1 00:00:24,805 --> 00:00:26,796 It scares us just thinking about it. 2 00:00:26,973 --> 00:00:29,032 When you hear it, you're gonna think we're insane. 3 00:00:29,209 --> 00:00:31,905 Try us. Please, from the start. 4 00:00:34,147 --> 00:00:39,141 It started out small, like a hand or a leg was in a different position. 5 00:00:39,319 --> 00:00:41,810 Then its head was looking up instead of down. 6 00:00:41,988 --> 00:00:45,014 And then one day, it was in a completely different room. 7 00:00:45,192 --> 00:00:46,716 It was moving around by itself. 8 00:00:46,893 --> 00:00:51,057 Ever think maybe somebody had a key to your apartment and was playing a trick? 9 00:00:51,231 --> 00:00:52,926 That's exactly what we thought. 10 00:00:53,433 --> 00:00:56,095 But never once did we find any sign or evidence of intrusion. 11 00:00:56,269 --> 00:00:59,030 And this all led you to believe that the doll was possessed? 12 00:00:59,172 --> 00:01:00,537 Yes. 13 00:01:00,707 --> 00:01:04,438 Camilla got in touch with a medium. We learned from her that a 7-year-old girl... 14 00:01:04,611 --> 00:01:07,512 ...named Annabelle Higgins had died in this apartment. 15 00:01:07,681 --> 00:01:11,378 She was lonely and took a liking to my doll. 16 00:01:12,018 --> 00:01:13,952 All she wanted was to be friends. 17 00:01:14,154 --> 00:01:16,452 When we heard this, we felt really sorry for her. 18 00:01:16,656 --> 00:01:19,250 I mean, we're nurses, we help people. 19 00:01:19,659 --> 00:01:20,785 So... 20 00:01:21,928 --> 00:01:24,396 ...we gave her permission to move into the doll. 21 00:01:24,564 --> 00:01:26,555 Wait, you did what? 22 00:01:26,933 --> 00:01:29,367 She wanted to live with us by inhabiting the doll. 23 00:01:29,536 --> 00:01:30,696 We said yes. 24 00:01:30,871 --> 00:01:33,305 But then things got worse. 25 00:01:47,320 --> 00:01:48,617 God. 26 00:01:51,491 --> 00:01:54,654 When we came home, she was sitting in the hallway. 27 00:01:54,828 --> 00:01:57,228 But we had left her in the spare room. 28 00:02:35,135 --> 00:02:37,228 Debbie! Debbie, wait! 29 00:03:52,112 --> 00:03:54,046 We are beyond terrified. 30 00:03:54,214 --> 00:03:58,173 We don't know what's going on or what to do. Can you help us? 31 00:03:59,252 --> 00:04:00,810 Yes, we can. 32 00:04:01,221 --> 00:04:05,282 Now, firstly, there's no such thing as Annabelle, and there never was. 33 00:04:05,458 --> 00:04:07,517 Ghosts don't possess such power. 34 00:04:07,694 --> 00:04:10,322 I think what we have here is something extremely manipulative. 35 00:04:10,497 --> 00:04:12,431 It's something inhuman. 36 00:04:12,866 --> 00:04:15,130 It was a big mistake acknowledging this doll. 37 00:04:15,302 --> 00:04:17,429 And through that, the inhuman spirit tricked you. 38 00:04:17,604 --> 00:04:20,368 You gave it permission to infest your lives. 39 00:04:20,874 --> 00:04:22,739 What's an inhuman spirit? 40 00:04:23,376 --> 00:04:26,777 It's something that's never walked the earth in human form. 41 00:04:27,213 --> 00:04:29,078 It's something demonic. 42 00:04:32,919 --> 00:04:35,046 So the doll was never possessed? 43 00:04:35,221 --> 00:04:37,155 No, no, it was used as a conduit. 44 00:04:37,324 --> 00:04:39,656 It was moved around to give the impression of possession. 45 00:04:39,826 --> 00:04:43,455 Demonic spirits don't possess things, they possess people. 46 00:04:44,564 --> 00:04:46,725 It wanted to get inside of you. 47 00:04:56,076 --> 00:04:59,512 All right, that's good, Drew. You can shut it down now. 48 00:05:01,181 --> 00:05:02,307 Hit the lights. 49 00:05:05,318 --> 00:05:07,411 So we got the church to send a priest over... 50 00:05:07,587 --> 00:05:09,646 ...to bless the house and the occupants. 51 00:05:09,823 --> 00:05:13,486 Whatever was oppressing that apartment was no longer with them. Any questions? 52 00:05:15,629 --> 00:05:16,653 Yes. 53 00:05:16,830 --> 00:05:18,457 Where's the doll now? 54 00:05:18,632 --> 00:05:20,395 Someplace safe. 55 00:05:21,768 --> 00:05:23,827 - Yep. - So, what are you guys? 56 00:05:24,004 --> 00:05:25,835 I mean, what do people call you? 57 00:05:27,741 --> 00:05:31,768 Uh, well, we've been called Demonologists. That's one name for us. 58 00:05:31,945 --> 00:05:33,640 Ghost hunters, paranormal researchers. 59 00:05:33,813 --> 00:05:36,111 - Kooks. - Ha-ha-ha. 60 00:05:36,282 --> 00:05:37,681 Wackos. 61 00:05:37,851 --> 00:05:42,049 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 62 00:06:42,615 --> 00:06:44,105 Here we are. 63 00:06:47,787 --> 00:06:49,721 Wow, hear that? 64 00:06:49,889 --> 00:06:51,516 - I don't hear anything. - Exactly. 65 00:06:51,691 --> 00:06:52,885 Oh. Ha! 66 00:06:53,059 --> 00:06:56,358 - Okay. Guys, we are here! - Get out of the car. 67 00:06:56,529 --> 00:06:58,394 Oh, God, we're in the middle of nowhere. 68 00:06:58,565 --> 00:07:01,591 Are you so excited? Where's my "yes"? Where's my "yes"? Yes! 69 00:07:01,768 --> 00:07:02,860 I'll race you! 70 00:07:03,036 --> 00:07:05,300 - Are you guys excited? - Yes! 71 00:07:05,505 --> 00:07:07,473 - I'm so excited! - Come on, Sadie! 72 00:07:07,640 --> 00:07:09,130 I get my own room! 73 00:07:09,309 --> 00:07:11,971 Are you kidding me? No dibs on the rooms! 74 00:07:12,145 --> 00:07:13,237 - What? - What? 75 00:07:13,413 --> 00:07:17,144 So do I get to pick my own room? Or do I have no choice in that either? 76 00:07:19,652 --> 00:07:22,985 Well, first cute boy she meets, she'll forget about Jersey. 77 00:07:23,156 --> 00:07:24,384 - Great. - I hope. 78 00:07:24,557 --> 00:07:25,751 I can't wait. 79 00:07:26,392 --> 00:07:27,620 Come on, Sadie. 80 00:07:28,628 --> 00:07:30,118 Sadie, let's go. 81 00:07:31,131 --> 00:07:32,758 Hey, come. 82 00:07:33,967 --> 00:07:35,491 What's the matter with you? 83 00:07:35,668 --> 00:07:37,397 Hey, come on, girl. 84 00:07:38,271 --> 00:07:40,136 All right, suit yourself. 85 00:07:47,580 --> 00:07:49,377 - What's your name? - What's your name? 86 00:07:49,549 --> 00:07:51,414 - Who's your daddy? - Who's your daddy? 87 00:07:51,584 --> 00:07:53,245 - He rich? - Is he rich like me? 88 00:07:53,419 --> 00:07:54,511 Watch your step. 89 00:07:54,687 --> 00:07:56,120 Coming through. 90 00:07:56,990 --> 00:07:58,014 Whoa, watch out, Dad. 91 00:07:58,191 --> 00:08:00,071 - Where do you want it? - In the living room. 92 00:08:00,193 --> 00:08:03,193 - Andrea, where's my wind chime? - I think Nancy's got it in the other room. 93 00:08:03,263 --> 00:08:05,493 Thanks. Hey, Nancy, have you seen my wind chime? 94 00:08:05,665 --> 00:08:07,292 - Oh, this one? - Yeah, thanks. 95 00:08:07,467 --> 00:08:10,300 - You're gonna have to catch it. - Nancy! Let go! Give it here. 96 00:08:10,804 --> 00:08:12,328 You're so mean. 97 00:08:13,373 --> 00:08:15,102 Hey, Mom, can I hang up my wind chime? 98 00:08:15,275 --> 00:08:17,709 Of course. There's a line outside you can hang it on. 99 00:08:17,877 --> 00:08:20,505 Honey, have April come in, okay? It's gonna be dark soon. 100 00:08:20,680 --> 00:08:21,942 Okay. 101 00:08:30,957 --> 00:08:34,154 Come on, April! Mom wants us inside! 102 00:08:34,794 --> 00:08:36,989 Look what I found, Cindy. 103 00:08:56,649 --> 00:08:57,980 One... 104 00:08:58,518 --> 00:08:59,542 ...two... 105 00:08:59,719 --> 00:09:00,811 ...three. 106 00:09:00,987 --> 00:09:02,852 Come on, come on, come on. No peeking. 107 00:09:03,022 --> 00:09:04,421 Four. 108 00:09:04,624 --> 00:09:07,684 Are you guys done with the pizza? I don't want it going to waste. 109 00:09:07,861 --> 00:09:10,329 - Let's go. - It's expensive feeding you girls. 110 00:09:10,496 --> 00:09:13,863 Seven, eight, nine, ten. 111 00:09:14,033 --> 00:09:15,193 Where should I hide? 112 00:09:15,535 --> 00:09:17,526 Ready or not, here I come! 113 00:09:19,072 --> 00:09:20,334 Okay, clap. 114 00:09:28,781 --> 00:09:30,874 - Whoa! - You don't know the house well enough. 115 00:09:31,050 --> 00:09:32,074 Someone's gonna get hurt. 116 00:09:32,252 --> 00:09:33,549 I'm okay, I'm okay. 117 00:09:35,421 --> 00:09:36,854 Second clap. 118 00:09:43,029 --> 00:09:44,360 That's cheating. 119 00:09:56,976 --> 00:09:58,238 Clap. 120 00:10:00,813 --> 00:10:02,178 - Got you! - Aah! 121 00:10:02,749 --> 00:10:04,774 - Are you okay? Um... - Yeah. 122 00:10:05,385 --> 00:10:06,852 All right, what did we break now? 123 00:10:07,020 --> 00:10:09,011 - I didn't mean to. - Move out of there, please. 124 00:10:09,222 --> 00:10:10,917 It was Christine's fault. 125 00:10:11,090 --> 00:10:13,285 - Oh, jeez. - My fault? Oh, my God. 126 00:10:13,459 --> 00:10:15,379 - Christine did it. - No, I didn't. 127 00:10:15,528 --> 00:10:17,723 - You pushed me. - No, no, you fell back. 128 00:10:17,897 --> 00:10:20,559 Hey, Nancy, can you go get me the matches, please? 129 00:10:21,501 --> 00:10:22,593 What's going on? 130 00:10:22,769 --> 00:10:24,760 - Nancy broke something. - Shut up. 131 00:10:24,938 --> 00:10:26,769 - What broke? - It's the wall. 132 00:10:26,940 --> 00:10:29,966 - Whoa. - I think we have a cellar or something. 133 00:10:30,810 --> 00:10:33,574 I wanna see, I wanna see. Move, move, move. 134 00:10:34,347 --> 00:10:36,838 Here, matches. Thank you. 135 00:10:37,450 --> 00:10:39,051 - I wanna see. - You can see. 136 00:10:39,218 --> 00:10:40,978 - I wanna see. - You can all see. 137 00:10:41,120 --> 00:10:42,348 Move! 138 00:10:52,532 --> 00:10:54,329 Oh, man. 139 00:10:59,105 --> 00:11:00,129 Huh. 140 00:11:01,941 --> 00:11:03,203 Roger? 141 00:11:04,377 --> 00:11:05,639 What do you see down there? 142 00:11:06,512 --> 00:11:09,310 Just, uh, hard to tell, you know? 143 00:11:09,749 --> 00:11:13,446 It's an old piano and a whole bunch of garbage. 144 00:11:15,688 --> 00:11:17,986 Agh. Son of a... 145 00:11:21,561 --> 00:11:23,256 Wow. 146 00:11:27,166 --> 00:11:28,497 Rog? 147 00:11:31,871 --> 00:11:33,270 Come on up. 148 00:11:36,509 --> 00:11:38,204 I don't want you girls going down there. 149 00:11:38,378 --> 00:11:40,107 - That place is loaded with spiders. - Ew! 150 00:11:40,313 --> 00:11:41,337 Just relax. Okay. 151 00:11:41,514 --> 00:11:43,846 Stop it, Nancy. It's not funny. 152 00:11:44,217 --> 00:11:47,709 We've got extra square footage anyway. I'll check it out in the morning. 153 00:11:47,887 --> 00:11:50,048 - I wonder why it was boarded up. - I don't know. 154 00:11:50,223 --> 00:11:51,281 Okay, show's over. 155 00:11:51,457 --> 00:11:53,177 - Five minutes. - No more minutes. 