Just came in. 396 00:42:54,100 --> 00:42:56,200 A replacement? 397 00:42:58,600 --> 00:43:00,100 Where's the old one? 398 00:43:10,700 --> 00:43:14,600 Two priests and a crucified boy. 399 00:43:15,200 --> 00:43:20,200 Clearly some religious connection. But what is it? 400 00:43:22,100 --> 00:43:26,200 l don't know what l'm looking for. l'm groping. 401 00:43:29,500 --> 00:43:32,800 But besides being priests. . . 402 00:43:33,500 --> 00:43:39,400 . . .what might Kanavan and Dyer have had in common? Where's the link? 403 00:43:41,200 --> 00:43:45,000 l don't know. l don't know. 404 00:43:47,200 --> 00:43:48,800 Dear God. 405 00:44:02,900 --> 00:44:08,200 lt could be that exorcism. The MacNeil kid, Regan MacNeil. 406 00:44:08,700 --> 00:44:12,800 The exorcism on Prospect Street that Damien Karras did. 407 00:44:14,300 --> 00:44:16,200 The one that killed him. 408 00:45:50,700 --> 00:45:53,100 -Excuse me. -Alice! 409 00:45:53,300 --> 00:45:58,400 The speech! Will you give this to Father, please? l gotta run. 410 00:45:59,400 --> 00:46:02,300 -What's wrong with the lights? -Good night! 411 00:46:02,600 --> 00:46:04,500 Good night, Father. 412 00:46:27,900 --> 00:46:30,000 Your speech, Father. 413 00:46:30,900 --> 00:46:33,700 -Thanks. -That's all right. 414 00:46:35,100 --> 00:46:36,900 Need a drink? 415 00:46:38,600 --> 00:46:40,000 l do. 416 00:46:46,500 --> 00:46:49,600 Do you believe in possession, Father? 417 00:46:50,000 --> 00:46:54,000 Who cares? l worry enough about kids who need scholarships. 418 00:46:54,300 --> 00:46:57,000 -l'll talk to Paul Morning. -Who is he? 419 00:46:57,300 --> 00:46:59,900 Our chaplain at the hospital. 420 00:47:00,200 --> 00:47:03,700 He performed an exorcism once in the Philippines. 421 00:47:03,900 --> 00:47:08,100 -His hair turned white overnight. -ls that true? 422 00:47:08,600 --> 00:47:14,300 -What's that got to do with this? -You mentioned that exorcism. 423 00:47:14,900 --> 00:47:16,700 As a connection. 424 00:47:17,600 --> 00:47:20,700 -To the people who were murdered? -Right. 425 00:47:21,000 --> 00:47:24,600 -Joe and Damien Karras were close. -Yes, l know. 426 00:47:24,800 --> 00:47:28,100 Joe was also a friend of the MacNeils. 427 00:47:28,300 --> 00:47:31,900 -And Father Kanavan? -He had my job back then. 428 00:47:32,100 --> 00:47:35,100 He gave Damien permission to investigate. 429 00:47:35,300 --> 00:47:38,600 -That leaves us with the Kintry boy. -Does it? 430 00:47:38,900 --> 00:47:44,300 Damien gave our School of Linguistics a tape to analyze for him. 431 00:47:44,500 --> 00:47:49,000 The voice of the MacNeil kid, supposedly possessed. 432 00:47:49,600 --> 00:47:55,200 He wanted to know if the sounds on the tape were a language or gibberish. 433 00:47:55,400 --> 00:47:59,700 He wanted proof the kid was speaking a language she didn't know. 434 00:48:00,100 --> 00:48:02,600 -And was she? -No. 435 00:48:04,700 --> 00:48:06,300 English in reverse. 436 00:48:06,400 --> 00:48:09,700 -The expert who figured it out-- -Kintry's mother. 437 00:50:06,700 --> 00:50:08,800 This is impossible. 438 00:50:22,700 --> 00:50:28,200 Do you remember coming in here when the priest died? 439 00:50:33,200 --> 00:50:36,700 -You're the radio man. -Yes, that's right. 440 00:50:37,800 --> 00:50:40,200 Do you remember coming in here? 441 00:50:49,800 --> 00:50:54,000 Do you remember coming in and touching those jars? 442 00:50:57,400 --> 00:50:59,900 Why did you touch them? 443 00:51:02,200 --> 00:51:06,100 Was there anyone else in this room? 444 00:51:08,300 --> 00:51:10,300 Who was in here? 445 00:51:14,300 --> 00:51:18,100 That radio isn't mine. Mine is newer. 446 00:51:22,600 --> 00:51:28,400 That man in the isolation tank. . . . You know, the one you looked in on? 447 00:51:29,800 --> 00:51:32,600 The one you looked in on. 448 00:51:33,900 --> 00:51:38,200 The police brought him in here 15 years ago. 449 00:51:38,700 --> 00:51:42,400 They picked him up wandering the C&O Canal. 450 00:51:46,400 --> 00:51:48,600 Down around Key Bridge. 451 00:51:54,100 --> 00:51:56,000 Yes, total amnesia. 452 00:51:57,700 --> 00:52:00,300 The man in the isolation tank. . . . 453 00:52:00,900 --> 00:52:04,300 You know, the one you looked in on. 454 00:52:08,900 --> 00:52:13,100 The police brought him in here 1 5 years ago. 455 00:52:13,300 --> 00:52:17,200 They picked him up wandering the C&O Canal. 456 00:52:18,500 --> 00:52:20,300 Down around Key-- 457 00:52:23,100 --> 00:52:25,300 You had something to tell me? 458 00:52:27,900 --> 00:52:30,000 Please, sit down. 459 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 There's a paper drive? 