1 00:01:11,905 --> 00:01:12,906 Nica? 2 00:01:15,909 --> 00:01:18,578 -Nica. There's somebody at the door. -I'm busy. 3 00:01:21,331 --> 00:01:22,791 Nica, please. 4 00:01:25,126 --> 00:01:26,544 God! 5 00:01:28,088 --> 00:01:30,256 What are you doing that's so important? 6 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 I was playing solitaire. 7 00:01:32,425 --> 00:01:35,387 -The computer cheats, you know. -Yeah, well, I'm used to that. 8 00:01:40,016 --> 00:01:41,601 -Morning. -Hi. 9 00:01:42,268 --> 00:01:44,104 Got a delivery for Mrs. Sarah Pierce? 10 00:01:44,145 --> 00:01:46,314 -I'll sign for it. -Cool. 11 00:01:49,484 --> 00:01:51,861 You know, you don't look like a Mrs. 12 00:01:51,945 --> 00:01:52,946 Oh I'm... 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,865 I'm not. It's for my mother. 14 00:01:56,282 --> 00:01:58,827 Oh, God. I'm back living with my mother, too. 15 00:01:59,035 --> 00:02:00,662 It's just a fucking nightmare, right? 16 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 You have no idea. 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,003 Wait a minute. Oh, my God. 18 00:02:08,086 --> 00:02:10,630 -I know you. -You do? 19 00:02:10,672 --> 00:02:13,883 Yeah, yeah. It was City College. The Psych Department, right? 20 00:02:15,093 --> 00:02:16,469 That was me. 21 00:02:17,095 --> 00:02:20,974 -Well, when'd you graduate? -I didn't. I never completed my thesis. 22 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 On what? 23 00:02:23,560 --> 00:02:24,894 Completion anxiety. 24 00:02:24,978 --> 00:02:26,896 Thought only guys got that. 25 00:02:30,066 --> 00:02:31,776 So, is your mom home now or what? 26 00:02:34,571 --> 00:02:35,780 Yeah. 27 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 Too bad. 28 00:02:41,745 --> 00:02:45,415 Well, see you around. 29 00:02:48,001 --> 00:02:49,044 Bye. 30 00:02:51,880 --> 00:02:54,507 -Was that guy hitting on me? -Baby, you're beautiful. 31 00:02:55,216 --> 00:02:57,969 Thank you. But I think that guy was hitting on me. 32 00:02:58,011 --> 00:03:01,514 -Maybe I should go ask him out. -Nica. 33 00:03:02,807 --> 00:03:04,684 He was just being nice. 34 00:03:07,020 --> 00:03:08,355 I'm sorry. 35 00:03:09,022 --> 00:03:11,691 Honey, I just don't ever want to see you get hurt. 36 00:03:18,114 --> 00:03:21,368 I thought you swore off the Home Shopping Network. 37 00:03:21,409 --> 00:03:23,995 I haven't bought anything in three weeks. 38 00:03:24,037 --> 00:03:25,705 Maybe you have a secret admirer. 39 00:03:26,706 --> 00:03:29,209 -You sound threatened. -No. Not at all. 40 00:03:30,126 --> 00:03:31,753 I just wouldn't want to see you get hurt. 41 00:03:40,887 --> 00:03:42,472 Who's it from? 42 00:03:43,306 --> 00:03:44,349 It doesn't say. 43 00:04:00,532 --> 00:04:01,908 Must be some kind of joke. 44 00:04:02,617 --> 00:04:05,245 -I don't get it. -Neither do I. 45 00:04:07,247 --> 00:04:08,248 He's cute. 46 00:04:10,041 --> 00:04:11,376 If you say so. 47 00:04:12,669 --> 00:04:15,505 Hi. I'm Chucky. Wanna play? 48 00:04:19,175 --> 00:04:20,927 Alice will love him. 49 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 I DVR'd Real Housewives. 50 00:04:27,892 --> 00:04:30,562 I'm going to make tuna melts later. Okay? 51 00:05:24,491 --> 00:05:25,575 Mom? 52 00:05:33,500 --> 00:05:34,542 Mom? 53 00:05:40,340 --> 00:05:41,424 Mom? 54 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 Mom? 55 00:06:50,410 --> 00:06:51,619 Oh, God. 56 00:06:57,834 --> 00:06:59,461 Mom! No. 57 00:07:03,590 --> 00:07:06,926 I need an ambulance right away. It's my mother. 58 00:07:08,261 --> 00:07:11,097 I don't know. I don't know. There's so much blood. 59 00:09:37,202 --> 00:09:38,286 Nica. 60 00:09:39,245 --> 00:09:40,580 I'm sorry. 61 00:09:44,959 --> 00:09:47,420 She was fine. 62 00:09:47,504 --> 00:09:50,423 She was taking her meds, she was painting again. 63 00:09:50,465 --> 00:09:52,592 -No. No. -She was fine. 64 00:09:55,762 --> 00:09:58,181 How could she do that, Barbie? 65 00:09:58,264 --> 00:10:01,559 How could she do that to herself? 66 00:10:04,729 --> 00:10:06,981 You remember Father Frank. 67 00:10:08,441 --> 00:10:11,569 Yes. Hello, Father. 68 00:10:12,904 --> 00:10:16,032 I'm so very sorry for your loss, Nica. 69 00:10:17,283 --> 00:10:18,618 Thank you. 70 00:10:18,910 --> 00:10:22,539 Your sister just thought it might be a good idea for me to come. 71 00:10:22,622 --> 00:10:24,207 I appreciate it. 72 00:10:26,292 --> 00:10:29,629 But you know my mother and I both left the church a long time ago. 73 00:10:30,213 --> 00:10:31,965 But not in the eyes of God. 74 00:10:33,258 --> 00:10:36,386 I just thought it might be nice for us to have someone to talk to. 75 00:10:38,304 --> 00:10:39,931 We have each other. 76 00:10:41,016 --> 00:10:42,142 Nica. 77 00:10:44,436 --> 00:10:48,023 We have to pray for her. To be forgiven. 78 00:10:49,774 --> 00:10:52,318 She was sick. You can't judge her. 79 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 No one is judging her. 80 00:10:54,612 --> 00:10:58,241 In fact, the church's official response to a situation like this 81 00:10:58,324 --> 00:11:00,201 is not to judge, but to pity. 82 00:11:02,120 --> 00:11:04,706 My mother and I have had quite enough pity, thank you. 83 00:11:06,291 --> 00:11:07,500 I understand. 84 00:11:11,421 --> 00:11:13,006 It was my fault. 85 00:11:14,090 --> 00:11:15,967 I should have seen it coming. 86 00:11:17,010 --> 00:11:19,220 Nica, you cannot blame yourself. 87 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 She was supposed to be taking care of you. 88 00:11:32,233 --> 00:11:33,651 -Hey. -Hey, Ian. 89 00:11:33,860 --> 00:11:35,278 Gimme a hug. 90 00:11:42,952 --> 00:11:45,372 -Is that a new chair? -Yeah. 91 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 -It's cool. -Thank you. 92 00:11:49,125 --> 00:11:51,753 This is Jill, my new au pair. 93 00:11:52,379 --> 00:11:54,547 -No, I'm just the nanny. -Hi. 94 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 I'm so sorry, Nica. 95 00:11:57,967 --> 00:12:00,261 Thank you. I'm glad you're here. 96 00:12:04,182 --> 00:12:05,350 Come here, you. 97 00:12:09,062 --> 00:12:12,440 -I'm so happy to see you. -Me, too. 98 00:12:15,026 --> 00:12:16,486 Did Grandma go to heaven? 