156 00:11:53,326 --> 00:11:55,658 - Up to bed. Please. Thank you. - Right to bed. 157 00:11:59,866 --> 00:12:01,197 Man, I'm fried. 158 00:12:02,068 --> 00:12:03,729 Something's up with Sadie. 159 00:12:04,237 --> 00:12:07,866 Yeah, I don't know what her problem is. Couldn't get her to come inside. 160 00:12:08,241 --> 00:12:09,833 We can't leave her out there. 161 00:12:10,009 --> 00:12:12,170 She's all right. I got her on a chain. 162 00:12:13,446 --> 00:12:16,210 Sadie, hey, be quiet. 163 00:12:19,218 --> 00:12:21,209 Thanks for making this work. 164 00:12:21,387 --> 00:12:23,252 I know it was a lot to bite off. 165 00:12:24,090 --> 00:12:26,581 It's gonna be great, isn't it? 166 00:12:27,193 --> 00:12:29,024 I think it's great already. 167 00:12:30,329 --> 00:12:31,387 Yeah. 168 00:12:33,466 --> 00:12:36,264 You still too fried to christen the new house? 169 00:12:37,236 --> 00:12:38,703 Who said I'm fried? 170 00:12:39,439 --> 00:12:42,306 - Ain't nobody here's fried. - Ha, ha. 171 00:13:17,677 --> 00:13:18,871 Mom? 172 00:13:19,278 --> 00:13:21,473 Hey. How did you guys sleep? 173 00:13:21,647 --> 00:13:22,841 I'm cold. 174 00:13:23,015 --> 00:13:24,505 It is chilly, isn't it? 175 00:13:24,851 --> 00:13:28,514 You think maybe we could have bought a house with a toilet that actually works? 176 00:13:28,688 --> 00:13:29,712 Tell your father. 177 00:13:29,889 --> 00:13:32,983 And there was a funky smell in my room last night. Like something died. 178 00:13:33,159 --> 00:13:34,751 - Is it still there? - No. 179 00:13:34,927 --> 00:13:35,951 Problem solved. 180 00:14:01,654 --> 00:14:02,814 Roger? 181 00:14:04,423 --> 00:14:05,788 Roger? 182 00:14:06,225 --> 00:14:07,692 Down here, honey. 183 00:14:12,899 --> 00:14:13,923 Morning. 184 00:14:15,868 --> 00:14:18,166 Ooh. Whoa. 185 00:14:18,337 --> 00:14:20,999 This is gonna take some serious elbow grease. 186 00:14:21,174 --> 00:14:22,334 Yeah. 187 00:14:23,376 --> 00:14:25,139 Oh, my God. 188 00:14:32,051 --> 00:14:33,916 What are we gonna do with all this stuff? 189 00:14:34,086 --> 00:14:36,520 Well, we probably ought to go through it, you know? 190 00:14:36,689 --> 00:14:39,055 There might be some antiques down here worth a lot. 191 00:14:39,225 --> 00:14:41,921 Yeah, or just a lot of junk the previous owner didn't want. 192 00:14:42,361 --> 00:14:44,386 - It's ours now. - Knock yourself out. 193 00:14:45,097 --> 00:14:47,031 - I'm gonna make some coffee. - Okay. 194 00:14:47,200 --> 00:14:49,259 I'm gonna see if I can get this furnace working. 195 00:14:49,435 --> 00:14:51,198 Yeah, that'd be nice. It's freezing. 196 00:14:51,370 --> 00:14:52,496 Yeah. 197 00:15:01,547 --> 00:15:03,139 Hmm. 198 00:15:05,551 --> 00:15:08,315 Sadie! Come here, Sadie! 199 00:15:08,654 --> 00:15:09,916 Mommy! 200 00:15:11,090 --> 00:15:12,557 Mommy, where's Sadie? 201 00:15:12,725 --> 00:15:17,025 She's outside. You know, I'm sure she's hungry by now. Why don't you go and get her. 202 00:15:18,030 --> 00:15:19,054 - Whoa. - Morning, Dad. 203 00:15:19,232 --> 00:15:21,223 - Can you hold this? - Sure. 204 00:15:21,400 --> 00:15:23,061 - Sadie! - Slow it down, Scoot. 205 00:15:23,236 --> 00:15:24,533 - Roger. - Yeah. 206 00:15:24,704 --> 00:15:27,832 This clock stopped at 3:07, and so did the one in the hallway. 207 00:15:28,007 --> 00:15:29,406 That's weird. 208 00:15:31,210 --> 00:15:33,075 Maybe it got knocked around in the move. 209 00:15:33,246 --> 00:15:36,113 Speaking of knocked around, what did you do to me last night? 210 00:15:36,315 --> 00:15:39,045 - Ouch. I didn't do that. Did I? - I don't know. 211 00:15:39,218 --> 00:15:41,618 Sadie! 212 00:15:51,364 --> 00:15:53,628 April! April! 213 00:15:53,833 --> 00:15:56,393 What's...? April! What's going on? 214 00:15:56,569 --> 00:15:58,867 - What happened? - Oh, my God! 215 00:15:59,272 --> 00:16:00,705 Oh, Sadie. 216 00:16:10,783 --> 00:16:12,842 We keep everything locked in here. 217 00:16:13,286 --> 00:16:15,049 Feel free to look around. 218 00:16:15,454 --> 00:16:17,081 Just don't touch anything. 219 00:16:19,458 --> 00:16:21,050 Wow. 220 00:16:22,295 --> 00:16:23,785 This is crazy. 221 00:16:25,798 --> 00:16:28,733 So all these are taken from cases you've investigated? 222 00:16:28,901 --> 00:16:32,837 That's right. Everything you see in here is either haunted, cursed... 223 00:16:33,005 --> 00:16:35,940 ...or has been used in some kind of ritualistic practice. 224 00:16:36,676 --> 00:16:38,268 Nothing's a toy. 225 00:16:38,444 --> 00:16:40,105 Not even the toy monkey. 226 00:16:41,580 --> 00:16:42,979 Don't touch it. 227 00:16:45,184 --> 00:16:49,644 Oh, ahem. Well, isn't it scary, or doesn't it worry you... 228 00:16:49,822 --> 00:16:52,120 ...to have all these items right in your home? 229 00:16:52,291 --> 00:16:55,658 That's why we have a priest that comes by once a month to bless the room. 230 00:16:55,828 --> 00:16:57,056 Well, the way I see it is: 231 00:16:57,229 --> 00:16:59,857 It's safer for these things to be in here than out there. 232 00:17:00,032 --> 00:17:01,833 It's kind of like keeping guns off the street. 233 00:17:01,967 --> 00:17:05,061 Why not just throw them in an incinerator? Destroy them. 234 00:17:05,237 --> 00:17:07,137 Well, that would only destroy the vessel. 235 00:17:07,640 --> 00:17:10,438 Sometimes it's better to keep the genie in the bottle. 236 00:17:11,711 --> 00:17:14,475 Say, is the, uh, Annabelle doll here? 237 00:17:16,415 --> 00:17:17,780 Right this way. 238 00:17:20,052 --> 00:17:21,349 Yeah. 239 00:17:30,162 --> 00:17:32,562 - You said she's a conduit? - That's right. 240 00:17:32,732 --> 00:17:33,960 What does that mean? 241 00:17:34,133 --> 00:17:37,967 A very powerful demonic has latched itself onto her. 242 00:17:38,137 --> 00:17:41,072 So when you guys investigate these hauntings... 243 00:17:41,240 --> 00:17:43,470 ...how do you stop them from latching onto you? 244 00:17:43,642 --> 00:17:45,200 We have to take great precaution. 245 00:17:45,378 --> 00:17:47,005 But what about your wife? 246 00:17:47,880 --> 00:17:49,211 What about her? 247 00:17:50,349 --> 00:17:52,146 Well, Father Gordon told me that... 248 00:17:52,318 --> 00:17:53,808 Well, that was different. 249 00:17:54,353 --> 00:17:57,151 What happened to my wife happened during an exorcism. 250 00:17:57,323 --> 00:17:58,984 Well, what's the difference? 251 00:18:00,793 --> 00:18:02,021 Excuse me. 252 00:18:03,829 --> 00:18:05,057 Honey, what are you doing? 253 00:18:05,531 --> 00:18:06,691 Come here. 254 00:18:06,866 --> 00:18:09,198 You know better. All right? 255 00:18:09,368 --> 00:18:10,801 Georgiana? 256 00:18:11,070 --> 00:18:13,368 - Come on. Did you touch anything? - No. 257 00:18:13,539 --> 00:18:14,836 All right, come on, honey. 258 00:18:15,674 --> 00:18:18,234 - Georgiana! Could you take Judy upstairs? - Oh, sure. 259 00:18:18,411 --> 00:18:20,879 You can't go into this room, no matter what, remember? 260 00:18:21,046 --> 00:18:22,479 - Yes, Daddy. - All right. 261 00:18:23,482 --> 00:18:24,540 - Go on. - Okay, come on. 262 00:18:24,717 --> 00:18:27,743 Let's see if I can find you a little snack, okay? Come on. 263 00:18:35,995 --> 00:18:38,054 Hey. What's going on in here? 264 00:18:38,230 --> 00:18:40,721 - Daddy, look. - You look very pretty. 265 00:18:40,900 --> 00:18:43,232 All right, all done. Go get dressed for dinner. 266 00:18:43,402 --> 00:18:46,235 - I'm wearing it to dinner. - No, you're not! 267 00:18:47,373 --> 00:18:48,635 Here you go. 268 00:18:49,408 --> 00:18:50,705 How'd it go? 269 00:18:50,876 --> 00:18:52,969 Oh, I think he may write a positive article. 270 00:18:53,145 --> 00:18:55,079 Ooh, a non-skeptic. 271 00:18:55,648 --> 00:18:56,945 That's a pleasant change. 272 00:18:57,116 --> 00:18:58,276 Yeah. 273 00:19:05,157 --> 00:19:06,920 Stop blaming yourself. 274 00:19:17,903 --> 00:19:19,302 No sugar. 275 00:19:20,439 --> 00:19:21,929 Be right back. 276 00:20:17,730 --> 00:20:19,698 Not funny, Nancy. 277 00:20:20,866 --> 00:20:22,128 What? 278 00:20:22,902 --> 00:20:24,870 Stop grabbing my foot. 279 00:20:25,104 --> 00:20:27,197 Shut up, I didn't do anything. 280 00:20:28,040 --> 00:20:29,473 Yeah, right. 281 00:20:31,210 --> 00:20:33,178 And stop farting. 282 00:20:33,612 --> 00:20:35,375 It really stinks. 283 00:20:35,848 --> 00:20:39,306 Don't blame that on me. It's you. Pew. 284 00:22:55,621 --> 00:22:56,679 Dad? 285 00:22:56,855 --> 00:22:58,846 Andrea, what are you doing out of bed? 286 00:22:59,124 --> 00:23:00,318 What's that sound? 287 00:23:00,492 --> 00:23:04,394 It's Cindy. She's in my room. She's sleepwalking again. 288 00:23:19,845 --> 00:23:21,972 I've never seen her do this before. 289 00:23:26,085 --> 00:23:28,519 I remembered you saying not to wake her if she's like this. 290 00:23:28,687 --> 00:23:30,587 No, we just put her back to bed. 291 00:23:30,789 --> 00:23:33,257 Hey, hey. Sweetie. Shh. 292 00:23:34,159 --> 00:23:35,421 Let's go back to bed. 293 00:23:46,605 --> 00:23:48,232 She's okay. Good night. 294 00:23:48,407 --> 00:23:49,567 Night. 295 00:24:02,588 --> 00:24:05,716 She's sleepwalking again? She hasn't done that for awhile. 296 00:24:06,391 --> 00:24:09,451 She ended up in Andrea's room too. I think kind of freaked her out. 297 00:24:09,628 --> 00:24:12,222 - That's not good. What are we gonna do? - I don't know. 298 00:24:12,397 --> 00:24:14,922 - Honey, you got another bruise here. - Hmm? 299 00:24:15,234 --> 00:24:16,565 Does that hurt? 300 00:24:18,537 --> 00:24:19,629 That's weird. 301 00:24:19,838 --> 00:24:22,739 I don't know. Will you do me a favor, go see a doctor for that? 302 00:24:23,609 --> 00:24:25,873 - Yeah, I will. Drive safe. - Yeah. 303 00:24:26,044 --> 00:24:27,739 - I love you. - I love you too. 304 00:24:58,243 --> 00:24:59,335 Bye! 305 00:24:59,511 --> 00:25:00,978 Love you! 306 00:25:02,247 --> 00:25:05,011 - Cindy, you have your lunch? - Yeah. 307 00:25:06,618 --> 00:25:08,643 Yes, I do. 308 00:25:08,821 --> 00:25:10,652 I miss Sadie a lot. 309 00:25:10,989 --> 00:25:13,184 She was my best friend. 310 00:25:14,426 --> 00:25:16,291 You're my friend, right? 311 00:25:17,963 --> 00:25:19,487 Yeah, let's play. 312 00:25:25,704 --> 00:25:28,400 - Who are you talking to? - Rory. 313 00:25:28,807 --> 00:25:29,967 Rory? 314 00:25:30,342 --> 00:25:32,333 - He's my new friend. - Oh, really? 