1 00:02:13,718 --> 00:02:15,879 Hey. 2 00:02:22,227 --> 00:02:25,788 What should I do? 3 00:02:29,000 --> 00:02:30,365 Are you okay? 4 00:03:34,899 --> 00:03:39,268 Look at that... Isn't that amazing? In this situation? 5 00:03:39,404 --> 00:03:41,167 Wake him up, there's no time. 6 00:03:41,306 --> 00:03:44,867 Let him sleep a minute. He needs to sleep every so often. 7 00:03:45,009 --> 00:03:48,672 Should we leave him here? He's no help anyway. 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,371 Kids, wait a minute. 9 00:03:54,018 --> 00:03:55,178 Sit down. 10 00:04:02,927 --> 00:04:08,559 In your view, is Gang-du really so pathetic? 11 00:04:10,201 --> 00:04:11,668 - Yup. - Yes. 12 00:04:14,205 --> 00:04:20,974 You wouldn't know it, but he was a really smart kid. 13 00:04:21,112 --> 00:04:27,278 For example, when he was two, he'd sit in front of the village store, 14 00:04:27,418 --> 00:04:30,979 and everyone walking by would ask him directions. 15 00:04:31,122 --> 00:04:34,888 That's how smart he looked. 16 00:04:42,300 --> 00:04:46,066 As you know, when he was young, 17 00:04:47,305 --> 00:04:48,966 I was out of my mind, 18 00:04:49,107 --> 00:04:51,575 hardly ever coming home, staying out all night. 19 00:04:52,410 --> 00:04:56,972 And this poor boy with no mother, 20 00:04:58,516 --> 00:05:00,780 he must have been so hungry. 21 00:05:00,919 --> 00:05:04,286 Going around, doing seo-ri all the time. 22 00:05:04,422 --> 00:05:07,687 Raising himself on organic farms. 23 00:05:07,825 --> 00:05:11,784 Whenever he got caught, he'd get beaten up. 24 00:05:12,830 --> 00:05:21,670 In this way, he lacked protein when he needed it most. 25 00:05:21,806 --> 00:05:27,676 So that's why, every now and then, he dozes off like a sick rooster. 26 00:05:30,915 --> 00:05:32,382 I think something up there... 27 00:05:35,320 --> 00:05:38,983 ...must have gone wrong, too. 28 00:05:50,802 --> 00:05:54,966 Have any of you heard it? 29 00:05:56,507 --> 00:06:01,376 The heartbreak of a parent who's lost a child... 30 00:06:03,615 --> 00:06:06,584 When a parent's heart breaks, 31 00:06:06,718 --> 00:06:10,085 the sound can travel for miles. 32 00:06:10,822 --> 00:06:15,191 So, I really need to say this to you. 33 00:06:15,326 --> 00:06:20,059 Be as nice to Gang-du as you can. 34 00:06:20,198 --> 00:06:23,964 Don't scold him, okay? 35 00:06:24,102 --> 00:06:29,165 Like last time, "Why'd you grab another girl's hand, moron?" 36 00:06:29,307 --> 00:06:33,869 You should never say things like that to him, OK? 37 00:06:38,616 --> 00:06:44,282 You know? I spend most of the day in the small food stand with him. 38 00:06:44,422 --> 00:06:47,186 So whenever I hear him fart, 39 00:06:47,325 --> 00:06:51,989 I can tell right away if he's in B- or A+ condition. 40 00:06:52,930 --> 00:06:55,262 What do you two know? 41 00:06:56,401 --> 00:07:00,963 But even still... our Hyun-seo... 42 00:07:01,105 --> 00:07:02,663 Hyun-seo? 43 00:07:03,508 --> 00:07:05,373 Hey, you're... 44 00:07:05,510 --> 00:07:06,670 It's watching. 45 00:07:07,312 --> 00:07:08,472 Huh? 46 00:07:11,115 --> 00:07:12,377 It's watching us. 47 00:07:45,817 --> 00:07:46,977 Fire! 48 00:08:40,605 --> 00:08:41,765 Do you see it? 49 00:08:52,316 --> 00:08:54,784 What's going on? 50 00:08:55,520 --> 00:08:57,988 Hyun... Hyun-seo! 51 00:08:58,122 --> 00:09:00,682 Quiet! It's moving! 52 00:09:03,928 --> 00:09:06,089 - What are you doing? Make sure it's dead! - Wait! 53 00:09:06,798 --> 00:09:09,062 It... It's running away! 54 00:09:09,600 --> 00:09:11,363 Don't get too close! 