99 00:12:23,118 --> 00:12:26,079 Yes, sweetie, she did. 100 00:12:26,162 --> 00:12:28,665 Hey, I have a surprise for you. 101 00:12:34,254 --> 00:12:35,839 That's funny. 102 00:12:42,929 --> 00:12:46,850 -Mommy, I have to go to the bathroom. -Okay. Jill will take you. 103 00:12:47,308 --> 00:12:50,729 You show her the way. Mommy needs to talk to Aunty Nica. 104 00:12:51,104 --> 00:12:52,647 Jill, let's go. 105 00:13:00,113 --> 00:13:02,532 I think I'm going to go with them. Okay? 106 00:13:08,955 --> 00:13:11,499 Remember, you don't have to lock the door. 107 00:13:11,624 --> 00:13:14,127 -But somebody might come in. -We won't let anybody in. 108 00:13:14,169 --> 00:13:15,670 But what about you guys? 109 00:13:15,754 --> 00:13:17,964 Honey, we really don't want to see you do your business. 110 00:13:18,048 --> 00:13:19,382 Okay, bye. 111 00:13:22,594 --> 00:13:24,471 So listen, how much is she paying you again? 112 00:13:24,512 --> 00:13:26,348 $400 a week. 113 00:13:26,431 --> 00:13:28,308 That's more than I make. 114 00:13:28,808 --> 00:13:30,894 JILL: Well, maybe you should consider a career change. 115 00:13:30,977 --> 00:13:34,647 IAN: Hey, I'd be a great nanny. $400 a week! 116 00:13:34,731 --> 00:13:37,359 -Man. -Yeah, but no benefits. 117 00:14:35,166 --> 00:14:36,376 (TOILET FLUSHING) 118 00:15:08,116 --> 00:15:09,576 What's your name? 119 00:15:14,914 --> 00:15:17,083 Alice? Alice, open the door, honey! 120 00:15:18,251 --> 00:15:21,087 Alice? Alice, open the door right now. 121 00:15:27,927 --> 00:15:30,055 He scared me half to death. 122 00:15:36,102 --> 00:15:37,187 What is this? 123 00:15:38,730 --> 00:15:43,443 Well, Mom left the house to both of us. 124 00:15:43,860 --> 00:15:46,112 -So? -So. 125 00:15:47,864 --> 00:15:49,949 I think we should consider selling. 126 00:15:50,867 --> 00:15:52,619 What are you talking about? 127 00:15:53,953 --> 00:15:56,456 Nica, this place is fabulous. 128 00:15:57,123 --> 00:16:00,418 It's so much closer to us, we'd get to see you way more often. 129 00:16:00,460 --> 00:16:03,046 And with your half of what we could get for the house, 130 00:16:03,129 --> 00:16:04,631 you'd be set for the rest of your life. 131 00:16:06,049 --> 00:16:08,343 This isn't about me. This is about money. 132 00:16:11,596 --> 00:16:14,974 Well, you know we've been struggling. 133 00:16:15,058 --> 00:16:17,060 Print media is dead. 134 00:16:17,143 --> 00:16:19,646 Ian's working at Starbucks. 135 00:16:19,729 --> 00:16:22,482 We're going to have to send Alice to public school. 136 00:16:22,524 --> 00:16:25,026 And she so had her heart set on St. Bridget's. 137 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 I don't want to deprive my child. 138 00:16:27,445 --> 00:16:29,114 You have a live-in nanny. 139 00:16:29,197 --> 00:16:31,408 Well, actually, that's not really working out. 140 00:16:35,537 --> 00:16:37,997 Barb, this is my home. 141 00:16:39,416 --> 00:16:42,127 Nica, I know this is hard. 142 00:16:42,168 --> 00:16:45,964 But do you really think you can manage here all by yourself? 143 00:16:47,257 --> 00:16:49,175 Mom would have wanted you to be taken care of. 144 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 That's all she ever wanted. 145 00:16:55,098 --> 00:16:57,267 We're back. 146 00:16:57,350 --> 00:16:59,894 -You found him. -He was in the bathroom. 147 00:17:00,895 --> 00:17:02,105 Really? 148 00:17:04,524 --> 00:17:07,610 You know, I think Grandma would have wanted you to take care of him. 149 00:17:07,694 --> 00:17:11,197 It was obviously sent here by mistake. It must belong to someone else. 150 00:17:11,489 --> 00:17:14,159 And Alice, you already have too many dolls as it is. 151 00:17:14,200 --> 00:17:16,828 Yeah, but Chucky's my friend till the end! 152 00:17:17,746 --> 00:17:21,541 I actually think it's a really nice gesture. Thank you, Aunty Nica. 153 00:17:23,543 --> 00:17:25,211 It's a doll. 154 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 What's the worst that can happen, huh? 155 00:17:29,883 --> 00:17:31,634 I like to be hugged. 156 00:17:33,053 --> 00:17:35,347 I like to hug you, too, Chucky. 157 00:17:43,480 --> 00:17:45,231 What's that, Chucky? 158 00:17:46,816 --> 00:17:49,069 Chucky wants to know what's for dinner. 159 00:17:53,448 --> 00:17:55,533 I guess I better get started in the kitchen. 160 00:17:55,700 --> 00:17:57,202 Don't be silly. 161 00:17:57,410 --> 00:17:59,829 You guys are my guests and you must be exhausted from your flight, 162 00:17:59,913 --> 00:18:01,915 please just make yourselves at home. 163 00:18:01,998 --> 00:18:04,250 Father Frank, you will stay for dinner, won't you? 164 00:18:05,919 --> 00:18:09,631 Well, I'd love to, Nica. Thanks. 165 00:18:09,923 --> 00:18:14,260 You're going to make dinner. For six. 166 00:18:14,552 --> 00:18:15,720 Seven. 167 00:18:16,137 --> 00:18:18,640 Well, I will need a chef's assistant. 168 00:18:18,765 --> 00:18:21,726 And Chucky can be my assistant. 169 00:18:21,768 --> 00:18:24,062 Great. Let's get cooking. 170 00:18:52,132 --> 00:18:55,969 -It's really good. -It's the oregano. 171 00:18:56,011 --> 00:18:58,430 -Did you finish setting the table? -Almost. 172 00:19:04,561 --> 00:19:06,813 -Pay the toll. -We're on a roll. 173 00:19:37,510 --> 00:19:40,055 No, honey, don't touch that. Can you grab me the napkins? 174 00:19:40,347 --> 00:19:42,515 The fancy ones from last Christmas. 175 00:20:42,409 --> 00:20:44,577 This smells delicious. 176 00:20:44,661 --> 00:20:46,955 -Thanks. -Come on, Chucky. 177 00:20:47,038 --> 00:20:51,251 Wow. Look at this, Nica. You've really outdone yourself this time. 178 00:20:51,334 --> 00:20:53,586 We are going to sit right here. 179 00:20:53,670 --> 00:20:56,965 -Barb, sit next to me here. -Okay. If you insist. 