315 00:25:32,511 --> 00:25:35,605 - Yeah, do you want to see him? - Yeah. Uh-huh. How? 316 00:25:35,781 --> 00:25:37,180 With this. 317 00:25:37,349 --> 00:25:41,012 When the music stops, you see him in the mirror standing behind you. 318 00:25:41,920 --> 00:25:43,046 Okay. 319 00:25:43,222 --> 00:25:45,156 But you have to twist the key. 320 00:25:45,324 --> 00:25:46,518 Okay. 321 00:26:10,182 --> 00:26:11,672 - Boo, Mommy! Ha-ha! - Oh! 322 00:26:12,184 --> 00:26:15,153 - April, you just gave me a heart attack. - Got you! 323 00:26:16,088 --> 00:26:19,182 Well, okay, I guess Rory doesn't want to see me, huh? 324 00:26:19,358 --> 00:26:20,586 Hmm. Oh, well. 325 00:26:20,859 --> 00:26:22,417 Can we play hide-and-clap? 326 00:26:22,594 --> 00:26:24,858 Hide-and-cla...? Oh, honey, I don't want to play. 327 00:26:25,030 --> 00:26:28,659 - Please! Nobody ever lets me play. - Okay, okay. 328 00:26:30,335 --> 00:26:33,566 Remember, you get to ask me for three claps. 329 00:26:33,739 --> 00:26:34,763 Okay. 330 00:26:34,940 --> 00:26:38,171 One, two, three. 331 00:26:38,343 --> 00:26:39,935 - I'm gonna go hide now! - Okay. 332 00:26:40,112 --> 00:26:42,774 Four, five... 333 00:26:42,981 --> 00:26:45,848 ...six, seven... 334 00:26:46,018 --> 00:26:48,350 ...eight, nine... 335 00:26:48,987 --> 00:26:50,215 ...ten! 336 00:26:52,925 --> 00:26:54,415 First clap! 337 00:27:13,946 --> 00:27:15,743 Ow. Shit. 338 00:27:15,914 --> 00:27:17,438 Second clap! 339 00:27:32,965 --> 00:27:35,297 April. 340 00:27:41,173 --> 00:27:42,731 April. 341 00:27:53,285 --> 00:27:55,947 Oh, I know where you're hiding. 342 00:27:56,154 --> 00:27:58,247 Give me the third clap. 343 00:28:06,798 --> 00:28:08,265 I'm gonna get you now. 344 00:28:15,607 --> 00:28:17,302 I can hear you breathing. 345 00:28:17,943 --> 00:28:19,308 April. 346 00:28:20,312 --> 00:28:21,745 April. 347 00:28:28,353 --> 00:28:30,719 Ha, ha. You took your blindfold off. I win! 348 00:28:30,889 --> 00:28:34,723 You weren't even warm, Mom. I was in Christine and Nancy's room. 349 00:28:39,231 --> 00:28:43,099 I gotta have some routes here, or I'm gonna lose the insurance on the rig. 350 00:28:45,137 --> 00:28:47,731 That's like half of my rate, man. 351 00:28:49,408 --> 00:28:51,399 Yeah, okay. 352 00:28:52,511 --> 00:28:54,502 I'll, uh... Yeah, I'll take it. 353 00:28:54,679 --> 00:28:55,976 Thank you. 354 00:28:58,683 --> 00:29:01,652 - What's the route? - It's, uh, Florida. 355 00:29:01,820 --> 00:29:04,516 It's a week turnaround. I start tomorrow. 356 00:29:05,323 --> 00:29:06,847 We'll get through this. 357 00:29:08,760 --> 00:29:09,852 Yeah. 358 00:29:10,028 --> 00:29:11,359 Come on, let's go to bed. 359 00:29:35,754 --> 00:29:39,246 Stop it, Nancy. It's not funny anymore. 360 00:29:39,424 --> 00:29:42,518 I'm trying to sleep, please stop grabbing my feet. 361 00:31:26,865 --> 00:31:28,332 Nancy? 362 00:31:30,335 --> 00:31:31,859 Nancy? 363 00:31:34,306 --> 00:31:36,001 What are you doing? 364 00:31:39,578 --> 00:31:40,909 Christine? 365 00:31:42,647 --> 00:31:43,705 Are you all right? 366 00:31:45,650 --> 00:31:47,049 Do you see it? 367 00:31:49,854 --> 00:31:51,014 See what? 368 00:31:56,528 --> 00:31:58,587 There's someone behind the door. 369 00:31:58,797 --> 00:31:59,991 What? 370 00:32:02,500 --> 00:32:05,196 There's someone standing over there. 371 00:32:07,505 --> 00:32:09,666 I don't see anyone. 372 00:32:12,110 --> 00:32:14,408 It's looking right at us. 373 00:32:23,822 --> 00:32:25,187 Nancy, don't! Nancy. 374 00:32:25,357 --> 00:32:27,791 No, no. Look. Look. 375 00:32:27,959 --> 00:32:31,417 Look, there's no one here. See? 376 00:32:32,330 --> 00:32:35,060 Ugh. It's that smell again. 377 00:32:35,400 --> 00:32:37,561 Oh, my God. 378 00:32:38,270 --> 00:32:41,205 It's standing right behind you. 379 00:32:56,988 --> 00:33:00,219 Christine?! Christine! Christine! 380 00:33:01,259 --> 00:33:02,726 God, it won't op... 381 00:33:04,095 --> 00:33:05,995 - Christine! - No! No! No! 382 00:33:06,164 --> 00:33:09,156 - What's going on? What happened? - There was someone else in here! 383 00:33:09,367 --> 00:33:10,391 - What? - Where? 384 00:33:10,568 --> 00:33:13,867 By the door. It was behind the door. 385 00:33:14,039 --> 00:33:16,564 Honey, there's nothing in here. There's nobody in here. 386 00:33:16,741 --> 00:33:18,504 There was someone else in here! 387 00:33:18,677 --> 00:33:23,114 I was just sleeping, and then I felt somebody grab my feet. 388 00:33:23,281 --> 00:33:25,613 So I thought it was Nancy. 389 00:33:25,784 --> 00:33:29,083 Well, honey, I'm pretty sure that it was just a bad dream. 390 00:33:29,254 --> 00:33:31,814 No! It talked to me! 391 00:33:32,123 --> 00:33:33,920 It said... 392 00:33:34,459 --> 00:33:38,156 ...that it wants my family dead. 393 00:33:45,203 --> 00:33:47,671 Mr. Winston! 394 00:33:48,206 --> 00:33:49,833 Winston? Winston? 395 00:33:50,175 --> 00:33:51,608 Get behind him. 396 00:33:52,410 --> 00:33:53,434 Where you off to? 397 00:33:53,611 --> 00:33:56,045 I just gotta run to the store for a few things. 398 00:33:57,449 --> 00:34:00,213 - Why do you even try? - What? What do you mean? 399 00:34:00,418 --> 00:34:02,943 In 15 years have you ever been able to lie to me? 400 00:34:04,189 --> 00:34:07,090 Father Gordon called. He's got a case he wants us to look into. 401 00:34:07,258 --> 00:34:09,783 I said I'd go check it out myself. Lorraine, myself. 402 00:34:09,961 --> 00:34:11,326 I'm going with you. 403 00:34:12,263 --> 00:34:14,527 I know you're worried it's gonna happen again. 404 00:34:14,699 --> 00:34:16,496 Yeah, I am. I really am. 405 00:34:20,238 --> 00:34:24,197 Maybe it's just time we take a break. Write that book. 406 00:34:25,477 --> 00:34:28,207 Do you remember what you said to me on our wedding night? 407 00:34:28,680 --> 00:34:30,204 "Can we do it again?" 408 00:34:33,084 --> 00:34:34,278 After that. 409 00:34:36,721 --> 00:34:40,521 You said that God brought us together for a reason. Right? 410 00:34:40,759 --> 00:34:43,660 I'm pretty sure it's not to write a book. 411 00:34:46,331 --> 00:34:47,992 I'm gonna get dressed. 412 00:34:51,469 --> 00:34:53,630 We've isolated the disturbances to the attic. 413 00:34:53,772 --> 00:34:55,133 I want you to listen for a second. 414 00:34:56,474 --> 00:34:57,532 Oh, my God, that's it. 415 00:34:59,210 --> 00:35:00,609 Do it again, Ed. 416 00:35:02,514 --> 00:35:05,847 Right now it's just my weight. But you take the water coming off the pipe... 417 00:35:06,017 --> 00:35:08,542 ...combined with the wind coming through the broken window... 418 00:35:08,720 --> 00:35:11,080 ...these boards are gonna expand and rub against each other. 419 00:35:11,222 --> 00:35:15,022 You heard it all through the house because of these pipes leading to the radiator. 420 00:35:15,193 --> 00:35:17,093 So this place isn't haunted? 421 00:35:17,262 --> 00:35:18,889 No, it rarely is. 422 00:35:19,063 --> 00:35:22,863 Yeah, there's usually always some kind of rational explanation. 423 00:36:05,143 --> 00:36:07,737 Girls, it's way past your bedtime. 424 00:38:04,862 --> 00:38:06,295 Who is that? 425 00:39:08,726 --> 00:39:11,286 Who's ever down there, I'm gonna lock you in now! 426 00:39:11,963 --> 00:39:12,987 Aah! Unh. 427 00:40:02,580 --> 00:40:04,104 Aah! 428 00:40:05,183 --> 00:40:06,707 Help! 429 00:40:06,884 --> 00:40:08,681 Andrea! Help! 430 00:40:33,377 --> 00:40:35,777 Hey, wanna play hide-and-clap? 431 00:40:38,983 --> 00:40:40,644 Aah! 432 00:41:10,515 --> 00:41:11,709 Cindy? 433 00:41:26,531 --> 00:41:28,362 Okay, now... 434 00:41:29,634 --> 00:41:30,862 All right? 435 00:41:31,235 --> 00:41:32,634 All right, come on. 436 00:41:33,004 --> 00:41:34,198 Come on. 437 00:41:35,173 --> 00:41:36,470 There you go. 438 00:41:37,041 --> 00:41:40,442 Okay, you can just sleep with me tonight, all right? 439 00:41:45,316 --> 00:41:46,681 There you go. 440 00:41:48,052 --> 00:41:49,212 There. 441 00:42:52,884 --> 00:42:55,284 - Andrea? - Help! Help! Help! 442 00:42:57,521 --> 00:42:59,079 - Who's in here? - Andrea! 443 00:42:59,257 --> 00:43:01,452 Andrea? Andrea! 444 00:43:01,626 --> 00:43:02,752 In here! 445 00:43:02,927 --> 00:43:05,395 Help, Daddy! Help, it's Andrea! 446 00:43:05,563 --> 00:43:06,962 - Who's in here? - Andrea! 447 00:43:07,465 --> 00:43:08,932 What happened? 448 00:43:11,102 --> 00:43:13,570 Somebody, goddamn it, tell me what's going on here? 449 00:43:17,742 --> 00:43:22,611 Fear is defined as a feeling of agitation and anxiety caused by the presence... 450 00:43:22,780 --> 00:43:24,304 ...or imminence of danger. 451 00:43:24,482 --> 00:43:28,976 Whether it's a ghost, a spirit or an entity, they all feed on it. 452 00:43:29,153 --> 00:43:30,177 Take Maurice here. 453 00:43:30,354 --> 00:43:33,551 A French-Canadian farmer with no more than a third-grade education... 454 00:43:33,724 --> 00:43:37,182 ...yet after he was possessed, spoke some of the best Latin I'd ever heard. 455 00:43:37,361 --> 00:43:38,623 Sometimes backwards. 456 00:43:38,796 --> 00:43:42,493 He'd been molested by his father, who had also tortured him repeatedly. 457 00:43:43,801 --> 00:43:46,133 A dark spirit made its home in this man. 458 00:43:46,304 --> 00:43:50,764 Now, if you look into his eyes, you can see him tearing blood. 459 00:43:58,316 --> 00:43:59,715 And like that... 460 00:43:59,884 --> 00:44:04,082 ...an upside-down cross started to appear from within his body. 461 00:44:06,958 --> 00:44:09,017 All right, Drew, you can hit the lights. 462 00:44:09,493 --> 00:44:10,517 Oh. 463 00:44:10,695 --> 00:44:13,061 Did you personally perform the exorcism? 464 00:44:13,230 --> 00:44:16,063 No, I'm not authorized. But I've assisted on many. 465 00:44:16,233 --> 00:44:18,167 See, an exorcism can be very dangerous... 466 00:44:18,336 --> 00:44:21,362 ...not only for the victim, but for anyone in the room. 467 00:44:22,039 --> 00:44:24,473 - What happened to Maurice? - He tried to kill his wife... 468 00:44:24,742 --> 00:44:27,973 ...but instead shot her in the arm and then turned the gun on himself. 469 00:44:28,145 --> 00:44:31,581 Maurice had a very troubled life with little to live for... 470 00:44:31,749 --> 00:44:34,650 ...and not even an exorcist could bring him back. 471 00:44:35,186 --> 00:44:38,212 Which brings us to the three stages of demonic activity: 472 00:44:38,389 --> 00:44:40,584 Infestation, oppression and possession. 