460 00:52:48,300 --> 00:52:51,200 Haven't had a chance yet to read them. 461 00:52:54,000 --> 00:52:56,600 l just keep them till l do. 462 00:52:57,500 --> 00:53:02,000 l hate to miss the science articles. They're good. 463 00:53:21,400 --> 00:53:24,100 That man in the isolation tank. . . . 464 00:53:24,600 --> 00:53:28,100 -You know, the one you looked in on. -Yes. 465 00:53:28,400 --> 00:53:32,100 The police brought him here 15 years ago. 466 00:53:32,300 --> 00:53:36,800 They picked him up wandering the C&O Canal around Key Bridge. 467 00:53:37,000 --> 00:53:42,300 Total amnesia. No l.D. They brought him to us here. 468 00:53:43,100 --> 00:53:48,000 And his condition grew worse. He ended up catatonic. 469 00:53:48,300 --> 00:53:52,500 Completely withdrawn. But recently. . . . 470 00:53:56,800 --> 00:53:58,500 Well. . . 471 00:53:59,300 --> 00:54:05,000 . . .about six weeks ago, he slowly started to come out of it. 472 00:54:05,300 --> 00:54:11,000 Every day he got better. Just a little, but better. 473 00:54:12,000 --> 00:54:17,100 And then all of a sudden, he got violent. Really bad news. 474 00:54:18,400 --> 00:54:21,000 We give him electroshock therapy. 475 00:54:21,500 --> 00:54:25,600 And as of two weeks ago he's been in isolation. . . 476 00:54:27,800 --> 00:54:31,900 -. . .but the thing is. . . . -Yes? 477 00:54:35,100 --> 00:54:37,600 He says he's the Gemini Killer. 478 00:54:49,900 --> 00:54:53,000 l want the file on that man. 479 00:54:53,300 --> 00:54:55,800 Get it. Now! 480 00:54:57,400 --> 00:55:00,300 You want to know about the man in cell 11 . 481 00:55:00,400 --> 00:55:05,100 Stretch your memory. What was he wearing when he was brought in? 482 00:55:05,400 --> 00:55:10,000 -That was quite some time ago. -Was he dressed like a priest? 483 00:55:10,400 --> 00:55:14,100 -Like a priest? -Were there any signs of injuries? 484 00:55:14,500 --> 00:55:19,700 -That would be in the file. -lt is not in the file! lt is not! 485 00:55:20,100 --> 00:55:24,000 Two men on every ward. Rotate them 24 hours a day. 486 00:55:24,200 --> 00:55:29,400 ln the disturbed ward, one man inside near the entry door, one man outside. 487 00:55:29,600 --> 00:55:34,000 Ask the Jesuits for the dental records of Father Damien Karras. 488 00:55:34,300 --> 00:55:39,000 Find out if he had a saliva test. Might help us get a positive l.D. 489 00:55:39,300 --> 00:55:41,100 What for, sir? 490 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Sir, are you all right? 491 00:55:45,700 --> 00:55:50,600 lV team to NlCU. lV team to NlCU. 492 00:55:53,100 --> 00:55:56,100 -You all right? -Yeah. 493 00:55:56,800 --> 00:55:58,600 Father Karras. . . 494 00:55:59,700 --> 00:56:03,600 . . .was a Jesuit psychiatrist at Georgetown University. 495 00:56:03,900 --> 00:56:08,900 The man was a saint. He was my best friend. l loved him. 496 00:56:09,800 --> 00:56:13,600 Fifteen years ago he jumped or was pushed to his death. . . 497 00:56:13,800 --> 00:56:18,500 . . .down that long flight of steps next to the Car Barn. 498 00:56:19,200 --> 00:56:21,000 Atkins. . . 499 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 . . .l saw it. 500 00:56:24,400 --> 00:56:26,200 l watched him. . . 501 00:56:26,400 --> 00:56:28,100 . . .die. 502 00:56:30,800 --> 00:56:32,600 l think. . . 503 00:56:33,500 --> 00:56:36,100 . . .the man in cell 11 . . . 504 00:56:37,100 --> 00:56:38,700 . . .is Damien Karras. 505 00:56:49,600 --> 00:56:51,700 lt's a wonderful life. 506 00:57:05,500 --> 00:57:07,300 Who are you? 507 00:57:09,400 --> 00:57:12,200 l am no one. 508 00:57:13,600 --> 00:57:15,700 Many. 509 00:57:17,100 --> 00:57:19,000 Are you Damien Karras? 510 00:57:19,200 --> 00:57:23,200 You haven't any medical records for him, have you? 511 00:57:23,500 --> 00:57:26,700 -No tedious fingerprints. -Are you Karras? 512 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 I am the Gemini Killer, James Venamun. 513 00:57:30,300 --> 00:57:34,000 -The Gemini is dead. -No, not quite. 514 00:57:35,300 --> 00:57:37,700 Remember Karen? 515 00:57:38,500 --> 00:57:42,800 Little ribbons in her hair? Yellow ribbons. 516 00:57:45,200 --> 00:57:46,900 l killed her. 517 00:57:48,500 --> 00:57:51,600 After all, it was inevitable, wasn't it? 518 00:57:51,800 --> 00:57:56,300 ''A divinity shapes our ends,'' and all that. 519 00:57:57,200 --> 00:57:59,900 l picked her up in Richmond. 520 00:58:00,700 --> 00:58:04,900 And then l dropped her off at the city dump. 521 00:58:05,600 --> 00:58:09,300 Some of her. Some of her l kept. 522 00:58:09,900 --> 00:58:12,100 l'm a saver. 