1 00:00:29,348 --> 00:00:32,101 -How's it looking? -lt's quiet enough. 2 00:00:34,068 --> 00:00:36,423 The first thing we must do is cripple that helicopter. 3 00:00:36,508 --> 00:00:38,578 They might try to fly Carnaby out in it. 4 00:00:38,668 --> 00:00:40,579 l think we can handle that. 5 00:01:09,708 --> 00:01:10,857 Hello? 6 00:01:35,028 --> 00:01:37,258 -You the pilot? -Yes, sir. 7 00:01:37,348 --> 00:01:39,384 Kommandant wants you on the phone. 8 00:01:39,588 --> 00:01:42,580 lt's in the radio office on the left, around the corner. 9 00:01:43,548 --> 00:01:46,699 -Do you have a cigarette, Lieutenant? -Yes, sir. Of course. 10 00:01:48,668 --> 00:01:50,818 -Rather cold, isn't it? -Yes, sir. 11 00:02:26,908 --> 00:02:28,307 That was quick. 12 00:02:28,788 --> 00:02:31,143 Fear lent them wings, as the saying goes. 13 00:02:31,228 --> 00:02:32,377 What do we do now? 14 00:02:32,468 --> 00:02:35,699 l think we'd better see how Cartwright Jones is getting along. 15 00:03:06,988 --> 00:03:10,105 You are making things very difficult, Herr General. 16 00:03:10,268 --> 00:03:13,863 -Very difficult, indeed. -There aren't any difficulties, Major. 17 00:03:14,148 --> 00:03:17,743 Gen. Rosemeyer hasn't forgotten that Germany's a signatory... 18 00:03:17,828 --> 00:03:19,500 to the Hague Convention. 19 00:03:19,588 --> 00:03:22,580 l have not forgotten, but my hands are tied. 20 00:03:22,708 --> 00:03:24,539 l have my orders from Berlin. 21 00:03:24,948 --> 00:03:27,337 You can tell Berlin all they're entitled to know. 22 00:03:27,428 --> 00:03:32,138 l'm Gen. George Carnaby, United States Army, RA 123-025-3964. 23 00:03:32,828 --> 00:03:36,298 And one of the chief coordinators of planning for the second front. 24 00:03:37,588 --> 00:03:39,704 Which second front is that? 25 00:03:40,628 --> 00:03:42,539 General, l have done all l can. 26 00:03:43,588 --> 00:03:45,738 l have tried to hold up the Gestapo. 27 00:03:46,548 --> 00:03:49,745 l've persuaded the High Command that the mere fact of your capture... 28 00:03:49,828 --> 00:03:52,467 will compel the Allies to alter their plans... 29 00:03:53,668 --> 00:03:55,704 but this, it seems, is not enough. 30 00:03:56,348 --> 00:03:59,704 For the last time, may l request you to give us the information? 31 00:03:59,788 --> 00:04:03,144 Gen. George Carnaby, United States Army. 32 00:04:06,828 --> 00:04:08,944 The matter is in your hands, Kramer. 33 00:04:10,508 --> 00:04:13,545 You know, General, we have drugs that will make you talk. 34 00:04:13,708 --> 00:04:16,347 -We do not wish to use them, but-- -Scopolamine. 35 00:04:17,428 --> 00:04:19,384 Where's that going to get you, Colonel? 36 00:04:19,468 --> 00:04:21,140 There are other drugs, too. 37 00:04:21,628 --> 00:04:24,461 The Lieutenant, here, is a trained nurse. 38 00:04:27,068 --> 00:04:28,183 Excuse me. 39 00:04:33,148 --> 00:04:34,979 And, they are who we thought? 40 00:04:35,628 --> 00:04:36,697 Very good. 41 00:04:37,988 --> 00:04:40,502 Yes, you can bring them up now. 42 00:04:41,468 --> 00:04:44,460 Has there been any further information about the other two? 43 00:04:46,624 --> 00:04:47,773 Keep me advised. 44 00:04:52,224 --> 00:04:54,943 Some very interesting company coming up, General. 45 00:04:56,024 --> 00:04:57,935 The drugs may not be necessary. 46 00:05:01,144 --> 00:05:03,499 Don't you think it's time we make a move? 47 00:05:04,864 --> 00:05:06,343 Any minute now. 48 00:05:06,664 --> 00:05:08,097 Just be patient. 49 00:05:36,984 --> 00:05:37,973 A moment. 50 00:05:49,304 --> 00:05:50,259 Fr�ulein. 51 00:05:51,904 --> 00:05:53,622 Did l disturb you? 52 00:05:53,704 --> 00:05:56,582 -No. l was just going out. -Then, l am just in time. 53 00:05:56,904 --> 00:05:59,782 -You wanted to see me, Major? -Naturally. 54 00:06:00,664 --> 00:06:01,938 What about? 55 00:06:04,544 --> 00:06:05,533 Well, nothing. 56 00:06:05,624 --> 00:06:09,856 l just wanted to see you. Now, that is not a crime, is it? 57 00:06:11,144 --> 00:06:14,056 lt's very seldom we have so pretty a girl here. 58 00:06:15,064 --> 00:06:18,818 Perhaps l can show you a little Bavarian hospitality. 