55 00:09:13,704 --> 00:09:14,864 Shoot! 56 00:09:15,406 --> 00:09:16,464 Dad! 57 00:09:20,311 --> 00:09:23,678 Shoot it in the legs! 58 00:09:25,616 --> 00:09:26,878 Shoot, right now! 59 00:09:34,826 --> 00:09:36,191 It's over there! 60 00:09:44,702 --> 00:09:46,465 - The bullets... - No bullets! 61 00:09:49,807 --> 00:09:51,968 - Where did it go? - Are you trying to kill us? 62 00:10:07,225 --> 00:10:08,692 Let's go to the truck. 63 00:10:11,329 --> 00:10:13,194 You all go on! 64 00:10:13,331 --> 00:10:16,357 I'm gonna finish that thing off! 65 00:10:16,501 --> 00:10:17,468 Just run! 66 00:10:17,602 --> 00:10:19,263 - Anyone got any bullets? - I've got one left. 67 00:10:19,403 --> 00:10:22,167 Good. Give it to me, and get to the truck. 68 00:10:22,306 --> 00:10:23,170 Dad! Come on! 69 00:10:23,307 --> 00:10:25,366 - Don't worry about me, go to the truck! - Dad! 70 00:10:25,510 --> 00:10:27,068 Dad! Just come here! 71 00:10:36,621 --> 00:10:38,680 I'll take you down with one shot this time. 72 00:10:38,823 --> 00:10:39,881 Get up here! 73 00:10:40,825 --> 00:10:42,190 Huh, what's that? 74 00:10:42,326 --> 00:10:44,794 Nam-joo! What are you doing? 75 00:10:44,929 --> 00:10:46,487 - Nam-joo! - When did she go out? 76 00:10:46,631 --> 00:10:48,258 Go back! 77 00:10:50,101 --> 00:10:54,162 Oh, no... Hey! Somebody come get Nam-joo! 78 00:10:54,705 --> 00:10:56,764 - Stop playing around! - Let go! 79 00:10:56,908 --> 00:10:59,172 Hurry back! Quick! 80 00:11:21,999 --> 00:11:24,058 No! Dad! No! 81 00:11:24,702 --> 00:11:26,465 Fuck! No! 82 00:11:27,705 --> 00:11:28,865 Dad! 83 00:12:01,105 --> 00:12:01,833 Dad... 84 00:12:03,608 --> 00:12:05,667 Dad, wake up! 85 00:12:06,010 --> 00:12:08,274 Dad, the soldiers are coming. 86 00:12:08,412 --> 00:12:09,379 Dad! 87 00:12:09,513 --> 00:12:10,878 You two, get outta here! Quick! 88 00:12:11,015 --> 00:12:12,573 Fuck! 89 00:12:12,717 --> 00:12:15,083 We should never have... 90 00:12:15,219 --> 00:12:16,686 Dad, what about Hyun-seo? 91 00:12:16,821 --> 00:12:19,585 Hyun-seo... We can't get caught. Hurry, hurry... 92 00:12:19,724 --> 00:12:20,588 Run! Run! 93 00:12:20,725 --> 00:12:21,783 Dad! 94 00:12:21,926 --> 00:12:28,263 What about Hyun-seo... Dad 95 00:12:52,723 --> 00:12:53,985 Dad! 96 00:12:58,829 --> 00:13:00,660 Freeze! 97 00:13:01,799 --> 00:13:04,563 Infected family located! One captured, one dead. 98 00:13:04,702 --> 00:13:06,260 Hey, come here right now! 99 00:13:07,004 --> 00:13:09,973 Yes, sir. Quickly! 100 00:13:12,376 --> 00:13:14,867 We have tragic news. 101 00:13:15,613 --> 00:13:21,574 Sgt. Donald of the 8th U.S. Army, who through his act of courage revealed, 102 00:13:21,719 --> 00:13:24,882 to the world the existence of the virus, died today at 4:20 PM. 103 00:13:25,022 --> 00:13:27,388 As condolences flood in from all over the world, 104 00:13:27,525 --> 00:13:32,189 8th U.S. Army Commander Greenfield held a rare press conference. 105 00:13:32,329 --> 00:13:34,354 to express his condolences. 106 00:13:34,498 --> 00:13:39,959 Meanwhile the U.S. and WHO, citing the failure of the Korean government World Health Organization, Geneva, Switzerland 107 00:13:40,104 --> 00:13:43,767 to secure the remaining two infected family members, 108 00:13:43,908 --> 00:13:47,275 or to capture the creature in question, 109 00:13:47,411 --> 00:13:50,278 have announced a policy of direct intervention. Centers for Disease Control, Atlanta, US 110 00:13:50,414 --> 00:13:54,475 Yes, in this context, the unprecedented use of... 111 00:13:54,618 --> 00:13:57,178 'Agent Yellow', is that correct? 