180 00:20:57,048 --> 00:21:00,051 -Wow. Look at this. -Thanks, Jill. Make yourself comfortable. 181 00:21:00,093 --> 00:21:02,303 You brought out the nice china. 182 00:21:05,348 --> 00:21:07,517 Father, would you like to say grace? 183 00:21:11,771 --> 00:21:13,940 Bless us, oh Lord, and these Thy gifts 184 00:21:13,982 --> 00:21:17,110 which we are about to receive from Thy bounty. 185 00:21:18,445 --> 00:21:20,655 -Stop. -Through Jesus Christ our Lord we pray. 186 00:21:23,074 --> 00:21:24,159 Amen. 187 00:21:28,580 --> 00:21:30,498 -Jill? -Thank you, Ian. 188 00:21:30,582 --> 00:21:33,668 -Don't mind if I do. -How about you, Father? 189 00:21:34,127 --> 00:21:36,212 No. I'm good. 190 00:21:40,550 --> 00:21:42,761 I am starving. 191 00:21:44,095 --> 00:21:45,096 Wait. 192 00:21:48,141 --> 00:21:49,809 Your daddy would like to make a toast. 193 00:21:50,810 --> 00:21:52,145 To the chef. 194 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Thank you. I had a great assistant. 195 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 -I love chili. -Do you really? 196 00:21:57,859 --> 00:21:59,527 -Yeah. -Me, too. Love it. 197 00:22:02,113 --> 00:22:05,116 -Is there meat in this? -No. Not at all. 198 00:22:05,575 --> 00:22:07,202 It's vegetarian. 199 00:22:19,881 --> 00:22:21,007 Oh, my God. 200 00:22:23,093 --> 00:22:24,719 -Oh, my God. -What? 201 00:22:28,264 --> 00:22:29,641 This is amazing! 202 00:22:30,183 --> 00:22:33,103 I know. I can't believe there's no meat in this. 203 00:22:33,186 --> 00:22:34,396 It's so hearty. 204 00:22:34,479 --> 00:22:35,980 It's the oregano. 205 00:22:36,564 --> 00:22:38,692 This is just the way my mama used to make it. 206 00:22:40,318 --> 00:22:42,195 Nica, could you pass me the salt? 207 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 Thank you. 208 00:22:49,661 --> 00:22:54,332 You know, that doll, it looks really familiar somehow. 209 00:22:55,333 --> 00:22:56,710 Father, come on. 210 00:22:56,751 --> 00:22:58,211 Good Guy dolls were all the rage back in the 80s. 211 00:22:58,294 --> 00:23:00,296 -My brother even had one. -So did mine. 212 00:23:00,380 --> 00:23:01,756 -Are you serious? -Yes. 213 00:23:02,173 --> 00:23:04,551 Oh, come on. 214 00:23:04,634 --> 00:23:06,720 I seem to remember seeing them on the news? 215 00:23:07,637 --> 00:23:09,723 I remember seeing people standing in line overnight 216 00:23:09,764 --> 00:23:11,391 just to get their hands on one of these. 217 00:23:11,474 --> 00:23:13,727 They were right up there with Smurfs and Cabbage Patch Kids. 218 00:23:51,431 --> 00:23:55,226 -Alice, honey, is something wrong? -It tastes funny. 219 00:23:56,394 --> 00:23:58,813 Maybe we put too much oregano in. 220 00:23:59,814 --> 00:24:01,524 Alice, sweetheart, it's not that bad. 221 00:24:03,943 --> 00:24:05,153 Eat it. 222 00:25:05,171 --> 00:25:06,589 Father, are you all right? 223 00:25:12,846 --> 00:25:15,390 I'm so sorry, I'm going to have to be going. 224 00:25:15,932 --> 00:25:18,685 -Oh, my God, Father, are you ill? -Oh, no, I'm fine. 225 00:25:18,768 --> 00:25:22,022 I have an appointment back at the church. 226 00:25:22,105 --> 00:25:24,733 Nica, thank you so much, the chili was delicious. 227 00:25:25,442 --> 00:25:27,068 -Father, are you? -No, please forgive me. 228 00:25:27,152 --> 00:25:29,029 I don't mean to be rude. 229 00:25:29,195 --> 00:25:33,283 I'll see you all in the morning at the cemetery. 230 00:25:36,077 --> 00:25:37,495 Good night. 231 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 I'm so sorry. 232 00:26:24,626 --> 00:26:27,504 -Where is he? -This way. 233 00:26:27,587 --> 00:26:30,632 -What happened? -Lost control, hit them head on. 234 00:26:30,757 --> 00:26:32,467 Probably drunk. 235 00:26:32,550 --> 00:26:35,929 No, no, this isn't right. I know him, I'm in his parish. 236 00:26:36,012 --> 00:26:38,723 -He doesn't drink anymore. -You sure about that? 237 00:26:38,765 --> 00:26:41,059 He's my sponsor. 238 00:26:41,101 --> 00:26:43,436 Stanton, you're going to need a drink after you see this. 239 00:26:49,359 --> 00:26:51,403 Jesus Christ. 240 00:26:52,362 --> 00:26:54,614 Steel's got him pinned. He's lost a shitload of blood, 241 00:26:54,698 --> 00:26:55,865 but we just can't tell from where. 242 00:26:56,449 --> 00:26:59,119 Father, can you hear me? Father? 243 00:27:00,453 --> 00:27:02,789 Just hang on! We're going to get you out. 244 00:27:03,623 --> 00:27:05,458 What the hell are you waiting for? Get this shit off him! 245 00:27:05,542 --> 00:27:08,837 -I can't make that call. -He's bleeding to death! Get him out! 246 00:27:09,671 --> 00:27:11,381 -Okay, set in. -On my count. 247 00:27:11,840 --> 00:27:13,967 One, two, pull. 248 00:27:57,510 --> 00:27:59,179 This is an oldie. 249 00:28:00,930 --> 00:28:02,807 Oh, my God. Is that you? 250 00:28:02,849 --> 00:28:05,560 -Shut up. -You're so cute. 251 00:28:05,643 --> 00:28:06,895 It's called baby fat. 252 00:28:08,980 --> 00:28:10,357 Look, I didn't say anything. 253 00:28:10,440 --> 00:28:12,067 -Go back to sleep. -Will do. 254 00:28:24,079 --> 00:28:25,497 Look at her. 255 00:28:26,831 --> 00:28:28,208 She's so happy. 256 00:28:33,588 --> 00:28:34,964 What happened to your dad? 257 00:28:35,840 --> 00:28:37,634 He drowned that year, 258 00:28:38,593 --> 00:28:40,929 couple of weeks before Nica was born. 259 00:28:42,389 --> 00:28:44,849 Mom was never the same after that. 260 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 Who's that? 261 00:29:05,537 --> 00:29:07,580 Some neighbor back in Chicago, I guess. 262 00:29:09,249 --> 00:29:10,750 What a weirdo. 263 00:29:12,836 --> 00:29:16,131 -Hey there, missy, what'cha up to? -Chucky's gone. 264 00:29:16,923 --> 00:29:19,300 -Not again. -Well, where did you leave him? 265 00:29:19,551 --> 00:29:21,928 I didn't. He's hiding. 266 00:29:23,138 --> 00:29:24,931 Okay, time for bed. 267 00:29:26,224 --> 00:29:29,769 And don't forget to brush your teeth and your hair. 268 00:29:29,811 --> 00:29:33,356 -What about Chucky? -Jill will go look for Chucky. 