59 00:06:19,584 --> 00:06:22,018 Now, downstairs, we have an armaments room... 60 00:06:22,104 --> 00:06:25,062 which has been converted into the most marvelous cafe. 61 00:06:25,544 --> 00:06:28,377 But my duties, l have to see the Colonel's secretary. 62 00:06:28,584 --> 00:06:30,859 The Colonel's secretary can wait a little while. 63 00:06:30,944 --> 00:06:33,060 You and me, we have a lot to talk about. 64 00:06:33,144 --> 00:06:35,294 -Such as? -Dusseldorf. 65 00:06:37,704 --> 00:06:42,459 l was a student there for many years from 1929 to 1933. 66 00:06:43,104 --> 00:06:44,981 To your health, gentlemen. 67 00:06:49,624 --> 00:06:51,455 You are not drinking, General. 68 00:06:53,424 --> 00:06:54,982 That's understandable. 69 00:06:55,264 --> 00:06:58,893 When your rescuers turn out to be birds of a different feather.... 70 00:07:01,064 --> 00:07:03,020 And the return trip, gentlemen. 71 00:07:03,184 --> 00:07:05,140 How was that to be accomplished? 72 00:07:05,264 --> 00:07:06,936 Through Switzerland. 73 00:07:07,024 --> 00:07:09,857 Then it should be quite easy for you to return to London. 74 00:07:09,944 --> 00:07:12,856 A rubber dinghy across the Rhine, and then a short walk. 75 00:07:12,944 --> 00:07:14,172 You'll be in Whitehall... 76 00:07:14,264 --> 00:07:17,336 reporting Gen. Carnaby's transfer to Berlin before you know it. 77 00:07:17,424 --> 00:07:21,303 Back to London? Are you mad? Not with Smith and Schaffer still alive. 78 00:07:22,664 --> 00:07:24,302 What do you take us for? 79 00:07:24,824 --> 00:07:28,817 You will also, of course, be reporting the unfortunate demise of Maj. Smith. 80 00:07:30,384 --> 00:07:32,944 -ls he dead? -We are not quite sure. 81 00:07:33,384 --> 00:07:36,137 -lt is being looked into right now. -lt's getting late. 82 00:07:36,224 --> 00:07:38,977 -Please remember the important issue. -Yes, sir. 83 00:07:40,584 --> 00:07:43,144 l think the situation has changed sufficiently... 84 00:07:43,224 --> 00:07:46,216 for you to give us the information we have been asking for. 85 00:07:46,304 --> 00:07:48,022 Nothing's changed, Colonel. 86 00:07:49,944 --> 00:07:51,536 Most unfortunate. 87 00:08:18,904 --> 00:08:21,941 Just a waste of good scopolamine. Don't move, any of you. 88 00:08:24,624 --> 00:08:26,854 No, l'd advise you not to, Colonel. 89 00:08:29,984 --> 00:08:33,135 l'm glad to see you all here, safe and sound, enjoying a drink. 90 00:08:33,224 --> 00:08:35,101 l'm sorry to interrupt you. 91 00:08:36,264 --> 00:08:38,220 Lieutenant, drop that gun. 92 00:08:39,144 --> 00:08:41,578 -What? -Drop that gun and sit down. 93 00:08:45,024 --> 00:08:47,822 -What the hell are you talking about? -Sit down! 94 00:08:56,904 --> 00:08:59,816 -Major, if l live to be 100-- -Do nothing, Lieutenant. 95 00:09:03,504 --> 00:09:05,938 ln your own idiom, you're a punk... 96 00:09:06,784 --> 00:09:09,014 and a pretty second-rate punk at that. 97 00:09:09,344 --> 00:09:13,735 -lf l might have some explanation. -ln good time, Colonel. All in good time. 98 00:09:14,664 --> 00:09:18,213 l was about to say scopolamine would have little effect on our friend... 99 00:09:18,304 --> 00:09:21,819 except to prove he's not Gen. Carnaby but a certain Cartwright Jones... 100 00:09:21,904 --> 00:09:24,213 an American actor impersonating Gen. Carnaby. 101 00:09:24,304 --> 00:09:26,977 -Who are you? -Just a passerby, as you might say. 102 00:09:27,344 --> 00:09:30,177 ln fact, l think the drug would probably work better... 103 00:09:30,264 --> 00:09:33,176 on our friends at the end of the table. They're our real enemies. 104 00:09:33,264 --> 00:09:36,301 -Don't listen to him, General. lt's a bluff! -Keep quiet! 105 00:09:39,184 --> 00:09:42,699 Allow me to introduce myself. Maj. Johann Schmidt. 106 00:09:42,864 --> 00:09:45,537 SS Military lntelligence, Stuttgart. 107 00:09:45,944 --> 00:09:48,014 -Can you prove that? -Certainly, Colonel. 