1
00:01:11,905 --> 00:01:12,906
Nica?
2
00:01:15,909 --> 00:01:18,578
-Nica. There's somebody at the door.
-I'm busy.
3
00:01:21,331 --> 00:01:22,791
Nica, please.
4
00:01:25,126 --> 00:01:26,544
God!
5
00:01:28,088 --> 00:01:30,256
What are you doing that's so important?
6
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
I was playing solitaire.
7
00:01:32,425 --> 00:01:35,387
-The computer cheats, you know.
-Yeah, well, I'm used to that.
8
00:01:40,016 --> 00:01:41,601
-Morning.
-Hi.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,104
Got a delivery for Mrs. Sarah Pierce?
10
00:01:44,145 --> 00:01:46,314
-I'll sign for it.
-Cool.
11
00:01:49,484 --> 00:01:51,861
You know, you don't look like a Mrs.
12
00:01:51,945 --> 00:01:52,946
Oh I'm...
13
00:01:53,780 --> 00:01:55,865
I'm not. It's for my mother.
14
00:01:56,282 --> 00:01:58,827
Oh, God. I'm back living with my mother, too.
15
00:01:59,035 --> 00:02:00,662
It's just a fucking nightmare, right?
16
00:02:02,747 --> 00:02:04,374
You have no idea.
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,003
Wait a minute. Oh, my God.
18
00:02:08,086 --> 00:02:10,630
-I know you.
-You do?
19
00:02:10,672 --> 00:02:13,883
Yeah, yeah. It was City College.
The Psych Department, right?
20
00:02:15,093 --> 00:02:16,469
That was me.
21
00:02:17,095 --> 00:02:20,974
-Well, when'd you graduate?
-I didn't. I never completed my thesis.
22
00:02:21,016 --> 00:02:22,017
On what?
23
00:02:23,560 --> 00:02:24,894
Completion anxiety.
24
00:02:24,978 --> 00:02:26,896
Thought only guys got that.
25
00:02:30,066 --> 00:02:31,776
So, is your mom home now or what?
26
00:02:34,571 --> 00:02:35,780
Yeah.
27
00:02:38,408 --> 00:02:39,409
Too bad.
28
00:02:41,745 --> 00:02:45,415
Well, see you around.
29
00:02:48,001 --> 00:02:49,044
Bye.
30
00:02:51,880 --> 00:02:54,507
-Was that guy hitting on me?
-Baby, you're beautiful.
31
00:02:55,216 --> 00:02:57,969
Thank you.
But I think that guy was hitting on me.
32
00:02:58,011 --> 00:03:01,514
-Maybe I should go ask him out.
-Nica.
33
00:03:02,807 --> 00:03:04,684
He was just being nice.
34
00:03:07,020 --> 00:03:08,355
I'm sorry.
35
00:03:09,022 --> 00:03:11,691
Honey, I just don't ever want to
see you get hurt.
36
00:03:18,114 --> 00:03:21,368
I thought you swore off
the Home Shopping Network.
37
00:03:21,409 --> 00:03:23,995
I haven't bought anything in three weeks.
38
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
Maybe you have a secret admirer.
39
00:03:26,706 --> 00:03:29,209
-You sound threatened.
-No. Not at all.
40
00:03:30,126 --> 00:03:31,753
I just wouldn't want to see you get hurt.
41
00:03:40,887 --> 00:03:42,472
Who's it from?
42
00:03:43,306 --> 00:03:44,349
It doesn't say.
43
00:04:00,532 --> 00:04:01,908
Must be some kind of joke.
44
00:04:02,617 --> 00:04:05,245
-I don't get it.
-Neither do I.
45
00:04:07,247 --> 00:04:08,248
He's cute.
46
00:04:10,041 --> 00:04:11,376
If you say so.
47
00:04:12,669 --> 00:04:15,505
Hi. I'm Chucky. Wanna play?
48
00:04:19,175 --> 00:04:20,927
Alice will love him.
49
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
I DVR'd Real Housewives.
50
00:04:27,892 --> 00:04:30,562
I'm going to make tuna melts later. Okay?
51
00:05:24,491 --> 00:05:25,575
Mom?
52
00:05:33,500 --> 00:05:34,542
Mom?
53
00:05:40,340 --> 00:05:41,424
Mom?
54
00:06:22,215 --> 00:06:23,299
Mom?
55
00:06:50,410 --> 00:06:51,619
Oh, God.
56
00:06:57,834 --> 00:06:59,461
Mom! No.
57
00:07:03,590 --> 00:07:06,926
I need an ambulance right away.
It's my mother.
58
00:07:08,261 --> 00:07:11,097
I don't know. I don't know.
There's so much blood.
59
00:09:37,202 --> 00:09:38,286
Nica.
60
00:09:39,245 --> 00:09:40,580
I'm sorry.
61
00:09:44,959 --> 00:09:47,420
She was fine.
62
00:09:47,504 --> 00:09:50,423
She was taking her meds,
she was painting again.
63
00:09:50,465 --> 00:09:52,592
-No. No.
-She was fine.
64
00:09:55,762 --> 00:09:58,181
How could she do that, Barbie?
65
00:09:58,264 --> 00:10:01,559
How could she do that to herself?
66
00:10:04,729 --> 00:10:06,981
You remember Father Frank.
67
00:10:08,441 --> 00:10:11,569
Yes. Hello, Father.
68
00:10:12,904 --> 00:10:16,032
I'm so very sorry for your loss, Nica.
69
00:10:17,283 --> 00:10:18,618
Thank you.
70
00:10:18,910 --> 00:10:22,539
Your sister just thought it might be
a good idea for me to come.
71
00:10:22,622 --> 00:10:24,207
I appreciate it.
72
00:10:26,292 --> 00:10:29,629
But you know my mother and I
both left the church a long time ago.
73
00:10:30,213 --> 00:10:31,965
But not in the eyes of God.
74
00:10:33,258 --> 00:10:36,386
I just thought it might be nice
for us to have someone to talk to.
75
00:10:38,304 --> 00:10:39,931
We have each other.
76
00:10:41,016 --> 00:10:42,142
Nica.
77
00:10:44,436 --> 00:10:48,023
We have to pray for her. To be forgiven.
78
00:10:49,774 --> 00:10:52,318
She was sick. You can't judge her.
79
00:10:52,652 --> 00:10:53,862
No one is judging her.
80
00:10:54,612 --> 00:10:58,241
In fact, the church's official response
to a situation like this
81
00:10:58,324 --> 00:11:00,201
is not to judge, but to pity.
82
00:11:02,120 --> 00:11:04,706
My mother and I have had
quite enough pity, thank you.
83
00:11:06,291 --> 00:11:07,500
I understand.
84
00:11:11,421 --> 00:11:13,006
It was my fault.
85
00:11:14,090 --> 00:11:15,967
I should have seen it coming.
86
00:11:17,010 --> 00:11:19,220
Nica, you cannot blame yourself.
87
00:11:19,304 --> 00:11:21,890
She was supposed to be taking care of you.
88
00:11:32,233 --> 00:11:33,651
-Hey.
-Hey, Ian.
89
00:11:33,860 --> 00:11:35,278
Gimme a hug.
90
00:11:42,952 --> 00:11:45,372
-Is that a new chair?
-Yeah.
91
00:11:46,331 --> 00:11:48,208
-It's cool.
-Thank you.
92
00:11:49,125 --> 00:11:51,753
This is Jill, my new au pair.
93
00:11:52,379 --> 00:11:54,547
-No, I'm just the nanny.
-Hi.
94
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
I'm so sorry, Nica.
95
00:11:57,967 --> 00:12:00,261
Thank you. I'm glad you're here.
96
00:12:04,182 --> 00:12:05,350
Come here, you.
97
00:12:09,062 --> 00:12:12,440
-I'm so happy to see you.
-Me, too.
98
00:12:15,026 --> 00:12:16,486
Did Grandma go to heaven?