269 00:29:35,984 --> 00:29:39,279 -I'll give you a hand, Jill. -We're not done here yet. 270 00:29:41,823 --> 00:29:44,951 -I think he's hiding under my bed. -Don't worry, we'll find him. 271 00:30:00,800 --> 00:30:02,844 I'm going to be right back. 272 00:31:15,917 --> 00:31:18,044 Are you sure you didn't leave him downstairs? 273 00:31:18,086 --> 00:31:21,214 I didn't leave him anywhere. He's hiding. 274 00:31:22,882 --> 00:31:23,967 There he goes! 275 00:31:24,843 --> 00:31:26,553 I am not in the mood for this. 276 00:32:03,923 --> 00:32:05,717 (EERIE WHISPERING) 277 00:32:20,607 --> 00:32:22,442 (EERIE WHISPERING GETS LOUDER) 278 00:32:59,688 --> 00:33:03,692 -Need a hand? -I need a fucking search party! 279 00:33:03,775 --> 00:33:07,696 I have looked over every inch of this house and I can't find him anywhere. 280 00:33:15,787 --> 00:33:17,580 -God, I've missed you. -Shut up. 281 00:34:19,559 --> 00:34:21,061 You found him. 282 00:34:23,355 --> 00:34:25,023 I think she wanted you to find him. 283 00:34:34,199 --> 00:34:37,619 You know, I haven't been spending enough time with her. 284 00:34:37,702 --> 00:34:40,080 It's like if I'm not working, I'm just so tired all the time. 285 00:34:41,414 --> 00:34:42,957 Life is short! 286 00:34:43,041 --> 00:34:44,042 (LAUGHS) 287 00:34:47,754 --> 00:34:50,340 -Did they always say that? -I don't know. 288 00:34:50,423 --> 00:34:53,551 Listen, little man, what else are you, telling my kid behind my back, huh? 289 00:34:54,260 --> 00:34:55,428 I like to be hugged. 290 00:34:56,096 --> 00:34:58,807 -And? -Hey. Wanna play? 291 00:34:58,890 --> 00:35:01,768 -Is that it? -Hi. I'm Chucky. 292 00:35:01,851 --> 00:35:04,229 And I'm your friend till the end. 293 00:35:05,355 --> 00:35:06,439 That one's a classic. 294 00:35:07,023 --> 00:35:09,484 And it works on so many different levels. 295 00:35:10,360 --> 00:35:12,278 Yeah, the 80s were awesome. 296 00:35:12,362 --> 00:35:13,405 Did you find him yet? 297 00:35:15,281 --> 00:35:16,991 Yeah, we found him! 298 00:35:19,536 --> 00:35:21,287 I'll take him up. 299 00:36:29,856 --> 00:36:30,940 Ian? 300 00:36:40,825 --> 00:36:42,035 Anyone? 301 00:36:58,718 --> 00:36:59,886 Hello? 302 00:37:10,271 --> 00:37:11,898 Oh, shit. 303 00:37:14,818 --> 00:37:16,027 Coming! 304 00:37:19,072 --> 00:37:21,866 See, with her, it's always something. 305 00:37:21,950 --> 00:37:24,411 She needs my help and then resents me for it. 306 00:37:25,286 --> 00:37:27,956 You're the only one who really appreciates me. 307 00:37:31,668 --> 00:37:34,587 You know, I was thinking. 308 00:37:36,673 --> 00:37:39,676 We can get by without the money. 309 00:37:39,759 --> 00:37:41,511 You don't have to sell. 310 00:37:41,594 --> 00:37:44,139 I mean, this is her home. 311 00:37:45,098 --> 00:37:47,726 She's a mess. You can see that. 312 00:38:13,460 --> 00:38:14,794 (CHUCKY GIGGLES) 313 00:38:20,258 --> 00:38:21,509 Oh, crap. 314 00:38:26,806 --> 00:38:30,310 There you are, Chucky! We've been looking for you everywhere. 315 00:38:32,896 --> 00:38:34,606 Hey, want to play? 316 00:38:34,814 --> 00:38:36,858 I didn't know you could do that. 317 00:38:37,525 --> 00:38:39,110 Playtime's over. It's time for bed. 318 00:38:40,320 --> 00:38:42,238 Can you read us a bedtime story? 319 00:38:42,322 --> 00:38:44,032 Aunty Nica's tired, sweetie. We'll let her rest now. 320 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 I'm fine. 321 00:38:46,159 --> 00:38:48,286 It's important that you don't overextend yourself. 322 00:39:00,840 --> 00:39:03,802 Don't you think I'm the best judge of when I'm overextending myself? 323 00:39:04,969 --> 00:39:07,389 -Frankly, no. -Really. 324 00:39:08,431 --> 00:39:11,142 I don't think you realize the strain you're under. 325 00:39:11,935 --> 00:39:14,562 There's no shame in admitting that you need help. 326 00:39:17,065 --> 00:39:18,191 You mean "assistance." 327 00:39:18,733 --> 00:39:22,946 Nica, I am worried about your heart. Okay? 328 00:39:25,198 --> 00:39:27,033 Dr. Masur said I was fine, Barb. 329 00:39:27,075 --> 00:39:30,036 You're at significant risk of it happening again, you know that. 330 00:39:30,412 --> 00:39:34,165 -13% of all T5 paraplegics... -I know the statistics. 331 00:39:34,207 --> 00:39:36,209 Dr. Masur said that extreme stress, 332 00:39:36,292 --> 00:39:39,004 any kind of even mild shock could bring it on. 333 00:39:39,170 --> 00:39:41,339 And since last night, God knows you've had plenty of both. 334 00:39:47,846 --> 00:39:50,640 Alice, sweetheart, please come down from there. 335 00:39:52,100 --> 00:39:55,145 I'm disabled, Barb, I am not a child. 336 00:39:55,228 --> 00:39:57,731 And I'm perfectly capable of taking care of myself. 337 00:40:01,985 --> 00:40:04,863 Aunty Nica, you're bleeding. 338 00:40:07,657 --> 00:40:10,744 -Oh, my God. -I got it. Okay? 339 00:40:12,787 --> 00:40:15,290 It almost looks like a knife wound. 340 00:40:16,249 --> 00:40:18,251 You must have cut yourself making dinner. 341 00:40:18,293 --> 00:40:20,837 -I didn't. -Doesn't it hurt? 342 00:40:21,588 --> 00:40:23,798 No. No, don't worry, sweetie. 343 00:40:24,549 --> 00:40:26,259 She can't feel a thing. 344 00:40:29,429 --> 00:40:31,431 All right, come on. Come on. Off to bed now. 345 00:40:32,682 --> 00:40:34,309 Good night, Aunty Nica. 346 00:40:35,226 --> 00:40:38,063 Good night, baby. Sweet dreams. 347 00:41:02,629 --> 00:41:04,214 Now I lay me down to sleep, 348 00:41:04,297 --> 00:41:06,925 I pray the Lord my soul to keep. 349 00:41:06,966 --> 00:41:11,429 If I shall die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 350 00:41:11,471 --> 00:41:16,351 God bless Grandma, and Mommy, and Daddy, and Jill. 351 00:41:16,559 --> 00:41:18,561 And especially Aunty Nica. 352 00:41:21,648 --> 00:41:22,899 What about Chucky? 353 00:41:23,858 --> 00:41:25,193 He says there is no God. 354 00:41:26,027 --> 00:41:27,821 -Who said that? -Chucky did. 355 00:41:28,196 --> 00:41:31,908 He said that life's a bitch and then you die, bleeding like a stuck pig. 356 00:41:31,991 --> 00:41:35,328 Alice. You know it's not nice to curse. 