112 00:13:57,321 --> 00:13:58,686 Yes, that's correct. 113 00:13:58,823 --> 00:14:02,281 Agent Yellow, which has been chosen for use here in Korea, 114 00:14:02,426 --> 00:14:05,987 is a state-of-the-art chemical and deployment system, 115 00:14:06,130 --> 00:14:11,659 recently developed by the U.S. to fight virus outbreaks or biological terror. US, chose to input Agent Yellow 116 00:14:11,802 --> 00:14:16,068 This extremely powerful and effective system, once activated, 117 00:14:16,207 --> 00:14:19,472 completely annihilates all biological agents, 118 00:14:19,610 --> 00:14:22,170 within a radius of dozens of kilometers. 119 00:14:26,417 --> 00:14:28,977 'Agent Yellow Is Unsafe' Citizen groups issue strong protest. 120 00:14:29,120 --> 00:14:31,987 Virus carrier Park showing symptoms similar to common cold. 121 00:14:50,207 --> 00:14:54,667 Indeed, we are trying to provide Mr. Park the most pleasant... 122 00:14:54,812 --> 00:14:56,177 environment that a patient could want... 123 00:14:56,313 --> 00:14:59,373 We are doing our best to accommodate Mr. Park Gang-du... 124 00:14:59,517 --> 00:15:02,077 - I see. - But he didn't cooperate... 125 00:15:45,129 --> 00:15:48,360 Wanted: Infected Family 126 00:16:01,412 --> 00:16:07,681 Deceased/Captured 127 00:16:29,106 --> 00:16:32,564 - When did you get here? - Just a minute ago. 128 00:16:33,811 --> 00:16:35,574 Nobody followed you, right? 129 00:16:35,713 --> 00:16:37,977 It's okay, I checked carefully. 130 00:16:38,115 --> 00:16:41,278 And Nam-joo? Where's Nam-joo? 131 00:16:41,418 --> 00:16:42,476 Nam-joo? Why? 132 00:16:42,620 --> 00:16:44,588 You travel separately, you two? 133 00:17:05,009 --> 00:17:09,378 So if you just type into the office's computer, it shows up? 134 00:17:09,513 --> 00:17:10,480 Really? 135 00:17:10,614 --> 00:17:13,082 Hyun-seo called late at night, right? 136 00:17:13,217 --> 00:17:15,685 Then the transmitter will be listed in the call records. 137 00:17:15,819 --> 00:17:19,880 That means she's within 200 meters of a transmitter. 138 00:17:20,724 --> 00:17:22,089 That's simple. 139 00:17:23,727 --> 00:17:25,695 It's that easy to get her location? 140 00:17:25,829 --> 00:17:28,957 That's right, you should have come to me earlier. 141 00:17:29,099 --> 00:17:32,262 Is all of your family so dumb all the time? 142 00:17:32,403 --> 00:17:36,863 Right... all those sewers... fuck. 143 00:17:37,007 --> 00:17:39,874 It's okay, finding her is just a matter of time. 144 00:17:40,010 --> 00:17:42,672 All thanks to you. 145 00:17:44,014 --> 00:17:48,974 You were always busy protesting, when did you ever study? 146 00:17:49,119 --> 00:17:51,986 It must be really hard getting work at a telecom firm. 147 00:17:52,823 --> 00:17:54,882 Still, I'm just a salaryman. 148 00:17:55,926 --> 00:17:59,089 But you must make 60-70 grand a year? 149 00:18:00,397 --> 00:18:02,365 My credit card debt is 60-70 grand. 150 00:18:02,499 --> 00:18:05,559 - Look. - Wait... 151 00:18:05,703 --> 00:18:08,866 The time, the number... 152 00:18:09,006 --> 00:18:10,564 Here. This is it! 153 00:18:10,708 --> 00:18:11,868 - Are you sure? - Yeah. 154 00:18:12,009 --> 00:18:13,271 Just a minute. 155 00:18:17,614 --> 00:18:19,582 This is definitely her call. 156 00:18:19,717 --> 00:18:21,082 - Type this in. - Yeah. 157 00:18:21,218 --> 00:18:23,778 ATR1020. 158 00:18:25,622 --> 00:18:26,589 It doesn't work. 159 00:18:26,724 --> 00:18:27,884 Really? 