473 00:44:40,758 --> 00:44:42,157 Now, infestation: 474 00:44:42,326 --> 00:44:46,262 That's the whispering, the footsteps, the feeling of another presence... 475 00:44:46,430 --> 00:44:50,127 ...which ultimately grows into oppression, the second stage. 476 00:44:50,301 --> 00:44:52,542 Now this is where the victim, and it's usually the one... 477 00:44:52,703 --> 00:44:54,568 ...who's the most psychologically vulnerable... 478 00:44:54,739 --> 00:44:57,606 ...is targeted specifically by an external force. 479 00:44:57,775 --> 00:45:01,211 Breaks the victim down. Crushes their will. 480 00:45:01,412 --> 00:45:06,645 And, once in a weakened state, leads them - possession. 481 00:45:09,787 --> 00:45:11,345 - Hey, Ed? Lorraine? - Yeah. 482 00:45:11,522 --> 00:45:13,922 There's someone here that would like to talk to you. 483 00:45:14,091 --> 00:45:15,115 - Hi. - Thanks, Drew. 484 00:45:15,292 --> 00:45:16,759 - Thank you. - I'll see you later. 485 00:45:16,927 --> 00:45:18,019 How can we help you? 486 00:45:18,195 --> 00:45:22,529 There's something horrible happening in my house. Could you come and take a look? 487 00:45:22,767 --> 00:45:24,598 You know, uh, it's getting kinda late. 488 00:45:24,769 --> 00:45:27,533 - We really need to head to our family. - You don't understand. 489 00:45:27,705 --> 00:45:30,572 But we do. There's usually some sort of rational explanation... 490 00:45:30,741 --> 00:45:35,474 I have five daughters who are scared to death. I'm so afraid this thing wants to hurt us. 491 00:45:35,679 --> 00:45:39,513 You have a daughter. Wouldn't you do anything you could to protect her? Please. 492 00:45:39,683 --> 00:45:41,878 Please can you come and take a look? 493 00:45:43,287 --> 00:45:44,584 Of course we will. 494 00:45:45,456 --> 00:45:46,946 Of course we will. 495 00:45:58,836 --> 00:46:00,997 Come on, Jan! Open up! 496 00:46:02,506 --> 00:46:03,905 Jan, what happened? 497 00:46:05,276 --> 00:46:06,837 The top of your head turned black. 498 00:46:07,011 --> 00:46:08,774 You guys straighten up? Thanks. 499 00:46:08,946 --> 00:46:10,743 Don't be silly, it's a wig. 500 00:46:14,718 --> 00:46:16,015 - Hello. Hi. - Hi. Hi. 501 00:46:16,220 --> 00:46:17,585 Thanks for coming. 502 00:46:18,355 --> 00:46:20,084 - Hi, I'm Roger. - Lorraine. 503 00:46:20,257 --> 00:46:22,521 Hey, nice to meet you, Roger. Ed Warren. 504 00:46:23,160 --> 00:46:24,991 - Thanks for coming. - Please, come in. 505 00:46:25,162 --> 00:46:26,356 Thank you. 506 00:46:27,965 --> 00:46:28,989 So... 507 00:46:29,166 --> 00:46:32,158 Oh, my God. Look at you all. Who are these beautiful young women? 508 00:46:32,336 --> 00:46:35,703 This is Andrea, the oldest, Nancy, Cindy, Christine... 509 00:46:35,873 --> 00:46:37,465 ...and April. 510 00:46:39,176 --> 00:46:40,643 It's Mr. And Mrs. Warren. 511 00:46:41,245 --> 00:46:43,873 - We're all sleeping down here now. - Mm. 512 00:46:44,348 --> 00:46:47,112 The girls feel safer and it's warmer. 513 00:46:47,485 --> 00:46:50,977 I'm constantly turning up the heat, but the house is always freezing. 514 00:46:51,155 --> 00:46:53,055 It's not a problem with the furnace. 515 00:46:53,224 --> 00:46:54,486 I mean, not that I can find. 516 00:46:59,763 --> 00:47:03,494 It's gotten a lot worse the past few nights. 517 00:47:04,034 --> 00:47:09,370 There's this awful smell, like rotting meat. It moves around the house. 518 00:47:12,343 --> 00:47:13,401 Uh... 519 00:47:13,577 --> 00:47:14,805 What? What is it? 520 00:47:15,513 --> 00:47:20,849 Well, rancid smells could indicate some type of demonic activity. 521 00:47:21,085 --> 00:47:22,177 Oh, my God. 522 00:47:26,624 --> 00:47:28,888 That's to keep those doors from banging at night. 523 00:47:29,059 --> 00:47:32,495 Otherwise, it's like: All night long, just like that. 524 00:47:33,864 --> 00:47:35,991 - Does it come in threes? - Yeah. 525 00:47:36,167 --> 00:47:37,327 It stops at dawn? 526 00:47:37,902 --> 00:47:39,130 Uh-huh. 527 00:47:41,105 --> 00:47:44,370 Well, sometimes it's meant as an insult to the Trinity: 528 00:47:44,542 --> 00:47:46,510 The Father, the Son and the Holy Spirit. 529 00:47:48,212 --> 00:47:51,841 You know, it's the damndest thing, but we also get all kinds of birds... 530 00:47:52,016 --> 00:47:54,985 ...that will just fly against the side of the house and break their necks. 531 00:47:55,152 --> 00:47:56,779 Hm. Really? 532 00:47:56,954 --> 00:47:59,388 And the clocks stop at 3:07 a.m. 533 00:47:59,557 --> 00:48:01,616 - All of them? - Every one. 534 00:48:04,929 --> 00:48:07,762 Oh, we were hanging those along the stairs. 535 00:48:07,932 --> 00:48:12,232 Something just kept knocking them down, so we stopped hanging them up. 536 00:48:15,639 --> 00:48:17,937 That's what I was talking about. 537 00:48:18,275 --> 00:48:20,038 It was here when we moved in. 538 00:48:20,211 --> 00:48:22,372 There's also a lot of stuff in the cellar. 539 00:48:25,449 --> 00:48:26,780 Show me the cellar. 540 00:48:38,896 --> 00:48:41,490 Look what she made me do. 541 00:48:41,765 --> 00:48:44,131 You picking up anything in here, hon? 542 00:48:47,871 --> 00:48:50,601 Something awful happened here, Ed. 543 00:48:54,445 --> 00:48:57,642 Those bruises, they from something that happened here? 544 00:48:57,815 --> 00:49:01,876 Oh, it's some iron deficiency thing I have. 545 00:49:03,887 --> 00:49:07,414 You know, with all that's been going on, why haven't you just moved out? 546 00:49:07,758 --> 00:49:09,692 I don't know where we'd move to, you know? 547 00:49:09,893 --> 00:49:14,159 We got all our money tied up in this place and had a lot of repairs on top of that. 548 00:49:14,832 --> 00:49:18,825 And I don't know anybody whose gonna take in a family of seven indefinitely. 549 00:49:19,003 --> 00:49:20,903 That's why we tracked you down. 550 00:49:21,405 --> 00:49:23,134 We're glad you found us. 551 00:49:23,641 --> 00:49:25,939 All right, let's get started. 552 00:49:28,045 --> 00:49:31,503 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 553 00:49:31,682 --> 00:49:33,673 I'm sitting here with Carolyn Perron... 554 00:49:33,851 --> 00:49:38,049 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 555 00:49:38,989 --> 00:49:40,456 Okay, go ahead. 556 00:49:41,992 --> 00:49:43,357 Where do I start? 557 00:49:43,961 --> 00:49:45,622 From the first occurrence. 558 00:49:46,664 --> 00:49:48,689 I guess it was the clocks. 559 00:49:48,866 --> 00:49:50,834 Mom and Dad tell me that you have a friend. 560 00:49:51,001 --> 00:49:53,196 His name's Rory. He lives here too. 561 00:49:53,370 --> 00:49:55,201 - Hmm. - But he's always sad. 562 00:49:55,372 --> 00:49:56,396 Why is that? 563 00:49:56,573 --> 00:50:00,373 He won't tell me but I think something bad happened to him. 564 00:50:03,080 --> 00:50:05,344 Do you mind if I try to see Rory? 565 00:51:36,440 --> 00:51:37,532 Hey. 566 00:51:48,285 --> 00:51:49,547 What is it? 567 00:52:10,707 --> 00:52:14,803 We bought it at auction from the bank, so, you know, we never knew who lived here. 568 00:52:19,516 --> 00:52:24,681 Well, Lorraine and I both feel that what your house needs is a cleansing. 569 00:52:25,989 --> 00:52:27,183 An exorcism. 570 00:52:28,792 --> 00:52:30,225 What, exorcism? 571 00:52:32,196 --> 00:52:35,165 I thought that was something that you do to people. 572 00:52:35,332 --> 00:52:36,697 No, not necessarily, no. 573 00:52:37,334 --> 00:52:38,665 We have to get out of here. 574 00:52:38,836 --> 00:52:40,827 I'm afraid that's not gonna help. 575 00:52:42,873 --> 00:52:45,137 Lorraine saw something, which... 576 00:52:45,309 --> 00:52:46,606 Go ahead, hon. 577 00:52:49,012 --> 00:52:52,379 I've been seeing the dark entity that haunts your house... 578 00:52:52,549 --> 00:52:54,039 ...and your land. 579 00:52:58,622 --> 00:53:02,080 I saw it first when I came through your door. 580 00:53:02,259 --> 00:53:04,489 It was latched to your back. 581 00:53:06,830 --> 00:53:11,028 And then I saw it again with the girls when we walked into the living room. 582 00:53:11,935 --> 00:53:14,233 And it doesn't matter where you go... 583 00:53:14,404 --> 00:53:17,532 ...this dark entity has latched itself to your family... 584 00:53:17,708 --> 00:53:19,198 ...and it's feeding off you. 585 00:53:22,279 --> 00:53:24,406 Even if we leave? 586 00:53:24,581 --> 00:53:27,243 Sometimes when you get haunted, it's like stepping on gum. 587 00:53:27,851 --> 00:53:29,716 You take it with you. 588 00:53:30,654 --> 00:53:33,851 Look, I gotta tell you, you have a lot of spirits in here... 589 00:53:34,024 --> 00:53:38,654 ...but this is the one that I'm most worried about, because it is so hateful. 590 00:53:39,396 --> 00:53:42,365 Okay, so what do we do? Can we call a priest? 591 00:53:42,533 --> 00:53:43,795 I wish it were that easy. 592 00:53:43,967 --> 00:53:47,960 Performing an exorcism is an archaic procedure. Requires years of training. 593 00:53:48,872 --> 00:53:52,899 And even then, I have seen it go horribly wrong. 594 00:53:53,877 --> 00:53:57,574 But before we even get that far, the church has to authorize it first. 595 00:53:57,748 --> 00:54:00,979 It means we gotta investigate, gather evidence and provide proof... 596 00:54:01,184 --> 00:54:02,674 ...and that's the hard part. 597 00:54:04,821 --> 00:54:06,550 Have your children been baptized? 598 00:54:06,723 --> 00:54:10,989 Uh, no, we never got around to that. We're not really a churchgoing family. 599 00:54:11,261 --> 00:54:14,856 Well, you may want to rethink that. Our presence here could make things worse. 600 00:54:15,032 --> 00:54:16,124 Why? 601 00:54:16,300 --> 00:54:17,665 Because we're a threat. 602 00:54:17,834 --> 00:54:20,735 And whatever you're dealing with here isn't gonna like us. 603 00:54:20,904 --> 00:54:24,465 So far it hasn't done anything violent, and that's a good sign. 604 00:54:24,641 --> 00:54:27,542 So we're gonna have our guy do some homework on the property... 605 00:54:27,711 --> 00:54:29,474 ...to see what we're up against. 606 00:54:31,748 --> 00:54:33,511 Judy, what are you up to? 607 00:54:33,684 --> 00:54:36,448 - I got you a present. - Aah. 608 00:54:36,620 --> 00:54:39,714 Me and Nanna got these at the church's yard sale. 609 00:54:39,890 --> 00:54:41,721 - Honey. - One for you and one for me. 610 00:54:41,892 --> 00:54:43,453 - Aw. - She put a picture... 611 00:54:43,594 --> 00:54:44,856 ...of you and Daddy in mine. 612 00:54:45,395 --> 00:54:48,523 Nanna said this way we'll always be together. 