523 00:58:14,100 --> 00:58:19,400 Pretty dress she was wearing. Little peasant blouse, pink. . . 524 00:58:20,600 --> 00:58:23,000 . . .and white ruffles. 525 00:58:24,600 --> 00:58:30,100 l still hear from her occasionally, screaming. 526 00:58:30,300 --> 00:58:34,700 l think the dead should shut up unless there's something to say. 527 00:58:39,600 --> 00:58:43,200 l also killed the black boy, by the river. 528 00:58:45,200 --> 00:58:47,400 And the priests. 529 00:58:48,300 --> 00:58:51,600 Oh, yes, their names began with a K. 530 00:58:51,800 --> 00:58:56,000 That modicum at least l was able to insist upon. 531 00:58:56,300 --> 00:59:00,200 You see, they were off my beaten track. l kill at random. 532 00:59:00,400 --> 00:59:04,200 That's the thrill of it. No motive. That's the fun. 533 00:59:05,400 --> 00:59:09,500 The black boy and the priests were different. 534 00:59:10,900 --> 00:59:14,900 l was obliged to settle a score on behalf of. . . 535 00:59:16,100 --> 00:59:17,800 . . .well. . . 536 00:59:18,200 --> 00:59:20,400 . . .a friend. 537 00:59:20,800 --> 00:59:24,400 -What friend? -A friend over there. 538 00:59:24,700 --> 00:59:29,300 On the other side, one needs friends. There is suffering there. 539 00:59:29,500 --> 00:59:32,300 -They can be cruel. -Who is ''they''? 540 00:59:32,600 --> 00:59:37,000 Never mind. l cannot tell you. lt's. . . 541 00:59:37,800 --> 00:59:40,000 . . .forbidden. 542 00:59:51,200 --> 00:59:56,100 l do that rather well. Don't you think? 543 00:59:59,200 --> 01:00:01,900 Well, why not? After all. . . 544 01:00:04,300 --> 01:00:07,500 . . .l've been taught by the master. 545 01:00:08,400 --> 01:00:10,500 Who is that? 546 01:00:11,300 --> 01:00:13,100 The one. 547 01:00:16,900 --> 01:00:19,700 There is only one. 548 01:00:26,900 --> 01:00:30,500 -Who's this Damien you mentioned? -Don't you know? 549 01:00:30,800 --> 01:00:35,900 l know nothing, except l must go on killing Daddy. l must shame him. 550 01:00:37,800 --> 01:00:41,000 Do the papers call these Gemini killings? 551 01:00:41,400 --> 01:00:44,700 You must get them to do that. lt's important. 552 01:00:45,000 --> 01:00:50,400 -The Gemini is dead. -No, l am not! l'm alive! 553 01:00:50,700 --> 01:00:54,500 l go on! l breathe! Look at me! 554 01:00:54,700 --> 01:00:58,400 Look at me and tell me what you see! 555 01:00:59,200 --> 01:01:02,900 l see a man who looks like Damien Karras. 556 01:01:05,100 --> 01:01:08,200 lf you looked with the eyes of faith. . . 557 01:01:09,600 --> 01:01:11,200 . . .you'd see me. 558 01:01:11,500 --> 01:01:16,300 -What the hell are you talking about? -Your blindness. 559 01:01:21,500 --> 01:01:28,200 Tell the press that l am the Gemini, lieutenant, or l will punish you. 560 01:01:28,400 --> 01:01:30,500 -Punish me? -Yes. 561 01:01:30,800 --> 01:01:33,800 -What are you talking about? -Do you dance? 562 01:01:34,000 --> 01:01:35,900 What do you mean? 563 01:01:50,600 --> 01:01:53,400 l like plays. 564 01:01:53,900 --> 01:01:57,100 The good ones. Shakespeare. 565 01:01:57,400 --> 01:02:03,000 l like Titus Andronicus the best. lt's sweet. 566 01:02:03,500 --> 01:02:05,200 lncidentally. . . 567 01:02:06,000 --> 01:02:10,700 . . .did you know that you are talking to an artist? 568 01:02:12,700 --> 01:02:16,900 l sometimes do special things to my victims. 569 01:02:17,100 --> 01:02:19,500 Things that are creative. 570 01:02:19,800 --> 01:02:25,100 Of course, it takes knowledge, pride in your work. 571 01:02:28,300 --> 01:02:30,100 For example: 572 01:02:31,900 --> 01:02:36,000 A decapitated head can continue to see. . . 573 01:02:36,200 --> 01:02:40,400 . . .for approximately 20 seconds. 574 01:02:40,700 --> 01:02:43,400 So when l have one that's cocking. . . 575 01:02:43,600 --> 01:02:48,500 . . .l always hold it up so that it can see its body. 576 01:02:48,800 --> 01:02:53,300 lt's a little extra l throw in for no added charge. 577 01:02:54,000 --> 01:02:57,500 l must admit, it makes me chuckle every time. 578 01:02:58,800 --> 01:03:01,700 Life is fun. 579 01:03:03,100 --> 01:03:06,700 lt's a wonderful life, in fact. . . 580 01:03:08,800 --> 01:03:10,600 . . .for some. 581 01:03:14,200 --> 01:03:17,900 lt's too bad about poor Father Dyer. 582 01:03:20,200 --> 01:03:22,500 l killed him, you know. 583 01:03:24,500 --> 01:03:29,800 An interesting problem, but finally it worked. 584 01:03:30,300 --> 01:03:34,200 First, a bit of the old succinylcholine. . . 585 01:03:34,500 --> 01:03:39,900 . . .to permit one to work without annoying distractions. 586 01:03:40,100 --> 01:03:44,900 Then a 3-foot catheter. . . 