99
00:12:23,118 --> 00:12:26,079
Yes, sweetie, she did.
100
00:12:26,162 --> 00:12:28,665
Hey, I have a surprise for you.
101
00:12:34,254 --> 00:12:35,839
That's funny.
102
00:12:42,929 --> 00:12:46,850
-Mommy, I have to go to the bathroom.
-Okay. Jill will take you.
103
00:12:47,308 --> 00:12:50,729
You show her the way.
Mommy needs to talk to Aunty Nica.
104
00:12:51,104 --> 00:12:52,647
Jill, let's go.
105
00:13:00,113 --> 00:13:02,532
I think I'm going to go with them. Okay?
106
00:13:08,955 --> 00:13:11,499
Remember, you don't have to lock the door.
107
00:13:11,624 --> 00:13:14,127
-But somebody might come in.
-We won't let anybody in.
108
00:13:14,169 --> 00:13:15,670
But what about you guys?
109
00:13:15,754 --> 00:13:17,964
Honey, we really don't want to
see you do your business.
110
00:13:18,048 --> 00:13:19,382
Okay, bye.
111
00:13:22,594 --> 00:13:24,471
So listen, how much is she
paying you again?
112
00:13:24,512 --> 00:13:26,348
$400 a week.
113
00:13:26,431 --> 00:13:28,308
That's more than I make.
114
00:13:28,808 --> 00:13:30,894
JILL: Well, maybe you should
consider a career change.
115
00:13:30,977 --> 00:13:34,647
IAN: Hey, I'd be a great nanny.
$400 a week!
116
00:13:34,731 --> 00:13:37,359
-Man.
-Yeah, but no benefits.
117
00:14:35,166 --> 00:14:36,376
(TOILET FLUSHING)
118
00:15:08,116 --> 00:15:09,576
What's your name?
119
00:15:14,914 --> 00:15:17,083
Alice? Alice, open the door, honey!
120
00:15:18,251 --> 00:15:21,087
Alice? Alice, open the door right now.
121
00:15:27,927 --> 00:15:30,055
He scared me half to death.
122
00:15:36,102 --> 00:15:37,187
What is this?
123
00:15:38,730 --> 00:15:43,443
Well, Mom left the house to both of us.
124
00:15:43,860 --> 00:15:46,112
-So?
-So.
125
00:15:47,864 --> 00:15:49,949
I think we should consider selling.
126
00:15:50,867 --> 00:15:52,619
What are you talking about?
127
00:15:53,953 --> 00:15:56,456
Nica, this place is fabulous.
128
00:15:57,123 --> 00:16:00,418
It's so much closer to us,
we'd get to see you way more often.
129
00:16:00,460 --> 00:16:03,046
And with your half
of what we could get for the house,
130
00:16:03,129 --> 00:16:04,631
you'd be set for the rest of your life.
131
00:16:06,049 --> 00:16:08,343
This isn't about me. This is about money.
132
00:16:11,596 --> 00:16:14,974
Well, you know we've been struggling.
133
00:16:15,058 --> 00:16:17,060
Print media is dead.
134
00:16:17,143 --> 00:16:19,646
Ian's working at Starbucks.
135
00:16:19,729 --> 00:16:22,482
We're going to have to send Alice
to public school.
136
00:16:22,524 --> 00:16:25,026
And she so had her heart set on St. Bridget's.
137
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
I don't want to deprive my child.
138
00:16:27,445 --> 00:16:29,114
You have a live-in nanny.
139
00:16:29,197 --> 00:16:31,408
Well, actually, that's not really working out.
140
00:16:35,537 --> 00:16:37,997
Barb, this is my home.
141
00:16:39,416 --> 00:16:42,127
Nica, I know this is hard.
142
00:16:42,168 --> 00:16:45,964
But do you really think
you can manage here all by yourself?
143
00:16:47,257 --> 00:16:49,175
Mom would have wanted you
to be taken care of.
144
00:16:51,803 --> 00:16:53,805
That's all she ever wanted.
145
00:16:55,098 --> 00:16:57,267
We're back.
146
00:16:57,350 --> 00:16:59,894
-You found him.
-He was in the bathroom.
147
00:17:00,895 --> 00:17:02,105
Really?
148
00:17:04,524 --> 00:17:07,610
You know, I think Grandma would have
wanted you to take care of him.
149
00:17:07,694 --> 00:17:11,197
It was obviously sent here by mistake.
It must belong to someone else.
150
00:17:11,489 --> 00:17:14,159
And Alice, you already have
too many dolls as it is.
151
00:17:14,200 --> 00:17:16,828
Yeah, but Chucky's my friend till the end!
152
00:17:17,746 --> 00:17:21,541
I actually think it's a really nice gesture.
Thank you, Aunty Nica.
153
00:17:23,543 --> 00:17:25,211
It's a doll.
154
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
What's the worst that can happen, huh?
155
00:17:29,883 --> 00:17:31,634
I like to be hugged.
156
00:17:33,053 --> 00:17:35,347
I like to hug you, too, Chucky.
157
00:17:43,480 --> 00:17:45,231
What's that, Chucky?
158
00:17:46,816 --> 00:17:49,069
Chucky wants to know what's for dinner.
159
00:17:53,448 --> 00:17:55,533
I guess I better get started in the kitchen.
160
00:17:55,700 --> 00:17:57,202
Don't be silly.
161
00:17:57,410 --> 00:17:59,829
You guys are my guests and you
must be exhausted from your flight,
162
00:17:59,913 --> 00:18:01,915
please just make yourselves at home.
163
00:18:01,998 --> 00:18:04,250
Father Frank, you will stay
for dinner, won't you?
164
00:18:05,919 --> 00:18:09,631
Well, I'd love to, Nica. Thanks.
165
00:18:09,923 --> 00:18:14,260
You're going to make dinner. For six.
166
00:18:14,552 --> 00:18:15,720
Seven.
167
00:18:16,137 --> 00:18:18,640
Well, I will need a chef's assistant.
168
00:18:18,765 --> 00:18:21,726
And Chucky can be my assistant.
169
00:18:21,768 --> 00:18:24,062
Great. Let's get cooking.
170
00:18:52,132 --> 00:18:55,969
-It's really good.
-It's the oregano.
171
00:18:56,011 --> 00:18:58,430
-Did you finish setting the table?
-Almost.
172
00:19:04,561 --> 00:19:06,813
-Pay the toll.
-We're on a roll.
173
00:19:37,510 --> 00:19:40,055
No, honey, don't touch that.
Can you grab me the napkins?
174
00:19:40,347 --> 00:19:42,515
The fancy ones from last Christmas.
175
00:20:42,409 --> 00:20:44,577
This smells delicious.
176
00:20:44,661 --> 00:20:46,955
-Thanks.
-Come on, Chucky.
177
00:20:47,038 --> 00:20:51,251
Wow. Look at this, Nica.
You've really outdone yourself this time.
178
00:20:51,334 --> 00:20:53,586
We are going to sit right here.
179
00:20:53,670 --> 00:20:56,965
-Barb, sit next to me here.
-Okay. If you insist.
180
00:20:57,048 --> 00:21:00,051
-Wow. Look at this.
-Thanks, Jill. Make yourself comfortable.
181
00:21:00,093 --> 00:21:02,303
You brought out the nice china.
182
00:21:05,348 --> 00:21:07,517
Father, would you like to say grace?
183
00:21:11,771 --> 00:21:13,940
Bless us, oh Lord, and these Thy gifts
184
00:21:13,982 --> 00:21:17,110
which we are about to receive
from Thy bounty.
185
00:21:18,445 --> 00:21:20,655
-Stop.
-Through Jesus Christ our Lord we pray.
186
00:21:23,074 --> 00:21:24,159
Amen.
187
00:21:28,580 --> 00:21:30,498
-Jill?
-Thank you, Ian.
