1
00:02:13,718 --> 00:02:15,879
Hey.
2
00:02:22,227 --> 00:02:25,788
What should I do?
3
00:02:29,000 --> 00:02:30,365
Are you okay?
4
00:03:34,899 --> 00:03:39,268
Look at that... Isn't that amazing?
In this situation?
5
00:03:39,404 --> 00:03:41,167
Wake him up, there's no time.
6
00:03:41,306 --> 00:03:44,867
Let him sleep a minute.
He needs to sleep every so often.
7
00:03:45,009 --> 00:03:48,672
Should we leave him here?
He's no help anyway.
8
00:03:48,813 --> 00:03:50,371
Kids, wait a minute.
9
00:03:54,018 --> 00:03:55,178
Sit down.
10
00:04:02,927 --> 00:04:08,559
In your view,
is Gang-du really so pathetic?
11
00:04:10,201 --> 00:04:11,668
- Yup.
- Yes.
12
00:04:14,205 --> 00:04:20,974
You wouldn't know it,
but he was a really smart kid.
13
00:04:21,112 --> 00:04:27,278
For example, when he was two,
he'd sit in front of the village store,
14
00:04:27,418 --> 00:04:30,979
and everyone walking by
would ask him directions.
15
00:04:31,122 --> 00:04:34,888
That's how smart he looked.
16
00:04:42,300 --> 00:04:46,066
As you know,
when he was young,
17
00:04:47,305 --> 00:04:48,966
I was out of my mind,
18
00:04:49,107 --> 00:04:51,575
hardly ever coming home,
staying out all night.
19
00:04:52,410 --> 00:04:56,972
And this poor boy with no mother,
20
00:04:58,516 --> 00:05:00,780
he must have been so hungry.
21
00:05:00,919 --> 00:05:04,286
Going around,
doing seo-ri all the time.
22
00:05:04,422 --> 00:05:07,687
Raising himself on organic farms.
23
00:05:07,825 --> 00:05:11,784
Whenever he got caught,
he'd get beaten up.
24
00:05:12,830 --> 00:05:21,670
In this way, he lacked protein
when he needed it most.
25
00:05:21,806 --> 00:05:27,676
So that's why, every now and then,
he dozes off like a sick rooster.
26
00:05:30,915 --> 00:05:32,382
I think something up there...
27
00:05:35,320 --> 00:05:38,983
...must have gone wrong, too.
28
00:05:50,802 --> 00:05:54,966
Have any of you heard it?
29
00:05:56,507 --> 00:06:01,376
The heartbreak of a parent
who's lost a child...
30
00:06:03,615 --> 00:06:06,584
When a parent's heart breaks,
31
00:06:06,718 --> 00:06:10,085
the sound can travel for miles.
32
00:06:10,822 --> 00:06:15,191
So, I really need to say this to you.
33
00:06:15,326 --> 00:06:20,059
Be as nice to Gang-du as you can.
34
00:06:20,198 --> 00:06:23,964
Don't scold him, okay?
35
00:06:24,102 --> 00:06:29,165
Like last time, "Why'd you
grab another girl's hand, moron?"
36
00:06:29,307 --> 00:06:33,869
You should never say
things like that to him, OK?
37
00:06:38,616 --> 00:06:44,282
You know? I spend most of the day
in the small food stand with him.
38
00:06:44,422 --> 00:06:47,186
So whenever I hear him fart,
39
00:06:47,325 --> 00:06:51,989
I can tell right away
if he's in B- or A+ condition.
40
00:06:52,930 --> 00:06:55,262
What do you two know?
41
00:06:56,401 --> 00:07:00,963
But even still... our Hyun-seo...
42
00:07:01,105 --> 00:07:02,663
Hyun-seo?
43
00:07:03,508 --> 00:07:05,373
Hey, you're...
44
00:07:05,510 --> 00:07:06,670
It's watching.
45
00:07:07,312 --> 00:07:08,472
Huh?
46
00:07:11,115 --> 00:07:12,377
It's watching us.
47
00:07:45,817 --> 00:07:46,977
Fire!
48
00:08:40,605 --> 00:08:41,765
Do you see it?
49
00:08:52,316 --> 00:08:54,784
What's going on?
50
00:08:55,520 --> 00:08:57,988
Hyun... Hyun-seo!
51
00:08:58,122 --> 00:09:00,682
Quiet! It's moving!
52
00:09:03,928 --> 00:09:06,089
- What are you doing? Make sure it's dead!
- Wait!
53
00:09:06,798 --> 00:09:09,062
It... It's running away!
54
00:09:09,600 --> 00:09:11,363
Don't get too close!