587 01:03:45,200 --> 01:03:50,600 . . .threaded directly into the inferior vena cava. . . 588 01:03:51,100 --> 01:03:55,100 . . .or the superior vena cava. lt's a matter of taste. 589 01:03:55,300 --> 01:03:57,900 Then the tube moves through the vein. . . 590 01:03:58,200 --> 01:04:03,700 . . .under the crease of the arm, into the vein that leads into the heart. 591 01:04:03,900 --> 01:04:10,700 And then you just hold up the legs and you squeeze the blood manually. . . 592 01:04:11,000 --> 01:04:14,200 . . .into the tube from the arms and the legs. 593 01:04:14,500 --> 01:04:19,800 There's shaking and pounding at the end for the dregs. lt isn't perfect. 594 01:04:20,300 --> 01:04:23,400 There's a little blood left, l'm afraid. 595 01:04:23,900 --> 01:04:26,200 But, regardless. . . 596 01:04:26,400 --> 01:04:31,700 . . .the overall effect is astonishing. 597 01:04:31,900 --> 01:04:35,100 lsn't that really what counts in the end? 598 01:04:35,400 --> 01:04:41,000 Yes, of course. Good show biz, lieutenant. The effect! 599 01:04:41,300 --> 01:04:42,800 And then. . . 600 01:04:43,400 --> 01:04:50,300 . . .off comes the head without spilling one single drop of blood. 601 01:04:50,500 --> 01:04:54,900 Now, l call that showmanship, lieutenant. 602 01:04:55,900 --> 01:05:01,300 Then of course, no one notices. Pearls before-- 603 01:05:04,600 --> 01:05:09,900 Oh, a few boos from the gallery, l see. 604 01:05:10,500 --> 01:05:13,600 That's all right. l understand. 605 01:05:14,100 --> 01:05:16,600 l've been dull. 606 01:05:17,400 --> 01:05:23,100 Well, l shall liven things up for you a bit, lieutenant. 607 01:05:23,900 --> 01:05:29,100 The master is throwing me a scrap from his table. 608 01:05:30,200 --> 01:05:33,900 A little reward for faithful service. 609 01:05:35,500 --> 01:05:38,000 Something fun. 610 01:05:39,100 --> 01:05:44,000 Something random, something my way. 611 01:05:46,200 --> 01:05:51,100 Good night, moon. Good night, air. 612 01:05:52,600 --> 01:05:54,700 Good night, Amy. 613 01:05:56,500 --> 01:05:59,100 Telling her beads. 614 01:06:00,200 --> 01:06:02,200 Her beads. 615 01:06:23,100 --> 01:06:25,400 -He passed out. -Again? 616 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 -He's hemorrhaging. -The man in that cell. . . 617 01:06:29,200 --> 01:06:33,700 . . .knows the details of a girl's murder that happened years ago. 618 01:06:34,400 --> 01:06:37,500 A Gemini killing that wasn't in the papers. 619 01:06:37,700 --> 01:06:40,700 His goddamn nose is broken! 620 01:06:41,400 --> 01:06:46,200 When l said the man in cell 1 1 fell unconscious, you said something. 621 01:06:46,600 --> 01:06:47,900 Really? 622 01:06:48,100 --> 01:06:52,600 -Yes, l think you said, ''Again?'' -Might've done. 623 01:06:53,200 --> 01:06:56,700 -lt's happened before? -Yes, it has. 624 01:06:56,900 --> 01:06:58,600 Many times? 625 01:06:59,000 --> 01:07:02,300 No, not really. lt's just been this week. 626 01:07:02,600 --> 01:07:06,500 l think the first time was Sunday. 627 01:07:06,700 --> 01:07:09,700 -And again? -The next day. 628 01:07:09,900 --> 01:07:13,100 -lf you want exact times, it's-- -On your chart. 629 01:07:13,300 --> 01:07:16,500 -That's right. -Any other times? 630 01:07:18,600 --> 01:07:23,800 -Yesterday morning, before we found-- -Yes. That's all right. 631 01:07:24,000 --> 01:07:26,400 l'm very sorry. 632 01:07:28,500 --> 01:07:32,900 When this happens, does it seem like normal sleep? 633 01:07:33,200 --> 01:07:36,300 Nothing's normal about that man. 634 01:07:36,800 --> 01:07:41,200 -You seem a bit pleased about that. -lt's quite unusual. 635 01:07:41,500 --> 01:07:45,200 His autonomic system slows to a crawl. 636 01:07:45,600 --> 01:07:48,300 His heartbeat, his temperature. . . 637 01:07:48,900 --> 01:07:50,500 . . .his breathing. 638 01:07:50,700 --> 01:07:55,200 But his brain wave activity accelerates. 639 01:07:56,200 --> 01:07:57,900 Accelerates? 640 01:07:58,300 --> 01:08:02,100 Okay, keep that on until the weekend. 641 01:08:03,200 --> 01:08:06,800 -You're most kind. -l'm a bitch. 642 01:08:09,200 --> 01:08:13,400 Have you told the man in cell 11 what happened to Father Dyer? 643 01:08:13,600 --> 01:08:17,400 -No, of course not. -Might anyone else have told him? 644 01:08:18,000 --> 01:08:20,500 -Why would they? -l don't know. 645 01:08:20,800 --> 01:08:22,700 l don't, either. 