188
00:21:30,582 --> 00:21:33,668
-Don't mind if I do.
-How about you, Father?
189
00:21:34,127 --> 00:21:36,212
No. I'm good.
190
00:21:40,550 --> 00:21:42,761
I am starving.
191
00:21:44,095 --> 00:21:45,096
Wait.
192
00:21:48,141 --> 00:21:49,809
Your daddy would like to make a toast.
193
00:21:50,810 --> 00:21:52,145
To the chef.
194
00:21:52,854 --> 00:21:54,773
Thank you. I had a great assistant.
195
00:21:55,982 --> 00:21:57,817
-I love chili.
-Do you really?
196
00:21:57,859 --> 00:21:59,527
-Yeah.
-Me, too. Love it.
197
00:22:02,113 --> 00:22:05,116
-Is there meat in this?
-No. Not at all.
198
00:22:05,575 --> 00:22:07,202
It's vegetarian.
199
00:22:19,881 --> 00:22:21,007
Oh, my God.
200
00:22:23,093 --> 00:22:24,719
-Oh, my God.
-What?
201
00:22:28,264 --> 00:22:29,641
This is amazing!
202
00:22:30,183 --> 00:22:33,103
I know. I can't believe there's no meat in this.
203
00:22:33,186 --> 00:22:34,396
It's so hearty.
204
00:22:34,479 --> 00:22:35,980
It's the oregano.
205
00:22:36,564 --> 00:22:38,692
This is just the way my mama used to make it.
206
00:22:40,318 --> 00:22:42,195
Nica, could you pass me the salt?
207
00:22:46,908 --> 00:22:48,243
Thank you.
208
00:22:49,661 --> 00:22:54,332
You know, that doll,
it looks really familiar somehow.
209
00:22:55,333 --> 00:22:56,710
Father, come on.
210
00:22:56,751 --> 00:22:58,211
Good Guy dolls were all the rage
back in the 80s.
211
00:22:58,294 --> 00:23:00,296
-My brother even had one.
-So did mine.
212
00:23:00,380 --> 00:23:01,756
-Are you serious?
-Yes.
213
00:23:02,173 --> 00:23:04,551
Oh, come on.
214
00:23:04,634 --> 00:23:06,720
I seem to remember
seeing them on the news?
215
00:23:07,637 --> 00:23:09,723
I remember seeing people
standing in line overnight
216
00:23:09,764 --> 00:23:11,391
just to get their hands on one of these.
217
00:23:11,474 --> 00:23:13,727
They were right up there
with Smurfs and Cabbage Patch Kids.
218
00:23:51,431 --> 00:23:55,226
-Alice, honey, is something wrong?
-It tastes funny.
219
00:23:56,394 --> 00:23:58,813
Maybe we put too much oregano in.
220
00:23:59,814 --> 00:24:01,524
Alice, sweetheart, it's not that bad.
221
00:24:03,943 --> 00:24:05,153
Eat it.
222
00:25:05,171 --> 00:25:06,589
Father, are you all right?
223
00:25:12,846 --> 00:25:15,390
I'm so sorry, I'm going to have to be going.
224
00:25:15,932 --> 00:25:18,685
-Oh, my God, Father, are you ill?
-Oh, no, I'm fine.
225
00:25:18,768 --> 00:25:22,022
I have an appointment back at the church.
226
00:25:22,105 --> 00:25:24,733
Nica, thank you so much,
the chili was delicious.
227
00:25:25,442 --> 00:25:27,068
-Father, are you?
-No, please forgive me.
228
00:25:27,152 --> 00:25:29,029
I don't mean to be rude.
229
00:25:29,195 --> 00:25:33,283
I'll see you all in the morning at the cemetery.
230
00:25:36,077 --> 00:25:37,495
Good night.
231
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
I'm so sorry.
232
00:26:24,626 --> 00:26:27,504
-Where is he?
-This way.
233
00:26:27,587 --> 00:26:30,632
-What happened?
-Lost control, hit them head on.
234
00:26:30,757 --> 00:26:32,467
Probably drunk.
235
00:26:32,550 --> 00:26:35,929
No, no, this isn't right.
I know him, I'm in his parish.
236
00:26:36,012 --> 00:26:38,723
-He doesn't drink anymore.
-You sure about that?
237
00:26:38,765 --> 00:26:41,059
He's my sponsor.
238
00:26:41,101 --> 00:26:43,436
Stanton, you're going to need a drink
after you see this.
239
00:26:49,359 --> 00:26:51,403
Jesus Christ.
240
00:26:52,362 --> 00:26:54,614
Steel's got him pinned.
He's lost a shitload of blood,
241
00:26:54,698 --> 00:26:55,865
but we just can't tell from where.
242
00:26:56,449 --> 00:26:59,119
Father, can you hear me? Father?
243
00:27:00,453 --> 00:27:02,789
Just hang on! We're going to get you out.
244
00:27:03,623 --> 00:27:05,458
What the hell are you waiting for?
Get this shit off him!
245
00:27:05,542 --> 00:27:08,837
-I can't make that call.
-He's bleeding to death! Get him out!
246
00:27:09,671 --> 00:27:11,381
-Okay, set in.
-On my count.
247
00:27:11,840 --> 00:27:13,967
One, two, pull.
248
00:27:57,510 --> 00:27:59,179
This is an oldie.
249
00:28:00,930 --> 00:28:02,807
Oh, my God. Is that you?
250
00:28:02,849 --> 00:28:05,560
-Shut up.
-You're so cute.
251
00:28:05,643 --> 00:28:06,895
It's called baby fat.
252
00:28:08,980 --> 00:28:10,357
Look, I didn't say anything.
253
00:28:10,440 --> 00:28:12,067
-Go back to sleep.
-Will do.
254
00:28:24,079 --> 00:28:25,497
Look at her.
255
00:28:26,831 --> 00:28:28,208
She's so happy.
256
00:28:33,588 --> 00:28:34,964
What happened to your dad?
257
00:28:35,840 --> 00:28:37,634
He drowned that year,
258
00:28:38,593 --> 00:28:40,929
couple of weeks before Nica was born.
259
00:28:42,389 --> 00:28:44,849
Mom was never the same after that.
260
00:29:03,326 --> 00:29:04,327
Who's that?
261
00:29:05,537 --> 00:29:07,580
Some neighbor back in Chicago, I guess.
262
00:29:09,249 --> 00:29:10,750
What a weirdo.
263
00:29:12,836 --> 00:29:16,131
-Hey there, missy, what'cha up to?
-Chucky's gone.
264
00:29:16,923 --> 00:29:19,300
-Not again.
-Well, where did you leave him?
265
00:29:19,551 --> 00:29:21,928
I didn't. He's hiding.
266
00:29:23,138 --> 00:29:24,931
Okay, time for bed.
267
00:29:26,224 --> 00:29:29,769
And don't forget to brush your teeth
and your hair.
268
00:29:29,811 --> 00:29:33,356
-What about Chucky?
-Jill will go look for Chucky.
269
00:29:35,984 --> 00:29:39,279
-I'll give you a hand, Jill.
-We're not done here yet.
270
00:29:41,823 --> 00:29:44,951
-I think he's hiding under my bed.
-Don't worry, we'll find him.
271
00:30:00,800 --> 00:30:02,844
I'm going to be right back.
272
00:31:15,917 --> 00:31:18,044
Are you sure you didn't
leave him downstairs?
273
00:31:18,086 --> 00:31:21,214
I didn't leave him anywhere. He's hiding.
274
00:31:22,882 --> 00:31:23,967
There he goes!
275
00:31:24,843 --> 00:31:26,553
I am not in the mood for this.
276
00:32:03,923 --> 00:32:05,717
(EERIE WHISPERING)
277
00:32:20,607 --> 00:32:22,442
(EERIE WHISPERING GETS LOUDER)
278
00:32:59,688 --> 00:33:03,692
-Need a hand?