613 00:54:48,699 --> 00:54:51,224 You'll be with me and I'll be with you. 614 00:54:53,870 --> 00:54:55,997 I miss you and Daddy. 615 00:55:06,650 --> 00:55:07,776 Hey, hon. 616 00:55:10,053 --> 00:55:11,077 Yup. 617 00:55:11,254 --> 00:55:14,087 You're not gonna believe this. Carolyn's voice didn't record. 618 00:55:15,392 --> 00:55:16,450 What do you mean? 619 00:55:17,427 --> 00:55:18,621 Listen. 620 00:55:19,162 --> 00:55:22,563 My name is Ed Warren. It's November 1st, 1971. 621 00:55:22,733 --> 00:55:24,564 I'm sitting here with Carolyn Perron... 622 00:55:24,735 --> 00:55:28,171 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 623 00:55:28,538 --> 00:55:29,903 Okay, go ahead. 624 00:55:33,143 --> 00:55:34,940 From the first occurrence. 625 00:55:38,548 --> 00:55:39,810 Nothing. 626 00:55:40,417 --> 00:55:41,577 The whole time. 627 00:55:41,752 --> 00:55:44,312 - I don't know. You find anything? - Lots. 628 00:55:44,955 --> 00:55:47,890 I mean, it's no wonder they're going through what they are. 629 00:55:48,191 --> 00:55:50,091 That's the original farmhouse. 630 00:55:50,260 --> 00:55:53,354 It was built in 1863 by a man named Jedson Sherman... 631 00:55:53,563 --> 00:55:56,088 ...who was married to a woman named Bathsheba. 632 00:55:56,466 --> 00:55:59,526 Ed, she's related to Mary Towne Estye. 633 00:55:59,703 --> 00:56:01,904 She was one of the women accused of witchcraft in Salem. 634 00:56:02,039 --> 00:56:03,973 - She was hung during the trials. - Wow. 635 00:56:04,141 --> 00:56:07,008 After Bathsheba married Jedson, they had a baby... 636 00:56:07,177 --> 00:56:09,008 ...and when the baby was 7 days old... 637 00:56:09,179 --> 00:56:12,046 ...Jedson caught her sacrificing it in front of the fireplace. 638 00:56:12,215 --> 00:56:14,308 She ran out to that tree by the dock... 639 00:56:14,484 --> 00:56:16,645 ...climbed up, proclaimed her love to Satan... 640 00:56:16,820 --> 00:56:20,688 ...cursed anyone who tried to take her land, and hung herself. 641 00:56:22,526 --> 00:56:26,087 Time of death was pronounced at 3:07 in the morning. 642 00:56:26,496 --> 00:56:28,225 Well, that explains a few things. 643 00:56:28,398 --> 00:56:30,093 Yeah, so does this. 644 00:56:31,034 --> 00:56:33,434 Her last name's Walker. She lived there in the '30s. 645 00:56:33,603 --> 00:56:36,663 She had a boy named Rory who mysteriously disappeared in the woods. 646 00:56:36,840 --> 00:56:38,603 Then she killed herself in the cellar. 647 00:56:39,676 --> 00:56:40,700 And that's not all. 648 00:56:43,213 --> 00:56:48,082 So, what was the original 200-acre farm has since been subdivided and sold off. 649 00:56:48,251 --> 00:56:52,210 There was another boy who drowned in a pond here. He lived in a house over here. 650 00:56:52,389 --> 00:56:56,519 And a woman who worked as a maid in a neighboring home, she committed suicide too. 651 00:56:58,428 --> 00:57:00,259 People who took her land. 652 00:57:01,865 --> 00:57:04,146 I'm sitting here with Carolyn Perron... 653 00:57:04,301 --> 00:57:07,498 ...who, with her family, has been experiencing supernatural occurrences. 654 00:57:09,005 --> 00:57:10,438 Okay, go ahead. 655 00:57:13,577 --> 00:57:15,670 From the first occurrence. 656 00:57:51,148 --> 00:57:52,376 Here's Brad. 657 00:57:56,319 --> 00:57:57,786 - You find it okay? - Oh, yeah. 658 00:57:57,954 --> 00:57:59,319 Drew, this is Officer Brad. 659 00:57:59,489 --> 00:58:02,014 Officer Brad Hamilton, Harrisville, Rhode Island P.D. 660 00:58:02,192 --> 00:58:04,092 Hm. Nice to meet you, man. 661 00:58:04,394 --> 00:58:08,057 - So you're the lucky new cop, huh? - Guess so. 662 00:58:08,231 --> 00:58:11,359 - You know you can't shoot ghosts, right? - Take it easy on him, Drew. 663 00:58:11,535 --> 00:58:13,799 All right, guys, help me get this stuff unloaded. 664 00:58:15,005 --> 00:58:16,438 You take this. 665 00:58:17,574 --> 00:58:18,768 Hi, Roger. 666 00:58:23,313 --> 00:58:28,250 All right. When you're finished here, why don't you hit upstairs, all right, Drew? 667 00:58:28,418 --> 00:58:29,646 You got it. 668 00:58:52,375 --> 00:58:54,036 What's wrong with the Chevy? 669 00:58:54,644 --> 00:58:56,635 Ugh, what's not wrong with her? 670 00:58:56,813 --> 00:58:58,974 - Needs a new carburetor to start. - Oh, yeah? 671 00:58:59,149 --> 00:59:02,209 Kind of put fixing her up on hold for a while. 672 00:59:02,385 --> 00:59:03,852 Yeah. Ahem. 673 00:59:05,789 --> 00:59:07,848 Hey, Brad, hand me a thermostat, would you? 674 00:59:10,193 --> 00:59:12,525 What's this, uh, do? 675 00:59:13,063 --> 00:59:14,864 When there's an instant drop in temperature... 676 00:59:14,998 --> 00:59:17,432 ...the thermostat triggers the camera to take a picture. 677 00:59:17,868 --> 00:59:19,893 You've actually caught things on film? 678 00:59:20,337 --> 00:59:22,862 Well, yeah, that's, uh, the point. 679 00:59:23,473 --> 00:59:26,567 Why, uh...? Why out here? 680 00:59:26,776 --> 00:59:29,472 Well, this is where the witch committed suicide. 681 00:59:30,180 --> 00:59:34,276 She hung herself from that branch right above where you're standing. 682 00:59:40,857 --> 00:59:42,698 How could a mother kill her own child? 683 00:59:43,393 --> 00:59:45,258 It was never a child to her. 684 00:59:45,428 --> 00:59:49,057 She just used her God-given gift as the ultimate offense against him. 685 00:59:49,232 --> 00:59:52,292 Witches believe it elevates their status in the eyes of Satan. 686 01:00:01,077 --> 01:00:02,237 Mm. 687 01:00:02,412 --> 01:00:05,848 Wow. That's a nice day at the beach, huh? 688 01:00:06,016 --> 01:00:07,813 How did you know? 689 01:00:08,051 --> 01:00:12,545 It's an insight. It's like a peek through the curtain into another person's life. 690 01:00:14,958 --> 01:00:16,357 Mm. 691 01:00:16,760 --> 01:00:20,787 That day meant so much to me. We were driving along the coast. 692 01:00:20,964 --> 01:00:23,558 Nancy pointed out how pretty the view was. 693 01:00:24,134 --> 01:00:27,069 I thought this is a perfect opportunity for a photo. 694 01:00:27,237 --> 01:00:30,365 We're gonna start fresh, you know? A new house, a new beginning. 695 01:00:30,540 --> 01:00:33,873 You should have seen Roger and the girls. I've never seen them so happy. 696 01:00:34,044 --> 01:00:35,204 Cheese! 697 01:00:36,846 --> 01:00:38,973 They mean the world to me. 698 01:00:49,592 --> 01:00:51,389 Put your hand flat on the desk. 699 01:00:52,929 --> 01:00:54,794 Yeah, and take it off. 700 01:00:57,300 --> 01:00:58,767 Here we go. 701 01:01:04,174 --> 01:01:05,198 See? 702 01:01:05,375 --> 01:01:07,741 It just reveals to us what the naked eye can't see. 703 01:01:07,911 --> 01:01:09,435 Pretty far out, isn't it? 704 01:01:10,313 --> 01:01:12,008 Yeah, it's groovy. 705 01:01:17,754 --> 01:01:19,881 Drew, you got the Bolex ready for Brad? 706 01:01:20,090 --> 01:01:22,456 Yeah, already locked and loaded, sir. 707 01:01:40,043 --> 01:01:42,477 What? I had to go. 708 01:02:05,568 --> 01:02:08,128 All the rooms are coming in pretty good. 709 01:02:08,304 --> 01:02:09,532 Good. 710 01:02:15,011 --> 01:02:16,501 What's in the bottle? 711 01:02:17,313 --> 01:02:18,337 Holy water. 712 01:02:20,583 --> 01:02:22,915 Presence of religious icons... 713 01:02:23,086 --> 01:02:26,078 ...will get a reaction from anything unholy. 714 01:02:27,824 --> 01:02:29,553 Sort of pisses them off. 715 01:02:30,894 --> 01:02:34,352 So I set these throughout the house, see if I can stir things up a bit. 716 01:02:37,233 --> 01:02:40,999 - Like holding a cross to a vampire? - Yeah. Exactly. 717 01:02:41,404 --> 01:02:43,565 Except I don't believe in vampires. 718 01:02:48,611 --> 01:02:49,839 Wasn't me. 719 01:03:04,360 --> 01:03:05,884 Brad, get the camera. 720 01:03:09,699 --> 01:03:10,791 Okay. 721 01:03:17,073 --> 01:03:21,533 All right, it's 9:18, we're headed down into the cellar where the door's just opened on its own. 722 01:03:21,711 --> 01:03:24,578 I have Lorraine and Officer Brad Hamilton with me. 723 01:03:24,781 --> 01:03:26,874 Let's keep the cellar light off. 724 01:03:40,897 --> 01:03:43,764 Give us a sign that you wanna communicate with us. 725 01:04:12,262 --> 01:04:13,752 Hon, you all right? 726 01:04:18,168 --> 01:04:20,568 There's definitely something here. 727 01:04:22,005 --> 01:04:25,133 - All right, close the door. Move something. - My hands are so cold. 728 01:04:27,443 --> 01:04:28,671 Come on. 729 01:04:33,850 --> 01:04:34,976 No. 730 01:04:35,151 --> 01:04:36,812 It's gone. It's gone. 731 01:04:36,986 --> 01:04:38,453 I got nothing. 732 01:04:38,788 --> 01:04:40,085 Okay. 733 01:05:00,710 --> 01:05:04,168 Well, like I said, it doesn't always work when you want it to. 734 01:05:04,681 --> 01:05:07,115 Yeah, maybe the camera picked something up. 735 01:05:07,917 --> 01:05:09,145 Watch out! 736 01:05:13,022 --> 01:05:14,502 For a guy who doesn't believe... 737 01:05:14,657 --> 01:05:18,024 ...you looked a little freaked out when that door slammed shut. 738 01:05:20,897 --> 01:05:22,922 It must have been a draft. 739 01:05:23,433 --> 01:05:25,128 Oh, that's funny. 740 01:05:25,668 --> 01:05:28,262 A draft never put that look on my face before. 741 01:05:30,940 --> 01:05:32,669 I believe the clock. 742 01:05:34,344 --> 01:05:35,936 It's 3:08. 743 01:05:46,155 --> 01:05:47,713 Let me see your glasses. 744 01:05:48,057 --> 01:05:49,081 For you. 745 01:05:49,259 --> 01:05:52,990 I think I might take some girls for ice cream later on. What do you say about that? 746 01:05:53,162 --> 01:05:55,323 - Yeah! - Honey, you wanna come? 747 01:05:55,498 --> 01:05:58,524 I'm exhausted. I'm just gonna take a nap. The late nights are getting to me. 748 01:05:58,701 --> 01:06:01,101 That's probably a good idea. Why don't you get some rest. 749 01:06:01,304 --> 01:06:03,864 - Lorraine and I'll watch over things for a bit. - Really? 750 01:06:04,040 --> 01:06:06,770 I'm gonna take off. I have a shift starting in an hour. 751 01:06:06,943 --> 01:06:09,104 The house hasn't felt like this in a long time. 752 01:06:09,312 --> 01:06:12,213 I think the kids feel a lot safer with you around. 753 01:06:15,785 --> 01:06:18,253 - I could get used to this. - What, me doing laundry? 754 01:06:20,356 --> 01:06:22,187 - Ha-ha-ha. - You're funny. 755 01:06:22,825 --> 01:06:24,315 No, this place. 