55
00:09:13,704 --> 00:09:14,864
Shoot!
56
00:09:15,406 --> 00:09:16,464
Dad!
57
00:09:20,311 --> 00:09:23,678
Shoot it in the legs!
58
00:09:25,616 --> 00:09:26,878
Shoot, right now!
59
00:09:34,826 --> 00:09:36,191
It's over there!
60
00:09:44,702 --> 00:09:46,465
- The bullets...
- No bullets!
61
00:09:49,807 --> 00:09:51,968
- Where did it go?
- Are you trying to kill us?
62
00:10:07,225 --> 00:10:08,692
Let's go to the truck.
63
00:10:11,329 --> 00:10:13,194
You all go on!
64
00:10:13,331 --> 00:10:16,357
I'm gonna finish that thing off!
65
00:10:16,501 --> 00:10:17,468
Just run!
66
00:10:17,602 --> 00:10:19,263
- Anyone got any bullets?
- I've got one left.
67
00:10:19,403 --> 00:10:22,167
Good. Give it to me,
and get to the truck.
68
00:10:22,306 --> 00:10:23,170
Dad! Come on!
69
00:10:23,307 --> 00:10:25,366
- Don't worry about me, go to the truck!
- Dad!
70
00:10:25,510 --> 00:10:27,068
Dad! Just come here!
71
00:10:36,621 --> 00:10:38,680
I'll take you down
with one shot this time.
72
00:10:38,823 --> 00:10:39,881
Get up here!
73
00:10:40,825 --> 00:10:42,190
Huh, what's that?
74
00:10:42,326 --> 00:10:44,794
Nam-joo!
What are you doing?
75
00:10:44,929 --> 00:10:46,487
- Nam-joo!
- When did she go out?
76
00:10:46,631 --> 00:10:48,258
Go back!
77
00:10:50,101 --> 00:10:54,162
Oh, no... Hey!
Somebody come get Nam-joo!
78
00:10:54,705 --> 00:10:56,764
- Stop playing around!
- Let go!
79
00:10:56,908 --> 00:10:59,172
Hurry back! Quick!
80
00:11:21,999 --> 00:11:24,058
No! Dad! No!
81
00:11:24,702 --> 00:11:26,465
Fuck! No!
82
00:11:27,705 --> 00:11:28,865
Dad!
83
00:12:01,105 --> 00:12:01,833
Dad...
84
00:12:03,608 --> 00:12:05,667
Dad, wake up!
85
00:12:06,010 --> 00:12:08,274
Dad, the soldiers are coming.
86
00:12:08,412 --> 00:12:09,379
Dad!
87
00:12:09,513 --> 00:12:10,878
You two, get outta here! Quick!
88
00:12:11,015 --> 00:12:12,573
Fuck!
89
00:12:12,717 --> 00:12:15,083
We should never have...
90
00:12:15,219 --> 00:12:16,686
Dad, what about Hyun-seo?
91
00:12:16,821 --> 00:12:19,585
Hyun-seo... We can't get caught.
Hurry, hurry...
92
00:12:19,724 --> 00:12:20,588
Run! Run!
93
00:12:20,725 --> 00:12:21,783
Dad!
94
00:12:21,926 --> 00:12:28,263
What about Hyun-seo... Dad
95
00:12:52,723 --> 00:12:53,985
Dad!
96
00:12:58,829 --> 00:13:00,660
Freeze!
97
00:13:01,799 --> 00:13:04,563
Infected family located!
One captured, one dead.
98
00:13:04,702 --> 00:13:06,260
Hey, come here right now!
99
00:13:07,004 --> 00:13:09,973
Yes, sir.
Quickly!
100
00:13:12,376 --> 00:13:14,867
We have tragic news.
101
00:13:15,613 --> 00:13:21,574
Sgt. Donald of the 8th U.S. Army, who
through his act of courage revealed,
102
00:13:21,719 --> 00:13:24,882
to the world the existence of
the virus, died today at 4:20 PM.
103
00:13:25,022 --> 00:13:27,388
As condolences flood in
from all over the world,
104
00:13:27,525 --> 00:13:32,189
8th U.S. Army Commander Greenfield
held a rare press conference.
105
00:13:32,329 --> 00:13:34,354
to express his condolences.
106
00:13:34,498 --> 00:13:39,959
Meanwhile the U.S. and WHO, citing
the failure of the Korean government
World Health Organization, Geneva, Switzerland
107
00:13:40,104 --> 00:13:43,767
to secure the remaining two
infected family members,
108
00:13:43,908 --> 00:13:47,275
or to capture the creature in question,
109
00:13:47,411 --> 00:13:50,278
have announced
a policy of direct intervention.