108 00:09:48,104 --> 00:09:51,494 Before l do, l wonder if you'd be good enough to call one of your guards. 109 00:09:51,584 --> 00:09:55,418 l don't fancy talking and keeping my eye on these people at the same time. 110 00:09:58,224 --> 00:09:59,418 Strange. 111 00:10:01,904 --> 00:10:03,622 l seem to remember... 112 00:10:04,504 --> 00:10:07,416 that the cathedral was on the other side of the square. 113 00:10:13,384 --> 00:10:16,296 Of course, l might be mistaken. lt's been a long time. 114 00:10:17,584 --> 00:10:19,814 No, Major. l could have made a mistake. 115 00:10:20,784 --> 00:10:23,252 l haven't been to Dusseldorf for three years. 116 00:10:24,624 --> 00:10:26,296 lt's very easy to forget. 117 00:10:26,384 --> 00:10:28,261 Yes. lt's very easy. 118 00:10:33,624 --> 00:10:36,297 Fr�ulein, you seem to be a little bit distracted. 119 00:10:37,904 --> 00:10:40,293 -ls anything wrong? -No, it's nothing. 120 00:10:40,384 --> 00:10:44,059 Just a slight headache. l've had a long day traveling. 121 00:10:45,024 --> 00:10:47,299 Yes, of course. And here l am.... 122 00:10:47,664 --> 00:10:50,303 l'm talking about silly things like Dusseldorf. 123 00:10:52,224 --> 00:10:54,340 -You will forgive me? -Of course. 124 00:10:54,424 --> 00:10:55,982 Thank you. l tell you what. 125 00:10:56,064 --> 00:11:00,182 We will have one more schnapps together, and then l'll see you to your quarters. 126 00:11:00,424 --> 00:11:01,982 -Thank you. -Fr�ulein! 127 00:11:07,944 --> 00:11:10,663 Now that we're comfortable, the first order of business... 128 00:11:10,744 --> 00:11:14,259 is to find out exactly who everybody is and what they're doing here. 129 00:11:14,504 --> 00:11:16,222 Now, first the lieutenant. 130 00:11:16,944 --> 00:11:18,343 He's an assassin... 131 00:11:18,464 --> 00:11:22,582 a member of the American intelligence organization known as OSS. 132 00:11:23,024 --> 00:11:26,619 His job was to shoot you, Col. Kramer, and you, Gen. Rosemeyer. 133 00:11:27,144 --> 00:11:30,534 Now, Gen. Carnaby's mission was twofold: 134 00:11:30,624 --> 00:11:32,455 First, to allow himself to be tortured... 135 00:11:32,544 --> 00:11:35,104 into giving you the wrong plans for the second front... 136 00:11:35,184 --> 00:11:37,095 and secondly, to afford the British... 137 00:11:37,184 --> 00:11:40,221 a perfect excuse to send in a team of experts to rescue him. 138 00:11:40,304 --> 00:11:43,137 Which brings us to our three friends here... 139 00:11:43,224 --> 00:11:45,533 and the cleverest phase of the British operation. 140 00:11:45,624 --> 00:11:48,058 -They are, of course, members of Ml6. -That's a lie. 141 00:11:48,144 --> 00:11:49,372 Let him finish! 142 00:11:50,144 --> 00:11:52,942 Their job was to penetrate the German High Command... 143 00:11:53,024 --> 00:11:56,255 instead of the real Thomas, Berkeley, and Christiansen... 144 00:11:56,824 --> 00:11:58,780 who worked for us in London... 145 00:11:58,864 --> 00:12:02,334 and were discovered and captured by the British about a month ago. 146 00:12:02,424 --> 00:12:04,699 That's another lie. You can't prove any of this. 147 00:12:04,784 --> 00:12:06,012 Can't l? 148 00:12:06,904 --> 00:12:08,735 Any denials, Lieutenant? 149 00:12:12,704 --> 00:12:15,821 Now, Gen. Carnaby, perhaps you'd be good enough... 150 00:12:15,904 --> 00:12:18,737 to give us your real name, rank, and serial number. 151 00:12:28,944 --> 00:12:31,458 Cartwright Jones, Corporal, U.S. Army... 152 00:12:31,544 --> 00:12:34,138 RA 123-025-3964. 153 00:12:35,304 --> 00:12:36,578 Thank you. 154 00:12:37,424 --> 00:12:41,053 Having successfully substituted these three British agents for our men... 155 00:12:41,144 --> 00:12:43,533 what was the next phase of the British plan? 156 00:12:43,624 --> 00:12:46,013 To penetrate the German High Command. 157 00:12:46,104 --> 00:12:48,015 How? Simple. 158 00:12:48,504 --> 00:12:52,099 Stage a fake air crash with a fake American general on board... 159 00:12:52,664 --> 00:12:55,178 send in special agents to effect his release... 