646 01:08:23,100 --> 01:08:26,700 -Thanks again, miss. -Why did you hit him? 647 01:08:30,300 --> 01:08:33,800 -Take it easy on that hand. -l will. 648 01:08:35,100 --> 01:08:37,500 ''Save your servant. '' 649 01:08:40,200 --> 01:08:43,900 That's something our friend in cell 11 said once. 650 01:08:44,200 --> 01:08:47,900 -''Save your servant''? -Keeps running through my mind. 651 01:08:48,300 --> 01:08:52,000 -Odd expression. -What was odd was how he said it. 652 01:08:52,200 --> 01:08:53,700 How was that? 653 01:08:56,000 --> 01:08:59,100 lt was just his voice. lt was different. 654 01:08:59,300 --> 01:09:04,500 -Different how? -He sounded decent. Nice. 655 01:09:04,800 --> 01:09:07,000 Completely different. 656 01:09:07,400 --> 01:09:11,300 There was so much emotion in his voice. He sounded. . . . 657 01:09:11,800 --> 01:09:14,500 l don't know. Desperate. 658 01:09:15,000 --> 01:09:19,100 And what else has he said in this voice? 659 01:09:19,400 --> 01:09:21,600 Only one other thing. 660 01:09:22,000 --> 01:09:24,100 What was that, miss? 661 01:09:25,000 --> 01:09:27,100 He said, ''Kill it. '' 662 01:10:35,100 --> 01:10:38,800 ''Save your servant who trusts in you, my God. 663 01:10:39,600 --> 01:10:45,000 Let him find in you a fortified tower in the face of the enemy. '' 664 01:10:51,000 --> 01:10:54,100 The Lord is my light and my salvation. 665 01:10:54,700 --> 01:10:58,000 The Lord is the defender of my life. 666 01:10:59,000 --> 01:11:00,900 My life. 667 01:11:04,000 --> 01:11:07,500 ''And Jesus said to the man who was possessed: 668 01:11:08,000 --> 01:11:10,300 'What is your name?' 669 01:11:11,000 --> 01:11:17,800 And he answered: 'Legion, for we are many. ''' 670 01:11:22,800 --> 01:11:24,400 Many. 671 01:11:45,700 --> 01:11:48,500 -Good night, Daddy. -Good night, Julie. 672 01:11:48,700 --> 01:11:52,000 -lt's so late. -Yes, it is. 673 01:11:52,900 --> 01:11:54,700 Very late. 674 01:14:17,600 --> 01:14:19,800 God! Can't l get any sleep? 675 01:14:20,000 --> 01:14:22,400 -What do you want? -l'm sorry. 676 01:14:22,700 --> 01:14:25,300 Bad enough you wake me at 5:30 to eat. 677 01:14:25,500 --> 01:14:28,600 -l'm sorry. -Sorry? You do this on purpose. 678 01:14:28,800 --> 01:14:32,800 -What's your name? l'm reporting you. -Amy Keating. 679 01:14:38,000 --> 01:14:40,900 Angels of mercy. Horseshit. 680 01:15:02,000 --> 01:15:03,600 You all right? 681 01:15:04,300 --> 01:15:08,700 Yes, l'm fine. l'm just a little jumpy. That's all. 682 01:17:06,700 --> 01:17:10,400 She was slit down the middle. 683 01:17:11,100 --> 01:17:12,900 Cut open. . . 684 01:17:14,200 --> 01:17:17,300 . . .and all her vital organs were removed. 685 01:17:18,900 --> 01:17:22,000 Then the killer stuffed her body. . . 686 01:17:22,600 --> 01:17:26,900 . . .with other materials and sewed her back up. 687 01:17:28,800 --> 01:17:30,800 Other materials? 688 01:17:32,900 --> 01:17:36,100 Rosaries. Catholic rosaries. 689 01:17:36,400 --> 01:17:38,400 Lieutenant! 690 01:18:04,800 --> 01:18:06,900 Did you get my message? 691 01:18:08,700 --> 01:18:10,900 l left it with Keating. 692 01:18:11,500 --> 01:18:15,100 Nice girl. Good heart. 693 01:18:31,100 --> 01:18:35,100 Yes! About this body of mine. . . . 694 01:18:35,500 --> 01:18:37,600 Friend of yours. 695 01:18:38,900 --> 01:18:41,200 Well, there l was. . . 696 01:18:41,600 --> 01:18:46,100 . . .so awfully dead in that electric chair. 697 01:18:46,400 --> 01:18:51,100 l didn't like it. Would you? lt's upsetting! 698 01:18:51,800 --> 01:18:56,600 There was still so much killing to do, and there l was. . . 699 01:18:56,800 --> 01:18:59,900 . . .in the void without a body. 700 01:19:01,800 --> 01:19:04,300 But then along came. . . 701 01:19:05,400 --> 01:19:10,500 . . .well, you know, my friend. One of them. 702 01:19:10,900 --> 01:19:15,100 Those others, there. The cruel ones. 703 01:19:15,800 --> 01:19:17,800 The master. 704 01:19:19,800 --> 01:19:24,500 And he thought that my work should continue. 705 01:19:24,800 --> 01:19:29,300 But, in this body. 706 01:19:29,600 --> 01:19:34,500 ln this body in particular, in fact. 707 01:19:35,900 --> 01:19:39,100 Let's call it revenge. 708 01:19:40,300 --> 01:19:42,900 A certain matter of an exorcism. . . 709 01:19:43,100 --> 01:19:49,100 . . .in which Karras expelled certain parties from the body of a child. 710 01:19:49,300 --> 01:19:53,900 Certain parties were not pleased, to say the least. 711 01:19:54,400 --> 01:19:57,000 To say the very least. 712 01:19:57,800 --> 01:20:02,000 And so my friend, the master. . . 713 01:20:02,700 --> 01:20:07,500 . . .devised this pretty little scheme as a way of getting back. . . 714 01:20:07,800 --> 01:20:13,800 . . .of creating a stumbling block, a scandal. . . 715 01:20:14,300 --> 01:20:17,400 . . .a horror to all men who seek faith. 