357 00:41:36,329 --> 00:41:38,623 I don't curse, Mommy. Chucky did. 358 00:41:43,712 --> 00:41:47,340 Mommy, am I going to die? 359 00:41:48,883 --> 00:41:51,511 No. Of course not, sweetie. 360 00:41:52,846 --> 00:41:56,182 Grandma died. And Chucky says we're all going to die. 361 00:41:59,144 --> 00:42:01,479 Alice, who really told you that? 362 00:42:01,521 --> 00:42:03,064 -Was it Jill? -No. 363 00:42:03,148 --> 00:42:05,900 -Was it your daddy? -No, it was Chucky. 364 00:42:10,447 --> 00:42:11,531 Okay. 365 00:42:25,462 --> 00:42:27,464 Can't we sleep in with you tonight? 366 00:42:28,965 --> 00:42:32,260 Alice, we've talked about this. You're a big girl now. 367 00:42:32,344 --> 00:42:34,220 It's only a storm. 368 00:42:34,262 --> 00:42:36,056 And Jill's going to be in in a while. 369 00:42:38,725 --> 00:42:40,018 Don't forget Chucky! 370 00:43:14,511 --> 00:43:17,430 Don't worry, Chucky. It's only a storm. 371 00:43:36,241 --> 00:43:38,493 WOMAN (ON PHONE): Ma'am, thank you for holding. The package... 372 00:43:40,036 --> 00:43:41,996 Evidence depository. 373 00:43:43,957 --> 00:43:47,669 I'm sorry, you're breaking up. Did you say "evidence depository"? 374 00:43:49,879 --> 00:43:52,215 Hello? Hello, are you there? 375 00:44:44,809 --> 00:44:46,728 Chucky, I'm scared. 376 00:44:52,025 --> 00:44:53,318 (CHUCKY CACKLING) 377 00:44:54,611 --> 00:44:57,155 You fucking should be. 378 00:45:34,984 --> 00:45:36,236 Sorry. 379 00:45:37,570 --> 00:45:39,030 We found him. 380 00:45:40,031 --> 00:45:43,076 -She sure loves that thing. -Yeah. She sure does. 381 00:45:44,577 --> 00:45:47,914 But you know, I just called the delivery company, 382 00:45:47,956 --> 00:45:51,251 and they said it was sent from an evidence depository. 383 00:45:53,920 --> 00:45:55,463 As in crime scene evidence? 384 00:45:56,923 --> 00:46:00,218 I don't know. Maybe I heard them wrong. The connection was bad. 385 00:46:01,136 --> 00:46:02,512 I'm sure that's it. 386 00:46:03,763 --> 00:46:05,890 Yeah, but we still don't know who sent it. 387 00:46:07,475 --> 00:46:10,437 I don't care if it was the Manson Family. 388 00:46:10,520 --> 00:46:13,106 Anything that keeps her this happy is fine by me. 389 00:46:14,524 --> 00:46:16,317 She's been so sad lately. 390 00:46:19,946 --> 00:46:23,199 I better get to bed. Long day tomorrow. 391 00:46:26,411 --> 00:46:28,705 -Good night. -Good night, Jill. 392 00:47:50,203 --> 00:47:51,996 Andy Barclay. 393 00:48:41,921 --> 00:48:43,131 Charles. 394 00:49:23,755 --> 00:49:25,131 She's up. 395 00:50:54,554 --> 00:50:55,722 Women. 396 00:50:56,431 --> 00:50:59,267 Can't live with 'em. Period. 397 00:51:00,226 --> 00:51:01,561 (GIGGLES) 398 00:51:30,840 --> 00:51:32,217 Shit. 399 00:51:32,759 --> 00:51:34,761 -What's going on? -Power's out again. 400 00:51:38,264 --> 00:51:40,433 I'm going to go check on Alice. 401 00:51:43,937 --> 00:51:45,522 What about Jill? 402 00:51:50,110 --> 00:51:51,444 -What about her? -Well, come on, Barb. 403 00:51:51,486 --> 00:51:54,447 You're paying her $400 a week to take care of our kid. 404 00:51:54,489 --> 00:51:57,951 -Don't you think she can handle it? -Ian, she's afraid of the dark. 405 00:51:58,034 --> 00:51:59,619 It's storming out. She might need me. 406 00:52:00,745 --> 00:52:02,247 Who, exactly, might need you? 407 00:52:07,836 --> 00:52:09,337 Who do you think? 408 00:52:10,588 --> 00:52:12,048 Right now I'm not sure what to think. 409 00:52:19,806 --> 00:52:21,975 You know... 410 00:52:23,351 --> 00:52:26,855 Don't try to implicate me in your sick fantasies, okay? 411 00:52:27,814 --> 00:52:29,399 I've seen the way you look at her. 412 00:52:31,276 --> 00:52:32,277 Ditto. 413 00:52:34,487 --> 00:52:38,450 Ian, I am not sleeping with the nanny. 414 00:52:38,825 --> 00:52:40,702 No, of course, you couldn't be that stupid, Barb. 415 00:52:41,161 --> 00:52:44,539 Knowing that if I could prove such a thing, I could easily take Alice away from you. 416 00:52:47,334 --> 00:52:48,668 Or I could just check the footage. 417 00:52:49,753 --> 00:52:52,297 -What are you talking about? -The footage from the nanny cam. 418 00:52:52,881 --> 00:52:56,509 -What nanny cam? -The one I hid in the doll today. 419 00:53:03,850 --> 00:53:06,353 You are not taking my daughter away from me. Do you hear me? 420 00:53:06,811 --> 00:53:09,022 I am not going to let you destroy this family 421 00:53:09,105 --> 00:53:11,691 because of your sick, paranoid accusations. 422 00:53:11,733 --> 00:53:13,276 That's right. Tune me out. 423 00:53:13,360 --> 00:53:16,446 Let Barb take care of everything. That's what you always do anyway, right? 424 00:53:17,614 --> 00:53:19,407 You latte-making loser. 425 00:53:25,538 --> 00:53:27,415 What's the word from Forensics? 426 00:53:27,499 --> 00:53:30,460 OFFICER (ON POLICE RADIO): Won't know anything for sure till they cook his blood. 427 00:53:31,127 --> 00:53:33,338 Hey, you talk to anyone at St. Paul's yet? 428 00:53:33,380 --> 00:53:35,548 Said he was out at the Pierce house all day. 429 00:53:37,217 --> 00:53:39,469 Okay, well, maybe they'll have some answers for us. 430 00:53:39,552 --> 00:53:40,887 I'm going to head out there now. 431 00:54:06,246 --> 00:54:07,414 Alice? 432 00:54:26,558 --> 00:54:29,728 Alice! I don't have time to play games. 433 00:54:43,450 --> 00:54:44,534 Barb? 434 00:54:45,326 --> 00:54:46,745 Barb! 435 00:54:52,125 --> 00:54:55,170 -Barb, where's Alice? -Playing fucking hide and seek. 436 00:54:55,795 --> 00:54:57,297 Barb, put him down. 437 00:54:58,298 --> 00:54:59,341 What is wrong with you? 438 00:54:59,424 --> 00:55:02,135 Look, I know that this sounds nuts, but that doll, 439 00:55:02,177 --> 00:55:05,096 -I think that there's something in it. -Wait a second. You know about this? 440 00:55:05,138 --> 00:55:07,640 -Well, I think that I do. -You know what's in this? 441 00:55:08,725 --> 00:55:09,976 Do you? 442 00:55:10,393 --> 00:55:12,479 Why didn't you tell me? 443 00:55:12,520 --> 00:55:14,981 -I'm trying to tell you. -Wait, wait. When did you find out? 444 00:55:15,648 --> 00:55:18,068 -What does it matter? -It matters to me. 445 00:55:18,151 --> 00:55:20,987 It matters to me that my own sister is out to get me. 446 00:55:21,946 --> 00:55:23,865 No. No, no, no, you don't understand, this... 447 00:55:23,948 --> 00:55:26,159 I understand perfectly. 