Centers for Disease Control, Atlanta, US
110
00:13:50,414 --> 00:13:54,475
Yes, in this context,
the unprecedented use of...
111
00:13:54,618 --> 00:13:57,178
'Agent Yellow', is that correct?
112
00:13:57,321 --> 00:13:58,686
Yes, that's correct.
113
00:13:58,823 --> 00:14:02,281
Agent Yellow, which has been
chosen for use here in Korea,
114
00:14:02,426 --> 00:14:05,987
is a state-of-the-art chemical
and deployment system,
115
00:14:06,130 --> 00:14:11,659
recently developed by the U.S. to fight
virus outbreaks or biological terror.
US, chose to input Agent Yellow
116
00:14:11,802 --> 00:14:16,068
This extremely powerful and
effective system, once activated,
117
00:14:16,207 --> 00:14:19,472
completely annihilates
all biological agents,
118
00:14:19,610 --> 00:14:22,170
within a radius of
dozens of kilometers.
119
00:14:26,417 --> 00:14:28,977
'Agent Yellow Is Unsafe'
Citizen groups issue strong protest.
120
00:14:29,120 --> 00:14:31,987
Virus carrier Park showing
symptoms similar to common cold.
121
00:14:50,207 --> 00:14:54,667
Indeed, we are trying to provide
Mr. Park the most pleasant...
122
00:14:54,812 --> 00:14:56,177
environment that a patient could want...
123
00:14:56,313 --> 00:14:59,373
We are doing our best
to accommodate Mr. Park Gang-du...
124
00:14:59,517 --> 00:15:02,077
- I see.
- But he didn't cooperate...
125
00:15:45,129 --> 00:15:48,360
Wanted: Infected Family
126
00:16:01,412 --> 00:16:07,681
Deceased/Captured
127
00:16:29,106 --> 00:16:32,564
- When did you get here?
- Just a minute ago.
128
00:16:33,811 --> 00:16:35,574
Nobody followed you, right?
129
00:16:35,713 --> 00:16:37,977
It's okay, I checked carefully.
130
00:16:38,115 --> 00:16:41,278
And Nam-joo? Where's Nam-joo?
131
00:16:41,418 --> 00:16:42,476
Nam-joo? Why?
132
00:16:42,620 --> 00:16:44,588
You travel separately, you two?
133
00:17:05,009 --> 00:17:09,378
So if you just type into the office's
computer, it shows up?
134
00:17:09,513 --> 00:17:10,480
Really?
135
00:17:10,614 --> 00:17:13,082
Hyun-seo called late at night, right?
136
00:17:13,217 --> 00:17:15,685
Then the transmitter will
be listed in the call records.
137
00:17:15,819 --> 00:17:19,880
That means she's within
200 meters of a transmitter.
138
00:17:20,724 --> 00:17:22,089
That's simple.
139
00:17:23,727 --> 00:17:25,695
It's that easy to get her location?
140
00:17:25,829 --> 00:17:28,957
That's right, you should have
come to me earlier.
141
00:17:29,099 --> 00:17:32,262
Is all of your family
so dumb all the time?
142
00:17:32,403 --> 00:17:36,863
Right... all those sewers... fuck.
143
00:17:37,007 --> 00:17:39,874
It's okay, finding her
is just a matter of time.
144
00:17:40,010 --> 00:17:42,672
All thanks to you.
145
00:17:44,014 --> 00:17:48,974
You were always busy protesting,
when did you ever study?
146
00:17:49,119 --> 00:17:51,986
It must be really hard
getting work at a telecom firm.
147
00:17:52,823 --> 00:17:54,882
Still, I'm just a salaryman.
148
00:17:55,926 --> 00:17:59,089
But you must make 60-70 grand a year?
149
00:18:00,397 --> 00:18:02,365
My credit card debt is 60-70 grand.
150
00:18:02,499 --> 00:18:05,559
- Look.
- Wait...
151
00:18:05,703 --> 00:18:08,866
The time, the number...
152
00:18:09,006 --> 00:18:10,564
Here. This is it!
153
00:18:10,708 --> 00:18:11,868
- Are you sure?
- Yeah.
154
00:18:12,009 --> 00:18:13,271
Just a minute.
155
00:18:17,614 --> 00:18:19,582
This is definitely her call.
156
00:18:19,717 --> 00:18:21,082
- Type this in.
- Yeah.
157
00:18:21,218 --> 00:18:23,778
ATR1020.
158
00:18:25,622 --> 00:18:26,589
It doesn't work.
159
00:18:26,724 --> 00:18:27,884
Really?
160
00:18:29,426 --> 00:18:32,691
The password...
It must be in the manager's room.