160 00:12:55,264 --> 00:12:57,300 be sure that they fail in their mission... 161 00:12:57,384 --> 00:12:59,773 and hopefully, these men would be taken to Berlin... 162 00:12:59,864 --> 00:13:02,503 where they would be right in the heart of the Wehrmacht. 163 00:13:02,584 --> 00:13:06,099 And, you, Maj. Schmidt, what were your orders on this mission? 164 00:13:06,704 --> 00:13:09,935 To lead them in and make my own way out through Switzerland. 165 00:13:11,184 --> 00:13:12,856 -lt's incredible. -Yes. 166 00:13:13,904 --> 00:13:16,054 But to the British, very simple. 167 00:13:16,584 --> 00:13:19,303 You were going to give us some proof of who you are. 168 00:13:19,384 --> 00:13:20,783 Certainly, General. 169 00:13:21,384 --> 00:13:24,660 The proof is in three parts. First, if l'm not who l say l am... 170 00:13:24,744 --> 00:13:27,656 what am l doing here? What can l possibly hope to gain? 171 00:13:27,984 --> 00:13:31,738 The rescue of an impostor, the exposure of three spies. Who to? 172 00:13:32,024 --> 00:13:34,663 To the very people they're supposed to be working for. 173 00:13:34,744 --> 00:13:36,496 l have nothing to gain. 174 00:13:37,184 --> 00:13:40,494 Also, if these people are what they say they are... 175 00:13:41,144 --> 00:13:44,181 they would know the name of our top agent in Whitehall. 176 00:13:44,824 --> 00:13:47,054 -Yes. -So why don't we ask them? 177 00:13:52,024 --> 00:13:54,743 They should know the man who sent them on this mission. 178 00:13:54,824 --> 00:13:56,894 We all work through contacts! 179 00:13:56,984 --> 00:13:59,214 lt wasn't necessary or safe for us to know... 180 00:13:59,304 --> 00:14:01,181 where our orders were coming from. 181 00:14:01,264 --> 00:14:05,177 Then l should be in the same boat as you, but l know his name and you don't. 182 00:14:08,344 --> 00:14:09,743 Secondly, Colonel, you have... 183 00:14:09,824 --> 00:14:12,543 one of the most powerful radio transmitters in Europe. 184 00:14:12,624 --> 00:14:15,092 Put a radio telephone call through... 185 00:14:15,664 --> 00:14:18,019 to Field Marshal Kesselring's headquarters in ltaly... 186 00:14:18,104 --> 00:14:21,335 and ask for his Chief of lntelligence, a Maj. Wilhelm Wilner. 187 00:14:34,184 --> 00:14:38,382 There's Col. Kramer on the telephone from the Schloss Adler in Bavaria. 188 00:14:39,544 --> 00:14:41,182 He says it's very urgent. 189 00:14:41,824 --> 00:14:43,701 Maj. Wilner speaking. 190 00:14:45,584 --> 00:14:46,699 Ja, Colonel. 191 00:14:46,784 --> 00:14:49,696 -Can you describe him? -That will not be necessary. 192 00:14:50,304 --> 00:14:52,499 Ask him to show you his right forearm. 193 00:14:52,984 --> 00:14:55,657 -May l see your right forearm? -Certainly. 194 00:14:57,624 --> 00:15:01,299 There are two parallel scars, about three centimeters apart. 195 00:15:02,264 --> 00:15:03,697 The scars are there. 196 00:15:04,184 --> 00:15:06,095 Ask how did he get them. 197 00:15:06,384 --> 00:15:08,579 -How did you get those? -l was born with them. 198 00:15:08,664 --> 00:15:10,256 He says he was born with them. 199 00:15:10,344 --> 00:15:13,097 That is right. Tell him he's a traitor. 200 00:15:13,384 --> 00:15:15,056 Tell him he's a renegade. 201 00:15:16,184 --> 00:15:18,698 That is Schmidt. No question about it. 202 00:15:19,624 --> 00:15:22,218 -Thank you, Major. -Thank you, Colonel. 203 00:15:22,824 --> 00:15:24,052 Good night. 204 00:15:25,584 --> 00:15:27,142 Give me the water. 205 00:15:31,744 --> 00:15:34,656 As you know, the real Thomas, Christiansen, and Berkeley... 206 00:15:34,744 --> 00:15:37,178 while working for British counterespionage... 207 00:15:37,464 --> 00:15:41,139 were responsible for setting up a chain of agents throughout Britain. 208 00:15:42,064 --> 00:15:44,703 Now, if these men are who they claim to be... 209 00:15:44,784 --> 00:15:46,297 it would be reasonable... 210 00:15:46,384 --> 00:15:49,581 to expect them to be able to write down a list of those agents. 