448 00:55:26,701 --> 00:55:30,372 I understand you resent the fact that I actually have a life. 449 00:55:30,455 --> 00:55:33,500 -No, Barb, this isn't about anything that... -Well, you know what, Nica? 450 00:55:33,541 --> 00:55:36,544 It isn't my fault. Okay? 451 00:55:37,879 --> 00:55:39,881 What happened to you isn't my fault. 452 00:55:40,423 --> 00:55:43,134 And it isn't my fault that you dropped out of school, 453 00:55:43,176 --> 00:55:48,139 and it isn't my fault that you chose to never leave this goddamned house. 454 00:55:48,181 --> 00:55:50,517 I mean, what the hell were you waiting for, a sign from God? 455 00:55:50,600 --> 00:55:53,895 No, Barb! Just put the fucking doll down! 456 00:55:56,981 --> 00:55:58,858 Fuck you, Nica. 457 00:56:00,694 --> 00:56:01,695 Barb! 458 00:56:03,530 --> 00:56:04,698 Alice! Get down here! 459 00:56:12,747 --> 00:56:13,748 Jill? 460 00:56:16,584 --> 00:56:17,585 Ian! 461 00:56:25,427 --> 00:56:27,303 Shit! 462 00:56:49,409 --> 00:56:50,785 Alice? 463 00:57:04,591 --> 00:57:07,552 Alice, don't touch anything. You hear me? 464 00:57:30,408 --> 00:57:33,912 Alice, you are in big trouble, young lady! 465 00:57:54,641 --> 00:57:56,267 Alice! 466 00:57:59,312 --> 00:58:01,064 Alice, please. 467 00:58:02,774 --> 00:58:05,902 Mommy is just about sick to death of all of you. 468 00:58:42,022 --> 00:58:43,898 Alice? 469 00:58:46,067 --> 00:58:48,862 Alice, you come out here right this minute. 470 01:00:43,685 --> 01:00:45,186 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 471 01:00:53,695 --> 01:00:54,821 Oh, my God. 472 01:00:55,864 --> 01:00:56,865 Alice. 473 01:00:57,282 --> 01:00:59,826 Alice is mine. 474 01:01:01,369 --> 01:01:02,996 Now she knows 475 01:01:09,336 --> 01:01:11,379 there is no God. 476 01:01:19,679 --> 01:01:21,848 You have your mother's eyes. 477 01:01:22,932 --> 01:01:26,644 And they were always too fucking close together! 478 01:01:27,479 --> 01:01:28,480 No! 479 01:02:14,401 --> 01:02:15,402 Barbie? 480 01:02:35,422 --> 01:02:36,965 (NICA SCREAMING) 481 01:02:50,186 --> 01:02:51,896 Nica. 482 01:03:03,116 --> 01:03:04,826 (CHUCKY GIGGLING) 483 01:03:29,893 --> 01:03:34,356 I'm gonna get you. 484 01:03:37,192 --> 01:03:38,818 Alice! 485 01:03:42,113 --> 01:03:43,323 Alice! 486 01:03:47,994 --> 01:03:50,955 Ian! Ian! 487 01:03:51,289 --> 01:03:53,124 Ian! Ian! 488 01:04:01,007 --> 01:04:02,342 Ian! 489 01:04:03,968 --> 01:04:06,304 -Ian! Ian! -What? 490 01:04:06,638 --> 01:04:08,556 -Ian, they're dead! -What are you talking about? 491 01:04:08,640 --> 01:04:12,143 Barb, Jill, they're dead, and I can't find Alice! 492 01:04:12,185 --> 01:04:15,021 -No! No! He's still out there! -Who? 493 01:04:15,105 --> 01:04:16,189 Chucky! 494 01:04:17,732 --> 01:04:19,984 Alice! Alice! 495 01:05:40,357 --> 01:05:41,441 I gotta go find Alice. 496 01:05:43,109 --> 01:05:44,110 -Ian! -What? 497 01:05:44,194 --> 01:05:47,822 Ian, if you see Chucky, whatever you do, just leave him alone. 498 01:05:47,906 --> 01:05:49,074 Chuck... What are you talking about? 499 01:05:49,115 --> 01:05:51,076 Just stay away from that doll! 500 01:06:15,809 --> 01:06:17,310 Alice? 501 01:06:25,151 --> 01:06:26,444 Alice? 502 01:06:29,864 --> 01:06:30,865 (GASPS) 503 01:06:31,157 --> 01:06:32,367 Ian? 504 01:06:36,162 --> 01:06:37,372 (FOOTSTEPS) 505 01:06:38,540 --> 01:06:39,541 (CAR DOOR SLAMMING) 506 01:06:43,670 --> 01:06:45,005 Ian! 507 01:06:45,505 --> 01:06:46,798 Ian! 508 01:06:48,425 --> 01:06:50,343 (ENGINE REVVING) 509 01:06:57,017 --> 01:06:58,101 Alice? 510 01:06:59,352 --> 01:07:00,395 Ian! 511 01:07:02,647 --> 01:07:03,690 Ian! 512 01:07:14,367 --> 01:07:15,368 (GRUNTS) 513 01:07:17,537 --> 01:07:18,788 (ENGINE REVVING) 514 01:07:29,049 --> 01:07:30,467 (COUGHING) 515 01:07:50,737 --> 01:07:51,780 (GULPS) 516 01:07:51,863 --> 01:07:52,864 No! 517 01:07:53,948 --> 01:07:55,075 Nica! 518 01:07:55,575 --> 01:07:56,576 No! 519 01:07:56,659 --> 01:07:57,786 Nica, what the hell are you doing? 520 01:07:58,078 --> 01:07:59,662 He did it! It was him! 521 01:07:59,746 --> 01:08:00,914 Nica! Look at me! 522 01:08:02,832 --> 01:08:03,833 Give me the ax. 523 01:08:03,917 --> 01:08:06,628 -What? No! -Now, give me the goddamn ax! 524 01:08:10,715 --> 01:08:14,094 Oh, my God. Nica, what have you done? 525 01:08:15,428 --> 01:08:18,473 Ian. Ian, please. You know I would never... 526 01:08:18,932 --> 01:08:20,100 (GROANS) 527 01:08:27,107 --> 01:08:28,983 Oh, my God. 528 01:08:34,698 --> 01:08:38,076 Ian. Ian. Take this. 529 01:08:38,118 --> 01:08:41,287 I need you to inject it under my rib. 530 01:08:49,295 --> 01:08:50,630 Ian. 531 01:09:30,337 --> 01:09:32,589 Ian. Ian, what are you doing? 532 01:09:32,922 --> 01:09:34,966 What the hell have you done with my daughter, Nica? 533 01:09:35,008 --> 01:09:37,010 -Ian, where's Chucky? -You're sick! 534 01:09:37,093 --> 01:09:38,803 Ian, I swear to God, I can prove it! 535 01:09:38,845 --> 01:09:40,347 And so can I. 536 01:09:57,030 --> 01:09:59,532 Hey, Barb, check this out. 537 01:09:59,574 --> 01:10:02,702 RadioShack, 450 bucks. 538 01:10:02,744 --> 01:10:06,998 Oh, and by the way, if you're watching this, I put it on your MasterCard. 539 01:10:28,353 --> 01:10:29,979 Where are you, Alice? 540 01:10:57,799 --> 01:10:59,759 They'll never find me in here, Chucky. 541 01:10:59,843 --> 01:11:02,220 This is the best game of hide and seek ever. 542 01:11:02,262 --> 01:11:04,931 Just keep your fucking mouth shut. 543 01:11:04,973 --> 01:11:07,225 Chucky, stop cursing. 