756 01:06:24,727 --> 01:06:26,820 Nice, fresh country air. 757 01:06:30,633 --> 01:06:33,158 They have such a beautiful family, don't they? 758 01:06:33,336 --> 01:06:37,830 Yeah, that little one, April, did you see her bring me pancakes? 759 01:06:43,246 --> 01:06:44,838 We've gotta help them. 760 01:06:45,348 --> 01:06:46,781 I know. 761 01:06:47,917 --> 01:06:50,442 - I'll start with the Chevy. - Heh. 762 01:08:12,602 --> 01:08:13,864 Carolyn! 763 01:08:14,904 --> 01:08:15,928 Are you okay? 764 01:08:16,105 --> 01:08:17,265 Carolyn, open the door. 765 01:08:17,440 --> 01:08:18,498 Carolyn, open up! 766 01:08:25,515 --> 01:08:26,539 Are you okay? 767 01:08:26,716 --> 01:08:27,978 - Oh, I'm fine. - Are you sick? 768 01:08:28,151 --> 01:08:30,984 - I woke up feeling nauseous, that's all. - I thought I saw... 769 01:08:31,154 --> 01:08:33,384 I hear Roger and the girls. 770 01:08:33,556 --> 01:08:34,614 One minute. 771 01:08:46,869 --> 01:08:48,962 - Guys, do you wanna play a game? - Boring! 772 01:08:49,138 --> 01:08:50,264 Thank you, Daddy. 773 01:08:51,541 --> 01:08:52,735 Let's go inside. 774 01:08:57,013 --> 01:08:58,173 I thought that was you. 775 01:08:58,347 --> 01:08:59,575 Hey, I hope you don't mind. 776 01:08:59,749 --> 01:09:02,390 I got a good deal on a rebuild at that wrecking yard in Smithfield. 777 01:09:02,552 --> 01:09:05,612 - No, you look like you know what you're doing. - Yeah, we'll see. 778 01:09:08,558 --> 01:09:10,253 Got a nice place here, Roger. 779 01:09:10,426 --> 01:09:12,758 Lorraine and I always wanted a spot in the country. 780 01:09:12,929 --> 01:09:14,226 I'll sell you this one. 781 01:09:16,432 --> 01:09:17,956 Hey, hand me a wrench, would you? 782 01:09:20,570 --> 01:09:25,007 Hey, uh, it really means a lot to us to have you here. 783 01:09:25,174 --> 01:09:28,268 I gotta admit, I was a little bit skeptical going in. 784 01:09:29,479 --> 01:09:32,642 Just wanna say thank you, though, for coming out when you did. 785 01:09:34,450 --> 01:09:38,011 I can't take the credit. That's, uh... That's all Lorraine. 786 01:09:38,187 --> 01:09:40,917 - I didn't want to. - Oh. Why's that? 787 01:09:44,260 --> 01:09:47,661 Whatever Lorraine sees, feels, touches, it helps people. 788 01:09:47,830 --> 01:09:49,957 But it also takes a toll on her. 789 01:09:50,199 --> 01:09:51,530 Little piece each time. 790 01:09:55,505 --> 01:09:58,201 Couple months ago we were working on a case. 791 01:09:59,809 --> 01:10:01,504 She saw something. 792 01:10:12,021 --> 01:10:13,545 It took a real big piece. 793 01:10:15,458 --> 01:10:16,982 When we got home... 794 01:10:17,193 --> 01:10:20,185 ...she went into our room, locked herself in... 795 01:10:20,363 --> 01:10:23,196 ...didn't talk, didn't eat, didn't come out for eight days. 796 01:10:24,166 --> 01:10:25,463 What'd she see? 797 01:10:28,437 --> 01:10:29,631 Get out of here! 798 01:10:30,740 --> 01:10:32,002 I don't know. 799 01:10:32,508 --> 01:10:34,169 And I won't ask. 800 01:10:52,028 --> 01:10:55,156 I need to reload. You want some? 801 01:10:55,665 --> 01:10:57,155 I'm good, thanks. 802 01:10:58,034 --> 01:10:59,296 All right. 803 01:11:43,980 --> 01:11:45,880 Look what she made me do. 804 01:12:29,525 --> 01:12:31,823 Look what she made me do. 805 01:12:34,697 --> 01:12:35,891 Hey. 806 01:12:43,339 --> 01:12:44,363 Ed? 807 01:12:44,540 --> 01:12:45,768 Look what she made me do! 808 01:12:47,977 --> 01:12:49,569 Ed! Ed! 809 01:12:50,212 --> 01:12:51,440 Ed! 810 01:12:52,581 --> 01:12:53,775 Dude, you okay? 811 01:12:53,949 --> 01:12:55,416 Hold up, Brad. What's going on? 812 01:12:55,584 --> 01:12:58,485 I saw someone. There was a woman dressed as a maid. 813 01:13:02,158 --> 01:13:04,126 Ed? Ed, we're getting something. 814 01:13:09,398 --> 01:13:12,265 - It's just Cindy. She's sleepwalking. - No, wait. We need this. 815 01:13:12,435 --> 01:13:13,996 Why do we need pictures of Cindy? 816 01:13:14,904 --> 01:13:16,462 She didn't trigger it. 817 01:13:16,639 --> 01:13:19,938 - What do you mean she didn't trigger it? - Somebody's with her. 818 01:13:23,112 --> 01:13:24,272 Who? 819 01:13:28,184 --> 01:13:29,515 Cindy! 820 01:13:33,255 --> 01:13:34,517 Cindy! 821 01:13:41,297 --> 01:13:42,696 Cindy! 822 01:13:42,865 --> 01:13:44,492 Hey, over here. It's safe. 823 01:13:44,667 --> 01:13:46,532 There's someone else in there with her. 824 01:13:47,837 --> 01:13:50,135 I'm hearing another voice. Here, listen. 825 01:13:54,910 --> 01:13:57,140 Follow me. This way. 826 01:13:58,614 --> 01:14:00,411 This is where I hide. 827 01:14:05,554 --> 01:14:06,816 Cindy? 828 01:14:09,358 --> 01:14:10,655 Cindy? 829 01:14:12,461 --> 01:14:13,621 Where'd she go, Ed? 830 01:14:14,063 --> 01:14:15,621 Windows are locked. 831 01:14:18,701 --> 01:14:20,635 Ed, where'd she go? 832 01:14:22,171 --> 01:14:23,536 Brad, get the UV light. 833 01:14:23,706 --> 01:14:25,867 - The what? - Just ask Drew. 834 01:14:26,976 --> 01:14:29,774 - Drew, I need a UV light. - Uh... 835 01:14:29,945 --> 01:14:31,435 Here, that's it. Go, go, go, go! 836 01:14:38,020 --> 01:14:39,544 Turn off the light. 837 01:14:43,192 --> 01:14:44,716 Get out of the way. 838 01:14:47,897 --> 01:14:49,023 Okay. 839 01:15:18,294 --> 01:15:19,784 Hit the lights! 840 01:15:31,907 --> 01:15:33,374 Found her. 841 01:15:35,010 --> 01:15:36,034 Here we go. 842 01:15:36,645 --> 01:15:38,875 - All right. You got her? - Yeah. 843 01:15:50,626 --> 01:15:53,652 That's where Rory hides when he's afraid. 844 01:16:19,421 --> 01:16:22,356 Hon? Could I have April's music box, please? 845 01:16:25,461 --> 01:16:28,157 - How's Cindy? - She doesn't remember a thing. 846 01:16:31,133 --> 01:16:32,430 Here you go. 847 01:16:33,202 --> 01:16:34,499 Thank you. 848 01:17:12,107 --> 01:17:13,506 Lorraine! 849 01:17:17,579 --> 01:17:18,841 No. 850 01:17:31,660 --> 01:17:32,922 Lorraine! 851 01:17:33,162 --> 01:17:34,424 Lorraine! 852 01:17:38,767 --> 01:17:40,166 Lorraine! 853 01:17:40,970 --> 01:17:42,369 Lorraine! 854 01:18:33,522 --> 01:18:36,252 She made me do it. 855 01:18:37,326 --> 01:18:39,886 She made me do it. 856 01:19:01,550 --> 01:19:04,212 She made me do it. 857 01:19:47,963 --> 01:19:48,987 Ed! 858 01:19:49,198 --> 01:19:50,995 Come on! Lorraine! 859 01:19:58,841 --> 01:19:59,933 Ed! 860 01:20:00,809 --> 01:20:02,504 Ed, I know what she did. 861 01:20:02,711 --> 01:20:05,236 - I got you. I know. It's okay. - I know what she did. 862 01:20:05,414 --> 01:20:08,349 I know what she did. She possessed the mother to kill the child. 863 01:20:08,517 --> 01:20:09,984 She visits Carolyn every night. 864 01:20:10,152 --> 01:20:12,985 That's what the bruise marks are! She's feeding off of her! 865 01:20:26,135 --> 01:20:27,693 Uh... 866 01:20:27,936 --> 01:20:29,335 Nancy? 867 01:20:33,842 --> 01:20:35,104 Nancy! 868 01:20:35,477 --> 01:20:36,774 Are you okay? 869 01:20:37,379 --> 01:20:38,676 Nancy! 870 01:20:40,182 --> 01:20:41,240 Grab her! 871 01:20:43,785 --> 01:20:45,309 Daddy! Help! 872 01:20:46,221 --> 01:20:47,279 Nancy! 873 01:20:54,563 --> 01:20:55,621 Is she okay? 874 01:20:55,797 --> 01:20:56,991 It's okay, I got you. 875 01:20:57,166 --> 01:20:58,190 Did you get that? 876 01:21:00,502 --> 01:21:01,662 Yeah. 877 01:21:04,840 --> 01:21:07,832 I'll have the footage developed and get it over to Father Gordon. 878 01:21:08,010 --> 01:21:12,003 He's our liaison at the church. I imagine we'll get a pretty fast response. 879 01:21:12,181 --> 01:21:14,240 - Listen, Roger? - Yeah? 880 01:21:14,416 --> 01:21:17,579 Listen, when we get the exorcist, I'll be back. But Lorraine... 881 01:21:17,753 --> 01:21:20,813 - Yeah, I understand. - Until then Drew's gonna keep an eye on you. 882 01:21:20,989 --> 01:21:23,321 - Hey, Ed, thank you for everything. - Yeah. 883 01:21:24,793 --> 01:21:26,021 Mommy? 884 01:21:28,363 --> 01:21:29,990 That's everything. 885 01:21:41,944 --> 01:21:43,309 Mommy? 886 01:22:01,630 --> 01:22:02,722 Judy? 887 01:22:03,065 --> 01:22:04,396 Oh, God! 888 01:22:04,566 --> 01:22:05,692 Judy? 889 01:22:14,376 --> 01:22:16,276 Lorraine! Wait! 890 01:22:17,879 --> 01:22:19,403 Lorraine. What? 891 01:22:19,581 --> 01:22:20,912 Mom, it's me. Is Judy okay? 892 01:22:21,083 --> 01:22:23,574 - What? - Can you go check, please? 893 01:22:24,119 --> 01:22:25,814 Damn it, Mom, just check, please! 894 01:22:25,988 --> 01:22:28,786 - Are you gonna tell me what's going on? - It's Judy. 895 01:22:28,957 --> 01:22:30,481 What? What do you mean? 896 01:22:31,493 --> 01:22:32,585 What? 897 01:22:33,996 --> 01:22:36,157 Oh, thank God. 898 01:22:36,765 --> 01:22:39,962 Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? 899 01:22:41,603 --> 01:22:42,934 What the hell happened? 900 01:22:43,105 --> 01:22:46,563 I had a vision of Judy in the water. 901 01:22:46,742 --> 01:22:49,006 I know it was some kind of warning. 902 01:22:50,245 --> 01:22:51,735 I know it. 903 01:22:51,913 --> 01:22:53,107 Okay. 904 01:22:55,150 --> 01:22:56,515 Let's get out of here. 905 01:23:44,499 --> 01:23:46,967 - So? - Yeah, well, you weren't kidding. 906 01:23:47,135 --> 01:23:48,193 No. 907 01:23:49,004 --> 01:23:53,168 Look, Ed, this is complicated because the kids aren't baptized. 908 01:23:53,342 --> 01:23:56,539 - No, I understand. - And the family are not members of the church. 909 01:23:56,712 --> 01:23:58,043 - Oh, come on. - And... 910 01:23:58,880 --> 01:24:02,338 The approval would have to come directly from the Vatican. 911 01:24:03,752 --> 01:24:06,653 Father, we've never seen nothing like this. 912 01:24:10,525 --> 01:24:13,255 Yeah, well, neither have I. 913 01:24:21,970 --> 01:24:23,835 Father, they don't have a lot of time. 914 01:24:24,473 --> 01:24:25,667 All right. 915 01:24:27,175 --> 01:24:28,733 I'll push it through myself. 916 01:24:28,910 --> 01:24:30,878 - Thank you, Father. Thank you. - Thank you. 917 01:24:31,480 --> 01:24:34,381 - All right, we'll wait for your call. - Yeah. 918 01:25:38,146 --> 01:25:40,341 Mommy? Daddy? 919 01:25:57,766 --> 01:25:59,165 Mommy? 920 01:25:59,668 --> 01:26:00,999 Daddy? 921 01:26:24,726 --> 01:26:26,193 Dad? 922 01:26:42,511 --> 01:26:43,978 Nanna? 923 01:26:45,247 --> 01:26:46,612 Nanna? 924 01:26:59,628 --> 01:27:00,925 Aah! 925 01:27:40,969 --> 01:27:42,459 Nanna! 926 01:27:42,671 --> 01:27:45,469 Nanna, help! Nanna, help! 927 01:27:45,640 --> 01:27:46,664 Judy? 928 01:27:46,841 --> 01:27:48,035 Nanna! 929 01:27:48,209 --> 01:27:49,608 Nanna! 