160 00:18:29,426 --> 00:18:32,691 The password... It must be in the manager's room. 161 00:18:35,899 --> 00:18:37,264 Hey Nam-il. 162 00:18:37,401 --> 00:18:39,369 where is Nam-joo anyway? 163 00:18:39,503 --> 00:18:40,970 Why do you keep asking? 164 00:18:41,105 --> 00:18:43,164 She's your sister, aren't you worried? 165 00:18:49,213 --> 00:18:51,374 When we left the Han River. 166 00:18:53,017 --> 00:18:55,383 we just separated in the sewer. 167 00:18:57,521 --> 00:18:58,886 I'm sure she's fine. 168 00:18:59,623 --> 00:19:01,682 I see... 169 00:19:13,504 --> 00:19:14,971 Now what? 170 00:19:15,105 --> 00:19:18,871 It'll be hard to get Nam-joo. Seems like he really doesn't know. 171 00:19:20,711 --> 00:19:24,374 Then, let's take care of Nam-il first. 172 00:19:25,215 --> 00:19:29,481 He's a real escape artist, though. You should be careful. 173 00:19:31,922 --> 00:19:33,082 Hey! 174 00:19:42,299 --> 00:19:46,463 By the way, how much is the tax on the reward money? 175 00:19:46,603 --> 00:19:51,063 Well, there's an exemption, and there's no tax on extra earnings. 176 00:19:51,208 --> 00:19:52,368 I see... 177 00:19:57,314 --> 00:19:58,975 Huh? This... 178 00:20:00,017 --> 00:20:02,281 Hyun-seo! 179 00:20:02,419 --> 00:20:03,181 Hey, it worked! 180 00:20:03,320 --> 00:20:06,289 - Mr. Park Nam-il, - are you feeling sick? 181 00:20:06,423 --> 00:20:09,881 - Greetings, Mr. Park! - Just stay right there. 182 00:20:12,229 --> 00:20:14,356 Wonhyo Bridge 183 00:20:18,802 --> 00:20:21,362 You should go to the hospital. 184 00:20:22,306 --> 00:20:23,466 Fuck off! 185 00:20:25,509 --> 00:20:26,476 What the... 186 00:20:36,120 --> 00:20:38,384 Hey! Come on! 187 00:21:10,721 --> 00:21:11,983 Shit! 188 00:21:36,513 --> 00:21:39,778 Hey, Yong-bae, did you see him? 189 00:22:38,508 --> 00:22:43,241 The cellphone is off, so record your message after beep sound, 190 00:22:43,280 --> 00:22:44,838 you have to pay the money for call. 191 00:22:45,616 --> 00:22:46,878 Nam-joo... 192 00:22:56,226 --> 00:23:02,256 Hyun-seo... Wonhyo Bridge... 193 00:23:48,211 --> 00:23:49,576 Hyun-seo! 194 00:24:12,803 --> 00:24:14,862 One new text message received. 195 00:24:19,109 --> 00:24:20,770 Hyun-seo Wonhyo Bridge North Side Hurry! 196 00:25:14,197 --> 00:25:17,257 It's me, Nam-joo. Nam-joo! 197 00:25:17,901 --> 00:25:20,665 I found it! A huge sewer. 198 00:25:20,804 --> 00:25:23,364 Right under the north side of Wonhyo Bridge! 199 00:25:23,507 --> 00:25:25,566 I can't reach Nam-il! 200 00:25:48,398 --> 00:25:50,866 Hello? Nam-joo! Nam-joo! 201 00:25:57,808 --> 00:26:03,576 Are you Okay? Hello? Nam-joo... Park Nam-joo... 202 00:26:03,713 --> 00:26:04,202 Nam-joo... 203 00:26:04,347 --> 00:26:05,473 Park Nam... 204 00:26:05,615 --> 00:26:07,276 Please calm down. 205 00:26:08,018 --> 00:26:12,284 Wonhyo Bridge... is it... where is... 206 00:26:12,422 --> 00:26:14,390 - Wonhyo Bridge... - It's near Yeouido, right? 207 00:26:14,524 --> 00:26:16,685 - Right! - I need to go out for a minute. 208 00:26:18,228 --> 00:26:21,061 Sit down. You need to get a shot. 209 00:26:22,199 --> 00:26:24,963 What kind of shot did you say this was? 210 00:26:25,101 --> 00:26:26,568 An anesthetic. 211 00:26:26,703 --> 00:26:31,663 Oh, right, right... I'll get the shot before going. 212 00:26:31,808 --> 00:26:34,368 - Okay, let your arm relax. - But Wonhyo Bridge... 213 00:26:34,511 --> 00:26:37,071 Hyun-seo is still... 214 00:26:38,815 --> 00:26:39,873 Grab him! 215 00:26:41,117 --> 00:26:42,778 Hyun-seo! 216 00:26:46,923 --> 00:26:47,890 - Let me go - He's really strong. 