-I need a fucking search party!
279
00:33:03,775 --> 00:33:07,696
I have looked over every inch of this
house and I can't find him anywhere.
280
00:33:15,787 --> 00:33:17,580
-God, I've missed you.
-Shut up.
281
00:34:19,559 --> 00:34:21,061
You found him.
282
00:34:23,355 --> 00:34:25,023
I think she wanted you to find him.
283
00:34:34,199 --> 00:34:37,619
You know, I haven't been
spending enough time with her.
284
00:34:37,702 --> 00:34:40,080
It's like if I'm not working,
I'm just so tired all the time.
285
00:34:41,414 --> 00:34:42,957
Life is short!
286
00:34:43,041 --> 00:34:44,042
(LAUGHS)
287
00:34:47,754 --> 00:34:50,340
-Did they always say that?
-I don't know.
288
00:34:50,423 --> 00:34:53,551
Listen, little man, what else are you,
telling my kid behind my back, huh?
289
00:34:54,260 --> 00:34:55,428
I like to be hugged.
290
00:34:56,096 --> 00:34:58,807
-And?
-Hey. Wanna play?
291
00:34:58,890 --> 00:35:01,768
-Is that it?
-Hi. I'm Chucky.
292
00:35:01,851 --> 00:35:04,229
And I'm your friend till the end.
293
00:35:05,355 --> 00:35:06,439
That one's a classic.
294
00:35:07,023 --> 00:35:09,484
And it works on so many different levels.
295
00:35:10,360 --> 00:35:12,278
Yeah, the 80s were awesome.
296
00:35:12,362 --> 00:35:13,405
Did you find him yet?
297
00:35:15,281 --> 00:35:16,991
Yeah, we found him!
298
00:35:19,536 --> 00:35:21,287
I'll take him up.
299
00:36:29,856 --> 00:36:30,940
Ian?
300
00:36:40,825 --> 00:36:42,035
Anyone?
301
00:36:58,718 --> 00:36:59,886
Hello?
302
00:37:10,271 --> 00:37:11,898
Oh, shit.
303
00:37:14,818 --> 00:37:16,027
Coming!
304
00:37:19,072 --> 00:37:21,866
See, with her, it's always something.
305
00:37:21,950 --> 00:37:24,411
She needs my help and then resents me for it.
306
00:37:25,286 --> 00:37:27,956
You're the only one
who really appreciates me.
307
00:37:31,668 --> 00:37:34,587
You know, I was thinking.
308
00:37:36,673 --> 00:37:39,676
We can get by without the money.
309
00:37:39,759 --> 00:37:41,511
You don't have to sell.
310
00:37:41,594 --> 00:37:44,139
I mean, this is her home.
311
00:37:45,098 --> 00:37:47,726
She's a mess. You can see that.
312
00:38:13,460 --> 00:38:14,794
(CHUCKY GIGGLES)
313
00:38:20,258 --> 00:38:21,509
Oh, crap.
314
00:38:26,806 --> 00:38:30,310
There you are, Chucky!
We've been looking for you everywhere.
315
00:38:32,896 --> 00:38:34,606
Hey, want to play?
316
00:38:34,814 --> 00:38:36,858
I didn't know you could do that.
317
00:38:37,525 --> 00:38:39,110
Playtime's over. It's time for bed.
318
00:38:40,320 --> 00:38:42,238
Can you read us a bedtime story?
319
00:38:42,322 --> 00:38:44,032
Aunty Nica's tired, sweetie.
We'll let her rest now.
320
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
I'm fine.
321
00:38:46,159 --> 00:38:48,286
It's important that you don't
overextend yourself.
322
00:39:00,840 --> 00:39:03,802
Don't you think I'm the best judge
of when I'm overextending myself?
323
00:39:04,969 --> 00:39:07,389
-Frankly, no.
-Really.
324
00:39:08,431 --> 00:39:11,142
I don't think you realize
the strain you're under.
325
00:39:11,935 --> 00:39:14,562
There's no shame in admitting
that you need help.
326
00:39:17,065 --> 00:39:18,191
You mean "assistance."
327
00:39:18,733 --> 00:39:22,946
Nica, I am worried about your heart. Okay?
328
00:39:25,198 --> 00:39:27,033
Dr. Masur said I was fine, Barb.
329
00:39:27,075 --> 00:39:30,036
You're at significant risk
of it happening again, you know that.
330
00:39:30,412 --> 00:39:34,165
-13% of all T5 paraplegics...
-I know the statistics.
331
00:39:34,207 --> 00:39:36,209
Dr. Masur said that extreme stress,
332
00:39:36,292 --> 00:39:39,004
any kind of even mild shock
could bring it on.
333
00:39:39,170 --> 00:39:41,339
And since last night,
God knows you've had plenty of both.
334
00:39:47,846 --> 00:39:50,640
Alice, sweetheart,
please come down from there.
335
00:39:52,100 --> 00:39:55,145
I'm disabled, Barb, I am not a child.
336
00:39:55,228 --> 00:39:57,731
And I'm perfectly capable
of taking care of myself.
337
00:40:01,985 --> 00:40:04,863
Aunty Nica, you're bleeding.
338
00:40:07,657 --> 00:40:10,744
-Oh, my God.
-I got it. Okay?
339
00:40:12,787 --> 00:40:15,290
It almost looks like a knife wound.
340
00:40:16,249 --> 00:40:18,251
You must have cut yourself making dinner.
341
00:40:18,293 --> 00:40:20,837
-I didn't.
-Doesn't it hurt?
342
00:40:21,588 --> 00:40:23,798
No. No, don't worry, sweetie.
343
00:40:24,549 --> 00:40:26,259
She can't feel a thing.
344
00:40:29,429 --> 00:40:31,431
All right, come on. Come on. Off to bed now.
345
00:40:32,682 --> 00:40:34,309
Good night, Aunty Nica.
346
00:40:35,226 --> 00:40:38,063
Good night, baby. Sweet dreams.
347
00:41:02,629 --> 00:41:04,214
Now I lay me down to sleep,
348
00:41:04,297 --> 00:41:06,925
I pray the Lord my soul to keep.
349
00:41:06,966 --> 00:41:11,429
If I shall die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
350
00:41:11,471 --> 00:41:16,351
God bless Grandma, and Mommy,
and Daddy, and Jill.
351
00:41:16,559 --> 00:41:18,561
And especially Aunty Nica.
352
00:41:21,648 --> 00:41:22,899
What about Chucky?
353
00:41:23,858 --> 00:41:25,193
He says there is no God.
354
00:41:26,027 --> 00:41:27,821
-Who said that?
-Chucky did.
355
00:41:28,196 --> 00:41:31,908
He said that life's a bitch and then you die,
bleeding like a stuck pig.
356
00:41:31,991 --> 00:41:35,328
Alice. You know it's not nice to curse.
357
00:41:36,329 --> 00:41:38,623
I don't curse, Mommy. Chucky did.
358
00:41:43,712 --> 00:41:47,340
Mommy, am I going to die?
359
00:41:48,883 --> 00:41:51,511
No. Of course not, sweetie.
360
00:41:52,846 --> 00:41:56,182
Grandma died.
And Chucky says we're all going to die.
361
00:41:59,144 --> 00:42:01,479
Alice, who really told you that?
362
00:42:01,521 --> 00:42:03,064
-Was it Jill?
-No.
363
00:42:03,148 --> 00:42:05,900
-Was it your daddy?
-No, it was Chucky.
364
00:42:10,447 --> 00:42:11,531
Okay.
365
00:42:25,462 --> 00:42:27,464
Can't we sleep in with you tonight?
366
00:42:28,965 --> 00:42:32,260
Alice, we've talked about this.
You're a big girl now.
367
00:42:32,344 --> 00:42:34,220
It's only a storm.
368
00:42:34,262 --> 00:42:36,056
And Jill's going to be in in a while.