930 01:27:49,778 --> 01:27:51,177 Nanna! 931 01:27:51,680 --> 01:27:52,908 Help! 932 01:27:53,381 --> 01:27:54,973 - Judy! - Nanna! 933 01:27:55,183 --> 01:27:56,980 - Judy, open the door! - Mom! 934 01:27:58,954 --> 01:28:00,979 - Ed, there's something wrong. - What? 935 01:28:04,192 --> 01:28:05,250 Nanna! 936 01:28:05,827 --> 01:28:07,454 - Judy! - Help! 937 01:28:07,629 --> 01:28:09,824 - Judy! Judy, open this door! - What is it? 938 01:28:09,998 --> 01:28:13,092 - What's wrong with her? Judy! - Hey, move. Move, move, move, move. 939 01:28:13,268 --> 01:28:14,895 Judy, get back, honey. Get back! 940 01:28:15,403 --> 01:28:16,768 - Come on! - Hurry. 941 01:28:17,505 --> 01:28:19,405 Help! Help! 942 01:28:20,108 --> 01:28:21,700 Get away from the door, Judy! 943 01:28:24,713 --> 01:28:26,578 Aah! 944 01:28:26,748 --> 01:28:28,409 Oh, God! Are you okay? 945 01:28:28,583 --> 01:28:32,644 There was someone rocking in the chair with Annabelle. 946 01:28:35,724 --> 01:28:36,850 What? 947 01:28:40,095 --> 01:28:41,357 It's okay. 948 01:29:01,249 --> 01:29:02,682 She's still in the case. 949 01:29:05,520 --> 01:29:06,544 It's okay. 950 01:29:07,822 --> 01:29:09,380 It's okay. It's okay. 951 01:29:14,863 --> 01:29:17,297 - Dad! Dad! - Daddy! 952 01:29:17,465 --> 01:29:19,797 Dad! Dad! Mom just left with Christine and April. 953 01:29:19,968 --> 01:29:22,448 She went in the car and drove away. I don't know what happened. 954 01:29:22,604 --> 01:29:25,245 - She smells like rotting meat. - She didn't say what was going on. 955 01:29:25,306 --> 01:29:28,901 - What do you mean, she left? Left where? - Gone! I don't know where she was going. 956 01:29:34,282 --> 01:29:35,977 Where are we going, Mom? 957 01:29:44,559 --> 01:29:45,856 - Hello? - It's Roger. 958 01:29:46,027 --> 01:29:47,388 Something's going on with Carolyn. 959 01:29:47,562 --> 01:29:50,395 Andrea was here, said Carolyn took off with Christine and April. 960 01:29:50,565 --> 01:29:53,295 - The girls said she smelled like rotten meat. - She possesses the mother... 961 01:29:53,468 --> 01:29:56,028 ...to kill the child, that's what she does. She's taking them to the house. 962 01:29:56,204 --> 01:29:58,263 Roger, get back to the house now. I'll meet you. 963 01:29:58,440 --> 01:30:01,841 Lock the door, close the blinds. Stay off the phone! 964 01:30:03,011 --> 01:30:04,205 Go. 965 01:30:09,551 --> 01:30:11,392 - I'm coming. - No, you stay with Judy. 966 01:30:11,519 --> 01:30:14,079 The only way to protect Judy is if we stop this where it started. 967 01:30:14,122 --> 01:30:17,216 - Otherwise, she'll latch onto us again. - That's exactly why I am going. 968 01:30:17,392 --> 01:30:20,020 You think I'm gonna let you walk into this alone? 969 01:30:20,695 --> 01:30:22,026 I can't lose you. 970 01:30:22,597 --> 01:30:23,859 You won't. 971 01:30:24,933 --> 01:30:26,696 Let's finish this together. 972 01:30:45,553 --> 01:30:48,215 - Agh! It's locked. - Carolyn! 973 01:30:48,757 --> 01:30:49,781 Roger! 974 01:30:49,958 --> 01:30:51,084 Get out of the way! 975 01:30:57,298 --> 01:30:58,959 - Roger! - Ed! 976 01:30:59,134 --> 01:31:00,726 - Carolyn! - Ed! 977 01:31:01,903 --> 01:31:03,224 - Carolyn! - We're down here! 978 01:31:03,338 --> 01:31:06,136 Carolyn, don't! No, no! She's got...! 979 01:31:06,307 --> 01:31:08,434 Get her hand! Get the scissors! 980 01:31:19,754 --> 01:31:22,074 - We gotta get her to the car! - And bring her where? 981 01:31:22,257 --> 01:31:24,225 To take her to the priest for the exorcism. 982 01:31:24,425 --> 01:31:25,746 - Where's April? - April? 983 01:31:28,129 --> 01:31:29,426 April! 984 01:31:30,098 --> 01:31:32,293 Take Christine to the car and find April! 985 01:31:32,467 --> 01:31:33,491 April! 986 01:31:34,669 --> 01:31:35,966 Come on! 987 01:31:46,281 --> 01:31:48,482 - She won't let her leave the house. - What do you mean? 988 01:31:48,550 --> 01:31:50,950 - If we take her out, the witch will kill her. - Agh! 989 01:31:57,559 --> 01:32:00,289 Roger! 990 01:32:00,461 --> 01:32:01,792 Carolyn! 991 01:32:02,163 --> 01:32:03,187 Go! 992 01:32:03,364 --> 01:32:04,456 Carolyn? 993 01:32:09,804 --> 01:32:12,068 Okay, I'm gonna put you in here. Come on. 994 01:32:12,240 --> 01:32:14,834 - Get in. Stay in here. - I don't wanna stay here by myself. 995 01:32:15,009 --> 01:32:16,806 Stay in here no matter what. I'll be back. 996 01:32:16,978 --> 01:32:19,378 I have to find April, okay? I'll be back, I promise. 997 01:32:22,350 --> 01:32:23,510 April? 998 01:32:26,487 --> 01:32:27,715 You okay? 999 01:32:32,660 --> 01:32:33,888 Stop! 1000 01:32:37,365 --> 01:32:39,458 Brad! Brad! 1001 01:32:43,338 --> 01:32:44,862 Aah! 1002 01:32:53,248 --> 01:32:55,113 Let's get something to tie her up! 1003 01:33:02,690 --> 01:33:04,055 Hold it. 1004 01:33:14,869 --> 01:33:17,531 I gotta call Father Gordon. We gotta get him out here. 1005 01:33:17,705 --> 01:33:20,037 He's too far away. She won't make it. Look at her. 1006 01:33:30,685 --> 01:33:33,119 - Then you need to leave. - What are you talking about? 1007 01:33:33,454 --> 01:33:35,422 I have to do it. The exorcism. 1008 01:33:35,890 --> 01:33:38,825 What? I thought you said we need a priest. You're not a priest. 1009 01:33:39,027 --> 01:33:41,427 - Well, you got a better idea? - He can do it. 1010 01:33:42,530 --> 01:33:44,725 - You can do it. - But you gotta get out of here. 1011 01:33:44,899 --> 01:33:48,494 - I'm not leaving you! - Damn it, I'm not doing this with you in here! 1012 01:33:50,305 --> 01:33:53,570 God brought us together for a reason. This is it. 1013 01:33:54,542 --> 01:33:56,169 I'm gonna get the book. 1014 01:34:12,760 --> 01:34:14,125 April! 1015 01:34:23,004 --> 01:34:24,335 April! 1016 01:34:45,994 --> 01:34:49,725 "In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit." 1017 01:35:29,437 --> 01:35:30,563 April! 1018 01:36:30,498 --> 01:36:32,557 Hold her still! Hold her still! 1019 01:36:32,733 --> 01:36:34,496 Come here! Hold her still! 1020 01:36:43,311 --> 01:36:44,573 April? 1021 01:36:51,452 --> 01:36:52,476 April! 1022 01:36:52,653 --> 01:36:54,211 April, you under there? 1023 01:36:55,623 --> 01:36:56,647 April! 1024 01:37:02,330 --> 01:37:05,322 Carolyn. Carolyn. Don't give in! Don't let her take you! 1025 01:37:05,500 --> 01:37:07,559 Ed! You gotta stop, you're killing her. Stop! 1026 01:37:07,735 --> 01:37:09,100 No, he can't! 1027 01:37:10,071 --> 01:37:13,939 Roger, help me! 1028 01:37:18,846 --> 01:37:20,837 Ed! Goddamn it, stop it! 1029 01:37:21,015 --> 01:37:23,449 Understand this! We are now fighting for her soul! 1030 01:37:23,618 --> 01:37:26,849 "In the name of Jesus Christ, the saints and all the angels... 1031 01:37:27,054 --> 01:37:29,113 ...I command you to reveal yourself!" 1032 01:37:58,519 --> 01:38:01,113 Roger, help me! 1033 01:38:52,340 --> 01:38:53,739 Put her down! 1034 01:38:54,709 --> 01:38:55,869 Put her down! 1035 01:38:58,079 --> 01:38:59,171 Put her down! 1036 01:39:01,048 --> 01:39:02,242 Carolyn! 1037 01:39:02,516 --> 01:39:03,744 Carolyn! 1038 01:39:06,454 --> 01:39:08,581 - Ed, look out! - Unh! 1039 01:39:12,059 --> 01:39:13,549 Are you okay? 1040 01:39:15,563 --> 01:39:17,531 Hold her still! Don't let her up! 1041 01:39:17,698 --> 01:39:19,097 We're losing her, Roger! 1042 01:39:19,267 --> 01:39:21,792 Damn you! You leave my family alone, you hear me? 1043 01:39:21,969 --> 01:39:24,610 I don't know what you are, but you leave my wife alone, goddamn it! 1044 01:39:24,772 --> 01:39:27,764 Let her go! Do you hear me? Let her go! 1045 01:39:30,144 --> 01:39:32,578 Let her go, goddamn it! Let her go! 1046 01:39:38,919 --> 01:39:41,080 She's already gone. 1047 01:39:41,789 --> 01:39:43,916 And now you're all gonna die. 1048 01:39:51,432 --> 01:39:52,456 April! 1049 01:39:52,633 --> 01:39:56,501 I found her! She's under the house! Under the kitchen! 1050 01:39:58,072 --> 01:39:59,130 Don't! No! 1051 01:39:59,974 --> 01:40:01,271 Get her! 1052 01:40:15,723 --> 01:40:17,122 - Here. - Carolyn! 1053 01:40:19,894 --> 01:40:22,014 - Carolyn! - She's in that hole. Right there. 1054 01:40:24,632 --> 01:40:26,691 Carolyn? Oh, my God. No! 1055 01:40:26,867 --> 01:40:29,597 Can't go in. Can't reach. 1056 01:40:30,037 --> 01:40:31,299 No! Carolyn, don't! 1057 01:40:33,674 --> 01:40:35,005 Carolyn, no! 1058 01:40:35,309 --> 01:40:37,174 Bathsheba! 1059 01:40:39,513 --> 01:40:43,540 By the power of God, I condemn you back to hell! 1060 01:40:46,087 --> 01:40:47,520 This is your daughter! 1061 01:40:49,690 --> 01:40:52,352 - You can't give in! - Agh! 1062 01:40:52,526 --> 01:40:54,790 Roger. We need to get her to fight from the inside. 1063 01:40:54,962 --> 01:40:57,487 Don't let her do this. Don't let this thing do this. 1064 01:40:57,665 --> 01:40:59,860 You gotta fight it. You're stronger than she is. 1065 01:41:00,034 --> 01:41:01,899 - You gotta fight! - Keep it going, Roger! 1066 01:41:02,069 --> 01:41:04,833 You gotta stay with us, all right? Come on back, Carolyn. 1067 01:41:05,406 --> 01:41:06,873 You're in, that's it! Get her back! 1068 01:41:07,041 --> 01:41:09,669 - Remember what you showed me. - No! 1069 01:41:11,579 --> 01:41:14,104 Remember that day that you said you would never forget. 1070 01:41:23,824 --> 01:41:26,190 You said they meant the world to you. 1071 01:41:26,727 --> 01:41:28,922 This is what you'll be leaving behind. 1072 01:42:07,835 --> 01:42:09,097 Mommy? 1073 01:42:36,730 --> 01:42:38,095 Oh. 1074 01:42:42,369 --> 01:42:43,802 It's over. 1075 01:42:44,305 --> 01:42:45,897 I am so sorry. 1076 01:42:46,073 --> 01:42:50,066 I love you so much. I love you so much. 1077 01:42:50,244 --> 01:42:51,575 I love you so much. 1078 01:42:52,947 --> 01:42:54,505 I'm so happy. 1079 01:43:16,504 --> 01:43:18,199 A draft do that to your face? 1080 01:43:19,006 --> 01:43:21,099 I'd take a guy with a gun any day. 1081 01:43:25,312 --> 01:43:26,802 You did good. 1082 01:43:27,281 --> 01:43:28,646 No, you did. 1083 01:44:29,276 --> 01:44:32,404 I'll call Father Gordon and let him know what happened. 1084 01:44:33,347 --> 01:44:34,871 Sounds good. 1085 01:45:00,107 --> 01:45:02,735 The Vatican approved the exorcism. 1086 01:45:03,043 --> 01:45:05,034 Heh. Nice timing. 1087 01:45:06,647 --> 01:45:10,310 And if we can, then he'd like to meet with us tomorrow. 1088 01:45:10,517 --> 01:45:12,985 There's a case in Long Island he'd like to discuss. 1089 01:45:13,153 --> 01:45:14,245 Really? 