211 00:15:49,664 --> 00:15:52,940 You could then compare their lists with the genuine one... 212 00:15:53,024 --> 00:15:56,141 -which l have in this book. -There's something very wrong, Colonel. 213 00:15:56,224 --> 00:15:59,819 l don't doubt who Schmidt is, but there has been some mistake. 214 00:15:59,984 --> 00:16:02,259 Yes. You're the ones who have made it. 215 00:16:03,144 --> 00:16:07,262 Fr�ulein, would you be good enough to get some pencils and some notebooks... 216 00:16:07,344 --> 00:16:10,097 and we'll soon find out who's speaking the truth. 217 00:16:13,264 --> 00:16:16,620 Good night, Maria. You are a most charming girl. 218 00:16:16,704 --> 00:16:18,103 Good night, and thank you. 219 00:16:18,184 --> 00:16:21,176 We must get to know each other just a little bit better. 220 00:16:21,344 --> 00:16:22,572 Good night. 221 00:17:13,944 --> 00:17:15,662 Any one of these will do. 222 00:17:45,024 --> 00:17:46,935 Now compare it with my original. 223 00:18:02,144 --> 00:18:03,259 Guard! 224 00:18:07,024 --> 00:18:08,776 Stay as you were, gentlemen. 225 00:18:09,544 --> 00:18:10,818 Just relax. 226 00:18:15,904 --> 00:18:17,496 Second-rate punk? 227 00:18:18,264 --> 00:18:20,494 All l could think of on the spur of the moment. 228 00:18:20,584 --> 00:18:22,939 -Thanks. That even makes it worse. -Sorry. 229 00:18:25,104 --> 00:18:27,538 Between them, they shouldn't have missed anything. 230 00:18:27,624 --> 00:18:31,583 -This is all you want. Those books? -Lots of nice names and addresses. 231 00:18:32,544 --> 00:18:33,943 And these men? 232 00:18:34,424 --> 00:18:36,494 Then they are who they claim to be? 233 00:18:36,784 --> 00:18:39,935 l'm afraid so. They've been under suspicion for some time. 234 00:18:40,024 --> 00:18:43,937 Classified information was going out, and useless information was coming in. 235 00:18:44,024 --> 00:18:47,539 lt took several weeks to pin it on the departments controlled by those men. 236 00:18:47,624 --> 00:18:50,138 But we knew we couldn't prove it, and even if we could... 237 00:18:50,224 --> 00:18:52,579 what we really wanted was the names of their contacts. 238 00:18:52,664 --> 00:18:56,134 These names and addresses. So we thought this plan up. 239 00:18:56,224 --> 00:18:58,533 And Maj. Wilner, Kesselring's Chief of lntelligence? 240 00:18:58,624 --> 00:19:01,218 He truly believes me to be one of his top agents in ltaly. 241 00:19:01,304 --> 00:19:05,217 l've been feeding him useless, false, and out-of-date information for a few years. 242 00:19:05,304 --> 00:19:06,737 -All right, gentlemen-- -Stay where you are! 243 00:19:10,504 --> 00:19:13,416 l'd advise everyone to keep perfectly still. 244 00:19:16,224 --> 00:19:17,942 Drop your gun, Major. 245 00:19:20,384 --> 00:19:21,817 You, too, Lieutenant. 246 00:19:29,944 --> 00:19:31,263 By the fireplace. 247 00:19:34,384 --> 00:19:36,454 Thank God you're here. We were just about-- 248 00:19:36,544 --> 00:19:38,262 Sit down, Colonel! 249 00:19:45,064 --> 00:19:47,134 Everybody remain as he is... 250 00:19:49,544 --> 00:19:52,934 until l find out what exactly is going on here. 251 00:19:53,064 --> 00:19:55,578 -What do you mean? -Surely, you can see what's-- 252 00:19:55,664 --> 00:19:58,178 Sit down, Colonel. 253 00:19:59,184 --> 00:20:01,903 lt's perfectly simple, Major. The Lieutenant and myself... 254 00:20:01,984 --> 00:20:04,544 have just uncovered a plot to assassinate the F�hrer. 255 00:20:04,624 --> 00:20:06,819 -This is preposterous! -General! 256 00:20:08,384 --> 00:20:09,612 Sit down. 257 00:20:12,264 --> 00:20:15,939 These people were all involved in a conspiracy to overthrow the Third Reich. 258 00:20:16,024 --> 00:20:18,822 ln my pocket here, l have the names of all the conspirators. 259 00:20:18,904 --> 00:20:22,135 Just before you interrupted us, we put this entire party under arrest. 260 00:20:22,224 --> 00:20:25,739 The list in his pocket are the names of German agents working in Britain! 261 00:20:25,824 --> 00:20:28,099 l don't expect you to believe me, Major. 