369
00:42:38,725 --> 00:42:40,018
Don't forget Chucky!
370
00:43:14,511 --> 00:43:17,430
Don't worry, Chucky. It's only a storm.
371
00:43:36,241 --> 00:43:38,493
WOMAN (ON PHONE):
Ma'am, thank you for holding. The package...
372
00:43:40,036 --> 00:43:41,996
Evidence depository.
373
00:43:43,957 --> 00:43:47,669
I'm sorry, you're breaking up.
Did you say "evidence depository"?
374
00:43:49,879 --> 00:43:52,215
Hello? Hello, are you there?
375
00:44:44,809 --> 00:44:46,728
Chucky, I'm scared.
376
00:44:52,025 --> 00:44:53,318
(CHUCKY CACKLING)
377
00:44:54,611 --> 00:44:57,155
You fucking should be.
378
00:45:34,984 --> 00:45:36,236
Sorry.
379
00:45:37,570 --> 00:45:39,030
We found him.
380
00:45:40,031 --> 00:45:43,076
-She sure loves that thing.
-Yeah. She sure does.
381
00:45:44,577 --> 00:45:47,914
But you know,
I just called the delivery company,
382
00:45:47,956 --> 00:45:51,251
and they said it was sent
from an evidence depository.
383
00:45:53,920 --> 00:45:55,463
As in crime scene evidence?
384
00:45:56,923 --> 00:46:00,218
I don't know. Maybe I heard them wrong.
The connection was bad.
385
00:46:01,136 --> 00:46:02,512
I'm sure that's it.
386
00:46:03,763 --> 00:46:05,890
Yeah, but we still don't know who sent it.
387
00:46:07,475 --> 00:46:10,437
I don't care if it was the Manson Family.
388
00:46:10,520 --> 00:46:13,106
Anything that keeps her this happy
is fine by me.
389
00:46:14,524 --> 00:46:16,317
She's been so sad lately.
390
00:46:19,946 --> 00:46:23,199
I better get to bed. Long day tomorrow.
391
00:46:26,411 --> 00:46:28,705
-Good night.
-Good night, Jill.
392
00:47:50,203 --> 00:47:51,996
Andy Barclay.
393
00:48:41,921 --> 00:48:43,131
Charles.
394
00:49:23,755 --> 00:49:25,131
She's up.
395
00:50:54,554 --> 00:50:55,722
Women.
396
00:50:56,431 --> 00:50:59,267
Can't live with 'em. Period.
397
00:51:00,226 --> 00:51:01,561
(GIGGLES)
398
00:51:30,840 --> 00:51:32,217
Shit.
399
00:51:32,759 --> 00:51:34,761
-What's going on?
-Power's out again.
400
00:51:38,264 --> 00:51:40,433
I'm going to go check on Alice.
401
00:51:43,937 --> 00:51:45,522
What about Jill?
402
00:51:50,110 --> 00:51:51,444
-What about her?
-Well, come on, Barb.
403
00:51:51,486 --> 00:51:54,447
You're paying her $400 a week
to take care of our kid.
404
00:51:54,489 --> 00:51:57,951
-Don't you think she can handle it?
-Ian, she's afraid of the dark.
405
00:51:58,034 --> 00:51:59,619
It's storming out. She might need me.
406
00:52:00,745 --> 00:52:02,247
Who, exactly, might need you?
407
00:52:07,836 --> 00:52:09,337
Who do you think?
408
00:52:10,588 --> 00:52:12,048
Right now I'm not sure what to think.
409
00:52:19,806 --> 00:52:21,975
You know...
410
00:52:23,351 --> 00:52:26,855
Don't try to implicate me
in your sick fantasies, okay?
411
00:52:27,814 --> 00:52:29,399
I've seen the way you look at her.
412
00:52:31,276 --> 00:52:32,277
Ditto.
413
00:52:34,487 --> 00:52:38,450
Ian, I am not sleeping with the nanny.
414
00:52:38,825 --> 00:52:40,702
No, of course,
you couldn't be that stupid, Barb.
415
00:52:41,161 --> 00:52:44,539
Knowing that if I could prove such a thing,
I could easily take Alice away from you.
416
00:52:47,334 --> 00:52:48,668
Or I could just check the footage.
417
00:52:49,753 --> 00:52:52,297
-What are you talking about?
-The footage from the nanny cam.
418
00:52:52,881 --> 00:52:56,509
-What nanny cam?
-The one I hid in the doll today.
419
00:53:03,850 --> 00:53:06,353
You are not taking my daughter
away from me. Do you hear me?
420
00:53:06,811 --> 00:53:09,022
I am not going to let you destroy this family
421
00:53:09,105 --> 00:53:11,691
because of your sick, paranoid accusations.
422
00:53:11,733 --> 00:53:13,276
That's right. Tune me out.
423
00:53:13,360 --> 00:53:16,446
Let Barb take care of everything.
That's what you always do anyway, right?
424
00:53:17,614 --> 00:53:19,407
You latte-making loser.
425
00:53:25,538 --> 00:53:27,415
What's the word from Forensics?
426
00:53:27,499 --> 00:53:30,460
OFFICER (ON POLICE RADIO): Won't know
anything for sure till they cook his blood.
427
00:53:31,127 --> 00:53:33,338
Hey, you talk to anyone at St. Paul's yet?
428
00:53:33,380 --> 00:53:35,548
Said he was out at the Pierce house all day.
429
00:53:37,217 --> 00:53:39,469
Okay, well,
maybe they'll have some answers for us.
430
00:53:39,552 --> 00:53:40,887
I'm going to head out there now.
431
00:54:06,246 --> 00:54:07,414
Alice?
432
00:54:26,558 --> 00:54:29,728
Alice! I don't have time to play games.
433
00:54:43,450 --> 00:54:44,534
Barb?
434
00:54:45,326 --> 00:54:46,745
Barb!
435
00:54:52,125 --> 00:54:55,170
-Barb, where's Alice?
-Playing fucking hide and seek.
436
00:54:55,795 --> 00:54:57,297
Barb, put him down.
437
00:54:58,298 --> 00:54:59,341
What is wrong with you?
438
00:54:59,424 --> 00:55:02,135
Look, I know that this sounds nuts,
but that doll,
439
00:55:02,177 --> 00:55:05,096
-I think that there's something in it.
-Wait a second. You know about this?
440
00:55:05,138 --> 00:55:07,640
-Well, I think that I do.
-You know what's in this?
441
00:55:08,725 --> 00:55:09,976
Do you?
442
00:55:10,393 --> 00:55:12,479
Why didn't you tell me?
443
00:55:12,520 --> 00:55:14,981
-I'm trying to tell you.
-Wait, wait. When did you find out?
444
00:55:15,648 --> 00:55:18,068
-What does it matter?
-It matters to me.
445
00:55:18,151 --> 00:55:20,987
It matters to me
that my own sister is out to get me.
446
00:55:21,946 --> 00:55:23,865
No. No, no, no, you don't understand, this...
447
00:55:23,948 --> 00:55:26,159
I understand perfectly.
448
00:55:26,701 --> 00:55:30,372
I understand you resent the fact
that I actually have a life.
449
00:55:30,455 --> 00:55:33,500
-No, Barb, this isn't about anything that...
-Well, you know what, Nica?
450
00:55:33,541 --> 00:55:36,544
It isn't my fault. Okay?
451
00:55:37,879 --> 00:55:39,881
What happened to you isn't my fault.
452
00:55:40,423 --> 00:55:43,134
And it isn't my fault
that you dropped out of school,
453
00:55:43,176 --> 00:55:48,139
and it isn't my fault that you chose
to never leave this goddamned house.
454
00:55:48,181 --> 00:55:50,517
I mean, what the hell were you waiting for,
a sign from God?
455
00:55:50,600 --> 00:55:53,895
No, Barb! Just put the fucking doll down!