544 01:12:13,416 --> 01:12:16,294 Say hi to the little woman for me. 545 01:12:21,091 --> 01:12:22,467 (MUFFLED SCREAM) 546 01:12:27,681 --> 01:12:29,182 Maybe not. 547 01:12:36,356 --> 01:12:37,357 Your turn. 548 01:12:39,484 --> 01:12:40,694 (SCREAMING) 549 01:12:46,950 --> 01:12:48,326 (STRAINING) 550 01:12:51,621 --> 01:12:52,914 My turn. 551 01:13:06,761 --> 01:13:07,762 (GROANS) 552 01:13:15,103 --> 01:13:16,521 (THUNDER CRASHES) 553 01:14:29,552 --> 01:14:30,553 (GRUNTING) 554 01:14:32,138 --> 01:14:33,139 (SCREAMING) 555 01:14:36,267 --> 01:14:37,477 (CHUCKY CACKLING) 556 01:14:43,817 --> 01:14:44,818 (SCREAMING) 557 01:15:37,203 --> 01:15:39,456 You're Charles Lee Ray. 558 01:15:41,249 --> 01:15:43,710 My friends call me Chucky. 559 01:15:45,045 --> 01:15:47,005 You're dead. 560 01:15:47,047 --> 01:15:49,716 No, you are. 561 01:15:50,550 --> 01:15:51,801 Why us? 562 01:15:52,635 --> 01:15:55,555 Didn't your mother ever mention me? 563 01:15:56,723 --> 01:15:59,392 I'm an old friend of the family. 564 01:16:01,728 --> 01:16:02,729 (LAUGHING) 565 01:16:14,783 --> 01:16:16,910 Charles, come over here. 566 01:16:17,035 --> 01:16:19,537 I wanna introduce you to someone. 567 01:16:19,579 --> 01:16:21,081 SARAH: October 27th. 568 01:16:21,915 --> 01:16:23,083 Okay. 569 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 Right against my rib cage. 570 01:16:27,962 --> 01:16:30,965 Soon enough. Cannot come soon enough. 571 01:16:32,425 --> 01:16:34,511 Charles, this is Sarah. 572 01:16:34,594 --> 01:16:35,762 -Hi. -How do you do? 573 01:16:35,804 --> 01:16:37,180 -Her husband, Daniel. -Hello, sir. 574 01:16:37,263 --> 01:16:38,348 Hi, Daniel. Nice to meet you. 575 01:16:38,431 --> 01:16:40,266 And this is Barb. 576 01:16:49,943 --> 01:16:52,404 She has her mother's eyes. 577 01:16:52,445 --> 01:16:55,156 Such a nice, happy family. 578 01:16:56,074 --> 01:16:57,826 But not for long. 579 01:17:37,240 --> 01:17:38,241 You like 'em? 580 01:17:39,325 --> 01:17:40,493 Mmm-hmm. 581 01:17:53,089 --> 01:17:55,342 They're beautiful, thank you. 582 01:17:56,134 --> 01:17:59,429 Difficult to find right now. They're not exactly in season. 583 01:18:00,847 --> 01:18:02,265 Anyway, enjoy. 584 01:18:02,682 --> 01:18:05,685 It's gettin' late, and I'm gonna go pick up Barbie at day care. 585 01:18:05,769 --> 01:18:06,895 No! 586 01:18:09,522 --> 01:18:13,985 I mean, shouldn't we have some time alone together? 587 01:18:16,488 --> 01:18:18,281 What about family time? 588 01:18:19,407 --> 01:18:21,076 Later. 589 01:18:22,035 --> 01:18:24,662 Right now I want to have you all to myself. 590 01:18:25,872 --> 01:18:31,878 Sarah. Sarah, you've had me all day. 591 01:18:34,172 --> 01:18:35,882 It isn't enough. 592 01:18:37,425 --> 01:18:41,012 That's a selfish fucking attitude for a mother to take. 593 01:18:43,139 --> 01:18:45,392 You don't wanna share me with her? 594 01:18:47,811 --> 01:18:49,562 No. No. 595 01:18:51,815 --> 01:18:54,901 Well, what's gonna happen when the baby comes? 596 01:18:55,902 --> 01:19:01,950 Are you gonna keep her from me, too? Because that would be very hurtful to me. 597 01:19:03,827 --> 01:19:06,496 And you wouldn't wanna see me get hurt, would you? 598 01:19:07,747 --> 01:19:09,040 (WHIMPERS) 599 01:19:10,542 --> 01:19:11,543 Would you? 600 01:19:12,627 --> 01:19:13,628 -Would you? -No. No. 601 01:19:13,753 --> 01:19:17,882 I don't wanna see you get hurt. I don't wanna see anybody get hurt. 602 01:19:19,426 --> 01:19:20,468 Okay. 603 01:19:23,096 --> 01:19:24,097 I'm gonna go get Barbie. 604 01:19:24,180 --> 01:19:26,933 No! Please, please! Please don't. 605 01:19:29,811 --> 01:19:31,271 (POLICE SIREN WAILING) 606 01:19:38,236 --> 01:19:39,988 Fuck! Fuck! Fuck! 607 01:19:40,613 --> 01:19:42,407 You told them about us? 608 01:19:42,490 --> 01:19:43,491 (MOANS) 609 01:19:43,950 --> 01:19:46,661 There is no us. 610 01:19:51,166 --> 01:19:52,417 Why? 611 01:19:53,460 --> 01:19:58,173 Why would you want to destroy this family? 612 01:19:58,506 --> 01:20:01,676 You destroyed my family. 613 01:20:05,972 --> 01:20:07,724 No. 614 01:20:07,807 --> 01:20:09,351 I told you, 615 01:20:10,643 --> 01:20:14,481 I've always had a thing for families. 616 01:20:15,231 --> 01:20:16,900 No! 617 01:20:18,068 --> 01:20:20,195 Especially kids. 618 01:20:21,529 --> 01:20:23,198 (SARAH SCREAMS) 619 01:20:24,991 --> 01:20:26,910 You did this to me? 620 01:20:31,498 --> 01:20:35,168 CHUCKY: No, Nica, you did this to me. 621 01:20:36,211 --> 01:20:38,505 -(SARAH SHRIEKING) -You and your mommy. 622 01:20:41,675 --> 01:20:43,593 She betrayed me. 623 01:20:45,303 --> 01:20:46,763 Got me killed. 624 01:20:51,559 --> 01:20:54,854 But I knew a way to come back. 625 01:20:57,524 --> 01:20:58,900 (CHARLES CHANTING) 626 01:20:59,859 --> 01:21:00,944 Give me the power. 627 01:21:01,027 --> 01:21:03,279 I beg of you! 628 01:21:18,044 --> 01:21:21,047 Took me 25 years, 629 01:21:22,549 --> 01:21:24,300 but believe me, 630 01:21:24,509 --> 01:21:27,178 it was worth the wait. 631 01:21:30,807 --> 01:21:33,601 25 years. 632 01:21:34,853 --> 01:21:38,273 Since then, a lot of families have come and gone. 633 01:21:38,356 --> 01:21:42,402 The Barclays, the Kincaids, the Tillys, 634 01:21:43,153 --> 01:21:48,658 but Nica, your family was always my favorite. 635 01:21:49,617 --> 01:21:53,705 And now, you're the last one standing. 636 01:21:55,457 --> 01:21:56,791 So to speak. 637 01:21:58,501 --> 01:21:59,753 (CHUCKY CACKLING) 638 01:22:00,420 --> 01:22:04,382 You know, you remind me a lot of Andy Barclay. 639 01:22:04,424 --> 01:22:07,427 He was a whiny little bitch, just like you. 640 01:22:08,053 --> 01:22:09,637 Did you kill him, too? 641 01:22:09,721 --> 01:22:10,847 More or less. 642 01:22:11,097 --> 01:22:12,974 I killed his childhood. 643 01:22:15,101 --> 01:22:18,938 And the truth is, I killed you 25 years ago. 644 01:22:18,980 --> 01:22:20,523 Didn't I, Nica? 645 01:22:21,066 --> 01:22:22,984 You haven't been living. 646 01:22:23,318 --> 01:22:26,905 You can't call this living. 647 01:22:26,946 --> 01:22:28,948 You've just been on life support. 