161
00:18:35,899 --> 00:18:37,264
Hey Nam-il.
162
00:18:37,401 --> 00:18:39,369
where is Nam-joo anyway?
163
00:18:39,503 --> 00:18:40,970
Why do you keep asking?
164
00:18:41,105 --> 00:18:43,164
She's your sister, aren't you worried?
165
00:18:49,213 --> 00:18:51,374
When we left the Han River.
166
00:18:53,017 --> 00:18:55,383
we just separated in the sewer.
167
00:18:57,521 --> 00:18:58,886
I'm sure she's fine.
168
00:18:59,623 --> 00:19:01,682
I see...
169
00:19:13,504 --> 00:19:14,971
Now what?
170
00:19:15,105 --> 00:19:18,871
It'll be hard to get Nam-joo.
Seems like he really doesn't know.
171
00:19:20,711 --> 00:19:24,374
Then, let's take care of Nam-il first.
172
00:19:25,215 --> 00:19:29,481
He's a real escape artist, though.
You should be careful.
173
00:19:31,922 --> 00:19:33,082
Hey!
174
00:19:42,299 --> 00:19:46,463
By the way, how much is the tax
on the reward money?
175
00:19:46,603 --> 00:19:51,063
Well, there's an exemption,
and there's no tax on extra earnings.
176
00:19:51,208 --> 00:19:52,368
I see...
177
00:19:57,314 --> 00:19:58,975
Huh? This...
178
00:20:00,017 --> 00:20:02,281
Hyun-seo!
179
00:20:02,419 --> 00:20:03,181
Hey, it worked!
180
00:20:03,320 --> 00:20:06,289
- Mr. Park Nam-il,
- are you feeling sick?
181
00:20:06,423 --> 00:20:09,881
- Greetings, Mr. Park!
- Just stay right there.
182
00:20:12,229 --> 00:20:14,356
Wonhyo Bridge
183
00:20:18,802 --> 00:20:21,362
You should go to the hospital.
184
00:20:22,306 --> 00:20:23,466
Fuck off!
185
00:20:25,509 --> 00:20:26,476
What the...
186
00:20:36,120 --> 00:20:38,384
Hey! Come on!
187
00:21:10,721 --> 00:21:11,983
Shit!
188
00:21:36,513 --> 00:21:39,778
Hey, Yong-bae, did you see him?
189
00:22:38,508 --> 00:22:43,241
The cellphone is off, so record
your message after beep sound,
190
00:22:43,280 --> 00:22:44,838
you have to pay the money for call.
191
00:22:45,616 --> 00:22:46,878
Nam-joo...
192
00:22:56,226 --> 00:23:02,256
Hyun-seo... Wonhyo Bridge...
193
00:23:48,211 --> 00:23:49,576
Hyun-seo!
194
00:24:12,803 --> 00:24:14,862
One new text message received.
195
00:24:19,109 --> 00:24:20,770
Hyun-seo Wonhyo Bridge
North Side Hurry!
196
00:25:14,197 --> 00:25:17,257
It's me, Nam-joo.
Nam-joo!
197
00:25:17,901 --> 00:25:20,665
I found it! A huge sewer.
198
00:25:20,804 --> 00:25:23,364
Right under the
north side of Wonhyo Bridge!
199
00:25:23,507 --> 00:25:25,566
I can't reach Nam-il!
200
00:25:48,398 --> 00:25:50,866
Hello? Nam-joo! Nam-joo!
201
00:25:57,808 --> 00:26:03,576
Are you Okay? Hello?
Nam-joo... Park Nam-joo...
202
00:26:03,713 --> 00:26:04,202
Nam-joo...
203
00:26:04,347 --> 00:26:05,473
Park Nam...
204
00:26:05,615 --> 00:26:07,276
Please calm down.
205
00:26:08,018 --> 00:26:12,284
Wonhyo Bridge...
is it... where is...
206
00:26:12,422 --> 00:26:14,390
- Wonhyo Bridge...
- It's near Yeouido, right?
207
00:26:14,524 --> 00:26:16,685
- Right!
- I need to go out for a minute.
208
00:26:18,228 --> 00:26:21,061
Sit down. You need to get a shot.
209
00:26:22,199 --> 00:26:24,963
What kind of shot did you say this was?
210
00:26:25,101 --> 00:26:26,568
An anesthetic.
211
00:26:26,703 --> 00:26:31,663
Oh, right, right...
I'll get the shot before going.
212
00:26:31,808 --> 00:26:34,368
- Okay, let your arm relax.
- But Wonhyo Bridge...
213
00:26:34,511 --> 00:26:37,071
Hyun-seo is still...