262 00:20:28,184 --> 00:20:32,302 But you'll certainly believe these names if you'll permit me to show them to you. 263 00:20:35,384 --> 00:20:36,703 Let me see them. 264 00:20:39,504 --> 00:20:41,495 Careful, Major. 265 00:20:43,544 --> 00:20:44,943 Go very slowly. 266 00:20:59,864 --> 00:21:01,183 Bring them here. 267 00:21:21,384 --> 00:21:23,614 All of you, get up! Stand over there! 268 00:21:25,024 --> 00:21:26,377 Put your hands up! 269 00:21:30,384 --> 00:21:32,944 Jones, see if you can find something to tie them up with. 270 00:21:33,024 --> 00:21:34,935 Mary, bring that bag over here. 271 00:21:38,024 --> 00:21:40,777 -What do we do with these three? -Take them with us. 272 00:21:40,864 --> 00:21:41,853 You were late. 273 00:21:41,944 --> 00:21:44,742 -One day l won't come at all. -Keep your eye on those three. 274 00:21:44,824 --> 00:21:46,655 Lieutenant, in the next 15 minutes... 275 00:21:46,744 --> 00:21:49,542 we have to create enough confusion to get out of here alive. 276 00:21:49,624 --> 00:21:53,173 Major, right now, you got me about as confused as l ever hope to be. 277 00:21:53,264 --> 00:21:56,097 The armory's here. lf we blow it up, the castle will think... 278 00:21:56,184 --> 00:21:57,936 it's being attacked by a division. 279 00:21:58,024 --> 00:22:00,857 On the other side of the castle over here, is the radio room. 280 00:22:00,944 --> 00:22:04,016 l'll take the others and meet you there. You take the map. 281 00:22:12,264 --> 00:22:13,697 Mary, we're going. 282 00:22:16,344 --> 00:22:18,858 Let me make myself perfectly understood. 283 00:22:19,304 --> 00:22:23,456 lf any of you utters a word, l'll kill you all. You understand? 284 00:22:24,264 --> 00:22:26,494 Jones, get the Major's gun. Now move. 285 00:22:28,184 --> 00:22:29,173 Go! 286 00:22:57,464 --> 00:22:58,658 This way. 287 00:25:02,224 --> 00:25:05,580 Wait. Go back. Jones, go on. Mary, get in. Get in there. 288 00:25:33,584 --> 00:25:34,733 At ease. 289 00:25:38,864 --> 00:25:39,899 Hello. 290 00:27:22,864 --> 00:27:23,979 Get them in. 291 00:29:38,984 --> 00:29:40,781 All right, inside, quickly. 292 00:29:47,944 --> 00:29:49,343 You may need this. 293 00:30:14,584 --> 00:30:16,415 Broadsword calling Danny Boy. 294 00:30:25,184 --> 00:30:26,299 We got company. 295 00:30:26,384 --> 00:30:28,340 Broadsword calling Danny Boy. 296 00:31:01,384 --> 00:31:03,295 Broadsword calling Danny Boy. 297 00:31:55,704 --> 00:31:57,615 Broadsword calling Danny Boy. 298 00:32:05,784 --> 00:32:09,220 Get the rest of the men out of here and report to the Kommandant. 299 00:32:20,384 --> 00:32:22,898 Danny Boy calling Broadsword. Over. 300 00:32:23,264 --> 00:32:26,256 Everything ready. We need transport. Understood? 301 00:32:26,424 --> 00:32:28,335 -Over. -Understood. 302 00:32:28,504 --> 00:32:30,222 Do you have it? Over. 303 00:32:31,064 --> 00:32:33,339 We have it all. Over. 304 00:32:34,104 --> 00:32:35,662 All sins forgiven. 305 00:32:42,264 --> 00:32:43,299 Damn it. 306 00:32:58,064 --> 00:33:00,020 Get Thomas out of there. Quickly. 307 00:33:10,144 --> 00:33:11,099 Now! 308 00:33:25,184 --> 00:33:27,015 Get out. Climb out. 309 00:33:27,744 --> 00:33:29,097 Get on with it! 310 00:33:40,304 --> 00:33:41,214 Grenades. 311 00:34:34,344 --> 00:34:36,141 Outside! Out! 312 00:35:09,744 --> 00:35:10,779 All right. 313 00:35:12,184 --> 00:35:13,822 Lieutenant, get the rope. 314 00:35:46,824 --> 00:35:48,098 Back. Get back. 315 00:36:07,384 --> 00:36:08,976 All right, to the right. 316 00:36:47,184 --> 00:36:48,617 Quick. Move it. 317 00:36:56,064 --> 00:36:57,782 Damn! Blast it! 318 00:36:59,544 --> 00:37:00,499 Get moving. 319 00:37:18,224 --> 00:37:20,180 All right. Get those men untied. 320 00:37:23,704 --> 00:37:27,333 Put those coats on if you don't want to freeze to death. Quickly, now. 321 00:39:21,704 --> 00:39:23,422 Jones, get them out. Mary. 322 00:40:02,504 --> 00:40:04,938 Watch them. Right. 