456
00:55:56,981 --> 00:55:58,858
Fuck you, Nica.
457
00:56:00,694 --> 00:56:01,695
Barb!
458
00:56:03,530 --> 00:56:04,698
Alice! Get down here!
459
00:56:12,747 --> 00:56:13,748
Jill?
460
00:56:16,584 --> 00:56:17,585
Ian!
461
00:56:25,427 --> 00:56:27,303
Shit!
462
00:56:49,409 --> 00:56:50,785
Alice?
463
00:57:04,591 --> 00:57:07,552
Alice, don't touch anything. You hear me?
464
00:57:30,408 --> 00:57:33,912
Alice, you are in big trouble, young lady!
465
00:57:54,641 --> 00:57:56,267
Alice!
466
00:57:59,312 --> 00:58:01,064
Alice, please.
467
00:58:02,774 --> 00:58:05,902
Mommy is just about sick
to death of all of you.
468
00:58:42,022 --> 00:58:43,898
Alice?
469
00:58:46,067 --> 00:58:48,862
Alice, you come out here right this minute.
470
01:00:43,685 --> 01:00:45,186
-(GRUNTS)
-(SCREAMS)
471
01:00:53,695 --> 01:00:54,821
Oh, my God.
472
01:00:55,864 --> 01:00:56,865
Alice.
473
01:00:57,282 --> 01:00:59,826
Alice is mine.
474
01:01:01,369 --> 01:01:02,996
Now she knows
475
01:01:09,336 --> 01:01:11,379
there is no God.
476
01:01:19,679 --> 01:01:21,848
You have your mother's eyes.
477
01:01:22,932 --> 01:01:26,644
And they were always too
fucking close together!
478
01:01:27,479 --> 01:01:28,480
No!
479
01:02:14,401 --> 01:02:15,402
Barbie?
480
01:02:35,422 --> 01:02:36,965
(NICA SCREAMING)
481
01:02:50,186 --> 01:02:51,896
Nica.
482
01:03:03,116 --> 01:03:04,826
(CHUCKY GIGGLING)
483
01:03:29,893 --> 01:03:34,356
I'm gonna get you.
484
01:03:37,192 --> 01:03:38,818
Alice!
485
01:03:42,113 --> 01:03:43,323
Alice!
486
01:03:47,994 --> 01:03:50,955
Ian! Ian!
487
01:03:51,289 --> 01:03:53,124
Ian! Ian!
488
01:04:01,007 --> 01:04:02,342
Ian!
489
01:04:03,968 --> 01:04:06,304
-Ian! Ian!
-What?
490
01:04:06,638 --> 01:04:08,556
-Ian, they're dead!
-What are you talking about?
491
01:04:08,640 --> 01:04:12,143
Barb, Jill, they're dead, and I can't find Alice!
492
01:04:12,185 --> 01:04:15,021
-No! No! He's still out there!
-Who?
493
01:04:15,105 --> 01:04:16,189
Chucky!
494
01:04:17,732 --> 01:04:19,984
Alice! Alice!
495
01:05:40,357 --> 01:05:41,441
I gotta go find Alice.
496
01:05:43,109 --> 01:05:44,110
-Ian!
-What?
497
01:05:44,194 --> 01:05:47,822
Ian, if you see Chucky,
whatever you do, just leave him alone.
498
01:05:47,906 --> 01:05:49,074
Chuck... What are you talking about?
499
01:05:49,115 --> 01:05:51,076
Just stay away from that doll!
500
01:06:15,809 --> 01:06:17,310
Alice?
501
01:06:25,151 --> 01:06:26,444
Alice?
502
01:06:29,864 --> 01:06:30,865
(GASPS)
503
01:06:31,157 --> 01:06:32,367
Ian?
504
01:06:36,162 --> 01:06:37,372
(FOOTSTEPS)
505
01:06:38,540 --> 01:06:39,541
(CAR DOOR SLAMMING)
506
01:06:43,670 --> 01:06:45,005
Ian!
507
01:06:45,505 --> 01:06:46,798
Ian!
508
01:06:48,425 --> 01:06:50,343
(ENGINE REVVING)
509
01:06:57,017 --> 01:06:58,101
Alice?
510
01:06:59,352 --> 01:07:00,395
Ian!
511
01:07:02,647 --> 01:07:03,690
Ian!
512
01:07:14,367 --> 01:07:15,368
(GRUNTS)
513
01:07:17,537 --> 01:07:18,788
(ENGINE REVVING)
514
01:07:29,049 --> 01:07:30,467
(COUGHING)
515
01:07:50,737 --> 01:07:51,780
(GULPS)
516
01:07:51,863 --> 01:07:52,864
No!
517
01:07:53,948 --> 01:07:55,075
Nica!
518
01:07:55,575 --> 01:07:56,576
No!
519
01:07:56,659 --> 01:07:57,786
Nica, what the hell are you doing?
520
01:07:58,078 --> 01:07:59,662
He did it! It was him!
521
01:07:59,746 --> 01:08:00,914
Nica! Look at me!
522
01:08:02,832 --> 01:08:03,833
Give me the ax.
523
01:08:03,917 --> 01:08:06,628
-What? No!
-Now, give me the goddamn ax!
524
01:08:10,715 --> 01:08:14,094
Oh, my God. Nica, what have you done?
525
01:08:15,428 --> 01:08:18,473
Ian. Ian, please. You know I would never...
526
01:08:18,932 --> 01:08:20,100
(GROANS)
527
01:08:27,107 --> 01:08:28,983
Oh, my God.
528
01:08:34,698 --> 01:08:38,076
Ian. Ian. Take this.
529
01:08:38,118 --> 01:08:41,287
I need you to inject it under my rib.
530
01:08:49,295 --> 01:08:50,630
Ian.
531
01:09:30,337 --> 01:09:32,589
Ian. Ian, what are you doing?
532
01:09:32,922 --> 01:09:34,966
What the hell have you
done with my daughter, Nica?
533
01:09:35,008 --> 01:09:37,010
-Ian, where's Chucky?
-You're sick!
534
01:09:37,093 --> 01:09:38,803
Ian, I swear to God, I can prove it!
535
01:09:38,845 --> 01:09:40,347
And so can I.
536
01:09:57,030 --> 01:09:59,532
Hey, Barb, check this out.
537
01:09:59,574 --> 01:10:02,702
RadioShack, 450 bucks.
538
01:10:02,744 --> 01:10:06,998
Oh, and by the way, if you're watching this,
I put it on your MasterCard.
539
01:10:28,353 --> 01:10:29,979
Where are you, Alice?
540
01:10:57,799 --> 01:10:59,759
They'll never find me in here, Chucky.
541
01:10:59,843 --> 01:11:02,220
This is the best game of hide and seek ever.
542
01:11:02,262 --> 01:11:04,931
Just keep your fucking mouth shut.
543
01:11:04,973 --> 01:11:07,225
Chucky, stop cursing.
544
01:12:13,416 --> 01:12:16,294
Say hi to the little woman for me.
545
01:12:21,091 --> 01:12:22,467
(MUFFLED SCREAM)
546
01:12:27,681 --> 01:12:29,182
Maybe not.
547
01:12:36,356 --> 01:12:37,357
Your turn.
548
01:12:39,484 --> 01:12:40,694
(SCREAMING)
549
01:12:46,950 --> 01:12:48,326
(STRAINING)
550
01:12:51,621 --> 01:12:52,914
My turn.
551
01:13:06,761 --> 01:13:07,762
(GROANS)
552
01:13:15,103 --> 01:13:16,521
(THUNDER CRASHES)
553
01:14:29,552 --> 01:14:30,553
(GRUNTING)
554
01:14:32,138 --> 01:14:33,139
(SCREAMING)
555
01:14:36,267 --> 01:14:37,477
(CHUCKY CACKLING)
556
01:14:43,817 --> 01:14:44,818
(SCREAMING)
557
01:15:37,203 --> 01:15:39,456
You're Charles Lee Ray.