716 01:20:17,600 --> 01:20:21,800 Using the body of this saintly priest. . . 717 01:20:22,000 --> 01:20:26,400 . . .as an instrument of-- Well, you know my work. 718 01:20:26,700 --> 01:20:30,800 But, the main thing. . . 719 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 . . .is the torment of your friend, Father Karras. . . 720 01:20:35,200 --> 01:20:41,800 . . .as he watches while l rip, and cut, and mutilate the innocent! 721 01:20:42,100 --> 01:20:46,000 His friends! And again! And again! 722 01:20:46,300 --> 01:20:48,500 And on and on! 723 01:20:48,800 --> 01:20:51,600 He is inside with us! 724 01:20:51,900 --> 01:20:54,500 He will never get away! 725 01:20:54,800 --> 01:20:58,300 His pain won't end! 726 01:21:09,400 --> 01:21:14,100 Gracious me. Was l raving? 727 01:21:17,700 --> 01:21:20,600 Please forgive me. 728 01:21:21,400 --> 01:21:23,700 l'm mad. 729 01:21:26,700 --> 01:21:28,900 Let's see. . . 730 01:21:29,800 --> 01:21:32,300 . . .where was l? 731 01:21:32,900 --> 01:21:37,100 Oh, yes! The master. 732 01:21:37,500 --> 01:21:40,600 He was kind, you see. 733 01:21:40,800 --> 01:21:46,100 He brought me to our mutual acquaintance, Father Karras. 734 01:21:46,300 --> 01:21:49,800 Not too well at the time. l'm afraid he. . . 735 01:21:50,100 --> 01:21:54,600 . . .was passing on in the dying mode, as we say. 736 01:21:54,800 --> 01:21:56,700 So. . . 737 01:21:57,500 --> 01:22:02,500 . . .as Karras was about to slip out of his body-- 738 01:22:02,700 --> 01:22:04,800 ls this true? 739 01:22:05,000 --> 01:22:09,600 The master was slipping me in. 740 01:22:09,900 --> 01:22:14,800 There was some confusion when the medics said that Karras was dead. 741 01:22:15,100 --> 01:22:18,600 He was dead, technically speaking. 742 01:22:18,800 --> 01:22:22,100 His time was up. 743 01:22:22,300 --> 01:22:27,500 He wanted out. But l was in. 744 01:22:27,800 --> 01:22:34,000 A little traumatized, true. After all, his brain was jelly. 745 01:22:34,200 --> 01:22:38,800 Lack of oxygen and that sort of thing. You understand? 746 01:22:39,100 --> 01:22:43,000 lt took a maximum effort. . . 747 01:22:43,300 --> 01:22:48,600 . . .that at last got me out of that cheap little coffin! 748 01:22:48,900 --> 01:22:52,500 Vow of poverty, disgusting. 749 01:22:52,800 --> 01:22:54,800 Never mind. 750 01:22:56,700 --> 01:23:00,500 Toward the end, a little slapstick. . . 751 01:23:00,700 --> 01:23:03,800 . . .and comic relief when old Brother Fain. . . 752 01:23:04,100 --> 01:23:08,800 . . .who was tending the body, saw me climbing from the coffin. 753 01:23:10,600 --> 01:23:13,500 lt's the smiles that keep us going. 754 01:23:13,700 --> 01:23:18,000 The giggles and bits of good cheer. 755 01:23:18,300 --> 01:23:24,900 But then, after that, it was all blue Mondays for a while, l'm afraid. 756 01:23:26,200 --> 01:23:31,300 So much damage to Karras' brain cells. 757 01:23:31,600 --> 01:23:34,500 So many lost. 758 01:23:36,000 --> 01:23:40,800 lt's not enough, you see, to be a spirit. 759 01:23:41,100 --> 01:23:43,100 There's no magic. 760 01:23:43,300 --> 01:23:46,400 ln this artificial box you call a world. . . 761 01:23:46,700 --> 01:23:50,300 . . .we can't touch, except through bodies. 762 01:23:50,600 --> 01:23:55,300 We must operate through neurologic systems, brains that function. . . 763 01:23:55,600 --> 01:23:59,700 . . .and your friend's was nearly past resurrection. 764 01:24:00,000 --> 01:24:05,000 lt was quite an effort to regenerate his puny little brain cells. 765 01:24:05,200 --> 01:24:10,600 lt took me 15 years! 766 01:24:11,800 --> 01:24:15,500 So many years. 767 01:24:19,100 --> 01:24:22,600 Now l'm just a traveling man. 768 01:24:25,100 --> 01:24:27,900 One who moves. 769 01:24:32,900 --> 01:24:36,400 l have dreams of a rose. 770 01:24:36,700 --> 01:24:41,900 And falling down a long flight of stairs. 771 01:24:46,200 --> 01:24:49,300 l don't believe you're the Gemini Killer. 772 01:24:50,200 --> 01:24:55,600 You are issuing a clear invitation to the dance. 773 01:24:55,900 --> 01:24:59,800 -What does that mean? -Never mind. 774 01:25:00,600 --> 01:25:04,200 lncidentally, don't blame me for that idiot Temple. 775 01:25:04,400 --> 01:25:09,100 That was a suicide. The man was a lunatic weakling. 776 01:25:09,400 --> 01:25:12,600 Still, he helped me. 777 01:25:12,900 --> 01:25:16,000 Are there services? l would like to attend. 778 01:25:17,800 --> 01:25:22,500 -Temple helped you? -Of course! He brought you to me. 779 01:25:24,500 --> 01:25:28,500 l told him if he failed to convince you to come to me. . . 