217 00:26:48,024 --> 00:26:51,892 She's near the north side of Wonhyo Bridge. 218 00:26:52,028 --> 00:26:55,054 Is Wonhyo Bridge named after the monk Wonhyo? 219 00:26:55,198 --> 00:26:56,756 What a funny! 220 00:26:56,900 --> 00:27:00,461 He wasn't a monk. He was a priest. 221 00:27:01,905 --> 00:27:04,465 Did you really inject the proper amount? 222 00:27:04,608 --> 00:27:05,768 - Yes. - For sure? 223 00:27:05,909 --> 00:27:10,369 We did for sure. And it's been an hour. 224 00:27:14,217 --> 00:27:16,378 - And he's still like that? - Yes. 225 00:27:16,520 --> 00:27:18,385 Then what should we do? 226 00:27:19,222 --> 00:27:21,782 We should start the tissue sampling now. 227 00:27:28,899 --> 00:27:31,367 Why's he like that? 228 00:27:31,501 --> 00:27:34,959 If we've anesthetized him, he should be sleeping. 229 00:27:35,105 --> 00:27:37,073 Why's he causing such a scene? 230 00:27:38,308 --> 00:27:39,570 Why? 231 00:27:40,911 --> 00:27:42,378 What's that scream? Don't they use anesthetic here? 232 00:27:57,827 --> 00:28:01,558 Oh my god! What's going on here? 233 00:28:01,698 --> 00:28:02,858 Well, I guess they... um... 234 00:28:02,999 --> 00:28:04,967 No, no, no, no... No. no... 235 00:28:06,102 --> 00:28:07,364 Stop this. 236 00:28:18,214 --> 00:28:20,876 Now. Mr. Park. 237 00:28:22,319 --> 00:28:24,480 I heard your daughter is still alive. 238 00:28:25,121 --> 00:28:28,989 I heard your daughter is still alive. 239 00:28:33,330 --> 00:28:34,661 Is she really alive? 240 00:28:34,798 --> 00:28:36,265 Is she really alive? 241 00:28:37,400 --> 00:28:47,776 Yes, he says his daughter is in a sewer near Won-hyo bridge. 242 00:28:47,911 --> 00:28:51,176 Yes, he says his daughter is in a sewer near Won-hyo bridge. 243 00:28:51,314 --> 00:28:55,978 Jesus, why didn't you contact the police or the military? 244 00:28:56,119 --> 00:28:59,782 Jesus, why didn't you contact the police or the military? 245 00:28:59,923 --> 00:29:01,481 Because nobody... 246 00:29:01,625 --> 00:29:04,685 Have you considered contacting television stations 247 00:29:04,828 --> 00:29:06,853 or human rights organizations, something? 248 00:29:06,997 --> 00:29:10,364 Have you considered contacting television stations 249 00:29:10,500 --> 00:29:12,468 or human rights organizations, something? 250 00:29:14,204 --> 00:29:19,665 Because nobody fucking listens to me, dammit! 251 00:29:19,809 --> 00:29:21,674 Because nobody fucking listens to me, dammit! 252 00:29:21,811 --> 00:29:25,076 Please don't cut me off. My words are words too... 253 00:29:25,215 --> 00:29:28,878 Why don't you listen to my words? 254 00:29:39,329 --> 00:29:40,694 The virus has definitely 255 00:29:40,797 --> 00:29:43,322 invaded his brain, just as we suspected. 256 00:29:43,500 --> 00:29:44,865 I agree. 257 00:29:46,002 --> 00:29:47,867 It's in the frontal lobe. 258 00:29:48,004 --> 00:29:49,767 This man has no previous history 259 00:29:49,906 --> 00:29:53,069 But now seems to have a mental problems. 260 00:29:53,209 --> 00:29:54,699 Yes, that's right. 261 00:29:54,811 --> 00:29:58,042 But now, he's obviously completely delusional. 262 00:29:58,114 --> 00:30:00,878 This man's brain is our last hope. 263 00:30:01,017 --> 00:30:02,177 His brain? 264 00:30:02,318 --> 00:30:06,687 Yes, the virus must be in here. 265 00:30:06,823 --> 00:30:09,189 It has got to be in here. 266 00:30:11,327 --> 00:30:13,955 Exactly, what are you talking about? 267 00:30:15,699 --> 00:30:17,257 You don't know about this? 268 00:30:20,103 --> 00:30:22,469 Now, this is strictly confidential. 