558
01:15:41,249 --> 01:15:43,710
My friends call me Chucky.
559
01:15:45,045 --> 01:15:47,005
You're dead.
560
01:15:47,047 --> 01:15:49,716
No, you are.
561
01:15:50,550 --> 01:15:51,801
Why us?
562
01:15:52,635 --> 01:15:55,555
Didn't your mother ever mention me?
563
01:15:56,723 --> 01:15:59,392
I'm an old friend of the family.
564
01:16:01,728 --> 01:16:02,729
(LAUGHING)
565
01:16:14,783 --> 01:16:16,910
Charles, come over here.
566
01:16:17,035 --> 01:16:19,537
I wanna introduce you to someone.
567
01:16:19,579 --> 01:16:21,081
SARAH: October 27th.
568
01:16:21,915 --> 01:16:23,083
Okay.
569
01:16:25,752 --> 01:16:27,921
Right against my rib cage.
570
01:16:27,962 --> 01:16:30,965
Soon enough. Cannot come soon enough.
571
01:16:32,425 --> 01:16:34,511
Charles, this is Sarah.
572
01:16:34,594 --> 01:16:35,762
-Hi.
-How do you do?
573
01:16:35,804 --> 01:16:37,180
-Her husband, Daniel.
-Hello, sir.
574
01:16:37,263 --> 01:16:38,348
Hi, Daniel. Nice to meet you.
575
01:16:38,431 --> 01:16:40,266
And this is Barb.
576
01:16:49,943 --> 01:16:52,404
She has her mother's eyes.
577
01:16:52,445 --> 01:16:55,156
Such a nice, happy family.
578
01:16:56,074 --> 01:16:57,826
But not for long.
579
01:17:37,240 --> 01:17:38,241
You like 'em?
580
01:17:39,325 --> 01:17:40,493
Mmm-hmm.
581
01:17:53,089 --> 01:17:55,342
They're beautiful, thank you.
582
01:17:56,134 --> 01:17:59,429
Difficult to find right now.
They're not exactly in season.
583
01:18:00,847 --> 01:18:02,265
Anyway, enjoy.
584
01:18:02,682 --> 01:18:05,685
It's gettin' late, and I'm gonna go
pick up Barbie at day care.
585
01:18:05,769 --> 01:18:06,895
No!
586
01:18:09,522 --> 01:18:13,985
I mean, shouldn't we have
some time alone together?
587
01:18:16,488 --> 01:18:18,281
What about family time?
588
01:18:19,407 --> 01:18:21,076
Later.
589
01:18:22,035 --> 01:18:24,662
Right now I want to have you all to myself.
590
01:18:25,872 --> 01:18:31,878
Sarah. Sarah, you've had me all day.
591
01:18:34,172 --> 01:18:35,882
It isn't enough.
592
01:18:37,425 --> 01:18:41,012
That's a selfish fucking attitude
for a mother to take.
593
01:18:43,139 --> 01:18:45,392
You don't wanna share me with her?
594
01:18:47,811 --> 01:18:49,562
No. No.
595
01:18:51,815 --> 01:18:54,901
Well, what's gonna happen
when the baby comes?
596
01:18:55,902 --> 01:19:01,950
Are you gonna keep her from me, too?
Because that would be very hurtful to me.
597
01:19:03,827 --> 01:19:06,496
And you wouldn't wanna
see me get hurt, would you?
598
01:19:07,747 --> 01:19:09,040
(WHIMPERS)
599
01:19:10,542 --> 01:19:11,543
Would you?
600
01:19:12,627 --> 01:19:13,628
-Would you?
-No. No.
601
01:19:13,753 --> 01:19:17,882
I don't wanna see you get hurt.
I don't wanna see anybody get hurt.
602
01:19:19,426 --> 01:19:20,468
Okay.
603
01:19:23,096 --> 01:19:24,097
I'm gonna go get Barbie.
604
01:19:24,180 --> 01:19:26,933
No! Please, please! Please don't.
605
01:19:29,811 --> 01:19:31,271
(POLICE SIREN WAILING)
606
01:19:38,236 --> 01:19:39,988
Fuck! Fuck! Fuck!
607
01:19:40,613 --> 01:19:42,407
You told them about us?
608
01:19:42,490 --> 01:19:43,491
(MOANS)
609
01:19:43,950 --> 01:19:46,661
There is no us.
610
01:19:51,166 --> 01:19:52,417
Why?
611
01:19:53,460 --> 01:19:58,173
Why would you want to destroy this family?
612
01:19:58,506 --> 01:20:01,676
You destroyed my family.
613
01:20:05,972 --> 01:20:07,724
No.
614
01:20:07,807 --> 01:20:09,351
I told you,
615
01:20:10,643 --> 01:20:14,481
I've always had a thing for families.
616
01:20:15,231 --> 01:20:16,900
No!
617
01:20:18,068 --> 01:20:20,195
Especially kids.
618
01:20:21,529 --> 01:20:23,198
(SARAH SCREAMS)
619
01:20:24,991 --> 01:20:26,910
You did this to me?
620
01:20:31,498 --> 01:20:35,168
CHUCKY:
No, Nica, you did this to me.
621
01:20:36,211 --> 01:20:38,505
-(SARAH SHRIEKING)
-You and your mommy.
622
01:20:41,675 --> 01:20:43,593
She betrayed me.
623
01:20:45,303 --> 01:20:46,763
Got me killed.
624
01:20:51,559 --> 01:20:54,854
But I knew a way to come back.
625
01:20:57,524 --> 01:20:58,900
(CHARLES CHANTING)
626
01:20:59,859 --> 01:21:00,944
Give me the power.
627
01:21:01,027 --> 01:21:03,279
I beg of you!
628
01:21:18,044 --> 01:21:21,047
Took me 25 years,
629
01:21:22,549 --> 01:21:24,300
but believe me,
630
01:21:24,509 --> 01:21:27,178
it was worth the wait.
631
01:21:30,807 --> 01:21:33,601
25 years.
632
01:21:34,853 --> 01:21:38,273
Since then,
a lot of families have come and gone.
633
01:21:38,356 --> 01:21:42,402
The Barclays, the Kincaids, the Tillys,
634
01:21:43,153 --> 01:21:48,658
but Nica, your family was always my favorite.
635
01:21:49,617 --> 01:21:53,705
And now, you're the last one standing.
636
01:21:55,457 --> 01:21:56,791
So to speak.
637
01:21:58,501 --> 01:21:59,753
(CHUCKY CACKLING)
638
01:22:00,420 --> 01:22:04,382
You know, you remind me
a lot of Andy Barclay.
639
01:22:04,424 --> 01:22:07,427
He was a whiny little bitch, just like you.
640
01:22:08,053 --> 01:22:09,637
Did you kill him, too?
641
01:22:09,721 --> 01:22:10,847
More or less.
642
01:22:11,097 --> 01:22:12,974
I killed his childhood.
643
01:22:15,101 --> 01:22:18,938
And the truth is, I killed you 25 years ago.
644
01:22:18,980 --> 01:22:20,523
Didn't I, Nica?
645
01:22:21,066 --> 01:22:22,984
You haven't been living.
646
01:22:23,318 --> 01:22:26,905
You can't call this living.
647
01:22:26,946 --> 01:22:28,948
You've just been on life support.
648
01:22:31,826 --> 01:22:33,828
Time to pull the fucking plug.
649
01:22:34,162 --> 01:22:37,457
So you never actually
killed Andy Barclay, did you?
650
01:22:39,334 --> 01:22:40,335
What?
651
01:22:40,627 --> 01:22:42,921
You know, it's called completion anxiety.
652
01:22:42,962 --> 01:22:44,964
It's very common in males.
653
01:22:45,965 --> 01:22:48,468
You are a male, aren't you?