1090 01:52:32,098 --> 01:52:33,531 Nanna! 1091 01:52:34,967 --> 01:52:37,595 You know, being scared is like being made to laugh. 1092 01:52:37,804 --> 01:52:39,396 It's an instinctive reaction. 1093 01:52:39,605 --> 01:52:42,938 When something scary is happening, you just feel it automatically. 1094 01:52:47,847 --> 01:52:49,144 A mark. 1095 01:52:49,348 --> 01:52:52,146 Getting James on board this project was a home run for us. 1096 01:52:52,351 --> 01:52:55,787 When the screenplay was ready to go out to directors... 1097 01:52:55,955 --> 01:52:58,014 ...and we were putting together our list... 1098 01:52:58,224 --> 01:53:00,556 ...there was one name that was the top of everybody's list. 1099 01:53:00,793 --> 01:53:03,728 New Line's, Warner Bros., mine. And that was James'. 1100 01:53:03,963 --> 01:53:07,194 He was the only director that we ever went to on this movie. 1101 01:53:07,467 --> 01:53:11,028 I wanted to do something I haven't done before... 1102 01:53:11,237 --> 01:53:14,832 ...and that is basically deal into the world of, you know... 1103 01:53:15,308 --> 01:53:17,003 ...telling a biographic story. 1104 01:53:17,210 --> 01:53:18,802 So, what are you guys? 1105 01:53:19,011 --> 01:53:20,672 Ghost hunters, paranormal researchers. 1106 01:53:20,880 --> 01:53:22,177 - Kooks. - Ha-ha-ha. 1107 01:53:22,381 --> 01:53:26,078 But we prefer to be known simply as Ed and Lorraine Warren. 1108 01:53:26,319 --> 01:53:31,052 The crucial aspect for me was the real-life inspiration... 1109 01:53:31,257 --> 01:53:32,588 ...of Ed and Lorraine Warren. 1110 01:53:32,825 --> 01:53:35,586 I could pull from a lot of the stories they've had in the past... 1111 01:53:35,762 --> 01:53:39,391 ...I think they investigated over 10,000 cases in their lifetime. 1112 01:53:39,599 --> 01:53:43,160 And so that means, you know, a lot of great materials to pull from. 1113 01:53:43,369 --> 01:53:46,532 James is able to... 1114 01:53:47,240 --> 01:53:49,208 ...elevate the level of the genre... 1115 01:53:49,776 --> 01:53:54,975 ...to a point where you don't necessarily need the blood... 1116 01:53:55,181 --> 01:53:58,378 ...you don't need the guts to scare people. 1117 01:54:07,059 --> 01:54:09,926 That's actually drawing him to the room and talking to her. 1118 01:54:10,096 --> 01:54:12,792 His artistry is off the charts. 1119 01:54:13,432 --> 01:54:18,597 You know, his visual sense, his production design sense... 1120 01:54:20,373 --> 01:54:24,400 ...his eye for the camera, he gets the rhythm. 1121 01:54:24,577 --> 01:54:28,604 It's less about cheap scares, it's about where do you put the camera... 1122 01:54:28,815 --> 01:54:32,717 ...how do you frame it, how do you use empty spaces to build suspense with? 1123 01:54:32,919 --> 01:54:36,650 I want it to feel very real. I always, when I create these scenes... 1124 01:54:36,889 --> 01:54:40,381 ...I want to put you, the audience, in there with the family... 1125 01:54:40,593 --> 01:54:45,656 ...so one of the tricks I do a lot of is if a character's walking down a hallway... 1126 01:54:45,898 --> 01:54:49,766 ...I would always have the camera be behind the character following down the hallway. 1127 01:54:49,969 --> 01:54:52,096 So you're there with them. You're walking with them. 1128 01:54:52,305 --> 01:54:54,239 And so you don't know what's in front of them. 1129 01:54:54,440 --> 01:54:56,840 Yeah, maybe the camera picked something up. 1130 01:54:57,643 --> 01:54:59,076 Watch out! 1131 01:54:59,812 --> 01:55:01,245 Cool. 1132 01:55:01,447 --> 01:55:04,177 And you can see it in the actors that they respond to that. 1133 01:55:04,350 --> 01:55:06,978 That they understand what he's trying to get. 1134 01:55:07,186 --> 01:55:10,747 Not only just performance-wise, but also by moving the camera in certain ways... 1135 01:55:10,957 --> 01:55:13,255 ...to build up the suspense and build up the scares. 1136 01:55:13,426 --> 01:55:16,953 Sometimes in these kind of movies you write too many scares. 1137 01:55:17,163 --> 01:55:19,131 Because you think it's gotta be scare after scare. 1138 01:55:19,332 --> 01:55:22,130 You can't do that, you gottajust build, slow it down. 1139 01:55:22,335 --> 01:55:25,998 Actually, that's one thing that James said, his first read, he goes: 1140 01:55:26,205 --> 01:55:29,565 - "I love all these scares, there's too many." - "We gotta pull some of these out." 1141 01:55:29,642 --> 01:55:32,440 We're like, "This is a horror movie, James." And he goes: 1142 01:55:32,645 --> 01:55:35,205 "We have to build the tension. We're gonna build more tension... 1143 01:55:35,314 --> 01:55:37,282 ...between the scares." He goes, "Trust me." 1144 01:55:37,450 --> 01:55:38,508 Yeah, he was spot-on. 1145 01:55:38,684 --> 01:55:43,178 My approach for the scares and the suspense sequences in this film... 1146 01:55:43,389 --> 01:55:47,291 ...are definitely much... Are based much... Are much more grounded. 1147 01:55:47,460 --> 01:55:51,487 I tried to put into the film, you know, things that happened to the family. 1148 01:55:51,697 --> 01:55:54,894 You know, things that they would see, that they would experience in this house. 1149 01:55:55,134 --> 01:55:57,500 You know, a rocking chair on its own. 1150 01:55:58,137 --> 01:55:59,798 Like a creaking door. 1151 01:56:02,108 --> 01:56:04,872 Those are classic haunted house horror movie tropes. 1152 01:56:05,111 --> 01:56:09,377 But there's a reason why they're there because when they work, they're so effective. 1153 01:56:10,349 --> 01:56:12,112 Nanna? 1154 01:56:14,387 --> 01:56:16,855 I've always said what makes scary movies work... 1155 01:56:17,056 --> 01:56:19,616 ...is not so much the visual... 1156 01:56:19,825 --> 01:56:23,056 ...it's the sound, it's what you think you see... 1157 01:56:23,262 --> 01:56:26,993 ...through the sound design that is the most important thing. 1158 01:56:27,199 --> 01:56:30,599 Keep coming around, come around, and then he starts to back away here, and the thud... 1159 01:56:30,770 --> 01:56:31,828 ...as we go along. 1160 01:56:42,949 --> 01:56:44,644 There's a difference in wanting to scare an audience... 1161 01:56:44,850 --> 01:56:46,290 ...and wanting to trick an audience. 1162 01:56:46,452 --> 01:56:49,387 James is one of those people that would never want to trick an audience. 1163 01:56:49,555 --> 01:56:53,514 It's not about fooling them into thinking this is something different. 1164 01:56:53,693 --> 01:56:56,890 He loves to scare you, but he's just not gonna trick you. 1165 01:57:02,168 --> 01:57:06,434 And to me, why I think... 1166 01:57:06,672 --> 01:57:10,574 ...the haunted house subgenre or the haunting genre is so enduring... 1167 01:57:10,776 --> 01:57:14,542 ...is it takes place in a world that we all understand... 1168 01:57:14,747 --> 01:57:16,476 ...which is it takes place in the home. 1169 01:57:16,716 --> 01:57:19,207 What has been fantastic for me on this film... 1170 01:57:19,418 --> 01:57:25,050 ...for me to realize my vision, we literally built this two-story house inside a stage. 1171 01:57:25,257 --> 01:57:28,886 And that was amazing, you know, just, like, seeing how quickly it came together. 1172 01:57:29,095 --> 01:57:31,928 And how, you know, we would talk about... 1173 01:57:32,131 --> 01:57:34,326 And how Julie would find ways to accommodate what I... 1174 01:57:34,567 --> 01:57:36,125 How I wanna shoot my sequences. 1175 01:57:36,335 --> 01:57:39,270 The driving force is I need to achieve what the script had. 1176 01:57:39,438 --> 01:57:42,430 And what James wants, his vision. 1177 01:57:42,641 --> 01:57:45,961 We realized very much what we've been saying about how James frames a shot... 1178 01:57:46,012 --> 01:57:47,809 ...and what he needs out of each scene... 1179 01:57:48,014 --> 01:57:51,006 ...is that doorways had to be in an exact spot to make the scare work. 1180 01:57:51,250 --> 01:57:53,931 And hallways needed to be a certain length and a certain darkness... 1181 01:57:54,120 --> 01:57:57,112 ...to be able to kind of have things come out of them and make them scary. 1182 01:58:00,659 --> 01:58:03,093 The details were so fantastic, you know? 1183 01:58:03,462 --> 01:58:08,263 Um, so I just love when a production designer is on that level, I just... 1184 01:58:08,467 --> 01:58:12,801 I just love when they've just filled in every little... They filled the canvas in. 1185 01:58:13,005 --> 01:58:17,169 For me, I take all these stories and I try to filter it through myself. 1186 01:58:17,376 --> 01:58:20,834 I try to think of it through my own head, going, "Okay, what scares me?" 1187 01:58:21,047 --> 01:58:23,948 Roger! 1188 01:58:24,750 --> 01:58:28,447 When I first read the script, the more I started designing that end sequence, I realized: 1189 01:58:28,654 --> 01:58:32,613 "Wow, that could be a really cool, iconic moment for the film." 1190 01:58:32,825 --> 01:58:35,851 I kind of didn't wanna show her face when she was transforming... 1191 01:58:36,062 --> 01:58:37,893 ...into, like, this scary person. 1192 01:58:38,130 --> 01:58:41,122 And so the way to do that was... 1193 01:58:41,333 --> 01:58:44,461 ...we had Lily's character... 1194 01:58:44,904 --> 01:58:47,998 ...attacking someone, attacking Brad, the cop character... 1195 01:58:48,207 --> 01:58:50,471 ...and biting him in the face. 1196 01:58:52,378 --> 01:58:55,040 And in doing so, that allowed me to muzzle her... 1197 01:58:55,281 --> 01:58:58,546 ...with a sheet across her and basically spent the rest of the exorcism... 1198 01:58:58,784 --> 01:59:00,718 ...with her underneath this white sheet... 1199 01:59:00,920 --> 01:59:04,014 ...you know, wrapped around this white sheet tied to a chair. 1200 01:59:06,025 --> 01:59:09,654 And then, you know, for that moment where she starts coughing and hacking up blood. 1201 01:59:11,363 --> 01:59:14,423 You know, she coughs up the blood, but because the sheets are in her face... 1202 01:59:14,667 --> 01:59:18,603 ...the blood sprays onto the inside of the sheet and so it adds this extra... 1203 01:59:18,838 --> 01:59:21,671 ...really sort of gritty layer to it, to what's going on. 1204 01:59:21,874 --> 01:59:25,002 And I think it just makes it really creepy. 1205 01:59:42,394 --> 01:59:46,057 The key is to, you know, make a scary film... 1206 01:59:46,265 --> 01:59:50,258 ...that has a lasting impact and that affects people way after the film is over.