323 00:42:11,624 --> 00:42:15,537 -The doors to the corridor are locked. -See what winch controls they have. 324 00:42:23,344 --> 00:42:27,053 -There's a stop and start button. -See if you can make the motor work. 325 00:42:31,984 --> 00:42:33,895 -Not bad, huh? -Yes, good. 326 00:42:34,184 --> 00:42:38,097 Now bring it down here and we'll get on top and you can take us back inside. 327 00:42:43,464 --> 00:42:45,978 -Mary, bring them out here! -Go on. 328 00:42:57,184 --> 00:42:59,379 Get ahold of the rope and climb down. 329 00:43:01,144 --> 00:43:02,497 Climb down! 330 00:43:38,064 --> 00:43:39,258 Look out! 331 00:43:57,904 --> 00:44:01,419 We've got him, Smith! Now, listen, Smith. 332 00:44:01,824 --> 00:44:03,496 l'll make a deal with you. 333 00:44:03,824 --> 00:44:07,533 You let us go down in the car, and we won't kill Schaffer. 334 00:44:12,384 --> 00:44:15,023 You bring him out so l can see he's still alive. 335 00:44:17,424 --> 00:44:19,335 l'm bringing him out now! 336 00:44:19,824 --> 00:44:21,223 Get in the car. 337 00:45:18,584 --> 00:45:19,937 Give me that. 338 00:45:30,104 --> 00:45:31,173 Damn him! 339 00:45:37,944 --> 00:45:39,536 Up there. Get him! 340 00:47:21,944 --> 00:47:23,935 Help me. No. 341 00:47:35,224 --> 00:47:36,896 Help me. 342 00:47:44,624 --> 00:47:45,773 Please. 343 00:50:25,624 --> 00:50:28,013 -Where's the Major? -He's on the cable car. 344 00:52:03,184 --> 00:52:04,503 Jones, the bag. 345 00:52:20,304 --> 00:52:21,453 Let's go. 346 00:53:32,784 --> 00:53:35,537 Set the bombs to go off in three and a half minutes. 347 00:54:06,424 --> 00:54:08,494 -Almost ready? -Almost. 348 00:54:20,104 --> 00:54:21,219 All set. 349 00:54:26,584 --> 00:54:27,573 Go. 350 00:56:05,984 --> 00:56:09,738 -Twenty-five minutes. Can we make it? -We can make it. 351 00:56:09,904 --> 00:56:12,464 -Point is, will they? -God knows. 352 00:56:42,464 --> 00:56:44,022 Everybody on the floor. 353 00:57:42,904 --> 00:57:46,101 Emergency. Get me the Oberhausen Airfield immediately. 354 00:58:23,384 --> 00:58:26,774 -We've got company. -Yeah. l saw them in the mirror. 355 00:58:30,624 --> 00:58:32,694 How long before we reach the poles? 356 00:58:33,304 --> 00:58:34,942 Just around the next turn. 357 00:58:35,664 --> 00:58:37,143 Oberhausen Airfield? 358 00:58:38,824 --> 00:58:40,303 Give me the Kommandant's office. 359 01:00:58,744 --> 01:00:59,859 Get ready. 360 01:02:43,744 --> 01:02:46,099 Set the rest of them and get out of here. 361 01:04:35,984 --> 01:04:37,053 Halt! 362 01:05:04,224 --> 01:05:05,976 Oberhausen control tower. 363 01:05:08,824 --> 01:05:10,780 Oberhausen control. Over. 364 01:05:10,944 --> 01:05:15,495 Am in serious trouble. Request urgent permission to land. Over. 365 01:05:16,384 --> 01:05:18,420 ldentify. Over. 366 01:05:19,384 --> 01:05:20,703 Lieutenant Ulrich. 367 01:05:20,784 --> 01:05:24,299 Third Jaeger Junker squadron on night navigational exercise. 368 01:05:24,864 --> 01:05:27,662 One engine out. Losing altitude. Over. 369 01:05:28,264 --> 01:05:30,334 You are cleared for immediate landing. Over. 370 01:05:30,424 --> 01:05:31,743 Coming in. Over. 371 01:07:08,144 --> 01:07:11,102 Fighter Wing 126, Oberhausen Airfield calling. Over. 372 01:07:14,384 --> 01:07:15,897 Get the control tower. 373 01:08:31,624 --> 01:08:32,852 Get down. 374 01:09:35,824 --> 01:09:38,463 -Berkeley wrote these names? -Yes, sir. 375 01:09:41,144 --> 01:09:44,102 Ted Berkeley. l can't believe it. 376 01:09:45,224 --> 01:09:47,818 And Thomas. And Christiansen. 377 01:09:49,944 --> 01:09:51,457 All three of them? 378 01:09:53,744 --> 01:09:56,463 -My God. lt's incredible. -Yes, quite. 379 01:09:57,504 --> 01:09:59,620 But not as incredible as the one name... 380 01:09:59,704 --> 01:10:01,979 that's missing from that list, Colonel. 381 01:10:03,904 --> 01:10:05,656 What name is that, Major? 382 01:10:06,904 --> 01:10:09,737 l have it in this notebook, here in my pocket. 383 01:10:10,424 --> 01:10:13,143 Earlier tonight, l showed it to Col. Kramer. 384 01:10:13,224 --> 01:10:16,899 He agreed with me that this was the top German agent in Britain. 