654
01:22:51,554 --> 01:22:55,058
I'm gonna kill you slow.
655
01:22:58,353 --> 01:23:00,063
Yeah, no, I get that.
656
01:23:00,146 --> 01:23:03,817
25 years.
Must be the slowest murder in history.
657
01:23:05,318 --> 01:23:08,321
I mean, what are you waiting for?
A sign from God?
658
01:23:11,491 --> 01:23:12,575
No!
659
01:23:29,676 --> 01:23:31,803
You feel that, don't ya?
660
01:23:49,195 --> 01:23:52,032
You wanna play, motherfucker? Let's play.
661
01:24:08,048 --> 01:24:09,257
(CHUCKY SCREAMING)
662
01:24:10,467 --> 01:24:11,718
(GRUNTING)
663
01:24:12,302 --> 01:24:13,428
(SLICING)
664
01:24:14,346 --> 01:24:15,347
(SCREAMING)
665
01:24:21,061 --> 01:24:22,062
(PANTING)
666
01:24:52,592 --> 01:24:53,927
(CHUCKY CACKLING)
667
01:24:54,928 --> 01:24:57,013
(POLICE SIRENS)
668
01:25:23,957 --> 01:25:25,458
Police. Open up.
669
01:25:25,500 --> 01:25:27,043
Help! Help me!
670
01:26:04,122 --> 01:26:05,415
(BREATHING HEAVILY)
671
01:26:33,318 --> 01:26:37,906
JUDGE: Based on the evidence, the defendant
is declared legally incompetent
672
01:26:37,989 --> 01:26:42,202
and remanded indefinitely
to a facility for the criminally insane.
673
01:27:04,933 --> 01:27:07,060
I'm alive, you son of a bitch. You hear me?
674
01:27:08,228 --> 01:27:10,522
I'm still alive!
675
01:27:11,898 --> 01:27:13,983
I'm still alive!
676
01:27:51,938 --> 01:27:53,106
ANSWERING MACHINE:
Please leave a message.
677
01:27:53,189 --> 01:27:57,277
Hey, it's me. I'm on my way.
And don't forget my money.
678
01:28:22,802 --> 01:28:24,763
They never learn.
679
01:28:28,224 --> 01:28:30,518
So who's next?
680
01:28:33,021 --> 01:28:34,647
Next.
681
01:28:42,822 --> 01:28:43,948
Good afternoon.
682
01:28:44,199 --> 01:28:46,117
Three-day, two-day, or overnight?
683
01:28:46,451 --> 01:28:49,245
Overnight. It's extremely urgent.
684
01:28:49,662 --> 01:28:51,039
Fragile?
685
01:28:52,082 --> 01:28:53,667
Surprisingly not.
686
01:28:56,044 --> 01:28:57,587
Approximate value?
687
01:28:57,671 --> 01:29:02,509
Well, my mother always used
to say you can't put a price on love.
688
01:29:04,511 --> 01:29:06,179
Under 250, then.
689
01:29:07,013 --> 01:29:08,515
Would you like to insure the package?
690
01:29:08,848 --> 01:29:11,017
Oh, that won't be necessary.
691
01:29:11,101 --> 01:29:13,812
It protects you and it protects the recipient.
692
01:29:14,020 --> 01:29:15,647
I doubt that.
693
01:29:17,023 --> 01:29:20,026
Perishable goods? Live animal?
694
01:29:21,194 --> 01:29:23,488
Just put "other."
695
01:29:31,913 --> 01:29:34,040
Grandma, I'm home.
696
01:29:39,087 --> 01:29:40,255
Grandma?
697
01:29:40,380 --> 01:29:41,381
TV: And how are you today?
698
01:29:41,506 --> 01:29:43,550
Oh, I'm fine. I'm fine.
699
01:29:43,591 --> 01:29:45,677
-Feeling lucky?
-Yeah.
700
01:29:46,302 --> 01:29:47,721
Oh, that's great, Bunny.
701
01:29:47,804 --> 01:29:51,307
As you know, Bunny has won 17,000...
702
01:30:04,821 --> 01:30:07,073
Chucky, you found me!
703
01:30:07,157 --> 01:30:09,159
I told you I would.
704
01:30:09,743 --> 01:30:10,827
Where's Grandma?
705
01:30:11,119 --> 01:30:12,620
In the cellar.
706
01:30:12,787 --> 01:30:14,581
What's she doing down there?
707
01:30:14,873 --> 01:30:16,207
Nothin'.
708
01:30:16,249 --> 01:30:19,711
Chucky, Mommy and Daddy are dead.
709
01:30:19,753 --> 01:30:21,629
Aunty Nica killed them.
710
01:30:21,713 --> 01:30:24,549
But I'm your friend till the end, Alice.
711
01:30:25,550 --> 01:30:29,721
And now it's time to play.
712
01:30:29,763 --> 01:30:30,764
Hide and seek?
713
01:30:31,056 --> 01:30:33,224
Hide the soul.
714
01:30:33,266 --> 01:30:35,268
And guess what?
715
01:30:36,603 --> 01:30:37,771
You're it.
716
01:30:37,896 --> 01:30:39,606
Why do I always have to be it?
717
01:30:39,689 --> 01:30:45,612
Because you're somebody
that no one would ever suspect.
718
01:30:46,613 --> 01:30:50,784
Now, close your eyes.
719
01:30:53,620 --> 01:30:54,954
(CHANTING)
720
01:30:57,123 --> 01:31:00,543
Give me the power, I beg of you.
721
01:31:02,253 --> 01:31:04,339
(CONTINUES CHANTING)
722
01:31:45,005 --> 01:31:46,006
(MUFFLED SCREAM)
723
01:34:46,978 --> 01:34:48,480
(DOORBELL)
724
01:34:50,857 --> 01:34:52,984
-Package for you.
-Really?
725
01:34:53,860 --> 01:34:55,362
Maybe you won something.
726
01:34:55,403 --> 01:34:56,738
Must be my lucky day.
727
01:34:57,906 --> 01:34:58,948
Have a good one.
728
01:34:59,199 --> 01:35:00,867
Thanks. You, too.
729
01:35:09,542 --> 01:35:11,044
TV: Oh, boy. A seat!
730
01:35:16,758 --> 01:35:18,009
(TELEVISION PLAYING)
731
01:35:19,094 --> 01:35:20,220
(PHONE RINGING)
732
01:35:21,221 --> 01:35:24,015
TV: Get your seat off of my feet.
733
01:35:24,057 --> 01:35:25,558
But what feet?
734
01:35:27,394 --> 01:35:29,979
Hello? Oh, hi, Mom, how you doing?
735
01:35:31,231 --> 01:35:33,566
I'm sorry I didn't call. I meant to.
736
01:35:33,608 --> 01:35:35,568
Yeah, I'm definitely coming
for my birthday tomorrow.
737
01:35:37,237 --> 01:35:38,780
No, don't get me anything.
738
01:35:39,197 --> 01:35:41,408
Do me a favor, Ma, no surprises, okay?
739
01:35:43,243 --> 01:35:46,371
MAN: Yeah. I'll be there, like, noon? 1:00?
740
01:35:48,164 --> 01:35:50,709
What are you making for dinner?
741
01:35:53,044 --> 01:35:54,337
Yeah?
742
01:35:56,506 --> 01:35:58,216
How's Mike doing?
743
01:36:00,260 --> 01:36:02,178
Well, tell him I said hello.
744
01:36:04,097 --> 01:36:05,432
Yeah.
745
01:36:07,642 --> 01:36:09,936
-All right.
-Come on, open up, open up!
746
01:36:09,978 --> 01:36:12,689
Well, I'll see you around that time.
747
01:36:13,565 --> 01:36:14,607
Okay.
748
01:36:30,790 --> 01:36:31,791
(GASPS)
749
01:36:32,375 --> 01:36:34,002
Play with this.
750
01:36:34,085 --> 01:36:35,086
Andy...