780 01:25:28,800 --> 01:25:32,600 . . .that he would suffer in unspeakable ways. 781 01:25:32,800 --> 01:25:37,700 ''Pain that cannot be imagined,'' l said. 782 01:25:38,000 --> 01:25:43,400 Poor superstitious fool, he believed me. But he couldn't take the pressure. 783 01:25:43,600 --> 01:25:48,100 -What pressure? -The pressure of inimitable me. 784 01:25:50,000 --> 01:25:54,800 Some other tasks l said l had in mind for him. 785 01:25:55,100 --> 01:25:58,200 Things. Little things. 786 01:26:00,000 --> 01:26:03,200 Did Temple get you out of this cell? 787 01:26:07,600 --> 01:26:10,000 Who gets you out? 788 01:26:14,000 --> 01:26:16,900 Just friends. 789 01:26:18,000 --> 01:26:21,900 Old friends. 790 01:26:32,400 --> 01:26:35,100 Tell the press. . . 791 01:26:35,400 --> 01:26:40,200 . . .that l am the Gemini, lieutenant. Final warning. 792 01:26:43,600 --> 01:26:47,900 -lncidentally, l can help. -Help what? 793 01:26:51,800 --> 01:26:54,200 Your unbelief. 794 01:26:56,200 --> 01:26:58,600 l'm tired. 795 01:26:59,100 --> 01:27:02,200 l am so tired. 796 01:27:05,800 --> 01:27:08,900 Bill, help me. 797 01:27:30,000 --> 01:27:32,300 -Damien? -No! 798 01:27:39,800 --> 01:27:44,100 Little Jack Horner. 799 01:27:49,600 --> 01:27:51,900 Child's play, lieutenant. 800 01:27:52,600 --> 01:27:55,000 Father Morning, please. 801 01:27:55,200 --> 01:27:57,200 Jim, l can't read this. 802 01:27:57,400 --> 01:28:00,200 Korner. K-O-R-N-E-R. 803 01:28:00,400 --> 01:28:02,200 l'll call again. 804 01:28:02,400 --> 01:28:04,200 See you later, alligator. 805 01:28:04,400 --> 01:28:07,400 Sweetheart, let's go back to your room. 806 01:28:07,700 --> 01:28:10,400 Take your time. 807 01:28:10,700 --> 01:28:12,500 That's it. 808 01:28:12,700 --> 01:28:15,000 Take it easy. 809 01:28:17,500 --> 01:28:21,300 -How do you get out of here? -Old friends. 810 01:28:22,100 --> 01:28:23,900 Old friends. 811 01:28:24,300 --> 01:28:27,500 l'm a traveling man. One who moves. 812 01:28:27,800 --> 01:28:32,800 Old friends. One who moves. One who moves.... 813 01:28:42,800 --> 01:28:47,000 l didn't hear it. Say it again, will you? 814 01:30:32,700 --> 01:30:34,400 -Hit the light! -Mommy! 815 01:30:34,600 --> 01:30:38,100 God almighty! What are you doing? Are you crazy? 816 01:30:38,400 --> 01:30:40,600 What is the matter with you?! 817 01:30:40,800 --> 01:30:43,400 -l want my mommy. -Just toys. 818 01:30:43,600 --> 01:30:45,100 ls that a crime?! 819 01:30:45,300 --> 01:30:50,400 -He's after someone. Who? -You treat your own family like this?! 820 01:30:50,600 --> 01:30:57,000 Aren't you leaving?! Please leave! l cannot wait for you to leave! 821 01:30:57,300 --> 01:31:02,200 You are issuing a clear invitation to the dance. 822 01:31:02,400 --> 01:31:05,700 -To the dance. To the dance.... -Julie. 823 01:31:11,700 --> 01:31:16,200 Bill. Hi, honey. Where--? 824 01:31:26,700 --> 01:31:29,100 Okay, sweetheart. 825 01:31:30,600 --> 01:31:33,400 That was Bill. A nurse is coming over with a package. 826 01:31:43,800 --> 01:31:49,600 Danny, get in the car! Roll it! Move it! Go! 827 01:32:40,500 --> 01:32:42,300 Go around! 828 01:32:44,900 --> 01:32:49,200 Ram it if you have to! Back up, you son of a--! Get out! 829 01:33:09,100 --> 01:33:10,700 That must be the nurse. 830 01:33:32,300 --> 01:33:34,900 Go around the back! 831 01:33:46,900 --> 01:33:51,500 -Hi, Dad. Mother, Daddy's home. -What's this? 832 01:33:53,700 --> 01:33:56,300 Billy, what's going on? 833 01:33:56,400 --> 01:33:59,900 -l'm crazy. That's the explanation. -You're honest. 834 01:34:00,100 --> 01:34:02,400 -From the beginning. -lt's fine. 835 01:34:02,700 --> 01:34:06,400 No, it isn't. What's this nurse thing? 836 01:34:06,700 --> 01:34:09,200 -What nurse? -l'm so tired. 837 01:34:10,800 --> 01:34:12,700 -Julie! -Dad, l'm talking. 838 01:34:13,200 --> 01:34:15,400 -Sorry, l missed that. -Bill. . . 839 01:34:15,700 --> 01:34:21,000 . . .what kind of nurse is this? l open the door for the woman, she faints. 840 01:34:21,400 --> 01:34:26,600 And then when she wakes up, she says, ''When is it bedtime?'' 841 01:34:27,700 --> 01:34:30,300 Please help me. 842 01:34:32,200 --> 01:34:34,100 ls it bedtime? 843 01:34:34,400 --> 01:34:37,200 So is she staying for dinner? 844 01:34:38,400 --> 01:34:40,600 lt's okay. 845 01:34:45,200 --> 01:34:50,600 Catatonics are so easy to possess. 846 01:34:52,000 --> 01:34:57,300 l've been waiting for you, lieutenant. l wanted you to see this. 847 01:34:58,500 --> 01:34:59,900 Julie! 848 01:35:01,700 --> 01:35:03,300 Daddy! 849 01:35:12,000 --> 01:35:13,800 Oh, my God! Grandma! 850 01:35:21,700 --> 01:35:23,300 What's this? 851 01:35:23,500 --> 01:35:27,900 Morning! 