269 00:30:25,608 --> 00:30:26,768 Even among our team, 270 00:30:26,876 --> 00:30:29,106 very few know what I'm gonna tell you. 271 00:30:30,113 --> 00:30:31,671 My lips are sealed. 272 00:30:32,415 --> 00:30:34,474 The late Sergeant Donald, 273 00:30:34,617 --> 00:30:37,780 the first one classified as the victim of the virus, 274 00:30:37,921 --> 00:30:40,412 was given an extensive autopsy, 275 00:30:40,557 --> 00:30:42,821 and no virus was found. 276 00:30:42,926 --> 00:30:45,486 He died of shock during the operation. 277 00:30:46,129 --> 00:30:48,495 Also, no traces of the virus were found 278 00:30:48,631 --> 00:30:51,998 in any of the patients quarantined. 279 00:30:53,403 --> 00:30:55,963 Simply put, so far, 280 00:30:56,606 --> 00:30:59,166 there is no virus whatsoever. 281 00:31:01,211 --> 00:31:02,371 Huh? 282 00:31:04,013 --> 00:31:05,480 No virus? 283 00:31:06,416 --> 00:31:08,475 You mean there's no virus? 284 00:31:08,618 --> 00:31:10,586 Right? There's no virus! 285 00:31:13,123 --> 00:31:15,990 You're talking about a virus that doesn't exist. 286 00:31:16,126 --> 00:31:18,890 Mister, they said there's no virus. 287 00:31:19,028 --> 00:31:21,656 So you should let me go now... 288 00:31:22,499 --> 00:31:28,961 My daughter Hyun-seo is under Wonhyo Bridge. 289 00:31:29,105 --> 00:31:32,165 I need to go quickly. Please let me go. 290 00:31:32,308 --> 00:31:35,277 Okay mister, huh? 291 00:31:35,411 --> 00:31:38,380 You shitheads! You bastards! 292 00:31:40,416 --> 00:31:43,874 Please mister, I beg you. Let me go. 293 00:31:44,020 --> 00:31:45,578 I'll give you my food stand, okay? 294 00:31:45,722 --> 00:31:48,782 I'll give the rights to you. 295 00:31:48,925 --> 00:31:53,191 What are you doing? Please, mister! Wait! 296 00:31:54,197 --> 00:31:58,759 Fuck! This is driving me crazy! 297 00:31:58,902 --> 00:32:00,961 I really need to get to Hyun-seo! 298 00:32:01,104 --> 00:32:06,167 Mister, please save me! What is this, please? 299 00:32:07,110 --> 00:32:10,170 Hyun-seo, I'm sorry... Daddy... 300 00:32:18,221 --> 00:32:22,885 Hyun-seo, you know what I want? Banana milk. 301 00:32:25,128 --> 00:32:27,961 Tell me what you want then. 302 00:32:28,097 --> 00:32:33,262 Make a list of the top 10 things you want to eat when we get out. 303 00:32:34,003 --> 00:32:36,665 We have a food stand, so I'll get you whatever you want. 304 00:32:36,806 --> 00:32:40,071 Huh? A stand? I want to live there! 305 00:32:40,210 --> 00:32:41,973 What about your home? 306 00:32:42,712 --> 00:32:44,373 I don't have a home. 307 00:32:44,514 --> 00:32:45,674 Really? 308 00:32:47,617 --> 00:32:50,677 No home, but a lot of homes. 309 00:32:51,421 --> 00:32:56,290 - And your mom and dad? - I have a brother, but no brother. 310 00:33:01,097 --> 00:33:02,655 Muscleman Sausage! 311 00:33:02,799 --> 00:33:03,766 We got it. 312 00:33:03,900 --> 00:33:05,561 Hard-boiled eggs! 313 00:33:05,702 --> 00:33:07,670 - We got it. - Hot dogs! 314 00:33:07,804 --> 00:33:10,272 Quail's eggs! Fried chicken! 315 00:33:11,808 --> 00:33:13,673 Instant noodles! 316 00:33:13,810 --> 00:33:14,970 Of course we do. 317 00:33:15,111 --> 00:33:17,978 Then you must eat them every day? 318 00:33:19,415 --> 00:33:22,282 You know, kids from Chinese restaurants don't eat dumplings. 319 00:33:26,122 --> 00:33:29,091 What do you want to eat most of all? 320 00:33:31,928 --> 00:33:34,954 Beer. A cold beer. 321 00:33:36,099 --> 00:33:38,260 - One, two, three! - One, two, three! 