214
00:26:38,815 --> 00:26:39,873
Grab him!
215
00:26:41,117 --> 00:26:42,778
Hyun-seo!
216
00:26:46,923 --> 00:26:47,890
- Let me go
- He's really strong.
217
00:26:48,024 --> 00:26:51,892
She's near the
north side of Wonhyo Bridge.
218
00:26:52,028 --> 00:26:55,054
Is Wonhyo Bridge named after
the monk Wonhyo?
219
00:26:55,198 --> 00:26:56,756
What a funny!
220
00:26:56,900 --> 00:27:00,461
He wasn't a monk. He was a priest.
221
00:27:01,905 --> 00:27:04,465
Did you really inject the proper amount?
222
00:27:04,608 --> 00:27:05,768
- Yes.
- For sure?
223
00:27:05,909 --> 00:27:10,369
We did for sure.
And it's been an hour.
224
00:27:14,217 --> 00:27:16,378
- And he's still like that?
- Yes.
225
00:27:16,520 --> 00:27:18,385
Then what should we do?
226
00:27:19,222 --> 00:27:21,782
We should start
the tissue sampling now.
227
00:27:28,899 --> 00:27:31,367
Why's he like that?
228
00:27:31,501 --> 00:27:34,959
If we've anesthetized him,
he should be sleeping.
229
00:27:35,105 --> 00:27:37,073
Why's he causing such a scene?
230
00:27:38,308 --> 00:27:39,570
Why?
231
00:27:40,911 --> 00:27:42,378
What's that scream?
Don't they use anesthetic here?
232
00:27:57,827 --> 00:28:01,558
Oh my god!
What's going on here?
233
00:28:01,698 --> 00:28:02,858
Well, I guess they... um...
234
00:28:02,999 --> 00:28:04,967
No, no, no, no...
No. no...
235
00:28:06,102 --> 00:28:07,364
Stop this.
236
00:28:18,214 --> 00:28:20,876
Now. Mr. Park.
237
00:28:22,319 --> 00:28:24,480
I heard your daughter is still alive.
238
00:28:25,121 --> 00:28:28,989
I heard your daughter is still alive.
239
00:28:33,330 --> 00:28:34,661
Is she really alive?
240
00:28:34,798 --> 00:28:36,265
Is she really alive?
241
00:28:37,400 --> 00:28:47,776
Yes, he says his daughter
is in a sewer near Won-hyo bridge.
242
00:28:47,911 --> 00:28:51,176
Yes, he says his daughter
is in a sewer near Won-hyo bridge.
243
00:28:51,314 --> 00:28:55,978
Jesus, why didn't you contact
the police or the military?
244
00:28:56,119 --> 00:28:59,782
Jesus, why didn't you contact
the police or the military?
245
00:28:59,923 --> 00:29:01,481
Because nobody...
246
00:29:01,625 --> 00:29:04,685
Have you considered
contacting television stations
247
00:29:04,828 --> 00:29:06,853
or human rights
organizations, something?
248
00:29:06,997 --> 00:29:10,364
Have you considered
contacting television stations
249
00:29:10,500 --> 00:29:12,468
or human rights
organizations, something?
250
00:29:14,204 --> 00:29:19,665
Because nobody fucking
listens to me, dammit!
251
00:29:19,809 --> 00:29:21,674
Because nobody fucking
listens to me, dammit!
252
00:29:21,811 --> 00:29:25,076
Please don't cut me off.
My words are words too...
253
00:29:25,215 --> 00:29:28,878
Why don't you listen to my words?
254
00:29:39,329 --> 00:29:40,694
The virus has definitely
255
00:29:40,797 --> 00:29:43,322
invaded his brain, just as we suspected.
256
00:29:43,500 --> 00:29:44,865
I agree.
257
00:29:46,002 --> 00:29:47,867
It's in the frontal lobe.
258
00:29:48,004 --> 00:29:49,767
This man has no previous history
259
00:29:49,906 --> 00:29:53,069
But now seems to have a mental problems.
260
00:29:53,209 --> 00:29:54,699
Yes, that's right.
261
00:29:54,811 --> 00:29:58,042
But now, he's obviously completely delusional.
262
00:29:58,114 --> 00:30:00,878
This man's brain is our last hope.
263
00:30:01,017 --> 00:30:02,177
His brain?
264
00:30:02,318 --> 00:30:06,687
Yes, the virus must be in here.
265
00:30:06,823 --> 00:30:09,189
It has got to be in here.
266
00:30:11,327 --> 00:30:13,955
Exactly, what are you talking about?
267
00:30:15,699 --> 00:30:17,257
You don't know about this?
268
00:30:20,103 --> 00:30:22,469
Now, this is strictly confidential.