852 01:36:01,100 --> 01:36:03,600 You again. 853 01:36:03,900 --> 01:36:06,900 You've interrupted me. 854 01:36:07,100 --> 01:36:10,500 Have you come to save God's servant? 855 01:36:10,700 --> 01:36:15,400 Well, l must save mine. My son, the Gemini. 856 01:36:15,700 --> 01:36:19,800 He has work to do. Much more. 857 01:36:20,000 --> 01:36:23,800 But come in, Father Morning. 858 01:36:24,100 --> 01:36:26,100 Enter, night. 859 01:36:28,600 --> 01:36:31,600 This time you're going to lose. 860 01:36:48,700 --> 01:36:52,100 ln the name of the Father, and of the Son. . . 861 01:36:52,300 --> 01:36:55,100 . . .and of the Holy Spirit. 862 01:36:55,900 --> 01:36:57,800 Amen! 863 01:37:04,000 --> 01:37:08,500 ''Save your servant who trusts in you, my God. 864 01:37:08,700 --> 01:37:15,400 Let him find in you, Lord, a fortified tower in the face of the enemy. '' 865 01:37:15,900 --> 01:37:20,100 ''Our Father, who art in heaven. . . 866 01:37:20,300 --> 01:37:22,600 . . .hallowed be thy name. 867 01:37:22,900 --> 01:37:25,000 Thy kingdom come. 868 01:37:25,300 --> 01:37:29,500 -Thy will be done. . . . '' -l see, we are praying now. 869 01:37:30,000 --> 01:37:36,300 Bright prayers. Do you think they will save you now, as before? 870 01:37:36,800 --> 01:37:39,500 Well, l can pray too. 871 01:37:39,700 --> 01:37:44,100 You feel my little orisons creeping up your spine? 872 01:37:44,300 --> 01:37:50,800 The sweaty murmurs of my rosary beads. The human hearts l've taken into hell. 873 01:37:51,000 --> 01:37:54,700 ''l cast you out, unclean spirit! 874 01:37:55,000 --> 01:38:00,100 Along with every satanic power of the enemy! Every specter from hell. 875 01:38:00,400 --> 01:38:04,400 ln the name of our Lord, Jesus Christ. 876 01:38:04,700 --> 01:38:09,900 lt is he who commands you. He who stilled the sea and the storm. 877 01:38:10,600 --> 01:38:17,300 He who flung you from heaven to the depths of hell! You robber of life. 878 01:38:17,700 --> 01:38:21,000 You author of pain. 879 01:38:21,200 --> 01:38:25,800 You corruptor of justice, and innocence, and youth. 880 01:38:26,100 --> 01:38:29,100 You begetter of death. 881 01:38:29,300 --> 01:38:33,100 Sworn enemy of all the human race! '' 882 01:38:44,900 --> 01:38:47,900 l command you. 883 01:39:15,400 --> 01:39:17,300 Allerton? 884 01:39:34,200 --> 01:39:36,300 Nurse-- 885 01:40:20,100 --> 01:40:24,700 Don't worry about Julie. We'll get her. 886 01:40:37,100 --> 01:40:40,100 Pray for me, Damien. 887 01:40:41,200 --> 01:40:43,400 You're free. 888 01:40:52,000 --> 01:40:55,500 Did you think to save your friend the priest? 889 01:40:57,300 --> 01:41:00,500 My God, help! 890 01:41:02,900 --> 01:41:07,200 -Help me. -Have l helped your unbelief? 891 01:41:07,900 --> 01:41:09,900 Oh, yes. 892 01:41:12,000 --> 01:41:14,500 Yes, l believe. 893 01:41:15,500 --> 01:41:18,700 l believe in death. 894 01:41:19,700 --> 01:41:22,800 l believe in disease. 895 01:41:24,100 --> 01:41:29,900 l believe in injustice and inhumanity. 896 01:41:30,200 --> 01:41:35,800 And torture, and anger and hate. 897 01:41:36,700 --> 01:41:42,000 l believe in murder! l believe in pain! 898 01:41:42,200 --> 01:41:47,700 l believe in cruelty and infidelity! 899 01:41:49,500 --> 01:41:55,000 l believe in slime and stink. . . 900 01:41:55,200 --> 01:41:58,800 . . .and in every crawling, putrid thing. . . 901 01:41:59,000 --> 01:42:02,100 . . .every possible ugliness. . . 902 01:42:02,300 --> 01:42:06,800 . . .and corruption! You son of a bitch! 903 01:42:07,100 --> 01:42:10,400 l believe. . . 904 01:42:14,900 --> 01:42:16,400 . . .in you. 905 01:43:14,700 --> 01:43:16,500 My God! 906 01:43:23,600 --> 01:43:25,500 Bill. 907 01:43:26,500 --> 01:43:29,600 My God! 908 01:43:30,000 --> 01:43:35,100 You grow tiresome, lieutenant. And foolish. 909 01:43:35,400 --> 01:43:40,900 Save your prayers. God is not here with us now. 910 01:43:41,200 --> 01:43:46,900 There is only the darkness here. And your death. 911 01:43:48,900 --> 01:43:51,500 Save your servant. . . 912 01:43:51,800 --> 01:43:55,600 . . .who trusts in you, my God. 913 01:43:56,200 --> 01:44:01,100 -You! -Damien, fight him. 914 01:44:01,600 --> 01:44:04,400 -Goodbye, lieutenant. -Damien! 915 01:44:05,700 --> 01:44:07,000 Fight! 916 01:44:09,600 --> 01:44:12,200 -Fight! -You cannot win. 917 01:44:12,500 --> 01:44:17,600 -He dies. -No! 918 01:44:20,300 --> 01:44:23,200 Bill, now! Shoot now! Kill me now! 919 01:44:40,700 --> 01:44:42,800 We won. . . 920 01:44:44,800 --> 01:44:46,600 . . .Bill. 921 01:44:46,900 --> 01:44:49,500 Now, free me.