322 00:34:04,827 --> 00:34:07,352 Se-joo, you've ridden piggyback before? 323 00:34:07,497 --> 00:34:08,657 Yes. 324 00:34:31,020 --> 00:34:32,783 Another man's coming out. 325 00:34:32,922 --> 00:34:36,483 Please this time, a guy with a working cellphone. 326 00:36:27,203 --> 00:36:28,363 Hey. 327 00:36:29,005 --> 00:36:30,165 Dink! 328 00:36:40,716 --> 00:36:42,183 Everyone look here. 329 00:36:42,919 --> 00:36:46,582 Get on the floor! Move! 330 00:36:46,722 --> 00:36:49,782 Hey, fat ass! Get on the floor! 331 00:36:49,926 --> 00:36:51,894 - Get on the floor! - You like viruses? 332 00:36:52,028 --> 00:36:53,461 I'll stick it right in your body. 333 00:36:53,596 --> 00:36:57,157 You're not lying down? You want a virus bath? 334 00:36:59,302 --> 00:37:02,066 - You at the end! Open the door, fast! - Open it! 335 00:37:02,205 --> 00:37:03,672 You want to do it? 336 00:37:03,806 --> 00:37:07,367 That's right! Open it! 337 00:37:09,112 --> 00:37:10,374 Open 'em all! 338 00:37:19,822 --> 00:37:22,086 Everybody get down! You bastards! 339 00:37:23,426 --> 00:37:24,188 Get down! 340 00:37:24,327 --> 00:37:27,558 Where's the car? 341 00:37:29,799 --> 00:37:33,462 You feasting out here? Out of the way! 342 00:37:36,105 --> 00:37:37,470 I'm going to kill everyone! 343 00:37:37,907 --> 00:37:39,670 Hey, start the engine! 344 00:37:39,809 --> 00:37:42,277 If anyone follows, I'll stick her full of virus! 345 00:37:42,411 --> 00:37:43,673 Start the engine! 346 00:37:45,815 --> 00:37:48,079 Hey, Start up engine and come! 347 00:38:15,111 --> 00:38:16,669 What are you doing? 348 00:38:16,812 --> 00:38:18,780 What? Who are you? 349 00:38:18,915 --> 00:38:23,284 You punk... After letting you sleep in my bed? 350 00:38:23,419 --> 00:38:27,185 Mister, where's Wonhyo Bridge? Where do I have to go? 351 00:38:27,323 --> 00:38:30,383 Don't have a cow. Do you even know where you are? 352 00:38:30,526 --> 00:38:34,963 I'm in a real hurry! How can I get to a main road? 353 00:38:35,097 --> 00:38:36,564 Figure it out yourself. 354 00:38:40,803 --> 00:38:45,866 Mister, I need some soju bottles. bag... this is a nice bag. 355 00:38:49,212 --> 00:38:50,975 Here, I'll give you money. 356 00:38:56,519 --> 00:39:00,080 Think money can buy you anything? 357 00:39:01,424 --> 00:39:03,483 Well, I'm bored anyway. 358 00:39:03,626 --> 00:39:04,888 Wonhyo Bridge? 359 00:39:07,196 --> 00:39:08,959 Jesus Christ. 360 00:39:09,098 --> 00:39:10,065 What the hell? 361 00:39:10,199 --> 00:39:13,066 What are you two doing back there? 362 00:39:13,202 --> 00:39:16,660 Who uses those at demonstrations these days, you blockhead? 363 00:39:16,806 --> 00:39:19,775 I told you, it's not for a demonstration. 364 00:39:19,909 --> 00:39:22,469 Get out! I'll pull over, so get out! 365 00:39:22,612 --> 00:39:25,080 Just keep driving. I'm paying quadruple fare. 366 00:39:25,214 --> 00:39:26,078 Quadruple? 367 00:39:26,215 --> 00:39:29,878 Wow, look at his hands work. He's a master! 368 00:39:30,019 --> 00:39:34,285 You said the north side of Wonhyo? That won't be easy. 369 00:39:34,423 --> 00:39:36,482 You see everyone heading in that direction? 370 00:39:36,626 --> 00:39:45,466 Demonstrators are now gathering at the Agent Yellow release point. 371 00:39:45,601 --> 00:39:49,264 The police have virtually given up controlling the Han River restricted area, 372 00:39:49,405 --> 00:39:54,775 as demonstrators have broken past all barricades... 373 00:40:01,117 --> 00:40:02,584 Hyun-seo! 374 00:40:13,129 --> 00:40:14,858 Hyun-seo! 375 00:41:02,912 --> 00:41:05,176 Are you okay, Se-joo? 376 00:41:06,115 --> 00:41:07,980 I'm hungry. 