269
00:30:25,608 --> 00:30:26,768
Even among our team,
270
00:30:26,876 --> 00:30:29,106
very few know what I'm gonna tell you.
271
00:30:30,113 --> 00:30:31,671
My lips are sealed.
272
00:30:32,415 --> 00:30:34,474
The late Sergeant Donald,
273
00:30:34,617 --> 00:30:37,780
the first one classified as the victim of the virus,
274
00:30:37,921 --> 00:30:40,412
was given an extensive autopsy,
275
00:30:40,557 --> 00:30:42,821
and no virus was found.
276
00:30:42,926 --> 00:30:45,486
He died of shock during the operation.
277
00:30:46,129 --> 00:30:48,495
Also, no traces of the virus were found
278
00:30:48,631 --> 00:30:51,998
in any of the patients quarantined.
279
00:30:53,403 --> 00:30:55,963
Simply put, so far,
280
00:30:56,606 --> 00:30:59,166
there is no virus whatsoever.
281
00:31:01,211 --> 00:31:02,371
Huh?
282
00:31:04,013 --> 00:31:05,480
No virus?
283
00:31:06,416 --> 00:31:08,475
You mean there's no virus?
284
00:31:08,618 --> 00:31:10,586
Right? There's no virus!
285
00:31:13,123 --> 00:31:15,990
You're talking about
a virus that doesn't exist.
286
00:31:16,126 --> 00:31:18,890
Mister, they said there's no virus.
287
00:31:19,028 --> 00:31:21,656
So you should let me go now...
288
00:31:22,499 --> 00:31:28,961
My daughter Hyun-seo
is under Wonhyo Bridge.
289
00:31:29,105 --> 00:31:32,165
I need to go quickly.
Please let me go.
290
00:31:32,308 --> 00:31:35,277
Okay mister, huh?
291
00:31:35,411 --> 00:31:38,380
You shitheads! You bastards!
292
00:31:40,416 --> 00:31:43,874
Please mister, I beg you.
Let me go.
293
00:31:44,020 --> 00:31:45,578
I'll give you my food stand, okay?
294
00:31:45,722 --> 00:31:48,782
I'll give the rights to you.
295
00:31:48,925 --> 00:31:53,191
What are you doing?
Please, mister! Wait!
296
00:31:54,197 --> 00:31:58,759
Fuck!
This is driving me crazy!
297
00:31:58,902 --> 00:32:00,961
I really need to get to Hyun-seo!
298
00:32:01,104 --> 00:32:06,167
Mister, please save me!
What is this, please?
299
00:32:07,110 --> 00:32:10,170
Hyun-seo, I'm sorry... Daddy...
300
00:32:18,221 --> 00:32:22,885
Hyun-seo, you know what I want?
Banana milk.
301
00:32:25,128 --> 00:32:27,961
Tell me what you want then.
302
00:32:28,097 --> 00:32:33,262
Make a list of the top 10 things
you want to eat when we get out.
303
00:32:34,003 --> 00:32:36,665
We have a food stand,
so I'll get you whatever you want.
304
00:32:36,806 --> 00:32:40,071
Huh? A stand? I want to live there!
305
00:32:40,210 --> 00:32:41,973
What about your home?
306
00:32:42,712 --> 00:32:44,373
I don't have a home.
307
00:32:44,514 --> 00:32:45,674
Really?
308
00:32:47,617 --> 00:32:50,677
No home,
but a lot of homes.
309
00:32:51,421 --> 00:32:56,290
- And your mom and dad?
- I have a brother, but no brother.
310
00:33:01,097 --> 00:33:02,655
Muscleman Sausage!
311
00:33:02,799 --> 00:33:03,766
We got it.
312
00:33:03,900 --> 00:33:05,561
Hard-boiled eggs!
313
00:33:05,702 --> 00:33:07,670
- We got it.
- Hot dogs!
314
00:33:07,804 --> 00:33:10,272
Quail's eggs! Fried chicken!
315
00:33:11,808 --> 00:33:13,673
Instant noodles!
316
00:33:13,810 --> 00:33:14,970
Of course we do.
317
00:33:15,111 --> 00:33:17,978
Then you must eat them every day?
318
00:33:19,415 --> 00:33:22,282
You know, kids from Chinese restaurants
don't eat dumplings.
319
00:33:26,122 --> 00:33:29,091
What do you want
to eat most of all?
320
00:33:31,928 --> 00:33:34,954
Beer.
A cold beer.
321
00:33:36,099 --> 00:33:38,260
- One, two, three!
- One, two, three!
322
00:34:04,827 --> 00:34:07,352
Se-joo, you've ridden
piggyback before?