648 01:22:31,826 --> 01:22:33,828 Time to pull the fucking plug. 649 01:22:34,162 --> 01:22:37,457 So you never actually killed Andy Barclay, did you? 650 01:22:39,334 --> 01:22:40,335 What? 651 01:22:40,627 --> 01:22:42,921 You know, it's called completion anxiety. 652 01:22:42,962 --> 01:22:44,964 It's very common in males. 653 01:22:45,965 --> 01:22:48,468 You are a male, aren't you? 654 01:22:51,554 --> 01:22:55,058 I'm gonna kill you slow. 655 01:22:58,353 --> 01:23:00,063 Yeah, no, I get that. 656 01:23:00,146 --> 01:23:03,817 25 years. Must be the slowest murder in history. 657 01:23:05,318 --> 01:23:08,321 I mean, what are you waiting for? A sign from God? 658 01:23:11,491 --> 01:23:12,575 No! 659 01:23:29,676 --> 01:23:31,803 You feel that, don't ya? 660 01:23:49,195 --> 01:23:52,032 You wanna play, motherfucker? Let's play. 661 01:24:08,048 --> 01:24:09,257 (CHUCKY SCREAMING) 662 01:24:10,467 --> 01:24:11,718 (GRUNTING) 663 01:24:12,302 --> 01:24:13,428 (SLICING) 664 01:24:14,346 --> 01:24:15,347 (SCREAMING) 665 01:24:21,061 --> 01:24:22,062 (PANTING) 666 01:24:52,592 --> 01:24:53,927 (CHUCKY CACKLING) 667 01:24:54,928 --> 01:24:57,013 (POLICE SIRENS) 668 01:25:23,957 --> 01:25:25,458 Police. Open up. 669 01:25:25,500 --> 01:25:27,043 Help! Help me! 670 01:26:04,122 --> 01:26:05,415 (BREATHING HEAVILY) 671 01:26:33,318 --> 01:26:37,906 JUDGE: Based on the evidence, the defendant is declared legally incompetent 672 01:26:37,989 --> 01:26:42,202 and remanded indefinitely to a facility for the criminally insane. 673 01:27:04,933 --> 01:27:07,060 I'm alive, you son of a bitch. You hear me? 674 01:27:08,228 --> 01:27:10,522 I'm still alive! 675 01:27:11,898 --> 01:27:13,983 I'm still alive! 676 01:27:51,938 --> 01:27:53,106 ANSWERING MACHINE: Please leave a message. 677 01:27:53,189 --> 01:27:57,277 Hey, it's me. I'm on my way. And don't forget my money. 678 01:28:22,802 --> 01:28:24,763 They never learn. 679 01:28:28,224 --> 01:28:30,518 So who's next? 680 01:28:33,021 --> 01:28:34,647 Next. 681 01:28:42,822 --> 01:28:43,948 Good afternoon. 682 01:28:44,199 --> 01:28:46,117 Three-day, two-day, or overnight? 683 01:28:46,451 --> 01:28:49,245 Overnight. It's extremely urgent. 684 01:28:49,662 --> 01:28:51,039 Fragile? 685 01:28:52,082 --> 01:28:53,667 Surprisingly not. 686 01:28:56,044 --> 01:28:57,587 Approximate value? 687 01:28:57,671 --> 01:29:02,509 Well, my mother always used to say you can't put a price on love. 688 01:29:04,511 --> 01:29:06,179 Under 250, then. 689 01:29:07,013 --> 01:29:08,515 Would you like to insure the package? 690 01:29:08,848 --> 01:29:11,017 Oh, that won't be necessary. 691 01:29:11,101 --> 01:29:13,812 It protects you and it protects the recipient. 692 01:29:14,020 --> 01:29:15,647 I doubt that. 693 01:29:17,023 --> 01:29:20,026 Perishable goods? Live animal? 694 01:29:21,194 --> 01:29:23,488 Just put "other." 695 01:29:31,913 --> 01:29:34,040 Grandma, I'm home. 696 01:29:39,087 --> 01:29:40,255 Grandma? 697 01:29:40,380 --> 01:29:41,381 TV: And how are you today? 698 01:29:41,506 --> 01:29:43,550 Oh, I'm fine. I'm fine. 699 01:29:43,591 --> 01:29:45,677 -Feeling lucky? -Yeah. 700 01:29:46,302 --> 01:29:47,721 Oh, that's great, Bunny. 701 01:29:47,804 --> 01:29:51,307 As you know, Bunny has won 17,000... 702 01:30:04,821 --> 01:30:07,073 Chucky, you found me! 703 01:30:07,157 --> 01:30:09,159 I told you I would. 704 01:30:09,743 --> 01:30:10,827 Where's Grandma? 705 01:30:11,119 --> 01:30:12,620 In the cellar. 706 01:30:12,787 --> 01:30:14,581 What's she doing down there? 707 01:30:14,873 --> 01:30:16,207 Nothin'. 708 01:30:16,249 --> 01:30:19,711 Chucky, Mommy and Daddy are dead. 709 01:30:19,753 --> 01:30:21,629 Aunty Nica killed them. 710 01:30:21,713 --> 01:30:24,549 But I'm your friend till the end, Alice. 711 01:30:25,550 --> 01:30:29,721 And now it's time to play. 712 01:30:29,763 --> 01:30:30,764 Hide and seek? 713 01:30:31,056 --> 01:30:33,224 Hide the soul. 714 01:30:33,266 --> 01:30:35,268 And guess what? 715 01:30:36,603 --> 01:30:37,771 You're it. 716 01:30:37,896 --> 01:30:39,606 Why do I always have to be it? 717 01:30:39,689 --> 01:30:45,612 Because you're somebody that no one would ever suspect. 718 01:30:46,613 --> 01:30:50,784 Now, close your eyes. 719 01:30:53,620 --> 01:30:54,954 (CHANTING) 720 01:30:57,123 --> 01:31:00,543 Give me the power, I beg of you. 721 01:31:02,253 --> 01:31:04,339 (CONTINUES CHANTING) 722 01:31:45,005 --> 01:31:46,006 (MUFFLED SCREAM) 723 01:34:46,978 --> 01:34:48,480 (DOORBELL) 724 01:34:50,857 --> 01:34:52,984 -Package for you. -Really? 725 01:34:53,860 --> 01:34:55,362 Maybe you won something. 726 01:34:55,403 --> 01:34:56,738 Must be my lucky day. 727 01:34:57,906 --> 01:34:58,948 Have a good one. 728 01:34:59,199 --> 01:35:00,867 Thanks. You, too. 729 01:35:09,542 --> 01:35:11,044 TV: Oh, boy. A seat! 730 01:35:16,758 --> 01:35:18,009 (TELEVISION PLAYING) 731 01:35:19,094 --> 01:35:20,220 (PHONE RINGING) 732 01:35:21,221 --> 01:35:24,015 TV: Get your seat off of my feet. 733 01:35:24,057 --> 01:35:25,558 But what feet? 734 01:35:27,394 --> 01:35:29,979 Hello? Oh, hi, Mom, how you doing? 735 01:35:31,231 --> 01:35:33,566 I'm sorry I didn't call. I meant to. 736 01:35:33,608 --> 01:35:35,568 Yeah, I'm definitely coming for my birthday tomorrow. 737 01:35:37,237 --> 01:35:38,780 No, don't get me anything. 738 01:35:39,197 --> 01:35:41,408 Do me a favor, Ma, no surprises, okay? 739 01:35:43,243 --> 01:35:46,371 MAN: Yeah. I'll be there, like, noon? 1:00? 740 01:35:48,164 --> 01:35:50,709 What are you making for dinner? 741 01:35:53,044 --> 01:35:54,337 Yeah? 742 01:35:56,506 --> 01:35:58,216 How's Mike doing? 743 01:36:00,260 --> 01:36:02,178 Well, tell him I said hello. 744 01:36:04,097 --> 01:36:05,432 Yeah. 745 01:36:07,642 --> 01:36:09,936 -All right. -Come on, open up, open up! 746 01:36:09,978 --> 01:36:12,689 Well, I'll see you around that time. 747 01:36:13,565 --> 01:36:14,607 Okay. 748 01:36:30,790 --> 01:36:31,791 (GASPS) 749 01:36:32,375 --> 01:36:34,002 Play with this. 750 01:36:34,085 --> 01:36:35,086 Andy...