385 01:10:30,424 --> 01:10:32,984 lt's your name, Colonel. Don't look so shocked. 386 01:10:33,344 --> 01:10:35,016 Surely, you suspected it. 387 01:10:35,824 --> 01:10:38,133 Otherwise, why were you here to meet us? 388 01:10:38,784 --> 01:10:40,615 ln case you were found out? 389 01:10:43,464 --> 01:10:44,613 Go on. 390 01:10:46,464 --> 01:10:49,137 You see, you underestimated Adm. Rolland. 391 01:10:49,224 --> 01:10:51,818 He'd suspected you and the others for some time. 392 01:10:51,984 --> 01:10:55,135 He brought me and Mary back from ltaly because we were the only ones... 393 01:10:55,224 --> 01:10:58,296 in his department that he could trust, yourself included. 394 01:10:58,704 --> 01:11:01,776 He asked you to choose a leader for this expedition. 395 01:11:01,864 --> 01:11:04,503 You chose me because you knew from German intelligence... 396 01:11:04,584 --> 01:11:07,303 that l was a double agent. 397 01:11:08,264 --> 01:11:10,300 Adm. Rolland knew l was not. 398 01:11:11,224 --> 01:11:13,499 But for you, l was the perfect choice. 399 01:11:14,264 --> 01:11:17,813 -Now you're guessing, Smith. -No guesswork, Colonel. 400 01:11:18,864 --> 01:11:22,857 Your pointing that gun at me is sufficient evidence. 401 01:11:25,984 --> 01:11:28,179 You are pointing it at me, aren't you? 402 01:11:30,144 --> 01:11:31,213 Go on. 403 01:11:31,504 --> 01:11:35,292 Mary was brought on the mission without your knowledge because l needed her... 404 01:11:35,384 --> 01:11:38,456 to get me into the castle. The Lieutenant, being an American... 405 01:11:38,544 --> 01:11:40,455 had no possible connection with Ml6... 406 01:11:40,544 --> 01:11:43,104 and was the only member of the group l could trust. 407 01:11:43,184 --> 01:11:45,778 l wasn't even sure of Harrod and MacPherson... 408 01:11:45,864 --> 01:11:47,263 until they were killed by the others. 409 01:11:49,864 --> 01:11:52,662 Fascinating. Very fascinating. 410 01:11:53,784 --> 01:11:55,217 Perhaps even true. 411 01:11:56,944 --> 01:12:00,061 -Assuming for a moment-- -You're finished, Colonel. 412 01:12:04,904 --> 01:12:08,692 You're overlooking something, aren't you? 413 01:12:08,784 --> 01:12:09,899 Not at all. 414 01:12:10,464 --> 01:12:13,581 Adm. Rolland took you to the plane himself, didn't he? 415 01:12:13,784 --> 01:12:16,742 He also made certain that you had that gun, didn't he? 416 01:12:18,464 --> 01:12:21,183 We took the precaution of removing the firing pin... 417 01:12:21,264 --> 01:12:23,061 before the mission started. 418 01:12:31,184 --> 01:12:32,742 Put it down, Colonel. 419 01:12:37,304 --> 01:12:40,899 Not so hasty, Lieutenant. We mustn't cheat the hangman. 420 01:12:45,064 --> 01:12:46,702 What now, Major? 421 01:12:47,904 --> 01:12:49,656 You'll be tried for treason. 422 01:12:54,104 --> 01:12:56,413 A public trial would be embarrassing. 423 01:12:57,344 --> 01:12:59,574 Painful, not only for myself... 424 01:13:00,064 --> 01:13:04,057 but also for British lntelligence and Adm. Rolland. 425 01:13:04,584 --> 01:13:08,213 Perhaps, but not as painful as that long drop to the end of the rope. 426 01:13:15,424 --> 01:13:19,417 l seem to have no cards left to play, do l? 427 01:13:21,544 --> 01:13:23,102 No, Colonel, you don't. 428 01:13:24,344 --> 01:13:26,175 Do l have an alternative? 429 01:13:26,824 --> 01:13:28,303 lf you want it. 430 01:13:39,944 --> 01:13:41,297 Thank you. 431 01:13:42,944 --> 01:13:45,822 l'll have those books. 432 01:14:35,584 --> 01:14:37,176 ls that it, Major? 433 01:14:38,144 --> 01:14:40,214 Yes, that's it, Lieutenant. 434 01:14:42,304 --> 01:14:43,657 Do me a favor, will you? 435 01:14:43,744 --> 01:14:47,578 Next time you have one of these things, keep it an all-British operation. 436 01:14:49,344 --> 01:14:51,096 l'll try, Lieutenant. 437 01:15:45,504 --> 01:15:48,541 Subtitles conformed by SOFTlTLER 438 01:15:49,544 --> 01:15:50,943 English 439 01:15:51,943 --> 01:16:01,943 Downloaded From www.MySubtitles.com