323
00:34:07,497 --> 00:34:08,657
Yes.
324
00:34:31,020 --> 00:34:32,783
Another man's coming out.
325
00:34:32,922 --> 00:34:36,483
Please this time,
a guy with a working cellphone.
326
00:36:27,203 --> 00:36:28,363
Hey.
327
00:36:29,005 --> 00:36:30,165
Dink!
328
00:36:40,716 --> 00:36:42,183
Everyone look here.
329
00:36:42,919 --> 00:36:46,582
Get on the floor! Move!
330
00:36:46,722 --> 00:36:49,782
Hey, fat ass! Get on the floor!
331
00:36:49,926 --> 00:36:51,894
- Get on the floor!
- You like viruses?
332
00:36:52,028 --> 00:36:53,461
I'll stick it right in your body.
333
00:36:53,596 --> 00:36:57,157
You're not lying down?
You want a virus bath?
334
00:36:59,302 --> 00:37:02,066
- You at the end! Open the door, fast!
- Open it!
335
00:37:02,205 --> 00:37:03,672
You want to do it?
336
00:37:03,806 --> 00:37:07,367
That's right!
Open it!
337
00:37:09,112 --> 00:37:10,374
Open 'em all!
338
00:37:19,822 --> 00:37:22,086
Everybody get down! You bastards!
339
00:37:23,426 --> 00:37:24,188
Get down!
340
00:37:24,327 --> 00:37:27,558
Where's the car?
341
00:37:29,799 --> 00:37:33,462
You feasting out here?
Out of the way!
342
00:37:36,105 --> 00:37:37,470
I'm going to kill everyone!
343
00:37:37,907 --> 00:37:39,670
Hey, start the engine!
344
00:37:39,809 --> 00:37:42,277
If anyone follows,
I'll stick her full of virus!
345
00:37:42,411 --> 00:37:43,673
Start the engine!
346
00:37:45,815 --> 00:37:48,079
Hey, Start up engine and come!
347
00:38:15,111 --> 00:38:16,669
What are you doing?
348
00:38:16,812 --> 00:38:18,780
What? Who are you?
349
00:38:18,915 --> 00:38:23,284
You punk... After letting you
sleep in my bed?
350
00:38:23,419 --> 00:38:27,185
Mister, where's Wonhyo Bridge?
Where do I have to go?
351
00:38:27,323 --> 00:38:30,383
Don't have a cow.
Do you even know where you are?
352
00:38:30,526 --> 00:38:34,963
I'm in a real hurry!
How can I get to a main road?
353
00:38:35,097 --> 00:38:36,564
Figure it out yourself.
354
00:38:40,803 --> 00:38:45,866
Mister, I need some soju bottles.
bag... this is a nice bag.
355
00:38:49,212 --> 00:38:50,975
Here, I'll give you money.
356
00:38:56,519 --> 00:39:00,080
Think money can buy you anything?
357
00:39:01,424 --> 00:39:03,483
Well, I'm bored anyway.
358
00:39:03,626 --> 00:39:04,888
Wonhyo Bridge?
359
00:39:07,196 --> 00:39:08,959
Jesus Christ.
360
00:39:09,098 --> 00:39:10,065
What the hell?
361
00:39:10,199 --> 00:39:13,066
What are
you two doing back there?
362
00:39:13,202 --> 00:39:16,660
Who uses those at demonstrations
these days, you blockhead?
363
00:39:16,806 --> 00:39:19,775
I told you,
it's not for a demonstration.
364
00:39:19,909 --> 00:39:22,469
Get out! I'll pull over, so get out!
365
00:39:22,612 --> 00:39:25,080
Just keep driving.
I'm paying quadruple fare.
366
00:39:25,214 --> 00:39:26,078
Quadruple?
367
00:39:26,215 --> 00:39:29,878
Wow, look at his hands work.
He's a master!
368
00:39:30,019 --> 00:39:34,285
You said the north side of Wonhyo?
That won't be easy.
369
00:39:34,423 --> 00:39:36,482
You see everyone
heading in that direction?
370
00:39:36,626 --> 00:39:45,466
Demonstrators are now gathering
at the Agent Yellow release point.
371
00:39:45,601 --> 00:39:49,264
The police have virtually given up
controlling the Han River restricted area,
372
00:39:49,405 --> 00:39:54,775
as demonstrators have broken past
all barricades...
373
00:40:01,117 --> 00:40:02,584
Hyun-seo!
374
00:40:13,129 --> 00:40:14,858
Hyun-seo!
375
00:41:02,912 --> 00:41:05,176
Are you okay, Se-joo?
376
00:41:06,115 --> 00:41:07,980
I'm hungry.