377 00:41:12,121 --> 00:41:14,282 And blood keeps coming out. 378 00:41:15,624 --> 00:41:17,592 - It's okay. - I'm hot... 379 00:42:30,399 --> 00:42:31,661 Se-joo... 380 00:42:33,803 --> 00:42:37,170 Just stay right here. 381 00:42:38,207 --> 00:42:41,074 Don't come out, whatever happens. 382 00:42:43,012 --> 00:42:44,377 Why? 383 00:42:47,116 --> 00:42:49,175 I'll be right back. 384 00:42:50,019 --> 00:42:51,281 I'll bring... 385 00:42:52,521 --> 00:42:55,581 doctors, 911, 386 00:42:57,426 --> 00:42:58,688 the police, 387 00:42:59,929 --> 00:43:03,660 the military, I'll bring them all. 388 00:43:04,500 --> 00:43:06,365 Take me with you. 389 00:44:59,615 --> 00:45:00,877 Se-joo... 390 00:45:08,824 --> 00:45:09,984 Go in... 391 00:46:27,169 --> 00:46:30,195 Park hyun-seo 392 00:46:32,808 --> 00:46:34,673 Hyun-seo! 393 00:46:35,811 --> 00:46:37,472 Hyun-seo! 394 00:46:41,116 --> 00:46:43,084 Hyun-seo! 395 00:47:28,597 --> 00:47:29,859 Gang-du! 396 00:47:44,913 --> 00:47:46,073 Come on! 397 00:47:59,228 --> 00:48:03,756 Hyun-seo! It's Daddy! 398 00:48:15,811 --> 00:48:19,474 Agent Yellow will be released in 5 minutes. 399 00:48:19,615 --> 00:48:22,982 Agent Yellow will be released in 5 minutes. 400 00:48:23,118 --> 00:48:29,182 Please immediately evacuate out of the 500 meter range of the release point. 401 00:48:29,825 --> 00:48:34,558 Please immediately evacuate out of the 500 meter range of the release point. 402 00:48:34,696 --> 00:48:39,156 Please keep walking, until you cannot hear this announcement. 403 00:48:39,301 --> 00:48:44,762 Please keep walking, until you cannot hear this announcement. 404 00:48:50,712 --> 00:48:52,873 - What are you doing? - Look. 405 00:48:59,721 --> 00:49:03,782 It's here! 406 00:49:03,926 --> 00:49:05,291 Everyone run! 407 00:49:07,996 --> 00:49:11,363 Agent Yellow will be released in 4 minutes. 408 00:49:11,500 --> 00:49:14,867 Agent Yellow will be released in 4 minutes. 409 00:49:18,507 --> 00:49:21,169 No, don't shoot! 410 00:49:25,814 --> 00:49:27,372 Gang-du! 411 00:49:27,516 --> 00:49:31,179 Hey! Isn't that Gang-du? What the hell?! 412 00:49:31,320 --> 00:49:35,586 Agent Yellow can be fatal especially to the elderly, children, 413 00:49:35,724 --> 00:49:39,490 pregnant woman, and those with respiratory disorders... 414 00:50:04,920 --> 00:50:06,080 Don't shoot! 415 00:50:08,423 --> 00:50:10,186 I said don't shoot! 416 00:53:04,199 --> 00:53:05,564 Gang-du! 417 00:53:08,470 --> 00:53:09,129 Gang-du! 418 00:57:15,917 --> 00:57:23,289 Were you with Hyun-seo? 419 00:57:33,902 --> 00:57:38,566 Who are you? Did you know Hyun-seo? 420 01:00:16,397 --> 01:00:17,762 Let's eat. 421 01:00:21,302 --> 01:00:25,261 A moment ago, at 11:30 PM, the U.S. Senate Investigating Committee, 422 01:00:25,406 --> 01:00:29,172 announced its findings regarding the Korean virus incident. 423 01:00:29,310 --> 01:00:31,369 Let's go to the announcement. 424 01:00:32,113 --> 01:00:35,480 The recent crisis in South Korea occurred as the result of an error... 425 01:00:35,617 --> 01:00:37,676 There's nothing good on. 426 01:00:39,020 --> 01:00:40,282 Should we watch something else? 427 01:00:41,322 --> 01:00:43,984 Let's turn it off. Concentrate on eating! 428 01:00:46,227 --> 01:00:48,855 Ultimately, the virus was not discovered and we conclude that the cause of the crisis... 429 01:00:48,997 --> 01:00:51,795 Where's the remote? 430 01:00:52,000 --> 01:00:58,564 and should be wholly attributed to misinformation.