377
00:41:12,121 --> 00:41:14,282
And blood keeps coming out.
378
00:41:15,624 --> 00:41:17,592
- It's okay.
- I'm hot...
379
00:42:30,399 --> 00:42:31,661
Se-joo...
380
00:42:33,803 --> 00:42:37,170
Just stay right here.
381
00:42:38,207 --> 00:42:41,074
Don't come out, whatever happens.
382
00:42:43,012 --> 00:42:44,377
Why?
383
00:42:47,116 --> 00:42:49,175
I'll be right back.
384
00:42:50,019 --> 00:42:51,281
I'll bring...
385
00:42:52,521 --> 00:42:55,581
doctors, 911,
386
00:42:57,426 --> 00:42:58,688
the police,
387
00:42:59,929 --> 00:43:03,660
the military, I'll bring them all.
388
00:43:04,500 --> 00:43:06,365
Take me with you.
389
00:44:59,615 --> 00:45:00,877
Se-joo...
390
00:45:08,824 --> 00:45:09,984
Go in...
391
00:46:27,169 --> 00:46:30,195
Park hyun-seo
392
00:46:32,808 --> 00:46:34,673
Hyun-seo!
393
00:46:35,811 --> 00:46:37,472
Hyun-seo!
394
00:46:41,116 --> 00:46:43,084
Hyun-seo!
395
00:47:28,597 --> 00:47:29,859
Gang-du!
396
00:47:44,913 --> 00:47:46,073
Come on!
397
00:47:59,228 --> 00:48:03,756
Hyun-seo! It's Daddy!
398
00:48:15,811 --> 00:48:19,474
Agent Yellow will be
released in 5 minutes.
399
00:48:19,615 --> 00:48:22,982
Agent Yellow will be
released in 5 minutes.
400
00:48:23,118 --> 00:48:29,182
Please immediately evacuate out of
the 500 meter range of the release point.
401
00:48:29,825 --> 00:48:34,558
Please immediately evacuate out of
the 500 meter range of the release point.
402
00:48:34,696 --> 00:48:39,156
Please keep walking,
until you cannot hear this announcement.
403
00:48:39,301 --> 00:48:44,762
Please keep walking,
until you cannot hear this announcement.
404
00:48:50,712 --> 00:48:52,873
- What are you doing?
- Look.
405
00:48:59,721 --> 00:49:03,782
It's here!
406
00:49:03,926 --> 00:49:05,291
Everyone run!
407
00:49:07,996 --> 00:49:11,363
Agent Yellow will be
released in 4 minutes.
408
00:49:11,500 --> 00:49:14,867
Agent Yellow will be
released in 4 minutes.
409
00:49:18,507 --> 00:49:21,169
No, don't shoot!
410
00:49:25,814 --> 00:49:27,372
Gang-du!
411
00:49:27,516 --> 00:49:31,179
Hey! Isn't that Gang-du?
What the hell?!
412
00:49:31,320 --> 00:49:35,586
Agent Yellow can be fatal especially
to the elderly, children,
413
00:49:35,724 --> 00:49:39,490
pregnant woman, and those
with respiratory disorders...
414
00:50:04,920 --> 00:50:06,080
Don't shoot!
415
00:50:08,423 --> 00:50:10,186
I said don't shoot!
416
00:53:04,199 --> 00:53:05,564
Gang-du!
417
00:53:08,470 --> 00:53:09,129
Gang-du!
418
00:57:15,917 --> 00:57:23,289
Were you with Hyun-seo?
419
00:57:33,902 --> 00:57:38,566
Who are you?
Did you know Hyun-seo?
420
01:00:16,397 --> 01:00:17,762
Let's eat.
421
01:00:21,302 --> 01:00:25,261
A moment ago, at 11:30 PM,
the U.S. Senate Investigating Committee,
422
01:00:25,406 --> 01:00:29,172
announced its findings regarding
the Korean virus incident.
423
01:00:29,310 --> 01:00:31,369
Let's go to the announcement.
424
01:00:32,113 --> 01:00:35,480
The recent crisis in South Korea occurred
as the result of an error...
425
01:00:35,617 --> 01:00:37,676
There's nothing good on.
426
01:00:39,020 --> 01:00:40,282
Should we watch something else?
427
01:00:41,322 --> 01:00:43,984
Let's turn it off.
Concentrate on eating!
428
01:00:46,227 --> 01:00:48,855
Ultimately, the virus was not discovered
and we conclude that the cause of the crisis...
429
01:00:48,997 --> 01:00:51,795
Where's the remote?
430
01:00:52,000 --> 01:00:58,564
and should be wholly
attributed to misinformation.